View
1.033
Download
3
Category
Preview:
DESCRIPTION
Almanya’da marka tescili hakkının korunması ile Alman ve Avrupa Birliği hukukunda haksız rekabete ilişkin davalar konusu hakkinda bilgi. marka hukuku ve marka hukukunun esasları, AB ve Alman hukukunda markanın yeri, marka hukuku ihlallerinin hukuki sonuçları ve rekabet hukukunun esasları ve haksız rekabet konusunda ayrıntılı bilgi.
Citation preview
© DIEM & PARTNER 2013
1
© DIEM & PARTNER 2013
Deutsches, Europäisches und Internationale Marken- und Wettbewerbsrecht (Alman, Avrupa ve Uluslararası Marka ve Haksız Rekabet Hukuku)
Istanbul11.12.2013
© DIEM & PARTNER 2013
2
Die Referent (Konuşmacı): Dr. Carsten Ulbricht M.C.L.
Kanzlei Diem & Partner, Stuttgart (Diem & Partner Avukatlık Ortaklığı, Stuttgart)
IT-Recht / Gewerblicher Rechtsschutz und Datenschutz, e-commerce, Social Media & Recht (Bilişim Hukuku/Fikri ve Sınai Haklar Hukuku ve Veri Koruma, É-Ticaret, Sosyal Medya)
Blog zu „Web 2.0, Social Media & Recht“ unter www.rechtzweinull.de (Blog: „Web 2.0, Sosyal Medya & Hukuk“
© DIEM & PARTNER 2013
3
Überblick (Genel Bakış)
A. Einführung (Giriş)B. Grundzüge des Markenrechts (Marka
Hukukunun Esasları)C. EU-Geschmacksmuster (AB-Faydalı
Model)D. Grundzüge des Wettbewerbsrechts
(Haksız rekabet hukukunun esasları) E. Resümee (Özet)
© DIEM & PARTNER 2013
4
A.Einführung (Giriş)
© DIEM & PARTNER 2013
5
A. Einführung (Giriş)
Bedürfnis des nationalen und internationalen Schutzes gewerblicher Schutzrechte für Unternehmen in D und TR (Alman ve Türk Şirketler için fikri ve sınai hakların ulusal ve uluslararası platformda korunması zorunluluğu) :
- Erschließung anderer Märkte neben dem Ursprungsmarkt, z.B. weltweite Belieferung von Kunden (Asıl pazarın yanı sıra yeni pazarlar oluşması, örn: müşterilerin dünya çapında mal teslimi)
Aber auch (ayrıca):- weltweite Konkurrenz (uluslar arası rekabet)
© DIEM & PARTNER 2013
6
A. Einführung (Giriş)
• Zwei wesentliche Schutzmechanismen (iki önemli koruma mekanizması):
Wettbewerbs-recht
(Haksız Rekabet)
Gewerbliche Schutzrechte (Fikri
ve Sınai Haklar)
Markenrecht(Marka Hukuku)
(Patent ve endüstriyel tasarım )
© DIEM & PARTNER 2013
7
• DE-Markenrecht (Alman Marka Hukuku)
Sicherung der Herkunftsfunktion
Relevanz insbes. bei:(Özellikle önemli olduğu
hususlar):- Unternehmensnamen und –
KennzeichenŞirket unvanı ve işaretleri
- ProduktbezeichnungenÜrün tanımları
A. Einführung
• DE-Wettbewerbsrecht (Alman Haksız Rekabet Hukuku)
Sicherung eines freien Leistungswettbewerbs
Relevanz z.B. Bei (önemi örn.):- Werbung („Werberecht“), E-
Mail-/Telefonwerbung(Reklam [“Reklam Hukuku”], E-Mail ve telefon reklamları)
- Produkt-/Preisangaben (ürün/fiyat bilgileri)
- Verbraucherschutzvorschriften- (Tüketicinin korunması
hükümleri)
© DIEM & PARTNER 2013
8
Internationales Privatrecht (Uluslararası Özel Hukuk)– Internationales Deliktsrecht (Uluslararası Haksız Fiil
Hukuku): Tatortprinzip; maßgeblich sind nach Wahl des Verletzten Handlungs- oder Erfolgsort (Art. 40 EGBGB): Ort des Uploads oder der Abrufbarkeit; Serverstandort ist unerheblich (suç/olay yeri prensibi; hakkı ihlal edilen kişinin seçimine göre eylemin işlendiği veya sonucun gerçekleştiği yer m. 40 EGBGB: karşıdan yükleme veya erişim yeri, Serverin bulunduğu yer önemsizdir.)
– Internationales Wettbewerbsrecht: Territorialitätsprinzip; Ort der wettbewerblichen Interessenkollision - Zielrichtung der Wettbewerbshandlung aus der Sicht des objektiven Empfängers (gezielte und spürbare Einwirkung) (mülkilik prensibi; haksız rekabet konusu menfaatlerin çatıştığı yer - Objektif (amaçlanan ve hissedilen etki)
A. Einführung (Giriş)
© DIEM & PARTNER 2013
9
B.Markenrecht
(Marka Hukuku)
© DIEM & PARTNER 2013
10
Definition (Tanım): Marke (§ 3 MarkenG) ( Marka, Marka Kanunu m. 3)
Alle Zeichen, die geeignet sind, Waren oder Dienstleistungen eines Unternehmens von denjenigen anderer Unternehmen zu unterscheiden
(Bir kuruluşun mal ve hizmetlerini diğerlerinden ayırmaya yarayan her türlü işaretlerdir.)
Wörter (Kelimeler) Abbildungen (Logos) Buchstaben, Zahlen (Harfler, sayılar) Hörzeichen (ses ve melodi) dreidimensionale Gestaltungen (üç boyutlu şekiller/tasarımlar) Form einer Ware oder ihrer Verpackung (bir ürünün şekli veya
ambalajı) Farben (renkler)
B. Markenrecht (Marka Hukuku)
© DIEM & PARTNER 2013
11
Eintragungshindernisse (Tescil engelleri)
fehlende Unterscheidungskraft (ayırt edici niteliğin bulunmaması) für die allgemeine Benutzung freizuhaltende
beschreibende Angaben (herkesin kullanabileceği, karakteristik olmayan bilgiler)
geografische Angaben (coğrafi bilgiler) ersichtliche Irreführungsgefahr (yanıltıcı olma tehlikesi) in der Marke enthaltenes Hoheitszeichen (markanın içinde
yer alan milli semboller) Verstoß gegen die guten Sitten oder die öffentliche
Ordnung (ahlaka ve kamu düzenine aykırılık)
B. Markenrecht (Marka Hukuku)
© DIEM & PARTNER 2013
12
• Rechtliche Relevanz des Produkts (ürünün hukuki önemi)
• Recherche (araştırma) • Bewertung der Kollisionsgefahr (• Bestandskraft der fremden Marke bewerten
Schutzdauer (koruma süresi) Benutzungsschonfrist Eintragungshindernis (tescil engeli) ev. Widerspruch oder Löschung (itiraz ve
hükümsüzlük)
B. Markenrecht (Marka Hukuku)
© DIEM & PARTNER 2013
13
Die Eintragung einer Marke (Markanın Tescili)
– Markenstrategie (marka stratejisi)– Abwägung nationale Marke, IR- oder
Gemeinschaftsmarke (ulusal, uluslararası ve topluluk markası değerlendirmesi)
– Eintragungsfähigkeit (tescile elverişlilik)– Klassifikation (sınıflandırma)
Territorialer Schutz (bölgesel koruma)
B. Markenrecht (Marka Hukuku)
© DIEM & PARTNER 2013
14
B. Markenrecht (Marka Hukuku)
I. Territorialitätsgrundsatz (Mülkilik İlkesi)die an den jeweiligen Staat
gebundene Rechtsbindung der Marke (aus Mangel an einer einheitlichen intern. Rechtsordnung)
(uluslararası tek bir düzenlemenin eksikliği nedeniyle) markanın tescilli olduğu
hukuku düzene bağlı olması
• Registermarke in DE Schutz in (Almanya’da tescilli marka) (Almanya’da
koruma)
• Gemeinschaftsmarke Schutz in der EU (Topluluk markası) (AB ülkelerinde
koruma)
• Registermarke in TR Schutz in TR(Türkiye’de tescilli marka) (Türkiye’de koruma)
© DIEM & PARTNER 2013
15
B. Markenrecht
2. Markenanmeldung in der EU (GMV) (Topluluk Markası Tescil Başvurusu) (GMV=Topluluk Markası
Hakkında Yönetmelik)a. Markenformen (Art. 4 GMV) und absolute Eintragungshindernisse (Art. 7 GMV) ähnlich wie bei DE-Anmeldung (Marka şekilleri ve mutlak tescil engelleri, Alman tescil başvurusu ile benzer)b. Voraussetzungen der Anmeldung beim HABM = Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Alicante, Spanien) (İç Pazarın Uyumlaştırılması Dairesi’nin [Alicante, İspanya] tescil başvuru şartları) • Anmelder muss rechtsfähig sein (Art. 3 GMV)(Başvuru sahibi hak ehliyetine sahip olmalıdır.)• Anmeldegebühr: € 1.050 für drei Waren/Dienstleistungsklassen (online € 900), € 150 für jede weiter Klasse(Başvuru harcı üç mal/hizmet sınıfı için 1.050 Euro, online başvuruda 900 Euro’dur. Her ek sınıf için 150 Euro daha ödenir.)• Keine Beschleunigungsmöglichkeit (hızlandırılmış başvuru yoktur.)
© DIEM & PARTNER 2013
16
B. Markenrecht
3. Internationale Markenanmeldungen nach dem MMA und dem PMMA (Madrid Sözleşmesi ve Madrid Protokolü uyarınca uluslar arası Marka
Tescili)MMA = Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Marken v. 1891PMMA = Protokoll zum MMA v. 1989
Zuständige Behörde: World Intellectual Property Organization (WIPO) mit Sitz in Genf (CH)(Yetkili mercii: WIPO, Dünya Fikri Mülkiyet Örgütü, merkezi Cenevre/İsviçre)
Deutschland Mitglied des MMA und PMMA; (Almanya MS ve MP’ye taraf);EU und TR Mitglieder des PMMA(AB ve Türkiye MP’ye taraf)a. Voraussetzung: angemeldet (PMMA) oder eingetragene (MMA) Basismarke (Şart: tescil başvurusu yapılmış (MP) veya tescilli (MS) Marka)b. Möglichkeit des Schutzes in mehreren Staaten mittels einer Anmeldung (Tek bir başvuru ile birçok ülkede koruma imkanı)c. Möglichkeit der Priorität der früheren nationalen Marke (Sechs-Monatsfrist)(Ulusal markanın rüçhan hakkı [6 ay süre])
© DIEM & PARTNER 2013
17
d. Anmeldung erfolgt über die Ausgangsbehörde:(Tescil başvurusu ulusal marka dairesi aracılığıyla gerçekleşir):
DE-Basismarke: DPMA (Weiterleitungsgebühr € 180)(Alman markalar: Alman Patent ve Marka Dairesi ( Başvuru iletim ücreti 10 Euro)EU-Basismarke: HABM (Weiterleitungsgebühr € 300)(Topluluk Markası: İç Pazar Uyumlaştırma Dairesi (Başvuru iletim ücreti 300 Euro)
e. Gebühren: abhängig von Anzahl der Länder und Waren-/Dienstleistungsklassen (Harçlar: Ülke sayısı ile mal ve hizmet sınıflarına bağlıdır.)
Gebührenberechnung (Harç hesaplama): http://www.wipo.int/madrid/en/fees/calculator.jsp
f. Übermittlung der IR-Anmeldungen an die nationalen Markenämter und dortige Prüfung (uluslararası başvuruların ulusal marka dairelerine bildirimi)
g. Erfolgreiche Markeneintragung: Schutz wie eine nationale Marke (Tescil: ulusal bir marka gibi koruma)
h. Besonderheit: Abhängigkeit der IR-Marke von der Basismarke in den ersten fünf Jahren (Art. 6 Abs. 2 MMA bzw. PMMA)(Özellik: Uluslararası markanın ilk 5 yıl içerisinde ulusal/kaynak markaya bağımlılığı [MS ve MP m. 6/2])
B. Markenrecht
© DIEM & PARTNER 2013
18
Prioritätsprinzip(Öncelik ilkesi/Rüçhan Hakkı)
– Vorrang der ‚älteren‘ Marke (daha eski markanın öncelik hakkı)
– Zeitpunkt des Eintragungsantrags entscheidet (Tescil başvuru anı belirleyicidir.)
– Rückwirkung im internationalen Markenrecht (Uluslar arası marka hukukuna etkisi)
B. Markenrecht (Marka Hukuku)
© DIEM & PARTNER 2013
19
Rechte des Markeninhabers (Marka Sahibinin Hakları)• Inhaber der Marke oder der geschäftlichen Bezeichnung kann
sich unter bestimmten Voraussetzungen auf ein ausschließliches, also gegenüber jedermann geltendes Recht berufen.
• (Marka veya ticaret ünvanı sahibinin hakkı, şartlarının bulunması halinde herkese karşı ileri sürülebilen inhisari bir haktır.)
Dritten ist nach den §§ 14, 15 MarkenG eine Benutzung der Marke oder der geschäftlichen Bezeichnung ohne Zustimmung des Markeninhabers weitgehend verboten.(Marka veya ticaret ünvanının marka sahibinin izni olmaksızın üçüncü kişiler tarafından kullanılması yasaktır, Marka Kanunu m. 14,15)
B. Markenrecht (Marka Hakkı)
© DIEM & PARTNER 2013
20
Vor Anmeldung oder Verwendung einer (möglichen) Marke unbedingt eine AUSREICHENDE RECHERCHE durchgeführt Werden (Bir markanın tescil başvurusundan veya kullanımından
önce YETERLİ ARAŞTIRMANIN yapılması gerekir.)
– DPMA (Alman Paten ve Marka Dairesi)– WIPO (Dünya Fikri Mülkiyet Teşkilatı)– HABM (İç Pazar Uyumlaştırma Dairesi)– Handelsregister (Ticaret Sicili)– Titelschutzanzeiger (Unvan koruma gazetesi)– Internet (Internet)
B. Markenrecht (Marka Hakkı)
© DIEM & PARTNER 2013
21
Markenverletzung (Marka İhlali)• Handeln im geschäftlichen Verkehr (Ticari işlerde
kullanma)• Markenmäßige Benutzung (Marka gibi kullanma)• Ausnutzung der Wertschätzung oder der
Unterscheidungskraft der Marke (Markanın değerinden veya ayırt edicilik özelliğinden haksız olarak yararlanma) Identitätschutz (benzerlik konusunda koruma) Verwechslungsschutz (karıştırılmaya karşı koruma) Bekanntheitschutz (tanınmışlık koruması)
• Unlautere Art und Weise (Haksız kullanımlar)
B. Markenrecht (Marka Hakkı)
© DIEM & PARTNER 2013
22
Ausnutzung der Unterscheidungskraft(Ayırt edici özellikten yararlanma)
• Verwechslungsgefahr(Karıştırılma tehlikesi)Identität / Ähnlichkeit der Zeichen
Benzerlik/İşaretin benzerliğiIdentität / Ähnlichkeit der Waren /
DienstleistungenBenzerlik/Mal ve Hizmetlerin Benzerliği
B. Markenrecht
© DIEM & PARTNER 2013
23
Ausnutzung der Wertschätzung(Değerinden haksız olarak yararlanma)
• Annäherung an den guten Ruf (Güte-vorstellung), die der Verkehr mit den unter der Marke vertriebenen Erzeugnissen verbindet(İyi itibara yaklaşma, marka ile pazarlanan ürünlerle bağlantılı olduğu izleniminin yaratılması)
• Ausnutzung des guten Rufs (İyi itibardan haksız olarak yararlanma)
B. Markenrecht
© DIEM & PARTNER 2013
24
Beispiele
Bei identischen Warenklassen Verwechslungsgefahr bejaht
Benzer mal sınıflarında Karıştırılma tehlikesi vardır
Bei teilweise ähnlichen Warenklassen Verwechslungsgefahr bejaht
Kısmen benzer mal sınıfları Karıştırılma tehlikesi vardır
EuG 18.6.2009, Rs T-418/07 – „LIBRO“
LG Hamburg 22.4.2010, 312 O 394/08 – „Springender Pudel“
© DIEM & PARTNER 2013
25
Beispiele
EuGH 11.11.1997, Rs C-251/95 – „Sabèl/PUMA“
BGH 20.10.1999, I ZR 110/97– „ARD-1“
Bei ähnlichen Warenklassen Verwechslungsgefahr verneint
Benzer mal sınıflarında Karıştırılma tehlikesi yoktur
Bei identischen Warenklassen Verwechslungsgefahr verneint
Benzer mal sınıflarında Karıştırılma tehlikesi yoktur
© DIEM & PARTNER 2013
26
Rechtsfolgen einer Verletzung des Markenrechts (Marka Hakkının İhlalinin Hukuki Sonuçları) Unterlassungsanspruch (Tecavüzün önlenmesi davası) Beseitigungsanspruch (Tecavüzün giderilmesi davası) Schadenersatzanspruch (Tazminat davası) Auskunftsanspruch (Hükmün bildirimi, duyurulması ve
ilanı)
B. Markenrecht
© DIEM & PARTNER 2013
27
B. Markenrecht
2. Verwechslungsgefahr zwischen „HELLIM“ und „HALLOUMI“(„HELLIM“ ve „HALLOUMI“ arasındaki karıştırılma tehlikesi)
Wortzeichen „HELLIM“ ist für die Waren „Milch und Milchprodukte“ (Klasse 29) beim HABM angemeldet worden. Widerspruch wurde aus der Gemeinschaftkollektivmarke „HALLOUMI“ eingelegt.
(„HELLIM“ kelimesi Topluluk markası olarak “süt ve süt ürünleri” (29. Sınıf) tescil edilmiştir. Bu tescile topluluk kolektif markası „HALLOUMI“ tarafından itiraz edilmiştir.)
© DIEM & PARTNER 2013
28
HABM: Keine Verwechslungsgefahr (Karıştırılma tehlikesi yoktur.)(bestätigt durch EuGH, Beschluss v. 21.03.2013 – C-393712 P)(C-393712 P sayı, 21.03.2013 tarihli Avrupa Adalet Divanı Kararı)
• keine schriftbildliche und klangliche Ähnlichkeit(yazım görüntüsü ve telafuz açısından benzerlik
yoktur.)• geringe Kennzeichnungskraft der
Widerspruchsmarke, da „HALLOUMI“ in Zypern eine Käsespezialität bezeichnet
(itiraz eden markanın ayırt ediciliği zayıftır, çünkü „HALLOUMI“ Kıbrıs’ta bir peynir türüdür.• Maßgebend sind Amtssprachen der EU, so dass es
auf eine beschreibende Bedeutung des Wortes „HELLIM“ in der TR nicht ankommt
(belirleyeci olan AB’nin resmi dilleridir. Bu nedenle Türkçe Hellim kelimesinin anlamının bir önemi yoktur.)
© DIEM & PARTNER 2013
29
C.EU-Geschmacksmuster
(AB-Endüstriyel Tasarım)
© DIEM & PARTNER 2013
30
30
• Eingetragen• Schutzdauer: 25
Jahre• Entstehung:
Anmeldung• Wirkung:
– Ausschließliches Benutzungsrecht (Sperrwirkung)
• Nicht eingetragen
• Schutzdauer: 3 Jahre nach Offenbarung
• Entstehung: Offenbarung in der EU (Web reicht wohl nicht)
• Wirkung:Verbietungsrecht nur bei Nachbildung (subjektiver Tatbestand)
C. EU-Geschmacksmuster
© DIEM & PARTNER 2013
31
31
Schutzvoraussetzungennach Art.4 GGV
• Neuheit Art.5– Nicht zuvor identisch offenbart
• Eigenart Art. 6– Wenn sich der Gesamteindruck für den
informierten Benutzer von dem Gesameindruck unterscheidet , den ein anderes bekanntes Muster bei diesem Benutzer hervorruft
C. EU-Geschmacksmuster
© DIEM & PARTNER 2013
32
D.Wettbewerbsrecht(Rekabet Hukuku)
© DIEM & PARTNER 2013
33
• Bekämpfung unlauterer Wettbewerbshandlungen (UWG) (Haksız rekabet teşkil eden işlemlerle mücadele)• Recht gegen Wettbewerbsbeschränkungen (Kartellrecht) (Rekabet sınırlandırmalarına karşı haklar [Kartel Hukuku])• Zielsetzung: Regulierung des Wettbewerbs zwischen den Marktteilnehmern
Amaç: Piyasa katılımcıları arasında rekabetin düzenlenmesi Freier Leistungswettbewerb
(Serbest rekabet)
D. Wettbewerbsrecht
© DIEM & PARTNER 2013
34
§ 4 Beispiele unlauterer geschäftlicher HandlungenUnlauter handelt insbesondere, wer1. geschäftliche Handlungen vornimmt, die geeignet sind, die Entscheidungsfreiheit der Verbraucher oder
sonstiger Marktteilnehmer durch Ausübung von Druck, in menschenverachtender Weise oder durch sonstigen
unangemessenen unsachlicen Einfluss zu beeinträchtigen;2. geschäftliche Handlungen vornimmt, die geeignet sind geistige oder körperliche Gebrechen, das Alter, die
geschäftlicheUnerfahrenheit, die Leichtgläubigkeit, die Angst oder die Zwangslage von Verbrauchern auszunutzen:3. den Werbecharakter von geschäftlichen Handlungen verschleiert;4. bei Verkaufsförderungsmaßnahmen wie Preisnachlässen, Zugaben oder Geschenken die Bedingungen für ihre Inanspruchnahme nicht klar und eindeutig angibt;5. bei Preisausschreiben oder Gewinnspielen mit Werbecharakter die Teilnahmebedingungen nicht klar und
eindeutig angibt;6. die Teilnahme von Verbrauchern an einem Preisausschreiben oder Gewinnspiel von dem Erwerb einer Ware
oder derInanspruchnahme einer Dienstleistung abhängig macht, es sei denn, das Preisausschreiben oder Gewinnspiel
ist naturgemäß mit der Ware oder der Dienstleistung verbunden;7. die Kennzeichen, Waren, Dienstleistungen, Tätigkeiten oder persönlichen oder geschäftlichen Verhältnisse
eines Mitbewerbersherabsetzt oder verunglimpft;8. über die Waren, Dienstleistungen oder das Unternehmen eines Mitbewerbers oder über den Unternehmer
oder ein Mitglied derUnternehmensleitung Tatsachen behauptet oder verbreitet, die geeignet sind, den Betrieb des Unternehmens
oder den Kredit desUnternehmers zu schädigen, sofern die Tatsachen nicht erweislich wahr sind; Handelt es sich um vertrauliche
Mitteilungen und hatder Mitteilende oder der Empfänger der Mitteilung an ihr ein berechtigtes Interesse, so ist die Handlung nur
dann unlauter, wenn dieTatsachen der Wahrheit zuwider behauptet oder verbreitet wurden;9. Waren oder Dienstleistungen anbietet, die eine Nachahmung der Waren oder Dienstleistungen eines
Mitbewerbers sind, wenn era) eine vermeidbare Täuschung der Abnehmer über die betriebliche Herkunft herbeiführt,b) die Wertschätzung der nachgeahmten Ware oder Dienstleistung unangemessen ausnutzt oder beeinträchtigt
oderc) die für die Nachahmung erforderlichen Kenntnisse oder Unterlagen unredlich erlangt hat;10. Mitbewerber gezielt behindert;11. einer gesetzlichen Vorschrift zuwiderhandelt, die auch dazu bestimmt ist, im Interesse der Marktteilnehmer
das Marktverhalten zu regeln.
D. Wettbewerbsrecht
© DIEM & PARTNER 2013
35
35
• Wettbewerbsrechtlicher Nachahmungsschutz(Taklit ürünlere karşı haksız rekabet hükümleri ile sağlanan koruma)
• Sklavische Nachahmung (aynen taklit etme)– Grundsatz: Anlehnung an eine bestehende Gestaltung ohne
Eingriff in ein Sonderschutzrecht ist nur dann als Ausnutzung fremder Leistung wettberwerbswidrig wenn weitere unlautere Umstände hinzutreten.
– Schutzvor.: wettbewerbliche Eigenart
D. Wettbewerbsrecht
© DIEM & PARTNER 2013
36
36
Praxisbeispiel (Uygulamadan örnek):
Industrielle Steckkupplungen (endüstriyel bağlantı elemanları)
Europäischer Marktführer vs. Türkischen Importeur (Avrupalı piyasa lideri vs. Türk ithalatçı) Angelehnter Nachbau (hafif benzer yapımlar) Vorwurf Sicherheitsrisiken (güvenlik ve emniyet
riskleri)
D. Wettbewerbsrecht
© DIEM & PARTNER 2013
37
37
Praxisbeispiel (Uygulamadan örnek) :
Rechtsstreit seit 2009 (2009’dan beri tartışmalı) Sachverständigengutachten (Bilirkişi raporu) Unterlassungsansprüche (Tecavüzün durdurulması) Schadensersatz (Tazminat) Gerichts- und Anwaltskosten (Yargılama Giderleri ve
Avukatlık Ücretleri)
D. Wettbewerbsrecht
© DIEM & PARTNER 2013
38
E. Durchsetzung von Ansprüchen und
mögliche Reaktionen(Hakların ileri sürülmesi ve
başvurulacak yollar)
© DIEM & PARTNER 2013
39
1. SCHRITT ABMAHNUNG1. ADIM (İHTARNAME)
© DIEM & PARTNER 2013
40
Weshalb erhält man Abmahnungen? (İhtarname keşide edilmesinin nedenleri)
Markenverletzung (Marka İhlali) Verletzung anderer Schutzrechte (Diğer fikri ve sınai
hak ihlalleri) Verwendung fremder Texte, Bilder etc. (Başkalarına ait
metin, resim vb. kullanılması) Wettbewerbswidrige AGB (rekabete aykırı genel işlem
şartları) Ungenügende Preisangaben (yetersiz fiyat bilgileri) Wettbewerbsrecht (Rekabet Hukuku)
E. Durchsetzung (Hakkın ileri sürülmesi)
© DIEM & PARTNER 2013
41
Inhalt einer Abmahnung(İhtarnamenin içeriği) Beschwerde über Rechtsverletzung
(Hak ihlali nedeniyle şikayet) Strafbewährte Unterlassungserklärung
(Müeyyidesi ile birlikte tecavüzün önlenmesi beyanı)
(kurze) Frist (belirli bir süre) Kostennote (masrafların bildirilmesi)
E. Durchsetzung (Hakkın ileri sürülmesi)
© DIEM & PARTNER 2013
42
Mögliche Folgen einer Abmahnung(İhtarnamenin olası sonuçları) Erstattung der Abmahnkosten
(İhtar masraflarının karşılanması) Unterzeichnung einer Unterlassungs-
erklärung (Son verme,kaçınma beyanı imzalanması)
Abmahnkosten (İhtarname masrafları) Schadenersatz (Tazminat)
E. Durchsetzung (Hakkın ileri sürülmesi)
© DIEM & PARTNER 2013
43
Wie verhalte ich mich bei einer Abmahnung?(İhtarnameye karşı neler yapılabilir?) Abmahnung ernst nehmen
(İhtarname ciddiye alınmalıdır.) Reichweite der Unterlassungserklärung prüfen (lassen)
(Son verme, kaçınma beyanının kapsamı incelenmeli veya incelettirilmelidir.)
Kostennote verhandeln (lassen) (masraflar konusu müzakere edilebilir)
Keine Rechtsschutzversicherung (hukuki koruma sigortasından yararlanılamaz)
Bei Unbegründetheit: Ablehnung (mit Verzichtsaufforderung bzw. negative Feststellungsklage)(Dayanaksızsa: Red ( feragat talebi ve menfi tespit davası ile birlikte)
E. Durchsetzung (Hakkın ileri sürülmesi)
© DIEM & PARTNER 2013
44
2. SCHRITT: EINSTWEILIGE VERFÜGUNG
(2. ADIM:İHTİYATİ TEDBİR)
© DIEM & PARTNER 2013
45
E. Durchsetzung (Hakkın ileri sürülmesi)
Einstweilige Verfügung (§§935, 940 ZPO)(İhtiyati tedbir (Medeni Usul Kanunu m. 935, 940)
Verfügungsanspruch: Der Antragsteller muss einen Anspruch gegen den Schuldner haben (keinen Anspruch auf Geldzahlung), dessen Sicherung er begehrt(Tedbir hakkı: Talepte bulunanın borçluya karşı teminat altına alınması gereken bir hakkı [para ödenmesini talep hakkı yoktur] olmalıdır.)
Verfügungsgrund: Ein Verfügungsgrund besteht, wenn ohne die Verfügung die Durchsetzung des Anspruchs gefährdet wäre oder die Verfügung zur Erhaltung des Rechtsfriedens notwendig erscheint. Der Verfügungsgrund ist der Anlass, aus dem die Verfügung begehrt wird.(Tedbir sebebi: Tedbir alınmazsa, hakkın yerine getirilmesinin tehlikeye girmesi veya hukuk düzeni açısından tedbirin şart olması)
© DIEM & PARTNER 2013
46
46
Ab Zustellung einer einstweiligen Verfügung:(İhtiyati tedbirin tebliğinden itibaren):
Unterlassungsverpflichtung (gleich, ob eV tatsächlich begründet!)(Son verme, kaçınma yükümlülüğü [iht. Tedbir gerekçeli olsun veya olmasın)
bei Zuwiderhandlung: Ordnungsgeld bis zu 250.000,-- €Uyulmaması halinde: 250.000 Euro’ya kadar para cezası
Widerspruch: keine aufschiebende Wirkung!(İtiraz: erteleyici etkisi yoktur!)wenn unbegründet: verschuldensunabhängiger
Schadensersatzanspruch § 945 ZPO!(dayanaksızsa: kusura dayanmayan tazminat hakkı, Medeni Usul
Kanunu m. 945!)
E. Durchsetzung (Hakkın ileri sürülmesi)
© DIEM & PARTNER 2013
47
3. SCHRITT: KLAGE(3. ADIM: DAVA)
© DIEM & PARTNER 2013
48
48
3. Schritt: Ordentliche Klage auf3. Adım: Dava açılması
- Unterlassung (Tecavüzün durdurulması ve önlenmesi)
- Beseitigung/Vernichtung (Tecavüzün giderilmesi/imha)
- Schadensersatz (bei Möglichkeit der Schadensschätzung § 287 ZPO) (Tazminat [zararın tahmin edilebilmesi halinde, Medeni Usul Kanunu m. 287)
E. Durchsetzung (Hakkın ileri sürülmesi)
© DIEM & PARTNER 2013
49
4. SCHRITT: EINLEITUNG STRAFRECHTLICHER
MASSNAHMEN(4. ADIM: CEZAİ ÖNLEMLER)
© DIEM & PARTNER 2013
50
50
§ § 143 MarkenG (Marka Kanunu m. 143)
(3 yıla kadar hapis cezası ve para cezasıTicari amaçlarla ihlal edilmesi halinde 3 yıldan 5 yıla kadar hapis cezası)
E. Durchsetzung (Hakkın ileri sürülmesi)
© DIEM & PARTNER 2013
51
Zusammenfassung und
Handlungsempfehlungen
B. Markenrecht
© DIEM & PARTNER 2013
52
D. Resümee
Vor Aktivitäten in Deutschland/Ansprache deutscher Kunden Markenrechte prüfen (Almanya’da faaliyete geçmeden önce Alman müşterilerle görüşerek marka haklarının kontrolü)
Angebot/Vertrieb von Produkten in Deutschland gewerbliche Schutzrechte prüfen(Almanya’ya verilen tekliflerde ve satışlarda fikri sınai hakların kontrolü)
Eigene Schutzrechte ggfls. sichern (kendi fikri sınai haklarını güvence altına alma)
Abmahnungen ernst nehmen (ihtarnameleri ciddiye alma)
© DIEM & PARTNER 2013
53
Bei Zustellung einstweilige Verfügung, Widerspruchsfrist beachten (ihtiyati tedbir halinde itiraz süresine dikkat edilmesi)
Weitere Verstöße nach Zustellung Ordnungsgeld-/haft (İhtiyati tedbirden sonra hakkın ihlal edilmeye devam edilmesi halinde para ve hapis cezası)
Zustellung Klage Fristen (Verteidigungsanzeige Klageerwiderung beachten) (Davanın açılması halinde sürelere dikkat edilmesi, savunma bildirimi, cevap dilekçesi sürelerinin kaçırılmaması)
Strafrechtliche Maßnahmen (Akteneinsicht und ggfls Reaktion)(cezai tedbirler [dosyanın incelenmesi ve karşı tedbirler])
© DIEM & PARTNER 2013
54
İSTANBUL OFİSİMİZ
İstiklal Cad. Beyoğlu İş Merk. 187/5 (Locus Office)34433 GalatasarayBeyoğlu/ISTANBUL
Telefon: +90 212 247 48 11 Faks: +90 212 247 47 87
E-Mail: istanbul@diempartner.com
Alman Hukuku hakkında bilgiler: www.alman-hukuku.com
© DIEM & PARTNER 2013
55
ALMANYA VE FRANSA OFİSLERİMİZ
Stuttgart Merkez Ofisimiz
Hölderlinplatz 5D-70193 StuttgartTelefon: + 49 (0) 711 228 54 50Telefax: + 49 (0) 711 228 54 99E-Mail: stuttgart@diempartner.com
Fransa - Lyon Ofisimiz55 Boulevard des BrotteauxF- 69006 LyonTelefon: + 33 (0) 426 84 24 34Telefax: + 33 (0) 472 41 15 74E-Mail: lyon@diempartner.com
© DIEM & PARTNER 2013
56
www.diempartner.com
Hölderlinplatz 5 • D-70193 StuttgartTel. +49 711 228545-0 • Fax +49 711 2265570
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit …
FRAGEN?
RA Dr. Carsten Ulbricht M.C.L.
culbricht@diempartner.de
Recommended