View
227
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Angle-stable femoral plateBig fragment
Distale FemurplatteGroßfragment
Winkelstabile
Stahl / Titan
UND INSTRUMENTE ZUR OSTEOSYNTHESE GmbHKÖNIGSEEIMPLANTATE
www.koenigsee-implantate.de
Die distale Femurplatte findet Anwendung bei der Versorgung gelenkbeteiliegender, gelenknaher und distaler Femurschaftfrak-turen:• KondylenfrakturenmitGelenkbeteili-gung• SuprakondyläreFrakturen• DistaleFemurschaftfrakturen• PeriprothetischeFemurfrakturenDie Platte ist besonders zur Versorgung der „33A“- Frakturen und der „33C“-Fraktu-ren geeignet.
The distal femoral plate is employed in the management of fractures of the distal femoral shaft and fractures close to or involving the joint:
• Condylefractureswithjointinvolvement• Supracondylarfractures• Distalfemoralshaftfractures• Periprostheticfemoralfractures
The plate is particularly suitable for management of 33A fracturesand33Cfractures.
Einleitung Introduction
IndikationIndication
Distale Femurfrakturen stellen den Opera-teur oftmals vor eine große Herausforde-rung.WährendjüngerePatientenhäufigdurch Hochrasanztraumen komplexe Frak-turen mit Gelenkbeteiligung und schwe-rem Weichteilschaden erleiden, stellt sich in der Alterstraumatologie die Problematik der osteoporotischen Fraktur mit vermin-derterKnochensubstanzdar.Desweiterenwirdzukünftigdieperipro-thetischen Femurfraktur deutlich an Be-deutung gewinnen.Sowohl von Seiten der Fraktur als auch auf-grundderBegleitumständesindImplan-tate notwendig, die zum einen eine best-möglicheStabilitätgewährleisten,zumanderen aber auch minimal-invasiv und damit weichteilschonend eingebracht werden können. DiedistaleFemurplattevonKönigseewirddiesen Anforderungen gerecht. Ihr Design wurde in einer anatomischen Studie am Leichenknochen sowie konventionell-radiologisch getestet.Zum Einen ist das Design der Platte ana-tomisch vorgeformt. Andererseits legt siesichnichtdirektdemKnochenan,sokann die periostale Durchblutung erhalten werden. Die Verriegelung kann an allen Plattenlöchern winkelstabil erfolgen.
Durch die Verwendung des durchleucht-barenZielbügelskanndieBesetzungderPlattenlöcher im Schaftbereich ohne auf-wändigenZugangdurchgeführtwerden.Bei periprothetischen Frakuren mit Prothe-senstiellässtsichdieStabilisierungdurchkurze,überdenZielbügeleinzubringendeSchrauben erzielen.
Distalfemoralfracturesoftenpresentthesurgeonwithagreatchallenge.Whereasyoungerpatientsoftensustaincomplexfracturesinvolvingthejointwithmajorsofttissue injury due to high-speed trauma, in geriatric trau-matology the problem is one of osteoporotic fractures withreducedbonesubstance.Furthermore,peripros-theticfemoralfractureswillbecomeincreasingly importantinfuture.Bothasregardsthefractureandalso because of the accompanying circumstances, implants are necessary that ensure the best possible stability and that can also be inserted minimally invasively, thus sparing thesofttissue.ThedistalfemoralplatefromKönigseemeetstheserequirements.Thedesignwastestedinananatomical study in cadaver bone and using conven-tionalradiology.Theplateisanatomicallyshaped.Onthe other hand, it is not applied directly to the bone so thattheperiostealcirculationcanbepreserved.Fixed-angle interlocking is possible at all of the holes in the plate.Byusingthefluoroscopicallyvisibleguideframe,thescrewscanbeplacedintheholesintheshaftregionwithoutcomplexaccess.Inthecaseofperiprostheticfractureswithaprosthesisstem,stabilisationcanbeachievedbymeansofshortscrewsinsertedthroughtheguideframe.
Die individuelle Nachbehandlung sollte vom Operateur festgelegt werden.EineprimäreVollbelastungwirdinderRe-gel nicht zu erreichen sein.Allerdings sollte eine Bewegungsstabilitätmit Nachbehandlung auf der Motorschiene immer erreicht werden. Die Steigerung zur Vollbelastung ist in der Regel nach 6 Wo-chen möglich.
The individual postoperative treatment should be deter-
minedbythesurgeon.Primaryfullloadingwillusuallynotbeachievable.How-ever,stablemovementsshouldalwaysbeachievedwithtreatmentonthemotorrail.Anincreasetofullloadingisusuallypossibleafter6weeks.
PräoperativPreoperative
NachbehandlungAfter-Treatment
PostoperativPostoperative
• weibl.,38Jahre,Verkehrsunfall• AO:33A3-Fraktur
•female,38years,roadtrafficaccident•AO:33A3-fracture
Beispiel 1 Example 1
• weiblich 85Jahre häuslicherSturz• AO:33A1-Fraktur
• female 85years home accident• AO:33A1-fracture
VersorgungTreatment
Beispiel 2 Example 2
VersorgungTreatment
• weiblich häuslicherSturz• AO:33C1-Fraktur
• female home accident• AO:33C1-fracture
Beispiel 3 Example 3
VersorgungTreatment
ZurpräoperativenPlanungistdieVerwen-dung der Planungsschablonen sinnvoll. DadurchlässtsichvorOperationsbeginndiePlattenlängebestimmen.DieOpera-tionerfolgtinRückenlagerungmitdurch-leuchtbarem Tisch.Bei weit distal gelegenen Frakturen reicht es aus, das gesunde Bein etwas abzusen-ken. Weiter nach proximal verlaufende Frakturen erfordern ein Auslagern des gesunden Beines in einer Beinschale, um auch in der seitlichen Ebene durchleuch-ten zu können. Der Unterschenkel des zu operierenden Beines sollte abzusenken sein,umdenMuskelzugandenKondylenzu minimieren, was die Reposition erleich-tert. Nach Lagerung ist vor Beginn der Operation noch einmal in der Frontal- und Sagittalebene zu durchleuchten. Es muss der gesamte Bereich der zu implantieren-den Platte abgebildet werden können.
Die Anlage einer Blutsperre ist nur bei kleinerenZugängenzurVersorgungganzdistal gelegener Frakturen möglich.
Use of planning templates assists preoperative plan-ning.Theseallowtheplatelengthtobedeterminedbe-forethestartofthesurgery.TheoperationisperformedwiththepatientsupineonanX-raypermeabletable.Ifthe fracture is located very far distally, it is sufficient to lowerthehealthylegalittle.Moreproximalfracturesrequire positioning the healthy leg in a leg holder so thatX-rayscanbetakeninthelateralplanealso.Itshouldbepossibletolowerthelowerlegofthelimbbe-ing operated in order to minimise the muscle pull on the condyles,whichfacilitatesreduction.Afterpositioning,frontalandlateralX-raysshouldbetakenagainbeforethestartoftheoperation.Theentireregionoftheplatebeingimplantedmustbeimaged.A tourniquet can be used only in the case of smaller ac-cessestomanageentirelydistalfractures.
OP-Instruction OP-Anleitung
Planung undLagerungPlanning and positioning
ZugangAccess
OP-TechnikOperative technique
Zur Versorgung der distalen Femurfrak-turen ohne Gelenkstufe ist der laterale Zugangzuwählen.DerHautschnittistlängsverlaufend,derTractus iliotibialis wird gespalten. Der Musculus vastus lateralis wird durch den Einsatz eines Hohmann Hakens nach vorn gehalten. Somit liegt die Außenseite der lateralenFemurkondylefrei.IntraartikuläreFrakturenmitGelenkbe-teiligung erfordern einen anterolateralen Zugang mit Arthrotomie. So können unter Sicht die Reposition und Retention durch-geführtwerden.
Totreatdistalfemoralfractureswithoutjointinvolve-ment,thelateralaccessshouldbeselected.The skin incision is longitudinal and the iliotibial tract issplit.ThevastuslateralismuscleisheldforwardbyaHohmannretractor.Thismeansthattheoutsideofthelateralfemoralcondyleisexposed.Intraarticularfrac-tureswithjointinvolvementrequireanterolateralaccesswitharthroto-my.Thisallowsreductionandretentionundervision.
Abgesehen von den sehr distal gelege-nen Frakturen, die die Verwendung der 4-Loch-Platte erlauben, sollte zur weich-teilschonendenImplantationderZielbügelverwendet werden.
Apartfromtheverydistalfractures,whichallowuseofthe 4-hole plate, the guide frame should be used for soft tissue-sparingimplantation.
OP-Anleitung OP-Instruction
ZielinstrumentGuide frame
DerdistaleAnteildesZielbügelspasstsichdem Plattendesign an und liegt der Platte direktauf.PlattenundZielbügelsindje-weilsmit„R“und„L“fürdieentsprechendeSeite gekennzeichnet.
EswirdzunächsteinelangeBohrbüchsemitGewindefürBohrer3,2mmdurchdasam weitesten distal gelegene Loch des abstehenden Anteils desZielbügelseingebrachtund in der Platte fixiert.
Zum Fest-ziehen(Achtung:Zielbügelnichtbeschä-digen) kann auch der Drehstift verwendet werden. Danach wird eine Feststellkappe aufgeschraubt,umdieStabilitätzusichern.AnschließendwirdeineBohrbüchsefürKirschnerdrähtedurchdenZielaufsatzindas distalste Loch des der Platte anliegen-denAnteilsdesZielbügelseingebracht.DamitistdiePlattezunächstausreichendstabilamZielbügelfixiert.
The distal part of the guide frame fits the plate design andsitsdirectlyontheplate.Platesandguideframesareidentifiedwith“R“and“L“forthecorrespondingside.Alongthreadeddrillbushfor3.2mmdrillisfirstinsertedthrough the most distal hole of the projecting part of the guideframeandfixedintheplate.To tighten it (caution: do not damage the guide frame), theturnpincanalsobeused.Aretainingcapisthenscrewedontoensurestability.AdrillbushforKirschnerwiresistheninsertedthroughtheguideattachmentintothe most distalholeofthepartoftheguideframeincontactwiththeplate.Theplateisthusfixedtotheguideframewithadequatestability.
Montage desZielinstrumentes
Assembling the guide frame
RepositionReductionBei der Versorgung gelenkbeteiliegender
FrakturenistzunächstdieRekonstruktiondes gelenkbildenden Anteiles erforderlich. Dies kann entweder indirekt unter Durch-leuchtungskontrolle geschehen oder di-rektmitEröffnungdesGelenkes.InAbhän-gigkeit von der Fraktursituation kann die RetentiontemporärmitKirschnerdrähtenerfolgen oder definitiv mit Zugschrauben. Dabei sind die Schrauben so zu platzieren, dass sie bei der nachfolgenden Implantati-on der Platte nicht stören.ImmetaphysärenBereichwirddieReposi-tion durch Absenken des Unterschenkels erleichtert.Das Einrichten der Fraktur kann hier zu-meist indirekt erfolgen, indem man die Platte nach proximal schiebt. Im frakturna-hen Bereich ist die Reposition in Form des Rep-Ret-Systemsmöglich.DazuwirdderGewindedrahtüberdieBohrbüchseeingebracht. MitderFlügelmutterüberderFeststellkap-pekanneineKompressionswirkungerzieltwerden.
Inthemanagementoffracturesinvolvingthejoint,re-constructionofthearticularfragmentisnecessaryfirst.This can be done indirectly under fluoroscopic control or directly byopeningthejoint.Dependingonthefracture situation, retention can be tem-porarywithKirschnerwiresordefinitivewithscrews.Thescrewsshouldbepositioned so that they do not interfere withsubsequentimplantationoftheplate.Inthemetaphysealregion,reductionisfacilitatedbyloweringthelowerleg.Thefracturecanusuallybealignedindirectlybypushingtheplateproximally.Inthefracture region, reduction is possible in the form of the Rep-ret-system.Thethreadedwireisinsertedthroughthedrillbush.Compressioncanbeobtainedwiththewingnutthroughtheretainingcap.
OP-Anleitung OP-Instruction
Einbringender Platte
Introducing the plate
NachPräparationderlateralenFemur-condylekanndiePlattemitaufmon-tiertenZielbügeleingesetztwerden.Dazuistessinnvoll,zunächstmitdemGewebelöser den entsprechenden Weg zwischen Musculus vastus lateralis und Periost zu bahnen.DanachkanndiePlattemitZielbügelein-geschoben werden. Sie soll erst weiter nachproximalgeführtwerdenunddannzurücknachdistal,bissiederlateralenKondyleregelrechtaufliegt.
Followingdissectionofthelateralfemoralcondyle,theplatewithattachedguideframecanbeinserted.Itisusefultopreparethewaybetweenthevastuslatera-lisandperiosteumwiththetissuedissector.Theplatewithguideframecanthenbepushedin.Itshouldfirstbe guided further proximally and then back and dis-tallyuntilitsitscorrectlyonthelateralcondyle.
TemporäreFixation der PlatteTemporary
fixation of the plate
Es erfolgt nun eine Stichincision in Höhe des proximalen Plattenendes. Am Ziel-bügelsinddiePlattenlängengutsichtbarmarkiert.DazuwirdinAbhängigkeitvonderLängedergewähltenPlatteeineGewebeschutzhülsemitGewindemiteinliegendemTrokareingedreht.DafürsinddieLöcherdesZielbügelsfürdiepro-ximalstenPlattenlöcherallerPlattenlängenmit einem Gewinde versehen. Nach Ent-fernungdesTrokarswirdeineBohrbüchsefürKirschnerdrähte1,6mmeingedrehtund anschließend mit einer Feststellkappe stabilisiert. NunbohrtmaneinenKirschnerdrahtdurchbeideKorticales.DasproximalePlattenende muss dabei dem Femurschaft mittig aufliegen. Die Positionierung ist durch eine Röntgenuntersuchung im seitlichen Strahlengang zu kontrollie-ren.DamitistdasSystemgeschlossenunddiePlatte ausreichen stabil am Femur fixiert.
Astabincisionisnowmadeattheleveloftheproximalendoftheplate.Theplatelengthsareclearlymarkedontheguideframe.Dependingonthelengthofthese-lected plate, a threaded tissue protection sleeve contain-ingatrocarisinserted.Thisiswhytheguideframeholesfor the most proximal plate holes of all plate lengths are threaded.Afterremovingthetrocar,adrillbushfor1.6mmKir-schnerwiresisscrewedinandthenstabilisedwitharetainingcap. AKirschnerwireisthenscrewedthroughbothcortices.The proximal plate end must sit on the centre of the femoralshaft.ThepositionshouldbecheckedbyalateralX-ray.The system is thus closed and the plate is fixed to the femurwithadequatestability.
OP-Anleitung OP-Instruction
TemporäreFixation der Platte
Temporary
fixation of the plate
FürdieFixationderPlatteisteswichtig,dass diese nicht verkippt am Femur an-liegt.DurchdasEigengewichtdesZielbügelshatdiePlatten-Zielbügel-Konstruktiondie Neigung, vom Femurschaft wegzu-kippen.Dieslässtsichdurcheinvorsich-tigesAndrückenmitSichtaufdasdistalePlattenende verhindern. Durch die distal eingebrachte Bohrbuch-sefürKirschnerdrähtewirdnuneinDraht1,6mm gebohrt. Dieser legt die distale Plat-tenpositionierung fest. Es ist mittels Durchleuchtung darauf zu achten, dass dieser Draht mindestens 3 mm vom Gelenkentferntliegt,damitdiespäterzu implantierende Schraube nicht den Knorpelverletztbzw.indasGelenktritt.
ZusätzlichkönnenfakultativzweiweitereKirschnerdrähteüberdiekleinenLöcheramdistalenEndedesZielbügelseinge-bracht werden.
Forfixationoftheplateitisimportantthatitisnotinatiltedpositiononthefemur.Becauseoftheintrinsicweightoftheguideframe,theplate-guide-framecon-structionhasatendencytotiltawayfromthefemoralshaft.Thiscanbepreventedbycarefullypressingthedistalendoftheplateundervision.ThroughthedistallyinserteddrillbushforKirschnerwires,a1.6mmwireisthendrilled.Thisestablishesthedistalplateposition.EnsurebyX-raythatthiswireisatleast3mmfromthejointsothatthescrewthatwillbeinsertedlaterdoesnotinjurethecartilageorenterthejoint.Optionally,twomoreKirschnerwirescanalsobeinsertedthroughthesmallholesatthedistalendoftheguideframe.
Einbringender SchraubenInsertion of the screws
EntsprechendderpräoperativenPlanungkönnen nun die Schrauben eingebracht werden.EssolltenzunächstimkondylärenBereich die Schrauben platziert werden, entsprechend dem der Platte anliegen-denTeildesZielbügels.DazustehenselbstschneidendewinkelstabileKortikalis-schrauben5,5mmzurVerfügung.EswirddieGe-webeschutzhülseeingesetztunddarindieBohrbuchsefürSpiralbohrer4,0mmeingedreht.
Thescrewscannowbeinsertedaccordingtothepreop-erativeplanning.Thescrewsshouldfirstbeplacedinthecondylar region according to the part of the guide frame incontactwiththeplate.Selftappingfixed-angle5.5mmcorticalscrewsareavailable.Thetissueprotectionsleeveisinsertedandthedrillbushfor4.00mmspiraldrillisscrewedintoit.
MitdemSpiralbohrer4,0mmwirdvorge-bohrt.DieLängenmessungerfolgtdabeiüberdievorgeschobene Messhilfe.AlternativkanndieLängeauchmiteinemMessgerätbestimmtwerden.Dazu wird die Bohrbuchse entfernt und dasMessgerätohneDistanzstückeingebracht.
Apreliminaryholeisdrilledwiththe4.0mmspiraldrill.The length is measured by means of the advanced measuringaid.Alternatively,thelengthcanalsobedeterminedwithagauge.To do so, the drill bush is removed and the gauge is in-sertedwithoutdistancer.
OP-Anleitung OP-Instruction
Einbringender Schrauben
Insertion of the screws
Wenn distal eine nicht winkelstabile Ver-sorgung vorgesehen ist, muss neben der GewebeschutzhülsedieBohrbüchsefürSpiralbohrer3,2mmeingesetzt werden. Gebohrt wird mit dem Bohrer3,2mm.AllgemeingiltfürwinkelstabileSchrauben:abgelesenerMesswert=Schraubenlänge.BeinichtwinkelstabilenSchraubensind2mm zu addieren.Abschließend wird die Schraube mit dem Sechs- kantschraubendreher eingebracht. Alle weiteren distalen Plattenlöcher werden in gleicher Weise besetzt. Lediglich das dis-talste Plattenloch kann erst nach komplet-ter Verriegelung proximal nach Entfernung desZielbügelsbesetztwerden.
Ifnon-fixed-anglemanagementisplanneddistally,thedrillbushfor3.2mmspiraldrillmustbeusedaswellasthetissueprotectionsleeve.The3.2mmdrillisusedfordrilling.Forfixed-anglescrewsingeneral:measurementreading=screwlength.2mmmustbe addedfornon-fixed-anglescrews.Finally,thescrewis insertedwiththehexagonalscrewdriver.Screwsareinsertedthesamewayinalltheotherdistalplateholes.The most distal plate hole can be filled only after com-pletelockingproximallyfollowingremovaloftheguideframe.
FürdasBesetzenderSchaftlöcherwirdnachStichinzisiondieGewebeschutzhülseohne Gewinde zusammen mit dem Trokar durch die entsprechende Bohrung des Zielbügelszur Platte vorgeschoben.Nach Entfernen des Trokars wird die Bohr-buchse eingedreht. Eswirdmitdem3,2mmBohrervorge-bohrt,zurBestimmungderSchraubenlän-ge dient die aufgesetzte Messhilfe.
Forfillingtheshaftholes,followingastabincisiontheunthreaded tissue protection sleeve is advanced to the platetogetherwiththetrocarthroughthecorrespond-ingholeintheguideframe.Afterremovingthetrocar,the drill bushisscrewedin.Aholeispredrilledwiththe3.2mmdrilland the attached measurement aid is used to determine screwlength.
Alternativ kann nach Entfernen der Bohr-büchsedieLängenbestimmungauchmitdemMessgeräterfolgen.DabeibleibtdieDistanzhülseaufdemMessgerätaufge-setzt. Die Bohrung erfolgt bikortical bei Standardschrauben und monokortical bei winkelstabilen Schrauben.ÜberdieGewebe-schutzhülsewirddieKortikalisschraubemitdemSechs-kantschraubendreher eingeschraubt. Abschließend wird das besetzte Plattenloch durch Einklipsen eines Blindstopfens gekennzeichnet. Alle weiteren proximalen Schaftlöcher werden in gleicher Weise besetzt.Bei der Verwendung von nicht winkelsta-bilenKortikalisschraubenistauchhierdieSchraubenlänge2mmgrößerzuwählen.Bei Verwendung winkelstabiler Schrauben sollten im Schaftbereich oberhalb der
Fraktur mindestens 4 Schrauben platziert werden. Bedarfsweise können die nicht mit Schrauben besetzten Plattenlöcher mit einem Schraubenkopf versehen wer-den, um eine Gewebs-migration in die Platte zu vermeiden.
Alternatively,thelengthcanalsobemeasuredwiththegaugeafterremovingthedrillbush.Thedistancesleeveremainsonthegauge.Drillingisbicorticalforstandardscrewsandmonocorticalforfixed-anglescrews.Thecorticalscrewis screwedinthroughthetissueprotectionsleevewiththehexagonalscrewdriver.Finally,thefilledplateholeisidentifiedbysnappinginablindplug.All of the other proximal shaft holes are filled in the sameway.Ifnon-fixed-anglecorticalscrewsareused,thescrewsshouldbe2mmlonger.Whenfixed-anglescrewsareused,atleast4screwsshouldbeplacedintheshaftabovethefracture.Ifnecessary,anyplateholesnotoccupiedbyscrewscanbefilledwithascrewheadtopreventtissuemigrationintotheplate.
OP-Anleitung OP-Instruction
Entfernungdes Zielbügels
Removal of the guide frame
Nachdem alle notwendigen Schaftschrau-ben eingesetzt sind, muss vor Einbringen derletztenSchraubeanderKondylederZielbügelentferntwerden.DanachkannüberdieBohrhülsemitdem4,0mmBohrergebohrtundanschließendie Schraube eingebracht werden.
Afterallthenecessaryshaftscrewshavebeeninserted,theguideframemustberemovedbeforethelastscrewisplacedonthecondyle.The4.0mmdrillcanbeusedtodrillthroughthedrillsleeveandthescrewcanthenbeinserted.
WundverschlussWound closure
ImplantatentfernungImplant removal
Zur Implantatentfernung nach Frakturhei-lungsolltebeilängerenPlattenderZielbü-gel verwendet werden, um die Weichteil-traumatisierung zu minimieren.ProximalkönnendieSchraubenüberdieeingestecktenHülsenentfernt,distaldirektherausgedreht werden.
To remove the implant after the fracture has healed, the
guideframeshouldbeusedwithlongerplatesinordertominimisesofttissuetrauma.Theproximalscrewscanberemovedthroughtheinsert-edsleevesandthedistalonescanbeunscreweddirectly.
Nach Einlegen einer tiefen Drainage er-folgt der schichtweise Wundverschluss mit subkutanerDrainage und Hautnaht.
Afterplacingadeepdrain,thewoundisclosedinlayerswithsubcutaneousdrainandskinsuture.
Nachbestellung Order additionally
Instrumente im Ergänzungsset Stahl und Titan Bestell-Nr. Anzahl im SetInstumentsinextension-set,steelandtitanium CodeNo Quantity in set
Gewebelöser 10.508.10 1Instrumentfortakingoffthetissue
Bohrbuchse Drillguideforfemurguideframe,lenght167,ID3.3mm,AD8.0mm
fürFemur-Zielbügel,Länge167mm,ID3,3mm,AD8,0mm 10.176.11/1 3
Feststellkappe Lockingcapfordrillguide10.176.11/1fürBohrbuchse10.176.11/1 10.176.11/2 3
Bohrbuchse Drillguideforguideframe,lenght105mm,ID4.2mm,AD8.0mm
fürFemur-Zielbügel,Länge105mm,ID4,2mm,AD8,0mm 10.176.18 1
Bohrbuchse Drillguideforguideframe,lenght105mm,ID3.3mm,AD8.0mm
fürFemur-Zielbügel,Länge105mm,ID3,3mm,AD8,0mm 10.176.22 1
Bohrbuchse DrillguideforK-wireD1.6mm,lenght40mm,ID1.8mm,AD10.0mm
fürK-Draht,D1,6mm,Länge40mm,ID1,8mm,AD10,0mm 10.176.20 1
Bohrbuchse DrillguideforK-wireD1.6mm,lenght171mm,ID1.8mm,AD8.0mm
fürK-Draht,D1,6mm,Länge171mm,ID1,8mm,AD8,0mm 10.176.21 1
Zielbügel,fürdistaleFemurplatte,Links 10.176.01 1Guide frame for distal femur plate, left
Zielbügel,fürdistaleFemurplatte,Rchts 10.176.00 1Guide frame for distal femur plate, right
Instrumente im Ergänzungsset für Stahl und Titan Bestell-Nr. Anzahl im SetInstumentsinextension-set,steelandtitanium CodeNo Quantity in set
Sechskantschraubendreher, mit GrifffürSchraubenD4,5mm–7,0mm,Länge260mm 2.940.35/260 1Hexagonalscrew-driver,withhandle,forscrewsD4,5mm–7,0mm,lenght260mm
OP-ErgänzungssetOP-extension-set
Bestell-Nr. 19.604.00 Code No
KirschnerdrahtTrokar,Enderund,D1,6mm,Länge280mm 6.061.16 5Kirschnerwirewithtrocarpointandroundend,D1.6mm,lenght280mm
Drehstift,fürFemur-Zielbügel,D3,0mm 10.176.16 2Torsionbarforfemurguideframe,D3.0mm
Gewindedraht,fürFemur-Zielbügel,D3,0mm,Länge250mm 10.176.13 3Threadwireforfemurguideframe,D3.0mm,lenght250mm
FlügelmutterfürGewindedraht,M3 10.176.14 3Wingnutforthreadwire,M3
BlindstopfenfürFemur-Zielbügel 10.176.15 10Blindplugforfemurguideframe
Messinstrument,mitHaken 10.261.16F 1fürwinkelstabileSchrauben,MB110mmScrewgauge,withclaspforfixedanglescrews,MB110mm
Messhilfe,fürBohrerD4,0mm 2.952.040 2Measureinstrument,fordrillD4.0mm
Messhilfe,fürBohrerD3,2mm 2.952.032 2Measureinstrument,fordrillD3.2mm
Spiralbohrer (fürSchnellkupplung)D4,0mm,Länge305mm 10.261.14F 1Twistdrill(forquickcoupler)D4.0mm,lenght305mm
Spiralbohrer(fürSchnellkupplung)D3,2mm,Länge305mm 10.261.21 1Twistdrill(forquickcoupler)D3.2mm,lenght305mm
Trokar,zumDurchdringenderWeichteile,D8,0mm 10.176.12 1Trocar,totransfixsofttissues,D8.0mm
Gewebeschutzhülse,fürFemur-Zielbügel,D10,0mm,kurz 10.176.17 1Sleeveforfemurguideframe,D10.0mm,short
Gewebeschutzhülse,fürFemur-Zielbügel,D10,0mm,langmitGewinde 10.176.10 1Sleeveforfemurguideframe,D10.0mm,long,withthread
Gewebeschutzhülse,fürFemur-Zielbügel,D10,0mm,lang 10.176.19 1ohne GewindeSleeveforfemurguideframe,D10.0mm,long,withoutthread
Lagerungssieb (fürInstrumenteErgänzungs-SetdistalerFemur) 19.603.00 1Locatingsieve(forinstrumentsextension-setdistalfemur)
Kortikalisschrauben, D4,5mmwinkelstabil,konischesKopfgewinde(selbstschneidend)Corticalscrews,diameter4,5mm,fixedangle,conicalheadthread(self-tapping)
2.545.14 3.545.14 14mm 62.545.18 3.545.18 18mm 62.545.22 3.545.22 22mm 62.545.26 3.545.26 26mm 62.545.30 3.545.30 30mm 62.545.34 3.545.34 34mm 62.545.38 3.545.38 38mm 62.545.42 3.545.42 42mm 62.545.46 3.545.46 46mm 62.545.50 3.545.50 50mm 32.545.54 3.545.54 54mm 3
Nachbestellung Order additionally
Bestell-Nr. Stahl Bestell-Nr. Titan Länge Anzahl im SetCodeNo steel CodeNo titanium Length Quantityinset
Kortikalisschrauben,D5,5mmwinkelstabil,konischesKopfgewinde(selbstschneidend)Corticalscrews,diameter5,5mm,fixedangle,conicalheadthread(self-tapping)
2.549.40 3.549.40 40mm 22.549.45 3.549.45 45mm 22.549.50 3.549.50 50mm 22.549.55 3.549.55 55mm 42.549.60 3.549.60 60mm 42.549.65 3.549.65 65mm 42.549.70 3.549.70 70mm 42.549.75 3.549.75 75mm 42.549.80 3.549.80 80mm 42.549.85 3.549.85 85mm 42.549.90 3.549.90 90mm 2
Kortikalisschrauben,D4,5mm(selbstschneidend)Corticalscrews,diameter4,5mm(self-tapping)
2.152.14 3.152.14 14mm 62.152.18 3.152.18 18mm 62.152.22 3.152.22 22mm 62.152.26 3.152.26 26mm 62.152.30 3.152.30 30mm 62.152.34 3.152.34 34 mm 62.152.38 3.152.38 38mm 62.152.42 3.152.42 42mm 62.152.46 3.152.46 46mm 62.152.50 3.152.50 50mm 32.152.54 3.152.54 54mm 3
Schraubenkopf,konischesKopfgewinde(Lochstopfen)Screwhead,conicalthread(holeplug)
8.946.05 9.946.05 5
Spiralbohrer(fürSchnellkupplung)D3,2mm,Länge195mm 2.904.09 1Twistdrill(forquickcoupler)diameter3.2mm,lenght195mm
Schraubenhaltepinzette 2.954.01 1Screw-holdingforceps
MessinstrumentmitHaken 2.953.90 1fürwinkelstabileSchraubenMB90mmScrewgauge,withclaspforfixedanglescrews,MB90mm
KirschnerdrahtTrokar,Enderund,D1,6mm,Länge150mm 6.031.16 5Kirschnerwirewithtrocarpointandroundend,D1.6mm,lenght150mm
Instrumente im Set, Stahl und Titan Bestell-Nr. Anzahl im SetInstumentsinset,steelandtitanium CodeNo Quantity in set
Sechskantschraubendreher, mit GrifffürSchraubenD4,5mm–7,0mm 2.940.35 1Hexagonalscrew-driver,withhandle,forscrewsD4.5mm–7.0mm
Lagerungssieb(fürInstrumenteundImplantate) 19.601.00 1Locatingsieve(forinstrumentsandimplants)
OP-Set TitanOP-Set, titanium
Bestell-Nr. 19.602.00Code No
7/12-Loch-Platte7/12-hole-plate
Kopf/head(7)
Schaft/shaft(12)
Spiralbohrer(fürSchnellkupplung)D4,0mm,Länge220mm 2.904.23 1Twistdrill(forquickcoupler)diameter4.0mm,lenght220mm
Winkelstabile distale Femurplatte,rechts,fürSchraubenD4,5–6,0mmAnglestabledistalfemurplate,right,forscrewsD4,5–6,0mm
Bestell-Nr. Stahl Bestell-Nr. Titan Länge Lochanzahl Anzahl im SetCodeNosteel CodeNotitanium Length No of hole Quantity in set
4.9462.06 5.9462.06 150mm 7/6 14.9462.08 5.9462.08 182mm 7/8 14.9462.12 5.9462.12 246mm 7/12 14.9462.16 5.9462.16 309mm 7/16 1
Winkelstabile distale Femurplatte,links,fürSchraubenD4,5–6,0mmAnglestabledistalfemurplate,left,forscrewsD4,5–6,0mm
Bestell-Nr. Stahl Bestell-Nr. Titan Länge Lochanzahl Anzahl im SetCodeNosteel CodeNotitanium Length No of hole Quantity in set
4.9472.06 5.9472.06 150mm 7/6 14.9472.08 5.9472.08 182mm 7/8 14.9472.12 5.9472.12 246mm 7/12 14.9472.16 5.9472.16 309mm 7/16 1
OP-Set StahlOP-Set, steel
Bestell-Nr. 19.600.00Code No
Bohrbuchse DrillguidefürwinkelstabileSchraubenD4,5mmfürSpiralbohrerD3,2mm 2.977.02 2 foranglestablescrewingD4.5mm,fortwistdrillD3.2mm
fürwinkelstabileSchraubenD5,5mmfürSpiralbohrerD4,0mm 2.977.15 2 foranglestablescrewingD5.5mm,fortwistdrillD4.0mm
www.koenigsee-implantate.de
zertifiziert nach EG Richtlinie 93/42/EWG
DINENISO13485:2003DINISO9001:2000
KÖNIGSEE IMPLANTATE UND INSTRUMENTE ZUR OSTEOSYNTHESE GmbHAmSand4•OTAschau•D-07426AllendorfFon+49(0)36738498-0•Fax+49(0)36738498-19e-mail: info@koenigsee-implantate.de©CopyrightKönigseeImplantateGmbH
Ärztliche Autoren:
Ltd. OA. Dr. med. Titus BertoliniKlinikumLippe-Detmold
Dr. med. Steffen Thaiß (†), Detmold
Zeichnungen:Dozent Dr. med. habil. Klaus Welt, Leipzig
Stand: Februar2009 Bestell-Nr.: D.02.9823.09
Wiedergabe des Inhalts, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung des Herausgebers.
Nopartofthispublicationmaybereproduced,stored in a retrieval system or transmitted in any
form or by any means electronic, mechanical, photocopying, recording or other-wisewithoutthepriorwrittenpermissionofthe
publisher.
Überreicht durch:Representedthrough:
2004 - 2008
Recommended