View
251
Download
10
Category
Preview:
Citation preview
e-paper
Neue Wege geht Yamaha mit der TRBX-Serie. So bietet die Elektronik des TRBX300 neben dem Standard-EQ fünf Voreinstellungen für verschiedene Grundsounds. Sie nennen sich Slap, Pick, Flat, Finger und Solo, womit die meisten Bedürfnisse abgedeckt wären. Der TRBX500 bietet eine Aktiv-Passiv-Schaltung, wobei der Aktivsound ge-nauso laut ist wie der Passivton. Jeder der Bässe ist in vier- und in fünfsaitig erhältlich. Der sehr schlanke Hals be-steht jeweils aus Ahorn und Mahagoni mit einem Palisandergriffbrett. FOR
Yamaha is adopting a new approach with its TRBX series. In addition to standard EQ the electronics in the TRBX300 offers five presets for different basic sounds. They are called Slap, Pick, Flat, Finger and Solo, covering most playing styles.
USB 3.0 & PCI-EX
The Next Step
USB 3.0 & PCI-EX
The Next StepThe Next Step
MADIMADIface XT
USB 3.0 & PCI-EX
The Next StepThe Next Step
XTXTMADI
Halle 5.1. B59 & Halle 8.0 A45
FFD Synthax Frontpager Sa.indd 1 27.03.2013 9:49:59 Uhr
Es ist wohl das ultimative Rock’n’Roll Paket – und damit meinen wir nicht nur die neue ZLX-Serie von Electro-Voice. Wer sich auf facebook.com/ElectroVoice be-wirbt, hat die Chance, eine Reise in das le-gendäre Rock’n’Roll Fantasy Camp in Las Vegas zu gewinnen ... Flug und 5 Tage Aufenthalt im MGM Grand Las Vegas in-klusive. In den vergangenen Camps konn-te man dabei übrigens mit Größen wie Jeff Beck oder Yes einfach mal so mitjam-
men. Wer übrigens auf die coolen Brillen oder Frisbees in unserem Bild steht, der kann – solange der Vorrat reicht – heute beim Besuch der Electro-Voice Soundkabi-ne und der ZLX-Show zugreifen. 8.0 A22
This is probably the ultimate rock’n’roll package – and we don’t just mean the new ZLX series from Electro-Voice. If you log into facebook.com/ElectroVoice and follow the instructions you have a chance
The Ultimate Rock’n’Roll Package
New Sounds in Bass
Hall 8.0 A21
audio • video • fibre opticlighting • high frequency
cat • data • power
audio • video • fibre opticlighting • high frequency
cat • data • power
FFD13 Klotz Frontpager.indd 1 27.03.2013 17:03:20 Uhr
Visit us in Hall 3.0 Booth E14
www. .com
FFD13 Gewa Frontstrip FRuSa.indd 1 05.04.2013 11:42:11 Uhr
The TRBX500 has an active/passive cir-cuit, and the active sound is just as loud as the passive sound. Each of the basses is available in a four-string or five-string version. The very narrow neck is made from maple and mahogany with a rose-wood fretboard. The body is also made of mahogany. FOR
Samstag, 13. April 2013 / Saturday, April 13, 2013
Gibson und TeacGibson übernimmt weitere Anteile der Firma Teac und erwirbt mit 54,4 % die Mehrheit an diesem Unternehmen, zu dem neben der HiFi- auch die Pro-Division Tascam zählt. Gibson sieht die Investition vor allem unter strate-gischen und syner-getischen Gesichts-punkten und glaube, so Gibson CEO Henry Juszkie-wicz, vor allem an das „coole Japan“ und seine innovativen Produkte.
Gibson and TeacGibson has acquired further shares in Teac, the hi-fi company that also in-cludes the Tascam pro division. Gibson now has a majority shareholding in Teac at 54.4%. Gibson sees this primar-ily as a strategic investment that will have strong synergy effects. Its CEO, Henry Juszkiewicz, believes passion-ately in “cool Japan” and its innovative products.
events + entertainment
Samstag 13.04.2013» 10:00 Drumheads!!
Playalong Contest PPVMEDIEN Agora Stage
» 12:00 Yamaha präsentiert: Wolf-gang Haffner, Ralf Gustke, Robbee Mariano & Frank Itt. Agora Stage
» 14:00 Diane Ponzio C. F. Martin Guitars Acoustic Stage, 3.VIA, Raum Facette
» 14:30 Marcel Bach Sound Service Agora Stage
» 16:00 Alex Acuna presented by Sabian and Gon Bops Agora Stage
» 17:00 Jacques Stotzem Fishman Transducers, Inc Acoustic Stage, 3.VIA, Raum Facette
Robert Hesse (Geschäftsführer
EVI Audio GmbH) unterstützt
von Laura und Isabella aus dem
Promotionteam
Darren Power (Manager Marketing Pro Music Division)
und Nils-Peter Keller (Director Pro Music & Pro Audio
Division) von Yamaha
Yuji Hanabusa (President)
von Teac und Henry E. Jusz-
kiewicz (Chairman and CEO)
von Gibson
of winning a trip to the legendary Rock ’n’ Roll Fantasy Camp in Las Vegas, includ-ing your flight and 5 nights at the MGM Grand Las Vegas. At previous camps there have been opportunities to jam with legends such as Jeff Beck and members of Yes. And if you like the look of the cool shades and frisbees in our picture you can collect them at the Electro-Voice sound cabin and the ZLX show while stocks last. 8.0 A22
01_FD_2013_Titel_Samstag.indd 1 12.04.13 18:30
WWW.EUROPE.YAMAHA.COM
TIME FOR A REALITY CHECK
TIME FOR A REALITY CHECK - HS SERIES ••• Ever since the 1970s the iconic white woofer and signature sound of Yamaha‘s nearfield reference monitors have
become a genuine industry standard for a reason – their accuracy ••• The second generation of HS Series powered studio
monitors are built on the success of its legendary predecessors ••• The new series is comprised of the 5” HS5, the new 6.5”
HS7, the 8” HS8 as well as the HS8S subwoofer ••• All monitors come equipped with newly developed transducers featuring an
advanced magnetic field design that regulates the flow of magnetic response to provide natural, seamless sonic transitions •••
All HS Series full-range models are 2-way bass-reflex bi-amplified and feature a new high-resolution 1” dome tweeter designed
for extended high frequency response with very low distortion up to 30kHz ••• Also equipped with a newly designed, high
power woofer, HS Series monitors deliver clearly defined bass even at the highest output levels •••
NEW!PRECISE AUDIO FOR THE PERFECT MIX HS SERIES POWERED STUDIO MONITORS
FFD13 Yamaha5 1_1.indd 1 26.03.2013 11:23:11 Uhr
Produkt-News 3
Töne aus Gummi 1 jr 027DigiTech hat mit dem Whammy-Pedal einen Klassiker der Pitch-Shift-Effekte geschaffen. Mit der Möglichkeit, nicht nur Einzeltöne, sondern ganze Akkorde in Echtzeit zu verschieben und zu verbiegen, geht diese Technologie in die nächste Runde. Das Pedal ermöglicht eine Ton-höhenveränderung des Eingangssignals um bis zu zwei Oktaven sowohl nach oben als auch nach unten. Neben der Möglichkeit, komplette Akkorde zu be-arbeiten, ist nach wie vor der klassische Einzelton-Modus implementiert.
Bend it!DigiTech has created a classic among pitch shift effects with its Whammy pedal. It can bend and shift not only single notes but also whole chords in real time,
taking pitch shift technology to another level. The pedal can change the pitch of the input signal by as much as two octaves up or down. Chord shifting is an impressive feature, but classic single note shifting is also beautifully implemented.
DDigitech 8.0 F32
Schmackhafte FinishesMango ist ein schmackhaftes Obst, das natürlich auf einem Baum wächst. Yamaha stattet mit dessen Holz drei ausgewählte Modelle aus: Die elektro-akustische aPX500ii wird in den beiden Farbtönen Light Amber Sunburst und Tobacco Brown Sunburst angeboten. Die
Einsteiger-E-Gitarre Pacifica 012 besitzt einen Erlenkorpus, der mit einem Mango-Furnier versehen ist. Es kommt in den beiden Farbopti-
onen Natural and Tobacco Brown Sunburst. Und schließlich wird der E-Bass RBX170eW – er war im letzter Jahr der Vorreiter der Exotic Wood Limited Edition Se-rie – in einem attraktiven Trans-
lucent Black angeboten.
Tasty finishes 1 jr 046Mango is a tasty fruit
that grows on trees. Yamaha is using the wood from these trees to embellish three
selected models. The electro-acoustic aPX500ii is offered in both Light Amber Sunburst and Tobacco Brown Sunburst finishes. The entry-level Pacifica 012 electric guitar has an alder body with a mango veneer. It comes in both Natural and Tobacco Brown Sun-burst. And finally the RBX170eW electric bass – the pioneer last year in the Exotic Wood Limited Edition Series – is offered in an attractive Translucent Black finish.
DYamaha Forum
Synthax erweitert VertriebsprogrammDistributor SYnThaX erweitert sein Vertriebsprogramm und nimmt mit appsys und isoacoustics zwei Hersteller
innovativer Pro-Audio-Zubehörprodukte in sein Portfolio auf. Im Fokus sind dabei sowohl professionelle Studio- und Fest-installationen als auch der Live-Bereich. Das Schweizer Unternehmen Appsys entwickelt clevere Lösungen für digitale Audio-Verbindungen. IsoAcoustics hat sich ganz auf hochwertige Lautsprecher-Stative spezialisiert.
Synthax adds to its portfolioSYnThaX, the distributor, has expanded its sales portfolio with the addition of appsys and isoacoustics, two manu-facturers of innovative pro-audio acces-sories. The focus here is on professional studio and fixed installations and also on the live sector. Appsys is a Swiss com-pany that develops clever solutions for digital audio connections. IsoAcoustics specialises in high-quality loudspeaker stands.
DSynthax 5.1 B59/8.0 a45
20 Jahre PSA 1 jr 053Einer der ersten Modeler war der Sansamp PSa von Tech 21. Die Beson-derheit: Der Signalweg ist völlig analog, nur die Speicherung der Werte erfolgt di-gital. Die andere Besonderheit: Das Gerät gibt es beinahe unverändert seit nun-mehr 20 Jahren. Das ist eine Sonderediti-on wert. Die Technik hat sich bewährt und wurde daher auch nicht verändert, dafür aber die Optik: Die limitierten Jubiläums-geräte sind mit einer schicken, bronzefar-benen Frontplatte ausgestattet.
20 years of PSAThe Sansamp PSa from Tech 21 was one of the first modellers. One special feature is that the signal path is entirely analogue; only storage of the values is in the digital domain. Another is that the product has remained more or less un-changed for 20 years This is worth a spe-cial edition. The technology has proved robust and so has not been changed, but the looks certainly have. The limited an-niversary edition is equipped with a chic bronze coloured front panel.
DTech 21 4.0 c35
Mit JBL und CrownEiner der größten Veranstaltungsdienst-leister in Schleswig-Holstein, die Firma conTzePT VeRanSTalTungSTechnik GmbH hat den bestehenden Vermiet-park mit Equipment von JBl und crown erheblich erweitert. Die Geschäftsleitung mit Lasse Tewes und André Zettner hat sich nun dafür entschieden, durch die Investition in Ton-Equipment nach modernem Standard die letzte Lücke zu einem Full-Service-Anbieter zu schließen. Hier erwies sich die Firma Audio Pro als kompetenter und leistungsstarker Part-ner. Ab Ende April stehen bei Contzept die JBL VerTec-Anlage mit VT4888, JBL STX828S Subwoofern, Crown I-Tech 2- und 4-Kanal-Verstärken zur Verfügung.
JBL and CrownconTzePT VeRanSTalTungSTechnik GmbH, one of the largest event service providers in Schleswig-Holstein, has considerably enlarged its lease offering with equipment from JBl and crown. The management team of Lasse Tewes and André Zettner decided to invest in state-of-the-art sound equipment to fill the last gap and become a genuine full-service provider. Audio Pro proved to be a reliable and powerful partner in this process. From the end of April the JBL VerTec system with VT4888, JBL STX828S subwoofers, Crown I-Tech 2- and 4-chan-nel amps will be available from Contzept.
Daudio Pro 8.0 g32
Bewährte TraditionSynthesizer haben im Hause clavia eine lange Tradition. Mit dem nord lead 4 zeigt der schwedische Hersteller einen neuen Synthesizer mit bewährtem Kon-
zept. Die Klangerzeugung liefert unter anderem auch Wavetable-Synthese und zahlreiche Morph-Optionen, um Klang-verläufe dynamisch zu gestalten.
Synth tradition 2 uw 026clavia has a long tradition of producing synthesizers. The Swedish manufacturer now presents nord lead 4, a new synthe-sizer based on a successful concept. The sound generator also offers wavetable synthesis and numerous morph options for dynamic sound shaping.
Dclavia 5.1 B90
Gemeinsamer Markenauftritt
Mit einem gemeinsamen Markenauftritt rückt die Tc gRouP ihre Marken stärker in den Fokus. Tannoy, Tc electronic, lab.gruppen und Tc-helicon präsentieren sich zum ersten Mal auf der Frankfurter Musikmesse unter dem Mantel der TC Group. TC verspricht sich davon unter anderem auch eine verstärkte Marktauf-merksamkeit, die sowohl die Dachmarke als auch die Einzelmarken noch intensiver transportiert. Nicht zuletzt soll dadurch, so die TC Group, auch der intensive Technologie- und Know-how-Austausch zwischen den einzelnen Marken besser dokumentiert werden.
Collective identityThe Tc gRouP, which includes Tannoy, Tc electronic, lab.gruppen and Tc-helicon, has announced a bold rebrand-ing initiative, unveiled for the first time at the Musikmesse Frankfurt as part of a combined group presence. The aim is to increase market awareness of both the TC Group as a whole and its individual brands, to highlight the high degree of shared resource and expertise and to leverage better synergies between the brands in developing pioneering new products.
DTc group 4.2 lobby
M.I.P.A verliehenZum 14ten Mal wählten über 100 Magazi-ne weltweit die besten Musikinstrumente und Audiogeräte des Jahres. In mehr als 40 Kategorien wurden die Sieger des Jahres 2012/2013 ermittelt. Verliehen wurden die M.I.P.A-Preise im Rahmen einer festlichen Veranstaltung auf der Musikmesse, an der rund 300 Vertreter von internationalen Firmen und Vertrie-ben teilnahmen.
M.I.P.A awardedFor the 14th time, more than 100 maga-zines from all over the world voted for the best musical instruments and audio equipment of 2012/2013 in more than 40 categories for the Musikmesse Interna-tional Press Award. The awards have been presented to the winners at a spe-cial mipa awards ceremony & party.
of DRumcRafT will be joining forces. American know-how meets German precision. The decision by the two com-panies to work together on the research and development of drums and drum hardware has already led to the first in-novative series products, presented here at the Musikmesse. The DW, PDP and DC brands will continue to have their own identities however.
DgeWa 3.0 e14
Starke AllianzDer im kaliforischen Oxnard be-heimatete Drumhersteller DRum-WoRkShoP (DW / PDP) und die deutsche Engineering-Crew von DRumcRaFT beschreiten künftig einen gemeinsamen Weg. Amerikanisches Know-How trifft dabei auf deutsche Präzision. Die Entscheidung der beiden Firmen, künftig in der Forschung und Entwicklung von Drums und Hardware zusammen zu arbeiten, führt bereits zur Frankfurter Musikmesse zur Vorstellung der ersten innovativen Serienprodukte. Die Eigenständigkeit der Marken DW, PDP und DC wird dabei allerdings nicht aufgehoben.
A strong allianceDRumWoRkShoP (DW/PDP), the drum manufacturer based in Oxnard, Califor-nia, and the German engineering crew
Contzept Geschäftsführer Lasse Tewes, Audio Pro
Produktmanager Carsten Peter (JBL/Crown) und
Contzept Geschäftsführer André Zettner
Marcel Messner, Chris Lombardi, Hans-Peter Messner,
John Good, Ruben Steinhauser, Winfried Holl
Andrzej Sosna (Managing Director) von Tannoy,
Kim Bang (PR Manager), Anders Fauerskov (CEO)
und Kevin Alexander (VP Business Management)
von tc group
Messe_25476_03_04_FD_2013_Samstag.indd 3 12.04.13 18:27
4 Produkt-News
enthaltenen Kapseln in Nieren-, Supernie-ren- und Kugelcharakteristik garantieren einen vielseitigen Einsatzbereich. Chor, Overhead, akustische Instrumente bis hin zu Filmvertonungen sind problemlos realisierbar. Um das Ergebnis perfekt zu machen, erfolgt die Aus-lieferung als Paar mit aufeinanderfolgenden Serien-Nummern, um klangliche Tole-ranzen einzugrenzen. Windschutz, eine fest justierbare Halterung und ein stabiler Alu-Transportkoffer sind ebenfalls mit dabei.
Studio microphones from Alpha AudioalPha auDio presents the large dia-phragm mic studio l microphone and the stereo small diaphragm mic studio S set, the very definition of value for money. MIC studio L has a modern transformer-less circuit design. With its gold-plated 1-inch diaphragm it combines outstand-ing technical properties with traditional musical sound. And there is nothing extra to pay for accessories: An elastic shock mount and road-ready aluminium carry case are included in the price. MIC studio S comes with replaceable capsules and a stereo bar. The capsules included with the microphone have cardioid, super-car-dioid and omni characteristics for impres-sive versatility. It is ideal for choirs, over-head micing, acoustic instruments and even film sound. For perfect results the mics are supplied as a pair with consecu-tive serial numbers to ensure minimal sonic tolerances. The set includes wind deflectors, a sturdy adjustable stand and a strong aluminium carry case.
Dalpha audio 3.0 e14
Aktivmonitor für E-DrumsDer Transactive Drummer von aleSiS ist ein 75-Watt-Aktivmonitor für Electro- Drum-Spieler mit 10"-Treiber und 1"-Tweeter, der vor allem für die Übesitu-ation konzipiert wurde. In seiner neuesten Variante ist der TransActive mit Blue-tooth-Empfang ausgerüstet, so dass die oft benötigte Musik, die zu begleiten man übt, drahtlos vom Smartphone an den Amp übermittelt werden kann. Der USB-Anschluss am TransActive bietet zudem eine Ladefunktion für das angeschlos-
Fördert die Anfänge!Unter dem Namen ceRVini stellt Saga einen günstigen Ableger seiner Streich-instrumentenserie Cremona vor. Die Instrumente – bisher ausschließlich Violinen – sind aus günstigen Materialien hergestellt, wobei zumeist sogar massive Fichte und massiver Ahorn verwendet werden. Das soll für vernünftigen Klang und eine zufriedenstellende Dynamik sor-gen. Das Spitzenmodell hV-700 verfügt
sogar über ein Ebenholz-Griffbrett. Die Instrumente werden im Set ver-kauft; ein Bogen sowie ein Etui sind im Preis enthalten.
An ideal first instrument 1 jr 041Saga is showcasing its ceRVini range of low-cost models based on its Cremona series of bowed instruments. The instru-ments – all violins so far – are made of affordable materials, mostly solid spruce and solid maple. These produce an ac-ceptable tone and satisfactory dynamics. The top-end model, the hV-700, even has an ebony fingerboard. The instruments are sold as complete outfits with a bow and case included in the price.
Dcervini 3.1 h61
Studiomikrofone von Alpha Audio 9 uw 001alPha auDio stellt mit dem Großmem-bran-Mikrofon mic studio l und dem Stereo-Kleinmembranmikrofon-Set mic studio S im wahrsten Sinne des Wortes preiswerte Studiomikrofone vor. Das MIC studio L hat ein modernes transformator-loses Schaltungsdesign. Zusammen mit dem goldbedampften 1-Zoll-Membran verbindet es technisch hervorragende Werte mit traditionellem, musikalischen Klang. Auch fürs Zubehör muss nicht extra bezahlt werden: Eine elastische Aufhängung – sprich Spinne – und ein Road-tauglicher Alu-Transportkoffer sind im Lieferumfang bereits enthalten. Das MIC studio S wartet mit austausch-baren Kapseln und einer beiliegenden Stereoschiene auf. Die im Lieferumfang
sene Gerät. Trommeln und Handy-Aufla-den geht also gleichzeitig. Die Signal-führung bietet eine Link-Funkti-on, so dass der Stereobetrieb mit zwei TransActive möglich ist.
Monitor for electronic drums 2 jfc 005The Transactive Drummer from aleSiS is a 75 watt active monitor for electronic drums. It features a 10" woofer and 1" tweeter and has been designed primarily for the practice market. The latest version of TransActive is equipped with Bluetooth so you can play along to music transmit-ted wirelessly from your smartphone. There is a USB connection on the Trans-Active so you can recharge your phone at the same time as you practice those tricky fills. There is even a link function for running two TransActive monitors in stereo.
Dalesis 5.1 B45
Stimmungsgarant 1 jr 048Eines der wichtigsten Zubehörteile eines Gitarristen oder eines Bassisten ist das Stimmgerät. Von Yamaha gibt es nun zwei neue Geräte, die beide in die Klasse der immer populärer werdenden Clip-Tu-ner gehören. Das Modell YTc10 bietet die Möglichkeit, die Empfindlichkeit in zwei Stufen einzustellen; so können in man-chen Situationen störende Nebengeräu-
sche ausgeblendet werden. Das Gerät ist zwischen 435 Hz und 446 Hz kalibrierbar. Beim Modell YTc5 ist die Stimmung hin-gegen auf 440 Hz festgelegt. Mit einem Gewicht von 25 Gramm ist es besonders leicht.
Stay tuned!The tuner is one of the most important pieces of kit for any guitarist or bassist. Yamaha now present two new tuners in the increasingly popular clip-on sector. The YTc10 model lets you select either of
two sensitivity levels so you can over-come any on-stage noise problems. The tuner can be calibrated between 435 Hz and 446 Hz. This option is not available on the YTc5 model which is preset to 440 Hz. The tuner is feature-heavy but re-markably light, weighing only 25 grams.
DYamaha Forum
series has been developed specifically to meet the needs of modern metal guitarists but is also perfect for covering all other kinds of metal. It includes the Trasher head and matching 4 x 12" and 2 x 12" cabs. The head delivers 120 watts and fea-tures channels with four modes, boost, tube FX loop and an XLR out. Trasher 412A and 412S cabs are available for this head.
DRandall 4.0 c35
Moderner Metal und mehrNeben der RG- und RD-Serie ist die-ses Jahr die neue Trasher-Serie von RanDall zu sehen. Die Trasher-Serie wurde speziell für die Bedürfnisse des modernen Metalgitarristen entwickelt, deckt aber auch alle anderen Sparten des Metal perfekt ab. Sie beinhaltet das Trasher Topteil, sowie speziell abge-stimmte 4 x 12" und 2 x 12" Boxen. Der Head liefert 120 Watt und hat Kanäle mit je 4 Modi, Boost, Röhren-FX-Loop und einen XLR-Out. Passend dazu gibt es die Trasher 412A und 412S Boxen.
Modern metal and moreThe new Trasher series from RanDall has been unveiled this year to go along-side the RG and RD series. The Trasher
FFD13 STK 1_4q.indd 1 03.04.2013 16:10:50 Uhr
Messe_25476_03_04_FD_2013_Samstag.indd 4 12.04.13 18:27
PREMIERE FÜR DIE NEUEN LTD ELITE UND ESP E-II SERIEN
LTD ELITE ST-1See-thru Black
FFD13 SoundService LTD.indd 1 28.03.2013 10:40:45 Uhr
6 Produkt-News
Zoom SpitzenmodellMit dem H6 präsentiert Zoom ein neues Spitzenmodell, das oberhalb der beste-henden Produktlinie angesiedelt ist. Es nimmt sechs Kanäle simultan auf, ver-fügt über austauschbare Mikrofon-kapseln, wird serienmäßig mit einer XY-Anordnung zweier Großmem-bran-Kondensatoren sowie einer Mitte-Seite-Mikrofonanordnung mit variabler Richtwirkung gelie-fert und kann optional mit einem Hypernieren-Richtmikro-fon bestückt werden. Bei Dedarf kann man zwei weitere XLR-Ein-gänge anbringen. Die Audio-Anschlüsse vertragen +4 dBu. Das mit analogen Gain-Reglern ausgestattete H6 dient als iPad-kompatibles USB-Audio-Mehrkanal-Interface und kann an DSLR/Camcordern angebracht werden.
Zoom top of the lineThe H6 is a high-end model from Zoom that is positioned above the current product range. It can record six chan-nels simultaneously, has replaceable microphone capsules, comes with
large-diaphragm condenser mics as standard in an XY arrangement and a mid side microphone arrange-
ment with variable pattern. As an option it can be equipped with a hyper-cardioid micro-phone. Two further XLR inputs can also be added. The audio connections can handle +4
dBu. The H6 is equipped with analogue gain controls
and can be used as an iPad-compatible USB audio multi-channel
interface. It can be attached to DSLR camcorders.
DZoom 4.0 C35
Nord Drum 2Die Wurzeln Clavias liegen bei elek-tronischen Schlagzeugen – nur zu gerne erinnern wir uns an die diversen ddrum-Modelle. Mit dem Nord Drum 2 wendet sich der Spezialist für die
Freunde roter Keyboards wieder dem Thema Drums zu. Der Nord Drum 2 ist ein sechskanaliger Drum-Synthesizer mit sechs Triggereingängen und einer Klangerzeugung, die Advanced Reso-nance Modeling, subtraktive Synthese und FM-Synthese beherrscht. Stereo-Ausgänge mit Panorama, Verzerrereffekte und ein Kopfhörerausgang sind weitere Ausstattungsmerkmale.
Nord Drum 2 2 jfc 013Clavia has its roots in electronic drums – we fondly remember the fascinating ddrum models. The specialist in red keyboards has once again turned its at-tention to drums with the Nord Drum 2. Nord Drum 2 is a six-channel drum synthesizer with six trigger inputs and a sound generator that offers advanced resonance modelling, subtractive syn-thesis and FM synthesis. Other features include panned stereo outputs, distortion effects and of course a headphone socket.
DClavia 5.1 B90
MOTIF XF mit neuen FeaturesYamaHa stellt ein neues Firmware-Up-date für den moTiF XF Synthesizer vor. Die Version 1.4 ermöglicht es, zwei Mo-delle der CMC-Controller von Steinberg an den MOTIF XF anzuschließen. So kön-nen XF-Besitzer die 16 Pads des CMC-PD verwenden, um Rhythmus-Patterns auf dem MOTIF leichter und intuitiver aufzuzeichnen. Zusätzlich können die vier Fader des CMC-FD verwendet werden, um die vielen Mixing-Parameter des XF in Echtzeit zu steuern. Die CMC-Controller werden einfach über den USB-To-Device-Anschluss des XF eingebunden. 2 uw 019
New features for the MOTIF XFYamaHa presents a new firmware update for the moTiF XF synthesizer. Version 1.4 enables two models of the CMC controller from Steinberg to be connected to the MOTIF XF. XF owners will then be able to use the 16 pads of the CMC-PD to record rhythm patterns on the MOTIF more easily and more intuitively. In addition, the four faders of the CMC-FD can be used to control the many mixing parameters of the XF in real time. The
CMC controllers are simply connected via the USB-To-Device port on the XF.
DYamaha Forum
Lautsprecher VerteilsystemIn Zusammenarbeit mit einem re-nommierten deutschen Lautsprecher-Hersteller entwickelte KloTZ a.i.s. das Lautsprecher-Verteilersystem speaker-link. Eine schnelle und ordentliche Verkabelung von Lautsprecherboxen auf der Bühne ist heutzutage eine oft unter-schätzte Angelegenheit. Mit der neuen SpeakerLink
sparen Techniker viel Zeit und Aufwand.
Ausgerüstet mit Neutrik NLT8MP- und NLT4MP SpeakON-Einbausteckverbin-dern funktioniert die SpeakerLink in beide Richtungen. Als „Eingangsbox“ hinter den Verstärkern sammelt sie bis zu vier verschiedene Lautsprecherkanäle ein und adaptiert sie auf einen 8-poligen SpeakON-Einbausteckverbinder. Somit können bis zu vier Lautsprecherkanäle über ein Lautsprecher-Multicore (z.B. KLOTZ L84YSMF020, 20m) übertragen werden. Lautsprecherseitig funktioniert die KLOTZ SpeakerLink dann als „Aus-gangsbox“ und adaptiert die Lautspre-cherkanäle wieder auf vier (Passive LS) oder zwei (2-way active) NLT4MP. Auf-grund des ausgeklügelten Verdrahtungs-konzepts ersetzt die KLOTZ SpeakerLink mehrere ansonsten notwendige Kabel-adapter. 5 uw 005
Loudspeaker distribution systemKloTZ a.i.s. worked with a well-known German speaker manufacturer to develop the speakerlink speaker connection system. The importance of rapid, orderly speaker cabling on stage is often under-estimated today. Now sound crews can save time and effort with the new Speak-erLink. SpeakerLink features Neutrik NLT-8MP and NLT4MP SpeakON panel mount connectors and is bi-directional. As the ‘input box‘ behind the amps, it adapts up to four different speaker channels to an 8-pin SpeakON panel connector. This enables up to four speaker channels to be transmitted by a single speaker multicore (e.g. KLOTZ L84YSMF020, 20m). On the
speaker side, KLOTZ SpeakerLink acts as an ‘output box‘ and adapts the speaker channels to four (passive LS) or two (2-way active) NLT4MP. Thanks to this sophisticated wiring concept, a single KLOTZ SpeakerLink can replace the host of cable adapters that would otherwise be needed.
DKlotz a.i.s. 8.0 a21
Re-Synthese und VocodingDer vocalizer Pro von soNivoX ist ein Resynthese- und Vocoder-Plug-In, das die Möglichkeiten des originalen Vocalizers dramatisch erweitert. Seine Polaris-Spectral-Synthesis-Engine sind je nach Audioquelle extreme Klangverände-rungen möglich, darunter die Erzeugung von Vokal-Harmonien. Zwei Reihen von Snapshot-Parameter-Feldern erlauben eine Bedienung in Echtzeit. Eine Reihe er-laubt es, viele Noten oder Harmonien auf jedem Pad zu schichten. Die zweite Reihe dient dazu, die Parameter auf andere Werte umzuschalten. Die resultierenden Snapshots lassen sich mit Pads spielen, also etwa von MIDI-Controllern.
Re-synthsis and vocoder 2 jfc 006The vocalizer Pro von soNivoX is a resynthesis and vocoder plug-in that dramatically expands the capabilities of
the original Vocalizer. Its Polaris Spec-tral Synthesis Engine provides extreme changes in sound depending on the audio source, including generation of vocal harmonies. Two rows of snapshot parameter fields offer real-time control. One row allows multiple notes or harmo-nies to be stacked on each pad. The other allows parameters to be switched to new values. The resultant snapshots can be played with pads, for example by MIDI controllers.
Dsonivox 5.1 B45
FFD13 Sakae 1_4h.indd 1 15.03.2013 10:54:47 UhrMesse_25476_06-08_FD_2013_Samstag.indd 6 12.04.13 14:40
Race starts at Lâg booth 4.0 H71Videos & more:
Kontakt für den Fachhandel: Korg & More 3.0 B75
PUB A3 ROXANE RACING.indd 4 18/03/13 17:35FFD13 Algam 1_1.indd 1 20.03.2013 20:26:17 Uhr
8 Produkt-News
maple through-neck and a mahogany body. Two active EMG pickups (57 and 66) provide a punchy sound. One toggle switch and one volume pot is all Andy needs to keep his output in check. Several new highly anticipated instruments are being added to Stephen Carpenter’s (Def-tones) signature line. The EsP sTEF-T7B and lTD sCT-607B (photo) are 7-string baritone models based on the guitarists’s well-known custom models. The compa-ny is also updating Carpenter’s current 7- and 8-string signature models to the new lTD sC-337 and lTD sC-338, which add ESP’s new active pickups. James Hetfield and Kirk Hammett of Metallica, both longtime ESP players, have also updated Signature Series models.
DEsP 4.0 C35
Aus Meisterhand 9 uw 008In feinster Handarbeit hat der legendä-re amerikanische Trompetenhersteller viNCENT BaCH in der Stradivarius-Serie zwei neue Meisterwerke geschaffen: Die lackierte lR19043B und die versilberte lR190s43B. Insbesondere Jazz-Trompe-ter zeigten sich beim ersten Anspielen
begeistert vom offenen Klangbild und der direkten Ansprache. Erstmalig bei Vincent Bach kommt ein einteiliges Schallstück mit einem 5"-Durchmesser bei einer Bb-Trompete zum Einsatz. Beim Mundstück wird auf das bewährte und geschätzte Original Vincent Bach 3C zurückgegriffen.
The work of a masterThe legendary American trumpet manufacturer viNCENT BaCH has crafted two new masterpieces in the Stradivarius series:
the lacquered lR19043B and the silver-plated lR190s43B. Jazz trumpeters in particular have been impressed right from the start by the open and direct sound. For the first time at Vincent Bach a single-piece bell with a 5" diameter is being used on a Bb trumpet. The bell has been hammered by hand from bronze. The mouthpiece is the tried and tested Original Vincent Bach 3C.
Dvincent Bach 3.0 E14
m-Track heißt eine neue Serie von m-auDio Audio- und -MIDI-USB-Interfaces mit phantomgespeisten XLR-Eingängen, Line-Eingängen mit Hi-Z-Gitarren-Umschaltung, latenzfreiem Monitoring und robusten Gehäusen. Das M-Track ist im Ein- und Ausgang zweika-nalig und für 24 Bit und 48 kHz maximal ausgelegt. Ein Zero-Latency-Mix-Knob erleichtert das Monitoring. AIR Music Ignite und Ableton Live Lite liegen bei. Das M-Track Plus bietet zusätzlich S/PDIF-I/O, Metallgehäuse und Avid Pro-Tools Express mitsamt iLok-USB-Schlüs-sel. Das M-Track Quad bietet, wie der Name erahnen lässt, vier Eingänge, die parallel aufgezeichnet werden können.
M-Audio interfacesm-Track is the name of the new series of audio and MIDI USB interfaces from m-auDio with phantom-powered
XLR inputs, line inputs with Hi-Z guitar-level switching and zero-latency monitoring, all packed in robust casings. M-Track offers two-channel input and output and is designed for a maximum resolution of 24 bits and 48 kHz. A zero-latency mix knob makes monitoring easy. AIR Music Ignite and Ableton Live Lite are includ-ed. M-Track Plus also offers S/PDIF I/O, a metal enclosure plus Avid ProTools Ex-press, complete with the iLok USB key. As its name suggests, M-Track Quad provides four inputs for simultaneous recording.
Dm-audio 5.1 B45
Pads für Nord DrumSpeziell für das neue Nord Drum2 von Clavia gibt es einen neuen Controller. Die Einheit mit sechs Pads – genannt Nord Pad – wird über ein Kabel mit der Nord Drum verbunden und kann auf einem handelsüblichen Stativ montiert werden.
Pads for Nord Drum 2 uw 027A new controller has been launched specifically for the new Nord Drum2 from Clavia. The unit named Nord Pad fea-tures six pads. It is connected via a cable to the Nord Drum and can be mounted on a conventional stand.
DClavia 5.1 B90
Neue Softcases für MX SynthesizerDas leichte und kompakte Design der mX-synthesizer erlaubt den problem-losen und einfachen Transport und machen die Instrumente auch perfekt für die Reise.Für die Synthesizer MX49 und MX61 bietet YamaHa ab sofort zwei hochwertige und robuste Tragetaschen an. Die stark gepolsterten Softcases sind in rot und schwarz erhältlich und wurden sorgfältig wie ein Handschuh auf die MX-Synthesizer angepasst. 2 uw 020
New soft cases for MX synthesizersThe lightweight compact design of the mX synthesizer makes it easy to trans-port and therefore perfect for itinerant musicians. YamaHa now offers robust high-quality soft cases for its MX49 und MX61 synths. The thickly padded soft cases are available in red and black and have been tailored to fit the MX synthe-sizers like a glove.
DYamaha Forum
Signature-Modell für Andy James 1 jr 051EsP ist bekannt für eine umfangreiche Endorser-Familie. Neu dabei ist unter anderem der britische Gitarrist Andy James. Sein Signature-Instrument lTD aJ-1 basiert auf der H-Serie von LTD. Es hat einen durchge-henden, langmensurigen Hals aus Ahorn, der Korpus besteht aus Mahagoni. Zwei aktive Tonabneh-mer von EMG (57 und 66) sorgen für die angemessen druckvolle Soundübertragung. Ein Toggle Switch und ein Volume Poti ist alles, was Andy braucht, um seinen Output im Zaum zu halten. Weitere neue Modelle gibt es auch in der Stephen Carpenter’s (Deftones) Signa-ture Line, bei-spielsweise die EsP sTEF-T7B und die lTD sCT-607B (Foto). Auch die 7- und 8-Saiten Signatures bekommen mit den Modellen lTD sC-337 und lTD sC-338 ein Update. Und zwei langjährige ESP-Protagonisten dürfen natürlich in der Auf-zählung nicht fehlen: James Hetfield und Kirk Hammett von Metallica kommen ebenfalls in den Genuss von überarbeite-ten Signature-Series-Gitarren.
Signature model for Andy JamesEsP is known for its extensive list of en-dorsers. A new addition to this list is the British guitarist Andy James. His signa-ture instrument, the lTD aJ-1, is based on the LTD H Series. It has a long-scale
Interfaces von M-Audio
FFD13 AdamHall 1_3q.indd 1 25.03.2013 14:00:57 UhrMesse_25476_06-08_FD_2013_Samstag.indd 8 12.04.13 14:40
Introducing Levy’s Leathers’softest strap to date. Our newM17SS garment leather guitar strap is constructed from 3 layers ofthe softest, most scrunchiestpremium top-grainleather available.
Luxurious comfort.Exquisite design.Ridiculously soft.
“I can’t tellthe difference!”
Baby’ssuper-soft
bottom
A:Levy’s newsuper-soft
guitar strap
B:
Introducing Levy’s Leathers’softest strap to date. Our newM17SS garment leather guitar strap is constructed from 3 layers ofthe softest, most scrunchiestpremium top-grainleather available.
Luxurious comfort.Exquisite design.Ridiculously soft.
Introducing Levy’s Leathers’softest strap to date. Our newM17SS garment leather guitar strap is constructed from 3 layers ofthe softest, most scrunchiestpremium top-grainleather available.
Luxurious comfort.Exquisite design.Ridiculously soft.
“I can’t tellthe difference!”
Baby’ssuper-soft
bottom
A:Levy’s newsuper-soft
guitar strap
B:
Musikmesse Halle 3.0 Stand B85Alleinvertrieb in Deutschland und Osterreich durch Musik Meyer GmbH : Halle 3.0 Stand B75www.levys-gurte.de/
FFD13 Levy 1_1 A3.indd 1 14.03.2013 15:52:41 Uhr
10 Produkt-News
Massiv MahagoniSigma stellt eine komplett neue, vollmassive Akustikgitarrenserie vor. Das Spitzenmodell SDRc-12e besitzt neben einer massiven Decke aus Sitka-Fichte einen Korpus aus massivem Palisan-
der. Der Hals besteht aus Mahagoni, für Griffbrett und Steg wurde Eben-holz gewählt. Etwas
schlichter sind die Modelle S000mc-12e und SDmc-12e. Sie sind mit Boden und Zargen aus massivem
Mahagoni ausgestat-tet. Griffbrett und Steg
bestehen bei diesen Modellen aus Palisander. Ein Fishman Presys-
Blend-Pickupsystem sorgt bei allen Modellen für die angemessene Abnahme der Saitenschwingungen.
Sigma goes solidSigma presents a completely new all-solid range of acoustic guitars. The flagship model, the SDRc-12e, has a solid Sitka spruce top and a solid rosewood body. Mahogany has been chosen for the neck, and ebony for the fretboard and bridge. The S000mc-12e and SDmc-12e models are slightly less detailed. The back and side are made from solid mahogany. The fretboard and bridge on these models are made from rosewood. A Fishman Presys Blend pickup system is used on all the models.
DSigma 3.1 D74
Größe zeigen 1 jr 005Zu den meist verkauften Gitarren von RecoRDing King gehören die Instrumente der 06er-Serie. Hier gibt es mit der RJ-06 Zu-wachs bisher ungesehener Größe, denn sie besitzt einen
Jumbo-Korpus. Eine mas-sive Fichtendecke sowie Boden und Zargen aus Mahagoni sollen mit der
kurzen 24,75" Mensur einen satten, weichen Ton ermöglichen. Außerordentlich zurückhaltend für eine Jumbo wurde
das Thema Verzie-rungen behandelt: Um
das Schallloch findet sich ein schlichter Dreifach-Ring, Griffbrettein-lagen sucht man vergebens. Die Gitarre konzentriert sich ganz auf guten Ton zu erschwinglichen Preisen.
Size mattersInstruments in the 06 series are among the most popular guitars in the RecoRD-ing King catalogue. The RJ-06 is the latest addition to the series, the largest yet with a jumbo body. A solid spruce top, mahogany back and sides and a short 24,75" scale all add up to a full warm tone. Decorations are discreet, which in itself is unusual for a jumbo. There is a simple triple ring around the sound hole and no fret inlays at all. All the effort has gone into creating an affordable guitar with a killer tone.
DRecording King 3.1 a95
Gurt mit SongtextenAuch die Besten unter uns haben schon mal einen Text-Aussetzer, was auf der Bühne nicht gut wirkt. Levy’S hatte bereits vor zwei Jahren die ersten Gurte mit aufgedruckten Songtexten vorgestellt. Diese Serie wird nun unter anderem mit dem mPJHL2 für Hendrix-Aficionados fortgeführt. Sechs verschiedene Songs sind erhältlich. Die Vorderseite ist mit dem Titel und Auszügen des Songs bedruckt, die Rückseite enthält den kompletten und selbstverständlich lizenzierten Text. Die Gurte sind 2" breit. Dennoch sollte man gute Augen haben, denn für den Gitarristen steht die Schrift auf dem Kopf.
Lyrical assistance 1Even the best of us have an awkward moment when we forget song lyrics, and that never looks good on stage. Two years ago Levy’S launched the first guitar straps overprinted with song lyrics. The series continues to grow. For example there is now one for Hendrix fans, the mPJHL2. Six different songs are avail-able. The front of the strap is printed with the title and extracts of the song, and the complete licensed text is printed on the back. The straps are 2" wide. But guitar-ists will need good eyes because for them the text is upside down. jr 013
DLevy‘s 3.0 B85
Fishman kooperiertEine Zusammenarbeit auf allen Ebenen und natürlich weltweit: Das haben der Spezialist für Akustikgitarrenverstärkung FiSHman und der Kabelhersteller aSTeRoPe vereinbart. Hierbei über-nimmt Fishman den Vertrieb der Instrumenten- und XLR-Kabel und deckt damit sowohl den Musiker- als auch den Pro-Audio-Bereich ab. Es wird zwei Produktlinien geben: Die Kabel der Pro Studio Serie sind auf beste Übertragungseigenschaften optimiert, der Schwerpunkt der Pro Stage Serie liegt zusätzlich auf Zuverlässigkeit und Widerstandsfähigkeit.
Fishman and Asterope 1 jr 016FiSHman, the acoustic amplifying spe-cialist, and aSTeRoPe, the cable manu-facturer, have agreed to cooperate at all levels and throughout the world. Fishman will be responsible for marketing instru-ment and XLR cables, covering both the
musician market and the pro-audio sector. There will be
two product lines – Pro Studio and Pro Stage.
Cables in the Pro Studio series have been designed to
achieve optimum transmission, while Pro Stage cables offer outstanding reliability and durability.
DFishman 3.1 e68/4.0 F62
Saga Musical InstrumentsSo. San Francisco, California, USA
Connect with us on
Blueridge Guitars...MoreBang for the Buck!
Quality Brands, Traditional Design and International Appeal!
When it’s your instrument that’s holding you back, it’s time for a
change. We invite you to stop by your local Blueridge Dealer and have an intimate
conversation with the guitar that will bring out the best in you.
The secret of tone lies in the details of design, selection of materials and the skilled hand of
the craftsman.
The result is more bang…period!
BR-160 Dreadnaught
To learn more about Saga’s Blueridge Guitars, visitwww.sagamusic.com
When it’s your instrument that’s holding you back, it’s time for a
change. We invite you to stop by your local Blueridge Dealer and have an intimate
conversation with the guitar that will bring out the best in you.
The secret of tone lies in the details of design, selection of materials and the skilled hand of
the craftsman.
The result is more bang
BR-160 Dreadnaught
To learn more about Saga’s Blueridge Guitars, visitwww.sagamusic.com
Blueridge BR-160 Guitar• Select, aged, solid Sitka
spruce top with traditional herringbone purfling for tone and beauty
• Expertly handcarved top braces in authentic, pre-war, forward-X position
• Select, solid East Indian rosewood back and sides for deep, rich tone
• Carved, low profile, solid mahogany neck and dove-tail neck joint for strength and stability
The Quality
and Value Leader!
Saga Musical Instruments • So. San Francisco, CA • USA • Connect with us on
Proud makers of …
The Quality
and Value Leader!
Exquisite Workmanshipand Glorious Tone!
America’sFavorite Mandolins!
Legendary Banjos
with that Pre-War Tone!
Capture the Sounds
of the Islands!
Setting the Tone
for Quality!
Unleash the Gypsy
in Your Soul!
Dealer Inquiries Invited.
Saga Musical Instruments has perfected the formula for manufacturing exceptional quality acoustic musical instruments at affordable prices. It all starts with a passion for the history of the instruments, the music played on them, and a meticulous attention to every detail.
So, come see for yourself how Saga brands can increase your business and give you that same solid foundation
of Quality and Value!
Acoustic Guitars • Classical Guitars • Mandolins • Banjos • Violins • Ukuleles • Instrument Kits • Cases & Bags • Parts & Accessories
Visit us atHall 3.1 Booth H61!
or on the web atwww.sagamusic.com
So, come see for yourself how Saga brands can increase your business and give you that same solid foundation
of Quality and Value!
Saga_Messe_2013_Ad2.indd 1 3/15/13 2:07 PM
FFD13 Saga 1_2q.indd 1 20.03.2013 19:14:34 Uhr
Messe_25472_P&S_2013_05_30_SA.indd 10 27.03.13 15:56
A saxophone that gives players the maximum freedom of expression, the new 82 Z alto and tenorshave a one piece hand hammered bell that gives flexibility throughout the range. Now suppliedwith a V1 neck which gives an open more expressive sound, the low B-C# connection has also beenimproved and the new lighter thumb hook and rest gives the instrument better response and amore cohesive tone. Set yourself free with the new Custom Z saxes. To find out more, visit: www.yamaha.com
THE NEW CUSTOM 82Z ALTO & TENOR SAXOPHONES
Set yourself free
82Z-SAX-Ad-A3_Layout 1 18.03.13 11:18 Seite 1
FFD13 YamahaEins 1_1 Do-Fr.indd 1 26.03.2013 11:07:45 Uhr
12 Produkt-News
Innovative TraditionTHe LoaR gilt als Spezialist für handgeschnitzte, gewölbte Decken. Mit einer solchen ist auch die neue Archtop-Gitarre LH-319 ausgestattet. Dazu kommen Boden und Zargen aus Ahorn. Der 16"-breite Korpus orientiert sich an den Vorkriegsins-trumenten aus den USA, verfügt
also über kein Cutaway. Auch der Hals wurde nach die-sen Vorbildern geformt; er ist kräftig und deutlich
V-förmig. Ungewöhnlich ist jedoch die Pickup-Bestückung: Die LH-319 ist mit zwei P90-Typen ausgestattet, die laut
Hersteller an sorgfältig ausgewählten Positionen
platziert wurden.
Innovative tradition 1 jr 002THe LoaR has built up a reputation as a specialist in hand-carved archtops. The new LH-319 archtop guitar adds to this reputation. It features maple back and sides and has a 16-inch body without a cutaway, reminiscent of pre-war instru-ments from the USA. The neck is also based on traditional designs with a large and distinct V profile. The choice of pickups is unusual however. The LH-319 comes with two P90s which, according to the manufacturer, have been carefully positioned for optimum performance.
DThe Loar 3.1 a95
Gut verriegelt 1 jr 012Ein Strap Lock ist auf der Bühne eigent-lich Pflicht. Levy’S macht die Entschei-
dung für einen
solchen einfach: Das
Gurtmodell Loxx wird mit bereits montier-
tem Loxx-Befestigungen geliefert. Das Gegenstück für die Gitarre – eine kleine Kugel, die am Instrument befestigt wird – sowie Werkzeug liegen ebenfalls bei. Die Gurte selbst sind aus durchgefärbtem Viskosegewebe (braun, altweiß und schwarz) und 2" (5 cm) breit. Sie sind bis zu einer Länge von 60" (150 cm) stufenlos verstellbar. Unsere Abbil-dung zeigt das Modell MSSR80LX.
Locked inFor stage work a strap lock is an essential piece of kit. Levy’S makes it easy to get this right. Its Loxx strap comes complete
with fitted Loxx brand strap locks. The mating piece for the guitar – a small ball that is attached to the guitar – and the necessary tool are included with the strap. The strap itself is made from coloured rayon webbing (brown, natural and black) and is 2" wide. The straps are adjustable to 60". The picture shows the MSSR80LX model.
DLevy‘s 3.0 B85
Einer für allesEinen wahren Gitarrenverstärker-Alleskön-ner präsentiert aRoma mUSic. Neben der eigentlichen Aufgabe wartet das Modell ag-03m mit einer großen Zahl an zusätz-lichen Features auf. So bietet er für den Gitarrensound eine breite Palette an Effekten. Weiterhin ist es möglich, ein (Gesangs-) Mikrofon sowie Zuspieler (CD- oder MP3-Player) anzuschließen. Es existiert sogar ein interner Digitalspeicher für Musikfiles aller Art. Das ganze Paket kann über eine Batterie versorgt werden, so dass das Gerät bis zu sechs Stunden unabhän-gig vom Stromnetz betrieben werden kann.
One for all 1 jr 022aRoma mUSic pres-ents a real all-rounder of a guitar amp. The ag-03m is bristling with features that enhance its core function. There is a whole range of guitar effects for example. A (vocal) mic and CD or MP3 player can also be con-nected. There is even an internal digital memory for saving all kinds of music files. The amp can be battery powered for up to six hours away from the mains.
Daroma music 3.0 g36
Sigma wird massivWaren die Gitarren von Sigma bisher lediglich teilmassiv, geht
der Hersteller jetzt einen Schritt weiter. Unter der Bezeichnung SDm-15 und S000m-15 werden nun auch vollmassive Gitarren angeboten. Sowohl die Decke als auch Zargen und Boden – und natürlich der Hals – bestehen aus massivem Mahagoni, was einen entsprechend warmen,
mittigen Sound ergibt. Dazu kommen Griffbrett, Steg und auch Bridge-pins aus Ebenholz.
Für die authentische Übertragung des Klangs sorgt ein Fishman Sonitone-Pickupsystem.
Solid mahoganySigma gUiTaRS have
always been a mixture of solid woods and ply but the manufacturer is now taking a solid step forwards. Its SDm-15 and S000m-15 guitars are constructed from solid timber throughout. The top, sides and back – and of course the neck – are all made of solid mahogany, giving a warm sound with well defined mids. The fretboard, bridge and bridge pins are all made of ebony. A Fishman Sonitone pickup system provides authentic sound reproduction.
DSigma 3.1 D74
martinguitar.com/strings
Martin SP Lifespan™ strings treated with Cleartone™ protective technology repel dirt, oil and sweat for long life. No flaking, no peeling. Just the rich, natural tone you expect from Martin Guitar.
Visit with Martin Strings reps at the Martin Guitar Stand F81 in Hall 3.1.
FFD13 MartinCo 1_1A4 Sa.indd 1 20.03.2013 19:09:19 UhrMesse_25472_P&S_2013_05_30_SA.indd 12 27.03.13 15:56
FFD13 Soundking_CARLSBRO 1_1 A3 DAY2+4.indd 1 27.03.2013 14:57:32 Uhr
14 Produkt-News
Sigmas StandardSeit geraumer Zeit ist die Stan-dard-Serie von Sigma etabliert, in der man teilmassive Modelle der gängigsten Akustikgitarren findet. Diese Serie bekommt nun
Zuwachs durch eine voll-massive Gitarre, die SDR-28H. Diese Dreadnought ist mit eine Decke aus
massiver Sitka-Fichte sowie mit Boden und
Zargen aus massivem Palisander ausge-stattet. Der Hals
besteht aus Mahagoni, Griffbrett und Steg sind
aus Ebenholz gefertigt. Die SDR-28H entspricht damit dem, was man als Standard-Dreadnought bezeichnet.
Sigma’s standardThe Standard series from Sigma includes semi-solid acoustic guitars in all the usual shapes. There is now a new addition to the series, the all-solid SDR-28H. This dreadnought has a solid Sitka spruce top and solid rosewood back and sides. The neck is made of ma-hogany, and ebony has been chosen for the fretboard and bridge. The SDR-28H is everything you would expect from a standard dreadnought.
DSigma 3.1 D74
Auf neuen WegenRecoRDing King strebt nach Größe-rem. Neu im Programm ist daher die RJJ-116, eine sechsaitige Gitarre mit Jumbokorpus. Solche Modelle sehen durch ihren Umfang spektakulär aus und werden gerne von gestandenen Rock’n’Rollern gespielt – auch King
Elvis mochte sie. Die RJJ-116 besitzt für den guten Ton eine Decke aus massiver
Sitka-Fichte der Qualitätsstufe AA. Boden und Zargen bestehen aus Mahagoni.
Liebevoll erscheint die Ausstattung im Detail: Mechaniken im Grover-Style sowie
eine dezente Ausstat-tung mit Verzierungen
zeugen auch optisch von gutem Geschmack.
Volume and projection 1 jr 006RecoRDing King is going large! It has recently added the RJJ-116 to its range, a six-string guitar with a jumbo body. The sheer size of such models gives them stage presence and are popular with rock and roll fans – after all Elvis played one. The excellent tone of the RJJ-116 comes from its AA quality solid Sitka spruce top and its mahogany back and sides. Care has gone into the detailing. There are vintage-style Grover tuners and other embellishments for a good clean look.
DRecording King 3.1 a95
Gutes, noch besserKaum ein Produkt ist so gut, als dass man es nicht noch verbessern kann. FiSHman weiß das und unterzog den bekannten Akustikverstärker Loudbox einer Rund-umerneuerung. Der neue Loudbox Perfor-mer wurde mit einer höheren Leistung von
nun 180 Watt und einer besseren Basswieder-gabe ausgestattet. Die Vorstufe bietet zwei getrennte Kanäle mit jeweils Klinke und XLR-Eingängen sowie Dreiband-Equalizer. Eine digi-tale Effektschaltung
liefert Hall, Delay und Chorus/Flanger-Effekte. Für
einen natürlichen, brillanten Sound ist der Fishman mit einem Dreiwege-Lautspre-chersystem ausgerüstet. Das Gewicht liegt dennoch bei lediglich 13 Kilogramm.
Good gets even better 1 jr 017There is hardly any product in the world that is so good it can’t be improved. FiSHman is well aware of this and gave its successful Loudbox acoustic amp a complete make-over. The new Loudbox Performer now has a higher output of 180 W and better bass response. The amp has two separate channels each with jack and XLR inputs and 3-band eq. A dig-ital effect circuit offers reverb, delay and chorus/flanger. It also boasts a three-way loudspeaker system for a natural brilliant sound. And it weighs only 13 kilograms.
DFishman 3.1 e68/4.0 F62
Sicherer Stand für alle Größen 1 jr 020Wem jemals eine Gitarre umgefallen ist, die dabei beschädigt wurde, der wird besonderen Wert auf einen guten Stän-der legen. aRoma mUSic liefert solche Ständer in zwei verschiedenen Größen. Das Modell agS-01 ist für alle Arten von Gitarren gedacht, das kleinere Modell aUS-02 ist für kleine Saiteninstrumente wie Ukulele, Mandoline oder auch Violine geeignet ist. Silikonüberzüge schützen
die Instrumente an den Auf-lageflächen. Die Ständer
lassen sich so klein zu-sammenfalten, dass sie ins Zubehörfach einer Instrumen-tentasche passen.
Standing firmAnyone whose prized guitar has ever fallen over and been damaged will appre-ciate the value of a sturdy stand. You can find a choice of two such stands at the aRoma mUSic booth. The agS-01 will take all types of guitar, while the smaller aUS-02 model is suitable for small stringed instruments such as ukuleles, mandolins and even violins. Silicon coat-ings protect the instruments where they rest on the stands. The stands can be folded up so small that they will fit in the accessory pocket of an instrument case.
Daroma music 3.0 g36
Aloha aus KanadaWas passt noch besser zu einer Ukulele als ein Hawaii-Hemd? Natürlich ein Gurt mit den be-rühmten Blumen-und-Vogel- Mustern. Levy’S bietet mit dem Modell mP23 solche Gurte in sieben verschiede-nen Mustern an, alle mit kräftigen Farben. Die Gurte sind 1" (2,5 cm) breit und stufenlos bis zu einer Länge von 26" (65 cm) verstellbar. Mit einem Kunststoffhaken werden sie in das Schallloch der Ukulele eingehängt. Mit den gleichen Merkmalen ist auch das Modell MP22 erhältlich, das aber mit 1/2" (1,75 cm) deutlich schmaler ist.
Aloha from Canada 1 jr 014What goes better with a ukulele than a Hawaiian shirt? A strap with the famous flowers and birds pattern of course. Levy’S offers these straps in seven dif-ferent patterns, all in vibrant colours. The mP23 model (pictured) is a good example. The straps are 1" wide and are adjustable up to 26". They are fitted with a plastic hook for attaching to the ukulele sound hole. Model MP22 is available with the same features but with a width of only 1/2".
DLevy‘s 3.0 B85
StereokabelEinige E-Gitarren und E-Bässe verfügen über einen Stereoausgang. So werden die unterschiedlichen Pickup-Signale nicht über den gleichen Ausgang ausge-
geben wie bei einer normalen E-Gitarre, sondern über zwei verschiedene Kanäle. Zum Anschluss ist ein Stereokabel nötig, dessen Stereo-Klinkenstecker am ande-ren Kabelende auf zwei Mono-Klinken- stecker aufgelöst wird. Für das vario Stereo guitar cable von KLoTZ hat sich der deutsche Hersteller wieder für Klinkenstecker von Neutrik entschie-den. Diese Stecker heben sich durch ihr schlankes, stabiles Gehäuse hervor und verfügen über die stabile und erprobte Spannzangen-Zugentlastung. Klotz Cables verwendet für das Vario zudem das bewährte KIK-Kabel.
Guitars and basses in stereo 5 uw 009Some electric guitars and basses have stereo outputs. On these instruments the different pickup signals are not routed to the same output, as on a normal electric guitar, but to two different channels.
A stereo cable is needed with a three-pole stereo jack plug at
one end and two mono jack plugs at the other. KLoTZ, the German cable manu-facturer, has opted once again for Neutrik connectors for its vario stereo guitar cable. These connectors have a slim and stable casing and tried and tested cable clamps. Klotz Cables uses two of its suc-cessful KIK cables for its Vario product.
DKlotz 8.0 a21
FFD13 Aroma 1_4q.indd 1 20.03.2013 20:51:28 Uhr
Messe_25472_P&S_2013_05_30_SA.indd 14 27.03.13 15:56
The Revolutionary New
THE PASSION. THE PIANOS.
THE REVOLUTION.
facebook.com/YamahaPianoGermany Follow us on Twitter / YamahaPianosEU
Almost half a century after creating the fi rst Conservatoire Series grand piano, we’re ready to defi ne the new standard.
The revolutionary new CX Series, six stunning models from C1X to C7X, is born out of our CFX Concert Grand development programme. Over a 19 year period we deconstructed everything we had learned about grand pianos and reassembled the knowledge, creating our fi nest piano ever.
The CX range shares many design characteristics with its illustrious parent, including a new crowned soundboard and redesigned pedals, as well European-sourced strings and hammer felt.
You’ll need to hear them, so join our revolution at your Yamaha piano dealer or visit www.yamaha.com
FFD13 Yamaha2 1_1.indd 1 26.03.2013 11:12:17 Uhr
16 Produkt-News
Super soft strapLevy’S use only the finest,
softest, most comfortable leather for their special
straps. Three layers of high-quality garment leather are needed to produce these ultra-comfortable Super Soft straps. The straps are 2" wide for ultimate comfort even for heavy
instruments. The length can be adjusted between 41" and 54". To cater for the different tastes of premium gui-tarists, this premium strap is available in eight different colours. The picture shows the M17SS model.
DLevy‘s 3.0 B85
Super softer Gurt Nur die feinsten, weichsten, anschmiegsamsten Ledersorten finden Verwendung, wenn ein be-sonderer Gurt bei Levy’S gefertigt wird. Drei Lagen dieses edlen Materi-als sind nötig, um einen der ultrabe-quemen Super Soft gurte herzustel-len. Auch die Breite von 2" (6,5 cm) deutet auf ein optimales Trage erlebnis sogar bei schweren Instrumenten. Die Länge ist zwischen 41" (105 cm) und 54" (135 cm) verstellbar. Damit dieser Premiumgurt auch zu den entsprechen-den Premiumgitarren passt, gibt es ihn in acht verschiedenen Farben. Unsere Abbildung zeigt das Modell M17SS.
Erst seit relativ kurzer Zeit ist Sigma mit seinen günstigen Akustikgitarren wieder auf dem Markt, und schon wird das erste limitierte Modell vorgestellt. Es
handelt sich um eine voll-massive Dreadnought mit Boden und Zargen aus Madagaskar-Palisander.
Die Decke besteht aus Adirondack-Fichte –
diese Sorte hat den derzeit besten Ruf als Deckenholz. Das 44,5 Millimeter breite
Griffbrett und der Steg sind aus Ebenholz gefer-
tigt. Die Korpushölzer werden nach genau festgelegten Vorgaben bearbeitet, was den bestmöglichen Klang sicherstellen
soll. Die Sigma SDR-28mLe wird zwölf Monate lang erhältlich sein.
Limited edition but affordableSigma only relatively recently returned to the market with its affordable acoustic guitars, and is already launching the first limited edition model. It is an all-solid dreadnought with Madagascar rosewood back and sides. The top is solid Adiron-dack spruce, which has an excellent repu-tation for sound projection. The 17.5” wide fretboard and the bridge are both made of ebony. The woods for the body are crafted according to precisely defined specifications to achieve the best pos-sible tone. The Sigma SDR-28mLe will be available for twelve months.
DSigma 3.1 D74
Schöner Wabern 1 jr 0031Das neue melo-verb von vHT vereint Tremolo und Federhall in einem Boden-pedal. Die Tremolosektion verfügt über die klassischen Regler Speed und Intensity, dazu kommen die zeitgemäßen Zugaben Shape – hiermit wird der Soundcharakter bestimmt – und Level, womit das Signal generell um bis zu 9 dB geboostet wer- den kann. Die Hallsektion orientiert sich an einem klassischen, röhrenbetriebenen Federhall und ist über die Parameter Dwell, Tone und Mix regelbar.
Mellow warbleTremolo and spring reverb are combined in the new melo-verb floor pedal from vHT. The Tremolo section features classic Speed and Intensity controls, and for additional flexibility, it also has modern Shape and
Level controls. The Shape control adjusts the tremolo character, while
the Level con-trol can boost
the signal by up to 9 dB. The Reverb section replicates the classic built-in tube-driven spring reverb tone, and takes it one step further with the addition of Dwell, Tone and Mix controls.
DvHT 3.1 a95
Ampeg Heritage 1 uw 001Der Heritage B-15n von amPeg bietet die beliebte B-15 Performance, aber mit einem neuen Schaltungslayout auf Platinen-Basis. Das Topteil ist nach wie vor ein Vollröhren-Amp, der durch sein flaches, schwarzes Design hervorsticht.
16 Produkt-News
Wie bei allen Ampeg Heritage Modellen wurde der Heritage B-15N in den USA entwickelt und gefertigt. Der Amp bietet zwei Kanäle, deren Schaltungsdesigns in den Jahren 1964 und 1966 eingeführt wurden. Weiterhin besitzt der B-15N den klassischen Baxandall EQ und einen Bias-Schalter zur Einstellung des gewünschten Sounds.Das hochwertige Flip-Top Gehäuse ist mit einer doppelten Schallwand aus-gestattet und von schwarzem Diamond-Tolex überzogen. Der neue B-15N ist eine detaillierte und exak-te Nachbildung des Originals. Der neue Ampeg Heritage B-15N wird weltweit in einer limitierten Auflage von 250 Stück lieferbar sein.
Ampeg expands its Heritage series The HeRiTage B-15n from amPeg deliv-ers the sought-after B-15 performance in a new, circuit-board based, all-tube design with a beautiful matt black finish. Like all Ampeg Heritage models, the Heritage B-15N is designed and assembled in the U.S.A. The amp offers two channels with circuit designs that were introduced in 1964 and 1966. The B-15N also features classic Baxandall EQ and selectable bias modes for ultimate tone control. The high-quality flip-top, double-baffle cabinet is covered in black diamond tolex. The new B-15N is a detailed and exact recreation of the origi-nal. The new Ampeg Heritage B-15N will be available worldwide in a limited edition run of 250 units.
Dampeg 4.0 e70/8.0 L80
Limitiert, aber erschwinglich 1 jr 0231
FFD13 AXL 1_2h.indd 1 20.03.2013 19:30:55 UhrMesse_25472_P&S_2013_05_30_SA.indd 16 27.03.13 15:56
FFD13 Sennheiser_TRB 1_1 A3_01.indd 1 27.03.2013 10:39:27 Uhr
18 Produkt-News
Nicht immer nur LederGurte für Bässe und ähnlich schwe-
re Instrumente, das ist üblicher-weise eine Lederdomäne. Der neue, 3" (7,5 cm) breite
cotton Bass Gurt von Levy‘S ist jedoch aus
schwarzem Baum-wollgewebe in
einer schweren, stabilen Qualität. Die raue Ober-
fläche der Baum-wolle hilft zudem kopflastige
Instrumente in Position zu halten. Der Gurt ist maximal 60"
(150 cm) lang und stufenlos verstellbar. Ganz ohne Leder geht es allerdings nicht: Die Enden des Gurtes bestehen daraus. Unsere Abbildung zeigt das Modell MSSC4.
An alternative to leather 1 jr 015Straps for basses and other heavy instruments are usually made of leather. The new 3" wide cotton Bass strap from Levy‘S is made from a black cotton fabric. And of course it’s a heavy duty high-quality product. The rough surface of the cotton helps keep top-heavy instruments in position. The strap is a maximum of 60" long and fully adjustable. There is still some leather though at each end. Our picture shows the MSSC4 model.
DLevy‘s 3.0 B85
Gitarre spielt DrumsDas Triple-Play-System von FiSHman ist ein drahtloser Guitar-to-MIDI-Konverter mit einem USB-Interface. Es besteht aus den drei Komponenten Controller,
Hexaphonic Pickup und USB-Receiver. Der Pickup und der Controller werden auf der Gitarre montiert, während sich der USB-Receiver in jedes gängige Audio-programm einklinkt und es ermöglicht, beliebige MIDI-Events auszulösen.
Playing drums with a guitar 1 jr 018The Triple Play from FiSHman system is a wireless guitar-to-MIDI converter with a USB interface. It consists of
three components: a controller, a hexa-phonic pickup and a USB receiver. The pickup and the controller are mounted on the guitar. Permanent installation is not necessary so there is no damage. The USB receiver can be linked to any current audio program, enabling any MIDI events to be triggered.
DFishman 3.1 e68/4.0 F62
Kontrolle ist besserDas genaue Wissen um den Zustand der Röhren im Amp kann Geld sparen und den Sound retten. Von vHT gibt dafür den Tube Tester 2, der den Zustand eines Endstufenröhrenpaares während des Betriebs erfasst. Dazu werden Adapter zwischen Amp und Röhren gesteckt und mit dem VHT-Messgerät verbunden, das die Kathodenspannung misst. Unter anderem kann so der Arbeitspunkt der Röhren eingestellt werden.
Testing, testing Most guitar-ists either know their amp tubes are work-ing, or know they are not. Knowing precisely how well they are working can save them money and save their sound. vHT have released Tube Tester 2 that checks the condition of a pair of tubes in the power stage during operation. Special adapters are plugged in between the amp and the tubes and connected to the VHT tester which then measures the cathode voltage. Among other things, the tester enables you to set the operating point of the tubes.
DvHT 3.1 a95
Bunte Aroma-TherapieZubehör für viele Saiteninstrumente – darauf hat sich der chinesische Herstel-ler aRoma mUSic spezialisiert. Auf der Messe werden der Kapodaster für elekt-rische und akustische Gitarren ac-01 und der ac-02 für klassische Gitarren gezeigt. Auch das Trendinstrument Ukulele hat man mit einem eigenen Modell ac-03 bedacht. Eine Besonderheit der Kapo-daster von Aroma Music ist das Finish: Die Produkte sind in zwölf verschiede-nen Farben zu haben, passend für jede Gitarre – und für jede Stimmung.
Colourful Aroma therapyThe Chinese manufacturer aRoma mUSic specialises in capos for a wide range of string instruments. Aroma Music is showcasing its capo models for electric and acoustic guitars ac-01 and for classical guitars ac-02. And there is a separate model for the latest craze, the ukulele ac-03. A special fea-ture of the capos from Aroma Music is their finish. The products are available in twelve different colours – perfect for any guitar – and for playing in tune.
Daroma music 3.0 g36
Now every instrument has six strings.Now every instrument has six strings.
Compose The revolutionary songwriting and composition software makes it easy to create your own guitar tabs, lead sheets, and standard sheet music complete with an audio track of your work. Perform Experience limitless guitar tones and effects, and a split fret capability that lets you play up to 4 instruments at once! This revolutionary new guitar synth provides fast, accurate tracking with virtually no lag.
Record Use the included DAW software on your PC or Mac to build entire multi-instrument arrangements or mind-blowing patches. Explore an entire library of tonal choices to help your music stand apart.
fishman.com/tripleplay Visit us in halle 3.1 E68 and halle 4.0 F62
Introducing TriplePlay, the wireless guitar controller that lets you turn your electric guitar into any instrument that you want − and compose, perform and record like never before. Includes a comprehensive software suite from PreSonus, Native Instruments, Notion Music, and IK Multimedia.
FFD13 Fishman 1_1 A4 Sa.indd 1 26.03.2013 14:23:24 UhrMesse_25472_P&S_2013_05_30_SA.indd 18 27.03.13 15:56
rolandconnect.com
D/A: Adam-Opel-Str. 2-4 · 64569 Nauheim | CH: Landstr. 5 · CH-4452 Itingen
Download the free CONNECT app.
Experience the new FR-8x & FR-8xb V-Accordions!Experience the new FR-8x & FR-8xb V-Accordions!
VISIT US! HALL 5.0, BOOTH B38V-ACCORDION AT HALL 4.1, BOOTH C75
FFD13 Roland 1_1 Sa.indd 1 26.03.2013 15:38:10 Uhr
20 Produkt-News
Compact DJ mixerDIF-1S from DJ Tech is a compact DJ mixer with an integrated Audio Innovate “Mini innoFADER”. The scratch-worthy
crossfader is of zero-contact design, offering a lifetime of more than
4 million scatches. The control response of the fader can be
individually calibrated and even reversed with the
Reverse switch. Thanks to its timecode mode the
DJ mixer can not only be used for vinyl turntables
but also allows DVS synchro-nization of audio interfaces. The unit is equipped with RCA synchronization inputs and outputs at the rear. Other features include a 3-band EQ, mic input, 6.35 mm and 3.5 mm headphones out-puts and a booth output with separate volume control.
DDJ Tech 5.1 C23
Kompakter DJ-MixerDer DIF-1S von DJ TeCh ist ein kom-pakter DJ-Mixer mit integriertem „Mini innoFADER“ des Herstellers Audio Inno-vate. Der Crossfader für das Scratchen arbeitet kon-taktfrei und ermöglicht so über 4 Millionen Scratches Lebensdauer. Das Regelver-halten des Faders lässt sich individuell kalibrieren und mit dem Reverse-Switch umkehren. Dank Timecode-Mode eignet sich der DJ-Mixer nicht nur für Vinyl-Turntables, sondern erlaubt auch eine DVS-Synchronisation von Audio-Interfaces. Dazu verfügt das Gerät über RCA-Synchronisations-Ein- und Ausgänge auf der Rückseite. Weitere Ausstattungsmerkmale sind 3-Band-EQ, Mikrofoneingang, große und kleine Kopfhörerausgänge sowie ein gepegel-ter Booth-Ausgang.
Mit Signature PRO und Signature DJ zeigt der bayerische Kopfhörer-Hersteller UlTRaSOne zwei neue, geschlossene Kopfhörer-Modelle für den professionel-len Einsatz: Während das PRO-Modell für Tontechniker konzipiert worden ist, wurde die DJ-Variante speziell für den Einsatz an den Turntables entwickelt. Beide Kopf- hörer werden von Hand in der bayerischen Ultrasone-Manufaktur gebaut und glän-zen durch ein äußerst robustes Design, das laut Hersteller‚ dem harten Alltag im Studio, auf der Bühne und am DJ-Pult Rechnung trägt. Für den Klang sorgt jeweils ein eigens entwickelter Treiber, der nach dem Ultrasone S-Logic-Patent dezentral eingebaut ist. So entsteht eine höhere Auflösung des Klangmaterials und eine bessere Beurteilung in den relevanten Bereichen Frequenzverhalten, Lautstärkeverhältnisse, Tiefenstaffelung und Stereo-Panorama ist möglich. Ein spezielles Leder sorgt für einen be-quemen Sitz auch noch nach Stunden. Eigenes Referenz-Klangmaterial kann am Ultrasone-Stand eingespielt werden, die Kopfhörer sind zudem mit iPads verbun-den, auf denen eine große Musiksamm-lung bereitsteht.
Ultrasone: Headphones for audio professionals 2 uw 003With Signature PRO and Signature DJ the Bavarian headphone manufacturer
UlTRaSOne is showcasing two new closed-cup headphone models for professional applica-tions. The PRO model has been designed for sound engineers, and the DJ version for masters of the turntable. Both models are assembled by hand at the Ultrasone factory in Bavaria and are impres-sively robust. According to the manufacturer, they will withstand harsh everyday treatment in the studio, on stage or in a DJ booth. The sound transducers were developed in-house. Their decentralised arrange-ment within the ear cup, in keeping with the Ultrasone S-Logic patent, creates a pleasant spatial sound in reference qual-ity. Resolution is improved and sound engineers can better judge important fac-tors such as frequency response, relative volumes, depth of sound and the stereo panorama. The leather has been specially selected for comfort even after hours of wearing. You can play your own refer-ence sound material at the booth, and the headphones are connected to iPads containing a large collection of music.
DUltrasone 5.1 B59
Das neue ONEDas One von aPOgee – ein Audio-Interface für iOS-Geräte und den Mac – beherbergt in seinem kom-pakten, nunmehr aus Metall gefertigten Gehäuse ein Druckempfänger-Mikrofon mit Kugelcharakteristik. Seine neueste Variante basiert auf USB und bietet einen zweikanaligen Ein- und einen Stereo-Ausgang. Die Stromversorgung reicht für das Aufladen des iOS-Geräts unter Aufnahmebedingungen sowie für die Phantomspeisung eines angeschlossenen Kondensatormikrofons. Alternativ kann das One aber auch per Batterie betrieben werden. Das Gerät nimmt entweder das integrierte Mikrofon, ein am Mikrofoneingang angeschlosse-nes Mikrofon oder eine Klinke auf, also beispielsweise eine E-Gitarre direkt. Neu
20 Produkt-News
ist die simultane Aufzeichnung zweier Kanäle. Die Steuerung des Interfaces erfolgt über die Maestro-Software.
Guitar and mic recording 5 jfc 018One from aPOgee, an audio interface for iOS devices and Macs, has a com-pact metal casing accommodating an omnidirectional condenser microphone. The latest version is based on USB and offers a two-channel input and stereo output. The power supply is sufficient to charge an iOS device during recording and for phantom powering a connected condenser microphone. It can also be
battery powered. The unit can record either via the built-in mic, a microphone connected to the microphone input or a device connected to a jack, such as an electric guitar. Simultaneous recording of two channels is a new feature. The inter-face has improved audio properties and is controlled via Maestro software.
Dapogee 5.1 B90
Manufaktur-Kopfhörer für Audio-Professionals
FFD13 GonBops 1_2h.indd 1 20.03.2013 19:22:55 UhrMesse_25472_P&S_2013_05_30_SA.indd 20 02.04.13 18:20
FFD13 AMI 1_1 A3.indd 1 15.03.2013 14:55:53 Uhr
FFD13 TC Electronic 2_1.indd 1
When did you first realize you had a view on sound?Your story is as unique as ours, but at TC Group, we all share that one moment where sound defined our path.
TC Group is a collective of individuals passionate about sound. And to us, close collaboration is second nature.
Our brands represent the heritage of countless years of dreaming, playing, sweating, sharing – creating products that sound simply better.
TC Group - Seeing sound differently.
www.tcgroup.tc
19.03.2013 9:15:40 Uhr
24 Produkt-News
Careful modernisation: Cloud 44-AcLoUD is a manufacturer that special-
ises in replicas of the RCA Type 44 ribbon microphone. Any change in the microphone designed by Harry F. Olsen in the 1930s has been regarded as sacriledge. Cloud 44-a is the result of the people at Cloud daring to wonder what Olson would have done had he been working with today’s resources. Cloud 44-A is an active ribbon mic that retains all the properties of the historic capsule but goes one better than
the original in terms of the electronics. A switchable high-pass filter has been integrated to compensate for over-emphasis of the bass arising from the proximity effect.
Dcloud microphones 5.1 B90
cLoUD ist als Hersteller auf Replikas des Bändchenmikrofons RCA Type 44 spezialisiert. Jegliche Verände-rung des vom Entwickler Harry F. Olsen in den dreißiger Jahren des zwanzigsten Jahrhunderts konzipierten Mikrofons galten als sakrosankt. Mit dem Cloud 44-a wagt sich Cloud an eine Interpretation der Frage, was Olson getan hätte, wenn er mit den heutigen Mitteln gedurft hätte. Das Cloud 44-A ist ein aktives Bändchenmikrofon, das alle Eigenschaften der histori-schen Kapsel bewahrt, aber bei der Elektronik den Weg „besser als das Original“ beschreitet. Es wurde auch ein schaltbarer Hochpass integriert, der eine Nahbesprechung ohne störende Bassan- hebung erlaubt.
Die zweite GenerationyamaHa stellt die zweite Generation der HS-Serie Studiomonitore vor. Neu im Programm ist mit einem 6,5"-Fullrange-Monitor nun ein drittes Lautsprechersys-tem. Die Serie umfasst die Modelle HS5 (5"), HS7(6,5"), HS8 (8") und den HS8S (8") Subwoofer. Bei allen HS-Fullrange-Modellen handelt es sich um 2-Wege-
Aktivmonitore in Bassreflex-Bauweise, die jeweils Bi-Amped sind. Der neu entwickelte 1"-Kalotten-Hochtöner löst sehr hoch auf und bietet eine erweiterte Hochtonwiedergabe mit äußerst gerin-gen Verzerrungen. Der sehr impulstreue, ebenfalls neu entwickelte Tieftöner wird mit reichlich Leistung versorgt und liefert selbst bei höchsten Pegeln einen sehr ge-nau definierten Bass. Die Endstufen sind perfekt auf die jeweiligen Lautsprecher-elemente abgestimmt. Sie ermöglichen
eine akkurate Wiedergabe im gesamten Frequenzspektrum – vom tighten Tiefbass bis zu kristallklaren Höhen (30Hz).
Second generation 2 uw 010yamaHa introduces the second gen-eration of its HS Series powered studio monitors. The new lineup adds a 6.5" full-range speaker, bringing more depth and flexibility to the series. The new series is comprised of the 5" HS5, the new 6.5"
HS7, the 8" HS8 as well as the HS8S subwoofer. All HS full-range models are 2-way bass-reflex bi-amplified and feature a new high-resolution tweeter which utilizes a 1" dome diaphragm designed
for extended high frequency response with very low distortion. Also equipped with a newly designed, ultra-responsive, high-power woofer, HS Series monitors deliver clearly defined bass even at the highest output levels. Featuring am-plifier units that are perfectly matched to each model‘s dedicated transducer, these monitors deliver accurate response across the audio spectrum from a tight lower end to clear high frequencies up to 30kHz.
Dyamaha Forum
Studiolautsprecher „Made In Berlin“:2 uw 007Nach der Vorstellung der ersten 2-Wege- und 3-Wege-Systeme im letzten Jahr präsentiert das Berliner Unternehmen eve aUDio die 4-Wege-Nahfeld-Moni-tore Sc407 und Sc408. Die Subwoofer-Modelle TS107, TS108, TS110 und TS112 runden das Programm ab. Alle EVE Audio Studiomonitore verfügen über Silver- Cone-Tieftöner, die durch eine spezielle Wabenstruktur mit Glasfaserbeschich-tung auch bei hoher Abhörlautstärke eine verzerrungsfreie Wiedergabe gewährleisten. Für den Hochtonbereich sorgt ein AMT-Hochtöner, der sich als Weiterentwicklung des klassischen „Air Motion Transformer“ durch eine verfärbungsfreie Höhenwiedergabe auszeichnet. Alle EVE Audio Studio-monitore verfügen über eine DSP-Steuerung. Sie ermöglicht eine präzise Lautstärkeregelung, Filterauswahl, Phasenoptimierung und Einstellung der Lautsprechersymmetrie.
Studio speakers “Made In Berlin”This is the second time that the young German studio monitor specialist eve
24 Produkt-News
aUDio has displayed at the Musikmesse. After launching its first 2-way and 3-way systems in 2012 this Berlin company showcases its Sc407 and Sc408 4-way near-field monitors. Subwoofer models TS107, TS108, TS110 and TS112 round off the range. All EVE Audio studio monitors have SilverCone woofers which produce distortion-free sound even at high monitoring levels thanks to a special honeycomb structure with fibre glass coating. An AMT tweeter is used for the high frequencies. All EVE Audio studio
monitors are equipped with a DSP controller for precise volume control, filter selection, phase optimization and loudspeaker symmetry. The monitors are therefore ideal for any professional application.
Deve audio 5.1 B59
Vorsichtige Modernisierung: Cloud 44-A
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
FFD13 DJTech 1_2h Day4.indd 1 15.03.2013 15:51:07 UhrMesse_25472_P&S_2013_05_30_SA.indd 24 27.03.13 15:57
FFD13 Mipro 1_1 A3.indd 1 27.03.2013 12:40:32 Uhr
26 Produkt-News
Duet und iOSDas Duet von aPogee auf USB-Basis bietet zwei Audioeingänge, vier Ausgänge und MIDI-Anschlüsse. Das Gerät dient zugleich als Ladegerät für das iOS-Gerät.
Das über die Maestro-Control-Software bediente Gerät dient damit als perfektes Interface für Aufnahme und Mixes mit iPad und Mac. Besonderes Augenmerk hat Apogee darauf gelegt, dass für MIDI-Keyboards, phan-tomgespeiste Mikrofone und die Ladefunktion des iOS-Geräts auch während der Aufnahme genügend Strom zur Verfügung steht.
Am iOS-Gerät arbeitet das Duet mit Core-Audio-Software, also etwa mit Garage-Band, Auria oder MultiTrack. Am Mac läuft es ebenfalls unter Core Audio, also etwa mit Logic, Ableton Live,
ProTools und GarageBand. Eine Moni-torfunktion mit niedriger Latenz ist stets gewährleistet.
Duet and iOSDuet from apogee is a USB unit offering two audio inputs, four outputs and MIDI. It also functions as a charging unit for iOS devices. Duet runs Maestro control software, making it the perfect interface for recording and mixing with iPads and Macs. Apogee has paid particular atten-tion to providing MIDI keyboards, phan-tom powered mics and the iOS device charging function with sufficient power even during recording. On iOS devices, Duet operates with Core Audio software, in other words with GarageBand, Auria and MultiTrack for example. On Macs it also runs under Core Audio, in other words with Logic, Ableton Live, ProTools and GarageBand, for example. Low la-tency monitoring is possible at all times.
Dapogee 5.1 B90
Ohne KabelDieses Produkt ist wirklich etwas für Leute, die keine Kabel aufwickeln wollen – es funktioniert ganz und gar drahtlos. Das visa 400 von DJ TecH ist eine Akku-betrie-bene Lautsprecher-box mit integriertem Bluetooth-Empfänger. Mit VHF-Mikrofon, Akku für bis zu 12 Stunden
stromlosen Betrieb, 4-Kanal-Mixer mit Anschlüssen für Mikrofon und Gitarre, Cinch-Eingang – und Blue-tooth. Damit kann es Audio prak-tisch aller Smartphones und Tablets wiedergeben.
Look, no cables 5 jfc 005This product is really useful for
people who don’t want the hassle of winding cables up again after a gig. It is completely wireless. The visa 400 from DJ TecH is a battery operated loudspeak-er with integrated Bluetooth receiver. It
comes complete with a VHF microphone (!), rechargeable battery for up to 12 hours of operation, 4-channel mixer with connec-tions for microphone and guitar, phono input and Bluetooth. It can therefore play back audio from virtually all smartphones and tablets.
DDJ Tech 5.1 c23
Cloudlifter CL-Z 5 jfc 034Der cloudlifter von cLoUD diente bislang als eine Art Adapter, der die Bändchen-mikrofone von Cloud, in Sonderheit die Replicas des RCA 44, für moderne Mikro-fonverstärker passend machte – denn diese sind in der Regel nur für dynamische und Kondensator-Mikrofone ausgelegt. Der neue Cloudlifter CL-Z ist ein per Phantom-speisung betriebener Adapter-Kasten, der eine weit reichende Impedanzanpassung von 150 Ohm bis 15 kOhm ermöglicht, und damit auch eine interessante Klangrege-lung nicht nur für Bänd-chen-, son-dern auch für dynamische Tauchspu-lenmikro-fone. Ein variables Hochpass filter ist integriert.
Cloud Cloudlifter CL-Zcloudlifter from cLoUD has been used up to now as a kind of adapter that matches the Cloud ribbon microphones, particularly the replicas of the RCA 44, to modern microphone preamps – because these are generally designed only for dynamic and condenser microphones. The new Cloudlifter CL-Z is a phantom-powered adapter that offers a wide imped-ance matching range from 150 Ω to 15 kΩ and therefore interesting tone control not only for ribbon mics but also for dynamic moving-coil microphones. A variable high-pass filter has also been integrated.
Dcloud microphones 5.1 B90
numa ConcertMit dem numa concert verbindet STUDioLogic einen hochwertig gesam-pleten Konzertflügel mit einer exzellenten Fatar-TP/40-Tastatur. Die „Ivory Touch“-Beschichtung fühlt sich wie echtes Elfenbein an und sorgt so für ein realistisches Spielerlebnis. Die vollgewichtete Holztas-tatur mit Hammermechanik besitzt zudem eine aufwen-dige Abnahme für maxi-male Kontrolle des Spiels – jede der 88 Tasten wird mit gleich drei Kontakten abgenommen. Das Numa Concert bietet eine bis zu 128-stimmige Polyfonie sowie 12 Klangfarben und Sounds, vom Konzertflügel über E-Pianos und Clavinet bis hin zu Pad und Orgel. Neben zwei Audio-Ausgängen und zwei Kopfhörer-Anschlüssen im Klinkenformat besitzt das Numa Concert auch einen MIDI I/O. Zusätzlich ist ein USB-Port für die MIDI-Verbindung zum PC oder Mac verfügbar.
Natural resonance 2 uw 006STUDioLogic has launched numa con-cert, a concert grand with a 1 gigabyte sampling library combined with the outstanding Fatar TP/40 keyboard. The “ivory touch” surface means that it feels like you are playing on genuine ivory keys. The wooden graded hammer action keyboard has a triple switch detection system on each of the 88 keys. numa Concert offers 128 note polyphony and 12 voices, including concert grand, elec-tric piano, clavichord, pads and organs. In addition to two audio outputs and two headphone jack connections, the numa Concert features MIDI I/O. There is also a USB port for MIDI connection to a PC or Mac.
DStudiologic 5.1 B59
Yamaha MGP PulteDie beiden Mischpulte mgP32X und mgP24X sind die neuen Flaggschiffe der MGP-Serie von yamaHa. Das MGP32X verfügt über 32 Kanäle mit 24 Mikrofon-Eingängen, während das MGP24X insgesamt 24 Kanäle und 16 Mikrofon-Eingänge bietet. Beide Pulte verfügen
über D-PRE-Vorver-
stärker mit invertierter Darling-ton-Schaltung, X-Pressive-EQs sowie Hybrid-Kanäle mit „Priority Ducker“, „Leveller“ und „Stereo Imager“ Funktionen. Genau wie MGP16X und MGP12X besitzen die beiden neuen Modelle jeweils zwei Effektprozessoren und einen Digitalanschluss für iPod/iPhone. Premiere feiern drei neue Funktio-nen: Jedes Pult verfügt über einen 31-Band-Grafik-EQ mit den beiden Modi „9-Flex-Band“ bzw. „14-Fixed-Band“. Außerdem sind die neuen Mischpulte nun mit zwei USB-Anschlüssen versehen. Der erste unterstützt ein USB-Gerät für Aufnahmen und Zuspielungen, während der zweite dem direkten Anschluss eines iPods/iPhones dient. Darüber hinaus gibt es in beiden Konsolen einen 3-Band-Master-
kompressor, welcher zur erweiterten Kontrolle und Klangformung in der Stereosumme zugeschaltet werden kann.
Yamaha mixing consolesThe all new mgP32X and mgP24X from yamaHa are the flagship models in their compact analogue mixer range. MGP32X has 32ch mixing capability with 24 MIC inputs, whilst the MGP24X, as the name suggests, is a 24ch mixer with 16 MIC inputs. These Premium MG consoles
feature the highly acclaimed D-PRE preamp with inverted
Darlington circuitry, X-pressive EQ, and the Hybrid
channels with Priority Ducker/Leveler/Ste-reo Image functions. Dual effects engines and digital connectivity for iPod/iPhone were already very well accepted on the MGP16X and MGP12X released last year - the MGP32X and MGP24X offer the ad-dition of three attractive new features: 31-band GEQ with selectable 9 flex-band or 14 fixed-band mode, two USB ports with one supporting USB device record-ing and play back, whilst the other is for connection to iPod/iPhone and finally, a three-band master compressor providing further control and flexibility to shape the sound.
Dyamaha Forum
FFD13 MesseFrankfurt_MusicChina 1_4h.indd 1 15.03.2013 11:02:06 UhrMesse_25472_P&S_2013_05_30_SA.indd 26 27.03.13 15:57
© 2013 Harman International Industries, Incorporated
The Ultimate Live BandA supergroup of live performance technologies. Appearing now at Hall 8, Stand F32
SPEAKERSAMPLIFIERSMICROPHONES PROCESSING PROCESSORS EFFECTS LIGHTINGSOFTWARE MIXERS
AFFORDABLE,PROFESSIONALPERFORMANCE.
P A S S I V E L O U D S P E A K E R S
Comprised of tour tested JBL components in rugged enclosures withprofessional connectors and suspension points, PRX400 passive speakersprovide the sensitivity, frequency response and power handling needed fora multitude of demanding audio environments, while still being reasonablypriced. For musicians, DJ’s, House of Worship, public address, orsuspended in a commercial environment, they can be used with apowered mixer or a full rack of amps and signal processing, delivering thesound power and bandwidth necessary to make loud music sound naturaland even quiet speech intelligible.
4 FFD13 Harmann_JBL 1_1 A3.indd 1 19.03.2013 11:14:34 Uhr
28 Produkt-News
Kompatibel mit iPad/iPhoneDas Quartet von aPogee, ein USB-Audio-Interface mit vier Audio-Ein- und acht Audio-Ausgängen, ist nunmehr kompatibel mit iOS-Geräten wie dem iPhone, dem iPad oder dem iPod Touch – und mit dem Mac. Auch ein MIDI-I/O ist an Bord. Die Steuerung des Interface, das über eine Monitor-Funk-tion mit niedriger Latenz verfügt, erfolgt über die Maestro-Software. Jede Core-Audio-Anwendung wird unterstützt. Die Spannungsversorgung ist so ausgelegt, dass simultan eine Aufnahme, das Aufladen des iOS-Geräts, Studio-Kopf-hörer-Betrieb, und die USB-Spannungs-versorgung eines MIDI-Keyboards und
Phantomspeisung eines Kondensator-mikrofons erfolgen können.
Compatible with iPad/iPhoneQuartet from aPogee, a USB audio interface with four audio inputs and eight audio outputs, is now compatible with iOS devices such as the iPhone,
the iPad and iPod Touch – and also with Macs. There is also an on-board MIDI
I/O. The interface offers low latency
monitoring and is controlled via Maestro
software. It supports all Core Audio applications. The power supply has been designed to allow simultaneous recording, iOS device recharging, stu-dio headphone operation, USB power-ing of a MIDI keyboard and phantom powering of a condenser microphone.
Dapogee 5.1 B90
Miditemp erweitert MP-Player-SerieMit dem Hardware-Player MultiPerformer MP11 feierte miDiTemP auf der Musik-messe 2012 ihr Comeback. In diesem Jahr steht eine innovative Software-Lösung
für beeindruckende Live-Performances im Fokus der Messeaktivitäten. mP S multi-Performer wurde speziell für die Anforde-rungen von Profi-Musikern und Künstlern im Bühneneinsatz entwickelt. Das Pro-gramm ist weit mehr als nur ein virtueller Audio- und MIDI-File-Player: Es steuert die komplette Bühnen-Live-Performance, egal, ob MIDI- und Audio-Files mit Playlisten oder die komfortable Steuerung von ex-ternem MIDI-Equipment, Lichtanlage oder Nebelmaschine.
MP player series expandedmiDiTemP celebrated its comeback at Musikmesse 2012 with its MultiPerformer MP11 hardware player. This year the company is focusing on an innovative software solution for impressive live performances. mP S multiPerformer has been specially developed to meet
the needs of professional musicians and artists on stage. The program is much more than a virtual audio and MIDI file player. It controls the entire live stage performance. MIDI and audio files can be played and managed with playlists, sets and markers. External MIDI equipment such as lighting rigs, fog machines and reverb units can be easily controlled.
Dmiditemp 5.1 B59
Audio-Interfaces 2 uw 016Hinter den Bezeichnungen US-322 und US-366 verbergen sich zwei Audio-In-terfaces von TaScam, die neue Techno-logien wie integrierte Mixer und Effekte (DSP-Mixer, DSP-Effekte) mit Weiter-entwicklungen auf Basis der beliebten Modelle US-122MKII und US-144MKII vereinen. Die HDDA-Technologie der Mikrofonvorverstärker sorgt für einen weiteren Frequenzbereich, hohen Fremd-spannungsabstand, sehr geringes Ein-gangsrauschen und geringe Verzerrung. Das US-322 verfügt über zwei Audioein-gänge mit XLR-Anschlüssen für Mikro-fone und Klinkenbuchsen für Quellen mit Linepegel. An Eingang 1 lässt sich auch eine Gitarre oder Bassgitarre direkt an-schließen. Der Stereo-Lineausgang steht
in Form von Klinken- und Cinch-Buchsen zur Verfügung. Das US-366 kann insgesamt entweder sechs Eingänge und vier Ausgänge
oder vier Eingänge und sechs Ausgänge bereitstellen.
Audio interfaces from TascamTaScam‘S next line of audio interfaces, US-322 and US-366, combine compelling new technologies like on-board digital mixers (DSP mixers) and on-board digital effects (DSP effects) along with advances on the wildly popular US-122MKII and US-144MKII interfaces.The HDDA microphone preamplifiers offer a wider frequency re-sponse, high S/N ratio, very low input noise and low distortion. The US-322 features two audio inputs with XLR connectors for
microphones and TRS connectors for line-level sources. Input one can be switched to high impedance for direct connection of an electric guitar or bass. Two line out-puts are provided with TRS and RCA connectors. The US-366 can be used as a six-in/four-out or four-in/six-out audio interface.
DTascam 5.1 a82
FFD13 Hyperactive 1_2q.indd 1 25.03.2013 14:38:29 UhrMesse_25472_P&S_2013_05_30_SA.indd 28 27.03.13 15:57
ausTradition
InnovationInnovationInnovationTradition
NEW FOR 2013
© 2013 TEAC Corporation. All rights reserved. All speci�cations are subject to change without notice.
Distribution: TASCAM Division | TEAC Europe GmbH
Bahnstr. 12 | 65205 Wiesbaden | Germany Tel. +49 611 7158-0 | www.tascam-europe.com
fromTradition
Innovation
PA-R1005.2-CHANNEL SURROUND RECEIVER
WITH NETWORK FUNCTION
DP-0066-TRACK DIGITAL POCKETSTUDIO WITH BUILT-IN
MICS, TUNER, METRONOME AND MORE
PA-R2007.2-CHANNEL SURROUND RECEIVER
WITH NETWORK FUNCTION
DP-008EX8-TRACK DIGITAL POCKETSTUDIO WITH DYNAMIC
EFFECTS, REVERB AND MASTERING TOOLS
US-3222-IN/2-OUT USB AUDIO INTERFACE
WITH SOFTWARE MIXER AND EFFECTS
US-366USB AUDIO INTERFACE WITH 6 IN/4 OUT
OR 4 IN/6 OUT , DIGITAL I/O, UP TO 192 kHZ, SOFTWARE MIXER AND EFFECTS
+ Mixer + Effects+ Mixer + Effects
FFD13 TEAC 1_1 A3.indd 1 14.03.2013 14:22:47 Uhr
FFD13 Yamaha 2_1.indd 1
http:// yamaha.com
02.04.2013 9:06:35 Uhr
32 Produkt-News
Digitale Drahtlos-systeme von MIPROMIPRO stellt mit dem ACT-818 einen einkanaligen und mit dem ACT-828 einen zweikanaligen Drahtlosempfänger vor. Die digitalen Funkstrecken sind mit farbigen Vakuumfluoreszenz-Displays ausgestattet und verfügen über S/PDIF-Aus-gänge. Eine Besonderheit ist der integrierte Equalizer mit Presets zur Kapsel-Entzerrung. Die Latenz beträgt weniger als 2,7 ms bei einem Dynamikbe-reich von 115 dBA. Eine 256-Bit-Verschlüs-selung gewähr-leistet Abhör-sicherheit. Die Schaltbandbreite beträgt 64 MHz, die
Trägerfrequenzen der verschiedenen Varianten rangieren zwischen 480 und 760 MHz, je nach Region.
Digital wireless systems from MIPROMIPRO presents ACT-818, a single chan-nel wireless receiver and ACT-828, a dual-channel wireless receiver. These digital units are equipped with coloured
vacuum fluorescent displays and S/PDIF outputs. A special feature
is the integrated equalizer with presets for capsule equalization. Latency is less than 2.7 ms
over a dynamic range of 115 dBA. 256-bit encryp-
tion provides secure audio transmission, preventing unau-thorized listening.
The switching band-width is 64 MHz. The
carrier frequencies range from 480 to 760 MHz, depending on the region.
D Mipro 9.1 C10
Endstufen per iOS fernsteuernDie CROwn-EndsTufEn der Serien XTi, CDi und DSi können über das Zubehör usBX mit iOS-Geräten (also iPhone, iPad…) ferngesteuert werden. Dazu dient die App „Powered by Crown“. Das USBX bietet Anschlüsse für bis zu acht Crown-Geräte mit USB. Dadurch bedarf es keiner Ethernet-Verbindung dieser Amps mehr – die Steuerung kann drahtlos vom Smartphone aus erfolgen, das Wi-Fi ist integriert. Dies bedeutet insbesondere im mobilen Einsatz einen Komfortgewinn,
denn eine Ethernet-Verkabelung nur um der Fern-steuerung der Endstufen willen ist nicht jedermanns Sache. Ein Wi-Fi im End-stufen-Rack, das auf das iPhone des Technikers hört, ist eine viel komfortablere Lösung in der Installation.
Amp control via iOS 5 jfc 008CROwn amplifiers in the XTi, CDi and DSi series can be remote controlled with iOS devices (iPhone, iPad, etc.) via the USBX accessory. The app you need is called “Powered by Crown”. USBX is connected to an ac power supply and offers connections for up to eight Crown units with USB. There is therefore no longer any need for Ethernet connections for these amps – they can be controlled wirelessly from a smartphone. Wi-Fi is integrated so there is also no need for an additional external router. This translates into greater convenience, particularly for mobile applications, because setting up Ethernet cabling just for remote control-ling the amps is not everyone’s cup of tea! A “Wi-Fi in the amp rack” that listens to the sound engineer’s iPhone is far more convenient.
D Crown 8.0 f32
CAL mit definiertem AbstrahlverhaltenMEyER sOund demonstriert seine säulenförmigen CAL (CAL Column Array Loudspeakers). Die Lautsprecher sehen aus wie Schallzeilen und dienen auch wie diese der Realisation eines definierten Abstrahlverhaltens. Jeder Lautsprecher kann allerdings so programmiert werden, dass sein Abstrahlverhalten in mehrere Strahlengänge aufgeteilt wird, um das Publikum gezielt direkt zu beschallen. Die vertikale Ausrichtung des Strahls kann in 1°-Schritten um bis zu 30° geneigt wer-
den. Die Modelle CAL64 und CAL96 erlauben die Aufteilung des Strahls. Das erlaubt es beispielsweise im Theater, die reflektierende Brüs-tung eines Balkons im Rang nicht zu beschallen, aber das Publikum
im Parkett und im Rang auf Ohrhöhe sehr wohl.
Column ArrayMeyeR SOUnd is demon-strating its column array loudspeakers CAL. The loud-
speakers provide a defined emission re-sponse and are based on unique technolo-gy. Each loudspeaker can be programmed so that its emission pattern is split into several beams to di-rect its sound straight at the public. The vertical alignment of the beam can be
inclined in 1° steps up to 30°. The CAL64 and CAL96 models enable the beam to be split. This means that in theatres for example the sound can be directed away from a reflective balcony and towards the audience above the balcony and also the audience in the stalls.
D Meyer sound 8.0 f70
Just imagine how far you can go35 years of experience leads us to this moment. Introducing the M Series – built to plug and play with all the connectors and room-response controls you need. And it’s one of our most sustainable active monitor yet, with the new long-lasting Natural Composite Enclosure™ and intelligent signal-sensing power management. Perfecting that all-important neutral, accurate sound has made us the music industry benchmark. Now let’s see how far you can go. Come see yours at www.genelec.comi i a P li nd all .0 b 25
Natural Composite Enclosure™ andc a ed d c i e
M030 M040
FFD13 Genelec 1_1 A4.indd 1 21.03.2013 17:09:15 UhrMesse_25472_P&S_2013_31_56_SA.indd 32 28.03.13 11:20
DLM12
DLM12S
DLM8
DL1608
DL806
PERFECT MATCH
Some things are truly greater than the sum of their parts. Contemplate
the perfect balance achieved when pairing Mackie DL mixers and DLM
speakers. Never before have power, technology and portability delivered
so much ultra-compact harmonious goodness.
Wow, our self-improvement books have really paid off. Namaste.
• 2000W
• TruSource™ Technology
• DL2 Integrated Digital Mixer
• Ultra-Compact & Lightweight
• Wireless Mixing
• Total Control From Your iOS Device
• Onyx Mic Preamps
• 24-bit Cirrus Logic® Converters
• Powerful Selection of Plug-ins
SIMPLY ADVANCEDSIMPLY ADVANCED
DIG INTO THE TECHNOLOGY BEHIND THIS INNOVATIVE SYSTEM
MACKIE.COM/SIMPLYADVANCED
© 2013 LOUD Technologies Inc. All rights reserved. “Mackie.”, the “Running Man” figure and “Ampeg” are registered trademarks of LOUD Technologies Inc.
PF-210HE
PF-500
Heritage B-15N
PF-115HE
PF-350
PF-410HLF
PF-800
PF-115LF
The original Ampeg B-15 Portaflex is the most
sought-after and widely recorded bass amp
in history. The flip-top cabs and double-baffle
design have been revolutionary since the early
‘60s and they’re still badass today. With the
Heritage B-15N, you can have this classic design
in a superbly authentic reissue. Need some more
power? Explore a modern take on the Ampeg
classic with the new Portaflex Series. Choose
from three different high-wattage lightweight
heads, two different flip-top cabs or the versatile
ported extension cabs. Mix-and-match to create
the ultimate Ampeg Portaflex. Genuine Ampeg
tone in your own custom configuration.
T H E R O U N D S O U N Da m p e g . c o m
F L I P Y O U R T O P A L L O V E R A G A I N
DLM12 PERFECTPERFECTPERFECTPERFECTPERFECTPERFECTPERFECTPERFECT MATCHPERFECT MMPERFECTPERFECTPERFECTPERFECTPERFECTPERFECT ATCHATCHATCHATCH
VISIT AMPEG & MACKIE – HALL 8.0 STAND L80 German Distribution by
2013_Frankfurt_Daily_ad.indd 1 3/14/13 4:08 PMFFD13 LOUD 1_1.indd 1 02.04.2013 9:19:05 Uhr
34 Produkt-News
Galileo Callisto von Meyer Sound 5 jfc 022Das Lautsprecher-Management-System Galileo von MEyER sOund wurde den Erfordernissen des LEO-Large-Scale-Line-Array und der M-Serie angepasst und heißt jetzt Galileo Callisto. Die Ausstattung mit Ein- und Ausgängen und Hardware wurde im wesentlichen bei-behalten, aber die Software bietet unter anderem ein neues Gestaltungswerkzeug zur Bedienung von Filter-Bändern, die Integration von Delay-Parametern in die Compass-Control-Software, weitere Filter
und die Möglichkeit, einzelne Ausgänge direkt zu adressieren.
Galileo from Meyer SoundThe Galileo loudspeaker management system from MeyeR SOUnd has been adapted to meet the requirements of the LEO Large Scale Line Array and the M-series and is now called Galileo Callisto. The inputs, outputs and hard-ware have been largely
retained but the software offers a new tool for using filter bands, integrating delay parameters in the Compass control software, using other filters and address-ing individual outputs directly.
DMeyer sound 8.0 f70
Mit DMX512-SchnittstelleEine integrierte DMX512-Schnittstelle, das ist der Clou des digitalen Mischpults si Performer von sOundCRAfT. Das Si Performer basiert auf der Si-Compact-Serie, allerdings mit fast der doppelten DSP-Leistung, erweiter-ter Funktionalität und der Fähigkeit, bis zu 80 Kanäle zu mixen – mit jedem Modell. An integrierten ana-logen Eingängen bietet das Si Performer 2 24 Mikrofon- und 8 Line-Eingänge, das Performer 3 neben den 8 Line-Eingängen 32-Mikrofoneingänge. Dazu kommen je-weils vier Effektrückwege für die integrier-ten Effekte. Zwei Card-Slots erlauben Zu-griff unter anderem auf CobraNet, AVIOM und AES-Eingänge. Mit den Ton-Szenen lassen sich auch Licht-Szenen abrufen, bei Bedarf sogar über externe MIDI-Signale ausgelöst. Vier Licht-Szenen-Masters (A-D) befinden sich auf einem ALT-Fader-Layer. Mit den gebotenen Features können Ver-anstaltungstechnik-Unternehmen also eine ganze Palette von Aufgaben lösen. Aber auch die Ton-Merkmale des Si Performer sind bemerkenswert: 4-Band-EQ, Gate, Kompressor und Delay in jedem Kanal,
Kompressor, Delay auf allen Ausgängen, BSS-Grafik-EQ auf jedem Bus-Ausgang. Engpässe bei der Prozessorleistung sind nicht zu befürchten.
DMX512 interface 5 jfc 015The key feature of the digital mixing desk Si Performer from SOUndCRAfT is its integrated DMX512 interface. Si Performer is based on the Si Compact series but has almost twice the DSP performance, extended functionality and the capacity to mix up to 80 channels – on every model. Si Performer 2 offers 24 integrated analogue mic inputs and 8 line inputs,
while Performer 3 has the same 8 line inputs but 32 mic inputs.
There are also four effect returns for the
integrated effects. Two card slots provide
access to such things as CobraNet, AVIOM and
AES inputs. The sound scenes can also be used to retrieve lighting scenes, triggered if need be via external MIDI signals. Four light scene masters (A-D) are located on an ALT fader layer. With so many out-standing features events companies can get their employees to cover so many more activities. And all this extra function-ality does not come at the expense of audio performance: 4-band EQ, gate, compression and delay on every input channel, compression and delay on all outputs, and BSS graphic EQ on each bus output. And there is no fear of bottlenecks in processing power.
Dsoundcraft 8.0 f32
Die Class-D-betriebene Aktivbox MA-505 von MIPRO kombiniert Akkubetrieb der Box, Funkmikrofon und integrierten Audio-Player (optional: CD-Player und Bluetooth-Audio-Empfänger) für einen komplett drahtlosen Betrieb. Weder für Netzspannung, noch für das Mikrofon, noch für den Anschluss des Smart- phones oder Laptops oder das Streaming von Audio zur Beschallungsbox muss also irgendeine Strippe gezogen werden. Ein Diversity-Funkempfänger ist nereits integriert, bei Bedarf kann auf insgesamt bis zu drei Empfänger erweitert werden.
Wireless active speakerThe Class-D MA-505 active speaker from MIPRO combines a battery oper-
ated speaker, radio microphone and integrated audio player (optional: CD player and Blue-tooth audio receiver) for completely wireless operation. No cables are needed for power, for the micro-phone, for connecting smartphones or laptops, or for audio streaming. Up to three diversity radio receivers can be supported.
DMipro 9.1 C10
Drahtlos-Aktivbox
www.lewitt-audio.comvisit us on Facebook and YouTube
Prolight+SoundHalle 8.0 // B70
// 3 Richtcharakteristiken
//
//
//
//
MTP 940
MIKROFON BÜHNENSTUDIO//
Verschafft euch Gehör.Unverfälscht. Authentisch. Einprägsam.
www.lewitt-audio.com
FFD13 Lewitt 1_2q Mi_Sa.indd 1 25.03.2013 15:25:27 UhrMesse_25472_P&S_2013_31_56_SA.indd 34 28.03.13 11:20
New ZLX portable powered loudspeakers stand apart with the most complete and innovative package of features in their class, giving you more control over your sound to ensure your audience connects with your creative moment, whatever the gig.www.electrovoice.com/zlx
• PRECISION – Visual control and monitoring with presets• POWER – Custom-built 1000-W Class-D amplifi er• PERFORMANCE – EV-engineered components for superior sound• PORTABILITY – Unique hi/lo grip handles and lightweight construction• PRESENCE – Stunning enclosure design
ZLX is available in 12” and 15” versions. Passive models also available.
VISUAL CONTROL & MONITORING
10. - 13.04. 2013Hall 8.0 / Booth A22
VISIT US:
ev_zlx_zack_ad_black_297x420_PLS.indd 1 3/20/13 12:25 PMFFD13 Bosch eins 1_1.indd 1 20.03.2013 19:58:01 Uhr
36 Produkt-News
Immer mehr Übertragungen von Signalen in Festinstallation finden digital statt, ob in Konzerthäusern, Opernhäusern, Schauspielhäusern und anderen Veranstaltungsorten. Kabelhersteller KLOTZ a.i.s. erweitert
das Angebot an digitalen Modulations-kabeln – das sentinel ist nun auch mit 4, 8 und 16 Paaren erhältlich. Massive Kupferdrähte mit einem Durchmesser von 0,57 mm sorgen für eine tadel-lose, sichere Datenübertragung. Das KLOTZ shielding concept zeigt sich in der Dreifachschirmung gegen äußere Störeinflüsse: eine Al/PETP-Folie um-gibt jedes einzelne Paar, ein Gesamt-geflechtschirm mit darunter liegendem
zusätzlichen Folienschirm schützt das Multicore ebenfalls.
Sentinel expands its cable seriesSignal transmission in permanent installations is being handled more and more in the digital domain; this is true in concert halls, opera houses, theatres or other major event venues. Cable manufacturer KLOTZ a.i.s. has
expanded its range of digital modulation cables. The sentinel series now
includes cables with 4, 8 and 16 pairs. Solid copper cores with a diameter of 0.57 mm ensure error-free and reliable data transfer. The KLOTZ shielding con-cept provides excellent protection from interference, with its triple shielding – each individual pair is wrapped in Al/PETP foil, and the multicore is protected by braid with a foil shield below that.
DKlotz a.i.s. 8.0 a21
Jetzt auch in weißDie passiven Tour-Lautsprecher der Serie PRX-400 von JBL sind jetzt auch in weißen Ausführungen erhältlich. Tech-nisch sind die Modelle PRX415WH und PRX412WH mit den schwarzen Varian-ten identisch. Das Gehäuse besteht aus 18mm-Birkenmultiplex. Die Bespannung ist ebenfalls weiß. 12 M10-Hängepunkte kommen den Anforderungen für die Festinstallation entgegen. Als Verstärker empfiehlt JBL den Crown XTi2.
Now also in white 5 jfc 013The passive tour speakers in the PRX-400 series from JBL are now available in
white. In terms of their technology the PRX-415WH and PRX412WH are identical to the black
versions. The
enclosure is made of 18 mm birch ply. The cover is also white. There are 12 M10 fixing points. JBL recommends Crown XTi2 as a suitable amplifier.
DJBL 8.0 F32
Audio Video BridgingEthernet AVB (Audio Video Bridging) ist ein synchronisiertes Protokoll, das die Kabelverhaue schaffende Punkt-zu-Punkt-Verbindung von Geräten überwindet. Mit den Modellen BLU-805 und BLU-325 der Soundweb-London-Serie stellt Bss den bewährten CobraNet-Prozessoren BLU-800 und BLU-320 nun Varianten zur Seite, die das auch als „IEEE 802.1“ bekannte AVB-Protokoll unterstützen. Beide Geräte unterstützen frei konfigurierbare Ein- und Ausgänge, Kompatibilität mit allen Soundweb-Ein- und Ausgangs-Karten, den 256-kanaligen Soundweb-Digital-Audio-Bus und GPIO („General Purpose Input/Output“) zur beliebigen Verwen-dung. Jedes Gerät besitzt bis zu 16 Ein- und Ausgänge, die digital oder analog bestückt werden können, unter anderem
mit der Soundweb London Teleophone Hybrid Card. Konfiguration, Überwa-chung und Bedienung erfolgen über das Protokoll „HiQnet London Architect“.
Audio Video Bridging 5 jfc 006Ethernet AVB (Audio Video Bridging) is a synchronised protocol that overcomes the mess of cables caused by point-to-point connections between devices. Bss presents BLU-805 and BLU-325 from the Soundweb London series. Like the suc-cessful BLU-800 and BLU-320 CobraNet processors they support the AVB protocol also known as “IEEE 802.1”. Both devices support freely configurable inputs and outputs, compatibility with all Soundweb input and output cards, the 256-channel Soundweb digital audio bus and GPIO (General Purpose Input/Output) for uni-versal use. Each device has up to 16 in-puts and outputs that can be connected to either digital or analogue equipment, including the Soundweb London Tele-phone Hybrid Card. The “HiQnet London Architect” protocol is used for configura-tion, monitoring and operation.
DBss 8.0 F32
RCM-28 Modul Mit dem RCM-28 DSP- und Netzwerk- modul stellt ELECTRO-VOiCE eine Neuentwicklung für seine TourGrade-Endstufen vor. Das RCM-28 ist ein zweikanaliges digitales Controller-Modul, das neben zahlreichen DSP-Funktionen auch über eine redundant ausgelegte OMNEO-Netzwerkschnittstelle verfügt. Über die IRIS-Net-Software lassen sich diverse Netzwerk- und Systemparameter der TourGrade-Amps überwachen und fernbedienen.Das RCM-28 Modul unterstützt als erstes Electro-Voice-Produkt die neue Medien-Netzwerkarchitektur OMNEO. Mit RCM-28 Modulen lassen sich Verstärker der TourGrade-Serie in OMNEO-Netzwerken mit bis zu 100 Geräten ohne zusätzliche Hardware integrieren. OMNEO basiert auf zwei Schlüsseltechnologien – der Medienübertragungs-Komponente Dante von Audinate und der Systemsteuerungs-Komponente OCA (Open Control Ar-
chitecture), die gemeinsam von Bosch Sicherheitssysteme und der OCA Alliance entwickelt wurde. In Kombination erlau-ben sie die Übertragung von Audio- und zukünftig Videoformaten sowie die Steu-erung aller Geräte via Standard-Ethernet mit standardisierten Protokollen. Über ein derartiges Netzwerk lassen sich prob-lemlos mehrere hundert Audiokanäle übertragen.
RCM-28 module 5 uw 010In the RCM-28 DSP and network module, ELECTRO-VOiCE is presenting a new development for its TourGrade power amplifiers. The RCM-28 is a dual channel, digital controller module, which in addi- tion to numerous DSP functions also boasts a redundantly implemented OMNEO network interface. Via IRIS-Net software, all of the TourGrade amplifier’s network and system parameters can be supervised and controlled remotely. The
RCM-28 module
is the first Electro-Voice product to
support the new media network archi-tecture OMNEO. With RCM-28 modules, TourGrade series amplifiers can be inte-grated within OMNEO networks with up to 100 other devices without additional hardware. OMNEO is based on two key technologies: the media transmission component Dante from Audinate and the system-control component OCA (Open Control Architecture) developed by Bosch Security Systems together with the OCA Alliance. In combination, these allow the transmission of audio, and in the future also video, formats as well as the control of all devices via standard Ethernet with standardized protocols. The transmission of several hundred audio channels is pos-sible over the network.
DElectro-Voice 8.0 a22/B22
Sentinel-Kabelserie erweitert
Roland OrangePANTONE Color: PANTONE 151Process Colors: Magenta 60% + Yellow 100%
Black White
M-200i Mixer with iPad control V-40 hd Video switcher
» rsG Germany, adam-opel-straße 2-4, 64569 nauheim » +49 (0)6152-955 4600» rsG UK, atlantic close, swansea, sa7 9FJ, UK » +44 (0)1792-702 701
every day, rsG products help production professionals working in audio and video. designed to be easy to use, powerful and flexible, the modular nature of our range means that if you have a problem, we can usually help you solve it. For far less money than you’d expect.
audio and video working together
See us at Pro Light & SoundHall 8.0 Stand G54
FFD13 ROLAND 1_3q.indd 1 02.04.2013 9:14:40 UhrMesse_25472_P&S_2013_31_56_SA.indd 36 02.04.13 18:21
Touch the music
Getting to grips with the most powerful Clavinovas ever couldn’t be easier. The New CVP-605 and 609 feature intuitivetouchscreens that take you right to the heart of the instrument. So whether you’re lifting the lid of a concert grandpiano, placing it in a different room, adjusting organ drawbars or mixing your backing band, it’s all there in an instant.Discover where to get your hands on the new range of CVP Clavinovas at europe.yamaha.comCVP-601 also available.
The New CVP 600 Series
#32510 - CVP A3 Frank_Layout 26/03/2013 14:21 Page 1
FFD13 Yamaha3 1_1.indd 1 27.03.2013 12:32:18 Uhr
38 Produkt-News
Für einen Frequenzbereich von 470-1.000 MHz ist die AT-100 von MIPRO ausgerichtet. Die Antenne ist für den professionellen Einsatz konzipiert und nach den Kriterien der CE/FCC zertifiziert. Sie kann zum Senden und Empfan-gen verwendet werden und ist wetterfest. Die zirkulare Polarisation ist von Vorteil, wenn die Ausrichtungen der Sendeantennen nicht bekannt sind und variieren, was bei Funkmi-krofonen typischerweise der Fall ist. Die gerichtete Antenne verbessert die Signalstabilität. Einer der beiden Empfänger-Anschlüsse bietet einen 12-dB-Booster.
Circular polarised antennaThe AT-100 from MIPRO is designed for a frequency range of 470 to 1000 MHz.
It is intended for professional applications and is CE/FCC
certified. It can be used for sending and receiving and is weatherproof. Circular polarisation is beneficial if the alignments of the
transmitting antennas are not known and vary, which
is typically the case with radio mics. The directional antenna improves signal stability. One of the two receiver connections offers a 12 dB boost.
DMipro 9.1 C10
Zirkular polarisierte Richt-Antennelive setups. In addition to the new MAdI router, RME presents an AdAT router and ADAT converter, and an AeS3 rou-ter and AES3 converter. All five devices have an RJ45 connection for MADI. The use of twisted-pair Ethernet cables for multi-channel transmission has a number of advantages over optical and coaxial cables, namely bidirectional communica-tion between two devices over one and
the same cable, integrated power supply and the ready availability of these cables. Depending on the type of cable, cable lengths of up to 100
meters are possible. All three routers are equipped with a TFT display for
simple operation and status indication, have redundant power supplies and USB ports for saving settings and updating the firmware.
DRME 5.1 B59/8.0 A45
Pocketrak PR7yAMAHA präsentiert den neuen Pocketrak PR7 Di-gital Rekorder. Der PR7 ist mit seiner sehr intuitiven Bedienung perfekt auf die Bedürfnisse von Musikern zugeschnitten. Der Rekorder verfügt über neu entwickelte Mikrofone mit XY-Anord-nung, die eine besonders natürliche Stereo-Audio-aufnahme ermöglichen. Der PR7 arbeitet mit einer hochauflösenden Aufzeichnung in 24 Bit und 96 kHz. Neben einem Stimmgerät und einem Metronom verfügt der PR7
RME erweitert 2 uw 004
Premium LineRME aktualisiert seine digitalen MADI-Konverter der Premium Line, und kündigt fünf neue Produkte für professionelle Studio- und Live-Installationen an: Neben dem neuen MAdI Router präsentiert RME einen AdAT Router und AdAT Conver-ter, sowie den AEs3 Router und AEs3 Converter. Alle fünf Geräte
verfügen über einen RJ45-
Anschluss für MADI. Die Ver-wendung von ‚Twisted-Pair‘ Ethernet
Kabeln für die Multi-Kanal-Übertragung bringt mehrere Vorteile mit sich, die optische und koaxiale Kabel vermissen lassen: Bidirektionale Kommunikation zweier Geräte über ein- und dasselbe Kabel, integrierte Stromversorgung, und die einfache Verfügbarkeit dieser Kabel. Abhängig vom Kabeltyp werden Kabel-längen bis zu 100 Meter erreicht. Alle drei Router sind mit einem TFT-Display für einfache Bedienung und Status-Anzeige ausgestattet, besitzen redundante Strom-versorgungen sowie USB-Ports für das Speichern von Einstellungen und das Aktualisieren der jeweiligen Firmware.
RME extends its Premium LineRMe has updated its Premium Line digital MADI converters and has announced five new products for professional studio and
über praktische Overdubbing-Funktionen, die sich ideal für Soundskizzen und Songwriting eignen. Im laufenden Auf-nahme- oder Wiedergabebetrieb können Audiofiles mit Markern versehen werden. Diese Marker lassen sich zum einen als Abspielpositionen anfahren und zum anderen als Anfangs- und Endpunkte für Wiederholbereiche verwenden.
Pocketrak PR7 digital recorderyAMAHA introduces the new Pocketrak PR7 portable linear PCM recorder. Ideal for musicians, the PR7 provides users with an extremely easy-to-use tool for capturing high-quality audio. The PR7 features newly developed, large, crossed XY microphones that deliver stunning stereo sound with natural depth and accurate imaging. The PR7 supports up to 24-bit/ 96kHz high-resolution audio. In addition to the onboard tuner and metro-nome, PR7 features overdubbing func-tions ideal for sound-sketching and song-writing. Marker editing allows users to insert markers in audio files either during recording or playback, allowing for easy location of a playback position or looping of a section between two markers.
Dyamaha forum
Flexibel einsetzbarMit der A-Line will dynACORd erneut einen Standard im mobilen Lautsprecher-segment setzen. Die neue A-Line-Familie besteht aus drei aktiven sowie drei passi-ven Modellen: Jeweils ein 12" und ein 15" Zwei-Weg/Fullrange-System sowie ein 18" Subwoofer sind in einer aktiven und einer passiven Ausführung erhältlich. Alle
Mitglieder der neuen A-Line sind optimal aufeinander abgestimmt und erlauben zahlreiche Systemkombinationen zur Lösung unterschiedlichster Beschallungs-aufgaben. Dadurch bieten sich vor allem hervorragende Alternativen für kleine bis mittelgroße Gigs von Bands, Entertainern und Mobile-DJs.
Setting standards 5 uw 011With the A-Line, dynACORd is once again setting new standards in the mobile loud-speaker segment. The new A-Line family of-fers three active and three passive models, comprising one 12" and one 15" two-way / full-range system and an 18" subwoofer, in both active and passive versions. Perfectly attuned to one another and equipped exclusively with high-quality com-ponents, all members of the A-Line family are notable for their high power-
handling capacities and balanced frequency response as well as for 15-mm-thick ply-wood cabinets that are as light as they are robust.The members of the A-Line family are perfectly matched, allowing a multitude of combinations that respond to a very wide range of sound reinforcement needs.
Ddynacord 8.0 A22/B22
Herausgeber/PublisherPPVMEDIEN GmbH Postfach 57 85230 Bergkirchen Tel. 08131/56550 Geschäftsführung/Managing Director: Thilo M. Kramny, Oliver Kühn
Messe Frankfurt Medien und Service GmbH (MFS) Ludwig-Erhard-Anlage 1 60327 Frankfurt Tel. 069/7575-5515 Geschäftsführung/Managing Directors: Klaus Reinke, Dr. Andreas Winckler
Verlagsleitung/Publishing DirectorsThilo M. Kramny (PPVMEDIEN), Thomas Zeller (MFS)
Projektleitung/Project ManagementCordula Brand
Chefredaktion/EditorUdo Weyers (v.i.S.d.P.)
Redaktion/Assistant EditorsJan-Friedrich Conrad Jürgen Richter
Übersetzung/TranslationDavid Bennett
Gestaltung/Layout & DesignMesse Frankfurt Medien und Service GmbH
Lithos Messe Frankfurt Medien und Service GmbH
Fotos auf der Messe/PhotographerPetra Schramböhmer
Verantwortlich für Anzeigen/ Advertising Sales ManagerFrank Wunderlich ad.daily@ppvmedien.de
Anzeigendisposition/ Advertising AdministrationTobias Hille
Vertrieb/DistributionMessegelände & Hotels durch die Messe Frankfurt Medien und Service GmbH
Druck/PrintingFranz Kuthal GmbH & Co KG 63814 Mainaschaff
Agenturen/AgenciesUSA: Joe Statuto Tel. +1-570-587-4734 jostat@hotmail.com
Japan: Masako Koyama Japan Music Trade Co. Tel. +81-(0)3-3251-7491 info@musictrades.co.jp
China: Modern Player Ads Co Ltd. Nick Feng Tel. +86-10 87109 217 nick.feng@ppvmedien.de
Diese Zeitschrift und alle in ihr enthalte-nen einzelnen Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Gren-zen des Urheberrechtsgesetzes bedarf der Zustimmung des Verlages. Dies gilt auch für die Vervielfältigung per Kopie, die Aufnahme in elektronische Daten-banken und für die Vervielfältigung und Verbreitung auf CD-ROM und im Internet.Die veröffentlichten Daten beruhen auf den Angaben der Hersteller. Für die Richtigkeit und Vollständigkeit kann keine Gewähr übernommen werden. Für Satz- und Druckfehler wird nicht gehaftet.
© Messe Frankfurt Medien und Service GmbH
Impressum
Georg Neumann GmbH • Ollenhauerstraße 98 • 13403 Berlin • Germany
Hall 8.0 / Stand A68
pure dynamics.
The KK 133 – The jewel in Microphone Technologies.A member of the Neumann KM A/D Miniature Microphone Series.
www.neumann.com
FFD13 Neumann_KK_PureDynamic 1_4h Fr_Sa.indd 1 27.03.2013 12:48:36 UhrMesse_25472_P&S_2013_31_56_SA.indd 38 28.03.13 11:20
VISIT US ATprolight+sound 2013HALL 8.0 / STAND A 70
Love Hertz.
German Engineering — Surprisingly Affordable.
volution 600 / 800 Series At the end of the day, it’s what the audience hears that counts. Whether they are electrified. Whether they feel the passion. Be it loud or quiet, rough or gentle: the specialists of the evolution 600/800 series simply get closer to the soul of the instruments. And to a budget that makes hearts beat faster.
evolution — One of a Kind.
sennheiser.com/evolution
FrankfurtDaily_evo600800_420x297mm.indd 1 28.03.2013 09:10:01FFD13 Sennheiser_Evolution 1_1 A3.indd 1 28.03.2013 9:31:56 Uhr
40 Produkt-News
On Point Audio 5 jfc 031
OPALine Line-ArrayDas Line-Array OPALine von On Point Audio besteht aus zwei Boxen mit sieben
Treibern und bildet ein Drei- Wege-System. Die Top-Box, das OPALine Vertical Array, ist eine passive Linienstrah- ler-Box mit 4 Stück 8"-Trei-bern und zwei Kompressi-onstreibern für die Wavegui-des. Der Subwoofer enthält einen 18"-Treiber und eine zweikanalige Endstufe mit 2 kW Spitzenleistung für bei-de Boxen. Der Linien-strahler deckt 90° horizontal und 40° vertikal ab. Er kann auch als
mit 800 Watt nenn-belastba-re Full-Range-Passivbox betrieben werden und zeichnet sich durch eine untere Grenzfrequenz von 80 Hz aus, wenn man eine Toleranz von ±3dB anlegt. Das OPALine-
System bedarf keinerlei externer Prozessoren um als Line-Array
zu fungieren.
On Point Audio OPALine line arrayThe OPALine line array from On Point Audio comprises two loudspeakers with seven drivers in a three-way system. The OPALine Vertical Array is a passive line array with 4 x 8" woofers and two tweet-ers for the waveguides. The subwoofer contains an 18" unit and a two-channel amp with a peak output of 2 kW for both loudspeakers. Coverage of the line array
is 90° horizontal and 40° vertical. It can also be operated as an 800 W full-range passive speaker system with a lower limit frequency of 80 Hz and a tolerance of ±3dB. The OPALine system does not need any external processors to function as a line array.
DOne systems/Onpoint 8.0 G40d
DT 1350 überarbeitetDer Kopfhörer dT 1350 von BEyER- dynAMIC wurde überarbeitet und besitzt nun größere und bequemere Ohrpolster. Verschleißfreudige Kompo-nenten lassen sich nun besser ersetzen, und mit der Version CC (Coiled Cable) steht auch eine Variante mit Spiralkabel zur Verfügung. Durch die vollständig neu konstruierten Tesla-Schallwandler wird ein fast verlustfreier magnetischer Fluss erzielt. Bei herkömmlichen dy-namischen Systemen sitzt der Magnet im Zentrum des Systems, was die mögliche Größe begrenzt. Beim Tesla-Prinzip windet sich der Magnet ringförmig um die Spule herum. Dies bewirkt, dass mehr Energie dorthin gelenkt wird, wo sie benö-tigt wird, nämlich direkt in den Luftspalt, der die Schwingspule umgibt. Da hinter dem Zentrum der Membrane kein Magnet-kern sitzt, verursachen die rückwärtig abgestrahl-ten Schallanteile keinen Druckstau.
DT 1350 make-over 5 jfc 038The dT 1350 headphones from
BeyeRdynAMIC have been given a make-over and now have larger and more comfortable ear cups. Components subject to wear and tear can now be replaced more easily, and there is now a CC version available with a coiled cable. The completely redesigned Tesla transduc-ers achieve almost zero-loss
magnetic flux. In conventional dynamic systems the magnet
sits in the centre of the system, which limits its possible size. In Tesla designs, on the other hand, the
magnet is arranged around the coil. This ensures that more energy is
directed where it is needed, namely in the air gap around the moving coil. As there is no magnetic core behind the centre of the diaphragm the sound energy emit-ted backwards does not cause a pressure build-up.
Dbeyerdynamic 8.0 J21
Kompakt-System uw 016In dem ultrakompakten 2.1-System dAVE 8 Roadie hat Ld sysTEMs ein weiteres Mal seine „Pro Audio In Motion“-Phi-losophie verwirklicht. Der Unterschied zur DAVE8XS liegt in den drei mitei-nander kombinierbaren Anschlüssen für MP3-Player/Gitarre, Mikrofon und PC, Keyboard oder Mischpult. Robuste Frontgitter und die ergonomischen Griffe machen die DAVE 8 Roadie zu einem idealen Begleiter für Musiker. Der kris-tallklare Klang, ein Frequenzgang von 45Hz – 19kHz, die konische 60° x 60° Ab-strahlcharakteristik der Satelliten, sowie ein maximaler Schalldruck von 123dB sollen das DAVE 8 Roadie-System zu einer perfekten Lösung für Multimedia-Präsentationen, Kleinveranstaltungen, Alleinunterhalter, Mobil-diskotheken, DJ- und Keyboard-Monitoranlagen, Firmen, Schulen, Homerecording und druckvollen Hörgenuß zuhause machen.
Ultra-compactLd SySTeMS has once again turned its philosophy of “pro audio in motion” into practice with the ultra-compact dAVe 8 Roadie 2.1 system. The difference between it and DAVE8XS is the three connectors that can be combined with one another. One connector enables an MP3 player or a guitar to be selected with a toggle switch. The mini PA also has a microphone connector, as well as a con-nector for a PC, keyboard or mixing desk. The satellites are equipped with rugged front grilles, and the ergonomic handles on the subwoofer and the satellites now make the DAVE 8 Roadie an ideal com-panion for musicians. The crystal clear sound, a frequency response of 45Hz - 19kHz, the conical 60° x 60° dispersion characteristic of the satellites, and a maximum SPL of 123dB make the DAVE 8 Roadie system the perfect solution for multimedia presentations, small events, solo entertainers, mobile discos, DJ and keyboard monitor systems, businesses, schools, home recording, and powerful home entertainment systems.
DLd systems 8.0 C48/C50
Flexibles KonzeptsEIKAKu stellt die neue XMG-serie subkompakter Mixer vor, deren Gehäuse viel flacher bauen als die der Vorgänger-modelle. Dynamik und DSP-Prozessoren sind bei einigen Modellen in-tegriert. Bei Bedarf sind Varianten mit Bluetooth- und MP-3-Modulen lieferbar. Die Mikrofon-vorver-stärker sind sehr rauscharm und bieten Phantomspeisung.
Versatile concept SeIKAKU is showcasing the new XMG series of subcompact mixers with casings that have a much lower profile than their predecessors. The design approach en-ables different versions to be offered with integrated Bluetooth or MP3 modules. Some versions of the mixer also feature DSP and effects . The mic preamps are low-noise phantom power versions.
Dseikaku 9.1 d20/d30
Die aktiven Lautsprecher der dLM sERIE VOn MACKIE werden erstmalig auf der Prolight + Sound gezeigt. Durch ihren innovativen Formfaktor, den hohen Leis-tungsabgaben und der Integration eines digitalen Livemixers inklusive einer großen Anzahl nützlicher Tools und DSP Funkti-onen, will dieses System neue Maß-stäbe setzen. Der DLM8 und der DLM12 sind Fullrange Aktivlautsprecher mit 2000 Watt Leistung. Der integrierte Digitalmixer besitzt 16 Effekte und zuver-lässiges Systemprocessing. Der DLM12S stellt die Subwoofer-Erweiterung mit weiteren 2000 Watt Leistung und um-fangreichen Schutzschaltungen sowie Systemprocessing dar.
Premiere for the Mackie audio systemActive speakers in the dLM series from MACKIe will be showcased at Prolight + Sound for the first time. They are setting new standards with their in-novative form factor, high output and
integrated digital live mixer, plus a large number of useful tools
and DSP functions. The DLM8 and DLM12 are full-range active speakers with an output of 2000 watts.
The integrated digital mixer offers 16 effects
and reliable processing. DLM12S is an extension subwoofer with a further 2000 watts of power, extensive safety circuits and system processing.
DMackie 8.0 L80
Premiere für das Mackie Audiosystem
Permanent or Portable
The On Point Audio OPALine enclosure is a single vertical array designed for both permanent
installation and live sound reinforcement applications. Pair it with the OPALine Sub Active
and it becomes a powered three-way sytem that’s perfect for permanent or fixed installation
venues including auditoriums, gymnasiums, houses of worship and live sound locations.
www.onpointaudio.com Visit us at Prolight + Sound Hall 8.0, Stand G40E
FFD13 OnPoint 1_4h.indd 1 25.03.2013 12:42:48 UhrMesse_25472_P&S_2013_31_56_SA.indd 40 28.03.13 11:20
Powerful. Linear. With tremendous headroom.Visit us at Prolight + Sound | Hall 8.0 Stand F70
linear large-scalesound reinforcementsystem
Hear what people are saying at meyersound.com/leo
B LT
B
L
T
BL T
B
L
T
BL T
B
L
T
B LT
B
L
T
Meyer Sound
MEY3533
MEY3533_March_LeoTrade_Frkfrt_PG.indd
Carolyn Bormann
Hermansader
Parker Channon
Faye Champlin
Frankfurt Daily, April 10-13
creative: Leo
SPELLCHECKED: CLIENT SIGN OFF
Keylines do not print
INK: 4/c
STOCK: magazine
3/15/13FP4C
270 x 397 mm
297 x 420 mm
307 x 430 mm
n/a
Duncan/Channon • 114 Sansome • 14th Floor • San Francisco, CA 94104 • production contact (415) 306.9200
PUBLISTING Close Date
PRODUCTION NOTES
Printed:
Revision #
Unit:
Live:
Trim:
Bleed:
Gutter:
Client:
Job#:
File Name:
Production Mgr:
Art Director:
Copywriter:
Account Mgr:
CD:
Released by:
299127dc205FrkfrtPG df
C M Y K
PACIFIC DIGITAL IMAGE • 333 Broadway, San Francisco CA 94133 • 415.274.7234 • www.pacdigital.comFilename:
Colors:Operator: Time:
Date:299127dc205FrkfrtPG.ps_wf02Cyan, Magenta, Yellow, Black
araxi 17:33:2913-03-01
NOTE TO RECIPIENT: This file is processed using a Prinergy Workflow System with an Adobe Postscript Level 3 RIP. The resultant PDF contains traps and overprints. Please ensure that any post-processing used to produce these files supports this functionality. To correctly view these files in Acrobat, please ensure that Output Preview (Separation Preview in earlier versions than 7.x) and Overprint Preview are enabled. If the files are re-processed and these aspects are ignored, the traps and/or overprints may not be interpreted correctly and incorrect reproduction may result. Please contact Pacific Digital Image with any questions or concerns.
FFD13 MeyerSound_Leo 1_1 A3 Do_Sa.indd 1 18.03.2013 9:26:51 Uhr
42 Messe-Service
Hallenbelegung / Trade fair map
Cargo Center
Service-CenterTorhaus
Torhaus
Dependance
Vintage Showroom
Congress Center
Festhalle
PRG/LEA Stage
Agora StagePortable Sound Arena
Concert Sound Arena
Mobile Bühne und Zeltsysteme
Mobile stagesand tent systems
Eventplaza
Music4Kids
Prolight + SoundConference
Messeturm
Galleria
EingangEntrancePortalhaus
EingangEntranceTorhaus
EingangEntranceHalle 3
EingangEntranceCity
EingangEntranceGalleria
Musikbiz Lounge & Congress
Acoustic Stage
Accordion Stage
ensemble: Full-range company
beat: Schlagwerk und Percussion, Zubehör pickup: Elektrische Gitarren, elektrische Bässe, Verstärker, Zubehör ensemble: Full-range companies
nota: Noten, Fachliteratur bow: Zupf- und Streichinstrumente, Zubehör tab: Akustische und elektroakustische Gitarren
pickup: Elektrische Gitarren, elektrische Bässe, Verstärker, Zubehör
wind: Blech- und Holzblasinstrumente, Zubehör tab: Harmonikainstrumente
midi: Keyboards, Digital-Pianos, Synthesizer, Kirchenorgeln, Zubehör ensemble: Full-range companies forte: Klaviere, Flügel, historische Tasteninstrumente, Zubehör
remix: Recording, Audio/Video, Software und DJ-Equipment musikbiz: Tonträger-Labels, Musikverlage, Studios (Audio und Video), Presswerke, Konzert-Veranstalter, Festivals und virtuelle Vermarktungs platt- formen, Institutionen, Akademien und Hochschulen mit dem Schwerpunkt Musik
Forum.0
Halle 3.0
Halle 3.1
Halle 4.0
Halle 4.1
Halle 5.0
Halle 5.1
Halle 5_1.B
Shows + Events
Festival-Zelt Agora Stage
Festhalle PRG/LEA Stage
Halle 3.Via, Raum Facette Acoustic Stage
Halle 4.1 Accordion Stage
Halle 4.1 Foyer 13 Vintage Showroom
Halle 5.0 Music4Kids
Halle 5_1.B Musikbiz Lounge & Congress Matchmaking, Workshops, Panels
Education + Events
Prolight + Sound Conference 10. – 12. 4. 2013
Concert Sound Arena Portable Sound ArenaMobile Bühnen und Zeltsysteme
Eventplaza Conference Fachforum für Eventmanagement 10. – 12. 4. 2013
Cargo Center
Service-CenterTorhaus
Torhaus
Dependance
Vintage Showroom
Congress Center
Festhalle
PRG/LEA Stage
Agora StagePortable Sound Arena
Concert Sound Arena
Mobile Bühne und Zeltsysteme
Mobile stagesand tent systems
Eventplaza
Music4Kids
Prolight + SoundConference
Messeturm
Galleria
EingangEntrancePortalhaus
EingangEntranceTorhaus
EingangEntranceHalle 3
EingangEntranceCity
EingangEntranceGalleria
Musikbiz Lounge & Congress
Acoustic Stage
Accordion Stage
Cargo Center
Service-CenterTorhaus
Torhaus
Dependance
Vintage Showroom
Congress Center
Festhalle
PRG/LEA Stage
Agora StagePortable Sound Arena
Concert Sound Arena
Mobile Bühne und Zeltsysteme
Mobile stagesand tent systems
Eventplaza
Music4Kids
Prolight + SoundConference
Messeturm
Galleria
EingangEntrancePortalhaus
EingangEntranceTorhaus
EingangEntranceHalle 3
EingangEntranceCity
EingangEntranceGalleria
Musikbiz Lounge & Congress
Acoustic Stage
Accordion Stage
Cargo Center
Service-CenterTorhaus
Torhaus
Dependance
Vintage Showroom
Congress Center
Festhalle
PRG/LEA Stage
Agora StagePortable Sound Arena
Concert Sound Arena
Mobile Bühne und Zeltsysteme
Mobile stagesand tent systems
Eventplaza
Music4Kids
Prolight + SoundConference
Messeturm
Galleria
EingangEntrancePortalhaus
EingangEntranceTorhaus
EingangEntranceHalle 3
EingangEntranceCity
EingangEntranceGalleria
Musikbiz Lounge & Congress
Acoustic Stage
Accordion Stage
NEU!/NEW!
Halle 9.T, 9.1
Frei-gelände
Halle 11.0 Nord
Cargo Center
Service-CenterTorhaus
Torhaus
Dependance
Vintage Showroom
Congress Center
Festhalle
PRG/LEA Stage
Agora StagePortable Sound Arena
Concert Sound Arena
Mobile Bühne und Zeltsysteme
Mobile stagesand tent systems
Eventplaza
Music4Kids
Prolight + SoundConference
Messeturm
Galleria
EingangEntrancePortalhaus
EingangEntranceTorhaus
EingangEntranceHalle 3
EingangEntranceCity
EingangEntranceGalleria
Musikbiz Lounge & Congress
Acoustic Stage
Accordion Stage
Cargo Center
Service-CenterTorhaus
Torhaus
Dependance
Vintage Showroom
Congress Center
Festhalle
PRG/LEA Stage
Agora StagePortable Sound Arena
Concert Sound Arena
Mobile Bühne und Zeltsysteme
Mobile stagesand tent systems
Eventplaza
Music4Kids
Prolight + SoundConference
Messeturm
Galleria
EingangEntrancePortalhaus
EingangEntranceTorhaus
EingangEntranceHalle 3
EingangEntranceCity
EingangEntranceGalleria
Musikbiz Lounge & Congress
Acoustic Stage
Accordion Stage
Cargo Center
Service-CenterTorhaus
Torhaus
Dependance
Vintage Showroom
Congress Center
Festhalle
PRG/LEA Stage
Agora StagePortable Sound Arena
Concert Sound Arena
Mobile Bühne und Zeltsysteme
Mobile stagesand tent systems
Eventplaza
Music4Kids
Prolight + SoundConference
Messeturm
Galleria
EingangEntrancePortalhaus
EingangEntranceTorhaus
EingangEntranceHalle 3
EingangEntranceCity
EingangEntranceGalleria
Musikbiz Lounge & Congress
Acoustic Stage
Accordion Stage
Cargo Center
Service-CenterTorhaus
Torhaus
Dependance
Vintage Showroom
Congress Center
Festhalle
PRG/LEA Stage
Agora StagePortable Sound Arena
Concert Sound Arena
Mobile Bühne und Zeltsysteme
Mobile stagesand tent systems
Eventplaza
Music4Kids
Prolight + SoundConference
Messeturm
Galleria
EingangEntrancePortalhaus
EingangEntranceTorhaus
EingangEntranceHalle 3
EingangEntranceCity
EingangEntranceGalleria
Musikbiz Lounge & Congress
Acoustic Stage
Accordion Stage
Cargo Center
Service-CenterTorhaus
Torhaus
Dependance
Vintage Showroom
Congress Center
Festhalle
PRG/LEA Stage
Agora StagePortable Sound Arena
Concert Sound Arena
Mobile Bühne und Zeltsysteme
Mobile stagesand tent systems
Eventplaza
Music4Kids
Prolight + SoundConference
Messeturm
Galleria
EingangEntrancePortalhaus
EingangEntranceTorhaus
EingangEntranceHalle 3
EingangEntranceCity
EingangEntranceGalleria
Musikbiz Lounge & Congress
Acoustic Stage
Accordion Stage
Audio und Beschallung Portable Sound, Concert Sound, Installed Sound, Mikrofone, Netzwerke, Produktion und Broadcast, mobile Beschallung und Zubehör
Licht und Bühne Theater-, Studio- und Bühnenlicht, Bühnen und Traversen, Display, Video
Licht und Beschallung, International Sourcing Theater-, Studio-, Show- und Bühnenlicht, Bühnen und Traversen, Display, Video, Portable Sound, Concert Sound, Installed Sound, Mikrofone, Netzwerke, Produktion und Broadcast, Zubehör
Licht und Effekte Show- und Bühnenlicht, Objekteinrichtung, Laser und Effekte, Traversen
Verlage, Verbände, Dienstleister
Halle 8.0
Halle 9.0
Halle 9.1
Halle 11.0
Galleria 0+1 N
ützl
iche
Info
rmat
ione
n fü
r Bes
uche
r
Usef
ul In
form
atio
ns fo
r Vis
itors Business Center/Multimedia Shop
Torhaus level 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-13 09, opened from 8.30 a.m. till 6 p.m.
Business Center Congress Center Messe Frankfurt Tel. +49 (0) 69 75 78-14 11, Opened from 8.00 a.m. till 10.00 p.m.
Reservations for Hotels Tourismus + Congress GmbH Tourist Information, Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08, Fax +49 (0) 69/21 24-05 12, E-Mail: info@tcf.frankfurt.de
Cash Points Torhaus, level 3 / City Entrance, level 0 / Entrance Galleria, Hall 9.T / Entrance Torhaus (S-Bahn Terminal) / Hall 4.1 Foyer
Childcare Kindergarten, Torhaus, level 1
Luggage Lockers Hall 3 / Portalhaus
Post Services Torhaus Service-Centre, level 3, Outside the trade fair: Ludwig-Erhard-Anlage 2-8
Courier Postal Service TNT Torhaus, level 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-14 85
Pharmacy Pharmacy at the main railway station, opened from 6.30 a.m. till 9.00 p.m.
Prescription service Torhaus level 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-13 33
Shopping Facilities Torhaus, level 3 / Entrance City / Halls 4.0, 4.1, 5.0 and 9.0 South
Going out www.messefrankfurt.com / Reisecenter www.hotelguide-rheinmain.de
Sanitätsstationen First-aid stations Halle 4 Tel. +49 (0) 69 75 75-65 00 Halle 8.0 Tel. +49 (0) 69 75 75-65 02
Polizei Notruf Police Emergency number 110 Halle 4.2 Tel. +49 (0) 69 75 75-65 55
Fundbüro Lost property office Torhaus Ebene 0 Tel. +49 (0) 69 75 75-14 48
Hilfe bei Autopannen Help if your car has broken down ADAC Tel. +49 (0) 18 02/22 22 22 AvD Tel. +49 (0) 8 00/9 90 99 09 ACE Tel. +49 (0) 1 80/2 34 35 36
Im Notfall /In Case of emergency+
Business Center/Multimedia Shop Torhaus, Ebene 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-13 09, geöffnet von 8.30 bis 18.00 Uhr
Business Center Congress Center Messe Frankfurt Tel. +49 (0) 69 75 78-14 11, Geöffnet von 8.00 bis 22.00 Uhr
Zimmer-Reservierungen Tourismus + Congress GmbH Tourist Information, Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08, Fax +49 (0) 69/21 24-05 12, E-Mail: info@tcf.frankfurt.de
Geldautomaten Torhaus, Ebene 3 / Eingang City, Ebene 0 / Eingang Galleria, Halle 9.T / Eingang Torhaus (S-Bahn Terminal) / Halle 4.1 Foyer/ Eingang Portalhaus
Kinderbetreuung Kindergarten, Torhaus Ebene 1
Schließfächer Halle 3 / Portalhaus
Postservices Torhaus Service-Center, Ebene 3, außerhalb Ludwig-Erhard-Anlage 2-8
Kurier TNT Torhaus, Ebene 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-14 85
Apotheke Apotheke im Hauptbahnhof Geöffnet von 6.30 bis 21 Uhr
Rezeptservice Torhaus, Ebene 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-13 33
Einkaufsmöglichkeiten Torhaus, Ebene 3 / Eingang City / Hallen 4.0, 4.1, 5.0 und 9.0 Süd
Ausgehtipps www.messefrankfurt.com, Menüpunkt Reisecenter sowie unter www.hotelguide-rheinmain.de
DMplsSchema.indd 1 20.03.2013 19:52:40 UhrMesse_25472_P&S_2013_31_56_SA.indd 42 28.03.13 11:20
FFD13 Soundking_CDCfour 1_1 A3 DAY2+4.indd 1 27.03.2013 15:00:47 Uhr
44 Produkt-News
Wetterfeste Full-range-LautsprecherWetterfest ist nicht gleich wetterfest. Auf dem Außendeck eines Kreuzfahrtschiffs geht es rauer zu als bei einer Festinstal-lation abseits der Wasserkante. OnE sysTEMs, Spezialist für wetterfeste Lautsprecherboxen aus Tennessee, hat mit den IM-w/Marine-systems vier Lautsprecherboxen im Programm, deren
Metallkompo-nenten – und auf Wunsch auch die Schutzgitter – aus 316-Grad-Edelstahl statt wie sonst aus 304-Grad-Edel-stahl bestehen, also Marine-Qua-lität. 316-Grad-Stahl ist eine Chrom-Nickel-Legierung, die besonders gegen Salzwasser und andere kosso-
sive Substanzen unempfindlich ist und keine
Narben bildet. Alle Marine-Modelle ver-fügen über weiße Spritzguss-Gehäuse, deren Kunstharzbezug besonders wetter- und verfärbungsbeständig ist. Auch das regenfeste dreilagige Lautsprechergitter ist weiß. Halterungen in 316er-Stahl sind ebenfalls im Angebot. Die gesamte Serie umfasst Zweiwegeboxen mit je einem Achtzöller oder einem Zwölfzöller, sowie Boxen mit je zwei Acht- beziehungsweise Zwölfzöllern. 5 jfc 032
Weatherproof full-range loudspeakers The “weatherproof” label covers a wide range of definitions. Conditions are rougher, for example, on the open deck of a cruise ship than for a permanent installation on dry land. One SySTeMS, the Tennessee-based specialist in weather-proof loudspeakers, offers four loud-speakers in its IM-w/Marine Systems range. The metal components for these units, including the grilles if required, are made of 316 grade stainless steel – in other words marine quality steel – instead of the more usual 304-grade steel. 316-grade steel is a chrome-nickel alloy that is impervious to salt water and other corrosive substances and does not pit at all. All the Marine models have white injection-moulded enclosures with a resin coating that is exceptionally weatherproof and resistant to discoloration. The rainproof three-layer loudspeaker grille is also white. Fixing ac-cessories are also available in 316-grade steel. The series comprises two-way units with one 8” or 12” speaker and units with two 8” or two 12” speakers.
DOne systems/Onpoint 8.0 G40d
Stress-resistent 5 uw 008Im Mobilbereich sind Kamerakabel oft großem Stress ausgesetzt und müssen hundertprozentig zuverlässig über gro-ße Entfernungen Signale übertragen. KLOTZ A.I.s. bietet robuste, überaus stabile, fertig konfektionierte Glasfa-serkabel an, die dem SMPTE311M-Standard entsprechen. Das Hybridkabel
CAM-P000L dient zur direkten Verbin-dung zwischen HD-Videokamera und CCU (Camera Control Unit) oder zum Anschluss an eine Wandbox oder einem Panel. Über zwei biegeresistente Single-Mode-Glasfasern nach ITU-T G.657A lei-tet das Kabel HD-Signale über sehr große Entfernungen, bis hin zu 4000 Metern. Im Kabel befinden sich außerdem vier Energieadern und zwei Leiter für Steuer-signale. Ein zentrales, isoliertes Stahlseil verleiht ihm eine sehr hohe Zugfestig-keit, ein Kupfergeflechtschirm erhöht die Stabilität sowie die Querdruck-Festigkeit und schützt auch vor Nagetieren. Dank des verwendeten flexiblen, temperaturbe-ständigen PUR-Mantels ist das Kabel sehr gut für Außenanwendungen geeignet.
Stress-resistantIn mobile applications camera cables are often exposed to enormous stress and have to transmit signals with complete reliability over large distances. KLOTZ A.I.S. offers robust, stable, ready-made fibre-optic cables that comply with the SMPTE311M standard. The CAM-P000L hybrid cable is used to make a direct connection between an HD video camera and a CCU (camera control unit) or for connecting to a wall box or panel. The cable transmits HD signals over very large distances of up to 4000 meters via two bend-resistant single-mode optical fibres in accordance with ITU-T G.657A. The cable also includes four power sup-ply wires and two conductors for control signals. A central insulated steel core gives the cable very high tensile strength. A copper braided shield increases stabil-ity and lateral compressive strength and also protects the cable from rodent at-tack. Thanks to the flexible heat-resistant PUR sheath the cable is ideal for outdoor applications.
DKlotz A.I.s. 8.0 A21
ZLX von Electro-VoiceELECTRO-VOICE tritt mit der ZLX-serie an, die besten Beschallungsboxen der Formate 12“ und 15“ präsentieren zu wollen, und zwar in aktiven Varianten mit Class-D-Endstufe und 1.000 W Leistung und in passiven Versionen. Die aktive Zwölfzöller wiegt 15,6 kg und überträgt das Spektrum von 50 Hz-20 kHz. Der Kompressionstreiber misst 1,5“ und besteht aus Titan. Der integrierte DSP wird über ein LC-Display mit Eingangs-pegelanzeige und einen einzelnen Knopf bedient. Der DSP erlaubt es, verschiede-ne Presets abzurufen. Die asymmetrische Gehäusekonstruktion gewährleistet bei Bedarf einen liegenden Betrieb als Moni-tor mit großer Auflagefläche. Besonderes Augenmerk wurde bei der Entwicklung der neuen Serie auf das Time-Alignment des Hochtöners gelegt.
Electro-Voice ZLX series 5 jfc 039eLeCTRO-VOICe with its ZLX series sets out to deliver best-in-class performance from 12” and 15” speakers, both in ac-tive versions with 1000 W Class D amps and in passive versions. The active 12” speaker weighs 15.6 kg and covers the frequency range from 50 Hz to 20 kHz. It is equipped with a titanium 1.5” tweeter. The integrated DSP is controlled via an LCD display with input level meter and a single knob. The DSP enables different presets to be retrieved. The asymmetrical design allows the speaker to be used as a monitor with a large and stable resting surface. Special attention has been paid to the time alignment of the tweeter.
DElectro-Voice 8.0 A22/B22
dbx Personal MixerDer persönliche Monitor-Mixer für jeden Musiker im Orchester ist ein wichtiger Trend und eine der größten Segnungen digitaler Multicore-Technologien. Man spart das Personal für den Monitor- Mischer, und die Kompetenz, den eige-nen Mix für das eigene Spiel herzustel-len, haben Musiker heute ohnehin. dBX stellt mit dem
PMC einen Personal-Mixer vor, der 16 Kanäle mit EQ
und integriertem Lexicon-Hall mischen lässt, die bei 48 kHz oder 96 kHz Abtast-rate und integriertem PeakStop-Limiter ihre Signale aus dem BLU-Audio-Bus des BSS London System entnehmen. Bis zu 60 PMC lassen sich kombinie-ren. Die einzelnen 16 Kanäle können ihrerseits Submixe enthalten, die im Londin System an anderer Stelle vor-bereitet werden. Der Musiker muss also keineswegs die Drums seines Kollegen
selber abmischen. Als physische Ein- und Ausgänge eines London-Systems können beispielsweise Einheiten des dbx TR1616 dienen.
dbx personal mixerA personal monitor mixer for every musician in an orchestra is a recent and important trend and one of the great
blessings of digital multicore techno-logy. There is no need for a monitor
mixing engineer, and musicians nowadays have the necessary
expertise anyway to create their own personal mix to suit their preferences and playing style. dBX presents PMC, a
personal mixer that enables 16 channels to be mixed with EQ and Lexicon reverb that take their signals from the BLU audio bus of the BSS Lon-don System at a sampling rate of 48 kHz or 96 kHz and with an integrated Peak-Stop limiter. Up to 60 PMC units can be combined. The 16 individual channels can contain submixes prepared elsewhere in the London System. The musicians there-fore do not have to mix the drums of their colleagues themselves. dbx TR1616 units can be used, for example, as physical inputs and outputs of a London system.
Ddbx 8.0 f32
Chlorides Don’tStand A Chance.
112NAT/White 108NAT/White
onesystems.com | Visit us at Prolight + Sound Hall 8.0, Stand G40D
A C O U S T I C E X C E L L E N C E ®
onpointaudio®
The new Natatorium loudspeaker models from One Systems are made with AL6XN stainless steel which is resistant to the harsh effects of chlorides in indoor pool venues. Finally, you can feel safe installing high-output, high-intelligibility loudspeakers without fear of stress cracking corrosion (SCC). DIRECT WEATHER
LOUDSPEAKERS
FFD13 OneSystem 1_4h.indd 1 25.03.2013 12:37:40 UhrMesse_25472_P&S_2013_31_56_SA.indd 44 28.03.13 11:20
SLAPPICKFLAT
FINGERSOLO
Style switch2-band performance EQ
VOL
LO
HI
PICBAL
300SERIES
CONSTANTGAIN
A/P switch
ACTIVE
PASSIVE
Battery alert LED3-band active EQ
VOL
LO
MID
HI
PICBAL
500SERIES
YAMAHA.COM/TRBX
SERIOUSLY BASS!
TRBX 304IN PEWTER
TRBX 505 INTRANSLUCENT BLACK
ELECTRIC BASSES
FFD13 Yamaha6 1_1.indd 1 27.03.2013 14:19:26 Uhr
Hotel undRestaurantGuide
Frankfurt Rhein Main
Hotels und Restaurants rund um den Messeplatz Frankfurtfür das/for iPhone + iPad
Hotels and restaurants in and around Frankfurt
FFD13 Kingstar 1_12.indd 1 14.03.2013 15:29:05 Uhr
FFD13 PEACEmusic 1_8.indd 1 20.03.2013 20:30:01 Uhr
FFD13 Seikaku SHOW 1_6 Fr_Sa.indd 1 20.03.2013 20:44:05 Uhr
Features:· Supports FIR, FFT and Multi rate convolver filters
· Magnitude equalization with multiple bands using predefined target curves
· Independent magnitude and group-delay / phase equalization
· Linear phase brick wall x-over filters
FIR-Capture
.com.com
aBävholm/GrenanderMission
Take control of the time domain!
New filter & optimisation software:
Another newness:Quality-Capture – Pass/Fail quality check of your transducer inventory
FIR-Capture is a powerful PC-based measurement software tool for generating filters parameters, FIR coefficients, linear & mixed phase filters and brick wall filters.
STAND 8.0 B04
FFD13 7dbm 1_8.indd 1 20.03.2013 19:18:13 Uhr
FFD13 EkoMusic 1_8.indd 1 20.03.2013 20:10:57 Uhr
COME CLOSERAND LISTEN– PROFESSIONAL AUDIO PRODUCTS AND CONFERENCE TECHNOLOGY MADE IN GERMANY
COME CLOSERAND LISTEN– PROFESSIONAL AUDIO PRODUCTS
AND CONFERENCE TECHNOLOGYMADE IN GERMANY
The all new TG 1000 digital wireless system and more...prolight + sound Hall 8, Booth J21
FFD13 Beyerdynamic 1_8.indd 1 14.03.2013 14:37:43 Uhr
SundownerMedia
Halle 4.2
Talk
Saal DimensionWilkommen
Silence
SilenceSilence
Silence
Ruhe
Ruhe
Ruhe
Ruhe
Relax
Relax
Relax
Pause
Pause
Pause
PauseBreak
Talk
Break
BreakSaal Dimension
Saal Dimension
Saal DimensionExchange
Exchange
Exchange
Exchange
Exchange
Exchange
Exchange
PeopleLounge
LoungeNice
Lounge
LoungePause
Pause Media
SilenceMedia Talk
Halle 4.2
Halle 4.2
Halle 4.2
Halle 4.2Halle 4.2
Willkommen
Willkommen
People
People Ruhe
PPVSundowner
TalkSilence
Täglich
ExchangeSundowner Relax
Media
PeopleNice Media
PPV
Willkommen
Halle 4.2Nice
Exchange
Meet Media
PausePeople
LoungeSaal Dimension
NiceLoungePPV
MeetRelax
WillkommenTäglich
ExchangeMediaSaal Dimension
Meet NiceLoungePPV
SundownerPeople Willkommen Silence
Relax LoungeMedia
Willkommen PausePPV
ExchangeRuhe
Media
TalkPPV
Willkommen Täglich
Sundowner
ExchangeWillkommen
ExchangeTäglich
BreakLounge
Willkommen MediaPPV
PeopleLounge
Willkommen
Lounge
Sundowner
PPV
Break
WillkommenPeople
Täglich
ExchangeSaal Dimension
Relax Nice
Media
Nice
SilenceSundowner
Meet
TalkWillkommen
Täglich
MeetWillkommen Pause
Täglich People
Willkommen
Silence
Sundowner Exchange
TalkSaal Dimension
Meet PPVLounge
Nice
WillkommenSaal Dimension
Sundowner
PPVPeople MeetWillkommen
Saal DimensionTäglich
Pause Meet
ExchangeSilence
Media
PeopleWillkommen
SundownerSaal Dimension
SundownerTäglichExchange
Halle 4.2Saal Dimension
SundownerHalle 4.2
MeetSaal Dimension
SilenceTäglichRuhe
Sundowner
Nice
Halle 4.2
SundownerMedia
Saal Dimension
Silence
Silence
Ruhe
Ruhe
Relax
Relax
Relax
Pause
Pause
PauseBreak
Break
Break
Saal DimensionExchange
RuheExchange
Ruhe
Exchange
Exchange
SilenceExchange
Silence
Lounge
Lounge
SundownerLounge
SundownerPause
Halle 4.2
Halle 4.2Willkommen
Willkommen
People
PPVSundownerHalle 4.2SundownerHalle 4.2
SilenceTäglich
PauseTäglich
Pause ExchangeSundowner Relax
Media
PeopleNice Media
PPV
Willkommen
Halle 4.2Exchange
Halle 4.2Exchange
Nice
Exchange
Meet Media
PausePeople
LoungeSaal DimensionTäglich
Nice
Break
WillkommenPeople
RelaxPeople
Relax
TäglichPause
Exchange
TalkSaal Dimension
PPV
Nice
WillkommenSaal Dimension
Sundowner
PPVPeople MeetWillkommen
Saal DimensionTäglich
Pause Meet
ExchangeSilence
Willkommen
SundownerSaal Dimension
Saal DimensionSaal Dimension
Saal DimensionSundowner
TäglichExchange
TäglichExchange
Täglich
Halle 4.2Saal Dimension
SundownerHalle 4.2
MeetSaal Dimension
SilenceTäglichRuhe
Sundowner
Nice
Halle 4.2
Saal Dimension, Halle 4.2B U S I N E S S LOUNGE
PPVMEDIEN
FFD13 PPVMEDIEN 1_12.indd 1 27.03.2013 18:07:55 Uhr
Exklusive Distribution: Sound Service European Music Distribution | www.nowsonic.com | info@sound-service.eu
From state-of-the-art microphones, portable PA systems and amplifiers to comprehensive signal processors and accessories, we have a lot of inspiring new products. Start doing now!
FFD13 SoundService 1_8q.indd 1 28.03.2013 10:49:18 Uhr
Messe_25472_P&S_2013_31_56_SA.indd 46 28.03.13 11:20
FFD13 GeorgLs 1_6.indd 1 21.03.2013 9:25:53 Uhr
Professional multi-channel recording comes to iPad & iPhone
Designed in California. Made in the U.S.A.
www.apogeedigital.com
Experience Apogee products at the Sound Service booth. Hall 5.1 Booth B90
One Duet
Quartet
Frankfurt-Daily-iOS-Products-AD-132mmx125mm.indd 1 3/13/13 10:35 AMFFD13 Apogee 1_6.indd 1 20.03.2013 19:41:53 UhrFFD13 Seikaku ToppPro 1_6.indd 1 20.03.2013 20:35:42 Uhr
FFD13 ShenzenBao 1_6.indd 1 14.03.2013 14:42:24 Uhr
FFD13 TOA 1_6.indd 1 25.03.2013 9:24:05 Uhr FFD13 RIDI 1_6.indd 1 27.03.2013 16:17:13 Uhr
Messe_25472_P&S_2013_31_56_SA.indd 47 28.03.13 11:20
48 Produkt-News
Mit kompakten Verstärkereinheiten, von denen mehr Exemplare in kompakte Zwei-Höheneinheiten-Gehäuse passen, überzeugen die neuen Installationsver-
stärker von CROwn. Die dCi-serie besteht aus 12 Modellen
mit Nenn-leistungen von 300 bis 600 Watt pro Kanal. Die erste Nummer in der Modell-bezei-
chung nennt dabei die Anzahl der Kanäle, die zweite die Leistung pro Kanal. Die Geräte sind auch für 100- und 70-Volt-Anlagen geeignet, und sie vertragen 2 Ohm-Lasten. Alle Endstufen werden vom
briefmarken-großen DriveCore-IC-Cip gesteuert, der energieeffizient für alle notwendigen Audio-Prozesse sorgt.
Installation amps from CrownThe new amps from CROwn are im-pressively compact, several of which will fit in compact 2U racks. The dCi series consists of 12 models with rated outputs of 300 to 600 W per channel. The first number in the model name in-dicates the number of channels, the sec-ond the power rating per channel. The amps are also suitable for 100 and 70 V systems and can be operated into 2 ohm loads. All the power amps are controlled by the DriveCore IC chip which handles all the necessary audio processes with impressive energy efficiency yet is no larger than a postage stamp.
DCrown 8.0 f32
Installationsamps von Crown
Auf Kundenwunsch Speziell auf Kundenwunsch entwickelt KLOTZ A.I.s. das Hybridkabel RCsB-2d2P2. Es vereinigt zwei Netzwerkver-bindungen mit den Spezifikationen des RC5SB, zwei digitale Audiokabel und eine Stromversorgung. Das universelle Multi-core hat seine Heimat in den Anwendun-gen im Audio-Netzwerkbereich sowie DMX/Lichtsteuerung. Die beiden RC5SB zeichnen sich dank ihrer Massivleiter mit einem Leiterdurchmesser von 0,52 mm durch ihre geringe Signaldämpfung aus. So sind Netzwerkverbindungen bis 100 Meter Länge möglich. Ein stabilisierendes PE-Kreuz führt die vier verseilten Paare. Abgeschirmt werden die Datenleitungen mit einem Folienschirm und einem Kup-fergeflecht mit hoher Bedeckung.
Customised 5 uw 002KLOTZ A.I.S. has developed the hybrid RCSB2d2P2 cable specifically to meet customer requirements. It combines two network connections with the specifica-tions of the RC5SB cable with two digital audio cables and a power supply cable. This universal multicore is at home in all audio network and DMX/lighting control applications. The two RC5SB cables have solid conductors with a diameter of 0.52 mm and low signal attenuation, enabling them to be used for network connections of up to 100 m. Their structure features a stabilising cross-shaped PE element for the four stranded cables. The data cables have foil screen-ing and high-coverage copper braiding.
DKlotz A.I.s. 8.0 A21
Rocky und Meyer SoundDie Inszenierung von Rocky – das Musical arbeitet mit vielen akustischen Umgebun-gen. Es gibt Box-Szenen im Ring, dann wieder Szenen in der akustisch von kurzen Frühreflexionen geprägten Um- kleide, in denen Rocky auf Box-Säcke drischt – und jede dieser Szenen soll eine eigene akustische Atmosphäre realisie-ren, die auf jedem Platz des Operetten-hauses überzeugen soll. Amptown Sound and Communications hat das Haus daher
mit Komponenten von MEyER sOund bestückt, darunter 235 Meyer-Aktivboxen. Vier DVRAS-Module sorgen für Frühreflexi-onen und Hallfahnen, bei denen in der Show mit fünf verschiedenen Hallzeiten und je drei unterschiedlichen Reflexions-dichten und Hallfaktoren für die Tiefen gearbeitet wird – von der Mischung einmal ganz abgesehen. Tonmeister Andreas Hammerich weist auf den Umstand hin,
dass Stage Entertainment, anders als es am Broadway üblich ist, sowohl die
Show produziert als auch Eigner des Theaters ist. Dadurch können Investitio-nen in die Beschallungstechnik langfristi-ger geplant werden und die Ausstattung der Produktion mit der Ausstattung des Hauses intelligent kombiniert werden.
Rocky and Meyer Sound 5 jfc 023Rocky – The Musical features a large number of different acoustic environments. There are boxing scenes in the ring, then scenes in the changing room where the acoustics are characterised by early reflec-tions and where Rocky is hammering a punch bag – and each of these scenes has to create its own acoustic atmosphere, and this atmosphere has to be experienced from every seat in the theatre. Amptown Sound and Communications has therefore equipped the theatre with components from Meyer Sound, including 235 Meyer active loudspeakers. Four DVRAS modules create early reflections and reverb trails. In the show there are five different reverb times and three different reflection depths and reverb factors for the low frequencies – not to mention the different mixes. Sound engineer Andreas Hammerich points out that unlike the situation on Broadway, Stage Entertainment not only produces the show but also owns the theatre. This means that long-term investment can be made in the sound system and that the equipment for the current production can be intelligently combined with the house equipment.
DMeyer sound 8.0 f70
App zur Mixer-SteuerungMACKIE stellt eine leistungsstarke App für iPhone und iPod Touch zur Steuerung des digitalen Live-Mischpultes DL1608 und des neuen Modells DL806 vor. Der Name dieser neuen App ist: My fader. Diese App basiert auf dem User-Interface und dem Workflow der bekannten Master Fader iPad App. My Fader bietet eine perfekte Auswahl von Bedienelementen für Musiker, die sich auf der Bühne befinden, und von dort aus den eigenen Monitormix steuern wollen. My Fader wird aber auch vom FOH -Engineer genutzt, der ein kleines praktisches Tool möchte, um den Sound am Veranstaltungs-ort drahtlos von jedem Punkt aus steuern zu können. Die Version 1.0 bietet die Möglichkeit, mehrere Eingangskanäle zu steuern und darüber hinaus einen schnel-len Zugriff auf die Ausgangssektion und somit auf den gesamten Mix.
Mixer control app 2 uw 015MACKIe presents a powerful app for iPhones and iPod Touch for controlling the DL1608 and new DL806 digital live sound mixers. The name given to this new app is My fader. The app is based on the user interface and workflow of the Master Fader iPad control app. My Fader provides an excellent set of features for on-stage performers controlling their own monitor mixes. My Fader is also intended for mix engineers who seek a handy tool that allows pocketable wireless control from anywhere in the venue. Version 1.0 fea-tures touch-friendly control over multiple input channels at once and an output selector for quick access to any mix.
DMackie 8.0 L80
LD Systems FlaggschiffDie neuen DDQ Fullrange-Aktivlaut-sprecher von Ld sysTEMs sind das neue Flaggschiff der 2002 gegründeten Pro-Audio-Marke. Für die fehlerfreie Per-formance der ddQ-serie ist als „Bord-computer“ ein eigens für LD Systems programmierter Sharc DSP zuständig, dessen Wandler über einen beachtlichen Dynamikumfang von 127 dB verfügen. Er übernimmt sämtliche Schutzfunktionen für die Treiber und Endstufen. Gegen thermische Überlastung schützen zusätz-lich großzügig dimensionierte Kühlkörper und geräuschlose Lüfter. Die überzeu-genden Klangeigenschaften der DDQ 10" und 12" Aktivsysteme resultieren nicht zuletzt aus der Lautsprecher-Bestückung: die Tief/Mitteltöner der PR300-Serie von Faital Pro sind mit leistungsstarken, leichten Neodym-Magneten ausgestattet, und das Design des BMS Hochtontrei-bers erzeugt eine lineare Wiedergabe bis 20kHz. DDQ-Aktivlautsprecher sind für alle PA-Anwendungen konzipiert: für den mobilen Einsatz, zur Festinstallation, in Kompaktanlagen, FOH-Systemen oder Verzögerungslinien.
LD Systems’ flagship 5 uw 017The new ddQ full-range active speakers from Ld SySTeMS are the new flagship products of the Pro Audio brand created in 2002. A Sharc DSP programmed
especially for LD Systems, with convert-ers that have a remarkable dynamic range of 127dB, acts as an “onboard computer” to ensure trouble-free perfor-mance of the DDQ series. It handles all the protection functions for the drivers and power amplifiers. Generously dimen-sioned heat sinks and silent fans provide additional protection against overheating. The impressive tonal characteristics of the DDQ 10" and 12" active systems result from the speaker configuration: the woof-ers from the PR300 series by Faital Pro are equipped with powerful, lightweight neodymium magnets, and the design of the BMS tweeter ensures extraordinarily dynamic, linear reproduction up to 20kHz. DDQ active speakers are designed for all PA applications: for mobile use or in per-manent installations, compact systems, FOH systems or delay lines.
DLd systems 8.0 C48/C50
Yamaha StagepasDie neuen sTAGEPAs-Modelle 400i und 600i von yAMAHA lösen die bewährten STAGEPAS 300 und 500 ab. Die Systeme bestehen aus zwei passiven Lautspre-chern mit geringem Gewicht, einem abnehmbaren Powermixer, einem Paar Lautsprecherkabel und einem Strom- kabel. Man erhält also ein komplettes, leicht transportierbares Soundsystem, das für eine Vielzahl von Aufgaben an jedem denkbaren Ort schnell und mühelos aufgebaut werden kann. Durch das per-fekte Zusammenspiel von hocheffizienten Verstärkern mit neu entwickel-ten Lautsprecher-Elementen und Hochleistungs-DSPs konnte nicht
nur die Ausgangsleistung erheblich gesteigert werden (400 Watt bei der 400i und 680 Watt bei der 600i), auch Klangqualität und Zuverlässigkeit wurden weiter verbessert.
Yamaha Stagepas 5 uw 012The new STAGePAS 400i and 600i from yAMAHA are the successors of the renowned STAGEPAS 300 and 500. The new STAGEPAS features two sleek, lightweight speakers and a detachable powered mixer, along with one pair of speaker cables and a power cord, giv-ing you a complete, extremely portable sound solution that can be set up quickly and easily in a variety of configura-tions and environments. By combining new high-efficiency amplifiers, newly designed speakers, and high perfor-mance DSP, the new STAGEPAS delivers a significant increase in power output (400W for the 400i and 680W for the 600i) as well as substantial improvements in sound quality and reliability.
Dyamaha forum
Messe_25472_P&S_2013_31_56_SA.indd 48 28.03.13 11:20
Two become oneAcoustic feel with a digital edge.Yamaha hybrid pianos give you
the best of both worlds.
From AvantGrand’s specially developed grand piano action to the NU-1’s
upright action, the Yamaha Hybrid Piano experience is breathtaking.
Compact, elegant and brimming with state-of-the-art technology, each
instrument delivers authentic piano performance in any setting.
With Yamaha Hybrid Pianos - it’s love at first touch.
Come and feel the love in the Forum
AvantGrand N3
AvantGrand N2
AvantGrand N1
NU1
#32332 - AVG 2013 ad_Layout 22/03/2013 11:26 Page 1
FFD13 Yamaha5 1_1.indd 1 26.03.2013 11:34:36 Uhr
50 Produkt-News
Das neue Systemkabel RAMCAT 5 (RCsB1d1P2) konzipierte KLOTZ A.I.s. ist besonders für HiQnet-Verkabelungen geeignet. Es vereint die überragen-den Übertragungseigenschaften der Netzwerk-Verbindung RC5SB mit einem digitalen Audiokabel und einer Strom-
versorgung. Die beiden RC5SB zeichnen sich dank ihrer Massivleiter mit einem Leiterdurchmesser von 0,52 mm durch ihre geringe Signaldämpfung aus. So
sind Netzwerkverbindungen bis 100 Meter Länge möglich.
System cables for HiQnetThe new RAMCAT 5 (RCSB1d1P2) cable from KLOTZ A.I.S. is ideal for HiQnet cabling. It combines the outstanding transmission properties of the RC5SB network connection with a digital audio cable and a power supply cable. The two RC5SB cables have solid conductors with a diameter of 0.52 mm and low signal attenuation, enabling them to be used for network connections of up to 100 m.
DKlotz A.I.s. 8.0 A21
Systemkabel für HiQnetDigitales kompaktes Live-Mischpult 5 jfc 036Das Topp Pro dMX 24.4 von sEIKAKu ist eine digitale Konsole mit 24 Kanalzügen und 4 Subgruppen. Jeder der Kanalzüge ist mit individuell schaltbar phantomge-speisten XLR-Mikrofon-Eingang mit Trim-Regler, Insert, Direct Out, 8 Aux Sends und 100-mm-Fader ausgestattet. Ein 24-kanali-ges I/O für Aufnahmezwecke ist integriert, eine technische Besonderheit ist die Blue-tooth-Schnittstelle. Insgesamt 44 parame-trische 4-Band-EQs und 42 Kompressoren, Limiter und Gates werden über ein farbiges 7"-Display bedient. Channel- und Scene-Recall-Funktionen sind integriert.
Digital compact live mixing consoleThe Topp Pro dMX 24.4 from SeIKAKU is a digital audio console with 24 channels and 4 subgroups. Each of the channels is equipped with an individually switchable phantom-powered XLR mic input with trim control, insert, direct out, 8 aux sends and a 100 mm fader. It also features a 24-channel I/O for re-cording purposes and a Bluetooth inter-face. A total of 44 parametric 4-band EQs and 42 compressors, limiters and gates can be controlled from a 7" colour display. The mixer also provides channel and scene recall functions.
Dseikaku 9.1 d20/d30
Digitale StageboxDas TR1616 von dBX dient als Stagebox für das von Harman (BSS, dbx) propa-gierte digitale Multicore-System auf Basis von RJ-45-Ethernet-Kabeln. Das TR1616 bietet je 16 analoge Ein- und Ausgänge als XLR und TRS und erlaubt die Konfigu-ration von bis zu 256 Kanälen bei 48 kHz oder 128 Kanälen bei 96 kHz. Jeder der 16 Eingänge bietet einen dbx-Mikrofon-Preamp mit Phantomspeisung, 20dB-Pad und Hochpass. USB und Ethernet stehen für Firmware-Updates zur Verfügung. Das TR1616 ergänzt digitale Mischpulte und den neuen PMC (Personal Monitor Cont-roller) von dbx.
Digital stage box 5 jfc 012TR1616 from dBX is used as a stage box for the digital multicore system promoted by Harman (BSS, dbx) based on RJ-45 Ethernet cables. TR1616 offers 16 ana-logue inputs and 16 analogue outputs as XLR and TRS and enables up to 256 channels to be configured at 48 kHz or 128 channels at 96 kHz. Each of the 16 in-puts is equipped with a dbx microphone preamp with phantom power, a 20dB pad and high-pass filter. USB and Ethernet connections are available for firmware updates. TR1616 is a welcome addition to digital mixing desks and the new PMC (Personal Monitor Controller) from dbx.
Ddbx 8.0 f32
Drahtlos mit LD SystemsMit dem ws1G8 stellt Ld sysTEMs ein neues Drahtlos-System vor, das im lizenz- und kostenfreien Frequenzbereich von 1.785 bis 1.800 MHz arbeitet. Es ist damit absolut zukunftssicher und gewährleistet einen störungsfreien Betrieb, da der 1,8 GHz- Bereich durch die digitale Divi-dende und Neuzuordnung der Frequenzen für Funksysteme der Audioübertragung vorbehalten ist. Die wesentlichen Merk-male des WS1G8 sind die Sendeleistung von 10mW, der Frequenzgang von 50Hz - 16kHz, ein extrem niedrigen Klirrfaktor und die integrierte Rauschunterdrückung.
Wireless with LD Systems 5 uw 018Ld SySTeMS introduces the wS1G8 wire-less system operating on the license free 1.785 to 1.800 MHz frequency range. Due to the “digital dividend” and spectrum reallocation the 1.8 GHz band is reserved exclusively for audio transmission mak-ing the WS1G8 ready for the future with reliable, interference-free performance.The WS1G8 system specifications include a 50Hz – 16kHz frequency response, 10mW RF transmission power, extremely low THD, squelch noise suppression and a total of 192 channels in 16 groups.
DLd systems 8.0 C48/C50
Vernetztes Laut-sprechersystem 5 jfc 040Die Modelle us10A, us12A und us15A von C-MARK sind Biamping-Aktivlautspre-cher mit insgesamt je 200, 300 respektive 400 Watt Nennleistung aus Class-D-End-stufen und Tieftontreibern der Formate 10", 12" und 15". Die Systemsteuerung und Signalführung erfolgt über CobraNet, also einen Standard zur Audio-Übertragung via Ethernet mit CAT5-Kabeln; alternativ stehen analoge Eingänge zur Verfügung. Die Hoch- und Tieftöner sind koaxial an-geordnet und strahlen radial auf 120° ab. Firmware-Updates erfolgen via RS-232. Die Boxen werden einfach über ein CAT5-Kabels vernetzt.
Networked loudspeaker systemUS10A, US12A and US15A from C-MARK are 10", 12" and 15" active bi-amping
speakers with total rated outputs of 200, 300 and 400 watts from Class D amps. CobraNet, an audio transmis-sion standard that uses Ethernet and CAT5 cables, is used for system control and signal
routing; analogue inputs are also avail-
able as an alternative. The tweeters and woofers are arranged coaxially and have a dispersion angle of 120°. Firmware updates are received through an RS-232 connector. The speak-ers require nothing more than a CAT5 cable for connection.
DC-Mark 9.1 E30
Dreiwege plus DSPDas fPL-080dA von dJ TECH ist ein Drei-wege-Line-Array-System, bestehend aus einem 8"-Treiber für den Tieftonbereich, 6,5"-Mitten-Treiber und 1"-Hochtöner so-wie einer integrierten Class-D-End-stufe mit einer Nennleis-tung von 400 Watt. Das fPL-012dA ist demgegen-über als Zweiwege-Sys-tem mit 12"-Tieftöner und 1,75"-Hochtöner konzi-piert. Das Biamping-Sys-tem leistet 400 + 70 Watt. Als Netzkabel verwendet man PowerCon mit Durchschleifanschluss. Ein DSP bietet Boost- und Cut-Funktionen für den HF-Bereich. Passend dazu gibt es Subwoofer namens fPL-080dA suB und fPL-012dA suB, die jeweils Endstufen mit 400 Watt Nennleistung integrieren.
Three-way plus DSP 5 jfc 002fPL-080dA from dJ TeCH is a three-way line array system consisting of an 8" driver for bass, a 6.5" driver for mids and a 1" tweeter. It also features an integrated Class D amplifier with a rated output of 400 W. fPL-012dA on the other hand has been designed as a two-way system with a 12" woofer and a 1.75" tweeter. This biamping system has an output of 400 + 70 W. PowerCon cables with loop connection are used as the power cables. A DSP offers boost and cut functions for the HF range. There are matching fPL-080dA SUB and fPL-012dA SUB sub-woofers with integrated 400 W amps.
DdJ Tech 5.1 C23
FFD13 MesseFrankfurt_Shanghai 1_4h.indd 1 15.03.2013 11:05:42 UhrMesse_25472_P&S_2013_31_56_SA.indd 50 28.03.13 11:20
FFD13 Soundking 1_1 A3 TAG1_4.indd 1 26.03.2013 12:00:41 Uhr
52 Produkt-News
BSS und DanteKompatibilität mit dem Dante-Standard gewährleisten die Bss Soundweb Lon-don Prozessoren BLu-806 und BLu-326, die von den bewährten CobraNet-Prozes-soren BLU-800 und BLU-320 abgeleitet
wurden. Da in der gleichen Produktfamilie
auch
CobraNet und mit den Modellen BLU-805 und BLU-325 auch AVB (Audio Video Bridging) unterstützt wird, kann Soundweb London als Schnittstelle zwischen den bedeutendesten digitalen Multibus-Standards dienen. Beide Geräte unterstützen frei konfigurierbare Ein- und Ausgänge, Kompatibilität mit allen Soundweb-Ein- und Ausgangs-Karten, den 256-kanaligen Soundweb-Digital-Au-
dio-Bus und GPIO („General Purpose In-put/Output“) zur beliebigen Verwendung.
BSS and Dante 5 jfc 007The BSS Soundweb London BLU-806 and BLU-326 processors, which are derived from the successful BLU-800 and BLU-320 CobraNet processors, ensure compatibility with the Dante standard. As CobraNet, and also AVB (Audio Video Bridging) with the BLU-805 and BLU-325 models, are sup-
ported in the same product family, Soundweb London can be used as an interface between the most im-
portant digital multibus standards. Both devices support freely configurable inputs and outputs, compatibility with all Soundweb input and output cards, the 256-channel Soundweb digital audio bus and GPIO for universal use.
DBss 8.0 f32
Premieren von RMEMit Octamic XTC und MAdIface XT stellt RME zwei neue MADI-kompatible Produk-te vor. Beim Octamic XTC handelt es sich um einen digita-len 19" Mic-Preamp mit 8 Mikrofonvorstufen. Der Preamp der Refe-renzklasse kann sowohl über eine USB-Verbindung direkt an Computer und Apple iPad als auch Stand-Alone betrieben werden. Um eine einfache Konfiguration der 8 digital kontrollierten Mikrofonvorstu-fen zu gewährleisten, verfügt das Gerät über ein grafikfähiges TFT-Display. Eine MADI-Option integriert den Octamic XTC in digitale Audio-Netzwerke. Mit dem MADIface XT stellt RME sein erstes Audio-Interface für USB 3.0 und die hoch-performante PCI-EX-Schnittstelle vor. So
wird die simultane Verarbeitung von 394 Kanälen (196 Eingänge, 198 Ausgänge) möglich. Neben zwei Mic-Preamps der Referenzklasse verfügt das Interface
über optische wie koaxiale MADI-I/Os sowie analoge Ausgänge.
Premieres from RME 2 uw 005RMe is taking the opportunity presented by Musikmesse 2013 to launch Octamic XTC and MAdIface XT, two new MADI-compatible products. Octamic XTC is a digital 19" mic preamp with 8 mic inputs. This reference class preamp can be con-nected directly to a computer or Apple iPad via a USB connection or can be op-erated as a standalone device. The device has a graphical TFT display for simple configuration of the 8 digitally controlled mic preamps. A MADI option enables the Octamic XTC to be integrated in digital audio networks. MADIface XT is RME’s first audio interface for USB 3.0 and the high-performance PCI EX interface. It can simultaneously process 394 channels (196 inputs and 198 outputs). In addition to two reference class mic preamps the interface has optical and coaxial MADI I/Os and analogue outputs.
DRME 5.1 B59/8.0 A45
Drahtlosmikrofone ohne Body PackGanz ohne Kabel ging es bei drahtlo-sen Mikrofonen für Instrumetalisten bislang nicht, denn zwischen Mikro-fon und Body Pack gab es immer ein Kabel. Die drahtlosen Mikrofone der VT- und sT-serien von MIPRO verfügen über sehr kleine Sender, die direkt am Clip befestigt sind. Die ST-Modelle sind für Holz- und Blechblasinst-rumente konzipiert und werden direkt am Schalltrichter des Instruments ange-bracht. Ein kurzer Schwanenhals gewährleistet eine mittige Position vor dem Horn. Die Modelle der ST-Serie sind für Gei-gen und Bratschen optimiert. Bei den Mikrofonen setzt MIPRO auf Druck-empfänger mit Kugelcharakteristik.
Wireless instrument microphones without body packsUp to now wireless instrument mics have always needed a cable between the microphone and the body pack. The wireless microphones in the VT and ST series from MIPRO are equipped with very small transmitters that are attached directly to the clip. The ST models have been designed for woodwind and brass instruments and are attached directly to the bell. A short swan-neck ensures the mic is positioned over the centre of the bell. The models in the ST series have been designed for violins and violas. MIPRO uses omnidirectional condenser microphones.
DMipro 9.1 C10
EUROPE.YAMAHA.COM
MGP12X & MGP16X MIXING CONSOLES••• From the new Class-A preamps, X-pressive EQ and two effects
processors (Advanced REV-X and Classic SPX) to the Hybrid Channel
Functions – every aspect, every feature, every sound, establishes the
MGP as a premium mixing console in a class of its own •••
FREE MGP EDITOR
*iPhone not included
MGP12X & MGP16X MIXING CONSOLESMGP12X & MGP16X MIXING CONSOLESMGP12X & MGP16X MIXING CONSOLES
PREMIUM ANALOGUE MIXING CONSOLES
MGP12X
MGP16X
FFD13 Yamaha 1_1 A4.indd 1 26.03.2013 12:18:30 UhrMesse_25472_P&S_2013_31_56_SA.indd 52 28.03.13 11:20
EUROPE.YAMAHA.COM
FREE MGP EDITOR
*iPhone not included
PREMIUM ANALOG MIXING CONSOLES
NEW!
MGP16X MGP12X
MGP24XMGP24X
NEW!
MGP32XMGP32X
NEW!
NEW!
MGP SERIES: ••• DISCRETE CLASS A “D-PRE” MIC PREAMPS
••• MUSICAL X-PRESSIVE EQ
••• PROFESSIONAL 1-KNOB COMPRESSORS
••• 2 DIGITAL EFFECTS PROCESSORS: REV-X AND CLASSIC SPX
••• STEREO HYBRID CHANNELS WITH ONBOARD DSP
••• DIGITAL CONNECTIVITY FOR IPOD/IPHONE
••• FREE MGP EDITOR
MGP24X AND MGP32X FEATURING:••• USB DEVICES RECORDER AND PLAYBACK
••• 31BAND GEQ (9 FLEX-BAND/14 FIXED BAND)
••• 3-BAND MASTER COMPRESSOR
FFD13 InMusic 1_1 Sa.indd 1 20.03.2013 22:08:04 Uhr
54 Produkt-News
Der CLPFLAT1TRI3W von CAmeo ist ein besonders flacher, lichtstarker PAR-Scheinwerfer mit sieben Ultra-High Performance 3W TRI-LEDs, die das RGB-Spektrum abdecken. Die leichte und kompakte ABS-Konstruktion mit Doppelbügel und 30° Abstrahlwinkel eignet sich für flexiblen und geräuschlosen Einsatz – sie benötigt – dank der extrem geringen Wärmeentwicklung – keinen Lüfter. Der CLPFLAT1TRI3W kann DMX-gesteuert oder als Standalone mit allen wesentli-chen Funktionen betrieben werden.
Bright, light, and compactThe CLPFLAT1TRI3W by CAmeo is an
especially flat, bright PAR spotlight with seven ultra-high-performance
3W TRI-LEDs that cover the RGB spectrum. The light and compact ABS design with a dual bracket and 30° beam angle is suitable
for flexible and silent use; thanks to extremely low heat build-up, no
fan is required.The CLPFLAT1TRI3W can be operated with DMX control or in standalone mode with all essential functions.
DCameo 8.0 C48/C50
Lichtstark, leicht und kompakt
Orestes Vilato Signature TimbalesDie orestes Vilato Timbales von Gon BoPs bestehen aus 14" und 15" großen Aluminium-Kesseln mit Stativ und sind bemerkenswert leicht. Das flache Design, erlaubt es, das Instrument auch von un-ten anzuschlagen, ohne dass ausladende Armbewegungen nötig sind. Das Spiel der Timbale leitet sich nicht so sehr von
Drum-Rudiments ab, sondern erfordert eher eine Pauken-technik und ergibt auch nur dann das eigentliche Timbale-Feel, wenn man einzelne Schläge mit leichten Sticks, etwa aus Guavenbaum, verwendet, erklärt Endorser Vilato.
Orestes Vilato Signature TimbalesThe orestes Vilato signature timbales from Gon BoPs comprise 14" and 15" aluminium shells with stands and are remarkably light. The low-profile design enables the instrument to be struck un-derneath as well as on top without exces-sive arm movements. Timbale technique did not develop from drum rudiments, it came from Timpani technique. Classical Timbale technique is simple and clean, it involves single sticking, not rolls, and the sticks used were very light, probably made from the wood from a Guava tree, said endorser Orestes Vilato.
DGon Bops 3.0 C75
Mobiles SoundsystemMit dem neuen Lautsprecher LsP 500 PRo präsentiert sennheIseR ein kabelloses Lautsprechersystem. Die gesamte Steuerung erfolgt über die App LSP 500 PRO, die somit die Funktion eines Mischpults übernimmt. Egal, ob Lautstärke, Equalizer oder Delay: Mit der Sennheiser-App lassen sich alle Klangein-stellungen einfach regeln. Die Konfigura-tionen können dabei sowohl für einzelne oder gruppierte Lautsprecher als auch für die an die Boxen angeschlossenen Audioquellen vorgenommen werden. Jeder LSP 500 PRO kann drei Empfän-ger für drahtlose Mikrofone aufnehmen, überdies verfügt er über eine kombinierte Buchse für 6,3 mm Klinkenstecker und XLR-Stecker. Der Lautsprecher ist zudem mit je einer Schnittstelle für USB und Bluetooth sowie einem AUX-Eingang und -Ausgang ausgestattet. Sobald mehr als ein Lautsprecher eingesetzt wird, kann ein beliebiger LSP 500 PRO als Master fungieren und über eine Funkstrecke an-dere Lautsprecher als Slaves anbinden. In jedem LSP 500 PRO ist ein Music Player eingebaut, über den Songs dank der USB- oder der Bluetooth-Schnittstelle di-rekt abgespielt werden können. Zusätzlich gibt es eine praktische Aufnahmefunkti-on. Der Lautsprecher nimmt zwei Akkus auf, nutzt für die Energieversorgung jedoch jeweils nur einen Akku. Das sorgt für Betriebssicherheit und eine Laufzeit von bis zu sieben Stunden.
Mobile sound systemThe new LsP 500 PRo loudspeaker from sennheIseR is a wireless loudspeaker. The entire PA system is controlled by the
LSP 500 PRO app, which es-sentially takes over the func-tions of a mixing console. No matter whether it is the volume, the equalizer or the delay – the Sennheiser app makes it easy to control all of the audio settings. Configu-rations can be set either for individual speakers or for groups of speakers as well as for the audio sources connected to them. Each LSP 500 PRO can take up to three receivers for wireless microphones, and each also has a combined socket for a 6.3 mm jack plug and an XLR connec-
tor. The highly versatile loudspeaker is also equipped with a USB connector and a Bluetooth interface as well as an AUX input and output. If more than one loudspeaker is being used, one of them can be defined as the master and then connected with the other speakers – the slaves – via a wireless link. Every LSP 500 PRO has a built-in music player that en-ables music to be played directly from an external device via the USB connector or the Bluetooth interface. The music player also has a convenient recording function. The wireless Sennheiser loudspeaker has room for two rechargeable batteries but uses only one of them to supply power at any time. That ensures reliable operation and an operating period of up to seven hours.
Dsennheiser 8.0 A70
SOUNDCHECK.DE
SOUNDCHECK.DE
SOUNDCHECK.DE
SOUNDCHECK.DE
www.anzeigen.ppvmedien.de
fd.ppvmedien.de
fd.ppvmedien.de
fd.ppvmedien.de bochinsky.de
bochinsky.de
bochinsky.de
bochinsky.de
bochinsky.deguitaracoustic.de
guitaracoustic.de
guitaracoustic.de
guitaracoustic.de
TASTENWELT.DE
recmag.de
recmag.de
recmag.deguitar.de guitar.de
guitar.de
guitar.de
shanghai-show-daily.com
shanghai-show-daily.comshanghai-show-daily.com
guitar-dreams.de
guitar-dreams.de
guitar-dreams.de
guitar-dreams.de
drumheads.de
drumheads.dedrumheads.de
keys.de
keys.de
keys.de
keys.de
p-m-a.de
p-m-a.de
p-m-a.de
das-musikinstrument.de
das-musikinstrument.dedas-musikinstrument.de
das-musikinstrument.de
europiano.de
europiano.de
europiano.de
ppvmedien.de
ppvmedien.de
ppvmedien.de
musicgear.de
musicgear.de
musicgear.de
musicgear.de
FFD13 PPVMEDIEN 1_2q.indd 1 02.04.2013 15:22:27 UhrMesse_25472_P&S_2013_31_56_SA.indd 54 02.04.13 18:21
CONNECT WITH EXPERIENCE YAMAHACOMMERCIALAUDIO.COM
Post. Dramatically redefined.
NUAGE - The perfect mix of creativity and productivity
Uniting the elements of your post-production workflow into a seamless experience, NUAGE combines dedicated Yamaha control and interface hardware with Steinberg’s Nuendo 6 DAW software in a flexible modular system that offers unprecedented creativity, productivity and audio quality.
With cutting edge technology from two of the audio industry’s heaviest hitters, NUAGE brings top-classhardware and software together in perfect balance - redefining what is possible in audio post-production.
For more information please visit www.yamahacommercialaudio.com
#32554 - Nuage Frankfurt_Layout 26/03/2013 14:24 Page 1
FFD13 Yamaha4 1_1.indd 1 27.03.2013 12:34:45 Uhr
Vertical Array SystemsVertical pattern control is a require-ment for highest sound quality and speech intelligibility, especially in difficult acoustic spaces.
The TS400 system provides a smooth coverage over a very wide bandwidth in a 2.5 way design by using high-quality spaced and filtered woofers as array elements.
Many high performance Plug & Play sys-tem combinations can be easily created using the PSD215 and PSD 218 powered subwoofers, the non powered extension
subs PSE215 and PSE 218 and the TS 400 array cabinets.
The DYNACORD Vertical Array Systems meet the requirements for a large number of mobile applications and fi xed installations delivering high sound pressure levels, outstanding audio quality, wide coverage and exemplary intelligibility.
www.dynacord.com
Vertical Array Systems
Visit us:
10. - 13.04. 2013Hall 8.0 / Booth A22
dc-ad_297x420_pls.indd 1 3/20/13 11:39 AMFFD13 Bosch zwei 1_1.indd 1 20.03.2013 20:01:14 Uhr
freeze frame 57
Andreas Stelling (Managing Director) von Steinberg
Maximilian Gärtner,
Theresa Stark und Christian
Koch (Euro-pean Regional Specialist) von
Sabian
Dieter Doepfer (Technical Managing Director) von Doepfer Musikelektronik GmbH
Violetta Schiller B.A. (Product & Marketing Manager Audio Products) von beyerdynamic
Arne Deterts (Managing Director) und Philipp Wrede (Marketing/PR) von dB Technologies
Jack O’Donnell (Owner, CEO) von InMusic
Philipp Alexander (Geschäftsführer) von Musik-Alexander
Lupo Greil (CEO) und Wolfgang Wanko (Product Manager) von best service
Roger Cloud von Cloud Microphones
Tom Robinson (UK Sales Manager), Thomas Tröster (Sales Manager) und Laurent Deroeux (Directeur des ventes France) von EMD
William Du (Director) von Shenzhen Bao Ye Heng Industrial Development Co.,Ltd
Das Ibanez Team: Tomohito Shirasu (Europe Representative Office) von Hoshino Gakki Co.,Ltd, Christian Poller (Produktspezialist Ibanez), Markus Kellermann (Verkaufsrepräsentant), Thomas Schöller (Verkaufsrepräsentant), Markus Schuldt (Verkaufsrepräsentant) und vorne Manuel Beyer (Teamleiter) und Walter Mahn (Verkaufsrepräsentant) von Meinl
Peter Waschke (Managing Director) von SPL Gabriela König (CEO) von König & Meyer
Messe_25476_57_58_FD_2013_Samstag.indd 57 12.04.13 18:23
58 freeze frame
Salvatore Curcio (Export Manager - Eko Division) von Eko und Gaetano Clementi (Export
Manager) von Quiklok
DJ Mandrayq und Alessio Foti
(Technical & Marketing
Director) von DJ-Tech
David Gartland (Director of Marketing and Artist Relations) von Saga, Thilo Hain von Acoustic Sounds und Silvio Ferretti von ScorpionMusic
Samrat Sarker (President) von Melody & Co.,
S. Kim (CEO/Presi-dent International
Business Manager), H. Kim (Chief of
R&D) und Jh. An (Chief of Sales) von STK
Wolfgang Fraissinet (President) von Neumann
Graeme Renaud (GM) und Duncan Ross von Peter Vogel Instruments
Jason Cambra (COO), Chris DeMaria (Direc-tor of Marketing), Dariush Rad (Presi-dent of Asterope) und Burr Johnson (Midi Guitar Demanstrator) von Fishman
Henrik Andersson Vogel (Marketing Manager) von Softube und Uwe Grundei von AudiowerkChristian Schlossarek (Managing Director) von Engl
Mike van der Logt (Head of Sales), Steffen Grachegg (Head of Market-ing) und Roman Perschon (CEO) von Lewitt
Ladislav Titlbach (Owner), Jana For-stová (Sales Depart-ment), Primož Zvir (Harmonikaweltmeis-ter) und Ladislav Titlbach (General Manager) von Harmonikas
Scott Robbins (Vice President, Sales),
Jürgen Bopst (General Manager AKG Professional
Division) und Andy Trott (Vice President
& General Man-ager) von Harman
und Volker Sieg-mann (President)
von Audio Pro
Johny Grenander (Chief Scientist & Code Poet) und Dan Bävholm (Managing Director) von WaveCapture
Ralf Benninghaus (Geschäftsführer) und Gernold Linke (Custom Shop & Product Manager) von Fender
Peter Schlossnagel (Marketing Director Europe) und Danny Olesh (COE) von SM Pro Audio
Messe_25476_57_58_FD_2013_Samstag.indd 58 12.04.13 18:23
Modern MusicianCompatible with the new generation of technology, including apps like Piano Diary and NoteStar, PCs and MIDI-equipped instruments, the latest Silent Pianos offer a serious alternative to both acoustic pianos and digital keyboards too.
The ability to practise in silence on a real piano through headphones, without disturbing others or indeed, being disturbed, is a massive benefit. As is the Silent Piano’s comprehensive connectivity. You can capture and share audio and MIDI via the on-board recorder or just luxuriate in the staggeringly realistic sampled sound of the CFX Concert Grand (SH only).
For home, studio, stage and classroom it’s the ultimate piano experience.
europe.yamaha.com/silentpiano
Stage & StudioStudyHome & Family
Headphones are supplied. Models shown above are available as an optional extra.
Modern MusicianCompatible with the new generation of technology, including apps like Piano Diary and NoteStar, PCs and MIDI-equipped instruments, the latest Silent Pianos offer a serious alternative to both acoustic pianos and digital keyboards too.
The ability to practise in silence on a real piano through headphones, without disturbing others or indeed, being disturbed, is a massive benefit. As is the Silent Piano’s comprehensive connectivity. You can capture and share audio and MIDI via the on-board recorder or just luxuriate in the staggeringly realistic sampled sound of the CFX Concert Grand (SH only).
For home, studio, stage and classroom it’s the ultimate piano experience.
europe.yamaha.com/silentpiano
Stage & StudioStudyHome & Family
Headphones are supplied. Models shown above are available as an optional extra.
FFD13 Yamaha6 1_1.indd 1 26.03.2013 11:27:53 Uhr
FFD13 SoundService Blackstar.indd 1 27.03.2013 12:10:53 Uhr
Recommended