Gebrauchshinweise User Instructions Conseils d utilisation · Sehr geehrter RÖSLE Kunde, vielen...

Preview:

Citation preview

Sehr geehrter RÖSLE Kunde,

vielen Dank, dass Sie sich für eine hochwertige, emaillier-te Grillpfanne aus dem Hause RÖSLE entschieden haben. Eine gute Wahl. Und eine Entscheidung für ein langlebiges Qualitätsprodukt. Damit Sie über viele Jahre Freude ha-ben, lesen Sie bitte die folgenden Produktinformationen, Hinweise zur optimalen Handhabung und Pflege sowie Si-cherheitsempfehlungen und bewahren Sie diese sorgfältig auf.

Gebrauchshinweise

3 Geeignet für folgende Herdarten:

Elektro Keramik Gas Induktion Backofen

3 Vor dem ersten Gebrauch sorgfältig mit warmem Wasser und Spülmittel reinigen und abtrocknen.3 Vor dem Kochen immer die gesamte Innenseite einfetten. 3 Metallgriffe und –stiele können sich bei längerer Koch- zeit auf dem Herd oder im Backofen erhitzen. Zum Schutz vor Verbrennungen Topfhandschuhe verwenden.3 Um die Emaille-Schicht nicht zu beschädigen nur Küchenlöffel aus Holz, Kunststoff oder Silikon verwen- den. Nicht mit spitzen oder scharfkantigen Gegenstän- den in der Pfanne rühren.3 Das Kochgeschirr kann im Backofen bei max. 400 °C auf dem Rost, jedoch nicht auf den Ofenboden verwen- det werden.3 Die Herdplatte und der Durchmesser des Kochgeschirrs sollten möglichst identisch sein, um die Energie opti- mal auszunutzen und eine ungleichmäßige Erhitzung des Bodens zu verhindern.3 Beim Einsatz auf einem Grill die Pfanne nur auf den Grillrost stellen. Auf keinen Fall darf die Pfanne direkt auf die Kohlen gestellt werden.

Chère Cliente, Cher Client RÖSLE,

Nous vous remercions d’avoir choisi la poêle à grill émail-lée. Le choix d’un article de qualité. Afin qu’il vous apporte entière satisfaction pendant de nombreuses années, nous avons réuni ici les informations importantes sur l’article ainsi que les conseils d’utilisation, d’entretien et de sé-curité. Veillez à conserver cette notice précieusement.

Conseils d’utilisation

3 Va sur les feux suivants:

électriques vitro-céramique

gaz induction four

3 Avant la première utilisation nettoyez la poêle avec de l’eau chaude et du produit vaisselle, puis essuyez-la.3 Avant la cuisson graissez toujours complètement l’intérieur de la poêle. 3 Les poignées en métal peuvent devenir chaudes lors d’une cuisson prolongée ou dans le four. Pour vous protéger des risques de brûlure, utilisez des gants ou maniques. 3 Afin de ne pas abîmer le revêtement en émail, utilisez des cuillères de cuisine en bois, en plastique ou en silicone. Ne remuez pas dans la poêle avec des ustensiles tranchants ou pointus. 3 La poêle peut être utilisée au four par max

400 °C. uniquement sur la grille du four. 3 Adaptez la taille de la plaque de cuisson au diamètre de la poêle pour une utilisation optimale de l’énergie et éviter une répartition irrégulière de la chaleur.3 Lors de l’utilisation sur un barbecue posez la poêle sur la grille. La poêle ne doit en aucun cas être posée directement sur les charbons.

Dear RÖSLE customer,

Thank you for choosing our top quality RÖSLE enamelled Grillpan. Congratulations, you have selected a long-life quality product. To enjoy your product for many years to come please carefully read the following product informa-tion, handling and maintenance instructions, as well as safety recommendations. Please keep them for future re-ference.

User Instructions

3 Suitable for the following type of cookers:

Electric Ceramic Gas Induction Oven

3 Before using for the first time, carefully wash item with hot water and detergent, and towel dry. 3 Always grease the complete inner surface before coo- king.3 Excessive cooking or baking times may result in metal handles heating up. To prevent burns, use oven gloves or any other suitable pot holder.3 To avoid damage to the enamel layer, only use spoons made from wood, plastic, or silicone. Do not use poin- ted or sharp objects for stirring.3 Cookware can be used in oven for temperatures of up to 400 °C/752 °F when using a grate. It is not suitable for use directly on the oven base.3 To save energy and to guarantee even heat distribution of frying pan base, select appropriate pan diameter to match size of hot plate.3 For using the pan on a barbecue, please put it only on the grilling grid. Don´t place the pan direct into the charcoal.

25409_BDA_Wok_Vario.indd 1 11.09.2017 11:08:46

3 Niemals leeres Kochgeschirr erhitzen oder auf heißen eingeschalteten Herdplatten stehen lassen. Insbeson- dere darauf achten, dass die Flüssigkeiten aus den Speisen nie vollständig verdampfen. So wird ein An- brennen der Lebensmittel und eine Beschädigung des Kochgeschirrs oder der Heizquelle verhindert. 3 Kochgeschirr nach dem Gebrauch auf einer hitzebe- ständigen Unterlage abstellen.

Pflegehinweise

3 Kochgeschirr vor dem Spülen immer abkühlen lassen. Niemals das heiße Geschirr in kaltes Wasser tauchen, da ein thermischer Schock das Emaille beschädigen könnte.3 Angebrannte Speisereste in heißem Wasser einweichen und mit Spülmittel, Schwamm oder Bürste schonend reinigen. Keine Stahlwolle oder Scheuermittel verwen- den.3 Möglichst bald nach dem Kochvorgang das Geschirr reinigen.3 Kochgeschirr niemals feucht aufbewahren.3 Dieses Kochgeschirr ist nicht spülmaschinengeeignet.

Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Freude mit Ihrem neuen Küchenwerkzeug.

Ihr RÖSLE Team aus Marktoberdorf

www.roesle.com

3 Ne faites jamais chauffer la poêle à vide et ne la laissez pas sur une source de chaleur encore chaude ou allu- mée. Veillez à ce que les liquides ne s’évaporent pas totalement. Ainsi les aliments ne risquent pas de brûler et la poêle ou la plaque de cuisson d’être abîmée. 3 Après utilisation posez l’ustensile de cuisson sur une surface résistante à la chaleur.

Conseils d’entretien

3 Laissez toujours refroidir l’ustensile avant de le net- toyer. Ne plongez jamais l’ustensile chaud dans de l’eau froide, car un choc thermique pourrait endommager l’émail.3 Faites tremper les restes d’aliments brûlés dans de l’eau avec un peu de liquide vaisselle, et nettoyez à l’aide d’une éponge ou d’une brosse. N’utilisez pas d’éponge métallique ni des produits récurrents.3 Nettoyez la poêle le plus rapidement possible après utilisation. 3 Conservez la poêle dans un endroit sec et à l’abri de l’humidité.3 Cet ustensile ne passe pas au lave-vaisselle.

Nous vous souhaitons entière satisfaction et plaisir avec votre nouvel ustensile.

Votre équipe RÖSLE de Marktoberdorf

www.roesle.com

3 Avoid heating-up empty cookware or placing cookware onto activated hot plates with high temperature. Make sure that fluids from meals never become completely vaporized. This will prevent burnt-on food and damage to your cookware or heat source.3 After use, position frying pan on a heat-resistant sur- face.

Care Instructions

3 Always let cookware cool off before cleaning. Never dip hot cookware in cold water, this might result in a ther- mal shock causing damage to the enamel.3 Soak burnt food residue in water and use sponge or brush for careful removal. Do not use metal scouring pads or abrasive detergents.3 After using on a hotplate, clean cookware after use as soon as possible.3 Never store cookware when moist.3 Cookware is not dishwasher-proof.

Enjoy your new RÖSLE kitchen tool.Your RÖSLE team

from Marktoberdorf, Southern Germany

www.roesle.com

2017/09

25409_BDA_Wok_Vario.indd 2 11.09.2017 11:08:46

Recommended