339

00-Introduction de DE 1

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 00-Introduction de DE 1

ID-ECM0OLBE1705-DE

Copyright Cadillac Europe GmbH, Zürich, Switzerland.

Alle in diesem Handbuch enthaltenen Informationen basieren auf den zum Zeitpunkt der Drucklegung neuesten verfügbaren Produktinformationen und gelten ab dem unten angegebenen Datum. Cadillac Europe GmbH behält sich das ausschließliche Recht von Änderungen an diesem Handbuch vor.

Ausgabe: Juni 2017, Cadillac Europe GmbH, Zürich, Switzerland.

Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

18_CHEV_Camaro_COV_de_DE_ID-ECM0OLBE1705-de_2017JUN12.pdf 1 6/6/2017 7:52:16 AM

Page 2: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Inhalt Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Kurz und bündig . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Schlüssel, Türen undFenster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Sitze und Rückhaltesysteme . . . 57

Stauraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Instrumente und Bedienele-mente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Infotainment System . . . . . . . . . . 165

Klimatisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Fahren und Bedienung . . . . . . . . 171

Fahrzeugpflege . . . . . . . . . . . . . . . 230

Service und Wartung . . . . . . . . . . 304

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . 312

Informationen für Kunden . . . . . 317

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328

Page 3: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

2 Einführung

Einführung

Einleitung

Die in diesem Handbuch enthal-tenen Namen, Logos, Slogans,Fahrzeugmodellnamen und Karos-serieformen, unter anderem GM,das GM-Logo, CHEVROLET, dasCHEVROLET-Wappen, CAMAROund das CAMARO-Logo, sindMarkenzeichen und/oder Dienstleis-tungsmarken von General MotorsLLC, seinen Tochtergesellschaften,Konzerngesellschaften oder Lizenz-gebern.

Diese Betriebsanleitung beschreibtFunktionen, die Ihr Fahrzeug mögli-cherweise nicht besitzt, da es sichum Sonderausstattungen, Modellva-

rianten, landesspezifischeFunktionen/Anwendungen handelnkann, die möglicherweise nicht inIhrer Region verfügbar sind, oderdie nach dem Druck dieser Betriebs-anleitung geändert wurden.

Genaue Angaben zu denFunktionen Ihres Fahrzeugs findenSie in den Kaufunterlagen.

Bewahren Sie dieses Handbuch zurraschen Information imFahrzeug auf.

Die Verwendung diesesHandbuchsVerwenden Sie den Index am Endedes Handbuchs, um schnell Infor-mationen über das Fahrzeug zufinden. Der Index besteht aus eineralphabetisch geordneten Liste derim Handbuch behandelten Themenund deren Seitenzahl.

Gefahr, Warnung,AchtungAuf Fahrzeugaufklebern und indiesem Handbuch gegebeneWarnmeldungen beschreibenGefahrenmomente und notwendigeGegenmaßnahmen, um diese zuvermeiden oder zu minimieren.

{ Gefahr

Gefahr weist auf eine Gefahr miteinem hohem Risiko hin, die zuschweren Körperverletzungen mitTodesfolge führen kann.

{ Warnung

Eine Warnung weist auf eineGefahr hin, die zu Körperverlet-zungen oder zum Todführen kann.

Teilenummer ID-ECM0OLBE1705-de

Page 4: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Einführung 3

Achtung

Ein mit „Achtung“ versehenerHinweis weist auf eine Gefahrhin, die zu Materialschädenführen kann.

Ein durchgestrichener Kreis ist einSicherheitssymbol und bedeutet„Nicht machen“, „Dies nicht machen“oder „Dies nicht geschehen lassen“.

SymboleDas Fahrzeug hat Bauteile undAufkleber, die Symbole anstelle vonText verwenden. Symbolebeschreiben zusammen mit Textden Betrieb oder Informationenhinsichtlich eines spezifischenBauteils, eines Bedienelements,einer Nachricht, eines Instrumentsoder einer Anzeige.

M : Wird angezeigt, wenn dieBetriebsanleitung zusätzlicheAnweisungen oder Informationenenthält.

* : Zeigt an, dass das Wartungs-handbuch zusätzliche Anweisungenoder Informationen enthält.

0 : Zeigt an, dass auf einer anderenSeite weitere Informationen zufinden sind – „siehe Seite“.

Diagramm für Symbole amFahrzeug

Hier finden Sie einige zusätzlicheSymbole, die am Fahrzeugangebracht sein können, und derenBedeutung. Zur Information siehedie Merkmale in diesem Handbuch.

9 : Airbag-Bereitschaftsleuchte

# : Klimaanlage

! : ABS-Bremssystem

$ : Bremswarnleuchte

" : Ladesystem

I : Tempomat

` : Nicht durchlöchern

^ : Nicht warten

B : Motorkühlmitteltemperatur

O : Außenbeleuchtung

_ : Flammen/offenes Feuerverboten

. : Kraftstoffanzeige

+ : Sicherungen

3 : Umschalter Fern-/Abblendlicht

j : LATCH VerriegelungssystemKinder-Rückhaltesysteme

* : Warnleuchte Motorelektronik

: : Öldruck

O : Leistung

/ : Fernstart

> : Sicherheitsgurt-Erinnerung

7 : Reifendrucküberwachung

d : Schlupfregelung/StabiliTrak

a : Unter Druck

M : Scheibenwaschflüssigkeit

Page 5: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

4 Einführung

2 ANMERKUNGEN

Page 6: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Kurz und bündig 5

Kurz und bündig

InstrumententafelInstrumententafel . . . . . . . . . . . . . . . 6

Informationen für die ersteFahrt

Anfangs-Fahrinformationen . . . . . 8System schlüssellose zentralver-

riegelung (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . 8Fernbedienter Start des

Fahrzeugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Türschlösser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Kofferraumfreigabe . . . . . . . . . . . . 10Fenster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Sitzeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Memoryfunktionen . . . . . . . . . . . . . 11Beheizte und belüftete Sitze . . . 12Kopfstützeneinstellung . . . . . . . . . 12Sicherheitsgurte . . . . . . . . . . . . . . . 13System zur Beifahrer-Sitzbele-

gungserkennung . . . . . . . . . . . . . 13Spiegeleinstellung . . . . . . . . . . . . . 13Lenkradeinstellung . . . . . . . . . . . . . 14Innenbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . 14Außenbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . 15Windschutzscheibenwisch-/

Waschanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Klimaregelungen . . . . . . . . . . . . . . . 16Getriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

FahrzeugfunktionenInformations- und Unterhal-

tungssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Lenkradbedienelemente . . . . . . . 17Geschwindigkeitsregelung . . . . . 17Fahrerinfozentrum (DIC) . . . . . . . 18Spurwechselassistent (LCA) . . . 19Rückblickkamera (RVC) . . . . . . . 19Hinterer Querverkehr-Assis-

tent (RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Parkhilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Steckdosen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Schiebedach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Cabrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Leistung und WartungTraktionskontrolle/Elektronische

Stabilitätsregelung . . . . . . . . . . . 21Reifendrucküberwachung . . . . . . 21Baugruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21System Motoröllebensdauer . . . 22Empfehlungen für die

Autowäsche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Fahrverhalten für bessere

Wirtschaftlichkeit beim Kraft-stoffverbrauch . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Page 7: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

6 Kurz und bündig

Instrumententafel

Page 8: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Kurz und bündig 7

1. Belüftung 0 169.

2. Steuerung, Instrumententafel-beleuchtung 0 162.

3. Außenleuchtenregelung 0 157.

Blinkerhebel. Siehe Blinker-und Spurwechselsignale 0 161.

Fern-/Abblendlichtwechsler0 158.

4. Tap Shift (ausstattungsab-hängig). Siehe ManuellerModus 0 199.

Gangwechselerkennung (ARM)0 202 (falls vorhanden).

5. Instrumentengruppe 0 122.

6. Windschutzscheibenwisch-/Waschanlage 0 117.

7. Infotainment 0 165.

8. Lichtsensor. Siehe Automati-sches Scheinwerfersystem0 159.

9. Duales automatisches Klimare-gelungssystem 0 166.

Beheiz- und belüftbare Vorder-sitze 0 64.

10. Wählhebel. Siehe Automatikge-triebe 0 196 bzw. Schaltge-triebe 0 201.

11. Steckdosen 0 119.

12. Elektronische Feststellbremse0 205.

13. Traktionskontrolle/Elektroni-sche Stabilitätsregelung 0 207.

Fahrmodussteuerung 0 209.

14. Warnblinker 0 160.

15. Taste MOTOR START/STOPP.Siehe Positionen Zündung0 188.

16. Lenkradbedienelemente 0 117.

17. Audio-Bedienelemente. SieheLenkradbedienelemente 0 117.

18. Signalhorn 0 117.

19. Lenkradeinstellung 0 117.

20. Geschwindigkeitsregelung0 215.

Beheizbares Lenkrad 0 117(falls vorhanden).

21. Headup-Display (HUD) 0 143(falls vorhanden).

22. Steuerung, Leuchtweitenregu-lierung 0 160.

23. Datenübertragungsstecker(DLC) (nicht sichtbar). SieheFehlfunktion-Anzeigeleuchte0 133.

Motorhaubenfreigabe (nichtabgebildet). Siehe Haube0 232.

Page 9: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

8 Kurz und bündig

Informationen für dieerste Fahrt

Anfangs-Fahrinforma-tionenDieser Abschnitt bietet einen kurzenÜberblick über einige wichtigeMerkmale, mit dem Ihr speziellesFahrzeugmodell ausgestattet istbzw. nicht ausgestattet ist.

Genauere Informationen sind in denseparaten Abschnitten zu deneinzelnen Funktionen später indieser Bedienungsanleitung zufinden.

System schlüssellosezentralverriegelung (RKE)Der Transmitter des schlüssellosenZugangssystems (RKE-Transmitter)dient zum Ver- und Entriegeln derTüren in einer Entfernung von bis zu60 m (197 Fuß) vom Fahrzeug.

Abgebildet mit Fernstart

Drücken Sie auf die Schlüsselfreiga-betaste unten am Transmitter, umden Schlüssel abzuziehen. DerSchlüssel kann für alle Schlösserverwendet werden.

K drücken, um die Fahrertür oderalle Türen zu entriegeln (je nachEinstellung der Fahrzeugpersonali-sierung). Ausstattungsabhängig wirdauch die Tankklappe entriegelt.

Q drücken, um alle Türeneinschließlich Tankklappe zu verrie-geln (ausstattungsabhängig).

Das Entriegelungs-Feedback istpersonalisierbar. Siehe Kundenspe-zifische Anpassung 0 148.

Zwei Mal kurz aufX drücken, umden Kofferraum zu öffnen.

Sofern vorhanden, drücken Sie kurzauf K und dann sofort lange aufM, um das Verdeck ganz zuöffnen. Der Motor muss ausge-schaltet sein, um das Verdeck mitdem RKE-Transmitter bewegen zukönnen. Das Verdeck wird ca. eineSekunde nach dem Loslassen vonM angehalten. Um die Bewegungsofort anzuhalten, auf 7, K oder Qam RKE-Transmitter drücken.Möffnet nur das Verdeck. SieheBetrieb System SchlüsselloseZentralverriegelung (RKE) 0 25 undCabrioverdeck 0 50.

Tippen Sie auf 7, um denFahrzeuglokalisierer zu starten.

Halten Sie 7 mindestens zweiSekunden lang gedrückt, um denPanikalarm ertönen zu lassen.

Page 10: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Kurz und bündig 9

Drücken Sie 7 noch einmal, umden Panikalarm abzuschalten.

Siehe Schlüssel 0 24 und BetriebSystem Schlüssellose Zentralverrie-gelung (RKE) 0 25.

Fernbedienter Start desFahrzeugsSofern mit dieser Funktion ausge-stattet, kann der Motor von außer-halb des Fahrzeugs gestartetwerden.

Fahrzeug starten

1. Drücken Sie die Taste Q aufdem RKE-Transmitter undlassen Sie sie wieder los.

2. Halten Sie sofort die Taste/mindestens vier Sekunden langgedrückt oder bis die Blink-leuchten zu blinken beginnen.

Lassen Sie den Motor nach demEinsteigen normal an.

Beim Anlassen des Fahrzeugs wirddas Parklicht eingeschaltet.

Der Fernstart kann verlängertwerden.

Fahrzeug-Fernstart abbrechen

Es gibt verschiedene Möglichkeiten,den Fernstart abzubrechen:

. Halten Sie/ so lange gedrückt,bis das Parklicht erlischt.

. Schalten Sie dieWarnblinker ein.

. Schalten Sie das Fahrzeug anund dann wieder aus.

Siehe Fernbedienter Start desFahrzeugs 0 31.

TürschlösserUm eine Tür von außen zu verrie-geln oder zu entriegeln, Q oder Kam RKE-Transmitter drücken oderden Schlüssel im Türschlossdrehen. Der Schlosszylinder istdurch eine Kappe geschützt. SieheTürschlösser 0 33.

Für den schlüssellosen Zugriff dieTaste am Türgriff drücken, währendder RKE-Transmitter innerhalb einer

Entfernung von 1 m (3 ft) ist. SieheBetrieb System SchlüsselloseZentralverriegelung (RKE) 0 25.

Um eine Tür von innen zu verriegelnoder zu entriegeln, Q oder K amZentralverriegelungsschalterdrücken.

Durch einmaliges Ziehen an einemTürgriff wird die entsprechende Türentriegelt. Durch erneutes Ziehenwird die Tür geöffnet.

Siehe Elektrische Türverriegelun0 35.

Page 11: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

10 Kurz und bündig

KofferraumfreigabeSo wird der Kofferraum geöffnet:

. Die Kofferraumentriegelungs-taste am unteren Bereich derFahrertür drücken.

. Am RKE-Transmitter zweimalkurz hintereinander aufXdrücken.

. Nach dem Entriegeln aller Türendas Touchpad im Bereich überdem Kennzeichen drücken.

Siehe Kofferraum 0 37.

Fenster

Abbildung zeigt Coupé; Cabrioähnlich

Die elektrische Fensterbetätigung istfunktionsfähig, wenn die Zündungauf Ein oder ACC/ACCESSORY(ZUBEHÖR) steht oder RAP(aufrechterhaltene Versorgungs-spannung) aktiv ist. Siehe Zusätzli-cher Energiespeicher (RAP) 0 192.

Den Fensterschalter zum Öffnenoder Schließen des Fenstersdrücken bzw. ziehen.

Eine vorübergehende Deaktivierungder Fenster ist möglich, wenn sieinnerhalb kurzer Zeit mehrfachbetätigt werden.

Fensterwahlschalter

Mit dieser Funktion können dieFensterschalter sowohl die vorderenals auch hinteren Fenster bedienen.Die vordere oder hintere Tastedrücken, um die gewünschtenFenster zu bedienen. Die Leuchtezeigt an, welche Fenster bedientwerden. Standardmäßig werden dievorderen Fenster bedient.

Fensterbetrieb mit Verdeck

Die Fenster werden beim Öffnenbzw. Schließen des Verdecksautomatisch ganz geöffnet. SieheCabrioverdeck 0 50.

Page 12: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Kurz und bündig 11

Sitzeinstellung

Einstellen des Sitzes:

. Schieben Sie den Sitz vor oderzurück, indem Sie den horizon-talen Regler nach vorn bzw.hinten schieben.

. Der vordere Teil des Sitzkissenslässt sich anheben bzw.absenken, indem Sie denhorizontalen Regler vorne nachoben bzw. unten bewegen.

. Heben Sie den gesamten Sitzan oder senken Sie ihn ab,indem Sie den gesamtenhorizontalen Regler nach obenbzw. unten bewegen.

Siehe Einstellung der elektrischverstellbaren Sitze 0 59.

Verstellbare Rückenlehnen

Um die Rückenlehne anzuhebenoder nach hinten zu neigen,bewegen Sie den vertikalen Reglernach vorn bzw. nach hinten. SieheLiegesitzrücken 0 59.

Memoryfunktionen

Sofern ausgerüstet können imSitzspeicher persönliche Sitzposi-tionen für zwei Fahrer sowie einegemeinsame Ausstiegspositiongespeichert und abgerufen werden.Es können auch andere Positioneneingestellt werden, wie z. B. elekt-risch betriebene Spiegel. DieSpeicherpositionen sind zumautomatischen Abrufen mit demRKE-Transmitter 1 bzw. 2 verknüpft.

Vor dem Speichern alle verfügbarenSpeicherpositionen einstellen. DieZündung ausschalten und SETdrücken und loslassen. Ein Piepton

Page 13: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

12 Kurz und bündig

ertönt. Dann sofort die Taste 1, 2oderB (Ausstieg) an der Fahrertürdrücken und halten, bis zweiPieptöne ertönen. Zum manuellenAbrufen dieser Positionen die Taste1, 2 oderB gedrückt halten, bisdie gespeicherte Positionerreicht ist.

Wenn das automatische Abrufender Speicherpositionen in derFahrzeugpersonalisierung aktiviertist, werden die unter den Speicher-tasten 1 und 2 gespeichertenPositionen abgerufen, wenn dieZündung von OFF auf ON oderACC/ACCESSORY gedreht wird.

Wenn die Optionen für den Komfor-tausstieg in der Fahrzeugpersonali-sierung aktiviert ist, ruft die Funktionbeim Aussteigen automatisch diezuvor gespeicherte Ausstiegsposi-tion ab. Siehe Sitzspeicher 0 60.

Beheizte und belüfteteSitze

Zum Betrieb dieser ausstattungsab-hängigen Funktion muss der Motoreingeschaltet sein.

Drücken Sie L oder M, um dieSitzheizung einzuschalten. EineLeuchte zeigt an, dass die Funktionaktiviert ist. { oder C drücken, umdie Sitzbelüftung einzuschalten.Eine Leuchte zeigt an, dass dieFunktion aktiviert ist. Drücken Siefür die höchste Einstellung die Tasteeinmal. Bei jedem weiteren Drückender Taste wechselt die Sitzheizungoder Sitzbelüftung zur nächstniedrigeren Einstellung, bis dieFunktion ausgeschaltet ist. Die

höchste Einstellungsstufe wirddurch drei Leuchten angezeigt, dieniedrigste durch eine Leuchte.

Siehe Beheiz- und belüftbareVordersitze 0 64.

KopfstützeneinstellungFahren Sie erst los, wenn dieKopfstützen aller Insassen korrekteingebaut und eingestellt sind!

Für eine bequeme Sitzhaltung dieRückenlehne nicht weiter als nötigneigen und dabei die richtige Höhedes Sitzes und der Kopfstützebeibehalten.

Siehe Rückhaltevorrichtungenhinten 0 58 und Einstellung derelektrisch verstellbaren Sitze 0 59.

Page 14: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Kurz und bündig 13

Sicherheitsgurte

In den folgenden Abschnitten findenSie wichtige Informationen zurkorrekten Nutzung der Sicherheits-gurte:

. Sicherheitsgurte 0 66.

. Korrektes Anlegen der Sicher-heitsgurte 0 68.

. Dreipunktgurt 0 69.

. ISOFIX-Kinderrückhaltesysteme0 105.

System zur Beifahrer--Sitzbelegungserkennung

Unter bestimmten Bedingungenschaltet das System zur Beifahrer--Sitzbelegungserkennung denBeifahrer-Front-Airbag undKnie-Airbag aus. Das System zurBeifahrer-Sitzbelegungserkennunghat keinen Einfluss auf andereAirbags. Siehe Beifahrererken-nungssystem 0 81.

Beim Starten des Fahrzeugsleuchtet die Anzeige für den Beifah-rerairbagstatus in der Dachkonsoleauf. Siehe Statusanzeige Beifahre-rairbag 0 132.

Spiegeleinstellung

Außenbereich

So stellen Sie die beidenSpiegel ein:

1. } oder| drücken, um denAußenspiegel auf der Fahrer-oder Beifahrerseite auszu-wählen. Die Kontrollleuchteleuchtet auf.

2. Die Pfeile am Bedienfelddrücken, um den Spiegel in diegewünschte Stellung zubringen.

Page 15: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

14 Kurz und bündig

Siehe Elektrisch betätigte spiegel0 43.

Innenbereich

Stellen Sie den Rückspiegel so ein,dass Sie freie Sicht auf den Bereichhinter Ihrem Fahrzeug haben.

Zur Verwendung bei Tageslicht dieNase am Spiegel nach vorneziehen. Zur Verwendung bei Nachtdie Nase nach hinten drücken, umein Blenden durch die Scheinwerfervon hinten kommender Fahrzeugezu vermeiden (ausstattungsab-hängig).

Der automatisch abblendendeSpiegel (ausstattungsabhängig)reduziert das Blenden der Schein-werfer von hinten kommenderFahrzeuge automatisch. DieAbblendfunktion wird beim Startendes Fahrzeugs aktiviert. SieheInnenrückspiegel 0 44.

Lenkradeinstellung

Höhenverstellbares Lenkrad undTeleskoplenksäule einstellen:

1. Ziehen Sie den Hebel nachunten.

2. Bewegen Sie das Lenkradnach oben oder unten.

3. Das Lenkrad näher heran-ziehen oder wegdrücken.

4. Ziehen Sie den Hebel nachoben, um das Lenkrad in dieserPosition zu sichern.

Stellen Sie das Lenkrad nichtwährend der Fahrt ein.

InnenbeleuchtungLeseleuchten

Die Leseleuchten befinden sich inder Dachkonsole. Die Leuchtenwerden eingeschaltet, wenn eineTür geöffnet wird. Bei geschlos-senen Türenm odern drücken,um die entsprechende Lampe einzu-schalten.

Weitere Informationen zur Innenbe-leuchtung finden sie unter Steue-rung, Instrumententafelbeleuchtung0 162.

Page 16: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Kurz und bündig 15

Außenbeleuchtung

Der Schalter für die Außenbeleuch-tung befindet sich an der Instrumen-tentafel auf der Außenseite nebendem Lenkrad.

Er hat vier Positionen:

P : Drehen Sie kurz auf diesePosition, um das automatischeFahrlicht ein- oder auszuschalten.Beim Loslassen kehrt das Bedien-element in die Position AUTOzurück.

AUTO : Die Außenbeleuchtung wirdje nach Umgebungshelligkeitautomatisch ein- und ausgeschaltet.

; : Schaltet das Parklichteinschließlich aller Leuchten mitAusnahme der Scheinwerfer ein.

5 : Schaltet die Scheinwerfergemeinsam mit dem Parklicht undder Instrumententafelbeleuch-tung ein.

s : Durch Drücken werden dieNebelschlussleuchten ein- bzw.ausgeschaltet.

Siehe:

. Außenleuchtenregelung 0 157.

Windschutzscheiben-wisch-/Waschanlage

Der Hebel für die Scheibenwischerund die Waschanlage befindet sichauf der rechten Seite der Lenksäule.Bei Zündung auf ON bzw. ACC/ACCESSORY mit dem Scheibenwi-scherhebel die Wischergeschwindig-keit auswählen.

HI : Schneller Wischerbetrieb.

LO : Langsamer Wischerbetrieb.

INT : Für Wischintervalle bringenSie den Hebel in die Position INTund drehen Sie dann den RingxINT nach oben für häufigeresWischen bzw. nach unten fürweniger häufiges Wischen.

OFF : Zum Ausschalten der Schei-benwischer.

1X : Für eine einmalige Wischerbe-wegung den Scheibenwischerhebelkurz nach unten bewegen. Fürmehrere Wischerbewegungenhalten Sie den Scheibenwischer-hebel nach unten gedrückt.

nL : Ziehen Sie den Scheibenwi-scherhebel zu sich heran, um Schei-benwaschflüssigkeit aufzusprühenund die Scheibenwischer zuaktivieren.

Siehe Windschutzscheibenwisch-/Waschanlage 0 117.

Page 17: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

16 Kurz und bündig

KlimaregelungenMit diesem System lassen sich Heizung, Kühlung, Entfrostung und Lüftungdes Fahrzeugs steuern.

1. Temperaturregler für dieFahrer- und Beifahrerseite

2. Bedienelemente Luftzufuhr-modus

3. O (Ein/Aus)

4. SYNC (synchronisierte Tempe-ratur)

5. AUTO (Automatikbetrieb)

6. A/C (Klimaanlage)

7. Umluft

8. Beheizbarer und belüfteter SitzFahrer und Beifahrer

9. Entfrostung

10. Heckscheibenentfeuchter

11. Gebläsesteuerung

Siehe Duales automatisches Klima-regelungssystem 0 166.

Getriebe

Automatikgetriebe

Tap Shift

Tap Shift ermöglicht ein manuellesSteuern des Automatikgetriebes.Zur Verwendung von Tap Shift musssich der Wählhebel im DSC-Modusbefinden. Fahrzeuge mit dieserFunktion haben entsprechendeHinweise am Lenkrad. Die Schalt-wippen befinden sich an derRückseite des Lenkrads. ZumHerunterschalten die linke Schalt-wippe (–) drücken, zumHochschalten die rechte Schalt-

Page 18: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Kurz und bündig 17

wippe (+). Der aktuelle Gang wirdim Driver Information Centerangezeigt.

So verwenden Sie diese Funktion:

1. Den Wählhebel in denManuell-Modus bewegen.

2. Die linke (–) oder rechte (+)Schaltwippe antippen, um denverfügbaren Gangbereich zuerhöhen bzw. zu reduzieren.

Siehe Manueller Modus 0 199.

Schaltgetriebe

Active Rev Match (nur V8)

Fahrzeuge mit V8-Motor und Schalt-getriebe sind mit Active Rev Match(ARM) ausgestattet. ARM trägt zueinem weicheren Schaltvorgang bei,indem es die Motordrehzahl an dennächsten ausgewählten Ganganpasst. Die Funktion lässt sichdurch Drücken einer der mit „REVMATCH“ gekennzeichneten Schalt-wippen am Lenkrad ein- undausschalten. Siehe Gangwechseler-kennung (ARM) 0 202.

Fahrzeugfunktionen

Informations- und Unter-haltungssystemInformationen zum Radio und denverfügbaren Funktionen sind imInfotainment-Handbuch zu finden.

LenkradbedienelementeDas Infotainment System kann überdie Fernbedienung am Lenkradbedient werden. Siehe „Fernbedie-nung am Lenkrad“ im Infotainmen-t-Handbuch.

Geschwindigkeitsre-gelung

Geschwindigkeitsregler mitAbbruch-Taste

Page 19: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

18 Kurz und bündig

Geschwindigkeitsregler ohneAbbruch-Taste

1 : Drücken Sie diesen Knopf, umdas System ein- und auszuschalten.Im Instrument leuchtet eine weißeAnzeige auf, wenn der Geschwin-digkeitsregler eingeschaltet wird.

* : Drücken, um den Geschwindig-keitsregler auszuschalten, ohne diegespeicherte Geschwindigkeitsein-stellung zu löschen (ausstattungs-abhängig).

RES+ : Wenn im Speicher eineeingestellte Geschwindigkeit gespei-chert ist, kurz drücken, um dieseGeschwindigkeit wieder einzu-stellen, oder nach oben halten, um

zu beschleunigen. Wenn derGeschwindigkeitsregler bereits aktivist, lässt sich mit dieser Taste dieFahrzeuggeschwindigkeit erhöhen.

SET– : Drücken Sie kurz auf dieseTaste, um die Geschwindigkeitfestzulegen und den Geschwindig-keitsregler einzuschalten. Wenn derGeschwindigkeitsregler bereits aktivist, lässt sich mit dieser Taste dieGeschwindigkeit verringern.

Siehe Geschwindigkeitsregelung0 215.

Fahrerinfozentrum (DIC)Das DIC-Display befindet sich imKombiinstrument. Sie zeigt denStatus vieler Fahrzeugsysteme an.

w oder x : Drücken, um in einerListe nach oben oder unten zublättern.

o oder p : Drücken Sie auf o, umauf der linken Seite Anwendungs-menüs zu öffnen. Drücken Sie aufp, um auf der rechten Seite Interak-tionsmenüs zu öffnen.

SEL : Drücken, um einenMenüpunkt auszuwählen. Gedrückthalten, um die Werte in bestimmtenBildschirmen zurückzusetzen.

Siehe Fahrerinfozentrum (DIC)0 141.

Page 20: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Kurz und bündig 19

Spurwechselassistent(LCA)Das LCA-System (ausstattungsab-hängig) ist ein Spurwechselassis-tent, der hilft, Zusammenstöße mitfahrenden Fahrzeugen beimSpurwechsel im toten Winkel odermit sich schnell von hintennähernden Fahrzeugen zu verhin-dern. Die LCA-Warnung leuchtet imentsprechenden Außenspiegel aufund blinkt, wenn der Blinker aktiviertist. Der Toter-Winkel-Assistent(SBZA) ist Teil des LCA-Systems.

Siehe Alarm toter Winkel (SBZA)0 223 und Spurwechselassistent(LCA) 0 223.

Rückblickkamera (RVC)RVC (ausstattungsabhängig) zeigtden Bereich hinter dem Fahrzeug imInfotainment-Display an, wenn dasFahrzeug in R (Rückwärtsgang)geschaltet wird, zur Unterstützungdes Einparkens und Rückwärtsfah-rens bei geringer Geschwindigkeit.

Siehe Assistenzsysteme fürEinparken oder Rückwärtsfahren0 220.

Hinterer Querverkehr-Assistent (RCTA)Falls ausgestattet, warnt dasRCTA-System mit einem Dreieck mitPfeil auf dem Infotainment-Displayvor Verkehr hinter dem Fahrzeug,der den Weg des Fahrzeugs beimFahren in der Stellung R(Rückwärtsgang) kreuzen kann.Außerdem ertönen Signaltöne.

Siehe Assistenzsysteme fürEinparken oder Rückwärtsfahren0 220.

ParkhilfeDie Heck-Einparkhilfe (RPA,ausstattungsabhängig) unterstütztmithilfe von Sensoren am hinterenStoßfänger das Einparken und dasAusweichen vor Hindernissen imRückwärtsgang (R). Sie ist beiGeschwindigkeiten unter 8 km/h (5mph) aktiv. Die Heck-Einparkhilfekann ein Warndreieck im Infotain-ment-Display und/oder eine Grafik

zur Abstandsanzeige im Instrumentanzeigen. Außerdem kann mithilfemehrerer Warntöne davor gewarntwerden, dass ein Objekt sehrnah ist.

Siehe Assistenzsysteme fürEinparken oder Rückwärtsfahren0 220.

SteckdosenDas Fahrzeug verfügt über eineZubehörsteckdose an der mittlerenBodenkonsole, vor den Getränke-halten. Die Zubehörsteckdose kannzur Stromversorgung elektrischerGeräte, wie Mobiltelefone oderMP3-Spieler, verwendet werden.

Die Zubehörsteckdose funktioniertnicht, wenn die Zündung ausge-schaltet und die Fahrertür geöffnetist. Dies trägt zu einer längerenLebensdauer der Fahrzeugbat-terie bei.

Siehe Steckdosen 0 119.

Page 21: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

20 Kurz und bündig

Schiebedach

Das Schiebedach (ausstattungsab-hängig) funktioniert nur, wenn dieZündung auf ON oder auf ACC/ACCESSORY gedreht ist oder wennder Zubehör-Ruhestrom (RAP) aktivist. Siehe Zusätzlicher Energiespei-cher (RAP) 0 192.

Der Schiebedachschalter befindetsich an der Dachkonsole.

Expressfunktion :e zur zweitenArretierung drücken und loslassen,um das Schiebedach mit derExpressfunktion zu öffnen. DenSchalter erneut drücken, um die

Bewegung anzuhalten.ggedrückt halten, um das Schiebe-dach zu schließen.

Öffnen/Schließen (Manuell-Modus) :e gedrückt halten, um

das Schiebedach zu öffnen.ggedrückt halten, um das Schiebe-dach zu schließen. Den Schalterloslassen, um die Bewegunganzuhalten.

Aufstellen :e drücken undloslassen, um das Schiebedachaufzustellen.g drücken undloslassen, um das aufgestellteSchiebedach zu schließen.

Beim Öffnen des Schiebedachs wirdautomatisch ein Windabweiserausgefahren, beim Schließen desSchiebedachs wird er wieder einge-fahren.

Wenn die Sonnenblendegeschlossen ist, während dasSchiebedach über die Lüftungsstel-lung hinaus geöffnet wird, wird dieSonnenblende automatischebenfalls geöffnet.

Achtung

Versuchen Sie nicht, den Sonnen-schutz mit Gewalt über dieGlasscheibe hinaus zu schieben,da dies Schäden am Schiebe-dach verursachen und denordnungsgemäßen Betrieb beein-trächtigen kann. Schließen Siestets zuerst die Glasscheibe,bevor Sie den Sonnenschutzschließen.

Die Sonnenblende kann manuellgeöffnet und muss manuellgeschlossen werden.

Bei einer Störung der Fahrzeuge-lektrik kann das Schiebedachglasnicht geöffnet oder geschlossenwerden.

CabrioDas Verdeck kann automatischgeöffnet und geschlossen werden.Eine Schritt-für-Schritt-Anleitungfinden Sie unter Cabrioverdeck0 50.

Page 22: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Kurz und bündig 21

Leistung und Wartung

Traktionskontrolle/Elekt-ronische Stabilitätsre-gelungDie Traktionskontrolle begrenzt denRadschlupf. Das System wird beijedem Anlassen des Fahrzeugsautomatisch aktiviert.

StabiliTrak unterstützt die Fahrtrich-tungssteuerung des Fahrzeugsunter schwierigen Fahrbedingungen.Das System wird bei jedemAnlassen des Fahrzeugs automa-tisch aktiviert.

. Um die Traktionskontrolle auszu-schalten,Y an der Konsolehinter dem Wählhebel drückenund loslassen. i leuchtet auf.

. Y erneut drücken, um dieTraktionskontrolle wieder einzu-schalten.

. Um sowohl die Traktionskon-trolle als auch StabiliTrak auszu-schalten,Y an der Konsole

hinter dem Wählhebel gedrückthalten, bis i und gaufleuchten.

. Drücken Sie erneut die TasteY,um beide Systeme wieder zuaktivieren.

Siehe Traktionskontrolle/Elektroni-sche Stabilitätsregelung 0 207.

ReifendrucküberwachungDieses Fahrzeug ist möglicherweisemit einem Reifendrucküberwa-chungssystem ausgerüstet.

Die Reifendruck-Warnleuchte weistauf einen beträchtlichen Druckver-lust in einem der Fahrzeugreifenhin. Wenn die Warnleuchteaufleuchtet, halten Sie so bald wiemöglich an und pumpen Sie dieReifen auf den empfohlenen Druckauf. Siehe Aufkleber mit Reifen- und

Beladungshinweisen. SieheFahrzeuglastbegrenzungen 0 185.Die Warnleuchte leuchtet so lange,bis der Reifendruck korrigiert ist.

Bei kaltem Wetter kann die Reifen-Niederdruckwarnleuchte beimStarten des Fahrzeugs aufleuchtenund anschließend während derFahrt erlöschen. Das kann einfrühzeitiger Hinweis dafür sein, dassder Druck allmählich zu niedrig wirdund die Reifen auf den korrektenDruck aufgepumpt werden müssen.

Das TPMS ist kein Ersatz für dienormale monatliche Reifenwartung.Halten Sie stets den korrektenReifendruck aufrecht.

Siehe Reifendrucküberwachung0 275.

Baugruppe

Page 23: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

22 Kurz und bündig

Empfohlener Kraftstoff

Bleifreies Benzin mit einer Resear-ch-Oktanzahl (ROZ) von 95 oderhöher verwenden. Bleifreies Benzinmit einer Oktanzahl (ROZ) von nur91 kann verwendet werden, wirktsich jedoch negativ auf Leistungund Kraftstoffverbrauch aus. SieheBaugruppe 0 225.

System Motoröllebens-dauerDas Motoröllebensdauer-Systemberechnet auf Basis der Einsatzbe-dingungen des Fahrzeugs dieverbleibende Lebensdauer desMotoröls und zeigt die MeldungMotoröl demnächst wechseln an,wenn Motoröl und Filter gewechseltwerden müssen. Das Öllebens-dauer-System sollte erst nacheinem Ölwechsel auf 100 % zurück-gesetzt werden.

Zurücksetzen des Öllebensdauer-Systems

Nach einem Ölwechsel muss dasMotoröllebensdauer-System zurück-gesetzt werden. Wenden Sie sichdazu an Ihren Händler.

Siehe System Motoröllebensdauer0 240.

Empfehlungen für dieAutowäsche

Achtung

Einige Waschanlagen könnenSchäden am Fahrzeug, an denRädern, am Unterboden und amVerdeck verursachen. DieVerwendung von Autowaschan-lagen wird aufgrund zu geringerBodenfreiheit und/oder breiterHinterreifen und -räder nichtempfohlen. Siehe „Waschen desFahrzeugs“ unter Außenpflege0 292.

Fahrverhalten für bessereWirtschaftlichkeit beimKraftstoffverbrauchIhre Fahrgewohnheiten habenEinfluss auf den Kraftstoffverbrauch.Hier einige Fahrtipps, um sosparsam wie möglich zu fahren.

. Vermeiden Sie schnellesLosfahren und beschleunigenSie sanft.

. Bremsen Sie allmählich undvermeiden Sie abruptesAnhalten.

. Lassen Sie den Motor nicht überlängere Zeit hinweg im Leerlauflaufen.

. Nutzen Sie den Geschwindig-keitsregler, sofern die Straßen-und Witterungsbedingungen dieszulassen.

. Halten Sie immer die ausgeschil-derte Geschwindigkeitsbegren-zung ein oder fahren Sie nochlangsamer, falls es die Fahrbe-dingungen erfordern.

. Halten Sie den korrekten Reifen-druck aufrecht.

Page 24: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Kurz und bündig 23

. Fassen Sie mehrere Fahrten zueiner einzigen Fahrt zusammen.

. Ersetzen Sie die Fahrzeugreifenimmer durch Reifen mitderselben TPC-Klassifizierung(auf der Reifenflanke in derNähe der Reifengröße aufge-druckt).

. Folgen Sie dem empfohlenenWartungsplan.

Page 25: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

24 Schlüssel, Türen und Fenster

Schlüssel, Türenund Fenster

Schlüssel und SchlösserSchlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24System schlüssellose zentral-

verriegelung (RKE) . . . . . . . . . . . 25Betrieb System Schlüssellose

Zentralverriegelung (RKE) . . . . 25Fernbedienter Start des

Fahrzeugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Türschlösser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Elektrische Türverriegelun . . . . . 35Verzögerte Verriegelung . . . . . . . 35Automatische Türverrie-

gelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Schutz, Sperrung . . . . . . . . . . . . . . 36

TürenKofferraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

FahrzeugsicherungFahrzeugsicherheit . . . . . . . . . . . . 40Fahrzeug-Alarmsystem . . . . . . . . 40Wegfahrsperre . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Betrieb, Wegfahrsperre . . . . . . . . 41

AußenspiegelKonvexe Spiegel . . . . . . . . . . . . . . . 42

Elektrisch betätigte spiegel . . . . 43Klappspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Beheizbare Spiegel . . . . . . . . . . . . 43Automatischer Abblend-

spiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Rückwärts-Neigungsspiegel . . . 44

InnenspiegelInnenrückspiegel . . . . . . . . . . . . . . 44Manueller Rückspiegel . . . . . . . . . 45Automatisch dimmender

Rückspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

FensterFenster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Elektrische Fensterheber . . . . . . 45Sonnenblenden . . . . . . . . . . . . . . . . 48

DachSchiebedach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Cabrioverdeck . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Schlüssel undSchlösser

Schlüssel

{ Warnung

Es ist gefährlich, Kinder mit demRKE-Transmitter im Fahrzeugzurückzulassen. Für die Kinderund andere Personen bestehtVerletzungs- und sogar Lebens-gefahr. Sie könnten die elektri-schen Fensterheber oder andereBedienelemente betätigen oderdas Fahrzeug in Bewegungsetzen. Die Fensterheber sindfunktionsbereit, wenn sich derRKE-Transmitter im Fahrzeugbefindet. Kinder oder anderePersonen könnten von den sichschließenden Fenstern einge-klemmt werden. Lassen SieKinder nicht gemeinsam mit demRKE-Transmitter im Fahrzeugzurück.

Page 26: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Schlüssel, Türen und Fenster 25

Der Schlüssel im RKE-Transmitterkann für alle Schlösser verwendetwerden.

Zum Herausnehmen des Schlüsselsdrücken Sie auf die Taste an derSeite der Fernbedienung nahe derUnterseite und ziehen Sie denSchlüssel heraus. Ziehen Sie denSchlüssel niemals heraus, ohne dieTaste zu drücken.

Mit einem aktiven OnStar-Abonne-ment kann ein OnStar-Berater dasFahrzeug entfernt entriegeln. SieheOnStar Overview 0 323.

Wenden Sie sich an Ihren Händler,wenn einer neuer Schlüsselbenötigt wird.

System schlüssellosezentralverriegelung (RKE)Siehe Konformitätserklärung 0 321.

Was tun, wenn die Reichweite derSchlüsselfernbedienung(RKE-Transmitter) nachlässt?

. Überprüfen Sie den Abstand.Der Transmitter ist möglicher-weise zu weit vom Fahrzeugentfernt.

. Überprüfen Sie den Standort.Möglicherweise blockierenandere Fahrzeuge oder Gegen-stände das Signal.

. Überprüfen Sie die Transmitter-batterie. Siehe "Batteriewechsel"weiter unten in diesemAbschnitt.

. Wenn der Transmitter weiterhinnicht ordnungsgemäß funktio-niert, wenden Sie sich an IhrenHändler oder fragen Sie einenausgebildeten Techniker um Rat.

Betrieb System Schlüs-sellose Zentralverriege-lung (RKE)Das schlüssellose Zugangssystemgibt Ihnen Zugang zum Fahrzeug,wenn sich der RKE-Sender in einemUmkreis von 1 m (3 ft) befindet.Siehe „Bedienung des schlüssel-losen Zugangssystems“ weiterunten in diesem Abschnitt.

Der RKE-Transmitter funktioniert ineinem Abstand von bis zu 60 m(197 ft) zum Fahrzeug.

Page 27: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

26 Schlüssel, Türen und Fenster

Es gibt weitere Umstände, die dieFunktion des Transmitters beein-trächtigen können. Siehe Systemschlüssellose zentralverriegelung(RKE) 0 25.

Abgebildet mit Fernstart

Q : Die Taste drücken, um alleTüren zu verriegeln.

Die Blinker können blinken und/oderdie Hupe kann beim zweitenDrücken ertönen, um anzuzeigen,dass die Türen verriegelt sind.

Wird Q bei offener Beifahrertürgedrückt, werden alle Türenverriegelt.

Wird Q bei offener Fahrertürgedrückt, werden alle Türen verrie-gelt und wird sofort die Fahrertürentriegelt, wenn dies in derFahrzeugpersonalisierung aktiviertwurde.

Durch Drücken von Q kannaußerdem das Alarmsystem aktiviertwerden. Siehe Fahrzeug-Alarm-system 0 40.

Durch Drücken der Taste Q wirdauch die Tankklappe verriegelt.

K : Drücken, um die Fahrertür zuentriegeln. Innerhalb von fünfSekunden erneut die Entriegelungs-taste drücken, um alle Türen zuentriegeln. Der RKE-Transmitterkann so programmiert werden, dassalle Türen beim ersten Tastendruckentriegelt werden. Siehe Kunden-spezifische Anpassung 0 148.

Die Blinker können blinken und/oderdie Hupe kann ertönen, umanzuzeigen, dass die Türen entrie-gelt sind. Siehe KundenspezifischeAnpassung 0 148.

Durch Drücken von K wird dasAlarmsystem deaktiviert. SieheFahrzeug-Alarmsystem 0 40.

Ausstattungsabhängig K amRKE-Sender gedrückt halten, umentfernt die Fenster zu öffnen, fallsaktiviert. Siehe KundenspezifischeAnpassung 0 148.

Durch Drücken der Taste K wirdauch die Tankklappe entriegelt.

/ : Falls so ausgestattet, drückenSie kurz Q. Drücken Sie anschlie-ßend sofort mindestens vierSekunden lang die Taste/ undhalten Sie sie gedrückt, um denMotor von außerhalb des Fahrzeugsmit der Funkfernbedienung zustarten. Siehe Fernbedienter Startdes Fahrzeugs 0 31.

X : Drücken Sie zwei Mal kurzhintereinander, um den Kofferraumzu entriegeln.

M : Sofern vorhanden, kurz auf Kdrücken und dann sofort lange aufM drücken, um das Verdeck ganzzu öffnen. Das Verdeck kann nur beiausgeschaltetem Motor mit dem

Page 28: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Schlüssel, Türen und Fenster 27

RKE-Transmitter bedient werden.Das Verdeck wird ca. eine Sekundenach dem Loslassen vonMangehalten. Um das Verdeck sofortanzuhalten, auf 7, K oder Q am

RKE-Sender drücken.M öffnetnur das Verdeck.

Das Verdeck kann auch über eineTaste an der Dachkonsole geöffnetwerden. Siehe Cabrioverdeck 0 50.

7 : Drücken Sie kurz darauf, um dieFahrzeuglokalisierung zu starten.Die Außenleuchten blinken und dieHupe ertönt drei Mal.

7 drücken und mindestens dreiSekunden lang gedrückt halten, umden Panikalarm ertönen zu lassen.Die Hupe ertönt und die Blinkerblinken so lange, bis 7 erneutgedrückt oder die Zündung einge-schaltet wird.

Cabrioverdeck. Versuchen Sie nicht, das

Fahrzeug zu starten, währendSie das Verdeck mit demRKE-Transmitter öffnen.M amRKE-Transmitter und ENGINE

START/STOP loslassen undeinige Sekunden warten.Danach den Motor wie gewohntanlassen.

. Die passive Türentriegelungfunktioniert unter Umständennicht ordnungsgemäß, währendSie das Verdeck mit demRKE-Transmitter öffnen.

Das Verdeck kann auch übereine Taste an der Dachkonsolegeöffnet werden. Siehe Cabrio-verdeck 0 50.

Bedienung des schlüssellosenZugangssystems

Mit dem schlüssellosen Zugangs-system können die Türen und derKofferraum ver- und entriegeltwerden, ohne dass hierzu derRKE-Sender aus der Taschegenommen werden muss. DerRKE-Transmitter sollte sich dabei ineiner Entfernung von maximal 1 m(3 ft) zur zu öffnenden Tür bzw. zumKofferraum befinden. BeiFahrzeugen mit diesem Systembefinden sich an den Außentür-griffen Tasten.

Der schlüssellose Zugang kann soprogrammiert werden, dass bereitsbeim ersten Drücken der Ver-/Entriegelungstaste an der Fahrertüralle Türen entriegelt werden. SieheKundenspezifische Anpassung0 148.

Bei Ausstattung mit Speichersitzensind die RKE-Sender 1 und 2 mitden Sitzpositionen von Speicher 1oder 2 verknüpft. Siehe Sitzspeicher0 60.

Schlüsselloses Ent-/Verriegelnvon der Fahrertür aus

Wenn sich der RKE-Sender in einerEntfernung von maximal 1 m (3 ft)zum Fahrertürgriff befindet und dieTüren verriegelt sind, wird durchDrücken der Ver-/Entriegelungstasteam Fahrertürgriff die Fahrertürentriegelt. Wenn die Ver-/Entriege-lungstaste innerhalb von fünfSekunden erneut gedrückt wird,wird die Beifahrertür entriegelt. AmTürgriff ziehen, um die Tür zuentriegeln.

Page 29: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

28 Schlüssel, Türen und Fenster

Abbildung zeigt Fahrerseite,Beifahrerseite ähnlich

In folgenden Fällen führt dasDrücken der Ver-/Entriegelungstastezum Verriegeln aller Türen:

. Seit dem ersten Drücken derVer-/Entriegelungstaste sindmehr als fünf Sekundenvergangen.

. Die Ver-/Entriegelungstastewurde zweimal gedrückt, um alleTüren zu entriegeln.

. Eine beliebige Fahrzeugtürwurde geöffnet und alle Türensind nun geschlossen.

Schlüsselloses Ent-/Verriegelnvon der Beifahrertür aus

Wenn sich der RKE-Sender in einerEntfernung von maximal 1 m (3 ft)zum Beifahrertürgriff befindet unddie Türen verriegelt sind, werdendurch Drücken der Ver-/Entriege-lungstaste am Beifahrertürgriff alleTüren entriegelt.

In folgenden Fällen führt dasDrücken der Ver-/Entriegelungstastezum Verriegeln aller Türen:

. Die Ver-/Entriegelungstastewurde gedrückt, um alle Türenzu entriegeln.

. Eine beliebige Fahrzeugtürwurde geöffnet und alle Türensind nun geschlossen.

Passive Verriegelung

Beim schlüssellosem Zugang wirddas Fahrzeug einige Sekundennach dem Schließen aller Türenverriegelt, wenn das Fahrzeugausgeschaltet ist, mindestens einRKE-Transmitter aus dem Fahrzeuggenommen wurde und sich keinRKE-Transmitter mehr im Fahrzeugbefindet.

Ausstattungsabhängig wird auch dieTankklappe verriegelt.

Wenn andere elektronische Gerätedas RKE-Sendersignal stören,erfasst das Fahrzeug möglicher-weise nicht den RKE-Sender inner-halb des Fahrzeugs. Wenn diepassive Verriegelung aktiviert ist,können die Türen mit demRKE-Sender im Fahrzeuginnernverriegelt werden. Lassen Sie denRKE-Sender nicht in einemunbeaufsichtigten Fahrzeug.

Um das automatische Verriegeln derTüren bei Verlassen Fahrzeugseinzustellen, lesen Sie denAbschnitt "Verriegeln, Entriegeln,Anlassen per Fernbedienung" unterKundenspezifische Anpassung0 148.

Vorübergehende Deaktivierungder passiven Verriegelung

Um die passive Verriegelungvorübergehend zu deaktivieren,halten Sie K am Türschalter innenbei geöffneter Tür für mindestensvier Sekunden gedrückt oder bisdrei Signaltöne erklingen. Die

Page 30: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Schlüssel, Türen und Fenster 29

passive Verriegelung bleibt danndeaktiviert, bis Q an der Türinnen-seite gedrückt bzw. der Motorangelassen wird.

Hinweis zu im Fahrzeug verblie-bener Fernbedienung

Wenn das Fahrzeug ausgeschaltetund eine Fernbedienung im Innerenzurückgelassen wird, gibt die Hupedrei Signaltöne aus, nachdem alleTüren geschlossen wurden. Infor-mationen zur Aktivierung undDeaktivierung der Funktion findenSie im Abschnitt KundenspezifischeAnpassung 0 148.

Remote No Longer In Vehicle Alert(Warnung: Fernbedienung nichtmehr im Fahrzeug)

Wenn das Fahrzeug eingeschaltetund eine Tür geöffnet ist und dannalle Türen geschlossen werden,prüft das Fahrzeug, ob RKE-Trans-mitter im Fahrzeuginnenraum sind.Wenn kein RKE-Transmitter erkanntwird, wird im Driver InformationCenter (DIC) die Meldung NO

REMOTE DETECTED (KeineFernbedienung erkannt) angezeigtund die Hupe ertönt drei Mal.

Dies erfolgt nur einmal bei jederFahrt.

Siehe Kundenspezifische Anpas-sung 0 148.

Schlüsselloses Öffnen des Koffer-raums

Bei verriegelten Türen dasTouchpad drücken, um den Koffer-raum zu öffnen. Der RKE-Trans-mitter muss sich dabei in einerEntfernung von maximal 1 m (3 ft)befinden.

Zugang mit Schlüssel

Informationen zum Entriegeln desFahrzeugs bei schwacher Transmit-terbatterie finden Sie unterTürschlösser 0 33.

Programmieren von Fernbedie-nungen für das Fahrzeug

Es funktionieren nur solche Trans-mitter der schlüssellosen Fernbedie-nung, die für dieses Fahrzeug

programmiert wurden. Falls einTransmitter verloren geht odergestohlen wird, kann ein Ersatz-transmitter beim Händler erworbenund dort programmiert werden.Wenn der Ersatztransmitter fürdieses Fahrzeug programmiert wird,müssen auch alle übrigen Trans-mitter neu programmiert werden.Sobald der neue Transmitterprogrammiert ist, verlieren verloren-gegangene oder gestohlene Trans-mitter ihre Funktion.

Starten des Fahrzeugs beischwacher Fernbedienungs-batterie

Wenn die Transmitterbatterieschwach ist oder das Signal gestörtwird, kann am DIC die MeldungKEIN FUNK-SCHLÜSSELERKANNT oder KEINEFUNKFERNBEDIENUNGGEFUNDEN. SCHÜSSEL INSCHLÜSSELABLAGE LEGEN UNDFZG. NEU STARTEN angezeigtwerden.

Page 31: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

30 Schlüssel, Türen und Fenster

Zum Anlassen des Fahrzeugs:

1. Den Transmitter in den hinterenGetränkehalter der Mittelkon-sole legen.

2. Bei Wählhebel in Stellung P(Parken) oder N (Neutral) dasBremspedal betätigen undENGINE START/STOPdrücken.

Ersetzen Sie umgehend dieBatterie der Fernbedienung.

Batteriewechsel

Wechseln Sie die Batterie, wenn dieMeldung BATTERIE INFUNK-SCHLÜSSEL ERSETZEN imDIC angezeigt wird.

{ Warnung

Sicherstellen, dass die altenBatterien in Übereinstimmung mitden geltenden Umweltschutzbe-stimmungen entsorgt und damitUmwelt und Gesundheitgeschützt werden.

Achtung

Berühren Sie beim Wechseln derBatterie keine Schaltkreise desTransmitters. Der Transmitterkönnte durch statische Entla-dungen Ihres Körpers beschädigtwerden.

Die Batterie kann nicht wiederaufgeladen werden. So ersetzen Siedie Batterie:

1. Die Taste an der Seite desTransmitters drücken und denSchlüssel herausziehen.

Page 32: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Schlüssel, Türen und Fenster 31

2. Die beiden Transmitterhälftenmit einem flachen Werkzeugtrennen, das in den Bereich inder Nähe des Schlüssel-schlitzes eingeführt wird.

3. Die Batterie herausnehmen.Dazu auf die Batterie drückenund sie in Richtung desunteren Transmitterrandsschieben.

4. Die neue Batterie mit derPlusseite zur Rückseite desTransmitters gerichteteinsetzen. Batterie hineindrü-cken, bis sie fest sitzt.

Verwenden Sie eine Batterievom Typ CR2032 (oder gleich-wertig).

5. Clipsen Sie die Batteriefachab-deckung wieder auf den Trans-mitter.

Fernbedienter Start desFahrzeugsWenn das Fahrzeug mit dieserFunktion ausgestattet ist, kann derMotor von außerhalb des Fahrzeugsgestartet werden.

/ : Diese Taste befindet sich aufdem RKE-Transmitter, sofern dasFahrzeug mit der Fernstartfunktionausgestattet ist.

Bei einem Fernstart verwendet dieKlimatisierung die letzten Einstel-lungen. Eventuell werden auch dieHeckscheibenheizung und Sitzhei-zung (ausstattungsabhängig) einge-schaltet. Siehe „Fernstartautomatische Sitzheizung“ unterBeheiz- und belüftbare Vordersitze0 64 und Kundenspezifische Anpas-sung 0 148.

In manchen Ländern ist die Nutzungvon Fernstartsystemen möglicher-weise mit bestimmten Auflagenverbunden. Beispielsweise kann dieNutzung der Fernstartfunktion nurdann erlaubt sein, wenn derBenutzer das Fahrzeug im Blick hat.Die örtlich geltenden Vorschriftensind zu beachten.

Es gibt weitere Umstände, die dieFunktion des Transmitters beein-trächtigen können. Siehe Systemschlüssellose zentralverriegelung(RKE) 0 25.

Anlassen des Motors mit derFernstartfunktion

So lassen Sie den Motor mit derFernstartfunktion an:

1. Q drücken und wiederloslassen.

2. Drücken Sie sofort nachAbschluss von Schritt 1 dieTaste/ mindestens vierSekunden lang bzw. bis dieBlinkleuchten zu blinkenbeginnen. Das Blinken derBlinkleuchten bestätigt die

Page 33: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

32 Schlüssel, Türen und Fenster

Aufforderung zu einemFernstart, die das Fahrzeugempfangen hat.

Wenn der Motor angelassenwird, leuchtet das Standlichtauf und bleibt solange einge-schaltet, wie der Motor läuft.Die Fahrzeugtüren bleibenverriegelt; die Klimatisierungwird gegebenenfalls einge-schaltet.

Der Motor bleibt etwa 10Minuten lang eingeschaltet.Wiederholen Sie diese Schrittenach 30 Sekunden und lassenSie den Motor weitere 10Minuten laufen. Die Fernstart-funktion lässt sich nur einmalverlängern.

Das Fahrzeug vor dem Losfahrenstarten.

Nutzen Sie die Fernstartfunktionnicht, wenn der Kraftstoffvorrat desFahrzeugs sehr gering ist. Andern-falls geht dem Fahrzeug möglicher-weise der Kraftstoff aus.

Verlängerung der Motorlaufzeit

Die Motorbetriebszeit kann ebenfallsum weitere 10 Minuten verlängertwerden, wenn in den ersten 10Minuten die Schritte 1 und 2 beinoch laufendem Motor wiederholtwerden. Eine Verlängerung kann 30Sekunden nach dem Start angefor-dert werden. Dies ergibt eineGesamtzeit von 20 Minuten.

Der Fernstart kann nur einmalverlängert werden.

Bei Verlängerung des Fernstartswird das zweite 10-Minuten-Intervallan die ersten zehn Minutenangehängt, was eine Gesamtzeitvon 20 Minuten ergibt.

Zwischen zwei Zündzyklen sindmaximal zwei Fernstarts oder einFernstart mit einer Verlängerungzulässig.

Die Zündung muss ein- und wiederausgeschaltet werden, bevor dasFernstartverfahren erneut durchge-führt werden kann.

Fahrzeug-Fernstart abbrechen

Es gibt verschiedene Möglichkeiten,den Fernstart abzubrechen:

. Halten Sie/ gedrückt, bis dasStandlicht erlischt.

. Schalten Sie dieWarnblinker ein.

. Schalten Sie das Fahrzeug anund dann wieder aus.

Bedingungen, unter denen derFernstart nicht funktioniert

Unter folgenden Bedingungenfunktioniert der Fernstart nicht:

. Wenn sich der RKE-Transmitterim Fahrzeug befindet.

. Die Motorhaube ist nichtgeschlossen.

. Die Warnblinker sind einge-schaltet.

. Es existiert eine Funktionsstö-rung der Abgasreinigungs-anlage.

. Die Kühlmitteltemperatur istzu hoch.

. Der Öldruck ist zu niedrig.

Page 34: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Schlüssel, Türen und Fenster 33

. Es wurden bereits zweiFahrzeug-Fernstarts, oder einFernstart mit einer Verlängerung,ausgeführt.

. Die Schaltstellung ist nicht P(Parken).

Türschlösser

{ Warnung

Nicht verriegelte Türen könnengefährlich sein.

. Fahrgäste, insbesondereKinder, können mühelos dieTüren öffnen und aus demfahrenden Fahrzeug fallen.Die Türen können beirollendem Fahrzeug entrie-gelt und geöffnet werden.Wenn die Türen nicht verrie-gelt sind, ist es ehermöglich, bei einem Unfallaus dem Fahrzeuggeschleudert zu werden.Folglich sollten alleInsassen während der Fahrt

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

ihre Sicherheitsgurteordnungsgemäß angelegthaben und die Türen stetsverriegelt sein.

. Kleine Kinder können inunverriegelte Fahrzeugeeinsteigen und sind mögli-cherweise nicht in der Lage,allein auszusteigen.Extreme Hitze im Fahrzeugkann sie dann überwältigenund zu Gesundheits-schäden, ja sogar zum Toddurch Hitzschlag führen.Verriegeln Sie das Fahrzeuggrundsätzlich nach demAussteigen.

. Unbefugte können mühelosdurch eine nicht verriegelteTür in das Fahrzeugeindringen, wenn Sie dieFahrt verlangsamen oderanhalten. Schützen Sie sichdavor, indem Sie die Türenverriegeln.

Verriegeln und Entriegeln der Türenvon außerhalb des Fahrzeugs:

. Auf dem RKE-Transmitter dieTaste Q bzw. K drücken.

. Schlüsselloses Zugangssystemverwenden. Siehe BetriebSystem Schlüssellose Zentral-verriegelung (RKE) 0 25.

. An der Fahrertür den Schlüsselverwenden. Der Schlosszylinderist mit einer Schutzkappeabgedeckt.

Verriegeln und Entriegeln der Türenaus dem Fahrzeuginnenraum:

. Auf Q oder K am Türschloss-schalter drücken.

. Durch Ziehen am Innentürgriffwird die entsprechende Türentriegelt. Durch erneutesZiehen am Türgriff wird diejeweilige Tür geöffnet.

Page 35: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

34 Schlüssel, Türen und Fenster

Schlüsselloser Zugang

Der RKE-Sender darf max. 1 m(3 ft) vom Kofferraum oder von derTür entfernt sein, die oder dergeöffnet werden soll. Die Taste amTürgriff drücken, um die Tür zuöffnen. Siehe „Bedienung desschlüssellosen Zugangssystems“unter Betrieb System SchlüsselloseZentralverriegelung (RKE) 0 25.

Zugang TürschlosszylinderFahrertür (bei leerer Batterie)

Den Türschlosszylinder Fahrertürfreilegen:

1. Den Türgriff (1) in die offenePosition ziehen und geöffnethalten, bis der Ausbau derSchutzkappeabgeschlossen ist.

2. Schlüssel in den Schlitz (3) ander Unterseite der Schutz-kappe (2) einstecken und nachoben hebeln.

3. Die Schutzkappe (2) nachhinten schieben und entfernen.

4. Den Schlüssel in den Zylindereinführen.

Die Kappe wieder anbringen:

1. Den Türgriff (1) in die offenePosition ziehen und geöffnethalten, bis der Einbau derSchutzkappeabgeschlossen ist.

2. Die beiden Laschen (6) auf derRückseite der Schutzkappezwischen die Abdichtung (5)und die Metallbasis (4)stecken.

Page 36: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Schlüssel, Türen und Fenster 35

3. Die Kappe nach vorneschieben und auf den vorderenRand drücken, um die Kappein Einbaulage zu montieren.

4. Lassen Sie den Türgriff los.

5. Sicherstellen, dass die Kappesicher befestigt ist.

Freidrehende Türschlösser

Der Türschlosszylinder lässt sichfrei drehen, wenn entweder einfalscher Schlüssel eingeführt oderder richtige Schlüssel nichtvollständig eingeführt wurde. DieFunktion des frei durchdrehendenSchließzylinders verhindert eingewaltsames Öffnen des Schlosses.Um das Schloss zurückzusetzen,führen Sie den richtigen Schlüsselkomplett ein und drehen Sie dasSchloss damit in die vertikalePosition. Entnehmen Sie denSchlüssel und führen Sie ihn erneutein. Wenn das Schloss nicht zurück-gesetzt werden kann, drehen Sieden Schlüssel um eine halbeUmdrehung im Schließzylinder undwiederholen Sie den Vorgang.

Elektrische Türverrie-gelun

Q : Drücken, um die Türen zuverriegeln.

K : Drücken, um die Türen zuentriegeln.

Verzögerte VerriegelungDiese Funktion verzögert dieTürverriegelung, sodass dasFahrzeug fünf Sekunden nach demSchließen aller Türen verrie-gelt wird.

Page 37: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

36 Schlüssel, Türen und Fenster

Die verzögerte Verriegelung kannnur aktiviert werden, nachdem dieFunktion „Türverriegelung beigeöffneter Tür vermeiden“ deakti-viert wurde.

Durch Drücken von Q bei geöffneterTür ertönt bei Fahrzeugen mit elekt-rischer Türverriegelung dreimal einWarnton, um darauf hinzuweisen,dass die verzögerte Verriegelungaktiviert ist.

Die Türen werden fünf Sekunden,nachdem alle Türen geschlossenwurden, automatisch verriegelt.Falls vor Ablauf dieser Zeit erneuteine Tür geöffnet wird, beginnt der5-Sekunden-Countdown wieder vonvorne, nachdem alle Türengeschlossen wurden.

Q am Türverriegelungsschaltererneut drücken oder am RKE-Trans-mitter auf Q drücken, um die Türensofort zu verriegeln.

Diese Funktion kann auch program-miert werden. Siehe Kundenspezifi-sche Anpassung 0 148.

Automatische Türverrie-gelungBei entsprechender Programmie-rung werden die Türen automatischverriegelt, wenn alle Türengeschlossen sind, die Zündungeingeschaltet ist und aus P (Parken)geschaltet wird (Automatikgetriebe)bzw. bei einer Geschwindigkeit vonüber 13 km/h (8 mph) (Schaltge-triebe).

Entriegeln der Türen:

. Auf K am Türschlossschalterdrücken.

. Schalten Sie bei Fahrzeugen mitAutomatikgetriebe das Getriebeauf P (Parken).

. Fahrzeuge mit Schaltgetriebenach dem Parken ausschalten.

Die automatische Betätigung derZentralverriegelung kann program-miert werden. Siehe Kundenspezifi-sche Anpassung 0 148.

Schutz, SperrungWenn das Fahrzeug eingeschaltetist oder die Zündung auf ACC/ACCESSORY (Zubehör) steht undder Zentralverriegelungsschalter beigeöffneter Fahrertür gedrückt wird,werden alle Türen verriegelt und nurdie Fahrertür entriegelt.

Wird bei ausgeschaltetem Motoreine Verriegelung angefordert,während eine Tür geöffnet ist, wirdnach dem Schließen aller Türenüberprüft, ob sich RKE-Transmitterim Fahrzeuginneren befinden. Wirdein RKE-Transmitter erkannt und dieAnzahl der RKE-Transmitter imFahrzeuginneren hat sich nichtverringert, wird die Fahrertür entrie-gelt und die Hupe ertönt drei Mal.

Dieser Aussperrschutz kann beigeöffneter Fahrertür manuell außerKraft gesetzt werden, indem Sie aufdem Zentralverriegelungsschalterlange auf Q drücken.

Page 38: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Schlüssel, Türen und Fenster 37

Türverriegelung bei offener Türvermeiden

Wenn die Funktion „Türverriegelungbei offener Tür vermeiden“ aktiviertwurde, der Motor bei geöffneterFahrertür ausgeschaltet ist undversucht wird, die Türen zu verrie-geln, werden alle Türen verriegeltund die Fahrertür bleibt entriegelt.Die Verriegelungstaste an der Türoder am RKE-Sender ein zweitesMal drücken, um die Fahrertür zuverriegeln. Die Funktion „Türverrie-gelung bei offener Tür vermeiden“kann ein- und ausgeschaltetwerden. Siehe KundenspezifischeAnpassung 0 148.

Türen

Kofferraum

{ Warnung

Wenn das Fahrzeug mit offenemKofferraumdeckel oder offenerHeckklappe gefahren wird oderGegenstände die Dichtungzwischen Karosserie und Koffer-raumdeckel/Heckklappe durch-stoßen, können Abgase in dasFahrzeug eindringen. Motorab-gase enthalten farb- und geruch-loses Kohlenmonoxid (CO). Eskann zu Bewusstlosigkeit undsogar zum Tod führen.

Falls das Fahrzeug mitgeöffnetem Kofferraumdeckeloder geöffneter Heckklappegefahren werden muss:

. Schließen Sie sämtlicheFenster.

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

. Öffnen Sie die Luftdüsenauf oder unter der Instru-mententafel.

. Stellen Sie das Klimatisie-rungssystem so ein, dassausschließlich Frischlufteinströmt, und wählen Siedie höchste Gebläsedreh-zahl. Siehe "Klimatisie-rungssysteme" im Index.

. Falls das Fahrzeug mit einerServo-Heckklappe ausge-stattet ist, deaktivieren Siediese Funktion.

Weitere Informationen zumThema Kohlenmonoxid finden Sieunter Abgassystem 0 195.

Page 39: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

38 Schlüssel, Türen und Fenster

Kofferraum entriegeln

Öffnen des Kofferraums von außer-halb des Fahrzeugs:

. Drücken Sie auf demRKE-Transmitter die TasteXzwei Mal schnell.

. Alle Türen entriegeln und dasTouchpad im Bereich über demKennzeichen drücken.

. Für den schlüssellosen Zugangauf das Touchpad im Bereichüber dem Kennzeichen drücken,während sich der Transmitter ineiner Entfernung von maximal1 m (3 ft) zum Fahrzeugheckbefindet.

Bei Fahrzeugen mit Automatikge-triebe muss das Fahrzeug auf P(Parken) stehen. Bei Fahrzeugenmit Schaltgetriebe muss der Motorabgestellt sein oder das Fahrzeugbei angezogener Parkbremse still-stehen.

Aus dem Fahrzeuginneren drückenSie hierzu die Taste| im unterenBereich der Fahrertür.

Kofferraum-Notentriegelungs-griff

Achtung

Benutzen Sie den Griff der Koffer-raumnotentriegelung nicht alsVerankerungspunkt oder zumVerzurren von Gegenständen, daer andernfalls beschädigt werdenkönnte.

An der Kofferraumverriegelung desKofferraums gibt es einen Notentrie-gelungsgriff, der im Dunkelnleuchtet. Der Griff beginnt zuleuchten, nachdem er angestrahltwurde. Ziehen Sie am Entriege-lungsgriff, um den Kofferraum voninnen zu öffnen.

Page 40: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Schlüssel, Türen und Fenster 39

Nach dem Ziehen am Kofferraum-Notentriegelungsgriff den Griffzurück in die Blende drücken.

Kofferraum-Notentriegelung(nur Cabrio)

Wenn sich der Kofferraumdeckelnicht mit dem RKE-Transmitter odermit der Kofferraumentriegelungs-taste öffnen lässt:

1. Die Schlüsselverlängerung ausdem Handschuhfach nehmen.

2. Den Schließzylinder für diemanuelle Freigabe neben demRücksitzpolster auf der Fahrer-seite ertasten.

3. Auf das obere hintereSitzpolster auf der Fahrerseitedrücken, bis der Schließzy-linder sichtbar wird.

4. Den Schlüssel aus demRKE-Transmitter herausziehen.

5. Alle zusätzlichen, am Schlüsselbefestigten Gegenstände wieSchlüssel, Ringe oderAnhänger entfernen und den

Page 41: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

40 Schlüssel, Türen und Fenster

Schlüssel in den Schließzy-linder der manuellen Freigabeeinführen.

6. Die Schlüsselverlängerung biszum Anschlag Schlüsselkopfaufstecken.

7. Drehen Sie den Schlüssel nachrechts, um den Kofferraumde-ckel freizugeben.

8. Entfernen Sie den Schlüssel.

9. Die Schlüsselverlängerung imHandschuhfach verstauen.

10. Den Schlüssel wieder in denRKE-Transmitter einsetzen.

Fahrzeugsicherung

FahrzeugsicherheitDieses Fahrzeug ist mit Diebstahlsi-cherungsfunktionen ausgestattet.Völlig unmöglich ist ein Diebstahljedoch trotzdem nicht.

Fahrzeug-AlarmsystemDieses Fahrzeug ist mit einerDiebstahlwarnanlage ausgestattet.

Die Sicherheitsleuchte in der Instru-mententafel in der Nähe derWindschutzscheibe zeigt den Statusdes Systems an:

Aus : Die Alarmanlage ist deakti-viert.

Leuchtet durchgehend : DasFahrzeug ist während der Verzöge-rung, bis die Anlage aktiviert wird,gesichert.

Schnelles Blinken : Das Fahrzeugist nicht gesichert. Eine Tür, dieMotorhaube oder der Kofferraum istoffen.

Langsames Blinken : Die Alarman-lage ist aktiviert.

Aktivieren der Alarmanlage

1. Stellen Sie den Motor ab.

2. Verriegeln Sie das Fahrzeugüber eine der folgendenMethoden:

. Verwenden Sie denRKE-Transmitter.

. Drücken Sie bei einergeöffneten Tür dieinnere Q.

Page 42: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Schlüssel, Türen und Fenster 41

3. Nach 30 Sekunden wird dieAlarmanlage aktiviert und dieKontrollleuchte blinkt langsam,um anzuzeigen, dass dieAlarmanlage in Betrieb ist.Wenn Sie auf dem RKE-Trans-mitter ein zweites Mal auf Qdrücken, wird die 30-Sekun-den-Verzögerung umgangenund die Alarmanlage sofortaktiviert.

Wenn Sie die Türen mit demSchlüssel verriegeln, wird die Alarm-anlage nicht aktiviert.

Wenn die Fahrertür geöffnet wird,ohne sie zuerst mit dem RKE-Trans-mitter zu entriegeln, ertönt die Hupeund die Leuchten blinken, umanzuzeigen, dass ein Voralarmausgelöst wurde. Wenn dasFahrzeug während des zehnsekün-digen Voralarms nicht gestartet bzw.die Tür nicht durch Drücken von Kauf dem RKE-Transmitter entriegeltwird, wird der Alarm ausgelöst.

Der Alarm wird auch ausgelöst,wenn die Beifahrertür, der Koffer-raum oder die Motorhaube geöffnetwerden, ohne zuvor die Alarman-

lage zu deaktivieren. Bei ausge-löstem Alarm blinken die Blinkerund die Hupe ertönt etwa 30Sekunden lang. Das Alarmsystemwird dann erneut aktiviert, um aufdas nächste unzulässige Ereigniszu achten.

Entschärfen der Anlage

Die Alarmanlage lässt sich wie folgtdeaktivieren bzw. bei ausgelöstemAlarm ausschalten:

. Drücken Sie K auf demRKE-Transmitter.

. Starten Sie das Fahrzeug.

So verhindern Sie, dass Sie denAlarm versehentlich auslösen:

. Verriegeln Sie das Fahrzeug mitdem RKE-Transmitter, nachdemalle Insassen das Fahrzeugverlassen haben und alle Türengeschlossen wurden.

. Entriegeln Sie das Fahrzeugimmer mit dem RKE-Transmitter.Durch Entriegeln der Fahrertürmit dem Schlüssel wird derAlarm nicht deaktiviert.

So erkennen Sie Manipula-tionsversuche

Wenn beim Drücken von K auf demRKE-Transmitter die Hupe dreimalertönt und die Blinker dreimalblinken, wurde zu einem früherenZeitpunkt bei aktivierter Alarman-lage ein Alarm ausgelöst.

Wenn der Alarm aktiviert wurde,wird eine Meldung im Driver Infor-mation Center (DIC) angezeigt.

WegfahrsperreSiehe Konformitätserklärung 0 321.

Betrieb, WegfahrsperreDas Fahrzeug ist mit einer passivenDiebstahlsicherung ausgestattet.

Das System muss nicht manuellein- oder ausgeschaltet werden.

Die Wegfahrsperre wird automatischaktiviert, sobald der Transmitter ausdem Fahrzeug entfernt wird.

Die Wegfahrsperre wird entschärft,wenn der Startknopf gedrückt undein gültiger Transmitter im Fahrzeugerkannt wird.

Page 43: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

42 Schlüssel, Türen und Fenster

Bei Schwierigkeiten mit dem Scharf-stellen oder Entschärfen derDiebstahlsicherung leuchtet dieSicherheitsleuchte in der Instrumen-teneinheit auf.

Zur Anlage gehören ein odermehrere Transmitter, die auf dasSteuergerät der WegfahrsperreIhres Fahrzeugs abgestimmt sind.Das Fahrzeug kann nur mit einemkorrekt abgestimmten Transmittergestartet werden. Sollte der Trans-mitter beschädigt werden, könnenSie Ihr Fahrzeug möglicherweisenicht mehr anlassen.

Beim Versuch, das Fahrzeug zustarten, leuchtet kurz die Sicher-heitsleuchte auf, wenn die Zündungeingeschaltet wird.

Wenn sich der Motor nicht startenlässt und die Sicherheitsleuchtenicht erlischt, liegt eine Störung der

Anlage vor. Schalten Sie dasFahrzeug aus und versuchen Sie eserneut.

Wenn der RKE-Transmitter inOrdnung zu sein scheint, versuchenSie es mit einem anderen Trans-mitter. Alternativ den Transmitter inden hinteren Getränkehalter derMittelkonsole legen. Siehe„Anlassen des Fahrzeugs bei entla-dener Senderbatterie“ unter BetriebSystem Schlüssellose Zentralverrie-gelung (RKE) 0 25.

Wenn der Motor auch mit demanderen Sender bzw. mit demSender im hinteren Getränkehalterin der Mittelkonsole nicht anspringt,muss Ihr Fahrzeug in die Werkstattgebracht werden. Wenden Sie sichan Ihren Händler. Er kann dieDiebstahlsicherung reparieren undeinen neuen Transmitter für dasFahrzeug programmieren.

Lassen Sie keine Transmitter oderandere Vorrichtungen zumEntschärfen oder Deaktivieren derDiebstahlsicherung im Fahrzeug.

Außenspiegel

Konvexe Spiegel

{ Warnung

Konvexe Spiegel lassen Gegen-stände (zum Beispiel andereFahrzeuge) weiter entfernterscheinen, als sie es tatsächlichsind. Wenn Sie zu abrupt auf dierechte Fahrspur wechseln,könnten Sie mit einem rechts vonIhnen fahrenden Fahrzeug kolli-dieren. Schauen Sie vor demSpurwechsel in den Innenspiegel,oder werfen Sie einen kurzenBlick über die Schulter.

Die Außenspiegel an der Fahrer-und Beifahrerseite sind konvex.Konvexe Spiegelflächen sindgewölbt, um den Blickwinkel desFahrers zu vergrößern.

Page 44: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Schlüssel, Türen und Fenster 43

Elektrisch betätigtespiegel

So stellen Sie die beidenSpiegel ein:

1. Drücken Sie} oder|, umden Fahrer- oder Beifahrer-spiegel auszuwählen. DieKontrollleuchte leuchtet auf.

2. Die Pfeile auf dem Bedienfelddrücken, um den Spiegel in diegewünschte Stellung zubringen.

3. Stellen Sie die beiden Spiegelso ein, dass ein kleines Stückdes Fahrzeugs und derdahinter befindliche Bereich zusehen ist.

4. Erneut} oder| drücken, umdie Spiegelauswahl aufzu-heben.

Toter-Winkel-Assistent (SBZA)

Das Fahrzeug kann mit einemToter-Winkel-Assistenten (SBZA)ausgestattet sein. Siehe Alarm toterWinkel (SBZA) 0 223.

Spurwechselassistent (LCA)

Das Fahrzeug kann mit einemSpurwechselassistenten (LCA)ausgestattet sein. Siehe Spurwech-selassistent (LCA) 0 223.

Klappspiegel

Manuell einklappbare Spiegel

Die Spiegel können in Richtung zumFahrzeug eingeklappt werden, damitsie beim Durchfahren automatischerWaschstraßen nicht beschädigt

werden. Drücken Sie den Spiegelnach außen, um ihn wieder in seineursprüngliche Stellung zu bringen.

Intelligente Spiegel

Das Fahrzeug kann mit intelligentenSpiegeln ausgestattet sein. SieheSitzspeicher 0 60.

Spurwechselassistent (LCA)

Das Fahrzeug kann mit einemSpurwechselassistenten (LCA)ausgestattet sein. Siehe Spurwech-selassistent (LCA) 0 223.

Beheizbare SpiegelBei Fahrzeugen mit beheizbarenAußenspiegeln:

= : Die Heckscheibenentfeuchtungdient auch der Beheizung derAußenspiegel.

Siehe Duales automatisches Klima-regelungssystem 0 166.

Page 45: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

44 Schlüssel, Türen und Fenster

Automatischer Abblend-spiegelWenn der Außenspiegel auf derFahrerseite mit einer automatischenAbblendfunktion ausgestattet ist,wird der Spiegel automatisch soeingestellt, dass der Fahrermöglichst wenig durch die Schein-werfer nachfolgender Fahrzeugegeblendet wird.

Rückwärts-Neigungs-spiegelWenn das Fahrzeug mit Memory-sitzen ausgestattet ist, wird derAußenspiegel an der Fahrer- und/oder Beifahrerseite automatisch ineine vorgewählte Stellung geneigt,wenn der Wählhebel in die StellungR (Rückwärtsgang) gelegt wird. Sokann beim Einparken in Längspar-klücken der Bordstein gesehenwerden.

Der Spiegel kehrt in die ursprüng-liche Position zurück, wenn:

. Das Fahrzeug aus R(Rückwärtsgang) geschaltet wirdoder in R (Rückwärtsgang) etwa30 Sekunden lang bleibt.

. Die Zündung ausgeschaltet wird.

. Das Fahrzeug in R (Rückwärts-gang) schneller als eine einge-stellte Geschwindigkeitgefahren wird.

Um diese Funktion ein- oder auszu-schalten, siehe KundenspezifischeAnpassung 0 148.

Innenspiegel

InnenrückspiegelStellen Sie den Rückspiegel so ein,dass Sie den Bereich hinter demFahrzeug gut sehen können.

Wenn das Fahrzeug mit OnStarausgestattet ist, kann es über dreiBedientasten an der Unterseite desSpiegels verfügen. Weitere Informa-tionen über OnStar und zumAbonnement gibt Ihnen gerne IhrHändler. Siehe OnStar Overview0 323.

Um unbeabsichtigte Anrufe anOnStar zu vermeiden, den Spiegelbei ausgeschalteter Zündungreinigen.

Besprühen Sie den Spiegel nicht mitGlasreiniger. Verwenden Sie ein mitWasser angefeuchtetesweiches Tuch.

Page 46: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Schlüssel, Türen und Fenster 45

Manueller RückspiegelFalls mit manuell verstellbarenInnenrückspiegeln ausgestattet, denSpiegel-Kipphebel bei Tag nachvorn und bei Nacht nach hintendrücken, um Blendungen durch dieScheinwerfer von nachfolgendenFahrzeugen zu vermeiden.

Automatisch dimmenderRückspiegelFalls so ausgestattet, verringert dasautomatische Abblenden die Blend-wirkung von Scheinwerfernnachfahrender Fahrzeuge. DieAbblendfunktion wird nach demStarten des Fahrzeuges aktiviert.

Fenster

{ Warnung

Lassen Sie niemals Kinder,hilflose Personen oder Haustiereallein im Fahrzeug zurück. Diesgilt besonders bei heißer Witte-rung und geschlossenenScheiben. Die extreme Hitze imFahrzeug könnte sie überwältigenund zu Gesundheitsschäden, jasogar zum Tod durch Hitzschlagführen.

Elektrische Fensterheber

{ Warnung

Kinder können schwere odertödliche Verletzungen erleiden,wenn sie in einem schließendenFenster eingeklemmt werden.Lassen Sie den RKE-Senderniemals gemeinsam mit Kindernim Fahrzeug zurück. VerwendenSie den Fensterhebersperr-schalter, wenn Kinder auf demRücksitz sitzen und die Fenster-heber nicht betätigt werdensollen. Siehe Schlüssel 0 24.

Page 47: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

46 Schlüssel, Türen und Fenster

Coupé

Cabrio

Die elektrische Fensterbetätigungfunktioniert nur, wenn das Fahrzeugeingeschaltet ist bzw. die Zündung

auf ACC/ACCESSORY (Zubehör)steht oder die aufrechterhalteneSpannungsversorgung (RAP) aktivist. Siehe Zusätzlicher Energiespei-cher (RAP) 0 192.

Zum Öffnen oder Schließen desFensters den Fensterschalterdrücken bzw. ziehen.

Wenn die Fensterschalter innerhalbeines kurzen Zeitraums wiederholtverwendet werden, werden sievorübergehend deaktiviert.

Expressfunktion der Fenster-heber

Alle Fenster lassen sich ohneHalten des Fensterschalters öffnen.Zum schnellen Öffnen des Fenstersden Schalter ganz nach untendrücken und gleich wiederloslassen.

Sofern ausgerüstet, den Fenster-schalter zum schnellen Schließendes Fensters ganz nach obenziehen und gleich wieder loslassen.

Zum Stoppen der schnellenBewegung des Fensters denFensterschalter kurz in dieselbeRichtung drücken bzw. ziehen.

Die Schnellschließfunktion desvorderen Fensters ist deaktiviert,wenn das entsprechende hintereFenster nicht vollständiggeschlossen ist.

Fensterwahlschalter

Mit dieser Funktion können dieFensterschalter sowohl die vorderenals auch hinteren Fenster bedienen.Die vordere oder hintere Tastedrücken, um die gewünschtenFenster zu bedienen. Die Leuchtezeigt an, welche Fenster bedientwerden. Standardmäßig werden dievorderen Fenster betätigt.

Fenster-Umkehrautomatik

Wenn ein Fenster beim schnellenSchließen auf ein Hindernis stößt,wird die Fensterbewegungumgekehrt. Extrem niedrige Tempe-raturen und Eis können dazu führen,dass die Fensterbewegung automa-tisch umgekehrt wird. Nach Beseiti-gung des Hindernisses bzw.Zustands funktioniert das Fensterwieder normal.

Page 48: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Schlüssel, Türen und Fenster 47

Umkehrautomatik außer Kraftsetzen

{ Warnung

Wenn die Außerkraftsetzung derUmkehrautomatik aktiviert ist,wird die Fensterbewegung nichtautomatisch umgekehrt. Esbesteht Verletzungsgefahr für Sieselbst und Dritte. Außerdem kanndas Fenster beschädigt werden.Beim Außerkraftsetzen derUmkehrautomatik darauf achten,dass alle Personen und Hinder-nisse ausreichenden Abstand zurFensterbewegung haben.

Wenn Zustände vorliegen, die dasSchließen des Fensters verhindern.lässt sich die Umkehrautomatik beilaufendem Motor durch Ziehen undHalten des Fensterschalters außerKraft setzen.

Programmierung der elektri-schen Fensterheber

Möglicherweise ist eine Program-mierung erforderlich, wenn dieBatterie des Fahrzeugs getrenntwurde oder sich entladen hat. Wennsich das Fenster nicht schnellschließen lässt, für alle Fenster dasschnelle Schließen programmieren:

1. Schließen Sie sämtliche Türen.

2. Zündung auf ON oder ACC/ACCESSORY (Zubehör)stellen.

3. Das zu programmierendeFenster teilweise öffnen. Danndas Fenster wieder schließenund nach dem vollständigenSchließen kurz den Schalterziehen.

4. Das Fenster öffnen und nachdem vollständigen Öffnen kurzden Schalter drücken.

Fensterfunktion beiFahrzeugen mit Verdeck

Die Fenster werden beim Öffnenbzw. Schließen des Verdecksautomatisch ganz geöffnet. SieheCabrioverdeck 0 50.

Die hinteren Fenster sollten immervor den vorderen Fensterngeschlossen werden, um eineoptimale Abdichtung zu gewähr-leisten.

Fensterfernbedienung

Mit dieser Funktion können ausstat-tungsabhängig die Fenster entferntgeöffnet werden.

Sofern aktiviert, K am RKE-Sendergedrückt halten. Siehe Kundenspe-zifische Anpassung 0 148.

Automatische Fensterab-senkung

Wenn das Fenster an der Türgefroren ist:

1. Die Oberseite des Fenstersnach innen drücken und gleich-zeitig die Tür öffnen.

Page 49: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

48 Schlüssel, Türen und Fenster

2. Tür und Scheibe von Schneeund Eis befreien.

3. Das Fenster vollständig öffnenund wieder schließen.

4. Schließen Sie die Tür.

Die automatische Fensterabsen-kung öffnet das vollständiggeschlossene Fenster automatischein wenig, wenn die Tür geöffnetwird. Wenn die Tür geschlossenwird, schließt sich das Fenster biszur vorigen Position. Wenn dieautomatische Absenkung eines derbeiden Fenster nicht ordnungs-gemäß funktioniert, liegt dies mögli-cherweise an einer mangelndenStromversorgung. Bevor ein Händlerzur Wartung aufgesucht wird, zuerstdie Fensterheber programmieren.

Sonnenblenden

Klappen Sie die Sonnenblendennach unten, um Blendlichtabzuweisen. Die Sonnenblende ausder mittleren Halterung lösen, umsie zum Seitenfenster zuschwenken und, sofern so ausge-rüstet, entlang der Schiene auszu-fahren.

Dach

Schiebedach

Das Schiebedach (ausstattungsab-hängig) funktioniert nur, wenn dieZündung auf ON oder auf ACC/ACCESSORY gedreht ist oder wennder Zubehör-Ruhestrom (RAP) aktivist. Siehe Zusätzlicher Energiespei-cher (RAP) 0 192.

Der Schiebedachschalter befindetsich an der Dachkonsole.

Schnelles Öffnen :e zur zweitenArretierung drücken und loslassen,um das Schiebedach mit der

Page 50: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Schlüssel, Türen und Fenster 49

Expressfunktion zu öffnen. DenSchalter erneut drücken, um dieBewegung anzuhalten.gdrücken und gedrückt halten, umdas Schiebedach zu schließen.

Öffnen/Schließen (Manuell-Modus) :e drücken und gedrückthalten, um das Schiebedach zuöffnen.g drücken und gedrückthalten, um das Schiebedach zuschließen. Den Schalter loslassen,um die Bewegung anzuhalten.

Aufstellen :e drücken undloslassen, um das Schiebedachaufzustellen.g drücken undloslassen, um das aufgestellteSchiebedach zu schließen.

Der Windabweiser wird beim Öffnendes Schiebedachs automatischaufgestellt und beim Schließen desSchiebedachs automatisch wiedereingefahren.

Falls der Sonnenschutzgeschlossen ist, wird er automatischgeöffnet, wenn das Schiebedachweiter als bis zur Aufstellpositiongeöffnet wird.

Achtung

Versuchen Sie nicht, den Sonnen-schutz mit Gewalt über dieGlasscheibe hinaus zu schieben,da dies Schäden am Schiebe-dach verursachen und denordnungsgemäßen Betrieb beein-trächtigen kann. Schließen Siestets zuerst die Glasscheibe,bevor Sie den Sonnenschutzschließen.

Die Sonnenblende kann manuellgeöffnet und muss manuellgeschlossen werden.

Die Glasscheibe des Schiebedachskann nicht geöffnet odergeschlossen werden, wenn eineelektrische Störung am Fahrzeugvorliegt.

Schmutz und Ablagerungen könnensich an der Schiebedachdichtungoder Laufschiene ansammeln. Dieskann zu Geräuschen oderProblemen beim Schiebedachbe-trieb führen. Außerdem kann dasWasserableitsystem verstopftwerden. Öffnen Sie regelmäßig dasSchiebedach, und beseitigen Sieeventuelle Hindernisse undVerschmutzungen. Reinigen Sie dieSchiebedachdichtung und denDichtbereich des Dachs mit einemsauberen Tuch und schwacherSeifenlauge. Entfernen Sie kein Fettvom Schiebedach.

Page 51: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

50 Schlüssel, Türen und Fenster

Wenn Sie sehen, dass Wasser indas Wasserableitsystem tropft, soist dies normal.

CabrioverdeckWenn das Fahrzeug über einVerdeck verfügt, lesen Sie vor demÖffnen folgende Informationen:

{ Warnung

Beim Öffnen oder Schließen desVerdecks können Personen durchbewegliche Teile des Verdeckkas-tendeckels und des Verdecksverletzt werden. Behalten Sie dasVerdeck immer im Auge, wennSie es öffnen oder schließen.

Achtung

Beachten Sie bei der Betätigungdes Verdecks folgende Richtli-nien, um Schäden zu vermeiden:

. Entfernen Sie sämtlicheGegenstände vom Dach,dem Kofferraumdeckel unddem Verdeckkastendeckel,bevor Sie das Verdeckbetätigen.

. Entfernen Sie alle Gegen-stände aus dem Kofferraum,die bei der Betätigung desVerdecks mit dem Verdeckin Berührung kommenkönnten.

. Lassen Sie das Verdecknicht offen, wenn Sie dasFahrzeug verlassen.

. Fahren Sie nicht schnellerals 50 km/h (31 mph), bissich das Verdeck ganzgeöffnet bzw.geschlossen hat.

(Fortsetzung)

Achtung(Fortsetzung)

. Öffnen bzw. schließen Siedas Verdeck nicht, wenn eswährend der Fahrt sehrwindig ist.

. Betätigen Sie das Verdecknicht mehrmals kurz hinter-einander, ohne den Motoranzulassen, um einEntladen der Fahrzeugbat-terie zu verhindern.

. Öffnen bzw. verstauen Siedas Verdeck nicht, wenn esschmutzig oder nass ist.Dies kann zu Flecken,Schimmel oder anderenSchäden führen.

. Bei der Einlagerung desFahrzeugs muss dasVerdeck vollständiggeschlossen sein.

Page 52: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Schlüssel, Türen und Fenster 51

Achtung

Bei geöffnetem Verdeck befindensich neben dem Rücksitz aufbeiden Seite des FahrzeugsSchiebeabdeckungen. DieseAbdeckungen nicht nach untendrücken oder bewegen, da sonstdie Abdeckungen oder dasVerdeck beschädigt werdenkönnen.

Öffnen des Verdecks

Schalter in der Overhead-Konsoleverwenden

1. Alle Gegenstände entfernen,die sich oben auf der Abdeck-plane und vor der Trennwanddes Kofferraums befinden.Platzieren Sie die Trennwandsenkrecht im Bereich deshinteren Ablagefachs. FixierenSie beide Seiten der Trenn-wand an den Stäben direktunterhalb der Abdeckplane.Siehe Staumöglichkeiten hinten0 114.

2. Schließen Sie den Kofferraum.

3. Starten Sie das Fahrzeug oderstellen Sie die Zündung aufACC/ACCESSORY.

4. Betätigen Sie das Verdecknach Möglichkeit, wenn dasFahrzeug stillsteht. DasVerdeck lässt sich bei einerFahrgeschwindigkeit bis 50km/h (31 mph) bewegen undhält an, sobald Sie dieseGeschwindigkeit überschreiten.Das Öffnen bzw. Schließen des

Verdecks dauert etwa 25Sekunden. Stellen Sie sicher,dass der Vorgangabgeschlossen ist, bevor Siediese Geschwindigkeiterreichen.

5. Drücken Sie lange auf denunteren Teil vonM. DieFenster werden automatischgeöffnet.

6. Wenn das Verdeck vollständiggeöffnet ist, wird eine Meldungim Driver Information Center(DIC) angezeigt. Den Schalterloslassen.

Page 53: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

52 Schlüssel, Türen und Fenster

Bei laufendem Radio wird der Tonmöglicherweise kurz stummgeschaltet, da eine neue Klangan-passung geladen wird.

Den RKE-Transmitter verwenden

1. Sofern vorhanden, kurz auf Kdrücken und dann sofort langeaufM drücken, um dasVerdeck ganz zu öffnen. DasVerdeck kann nur bei ausge-schaltetem Motor mit demRKE-Transmitter bedientwerden.

2. Das Verdeck wird ca. eineSekunde nach dem Loslassenvon K angehalten. Um dasVerdeck sofort anzuhalten, auf7, K oder Q am RKE-Senderdrücken.M öffnet nur dasVerdeck.

Siehe dazu System schlüssel-lose zentralverriegelung (RKE)0 25 und Betrieb SystemSchlüssellose Zentralverriege-lung (RKE) 0 25.

Schließen des Verdecks

Mit dem RKE-Transmitter kann nichtdas Cabrioverdeck geschlossenwerden.

1. Stellen Sie sicher, dass dieSpiegelabdeckungen beiderSonnenblenden geschlossenund die Sonnenblenden in dermittleren Position verstaut sind.

2. Entfernen Sie alle Gegen-stände, die sich oben auf derAbdeckplane und vor derTrennwand befinden.Platzieren Sie die Trennwandsenkrecht im Bereich deshinteren Ablagefachs. FixierenSie beide Seiten der Trenn-wand an den Stäben direktunterhalb der Abdeckplane.Siehe Staumöglichkeiten hinten0 114.

3. Schließen Sie den Kofferraum.

4. Starten Sie das Fahrzeug oderstellen Sie die Zündung aufACC/ACCESSORY.

5. Betätigen Sie das Verdecknach Möglichkeit, wenn dasFahrzeug stillsteht. Das

Verdeck lässt sich bei einerFahrgeschwindigkeit bis 50km/h (31 mph) bewegen undhält an, sobald Sie dieseGeschwindigkeit überschreiten.Das Öffnen bzw. Schließen desVerdecks dauert etwa 25Sekunden. Stellen Sie sicher,dass der Vorgangabgeschlossen ist, bevor Siediese Geschwindigkeiterreichen.

6. Drücken Sie lange auf denoberen Teil vonM. DieFenster werden automatischgeöffnet.

Page 54: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Schlüssel, Türen und Fenster 53

7. Wenn das Verdeck vollständiggeschlossen ist, wird eineMeldung im Driver InformationCenter angezeigt. Den Schalterloslassen. Schließen Sie ggf.die Fenster.

Bei laufendem Radio wird der Tonmöglicherweise kurz stummgeschaltet, da eine neue Klangan-passung geladen wird.

Fehlerbehebung

Überprüfen Sie folgende Punkte,falls der VerdeckschalterM nichtfunktioniert:

. Die Zündung muss auf ON oderACC/ACCESSORY (Zubehör)stehen, oder die aufrechterhal-tene Spannungsversorgung(RAP) muss aktiv sein.

. Der Kofferraumdeckel mussgeschlossen und die Trennwandeingebaut sein. Es wird eineMeldung im Driver InformationCenter angezeigt.

. Wenn im DIC die MeldungBEDIENUNG DES VERDECKSNUR MANUELL MÖGLICH

angezeigt wird: siehe „ManuelleBedienung des Verdecks“ weiterunten in diesem Abschnitt.

. Bei kühleren Außentempera-turen kann das Verdeck mögli-cherweise nicht geöffnet werden.Das Verdeck kann bei Tempera-turen bis zu etwa 0 °C (32 °F)geschlossen werden. Im DICwird eine Meldung angezeigt,wenn das Verdeck aufgrundniedriger Temperaturen nichtgeöffnet werden kann. Siekönnen bei Bedarf das Fahrzeugin einem beheizten Innenbereichabstellen, um das Verdeck zubetreiben.

. Wenn das Verdeck vor kurzemwiederholt betätigt bzw. in einerZwischenstellung gelassenwurde, wird es vorübergehenddeaktiviert. Es wird eineMeldung im Driver InformationCenter angezeigt. Der normaleBetrieb wird innerhalb von zehnMinuten nach Abkühlen desSystems wiederhergestellt.

. Bei schwacher Fahrzeugbatteriekann die Stromversorgung desVerdecks abgeschaltet werden.Versuchen Sie, das Fahrzeug zustarten. Es wird eine Meldung imDriver Information Centerangezeigt.

. Wenn die Batterie vor kurzemneu angeschlossen oder demFahrzeug Starthilfe gegebenwurde, ist das Verdeck unterUmständen erst wiederfunktionstüchtig, nachdem dieelektrischen Fensterheberautomatisch abgesenkt wurden.Führen Sie das Verfahren zurautomatischen Fensterabsen-kung durch. Siehe ElektrischeFensterheber 0 45.

Die Bedienung des Verdecks hatunter Umständen Auswirkungen aufandere Funktionen:

. Der Kofferraum lässt sich nur mitdem Schlüssel öffnen, bis dasVerdeck vollständig geöffnetbzw. geschlossen wurde.

. Die Fenster können nichtgeschlossen werden, währendsich das Verdeck bewegt.

Page 55: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

54 Schlüssel, Türen und Fenster

. Beim Fahren mit nichtvollständig gesichertem Verdeckertönt ab einer Geschwindigkeitvon 80 km/h (50 mph) einWarnton.

Wenn die Fahrzeugbatterie ab- undwieder angeklemmt wurde, Siche-rungen herausgezogen oder ersetztwurden oder dem Fahrzeug Start-hilfe gegeben wurde, kann dieMeldung VERDECK NICHTVERRIEGELT angezeigt werden.Drücken Sie lange aufM, um dasVerdeck zu öffnen/zu schließen, bisdiese Meldung erlischt.

Teilweise Verdeckbetätigung

Falls die Betätigung des Verdecksabgebrochen wird, bevor derVorgang abgeschlossen ist, bleibtdas Verdeck vorübergehend indieser Stellung. Wenn die Zündungauf ON oder ACC/ACCESSORYsteht, wird das Verdeck bis zu fünfMinuten in dieser Position gehaltenund danach geschlossen. Wenn Sielosfahren oder die Zündungausschalten, schwankt dieseZeitdauer zwischen einigenSekunden und rund einer Minute.

Bevor sich das Verdeck zu bewegenbeginnt, werden Signaltöne undDIC-Meldungen ausgegeben. Indiesem Fall sofort erneut aufMdrücken, bis die Bewegungbeendet ist.

Halten Sie sich von den Verdeck-teilen fern, falls das Verdeck nichtverriegelt werden kann. Manchmalkann sich das Verdeck schnellbewegen.

Fahren Sie nicht mit dem Verdeck ineiner ungesicherten Stellung. DieVerdeckbauteile könnten sichunerwartet bewegen. In manchenFällen kann das Verdeck nicht elekt-risch betätigt werden. Beachten Siein diesem Fall die im Driver Informa-tion Center angezeigten Meldungen.

Wenn der Verdeckkastendeckelnicht gesichert und verriegelt ist undSie schneller als 10 km/h (6 mph)fahren, bewegt sich der Verdeckkas-tendeckel unter Umständen automa-tisch in eine stabilere Position.

Manuelle Bedienung desVerdecks

Falls im DIC die Meldung BEDIE-NUNG DES VERDECKS NURMANUELL MÖGLICHangezeigt wird:

1. Drücken Sie aufM, um dasVerdeck zu öffnen oder zuschließen. Drücken Sie denSchalter in die entgegenge-setzte Richtung, falls die ersteRichtung nicht funktioniert.

2. Wenn sich das Verdeckbewegt, drücken Sie denSchalter mindestens fünfSekunden lang weiter in dieseRichtung. Das Verdeck solltedaraufhin normal funktionieren.

Bewegt sich das Verdeck in keineRichtung, das Verdeck beimHändler warten lassen. Wird dasVerdeck hochgefahren, rastet abernicht ein, das Verdeck und denVerdeckkastendeckel falls nötig wieim Folgenden beschrieben manuellschließen. Dazu ist mehr als einePerson nötig.

Page 56: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Schlüssel, Türen und Fenster 55

1. Stellen Sie sich jeweils auf eineSeite des Verdeckkastende-ckels, heben Sie ihn an undschwenken Sie ihn nach hintenin die vollständig geöffnetePosition. Den Verdeckkasten-deckel gleichzeitig vorne undhinten greifen.

2. Verdeck anheben und vonbeiden Seiten am Bügel nachvorne in die vollständiggeschlossene Stellung ziehen.

3. Die Vorderseite des Verdecksim Rahmen verriegeln. Dazudie kleine Abdeckung heraus-klappen, einen Sechskant-schlüssel einsetzen und biszum Anschlag nach rechtsdrehen.

4. Auf beiden Seiten am Spann-bügel ziehen, den Verdeckkas-tendeckel etwa in die halbaufgerichtete Position anhebenund in die geschlossenePosition gleiten lassen.

5. Spannbügel absenken.

Nun kann das Fahrzeug zurWartung zum Händler gefahrenwerden. Das Verdeck ist nichtvollständig wasserdicht. In dieserStellung darf nicht schneller als 80km/h (50 mph) gefahren werden.

Reinigen des Cabrioverdecks

Das Cabrioverdeck sollte regel-mäßig gereinigt werden. VerwendenSie keine Hochdruckwaschanlagen,da dabei Wasser in das Fahrzeugeindringen kann.

Page 57: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

56 Schlüssel, Türen und Fenster

Waschen Sie das Verdeck vonHand im Halbschatten. VerwendenSie milde Seife, lauwarmes Wasserund einen weichen Schwamm. EinFensterleder oder Tuch könnteFusseln auf dem Verdeck hinter-lassen und eine Bürste könnte dieFasern des Verdeckgewebesbeschädigen. Verwenden Sie keinechemischen oder scharfen Reini-gungsmittel, Lösungsmittel oderBleichmittel.

Machen Sie das gesamte Verdecknass und lassen Sie die Seife einigeMinuten lang in das Gewebeeinwirken. Waschen Sie es gleich-mäßig, um Flecken und Ringe zuvermeiden. Verwenden Sie zumReinigen eines stark verschmutztenVerdecks einen milden Schaumrei-niger. Das gesamte Fahrzeug gutabspülen und das Verdeck unterdirekter Sonneneinstrahlungtrocknen lassen.

Zum Schutz des Cabrioverdecks:

. Vergewissern Sie sich, dass dasVerdeck ganz trocken ist, bevorSie es schließen.

. Bringen Sie keinen Reiniger inKontakt mit der Lackierung, dadies Streifen hinterlassenkönnte.

Page 58: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Sitze und Rückhaltesysteme 57

Sitze und Rückhal-tesysteme

KopfstützenRückhaltevorrichtungen

hinten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

VordersitzeEinstellung der elektrisch

verstellbaren Sitze . . . . . . . . . . . 59Liegesitzrücken . . . . . . . . . . . . . . . . 59Sitzspeicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Sitzrückenriegel . . . . . . . . . . . . . . . 64Beheiz- und belüftbare Vorder-

sitze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

RücksitzeRücksitze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

SicherheitsgurteSicherheitsgurte . . . . . . . . . . . . . . . 66Korrektes Anlegen der Sicher-

heitsgurte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Dreipunktgurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Benutzung des Sicherheits-

gurtes während der Schwan-gerschaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Prüfung des Sicherheits-systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Sicherheitsgurtpflege . . . . . . . . . . 72Ersetzen von Teilen des Sicher-

heitsgurtsystems nach einemUnfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

AirbagsystemAirbagsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Wo befinden sich die

Airbags? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Wann muss ein Airbag sich

aufblasen? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Was bringt einen Airbag dazu,

sich aufzublasen? . . . . . . . . . . . . 79Wie schützt ein Airbag? . . . . . . . . 79Was sehen Sie, nachdem ein

Airbag sich aufge-blasen hat? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Beifahrererkennungssystem . . . 81Wartung des mit Airbag ausge-

statteten Fahrzeugs . . . . . . . . . . 85Hinzufügen von Ausrüstung zum

mit Airbag ausgestattetenFahrzeug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Prüfung Airbagsystem . . . . . . . . . 87Austausch von Teilen des

Airbag-Systems nach einemUnfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

KinderrückhaltesystemeÄltere Kinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Säuglinge und Kleinkinder . . . . . 90

Kinderrückhaltesysteme . . . . . . . 93Wo das Rückhaltesystem

anzubringen ist . . . . . . . . . . . . . . . 94ISOFIX-Kinderrückhalte-

systeme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Befestigen der Kinderrückhal-

tesysteme (Mit dem Sicher-heitsgurt am Rücksitz) . . . . . . 105

Befestigen der Kinderrückhal-tesysteme (Mit dem Sicher-heitsgurt am Vordersitz) . . . . . 107

FußgängerschutzsystemFußgängerschutzsystem . . . . . . 110

Page 59: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

58 Sitze und Rückhaltesysteme

Kopfstützen

RückhaltevorrichtungenhintenDie Vordersitze des Fahrzeugshaben verstellbare Kopfstützen inden Außensitzpositionen.

{ Warnung

In Fahrzeugen mit fehlenden bzw.nicht korrekt eingestelltenKopfstützen ist die Wahrschein-lichkeit, dass die Insassen beieinem Unfall Nacken/Rückgrat-verletzungen erleiden, wesentlichhöher! Fahren Sie erst los, wenndie Kopfstützen aller Insassenkorrekt eingebaut und einge-stellt sind!

Stellen Sie die Kopfstütze so ein,dass sich deren Oberkante aufgleicher Höhe mit der Oberseite desKopfes des Insassen befindet. Indieser Position wird die Wahrschein-lichkeit einer Nackenverletzung beieinem Unfall verringert.

Um die Kopfstütze hochzuziehenoder nach unten zu drücken,drücken Sie auf den Knopf nebender Kopfstütze, ziehen Sie sie nachoben oder drücken Sie sie nachunten und lassen den Knopf dannwieder los. Ziehen Sie nach demLoslassen des Knopfes auf dieKopfstütze und drücken Sie auchnach unten, um sicherzugehen,dass sie eingerastet ist.

Die äußeren Vordersitzkopfstützensind nicht abnehmbar.

Page 60: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Sitze und Rückhaltesysteme 59

Vordersitze

Einstellung der elektrischverstellbaren Sitze

Betätigen der elektrischen Sitzein-stellung:

. Schieben Sie den Sitz vor oderzurück, indem Sie den horizon-talen Regler nach vorn bzw.hinten schieben.

. Der vordere Teil des Sitzkissenslässt sich anheben bzw.absenken, indem Sie denhorizontalen Regler vorne nachoben bzw. unten bewegen.

. Heben Sie den gesamten Sitzan oder senken Sie ihn ab,indem Sie den gesamtenhorizontalen Regler nach obenbzw. unten bewegen.

Liegesitzrücken

{ Warnung

Das Fahren in nach hintengelehnter Position kann gefährlichsein. Die Sicherheitsgurte könnenihre Funktion nicht erfüllen, selbstwenn sie geschlossen sind.

Der Schultergurt berührt IhrenKörper nicht. Stattdessen befindeter sich vor Ihnen. Bei einemmöglichen Unfall könnten SieNacken- und andere Verletzungendavontragen.

Der Beckengurt könnte zu weitoben über Ihren Bauch verlaufen.Die Kräfte des Gurtes würdendann dort wirken, aber nicht auf

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

Ihre Beckenknochen! Dadurchkönnen schwere innere Verlet-zungen verursacht werden!

Fahren Sie mit senkrechtstehender Sitzlehne, um ausrei-chend geschützt zu sein! SetzenSie sich dann ganz nach hintenangelehnt auf Ihren Sitz undlegen Sie den Sicherheitsgurtordnungsgemäß an.

Fahren Sie nicht mit abgesenkterSitzlehne!

Page 61: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

60 Sitze und Rückhaltesysteme

Zum Einstellen der Sitzlehne:

. Kippen Sie die Oberseite desBedienelements nach hinten, umdie Sitzlehne zurückzulehnen.

. Kippen Sie die Oberseite desBedienelements nach vorne, umdie Sitzlehne aufzurichten.

Sitzspeicher

Mit dem ausstattungsabhängigenSitzspeicher können zwei Fahrerjeweils ihre persönliche Sitzpositionfür das Fahren und eine gemein-same Ausstiegsposition speichern.Es können auch andere Positioneneingestellt werden, wie z. B. elekt-risch verstellbarer Spiegel. DieSpeicherpositionen sind mit demRKE-Transmitter 1 bzw. 2 verknüpftund können so automatischabgerufen werden.

Vor dem Speichern alle verfügbarenSpeicherpositionen einstellen. DieZündung einschalten und dann SET

kurz drücken. Ein Piepton ertönt.Dann sofort die Taste 1, 2 oderB(Ausstiegsposition) an der Fahrertürdrücken, bis zwei Pieptöne ertönen.Zum manuellen Abrufen dieserPositionen die Taste 1, 2 oderB(Ausstiegsposition) gedrückt halten,bis die gespeicherte Positionerreicht ist.

Das Fahrzeug identifiziert dieNummer des RKE-Transmitters(1–8) des aktuellen Fahrers. SieheBetrieb System SchlüsselloseZentralverriegelung (RKE) 0 25.Zum automatischen Abrufen derSpeicherpositionen können nur dieRKE-Transmitter 1 und 2 verwendetwerden. In den ersten Zündzyklennach einem Transmitterwechselkann im Driver Information Center(DIC) eine Begrüßungsmeldung mitder Transmitternummer angezeigtwerden. Damit die automatischeSpeicherabruffunktion ordnungs-gemäß funktioniert, die Positionenauf der Speichertaste (1 oder 2)speichern, die mit der in derDIC-Begrüßungsmeldungangezeigten Nummer überein-

Page 62: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Sitze und Rückhaltesysteme 61

stimmt. Beim Einsteigen in dasFahrzeug den verknüpftenRKE-Transmitter tragen.

Fahrzeugpersonalisierungseinstel-lungen

. Um festzulegen, dass dieEinstellung durch das automati-sche Abrufen der Speicherposi-tion nach dem Starten desFahrzeugs beginnt, im Menü„Settings“ (Einstellungen) denEintrag „Vehicle“ (Fahrzeug),dann „Comfort and Conve-nience“ (Komfortfunktionen) undschließlich „Auto Memory Recall“(automatisches Abrufen derSpeicherpositionen) auswählen.„On“ (Ein) oder „Off“ (Aus)auswählen. Siehe „Automati-sches Abrufen der Speicherposi-tionen“ weiter unten in diesemAbschnitt.

. Um die Bewegung „EinfacherAusstieg abrufen" zu beginnen,wenn die Zündung ausge-schaltet und die Fahrertürgeöffnet ist bzw. die Zündungbei bereits geöffneter Fahrertürausgeschaltet wird, das Menü

Einstellungen öffnen undanschließend die Unterpunkte„Fahrzeug", „Komfort undConvenience" sowie „OptionenEinfacher Ausstieg" anwählen.„On“ (Ein) oder „Off“ (Aus)auswählen. Siehe „EinfachenAusstieg abrufen“ weiter unten indiesem Abschnitt.

. Weitere Informationen zu denEinstellungen siehe Kundenspe-zifische Anpassung 0 148.

Fahrer-Nummer identifizieren

Identifizieren der Fahrer-Nummer:

1. Das Fahrzeug mit demanderen Schlüssel oderRKE-Transmitter starten. ImDIC sollte die Fahrer-Nummer1 oder 2 angezeigt werden.Zündung ausschalten und denSchlüssel bzw. RKE-Trans-mitter aus dem Fahrzeugentfernen.

2. Das Fahrzeug mit dem erstenSchlüssel oder RKE-Trans-mitter starten. Im DIC sollte die

Nummer des anderen Fahrerszu sehen sein, die in Schritt 1nicht angezeigt wurde.

Speichern von Speicherpositionen

Lesen Sie vor dem Speichern vonPositionen diese Anweisungenvollständig durch.

Speichern der bevorzugten Fahrpo-sitionen 1 und 2:

1. Zündung einschalten oder aufACC/ACCESSORY (Zubehör)stellen.

Eine DIC-Begrüßungsmeldungmit der Nummer 1 oder 2 fürden Speicherabruf kannangezeigt werden.

2. Alle verfügbaren Speicherfunk-tionen auf die gewünschteFahrposition einstellen.

3. SET drücken und loslassen.Ein Signalton wird ausge-geben.

4. Sofort die mit der obenerwähnten DIC-Begrüßungs-meldung übereinstimmende

Page 63: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

62 Sitze und Rückhaltesysteme

Speichertaste 1 oder 2 drückenund halten, bis zwei Pieptöneausgegeben werden.

Wenn zwischen dem Loslassender SET-Taste und demDrücken der Taste 1 zu vielZeit vergeht, werden diePositionen nicht gespeichertund die zwei Pieptöne nichtausgegeben. Schritt 3 und 4wiederholen.

1 bzw. 2 entspricht der Fahrer-Nummer. Siehe „Fahrer-Nummer identifizieren" indiesem Abschnitt.

5. Schritte 1–4 mit der Taste 1oder 2 für einen zweiten Fahrerwiederholen.

Zum Speichern der Positionen fürB und den Komfortausstieg, dieSchritte 1–4 mitB wiederholen.Dies speichert die Positionen fürdas Aussteigen aus dem Fahrzeug.

Speicher-Positionen manuellabrufen

Die Taste 1, 2 oderB gedrückthalten, um die zuvor gespeichertenSpeicherpositionen abzurufen.

Zum Beenden der Bewegung infolgeeines Abrufens der Speicherposi-tionen die Taste 1, 2 bzw.Bloslassen. Das Einstellen nach demAbrufen kann auch durch Drückeneines der Bedienelemente für elekt-risch verstellbaren Sitz, SET oderelektrisch verstellbaren Spiegelbeendet werden (sofern mit diejeweilige Funktion mit Speicherfunk-tion ausgestattet ist). Der Außen-spiegel auf Fahrer- oderBeifahrerseite muss ausgewähltwerden.

Automatisches Abrufen derSpeicherpositionen

Das Fahrzeug identifiziert dieNummer des RKE-Transmitters(1–8) des aktuellen Fahrers. SieheBetrieb System SchlüsselloseZentralverriegelung (RKE) 0 25. BeiVerwendung des RKE-Transmitters1 oder 2 und in der Fahrzeugperso-

nalisierung aktiviertem Abrufen derSpeicherpositionen werden die aufSpeichertaste 1 oder 2 hinterlegtenEinstellpositionen automatischabgerufen, sobald die Zündungeingeschaltet bzw. von OFF (Aus)auf ACC/ACCESSORY (Zubehör)gedreht wird. Die RKE-Transmitter3–8 können nicht zum automati-schen Abrufen von Speicherposi-tionen verwendet werden.

Informationen zum Ein- undAusschalten des automatischenAbrufens der Speicherpositionen:siehe „Fahrzeugpersonalisierungs-einstellungen“ in diesem Abschnittund Kundenspezifische Anpassung0 148.

Bei Fahrzeugen mit Automatikge-triebe muss das Getriebe in derStellung P (Parken) stehen, um dasautomatische Abrufen der Speicher-positionen einzuleiten. Wenn dasFahrzeug vor dem Erreichen derSpeicherposition von P (Parken) ineine andere Fahrstufe geschaltetwird, wird das automatische Abrufender Speicherpositionen beendet.

Page 64: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Sitze und Rückhaltesysteme 63

Bei Fahrzeugen mit Schaltgetriebemuss die Parkbremse betätigt sein,um das automatische Abrufen derSpeicherpositionen einzuleiten.Wenn die Parkbremse vor demErreichen der Speicherpositiongelöst wird, wird das automatischeAbrufen der Speicherpositionenbeendet.

Zum Beenden der Bewegung infolgeeines Abrufens der Speicherposi-tionen die Zündung ausschaltenoder eines der folgenden Bedienele-mente für die Speicherfunktionenberühren.

. Elektrisch verstellbarer Sitz

. Speicherposition festlegen(SET), Taste 1, 2 oderB

. Elektrisch verstellbarer Außen-spiegel mit Auswahl des Fahrer-oder Beifahrerspiegels

Wenn die gespeicherte Sitzpositionnicht automatisch abgerufen wirdoder eine falsche Positionabgerufen wird, stimmt die Nummerdes verwendeten RKE-Transmitters(1 oder 2) möglicherweise nicht mitder Speichertastennummer überein,

auf der die Positionen gespeichertwurden. Die Positionen auf deranderen Speichertaste speichernoder den anderen RKE-Transmitterverwenden.

Easy Exit Recall (Abruf erleich-terter Ausstieg)

Das Abrufen der Ausstiegspositionist nicht mit einem spezifischenTransmitter verknüpft. Die aufB(Ausstiegsposition) gespeichertePosition gilt für alle Fahrer. Informa-tionen zum Ein- und Ausschaltendes Abrufens der Ausstiegsposition:siehe „Fahrzeugpersonalisierungs-einstellungen“ in diesem Abschnittund Kundenspezifische Anpassung0 148.

Wenn aktiviert, werden die aufBgespeicherten Positionen beiEintreten einer der folgenden Situa-tionen automatisch abgerufen:

. Das Fahrzeug wird ausge-schaltet und kurze Zeit danachwird die Fahrertür geöffnet.

. Das Fahrzeug wird beigeöffneter Fahrertür ausge-schaltet.

Eine der folgenden Speichertastendrücken um die Bewegung zurAusstiegsposition zu beenden:

. Elektrisch verstellbarer Sitz

. Speicherposition festlegen(SET), Taste 1, 2 oderB

. Elektrisch verstellbarer Außen-spiegel mit Auswahl des Fahrer-oder Beifahrerspiegels

Hindernisse

Falls der Fahrersitz beim Abrufeneiner Memory-Position blockiertwerden, wird die Abrufbewegungmöglicherweise angehalten. DasHindernis entfernen und denVorgang erneut versuchen. Fallssich die Speicherposition immernoch nicht abrufen lässt, einenHändler um Rat bitten.

Page 65: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

64 Sitze und Rückhaltesysteme

Sitzrückenriegel

Um Zugang auf die Rücksitze zuerhalten, den Riegel oben an derFahrer- oder Beifahrersitzlehnenach oben ziehen. Klappen Sie dieSitzlehne nach vorne.

{ Warnung

Eine nicht eingerastete Sitzlehnekann bei einem plötzlichen Haltoder Aufprall nach vorn kippen!Dadurch kann die dort sitzendePerson verletzt werden. Drücken

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

und ziehen Sie deshalb immer anden Sitzlehnen, um sicher zugehen, dass sie eingerastet sind!

Um die Sitzlehne wieder in dieaufrechte Stellung zu bringen,heben Sie die Sitzlehne an unddrücken Sie sie von Hand nachhinten, bis sie einrastet. Drückenund ziehen Sie an der Sitzlehne, umsicherzugehen, dass sie einge-rastet ist.

Verwenden Sie die elektrischeNeigungsverstellung an der Sitzau-ßenseite nicht zum Anheben derSitzlehne. Siehe Liegesitzrücken0 59.

Beheiz- und belüftbareVordersitze

{ Warnung

Bei Wahrnehmungsstörungen beieinem Temperaturwechsel oderSchmerzen auf der Haut kann dieSitzheizung Verbrennungen verur-sachen. Zur Minderung derVerbrennungsgefahr muss dieSitzheizung besonders beilängerer Aktivierung mit beson-derer Vorsicht verwendet werden.Legen Sie nichts Wärmeisolie-rendes auf den Sitz wie etwa eineDecke, ein Kissen, einen Bezugoder Ähnliches. Dies kann eineÜberhitzung der Sitzheizung nachsich ziehen. Ein überhitzteSitzheizung kann eine Verbren-nung verursachen oder den Sitzbeschädigen.

Page 66: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Sitze und Rückhaltesysteme 65

Zum Betrieb dieser ausstattungsab-hängigen Funktion muss der Motoreingeschaltet sein.

Drücken Sie L oder M, um dieSitzheizung einzuschalten. EineLeuchte zeigt an, dass die Funktionaktiviert ist.

Für die höchste Einstellung drückenSie die Taste einmal. Mit jedemTastendruck wird die Einstellung derSitzheizung auf die nächstniedrigere Einstellung geändert unddann ausgeschaltet. Wenn dreiLeuchten aufleuchten, ist diehöchste Einstellung ausgewählt,und wenn eine Leuchte aufleuchtet,ist die niedrigste Einstellung ausge-wählt.

Es kann etwas länger dauern, bisder Beifahrersitz aufgeheizt ist.

{ oder C drücken, um die Sitzbe-lüftung einzuschalten. Eine Leuchtezeigt an, dass die Funktionaktiviert ist.

Für die höchste Einstellung drückenSie die Taste einmal. Mit jedemTastendruck wird die Einstellung derSitzbelüftung auf die nächstniedrigere Einstellung geändert unddann ausgeschaltet. Wenn dreiLeuchten aufleuchten, ist diehöchste Einstellung ausgewählt,und wenn eine Leuchte aufleuchtet,ist die niedrigste Einstellung ausge-wählt.

Beheizte und belüftete Sitze beiFernstart

Sofern ausgerüstet, werden beimFernstarten die Sitzheizung und die-belüftung automatisch einge-schaltet, wenn es draußen kalt bzw.heiß ist. Während dieses Vorgangsleuchten die Kontrollleuchten fürSitzheizung und -belüftung mögli-cherweise nicht auf.

Das Beheizen und Belüften derSitze können beim Starten desFahrzeugs abgebrochen werden.

Diese Funktionen sind nach demEinschalten der Zündung manuellanwählbar.

Bei einem nicht belegten Sitz kanndie Temperaturregelungsleistungvermindert sein. Dabei handelt essich um ein normales Phänomen.

Die beheizten oder belüfteten Sitzewerden bei einem Fernstart nichteingeschaltet, es sei denn, dieSitzheizungsfunktion wurde imFahrzeugpersonalisierungsmenüfreigegeben. Siehe dazu Fernbe-dienter Start des Fahrzeugs 0 31und Kundenspezifische Anpassung0 148.

Page 67: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

66 Sitze und Rückhaltesysteme

RücksitzeIm Coupé lässt sich ausstattungsab-hängig die Rückbank umlegen, ummehr Laderaum zu schaffen. Aufder Rückbank gibt es zwei Sitzposi-tionen. Klappen Sie die Sitze nurum, wenn das Fahrzeug geparkt ist.

Sitzlehne nach unten klappen:

1. Ziehen Sie an der Lasche obenauf der Rücksitzlehne.

2. Klappen Sie die Sitzlehne nachunten.

{ Warnung

Ein falsch verlegter, nicht richtigangebrachter oder verdrehterSicherheitsgurt bietet nicht denbei einem Unfall erforderlichenSchutz. Die betreffende Personkönnte schwer verletzt werden!Nach dem Anheben der hinterenSitzlehne müssen Sie immernachprüfen, ob die Sicherheits-gurte richtig verlegt undangebracht und nichtverdreht sind.

Ziehen Sie die Sitzlehne nach oben,um sie wieder aufzurichten, unddrücken Sie sie nach hinten, bis sieeinrastet. Sicherstellen, dass derSicherheitsgurt nicht verdreht oderdurch die Sitzlehne eingeklemmt ist.

SicherheitsgurteIn diesem Abschnitt ist beschrieben,wie die Sicherheitsgurte korrektgenutzt werden und was man dabeiunterlassen sollte.

{ Warnung

Lassen Sie niemanden mitfahren,bei dem der Sicherheitsgurt nichtkorrekt angelegt werden kann!Wenn Sie oder andere Insassennicht angegurtet sind, können Siebei einem Unfall viel schwerereVerletzungen erleiden, als wennSie angegurtet sind. Sie könnenschwer verletzt oder getötetwerden, weil Sie härter mitGegenständen im Fahrzeug kolli-dieren oder aus dem Fahrzeuggeschleudert werden. Zudemkönnen nicht angegurtetePersonen gegen andere Insassenprallen.

(Fortsetzung)

Page 68: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Sitze und Rückhaltesysteme 67

Warnung(Fortsetzung)

Es ist extrem gefährlich, in einemFrachtraum inner- oder außerhalbeines Fahrzeugs mitzufahren! Beieinem Unfall besteht für Insassenin diesen Bereichen ein höheresRisiko, schwer verletzt odergetötet zu werden. Lassen SieInsassen nicht in Bereichen desFahrzeugs mitfahren, die nicht mitSitzen und Sicherheitsgurtenausgerüstet sind!

Legen Sie immer Ihren Sicher-heitsgurt an und achten Siedarauf, dass alle Insassenebenfalls korrekt angegurtet sind.

Dieses Fahrzeug hat Anzeigen, diean das Anlegen der Sicherheitsgurteerinnern sollen. Siehe Sicherheits-gurt-Erinnerung 0 130.

Warum Sicherheitsgurtefunktionieren

Beim Fahren in einem Fahrzeugbewegen Sie sich ebenso schnellwie das Fahrzeug. Wird dasFahrzeug plötzlich gestoppt, dannbewegen Sie sich weiter, bis Sieetwas stoppt. Das können dieWindschutzscheibe, das Armaturen-brett oder die Sicherheitsgurte sein!

Solange Sie angegurtet sind,werden Sie und das Fahrzeuggemeinsam langsamer. Es bleibtmehr Zeit zum Anhalten, da Sieüber einen längeren Weg hinwegstoppen, und bei korrektem Anlegen

fangen Ihre stärksten Knochen dieKräfte des Sicherheitsgurtes ab.Darum ist das Anlegen von Sicher-heitsgurten so sinnvoll!

Fragen und Antworten zumSicherheitsgurt

Q: Bin ich nach einem Unfall imFahrzeug eingeklemmt, wennich den Sicherheitsgurtangelegt habe?

A: Sie könnten es sein – und zwarunabhängig davon, ob Sie denSicherheitsgurt angelegt habenoder nicht. Ihre Chance,während und nach einem Unfallbei Bewusstsein zu bleiben,sodass Sie den Gurt öffnen undaussteigen können, ist vielgrößer, wenn Sieangegurtet sind.

Q: Wenn mein Fahrzeug mitAirbags ausgerüstet ist,warum soll ich dann noch denSicherheitsgurt anlegen?

A: Airbags stellen nur zusätzlicheSysteme dar. Sie funktionierengemeinsam mit den Sicherheits-gurten - nicht an deren Stelle!

Page 69: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

68 Sitze und Rückhaltesysteme

Unabhängig davon, ob Airbagsvorhanden sind oder nicht,müssen alle Insassen denSicherheitsgurt anlegen, um denbesten Schutz zu erhalten!

Zudem ist es fast überall gesetz-lich vorgeschrieben, Sicherheits-gurte anzulegen.

Korrektes Anlegen derSicherheitsgurteDer folgende Abschnitt ist nur fürErwachsene bestimmt!

Bei der Benutzung von Sicherheits-gurten für Kinder sind spezielleDinge zu beachten. Für jüngereKinder und Kleinkinder geltenwiederum andere Regeln. Wenn einKind im Fahrzeug mitgenommenwerden soll, siehe Ältere Kinder0 88 bzw. Säuglinge und Kleinkinder0 90. Halten Sie sich dabei an jeneRegeln, die für den Schutz allergelten!

Es ist sehr wichtig, dass sich alleInsassen angurten! Wie die Statistikbelegt, werden nicht angegurtetePersonen bei Unfällen viel öfterverletzt als angegurtete.

Zum korrekten Anlegen einesSicherheitsgurtes sollten Sie einigewichtige Dinge wissen.

. Sitzen Sie aufrecht und lassenSie Ihre Füße immer auf demBoden vor Ihnen!

. Verwenden Sie immer dasrichtige Gurtschloss für IhreSitzposition.

. Legen Sie den Beckengurt tiefund eng an die Hüften an, sodass er die Oberschenkel nochberührt. Bei einem Unfall wirktdie Gurtkraft auf die starkenBeckenknochen, so dass dieWahrscheinlichkeit, unter denBeckengurt zu rutschen,geringer ist. Wenn Sie darunterrutschen würden, würde dieGurtkraft auf Ihren Unterleibwirken. Dadurch könntenschwere oder sogar tödlicheVerletzungen verursacht werden!

. Legen Sie den Schultergurt überSchulter und Brust an! DieseKörperteile sind am besten zurAufnahme der Gurt-Rückhalte-kräfte geeignet. Der Schultergurtwird bei einem plötzlichen Stoppoder Unfall verriegelt.

{ Warnung

Sie können schwer verletzt odersogar getötet werden, wenn derSicherheitsgurt nicht korrektangelegt ist.

(Fortsetzung)

Page 70: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Sitze und Rückhaltesysteme 69

Warnung(Fortsetzung)

. Der Becken- und der Schul-tergurt dürfen nicht lockeroder verdreht sein.

. Führen Sie den Schultergurtnie unter den Armen oderhinter dem Rücken vorbei.

. Führen Sie den Becken-und den Schultergurt nieüber eine Armlehne.

DreipunktgurtAlle Fahrzeugsitze sind mit einemDreipunktgurt ausgerüstet.

In den nachstehenden Anweisungenwird erläutert, wie die Dreipunkt-gurte ordnungsgemäß angelegtwerden.

1. Stellen Sie den Sitz, sofern ersich verstellen lässt, so ein,dass Sie aufrecht sitzenkönnen. Anweisungen hierzufinden Sie im Stichwortver-zeichnis unter „Sitze“.

2. Erfassen Sie die Schlosszungeund ziehen Sie den Gurt überIhren Körper. Achten Siedarauf, dass sich der Gurt nichtverdreht!

Der Dreipunktgurt kannblockieren, wenn Sie ihn sehrschnell über Ihren Körperziehen. Sollte dies geschehen,lassen Sie den Gurt kurzzurückgleiten, um die Blockie-rung aufzuheben. Ziehen Sieihn anschließend etwaslangsamer über Ihren Körper.

Wenn das Schulterteil desBeifahrergurtes über diegesamte Länge herausgezogen

ist, kann die Verriegelung desKindersitzes eingerastetwerden. Wenn dies geschieht,lassen Sie den Gurt über diegesamte Länge zurückrollenund legen Sie ihn dann neu an.

Das Einrasten der Verriegelungdes Kindersitzes auf demBeifahrersitz kann sich auf dasBeifahrer-Erkennungssystemauswirken. Siehe Beifahrerer-kennungssystem 0 81.

3. Drücken Sie die Schlosszungein das Gurtschloss, bis siehörbar eingerastet ist.

Page 71: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

70 Sitze und Rückhaltesysteme

Ziehen Sie anschließend ander Schlosszunge, um sicher-zugehen, dass sie fest sitzt.

Positionieren Sie den Entriege-lungsknopf am Schloss so,dass der Sicherheitsgurt beiNotwendigkeit rasch geöffnetwerden kann!

4. Zum Straffen des Beckengurt-teiles ziehen Sie am Schul-tergurt.

Zum Entriegeln des Gurtes drückenSie den Knopf am Schloss. Der Gurtsollte in seine Ausgangspositionzurückkehren.

Lassen Sie den Gurt immer langsamaufrollen. Wenn das Sicherheitsgurt-band sehr schnell in die Verstaupo-sition zurückgezogen wird, kann derGurtaufroller mit der Folge verrie-geln, dass sich der Gurt nicht mehrherausziehen lässt. Ziehen Sie indiesem Fall den Sicherheitsgurtkräftig heraus, um das Gurtband zulösen, und lassen Sie ihn wiederlos. Falls das Gurtband sich nichtaus dem Aufroller lösen lässt,wenden Sie sich an Ihren Händler.

Achten Sie vor dem Schließen vonTüren darauf, dass der Sicherheits-gurt nicht im Weg ist. Wenn einSicherheitsgurt in einer Tür einge-klemmt wird, können sowohl dieserselbst als auch das Fahrzeugbeschädigt werden.

Sicherheitsgurtstraffer

Die vorderen Außensitze desFahrzeugs haben Sicherheitsgurtst-raffer. Die Sicherheitsgurtstraffersind zwar nicht sichtbar, jedoch Teilder Sicherheitsgurt-Baugruppe. Siekönnen dazu beitragen, die Sicher-heitsgurte in den Frühphasen einemmittelschweren bis schwerenFrontal-, Beinahe-Frontal- oderHeckaufprall zu straffen, wenn dieGrenzwertbedingungen für dieAuslösung des Gurtstraffers erfülltsind. Auch bei einem Seitenaufpralloder Überschlag können die Sicher-heitsgurtstraffer dazu beitragen, dieSicherheitsgurte festzuziehen.

Die Gurtstraffer wirken nur einmal.Werden die Gurtstraffer bei einemUnfall aktiviert, müssen sie undmöglicherweise auch andereBauteile des Sicherheitsgurtsystems

Page 72: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Sitze und Rückhaltesysteme 71

des Fahrzeugs ersetzt werden.Siehe Ersetzen von Teilen desSicherheitsgurtsystems nach einemUnfall 0 72.

Beim Ein- oder Aussteigen oderwährend der Fahrt niemals auf denSicherheitsgurt setzen. Durch dasSitzen auf dem Sicherheitsgurtkönnen Gurtband und Befesti-gungen beschädigt werden.

Komfortführungen der hinterenSicherheitsgurte

Die Komfortführungen der hinterenSicherheitsgurte können älterenKindern, die aus den Sitzerhö-hungen herausgewachsen sind, undeinigen Erwachsenen zusätzlichenSicherheitsgurt-Komfort bieten. DieKomfortführung hält den oberen Teildes Dreipunktgurts vom Hals undKopf der angeschnalltenPerson fern.

Komfortführungen für die hinterenäußeren Sicherheitsgurte könnenSie bei Ihrem Händler bestellen.Falls diese erhältlich ist, wird dieAnweisung mit der Führung mitge-liefert.

Benutzung des Sicher-heitsgurtes während derSchwangerschaftSicherheitsgurte sind für jedenwirksam, auch für schwangereFrauen. Wie bei allen anderenInsassen ist auch bei ihnen dieWahrscheinlichkeit, bei nicht angele-gtem Sicherheitsgurt schwer verletztzu werden, höher.

Schwangere Frauen solltenwährend der Schwangerschaft denBecken-/Schultergurt so anlegen,dass er sich so tief wie möglichunterhalb der Bauchrundungbefindet.

Die beste Methode für den Schutzdes Fötus besteht im Schutz derMutter. Ist der Sicherheitsgurtordnungsgemäß angelegt, ist dieWahrscheinlichkeit, dass der Fötusbei einem Unfall verletzt wird,geringer. Für schwangere Frauen -wie für alle anderen Personen auch- liegt der Schlüssel für dieWirksamkeit der Sicherheitsgurte imrichtigen Anlegen der selben.

Prüfung des Sicherheits-systemsKontrollieren Sie die AnzeigenSicherheitsgurt-Erinnerung,Sicherheitsgurte, Gurtschlösser,Schließplatten, Aufroller,Schultergurthöhenversteller (sofernausgerüstet) und Sicherheitsgurtver-ankerungen in regelmäßigenAbständen, um sicherzustellen,dass sie alle funktionstüchtig sind.Suchen Sie nach sonstigen lockersitzenden oder beschädigten Teilendes Sicherheitsgurtsystems, diedessen Funktionstüchtigkeit beein-trächtigen könnten. Fahren Sie zuIhrem Händler, um solche Teilereparieren zu lassen. Verschlissene

Page 73: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

72 Sitze und Rückhaltesysteme

oder ausgefranste Sicherheitsgurtekönnen Ihnen bei einem Unfallkeinen Schutz bieten! Sie könnenunter den einwirkenden Aufprall-kräften auseinanderreißen. Geris-sene oder ausgefranste Gurteumgehend ersetzen lassen.

Überzeugen Sie sich, dass dieAnzeige Sicherheitsgurt-Erinnerungfunktioniert! Siehe Sicherheitsgurt-Erinnerung 0 130.

Halten Sie die Sicherheitsgurtesauber und trocken! Siehe Sicher-heitsgurtpflege 0 72.

SicherheitsgurtpflegeHalten Sie die Gurte sauber undtrocken!

{ Warnung

Das Sicherheitsgurtband nichtbleichen oder färben! DasGewebe kann dadurchgeschwächt werden. Bei einemUnfall könnte dann nicht mehr dernotwendige Schutz gewährleistet

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

sein. Das Sicherheitsgurtband nurmit milder Seife und lauwarmemWasser reinigen und spülen. DasGewebe trocknen lassen.

Die Sicherheitsgurte müssengepflegt und gewartet werden.

Die Gurtschlösser und Befesti-gungen müssen trocken und freivon Staub oder Schmutz sein. BeiNotwendigkeit können harteOberflächen und das Gurtbandleicht mit milder Seife und Wassergereinigt werden. Stellen Sie sicher,dass der Mechanismus frei vonübermäßigem Staub und Kleinteilenist. Bei Staub oder Schmutz imSystem wenden Sie sich an denHändler. Eventuell müssen die Teileausgetauscht werden, um dieordnungsgemäße Funktion desSystems sicherzustellen.

Ersetzen von Teilen desSicherheitsgurtsystemsnach einem Unfall

{ Warnung

Bei einem Unfall kann das Sicher-heitsgurtsystem des Fahrzeugsbeschädigt werden. Mit einembeschädigten Sicherheitsgurt-system kann die Person, die esbenutzt, nicht korrekt geschütztwerden, was bei einem Unfallwiederum zu schweren odersogar tödlichen Verletzungenführen kann. Um sicherzugehen,dass die Sicherheitsgurtsystemenach einem Unfall wiedereinwandfrei funktionieren, solltenSie sie überprüfen und notwen-dige Austausche sobald alsmöglich vornehmen lassen.

Page 74: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Sitze und Rückhaltesysteme 73

Nach einem kleineren Unfallmüssen die Sicherheitsgurte nichtunbedingt ersetzt werden. DieSicherheitsgurt-Baugruppen, die beieinem Unfall beansprucht wurden,können aber überlastet oderbeschädigt worden sein. Lassen Siedie Sicherheitsgurt-Baugruppen beiIhrem Händler überprüfen bzw.austauschen.

Neue Teile und Reparaturen könnensich selbst dann als notwendigerweisen, wenn das Sicherheitsgurt-system zum Zeitpunkt des Unfallsnicht beansprucht wurde.

Lassen Sie die Sicherheitsgurtst-raffer überprüfen, wenn dasFahrzeug in einen Unfall verwickeltwar oder die Airbag-Bereitschaftsan-zeige nach dem Starten desFahrzeugs bzw. während der Fahrtnoch leuchtet. Siehe Leuchte,AIRBAG bereit 0 131.

{ Warnung

Bei der Entsorgung desFahrzeugs oder seiner Bauteilemüssen immer die geltendenSicherheitsvorschriften beachtetwerden. Zum Schutz der Umweltund Ihrer Gesundheit darf dieEntsorgung nur von einer hierfürzugelassenen Vertragswerkstattdurchgeführt werden.

AirbagsystemDas Fahrzeug ist mit den folgendenAirbags ausgerüstet:

. einem Front-Airbag für denFahrer;

. einem Front-Airbag für denBeifahrer;

. einem Knie-Airbag für denFahrer;

. einem Knie-Airbag für denBeifahrer;

. einem sitzintegrierten Seitenauf-prall-Airbag für den Fahrer;

. einem sitzintegrierten Seitenauf-prall-Airbag für den Beifahrer;

Das Fahrzeug kann mit folgendenAirbags ausgerüstet sein:

. einem Dachholm-Airbag für denFahrer und die direkt hinter ihmsitzende Person;

. einem Dachholm-Airbag für denBeifahrer und die direkt hinterihm sitzende Person;

Page 75: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

74 Sitze und Rückhaltesysteme

Alle Airbags sind mit dem WortAIRBAG auf der Verkleidung bzw.auf einem Aufkleber in der Nähe derAuslöseöffnung gekennzeichnet.

Beim Front-Airbag für den Fahrer istdas Wort AIRBAG in der Mitte desLenkrades zu finden, während esfür den Beifahrerairbag an derInstrumententafel angebracht ist.

Für die Knie-Airbags steht das WortAIRBAG auf dem unteren Teil derInstrumententafel.

Bei den sitzintegrierten Seitenauf-prallairbags steht das Wort AIRBAGan der neben der Tür liegendenSeite der Sitzlehne.

Bei den Dachholm-Airbags befindetsich die Kennzeichnung AIRBAGam Dachhimmel oder an derVerkleidung.

Airbags sind so konzipiert, dass sieden durch die Sicherheitsgurtegebotenen Schutz ergänzen.Moderne Airbags sind auch daraufausgelegt, die Verletzungsgefahr,die von der Wucht des auslösendenAirbags ausgeht, möglichst geringzu halten. Jedoch muss ein Airbag

natürlich trotzdem immer sehrschnell auslösen, um seine Funktionerfüllen zu können.

Hier das Wichtigste, was Sie zumAirbag-System wissen sollten:

{ Warnung

Trotz Airbags können Sie beieinem Unfall schwer verletzt odergetötet werden, wenn Sie IhrenSicherheitsgurt nicht angelegthaben! Airbags sind für dasZusammenwirken mit den Sicher-heitsgurten konzipiert; ersetzendiese aber nicht! Sie sind auchnicht so konstruiert, dass sie beijedem Unfall auslösen. Beieinigen Unfällen bilden dieSicherheitsgurte den einzigenRückhalt! Siehe Wann muss einAirbag sich aufblasen? 0 77.

Wenn Sie bei einem Unfallangeschnallt sind, trägt derSicherheitsgurt dazu bei, dieWahrscheinlichkeit, dass Sie aufim Fahrzeug befindliche Gegen-

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

stände aufschlagen oder aus ihmherausgeschleudert werden, zuverringern. Airbags dienen als„zusätzlicher Rückhalt“ zu denSicherheitsgurten. Alle Fahrzeu-ginsassen sollten sich korrektangurten, ganz gleich, ob für diejeweilige Person ein Airbagvorhanden ist oder nicht!

{ Warnung

Weil Airbags mit großer Kraft undblitzschnell ausgelöst werden,kann ein Auslösen in zu geringemAbstand zu schweren Verlet-zungen oder sogar zum Todführen. Halten Sie also einenausreichenden Sicherheitsab-stand zum Airbag ein und sitzenSie nicht an der Vorderkante desSitzes oder beugen sich vor. DieSicherheitsgurte tragen dazu bei,

(Fortsetzung)

Page 76: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Sitze und Rückhaltesysteme 75

Warnung(Fortsetzung)

dass Sie vor und während einesUnfalles in Ihrer Sitzpositiongehalten werden. Legen Sie stetseinen Sicherheitsgurt an, auchwenn Airbags vorhanden sind!Der Fahrer soll so weit wiemöglich zurück sitzen, wobei erdas Fahrzeug aber noch unterKontrolle haben muss. DieSicherheitsgurte und die Beifahre-rairbags sind am wirkungs-vollsten, wenn Sie sich aufrechtund weit nach hinten setzen undbeide Füße auf dem Bodenhaben.

Insassen auf Plätzen mit sitzinte-grierten Seitenaufprall- und/oderDachholm-Airbags sollten sichnicht an die Tür- bzw. Seiten-fenster lehnen oder daranangelehnt schlafen.

{ Warnung

Kinder, die sich beim Aufblaseneines Airbags direkt vor diesembzw. in dessen unmittelbarerNähe befinden, können schwerverletzt oder getötet werden.Sichern Sie Kinder im Fahrzeugstets korrekt. Was Sie dafür tunmüssen, lesen Sie unter ÄltereKinder 0 88 bzw. Säuglinge undKleinkinder 0 90.

In der Instrumententafel befindetsich eine Leuchte mit einemAirbag-Symbol, welche die Airbag-Bereitschaft anzeigt. Das Systemprüft die elektrische Anlage derAirbags auf Störungen. Die Anzeigezeigt Ihnen an, ob es ein Problem inder Elektrik gibt. Siehe Leuchte,AIRBAG bereit 0 131.

Wo befinden sich dieAirbags?

Der Fahrer-Front-Airbag befindetsich in der Mitte des Lenkrads.

Page 77: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

76 Sitze und Rückhaltesysteme

Der Front-Airbag des Beifahrersbefindet sich auf der Beifahrerseitein der Instrumententafel.

Der Knie-Airbag des Fahrersbefindet sich unterhalb derLenksäule. Der äußere Knie-Airbagfür den Beifahrer befindet sich unterdem Handschuhfach.

Coupé-Modelle: Fahrerseiteabgebildet, Beifahrerseite ähnlich

Bei Limousinen befinden sich diesitzintegrierten Seitenaufprallairbagsfür Fahrer und Beifahrer an derAußenseite der Sitzlehnen nebender Tür.

Cabrio-Modelle: Fahrerseiteabgebildet, Beifahrerseite ähnlich

Bei Cabrios befinden sich die sitzin-tegrierten Seitenaufprallairbags fürFahrer und Beifahrer an der Außen-seite der Sitzlehnen neben der Tür.

Page 78: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Sitze und Rückhaltesysteme 77

Coupé-Modelle: Fahrerseiteabgebildet, Beifahrerseite ähnlich

Bei Coupé-Modellen befinden sichdie Dachholm-Airbags für denFahrer, den Beifahrer und dieAußensitzplätze in der zweitenReihe im Dach über den Seiten-scheiben.

{ Warnung

Befindet sich ein Gegenstandzwischen einem Insassen undeinem Airbag, könnte letzterernicht ordnungsgemäß aufge-blasen oder der Gegenstand auf

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

die betreffende Person geschleu-dert werden, was schwere odertödliche Verletzungen zur Folgehaben kann. Der Aufblasbereicheines Airbags muss freigehaltenwerden! Stellen Sie keine Gegen-stände zwischen einen Insassenund einen Airbag! Legen Sie auchnichts auf der Lenkradnabe bzw.auf oder in der Nähe einer Airba-g-Abdeckung ab!

Benutzen Sie auch keine Sitzzu-behörteile, die den Aufblasbereichder sitzintegrierten Seitenaufpral-l-Airbags beeinträchtigen könnten!

Sichern Sie niemals Gegenständeauf dem Dach eines mit Dachhol-m-Airbags ausgerüstetenFahrzeugs, indem Sie Halteseiledurch Tür- oder Fensteröffnungenhindurchführen bzw. daran befes-tigen! Tun Sie es dennoch, wirdein sich aufblasender Dachhol-m-Airbag blockiert.

Wann muss ein Airbagsich aufblasen?Dieses Fahrzeug ist mit Airbagsausgestattet. Siehe Airbagsystem0 73. Die Airbags sind sokonstruiert, dass sie bei einemAufprall, dessen Stärke über derAktivierungsschwelle des jeweiligenAirbag-Systems liegt, ausgelöstwerden. Die Aktivierungsschwellenwerden zur Prognose derwahrscheinlichen Schwere einesUnfalls zum Zeitpunkt des Aufbla-sens der Airbags und als Beitrag fürden Schutz der Insassen genutzt.Elektronische Sensoren imFahrzeug helfen dem Airbag-System, die Schwere des Aufprallszu ermitteln. Die Aktivierungs-schwellen können je nach Konstruk-tion des Fahrzeugs variieren.

Die Front-Airbags sind so ausgelegt,dass sie bei mittleren bis schwerenFrontal- bzw. Beinahe-Frontalzu-sammenstößen aufgeblasenwerden, um dadurch die Gefahr vonschweren Verletzungen, die haupt-

Page 79: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

78 Sitze und Rückhaltesysteme

sächlich für den Kopf- und Brustbe-reich des Fahrers bzw. Beifahrersbesteht, zu vermindern.

Ob die Front-Airbags ausgelöstwerden oder ausgelöst werdensollten, hängt nicht in erster Liniedavon ab, wie schnell Sie mit IhremFahrzeug unterwegs sind. Es hängtdavon ab, worauf Sie prallen, inwelcher Richtung der Aufprall erfolgtund wie schnell Ihr Fahrzeugabgebremst wird.

Front-Airbags können bei unter-schiedlichen Geschwindigkeitenausgelöst werden, je nachdem, obdas Fahrzeug gerade oder in einembestimmten Winkel auf einHindernis aufprallt, ob sich dasHindernis bewegt oder nicht, ob essteif oder verformbar, schmal oderbreit ist.

Die Front-Airbags sind nicht daraufausgelegt, bei Fahrzeugüber-schlägen, Heck- oder verschie-denen Seitenaufprallen auszulösen.

Zudem ist das Fahrzeug mithochentwickelten Front-Airbagsausgestattet. Diese Front-Airbags

setzen modernste Technologien ein,um die Rückhaltewirkung an dieSchwere des Aufpralls anzupassen.

Die Knie-Airbags sind so ausgelegt,dass sie bei mittelschweren bisschweren Frontalzusammenstößenoder Beinahe-Frontalzusammen-stößen auslösen. Die Knie-Airbagssind nicht darauf ausgelegt, beiFahrzeugüberschlägen, Heck- oderverschiedenen Seitenaufprallenauszulösen.

Das Fahrzeug verfügt über Sitzposi-tionssensoren, die das Überwa-chungssystem in die Lageversetzen die Position des Beifah-rersitzes festzustellen. Der Beifah-rersitzpositionssensor und dasBeifahrergurtschloss liefern Informa-tionen, mithilfe derer bestimmt wird,ob der Beifahrerknie-Airbag ausge-löst wird.

Die sitzintegrierten Seitenairbagssind so konzipiert, dass sieabhängig vom genauen Aufprallbe-reich bei einem mittleren bisschweren Seitenaufprall ausgelöstwerden. Die sitzintegrierten Seiten-airbags sind nicht dafür konstruiert,

bei Frontal- bzw. Beinahe-Frontalzu-sammenstößen, Fahrzeugüber-schlägen oder Heckkollisionenauszulösen. Es wird der sitzinteg-rierte Seitenairbag auf jener Seitedes Fahrzeugs ausgelöst, an der esgetroffen wird.

Die Dachholm-Airbags (sofern dasFahrzeug damit ausgestattet ist)sind so konzipiert, dass sieabhängig vom genauen Aufprallbe-reich bei einem mittleren bisschweren Seitenaufprall ausgelöstwerden. Des Weiteren werden dieseDachholm-Airbags bei einemÜberschlag bzw. starken Frontalauf-prall des Fahrzeugs ausgelöst. DieDachholm-Airbags sind nicht dafürkonstruiert, bei einem Heckaufprallauszulösen. Die beiden Dachhol-m-Airbags werden ausgelöst, wenndas Fahrzeug auf einer Seitegetroffen wird, wenn die Sensorenermitteln, dass sich das Fahrzeugseitlich überschlagen könnte, oderwenn ein starker Frontalaufprallstattgefunden hat.

Page 80: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Sitze und Rückhaltesysteme 79

Nach einem Aufprall kann nichtanhand der Fahrzeugschäden oderReparaturkosten ermittelt werden,ob ein Airbag ausgelöst hättewerden müssen.

Was bringt einen Airbagdazu, sich aufzublasen?Bei einem auslösungsfähigenEreignis sendet das Erkennungs-system ein elektrisches Signal, dasdie Abgabe von Gas aus derFüllvorrichtung auslöst. Das Gasaus der Füllvorrichtung strömt inden Luftsack und bewirkt, dass eraus der Abdeckung herausbricht.Die Füllvorrichtung, der Luftsackund die zugehörige Hardware sindBestandteile des Airbag-Moduls.

Informationen zu den Positionen derAirbags finden Sie unter Wobefinden sich die Airbags? 0 75.

Wie schützt ein Airbag?Bei mittleren bis starken Frontal-bzw. Beinahe-Frontalzusammen-stößen können selbst angegurteteInsassen mit dem Lenkrad bzw. derInstrumententafel in Berührung

kommen! Bei mittlerem bis starkemSeitenaufprall können selbstangegurtete Insassen gegen dieInnenflächen des Fahrzeugsgedrückt werden!

Airbags bieten einen zusätzlichenSchutz zu den Sicherheitsgurten,indem Sie die durch den Aufpralleinwirkende Kraft gleichmäßiger aufden Körper des Fahrzeuginsassenverteilen.

Die auf das Überrollen ausgelegtenDachholm-Airbags (ausstattungsab-hängig) sollen dazu beitragen, dieKopf- und Brustbereiche der in derersten und zweiten Reihe außenSitzenden zu schützen. DesWeiteren sollen sie die Gefahr desvollständigen oder teilweisenHerausschleuderns aus demFahrzeug verringern, auch wenn eskein System gibt, mit dem einsolches Herausschleudern generellverhindert werden kann.

Bei vielen Kollisionsformen würdenAirbags aber hauptsächlichdeswegen nicht helfen, weil die

Insassen nicht in ihre Richtunggedrückt werden. Siehe Wann mussein Airbag sich aufblasen? 0 77.

Die Airbags sollten nie als etwasanderes als Ergänzungen zu denSicherheitsgurten betrachtetwerden!

Was sehen Sie, nachdemein Airbag sich aufge-blasen hat?Wenn die Front-, Knie- und diesitzintegrierten Seiten-Airbagsaufgeblasen werden, entweicht dieLuft so schnell wieder aus ihnen,dass einige das Auslösen gar nichtbemerken. Aus den Kopf-Airbags imDachholm entweicht die Luft nachdem Auslösen eventuell langsamer.Einige Bestandteile des Airbag-Mo-duls können noch mehrere Minutennach der Auslösung heiß sein. ZurPosition der Airbags siehe Wobefinden sich die Airbags? 0 75.

Die Teile des Airbags, die mit Ihnenin Kontakt kommen, können warmsein, sind aber nicht so heiß, dasseine Berührung Verbrennungen

Page 81: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

80 Sitze und Rückhaltesysteme

nach sich zieht. Aus den Öffnungenin den entfalteten Airbags kannetwas Rauch und Staub austreten.Ein entfalteter Airbag hindert wederden Fahrer daran, durch dieWindschutzscheibe zu sehen unddas Fahrzeug zu steuern, noch dieInsassen, das Fahrzeug zuverlassen.

{ Warnung

Wenn ein Luftsack aufgeblasenwird, kann Staub in der Luft sein.Dieser Staub könnte Atembe-schwerden bei Menschen mitasthmatischen oder anderenErkrankungen der Atemwegeverursachen. Um dies zuvermeiden, sollte jeder Insassedas Fahrzeug verlassen, sobalddies auf sichere Weise möglichist. Wenn Sie Atembeschwerdenhaben, aber nach dem Auslöseneines Airbags nicht aus demFahrzeug aussteigen können,dann öffnen Sie ein Fenster odereine Tür, um frische Luft zu

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

bekommen. Falls Sie nach einerAirbag-Auslösung Atembe-schwerden verspüren, sollten Siemedizinische Hilfe anfordern.

Das Fahrzeug verfügt über eineFunktion, mit der nach demAufblasen der Airbags automatischdie Türen entriegelt, die Innen-leuchten und Warnblinker einge-schaltet und das Kraftstoffsystemabgestellt werden können. DieFunktion kann auch nach demAuslösen eines Ereignisses, daseine voreingestellte Schwelleübersteigt, ohne Auslösen derAirbags aktiviert werden. NachAusschalten und Wiedereinschaltender Zündung nimmt das Kraftstoff-system wieder den normalen Betriebauf. Mit den entsprechenden Bedie-nelementen können die Türenverriegelt sowie die Innenleuchtenund Warnblinker ausgeschaltetwerden. Wenn diese Systeme bei

einem Unfall beschädigt wurden,funktionieren sie möglicherweisenicht wie vorgesehen.

{ Warnung

Eine Kollision, die schwer genugist, um die Airbags auszulösen,kann unter Umständen auchwichtige Funktionen desFahrzeugs beschädigt haben,beispielsweise die Kraftstoff-,Brems- und Lenkanlage usw.Auch wenn das Fahrzeug nacheiner mittelschweren Kollisionfahrbar erscheint, kann es verbor-gene Schäden geben, die densicheren Betrieb des Fahrzeugserschweren.

Gehen Sie vorsichtig vor, falls Sieversuchen, den Motor nach einerKollision wieder anzulassen.

Bei Unfällen, die so schwer sind,dass der Airbag auslöst, geht durchdie Verformung des Fahrzeugs inder Regel auch die Windschutz-scheibe zu Bruch. Auch das

Page 82: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Sitze und Rückhaltesysteme 81

Auslösen des Beifahrer-Airbagskann ein Brechen der Windschutz-scheibe zur Folge haben.

. Airbags sind so ausgelegt, dasssie nur einmal auslösen. Wennein Airbag ausgelöst hat,benötigen Sie einige neue Teilefür das Airbag-System. WennSie diese nicht austauschenlassen, schützt Sie der Airbagbei einem neuerlichen Unfallnicht mehr. Ein neues Systemumfasst die Airbag-Module undmöglicherweise weitere Teile. ImWartungshandbuch für IhrFahrzeug ist beschrieben, obund welche weiteren Teileersetzt werden müssen.

. Das Fahrzeug verfügt über einSensor- und Diagnosemodul,das während eines Unfalls Infor-mationen aufzeichnet. SieheFahrzeugdatenaufzeichnungenund Datenschutz 0 321.

. An Airbag-Systemen dürfen nurentsprechend qualifizierteMechaniker arbeiten. Einefalsche Wartung kann zur Folgehaben, dass ein Airbag-System

nur eingeschränkt oder gar nichtfunktioniert. Wenden Sie sich zurWartung an Ihren Händler.

Beifahrererkennungs-systemDas Fahrzeug ist mit einem Erken-nungssystem für die Belegung desBeifahrersitzes vorn außen ausge-rüstet. Wird das Fahrzeug gestartet,leuchtet in der Dachkonsole dieStatus-Anzeige für den Beifahrer-Airbag auf.

Die Symbole für EIN und AUS sindwährend der Systemprüfung zusehen. Nach Abschluss der System-prüfung, ist entweder das SymbolEIN oder das Symbol AUS zusehen. Siehe Statusanzeige Beifah-rerairbag 0 132.

Das System zur Beifahrer-Sitzbele-gungserkennung schaltet denFront-Airbag und Knie-Airbag fürden Beifahrersitz unter bestimmtenBedingungen aus. Vom System zurBeifahrer-Sitzbelegungserkennungwerden keine anderen Airbagsausgelöst.

Das Beifahrer-Erkennungssystemnutzt Sensoren, die Teil des Beifah-rersitzes und des Sicherheitsgurtessind. Die Sensoren sollen dieAnwesenheit eines korrekt platzie-rten Insassen erkennen undfestlegen, ob der Beifahrer-Front-Airbag und Knie-Airbag ausgelöstwerden soll oder nicht.

Laut Unfallstatistik sind Kindersicherer, wenn sie in einem für ihrGewicht und ihre Größe passendenund an einem der Rücksitze befes-tigten Kindersitz korrektangegurtet sind.

Kinder bis 12 Jahre sollten wennmöglich auf einem der Rücksitzeangegurtet werden.

Befestigen Sie Babyschalen nichtauf den Vordersitz! Ein Auslösendes Airbags kann bei nach hinten

Page 83: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

82 Sitze und Rückhaltesysteme

ausgerichteten Babyschalenschwere Verletzungen des Kindesnach sich ziehen.

{ Warnung

Ein in einem rückwärtsgerichtetenKindersitz befindliches Kind kannbeim Auslösen des Beifahrer-Air-bags schwer verletzt oder getötetwerden. Der Grund besteht darin,dass sich der Rücken des nachhinten gerichteten Kindersitzessehr nahe am sich aufblasendenAirbag befinden würde. Ein ineinem vorwärtsgerichtetenKindersitz befindliches Kind kannschwer verletzt oder getötetwerden, wenn der Beifahrer-Airbag aufgeblasen wird und derBeifahrersitz nach vorngeschoben wurde.

Auch wenn das Beifahrer-Erken-nungssystem den äußeren Front-Beifahrer-Airbag ausgeschaltethat: Kein System ist ausfallsicher!Niemand kann garantieren, dass

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

ein Airbag - auch wenn er ausge-schaltet ist - unter bestimmtenungewöhnlichen Umständen nichtdoch ausgelöst wird!

Positionieren Sie niemals einrückwärts gerichtetes Kinderrück-haltesystem auf dem Vordersitz,auch wenn der Airbag ausge-schaltet ist. Wenn Sie einenvorwärtsgerichteten Kindersitz amBeifahrersitz anbringen, schiebenSie den letzteren immer so weitwie möglich nach hinten! Besserist es, die Kinderrückhaltesys-teme am Rücksitz zu befestigen.Erwägen Sie, das Kind in einemanderen Fahrzeug zu transpor-tieren, wenn kein Rücksitzverfügbar ist.

Das Beifahrer-Erkennungssystemschaltet den äußeren Front- undKnie-Airbag der Beifahrerseiteaus, wenn:

. Der Beifahrersitz vorn nichtbelegt ist.

. Das System die Präsenz einesBabys in einem Kindersitzerkennt.

. Das Gewicht eines Beifahrers füreine bestimmte Zeit nicht aufden Beifahrersitz einwirkt.

. Es ein kritisches Problem mitdem Airbag-System bzw. demBeifahrer-Erkennungssystemgibt.

Wenn das Beifahrer-Erkennungs-system den äußeren Front- und denKnie-Airbag der Beifahrerseiteausgeschaltet hat, leuchtet dieAnzeige „Aus“ auf und bleibt einge-schaltet, um Sie daran zu erinnern,dass die Airbags deaktiviert sind.Siehe Statusanzeige Beifahre-rairbag 0 132.

Das Beifahrer-Erkennungssystemschaltet den Beifahrer-Front-Airbagund Knie-Airbag immer dann ein,wenn es erkannt hat, dass eineerwachsene Person korrekt auf demBeifahrersitz sitzt. Wenn das Beifah-rer-Erkennungssystem die Aktivie-

Page 84: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Sitze und Rückhaltesysteme 83

rung der Airbags erlaubt hat,leuchtet die Anzeige auf und bleibteingeschaltet, um Sie daran zuerinnern, dass die Airbagsaktiviert sind.

Bei einigen Kindern, einschließlichKindern in Kindersitzen, und vielenkleinen Erwachsenen kann es inAbhängigkeit von deren Sitzhaltungund Körperbau passieren, dass derBeifahrer-Airbag und Knie-Airbagvom Beifahrer-Erkennungssystemausgeschaltet wird oder aber auchnicht. Alle Fahrzeuginsassen, die zukleine Kinderrückhaltesystemehaben, müssen korrekt angegurtetwerden, ganz gleich, ob für diejeweilige Person ein Airbagvorhanden ist oder nicht!

{ Warnung

Wenn die Airbag-Bereitschaftsan-zeige aufleuchtet und einge-schaltet bleibt, dann bedeutetdas, dass ein Fehler im Airbag-System vorliegen kann. Umeigene und Verletzungen anderer

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

Personen zu vermeiden, solltenSie das Fahrzeug sofortreparieren lassen. Zu weiterenInformationen sowie wichtigenSicherheitshinweisen sieheLeuchte, AIRBAG bereit 0 131.

Wenn die Ein-Anzeige beieinem Kindersitz leuchtet:

Das Beifahrer-Erkennungssystemschaltet den Front-Airbag undKnie-Airbag der Beifahrerseiteimmer dann aus, wenn es erkannthat, dass auf diesem Sitz ein Babyin einem Kindersitz befördert wird.Wenn ein Kindersitz installiertworden ist und die Ein-Anzeigeleuchtet:

1. Schalten Sie dasFahrzeug aus.

2. Nehmen Sie den Kindersitzaus dem Fahrzeug.

3. Entfernen Sie alle zusätzlichenGegenstände vom Sitz, wiebeispielsweise Decken, Kissen,Bezüge, Heizungselementeoder Massageauflagen.

4. Bauen Sie den Kindersitzentsprechend den Weisungendes Kindersitzherstellerswieder ein und lesen Sie unterBefestigen der Kinderrückhalte-systeme (Mit dem Sicherheits-gurt am Rücksitz) 0 105 oderBefestigen der Kinderrückhalte-systeme (Mit dem Sicherheits-gurt am Vordersitz) 0 107 nach.

Achten Sie darauf, dass derGurtaufroller verriegelt, wennder Schultergurt beim Einbaudes Kinderrückhaltesystemsganz aus dem Aufroller heraus-gezogen wird, selbst wenn dasKinderrückhaltesystem miteiner Sperre versehen ist.Wenn der Aufroller gesperrt ist,kann der Gurt festgezogen,aber nicht aus ihm herausge-zogen werden.

Page 85: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

84 Sitze und Rückhaltesysteme

5. Sollte die Anzeige nach demerneuten Einbau des Kinder-sitzes und Starten desFahrzeugs immer nochleuchten, schalten Sie dasFahrzeug aus. Schieben Siedann die Lehne des Fahrzeug-sitzes etwas zurück und stellenSie, sofern möglich, dasSitzkissen ein, um sicherzu-stellen, dass der Kindersitznicht von der Lehne desFahrzeugsitzes in dasSitzkissen gedrückt wird.

Achten Sie auch darauf, dassder Kindersitz nicht unter derKopfstütze des Fahrzeugseingeklemmt wird. Sollte diesder Fall sein, verstellen Sie dieKopfstütze entsprechend.Siehe Rückhaltevorrichtungenhinten 0 58.

6. Starten Sie das Fahrzeug.

Das Beifahrer-Erkennungssystemkann die Airbags für ein in einemKindersitz befördertes Kind inAbhängigkeit von dessen Größeausschalten oder aber auch nicht.Besser ist es, den Kindersitz an

einem der Rücksitze zu befestigen.Positionieren Sie niemals einrückwärts gerichtetes Kinderrückhal-tesystem auf dem Vordersitz, auchwenn die Kontrollleuchte nichtaufleuchtet.

Wenn die Aus-Anzeige beieinem erwachsenen Insassenleuchtet

Wenn sich eine erwachsene Personauf dem Beifahrersitz befindet unddie Anzeige leuchtet, kann diesdaran liegen, dass die betreffendePerson nicht korrekt auf dem Sitzsitzt oder dass die Verriegelung desKindersitzes aktiviert ist. Gehen Sie

wie folgt vor, um dem System dieErkennung der betreffenden Personund die Aktivierung des Beifahrer-Front-Airbags und Knie-Airbags zuermöglichen:

1. Schalten Sie dasFahrzeug aus.

2. Entfernen Sie alle zusätzlichenGegenstände vom Sitz, wiebeispielsweise Decken, Kissen,Bezüge, Heizungselementeoder Massageauflagen.

3. Stellen Sie die Sitzlehne in diesenkrechte Position.

4. Lassen Sie die betreffendePerson in aufrechter Körperhal-tung und mit bequem ausge-streckten Beinen in der Mittedes Sitzkissens Platz nehmen.

5. Wenn das Schulterteil desGurtes über die gesamteLänge herausgezogen ist, wirddie Verriegelung des Kinder-sitzes eingerastet. Dies kannunbeabsichtigterweise dazuführen, dass das Beifahrer-Er-kennungssystem den Airbagfür einige Passagiere in

Page 86: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Sitze und Rückhaltesysteme 85

Erwachsenengrößeausschaltet. Öffnen Sie indiesem Fall den Gurt, lassenSie ihn ganz einziehen undlegen Sie ihn dann wieder an,ohne ihn ganz herauszuziehen.

6. Starten Sie das Fahrzeug undbitten Sie die Person, diesePosition zwei bis drei Minutennach dem Aufleuchten derAnzeige beizubehalten.

{ Warnung

Wenn der Front-Airbag desBeifahrers für eine erwachsenePerson abgeschaltet wird, wirdder Airbag bei einem Unfall nichtausgelöst und kann dieser Personkeinen Schutz bieten. Es bestehterhöhte Verletzungs- und Lebens-gefahr. Eine erwachsene Personsollte nicht auf dem Beifahrersitzmitfahren, wenn die Aus-Anzeigedes Beifahrer-Airbags leuchtet.

Weitere Faktoren, die dieSystemfunktion beeinflussen

Die Sicherheitsgurte tragen dazubei, den Insassen bei Fahrzeugma-növern und Bremsvorgängen aufdem Sitz in Position zu halten, wasdem Beifahrer-Erkennungssystemzugleich hilft, den Beifahrer-Airbag-Status aufrechtzuerhalten. WeitereInformationen zur Wichtigkeit derkorrekten Verwendung der Rückhal-tesysteme finden Sie im Stichwort-verzeichnis unter „Sicherheitsgurte“und „Kinderrückhaltesysteme“.

Dicke Schichten von zusätzlichenGegenständen (beispielsweiseDecken oder Kissen) oder nachträg-lich eingebaute Ausstattungen (zumBeispiel Sitzbezüge, Sitzheizungenund Massageauflagen) können sichauf die einwandfreie Funktion desBeifahrer-Erkennungssystemsauswirken. Wir empfehlen Ihnen,keine Sitzbezüge oder sonstigenNachrüstteile zu verwenden, soferndiese nicht von GM eigens für IhrFahrzeug zugelassen sind. WeitereInformationen zu Modifizierungen,die sich auf die Funktion desSystems auswirken können, finden

Sie unter Hinzufügen von Ausrüs-tung zum mit Airbag ausgestattetenFahrzeug 0 86.

Die Ein-Anzeige kann auch dannaufleuchten, wenn auf einem nichtbelegten Sitz Gegenstände abgelegtwerden, beispielsweise Aktenkoffer,Handtaschen, Einkaufstüten,Laptops oder andere elektronischeGeräte. Ist dies nicht erwünscht,nehmen Sie den Gegenstandvom Sitz.

{ Warnung

Das Verstauen von Gegen-ständen unter dem Beifahrersitzbzw. zwischen dessen Sitzkissenund -lehne kann sich störend aufdie korrekte Funktion des Beifah-rer-Erkennungssystemsauswirken.

Wartung des mit Airbagausgestatteten FahrzeugsAirbags wirken sich auf die Art undWeise der Fahrzeugwartung aus.An verschiedenen Stellen des

Page 87: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

86 Sitze und Rückhaltesysteme

Fahrzeugs finden sich Teile desAirbag-Systems. Informationen zurWartung des Fahrzeugs und desAirbag-Systems erhalten Sie beiIhrem Händler bzw. aus demWartungshandbuch.

{ Warnung

Ein Airbag kann bei unsachge-mäßer Ausführung der Wartungs-arbeiten bis zu 10 Sekundennach dem Ausschalten desFahrzeugs und Abklemmen derBatterie immer noch aufgeblasenwerden! Wenn ein Airbag aufge-blasen wird und Sie sich in seinerNähe befinden, können Sieverletzt werden! Vermeiden Siegelbe Steckverbinder! Sie sindwahrscheinlich Teil des Airbag-Systems. Achten Sie darauf, dassdie korrekten Wartungsverfahreneingehalten werden und diePerson, die die Arbeiten für Sieausführt, auch dafür qualifi-ziert ist!

Hinzufügen von Ausrüs-tung zum mit Airbagausgestatteten FahrzeugWenn Sie Zubehör einbauen, dassich auf den Fahrzeugrahmen, dasStoßfängersystem, die Höhe, dieFront- oder Seitenbleche auswirkt,kann die korrekte Funktion desAirbag-Systems beeinträchtigtwerden.

Die Funktion des Airbag-Systemskann auch durch Verändern vonTeilen der Vordersitze, der Sicher-heitsgurte, des Steuergeräts Airbag,des Lenkrads, des Armaturenbretts,der Innentürdichtungen einschließ-lich Lautsprecher, beliebigerAirbag-Module, der Dach- oderSäulenverkleidung, der Ablagefä-cher im Dach, den vorderenSensoren, Seitenaufprallsensorenoder der Airbag-Verkabelung beein-trächtigt werden.

Sie können sich bei Ihrem Händlerund im Wartungshandbuch über dieEinbauposition der Airbag-Sen-

soren, des Erkennungs- undDiagnosemoduls sowie der Airbag-Verkabelung informieren.

Des Weiteren verfügt das Fahrzeugüber ein Beifahrer-Erkennungs-system für die Belegung des Beifah-rersitzes, das Sensoren beinhaltet,die Bestandteil des Beifahrersitzessind. Das Beifahrer-Erkennungs-system arbeitet unter Umständennicht einwandfrei, wenn die Origi-nal-Sitzbezüge durch GM-fremdeBezüge, Polsterungen oder Verklei-dungen bzw. durch GM-Bezügen,-Polsterungen oder -Verkleidungen,die für ein anderes Fahrzeugbestimmt sind, ersetzt wurden.Jedes unter oder auf dem Sitzbezugverbaute Teil - wie beispielsweisenachgerüstete Sitzheizungen oderKomfort erhöhende Auflagen bzw.Geräte - kann sich ebenfalls störendauf den Betrieb des Beifahrer-Er-kennungssystems auswirken.Solche Teile könnten auch daskorrekte Auslösen des/der Beifahre-r-Airbags verhindern bzw. dasBeifahrer-Erkennungssystem an

Page 88: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Sitze und Rückhaltesysteme 87

deren korrektem Einschaltenhindern. Siehe Beifahrererken-nungssystem 0 81.

Wenn das Fahrzeug mit Überroll-Dachholm-Airbags ausgerüstet ist,lesen Sie bitte VerschiedeneGrößen, Reifen und Räder 0 284,wo Sie weitere wichtige Hinweisefinden.

Wenn Sie Ihr Fahrzeug behinderten-gerecht umrüsten lassen müssenund wissen möchten, ob dasAirbag-System dadurch beeinträch-tigt wird, oder falls Sie Fragen zurBeeinträchtigung des Airbag-Sys-tems durch andere Veränderungenhaben, wenden Sie sich an IhrenHändler.

Prüfung AirbagsystemFür das Airbag-System sind keineregelmäßig geplanten Wartungsar-beiten bzw. Erneuerungen erforder-lich. Vergewissern Sie sich, dass dieAirbag-Bereitschaftsanzeige funktio-niert! Siehe Leuchte, AIRBAG bereit0 131.

Achtung

Wenn die Abdeckung einesAirbags beschädigt, geöffnet oderdurchgebrochen ist, kann er nichteinwandfrei funktionieren. Unter-lassen Sie das Öffnen bzw.Aufbrechen der Airbag-Abde-ckungen! Wenn Airbag-Abde-ckungen offen oder defekt sind,müssen Sie die Airbag-Abde-ckung und/oder das Airbagmodulersetzen lassen. Zu den Einbau-orten der Airbags siehe Wobefinden sich die Airbags? 0 75.Wenden Sie sich zur Wartung anIhren Händler.

Austausch von Teilen desAirbag-Systems nacheinem Unfall

{ Warnung

Bei einem Unfall kann das Airbag-system des Fahrzeugs beschä-digt werden. Ein beschädigtesAirbag-System bietet möglicher-weise bei einem Unfall keinenSchutz, so das es zu schwerenoder tödlichen Verletzungenkommen kann. Um sicher zugehen, dass die Airbagsystemenach einem Unfall wiedereinwandfrei funktionieren, solltenSie sie überprüfen und evtl.notwendige Erneuerungen sobaldals möglich vornehmen lassen.

Wenn ein Airbag aufgeblasenwurde, müssen die Teile desAirbag-Systems ersetzt werden.Wenden Sie sich zur Wartung anIhren Händler.

Page 89: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

88 Sitze und Rückhaltesysteme

Wenn die Airbag-Bereitschaftsan-zeige nach dem Starten desFahrzeugs eingeschaltet bleibt oderwährend der Fahrt aufleuchtet,funktioniert das Airbag-Systemmöglicherweise nicht einwandfrei.Lassen Sie das Fahrzeug sofortreparieren! Siehe Leuchte, AIRBAGbereit 0 131.

{ Warnung

Bei der Entsorgung desFahrzeugs oder seiner Bauteilemüssen immer die geltendenSicherheitsvorschriften beachtetwerden. Zum Schutz der Umweltund Ihrer Gesundheit darf dieEntsorgung nur von einer hierfürzugelassenen Vertragswerkstattdurchgeführt werden.

Kinderrückhalte-systeme

Ältere Kinder

Ältere Kinder, die auf speziellenSitzerhöhungen sitzen, sollten diezum Fahrzeug gehörenden Sicher-heitsgurte anlegen.

In den zu diesen Sitzerhöhungengehörenden Herstelleranweisungensind die diesbezüglichen Gewichts-und Größenbegrenzungenangegeben. Benutzen Sie so lange

eine Sitzerhöhung in Verbindung miteinem Dreipunktgurt, bis das Kindden nachstehenden Test besteht:

. Setzen Sie das Kind gerade aufden Sitz. Sind die Knie amSitzrand in der Beuge? Wenn ja,setzen Sie fort. Falls nicht,verwenden Sie weiterhin eineSitzerhöhung.

. Schließen Sie den Becken-/Schultergurt. Liegt der Schulter-gurt an der Schulter an? Wennja, setzen Sie fort. Wenn nicht,versuchen Sie, die Komfortfüh-rung der hinteren Sicherheits-gurte, sofern ausgerüstet, zunutzen. Siehe „Komfortfüh-rungen der hinteren Sicherheits-gurte“ unter Dreipunktgurt 0 69.Wenn keine Komfortführungverfügbar ist oder der Schulter-gurt immer noch nicht an derSchulter anliegt, verwenden Sieweiterhin eine Sitzerhöhung.

. Sitzt der Beckengurt tief und engan den Hüften und berührt er dieOberschenkel? Wenn ja, setzenSie fort. Falls nicht, verwendenSie weiterhin eine Sitzerhöhung.

Page 90: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Sitze und Rückhaltesysteme 89

. Kann der korrekte Sitz desSicherheitsgurtes während dergesamten Fahrt beibehaltenwerden? Wenn ja, setzen Siefort. Falls nicht, verwenden Sieweiterhin eine Sitzerhöhung.

Q: Wie werden Sicherheitsgurtekorrekt angelegt?

A: Ein älteres Kind sollte einenDreipunktgurt anlegen und denzusätzlichen Rückhalt nutzen,den ein Schultergurt bietenkann. Der Schultergurt darf nichtüber das Gesicht oder den Halsgespannt sein. Der Beckengurtmuss eng unterhalb der Hüftenanliegen und den oberenBereich der Oberschenkel nochberühren. Bei einem Unfall wirktdie Gurtkraft auf die Beckenkno-chen des Kindes. Er darfniemals über dem Unterleibangelegt sein, weil dies beieinem Unfall zu schweren odersogar tödlichen Verletzungenführen könnte.

Siehe auch „Komfortführungen derhinteren Sicherheitsgurte“ unterDreipunktgurt 0 69.

Laut Unfallstatistik sind Kindersicherer, wenn sie auf einemRücksitz korrekt angegurtet sind.

Bei einem Unfall können nichtangegurtete Kinder gegen andereangegurtete Personen prallen oderaus dem Fahrzeug geschleudertwerden. Ältere Kinder müssen dieSicherheitsgurte ordnungsgemäßanlegen.

{ Warnung

Es dürfen nie mehrere Kinder mitdemselben Sicherheitsgurtgesichert werden. Der Sicher-heitsgurt kann die Aufprallkräftenicht korrekt verteilen. Bei einemUnfall könnten die Kinder anein-andergedrückt und schwerverletzt werden! Ein Sicherheits-gurt darf immer nur für einePerson angelegt werden!

{ Warnung

Lassen Sie niemals zu, dass einKind den Sicherheitsgurt soanlegt, dass sich der Schultergurthinter seinem Rücken befindet!Ein Kind kann schwere Verlet-zungen erleiden, wenn derBecken-/Schultergurt nichtordnungsgemäß anlegt ist! Beieinem Unfall würde der Schulter-gurt dem Kind keinen Rückhaltbieten! Das Kind könnte zu weitnach vorn geraten, wodurch sichdie Wahrscheinlichkeit von Kopf-

(Fortsetzung)

Page 91: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

90 Sitze und Rückhaltesysteme

Warnung(Fortsetzung)

und Nackenverletzungen erhöhenwürde. Das Kind könnte auchunter den Beckengurt rutschen.Die Gurtkräfte würden dann direktauf Ihren Unterleib übertragen.Dies könnte schwere odertödliche Verletzungen zur Folgehaben! Der Schultergurt mussüber der Schulter und der Brustangelegt sein!

Säuglinge und Klein-kinderJeder Fahrzeuginsasse brauchtSchutz! Dies umfasst auch Babysund Kinder. Weder die Fahrstreckenoch das Alter und die Größe desReisenden ändern etwas an der fürjeden bestehenden Notwendigkeit,die Sicherheitsgurte anzulegen!

{ Warnung

Kinder können schwer verletztoder erwürgt werden, wenn einSchultergurt um den Halsgewickelt wird. Der Schultergurtkann gestrafft aber nicht gelöstwerden, wenn er sperrt. DerSchultergurt sperrt, wenn er ganzaus dem Gurtaufroller herausge-zogen wird. Er löst sich, wenn erwieder ganz zurück in denGurtaufroller aufgewickelt wird.Das ist aber nicht möglich, wenner um den Hals eines Kindesgewickelt ist. Die einzige Möglich-keit, ein Kind zu befreien, um

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

dessen Hals ein gesperrter undgestraffter Schultergurt gewickeltist, besteht darin, den Gurt durch-zuschneiden.

Lassen Sie Kinder niemalsunbeaufsichtigt im Fahrzeug undnicht mit den Sicherheitsgurtenspielen!

Wenn Babys und Kleinkinder anBord sind, muss ihnen der Schutzzuteilwerden, den die entsprech-enden Rückhaltesysteme für Kinderbieten. Auf diese ist weder dasSicherheitsgurt- noch das Airbag-System des Fahrzeugs ausgelegt.

Kinder, die nicht ordnungsgemäßangegurtet sind, können gegenandere Insassen prallen oder ausdem Fahrzeug geschleudertwerden.

Page 92: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Sitze und Rückhaltesysteme 91

{ Warnung

Halten Sie Babies oder Kinderwährend des Fahrens nie in denArmen! Auf Grund der bei einemUnfall wirkenden Kräfte wird einBaby bzw. Kind so schwer, dassSie es nicht mehr festhaltenkönnen! Ereignet sich beispiels-weise ein Unfall bei einerGeschwindigkeit von nur 40 km/h(25 mph), wird ein 5,5 kg (12 lb)wiegendes Baby, das sich in denArmen einer mitfahrenden Personbefindet, plötzlich 110 kg (240 lb)schwer! Babys und Kleinkindermüssen in einem geeignetenRückhaltesystem gesichert sein.

{ Warnung

Kinder, die sich beim Aufblaseneines Airbags direkt vor diesembzw. in dessen unmittelbarerNähe befinden, können schwerverletzt oder getötet werden.Befestigen Sie rückwärts gerich-tete Kindersitze nicht auf demBeifahrersitz! Befestigen Sierückwärtsgerichtete Kindersitzeauf den Rücksitzen! Es ist auchbesser, vorwärtsgerichtete Kinder-sitze auf den Rücksitzen zubefestigen. Wenn Sie einen

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

vorwärtsgerichteten Kindersitz amBeifahrersitz anbringen, schiebenSie den Beifahrersitz immer soweit wie möglich nach hinten!

Kinderrückhaltesysteme sichernKinder in ihrer Sitzposition imFahrzeug und werden auch Kinder-sitze oder Autositze genannt.

Page 93: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

92 Sitze und Rückhaltesysteme

Es gibt drei grundlegende Artenvon Kinderrückhaltesystemen:

. Vorwärtsgerichtete Kinderrück-haltesysteme

. Rückwärtsgerichtete Kinderrück-haltesysteme

. Sitzerhöhungen

Die Wahl eines geeigneten Kinder-rückhaltesystems richtet sich nachGröße, Gewicht und Alter desKindes, aber auch nach der Kompa-tibilität mit dem Fahrzeug, in demder Sitz verwendet werden soll.

Für die einzelnen Arten von Kinder-rückhaltesystemen gibt eszahlreiche verschiedene Modelle.Achten Sie beim Kauf eines Kinder-sitzes darauf, dass er auf dieVerwendung in Kraftfahrzeugenausgelegt ist. In den beiliegendenAnweisungen des Kindersitzherstel-lers sind die diesbezüglichenGewichts- und Größenbegren-zungen angegeben. Darüber hinaussind für Kinder mit speziellenBedürfnissen noch viele weitereArten von Kindersitzen verfügbar.

{ Warnung

Um die Gefahr von Hals- undKopfverletzungen bei einemUnfall zu verringern, solltenBabys und Kleinkinder bis zumAlter von zwei Jahren oder biszum Erreichen der maximalenGröße und des Maximalgewichtsfür den Sitz in einem nach hintengerichteten Kindersitz gesichertwerden.

{ Warnung

Die Hüftknochen eines jungenKindes sind immer noch so klein,dass der reguläre Fahrzeug-Si-cherheitsgurt nicht so tief aufihnen zu liegen kommen kann wieer eigentlich sollte. Statt dessenkann er um den Unterleib desKindes gespannt sein. Bei einemUnfall würde der Gurt Kräfte aufeinen von Knochenstrukturenungeschützten Körperbereichübertragen. Allein das könnte zuschweren oder tödlichen Verlet-zungen führen! Um bei Unfällendie Gefahr von schweren odertödlichen Verletzungen zu verrin-gern, sollten junge Kinder stets ingeeigneten Kindersitzengesichert sein!

Page 94: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Sitze und Rückhaltesysteme 93

Kinderrückhaltesysteme

Rückwärtsgerichteter Baby-Sitz

Ein rückwärtsgerichtetes Kinder-rückhaltesystem bietet Rückhaltdurch die am Rücken des Kleinkindsanliegende Sitzfläche.

Durch das Gurtgeschirr wird dasBaby an seinem Platz gehalten. Beieinem Unfall sorgt das Geschirrdafür, dass das Baby in seinem Sitzbleibt.

Vorwärts gerichtete Kinderrückhal-tesysteme

Ein vorwärtsgerichtetes Kinderrück-haltesystem bietet mit dem Hosen-trägergurt Rückhalt für den Körperdes Kindes.

Sitzerhöhungen

Sitzerhöhungen eignen sich fürKinder, die bereits zu groß fürvorwärts gerichtete Kinderrückhalte-systeme sind. Sitzerhöhungensollen den Sitz des Sicherheits-gurtes verbessern, bis das Kindgroß genug ist, um sich ohneErhöhung korrekt angurten zukönnen. Siehe Test zum Sitz desSicherheitsgurts unter Ältere Kinder0 88.

Page 95: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

94 Sitze und Rückhaltesysteme

Einen Einbau-Kindersitz imFahrzeug befestigen

{ Warnung

Ein Kind kann bei einem Unfallschwer verletzt oder getötetwerden, wenn der Kindersitz nichtordnungsgemäß im Fahrzeugbefestigt ist! Befestigen Sie denKindersitz mithilfe des fahrzeugei-genen Sicherheitsgurtes bzw. desISOFIX-Verriegelungssystemskorrekt im Fahrzeug undbeachten Sie dabei die demKindersitz beiliegende Einbauan-leitung sowie die in diesemHandbuch enthaltenen Hinweise!

Um die Verletzungswahrscheinlich-keit zu vermindern, muss derKindersitz im Fahrzeug befestigtwerden. Die Kindersitzsystememüssen auf den Fahrzeugsitzenmittels der Beckengurte bzw. derBeckengurtteile der Becken-Schul-tergurte oder mit dem ISOFIX-Ver-riegelungssystem gesichert werden.Weitere Informationen dazu unter

ISOFIX-Kinderrückhaltesysteme0 105. Kinder können bei Unfällengefährdet sein, wenn der Kindersitznicht ordnungsgemäß im Fahrzeugbefestigt ist!

Lesen Sie zum Befestigen vonEinbau-Kindersitzen die Hinweise,die sich direkt an diesen befindenoder ihnen in Broschürenform beige-fügt sein können, und das vorlie-gende Handbuch. DieEinbauanleitungen von Kindersitzensind wichtig. Sollten sie nichtverfügbar sein, besorgen Sie sicheine Ersatzkopie beim Hersteller!

Denken Sie stets daran, dass einnicht gesichertes Kind bei einemZusammenstoß oder plötzlichenStopp durch das Fahrzeuggeschleudert werden und andereInsassen verletzen kann! Vergewis-sern Sie sich, dass jeder Kindersitzordnungsgemäß im Fahrzeug befes-tigt ist, auch wenn keine Kinderdarin sitzen!

Das Kind im Kindersitz sichern

{ Warnung

Ein Kind kann bei einem Unfallschwer verletzt oder getötetwerden, wenn es nicht ordnungs-gemäß im Kindersitz gesichert ist!Sichern Sie das Kind ordnungs-gemäß. Befolgen Sie dazu dieHinweise, die dem Kindersitzbeiliegen!

Wo das Rückhaltesystemanzubringen istDer Unfallstatistik zufolge fahrenKinder und Babys sicherer, wennsie ordnungsgemäß in einem geeig-neten Kinderrückhaltesystem, dasan einem der Rücksitze befestigt ist,gesichert sind.

Kinder bis 12 Jahre sollten wennmöglich auf einem der Rücksitzeangegurtet werden.

Page 96: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Sitze und Rückhaltesysteme 95

{ Gefahr

Wenn Sie ein Kindersicherheits-system auf dem Beifahrersitzeinbauen, müssen die Beifahre-r-Airbags deaktiviert werden. Einausgelöster Airbag stellt einetödliche Gefahr für das Kind dar.

Dies gilt insbesondere dann,wenn auf dem BeifahrersitzKindersicherheitssysteme mitBlickrichtung nach hintenverwendet werden.

EN: NEVER use a rearward-facingchild restraint on a seat protected byan ACTIVE AIRBAG in front of it;DEATH or SERIOUS INJURY to theCHILD can occur.

FR: NE JAMAIS utiliser un sièged'enfant orienté vers l'arrière sur unsiège protégé par un COUSSINGONFLABLE ACTIF placé devantlui, sous peine d'infliger desBLESSURES GRAVES, voireMORTELLES à l'ENFANT.

DE: Nach hinten gerichtete Kinder-sitze NIEMALS auf einem Sitzverwenden, der durch einen davorbefindlichen AKTIVEN AIRBAGgeschützt ist, da dies den TOD oderSCHWERE VERLETZUNGEN DESKINDES zur Folge haben kann.

ES: NUNCA utilice un sistema deretención infantil orientado haciaatrás en un asiento protegido por unAIRBAG FRONTAL ACTIVO.Peligro de MUERTE o LESIONESGRAVES para el NIÑO.

SV: Använd ALDRIG en bakåtvändbarnstol på ett säte som skyddasmed en framförvarande AKTIVAIRBAG. DÖDSFALL eller ALLVAR-LIGA SKADOR kan drabbaBARNET.

IT: Non usare mai un sistema disicurezza per bambini rivolto all'in-dietro su un sedile protetto daAIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:pericolo di MORTE o LESIONIGRAVI per il BAMBINO!

NL: Gebruik NOOIT een achter-waarts gericht kinderzitje op eenstoel met een ACTIEVE AIRBAGervoor, om DODELIJK of ERNSTIGLETSEL van het KIND tevoorkomen.

DA: Brug ALDRIG en bagudvendtautostol på et forsæde med AKTIVAIRBAG, BARNET kan komme iLIVSFARE eller komme ALVOR-LIGT TIL SKADE.

CS: NIKDY nepoužívejte dětskýzádržný systém instalovaný protisměru jízdy na sedadle, které jechráněno před sedadlem AKTIVNÍMAIRBAGEM. Mohlo by dojít kVÁŽNÉMU PORANĚNÍ neboÚMRTÍ DÍTĚTE.

Page 97: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

96 Sitze und Rückhaltesysteme

RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавли-вать детское удерживающееустройство лицом назад насиденье автомобиля, оборудо-ванном фронтальной подушкойбезопасности, если ПОДУШКА НЕОТКЛЮЧЕНА! Это можетпривести к СМЕРТИ илиСЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМРЕБЕНКА.

FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taakse-päin suunnattua lasten turvaistuintaistuimelle, jonka edessä on AKTII-VINEN TURVATYYNY, LAPSI VOIKUOLLA tai VAMMAUTUAVAKAVASTI.

NO: Bakovervendt barnesikring-sutstyr må ALDRI brukes på et setemed AKTIV KOLLISJONSPUTEforan, da det kan føre til at BARNETutsettes for LIVSFARE og fare forALVORLIGE SKADER.

PT: NUNCA use um sistema deretenção para crianças voltado paratrás num banco protegido com umAIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDADE VIDA ou FERIMENTOSGRAVES na CRIANÇA.

EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτεπαιδικό κάθισμα ασφαλείας με φοράπρος τα πίσω σε κάθισμα πουπροστατεύεται από μετωπικόΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδίμπορεί να υποστεί ΘΑΝΑΣΙΜΟ ήΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.

PL: NIE WOLNO montować fotelikadziecięcego zwróconego tyłem dokierunku jazdy na fotelu, przedktórym znajduje się WŁĄCZONAPODUSZKA POWIETRZNA.Niezastosowanie się do tegozalecenia może być przyczynąŚMIERCI lub POWAŻNYCHOBRAŻEŃ u DZIECKA.

TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyetsistemini KESİNLİKLE önünde birAKTİF HAVA YASTIĞI ile korun-makta olan bir koltukta kullan-mayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR veyaAĞIR ŞEKİLDE YARALANABİLİR.

UK: НІКОЛИ не використовуйтесистему безпеки для дітей, щовстановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це

може призвести до СМЕРТІ чиСЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯДИТИНИ.

HU: SOHA ne használjon hátrafelénéző biztonsági gyerekülést előlrőlAKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,mert a GYERMEK HALÁLÁT vagyKOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.

HR: NIKADA nemojte koristiti sustavzadržavanja za djecu okrenut premanatrag na sjedalu s AKTIVNIMZRAČNIM JASTUKOM isprednjega, to bi moglo dovesti do SMRTIili OZBILJNJIH OZLJEDA zaDIJETE.

SL: NIKOLI ne nameščajte otroš-kega varnostnega sedeža, obrnje-nega v nasprotni smeri vožnje, nasedež z AKTIVNO ČELNOZRAČNO BLAZINO, saj pri temobstaja nevarnost RESNIH aliSMRTNIH POŠKODB za OTROKA.

SR: NIKADA ne koristiti bezbed-nosni sistem za decu u kome sudeca okrenuta unazad na sedištu saAKTIVNIM VAZDUŠNIMJASTUKOM ispred sedišta zato štoDETE može da NASTRADA ili dase TEŠKO POVREDI.

Page 98: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Sitze und Rückhaltesysteme 97

MK: НИКОГАШ не користетедетско седиште свртено наназадна седиште заштитено соАКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕпред него, затоа што детето можеДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКОПОВРЕДЕНО.

BG: НИКОГА не използвайтедетска седалка, гледаща назад,върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНАВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - можеда се стигне до СМЪРТ илиСЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ наДЕТЕТО.

RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ unscaun pentru copil îndreptat sprepartea din spate a maşinii pe unscaun protejat de un AIRBAGACTIV în faţa sa; acest lucru poateduce la DECESUL sauVĂTĂMAREA GRAVĂ aCOPILULUI.

SK: NIKDY nepoužívajte detskúsedačku otočenú vzad na sedadlechránenom AKTÍVNYMAIRBAGOM, pretože môže dôjsť kSMRTI alebo VÁŽNYM ZRANE-NIAM DIEŤAŤA.

LT: JOKIU BŪDU nemontuokiteatgal atgręžtos vaiko tvirtinimosistemos sėdynėje, prieš kuriąįrengta AKTYVI ORO PAGALVĖ,nes VAIKAS GALI ŽŪTI arbaRIMTAI SUSIŽALOTI.

LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizman-tojiet uz aizmuguri vērstu bērnusēdeklīti sēdvietā, kas tiek aizsar-gāta ar tās priekšā uzstādītuAKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jopretējā gadījumā BĒRNS var gūtSMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.

ET: ÄRGE kasutage tahapoolesuunatud lapseturvaistet istmel,mille ees on AKTIIVSE TURVAPAD-JAGA kaitstud iste, sest see võibpõhjustada LAPSE SURMA võiTÕSISE VIGASTUSE.

MT: QATT tuża trażżin għat-tfal lijħares lejn in-naħa ta' wara fuq sitprotett b'AIRBAG ATTIV quddiemu;dan jista' jikkawż l-MEWT jew ĠIEĦSERJI lit-TFAL.

GA: Ná húsáid srian sábháilteachtalinbh cúil RIAMH ar shuíochán abhfuil mála aeir ag feidhmiú os achomhair.Tá baol BÁIS nó GORTÚDONA don PHÁISTE ag baint leis.

Vor dem Befestigen eines Kinder-sitzes mit den Sicherheitsgurteneiner hinteren Sitzposition unbedingtdie dem Kindersitz beiliegendenHinweise lesen und überprüfen, ober mit diesem Fahrzeug kompa-tibel ist.

Kindersitze und Sitzerhöhungkönnen sehr verschiedene Größenhaben, und manche können besserin bestimmte Sitzpositionen passenals andere.

Je nach Position und Größe könnteder Kindersitz eventuell den Zugriffauf den Sicherheitsgurt oder dieISOFIX-Verankerungspunkte desNebensitzes für zusätzlicheMitfahrer oder Kindersitze behin-dern. Benachbarte Sitzpositionendürfen nicht genutzt werden, wennder Kindersitz den Zugriff auf denSicherheitsgurt oder dessenFührung behindert.

Bei der Verwendung eines Kinder-rückhaltesystems immer die Anwei-sungen des Herstellers desKinderrückhaltesystems beachtenund das Kinderrückhaltesystemordnungsgemäß befestigen.

Page 99: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

98 Sitze und Rückhaltesysteme

Denken Sie stets daran, dass einnicht gesichertes Kind bei einemZusammenstoß oder plötzlichenStopp durch das Fahrzeuggeschleudert werden und andereInsassen verletzen kann! Vergewis-sern Sie sich, dass jeder Kindersitzordnungsgemäß im Fahrzeug befes-tigt ist, auch wenn keine Kinderdarin sitzen!

Page 100: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Sitze und Rückhaltesysteme 99

ISOFIX-Kindersicherheitssysteme: geeignete Einbaupositionen – Coupé

Aus der folgenden Tabelle sind die zulässigen Optionen für den Einbau eines ISOFIX-Kinderrückhaltesystems mitISOFIX-Halterungen ersichtlich.

Massengruppe Klassengröße BefestigungISOFIX-Positionen am Fahrzeug

Beifahrer Linker Rücksitz Rechter Rücksitz

Fahrzeug-Kin-derwiege

(Tragewiege)

F ISO/L1 X X X

G ISO/L2 X X X

0(bis zu 10 kg)

E ISO/R1 X IUF¹ IUF¹

0+(bis zu 13 kg)

E ISO/R1 X IUF¹ IUF¹

D ISO/R2 X X X

C ISO/R3 X X X

I(9 bis 18 kg)

D ISO/R2 X X X

C ISO/R3 X X X

B ISO/F2 X IUF¹ IUF¹

B1 SO/F2X X IUF¹ IUF¹

A ISO/F3 X X X

Page 101: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

100 Sitze und Rückhaltesysteme

Massengruppe Klassengröße BefestigungISOFIX-Positionen am Fahrzeug

Beifahrer Linker Rücksitz Rechter Rücksitz

IUF: Geeignet für ISOFIX Kindersicherheitssysteme der Kategorie „Universal“ mit Blickrichtung nach vorn, die fürdie Verwendung in dieser Gewichtsklasse zugelassen sind.

IL: Geeignet für bestimmte in der angehängten Liste aufgeführte ISOFIX-Kindersicherheitssysteme. Diese ISOFIX--Kindersicherheitssysteme gehören zu den Kategorien für ein bestimmtes Fahrzeug, zur eingeschränkten oder se-mi-universellen Kategorie.

X: ISOFIX-Position nicht geeignet für ISOFIX-Kindersicherheitssysteme in dieser Massengruppe und/oder dieserGrößenklasse.

1: Bei verstellbarem Vordersitz.

Page 102: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Sitze und Rückhaltesysteme 101

ISOFIX-Kindersicherheitssysteme: geeignete Einbaupositionen – Cabrio

Aus der folgenden Tabelle sind die zulässigen Optionen für den Einbau eines ISOFIX-Kinderrückhaltesystems mitISOFIX-Halterungen ersichtlich.

Massengruppe Klassengröße BefestigungISOFIX-Positionen am Fahrzeug

Beifahrer Linker Rücksitz Rechter Rücksitz

Fahrzeug-Kin-derwiege

(Tragewiege)

F ISO/L1 X X X

G ISO/L2 X X X

0(bis zu 10 kg)

E ISO/R1 X IUF¹ IUF¹

0+(bis zu 13 kg)

E ISO/R1 X IUF¹ IUF¹

D ISO/R2 X X X

C ISO/R3 X X X

I(9 bis 18 kg)

D ISO/R2 X X X

C ISO/R3 X X X

B ISO/F2 X IUF IUF

B1 SO/F2X X IUF IUF

A ISO/F3 X IUF IUF

Page 103: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

102 Sitze und Rückhaltesysteme

Massengruppe Klassengröße BefestigungISOFIX-Positionen am Fahrzeug

Beifahrer Linker Rücksitz Rechter Rücksitz

IUF: Geeignet für ISOFIX Kindersicherheitssysteme der Kategorie „Universal“ mit Blickrichtung nach vorne, die fürdie Verwendung in dieser Gewichtsklasse zugelassen sind.

IL: Geeignet für bestimmte in der angehängten Liste aufgeführte ISOFIX-Kindersicherheitssysteme. Diese ISOFIX--Kindersicherheitssysteme gehören zu den Kategorien für ein bestimmtes Fahrzeug, zur eingeschränkten oder se-mi-universellen Kategorie.

X: ISOFIX-Position nicht geeignet für ISOFIX-Kindersicherheitssysteme in dieser Massengruppe und/oder dieserGrößenklasse.

1: Bei verstellbarem Vordersitz.

Page 104: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Sitze und Rückhaltesysteme 103

ISOFIX-Größenklasse und Sitzbe-schaffenheit:

A - ISO/F3 : Kindersicherheits-system mit Blickrichtung nach vornefür Kinder mit maximaler Größe inder Gewichtsklasse 9 bis 18 kg.

B - ISO/F2 : Kindersicherheits-system mit Blickrichtung nach vornefür kleinere Kinder in der Gewichts-klasse 9 bis 18 kg.

B1 - ISO/F2X : Kindersicherheits-system mit Blickrichtung nach vornefür kleinere Kinder in der Gewichts-klasse 9 bis 18 kg.

C - ISO/R3 : Reboard-Kinderrück-haltesystem für Kinder mitmaximaler Größe in der Gewichts-klasse bis 18 kg.

D - ISO/R2 : Reboard-Kinderrück-haltesystem für kleinere Kinder derGewichtsklasse bis 18 kg.

E - ISO/R1 : Reboard-Kinderrück-haltesystem für junge Kinder derGewichtsklasse bis 13 kg.

F - ISO/L1 : Seitlich nach linksgerichtetes Kinderrückhaltesystem(Babytragetasche).

G - ISO/L2 : Seitlich nach rechtsgerichtetes Kinderrückhaltesystem(Babytragetasche).

Page 105: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

104 Sitze und Rückhaltesysteme

Kindersicherheitssystem: geeignete Einbaupositionen – Coupé und Cabrio

In der folgenden Tabelle sind die zulässigen Optionen für das Befestigen eines Kinderrückhaltesystems mit einemBeckengürtel angeführt.

MassengruppeSitzpositionen

Beifahrer Rechter Rücksitz Linker Rücksitz

Gruppe 0Bis zu 10 kg

X U U

Gruppe 0 +Bis zu 13 kg

X U U

Gruppe I9 bis 18 kg

X U U

Gruppe II15 bis 25 kg

X U U

Gruppe III22 bis 36 kg

X U U

U: Geeignet für Kindersitze der „Universal“-Kategorie, die zur Verwendung in dieser Massengruppezugelassen sind.

X: Sitzposition nicht für Kinder dieser Massengruppe geeignet.

Page 106: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Sitze und Rückhaltesysteme 105

ISOFIX-Kinderrückhalte-systeme

Die ISOFIX-Verankerungspunktesind mit einem j auf der Rücken-lehne gekennzeichnet.

Befestigen Sie für das Fahrzeugzugelassene ISOFIX-Kindersicher-heitssysteme an den ISOFIX-Veran-kerungspunkten.

Die Positionen des ISOFIX-Kindersi-cherheitssystems in bestimmtenFahrzeugen sind in der Tabelle„ISOFIX-Kindersicherheitssysteme,

Einbaueignung“ aufgeführt. SieheWo das Rückhaltesystemanzubringen ist 0 94.

Auf den Rücksitzen können bis zuzwei ISOFIX-Kindersicherheitssys-teme gleichzeitig eingebaut sein,allerdings nicht direkt nebenei-nander.

Top-Tether-Befestigungsösen

Coupé

Cabrio-Modelle verfügen an keinerSitzposition über einen Veranker-ungspunkt für den oberen Gurteines Kindersicherungssystems.

Die Top-Tether-Befestigungsösen imCoupé sind mitI gekennzeichnet,einem Kindersitz.

Zusätzlich zu den ISOFIX-Veranke-rungen den oberen Gurt („TopTether“) an den entsprechendenTop-Tether-Befestigungsösensichern.

Die Positionen des ISOFIX-Kindersi-cherheitssystems der Kategorie„Universal“ sind in der Tabelle„ISOFIX-Kindersicherheitssysteme,Einbaueignung“ mit IUF gekenn-zeichnet. Siehe Wo das Rückhalte-system anzubringen ist 0 94.

Befestigen der Kinder-rückhaltesysteme (Mitdem Sicherheitsgurt amRücksitz)Wenn Sie einen Kindersitz an einemRücksitz anbringen möchten, lesenSie unbedingt die dem Kindersitzbeiliegenden Hinweise, um sicher-zugehen, dass er mit diesemFahrzeug kompatibel ist.

Page 107: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

106 Sitze und Rückhaltesysteme

Wenn der Kindersitz mit demISOFIX-Verriegelungssystem ausge-rüstet ist, lesen Sie unter ISOFIX-Kinderrückhaltesysteme 0 105 nach,wie und wo Sie den Kindersitz mitISOFIX einbauen. Ist ein Kindersitzmittels Sicherheitsgurt und oberemGurt im Fahrzeug anzubringen,lesen Sie ISOFIX-Kinderrückhalte-systeme 0 105 zu den Veranke-rungspunkten für den oberen Gurt.

Befestigen Sie einen Kindersitznicht in einer Position ohne Veran-kerungspunkt für den oberen Gurt,wenn in nationalen oder lokalenGesetzen die Verankerung desselben gefordert ist bzw. in den demKindersitz beiliegenden Einbauhin-weisen darauf hingewiesen wird,dass der obere Gurt verankertsein muss!

Hat der Kindersitz oder die Sitzposi-tion im Fahrzeug kein ISOFIX-System, muss der Kindersitz mitdem Sicherheitsgurt gesichertwerden. Halten Sie sich unbedingtan die Anweisungen, die demKindersitz beiliegen!

Müssen mehrere Kindersitze an denRücksitzen angebracht werden,lesen Sie unbedingt Wo dasRückhaltesystem anzubringen ist0 94.

1. Stellen Sie den Kindersitz aufden Sitz.

2. Erfassen Sie die Schlosszungeund führen Sie die Becken-und Schulterteile desFahrzeugsicherheitsgurtesdurch den Kindersitz hindurchbzw. um ihn herum. In denEinbauhinweisen zum Kinder-sitz ist die diesbezüglicheVorgehensweise erläutert.

3. Drücken Sie die Schlosszungein das Gurtschloss, bis siehörbar eingerastet ist.

Positionieren Sie den Entriege-lungsknopf vom Kinderrückhal-tesystem entfernt so amSchloss, dass der Sicherheits-gurt bei Notwendigkeit raschgeöffnet werden kann.

4. Ziehen Sie den Schultergurtganz aus dem Gurtaufrollerheraus, um die Blockierungeinzustellen. Wenn die Blockie-rung des Gurtaufrollers einge-stellt ist, kann der Gurt gestrafftwerden aber nicht aus demGurtaufroller gezogen werden.

Page 108: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Sitze und Rückhaltesysteme 107

5. Zum Straffen des Gurtesdrücken Sie den Kindersitznach unten, ziehen am Schul-terteil des Gurtes, um denBeckenteil des Gurtes zustraffen, und lassen den Schul-tergurt wieder in den Aufrollerzurückgleiten. Beim Einbaueneines vorwärtsgerichtetenKindersitzes kann es hilfreichsein, wenn Sie beim Straffendes Gurtes mit Ihrem Knie aufden Kindersitz drücken.

Versuchen Sie, den Gurt ausdem Aufroller zu ziehen, umsicherzustellen, dass derAufroller blockiert ist. Wenn der

Aufroller nicht gesperrt ist,wiederholen Sie die Schritte 4und 5.

6. Hat der Kindersitz einenoberen Gurt, so befolgen Siedie Anweisungen des Kinder-sitzherstellers in Bezug auf denGebrauch dieses Gurtes. SieheISOFIX-Kinderrückhaltesys-teme 0 105.

7. Bevor Sie ein Kind in denKindersitz setzen, stellen Siesicher, dass dieser sicherbefestigt ist. Beachten Sie dieAnweisungen des Kindersitz-herstellers.

Zum Herausnehmen des Kinder-sitzes öffnen Sie den Fahrzeug-Sicherheitsgurt und lassen ihn in dieAusgangsposition zurückrollen.Lösen Sie den oberen Gurt, wenn erin einen Verankerungspunkt einge-steckt ist.

Befestigen der Kinder-rückhaltesysteme (Mitdem Sicherheitsgurt amVordersitz)Dieses Fahrzeug ist mit Airbagsausgerüstet. Ein Rücksitz ist für dieBefestigung eines vorwärtsgerich-teten Kindersitzes sicherer! SieheWo das Rückhaltesystemanzubringen ist 0 94.

Des Weiteren verfügt das Fahrzeugüber ein Beifahrer-Erkennungs-system, das den äußeren Beifah-rer-Front- und Knie-Airbag unterbestimmten Bedingungen deakti-viert. Zu weiteren Informationensowie wichtigen Sicherheitshin-weisen siehe Beifahrererkennungs-system 0 81 und StatusanzeigeBeifahrerairbag 0 132.

{ Gefahr

NIEMALS ein rückwärts gerich-tetes Kinderrückhaltesystem aufeinem Sitz verwenden, der mit

(Fortsetzung)

Page 109: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

108 Sitze und Rückhaltesysteme

Gefahr(Fortsetzung)

einem AKTIVEN AIRBAGgeschützt ist. Das Auslösen desAirbags könnte TÖDLICHE ODERSCHWERE VERLETZUNGENDES KINDES verursachen.

{ Gefahr

Wenn Sie ein Kindersicherheits-system auf dem Beifahrersitzeinbauen, müssen die Beifahre-r-Airbags deaktiviert werden. Einausgelöster Airbag stellt einetödliche Gefahr für das Kind dar.

Dies gilt insbesondere dann,wenn auf dem BeifahrersitzKindersicherheitssysteme mitBlickrichtung nach hintenverwendet werden.

Wenn das Kinderrückhaltesystemeinen oberen Haltegurt verwendet,siehe ISOFIX-Kinderrückhaltesys-teme 0 105 für die Verankerungspo-sitionen des oberen Haltegurts.

Befestigen Sie einen Kindersitznicht in einer Position ohne Veran-kerungspunkt für den oberen Gurt,wenn in nationalen oder lokalenGesetzen die Verankerungdesselben gefordert ist bzw. in derdem Kindersitz beiliegendenEinbauanleitung darauf hingewiesenwird, dass der obere Gurt verankertsein muss!

Falls das Kinderrückhaltesystem miteinem Dreipunktgurt gehalten wird,befolgen Sie die mit dem Kinder-rückhaltesystem mitgeliefertenAnweisungen und die folgendenAnweisungen:

1. Vor dem Befestigen desvorwärtsgerichteten Kinder-sitzes den Sitz bis zumAnschlag zurückschieben undso weit wie möglich anheben.

Wenn das Beifahrer-Erken-nungssystem den Front- undden Knie-Airbag des Beifahrersausgeschaltet hat, muss dieAus-Anzeige der Beifahrer-Air-bag-Statusanzeige leuchtenund auch beim Starten desFahrzeugs eingeschaltetbleiben. Siehe StatusanzeigeBeifahrerairbag 0 132.

2. Stellen Sie den Kindersitz aufden Sitz.

3. Erfassen Sie die Schlosszungeund führen Sie die Becken-und Schulterteile desFahrzeugsicherheitsgurtesdurch den Kindersitz hindurchbzw. um ihn herum. In denEinbauhinweisen zum Kinder-sitz ist die diesbezüglicheVorgehensweise erläutert.

Page 110: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Sitze und Rückhaltesysteme 109

4. Drücken Sie die Schlosszungein das Gurtschloss, bis siehörbar eingerastet ist.

Positionieren Sie den Entriege-lungsknopf vom Kinderrückhal-tesystem entfernt so amSchloss, dass der Sicherheits-gurt bei Notwendigkeit raschgeöffnet werden kann.

5. Ziehen Sie den Schultergurtganz aus dem Gurtaufrollerheraus, um die Blockierungeinzustellen. Wenn die Blockie-rung des Gurtaufrollers einge-stellt ist, kann der Gurt gestrafftwerden aber nicht aus demGurtaufroller gezogen werden.

6. Zum Straffen des Gurtesdrücken Sie den Kindersitznach unten, ziehen am Schul-terteil des Gurtes, um denBeckenteil des Gurtes zustraffen, und lassen den Schul-tergurt wieder in den Aufrollerzurückgleiten. Beim Einbaueneines vorwärtsgerichtetenKindersitzes kann es hilfreichsein, wenn Sie beim Straffendes Gurtes mit Ihrem Knie aufden Kindersitz drücken.

Versuchen Sie, den Gurt ausdem Aufroller zu ziehen, umsicherzustellen, dass derAufroller blockiert ist. Wenn der

Page 111: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

110 Sitze und Rückhaltesysteme

Gurtaufroller nicht blockiert ist,wiederholen Sie die Schritte 5und 6.

7. Bevor Sie ein Kind in denKindersitz setzen, stellen Siesicher, dass dieser sicherbefestigt ist. Beachten Sie dieAnweisungen des Kinderrück-haltesystemherstellers.

Sind die Airbags ausgeschaltet,leuchtet die Beifahrer-Airbag-Status-anzeige nach dem Starten desFahrzeugs auf und bleibt einge-schaltet.

Weitere Informationen zur einge-schalteten Anzeige bei eingebautemKindersitz finden Sie im Abschnitt„Wenn die Ein-Anzeige bei einemKindersitz leuchtet“ unter Beifahre-rerkennungssystem 0 81.

Zum Herausnehmen des Kinder-sitzes öffnen Sie den Fahrzeug-Si-cherheitsgurt und lassen ihn in dieAusgangsposition zurückrollen.

Fußgängerschutz-systemIhr Fahrzeug ist mit einem Fußgän-gerschutzsystem ausgerüstet, beidem der hintere Teil der Motorhaubeangehoben wird, wenn bei einemFrontalaufprall innerhalb einesbestimmten Geschwindigkeitsbe-reichs ein Fußgänger erkannt wird.

Bei einem Frontalaufprall mit einemGegenstand oder einem Fußgängerermitteln Sensoren in der vorderenStoßstange, welche Kraft von demGegenstand auf die Stoßstangeübertragen wird.

Wenn die Frontalaufprallgeschwin-digkeit zwischen ca. 25 km/h (15mph) und 50 km/h (31 mph) liegt,hebt das Fußgängerschutzsystemden hinteren Teil der Motorhaubean, um Fußgänger-Kopfverlet-zungen einzuschränken. DurchAnheben des hinteren Teils derMotorhaube wird ein größererFreiraum zwischen der Motorhaubeund harten Teilen im Motorraumgeschaffen.

Außerdem ist die vordereStoßstange so konzipiert, dassFußgänger-Beinverletzungen einge-schränkt werden.

{ Warnung

Nach dem Anheben der Motor-haube kann der Bereich desMotorhaubenscharniers und derVerriegelung heiß sein. FassenSie die Komponenten desFußgängerschutzsystemsnicht an.

Das Fußgängerschutzsystem hebtdie Motorhaube nur einmal an.

Unter den folgenden Bedingungenwird das Fußgängerschutzsystemmöglicherweise nicht ausgelöst:

. Der Aufprall des Fußgängersgeschieht außerhalb desBereichs der Sensoren in dervorderen Stoßstange.

. Die Sensoren an der vorderenStoßstange sind beschädigt.

Page 112: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Sitze und Rückhaltesysteme 111

. Der Weg der sich anhebendenMotorhaube ist durch Schneeoder Eis versperrt. Befreien Siedie Motorhaube vor jeder Fahrtvon Eis und Schnee.

. Die Stoßstange ist durch eineFrontmaske, Kühlerabdeckungoder anderes Zubehörabgedeckt.

. Die Fahrzeuggeschwindigkeitbeim Aufprall liegt unter 25 km/h(15 mph) oder über 50 km/h(31 mph).

. Die Fahrzeug prallt auf einkleines Objekt.

Bei einer anderen Frontalaufprallsi-tuation oder bei anderen Fahrge-schwindigkeiten können auch dieAirbags ausgelöst werden. SieheAirbagsystem 0 73.

Wenn das Fußgängerschutzsystemausgelöst wurde, bleibt die Motor-haube in der angehobenen Stellung.Die Sicht des Fahrers kann durchdie Motorhaube eingeschränkt sein.

{ Warnung

Fahren Sie nicht mit angehobenerMotorhaube.

Wenn Sie Ihr Fahrzeug mitangehobener Motorhaube fahren,kann dies die Sicht behindern,was einen Unfall und Schädenam Fahrzeug oder am Eigentumanderer Personen, Personen-schäden oder sogar Tod zurFolge haben kann.

Achtung

Wenden Sie sich an IhrenHändler, wenn das Fußgänger-schutzsystem ausgelöst wurde.Die gesamte Motorhaubenbau-gruppe einschließlich Schar-nieren, Verriegelung undBetätigungselementen mussersetzt werden.

Wenn kein Abschleppdienstverfügbar ist, kann die Motorhaubeprovisorisch in die Ausgangsstellungabgesenkt werden. Siehe „Provisori-sche Motorhaubenreparatur“ weiterunten.

Bei einer Störung des Fußgänger-schutzsystems erscheint dieMeldung SERVICE PEDESTRIANPROTECTION SYSTEM(FUSSGÄNGERSCHUTZSYSTEM– WERKSTATT). Wenden Sie sichsofort an Ihren Händler.

Bei einem Frontalaufprall mit einemFußgänger zeichnet das Fahrzeugmöglicherweise Informationen überden Fahrzeugzustand und über denBetrieb des Fahrzeugs auf. SieheFahrzeugdatenaufzeichnungen undDatenschutz 0 321.

Provisorische Reparatur derMotorhaube

Wenn der hintere Teil der Motor-haube angehoben ist, kann dieMotorhaube vorübergehend in dieursprüngliche Position verstelltwerden, wenn kein Abschleppser-vice verfügbar ist.

Page 113: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

112 Sitze und Rückhaltesysteme

{ Warnung

Lesen Sie alle Anweisungenvollständig durch, bevor Sieanfangen. Wenn Sie die Anwei-sungen nicht lesen und beachten,besteht Verletzungsgefahr für Sieund andere Personen und eskönnen Schäden am Fahrzeugentstehen.

{ Warnung

Nach dem Anheben der Motor-haube kann der Bereich desMotorhaubenscharniers und derVerriegelung heiß sein. FassenSie die Komponenten desFußgängerschutzsystemsnicht an.

Warten Sie, bis der Motor abgekühltist, bevor Sie versuchen, eineReparatur durchzuführen.

{ Warnung

Andere Personen oder Sie selbstkönnen beim Absenken oderEinrasten der Motorhaube verletztwerden.

Achten Sie darauf, die Finger undandere Körperteile von der Motor-haubenecke und der Radabde-ckung fern zu halten.

1. Beide Hände in der Nähe derWindschutzscheibe auf dierechte Ecke der Motorhaubelegen und die Motorhaube miteiner schnellen Bewegungnach unten drücken.

Wenn die Motorhaube nichteinrastet, drücken Sie etwaskraftvoller auf die Motorhaube,bis sie fest einrastet.

2. Wiederholen Sie den vorste-henden Schritt, um die linkeSeite der Motorhaube einzu-rasten.

3. An den hinteren Ecken derMotorhaube nach oben ziehen,um sicherzustellen, dass dieMotorhaube sicher eingerastetist und sich nichtanheben kann.

{ Warnung

Fahren Sie nicht mit demFahrzeug, wenn die Motorhaubenicht an beiden hinteren Eckenund der vorderen Verriegelungfest eingerastet ist.

Wenn Sie Ihr Fahrzeug mit nichtfest eingerasteter Motorhaubefahren, kann dies zu einem Unfallführen und Schäden am Fahrzeugoder am Eigentum andererPersonen, Personenschäden odersogar Tod verursachen.

4. Fahren Sie direkt zur Reparaturin eine Werkstatt. Wenn Siedas Fahrzeug nicht sofortreparieren lassen können,lassen Sie das Fahrzeugabschleppen.

Page 114: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Sitze und Rückhaltesysteme 113

Beim Fahren mit einer proviso-risch zurückgestellten Motor-haube treten Geräusche auf.

Wenn Sie das System nichtreparieren lassen, ist das Fußgän-gerschutzsystem bei einemerneuten Unfall oder Frontalaufprallmit einem Fußgänger nicht betriebs-bereit. Wenden Sie sich sofort anIhren Händler.

{ Warnung

Bei der Entsorgung desFahrzeugs oder seiner Bauteilemüssen immer die geltendenSicherheitsvorschriften beachtetwerden. Zum Schutz der Umweltund Ihrer Gesundheit darf dieEntsorgung nur von einer hierfürzugelassenen Vertragswerkstattdurchgeführt werden.

Page 115: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

114 Stauraum

Stauraum

AblagefächerStaufächer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Handschuhfach . . . . . . . . . . . . . . . 114Staumöglichkeiten hinten . . . . . 114Staufach Mittelkonsole . . . . . . . . 115

Weitere Verstauungsmöglich-keiten

Staunetz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Warndreieck . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Ablagefächer

Staufächer

{ Warnung

Bewahren Sie keine schwerenoder scharfen Gegenstände inden Ablagefächern auf. Bei einemUnfall könnten diese Gegen-stände die Abdeckung durchbre-chen und Verletzungenverursachen.

HandschuhfachDas Handschuhfach durch Anhebendes Hebels öffnen. Den Schlüsselverwenden, um das Handschuhfachzu verriegeln und zu entriegeln.

Staumöglichkeiten hinten

Hinteres Kofferraumfach

Wenn das Fahrzeug über einVerdeck verfügt, gibt es eine Koffer-raumtrennwand, um die Ladungvom Verdeck fernzuhalten. DasKofferraumfach muss sich an

seinem Platz befinden, damit dasFaltverdeck sich bewegen kann.Wenn die Trennwand nicht korrekteingebaut ist, wird eine Meldungangezeigt und ein Signalton ausge-geben.

Die Trennwand wird an Halterungenoben im Kofferraum befestigt. Beigeschlossenem Verdeck kann dieTrennwand gelöst und flach hinge-legt werden.

Die Trennwand nach oben ziehenund auf beiden Seiten des Koffer-raums oben und unten einrasten.

Page 116: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Stauraum 115

Staufach Mittelkonsole

Zum Öffnen drücken. Im Innerenbefinden sich ein USB-Anschlussund ein AUX-Eingang. Siehe hierzudas Infotainment-Handbuch.

Weitere Verstauungs-möglichkeiten

Staunetz

Mit dem in einigen Fahrzeugenenthaltenen Gepäcknetz im Koffer-raum können lose Gegenständegesichert werden.

Warndreieck

Das Warndreieck ist hinten imhinteren Ablagefach verstaut.

Page 117: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

116 Instrumente und Bedienelemente

Instrumente undBedienelemente

BedienelementeLenkradeinstellung . . . . . . . . . . . 117Lenkradbedienelemente . . . . . . 117Beheizbares Lenkrad . . . . . . . . . 117Signalhorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Windschutzscheibenwisch-/

Waschanlage . . . . . . . . . . . . . . . 117Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Steckdosen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Induktives Laden . . . . . . . . . . . . . 120

Warnleuchten, Anzeigeinstru-mente, Kontrollleuchten

Warnleuchten, Messinstru-mente und Anzeigen . . . . . . . . 121

Instrumentengruppe . . . . . . . . . . 122Geschwindigkeitsmesser . . . . . 126Kilometerzähler . . . . . . . . . . . . . . . 126Tageskilometerzähler . . . . . . . . . 127Drehzahlmesser . . . . . . . . . . . . . . 127Kraftstoffanzeige . . . . . . . . . . . . . 127Motoröldruck-Anzeige (Nur

Uplevel-Instrument) . . . . . . . . . 128Anzeige, Motorkühlmitteltem-

peratur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Voltmeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Sicherheitsgurt-Erinnerung . . . 130Leuchte, AIRBAG bereit . . . . . . 131Statusanzeige Beifahre-

rairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Leuchte Ladesystem . . . . . . . . . 133Fehlfunktion-Anzeige-

leuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Warnleuchte Bremssystem . . . 135Leuchte, elektronische

Feststellbremse . . . . . . . . . . . . . 136Leuchte, elektrische Feststell-

bremse warten . . . . . . . . . . . . . . 136Warnleuchte ABS-Brems-

system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Gangwechselleuchte . . . . . . . . . 137Leuchte Antriebsschlupfrege-

lung aus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Leuchte StabiliTrak AUS . . . . . 138Leuchte Traktionskontrolle/

StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Leuchte, Reifendruck . . . . . . . . . 138Motoröldruckleuchte . . . . . . . . . . 139WARNLICHT KRAFTSTOFF-

STAND NIEDRIG . . . . . . . . . . . 139Sicherheitslicht (Security

light) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Leuchte, Fernlicht an . . . . . . . . . 140Leuchteneinsatz, Nebel-

schlussleuchte . . . . . . . . . . . . . . 140Erinnerung, Licht an . . . . . . . . . . 140

Leuchte Geschwindigkeitsre-gelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

LEUCHTE TÜR OFFEN . . . . . . 141

Informations-DisplaysFahrerinfozentrum (DIC) . . . . . . 141Headup-Display (HUD) . . . . . . . 143

Fahrzeug-MeldungenFahrzeugmeldungen . . . . . . . . . . 147Motorleistungsmeldungen . . . . 147Fahrzeuggeschwindigkeitsmel-

dungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Fahrzeug-PersonalisierungKundenspezifische

Anpassung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Page 118: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Instrumente und Bedienelemente 117

Bedienelemente

Lenkradeinstellung

Höhenverstellbares Lenkrad undTeleskoplenksäule einstellen:

1. Ziehen Sie den Hebel nachunten.

2. Bewegen Sie das Lenkradnach oben oder unten.

3. Das Lenkrad näher heran-ziehen oder wegdrücken.

4. Ziehen Sie den Hebel nachoben, um das Lenkrad in dieserPosition zu sichern.

Stellen Sie das Lenkrad nichtwährend der Fahrt ein.

LenkradbedienelementeDas Infotainment System kann überdie Fernbedienung am Lenkradbedient werden. Siehe „Fernbedie-nung am Lenkrad“ im Infotainmen-t-Handbuch.

Beheizbares Lenkrad

( : Drücken Sie die Taste, um dieLenkradheizung ein- oder auszu-schalten. Eine Anzeige neben derTaste leuchtet, wenn die Funktioneingeschaltet ist.

Es dauert ungefähr drei Minuten, bisdas Lenkrad ganz erwärmt ist.

SignalhornZum Betätigen der Hupe drückenSie am Lenkrad aufa.

Windschutzscheiben-wisch-/Waschanlage

Der Hebel der Wisch-/Waschanlagebefindet sich an der rechten Seiteder Lenksäule. Bei Zündung auf ONbzw. ACC/ACCESSORY mit demWischerhebel die Wischergeschwin-digkeit auswählen.

Page 119: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

118 Instrumente und Bedienelemente

HI : Schneller Wischberbetrieb.

LO : Langsamer Wischerbetrieb.

INT : Für Wischintervalle bringenSie den Hebel in die Position INTund drehen Sie dann den RingxINT nach oben für häufigeresWischen bzw. nach unten fürweniger häufiges Wischen.

OFF : Zum Ausschalten der Schei-benwischer.

1X : Ist ein einzelner Wischvorgangerforderlich, bewegen Sie denWischerhebel kurz nach unten. Sindmehrere Wischvorgänge erforder-lich, halten Sie den Wischerhebelnach unten gedrückt.

nL : Ziehen Sie den Hebel derWindschutzscheibenwischer in IhreRichtung, um Waschflüssigkeit aufdie Windschutzscheibe zu spritzen

und die Wischer zu aktivieren. DieWischer bleiben solange in Betrieb,bis der Hebel losgelassen wird oderdie maximale Waschzeit erreichtworden ist. Wird der Hebel derWindschutzscheibenwischer losge-lassen, führen die Scheibenwischereventuell noch einige Wischvor-gänge durch, abhängig davon, wielange sie vorher aktiviert waren.Informationen zum Befüllen desWaschflüssigkeitsbehälters sieheWaschanlagenflüssigkeit 0 249.

{ Warnung

Benutzen Sie bei Frost die Schei-benwaschanlage erst, wenn dieWindschutzscheibe erwärmt ist.Anderenfalls kann die Waschflüs-sigkeit auf der WindschutzscheibeEis bilden und die Sichteinschränken.

Vor dem Einschalten der Scheiben-wischer sind die Wischerblätter undWindschutzscheibe von Eis undSchnee zu befreien. Sind die Schei-benwischer an der Windschutz-scheibe festgefroren, lösen Sie sie

vorsichtig oder tauen Sie sie auf.Beschädigte Blätter sind auszu-wechseln. Siehe Austausch derWischerblätter 0 255.

Bei großen Schnee- oderEismengen ist eine Überlastung desScheibenwischermotors möglich.

Parkstellung der Scheibenwischer

Wenn die Scheibenwischer auf LO,HI, oder INT eingestellt sind und dieZündung ausgeschaltet wird,werden die Scheibenwischer sofortangehalten.

Wenn der Scheibenwischerhebeldann vor dem Öffnen der Fahrertürbzw. innerhalb von 10 Minuten indie Stellung OFF bewegt wird,werden die Wischer neu gestartetund bewegen sich zur Unterkanteder Windschutzscheibe.

Wenn die Wischer einen Wisch-zyklus durchführen und die Zündungausgeschaltet wird, werden dieWischer bis zur Unterkante derWindschutzscheibe bewegt und dortgestoppt.

Page 120: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Instrumente und Bedienelemente 119

Uhr

Einstellen der Uhrzeit und desDatums

Einstellen der Uhrzeit:

1. Auf der Startseite EINSTEL-LUNGEN berühren, dann Zeitund Datum berühren.

2. Zeit einstellen und dann«oderª berühren, um dieStunden, Minuten und AM/PMeinzustellen. 12-24 Std.berühren, um zwischen dem12- und dem 24-Stunden-Format auszuwählen.

3. Tippen Sie S, um zum vorher-gehenden Menü zu wechseln.

Einstellen des Datums:

1. Auf der Startseite EINSTEL-LUNGEN berühren, dann Zeitund Datum berühren.

2. Datum einstellen und dann«oderª berühren, um Monat,Tag und Jahr einzustellen.

3. Tippen Sie S, um zum vorher-gehenden Menü zu wechseln.

Uhranzeige einstellen:

1. Auf der Startseite EINSTEL-LUNGEN berühren, dann Zeitund Datum berühren.

2. Uhrzeitanzeige und dann Ausoder Ein berühren, um dieUhranzeige aus- oder einzu-schalten.

3. Tippen Sie S, um zum vorher-gehenden Menü zu wechseln.

SteckdosenDas Fahrzeug verfügt über eineZubehörsteckdose an der mittlerenBodenkonsole, vor den Getränke-halten. Die Zubehörsteckdose kannzur Stromversorgung elektrischerGeräte, wie Mobiltelefone oderMP3-Spieler, verwendet werden.

Die Zubehörsteckdose funktioniertnicht, wenn die Zündung ausge-schaltet und die Fahrertür geöffnetist. Dies trägt zu einer längerenLebensdauer der Fahrzeugbat-terie bei.

Bestimmte Zubehörstecker sindunter Umständen nicht mit derZubehörsteckdose kompatibel undkönnen die Adapter- oder Fahrzeug-sicherungen überlasten. WennProbleme auftreten, wenden Siesich an Ihren Händler.

Achtung

Das Hinzufügen von zusätzlichenelektrischen Ausrüstungen kannSchäden am Fahrzeug verursa-chen oder den Betrieb andererKomponenten beeinträchtigen.Die Reparaturen wären nichtdurch die Garantie des Fahrzeugsgedeckt. Keine Ausstattung miteinem Nennstrom über 15Ampere verwenden. Fragen SieIhren Vertragshändler, bevor Sieelektrische Geräte einbauen!

Beachten Sie beim Einbau vonelektrischen Geräten unbedingt diezugehörigen Anweisungen! SieheZusätzliche elektrische Ausrüstung0 229.

Page 121: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

120 Instrumente und Bedienelemente

Achtung

Schwere Geräte, die an derSteckdose hängen, könnenSchäden hervorrufen, die nichtvon der Fahrzeuggarantieabgedeckt werden. Die Zubehörs-teckdosen sind nur für Zubehör-stecker konzipiert, beispielsweisefür Ladekabel von Mobiltelefonen.

Induktives LadenBestimmte Fahrzeuge verfügen übereine Funktion zum induktiven Ladenim Stauraum an der Rückseite derBodenkonsole (ausstattungsab-hängig). Das System wird bei 145kHz betrieben und lädt induktivPMA- und Qi-kompatible Mobilge-räte auf. Siehe Konformitätserklä-rung 0 321. Das System verfügtabhängig von der Ladestromauf-nahme des kompatiblen Mobilgerätsüber eine Ladeleistung von bis zu1 A (5 W). Um die Kompatibilität vonMobiltelefonen oder anderer Gerätezu prüfen, wenden Sie sich an IhrenFachhändler.

{ Warnung

Induktives Laden kann dieFunktion von Herzschrittmachernoder andere medizinischer Gerätestören. Falls Sie ein solchesGerät besitzen, sollten Sie sichmit Ihrem Arzt besprechen, bevorSie die induktive Ladevorrichtungverwenden.

Die Zündung muss eingeschaltetbzw. in der ACC- oder RAP-Stellungsein. In Stellung RAP zeigt dieinduktive Ladefunktion den Ladezu-stand möglicherweise nicht korrektan. Siehe Zusätzlicher Energiespei-cher (RAP) 0 192.

Die Betriebstemperatur desLadesystems liegt bei −20 °C(−4 °F) bis 60 °C (140 °F), die desMobiltelefons bei 0 °C (32 °F) bis35 °C (95 °F).

{ Warnung

Entfernen Sie vor dem LadenIhres Mobilgeräts alle Gegen-stände von der Ladematte.Gegenstände wie Münzen,Schlüssel, Ringe, Büroklammernoder Karten, die zwischen demTelefon und der Ladematte liegen,werden sehr heiß. In seltenenFällen kann es vorkommen, dassdas Ladesystem einen Gegen-stand nicht erkennt und dieserzwischen dem Telefon undLadegerät eingeklemmt wird.Entfernen Sie in einem solchenFall das Telefon und lassen Sieden Gegenstand abkühlen, bevorSie ihn von der Ladematteentfernen, um Verbrennungen zuvermeiden.

Page 122: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Instrumente und Bedienelemente 121

Aufladen eines mobilen Geräts:

1. Entfernen Sie alle Gegen-stände aus der Ladestation.Wenn sich Gegenständezwischen dem Mobiltelefon undder Ladestation befinden, isteventuell kein ordnungsge-mäßes Laden möglich.

2. Das mobile Gerät mit demDisplay nach oben auf dieLadefläche legen.

3. Es wird $ am V auf demInfotainment-Display angezeigt.Dies zeigt an, dass das mobileGerät ordnungsgemäß positio-niert ist und lädt. Wenn ein

Mobiltelefon auf die Ladesta-tion gelegt wird und $ nichtangezeigt wird, nehmen Siedas Telefon aus der Ladesta-tion, drehen Sie es um 180Grad, und warten Sie dreiSekunden, bevor Sie es erneuthineinlegen/positionieren.

Warnleuchten, Anzei-geinstrumente,Kontrollleuchten

Warnleuchten, Messin-strumente und AnzeigenWarnleuchten und Anzeigen könnenauf einen Fehler hinweisen, bevordieser so schwerwiegend wird, dasseine teure Reparatur oder einAustausch fällig ist. Die Beachtungder Warnleuchten und Anzeigenkann Verletzungen vermeiden.

Um ihre Funktionsfähigkeitanzuzeigen, werden mancheWarnleuchten beim Einschalten desMotors kurz aktiviert. Wenn eine derWarnleuchten während der Fahrtaktiviert wird und eingeschaltetbleibt oder eine der Anzeigen aufein Problem hinweist, lesen Sie denAbschnitt, der die entsprechendenMaßnahmen beschreibt. DasAufschieben von Reparaturen kannteuer und gefährlich sein.

Page 123: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

122 Instrumente und Bedienelemente

Instrumentengruppe

Basisausführung

Page 124: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Instrumente und Bedienelemente 123

Gehobene Ausführung

Page 125: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

124 Instrumente und Bedienelemente

Anpassbares Instrument

So ändern Sie das Thema desUplevel-Instruments:

1. Suchen Sie die Seite „Options“(Optionen) in einem der inter-aktiven Displaybereiche imInstrument.

2. Drücken Sie auf SEL(Auswahl), um das Menü„Options“ (Optionen) zu öffnen.

3. Blättern Sie nach unten, bis„Display Option“ (Display-Op-tionen) markiert ist, unddrücken Sie zum Öffnen desDisplay-Optionsmenüs auf p.

4. Drücken Sie auf SEL(Auswahl), um die gewünschteInstrumentenkonfigurationauszuwählen.

5. Beenden Sie das Menü„Display Option“ (Display-Op-tionen) durch Drücken auf o.

Instrumentenmenü

In der Mitte des Instruments gibt eseinen Bereich mit interaktivenDisplays.

Mit den rechten Lenkradtastenkönnen Sie die verschiedenenMenüpunkte und Displays öffnenund durchsehen.

Drücken Sie auf o, um auf dieInstrumentenanwendungenzuzugreifen. Mitw bzw.x könnenSie die Liste der Anwendungendurchsehen. Drücken Sie auf SEL(Auswahl) und wählen Sie dieAnwendung in der Liste aus.

. Info. Hier sehen Sie die Displaysdes Driver Information Centers.Siehe Fahrerinfozentrum (DIC)0 141.

. Performance (Fahrwerte)(Uplevel-Instrument)

. Audio (ausstattungsabhängig)

. Telefon (ausstattungsabhängig)

. Navigation (ausstattungsab-hängig)

. Optionen

Performance (Fahrwerte)(Uplevel-Instrument)

Drücken Sie auf SEL (Auswahl), umdas Menü „Performance“(Fahrwerte) zu öffnen. Mit w bzw.x können Sie die verfügbarenMenüpunkte durchsehen.

Reibungsblase : Eine aus vierQuadranten bestehende Anzeige,die die vier Ecken des Fahrzeugsverdeutlichen, zeigt anhand einer„Blase“ an, an welcher Stelle diegrößte Trägheit auf das Fahrzeugwirkt.

Leistungsmesser : Drücken Sieauf p, wenn „Leistungsmesser“angezeigt wird, um das Menü zuöffnen. Drücken Sie auf p, während„Anfangsgeschwindigkeit festlegen“

Page 126: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Instrumente und Bedienelemente 125

hervorgehoben ist, und geben Siedann mitw bzw.x die Anfangsge-schwindigkeit ein. Drücken Sie zumSpeichern auf SEL (Auswahl).Drücken Sie auf p, während„Endgeschwindigkeit festlegen“hervorgehoben ist, und geben Siedann mitw bzw.x die Endge-schwindigkeit ein. Drücken Sie zumSpeichern auf SEL (Auswahl). Nachder Eingabe der Anfangs- undEndgeschwindigkeit drücken Sie aufo, um das Sport-Display auf dieangegebenen Geschwindigkeiteneinzustellen. Der Leistungsmesserist damit einsatzbereit. Bei dernächsten Beschleunigung zeichnetder Leistungsmesser die Zeit auf.Markieren Sie im Menü desLeistungsmessers „Zurücksetzen“und drücken Sie auf SEL (Auswahl),um den Leistungsmesser zurückzu-setzen.

G-Kraft : Gibt Ihnen einen Einblickin die Fahrzeugleistung bei derKurvenfahrt. Die g-Kraft wird in derMitte des Driver Information Centersals numerischer Wert angezeigt.

Rundenzeitmesser : Zum Starten,Anhalten oder Zurücksetzen desRundenzeitmessers. Bei aktivemRundenzeitmesser wird ein Stopp-uhr-Symbol angezeigt. Drücken Sieauf der Seite „Rundenzeitmesser“auf SEL (Auswahl), um denZeitmesser zu starten. Wenn Sie beiaktivem Rundenzeitmesser auf einerbeliebigen Seite auf SEL (Auswahl)drücken, wird die aktuelle Runden-zeitmessung beendet und eine neueRunde gestartet. Durch langesDrücken auf SEL (Auswahl) aufeiner beliebigen Seite wird derRundenzeitmesser außerdemangehalten.

OIL TEMPERATURE (Öltempe-ratur) : Zeigt die aktuelle Öltempe-ratur in Grad Celsius (°C) oder GradFahrenheit (°F) an.

Öldruck : Zeigt den aktuellenÖldruck in Kilopascal (kPa) oderPound-force per square inch(psi) an.

Getriebeöltemperatur : Zeigt dieGetriebeöltemperatur in GradCelsius (°C) oder Grad Fahrenheit(°F) an.

Audio

Bei geöffneter Audioanwendung(ausstattungsabhängig) können Siemitw bzw.x den Radiosenderändern oder zum nächsten bzw.vorherigen Titel wechseln (abhängigvon der aktiven Audioquelle).Drücken Sie auf p, um das Audio-menü zu öffnen. Im Audiomenükönnen Sie die vorhandenen Musik-titel durchsuchen, eine Auswahl ausden Favoriten treffen oder dieAudioquelle ändern.

Mobiltelefon

Drücken Sie auf p, um das Telefon-menü zu öffnen (ausstattungsab-hängig). Wenn kein Anruf vorliegt,können Sie im Telefonmenü dieletzten Anrufe ansehen oder dieKontaktliste durchblättern. Währendeines Telefongesprächs können Siedas Telefon stumm schalten bzw.die Stummschaltung aufheben undzwischen Handgerät und Freispre-cheinrichtung umschalten.

Page 127: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

126 Instrumente und Bedienelemente

Navigation

Drücken Sie auf p, um das Naviga-tionsmenü zu öffnen (ausstattungs-abhängig). Eine Karte oderdetaillierte Navigationsanweisungenwerden angezeigt. Wenn es keineaktive Route gibt, drücken Sie aufp, um die letzte Route fortzusetzenund die Sprachansagen ein-/auszu-schalten. Wenn es eine aktiveRoute gibt, können Sie mit SEL(Auswahl) die Zielführung beendenoder die Sprachansagen ein-/ausschalten.

Optionen

Drücken Sie auf SEL (Auswahl), umdas Menü „Options“ (Optionen) zuöffnen. Mitw bzw.x können Siedie verfügbaren Menüpunkte durch-sehen.

Maßeinheiten : Drücken Sie auf p,während „Einheiten“ angezeigt wird,um das Einheitenmenü zu öffnen.Wählen Sie US- oder metrischeEinheiten aus, indem Sie auf SEL(Auswahl) drücken, während diegewünschte Option hervorge-hoben ist.

Geschwindigkeitswarnung : Mitder Geschwindigkeitswarnanzeigekann der Fahrer eine Geschwindig-keit festlegen, die nichtüberschritten werden soll. DrückenSie auf p, während „Geschwindig-keitswarnung“ angezeigt wird, umdie Geschwindigkeitswarnung zukonfigurieren. Aktivieren Sie dieGeschwindigkeitswarnung undpassen Sie den Wert dann mit wbzw.x an. Drücken Sie auf SEL(Auswahl), um die Geschwindigkeitzu speichern. Nach dem Festlegender Geschwindigkeit lässt sich dieseFunktion durch Drücken von SEL(Auswahl) ausschalten, wenn dieseSeite geöffnet ist. Wird die einge-stellte Geschwindigkeitsbegrenzungüberschritten, erscheint eine Popup-warnung und es wird ein Signaltonausgegeben.

Display-Optionen (Uplevel) :Drücken Sie auf SEL (Auswahl),während Display Option (Display-Optionen) markiert ist, um die Konfi-guration des Uplevel-Instruments zu

ändern. Siehe „Anpassbares Instru-ment“ weiter oben in diesemAbschnitt.

Info Pages (Informationsseiten) :Drücken Sie auf p, während „InfoPages“ (Informationsseiten) markiertist, um die Elemente auszuwählen,die in den DIC-Informations-Di-splays erscheinen sollen. SieheFahrerinfozentrum (DIC) 0 141.

Software-Informationen : DrückenSie auf p, während „Software-Infor-mationen“ hervorgehoben ist, umdie Informationen zur Open-Sour-ce-Software anzuzeigen.

GeschwindigkeitsmesserDer Tachometer zeigt die Fahrzeug-geschwindigkeit entweder in Kilome-tern pro Stunde (km/h) oder Meilenpro Stunde (mph) an.

KilometerzählerDer Kilometerzähler zeigt in Kilome-tern oder Meilen an, wie weit dasFahrzeug gefahren wurde.

Page 128: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Instrumente und Bedienelemente 127

TageskilometerzählerDer Tageskilometerzähler zeigt an,wie weit das Fahrzeug gefahrenwurde, seit der Tageskilometer-zähler das letzte Mal zurückgesetztwurde.

Der Tageskilometerzähler ist überdas Driver Information Centerzugänglich und lässt sich dortzurücksetzen. Siehe Fahrerinfo-zentrum (DIC) 0 141.

DrehzahlmesserDer Drehzahlmesser zeigt dieMotordrehzahl in Umdrehungen proMinute (1/min) an.

Achtung

Wenn der Motor mit Drehzahlenim Warnbereich am Bereichsendedes Drehzahlmessers betriebenwird, kann das Fahrzeug beschä-digt werden, und solche Schädensind nicht von der Fahrzeugga-rantie gedeckt. Betreiben Sie den

(Fortsetzung)

Achtung(Fortsetzung)

Motor nicht mit Drehzahlen imWarnbereich des Drehzahl-messers.

Kraftstoffanzeige

Instrument (Basisausführung)

Gehobene Ausführung

Die Kraftstoffanzeige zeigt beieingeschalteter Zündung denungefähren Kraftstoffstand im Tank.

Ein Pfeil in der Kraftstoffanzeigedeutet auf die Seite des Fahrzeugs,an der sich die Tankklappe befindet.

Wenn sich die Anzeige dem Bereichfür leeren Tank nähert, leuchtet dieLeuchte für Kraftstoffmangel auf. Esist noch eine geringe Kraftstoff-menge vorhanden, aber der Tanksollte bald aufgefüllt werden.

Page 129: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

128 Instrumente und Bedienelemente

Einige Eigentümer haben Fragen zuden folgenden vier Punkten. Keinedieser Situationen zeigen einProblem mit der Kraftstoffan-zeige an.

. An der Tankstelle schaltet sichdie Zapfsäule aus, bevor dieAnzeige auf voll steht.

. Es kann etwas mehr oderweniger Kraftstoff als von derAnzeige angezeigt erforderlichsein, um den Tank vollständig zufüllen. Beispielsweise hat dieKraftstoffanzeige angegeben,dass der Tank halb voll war, aberzum Füllen des Tanks war etwasmehr oder weniger Kraftstoffnötig als die halbe Tankfüllung.

. Bei Kurvenfahrt oder Beschleu-nigung schwankt die Anzeigeetwas.

. Nach dem Einschalten derZündung benötigt die Anzeigezur Stabilisierung einigeSekunden. Nach demAusschalten der Zündung gehtsie auf leer zurück.

Motoröldruck-Anzeige(Nur Uplevel-Instrument)

Die Motoröldruckanzeige zeigt beilaufendem Motor den Motoröldruckin kPa (Kilopascal) an.

Der Öldruck kann je nach Motor-drehzahl, Außentemperatur undÖlviskosität schwanken.

An einigen Modellen regelt dieÖlpumpe den Motoröldruck je nachMotoranforderung. Der Öldruckkann bei sich ändernder Motordreh-zahl oder Last schnell variieren.Dabei handelt es sich um einnormales Phänomen.

Wenn die Öldruckwarnleuchte odereine Meldung im Driver InformationCenter einen Motoröldruck außer-halb des normalen Betriebsbereichsanzeigt, umgehend den Ölstand desFahrzeugs kontrollieren. SieheMotoröl 0 237.

Achtung

Eine mangelnde Wartung desMotoröls kann zu Schäden amMotor führen. Fahren mit zuniedrigem Motoröldruck kann denMotor ebenfalls beschädigen. DieReparaturen wären nicht durchdie Garantie des Fahrzeugsgedeckt. Überprüfen Sieumgehend den Ölstand. Ggf. Ölnachfüllen. Wenn der Ölstandinnerhalb des angegebenenBereichs liegt, der Öldruck abertrotzdem zu niedrig ist, muss dasFahrzeug in die Werkstattgebracht werden. Führen SieÖlwechsel stets anhand desWartungsplans durch.

Page 130: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Instrumente und Bedienelemente 129

Anzeige, Motorkühlmittel-temperatur

Instrument (Basisausführung)

Gehobene Ausführung

Diese Anzeige zeigt die Kühlmittel-temperatur des Motors an.

Der Warnbereich ganz oben in derAnzeige ist teilweise schattiert oderrot hervorgehoben.

Nähert sich der Zeiger dem Warnbe-reich oder dem schattiertenThermostatsymbol, ist der Motorwahrscheinlich überhitzt.

In bestimmten Fahrsituationen wieden folgenden ist es normal, dassdie Temperatur den üblichenBetriebsbereich übersteigt und sichdem oberen Ende der Skalaannähert:

. Stop-and-Go-Verkehr;

. Schnelles Fahren bei sommer-lichem Wetter;

. Bergauffahren;

Schwankende Werte sind normal.

Eine Warnleuchte leuchtetaußerdem auf, wenn der Motor zuheiß ist.

Nähert sich der Zeiger dem Warnbe-reich oder dem schattiertenThermostatsymbol am oberen Endeder Skala an und bleibt dort längerals 30 Sekunden, ist das Kühlmittelüberhitzt.

Bei überhitztem Kühlmittel fahrenSie an den Straßenrand und haltenSie das Fahrzeug an, sobald diessicher möglich ist. Schalten Siedann den Motor sofort aus.

Siehe Motorüberhitzung 0 247.

Page 131: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

130 Instrumente und Bedienelemente

Voltmeter

Standardlayout

Bei eingeschalteter Zündung zeigtdiese Anzeige die Batteriespan-nung an.

Bei laufendem Motor zeigt dieAnzeige den Zustand des Ladesys-tems an. Die Anzeige kann voneinem höheren zu einem niedrig-eren Wert schwanken, oderumgekehrt. Dabei handelt es sichum ein normales Phänomen. Wenndas Fahrzeug außerhalb desnormalen Betriebsbereichsbetrieben wird, leuchtet dieLadesystemleuchte auf. SieheLeuchte Ladesystem 0 133.

Werte außerhalb des normalenBetriebsbereichs können auchauftreten, wenn viele elektrischeZubehörgeräte im Fahrzeugbetrieben werden und der Motorüber längere Zeit im Leerlaufbetrieben wurde. Dieser Zustand istnormal, weil das Ladesystem beiMotor im Leerlauf nicht die volleLeistung erbringen kann. Mitzunehmender Motordrehzahl korri-giert sich dieser Zustand, weil dasLadesystem bei höheren Motordreh-zahlen die maximale Leistungerbringen kann.

Das Fahrzeug kann nur kurz mitMesswerten außerhalb desnormalen Betriebsbereichs gefahrenwerden. Wenn das Fahrzeuggefahren werden muss, sämtlicheNebenverbraucher wie Radio undKlimaanlage ausschalten und alleLadegeräte und Zubehörgeräteausstecken.

Messwerte außerhalb des normalenBetriebsbereichs weisen auf einmögliches Problem mit der elektri-schen Anlage hin. Lassen Sie dasFahrzeug sobald als möglichwarten!

Sicherheitsgurt-Erin-nerung

Erinnerungsleuchte Fahrer-Si-cherheitsgurt

In der Instrumenteneinheit befindetsich eine Erinnerungsleuchte fürden Fahrer zum Anlegen desSicherheitsgurtes.

Beim Starten des Fahrzeugs blinktdiese Anzeige. Zugleich kann einWarnton ausgegeben werden, umden Fahrer daran zu erinnern, sichanzugurten. Danach erlischt dieLeuchte erst, wenn der Sicherheits-gurt angelegt wird. Dieser Zykluskann mehrmals fortgeführt werden,wenn der Fahrer sich nicht angurtetoder den Sicherheitsgurt währendder Fahrt öffnet.

Page 132: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Instrumente und Bedienelemente 131

Bei geschlossenem Sicherheitsgurtdes Fahrers leuchtet die Anzeigenicht und es wird kein Warntonausgegeben.

Erinnerungsleuchte Beifahrer-Sicherheitsgurt

Neben der Beifahrerairbagstatus-Anzeige befindet sich eine Erinne-rungsleuchte Beifahrer-Sicherheits-gurt. SieheBeifahrererkennungssystem 0 81.

Beim Starten des Fahrzeugs blinktdiese Anzeige. Zugleich kann einWarnton ausgegeben werden, umden Beifahrer daran zu erinnern,sich anzugurten. Danach erlischt dieLeuchte erst, wenn der Sicherheits-gurt angelegt wird. Dieser Zykluswird mehrmals fortgeführt, wenn derBeifahrer sich nicht angurtet oderden Sicherheitsgurt während derFahrt öffnet.

Bei geschlossenem Sicherheitsgurtdes Beifahrers leuchtet die Anzeigenicht und es wird kein Warntonausgegeben.

Die Erinnerungsleuchte Beifahrer-Sicherheitsgurt und der Warntonkönnen aktiviert werden, wennGegenstände – wie beispielsweiseAktenkoffer, Handtaschen, Einkaufs-tüten, Laptops oder andere elektro-nische Geräte – auf dem Sitzabgelegt werden. Zum Ausschaltender Erinnerungsleuchte und/oderdes Warntones den Gegenstandvom Sitz entfernen oder den Sicher-heitsgurt schließen.

Leuchte, AIRBAG bereitDiese Leuchte zeigt an, dass einelektrisches Problem mit demAirbag-System vorliegt. Die System-prüfung umfasst die Airbagsen-soren, dasBeifahrer-Erkennungssystem, dieGurtstraffer, die Airbagmodule, dieVerkabelung sowie das Aufpraller-kennungs- und Diagnosemodul.

Weiter Informationen zum Airbag-System finden Sie unter Airbag-system 0 73.

Die Airbag-Bereitschaftsanzeigeleuchtet beim Starten desFahrzeugs einige Sekunden langauf. Wenn die Leuchte nichtaufleuchtet, muss sie sofort repariertwerden.

{ Warnung

Wenn die Bereitschaftsleuchtedes Airbag-Systems nach demStarten des Fahrzeugs nichterlischt oder während der Fahrtaufleuchtet, funktioniert dasAirbag-System möglicherweisenicht wie vorgesehen. Dasbedeutet, dass sich die Airbagsbei einem Unfall möglicherweise

(Fortsetzung)

Page 133: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

132 Instrumente und Bedienelemente

Warnung(Fortsetzung)

nicht aufblasen oder dass sie sichaufblasen, obwohl es zu keinemUnfall gekommen ist. Um Verlet-zungen zu vermeiden, bringen sieIhr Fahrzeug unverzüglich zurWartung in die Werkstatt.

Wenn ein Problem mit dem Airbag-System vorliegt, wird auch eineMeldung im Driver InformationCenter (DIC) angezeigt.

Statusanzeige Beifahre-rairbagDieses Fahrzeug ist mit einemBeifahrer-Erkennungssystem ausge-stattet. Zu wichtigen Sicherheitshin-weisen sieheBeifahrererkennungssystem 0 81. Inder Dachkonsole befindet sich eineBeifahrerairbag-Statusanzeige.

Beim Starten des Fahrzeugsleuchten in der Beifahrer-Airbag-Statusanzeige die Symbole für EINund AUS einige Sekunden im Zugeder Systemüberprüfung auf. Nacheinigen Sekunden leuchtet in derStatusanzeige entweder das EIN-oder AUS-Symbol, um den Statusdes äußeren Beifahrer-Front-Air-bags und Knie-Airbags zu signali-sieren.

Wenn das Symbol auf der Beifahre-rairbagstatus-Anzeige aufleuchtet,bedeutet das, dass der äußereFront-Airbag des Beifahrers und derKnie-Airbag ausgelöst werdenkönnen.

Leuchtet in der Beifahrerairbagsta-tusanzeige das Symbol OFF (AUS)auf, so bedeutet dies, dass dasBeifahrer-Erkennungssystem den

äußeren Front-Airbag des Beifah-rers und den Knie-Airbag ausge-schaltet hat.

Wenn nach mehreren Sekundenbeide Leuchten der Statusanzeigenoch eingeschaltet sind bzw.überhaupt keine zu sehen ist, kannein Problem bei den Leuchten oderbeim Beifahrer-Erkennungssystemvorliegen. Wenden Sie sich zwecksWartung an Ihren Händler.

{ Warnung

Wenn die Airbag-Bereitschaftsan-zeige aufleuchtet und einge-schaltet bleibt, dann bedeutetdas, dass ein Fehler im Airbag-System vorliegen kann. Umeigene und Verletzungen andererPersonen zu vermeiden, solltenSie das Fahrzeug sofortreparieren lassen. Zu weiterenInformationen sowie wichtigenSicherheitshinweisen sieheLeuchte, AIRBAG bereit 0 131.

Page 134: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Instrumente und Bedienelemente 133

Leuchte Ladesystem

Zur Funktionsprüfung der Ladean-zeigeleuchte leuchtet diese beieingeschalteter Zündung und nichtlaufendem Motor kurz auf. DieLeuchte erlischt, wenn der Motorangelassen wird. Wenn sie nichtaufleuchtet, muss Ihr Fahrzeug zurWartung in die Werkstatt.

Wenn die Leuchte aktiviert bleibtoder während der Fahrt aufleuchtet,liegt möglicherweise ein Problemmit dem elektrischen Ladesystemvor. Lassen Sie es von IhremVertragshändler überprüfen. WennSie bei eingeschalteter Leuchtefahren, wird möglicherweise dieBatterie entladen.

Zusätzlich zum Aufleuchten dieserLeuchte erscheint im „Driver Infor-mation Center (DIC)“ eine Meldung.

Wenn Sie bei eingeschalteterLeuchte eine kurze Strecke fahrenmüssen, schalten Sie sämtlichesZubehör, z. B. Radio und Klimatisie-rungssystem, aus.

Fehlfunktion-Anzeige-leuchteDiese Leuchte ist Teil desOn-Board-Diagnosesystems derAbgasreinigungsanlage desFahrzeugs. Wenn diese Leuchte beilaufendem Motor aufleuchtet, wurdeeine Störung erkannt und dasFahrzeug muss möglicherweisegewartet werden. Im Wartungs-modus muss die Leuchteaufleuchten, was die korrekteFunktion anzeigt. Siehe PositionenZündung 0 188.

Das System zeigt Funktionsstö-rungen häufig an, bevor ein Problemoffensichtlich wird. Sie könnenSchäden verhindern, wenn Sie dasFahrzeug beim Aufleuchten derLeuchte schnellstmöglich wartenlassen.

Achtung

Wenn das Fahrzeug längere Zeitmit aktivierter Leuchte gefahrenwird, könnte das Abgasreini-gungssystem nicht ordnungs-gemäß funktionieren, derVerbrauch sich erhöhen und derMotor nicht rund laufen. Dieskann teure Reparaturen verursa-chen, die möglicherweise nichtvon der Fahrzeuggarantieabgedeckt werden.

Page 135: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

134 Instrumente und Bedienelemente

Achtung

Änderungen an Motor, Getriebe,Auspuff, Ansaug- oder Kraftstoff-system sowie die Verwendungvon Ersatzreifen, die nicht denSpezifikationen der Originalreifenentsprechen, können zumAufleuchten der Leuchte führen.Dies kann teure Reparaturenverursachen, die nicht von derFahrzeuggarantie abgedecktwerden. Eventuell erfüllt dasFahrzeug danach nicht mehr dieVoraussetzungen für dasBestehen einer Emissionskon-trolle/Wartungsprüfung. SieheZubehör und Modifizierungen0 231.

Leuchte blinkt: : Eine Störungwurde erkannt, die das Abgasreini-gungssystem beschädigen und dieFahrzeugemissionen erhöhenkönnte. Möglicherweise ist eineDiagnose und Wartung erforderlich.

Um einen Schaden zu verhindern,verringern Sie die Geschwindigkeitund vermeiden Sie scharfesBeschleunigen und starke Steig-ungen.

Wenn die Leuchte weiterhin blinkt,halten Sie das Fahrzeug an einemsicheren Ort an. Schalten Sie denMotor aus und warten Sie mindes-tens 10 Sekunden, bevor Sie ihnneu starten. Wenn die Leuchteweiterhin blinkt, befolgen Sie diezuvor genannten Anweisungen undbringen Sie das Fahrzeug so baldwie möglich zur Wartung in dieWerkstatt.

Leuchte leuchtet dauerhaft : EineStörung wurde erkannt. Möglicher-weise ist eine Diagnose undWartung erforderlich.

Überprüfen Sie folgende Punkte:

. Wenn Sie mit dem Trichterauf-satz für das deckelloseTanksystem Kraftstoff nachgefüllthaben, müssen Sie sicher-stellen, dass er abgenommenwurde. Siehe „Den Tank mit

einem tragbaren Benzinkanisterfüllen“ unter Füllen des Tanks0 226. Das Diagnosesystemerkennt, ob der Aufsatz weiterhinam Tank angebracht ist. Indiesem Fall können Kraftstoff-dämpfe in die Atmosphäreaustreten. Die Leuchte sollteerlöschen, nachdem Sie einigeMale mit abgenommenemAufsatz gefahren sind.

. Eine schlechte Kraftstoffqualitätkann zu einer Verschlechterungder Motorwerte und der Fahre-igenschaften führen, was nachdem Warmlaufen des Motorswieder verschwinden kann. Indiesem Fall wechseln Sie dieKraftstoffmarke. Damit dieLeuchte erlischt, ist möglicher-weise mindestens eine vollstän-dige Tankfüllung mit demrichtigen Kraftstoff erforderlich.Siehe Baugruppe 0 225.

Erlischt die Leuchte nicht, wendenSie sich an Ihren Händler.

Page 136: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Instrumente und Bedienelemente 135

Emissionskontrollen- undWartungsprogramme

Falls das Fahrzeug eine Emissions-kontrolle/Wartungsprüfung benötigt,wird die Prüfausrüstung wahrschein-lich am Diagnoseanschluss (DLC)des Fahrzeugs angeschlossen.

Der Datenübertragungssteckerbefindet sich unter der Instrumen-tentafel links neben dem Lenkrad.Der Anschluss von Geräten, dienicht für eine Emissionskontrolle/Wartungsprüfung oder zur Wartungdes Fahrzeugs dienen, kann denBetrieb des Fahrzeugs beeinträch-tigen. Siehe Zusätzliche elektrischeAusrüstung 0 229. Fahren Sie zuIhrem Händler, wenn Sie Unterstüt-zung benötigen.

Das Fahrzeug besteht unterUmständen die Kontrollenicht, wenn:

. Die Leuchte leuchtet beilaufendem Motor.

. Die Leuchte leuchtet imWartungsmodus nicht auf.

. Es wurde keine vollständigeDiagnose der kritischen Abgas-reinigungssysteme durchgeführt.Dann ist das Fahrzeug nichtbereit für die Prüfung und musseventuell mehrere Tage langroutinemäßig gefahren werden,bevor das System bereit ist fürdie Prüfung. Dies kannpassieren, wenn die 12-Volt-Bat-terie vor kurzem ersetzt odertiefentladen wurde oder kurznachdem das Fahrzeug gewartetwurde.

Falls das Fahrzeug die Prüfungnicht besteht oder dafür nicht vorbe-reitet werden kann, wenden Sie sichan Ihren Händler.

Warnleuchte Brems-systemDie Bremsanlage des Fahrzeugsbesteht aus zwei hydraulischenKreisen. Wenn ein Kreis nichtfunktioniert, kann der zweite dasFahrzeug weiterhin zum Stillstandbringen. Damit die normale Brems-leistung zur Verfügung steht,müssen beide Kreise funktionieren.

Wenn die Warnleuchte aufleuchtet,liegt eine Störung der Bremsanlagevor. Lassen Sie die Bremsanlageunverzüglich überprüfen.

Beim Anlassen des Motors solltediese Leuchte nur kurz aufleuchten.Wenn sie nicht aufleuchtet, lassenSie sie reparieren, damit Sie beieinem eventuellen Problemwarnen kann.

Page 137: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

136 Instrumente und Bedienelemente

Bleibt die Leuchte permanent an,liegt ein Problem mit denBremsen vor.

{ Warnung

Bei leuchtender Bremsanlagen-Warnleuchte funktioniert dieBremsanlage möglicherweisenicht wie vorgesehen. DasFahren bei leuchtender Bremsan-lagen-Warnleuchte kann zu einemUnfall führen. Wenn die Leuchtenach dem Verlassen der Straßeund vorsichtigen Anhaltenweiterhin leuchtet, lassen sie dasFahrzeug zur Wartung in eineWerkstatt abschleppen.

Leuchte, elektronischeFeststellbremse

Die Statusleuchte leuchtet auf,wenn die Feststellbremse betätigtwird. Wenn die Leuchte nach demLösen der Handbremse oderwährend des Fahrens blinkt, liegtein Problem mit der elektrischenParkbremse vor. Außerdem kanneine entsprechende Meldung imDriver Information Center (DIC)angezeigt werden.

Wenn die Leuchte nicht aufleuchtetoder weiterblinkt, suchen Sie IhrenVertragshändler auf.

Leuchte, elektrischeFeststellbremse warten

Die Wartungsleuchte der elektri-schen Feststellbremse sollte beimAnlassen kurz aufleuchten. Wennsie nicht aufleuchtet, muss IhrFahrzeug von Ihrem Händlergewartet werden.

Bleibt diese Leuchte permanenteingeschaltet, liegt in einem derFahrzeugsysteme ein Problem vor,das die Funktion der Parkbremseeinschränkt. Das Fahrzeug kannweitergefahren werden, sollte aberso schnell wie möglich in eineWerkstatt gebracht werden. SieheElektronische Feststellbremse 0 205. Außerdem kann eine entspre-chende Meldung im Driver Informa-tion Center (DIC) angezeigt werden.

Warnleuchte ABS-Brems-system

Beim Anlassen des Motors leuchtetdiese Leuchte kurz auf.

Wenn die Leuchte nicht aufleuchtet,lassen Sie sie reparieren, damit Siebei einem eventuellen Problemwarnen kann.

Page 138: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Instrumente und Bedienelemente 137

Leuchtet die Leuchte während derFahrt auf, halten Sie an, sobald esdie Verkehrssituation zulässt, undschalten Sie das Fahrzeug aus.Lassen Sie anschließend den Motorwieder an, um das System zurück-zusetzen. Wenn die ABS-Leuchteeingeschaltet bleibt oder währendder Fahrt erneut aufleuchtet, ist eineWartung des Fahrzeugs erforderlich.Wenn die Leuchte dauerhaftleuchtet, ertönt möglicherweise einSignalton.

Wenn nur die ABS-Kontrollleuchteaufleuchtet, arbeiten die normalenBremsen, nicht jedoch dasABS-System.

Wenn sowohl die ABS-Leuchte alsauch die Bremsanlagenleuchteaufleuchten, arbeitet dasABS-System nicht und es bestehtein Problem mit den normalenBremsen. Wenden Sie sich zwecksWartung an Ihren Händler.

Siehe Warnleuchte Bremssystem0 135.

Gangwechselleuchte

Diese Anzeige leuchtet auf, wennaufgrund eines optimalen Kraftstoff-verbrauchs ein Gangschaltenempfohlen wird. Ein nach obenzeigender Pfeil empfiehlt einHochschalten. Ein nach untenzeigender Pfeil empfiehlt ein Herun-terschalten. Die Zahl neben demPfeil gibt den empfohlenenGang an.

Leuchte Antriebsschlupf-regelung aus

Diese Leuchte leuchtet beimAnlassen des Motors kurz auf.Wenn sie nicht aufleuchtet, muss IhrFahrzeug zur Wartung in dieWerkstatt. Bei normaler System-funktion erlischt die Kontrollleuchte.

Die Traktion-Aus-Leuchte leuchtetauf, wenn die Traktionskontrolledurch Drücken und Loslassen derTCS-/StabiliTrak-Taste ausge-schaltet wurde.

Diese Leuchte und die LeuchteStabiliTrak OFF (Aus) leuchten auf,wenn StabiliTrak ausge-schaltet wird.

Wenn die Traktionskontrolle ausge-schaltet ist, wird das Durchdrehender Räder nicht begrenzt. PassenSie Ihre Fahrweise entspre-chend an.

Siehe Traktionskontrolle/Elektroni-sche Stabilitätsregelung 0 207.

Page 139: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

138 Instrumente und Bedienelemente

Leuchte StabiliTrak AUS

Diese Leuchte leuchtet beimAnlassen des Motors kurz auf.Wenn sie nicht aufleuchtet, muss IhrFahrzeug zur Wartung in dieWerkstatt.

Diese Leuchte leuchtet auf, wenndas StabiliTrak-System ausge-schaltet wird. Bei ausgeschaltetemStabiliTrak ist auch die Traktions-kontrolle ausgeschaltet.

Wenn StabiliTrak und die Traktions-kontrolle ausgeschaltet sind, bietetdas System keine Unterstützung beider Steuerung des Fahrzeugs. DieTraktionskontrolle und das StabiliT-rak-System einschalten. DieWarnleuchte erlischt.

Siehe Traktionskontrolle/Elektroni-sche Stabilitätsregelung 0 207.

Leuchte Traktionskon-trolle/StabiliTrak

Beim Anlassen des Motors leuchtetdiese Leuchte kurz auf.

Wenn die Leuchte nicht aufleuchtet,muss Ihr Fahrzeug von IhremHändler gewartet werden. Beinormaler Systemfunktion erlischt dieKontrollleuchte.

Wenn die Leuchte aufleuchtet undnicht blinkt, wurden die Traktions-kontrolle und möglicherweise dasStabiliTrak-System deaktiviert. ImDriver Information Center kann eineMeldung angezeigt werden. PrüfenSie die FIZ-Meldungen, um zubestimmen, welche Funktion(en)nicht mehr funktioniert bzw. funktio-nieren und ob das Fahrzeuggewartet werden muss.

Wenn die Leuchte aufleuchtet undblinkt, sind die Traktionskontrolleund/oder das StabiliTrak-Systemaktiv.

Siehe Traktionskontrolle/Elektroni-sche Stabilitätsregelung 0 207.

Leuchte, Reifendruck

Bei Fahrzeugen mit dem Reifen-druck-Überwachungssystem(TPMS) leuchtet diese Leuchte beimAnlassen des Motors kurz auf. Sieinformiert über Reifendruck unddas TMPS.

Leuchte leuchtet dauerhaft

Dies zeigt an, dass ein odermehrere Reifen einen deutlich zuniedrigen Druck aufweisen.

Es kann auch eine Reifendruckmel-dung im Driver Information Centerangezeigt werden. Halten Sie so

Page 140: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Instrumente und Bedienelemente 139

bald wie möglich an und erhöhenSie die Reifendrücke auf den Wert,der auf dem Aufkleber mit Reifen-und Beladungsdaten angegeben ist.Siehe Reifendruck 0 273.

Leuchte blinkt zuerst und leuchtetanschließend dauerhaft

Blinkt die Leuchte etwa eine Minutelang und erlischt danach nicht, kanndies auf ein Problem im TPMShinweisen. Solange das Problembesteht wird die Leuchte bei jedemZündzyklus eingeschaltet. SieheBetrieb der Überwachung desReifendrucks 0 276.

Motoröldruckleuchte

Achtung

Eine mangelnde Wartung desMotoröls kann zu Schäden amMotor führen. Fahren mit zuniedrigem Motoröldruck kann denMotor ebenfalls beschädigen. DieReparaturen wären nicht durchdie Garantie des Fahrzeugs

(Fortsetzung)

Achtung(Fortsetzung)

gedeckt. Überprüfen Sieumgehend den Ölstand. Ggf. Ölnachfüllen. Wenn der Ölstandinnerhalb des angegebenenBereichs liegt, der Öldruck abertrotzdem zu niedrig ist, muss dasFahrzeug in die Werkstattgebracht werden. Führen SieÖlwechsel stets anhand desWartungsplans durch.

Beim Anlassen des Motors solltediese Leuchte nur kurz aufleuchten.Wenn sie nicht aufleuchtet, muss IhrFahrzeug von Ihrem Händlergewartet werden.

Wenn die Leuchte aufleuchtet undaktiviert bleibt, bedeutet dies, dassdas Öl nicht richtig durch den Motor

fließt. Der Ölstand im Fahrzeugkann niedrig sein und ein andererSystemfehler kann vorliegen.Suchen Sie Ihren Händler auf.

WARNLICHT KRAFT-STOFFSTAND NIEDRIG

Diese Leuchte befindet sich in derNähe der Kraftstoffanzeige undleuchtet zur Überprüfung ihrerFunktion kurz auf, wenn dieZündung eingeschaltet wird.

Sie leuchtet außerdem auf, wennder Kraftstoffstand niedrig ist. DieLeuchte erlischt, wenn Kraftstoffnachgefüllt wird. Wenn dies nichtder Fall ist, lassen Sie das Fahrzeugwarten.

Page 141: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

140 Instrumente und Bedienelemente

Sicherheitslicht (Securitylight)

Die Sicherheitsleuchte muss beimStarten des Motors kurzaufleuchten. Wenn sie nichtaufleuchtet, muss Ihr Fahrzeug vonIhrem Händler gewartet werden. Beinormaler Systemfunktion erlischt dieKontrollleuchte.

Bleibt die Leuchte an und der Motorstartet nicht, kann ein Problem mitder Diebstahlschutzanlagevorliegen. Siehe Betrieb, Wegfahr-sperre 0 41.

Leuchte, Fernlicht an

Diese Fernlichtleuchte wird beiVerwendung des Fernlichts einge-schaltet.

Siehe Fern-/Abblendlichtwechsler0 158.

Leuchteneinsatz, Nebel-schlussleuchte

Diese Leuchte leuchtet auf, wenndie Nebelschlussleuchten einge-schaltet sind.

Siehe Nebelleuchten 0 161.

Erinnerung, Licht an

Diese Leuchte leuchtet auf, wenndie Scheinwerfer eingeschaltet sind.Siehe Außenleuchtenregelung0 157.

Leuchte Geschwindig-keitsregelung

Die Geschwindigkeitsreglerleuchteist weiß, wenn der Geschwindig-keitsregler eingeschaltet undbetriebsbereit ist, und grün, wennder Geschwindigkeitsregler einge-stellt und aktiviert ist.

Page 142: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Instrumente und Bedienelemente 141

Die Leuchte erlischt beim Abstellendes Geschwindigkeitsreglers. SieheGeschwindigkeitsregelung 0 215.

LEUCHTE TÜR OFFEN

Diese Leuchte leuchtet auf, wenneine Tür offen oder nicht sicherverriegelt ist. Vor dem Losfahrenprüfen, ob alle Türen richtiggeschlossen sind.

Informations-Displays

Fahrerinfozentrum (DIC)Die DIC-Displays werden in derMitte des Instruments in der Info-An-wendung angezeigt. Siehe Instru-mentengruppe 0 122. DieInfo-Anwendung steht nur bei einge-schalteter Zündung zur Verfügung.Die Displays zeigen den Statusvieler Fahrzeugsysteme an. DieBedienelemente des DIC befindensich am rechten Lenkradhebel.

w oderx : Drücken Sie die Tastezum Auf- oder Abwärtsbewegen ineiner Liste.

o oder p : Drücken Sie auf o, umauf der linken Seite Anwendungs-menüs zu öffnen. Drücken Sie aufp, um auf der rechten Seite Interak-tionsmenüs zu öffnen.

SEL : Drücken, um einen Menüein-trag auszuwählen. Halten Sie dieTaste gedrückt, um Werte inbestimmten Bildschirmen zurückzu-setzen.

DIC-Infoseiten

Nachfolgend finden Sie eine Listealler möglichen DIC-Info-Displays.Je nach Fahrzeugmodell/-ausstat-tung sind unter Umständen nichtalle Funktionen verfügbar. EinigeFunktionen können nicht standard-mäßig aktiviert werden, sondernwerden über die Einstellungen oderdie Optionen eingeschaltet.

Aktuelle Geschwindigkeit : Zeigtdie Fahrgeschwindigkeit entweder inKilometern pro Stunde (km/h) oderMeilen pro Stunde (mph) an.

Page 143: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

142 Instrumente und Bedienelemente

Tageskilometerzähler A oder B/durchschnittlicher Kraftstoffver-brauch : Der Tageskilometerzählergibt die aktuelle seit dem letztenZurücksetzen des Tageskilometer-zählers zurückgelegte Strecke inKilometern (km) oder Meilen (mi)an. Der Tageskilometerzähler kanndurch längeres Drücken auf SELzurückgesetzt werden.

Die Anzeige für den durchschnittli-chen Kraftstoffverbrauch gibt dendurchschnittlichen Kraftstoffver-brauch in Litern pro 100 Kilometer(l/100 km) oder Meilen pro Gallone(mpg) an. Dieser Wert wird aufGrundlage des Kraftstoffverbrauchsvon l/100 km (mpg) seit dem letztenZurücksetzen dieses Menüpunktserrechnet. Dieser Wert bezieht sichallein auf den ungefähren Kraftstoff-durchschnittsverbrauch zum jetzigenZeitpunkt und ändert sich mitwechselnden Fahrbedingungen. Derdurchschnittliche Kraftstoffverbrauchkann durch längeres Drücken aufSEL zurückgesetzt werden.

Reichweite/Ist-Kraftstoffver-brauch : Die Reichweitenanzeigegibt die ungefähre Strecke an, die

bis zum nächsten Tanken nochgefahren werden kann. Wenn derTank fast leer ist, wird „NIEDRIG“angezeigt. Die Schätzung der Kraft-stoffstrecke basiert auf dem durch-schnittlichen Kraftstoffverbrauch desFahrzeugs in der letzten Zeit undder verbliebenen Kraftstoffmengeim Tank.

Die Anzeige für den Ist-Kraftstoffver-brauch gibt den aktuellen Kraftstoff-verbrauch in Litern pro 100Kilometer (l/100 km) oder Meilen proGallone (mpg) an. Dieser Wertbezieht sich allein auf denungefähren Kraftstoffdurchschnitts-verbrauch zum jetzigen Zeitpunktund ändert sich ständig mitwechselnden Fahrbedingungen.

Diese Anzeige kann auch angeben,wie viele Zylinder gerade aktiv sind.Siehe Active Fuel Management0 194.

Kraftstoffverbrauch letzte XXX :Zeigt den durchschnittlichen Kraft-stoffverbrauch über eine inKilometer oder Meilen festgelegteStrecke an.

Durchschnittsgeschwindigkeit :Zeigt die durchschnittlicheFahrzeuggeschwindigkeit in Kilome-tern pro Stunde (km/h) oder Meilenpro Stunde (mph) an. Dieser Durch-schnitt wird anhand der seit derletztmaligen Rücksetzung diesesWerts aufgezeichneten Fahrge-schwindigkeiten errechnet. DerDurchschnittsverbrauch kann durchlängeres Drücken auf SEL zurück-gesetzt werden.

Zeitmesser : Diese Anzeige kannals Stoppuhr verwendet werden.Drücken Sie auf p, während dieseAnzeige aktiv ist, und dann auf SEL,um die Stoppuhr zu starten bzw.anzuhalten. Auf dem Display wirddie seit dem letztmaligenRücksetzen des Zeitgebers verstri-chene Zeit angezeigt. Drücken Sielange auf SEL oder greifen Sie überp auf das Menü zu, während dieseAnzeige aktiv ist, um die Stoppuhrauf Null zurückzustellen.

Öllebensdauer : Zeigt diegeschätzte verbleibende Nutzungs-dauer des Öls an. Wenn REMAI-NING OIL LIFE 99% (Verbleibende

Page 144: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Instrumente und Bedienelemente 143

Nutzungsdauer des Öls 99%)angezeigt wird, bedeutet dies, dassdas aktuelle Öl noch über 99%seiner Nutzungsdauer verfügt.

Ist die verbleibende Ölnutzbarkeitgering, erscheint die MeldungCHANGE ENGINE OIL SOON(Motoröl bald wechseln) in derAnzeige. Das Öl ist möglichstumgehend zu wechseln. SieheMotoröl 0 237. Neben der Überwa-chung der Öllebensdauer durch dasSystem gibt es zusätzlicheWartungsempfehlungen für dasMotoröl im Wartungsplan.

Die Anzeige für die Ölnutzungs-dauer muss nach jedem Ölwechselzurückgesetzt werden. DieRückstellung erfolgt nicht vonselbst. Siehe System Motorölle-bensdauer 0 240.

COOLANT TEMPERATURE(Kühlmitteltemperatur) : Zeigt dieaktuelle Kühlmitteltemperatur inGrad Celsius (°C) oder GradFahrenheit (°F) an.

Reifendruck : Zeigt die ungefährenDruckwerte aller vier Reifen an. DerReifendruck wird entweder in

Kilopascal (kPa) oder US-Pfund proQuadratzoll (psi) angezeigt. Bei zuniedrigem Druck wird der Wert desbetreffenden Reifens gelbangezeigt. Siehe dazu Reifendruck-überwachung 0 275 und Betrieb derÜberwachung des Reifendrucks0 276.

Batteriespannung : Zeigt dieaktuelle Batteriespannung an. Dieim DIC angezeigte Batteriespan-nung kann schwanken. SolcheSchwankungen sind durchausnormal.

Leer : Zeigt keine Informationen an.

Headup-Display (HUD)

{ Warnung

Wenn das Head-up-Display zuhell ist oder zu hoch in IhremSichtfeld liegt, brauchen Sie beiDunkelheit möglicherweise länger,um erforderliche Informationen inIhrer Umgebung wahrzunehmen.Achten Sie darauf, dass das

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

HUD-Bild möglichst dunkel undim unteren Bereich Ihres Blick-felds bleibt.

Das Head-up-Display projiziert Infor-mationen zur Fahrzeugbedienungauf die Windschutzscheibe.

Die Informationen im Head-up-Di-splay werden als zur Fahrzeugfrontausgerichtetes Bild angezeigt.

Achtung

Wenn Sie versuchen, das Bilddes Head-up-Displays alsEinparkhilfe zu verwenden,schätzen Sie möglicherweise dieEntfernungen falsch ein undbeschädigen Ihr Fahrzeug.Verwenden Sie das Bild desHead-up-Displays nicht alsEinparkhilfe.

Page 145: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

144 Instrumente und Bedienelemente

Die HUD-Informationen können inden verschiedenen Sprachenangezeigt werden. Die Werte desTachometers und andere numeri-sche Werte können in englischenoder metrischen Einheiten angezeigtwerden.

Die Sprache der angezeigtenHUD-Informationen lässt sichändern. Die Werte des Tachometersund andere numerische Wertekönnen in englischen oder metri-schen Einheiten angezeigt werden.

Die Sprachauswahl erfolgt über dasRadio. Die Maßeinheiten werdenüber das Instrument geändert. SieheKundenspezifische Anpassung0 148 und „Optionen oder Einstel-lungen“ unter Instrumentengruppe0 122.

Head-up-Display auf derWindschutzscheibe

Das HUD kann verschiedeneWarnungen und Informationen fürFahrzeuge anzeigen, die mit diesenFunktionen ausgerüstet sind:

. Tachometer

. Drehzahlmesser

. Getriebepositionen

. Ganganzeige der manuellenTippschaltung (ausstattungsab-hängig)

Diese Anzeigen auf dem HUDsind zur Verwendung vorge-sehen, wenn das Getriebe mitder manuellen Tippschaltunggeschaltet wird. Siehe „Tap Shift“unter Manueller Modus 0 199.

. Shift Lights (Schaltanzeige)(ausstattungsabhängig)

Diese Leuchten zeigen beimLeistungsfahren an, dass derhöchste Leistungsgrad imaktuellen Gang erreicht wurdeund dass in den nächsthöherenGang geschaltet werden sollte.

. Gravitationskraftmesser

. Audioinformationen

. Nächstes Manöver von derBordnavigation

. Eingehender Anruf

Das Bedienelement für dasHead-up-Display befindet sich linksneben dem Lenkrad.

Page 146: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Instrumente und Bedienelemente 145

Einstellen des auf dem Head-up-Display angezeigten Bildes:

1. Stellen Sie den Fahrersitz ein.

2. Lassen Sie den Motor an.

3. Folgende Einstellungsmöglich-keiten stehen für dasHead-up-Display zurVerfügung.

$ : Drücken sie nach unten oderheben Sie an, um die HUD-Abbil-dung zu zentrieren. Das Head-up-Display kann nur nach oben oderunten verschoben werden, nichtseitlich.

! : Drücken, um die Display-An-sicht zu wählen. Bei jedem Drückenwird die Anzeige geändert.

D : Nach oben drücken undhalten, um die Helligkeit zu erhöhen.Nach unten drücken und halten, umdie Helligkeit zu verringern. Nachunten gedrückt halten, um dieAnzeige auszuschalten.

Die Helligkeit des Head-up-Displayswird automatisch an dasUmgebungslicht angepasst. Sie

können die Helligkeit des Head-up-Displays bei Bedarf auch manuelländern.

Je nach Einfallwinkel und Positionder Sonneneinstrahlung kann dasBild des Head-up-Displays kurzheller aufleuchten. Dabei handelt essich um ein normales Phänomen.

Mit polarisierten Sonnenbrillen istdas HUD-Bild möglicherweiseschlechter zu sehen.

Es gibt vier Ansichten für dasHead-up-Display. Einige Fahrzeu-ginformationen und -meldungenoder Warnungen können in jederAnsicht angezeigt werden.

Ansicht Geschwindigkeit : DieseAnzeige enthält den Tachometer-wert, die Getriebeposition (nur beiAutomatikgetriebe) und dieGeschwindigkeitswarnung.

Ansicht Audio/Mobiltelefon : Hierwird die Geschwindigkeitsansichtzusammen mit Informationen zuAudio/Mobiltelefon angezeigt. Eskönnen der momentan eingestellteRadiosender, der Medientyp undeingehende Anrufe angezeigtwerden.

In allen Ansichten des Head-up-Di-splays können Audioinformationenangezeigt werden, wenn der Fahrermit Hilfe der Fernbedienung amLenkrad die im Instrumentangezeigten Audioeinstellungenanpasst.

Eingehende Anrufe die im Instru-ment erscheinen können ebenfallsin allen Ansichten des Head-up-Di-splays angezeigt werden.

Page 147: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

146 Instrumente und Bedienelemente

Ansicht Navigation : Hier wird dieGeschwindigkeit zusammen mitInformationen der Turn-by-Turn-Na-vigation angezeigt. Wenn keineRoutenführung aktiv ist, wird derKompasskurs angezeigt.

Ansicht Fahrwerte : Dieses Formatenthält den Tachometerwert, denDrehzahlwert, die Getriebestellung(nur bei Automatikgetriebe), dieSchaltanzeige (ausstattungsab-hängig) und die Querbeschleuni-gungsanzeigen (G). Informationenzu Radio, CD, Navigation und Mobil-

telefon werden in diesem Layoutdes Head-up-Display nichtangezeigt.

Die Schaltanzeigeleuchten (ausstat-tungsabhängig) oben im Displaywerden bei Erhöhung der Motor-drehzahl eingeblendet. Die sicheinander nähernden Lichtpunkter-eihen zeigen den sich näherndenSchaltzeitpunkt an. Der Schaltvor-gang sollte erfolgen, bevor sich dieLichterreihen in der Mitte desDisplays treffen. Wenn die Lichterblinken, sofort schalten. SieheSchaltgetriebe 0 201 oder „TapShift“ unter Manueller Modus 0 199.

Alle Ansichten außer der Ansicht„Fahrwerte“ zeigen die Informa-tionen der Turn-by-Turn-Navigationund Details zum nächsten Fahrma-növer an.

Pflege des Head-up-Displays

Reinigen Sie die Innenseite derWindschutzscheibe je nach Bedarf,um Schmutz zu beseitigen, der dieSchärfe und Klarheit des Head-up-Displays beeinträchtigt.

Reinigen Sie die HUD-Linse miteinem weichen Tuch, das mitGlasreiniger besprüht wurde.Wischen Sie die Linse behutsam abund trocknen Sie sie anschließend.

Fehlerbehebung Head-up-Display

Stellen Sie sicher, dass:

. die HUD-Linse nicht verdeckt ist,

. das Head-up-Display nicht zuhell oder zu dunkel einge-stellt ist,

. das HUD auf die richtige Höheeingestellt ist.

. Sie keine polarisierte Sonnen-brille tragen.

. die Windschutzscheibe und dieHUD-Linse sauber sind.

Wenn das Bild des Head-up-Di-splays nicht ordnungsgemäßangezeigt wird, wenden Sie sich anIhren Händler.

Die Windschutzscheibe ist Teil desHUD-Systems. Siehe Windschutz-scheibe ersetzen 0 256.

Page 148: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Instrumente und Bedienelemente 147

Fahrzeug-Meldungen

FahrzeugmeldungenMeldungen, die im FIZ angezeigtwerden, weisen auf den Fahrzeug-status oder durchzuführendeMaßnahmen, die zur Behebungeines bestimmten Zustands erfor-derlich sind, hin. Es könnenmehrere Meldungen nacheinanderangezeigt werden.

Meldungen, die keine sofortigeMaßnahme erfordern, lassen sichdurch Drücken von V bestätigenund löschen. Meldungen, die einesofortige Maßnahme erfordern,lassen sich erst nach Durchführungder Maßnahme löschen.

Nehmen Sie sämtliche Meldungenernst. Das Löschen einer Meldungführt nicht zur Behebung desProblems.

Wenn eine SERVICE-Meldungangezeigt wird, Händler kontak-tieren.

Die in den Meldungen enthaltenenAnweisungen befolgen. Das Systemzeigt Meldungen zu den folgendenKomponenten an:

. Service-Meldungen

. Flüssigkeitsstände

. Fahrzeugsicherung

. Bremsen

. Fahrwerksysteme

. Fahrerassistenzsysteme

. Geschwindigkeitsregler

. Beleuchtung und Glühlampenauswechseln

. Wischer-/Waschersysteme

. Türen und Fenster

. Sicherheitsgurte

. Airbag-Systeme

. Motor und Getriebe

. Reifendruck

. Batterie

Motorleistungsmeldungen

MOTORLEISTUNG ISTREDUZIERT

Diese Meldung wird bei verringerterAntriebsleistung des Fahrzeugsangezeigt. Verringerte Antriebsleis-tung kann sich auf das Beschleuni-gungsvermögen des Fahrzeugsauswirken. Wenn diese Meldungerscheint, aber keine verringerteLeistung festzustellen ist, bis zumZielort weiterfahren. Die Motorleis-tung wird möglicherweise bei dernächsten Fahrt verringert. DasFahrzeug kann bei Anzeige dieserMeldung zwar gefahren werden, diemaximale Beschleunigung undGeschwindigkeit sind aber mögli-cherweise verringert. Immer wenndiese Meldung dauerhaft oderwiederholt angezeigt wird, sollte dasFahrzeug umgehend zu einemVertragshändler zur Wartunggebracht werden.

Page 149: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

148 Instrumente und Bedienelemente

Fahrzeuggeschwindig-keitsmeldungen

SPEED LIMITED TO XXX KM/H(MPH) (GESCHWINDIGKEITAUF XXX KM/H (MPH)BEGRENZT)

Diese Meldung besagt, dass dieFahrgeschwindigkeit auf dieangezeigte Geschwindigkeitbegrenzt wurde. Die Geschwindig-keitsbegrenzung dient als Schutz fürverschiedene Antriebs- undFahrzeugsysteme - wie Schmierung,Wärme, Radaufhängung, TeenDriver, sofern ausgerüstet, oderReifen.

Fahrzeug-Personali-sierung

KundenspezifischeAnpassungMit den Audiosystem-Bedienele-menten können Sie die Personal-isierungsmenüs zur individuellenAnpassung der Fahrzeugfunktionenaufrufen.

Nachfolgend werden alle Personal-isierungsfunktionen aufgeführt. Jenach Fahrzeugmodell/-ausstattungsind unter Umständen nicht alleFunktionen verfügbar.

Bedienelemente des Audio-systems

1. Die gewünschte Funktionberühren, um eine Liste derverfügbaren Optionenanzuzeigen.

2. Berühren, um die gewünschteFunktionseinstellung auszu-wählen.

3. S BACK an der Blende

drücken oder 0 berühren, umzum vorherigen Menü zuwechseln oder das Menü zuverlassen.

Die Zündung einschalten, um dasMenü Einstellungen zu öffnen. Dannim Start-Bildschirm des Infotain-ment-Displays EINSTELLUNGENauswählen.

Personalisierungsmenüs

Die folgende Liste vonMenüpunkten kann verfügbar sein:

. Zeit und Datum

. Fahrmodus

. Sprache (Language)

. Radio

. Fahrzeug

. Bluetooth

. Apple CarPlay

. Android Auto

. USB Auto Launch (Automati-scher USB-Start)

. Spracheingabe/-ausgabe

Page 150: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Instrumente und Bedienelemente 149

. Display

. Rückfahrkamera

. Werkseinstellungen wiederher-stellen

. Software-Informationen

Im Folgenden finden Sie genauereInformationen zu den einzelnenMenüs.

Zeit und Datum

Hier können Sie die Uhrzeit und dasDatum manuell einstellen. SieheUhr 0 119.

Fahrmodus

Bei Auswahl dieses Menüpunktskönnen folgende Optionenangezeigt werden:

. Motorsound-Management

. Lenkung

. Fahrwerk

Motorsound-Management

Wählen Sie Motorsound-Manage-ment, und wählen Sie dann aus denverfügbaren Optionen. SieheFahrmodussteuerung 0 209.

Lenkung

„Steering“ (Lenkung) auswählen unddann aus den verfügbaren Optionenwählen. Siehe Fahrmodussteuerung0 209.

Fahrwerk

„Suspension“ (Federung) auswählenund dann aus den verfügbarenOptionen wählen. Siehe Fahrmo-dussteuerung 0 209.

Sprache (Language)

Wählen Sie „Language“ (Sprache)und dann eine der verfügbarenSprachen aus.

Die gewählte Sprache wird imSystem angezeigt, und Sprach-steuerung erfolgt in der gewähltenSprache.

Radio

Bei Auswahl dieses Menüpunktskönnen folgende Optionenangezeigt werden:

. Favoriten verwalten

. Anzahl angezeigter Favoriten

. Bestätigungstöne

. Automatische Lautstärkean-passung

. Maximale Einschaltlautstärke

. Lautstärke Soundsignale

Favoriten verwalten

Hier können Sie die Favoritenbearbeiten. Siehe „Favoritenverwalten“ unter „Einstellungen“ imKapitel „Radio“ im Infotainmen-t-Handbuch.

Anzahl angezeigter Favoriten

Hier können Sie die Anzahl deranzuzeigenden Favoritenseitenfestlegen.

Wählen Sie die gewünschte Anzahlaus oder wählen Sie Auto aus,damit das System die Anzahl derangezeigten Favoriten automatischanpasst.

Bestätigungstöne

Hier können Sie das akustischeTouch-Feedback ein- bzw.ausschalten.

Wählen Sie Aus oder Ein.

Page 151: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

150 Instrumente und Bedienelemente

Automatische Lautstärkean-passung

Diese Funktion passt die Lautstärkeentsprechend der Fahrzeugge-schwindigkeit und Umgebungsge-räuschen an.

Wählen Sie Aus, Sehr gering,Gering, Mittel, Stark oder Sehrstark.

Maximale Einschaltlautstärke

Diese Funktion legt die maximaleEinschaltlautstärke fest. Wenn dieLautstärke beim Starten desFahrzeugs über dem hier festge-legten Wert liegt, wird sie auf diesenPegel verringert. Zum Festlegen dermaximalen Einschaltlautstärke +oder − berühren, um sie zu erhöhenoder zu verringern.

Lautstärke Soundsignale

Diese Funktion legt die Lautstärkeder beim Starten und Beenden desSystems abgespielten Audioda-teien fest.

Ein wählen und „+“ oder „-“berühren, um die Lautstärke zuerhöhen bzw. zu verringern.

Fahrzeug

Bei Auswahl dieses Menüpunktskönnen folgende Optionenangezeigt werden:

. Klimatisierung und Luftqualität

. Kollisions-/Erkennungssysteme

. Komforteinstellungen

. Beleuchtung

. Elektrische Türverriegelung

. Verrieg., Entrieg., Start perFernbed.

Klimatisierung und Luftqualität

Bei Auswahl dieses Menüpunktskönnen folgende Optionenangezeigt werden:

. Automatische Gebläsegeschwin-digkeit

. Sitzheizung bei Fernstart

. Automatische Beschlagent-fernung

. Automatische Heckscheiben-heizung

Automatische Gebläsegeschwin-digkeit

Mit dieser Funktion wird die automa-tische Gebläsestufe eingestellt.

Wählen Sie Sehr gering, Mittel oderSehr stark aus.

Sitzheizung bei Fernstart

Im eingeschalteten Zustand schaltetdiese Funktion die Sitzheizungenein, wenn an kalten Tagen derFernstart verwendet wird.

Wählen Sie Aus oder Ein.

Automatische Beschlagentfernung

Wenn das System eingeschaltet istund hohe Luftfeuchtigkeit erfasstwird, kann die Klimaautomatik dieAußenluftzufuhr einstellen und dieKlimaanlage bzw. die Heizungeinschalten. Die Gebläsegeschwin-digkeit kann etwas erhöht werden,um Beschlagen zu verhindern.Wenn keine hohe Luftfeuchtigkeitmehr erfasst wird, kehrt das Systemzum vorherigen Betrieb zurück.

Wählen Sie Aus oder Ein.

Page 152: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Instrumente und Bedienelemente 151

Automatische Heckscheiben-heizung

Im eingeschalteten Zustand schaltetdiese Funktion beim Anlassen desFahrzeugs die Heckscheibenhei-zung ein, wenn die Innentemperaturtief und Beschlag wahrscheinlich ist.Die Funktion für automatischeHeckscheibenheizung kann durchDrücken von1 deaktiviert werden.Im ausgeschalteten Zustand kanndie Funktion durch Drücken von1eingeschaltet werden. Siehe„Heckscheibenheizung“ unterDuales automatisches Klimarege-lungssystem 0 166.

Wählen Sie Aus oder Ein.

Kollisions-/Erkennungs-systeme

Bei Auswahl dieses Menüpunktskönnen folgende Optionenangezeigt werden:

. Warnmeldungstyp

. Einparkassistent

. Verkehrswarner bei Rückwärts-fahrt

. Toter-Winkel-Warnung

Warnmeldungstyp

Diese Funktion stellt dieWarnungsart vor Zusammenstößenauf Pieptöne oder Sitzvibrationenein. Diese Einstellung wirkt sich aufalle Warnungsarten vor Zusammen-stößen aus, auch auf dieWarnungen der Forward Collision(Frontalaufprall), des Spurassis-tenten und des Einparkassistenten.

Wählen Sie Pieptöne oder Sitz-Si-cherheitssignal.

Einparkassistent

Diese Funktion unterstützt denFahrer beim Rückwärtsfahren undEinparken. Siehe Assistenzsystemefür Einparken oder Rückwärtsfahren0 220.

Wählen Sie Aus oder Ein.

Verkehrswarner bei Rückwärts-fahrt

Über diesen Menüpunkt kann derVerkehrswarner Rückwärtsfahrenein- bzw. ausgeschaltet werden.

Wählen Sie Aus oder Ein. Siehe„Hinterer Querverkehr-Assistent“ inAssistenzsysteme für Einparkenoder Rückwärtsfahren 0 220.

Toter-Winkel-Warnung

Mit diesem Menüpunkt kann dieFunktion Toter-Winkel-Assistent ein-bzw. ausgeschaltet werden. SieheAlarm toter Winkel (SBZA) 0 223.

Wählen Sie Aus oder Ein.

Komforteinstellungen

Bei Auswahl dieses Menüpunktskönnen folgende Optionenangezeigt werden:

. Autom. Abruf gespeich. Einstel-lungen

. Optionen Komfortausstieg

. Signallautstärke

. Spiegel kippen beim Rückwärts-fahren

Page 153: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

152 Instrumente und Bedienelemente

Autom. Abruf gespeich. Einstel-lungen

Mit dieser Funktion wird beimEinsteigen automatisch die zuvorunter Taste 1 oder 2 gespeichertePosition des aktuellen Fahrersabgerufen. Siehe Sitzspeicher 0 60.

Wählen Sie Aus oder Ein.

Optionen Komfortausstieg

Mit dieser Funktion wird beimAussteigen automatisch die zuvorgespeicherte Ausstiegsposition desaktuellen Fahrers abgerufen. SieheSitzspeicher 0 60.

Wählen Sie Aus oder Ein.

Signallautstärke

Dadurch kann die Signaltonlaut-stärke ausgewählt werden.

Die Lautstärke durch Berühren von„+“ und „-“ anpassen.

Spiegel kippen beim Rückwärts-fahren

Wenn diese Funktion aktiviert ist,schwenken die beiden Außen-spiegel beim Schalten in denRückwärtsgang nach unten, um

Ihnen eine bessere Sicht auf denBereich in Reifennähe zu ermögli-chen. Die Spiegel kehren in dievorherige Fahrstellung zurück, wennder Wählhebel aus der Stellung R(Rückwärtsgang) wegbewegt oderder Motor abgestellt wird. SieheRückwärts-Neigungsspiegel 0 44.

Wählen Sie Aus, Ein - Fahrer undBeifahrer, Ein - Fahrer oder Ein -Beifahrer aus.

Beleuchtung

Bei Auswahl dieses Menüpunktskönnen folgende Optionenangezeigt werden:

. Fahrzeug finden per Lichtsignal

. Wegelicht

Fahrzeug finden per Lichtsignal

Diese Funktion lässt die Außen-leuchten blinken und schaltet dieAußenleuchten sowie einige Innen-leuchten kurz ein, wenn an derFunkfernbedienung (RKE-Trans-mitter) auf K gedrückt wird, um dasFahrzeug leichter zu finden.

Wählen Sie Aus oder Ein.

Wegelicht

Dadurch kann ausgewählt werden,wie lange die Außenbeleuchtungeingeschaltet bleibt, wenn beiDunkelheit aus dem Fahrzeuggestiegen wird.

Wählen Sie Aus, 30 Sekunden, 60Sekunden oder 120 Sekunden aus.

Elektrische Türverriegelung

Bei Auswahl dieses Menüpunktskönnen folgende Optionenangezeigt werden:

. Offene Tür nicht verriegeln

. Automatische Türverriegelung

. Verzögerte Türverriegelung

Offene Tür nicht verriegeln

Ist diese Funktion aktiviert, wird dieVerriegelung der Fahrertür verhin-dert, solange sie noch nichtgeschlossen ist. Ist diese Funktionaktiviert, steht das Menü für dieverzögerte Türverriegelung nicht zurVerfügung.

Wählen Sie Aus oder Ein.

Page 154: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Instrumente und Bedienelemente 153

Automatische Türverriegelung

Bei eingeschalteter Funktion werdenalle Türen automatisch verriegelt,wenn bei Fahrzeugen mit Automa-tikgetriebe der Wählhebel aus derStellung P (Parken) genommenbzw. bei Fahrzeugen mit Schaltge-triebe eine Geschwindigkeit von 13km/h (8 mph) überschritten wird. BeiFahrzeugen mit Automatikgetriebewerden die Türen automatischentriegelt, wenn das Fahrzeug in P(Parken) geschaltet wird. BeiFahrzeugen mit Schaltgetriebewerden die Türen automatischentriegelt, wenn das Fahrzeugausgeschaltet wird.

Wählen Sie Aus, Alle Türen oderFahrertür aus.

Verzögerte Türverriegelung

Ist diese Funktion aktiviert, soerfolgt die Verriegelung der Türenzeitverzögert. Um die Verzögerungaußer Kraft zu setzen, drücken Sieauf den Zentralverriegelungsschalteran der Tür.

Wählen Sie Aus oder Ein.

Verrieg., Entrieg., Start perFernbed.

Bei Auswahl dieses Menüpunktskönnen folgende Optionenangezeigt werden:

. Fernentriegelung Lichtsignal

. Rückmeldung Fernverriegelung

. Fernentriegelung der Türen

. Sitzkühlung bei Fernstart

. Sitzheizung bei Fernstart

. Fernbedienung der Fensterheber

. Passive Türentriegelung

. Passive Türverriegelung

. Hinweis - Fernbedienung imFahrzeug

Fernentriegelung Lichtsignal

Im eingeschalteten Zustand blinkendie Außenleuchten, wenn dasFahrzeug mit dem RKE-Transmitterentriegelt wird.

Wählen Sie Aus oder Blinken.

Rückmeldung Fernverriegelung

Dadurch kann ausgewählt werden,welches Feedback erteilt wird, wenndas Fahrzeug mit dem RKE-Trans-mitter entriegelt wird.

Wählen Sie Aus, Beleuchtung &Hupe, Nur Beleuchtung oder NurHupe aus.

Fernentriegelung der Türen

Mit dieser Option können Sieauswählen, welche Türen entriegeltwerden, wenn die Taste K amRKE-Sender gedrückt wird.

Wählen Sie Alle Türen oderFahrertür.

Sitzkühlung bei Fernstart

Sofern diese Funktion verfügbar undaktiviert ist, schaltet sie an warmenTagen die Sitzlüftung ein, wenn derFernstart verwendet wird.

Wählen Sie Aus, Ein - Fahrer undBeifahrer oder Ein - Fahrer aus.

Page 155: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

154 Instrumente und Bedienelemente

Sitzheizung bei Fernstart

Falls vorhanden, schaltet dieseFunktion nach Aktivierung bei einemFernstart bei kalten Temperaturendie Sitzheizung ein.

Wählen Sie Aus, Ein - Fahrer undBeifahrer oder Ein - Fahrer aus.

Fernbedienung der Fensterheber

Ermöglicht das Öffnen der Fensterbeim Drücken auf K amRKE-Transmitter. Siehe BetriebSystem Schlüssellose Zentralverrie-gelung (RKE) 0 25.

Wählen Sie Aus oder Ein.

Passive Türentriegelung

Hiermit können Sie auswählen,welche Türen entriegelt werden,wenn Sie zum Entriegeln auf denKnopf an der Fahrertür drücken.

Wählen Sie Alle Türen oderFahrertür.

Passive Türverriegelung

Dadurch wird die passive Türverrie-gelung ein- oder ausgeschaltet odereine Rückmeldung ausgewählt.Siehe Betrieb System SchlüsselloseZentralverriegelung (RKE) 0 25.

Wählen Sie Aus, Hupen beipassiver Verriegelung oder Ein aus.

Hinweis - Fernbedienung imFahrzeug

Diese Funktion gibt einen Warntonaus, wenn der RKE-Transmitter imFahrzeug zurückgelassen wird.Über dieses Menü kann auch dieFunktion „Remote No Longer inVehicle Alert“ (Warnung„RKE-Transmitter nicht mehr imFahrzeug“) aktiviert werden. SieheBetrieb System SchlüsselloseZentralverriegelung (RKE) 0 25.

Wählen Sie Aus oder Ein.

Bluetooth

Bei Auswahl dieses Menüpunktskönnen folgende Optionenangezeigt werden:

. Neues Gerät verbinden

. Geräteverwaltung

. Klingeltöne

. Mailbox-Nummern

. SMS-Benachrichtigungen

Neues Gerät verbinden

Wählen Sie diese Option aus, umein neues Gerät zu koppeln. Siehe„Kopplung“ unter „Bluetooth(Infotainment-Bedienelemente)“ imInfotainment-Handbuch.

Geräteverwaltung

Wählen Sie diese Option aus, umeine andere Telefonquelle zuverbinden oder ein Mobiltelefon zutrennen oder zu löschen.

Klingeltöne

Auswählen, um den Klingelton fürdas ausgewählte Mobiltelefonändern. Das Mobiltelefon muss nichtverbunden sein, um den Klingeltonzu ändern.

Mailbox-Nummern

Diese Funktion zeigt die Mailbox-Nummern aller verbundenen Mobil-telefone an. Zum Ändern der

Page 156: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Instrumente und Bedienelemente 155

Mailbox-Nummer BEARBEITENwählen. Eine neue Nummereingeben und dann SP. wählen.

SMS-Benachrichtigungen

Hier können Sie die Funktion ein-bzw. ausschalten.

Wählen Sie Aus oder Ein.

Apple CarPlay

Bei Auswahl dieses Menüpunktskönnen folgende Optionenangezeigt werden:

. Apple CarPlay

. Apple CarPlay-Geräte verwalten

Apple CarPlay

Mit dieser Funktion können Apple-Geräte über einen USB-Anschlussmit dem Infotainment Systemverbunden werden.

Wählen Sie Aus oder Ein.

Apple CarPlay-Geräte verwalten

Auswählen, um Apple-Geräte zuverwalten. Der Zugriff auf dieseFunktion ist nur möglich, wennApple CarPlay eingeschaltet ist.

Android Auto

Bei Auswahl dieses Menüpunktskönnen folgende Optionenangezeigt werden:

. Android Auto

. Android Auto Geräte verwalten

Android Auto

Mit dieser Funktion könnenAndroid-Geräte über einen USB-An-schluss mit dem InfotainmentSystem verbunden werden.

Wählen Sie Aus oder Ein.

Android Auto Geräte verwalten

Auswählen, um Android-Geräte zuverwalten. Der Zugriff auf dieseFunktion ist nur möglich, wennAndroid Auto eingeschaltet ist.

Spracheingabe/-ausgabe

Bei Auswahl dieses Menüpunktskönnen folgende Optionenangezeigt werden:

. Spracherkenner-Empfindlichkeit

. Länge der Sprachausgabe

. Geschwindigkeit der Sprach-ausgabe

. Tipps für Sprachbefehleanzeigen

Spracherkenner-Empfindlichkeit

Diese Funktion ermöglicht es Ihnen,die Empfindlichkeit der Sprach-steuerung anzupassen.

Wählen Sie Häufig nachfragen oderWeniger häufig nachfragen.

Länge der Sprachausgabe

Diese Funktion passt die Länge derAufforderungsansagen an.

Wählen Sie Kurz oder Lang.

Geschwindigkeit der Sprach-ausgabe

Diese Funktion passt die Geschwin-digkeit der Sprachbestätigung an.

Wählen Sie Langsam, Mittel oderSchnell aus.

Tipps für Sprachbefehle anzeigen

Diese Funktion gibt Tipps für dieEingabe bei der Sprachsteuerung.

Wählen Sie Aus oder Ein.

Page 157: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

156 Instrumente und Bedienelemente

Display

Bei Auswahl dieses Menüpunktskönnen folgende Optionenangezeigt werden:

. Touchscreen kalibrieren

. Display ausschalten

Touchscreen kalibrieren

Wählen Sie diese Option aus, umden Touchscreen zu kalibrieren, undfolgen Sie dann den Anweisungen.

Display ausschalten

Wählen Sie diese Option aus, umdas Display auszuschalten. Einebeliebige Stelle am Infotainment-Di-splay berühren oder ein Infotain-ment-Bedienelement an der Blendedrücken, um das Display einzu-schalten.

Rückfahrkamera

Bei Auswahl dieses Menüpunktskönnen folgende Optionenangezeigt werden:

. Führungslinien

. Hilfssymbole beim Rückwärt-sparken

Führungslinien

Wählen Sie „Off“ (Aus) oder „On“(Ein) aus, um diese Funktion aus-bzw. einzuschalten. Siehe Assis-tenzsysteme für Einparken oderRückwärtsfahren 0 220.

Hilfssymbole beim Rückwärt-sparken

Wählen Sie „Off“ (Aus) oder „On“(Ein) aus, um diese Funktion aus-bzw. einzuschalten. Siehe Assis-tenzsysteme für Einparken oderRückwärtsfahren 0 220.

Werkseinstellungen wiederher-stellen

Bei Auswahl dieses Menüpunktskönnen folgende Optionenangezeigt werden:

. Fahrzeugeinstell. wiederher-stellen

. Alle privaten Daten löschen

. Radioeinstellungen wiederher-stellen

Fahrzeugeinstell. wiederherstellen

Mit dieser Funktion wählen Sie,welche Fahrzeugeinstellungenwiederhergestellt werden sollen.

Wählen Sie Wiederher. oderAbbrechen.

Alle privaten Daten löschen

Mit dieser Funktion löschen Sie alleprivaten Informationen aus vomFahrzeug.

Wählen Sie Löschen oderAbbrechen.

Radioeinstellungen wiederher-stellen

Mit dieser Funktion können Sie dieRadioeinstellungen wiederher-stellen.

Wählen Sie Wiederher. oderAbbrechen.

Software-Informationen

Wählen Sie diesen Menüpunkt aus,um Informationen zur aktuellenSoftware des Infotainment Systemsanzuzeigen.

Page 158: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Beleuchtung 157

Beleuchtung

AußenleuchtenAußenleuchtenregelung . . . . . . 157Fern-/Abblendlichtwechsler . . . 158Lichthupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Tagesfahrleuchten (DRL) . . . . . 158Automatisches Scheinwerfer-

system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Steuerung, Leuchtweitenregu-

lierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Warnblinker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Blinker- und Spurwechsel-

signale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Nebelleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . 161Parkleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

InnenbeleuchtungSteuerung, Instrumententafel-

beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Innenraumleuchten . . . . . . . . . . . 162Leseleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

BeleuchtungsfunktionenEinstiegsbeleuchtung . . . . . . . . . 163Ausstiegsbeleuchtung . . . . . . . . 163Kulissendimmung . . . . . . . . . . . . 163Management Batteriebe-

lastung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Batterieschutz . . . . . . . . . . . . . . . . 164Batterieschutz Aussen-

leuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Außenleuchten

Außenleuchtenregelung

Der Schalter für die Außenbeleuch-tung befindet sich an der Instrumen-tentafel auf der Außenseite nebendem Lenkrad.

Er hat vier Positionen:

P : Drehen Sie kurz auf diesePosition, um das automatischeFahrlicht ein- oder auszuschalten.Wenn Sie den Schalter loslassen,kehrt er in die Stellung AUTOzurück.

AUTO : Schaltet die Außenbeleuch-tung automatisch abhängig von denäußeren Lichtverhältnissen einoder aus.

Page 159: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

158 Beleuchtung

; : Schaltet das Parklichteinschließlich aller Leuchten mitAusnahme der Scheinwerfer ein.

5 : Schaltet die Scheinwerfergemeinsam mit dem Parklicht undder Instrumententafelbeleuch-tung ein.

Ein Warnton ertönt, wenn dieFahrertür geöffnet wird, derZündungsschalter auf „Aus“ stehtund die Scheinwerfer oder dasParklicht eingeschaltet sind.

s : Drücken Sie diese Taste, umdie Nebelschlussleuchten ein- bzw.auszuschalten.

Siehe Nebelleuchten 0 161.

Fern-/Abblendlicht-wechslerDrücken Sie zum Einschalten desFernlichts den Blinkerhebel nachvorn und lassen Sie ihn wieder los.Drücken Sie den Hebel erneut oderziehen Sie ihn zu sich heran undlassen Sie ihn wieder los, um wiederzum Abblendlicht zu wechseln.

Diese Kontrollleuchte leuchtet imKombiinstrument bei eingeschal-tetem Fernlicht.

LichthupeDie Lichthupe funktioniert bei ein-oder ausgeschaltetem Abblend-oder Tagfahrlicht.

Um das Fernlicht als Lichthupe zuverwenden, ziehen Sie den Blinker-hebel ganz zu sich heran undlassen ihn dann wieder los.

Tagesfahrleuchten (DRL)DRL kann den anderen Verkehrsteil-nehmern das Erkennen IhresFahrzeugs bei Tag erleichtern.

Das Tagfahrlicht wird durch einenLichtsensor oben an der Instrumen-tentafel aktiviert. Achten Sie deshalbdarauf, dass dieser nichtabgedeckt ist.

Das Tagfahrlicht wird eingeschaltet,wenn alle der folgenden Bedin-gungen erfüllt sind:

. Die Zündung ist eingeschaltet.

. Der Außenbeleuchtungsschalterist in Stellung AUTO oder wurdekurz in StellungP gedreht, umdas automatische Fahrlichtwieder zu aktivieren.

. Der Motor läuft und das Getriebeist nicht in Stellung P (Parken).

Bei eingeschaltetem Tagesfahrlichtbleiben die Scheinwerfer, die Rück-und die Seitenleuchten sowie dieInstrumententafelbeleuchtung unddie anderen Leuchten ausge-schaltet.

Abhängig von den Umgebungslicht-verhältnissen schalten die Schein-werfer automatisch vom Tagfahrlichtzur normalen Scheinwerferfunktion.Die anderen Leuchten, diezusammen mit den Scheinwerfernangehen, werden ebenfalls einge-schaltet.

Wenn es draußen hell genug ist,gehen die Scheinwerfer aus unddas Tagfahrlicht schaltet sich ein.

Page 160: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Beleuchtung 159

Zum Ausschalten des Tagfahrlichtsdas Bedienelement für die Außen-beleuchtung in die Position;drehen. Zum erneuten Einschaltendes Tagfahrlichts das Bedienele-ment in die PositionP drehen.

Bei Bedarf sollte der normaleScheinwerferbetrieb eingeschaltetwerden.

Automatisches Schein-werfersystemWenn es dunkel genug ist und derScheinwerferschalter sich inStellung AUTO befindet, schaltetdas automatische Scheinwerfer-system die Scheinwerfer mitnormaler Helligkeit an, zusammenmit anderen Leuchten, wie denRückleuchten, Seitenleuchten, demParklicht, der Kennzeichenbeleuch-tung und der Instrumententafelbe-leuchtung. Außerdem wird dieRadiobeleuchtung mit geringerHelligkeit eingeschaltet.

Den Schalter für die Außenbeleuch-tung aufP drehen und loslassen,um das automatische Fahrlichtauszuschalten.

Das Fahrzeug verfügt oben auf derInstrumententafel über einen Licht-sensor. Diesen Sensor nichtbedecken, da sonst bei eingeschal-teter Zündung immer die Beleuch-tung eingeschaltet wird.

Das System schaltet die Schein-werfer möglicherweise auch beimDurchfahren einer Parkgarage,starker Bewölkung oder in einemTunnel ein. Dabei handelt es sichum ein normales Phänomen.

Das Umschalten des Tagfahrlichts/automatischen Fahrlichts von Tag-zu Nachtbetrieb geschieht mit einer

kurzen Verzögerung, so dass dasSystem beim Fahren unter Brückenoder heller Straßenbeleuchtungnicht beeinflusst wird. Das Tagfahr-licht und das automatische Fahrlichtwerden nur dann vom Lichtsensorbeeinflusst, wenn der Helligkeits-wechsel länger anhält als die festge-legte Verzögerung.

Beim Starten des Fahrzeugs ineiner dunklen Garage wird dasautomatische Fahrlicht sofort einge-schaltet. Wenn es beim Verlasseneiner Garage draußen hell ist, wirddas automatische Fahrlicht mitkurzer Verzögerung zum Tagfahr-licht umgeschaltet. Während dieserVerzögerung ist die Instrumentenbe-leuchtung unter Umständen nicht sohell wie üblich. Vergewissern Siesich, dass der Helligkeitsregler derInstrumententafel auf volle Helligkeitgestellt ist. Siehe Steuerung, Instru-mententafelbeleuchtung 0 162.

Page 161: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

160 Beleuchtung

Eingeschaltete Außenbeleuch-tung bei Verwendung desScheibenwischers

Wenn der Motor läuft, die Scheiben-wischer bei Tageslicht betätigtwerden und der Lichtschalter aufAUTO steht, werden die Schein-werfer, das Parklicht und dierestliche Außenbeleuchtung einge-schaltet. Die Übergangszeit bis zumEinschalten der Beleuchtung istabhängig von der Wischergeschwin-digkeit. Wenn die Scheibenwischernicht in Betrieb sind, werden dieseElemente der Außenbeleuchtungwieder ausgeschaltet. Stellen Sieden Lichtschalter aufP oder;,um diese Funktion zu deaktivieren.

Steuerung, Leuchtweiten-regulierung

Das Bedienelement der manuellenLeuchtweitenregulierung befindetsich an der zur Tür gelegenen Seiteder Lenksäule. Mit dieser Funktionkann die Leuchtweite an denBeladungszustand des Fahrzeugsangepasst werden. Eine korrektangepaßte Leuchtweite kann dieBlendwirkung auf entgegenkom-mende Fahrzeuge reduzieren.

Um die Leuchtweite regulieren zukönnen, muss das Abblendlichteingeschaltet sein.

9 : Bewegen Sie das Daumenradnach oben oder unten, um dieScheinwerfer einzustellen.

. 0 = Vordersitz besetzt

. 1 = Alle Sitze besetzt

. 2 = Alle Sitze besetzt undGepäck im Kofferraum

. 3 = Fahrersitz besetzt undGepäck im Kofferraum

Warnblinker

| : Drücken, um die vorderen undhinteren Fahrtrichtungsanzeigerblinken zu lassen. Dadurch werdenandere darauf hingewiesen, dassSie in Schwierigkeiten sind. DrückenSie den Schalter zum Abstellen desWarnblinkers erneut.

Page 162: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Beleuchtung 161

Blinker- und Spurwech-selsignale

Um einen Richtungswechsel zusignalisieren, führen Sie den Hebelganz nach oben bzw. unten.

Im Kombiinstrument blinkt ein Pfeilin Richtung des Richtungs- bzw.Fahrbahnwechsels.

Um einen Fahrbahnwechsel zusignalisieren, führen Sie den Hebelnur so weit nach oben bzw. unten,bis der Pfeil zu blinken beginnt.Halten Sie ihn dort, bis derFahrbahnwechsel vollendet ist.Wenn der Hebel kurz gedrückt undwieder losgelassen wird, blinkt derFahrtrichtungsanzeiger drei Mal.

Der Hebel kehrt nach demLoslassen selbsttätig wieder in dieAusgangsstellung zurück.

Sollten die Pfeile bei der Anzeigeeines Richtungs- oder Fahrbahn-wechsels schnell oder überhauptnicht blinken, kann eine der Blink-er-Glühlampen ausgefallen sein.

Defekte Glühlampen sind zuersetzen. Wenn keine Glühlampeausgefallen ist, prüfen Sie dieSicherung. Siehe Überlastung deselektrischen Systems 0 261.

Nebelleuchten

Das Bedienelement für die Nebel-schlussleuchte befindet sich amBlinkerhebel.

Um die Nebelschlussleuchteeinschalten zu können, müssen dieZündung und die Scheinwerfereingeschaltet sein.

s : Um die Nebelschlussleuchtenein- oder auszuschalten, denEinstellring am Hebel in die Positions drehen und loslassen. Der Ringkehrt in seine Ursprungsstellungzurück.

Parkleuchten

Einseitiges Parklicht

Wenn das Fahrzeug ausgeschaltetist und der Blinkerhebel in die Blink-position gebracht wird, wird auf derentsprechenden Fahrzeugseite dasParklicht eingeschaltet. Es ertöntein Signalton und die entspre-chende Blinkerleuchte in der Instru-mententafel leuchtet kurz auf. Dielinke bzw. rechte Blinkerleuchtebleibt an, bis das Fahrzeug erneuteingeschaltet oder der Blinkerhebelin die Ausgangsposition zurückge-setzt wird.

Page 163: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

162 Beleuchtung

Innenbeleuchtung

Steuerung, Instrumenten-tafelbeleuchtung

Der Knopf für diese Funktionbefindet sich links in der Instrumen-tentafel.

Drehen Sie den Knopf nach rechtsoder links, um die Helligkeit derInstrumententafelbeleuchtung beiNacht zu erhöhen bzw. zureduzieren. Drehen Sie den Reglerbis zum Anschlag im Uhrzeigersinn,um die Innenleuchten einzu-schalten.

InnenraumleuchtenSpectrum-Innenbeleuchtung

Ausstattungsabhängig kann mitdieser Funktion der Farbton derInnenbeleuchtung im Fahrzeuggewählt werden.

Zum Zugriff auf die Funktion an denInfotainment-Bedienelementen auf{ drücken und dann LIGHTINGberühren, um den Einstellungsbild-schirm anzuzeigen.

Durch Berühren eine der verfüg-baren Einstellungen auswählen:

OFF : Schaltet die Funktion aus.

LIGHT STRIPS (LEUCHT-STREIFEN) : Aktiviert denStandardmodus. Den Leuchtstreifenberühren, um eine Farbe für dieInnenbeleuchtung auszuwählen.

SHOW MODE : Bei Schalthebel inStellung P (Parken) berühren, umdie Funktion mit vom Fahrzeugfestgelegten Farben zu aktivieren.Wenn der Schalthebel nicht auf P(Parken) steht, wechselt die Innen-

beleuchtungsfarbe zurück zurletzten im Leuchtstreifenmodusausgewählten Farbe.

LINK TO DRIVE MODE (MITFAHRMODUS VERKNÜPFEN) :Die Leuchtenfarbe wird auf dieFarbe des Fahrmodus abgestimmt.

Leseleuchten

Die Leseleuchten befinden sich inder Dachkonsole. Diese Leuchtenwerden beim Öffnen einer Türeingeschaltet. Bei geschlossenenTüren aufm odern drücken, umdie Leuchten einzeln einzuschalten.

Page 164: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Beleuchtung 163

Beleuchtungsfunk-tionen

EinstiegsbeleuchtungManche Außenleuchten und Innen-leuchten werden bei Nacht oder beischlechtem Licht kurz eingeschaltet,wenn auf K am RKE-Transmittergedrückt wird. Beim Öffnen einerTür wird die Innenbeleuchtungeingeschaltet. Sie bleiben etwa 20Sekunden lang eingeschaltet. Wennalle Türen geschlossen wurden oderdie Zündung eingeschaltet wird,werden die Leuchten nach und nachbis zum Erlöschen dunkler gestellt.

Diese Funktion kann angepasstwerden. Siehe „Fahrzeug finden perLichtsignal“ unter Kundenspezifi-sche Anpassung 0 148.

AusstiegsbeleuchtungDie Scheinwerfer, die Rückleuchten,das Parklicht, die Außenspiegelbe-leuchtung und die Kennzeichenbe-leuchtung schalten sich ein, wennSie Folgendes ausführen:

1. Die Zündung ist ausgeschaltet.

2. Sie öffnen die Fahrertür.

3. Sie ziehen am Blinkerhebelund lassen ihn wieder los.

4. Sie schließen die Fahrertür.

Die Beleuchtung beim Aussteigenwird sofort wieder ausgeschaltet,wenn der Blinkerhebel bei offenerFahrertür erneut gezogen wird.

Nach Ausschalten der Zündung wirddie Deckenleuchte eingeschaltet.Die Außenbeleuchtung und dieDeckenleuchte bleiben eine vorein-gestellte Zeit lang an und werdendann automatisch ausgeschaltet.

Durch Drehen des Außenbeleuch-tungsschalters auf Off (Aus) wird dieAußenbeleuchtung sofort ausge-schaltet.

Diese Funktion kann angepasstwerden. Siehe KundenspezifischeAnpassung 0 148.

KulissendimmungMit dieser Funktion werden dieInnenleuchten in drei bis fünfSekunden ausgeblendet, statt sofortausgeschaltet zu werden.

Management Batteriebe-lastungDas Fahrzeug verfügt zur Überwa-chung von Temperatur und Ladezu-stand der Batterie über eineBatteriestromoptimierung. Diesesorgt für eine automatische Anpas-sung der Spannung zur Optimierungder Batterieleistung und Verlänge-rung der Batterielebensdauer.

Bei niedrigem Ladezustand derBatterie wird die Spannung etwaserhöht, um den Ladezustand schnellwieder aufzubauen. Bei hohemLadezustand wird die Spannungetwas verringert, um ein Überladenzu verhindern. Wenn das Fahrzeugim "Driver Information Center (DIC)"über einen Spannungsmesser bzw.

Page 165: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

164 Beleuchtung

eine Spannungsanzeige verfügt,können Sie diese Spannungs-schwankungen möglicherweisebeobachten. Dabei handelt es sichum ein normales Phänomen. ImFalle eines Problems erscheint eineWarnung.

Bei hoher elektrischer Belastungkann sich die Batterie im Leerlaufentladen. Dies gilt für sämtlicheFahrzeuge. Der Grund dafür ist,dass sich der Generator (Lichtma-schine) im Leerlauf möglicherweisenicht ausreichend schnell dreht, umden bei sehr hoher elektrischerBelastung erforderlichen Strom zuerzeugen.

Eine hohe elektrische Belastungliegt vor, wenn mehrere derfolgenden Komponenten einge-schaltet sind, z. B.: Scheinwerfer,Fernlicht, Heckscheibenheizung,Gebläse des Klimatisierungssys-tems auf hoher Stufe, Sitzheizung,Kühlerlüfter, Verbraucher einesAnhängers und Verbraucher an denZubehörsteckdosen.

Die Batteriestromoptimierungverhindert ein zu starkes Entladender Batterie. Dazu passt sie dieStromabgabe des Generators anden Strombedarf des Fahrzeugs an.Sie kann bei Bedarf zur verstärktenStromerzeugung die Leerlaufdreh-zahl des Motors erhöhen. Sie kannaußerdem den Stromverbrauchbestimmter Zubehörkomponentenvorübergehend reduzieren.

Im Normalfall erfolgen dieseMaßnahmen schritt- oder stufen-weise, ohne dass sie bemerktwerden. In seltenen Fällen beiMaßnahmen der höchsten Stufekann eine Maßnahme jedoch vomFahrer vernehmbar sein. In diesemFall wird im DIC eine Meldung zurBatteriespannung und zum Ladenangezeigt. Es wird empfohlen, elekt-rische Verbraucher so weit wiemöglich auszuschalten. SieheFahrerinfozentrum (DIC) 0 141.

BatterieschutzDiese Funktion schaltet die Innen-leuchten aus, wenn sie länger als10 Minuten nach Ausschalten derZündung eingeschaltet bleiben. Diesträgt dazu bei, ein Entleeren derBatterie zu vermeiden.

Batterieschutz Aussen-leuchtenDie Außenbeleuchtung schaltetungefähr nach 10 Minuten aus,nachdem die Zündung ausge-schaltet wird, wenn dieParkleuchten oder Scheinwerfermanuell eingeschaltet gelassenwurden. Dadurch wird ein Entladender Batterie verhindert. Um den10-minütigen Timer neu zu starten,drehen Sie Außenbeleuchtungs-schalter in die Stellung OFF unddann zurück in die Stellung Parklichtoder Scheinwerfer.

Um die Beleuchtung länger als 10Minuten einzuschalten, muss dieZündung auf ACC/ACCESSORYstehen.

Page 166: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Infotainment System 165

InfotainmentSystem

EinführungInfotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Einführung

InfotainmentInformationen zum Radio und denverfügbaren Funktionen sind imInfotainment-Handbuch zu finden.

Page 167: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

166 Klimatisierung

Klimatisierung

KlimatisierungssystemeDuales automatisches Klimare-

gelungssystem . . . . . . . . . . . . . . 166

BelüftungsdüsenBelüftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

WartungLuftfilter, Fahrgastraum . . . . . . . 170Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Klimatisierungssysteme

Duales automatisches KlimaregelungssystemMit diesem System lassen sich Heizung, Kühlung, Entfrostung und Lüftungdes Fahrzeugs steuern.

1. Fahrer- und Beifahrer-Tempe-raturregler

2. Luftzufuhrmodus-Regler

3. O (Leistung)

4. SYNC (Temperatursynchroni-sierung)

5. AUTO (Automatikbetrieb)

6. A/C (Klimaanlage)

7. Umluft

8. Beheizbarer und belüfteter SitzFahrer und Beifahrer

9. Entfrostung

10. Heckscheibenheizung

11. Gebläsesteuerung

Page 168: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Klimatisierung 167

Automatikbetrieb

Das System regelt automatisch dieGebläsedrehzahl, die Luftzufuhr, dieKlimaanlage und die Umluft, um dasFahrzeug auf die gewünschteTemperatur aufzuwärmen oderabzukühlen:

Wenn AUTO leuchtet, werden allevier Funktionen im Automatikmodusbetrieben. Jede Funktion kann auchmanuell eingestellt werden. DieEinstellung wird angezeigt. Nichtmanuell eingestellte Funktionenwerden weiterhin automatischgesteuert, auch wenn AUTO nichtleuchtet.

Automatikbetrieb:

1. AUTO drücken.

2. Stellen Sie die Temperatur ein.Geben Sie dem System Zeit,sich zu stabilisieren. DieTemperatur je nach Wunscheinstellen.

Fahrer- und Beifahrer-Tempera-turregler : Die Temperatur lässtsich für Fahrer und Beifahrergetrennt einstellen. Den äußerenRing der Belüftungsdüsen rechts-

herum oder linksherum drehen, umdie für die Fahrer- bzw. Beifahrer-seite eingestellte Temperatur zuerhöhen bzw. zu senken. DieEinstellung wird am Temperaturdi-splay angezeigt.

SYNC : Drücken, um die Tempera-tureinstellung der Beifahrerseite mitder Einstellung der Fahrerseiteabzugleichen. Die SYNC-Anzeige-leuchte leuchtet auf. Wenn dieEinstellungen für den Beifahrergeändert wurden, erlischt dieSYNC-Anzeigeleuchte.

Manueller Betrieb

O : Drücken, um das Gebläse aus-bzw. einzuschalten.

h oder i : Drücken, um die Geblä-segeschwindigkeit zu erhöhen bzw.zu verringern.

Luftzufuhrmodus-Regler : X,Yoder[ drücken, um die Richtungdes Luftstroms zu ändern. Es kannjede beliebige Kombination der dreiTasten ausgewählt werden. DieAnzeigeleuchte in der Taste leuchtetauf. Der aktuelle Modus wird aufdem Display angezeigt. Durch

Drücken einer der drei Tasten wirddie automatische Luftzufuhr deakti-viert und die Richtung der Luftzufuhrwird manuell eingestellt. DrückenSie AUTO, um zurück in denAutomatikbetrieb zu wechseln.

Zum Ändern des aktuellen Moduseine oder mehrere der folgendenOptionen auswählen:

X : Bei dieser Einstellung werdendie Scheiben von Beschlag undFeuchtigkeit befreit. Luft wird zu denAuslassöffnungen der Windschutz-scheibe und der Seitenfenstergeleitet.

Y : Luft wird zu den Auslassöff-nungen der Instrumententafelgeleitet.

[ : Luft wird zu den Auslassöff-nungen des Fußraums geleitet.

0 : Bei dieser Einstellung wird dieWindschutzscheibe schneller vonBeschlag oder Eis befreit. Luft wirdnur zu den Auslassdüsen derWindschutzscheibe und der Seiten-fenster geleitet. Die Klimaanlage

Page 169: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

168 Klimatisierung

kann automatisch eingeschaltetwerden, um beschlagene Seiten zubefreien.

Befreien Sie die Windschutzscheibefür ein optimales Ergebnis vor demEntfrosten ganz von Eis undSchnee.

Fahren Sie das Fahrzeug erst,nachdem alle Fenster gereinigtwurden.

Klimaanlage

A/C (Klimaanlage) : Drücken Siediese Taste, um die Klimaanlageein- oder auszuschalten. EineKontrollleuchte leuchtet auf. Fallsdas Gebläse ausgeschaltet wirdoder die Außentemperatur unter denGefrierpunkt fällt, läuft die Klimaan-lage nicht, aber die Kontrollleuchteleuchtet.

Die Klimaanlage kann automatischeingeschaltet werden, wenn derModus0 ausgewählt wird.

@ : Drücken, um die Umluftfunk-tion zu aktivieren. Eine Kontroll-leuchte leuchtet auf. Die Luft imInnenraum des Fahrzeugs wird

umgewälzt. Auf diese Weise lässtsich die Luft im Innenraum desFahrzeugs schneller abkühlen unddas Eindringen von Außenluft undmöglichen Gerüchen verringern.

Wenn Sie die Umluftfunktion beiausgeschalteter Klimaanlageaktivieren, steigt möglicherweise dieLuftfeuchtigkeit im Fahrzeuginnerenund die Fenster können beschlagen.

Die Umluftfunktion ist für die Modi„Entfrostung“ oder „Entfeuchtung“nicht verfügbar.

Um den Kraftstoffverbrauchmöglichst gering zu halten und einschnelleres Abkühlen des Motors zuermöglichen, kann die Umluftfunk-tion bei hohen Außentemperaturenautomatisch aktiviert werden. DieLeuchte der Umluftfunktion leuchtetin diesem Fall nicht auf. DrückenSie auf@, um die Umluftfunktionauszuwählen. Drücken Sie die Tasteerneut, um auf Außenluftzufuhrumzuschalten.

Heckscheibenheizung

1 : Drücken, um den Heckschei-benentfeuchter ein- bzw. auszu-schalten. Eine Kontrollleuchte ander Taste leuchtet auf, umanzuzeigen, dass die Heckschei-benheizung eingeschaltet ist. DieHeckscheibenheizung wird ausge-schaltet, wenn die Zündung aufACC/ACCESSORY (Zubehör) oderOFF (Aus) geschaltet wird.

Die Heckscheibenheizung kann aufAutomatikbetrieb eingestellt werden.Siehe "Klima- und Luftqualität" unterKundenspezifische Anpassung0 148. Ist die automatischeHeckscheibenheizung aktiviert, wirdsie bei niedriger Innentemperaturund einer Außentemperatur vonetwa 7 °C (44 °F) oder wenigerautomatisch eingeschaltet.

Beim Einschalten der Heckschei-benheizung werden auch diebeheizten Außenspiegel aktiviert,um die Spiegelflächen von Eis undFeuchtigkeit zu befreien.

Fahren Sie das Fahrzeug erst,nachdem alle Fenster gereinigtwurden.

Page 170: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Klimatisierung 169

Achtung

Versuchen Sie nicht, die Innen-seite der Heckscheibe mit einerRasierklinge oder einem scharfenGegenstand zu enteisen. KlebenSie keine Gegenstände auf dasHeizgitter des Heckscheibenent-feuchters. Dadurch kann derHeckscheibenentfeuchter beschä-digt werden. Die Reparatursolcher Schäden ist nicht durchdie Fahrzeuggarantie abgedeckt.

L oder M : Betätigen Sie die TasteL oder M, um den Fahrer- bzw.Beifahrersitz zu beheizen.

Drücken Sie auf { oder C, um denFahrer- bzw. Beifahrersitz zubelüften. Siehe Beheiz- und belüft-bare Vordersitze 0 64.

Fernstartklimatisierung : Soferndas Fahrzeug mit dieser Funktionausgestattet ist, kann die Klimaan-lage bei einem Fernstart desFahrzeugs gestartet werden. SieheFernbedienter Start des Fahrzeugs0 31. Das System nutzt die letztenvom Fahrer vorgenommenenEinstellungen, um das Fahrzeugin-nere zu heizen oder zu kühlen.Abhängig von kalten Witterungsbe-dingungen kann die Heckscheiben-heizung während eines Fernstartseingeschaltet werden. Währendeines Fernstarts wird die Anzeigeder Heckscheibenheizung nichteingeschaltet. Sofern aktiviert, wirddie Vordersitzheizung (ausstattungs-abhängig) bei niedrigenUmgebungstemperaturen automa-tisch eingeschaltet. Siehe Kunden-spezifische Anpassung 0 148.Während eines Fernstarts werdendie Kontrollleuchten der Sitzheizungnicht eingeschaltet.

Belüftungsdüsen

Belüftung

Steuern Sie die Luftstromrichtungmit Hilfe der Luftdüsen in der Mitteund an den Seiten der Instrumen-tentafel. Die Knöpfe in der Mitte derLuftdüse nach rechts oder linksdrehen, um die Luftdüse zu öffnenbzw. zu schließen.

Bedienungshinweise

. Im Entfeuchtungs- und Entfros-tungsmodus tritt aus den seitli-chen Luftdüsen warme Luft aus.Für eine bessere Entfeuchtung

Page 171: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

170 Klimatisierung

bzw. Entfrostung der Seiten-fenster richten Sie die seitlichenLuftauslässe auf die Seiten-fenster.

. Befreien Sie die Lufteinlässe ander Unterkante der Windschutz-scheibe von Eis, Schnee undLaub, damit der Luftstrom in dasFahrzeug nicht blockiert wird.

. Schnee von der Motorhaubeentfernen, um die Sicht zuverbessern und das Eindringenvon Feuchtigkeit in dasFahrzeug zu verringern. Damitkann die Systemleistunglangfristig verbessert werden.

. Damit die Luft im Fahrzeugin-nenraum effektiver zirkulierenkann, halten Sie den Bereichunter den Vordersitzen frei.

. Die Verwendung von Motorhau-ben-Windabweisern, die nichtvon GM genehmigt sind, kanndie Systemleistung beeinträch-tigen. Fragen Sie Ihren Vertrags-händler um Rat, bevor SieAusstattung am Fahrzeugäu-ßeren anbringen.

Wartung

Luftfilter, FahrgastraumDer Innenraumluftfilter fängt denGroßteil des Staubs und Blüten-staubs ab, der mit der Außenluft indas Fahrzeug gelangt. Der Filtermuss regelmäßig ersetzt werden.Siehe Regelwartung 0 305.

Es empfiehlt sich nicht, die Klimati-sierung ohne einen Luftfilter zubetreiben. Wasser und andereRückstände können in die Anlageeindringen und Undichtigkeiten oderGeräusche verursachen. Setzen Sieimmer einen neuen Filter ein, wennSie den alten Filter entfernen.

Weitere Informationen erhalten Sievon Ihrem Händler.

WartungBei allen Fahrzeugen befindet sichim Motorraum ein Etikett, dasAuskunft über das verwendeteKältemittel gibt. Das Kältemittel-system darf nur von geschulten undqualifizierten Mechanikern gewartetwerden. Zur Reparatur bzw. beimAustausch des Klimaverdampfersdürfen keine Ersatzteile aus einemSchrottfahrzeug verwendet werden.Er muss durch einen neuenVerdampfer ersetzt werden, umeinen sicheren und ordnungsge-mäßen Betrieb zu gewährleisten.

Beim Service sind alle Kältemittelmit den korrekten Vorrichtungen undGeräten zurückzugewinnen. DasAbleiten von Kältemittel direkt andie Umgebung ist umweltschädlichund kann Gesundheitsschädenverusachen, wenn es eingeatmetwird, und zu Verbrennungen, Erfrie-rungen und anderen Gesundheitsri-siken führen.

Page 172: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 171

Fahren undBedienung

FahrhinweiseUnkonzentriertes Fahren . . . . . 172Defensives Fahren . . . . . . . . . . . 173Kontrolle über das

Fahrzeug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Bremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Lenkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Wiederherstellung Offroad . . . . 175Verlust der Kontrolle . . . . . . . . . . 175Fahren auf Rennstrecken und

Teilnahme an Wettbe-werben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Fahren auf nassenStraßen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Strecken mit Steigungen . . . . . 182Winterbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Wenn das Fahrzeug

feststeckt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Fahrzeuglastbegrenzungen . . . 185

Starten und BedienungEinfahren eines Neufahr-

zeuges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Positionen Zündung . . . . . . . . . . 188Starten des Motors . . . . . . . . . . . 190

Zusätzlicher Energiespei-cher (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Schalten in PARK (Parken) . . . 193Schalten aus PARK

(Parken) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Parken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Parken über brennbaren

Gegenständen . . . . . . . . . . . . . . 194Active Fuel Management . . . . . 194Parken erweitert . . . . . . . . . . . . . . 195

MotorabgasAbgassystem . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Laufenlassen des Fahrzeugs in

Parkstellung . . . . . . . . . . . . . . . . 196

AutomatikgetriebeAutomatikgetriebe . . . . . . . . . . . . 196Manueller Modus . . . . . . . . . . . . . 199

SchaltgetriebeSchaltgetriebe . . . . . . . . . . . . . . . . 201Gangwechselerkennung

(ARM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

BremsenAntiblockier-Bremssystem

(ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Elektronische Feststell-

bremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Bremshilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Anfahrhilfe am Berg (HSA) . . . 207

FahrwerksystemeTraktionskontrolle/Elektroni-

sche Stabilitätsregelung . . . . . 207Fahrmodussteuerung . . . . . . . . . 209Modus, sportliche Fahrbedin-

gungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Begrenzter Schlupf Hinter-

achse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

TempomatGeschwindigkeitsregelung . . . . 215

FahrerassistenzsystemeFahrerunterstützungs-

systeme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Assistenzsysteme für

Einparken oder Rückwärts-fahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Alarm toter Winkel (SBZA) . . . . 223Spurwechselassistent

(LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

KraftstoffBaugruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Kraftstoffadditive . . . . . . . . . . . . . 226Füllen des Tanks . . . . . . . . . . . . . 226Das Befüllen eines Benzinka-

nisters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

AnhängerbetriebAllgemeine Informationen zum

Schleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Page 173: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

172 Fahren und Bedienung

Um- und AnbautenZusätzliche elektrische

Ausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Fahrhinweise

Unkonzentriertes FahrenEs gibt viele verschiedene Arten derAblenkung, die Ihre Aufmerksamkeitbeim Fahren schmälern können.Setzen Sie Ihr Urteilsvermögen einund lassen Sie nicht zu, dassandere Aktivitäten Ihre Aufmerksam-keit von der Straße wegnehmen.Die Regierungen vieler Länderhaben Gesetze bezüglich der Ablen-kung beim Autofahren erlassen.Machen Sie sich mit den Regel-ungen in Ihrer Region vertraut.

Um Ablenkungen beim Fahren zuvermeiden, die Augen auf derFahrbahn und die Hände amLenkrad halten und sich auf dasFahren konzentrieren.

. Verwenden Sie Ihr Mobiltelefonin schwierigen Fahrsituationennicht. Nutzen Sie eine Freispre-cheinrichtung, um notwendigeAnrufe entgegenzunehmen undzu tätigen.

. Achten Sie auf die Straße.Lesen Sie nicht, machen Siekeine Notizen und suchen Sienicht auf Ihrem Mobiltelefon odereinem anderen elektronischenGerät nach Informationen.

. Der Beifahrer soll alle Aufgabenübernehmen, die Sie vomFahren ablenken könnten.

. Machen Sie sich vor der Fahrtmit den Fahrzeugfunktionenvertraut, etwa dem Speichernvon Radiosendern oder derKlimaanlagen- und Sitzeinstel-lung. Falls Sie ein Navigations-system haben, geben Sie alleFahrtinformationen vor demLosfahren ein.

. Warten Sie, bis das Fahrzeugabgestellt ist, um hinuntergefal-lene Gegenstände aufzuheben.

. Halten Sie an oder stellen Siedas Fahrzeug auf einemParkplatz ab, um sich um Kinderzu kümmern.

Page 174: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 173

. Führen Sie Tiere in einem Käfigoder einer anderen geeignetenTransport-/Rückhaltevorrich-tung mit.

. Vermeiden Sie während derFahrt aufreibende Gespräche,sowohl mit anderen Fahrzeugin-sassen als auch über Ihr Mobil-telefon.

{ Warnung

Wenn Sie Ihre Augen zu langeoder zu oft von der Straßenehmen, könnten Sie einen Unfallmit Verletzungen oder Todesfolgeverursachen. Richten Sie IhreAufmerksamkeit auf das Fahren.

Weitere Informationen zur Nutzungdieses Systems und des Naviga-tionssystems, darunter das Koppelnund den Gebrauch von Mobiltele-fonen, finden Sie im Abschnitt„Infotainment“.

Defensives FahrenDefensives Fahren bedeutet, „immerdas Unerwartete zu erwarten“. Dererste Schritt beim defensivenFahren besteht im Anlegen desSicherheitsgurts. Siehe Sicherheits-gurte 0 66.

. Fahren Sie vorausschauend.Rechnen Sie immer damit, dassandere Verkehrsteilnehmer(Fußgänger, Radfahrer undandere Autofahrer) fahrlässighandeln und Fehler machen.Seien Sie darauf vorbereitet.

. Halten Sie einen ausreichendenSicherheitsabstand zum voraus-fahrenden Fahrzeug.

. Konzentrieren Sie sich auf dasFahren.

Kontrolle über dasFahrzeugBremsen, Lenken und Beschleu-nigen sind wichtige Faktoren, umein Fahrzeug beim Fahren zusteuern.

BremsenDer Bremsvorgang schließt eineWahrnehmungszeit und eineReaktionszeit ein. Die Zeit, in derSie entscheiden, das Bremspedalzu betätigen, ist die Wahrneh-mungszeit. Die Zeit, in der Sie estun, ist die Reaktionszeit.

Die durchschnittliche Fahrerreak-tionszeit beträgt eine Dreiviertelse-kunde. In dieser Zeit bewegt sichein Fahrzeug bei einer Geschwin-digkeit von 100 km/h (60 mph) 20 m(66 ft) weit, eine Entfernung, die imGefahrenfalle ziemlich großsein kann.

Man sollte sich unter anderem diefolgenden hilfreichen Tipps zumBremsen merken:

. Halten Sie einen ausreichendenSicherheitsabstand zum voraus-fahrenden Fahrzeug.

. Vermeiden Sie überflüssigesstarkes Bremsen.

. Halten Sie mit dem VerkehrSchritt.

Page 175: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

174 Fahren und Bedienung

Sollte während der Fahrt jemals derMotor ausgehen, betätigen Sie dieBremse ganz normal, aber ohne zupumpen. Ansonsten könnte dasBetätigen des Pedals schwierigerwerden. Wenn der Motor ausgeht,ist eine gewisse Bremskraftunter-stützung gegeben, diese lässtjedoch bei Betätigung der Bremseschnell nach. Ist sie aufgebraucht,kann sich der Bremsweg verlängernund die Betätigung des Bremspe-dals einen höheren Kraftaufwanderfordern.

Lenkung

Elektrische Servolenkung

Das Fahrzeug verfügt über eineelektrische Servolenkung. Dieseenthält kein Servolenkungsöl. Eineregelmäßige Wartung ist nicht erfor-derlich.

Bei einem Ausfall der Servolenkungkann das Fahrzeug weiter gelenktwerden, wofür allerdings ein höhererKraftaufwand erforderlich ist.

Wenn die Servolenkung beiFahrzeugstillstand über einenlängeren Zeitraum verwendet wird,kann die Kraftverstärkung reduziertwerden.

Wenn das Lenkrad bis zumAnschlag gedreht und für längereZeit in dieser Stellung gehalten wird,könnte dies die Leistung der Servo-lenkung einschränken.

Nachdem das System abgekühlt ist,kehrt die Servolenkung wieder inden normalen Betriebszustandzurück.

Wenden Sie sich bei Problemen anIhren Händler.

Kurventipps. Fahren Sie Kurven mit einer

vernünftigen Geschwindigkeit.

. Verringern Sie die Geschwindig-keit vor der Kurve.

. Behalten Sie in der Kurve gleich-mäßig eine angemesseneGeschwindigkeit bei.

. Warten Sie bis nach der Kurve,bevor Sie die Geschwindigkeitfür die Gerade wieder sanfterhöhen.

Lenken in Notsituationen. In manchen Situationen kann

das Fahren um ein Hinderniseffektiver sein, als zu bremsen.

. Mit den Händen an beidenSeiten des Lenkrades könnenSie es um 180 Grad drehen,ohne eine Hand wegzunehmen.

. Durch das Antiblockiersystem(ABS) lässt sich das Fahrzeugauch beim Bremsen lenken.

Page 176: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 175

WiederherstellungOffroad

Die rechten Räder des Fahrzeugskönnen beim Fahren von der Straßeauf den Seitenstreifen geraten.Befolgen Sie diese Tipps:

1. Nehmen Sie Gas weg undlenken Sie, solange der Wegfrei ist, so dass das Fahrzeugan der Fahrbahnkante entlang-fährt.

2. Schlagen Sie das Lenkradetwa um ein Achtel ein, bis derrechte Vorderreifen denFahrbahnrand berührt.

3. Drehen Sie das Lenkrad so,dass Sie gerade auf der Straßefahren.

Verlust der Kontrolle

Rutschen

Es gibt drei Arten von Rutschen, dieden drei Steuersystemen desFahrzeugs entsprechen:

. Rutschen beim Bremsen - dieRäder drehen sich nicht.

. Rutschen beim Lenken bzw. inKurven - die Reifen rutschenaufgrund zu hoher Kurvenge-schwindigkeit oder zu großemEinschlagwinkel weg und dasFahrzeug driftet.

. Rutschen beim Beschleunigen -durch zu starkes Gasgebendrehen die Antriebsräder durch.

Defensive Fahrer vermeiden dies,indem sie sich den herrschendenBedingungen anpassen und dasFahrzeug nicht überfordern.Dennoch kann es vorkommen, dassein Fahrzeug ins Rutschen gerät.

Sollte das Fahrzeug wegrutschen,beachten Sie folgende Vorschläge:

. Gehen Sie vom Gas und lenkenSie in die gewünschte Fahrtrich-tung. Dadurch kann sich dasFahrzeug wieder stabilisieren.Seien Sie darauf vorbereitet,dass das Fahrzeug auch einzweites Mal ausbrechen könnte.

. Fahren Sie langsamer undpassen Sie Ihr Fahrverhalten andie Witterungsbedingungen an.Der Bremsweg kann sich verlän-gern und die Fahrzeugkontrollebeeinträchtigt sein, wenn dieBodenhaftung durch Wasser,Schnee, Eis, Schotter oderandere Materialien auf derStraße reduziert wird. LernenSie, die Warnzeichen zuerkennen – z. B. so viel Wasser,Eis oder festgefahrener Schneeauf der Straße, dass einespiegelnde Oberfläche entsteht.Wenn Sie sich nicht sicher sind,sollten Sie in jedem Fall dieGeschwindigkeit verringern.

Page 177: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

176 Fahren und Bedienung

. Vermeiden Sie nach Möglichkeitplötzliche Lenk-, Beschleuni-gungs- oder Bremsmanöver,sowie ein Abbremsen durchHerunterschalten. Alle plötzli-chen Änderungen können einRutschen der Reifen zur Folgehaben.

Beachten Sie Folgendes: DasAntiblockiersystem verhindert nurdas Rutschen beim Bremsen.

Fahren auf Rennstreckenund Teilnahme an Wettbe-werben

{ Gefahr

Die Hochleistungsfunktionen sindausschließlich für den Einsatz aufgeschlossenen Rennstreckengedacht. Sie sollten nur vonerfahrenen und qualifiziertenFahrern und nicht auf öffentlichenStraßen verwendet werden. DasFahren mit hoher Geschwindig-keit, aggressives Fahren in

(Fortsetzung)

Gefahr(Fortsetzung)

Kurven, hartes Bremsen undsonstiges leistungsorientiertesFahrverhalten kann gefährlichsein. Ein den Bedingungenunangepasstes Fahrverhaltenkann infolge eines Verlusts derKontrolle über das Fahrzeug zuVerletzungen und Tod führen.Stets mit Bedacht fahren.

Das Fahren auf Rennstrecken undin Wettbewerben könnte einenEinfluss auf die Fahrzeuggarantiehaben. Lesen Sie vor einemRenneinsatz unbedingt das Garan-tiehandbuch durch.

Ein Neufahrzeug muss vor einemRenneinsatz unbedingt eingefahrenwerden. Siehe Einfahren einesNeufahrzeuges 0 187.

Motoröl

Achtung

Bei Rennen und anderen Wettbe-werben ist i.d.R. mit einemhöheren Motorölverbrauch zurechnen als im normalen Straßen-verkehr. Bei niedrigem Ölstandkann der Motor Schaden nehmen.Informationen zum Nachfüllenvon Öl finden Sie unter Motoröl0 237.

Prüfen Sie den Ölstand währendder Rennen bzw. Wettbewerbehäufiger und sorgen Sie dafür,dass er sich stets im Bereich deroberen Markierung am Motoröl-stab bewegt.

2.0L (LTG) Turbomotor

Den Ölstand möglichst 1 l (1 qt)über der oberen Markierung amÖlmessstab halten, der dennormalen Betriebsbereich anzeigt.

Page 178: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 177

6.2L-Motor (LT1)

Das Motoröl durch Öl der Spezifika-tion 0W-40 oder 5W-40 ersetzen,das die dexos2-Anforderungenerfüllt. Wenn ein solches Öl nichtverfügbar ist, können alternativfolgende Öle verwendet werden:Valvoline SYNPOWER MST 5W-40,Mobil 1 ESP Formula M 5W-40.Siehe Leistungsvermögen undTechnische Angaben 0 313.

Automatikgetriebeöl

Vor dem Einsatz auf Rennstreckenden Getriebeölstand auf deneinsatzspezifischen Wert korri-gieren. Das Getriebeöl sollte beieinem Rennstreckeneinsatz alle 15Stunden gewechselt werden.Korrekturen und Änderungen desGetriebeölstands sind vom Händlervorzunehmen.

Schaltgetriebeöl

Das Schaltgetriebeöl sollte beieinem Rennstreckeneinsatz alle 15Stunden gewechselt werden.

Öl für Hinterachse

Die Flüssigkeitstemperaturen derHinterachse können beim Fahrenunter beanspruchenden Bedin-gungen höher sein. Lassen Sienach dem ersten Renneinsatz dieFlüssigkeit ab, und füllen Sie mitneuer Flüssigkeit auf. WiederholenSie dieses Verfahren jeweils nach24 Stunden Renneinsatz. SieheVorgeschriebene Flüssigkeiten undSchmiermittel 0 309.

Achtung

Wenn Sie zum ersten Mal aufeiner Rennstrecke fahren, kanndie Hinterachse sehr heißwerden. Es könnten Schäden ander Hinterachse auftreten, dienicht durch die Fahrzeuggarantiegedeckt wären. Fahren Sie beimersten Mal nicht zu lange bzw.nicht zu schnell.

Überprüfen Sie die Antriebswellen-muffen und Schutzkappen regel-mäßig auf Rissbildung und

Ölverlust. Das Fahrzeug sollte nichtständig in Rennen/Wettbewerbengefahren werden.

Bei einem beanspruchendenRenneinsatz empfiehlt GM, einenKühler für das hintere Differenzialeinzubauen, um die Hinterachse zuschützen.

Bremsflüssigkeit

Wenn das Fahrzeug auf Rennstre-cken oder in Wettbewerben einge-setzt wird, sollte dieBremsflüssigkeit durch eineHochleistungsbremsflüssigkeitersetzt werden, die einen Trocken-siedepunkt von mehr als 279 °C(534 °F) hat. Nach der Umstellungauf die Hochleistungsbremsflüssig-keit befolgen Sie die vom Herstellerangegebenen Empfehlungen für dieBremsflüssigkeit. Es dürfen keineSilikon- oder DOT-5-Bremsflüssig-keiten verwendet werden.

Page 179: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

178 Fahren und Bedienung

Einbremsen

Um die Bremsanlage des Camarofür den Einsatz auf Rennstreckenbzw. Wettbewerben vorzubereiten,das unten beschriebene Hochleis-tungs-Einbremsen ausführen.

Neue Bremsbeläge müssen vordem Renneinsatz eingebremstwerden.

Achtung

Diese Prozeduren gelten spezi-fisch für die Modelle Camaro SSund LT mit Y4Q-Hochleistungs-kühlsystem und J55-Bremsen.Die Prozedur darf nicht beianderen Camaro-Modellenangewendet werden, da sie beidiesen Beschädigungen verursa-chen kann.

Achtung

Das Neufahrzeug sollte vor demEinbremsen bereits eingefahrensein, da es ansonsten zuSchäden am Antrieb/Motorkommen kann. Siehe hierzuEinfahren eines Neufahrzeuges0 187.

Bei weisungsgemäßer Durchführungwerden die Bremsen durch dieseProzedur nicht beschädigt. BeimEinbremsen kommt es zu einerRauch- und Geruchsentwicklung anden Bremsbelägen. Bremskraft undPedalweg können sich vergrößern.Nach Abschluss des Verfahrenskönnen die Bremsbeläge an derBerührungsfläche mit den Brems-scheiben weiß erscheinen.

Führen Sie dieses Verfahren untersicheren Bedingungen und unterBeachtung aller lokalen und staatli-chen Vorschriften/Gesetze für denBetrieb von Kraftfahrzeugen durch.Führen Sie das Verfahren nur auftrockenem Untergrund durch.

Einbremsen für den Einsatz aufRennstrecken

Achtung

Während des Einbremsens aufder Rennbahn kommt es zueinem Bremskraftschwund undmöglicherweise zu einerErhöhung von Pedalweg undBremskraft. Dadurch könnte sichder Bremsweg verlängern, bis dieBremsen vollständig einge-bremst sind.

1. Betätigen Sie die Bremse25 Mal; beginnen Sie bei 100km/h (60 mph) und bremsenSie mit 0,4 g auf 50 km/h (30mph) ab. Dies ist eine mittel-starke Bremsung. Fahren Siezwischen jedem Bremsvorgangmindestens 1 km (0,6 Meilen).Sie können den ersten Schrittüberspringen, wenn Sie mitden Bremsbelägen bereitsmehr als 320 km (200 Meilen)gefahren sind.

Page 180: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 179

2. Betätigen Sie die Bremsemehrmals bei 100 km/h (60mph) und bremsen Sie mit0,8 g auf 25 km/h (15 mph) ab.Dies ist eine starke Bremsung;ohne Aktivierung des Antiblo-ckiersystems (ABS). FahrenSie dazwischen jedes Malmindestens 1 km (0,6 Meilen).Wiederholen Sie dies so lange,bis der Bremspedalweg größerwird. Je nach Bedingungensollte dies nach spätestens 25Bremsvorgängen der Fall sein.

3. Abkühlen: Fahren Sie ca. 15km (10 Meilen) mit 100 km/h(60 mph), ohne die Bremse zuverwenden.

4. Betätigen Sie die Bremse 25Mal und bremsen Sie von 100km/h (60 mph) mit 0,4 g auf 50km/h (30 mph) ab. Dies ist einemittelstarke Bremsung. FahrenSie zwischen jedem Bremsvor-gang mindestens 1 km (0,6Meilen).

Vorderreifenleitbleche,Luftleitbleche untererQuerlenker und Bremsab-deckbleche (nur SS)

Vor dem Renneinsatz die Reifen-leitbleche vorne am Fahrzeugentfernen und das Originalleitblechund Originalabdeckblech durch einhohes Leitblech und kleinesAbdeckblech ersetzen.

Achtung

Wenn beim Renneinsatz dieOriginalabdeckbleche der Vorder-radbremse und die Originalleitb-leche der Vorderreifen verwendetwerden, kann aufgrund der hohenBremsscheibentemperatur einBremswirkungsschwundauftreten.

Hohes Leitblech und kleinesAbdeckblech montieren:

1. Reifenleitblech ausbauen.

2. Nehmen Sie die Vorder-räder ab.

Page 181: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

180 Fahren und Bedienung

3. Bremssattel (3) vom Schenkelabnehmen.

4. Bauen Sie die Bremsscheibenaus (2).

5. Originalabdeckbleche vorne (1)ausbauen.

6. Leitbleche des unterenQuerlenkers ausbauen.

7. Motorkabelsatzklammern vomLeitblech des unteren Querlen-kers trennen.

8. Die kleinen Abdeckbleche mitzwei Schrauben (2) je Eckemontieren. Auf 9Y (80 lb in)festziehen.

Achtung

Werden die Motorkabelsatzklam-mern nicht wieder richtig befes-tigt, können Störungen mit demRaddrehzahlsensor undFahrzeugschäden auftreten.

9. Die Motorkabelsatzklammernwieder befestigen. DieKlammern dazu an derRückseite von unten nach obendrücken. Am Originalleitblechwerden die Druckstifte vonoben nach unten gedrückt.

10. Die hohen Leitbleche mit dreiSchrauben (1) je Eckemontieren. Auf 3,3Y (29 lbin) festziehen.

11. Die vorderen Scheiben miteiner Schraube je Eckemontieren. Auf 9Y (80 lb in)festziehen.

12. Flüssige Gewindesicherung aufdie Bremssattelschraubenauftragen (GM-Teilenummer9985399 – Loctite 272 –Goodwrench 12345493). DieBremssattel mit zweiSchrauben (1) je Eckemontieren. Die Bremssattel-schrauben auf 200Y (148 lbft) festziehen.

13. Die Vorderräder mit demRadmutterdrehmoment wiedereinbauen. Siehe Leistungsver-mögen und TechnischeAngaben 0 313.

Page 182: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 181

Achtung

Nach dem Renneinsatz das hoheLeitblech und das kleine Abdeck-blech wieder ausbauen underneut das Originalleitblech undOriginalabdeckblech montieren.Werden die Originalteile nichtwieder eingebaut, kann dies zuKorrosion, Leistungsverlust,Lärmentwicklung, vorzeitigemBremsbelag- und Bremsscheiben-verschleiß, schlechter Bremsleis-tung bei Nässe und hoher

(Fortsetzung)

Achtung(Fortsetzung)

Geschwindigkeit und einerBeschädigung des hohenLeitblechs führen.

14. Nach dem Renneinsatz dieSchritte wiederholen, um dieOriginalleitbleche des unterenQuerlenkers und die Original-abdeckbleche wieder zumontieren.

15. Die Reifenleitbleche wiedermontieren.

Fahren auf nassenStraßenBei regennasser Fahrbahn kann dieTraktion des Fahrzeugs sinken. Daserschwert das Bremsen undBeschleunigen. Fahren Sie untersolchen Bedingungen stetslangsamer, und vermeiden Sie es,durch große Pfützen und tiefesstehendes oder fließendes Wasserzu fahren.

{ Warnung

Bei feuchten Bremsen kann es zuUnfällen kommen. Bei einemabrupten Halt funktionieren sie u.U. nicht so gut. Dadurch kann dasFahrzeug zur Seite ziehen. Indieser Situation können Sie dieKontrolle über das Fahrzeugverlieren.

Wenn Sie durch eine großePfütze oder eine Autowaschan-lage gefahren sind, sollten Siedas Bremspedal leicht betätigen,bis die Bremsen normal funktio-nieren.

Fließendes oder schnell ström-endes Wasser entwickelt großeKräfte. Wenn Sie durch fließ-endes Wasser fahren, kann dasFahrzeug mitgezogen werden.Wenn dies passiert, können Sieund die anderen Fahrzeugin-sassen ertrinken. Ignorieren Sienicht die polizeilichen Warnungen,

(Fortsetzung)

Page 183: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

182 Fahren und Bedienung

Warnung(Fortsetzung)

und lassen Sie beim Fahrendurch fließendes Wasser größteVorsicht walten.

Aquaplaning

Aquaplaning ist gefährlich. Unterden Rädern des Fahrzeuges kannsich eine Wasserschicht aufbauen,so dass das Fahrzeug buchstäblichaufschwimmt. Dies kann passieren,wenn die Fahrbahn sehr nass istund Sie schnell fahren. BeimAquaplaning hat das Fahrzeugwenig oder keinen Kontakt mit derStraße.

Für das Verhalten beim Aquaplaninggibt es keine feste und einfacheRegel. Der beste Rat ist, bei nasserFahrbahn langsamer zu fahren.

Weitere Tipps für regnerischesWetter

Außer langsam zu fahren,empfehlen wir bei nasser WitterungFolgendes:

. Halten Sie größere Sicherheits-abstände.

. Überholen Sie vorsichtig.

. Halten Sie die Windschutzschei-benwischer in gutem Zustand.

. Stellen Sie sicher, dass derBehälter mit Scheibenwaschflüs-sigkeit voll ist.

. Fahren Sie mit guten Reifen undausreichender Profiltiefe. SieheReifen 0 268.

. Schalten Sie den Geschwindig-keitsregler ab.

Strecken mit SteigungenDas Fahren im Gebirge ist einegrößere Herausforderung als dasFahren in flachem oder hügeligemGelände. Wir empfehlen Folgendes:

. Das Fahrzeug sollte einen gutenWartungs- und allgemeinenZustand aufweisen.

. Prüfen Sie alle Flüssigkeits-stände sowie Bremsen, Reifen,Kühlsystem und Getriebe.

. Schalten Sie beim Fahren aufsteilen oder längeren Gefälle ineinen kleineren Gang.

{ Warnung

Wenn Sie das Fahrzeug währendeiner langen Bergabfahrt mit derBremse abbremsen, könnte dieBremse überhitzen. Dies kann dieBremsleistung verringern und dieBremse könnte komplettversagen. Schalten Sie in einenniedrigeren Gang, um beimsteilen Bergabfahren auch dieMotorbremswirkung zu nutzen.

{ Warnung

Es ist gefährlich, das Fahrzeugmit dem Getriebe in Neutralstel-lung (N) oder bei ausgeschalteterZündung bergab rollen zu lassen.Die Bremsen können überhitzenwerden und die Servolenkung

(Fortsetzung)

Page 184: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 183

Warnung(Fortsetzung)

kann ausfallen. Lassen Sie stetsden Motor laufen und einen Gangeingelegt.

. Fahren Sie nur so schnell, dassdas Fahrzeug in der Spur bleibt.Fahren Sie keine ausladendenKurven oder über die Mittellinie.

. Seien Sie auf Hügelkuppenvorsichtig; es könnte sich etwasauf Ihrer Spur befinden (z.B.liegengebliebenes Fahrzeug,Unfall).

. Achten Sie auf spezielleVerkehrszeichen (z.B. Stein-schlaggefahr, kurvenreicheStrecke, lange Steigung, langeGefällestrecke, Überhol- bzw.Überholverbotsstrecken), undverhalten Sie sich entsprechend.

Winterbetrieb

Fahren auf Schnee oder Eis

Schnee oder Eis zwischen Reifenund Straßen verringern die Traktionoder den Grip, also fahren Siebesonders vorsichtig. Bei gefrier-endem Regen um ca. 0 °C (32 °F)kann es zu Blitzeis kommen. FahrenSie nach Möglichkeit nicht beieisigen Bedingungen oder beigefrierender Nässe, bis die Straßengestreut sind.

Fahren auf rutschigem Unter-grund:

. Beschleunigen Sie vorsichtig.Bei zu scharfem Betätigen desGaspedals drehen die Räderdurch und der Untergrund wirdnoch rutschiger.

. Aktivieren Sie die Traktionskon-trolle. Siehe Traktionskontrolle/Elektronische Stabilitätsregelung0 207.

. Das Antiblockiersystem (ABS)verbessert die Fahrzeugstabilitätbei scharfem Bremsen, aber Siesollten früher bremsen als auftrockenem Untergrund. SieheAntiblockier-Bremssystem (ABS)0 204.

. Wahren Sie einen größerenSicherheitsabstand und achtenSie auf rutschige Stellen. Inschattigen Lagen kann auch aufsonst freien Straßen dieFahrbahn vereist sein. DieFahrbahn in einer Kurve oderauf einer Überführung kannvereist sein, obwohl die angrenz-enden Straßen eisfrei sind.Vermeiden Sie hektischeLenkmanöver und starkesBremsen, wenn die Fahrbahnvereist ist.

. Schalten Sie den Geschwindig-keitsregler ab.

Schneestürme

Halten Sie das Fahrzeug an einersicheren Stelle an und bitten Sie umHilfe. Bleiben Sie beim Fahrzeug,sofern nicht ganz in der Nähe Hilfe

Page 185: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

184 Fahren und Bedienung

wartet. So verhalten Sie sich, umHilfe zu erhalten und die Insassenim Fahrzeug nicht zu gefährden:

. Schalten Sie dieWarnblinker ein.

. Befestigen Sie ein rotes Tuch aneinem der Außenspiegel.

{ Warnung

Durch den Schnee könnenAbgase unter dem Fahrzeugeingeschlossen werden. Dadurchkönnen Abgase in den Innenraumgelangen. Motorabgas enthältfarb- und geruchloses Kohlenmo-noxid (CO). Es kann zu Bewusst-losigkeit und sogar zum Todführen.

Wenn das Fahrzeug im Schneefeststeckt:

. Befreien Sie die Fahrzeug-unterseite und speziell denAuspuff von Schnee.

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

. Senken Sie eines derFenster auf der windabge-wandten Fahrzeugseitecirca 5 cm (2 Zoll) ab, umFrischluft ins Innere zulassen.

. Öffnen Sie die Luftdüsenauf oder unter der Instru-mententafel.

. Schalten Sie die Klimaan-lage auf Umluft und stellenSie das Gebläse auf diehöchste Stufe. Siehe"Klimatisierungssysteme".

Weitere Informationen überKohlenmonoxid finden sie unterAbgassystem 0 195.

Um Kraftstoff zu sparen, lassen Sieden Motor kurze Zeit laufen, um dasFahrzeug anzuwärmen. Stellen Sieihn dann wieder aus und schließenSie das Fenster bis auf einen Spalt.Damit Sie warm bleiben, sollten Siesich bewegen.

Wenn es einige Zeit dauert, bis Hilfeeintrifft, betätigen Sie bei laufendemMotor leicht das Gaspedal, so dassder Motor schneller als mitLeerlaufdrehzahl läuft. Dadurchbleibt die Batterie geladen, lässtsich das Fahrzeug wieder startenund Sie können mit den Scheinwer-fern signalisieren, dass Sie Hilfebrauchen. Tun Sie dies so seltenwie möglich, um Kraftstoff zusparen.

Wenn das FahrzeugfeststecktLassen Sie langsam und vorsichtigdie Räder drehen, um das Fahrzeugfreizubekommen, wenn es sich inSand, Schlamm, Eis oder Schneefestgefahren hat.

Wenn es so stark feststeckt, dassdie Traktionskontrolle beim Versuch,das Fahrzeug freizubekommen,anspricht, schalten Sie sie ab, undversuchen Sie es mit Aufschaukeln.Siehe Traktionskontrolle/Elektroni-sche Stabilitätsregelung 0 207.

Page 186: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 185

{ Warnung

Wenn die Räder des Fahrzeugssehr schnell durchdrehen, könnenSie bersten und dabei Umste-hende verletzen. Das Fahrzeugkann überhitzen und dadurch einBrand im Motorraum oder einanderer Schaden entstehen.Lassen Sie die Räder so wenigwie möglich durchdrehen undbeschleunigen Sie nicht über56 km/h (35 mph).

Aufschaukeln des Fahrzeugs,um es freizubekommen

Drehen Sie das Lenkrad nachrechts und links, um den Schnee imBereich um die Vorderräder wegzu-schieben. Schalten Sie dieTraktionskontrolle ab. Schalten Siezwischen dem Rückwärtsgang (R)und einem niedrigen Vorwärtsganghin und her und lassen Sie dieRäder dabei so wenig wie möglichdurchdrehen. Um das Getriebe zuschonen, warten Sie bis sich dieRäder nicht mehr drehen, bevor Sie

schalten. Nehmen Sie den Fuß vomGaspedal, während Sie schalten,und geben Sie leicht Gas, wenn derGang eingelegt ist. Durch daslangsame Durchdrehen der Räder inVorwärts- und Rückwärtsrichtungentsteht eine Schaukelbewegung,mit der sich das Fahrzeug u. U.freischaukeln lässt. Wenn sich dasFahrzeug auf diese Art in mehrerenAnläufen nicht befreien lässt, musses u. U. herausgezogen werden.Wenn das Fahrzeug herausgezogenwerden muss, siehe Schleppen desFahrzeugs 0 290.

Fahrzeuglastbegren-zungen

Reifen- und Tragfähigkeits-schild

Schild (Beispiel)

Das Reifen- und Tragfähigkeits-schild führt auch die Reifen-größe der Originalausstattung(3) und den empfohlenenReifenluftdruck bei kalten Reifen(4) auf. Weitere Informationenzu Reifen und Fülldruck findenSie unter Reifen 0 268 undReifendruck 0 273.

Page 187: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

186 Fahren und Bedienung

Das Schild befindet sich nahedem Türverriegelungsmecha-nismus am hinteren Rahmen derlinken Vordertür. Das Schild Tireand Loading Information(Reifen- und Tragfähigkeit) zeigtdie Anzahl von Sitzplätzen (1)und die Nutzlast (2) inKilogramm und Pfund.

Maximale Traglast desFahrzeugs beim Beladen nichtüberschreiten.

Für weitere Informationen zumBeladen siehe „Typenschild“.

Typenschild

Unter dem Verriegelungsmecha-nismus am hinteren Rahmen derlinken Tür oder dem hinterenRahmen der linken Vordertür istein fahrzeugspezifisches Typen-schild angebracht. Das Schildführt die zulässige Gesamttrag-last des Fahrzeugs auf, genanntzulässiges Gesamtgewicht. Daszulässige Gesamtgewichtbeinhaltet das Gewicht des

Fahrzeugs selbst, allerInsassen, des Kraftstoffs undGepäcks. Überschreiten Sieniemals das zulässigeFahrzeuggesamtgewicht oderdie zulässige Achslast fürVorder- und Hinterachse.

Das Fahrzeug ist eventuell mitzwei Typenschildern versehen:einem US- und einem europä-ischen Typenschild. Die für Siegeltenden Angaben entnehmenSie dem Typenschild für Europa.

Durch die Verwendung vonstärkeren Fahrwerkskompo-nenten zur Erhöhung derLebensdauer erhöht sich nichtzwangsläufig das zulässigeGesamtgewicht. Bitten Sie IhrenHändler um Hinweise zumkorrekten Beladen.

Maximale Vorder- und Hinter-achslast

Auf dem Schild ist zudem diemaximale Traglast für dieVorderachse (Vorderachslast)bzw. die Hinterachse (Hinter-achslast) angegeben.

Das Gewicht der Zuladung mussgleichmäßig über Vorder- undHinterachse verteilt werden.

Bei Unsicherheiten wegen desauf Vorderachse und Hinter-achse lastenden Gewichts bzw.des Gesamtgewichts lassen Siedas Fahrzeug auf einer Wiege-station wiegen. Dabei hilft IhnenIhr Händler gern.

Das zulässige Gesamtgewichtdes Fahrzeugs und die zuläs-sigen Achslasten dürfen nichtüberschritten werden.

Page 188: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 187

{ Warnung

Lose Gegenstände imFahrzeug können bei einemabrupten Halt oder Abbiegenbzw. einem Unfall durch dasFahrzeug geschleudertwerden, Insassen treffen undverletzen.

. Bewahren Sie loseGegenstände im Gepäck-raum des Fahrzeugs auf.Platzieren Sie sie imGepäckraum möglichstweit vorn. Versuchen Sie,das Gewicht gleichmäßigzu verteilen.

. Stapeln Sie niemalsschwerere Gegenständewie Koffer im Fahrzeugso übereinander, dassder Stapel über dieOberkante der Sitze ragt.

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

. Führen Sie kein ungesi-chertes Kinderrückhalte-system im Fahrzeug mit.

. Sichern Sie lose Gegen-stände im Fahrzeug.

. Fahren Sie nur inAusnahmefällen miteinem herunterge-klappten Sitz.

Starten undBedienung

Einfahren eines Neufahr-zeuges

Achtung

Während der ersten 2.414 km(1.500 mi) sollte Sie folgendeEmpfehlungen beachten: Teilehaben eine Einlaufzeit und mitder Zeit verbessert sich ihreLeistung.

. Vermeiden Sie ein Anfahrenmit hohen Drehzahlen undabrupte Halts.

. Fahren Sie nicht mit einerMotordrehzahl von mehr als4.000 U/min.

. Vermeiden Sie längereFahrten mit konstanterGeschwindigkeit (schnelloder langsam).

(Fortsetzung)

Page 189: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

188 Fahren und Bedienung

Achtung(Fortsetzung)

. Fahren Sie nicht schnellerals 129 km/h (80 mph).

. Vermeiden Sie ein Herunter-schalten zum Bremsen oderVerlangsamen desFahrzeuges. Dadurch steigtdie Motordrehzahl kurzfristigüber 4.000 U/min.

. Belasten Sie den Motornicht zu stark. Lassen Sieden Motor nicht in einemhohen Gang bei niedrigerDrehzahl drehen. SchaltenSie bei Schaltgetriebenimmer nur einen Gangherunter. Diese Regel giltnicht nur während derEinfahrzeit.

. Nehmen Sie während derEinfahrzeit nicht an Rennen,Trainings in Motorsport-schulen oder ähnlichenAktivitäten teil.

(Fortsetzung)

Achtung(Fortsetzung)

. Prüfen Sie bei jedemAuftanken das Motoröl, undfüllen Sie ggf. Motoröl nach.Während der ersten 2.414km (1.500 mi) können derÖl- und Kraftstoffverbrauchüber den Normalwertenliegen.

. Zum Einfahren neuer Reifenfahren Sie die ersten 322km (200 mi) mit moderaterGeschwindigkeit undvermeiden Sie abrupteRichtungswechsel. NeueReifen bieten keinemaximale Traktion undneigen zum Schlupf.

. Neue Bremsbeläge müssenauch eingefahren werden.Vermeiden Sie während derersten 322 km (200 mi)abrupte Bremsmanöver.Dies empfiehlt sich nachjedem Wechsel der Brems-beläge.

(Fortsetzung)

Achtung(Fortsetzung)

. Soll das Fahrzeug (nachdem Einfahren) in Renneneingesetzt werden, musszuvor das Schmiermittel derHinterachse gewechseltwerden.

Siehe Fahren auf Rennstrecken undTeilnahme an Wettbewerben 0 176.

Positionen Zündung

Page 190: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 189

Das Fahrzeug ist mit einem schlüs-sellosen elektronischen Anlasser mitStartknopf ausgestattet.

Der Sender der schlüssellosenZentralverriegelung (RKE) musssich im Fahrzeug befinden, damitdas System funktioniert. Wenn derStartknopf nicht funktioniert,befindet sich das Fahrzeug mögli-cherweise in der Nähe eines starkenFunksignals, das das schlüsselloseZugangssystem des Fahrzeugsstört. Siehe Betrieb System Schlüs-sellose Zentralverriegelung (RKE)0 25.

Um aus der Stellung P (Parken) zuschalten, muss das Fahrzeug einge-schaltet und das Bremspedalgedrückt sein.

Motor ausschalten/Aus (KeineAnzeigeleuchten) : Wenn dasFahrzeug abgestellt werden soll,einmal ENGINE START/STOPdrücken, um den Motor auszu-schalten.

Wenn sich das Fahrzeug in StellungP (Park) befindet, schaltet sich dieZündung aus (Off), die FunktionRAP (Retained Accessory Power,

Zubehör-Ruhestrom) bleibt aberaktiv. Siehe Zusätzlicher Energie-speicher (RAP) 0 192.

Automatikgetriebe

Wenn sich das Fahrzeug nicht inStellung P (Park) befindet, kehrt dieZündung auf ACC/ACCESSORY(Zubehör) zurück und im Displaydes Driver Information Centererscheint eine Meldung. BeimSchalten des Fahrzeugs auf P(Parken) wird die Zündanlageausgeschaltet.

Schaltgetriebe

Wenn das Fahrzeug still steht,schaltet sich die Zündung aus, dieFunktion RAP (Retained AccessoryPower, Zubehör-Ruhestrom) bleibtaber aktiv. Siehe ZusätzlicherEnergiespeicher (RAP) 0 192.

Schalten Sie den Motor nicht aus,wenn sich das Fahrzeug bewegt.Dadurch werden die Kraftverstär-kung für Bremse und Lenkungsowie die Airbags abgeschaltet.

Stellen Sie das Fahrzeug im Notfallfolgendermaßen ab:

1. Bremsen Sie mit gleichbleibendhohem Druck. Pumpen Sienicht wiederholt mit demBremspedal. Dadurch kann dieKraftverstärkung abgebautwerden, so dass ein stärkeresTreten des Bremspedals erfor-derlich wird.

2. Schalten Sie das Fahrzeug aufN (Leerlauf). Dies ist auchmöglich, wenn das Fahrzeug inBewegung ist. Betätigen Sienach dem Schalten auf N(Leerlauf) fest die Bremse undlenken Sie das Fahrzeug aneinen sicheren Ort.

3. Halten Sie das Fahrzeug an.Bei einem Automatikgetriebe inP (Parken) bzw. bei einemSchaltgetriebe in den N(Neutral) schalten. SchaltenSie die Zündung aus.

4. Setzen Sie die Parkbremse an.Siehe Elektronische Feststell-bremse 0 205.

Page 191: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

190 Fahren und Bedienung

{ Warnung

Wird das Fahrzeug während derFahrt ausgeschaltet, werden unterUmständen auch Servobremse,Servolenkung und Airbags deakti-viert. Schalten Sie das Fahrzeugnur im Notfall während derFahrt aus.

Wenn das Fahrzeug nichtangehalten werden kann und esbeim Fahren abgeschaltet werdenmuss, ENGINE START/STOPlänger als zwei Sekunden gedrückthalten oder zweimal innerhalb vonfünf Sekunden drücken.

ACC/ACCESSORY (Zubehör) -Gelbe Anzeigeleuchte : In diesemModus können bestimmte elektri-sche Zubehörgeräte beiabgestelltem Motor verwendetwerden.

Drücken Sie bei ausgeschalteterZündung einmal auf den Knopf,ohne das Bremspedal zu betätigen,

um das Zündsystem in den ModusACC/ACCESSORY (Zubehör) zubringen.

Die Zündung schaltet nach fünfMinuten von ACC/ACCESSORY(Zubehör) auf OFF (Aus), um einEntladen der Batterie zu verhindern.

ON/RUN/START (Ein, Anlassen,Starten) - Grüne Anzeigeleuchte :In diesem Modus wird gefahren undgestartet. Den Startknopf bei ausge-schalteter Zündung und betätigtemBremspedal einmal drücken, umdas Zündsystem in den Modus ON/RUN/START (Ein, Anlassen,Starten) zu bringen. Den Knopfloslassen, sobald der Motor zukurbeln beginnt. Der Motor kurbeltweiter, bis er anspringt. SieheStarten des Motors 0 190. DieZündung bleibt dann eingeschaltet.

Wartungsmodus

Diese Betriebsart ist für die Wartungund Diagnose und zur Überprüfungdes ordnungsgemäßen Betriebs derStörungswarnleuchte vorgesehen,was für Abgasuntersuchungen erfor-derlich sein könnte. Wird ENGINESTART/STOP bei ausgeschaltetem

Fahrzeug und losgelassenemBremspedal länger als fünfSekunden gedrückt gehalten,schaltet das Fahrzeug in denWartungsmodus. Die Instrumenteund Audiosysteme funktionieren wiebei ON/RUN (Ein/Anlassen), aberdas Fahrzeug kann nicht gefahrenwerden. Im Wartungsmodus springtder Motor nicht an. Drücken Sie denKnopf erneut, um das Fahrzeugauszuschalten.

Starten des MotorsSchalten Sie das Getriebe in denrichtigen Gang.

Achtung

Wenn Sie elektrische Teile oderZubehör installieren, kann sichdas Betriebsverhalten des Motorsändern. Daraus resultierendeSchäden sind von der Fahrzeug-garantie ausgenommen. SieheZusätzliche elektrische Ausrüs-tung 0 229.

Page 192: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 191

Bei einem Automatikgetriebe denWählhebel in die Stellung P(Parken) oder N (Neutral) bringen.Um den Motor während der Fahrtneu anzulassen, verwenden Sieausschließlich die Stellung N(Leerlauf).

Achtung

Versuchen Sie nicht, denWählhebel auf P (Parken) zulegen, solange sich das Fahrzeugbewegt. Andernfalls drohenSchäden am Getriebe. SchaltenSie nur auf P (Parken), wenn dasFahrzeug steht.

Bei einem Schaltgetriebe denSchalthebel in die Leerlaufstellungbringen und die Parkbremsebetätigen. Treten Sie dasKupplungspedal bis zum Bodendurch, und starten Sie den Motor.

Das Fahrzeug kann nur angelassenwerden, wenn sich der Sender fürden Funkschlüssel im Fahrzeugbefindet.

Handyladegeräte können dieFunktion des schlüssellosenZugangssystems beeinträchtigen.Beim Anlassen oder Ausschaltendes Motors dürfen keine Ladegeräteangeschlossen sein.

Das Fahrzeug starten:

1. Bei Fahrzeugen mit Automatik-getriebe das Bremspedalbetätigen und ENGINE START/STOP in der Instrumententafeldrücken. Bei Fahrzeugen mitSchaltgetriebe zuerst dasKupplungspedal betätigen unddann ENGINE START/STOPdrücken.

Wenn sich kein RKE-Trans-mitter im Fahrzeug befindetoder es Störungen gibt, wird imDriver Information Center (DIC)eine Meldung angezeigt.

2. Sobald der Anlasser zu drehenbeginnt, lassen Sie die Tastelos. Der Motor dreht automa-tisch weiter, bis er anspringt.Wenn die Batterie imRKE-Transmitter schwach ist,wird im Driver Information

Center eine Meldungangezeigt. Das Fahrzeug lässtsich nach wie vor fahren.

Siehe „Anlassen desFahrzeugs bei entladenerTransmitterbatterie“unter Betrieb System Schlüs-sellose Zentralverriegelung(RKE) 0 25. Wenn die Batteriedes RKE-Transmitters entladenist, den RKE-Transmitter in denhinteren Getränkehalter legen,damit sich der Motor startenlässt.

3. Lassen Sie den Motor nichtunmittelbar nach dem Anlassenaufheulen. Gehen Siebehutsam mit Motor undGetriebe um, bis das Öl aufBetriebstemperatur gekommenist und alle beweglichenBauteile schmiert.

4. Wenn der Motor nicht startetund keine Meldung im DriverInformation Center angezeigtwird, warten Sie 15 Sekunden,bevor Sie es erneut versuchen,damit der Anlasserabkühlen kann.

Page 193: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

192 Fahren und Bedienung

Wenn der Motor vor allem beisehr kalter Witterung (unter-18 °C oder 0 °F) nach fünf biszehn Sekunden nicht anspringt,ist er möglicherweiseabgesoffen. Treten Sie dasGaspedal voll durch undbetätigen Sie den Anlasser biszu 15 Sekunden lang. MachenSie zwischen den einzelnenVersuchen eine Pause vonmindestens 15 Sekunden,damit der Anlasser abkühlenkann. Sobald der Motoranspringt, lassen Sie dasGaspedal los. Wenn der Motorkurz anspringt, dann aberwieder ausgeht, wiederholenSie den beschriebenenVorgang. Auf diese Weise wirdder Motor vom überschüssigenBenzin befreit.

Achtung

Wenn Sie für längere Zeit denAnlasser betätigen, indem Sie dieZündung direkt nach Beendigung

(Fortsetzung)

Achtung(Fortsetzung)

des Anlassens zurück auf STARTdrehen, kann der Anlasserüberhitzen und Schaden nehmensowie die Batterie entladen.Warten Sie zwischen deneinzelnen Versuchen mindestens15 Sekunden, damit der Anlasserabkühlen kann.

Motor abstellen

Bei Fahrzeugen mit Automatikge-triebe in P (Parken) schalten undENGINE START/STOP in der Instru-mententafel gedrückt halten, bis derMotor ausgeschaltet wird. Steht derWählhebel nicht in P (Parken),schaltet der Motor ab und dieZündung wechselt auf ACC/ACCES-SORY (Zubehör). Im DIC wirdGANGWAHLHEBEL AUF PARKENSTELLEN angezeigt. Sobald derWählhebel auf P (Parken) gestelltwird, wird der Motor ausgeschaltet.Bei Fahrzeugen mit Schaltgetriebeden Rückwärtsgang (R) einlegen,ENGINE START/STOP gedrückt

halten, bis der Motor ausgeschaltetist, und dann die Parkbremsebetätigen.

Wenn der RKE-Transmitter beimAusschalten nicht im Fahrzeugerkannt wird, wird im Driver Informa-tion Center eine Meldung angezeigt.

Zusätzlicher Energiespei-cher (RAP)Einige Teile des Fahrzeugzubehörskönnen auch nach dem Ausschaltender Zündung noch genutzt werden.

Die elektrischen Fensterheber unddas Schiebedach, sofern ausge-rüstet, funktionieren noch bis zu 10Minuten bzw. bis zum Öffneneiner Tür.

Das Infotainment-System kann nochweitere 10 Minuten bis zum Öffnender Fahrertür oder bis die Zündungeingeschaltet bzw. auf ACC/ACCESSORY (Zubehör) gedrehtwird, genutzt werden.

Page 194: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 193

Schalten in PARK(Parken)So schalten Sie in P (Parken):

1. Drücken Sie das Bremspedalnach unten, und betätigen Siedie Parkbremse.

Siehe Elektronische Feststell-bremse 0 205.

2. Den Knopf am Wählhebelgedrückt halten und denWählhebel zur Fahrzeugvorder-seite in die Stellung P (Parken)bewegen.

3. Schalten Sie die Zündung aus.

Verlassen des Fahrzeugs beilaufendem Motor

{ Warnung

Es kann gefährlich sein, dassFahrzeug bei laufendem Motor zuverlassen. Er könnte überhitzenund Feuer fangen.

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

Es ist gefährlich, aus demFahrzeug auszusteigen, wennsich der Wählhebel bei festangezogener Parkbremse nichtvollständig in P befindet. DasFahrzeug kann dann wegrollen.

Verlassen Sie das Fahrzeugnicht, während der Motor läuft.Wenn Sie den Motor laufenlassen haben, kann das Fahrzeugplötzlich anfahren. Es bestehtVerletzungsgefahr für Sie undandere Personen. Um sicherzu-gehen, dass das Fahrzeug nichtlosrollt, selbst wenn es auf relativebenem Untergrund steht, ziehenSie immer die Parkbremse an undstellen den Wählhebel auf P(Parken). Siehe Schalten in PARK(Parken) 0 193.

Wenn Sie das Fahrzeug beilaufendem Motor verlassen müssen,muss sich das Fahrzeug in Parkstel-lung (P) befinden und dieParkbremse betätigt sein.

Lassen Sie den Knopf los undüberprüfen Sie, ob der Schalthebelin Stellung P (Parken) verriegelt ist.

Blockieren des Wählhebels

Ein Blockieren des Schalthebelserfolgt dann, wenn das Gewicht desFahrzeugs zur stark auf dieParksperrenklinke im Getriebedrückt. Dies passiert, wenn Sie aneinem Anstieg parken und dasSchalten des Getriebes in P(Parken) nicht richtig erfolgte. Dannlässt sich nur schwer aus Pschalten. Um dies zu verhindern,betätigen Sie zunächst dieParkbremse und schalten dann in P.Zur Vorgehensweise siehe „Soschalten Sie in P“ weiter oben indiesem Abschnitt.

Wenn der Wählhebel blockiert ist,muss das Fahrzeug u. U. von einemanderen Fahrzeug bergaufgeschoben werden, um dieParksperrenklinke zu entlasten,damit Sie aus P schalten können.

Page 195: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

194 Fahren und Bedienung

Schalten aus PARK(Parken)Dieses Fahrzeug ist mit einer elekt-ronischen Schalthebelsperrensteue-rung ausgestattet. DieWählhebelsperre verhindert, dassaus Stellung P (Parken) herausge-schaltet werden kann, sofern dieZündung nicht eingeschaltet unddas Bremspedal nicht gedrückt ist.

Das elektronische Auslösesystemder Wählhebelsperre ist immer aktiv,außer bei entladener oder nurteilweise (unter 9 Volt) geladenerBatterie.

Wenn die Batterie im Fahrzeugentladen oder schwach geladen ist,versuchen Sie sie zu laden oderStarthilfe zu geben. Siehe Startenmit Überbrückungskabel 0 287.

So schalten Sie aus P (Parken):

1. Betätigen Sie das Bremspedal.

2. Die Zündung einschalten.

3. Lösen sie die Parkbremse.Siehe Elektronische Feststell-bremse 0 205.

4. Drücken Sie auf den Knopf amSchalthebel.

5. Bewegen Sie den Wählhebel indie gewünschte Position.

Wenn Sie immer noch nicht aus P(Parken) schalten können:

1. Lassen Sie den Knopf amSchalthebel bis zum Anschlagheraus.

2. Das Bremspedal betätigen unddie Wählhebeltaste nochmalsdrücken.

3. Bewegen Sie den Wählhebel indie gewünschte Position.

Wenn der Schalthebel immer nochnicht aus P (Parken) bewegt werdenkann, einen Händler aufsuchen.

ParkenBei einem Schaltgetriebe schaltenSie vor dem Aussteigen in diePositon R (Rückwärtsgang) undziehen Sie die Parkbremse gut an.Bei gedrücktem Kupplungspedalden Rückwärtsgang (R) einlegen,die Zündung auf OFF drehen unddas Kupplungspedal freigeben.

Parken über brennbarenGegenständen

{ Warnung

Brennbares Material kann dieheißen Teile der Auspuffanlageunter dem Fahrzeug berührenund in Brand geraten. Stellen Siedas Fahrzeug nicht auf Papier,Blättern, trockenem Gras oderanderem brennbaren Material ab.

Active Fuel ManagementFahrzeuge mit Automatikgetriebesind mit Active Fuel Management(aktive Kraftstoffsteuerung) ausge-stattet. Mit diesem System kann derMotor je nach Fahrbedingungen mitvier der Zylinder oder mit allen Zylin-dern betrieben werden.

Wird weniger Leistung benötigt,etwa bei längeren Fahrten mitgleichbleibender Geschwindigkeit,so arbeitet das System mit vierZylindern, damit das Fahrzeug Kraft-stoff sparen kann. Bei höheremLeistungsbedarf, wie etwa beim

Page 196: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 195

Beschleunigen nach einem Stopp,beim Überholen oder beimAuffahren auf die Autobahn, behältdas System den Betrieb allerZylinder bei.

Parken erweitertFahrzeuge sollten nicht mitlaufendem Motor abgestellt werden.Wenn der Motor im Stillstand weiter-läuft, sorgen Sie dafür, dass dasFahrzeug nicht wegrollen kann unddass eine ausreichende Belüftungsichergestellt ist. Siehe dazuSchalten in PARK (Parken) 0 193und Abgassystem 0 195.

Fahrzeuge mit Startknopf: Wenndas Fahrzeug bei laufendem Motorgeparkt wird und sich der Trans-mitter der schlüssellosen Zentralver-riegelung (RKE) außerhalb desFahrzeugs befindet, wird es nacheiner Stunde ausgeschaltet.

Wenn das Fahrzeug bei laufendemMotor geparkt wird und derRKE-Transmitter sich im Fahrzeugbefindet, wird es nach zwei Stundenausgeschaltet.

Fahrzeuge ohne Startknopf laufenweiter, bis die Zündung ausge-schaltet wird.

Automatikgetriebe

Wird bei laufendem Motor zwischen-durch von P (Parken) in einenanderen Gang geschaltet, wird derTimer zurückgesetzt.

Schaltgetriebe

Der Timer wird zurückgesetzt, wenndie Fahrzeuggeschwindigkeit 4 km/h(2,5 mph) überschreitet.

Motorabgas

Abgassystem

{ Warnung

Motorabgas enthält farb- undgeruchloses Kohlenmonoxid(CO). Das Einatmen von Kohlen-monoxid kann zu Bewusstlosig-keit oder zum Tod führen.

Unter folgenden Umständenkönnen Abgase in den Fahrzeu-ginnenraum eintreten:

. Der Motor wird in schlechtbelüfteten Bereichen(Tiefgaragen, Tunnels, tieferSchnee, der den Luftstromam Unterboden bzw. dieAbgasrohre blockierenkann) im Leerlauf betrieben.

. Die Abgase sondern einenmerkwürdigen Geruch oderein merkwürdigesGeräusch ab.

(Fortsetzung)

Page 197: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

196 Fahren und Bedienung

Warnung(Fortsetzung)

. Die Abgasanlage istaufgrund von Korrosion oderBeschädigungen undicht.

. Die Abgasanlage wurdeverändert, beschädigt oderunsachgemäß instandgesetzt.

. Am Fahrzeugunterbodenbefinden sich Löcher oderÖffnungen aufgrund vonnicht abgedichteten,nachträglich angebrachtenÄnderungen.

Wenn sonderbarer Rauch auftrittoder die Vermutung besteht, dassAbgase in das Fahrzeugeintreten:

. Fahren Sie nur mitvollständig geöffnetenFenstern.

. Lassen Sie das Fahrzeugsofort instand setzen.

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

Parken Sie das Fahrzeug niemalsmit laufendem Motor in einemgeschlossenen Bereich (Garageoder Gebäude) ohne Frischluft-zufuhr.

Laufenlassen desFahrzeugs in Parkstellung

Bei abgestellten Fahrzeugen sollteder Motor nicht laufen.

Wenn Sie das Fahrzeug beilaufendem Motor verlassen, müssenSie die entsprechenden Schritteausführen, um sicherzugehen, dasses nicht wegrollen kann. Siehe dazuSchalten in PARK (Parken) 0 193und Abgassystem 0 195. FürFahrzeuge mit Schaltgetriebe sieheParken 0 194.

AutomatikgetriebeIm Driver Information Center wird inder rechten unteren Ecke dermomentan gewählte Gangangezeigt. Wenn Sport-Modus aktivist, wird ein S angezeigt. Wenn derManuell-Modus aktiv ist, werden einM und daneben der momentanausgewählte Gang angezeigt.

P : Diese Stellung blockiert dieAntriebsräder. Beim Starten desMotors auf P (Parken) schalten,damit das Fahrzeug nicht einfachwegrollen kann.

Page 198: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 197

{ Warnung

Es ist gefährlich, aus demFahrzeug auszusteigen, wennsich der Schalthebel bei festangezogener Parkbremse nichtvollständig in P befindet. DasFahrzeug kann dann wegrollen.

Verlassen Sie das Fahrzeugnicht, während der Motor läuft.Wenn Sie den Motor laufenlassen haben, kann das Fahrzeugplötzlich anfahren. Es bestehtVerletzungsgefahr für Sie undandere Personen. Um sicherzu-gehen, dass das Fahrzeug nichtlosrollt, selbst wenn es auf relativebenem Untergrund steht, ziehenSie immer die Parkbremse an undstellen den Schalthebel auf P(Parken). Siehe Schalten in PARK(Parken) 0 193.

Stellen Sie vor dem Anlassen desMotors sicher, dass sich derWählhebel korrekt in Stellung P(Parken) befindet. Ihr Fahrzeug istmit einer Wählhebelsperrensteue-

rung (Automatikgetriebe) ausge-rüstet. Vor einem Schalten aus P(Parken) bei eingeschalteterZündung muss zuerst das Brems-pedal vollständig betätigt und dannder Wählhebelknopf gedrücktwerden. Wenn die Schaltstellung P(Parken) nicht geändert werdenkann, weniger Druck auf denWählhebel wirken lassen und dannden Wählhebel bei betätigterBremse ganz nach P (Parken)drücken. Drücken Sie anschließendden Wählhebelknopf und führen Sieden Wählhebel in eine andereFahrstufe. Siehe Schalten ausPARK (Parken) 0 194.

R : Benutzen Sie diese Fahrstufe,um rückwärts zu fahren.

Achtung

Wenn Sie in R (Rückwärts)schalten, solange sich dasFahrzeug in Vorwärtsrichtungbewegt, kann das GetriebeSchaden nehmen. Die Repara-turen wären nicht durch die

(Fortsetzung)

Achtung(Fortsetzung)

Garantie des Fahrzeugs gedeckt.Schalten Sie erst in R(Rückwärts), wenn das Fahrzeugsteht.

Nähere Informationen zumAufschaukeln Ihres Fahrzeugs, umes aus Schnee, Eis oder Sandfreizubekommen, ohne das Getriebezu beschädigen, finden Sie unterWenn das Fahrzeug feststeckt0 184.

N : In dieser Stellung besteht keineVerbindung zwischen dem Motorund den Rädern. Um den Motor neuzu starten, wenn sich das Fahrzeugbereits bewegt, wählen Sie dieStellung N (Neutral).

{ Warnung

Es ist gefährlich, in einenFahrgang zu schalten, wenn derMotor mit hoher Drehzahl läuft.

(Fortsetzung)

Page 199: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

198 Fahren und Bedienung

Warnung(Fortsetzung)

Sofern Sie nicht fest die Bremsetreten, kann sich das Fahrzeugruckartig bewegen. Sie könntendie Kontrolle verlieren und kolli-dieren. Schalten Sie nicht in einenFahrgang, wenn der Motor mithoher Drehzahl läuft.

Achtung

Wenn Sie aus P (Parken) oder N(Neutral) schalten, während derMotor mit hoher Drehzahl läuft,kann das Getriebe Schadennehmen. Die Reparaturen wärennicht durch die Garantie desFahrzeugs gedeckt. BeimSchalten des Getriebes darf derMotor nicht mit hoher Drehzahllaufen.

Achtung

Wenn das Automatikgetriebeöl zuheiß ist, kann eine Meldung„Getriebe zu heiß!" angezeigtwerden. Wird in einer solchenSituation weitergefahren, kanndas Fahrzeug beschädigt werden.Zum Abkühlen des Automatikge-triebeöls anhalten und den Motorim Leerlauf drehen lassen. DieseMeldung wird gelöscht, wenn sichdas Getriebeöl ausreichendabgekühlt hat.

D : Diese Stellung dient demnormalen Fahren. Wenn beimÜberholen mehr Leistung benötigtwird, das Gaspedal durchdrücken.

Bremsen über den Antriebsstrang

Beim Fahren auf stark abschüssigerStraße mit Schalthebel in Stellung D(Drive), wo oft gebremst werdenmuss, wird ein Gang herunterge-schaltet, um die Fahrgeschwindig-keit zu halten und denBremsenverschleiß zu verringern.

Tritt der Fahrer weiter auf dieBremse, wird bis zum 3. Gangheruntergeschaltet.

Wird die Bremse einige Zeit losge-lassen, wird wieder einen Ganghochgeschaltet. Verringert sich dasGefälle und der Fahrer tritt auf dasGaspedal, wird bis zum passendenGang hochgeschaltet.

Achtung

Wenn das Fahrzeug den Gangnicht wechselt, ist möglicherweisedas Getriebe beschädigt. FahrenSie so bald wie möglich in eineWerkstatt.

Sportliches Schalten

Wenn im Sport-Modus und imRennstrecken-Modus Tap Shift nichtaktiviert wurde, erkennt der Motor,wenn das Fahrzeug auf rennsport-liche Weise gefahren wird. Je nachStellung des Gaspedals undQuerbeschleunigung des Fahrzeugskann das Getriebe länger als imnormalen Fahrmodus in einemGang verbleiben. Wenn bei hoher

Page 200: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 199

Motordrehzahl schnell von einemhöheren Gang heruntergeschaltetwird, wird das Getriebe im momen-tanen Gang gehalten, bis die Motor-drehzahl den roten Bereich erreicht.Beim Bremsen schaltet dasGetriebe automatisch in dennächsten niedrigeren Gang und hältdie Motordrehzahl über ungefähr3.000 U/min. Wenn das Fahrzeugdann für kurze Zeit mit konstanterGeschwindigkeit und ohne starkeKurvenfahrten gefahren wird,schaltet das Getriebe schrittweise jeeinen Gang hoch, bis der höchsteverfügbare Gang erreicht ist.Nachdem in den höchsten verfüg-baren Gang geschaltet wurde, kehrtdas Getriebe zum normalenSchalten im Sport-Modus zurück.

Manueller Modus

Driver Shift Control

Achtung

Ein Fahren im DSC-Modus(Driver Shift Control) mit hoherDrehzahl ohne hochzuschaltenkann das Fahrzeug beschädigen.Schalten Sie bei Nutzung vonDSC immer hoch, wenn dieserforderlich ist.

DSC ermöglicht das manuelleSchalten eines Automatikgetriebes.Verwendung der Funktion DSC:

1. Den Schalthebel aus derStellung D (Drive) nach links indie Schaltkulisse bewegen, diemit „+/-“ gekennzeichnet ist.

2. Den Schalthebel zumHochschalten nach vorne undzum Herunterschalten nachhinten drücken.

Bei Verwendung von DSC schaltetdas Getriebe straffer und schneller.Diese Funktion können Sie zumsportlichen Fahren oder bei Fahrtenin den Bergen verwenden, umlänger in einem Gang zu bleibenoder um für eine schnellereBeschleunigung oder als Motor-bremse herunterzuschalten.

Das Getriebe lässt nur das Schaltenin Gänge zu, die der Geschwindig-keit des Fahrzeugs und derDrehzahl des Motors (1/min)angemessen sind. Wenn die Motor-drehzahl zu hoch ist, schaltet dasGetriebe nicht automatisch in dennächsten tieferen Gang. Umgekehrtgilt, dass bei Erreichen der maximal

Page 201: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

200 Fahren und Bedienung

zulässigen Motordrehzahl keinSchalten in den nächsten höherenGang erfolgt.

Im DSC-Modus schaltet dasGetriebe automatisch herunter,wenn das Fahrzeug angehaltenwird. Dadurch kann man zügigeranfahren.

Wird bei Eis oder Schnee aus demStehen beschleunigt, empfiehlt essich, in den zweiten Gang zuschalten. In diesem Gang hat dasFahrzeug auf glattem Untergrundmehr Traktion.

Tap Shift

Mit Tap Shift kann das Automatikge-triebe manuell gesteuert werden.Tap Shift kann nur im DSC-Modusverwendet werden. Fahrzeuge mitdieser Funktion haben entspre-chende Hinweise am Lenkrad. DieSchaltwippen befinden sich an derRückseite des Lenkrads. ZumHerunterschalten die linke Schalt-wippe (–) drücken, zumHochschalten die rechte Schalt-wippe (+). Der aktuelle Gang wirdim Driver Information Centerangezeigt.

Wenn die linke Schaltwippe längergedrückt gehalten wird, schaltet dasGetriebe in den niedrigsten verfüg-baren Gang herunter.

Im Manuell-Modus verhindert dasGetriebe ein Schalten in einenniedrigeren Gang, wenn die Motor-drehzahl zu hoch ist. Wenn dieWippe zum Herunterschalten(Minus) gehalten wird, während dasFahrzeug langsamer wird, blinkt derBuchstabe M im DIC und ein Herun-terschalten ist möglich, sobald dieFahrgeschwindigkeit gering genugist. Durch dauerhaftes Drücken derWippe zum Herunterschalten

(Minus) wird nicht erreicht, dass dasGetriebe weiter herunterschaltet.Jedes Herunterschalten mussseparat durch Loslassen underneutes Drücken der Wippe zumHerunterschalten (Minus) angefor-dert werden.

Fahrzeuge mit Head-up-Display(HUD) verfügen unter Umständenaußerdem über eine Schaltanzeigeoben im Display.

Die sich einander näherndenLichterreihen zeigen den sichnähernden Schaltpunkt an. DenSchaltvorgang ausführen, bevorsich die Lichter in der Displaymittetreffen. Wenn die Lichter blinken,sofort schalten.

Siehe Headup-Display (HUD) 0 143.

Der vorübergehende Tap-Shift-Modus ermöglicht einen kurzenWechsel zum Tap-Shift-Modus ausder Stellung D (Drive). Durch Tippenauf die Wippe zum Hoch- bzw.Herunterschalten wird der TapShift-Modus aktiviert. Zum Beendendes Tap-Shift-Modus die Wippe zumHochschalten zwei Sekunden langhalten. Das System kehrt nach

Page 202: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 201

sieben Sekunden Fahrt bei gleich-mäßiger Geschwindigkeit oder nachdem Anhalten wieder in denAutomatikmodus zurück.

Diese Funktion kann zum sportli-chen Fahren oder bei Fahrten inden Bergen verwenden, um längerin einem Gang zu bleiben oder umzum schnelleren Beschleunigenoder Nutzen der Motorbremseherunterzuschalten. Das Getriebelässt nur das Schalten in Gänge zu,die der Geschwindigkeit desFahrzeugs und der Drehzahl desMotors (1/min) angemessen sind.Bei einer zu hohen Motordrehzahlschaltet das Getriebe nicht automa-tisch in den nächsthöheren Gang.Wenn aus irgendeinem Grund dasSchalten verhindert wird, wird imDIC die Meldung SHIFT DENIED(Schalten verweigert) angezeigt, umanzuzeigen, dass nicht geschaltetwurde. Im Tap Shift-Modus wird beistarker Beschleunigung nichtautomatisch heruntergeschaltet.

Wird bei Eis oder Schnee aus demStand beschleunigt, empfiehlt essich, in den 2. (zweiten) Gang zuschalten. Mit dieser Getriebeüber-setzung erhalten Sie auf rutschigemUntergrund mehr Traktion.

SchaltgetriebeSchaltmuster

Achtung

Wenn das Schaltgetriebeöl zuheiß ist, kann eine Meldung„Getriebe zu heiß!" angezeigtwerden. Das Fahren bei hoherGeschwindigkeit unter dieserBedingung kann das Fahrzeugbeschädigen. Zum Kühlen desSchaltgetriebeöls mit einerlangsameren Geschwindigkeit

(Fortsetzung)

Page 203: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

202 Fahren und Bedienung

Achtung(Fortsetzung)

fahren oder den Motor stoppenund im Leerlauf laufen lassen.Die Meldung wird ausgeblendet,sobald das Fahrzeug langsamerfährt und das Getriebeöl ausrei-chend abgekühlt ist.

1 : Drücken Sie das Kupplungs-pedal und schalten Sie in den 1.(ersten) Gang. Dann langsam dasKupplungspedal freigeben undgleichzeitig das Gaspedal betätigen.

Nur bei einer Fahrgeschwindigkeitunter 64 km/h (40 mph) in denersten (1.) Gang schalten. Wenn der1. (erste) Gang nach dem Anhaltennur schwer eingelegt werden kann,bringen Sie den Schalthebel in denLeerlauf und lassen Sie dieKupplung los. Treten Sie erneut aufdie Kupplung. Danach schalten Siein den 1. (ersten) Gang.

2 : Treten Sie das Kupplungspedal,während Sie den Fuß vom Gasnehmen, und schalten Sie in den 2.

(zweiten) Gang. Dann langsam dasKupplungspedal freigeben undgleichzeitig das Gaspedal betätigen.

3, 4, 5 und 6 : Das Schalten in den3. (dritten), 4. (vierten), 5. (fünften)und 6. (sechsten) Gang funktioniertgenauso wie das Schalten in den 2.(zweiten) Gang. Langsam dasKupplungspedal freigeben undgleichzeitig das Gaspedal betätigen.

Um anzuhalten, lassen Sie dasGaspedal los und betätigen Sie dasBremspedal. Drücken Sie kurz vordem Anhalten das Kupplungs- unddas Bremspedal und schalten Sie inden Leerlauf.

Leerlauf : Diese Position zumStarten des Motors und für denLeerlaufbetrieb verwenden. DerSchalthebel befindet sich inLeerlaufstellung, wenn er sich in derMitte des Schaltschemas und damitnicht in einem Gang befindet.

R : Zum Rückwärtsfahren dasKupplungspedal betätigen und in R(Rückwärtsgang) schalten. DrückenSie bei V8-Modellen auf den Schalt-hebel, um am 5. (fünften) und 6.(sechsten) Gang vorbei in den

Rückwärtsgang (R) zu schalten.Lassen Sie das Kupplungspedallangsam los und betätigen Siegleichzeitig das Gaspedal.

Fahrzeuge mit Head-up-Display(HUD) verfügen unter Umständenaußerdem über eine Schaltanzeigeoben im Display.

Die sich einander näherndenLichterreihen zeigen den sichnähernden Schaltpunkt an. DenSchaltvorgang ausführen, bevorsich die Lichter in der Displaymittetreffen. Wenn die Lichter blinken,sofort schalten.

Siehe Headup-Display (HUD) 0 143.

Gangwechselerkennung(ARM)Fahrzeuge mit V8-Motor und Schalt-getriebe verfügen über eineGangwechselerkennung („ActiveRev Matching“; ARM). ARM passtdie Motordrehzahl jeweils an dennächsten ausgewählten Gang anund sorgt so für fließendere Schalt-vorgänge. ARM überwacht dieSchalthebel- und Kupplungsbetäti-

Page 204: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 203

gung und stimmt die Motordrehzahlabhängig von der Gangwahl aufeinen kalibrierten Wert ab. BeimHoch- und Herunterschalten wirddie Motordrehzahl verringert bzw.erhöht und so an die Fahrtge-schwindigkeit und Getriebestellungangepasst. ARM wird bei betätigtemKupplungspedal beibehalten, wirdaber deaktiviert, wenn derWählhebel in der Neutralstellunggelassen wird.

Das System lässt sich durchDrücken eines der mit REV MATCHgekennzeichneten Tippschalter am

Lenkrad ein- und ausschalten. DasSystem muss bei jedem Einschaltender Zündung neu aktiviert werden.

Eine Ganganzeige im Instrumentgibt den aktuell ausgewähltenGang an:

. Wenn ARM aktiviert ist, wird derGang gelb angezeigt.

. Wenn ARM deaktiviert ist, wirdder Gang weiß angezeigt.

. Wenn keine Gangnummerangezeigt wird, während derSchalthebel in einem Gang ist,muss das Fahrzeug gewartetwerden. ARM wird deaktiviertund die Störungswarnleuchteleuchtet auf. Siehe Fehlfunktio-n-Anzeigeleuchte 0 133. DieKupplung und das Schaltge-triebe funktionieren weiterhinnormal.

Weitere Merkmale von ARM:

. Das System ist bei mehr als 25km/h (16 mph) aktiv.

. Es passt die Motordrehzahl beibis zu 5,400 U/min an.

. Bei betätigtem Gaspedal ist dasSystem nicht funktionstüchtig.

. Bei einer Kühlmitteltemperaturunter 0 °C (32 °F) wird dasSystem deaktiviert.

Page 205: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

204 Fahren und Bedienung

Bremsen

Antiblockier-Brems-system (ABS)Dieses Fahrzeug verfügt über einAntiblockiersystem (ABS). Diesehochentwickelte elektronischeBremsanlage hilft bei Bremsvor-gängen, ein Schleudern desFahrzeugs zu verhindern.

Beim Anfahren erfolgt eine Selbst-prüfung der ABS-Funktion. Währenddieser Prüfung ist möglicherweiseein vorübergehendes Motor- oderKlickgeräusch zu hören. Außerdemkann sich das Bremspedal leichtbewegen. Dabei handelt es sich umein normales Phänomen.

Diese Warnleuchte bleibt bei einemProblem mit dem ABS einge-schaltet. Siehe WarnleuchteABS-Bremssystem 0 136.

Wenn bei sicherer Fahrt auf nasserStraße ein plötzliches Hindernisauftaucht und zum Ausweichen einekräftige Bremsenbetätigung und einweiteres Halten der Bremsen erfor-derlich ist, erkennt ein Computer dieVerlangsamung der Räder. Wenneines der Räder kurz davor ist, nichtmehr zu rollen, betätigt derComputer separat die einzelnenRadbremsen.

Das ABS kann die Bremsdrücke anden einzelnen Rädern nach Bedarfund schneller, als es einem Fahrermöglich ist, ändern. Dies kann Siedabei unterstützen, um einHindernis herum zu lenken undgleichzeitig stark zu bremsen.

Bei angesetzten Bremsen erhält derComputer ständig aktuelle Informa-tionen zu den Radgeschwindig-keiten und regelt entsprechend dieBremsdrücke.

Beachten: Das ABS verkürzt nichtdie zum Erreichen des Bremspedalserforderliche Zeit, und es sorgt nichtimmer für einen kürzerenBremsweg. Wenn Sie einen zugeringen Abstand zum vorausfahr-enden Fahrzeug halten und diesesplötzlich bremst oder anhält, reichtdie Zeit zum Ansetzen der Bremsennicht aus. Halten Sie auch beiFahrzeugen mit ABS stets einenzum Anhalten des Fahrzeugsausreichenden Abstand.

Verwendung des ABS

Pumpen Sie nicht mit dem Brems-pedal. Halten Sie das Bremspedalfest gedrückt und lassen Sie dasABS arbeiten. Der Betrieb derABS-Pumpe oder des -Motors kannhörbar sein. Möglicherweise fühlenSie ein Pulsieren des Bremspedals.Dabei handelt es sich um einnormales Phänomen.

Page 206: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 205

Bremsen in Notsituationen

Das ABS ermöglicht Ihnen, gleich-zeitig zu lenken und zu bremsen. Invielen Notsituationen ist Lenkenwesentlich hilfreicher als der besteBremsvorgang.

Elektronische Feststell-bremse

Das Fahrzeug hat eine elektrischeParkbremse (EPB). Die elektrischeFeststellbremse lässt sich zu jederZeit aktivieren, auch bei ausge-schalteter Zündung. Um einEntladen der Batterie zu verhindern,

ist ein wiederholtes Betätigen derParkbremse zu vermeiden, wennder Motor nicht läuft.

Das System hat eineY Anzeige

elektrische Parkbremse und eine 8Anzeige Service-Parkbremse. Siehedazu Leuchte, elektronischeFeststellbremse 0 136 und Leuchte,elektrische Feststellbremse warten0 136.

Vor dem Verlassen des FahrzeugsdieY -Anzeige kontrollieren, umsicherzugehen, dass dieParkbremse angelegt ist.

Betätigen der EPB

Um die EPB zu betätigen:

1. Stellen Sie sicher, dass dasFahrzeug zum vollständigenHalt gekommen ist.

2. Heben die den EPB-Schalterkurz an.

DieY -Anzeige blinkt erst undleuchtet dann permanent, wenn dieEPB vollständig angelegt ist. BlinktdieY -Anzeige kontinuierlich, istdie EPB nur teilweise angelegt oder

es liegt eine Störung an ihr vor. ImDIC wird eine Meldung angezeigt.Lösen Sie die Parkbremse undziehen Sie sie wieder an. Sollte sichdie Leuchte nicht einschalten oderweiterhin blinken, lassen Sie IhrFahrzeug warten. Das Fahrzeugnicht fahren, wenn dieY -Anzeigeblinkt! Suchen Sie Ihren Händlerauf. Siehe Leuchte, elektronischeFeststellbremse 0 136.

Wenn die 8 -Anzeige leuchtet, denEPB-Schalter gedrückt halten. DenSchalter weiter gedrückt halten, bisdieY -Anzeige eingeschaltet

bleibt. Wenn die 8 -Anzeige einge-schaltet bleibt, Händler aufsuchen.

Wenn die Parkbremse während derFahrt angezogen wird, bremst dasFahrzeug so lange ab, wie derSchalter gedrückt wird. Bleibt derSchalter bis zum Stillstand gedrückt,bleibt die elektrische Parkbremseangezogen.

Page 207: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

206 Fahren und Bedienung

In einigen Situationen kann dasFahrzeug die elektrischeParkbremse im Stillstand automa-tisch anziehen. Das ist normal underfolgt regelmäßig, um deneinwandfreien Betrieb des EPB-Sys-tems zu überprüfen.

Sollte sich die elektrische Feststell-bremse nicht anziehen lassen, dieHinterräder blockieren, um einRollen des Fahrzeugs zuverhindern.

Lösen der EPB

Um die EPB zu lösen:

1. Zündung auf Ein bzw. ACC/ACCESSORY (Zubehör)stellen.

2. Drücken Sie das Bremspedalund halten Sie es gedrückt.

3. Drücken Sie kurz auf denEPB-Schalter.

Die EPB ist gelöst, wenn dieY-Anzeige erloschen ist.

Bleibt die 8 Anzeige eingeschaltet,die EPB durch Gedrückthalten desEPB-Schalters lösen. Den Schalter

weiter gedrückt halten, bis dieY-Anzeige erlischt. Falls eine derLeuchten nach einem Löseversucheingeschaltet bleibt, suchen SieIhren Händler auf.

Achtung

Wenn Sie mit betätigterHandbremse fahren, kann dieBremsanlage überhitzen undstärker verschleißen bzw.Schaden nehmen. Vor demAnfahren sicherstellen, dass dieHandbremse vollständig gelöst istund die Bremswarnleuchteerloschen ist.

Automatisches Lösen der EPB

Die elektrische Feststellbremse wirdautomatisch gelöst, wenn der Motorläuft, ein Gang eingelegt undangefahren wird. Vermeiden Sie beibetätigter EPB ein abruptesBeschleunigen, um die Handbremsezu schonen.

Bei Fahrzeugen mit Schaltgetriebekann mit Hilfe der elektrischenFeststellbremse verhindert werden,dass das Fahrzeug beim Anfahrenan einer Steigung rückwärts rollt.Wenn ein Zurückrollen unerwünschtist, ermöglicht eine angezogeneelektrische Parkbremse dasVerwenden beider Füße fürKupplungs- und Gaspedal, um sichauf das Anfahren in die beabsich-tigte Richtung vorzubereiten. EinDrücken des Schalters zum Lösender elektrischen Parkbremse ist indiesem Fall nicht notwendig.

BremshilfeDer Bremsassistent unterstützt denFahrer beim Anhalten oder Verrin-gern der Fahrzeuggeschwindigkeitin Notsituationen. In Situationen, indenen der Fahrer das Bremspedalschnell und kräftig betätigt, um dasFahrzeug schnell anzuhalten oderzu verlangsamen, nutzt dieseFunktion das Steuergerät des Stabi-litätssystems der hydraulischenBremsen zur Unterstützung desBremskraftverstärkers. Das Steuer-gerät des Stabilitätssystems der

Page 208: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 207

hydraulischen Bremsen erhöht denBremsdruck an jedem Rad desFahrzeugs bis zur Aktivierung desABS. Ein schwaches Pulsierensowie Bewegungen des Bremspe-dals sind dabei normal, und derFahrer muss das Bremspedal solange betätigen, wie es die Fahrsi-tuation erfordert. Sobald das Brems-pedal gelöst wird oder der Druck aufdas Bremspedal schnell nachlässt,deaktiviert sich die Bremshilfefunk-tion automatisch.

Anfahrhilfe amBerg (HSA)Der Berg-Anfahr-Assistent (HSA,ausstattungsabhängig) kannautomatisch aktiviert werden, wenndas Fahrzeug an einer Steigungangehalten wird. Diese Funktionverhindert, dass das Fahrzeug beimAnfahren vorwärts- bzw. rückwärtsrollt. Wenn Sie auf einer Steigunganfahren, hält der Berg-Anfahr-As-sistent während des Übergangsvom Lösen des Bremspedals zumGasgeben den Bremsdruckaufrecht, um ein Zurückrollen zuverhindern. Der Berg-Anfahr-Assis-tent greift nicht ein, wenn einVorwärtsgang eingelegt ist und dasFahrzeug bergabwärts steht oderdas Fahrzeug bergaufwärts stehtund der Rückwärtsgang (R) einge-legt ist.

Fahrwerksysteme

Traktionskontrolle/Elekt-ronische Stabilitätsre-gelung

Bedienung

Das Fahrzeug ist mit einerTraktionskontrolle und StabiliTrak,einer elektronischen Stabilitätsrege-lung, ausgerüstet. Diese Systemeverringern den Radschlupf undhelfen dem Fahrer, insbesondereauf rutschigen Fahrbahnen dieKontrolle über das Fahrzeug zubehalten.

Die Traktionskontrolle greift ein,wenn sie feststellt, dass eines derAntriebsräder durchdreht oder dieTraktion zu verlieren beginnt. Indiesem Fall betätigt die Traktions-kontrolle die Bremsen der durch-drehenden Räder und reduziert dieMotorleistung, um ein Durchdrehender Räder zu verhindern.

StabiliTrak greift ein, wenn dasFahrzeug eine Abweichungzwischen der beabsichtigten

Page 209: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

208 Fahren und Bedienung

Richtung und der tatsächlichenFahrtrichtung des Fahrzeugs festge-stellt hat. StabiliTrak bremst dieRäder selektiv ab, um dem Fahrerzu helfen, das Fahrzeug in derbeabsichtigten Richtung zu halten.

Wenn die Traktionskontrolle oderStabiliTrak bei aktivem Geschwin-digkeitsregler eingreifen, um einDurchdrehen der Räder zu verhin-dern, wird der Geschwindigkeits-regler deaktiviert. DerGeschwindigkeitsregler kann wiedereingeschaltet werden, wenn es dieStraßenverhältnisse erlauben.

Beide Systeme werden automatischeingeschaltet, wenn Sie dasFahrzeug starten und losfahren.Vielleicht hören oder spüren Sie dieSysteme, während sie in Betriebsind oder Diagnoseprüfungenausführen. Das ist normal undbedeutet nicht, dass ein Fahrzeug-problem vorliegt.

Es wird empfohlen, unter normalenFahrbedingungen beide Systemeeingeschaltet zu lassen. DieTraktionskontrolle muss jedochunter Umständen ausgeschaltet

werden, falls das Fahrzeug in Sand,Schlamm, Eis oder Schnee steckenbleibt. Siehe Wenn das Fahrzeugfeststeckt 0 184 und „Aus- undEinschalten der Systeme“ weiterunten in diesem Abschnitt.

Die Anzeigeleuchte beider Systemebefindet sich im Instrument. DieseLeuchte:

. Blinkt, wenn die Traktionskon-trolle eingreift, um ein Durch-drehen der Räder zu verhindern

. Blinkt, wenn StabiliTrakaktiviert wird

. Leuchtet auf und bleibt an, wenneines der Systeme nicht funktio-niert

Wenn eines der Systeme nichteingeschaltet bzw. aktiviert wird,wird im Driver Information Centereine Meldung angezeigt und die

Leuchte d leuchtet auf und bleibtan, um anzuzeigen, dass dasSystem inaktiv ist und dem Fahrernicht dabei hilft, das Fahrzeug unterKontrolle zu halten. Das Fahrzeugkann gefahrlos gefahren werden;Sie sollten Ihren Fahrstil jedochentsprechend anpassen.

Wenn d aufleuchtet und an bleibt:

1. Stoppen Sie das Fahrzeug.

2. Schalten Sie den Motor ausund warten Sie 15 Sekunden.

3. Starten Sie den Motor.

Fahren Sie das Fahrzeug. Falls daufleuchtet und an bleibt, benötigtdas Fahrzeug unter Umständenmehr Zeit, um das Problem zudiagnostizieren. Wenn diesesProblem dauerhaft auftritt, wendenSie sich an Ihren Händler.

Page 210: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 209

Aus- und Einschalten derSysteme

Achtung

Bei ausgeschaltetem TCS nichtwiederholt stark bremsen oderstark beschleunigen. DerAntriebsstrang des Fahrzeugskann beschädigt werden.

Drücken Sie kurz aufY, um nur dieTraktionskontrolle zu deaktivieren.Die Leuchte „Traktionskontrolle aus“i leuchtet im Instrument auf.

Zum erneuten Einschalten derTraktionskontrolleY drücken. DieKontrollleuchte „TraktionskontrolleAus“ i im Instrument erlischt.

Wenn die Traktionskontrolle geradeeingreift, während aufY gedrücktwird, wird das System erst dannausgeschaltet, wenn die Räder nichtmehr durchdrehen.

Um sowohl die Traktionskontrolleals auch StabiliTrak auszuschalten,halten SieY gedrückt, bis die

Leuchte „Traktionskontrolle aus“ iund die Leuchte „StabiliTrak aus“ gim Instrument dauerhaftaufleuchten.

Um die Traktionskontrolle und Stabi-liTrak erneut einzuschalten,Ydrücken. Die Leuchte „Traktionskon-trolle Aus“ i und die Leuchte

„StabiliTrak Aus“ g im Instrumentwerden ausgeschaltet.

Durch den Einbau von Zubehör-teilen können sich die Fahrwerteverschlechtern. Siehe Zubehör undModifizierungen 0 231.

Motor-Schleppmomentrege-lung (Engine DragControl, EDC)

EDC verbessert die Fahrzeugstabi-lität, indem es eine unterschiedlicheGeschwindigkeit der freirollendenVorderräder und den hinterenAntriebsrädern erkennt, was häufigder Fall ist, wenn der Fahrer aufrutschigem Untergrund (Schnee, Eisetc.) den Fuß vom Gaspedal nimmt.Wird dies erkannt, sendet EDCmehr Drehmoment an die Hinter-räder, damit sich alle vier Rädergleich schnell drehen und dasFahrzeug stabiler fährt.

FahrmodussteuerungDie Fahrmodussteuerung versucht,ein sportlicheres Fahrgefühl zuliefern, eine bequemere Fahrt zuerzielen, oder bei verschiedenenWetterbedingungen oder Geländenden Fahrer zu unterstützen. DiesesSystem ändert gleichzeitig dieSoftwarekalibrierung verschiedenerUntersysteme. Abhängig von demSonderausstattungspaket, denverfügbaren Funktionen und dem

Page 211: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

210 Fahren und Bedienung

gewählten Modus, wird die Kalibrie-rung der Federung, der Lenkungund des Antriebsstrang geändert,um den gewünschten Modus einzu-stellen. Wenn das Fahrzeug mitMagnetic Ride Control ausgerüstetist, wird durch Wahl der verschie-denen Fahrmodi das Fahrverhaltendes Fahrzeugs eingestellt, um dieFahrleistung für den Straßenzustandund den gewählten Modus zuerhöhen.

Im Sport- und im Rennstrecken-Modus überwacht das Fahrzeug dasFahrverhalten und aktiviert automa-tisch leistungsorientierte Schalt-muster, wenn eine dynamischeFahrweise erkannt wird. DieseFunktion behält länger kleinereGänge bei, um die Motorbremswir-kung zu erhöhen und das Beschleu-nigungsverhalten zu verbessern.Das Fahrzeug beendet die Funktionund kehrt nach kurzer Zeit in denNormalbetrieb zurück, wenn keinedynamische Fahrweise mehr festge-stellt wird.

Schalter Fahrmodussteuerung

Die Fahrmodussteuerung hat dreioder vier Modi: Tour, Sport, Schnee/Eis und Rennen.« oderª amSchalter MODE an der Mittelkonsoledrücken, um einen Modus auszu-wählen. Beim Drücken des Schal-ters wird eine Grafik allerverfügbaren Federungsmodiangezeigt und zum nächsten Modusgewechselt. Tour- und Sport-Modusfühlen sich bei ebener Fahrbahnähnlich an. Wählen Sie beigeänderten Fahrbedingungen eineneue Einstellung.

Tour-Modus

Für normale Fahrten in Städten undauf Landstraßen, bietet einangenehmes und sanftes Fahrver-halten.

Wenn der Modus aktiviert ist, wirdim Driver Information Center dieTour-Modus-Anzeige angezeigt.

Sport-Modus

Wenn Fahrbahnbedingungen oderpersönliche Vorlieben eine kontrol-lierteres Ansprechverhaltenverlangen.

Wenn dieser Modus ausgewählt ist,wird die Anzeige für Sport-Modus imDIC angezeigt.

Im Sport-Modus schaltet dasFahrzeug zwar automatisch, dochbehält länger den kleineren Gangbei als im normalen Fahrmodus,wobei es auf Bremsverhalten,Drosselklappenstellung und Längs-beschleunigung des Fahrzeugszurückgreift. Siehe Automatikge-triebe 0 196. Das Lenkverhaltenwird geändert, um eine exaktereSteuerung zu bieten. Wenn dasFahrzeug mit Magnetic Ride Control

Page 212: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 211

ausgerüstet ist, wird die Federungangepasst, um ein besseresKurvenfahrverhalten zu bieten. BeiFahrzeugen mit aktivem Abgas--Schalldämpfer werden die Auspuff-ventile früher und öfter geöffnet. DerModus „Sportliches Fahren“ kanndurch zweimaliges Drücken derTaste mit dem Symbol g ausdiesem Modus aktiviert werden.

Schnee/Eis-Modus

Wenn mehr Traktion bei glattenStraßenbedingungen erforderlich ist.Das Fahrzeug schaltet normal hoch,wenn es sich bewegt. Die Beschleu-nigung wird angepasst, um einsanfteres Anfahren zu gewähr-leisten. Außerdem verändern sichdie Schaltpunkte des Getriebes, sodass die Traktion gewahrt bleibt.

Wenn dieser Modus gewählt ist,wird die Anzeige für Schnee/Eis-Modus im DIC angezeigt.

Diese Funktion ist nicht geeignet,das Fahrzeug aus Sand, Schlamm,Eis, Schnee oder Kies freizufahren.

Wenn das Fahrzeug festsitzt, sieheWenn das Fahrzeug feststeckt0 184.

Rennstrecken-Modus

Zu verwenden für ein maximalesFahrzeug-Handling.

Wenn der dieser Modus gewählt ist,wird die Anzeige für Rennmodus imDIC angezeigt.

Im Rennmodus arbeiten dasAutomatikgetriebe und die Lenkungauf ähnliche Weise wie im Sport-modus. Das Gaspedal wird fürmaximale Kontrolle bei einer beson-ders dynamischen Fahrweiseangepasst. Die Stoßdämpferrege-lung wird für schnelle Fahrzeugreak-tion optimiert. Bei Fahrzeugen mitaktivem Abgas-Schalldämpferwerden die Auspuffventile geöffnet.Der Modus „Sportliches Fahren“kann durch Drücken der Taste mitdem Symbol g aus diesem Modusaktiviert werden.

Es gibt Parameter, die sich wienachfolgend beschrieben abhängigvom ausgewählten Modus ändern.Nicht alle Fahrzeuge verfügen überalle Funktionen; dies ist von denFahrzeugoptionen abhängig.

Page 213: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

212 Fahren und Bedienung

Modi: SCHNEE/EIS TOURINGStandard

SPORT RENNENmodellabhängig

Ansprechverhalten Wetter Normal Normal Rennen

Getriebeschaltmodus (nur Automatikge-triebe)

Normal Normal Sport Rennen

Motorklangmanagement (ausstattungsab-hängig)

Gedämpft Tour Sport Rennen

Motorsound-Management (Turbo 4) Tour Tour Sport nicht zutreffend

Lenkung Tour Tour Sport Rennen

Magnetic Ride Control (ausstattungsab-hängig)

Tour Tour Sport Rennen

StabiliTrak – Modus „Sportliches Fahren“ nicht zutreffend nicht zutreffend Verfügbar Verfügbar

Launch Control (im Modus „SportlichesFahren“)

nicht zutreffend nicht zutreffend Verfügbar Verfügbar

Ansprechverhalten

Reguliert die Gaspedal-Kennlinie fürein schnelleres bzw. langsameresAnsprechen der Drosselklappe.

Getriebeschaltmodus (ausstat-tungsabhängig)

Anpassung an eine weichere oderhärtere Schaltung.

Motorklangmanagement (ausstat-tungsabhängig)

Ändert die Öffnungszeiten dervariablen Auslassventile.

Motorsound-Management(Turbo 4)

Ermöglicht das Deaktivieren derMotorsoundverbesserung.

Lenkung

Passt die Servounterstützung für einleichteres Lenken im Tour-Modusoder ein direkteres Lenkgefühl mitweniger Lenkunterstützung an.

Page 214: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 213

Magnetic Ride Control (ausstat-tungsabhängig)

Passt die Dämpfungsrate in Abhän-gigkeit von den Fahrbedingungenan, um Komfort und Leistung zuverbessern.

StabiliTrak – Modus „SportlichesFahren“ (ausstattungsabhängig)

Im Sport- und im Rennstrecken-Modus verfügbar.

Launch Control (im Modus „Sport-liches Fahren“)

Nur im Sport- und im Rennstre-cken-Modus verfügbar, wenn derModus „Sportliches Fahren“ aktiviertist. Bietet eine maximale Beschleu-nigung auf gerader Strecke.

Modus, sportlicheFahrbedingungenDer Modus „Sportliches Fahren“ undLaunch Control sind Systeme, diefür eine höhere Leistung beimBeschleunigen und/oder in Kurvensorgen. Dies geschieht durch dieRegulierung und Optimierung vonMotor, Bremsen und Federung. Sie

sind für das Fahren aufabgesperrten Rennstrecken undnicht für den öffentlichen Straßen-verkehr vorgesehen. FehlendeErfahrung des Fahrers odermangelnde Vertrautheit mit derStrecke können sie nicht kompen-sieren. Um Motor, Bremsen undFederung genauer vom Systemsteuern zu lassen, die normaleTraktionskontrolle und StabiliTrakeinschalten.

Achtung

Wenn Sie zu schalten versuchen,während die Antriebsräder durch-drehen und keine Traktion haben,könnte dies das Getriebe beschä-digen. Durch missbräuchlicheVerwendung des Fahrzeugsentstandene Schäden werdennicht von der Fahrzeuggarantieabgedeckt. Versuchen Sie nichtzu schalten, solange dieAntriebsräder keine Traktionhaben.

Im Modus „Sportliches Fahren“ wirddie maximale Motorleistung freige-setzt, während das StabiliTrak-System durch selektives Bremsenhilft, die Richtungsstabilität aufrecht-zuerhalten. In diesem Modus ist dieTraktionskontrolle (TCS) deaktiviert;Launch Control hingegen istverfügbar. Passen Sie Ihren Fahrstilan die verfügbare Motorleistung an.Siehe "Launch Control" weiter untenin diesem Abschnitt.

Wenn sich das Fahrzeug im Modus„Sportliches Fahren“ befindet,leuchten diese Kontrollleuchten auf.

Page 215: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

214 Fahren und Bedienung

Dieser optionale Fahrmodus kanndurch zweimaliges Drücken derTCS/StabiliTrak-Taste ausgewähltwerden. Die entsprechendeMeldung wird im Driver InformationCenter (DIC) angezeigt.

Wenn die TCS/StabiliTrak-Tasteerneut gedrückt wird, sind die TCSund das StabiliTrak-System einge-schaltet. Die entsprechendeMeldung wird kurz im Driver Infor-mation Center (DIC) angezeigt.

Launch Control

Die Funktion „Launch Control“ imModus „Sportliches Fahren“ hilftdem Fahrer, auf gerader Strecke

eine hohe Beschleunigung zu errei-chen. Launch Control ist eine Artder Traktionskontrolle, bei der einDurchdrehen der Räder beimAnfahren verhindert wird. DieseFunktion ist für den Einsatz beiRennen auf abgesperrten Rennstre-cken ausgelegt, bei denen konstanthohe Zeiten bei der Beschleunigungvon 0 auf 60 und über die Viertel-meile gefahren werden sollen.

Die Launch Control ist nurverfügbar, wenn folgende Kriterienerfüllt sind:

. Der Modus „Sportliches Fahren“ist ausgewählt.

. Das Fahrzeug steht.

. Das Lenkrad befindet sich inMittellage (Räder stehengerade).

Schaltgetriebe

. Die Kupplung ist betätigt und der1. (erste) Gang ist eingelegt.

. Das Gaspedal wird schnell biszum Anschlag durchgetreten.

Die Launch Control-Funktionbegrenzt anfänglich die Motordreh-zahl, wenn der Fahrer das Gaspedalschnell bis zum Anschlag durchtritt.Warten Sie, bis sich die Motordreh-zahl stabilisiert hat. Wenn derFahrer bei durchgetretenemGaspedal gleichmäßig und schnelldie Kupplung kommen lässt, regeltdas System den Radschlupf. Dasgenaue Schaltverhalten ist unterSchaltgetriebe 0 201 beschrieben.

Automatikgetriebe

. Das Bremspedal muss fest undganz durchgetreten sein, wie beieiner Notbremsung.

. Treten Sie das Gaspedal schnellbis zum Anschlag durch. (Fallsdas Fahrzeug wegen des durch-getretenen Gaspedals rollt,lassen Sie das Gaspedal los,treten Sie fester auf die Bremseund treten Sie das Gaspedalerneut bis zum Anschlag durch.)

Nach dem Anlassen des Motorsbleibt das System im Modus „Sport-liches Fahren“.

Page 216: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 215

Der Modus „Sportliches Fahren“ undLaunch Control sind für abgesperrteRennstrecken vorgesehen unddürfen nicht auf öffentlichen Straßenverwendet werden. Dies Systemesind nicht dafür ausgelegt,fehlendes fahrerisches Können odermangelnde Vertrautheit mit derRennstrecke auszugleichen.

Begrenzter SchlupfHinterachseFahrzeuge mit einer Hinterachse mitSchlupfbegrenzung haben u. U.eine bessere Traktion auf Schnee,Matsch, Eis, Sand oder Splitt. DieseFunktion bewirkt, dass dasFahrzeug bei schlechter Traktionvom Antriebsrad mit der bestenTraktion angetrieben wird. DieHinterachse mit Schlupfbegrenzungverbessert auch bei schnellerKurvenfahrt oder Spurwechseln dieKontrolle über das Fahrzeug. Wennein Fahrzeug mit Sperrdifferenzialunter erschwerten Bedingungenbetrieben wird, sollte das Öl derHinterachse gewechselt werden.

Siehe dazu Modus, sportlicheFahrbedingungen 0 213 und Regel-wartung 0 305.

Tempomat

Geschwindigkeitsre-gelungDer Geschwindigkeitsregler kanneine eingestellt Geschwindigkeit vonca. 40 km/h (25 mph) oder mehrhalten, ohne dass der Fuß auf demGaspedal bleiben muss. DerGeschwindigkeitsregler funktioniertnicht bei Geschwindigkeiten unter40 km/h (25 mph).

{ Warnung

Wenn Sie nicht sicher mitkonstanter Geschwindigkeitfahren können, birgt der Einsatzdes GeschwindigkeitsreglersGefahren. Verwenden Sie ihnnicht bei dichtem Verkehr oderauf kurvenreichen Straßen.

Auf glitschigen Straßen kann dasTempomat gefährlich sein. Aufsolchen Straßen können schnelleÄnderungen der Reifentraktion zu

(Fortsetzung)

Page 217: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

216 Fahren und Bedienung

Warnung(Fortsetzung)

starkem Radschlupf führen. InFolge dessen können Sie dieKontrolle verlieren. VerwendenSie den Geschwindigkeitsreglernicht, wenn Sie auf glattenStraßen fahren.

Bei Ausstattung mit Schaltgetriebebleibt der Geschwindigkeitsregleraktiv, wenn Gänge gewechseltwerden. Der Geschwindigkeitsreglerwird deaktiviert, wenn die Kupplungeinige Sekunden lang betätigt wird.

Wenn das Fahrzeug mit StabiliTrak®

ausgerüstet ist und bei aktivemGeschwindigkeitsregler damitbeginnt, ein Durchdrehen der Räderzu begrenzen, wird der Geschwin-digkeitsregler automatisch deakti-viert. Siehe Traktionskontrolle/Elektronische Stabilitätsregelung0 207. Sobald die Fahrbahnbedin-gungen wieder eine sichere Verwen-dung erlauben, können Sie denGeschwindigkeitsregler wiedereinschalten.

Beim Ausschalten von TCS oderStabiliTrak wird der Geschwindig-keitsregler deaktiviert.

Im Modus „Sportliches Fahren“(ausstattungsabhängig) ist derGeschwindigkeitsregler nichtverfügbar. Siehe Modus, sportlicheFahrbedingungen 0 213.

Bei Betätigung der Bremsen wirdder Geschwindigkeitsregler deakti-viert.

Geschwindigkeitsregler mitAbbruchtaste

Geschwindigkeitsregler ohneAbbruchtaste

1 : Drücken Sie die Taste, um dasSystem ein- und auszuschalten.Wenn der Geschwindigkeitsreglereingeschaltet wird, leuchtet eineweiße Anzeigeleuchte im Instru-ment auf.

* : Drücken, um den Geschwindig-keitsregler abzuschalten, ohne diegespeicherte Geschwindigkeitsein-stellung zu verlieren (ausstattungs-abhängig).

RES+ : Wenn im Speicher eineeingestellte Geschwindigkeit gespei-chert ist, kurz drücken, um dieseGeschwindigkeit wieder einzu-

Page 218: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 217

stellen, oder nach oben halten, umzu beschleunigen. Wenn derGeschwindigkeitsregler bereits aktivist, lässt sich mit dieser Taste dieFahrzeuggeschwindigkeit erhöhen.

SET– : Kurz drücken, um dieGeschwindigkeit festzulegen undden Geschwindigkeitsregler einzu-schalten. Wenn der Geschwindig-keitsregler bereits aktiv ist, lässtsich mit dieser Taste die Geschwin-digkeit verringern.

Einstellen des Geschwindigkeits-reglers

Wenn1 eingeschaltet ist, obwohler nicht verwendet wird, könnteSET- oder RES+ durch unbeabsich-tigtes Betätigen der Schalter verse-hentlich aktiviert werden. LassenSie 1 ausgeschaltet, solange derGeschwindigkeitsregler nichtverwendet wird.

1. Drücken Sie 1, um denGeschwindigkeitsregler einzu-schalten.

2. Fahren Sie mit dergewünschten Geschwindigkeit.

3. Drücken Sie kurz auf SET-.

4. Nehmen Sie den Fuß vomGaspedal.

Die Geschwindigkeitsregler-Kontroll-leuchte im Instrument leuchtet grün,wenn der Geschwindigkeitsreglerauf die gewünschte Geschwindigkeiteingestellt wurde. Siehe Instrumen-tengruppe 0 122.

Wiederaufnehmen der einge-stellten Geschwindigkeit

Wenn der Geschwindigkeitsreglerauf eine gewünschte Geschwindig-keit eingestellt ist und die Bremsenbetätigt werden oder* gedrücktwird (ausstattungsabhängig), wirdder Geschwindigkeitsregler deakti-viert, die gespeicherte Geschwindig-keitseinstellung bleibt abergespeichert.

Sobald eine Fahrgeschwindigkeitvon mindestens 40 km/h (25 mph)erreicht ist, kurz auf RES+ drücken.Das Fahrzeug kehrt zur zuvoreingestellten Geschwindigkeitzurück.

Erhöhen der Geschwindigkeit beiVerwendung des Geschwindig-keitsreglers

Bei bereits aktiviertem Geschwindig-keitsregler:

. RES+ gedrückt halten, bis diegewünschte Geschwindigkeiterreicht ist, und dann loslassen.

. Um die Fahrgeschwindigkeitschrittweise zu erhöhen, kurzRES+ drücken. Mit jedemDrücken wird die Geschwindig-keit um etwa 1,6 km/h (1 mph)erhöht.

Die Tachometeranzeige kann inenglischen oder metrischenEinheiten angezeigt werden. Siehe„Optionen und Einstellungen“ unterInstrumentengruppe 0 122. DieEinheit der geänderten Geschwin-digkeit hängt von der eingestelltenEinheit ab.

Page 219: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

218 Fahren und Bedienung

Verringern der Geschwindigkeitbei Verwendung des Geschwindig-keitsreglers

Bei bereits aktiviertem Geschwindig-keitsregler:

. Die Taste SET- gedrückt halten,bis die gewünschte niedrigereGeschwindigkeit erreicht ist, unddann loslassen.

. Um die Fahrgeschwindigkeitschrittweise zu reduzieren, kurzSET- drücken. Mit jedemDrücken wird die Geschwindig-keit um etwa 1,6 km/h (1 mph)reduziert.

Die Tachometeranzeige kann inenglischen oder metrischenEinheiten angezeigt werden. Siehe„Optionen und Einstellungen“ unterInstrumentengruppe 0 122. DieEinheit der geänderten Geschwin-digkeit hängt von der eingestelltenEinheit ab.

Überholen eines anderenFahrzeugs bei Verwendung desGeschwindigkeitsreglers

Verwenden Sie das Gaspedal zurErhöhung der Fahrzeuggeschwin-digkeit. Wenn Sie den Fuß vomPedal nehmen, wird das Fahrzeugauf die zuvor im Geschwindigkeits-regler eingestellte Geschwindigkeitverlangsamt. Wenn bei betätigtemGaspedal oder kurz nach demLösen des Pedals kurz auf SET–gedrückt wird, wird der Geschwin-digkeitsregler auf die aktuelleFahrzeuggeschwindigkeit einge-stellt.

Geschwindigkeitsreglereinsatz aufhügeligen Straßen

Wie gut der Geschwindigkeitsreglerauf hügeligen Straßen arbeitet,hängt von Fahrzeuggeschwindigkeit,Fahrzeugbeladung und Steigung ab.Um die Geschwindigkeit an steilenAnstiegen beizubehalten, müssenSie eventuell das Gaspedalbetätigen. Bei Abfahrten könnte essein, dass Sie bremsen oder ineinen niedrigeren Gang zurück-schalten müssen, um eine geringe

Geschwindigkeit beizubehalten.Wenn das Bremspedal betätigt wird,wird der Geschwindigkeitsreglerdeaktiviert.

Beenden der Geschwindigkeits-reglerfunktion

Die Geschwindigkeitsreglerfunktionlässt sich auf fünf Weisen beenden:

. Betätigen Sie das Bremspedalleicht (Schalt- und Automatikge-triebe).

. Das Kupplungspedal mehrereSekunden lang drücken oder inden Leerlauf schalten (Schaltge-triebe).

. In die Stellung N (Neutral)schalten (Automatikgetriebe).

. * drücken (ausstattungsab-hängig).

. Drücken Sie zum Ausschaltendes Geschwindigkeitsreglersauf 1.

Page 220: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 219

Löschen der gespeichertenGeschwindigkeit

Die eingestellte Geschwindigkeitdes Geschwindigkeitsreglers wirdgelöscht, wenn Sie die Taste 1drücken oder die Zündungausschalten.

Fahrerassistenz-systeme

Fahrerunterstützungs-systemeDieses Fahrzeug kann mitFunktionen ausgerüstet sein, die imgemeinsamen Betrieb helfen,Unfälle zu vermeiden oder Unfallbe-schädigungen beim Fahren,Rückwärtsfahren und Einparken zuverringern. Lesen Sie vor Inbetrieb-nahme dieser Systeme zunächstdiesen Abschnitt sorgfältig durch.

{ Warnung

Vertrauen Sie nicht blind auf dieFahrerassistenzsysteme. Auchbei Betrieb dieser Systememüssen Sie aufmerksam undsicher fahren. Es besteht dieMöglichkeit, dass Sie Alarme undWarnungen dieser Systeme nichthören oder sehen. Unachtsamkeitbeim Fahren kann unter

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

Umständen Verletzungen mitTodesfolge oder eine Beschädi-gung des Fahrzeugs zur Folgehaben. Siehe Defensives Fahren0 173.

Unter vielen Bedingungen sinddiese Systeme nicht in der Lage:

. Kinder, Fußgänger,Radfahrer und Tiere zuerkennen.

. Fahrzeuge und Objekteaußerhalb des vom Systemüberwachten Bereichs zuerkennen.

. Bei allen Fahrgeschwindig-keiten zu funktionieren.

. Sie rechtzeitig zu warnenoder Ihnen genügend Zeitzu geben, einen Unfall zuvermeiden.

(Fortsetzung)

Page 221: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

220 Fahren und Bedienung

Warnung(Fortsetzung)

. Bei schlechten Sichtverhält-nissen oder schlechtenWetterbedingungen zufunktionieren.

. Richtig zu funktionieren,wenn der Erkennungs-sensor nicht gereinigt istoder durch Eis, Schnee,Schlamm oder Schmutzverdeckt ist.

. Richtig zu funktionieren,wenn der Sensor z. B. durcheinen Aufkleber, einenMagneten oder eine Metall-platte verdeckt wird.

. Richtig zu funktionieren,wenn der Bereich um denSensor beschädigt ist odernicht ordnungsgemäßrepariert wurde.

Sie müssen immer mit höchsterAufmerksamkeit fahren und bereitsein, Maßnahmen zu ergreifen,

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

die Bremsen zu betätigen und/oder das Fahrzeug zu lenken, umUnfälle zu vermeiden.

Akustische Warnung

Einige Fahrerassistenzfunktionenalarmieren mithilfe eines Warntonsden Fahrer vor Hindernissen. Umdie Lautstärke des Warntons zuändern, siehe "Komfort undBequemlichkeit" unter Kundenspezi-fische Anpassung 0 148.

Assistenzsysteme fürEinparken oderRückwärtsfahrenAusstattungsabhängig können dieRückfahrkamera (RVC), die hintereEinparkhilfe (RPA) und der hintereQuerverkehr-Assistent (RCTA) denFahrer beim Einparken oderAusweichen von Objekten unter-stützen. Überprüfen Sie beim

Einparken und Rückwärtsfahrenimmer den Bereich um dasFahrzeug.

Rückfahrkamera

Wenn das Fahrzeug inR (Rückwärtsgang) geschaltet wird,zeigt die RVC ein Bild des Bereichshinter dem Fahrzeug auf demInfotainment-Display an. Es wirdnach einer kurzen Verzögerung dervorherige Bildschirm angezeigt,wenn das Fahrzeug aus R(Rückwärtsgang) geschaltet wird.Um schneller zum vorherigenBildschirm zu wechseln, eine belie-bige Taste des InfotainmentSystems drücken, in die StellungP (Parken) schalten oder etwa12 km/h (8 mph) schnell fahren.

Page 222: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 221

1. Von der Kamera gelieferteAnsicht

1. Von der Kamera gelieferteAnsicht

2. Ecken des hinterenStoßfängers

Die angezeigten Gegenständekönnen näher oder weiter entferntsein, als sie scheinen. Es wird nurein eingeschränkter Bereichangezeigt, und Gegenstände ganznahe an der Stoßfängerecke oderunter dem Stoßfänger werden nichtangezeigt.

Es kann ein Warndreieck eingebl-endet werden, um anzuzeigen, dassdie Einparkhilfe hinten (RPA) einObjekt erkannt hat. Dieses Dreieckändert seine Farbe von Gelb zu Rotund nimmt in seiner Größe zu, jegeringer das Objekt entfernt ist.

{ Warnung

Die Kameras können keineKinder, Fußgänger, Fahrradfahrer,kreuzenden Verkehr, Tiere oderGegenstände anzeigen, die sichaußerhalb des Sichtfelds derKameras, unter dem Stoßfängeroder unter dem Fahrzeugbefinden. Die angezeigtenAbstände können sich von dentatsächlichen Abständen unter-

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

scheiden. Verlassen Sie sichbeim Fahren oder Parken nichtausschließlich auf dieseKameras. Schauen Sie vor demLosfahren immer nach hinten undum das Fahrzeug. Unachtsamkeitkann unter Umständen Verlet-zungen mit Todesfolge oder eineBeschädigung des Fahrzeugs zurFolge haben.

Einparkhilfe

Bei Fahrzeugen mit hintererEinparkhilfe können die Sensorenim Heckstoßfänger, wenn dasFahrzeug mit einer Geschwindigkeitunter 8 km/h (5 mph) rückwärtsgefahren wird, Objekte in einerEntfernung von bis zu 2,5 m (8 ft)hinter dem Fahrzeug erkennen, diesich in einem Bereich von 25 cm (10in) über dem Boden und unterhalbdes Stoßfängers befinden. Beiwarmem und feuchtem Wetter istder Erkennungsabstand möglicher-weise geringer.

Page 223: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

222 Fahren und Bedienung

Verdeckte Sensoren erkennen keineObjekte können auch zu falschenErkennungen führen. Halten Sie dieSensoren sauber von Schlamm,Schmutz, Schnee, Eis und Matsch.Reinigen Sie die Sensoren nacheiner Autowäsche in bei eisigenTemperaturen.

{ Warnung

Die Einparkhilfe erkennt keineKinder, Fußgänger, Fahrradfahrer,Tiere oder Gegenstände, die sichunterhalb des Stoßfängers oder insehr geringer oder sehr großerEntfernung zum Fahrzeugbefinden. Das System arbeitetnicht bei Fahrgeschwindigkeitenunter 8 km/h (5 mph). ÜberprüfenSie trotz Einparkhilfe immer denBereich rund um das Fahrzeugund schauen Sie vor demVorwärts- oder Rückwärtsfahrenin alle Spiegel, um Verletzungen,Tod oder Fahrzeugschäden zuvermeiden.

Im Instrument wird eventuell einEinparkhilfedisplay mit Balkenangezeigt, die bei der hinterenEinparkhilfe die Entfernung zumObjekt und die Position des Objektsangeben. Je geringer der Abstand,desto mehr Balken leuchten auf unddie Balken wechseln die Farbe vongelb über orange zu rot.

Wenn ein Objekt hinter demFahrzeug erkannt wird, ertöntzunächst ein Piepton aus Richtungdes Fahrzeughecks. Bei geringemAbstand zum Objekt (<0,6 m (2 ft)vom Fahrzeugheck) ertönen fünfPieptöne aus Richtung desFahrzeughecks.

Hinterer Querverkehr-Assis-tent (RCTA)

Ausstattungsabhängig zeigt derRCTA ein rotes Warndreieck miteinem nach links oder rechtszeigenden Pfeil an, um vor Verkehrzu warnen, der von links oder rechtskommt. Dieses System erfasstObjekte, die links oder rechts auseiner Entfernung von bis zu 20 m(65 ft) auf das Fahrzeugheckzukommen. Wenn ein Objekterkannt wird, ertönen drei Pieptönevon links oder rechts, je nachPosition des erkannten Fahrzeugs.

Ein- und Ausschalten derFunktionen

Die hintere Einparkhilfe und derhintere Querverkehr-Assistentkönnen über die Fahrzeugpersonali-sierung ein- und ausgeschaltetwerden. Siehe „Auffahrwarn-/Erfas-sungssysteme“ unter Kundenspezifi-sche Anpassung 0 148.

Zum Aus- und Einschalten derSymbole der hinteren Einparkhilfeoder der Führungslinien siehe„Rückfahrkamera“ unter Kundenspe-zifische Anpassung 0 148.

Page 224: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 223

Alarm toterWinkel (SBZA)Der Toter-Winkel-Assistent (SBZA,ausstattungsabhängig) unterstütztden Fahrer bei einem Spurwechselund beim Vermeiden von Zusam-menstößen mit fahrendenFahrzeugen im toten Winkel. Wennein Vorwärtsgang eingelegt ist,leuchtet die Anzeige im linken oderrechten Außenspiegel auf, wenn einfahrendes Fahrzeug im toten Winkelerkannt wird. Wenn ein Blinkerbetätigt wird, wenn auf der betreff-enden Seite ein Fahrzeug erkanntwurde, blinkt die Anzeige, um Siezusätzlich vor einem Spurwechselzu warnen. Da dieses System Teildes Spurwechselassistenten (LCA)ist, lesen Sie unbedingt dengesamten Abschnitt zu diesemAssistenten durch, bevor Sie dieseFunktion verwenden.

Spurwechselassistent(LCA)Der Spurwechselassistent LCA isteine Unterstützungsfunktion zumSpurwechsel, die Zusammenstöße

beim Spurwechsel mit fahrendenFahrzeugen im toten Winkel odersich schnell von hintenannähernden Fahrzeugen verhin-dern soll. Die LCA-Warnanzeigeleuchtet im betreffenden Außen-spiegel auf. Wenn der Blinkerbetätigt wurde, blinkt sie.

{ Warnung

Der LCA kann den Fahrer nichtvor Fahrzeugen warnen, die sichaußerhalb des Erfassungsbe-reichs des Systems befinden, undauch nicht vor Fußgängern,Fahrradfahrern oder Tieren. BeimSpurwechsel wird unterUmständen nicht unter allenFahrbedingungen eine Warnungausgegeben. Unachtsamkeit beimSpurwechsel kann unterUmständen Verletzungen mitTodesfolge oder eine Beschädi-gung des Fahrzeugs zur Folgehaben. Überprüfen Sie vor jedemSpurwechsel die Rückblick-spiegel, schauen Sie nach hintenund setzen Sie den Blinker.

LCA-Erkennungszonen

1. SBZA-Erkennungszone2. LCA-Erkennungszone

Der LCA-Sensor deckt eine Zonevon ca. einer Spurbreite oder 3,5 m(11 ft) an beiden Seiten desFahrzeugs ab. Die Höhe der Zonebeträgt ca. 0,5 m (1,5 ft) bis 2 m (6ft) über dem Boden. Der Warnbe-reich des Toter-Winkel-Assistentenbeginnt etwa in der Fahrzeugmitteund reicht 5 m (16 ft) nach hinten.Der Fahrer wird auch vor anderenFahrzeugen gewarnt, die sich vonhinten aus einem Abstand von biszu 25 m (82 ft) schnell demFahrzeug annähern.

Page 225: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

224 Fahren und Bedienung

Funktionsweise des Systems

Wenn das System in der angrenz-enden Spur ein fahrendes Fahrzeugim toten Winkel oder ein sich demtoten Winkel schnell von hintennäherndes Fahrzeug erkennt,leuchtet das LCA-Symbol in denSeitenspiegeln auf. Das leuchtendeLCA-Symbol weist darauf hin, dasses momentan möglicherweisegefährlich ist, die Spur zu wechseln.Überprüfen Sie vor jedemSpurwechsel das LCA-Display, dieRückblickspiegel, schauen Sie nachhinten und setzen Sie den Blinker.

Display amlinken Außen-

spiegel

Display amrechten Außen-

spiegel

Beim Anlassen des Motors leuchtetdie LCA-Anzeige in beiden Außen-spiegeln kurz auf, um anzuzeigen,dass das System betriebsbereit ist.Wenn ein Vorwärtsgang eingelegt

ist, leuchtet die Anzeige im linkenoder rechten Außenspiegel auf,wenn ein fahrendes Fahrzeug in derangrenzenden Fahrspur im totenWinkel erkannt wird oder sichdiesem Bereich schnell annähert.Wenn Sie auf der Seite, auf der einFahrzeug erkannt wurde, denBlinker betätigen, so blinkt dieAnzeige als zusätzliche Warnung,um Sie von einem Spurwechselabzuhalten.

Die LCA kann durch die Fahrzeug-personalisierung deaktiviert werden.Siehe "Auffahrwarn-/Erfassungssys-teme" unter KundenspezifischeAnpassung 0 148. Wird die LCAvom Fahrer deaktiviert, leuchten dieLCA-Anzeigen in den Spiegelnnicht auf.

Vorgehensweise bei vermeintli-chen Systemstörungen

Das LCA-System muss fürmaximale Leistung zunächst einegewisse Zeit lang während der Fahrtkalibriert werden. Diese Kalibrierungkann schneller verlaufen, wenn dasFahrzeug auf einer geradenSchnellstraße mit Verkehr und

Objekten am Straßenrand (z.B.Leitplanken, Barrieren) gefahrenwird. Das LCA-System wird nachdem Losfahren erst ab einerGeschwindigkeit von 24 km/h (15mph) aktiviert.

Der Spurwechselassistent wirdunter Umständen nicht einge-schaltet, wenn ein Fahrzeug schnellüberholt wird oder ein stehendesFahrzeug erfasst wird. Das Systemkann durch Objekte ausgelöstwerden, die am Fahrzeug befestigtsind, beispielsweise Fahrräder, oderüber die Fahrzeugbreite hinausüberstehen. Angebrachte Objektekönnen außerdem die Fahrzeuger-kennung stören. Dies ist im System-betrieb normal; das Fahrzeugbraucht nicht gewartet zu werden.

Der LCA kann den Fahrer nicht injedem Fall vor Fahrzeugen in derangrenzenden Spur warnen, beson-ders bei Nässe oder in scharfenKurven. Das System muss nichtgewartet werden. Das System kannwegen Leitplanken, Verkehrs-schilder, Bäumen, Sträuchern undanderen stillstehenden Objekten

Page 226: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 225

aufleuchten. Dies ist im Systembe-trieb normal; das Fahrzeug brauchtnicht gewartet zu werden.

Der Spurwechselassistent funktio-niert nicht, wenn die LCA-Sensorenin der linken oder rechten Ecke deshinteren Stoßfängers mit Schlamm,Schmutz, Schnee, Eis oder Schnee-matsch bedeckt sind, oder beistarkem Regen. Hinweise zur Reini-gung siehe "Fahrzeugwäsche" unterAußenpflege 0 292. Suchen SieIhren Händler auf, wenn, nachdemSie das Fahrzeug auf beiden Seitenzum Heck hin gereinigt haben, imDriver Information Center immernoch die Meldung angezeigt wird,dass der Toter-Winkel-Assistentnicht verfügbar ist.

Wenn die LCA-Anzeigen nichtaufleuchten, obwohl Fahrzeuge imtoten Winkel fahren oder sich demtoten Winkel schnell nähern und dasSystem sauber ist, muss dasSystem möglicherweise gewartetwerden. Bringen Sie das Fahrzeugzu Ihrem Vertragshändler.

Kraftstoff

BaugruppeVerwenden Sie die empfohlenenKraftstoffe, um das Fahrzeugordnungsgemäß instandzuhalten.

Bleifreies Benzin mit einer Oktan-zahl (ROZ) von mindestens 95verwenden. Bleifreies Benzin miteiner Oktanzahl (ROZ) von 91 kannverwendet werden; dies kannjedoch die Beschleunigung beein-trächtigen, den Kraftstoffverbraucherhöhen und ein hörbares Klopfge-räusch verursachen. In diesem Fallmöglichst umgehend wieder Benzinmit einer Oktanzahl (ROZ) von 95verwenden, um Motorschäden zuvermeiden. Wenn auch bei Verwen-dung eines bleifreien Kraftstoffs miteiner Oktanzahl (ROZ) von mindes-tens 95 ein starkes Klopfen zuhören ist, muss der Motor gewartetwerden.

Achtung

Tanken Sie keinen der folgendenKraftstoffe, die Schäden amFahrzeug verursachen könnenund zum Erlöschen der Garantieführen:

. Kraftstoff, der Methanol,Methylal oder Anilin enthält.Diese Kraftstoffe könnenKorrosion an den Metall-teilen der Kraftstoffanlageverursachen oder Kunst-stoff- und Gummiteileschädigen.

. Kraftstoff, der Metalle wieMethylcyclopentadienyl-Mangan-Tricarbonyl (MMT)enthält. Diese können dieAbgasreinigungsanlage unddie Zündkerzen schädigen.

. Kraftstoff mit einem gerin-gerem Oktangehalt als derempfohlene Kraftstoff.Dieser Kraftstoff erhöht denVerbrauch und verschlech-tert die Leistung, außerdem

(Fortsetzung)

Page 227: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

226 Fahren und Bedienung

Achtung(Fortsetzung)

kann die Lebensdauer desKatalysators verringertwerden.

KraftstoffadditiveDem Kraftstoff werden in der Regelreinigende Additive zugesetzt, dieAblagerungen in Motor und Kraft-stoffsystem verhindern. Nur mitsauberen Einspritz- und Einlassven-tilen ist eine ordnungsgemäßeFunktion des Schadstoffbegren-zungssystems sichergestellt.Manche Kraftstoffarten enthaltennicht genügend Additive, um dieEinspritz- und Einlassventile sauberzu halten. Um trotzdem eineangemessene Reinigung zugewährleisten, fragen Sie IhrenHändler nach einer von GMzugelassenen Additiv-Behandlung.Füllen Sie dieses Additiv bei jedemMotorölwechsel oder alle 15.000 km(9.000 Meilen) in den Kraftstofftank,je nachdem, was zuerst eintritt.

Füllen des Tanks

{ Warnung

Kraftstoffdämpfe bzw. -brändebrennen sehr heftig und könnenschwere oder tödliche Verlet-zungen verursachen.

. Um Verletzungen bei Ihnenund anderen zu verhindern,lesen und befolgen Sie alleAnweisungen an derZapfsäule.

. Schalten Sie beim Tankenden Motor ab.

. Funken, offenes Feuer undbrennende Zigarettengehören nicht in die Nähevon Kraftstoff.

. Die Zapfsäule darf nichtunbeaufsichtigt bleiben.

. Verwenden Sie währenddes Tankens keine Mobilte-lefone.

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

. Setzen Sie sich währenddes Tankens nicht in dasFahrzeug.

. Kinder haben an derZapfsäule nichts zu suchen.Lassen Sie Kinder nicht dasTanken übernehmen.

. Wenn die Zapfpistole zuschnell hineingesteckt wird,kann Kraftstoff heraus-spritzen. Dieses Heraus-spritzen von Kraftstoff kannauftreten, wenn der Tankfast voll ist. Wahrscheinli-cher ist es bei hohenAußentemperaturen. DieZapfpistole langsam in denTank einführen und warten,bis etwaige Zischgeräuscheaufgehört haben. Erst dannmit dem Tanken beginnen.

Page 228: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 227

Drücken Sie auf die Mitte derhinteren Kante der Tankklappe undlassen Sie sie wieder los, um dieTankklappe zu öffnen. DieTankklappe wird beim Verriegeln derFahrzeugtüren ebenfalls verriegelt.Drücken Sie auf dem RKE-Trans-mitter auf K, um sie zu entriegeln.

Das Fahrzeug verfügt über ein„deckelloses“ Tanksystem ohneTankdeckel. Die Zapfpistole mussganz hineingesteckt und verriegeltwerden, bevor Sie mit dem Tankenbeginnen.

{ Warnung

Das Überfüllen des Tanks ummehr als drei Klicks bei einemStandard-Einfüllstutzen kannfolgende Probleme verursachen:

. Verschlechterung derFahrwerte wie Abwürgendes Motors und Beschädi-gung des Kraftstoffsystems.

. Überlaufen von Kraftstoff.

. Mögliche Entzündung desKraftstoffs.

Gehen Sie sorgfältig vor, damit keinKraftstoff verschüttet wird. WartenSie einige Sekunden nach demTanken, bevor Sie die Zapfpistoleentfernen. Beseitigen Sie Kraftstoffan lackierten Oberflächen desFahrzeugs möglichst umgehend.Siehe Außenpflege 0 292.

{ Warnung

Wenn beim Tanken ein Feuerausbricht, ziehen Sie die Zapfpis-tole nicht aus dem Tank. StoppenSie den Austritt von Kraftstoff,indem Sie den Hebel der Zapfpis-tole loslassen, oder informierenSie den Tankwart. Verlassen Sieunverzüglich den Gefahrenbe-reich.

Tank mit einem Benzinkanisterfüllen

Wenn der Tank leer ist und Sie ihnmit einem tragbaren Benzinkanisterbefüllen müssen:

1. Machen Sie im Fahrzeuginnen-raum den Trichteraufsatz fürdas deckellose Systemausfindig.

Page 229: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

228 Fahren und Bedienung

2. Stecken Sie den Trichter in dasdeckellose Tanksystem undverriegeln Sie ihn.

{ Warnung

Wenn Sie ohne Trichteraufsatz zutanken versuchen, könnte Kraft-stoff verschüttet werden und dasdeckellose Tanksystem Schadennehmen. Dies könnte einen Brandverursachen. Sie oder anderePersonen könnten schwereVerbrennungen erleiden und dasFahrzeug könnte beschädigtwerden.

3. Entfernen und reinigen Sie denTrichteraufsatz und verwahrenSie ihn wieder am dafür vorge-sehenen Ort.

Das Befüllen einesBenzinkanisters

{ Warnung

Beim Befüllen eines Benzinkanis-ters im Fahrzeug können sichKraftstoffdämpfe bilden, dieaufgrund statischer Elektrizitätoder anderen Gründen in Brandgeraten können. Sie oder anderePersonen könnten schwereVerbrennungen davonziehen unddas Fahrzeug könnte beschädigtwerden. Beachten Sie stetsfolgende Vorschriften:

. Verwenden Sie nur offiziellzugelassene Benzinkanister.

. Nehmen Sie den Kanistervor dem Befüllen aus demFahrzeug oder Kofferraumbzw. von der Ladefläche.

. Stellen Sie den Kanister amBoden ab.

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

. Stecken Sie den Zapfhahnin den Einfüllstutzen desBenzinkanisters, bevor SieKraftstoff fließen lassen,und halten Sie ihn imEinfüllstutzen, bis derKanister fertig befüllt ist.

. Den Kanister höchstens biszu 95 % des Fassungsver-mögens auffüllen, um einAusdehnen des Kraftstoffszu ermöglichen.

. Beim Tanken nicht rauchenund keine Streichhölzeroder Feuerzeugeverwenden.

. Vermeiden Sie die Benut-zung von Mobiltelefonenoder anderen elektronischenGeräten.

Page 230: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahren und Bedienung 229

Anhängerbetrieb

Allgemeine Informationenzum SchleppenDas Fahrzeug ist nicht auf dasZiehen eines Anhängers ausgelegt.

Um- und Anbauten

Zusätzliche elektrischeAusrüstung

{ Warnung

Der Diagnoseanschluss (DLC)wird für die Fahrzeugwartung undfür Abgasuntersuchungen/Wartungstests verwendet. SieheFehlfunktion-Anzeigeleuchte0 133. Ein mit dem DLC verbun-denes Gerät (wie ein nachträglichangebrachtes Tracking-Gerät fürdie Flotte oder das Fahrverhalten)kann die Fahrzeugsystemestören. Dies kann den Fahrzeug-betrieb beeinträchtigen und zueinem Unfall führen. Diese Gerätekönnen auch auf in denFahrzeugsystemen gespeicherteDaten zugreifen.

Achtung

Bestimmte elektrische Gerätekönnen das Fahrzeug beschä-digen oder Funktionsstörungenvon Komponenten verursachen,was nicht von der Fahrzeugga-rantie gedeckt würde. Fragen Sievor der Verwendung zusätzlicherelektrischer Geräte immer IhrenHändler.

Zusatzgeräte können die12V-Fahrzeugbatterie entladen,auch wenn das Fahrzeug geradenicht in Betrieb ist.

Das Fahrzeug ist mit einem Airbag-system ausgerüstet. Bitte lesen Sievor dem Einbau elektrischer Kompo-nenten in das Fahrzeug die KapitelWartung des mit Airbag ausgestat-teten Fahrzeugs 0 85 und Hinzu-fügen von Ausrüstung zum mitAirbag ausgestatteten Fahrzeug0 86 durch.

Page 231: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

230 Fahrzeugpflege

Fahrzeugpflege

Allgemeine InformationenAllgemeine Hinweise . . . . . . . . . 231Zubehör und Modifizie-

rungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

FahrzeugprüfungenDas Durchführen eigener

Servicearbeiten . . . . . . . . . . . . . 232Haube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Übersicht Motorraum . . . . . . . . . 234Motoröl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237System Motoröllebens-

dauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Automatikgetriebeöl . . . . . . . . . . 240Schaltgetriebeöl . . . . . . . . . . . . . . 241Hydraulikkupplung . . . . . . . . . . . . 241Motorluftreiniger/-filter . . . . . . . . 242Kühlsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Motorüberhitzung . . . . . . . . . . . . . 247Waschanlagenflüssigkeit . . . . . 249Bremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Bremsflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . 251Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252Hinterachse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254Prüfung des Starter-

schalters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

Funktionstest Steuerung derWählhebelsperre Automatik-getriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

Prüfung, MechanismusFeststellbremse undP (Park) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Austausch der Wischer-blätter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Windschutzscheibeersetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

Gasdruckfeder(n) . . . . . . . . . . . . . 256

ScheinwerfereinstellungScheinwerfer einstellen . . . . . . . 258

GlühlampenwechselAustausch glühbirnen . . . . . . . . 258Halogenglühlampen . . . . . . . . . . 258Gasentladungs (HID) -

Beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . 258Blinkleuchten vorn . . . . . . . . . . . . 259Rückfahrleuchten . . . . . . . . . . . . . 259Kennzeichenleuchte . . . . . . . . . . 260

Elektrisches SystemÜberlastung des elektrischen

Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Sicherungen und Schutz-

schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Sicherungskasten

Motorraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

SicherungskastenHeckraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Felgen und ReifenReifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268Ganzjahresreifen . . . . . . . . . . . . . 270Winterreifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270Notlaufreifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270Niederquerschnittsreifen . . . . . . 272Sommerreifen . . . . . . . . . . . . . . . . 272Reifendruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Reifendruck für Hochgeschwin-

digkeitsbetrieb . . . . . . . . . . . . . . 274Reifendrucküberwachung . . . . . 275Betrieb der Überwachung des

Reifendrucks . . . . . . . . . . . . . . . . 276Reifenprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . 279Reifenwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . 280Wenn es Zeit für neue

Reifen ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Der Kauf neuer Reifen . . . . . . . . 282Verschiedene Größen, Reifen

und Räder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Achsvermessung und Reifen-

auswuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . 284Radwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Schneeketten . . . . . . . . . . . . . . . . . 286Wenn ein Reifen platt ist . . . . . . 286

Page 232: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 231

Mit Starthilfekabel startenStarten mit Überbrückungs-

kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287

Fahrzeug abschleppenSchleppen des Fahrzeugs . . . . 290Schleppen Freizeitfahr-

zeuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

PflegeAußenpflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292Innenpflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298Bodenmatten . . . . . . . . . . . . . . . . . 302

Allgemeine Informa-tionen

Allgemeine HinweiseBitte wenden Sie sich für Wartungs-arbeiten und Ersatzteile an IhrenHändler. Dort bekommen Sie Origi-nalteile und werden von geschultenund unterstützten Servicemitarbei-tern betreut.

Zubehör und Modifizie-rungenDas Hinzufügen von Zubehör, dasnicht über den Vertragshändlerbezogen wird, oder Änderungen amFahrzeug können die Fahrwerte unddie Sicherheit Ihres Fahrzeugsbeeinträchtigen, z. B. Airbags,Bremsen, Stabilität, Fahreigen-schaften und Fahrverhalten, Abgas-reinigungsanlage, aerodynamischesVerhalten, Haltbarkeit sowie elektro-nische Systeme wie ABS, Antriebs-schlupfregelung undStabilitätsregelung. SolchesZubehör oder Änderungen könnenaußerdem zu Funktionsstörungen

und Schäden führen, die nicht vonder Fahrzeuggarantie abgedecktwerden.

Schäden an Fahrwerkskompo-nenten, die durch eine Änderungder Fahrzeughöhe außerhalb derWerkseinstellungen verursachtwerden, sind nicht von derFahrzeuggarantie abgedeckt.

Schäden an Fahrzeugkomponentendurch Änderungen oder den Einbauoder die Verwendung von Teilen, dienicht von GM zertifiziert wurden,einschließlich der Veränderung vonSteuergeräten, werden nicht von derFahrzeuggarantie abgedeckt undkönnen die verbleibende Garan-tieabdeckung der betroffenen Teilebeeinflussen.

GM-Zubehör wurde entwickelt, umandere Systeme im Fahrzeug zuergänzen und zusammen mit diesenzu funktionieren. Bei Ihrem Händlerkönnen Sie Originalzubehör für IhrFahrzeug von einem geschultenTechniker einbauen lassen.

Siehe auch Hinzufügen von Ausrüs-tung zum mit Airbag ausgestattetenFahrzeug 0 86.

Page 233: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

232 Fahrzeugpflege

Fahrzeugprüfungen

Das Durchführen eigenerServicearbeiten

{ Warnung

Es kann gefährlich sein, ohne dasentsprechende Fachwissen,Serviceanleitung, Werkzeugeoder Ersatzteile selbst amFahrzeug zu arbeiten. Immer diein der Betriebsanleitung beschrie-benen Verfahren befolgen und vorder Durchführung von Wartungs-arbeiten die Serviceanleitung desFahrzeugs zu Rate ziehen.

Wenn Sie bestimmte Wartungsar-beiten selbst ausführen, ziehen Siedazu bitte das entsprechendeWartungshandbuch heran. Esenthält viel ausführlichere Informa-tionen zur Wartung des Fahrzeugsals dieses Handbuch.

Dieses Fahrzeug ist mit einemAirbag-System ausgerüstet. Bittelesen Sie das Kapitel Wartung desmit Airbag ausgestattetenFahrzeugs 0 85, bevor SieWartungsarbeiten in Angriff nehmen.

Bewahren Sie alle Ersatzteilquit-tungen auf und notieren Sie denKilometerstand und das Datum derdurchgeführten Wartungsarbeiten.

Achtung

Selbst geringe Verschmutzungenkönnen die Fahrzeugsystemebeschädigen. Sorgen Sie dafür,dass keine Schmutzstoffe inKontakt mit den Flüssigkeiten,Behälterdeckeln oder Messstäbengelangen.

HaubeÖffnen der Motorhaube:

1. Den Freigabegriff ziehen, dersich unter der Instrumenten-tafel, links neben dem Lenkrad,vor dem Fußraum befindet.

Page 234: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 233

2. Zur Vorderseite der Motor-haube gehen und die sekun-däre Motorhaubenentriegelungnach rechts drücken. DerHebel befindet sich nahe derMitte der Motorhaube.

3. Heben Sie die Motorhaube an.

Schließen der Motorhaube:

1. Vergewissern Sie sich vor demSchließen der Haube, dass alleEinfüllkappen richtigangebracht sind. Heben Siedann die Motorhaube an, umden Druck zu verringern.

2. Ziehen Sie die Motorhaube aufder Beifahrerseite nach untenund schließen Sie sie fest.Kontrollieren Sie, ob die Motor-haube geschlossen ist, undwiederholen Sie den Vorganggegebenenfalls.

Page 235: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

234 Fahrzeugpflege

Übersicht Motorraum

2.0L L4 LTG-Motor

Page 236: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 235

1. Behälter Scheibenwaschflüs-sigkeit. Siehe Waschanlagen-flüssigkeit 0 249.

2. Motorkühlmittelausgleichsbe-hälter und Druckdeckel. SieheKühlsystem 0 243.

3. Deckel Motoröleinfüllstutzen.Siehe Motoröl 0 237.

4. Motorölmessstab. SieheMotoröl 0 237.

5. Bremsflüssigkeitsbehälter.Siehe Bremsflüssigkeit 0 251.

6. Motorluftreiniger/-filter 0 242.

7. Motorlüfter (nicht zu sehen).Siehe Kühlsystem 0 243.

8. Sicherungskasten Motorraum0 262.

9. Minusanschluss (-) derBatterie. Siehe Starten mitÜberbrückungskabel 0 287.

10. Plusanschluss (+) der Batterie.Siehe Starten mit Überbrü-ckungskabel 0 287.

Page 237: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

236 Fahrzeugpflege

6.2L V8 LT1-Motor

Page 238: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 237

1. Behälter Scheibenwaschflüs-sigkeit. Siehe Waschanlagen-flüssigkeit 0 249.

2. Motorkühlmittelausgleichsbe-hälter und Druckdeckel. SieheKühlsystem 0 243.

3. Motorölmessstab. SieheMotoröl 0 237.

4. Deckel Motoröleinfüllstutzen.Siehe Motoröl 0 237.

5. Behälter für Bremsflüssigkeit/Kupplungsflüssigkeit. Siehedazu Bremsflüssigkeit 0 251und Hydraulikkupplung 0 241.

6. Motorluftreiniger/-filter 0 242.

7. Motorlüfter (nicht zu sehen).Siehe Kühlsystem 0 243.

8. Sicherungskasten Motorraum0 262.

9. Minusanschluss (-) derBatterie. Siehe Starten mitÜberbrückungskabel 0 287.

10. Plusanschluss (+) der Batterie.Siehe Starten mit Überbrü-ckungskabel 0 287.

MotorölUm eine optimale Motorleistung undlange Lebensdauer zu garantieren,muss das Motoröl besondersberücksichtigt werden. Befolgen Siediese einfachen, aber wichtigenSchritte, um Ihre Investition zuschützen:

. Verwenden Sie ein Motoröl, dasdie richtigen technischen Eigen-schaften und die richtige Viskosi-tätsklasse hat. Siehe „Dasrichtige Motoröl wählen“ indiesem Abschnitt.

. Überprüfen Sie den Motoröl-stand regelmäßig und halten Sieden Ölstand im richtigenBereich. Siehe „Prüfen desMotoröls“ und „Wann Motorölnachfüllen“ in diesem Abschnitt.

. Wechseln Sie das Motoröl zumangegebenen Zeitpunkt. SieheSystem Motoröllebensdauer0 240.

. Entsorgen Sie das Motorölimmer richtig. Siehe „Umgangmit Altöl“ in diesem Abschnitt.

Prüfen des Motoröls

Den Motorölstand regelmäßig alle650 km (400 Meilen) überprüfen,insbesondere vor einer längerenReise. Der Griff des Ölmessstabs istringförmig. Einbauort sieheÜbersicht Motorraum 0 234.

{ Warnung

Der Griff des Ölmessstabs könnteheiß sein und Sie könnten sichverbrennen. Schützen Sie IhreHände mit einem Lappen oderHandschuh, bevor Sie denÖlmessstab berühren.

Wenn im Driver Information Center(DIC) eine Meldung zu einemniedrigen Ölstand angezeigt wird,den Ölstand überprüfen.

Diese Richtlinien befolgen:

. Um einen genauen Messwert zuerhalten, das Fahrzeug auf einerebenen Fläche abstellen. DenMotorölstand überprüfen,nachdem der Motor mindestenszwei Stunden lang ausgeschaltet

Page 239: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

238 Fahrzeugpflege

war. Eine Prüfung des Motoröls-tands an Steigungen oder unmit-telbar nachdem der Motorausgeschaltet wurde kann zufalschen Messergebnissenführen. Das genaueste Ergebniswird erreicht, wenn ein kalterMotor vor dem Starten überprüftwird. Ziehen Sie den Messstabheraus und überprüfen Sie denStand.

. Wenn Sie keine zwei Stundenwarten können, muss einwarmer Motor mindestens 15Minuten lang und ein kalterMotor oder mindestens 30Minuten lang ausgeschaltet sein.Ziehen Sie den Messstabheraus, wischen Sie ihn miteinem sauberen Papier- oderStofftuch ab, und schieben Sieihn wieder bis zum Anschlaghinein. Nehmen Sie ihn wiederheraus, halten Sie die Spitzenach unten und lesen Sie denÖlstand ab.

Wann Motoröl nachfüllen

2.0L L4-Motor

6.2L V8-Motor

Wenn der Ölstand unter dem schraf-fierten Bereich an der Spitze desMessstabs liegt und der Motormindestens 15 Minuten lang ausge-schaltet wurde, 1 l (1 qt) empfoh-lenes Öl nachfüllen und dannÖlstand erneut prüfen. Erklärungenzum richtigen Öltyp finden Sie unter„Das richtige Motoröl wählen“ weiterunten in diesem Abschnitt. Motoröl-Füllmenge im Kurbelgehäuse sieheLeistungsvermögen und TechnischeAngaben 0 313.

Achtung

Füllen Sie nicht zu viel Öl ein.Wenn der Ölstand über oder unterdem auf dem Messstabmarkierten zulässigen Betriebsbe-reich liegt, kann das den Motorbeschädigen. Wenn Sie einenÖlstand über dem zulässigenBetriebsbereich feststellen, d. h.der Motor enthält so viel Öl, dassder Ölstand über der Schraffur fürden richtigen Betriebsbereichliegt, kann der Motor beschädigtwerden. Sie müssen dann dasüberschüssige Öl ablassen oderdas Fahrzeug sofort zu einemFachmann bringen, um dasüberschüssige Öl entfernen zulassen.

Einbauort des Ölverschlussdeckelssiehe Übersicht Motorraum 0 234.

Füllen Sie ausreichend Öl nach,sodass der Füllstand im richtigenBetriebsbereich liegt. Wenn Siefertig sind, schieben Sie denMessstab bis zum Anschlag hinein.

Page 240: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 239

Das richtige Motoröl wählen

Die Wahl des richtigen Motorölshängt sowohl von der Ölspezifika-tion sowie von der Viskositätsklasseab. Siehe Vorgeschriebene Flüssig-keiten und Schmiermittel 0 309.

Spezifikation

Nur vollsynthetische Motorölegemäß der Spezifikation dexos1verwenden.

Motoröle, die der Spezifikationdexos1 entsprechen und von GMzugelassen wurden, sind mit demLogo „dexos1 approved“ gekenn-zeichnet.

Verwendung von Ersatzmotorölen,wenn kein dexos1-Öl verfügbar ist:Wenn bei einem Ölwechsel oderzum Auffüllen auf den richtigenÖlstand kein dexos1-zugelassenesMotoröl verfügbar ist, kann einErsatzmotoröl benutzt werden, dasdie Norm ACEA C3 für die geeig-nete Viskositätsklasse erfüllt.

Achtung

Verwenden Sie nur Motoröle, diegemäß dexos-Spezifikationzugelassen sind, bzw. gleichwer-tige Motoröle wie oben definiert.Die Verwendung eines anderenals des empfohlenen Motorölskann zu Motorschäden führen, dienicht unter die Fahrzeuggarantiefallen.

Viskositätsklasse

Verwenden Sie Motorenöl der Visko-sitätsklasse SAE 5W-30.

Betrieb bei kalten Temperaturen: Insehr kalten Regionen, in denen dieTemperatur unter −29 °C (−20 °F)sinkt, kann ein Öl mit SAE 0W-30verwendet werden. Ein Öl mitdiesem Viskositätsgrad erleichtertden Kaltstart des Motors bei sehr

niedrigen Temperaturen. Es wird beider Auswahl eines Öls mit derpassenden Viskositätsklasseempfohlen, eines zu wählen, dasden Spezifikationen entspricht.Siehe „Spezifikation“ weiter oben indiesem Abschnitt.

Motoröladditive/Motorölspü-lungen

Geben Sie keine anderen Mittel indas Öl. Alles, was Sie für eine gutenLeistung und zum Schutz desMotors brauchen, sind die empfoh-lenen Öle, die die Spezifikationdexos1 erfüllen.

Motorölspülungen sind nichtempfohlen und können Schäden amMotor hervorrufen, die nicht von derGarantie abgedeckt werden.

Umgang mit Altöl

Altöl enthält bestimmte Stoffe, dieIhre Haut schädigen und krebserre-gend wirken können. Lassen SieAltöl nicht längere Zeit auf IhrerHaut. Reinigen Sie Ihre Haut undIhre Nägel mit Seife und Wasseroder mit einem guten Handreini-gungsmittel. Waschen oder

Page 241: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

240 Fahrzeugpflege

entsorgen Sie entsprechendKleidung oder Lappen, die Altölenthalten. Verwendung und Entsor-gung von Ölprodukten sieheWarnhinweise des Herstellers.

Altöl kann umweltschädlich sein.Wenn Sie den Ölwechsel selbstdurchführen, stellen Sie vor derEntsorgung sicher, dass dasgesamte Öl aus dem Filterabgelassen wurde. Entsorgen SieÖl niemals im normalen Abfall oderdurch Ausschütten in das Erdreich,die Kanalisation oder fließende bzw.stehende Gewässer. Bringen Sie eszur Wiederverwertung zu einer Altöl-sammelstelle.

System Motoröllebens-dauer

Wann Motoröl wechseln

Dieses Fahrzeug verfügt über einComputersystem, das die Notwen-digkeit eines Motoröl- und Filter-wechsels anzeigt. Dies basiert aufeiner Kombination aus Faktoren wieMotordrehzahl, Motortemperaturund gefahrener Strecke. Abhängig

von den Fahrbedingungen kann dieLaufleistung, bei welcher dieNotwendigkeit eines Ölwechselsangezeigt wird, stark schwanken.Damit das Motorölwechsel-Anzeige-system richtig funktioniert, muss esbei jedem Ölwechsel zurückgesetztwerden.

Wenn das System berechnet hat,dass die Öllebensdauerabgenommen hat, zeigt es dieNotwendigkeit eines Ölwechsels an.Die Meldung MOTORÖLDEMNÄCHST WECHSELN leuchtetauf. Wechseln Sie das Öl so baldwie möglich innerhalb der nächsten1,000 km (600 Meilen). Wenn Sieunter optimalen Fahrbedingungenfahren, ist es möglich, dass bis zueinem Jahr kein Ölwechsel erforder-lich ist. Motoröl und Filter müssenmindestens einmal im Jahr gewech-selt werden und bei dieser Gelegen-heit muss das Systemzurückgesetzt werden. Dasgeschulte Servicepersonal IhresHändlers führt diese Arbeiten durchund setzt das System zurück.Ferner ist es wichtig, das Öl auch

zwischen den Wechseln in regelmä-ßigen Abständen zu kontrollierenund ggf. aufzufüllen.

Wird das System unbeabsichtigtzurückgesetzt, ist das Öl 5,000 km(3,000 Meilen) nach dem zuletztdurchgeführten Ölwechsel zuwechseln. Denken Sie daran, beijedem Ölwechsel das Ölnutzzeit-System zurückzusetzen.

Wenn Sie das Öl gewechselt haben,wird die Öllebensdauer-Überwa-chung zurückgesetzt. Wenden Siesich daher an Ihren Händler.

Informationen zum Oil Life Monitorsiehe "REMAINING OIL LIFE"(Verbleibende Öllebensdauer) unterFahrerinfozentrum (DIC) 0 141.

Automatikgetriebeöl

Überprüfung des Automatikge-triebeöls

Der Getriebeölstand muss nichtüberprüft werden. Ein Getriebeölleckist der einzig mögliche Grund füreinen Flüssigkeitsverlust. BringenSie das Fahrzeug im Falle eines

Page 242: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 241

Lecks zu Ihrem Händler und lassenSie es so schnell wie möglichreparieren.

Das Fahrzeug verfügt über keinenGetriebeöl-Messstab. Für dieÜberprüfung und den Wechsel desGetriebeöls gibt es ein speziellesVerfahren. Da dieses Verfahrennicht einfach ist, sollte es von IhremHändler ausgeführt werden. Fürweitere Informationen wenden Siesich an Ihren Händler.

Wechseln Sie Öl und Filter in denunter Regelwartung 0 305angeführten Intervallen undverwenden Sie unbedingt das unterVorgeschriebene Flüssigkeiten undSchmiermittel 0 309 angege-bene Öl.

SchaltgetriebeölDer Ölstand des Schaltgetriebesmuss nicht überprüft werden. EinGetriebeölleck ist der einzigmögliche Grund für einen Flüssig-keitsverlust. Bringen Sie dasFahrzeug im Falle eines Lecks zuIhrem Händler und lassen Sie es soschnell wie möglich reparieren.

Informationen zur korrekten Flüssig-keit finden Sie unter Vorgeschrie-bene Flüssigkeiten undSchmiermittel 0 309.

HydraulikkupplungDie Brems-/Kupplungsflüssigkeitbraucht bei Fahrzeugen mit Schalt-getriebe nicht regelmäßig überprüftzu werden, sondern nur, wenn einLeck vermutet wird. Durch dasHinzufügen von Flüssigkeit wird dieUndichtigkeit nicht behoben. EinFlüssigkeitsverlust in diesemSystem könnte auf ein Problemhindeuten. Lassen Sie das Systemuntersuchen und instandsetzen.

Prüfungszeitpunkt und zuverwendende Produkte

Der Behälterdeckel der Brems-/Hydraulikkupplungsflüssigkeit ist mitdiesem Symbol gekennzeichnet.

Einbauort des Behälters sieheÜbersicht Motorraum 0 234. DerBehälter des Hydraulikkupplungs-und Hauptbremszylinders ist wie aufdem Behälterdeckel angegeben mitBremsflüssigkeit gefüllt. Informa-tionen zur richtigen Bremsflüssigkeitfinden Sie unter Bremsflüssigkeit0 251.

Überprüfung und Nachfüllenvon Flüssigkeit

Führen Sie eine Sichtprüfung desBrems-/Kupplungsflüssigkeitsbehäl-ters durch, um sicherzustellen, dassder Flüssigkeitsstand die MIN-Mar-kierung (Minimum) an der Seite desBehälters erreicht. Das Flüssigkeits-system der Bremse und Hydraulik-kupplung muss geschlossen unddicht sein.

Nehmen Sie den Deckel nicht ab,um den Flüssigkeitsstand zuüberprüfen oder noch ein bisschenFlüssigkeit nachzufüllen. Er darf nurdann abgenommen werden, wenndie Flüssigkeit die MIN-Markierungnicht erreicht. Fügen Sie in diesemFall die erforderliche Menge derkorrekten Flüssigkeit hinzu.

Page 243: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

242 Fahrzeugpflege

Motorluftreiniger/-filterDer Luftfilter befindet sich im Motor-raum auf der Fahrerseite desFahrzeugs. Einbauort sieheÜbersicht Motorraum 0 234.

Wann muss der Luftfilterüberprüft werden?

Zu den Prüf- und Wechselintervallendes Motorluftfilters siehe Regelwar-tung 0 305.

Überprüfung des Luftfilters

Wenn das Gehäuse des Luftfiltersoffen ist, muss der Motor ausge-schaltet sein und bleiben.Überprüfen Sie vor dem Ausbau desLuftfilters, ob das Filtergehäuse unddie umliegenden Komponenten freivon Schmutz und Ablagerungensind. Bauen Sie den Luftfilter aus.Klopfen Sie leicht auf den Luftfilterund befreien Sie ihn durch Schütteln(nicht in Richtung des Fahrzeugs)von losem Staub und Schmutz.Überprüfen Sie den Luftfilter undersetzen Sie ihn bei Beschädigung.Reinigen Sie den Luftfilter oder diezugehörigen Komponenten nicht mitWasser oder Druckluft.

So wird der Luftfilter überprüft bzw.ersetzt:

2.0L L4 LTG-Motor

1. Die vier Schrauben entfernenund den Deckelzusammenbauanheben.

2. Überprüfen bzw. ersetzen Sieden Luftfilter.

3. Die Schritte 1 und 2 inumgekehrter Reihenfolgedurchführen, um die Gehäu-seabdeckung wiederanzubringen.

6.2L V8 LT1-Motor

1. Die fünf Schrauben entfernenund den Deckelzusammenbauanheben.

2. Überprüfen bzw. ersetzen Sieden Luftfilter.

3. Die Schritte 1 und 2 inumgekehrter Reihenfolgedurchführen, um die Gehäu-seabdeckung wiederanzubringen.

Page 244: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 243

{ Warnung

Wenn der Motor mit ausgebautemLuftfilter betrieben wird, könnenSie oder andere PersonenVerbrennungen erleiden. DerLuftfilter reinigt nicht nur die Luft,sondern verhindert auch, dass beiFehlzündungen des MotorsFlammen entstehen. Gehen Siebei Arbeiten am Motor vorsichtigvor und fahren Sie das Fahrzeugnicht mit ausgebautem Luftfilter.

Achtung

Wenn der Luftfilter fehlt, kannSchmutz leicht in den Motoreindringen und diesen beschä-digen. Grundsätzlich nur miteingebautem Luftfilter fahren.

KühlsystemDas Kühlsystem ermöglicht demMotor, die korrekte Betriebstempe-ratur aufrechtzuerhalten.

2.0L L4 LTG-Motor

1. Motorkühlmittelausgleichs-behälter und Druckdeckel

2. Motorlüfter (nichtabgebildet)

6.2L V8 LT1-Motor

1. Motorkühlmittelausgleichs-behälter und Druckdeckel

2. Motorlüfter (nichtabgebildet)

{ Warnung

Ein Elektrolüfter im Motorraumkann sich auch bei abgestelltemMotor einschalten und Verlet-zungen verursachen. Halten SieIhre Hände, Kleidung undWerkzeuge von elektrischenGebläsen im Motorraum fern.

Page 245: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

244 Fahrzeugpflege

{ Warnung

Heizungs- bzw. Kühlerschläucheoder andere Motorteile nichtberühren! Diese können sehr heißsein und Verbrennungen verursa-chen. Den Motor nicht anlassen,wenn er eine Leckstelle aufweist -es könnte das gesamte Kühlmittelauslaufen. Dies wiederum könnteeinen Motorbrand und Verbren-nungen zur Folge haben. Vor demFahren alle undichten Stellenreparieren.

Motorkühlmittel

Das Kühlsystem im Fahrzeug wirdmit DEX-COOL Motorkühlmittelgefüllt. Siehe dazu Regelwartung0 305 und Vorgeschriebene Flüssig-keiten und Schmiermittel 0 309.

Nachfolgend finden Sie eineBeschreibung der Kühlung undInformationen dazu, wie Sie denKühlmittelstand prüfen und ggf.Kühlmittel nachfüllen können. Wenn

ein Problem mit einem überhitztenMotor vorliegt, lesen Sie bitte Motor-überhitzung 0 247.

Zulässige Mittel

{ Warnung

Klares Wasser oder andereFlüssigkeiten - wie beispielsweiseAlkohol - können früher als diekorrekte Kühlmittelmischungsieden. Bei klarem Wasser oderfalschem Gemisch könnte derMotor zu heiß werden, wobeijedoch keine Überhitzungswar-nung erfolgen würde. Der Motorkann Feuer fangen und Sie oderandere Personen könntenVerbrennungen erleiden.

Verwenden Sie ein 50:50-Gemischaus sauberem Trinkwasser undDEX-COOL-Kühlmittel. DiesesGemisch:

. Bietet Frostschutz für bis zu-37 °C (-34 °F) Außentemperatur

. Bietet Überhitzungsschutz für biszu 129 °C (265 °F) Motortempe-ratur

. Schützt vor Rost und Korrosion

. Beschädigt Aluminiumteile nicht

. Trägt zur Aufrechterhaltung derkorrekten Motortemperatur bei

Achtung

Nur Mischungen ausDEX-COOL-Kühlmittel, das demGM-Standard GMW3420entspricht, und sauberem Trink-wasser verwenden! Alle anderenMischungen können Schäden amMotorkühlsystem und Fahrzeugverursachen, die in der Fahrzeug-garantie nicht abgedeckt wären.

Entsorgen Sie Motorkühlmittelniemals im normalen Abfall oderdurch Ausschütten in das Erdreich,die Kanalisation oder fließende bzw.stehende Gewässer. Lassen Siedas Kühlmittel durch eine autori-sierte Werkstatt wechseln, die diegesetzlichen Vorschriften für die

Page 246: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 245

Entsorgung von gebrauchtemKühlmittel kennt. So schützen Siedie Umwelt und Ihre Gesundheit.

Überprüfung des Kühlmittels

Für die Überprüfung des Kühlmit-telstands muss das Fahrzeug aufeiner ebenen Fläche abgestellt sein.

Es ist normal, dass Kühlmittel imoberen Kühlmittelrücklaufschlauchsichtbar fließt, wenn der Motor läuft.Es ist auch normal, dass Luftblasenin den Druckbehälter durch denkleinen Schlauch eintreten.

Überprüfen Sie, ob im Kühlmitte-lausgleichsbehälter Kühlmittel zusehen ist. Wenn das Kühlmittel imKühlmittelausgleichsbehälter kocht,müssen Sie es zuerst abkühlenlassen, bevor Sie weitere Schritteunternehmen.

Wenn Kühlmittel sichtbar ist, derFüllstand die gekennzeichneteMarkierung COLD FILL aber nichterreicht oder überschreitet, ein50:50-Gemisch aus sauberem Trink-wasser und DEX-COOL-Kühlmitteleinfüllen.

Davor das Kühlsystem unbedingtabkühlen lassen.

Es ist normal, dass der Kühlmittel-stand in der unteren Kammer mitder Betriebstemperatur und denUmgebungsbedingungen steigt undfällt. Im Normalbetrieb verdampftKühlmittel aus der unteren Kammer.Dies verstärkt sich, wenn dasFahrzeug längere Zeit bei Hitze undTrockenheit gefahren wird.

Wenn im Kühlmittelausgleichsbe-hälter kein Kühlmittel zu sehen ist,Kühlmittel wie folgt nachfüllen:

Einfüllen von Kühlmittel in denKühlmittel-Ausgleichsbehälter

Wenn kein Problem gefunden wird,überprüfen Sie, ob im Kühlmitte-lausgleichsbehälter Kühlmittel zusehen ist. Wenn Kühlmittel zu sehenist, der Kühlmittelstand aber nichtdie Unterseite des Einfüllstutzenserreicht, füllen Sie ein50:50-Gemisch aus sauberem Trink-wasser und DEX-COOL-Kühlmittelin den Kühlmitteldruckbehälter ein.Bevor Sie dies tun, vergewissernSie sich bitte, dass das Kühlsystemeinschließlich Druckdeckel desKühlmitteldruckbehältersabgekühlt ist.

{ Warnung

Dampf und siedende Flüssig-keiten von heißen Kühlsystemenstehen unter Druck. Wenn derDruckverschluss auch nur gering-

(Fortsetzung)

Page 247: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

246 Fahrzeugpflege

Warnung(Fortsetzung)

fügig geöffnet wird, können siemit hoher Geschwindigkeitaustreten und Verbrennungenverursachen. Niemals denDeckel, einschließlich des Druck-verschlusses, aufdrehen, wenndas Kühlsystem heiß ist! Warten,bis das Kühlsystem und derDruckverschluss kalt sind.

{ Warnung

Klares Wasser oder andereFlüssigkeiten - wie beispielsweiseAlkohol - können früher als diekorrekte Kühlmittelmischungsieden. Bei klarem Wasser oderfalschem Gemisch könnte derMotor zu heiß werden, wobeijedoch keine Überhitzungswar-nung erfolgen würde. Der Motorkann Feuer fangen und Sie oderandere Personen könntenVerbrennungen erleiden.

{ Warnung

Kühlmittel, das auf heiße Motor-teile gelangt, kann Verbren-nungen verursachen. Kühlmittelenthält Ethylenglykol und kannsich entzünden, wenn die Motor-teile heiß genug sind.

Achtung

Wenn das spezifische Kühlmitte-leinfüllverfahren nicht befolgt wird,können Motorüberhitzung undSystemschäden die Folge sein.Sollte das Kühlmittel imAusgleichsbehälter nicht sichtbarsein, Händler kontaktieren.

1. Nehmen Sie den Druckdeckeldes Kühlmitteldruckbehältersvon der oberen Kammer ab,wenn das Kühlsystem –einschließlich des Druckde-ckels des Kühlmitteldruckbe-hälters und des oberenKühlerschlauchs – nicht mehrheiß ist.

Drehen Sie den Druckdeckellangsam nach links. Wenn einZischen zu hören ist, wartenSie, bis dieses aufhört. Sokann noch herrschender Drucküber den Ablassschlauchabgebaut werden.

2. Drehen Sie daraufhin denDruckdeckel langsam weiterund nehmen Sie ihn ab. ÖffnenSie die Kappe des Servicean-schlusses am Druckbehälterzur unteren Kammer.

Page 248: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 247

3. Die obere Kammer des Druck-behälters mit der geeignetenMischung bis zur Unterseitedes Einfüllstutzens füllen. Dieobere Kammer muss komplettaufgefüllt sein. Füllen Sie überden Serviceanschluss dieuntere Kammer des Druckbe-hälters ungefähr halb auf.

4. Starten Sie bei abgenom-menem Druckdeckel desKühlmitteldruckbehälters undgeöffneter Kappe des Service-anschlusses am Druckbehälterden Motor und lassen Sie ihnso lange laufen, bis sich der

obere Kühlerschlauch heißanfühlt. Achten Sie auf denMotorlüfter.

Mittlerweile ist der Kühlmittel-stand in der oberen Kammerdes Kühlmitteldruckbehälterseventuell etwas gesunken.Wenn der Füllstand niedrigerist, mehr Mischung in die obereKammer des Druckbehältersbis zur Unterseite des Einfülls-tutzens einfüllen.

5. Setzen Sie die Druckkappe desDruckbehälters fest auf undschließen Sie die Kappe amDruckbehälterservicean-schluss.

Achtung

Wenn der Druckverschluss nichtfest zugedreht wird, kann es zuKühlmittelverlust und Motor-schäden kommen. Stellen Siesicher, dass der Druckdeckelrichtig und fest sitzt.

Überprüfen Sie den Füllstand in deroberen und unteren Kammer desDruckbehälters, sobald dasKühlsystem abgekühlt ist. Wennsich der Kühlmittelfüllstand nicht imkorrekten Bereich befindet, wieder-holen Sie die Schritte 1-3, bauenSie die Druckkappe wieder ein undschließen Sie den Servicean-schluss. Wenn sich der Kühlmittel-stand nach dem erneuten Abkühlendes Systems immer noch nicht imkorrekten Bereich befindet, suchenSie bitte Ihren Händler auf.

MotorüberhitzungDas Fahrzeug verfügt über mehrereAnzeigen, die bei einer Überhitzungdes Motors warnen.

Im Instrument befindet sich eineMotorkühlmittel-Temperaturanzeige.Siehe Anzeige, Motorkühlmitteltem-peratur 0 129. Das Fahrzeug kannauch eine Meldung im Driver Infor-mation Center anzeigen.

Wenn die Entscheidung getroffenwurde, die Motorhaube bei Anzeigedieser Warnung nicht zu öffnen,rufen Sie sofort den Kundendienst.

Page 249: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

248 Fahrzeugpflege

Wenn Sie entscheiden, die Motor-haube zu öffnen, stellen Sie sicher,dass das Fahrzeug auf einerebenen Fläche abgestellt ist.

Prüfen Sie dann, ob der Kühlerlüfterläuft. Der Kühlerlüfter muss beiüberhitztem Motor laufen. Wennnicht, stellen Sie den Motor ab.Lassen Sie das Fahrzeugreparieren.

Achtung

Den Motor nicht anlassen, wennsein Kühlsystem Leckstellenaufweist. Dies kann den Verlustdes gesamten Kühlmittels sowieSystem- und Fahrzeugschädenzur Folge haben. Alle Leckstellenunverzüglich beseitigen lassen.

Wenn aus dem MotorraumDampf austritt

{ Warnung

Dampf und siedende Flüssig-keiten von heißen Kühlsystemenstehen unter Druck. Wenn derDruckverschluss auch nur gering-fügig geöffnet wird, können siemit hoher Geschwindigkeitaustreten und Verbrennungenverursachen. Niemals denDeckel, einschließlich des Druck-verschlusses, aufdrehen, wenndas Kühlsystem heiß ist! Warten,bis das Kühlsystem und derDruckverschluss kalt sind.

Wenn aus dem MotorraumDampf austritt, aber keineÜberhitzungswarnungangezeigt wird

Die Motorhaubenentlüftung (ausstat-tungsabhängig) ist funktionsfähig.Sie lässt Regenwasser und Wasch-wasser in den Motorraum eintreten,das dort auf heiße Oberflächen trifft.

Wenn aus der Motorhaubenentlüf-tung Dampf austritt, aber keineÜberhitzungswarnung ausgelöstwird, ist kein Eingreifen erforderlich.

Wenn aus dem Motorraum keinDampf austritt

Wenn eine Warnung vor überhitztemMotor angezeigt wird, jedoch keinDampf zu sehen oder zu hören ist,ist das Problem möglicherweisenicht schwerwiegend. In folgendenSituationen kann der Motor etwasüberhitzen:

. Lange Bergauffahrt bei hohenAußentemperaturen

. Anhalten nach schneller Fahrt

. Langer Leerlaufbetrieb beidichtem Verkehr

Gehen Sie wie folgt vor, wenn eineWarnung vor Überhitzung angezeigtwird und kein Dampf erkennbar ist:

1. Schalten Sie das Klimatisie-rungssystem aus.

Page 250: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 249

2. Stellen Sie die Heizung aufhöchste Temperatur undhöchste Gebläsedrehzahl.Öffnen Sie bei Bedarf dieScheiben.

3. Wenn die Situation es erlaubt,verlassen Sie die Straße,schalten Sie in P (Parken) oderN (Neutral) bei einem Automa-tikgetriebe bzw. in den Leerlaufbei einem Schaltgetriebe, undbetreiben Sie den Motor mLeerlauf.

Wenn die Motorkühlmitteltemperaturnicht mehr im Überhitzungsbereichliegt, kann das Fahrzeug gefahrenwerden. Fahren Sie ca. 10 Minutenlang langsam. Halten Sie sicherenAbstand zum vorausfahrendenFahrzeug. Wenn die Warnung nichtwieder angezeigt wird, fahren Sienormal weiter und lassen Sie dasKühlsystem auf korrekten Füllstandund ordnungsgemäße Funktionprüfen.

Wenn die Warnung erneut auftritt,fahren Sie sofort an den Straßen-rand, halten Sie an und parken Siedas Fahrzeug.

Wenn keine Anzeichen von Dampferkennbar sind, lassen Sie denMotor bei geparktem Fahrzeug dreiMinuten lang im Leerlauf laufen.Wird die Warnung weiterhinangezeigt, stellen Sie den Motor abund lassen Sie ihn abkühlen.

Waschanlagenflüssigkeit

Zulässige Mittel

Lesen Sie die Anweisungen desHerstellers, bevor Sie im FahrzeugWaschflüssigkeit nachfüllen. WennSie das Fahrzeug in Gegendennutzen, in denen die Temperaturenunter den Gefrierpunkt fallenkönnen, verwenden Sie ein ausrei-chend kältebeständiges Öl.

Nachfüllen von Waschflüs-sigkeit

Öffnen Sie den Verschlussdeckelmit aufgedrucktem Waschanlagen-symbol. Füllen Sie Waschflüssigkeitnach, bis der Behälter voll ist.Einbauort des Behälters sieheÜbersicht Motorraum 0 234.

Achtung

. Verwenden Sie keineWaschflüssigkeit, die einewasserabweisendeBeschichtung enthält.Dadurch können die Wisch-blätter flattern.

. Verwenden Sie in IhrerScheibenwaschanlage keinMotorkühlmittel (Frost-schutzmittel). Dies kann dieScheibenwaschanlage unddie Lackierung desFahrzeugs beschädigen.

. Mischen Sie Wasser nichtmit gebrauchsfertiger Schei-benwaschflüssigkeit.Wasser kann die Lösunggefrieren lassen undSchäden am Waschflüssig-

(Fortsetzung)

Page 251: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

250 Fahrzeugpflege

Achtung(Fortsetzung)

keitsbehälter und anderenTeilen der Scheibenwasch-anlage verursachen.

. Wenn Sie ein Waschflüssig-keitskonzentrat verwenden,befolgen Sie für das Hinzu-fügen von Wasser bitte dieAnweisungen desHerstellers.

. Befüllen Sie den Waschflüs-sigkeitsbehälter bei extremniedrigen Außentempera-turen nur zu drei Viertel. Sokann sich die Flüssigkeitausdehnen, falls sie gefriert.Wäre der Behälter voll,könnte er dadurch beschä-digt werden.

BremsenDie Bremsbeläge der Scheiben-bremsen verfügen über eingebauteVerschleißanzeiger, die einenschrillen Warnton abgeben, wenndie Bremsbeläge abgenutzt sind

und ausgetauscht werden müssen.Der Ton ist entweder nur sporadischoder auch die ganze Zeit zu hören,wenn das Fahrzeug in Bewegung istund das Bremspedal nicht vollbetätigt wird.

{ Warnung

Der Bremsverschleiß-Warntonzeigt an, dass Ihre Bremsen inKürze nachlassen werden. Dieskönnte zu einem Unfall führen.Wenn Sie den Bremsverschleiß--Warnton hören, bringen Sie dasFahrzeug bitte in die Werkstatt.

Achtung

Das Weiterfahren mit verschlis-senen Bremsbelägen kann zukostspieligen Bremsreparaturenführen.

Bei gewissen Fahrbedingungenoder Witterungsverhältnissenkönnen die Bremsen quietschen,wenn sie erstmals oder nur leicht

betätigt werden. Dies bedeutetnicht, dass ein Problem mit denBremsen vorliegt.

Bei Hochleistungsbremsbelägenkann sich verstärkt Bremsstaubablagern und es kann zu geringfügigstärkeren Geräuschen als mitnormalen Bremsbelägen kommen.

Die Radmuttern müssen korrektangezogen sein, um ein Schlagender Bremsen zu verhindern. Unter-suchen Sie beim Umsetzen derReifen die Bremsbeläge aufVerschleiß und ziehen Sie dieRadmuttern gleichmäßig in derkorrekten Reihenfolge mit demvorgegebenen Anzugsmoment an.Siehe Leistungsvermögen undTechnische Angaben 0 313.

Die Bremsbeläge sollten alskompletter Satz ausgetauschtwerden.

Bremspedalweg

Bitte suchen Sie Ihren Händler auf,wenn das Bremspedal nicht aufseine normale Höhe zurückkehrtoder sich der Bremspedalwegdrastisch verlängert hat. Dies

Page 252: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 251

könnte ein Anzeichen dafür sein,dass die Bremse gewartetwerden muss.

Austausch von Bremsenteilen

Ersetzen Sie Bremssystemteileimmer durch neue, zugelasseneErsatzteile. Wenn dies nicht der Fallist, funktionieren die Bremsen unterUmständen nicht richtig. Die erwar-tete Bremsleistung kann auch aufviele andere Arten beeinträchtigtwerden, sollten falsche Ersatzteilein die Bremsanlage eingebaut oderunsachgemäß eingebaut werden.

Bremsenbetätigung bei kalterWitterung (Modell SS)

Beim Bewegen des Fahrzeugs kannes zu einem Haften/Kleben derHochleistungsbremskomponentenkommen. Ein solches Haften kannbemerkbar sein, wenn das Fahrzeugmit nassen Bremsen geparkt wurde,beispielsweise nach dem Fahren beiRegen oder nach der Nutzung einerFahrzeugwaschanlage. Dies ist beiBremsen mit Hochleistungsbrems-belägen normal und beeinträchtigtnicht den Betrieb der Bremsen. Die

Bremsen mehrmals betätigen, bisdas Haften/Klemmen aufgehobenist. Wenn das Fahrzeug vor einerEinlagerung gewaschen wird, dasFahrzeug nach dem Waschen undvor der Einlagerung fahren unddabei mehrmals die Bremsenbetätigen.

Bremsflüssigkeit

Der Behälter des Kupplungs-/Haupt-bremszylinders ist wie auf demBehälterdeckel angegeben mit vonGM zugelassener DOT-3-Bremsflüs-sigkeit gefüllt. Informationen zumEinbauort des Behälters finden Sieunter Übersicht Motorraum 0 234.

Bremsflüssigkeit prüfen

Bei Schaltgetrieben bei angezo-gener Parkbremse Schaltstellung P(Parken) oder N (Leerlauf) einlegen.Auf einer ebenen Fläche sollte der

Bremsflüssigkeitsstand zwischender unteren und der oberen Markie-rung am Bremsflüssigkeitsbehälterliegen.

Es gibt nur zwei Gründe, warum derBremsflüssigkeitsstand im Behältersinken kann:

. Normaler Verschleiß der Brems-beläge. Nach dem Einbau neuerBeläge ist der Flüssigkeitsstandwieder höher.

. Ein Ölleck im Hydrauliksystemder Bremse/Kupplung. LassenSie das Hydrauliksystem derBremse/Kupplung reparieren.Bei einem Leck arbeiten dieBremsen nicht ordnungsgemäß.

Säubern Sie den Verschlussdeckeldes Bremsflüssigkeitsbehälters undden umliegenden Bereich, bevor Sieden Deckel abnehmen.

Füllen Sie keine Brems-/Kupplungs-flüssigkeit nach. Durch das Hinzu-fügen von Flüssigkeit wird dieUndichtigkeit nicht behoben. Wennbei verschlissenen Belägen Flüssig-keit nachgefüllt wird, befindet sichnach dem Einbau neuer Bremsbe-

Page 253: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

252 Fahrzeugpflege

läge zu viel Flüssigkeit im System.Flüssigkeit darf nur eingefüllt bzw.abgelassen werden, wenn Arbeitenam Brems-/Hydraulikkupplungs-system dies erfordern.

{ Warnung

Wenn zu viel Bremsflüssigkeiteingefüllt wird, kann diese aufden Motor überlaufen und sichentzünden, wenn der Motor heißgenug ist. Sie selbst oder anderePersonen können Verbrennungenerleiden und Ihr Fahrzeug kannbeschädigt werden. Bremsflüssig-keit darf nur nachgefüllt werden,wenn Arbeiten am Brems-/Hydraulikkupplungssystem dieserfordern.

Bei niedrigem Brems-/Kupplungs-flüssigkeitsstand leuchtet dieBremswarnleuchte auf. SieheWarnleuchte Bremssystem 0 135.

Die Bremsflüssigkeit nimmt mit derZeit Wasser auf. Dies beeinträchtigtdie Wirksamkeit der Bremsflüssig-keit. Wechseln Sie die Bremsflüssig-

keit wie vorgeschrieben, um eineVerlängerung des Bremswegs zuvermeiden. Siehe Regelwartung0 305.

Zu verwendende Produkte

Verwenden Sie neue, von GMzugelassene DOT-3-Bremsflüssig-keit aus einem sauberen, versie-gelten Behälter. SieheVorgeschriebene Flüssigkeiten undSchmiermittel 0 309.

{ Warnung

Falsche oder verunreinigteBremsflüssigkeit kann das Brems-system beschädigen. Dies kannzu einem Verlust der Bremswir-kung und möglicherweise zuVerletzungen führen. Immer diekorrekte, von GM zugelassenBremsflüssigkeit verwenden.

Achtung

Wenn Bremsflüssigkeit auflackierten Fahrzeugflächenverschüttet wird, kann dies dieLackierung beschädigen.Waschen Sie lackierte Oberflä-chen sofort ab.

BatterieDie im Werk verbaute Original-Bat-terie ist wartungsfrei. Entfernen Siedie Kappe nicht und füllen Sie keineFlüssigkeit ein.

Die Batterie befindet sich im Koffer-raum, unter dem Boden. Wenn eineneue Batterie benötigt wird, lesenSie bitte vom Aufkleber der Original-batterie die korrekte Ersatzteil-nummer ab.

Das Fahrzeug hat eine 12 Volt-Bat-terie mit absorbierter Glasfasser-matte (AGM). Beim Einbau einerherkömmlichen 12 Volt-Batterie wirddie Lebensdauer der 12 Volt-Bat-terie verringert. Wenn Sie die 12Volt-AGM-Batterie mit einem12-Volt-Batterieladegerät aufladen,

Page 254: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 253

dann achten Sie darauf, ob es eineEinstellung für AGM-Batterien hat.Wenn ja, verwenden Sie dieAGM-Einstellung am Ladegerät, umdie Ladespannung auf 14,8 Volt zubegrenzen.

{ Warnung

Batterien dürfen nicht mit demnormalen Abfall entsorgt werden.Entsorgen Sie Batterienunbedingt unter Einhaltung dergeltenden Umweltschutznormen,um die Umwelt und Ihre Gesund-heit zu schützen.

{ Warnung

Verwenden Sie im Bereich einerFahrzeugbatterie keine Streich-hölzer und keine offene Flamme.Wenn Sie mehr Licht benötigen,verwenden Sie eine Taschen-lampe.

Rauchen Sie nicht in der Näheeiner Fahrzeugbatterie.

Schützen Sie bei Arbeiten an derBatterie eines Fahrzeugs IhreAugen mit einer Schutzbrille.

Halten Sie Kinder von Fahrzeug-batterien fern.

{ Warnung

Batterien enthalten Säure, dieVerbrennungen verursachenkann, sowie explosionsgefährli-ches Knallgas. Wenn Sie nichtvorsichtig sind, könnten Sie sichernsthaft verletzen.

Führen Sie bei Arbeiten an einerBatterie die Anweisungenvorsichtig aus.

Batteriepole, -klemmen undzugehörige Teile können Blei undBleiverbindungen enthalten, dieKrebs verursachen und dieFortpflanzungsfähigkeit beein-trächtigen können. Nach Berüh-rung immer Hände waschen.

Einlagerung des Fahrzeugs

Seltener Gebrauch: Klemmen Siedas schwarze Minuskabel (−) vonder Batterie ab, um ein Entladen zuverhindern.

Page 255: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

254 Fahrzeugpflege

Längere Einlagerung: Klemmen Siedas schwarze Minuskabel (-) vonder Batterie ab oder verwenden Sieeinen Batterieerhaltungslader.

Hinterachse

Wann muss das Schmiermittelüberprüft werden?

Das Hinterachsöl muss nicht regel-mäßig überprüft werden; es seidenn, es besteht Verdacht aufFlüssigkeitsaustritt oder es sindungewöhnliche Geräusche zuhören. Ein Flüssigkeitsverlustkönnte auf ein Problem hindeuten.Lassen Sie das von Ihrem Händlerprüfen und ggf. reparieren.

Prüfung des Starter-schalters

{ Warnung

Während dieser Prüfung kanndas Fahrzeug unerwartet inBewegung geraten. Sie oderandere Personen könntendadurch verletzt werden.

1. Vergewissern Sie sich vorBeginn dieser Prüfung, dassrund um das Fahrzeuggenügend Platz ist.

2. Betätigen Sie die Parkbremseund die Betriebsbremse.

Berühren Sie das Gaspedalnicht und bereiten Sie sichdarauf vor, den Motor sofortabzustellen, sollte eranspringen.

3. Versuchen Sie bei einemFahrzeug mit Automatikge-triebe, den Motor in jedemGang zu starten. Der Motordarf nur in P (Parken) oder N(Neutral) anspringen. Sollte derMotor anspringen, wenn einanderer Gang eingelegt ist,bringen Sie das Fahrzeug zurWartung zu Ihrem Händler.

Legen Sie bei einem Fahrzeugmit Schaltgetriebe den Leerlaufein, drücken Sie dasKupplungspedal zur Hälftedurch und versuchen Sie, denMotor zu starten. Der Motordarf nur anspringen, wenn dasKupplungspedal ganz durchge-

drückt ist. Wenn er bei nichtvollständig betätigtemKupplungspedal anspringt,bringen Sie das Fahrzeug bittezu Ihrem Händler in dieWerkstatt.

Funktionstest Steuerungder WählhebelsperreAutomatikgetriebe

{ Warnung

Während dieser Prüfung kanndas Fahrzeug unerwartet inBewegung geraten. Sie oderandere Personen könntendadurch verletzt werden.

1. Vergewissern Sie sich vorBeginn dieser Prüfung, dassrund um das Fahrzeuggenügend Platz ist. DasFahrzeug muss auf einerebenen Fläche abgestellt sein.

Page 256: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 255

2. Die Parkbremse anziehen.Seien Sie bereit, die Betriebs-bremse sofort zu betätigen,falls das Fahrzeug inBewegung gerät.

3. Schalten Sie bei abgestelltemMotor die Zündung ein, aberstarten Sie den Motor nicht.Versuchen Sie, den Gangwähl-hebel mit normalem Kraftauf-wand aus der Parkstellung (P)zu bewegen, ohne dabei dieBetriebsbremse zu betätigen.Wenn sich der Hebel aus P(Parken) bewegen lässt,bringen Sie das Fahrzeug bittezu Ihrem Händler in dieWerkstatt.

Prüfung, MechanismusFeststellbremse undP (Park)

{ Warnung

Während dieser Prüfung kanndas Fahrzeug in Bewegunggeraten. Sie selbst oder anderePersonen können verletzt werdenund es können Sachschädenentstehen. Stellen Sie sicher,dass vor dem Fahrzeug Platz ist,sollte es wegrollen. Seien Siebereit, die Betriebsbremse sofortzu betätigen, falls das Fahrzeugin Bewegung gerät.

Stellen Sie das Fahrzeug auf einemrelativ steilen Hang ab. Der Vorder-wagen muss dabei nach untenzeigen. Betätigen Sie dieParkbremse, ohne Ihren Fuß vomPedal der Betriebsbremse zunehmen.

. So wird die Haltekraft derParkbremse überprüft: NehmenSie bei laufendem Motor und

Getriebe auf N (Neutral) IhrenFuß langsam vom Bremspedal.Lassen Sie das Pedal so weitlos, bis das Fahrzeug nur mehrvon der Parkbremsegehalten wird.

. So wird die Haltekraft desP-Mechanismus (Parkstellung)überprüft: Schalten Sie dasGetriebe bei laufendem Motorauf P (Parken). Lösen Siedaraufhin zuerst die Parkbremseund dann die Betriebsbremse.

Suchen Sie Ihren Händler auf, fallseine Reparatur erforderlich ist.

Austausch der Wischer-blätterDie Wischerblätter der Windschutz-scheibe sind auf Verschleiß undRisse zu prüfen.

Es gibt verschiedene Arten vonErsatzwischerblättern und Methodendiese auszubauen. Angaben zurpassenden Art und Länge findenSie unter Austauschteile Wartung0 310.

Page 257: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

256 Fahrzeugpflege

Das Windschutzscheibenwischer-blatt ersetzen:

Achtung

Die Motorhaube geschlossenhalten, um eine Beschädigungdes Lacks zu vermeiden.

1. Klappen Sie den Scheibenwi-scher von der Windschutz-scheibe.

2. Heben Sie die Verriegelung inder Mitte des Wischerblattes inHöhe der Befestigung desWischerarms an.

3. Ziehen Sie das Wischerblattbei geöffneter Verriegelungweit genug zur Windschutz-scheibe, um es von demhakenförmigen Ende desWischerarms zu lösen.

4. Entfernen Sie das Wischerblatt.

Achtung

Wenn ein Wischerarm ohnemontiertes Wischerblatt dieWindschutzscheibe berührt, kanndie Windschutzscheibe beschä-digt werden. Etwaige Schädenwerden nicht von der Fahrzeug-garantie abgedeckt. Stellen Siesicher, dass der Wischerarm dieWindschutzscheibe nicht berührt.

5. Führen Sie zum Ersetzen desWischerblatts die Schritte 1 bis3 in umgekehrter Reihenfolgedurch.

WindschutzscheibeersetzenWenn das Head-up-Display und dieWindschutzscheibe ausgetauschtwerden müssen, verwenden Sieeine für Head-up-Displays geeig-nete Scheibe. Andernfalls kann dasBild im Display unscharf sein.

Gasdruckfeder(n)Das Fahrzeug kann mit Gasdruckfe-der(n) ausgerüstet sein, um dasAnheben und Offenhalten derMotorhaube/des Kofferraumes/derHeckklappe in der vollständiggeöffneten Position zu unterstützen.

{ Warnung

Wenn die die Motorhaube, denKofferraum und/oder dieHeckklappe offenhaltendenGasdruckfedern versagen, kanndas bei Ihnen oder anderenPersonen zu schweren Verlet-zungen führen. Das Fahrzeugunverzüglich bei Ihrem Händler

(Fortsetzung)

Page 258: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 257

Warnung(Fortsetzung)

warten lassen. Die Gasdruckfe-dern in regelmäßigen Abständenauf Anzeichen von Verschleiß,Risse oder andere Schadstellensichtprüfen. Kontrollieren undvergewissern, dass Motorhaube/Kofferraum/Heckklappe mitausreichend Kraft offengehaltenwerden. Die Gasdruckfedern nichtbenutzen, wenn sie Motorhaube/Kofferraum/Heckklappe nichtmehr offenhalten können. LassenSie das Fahrzeug reparieren.

Achtung

Kein Band anbringen und keineGegenstände an die Gasdruckfe-dern hängen! Die Gasdruckfedernauch nicht nach unten drückenoder an ihnen ziehen! Dies kannSchäden am Fahrzeug verur-sachen.

Siehe Regelwartung 0 305.

Motorhaube

Kofferraum

Heckklappe

Page 259: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

258 Fahrzeugpflege

Scheinwerferein-stellung

Scheinwerfer einstellenDie Scheinwerfer sind bereits einge-stellt und brauchen nicht nachge-stellt zu werden.

Wenn das Fahrzeug bei einemUnfall beschädigt wird, kann dieScheinwerfereinstellung beeinträch-tigt werden. Wenn die Scheinwerfereingestellt werden müssen, wendenSie sich an Ihren Händler.

Glühlampenwechsel

Austausch glühbirnenFür die richtigen Ersatz-Glühlampenund alle Lampenwechsel, die nichtin diesem Abschnitt beschriebensind, wenden Sie sich an IhrenHändler.

Halogenglühlampen

{ Warnung

Halogenlampen enthalten unterDruck stehendes Gas und könnenzerspringen, wenn sie fallengelassen oder zerkratzt werden.Es besteht Verletzungsgefahr fürSie und andere Personen. Lesenund beachten Sie unbedingt dieAnweisungen auf der Lampenver-packung.

Gasentladungs (HID) -Beleuchtung

{ Warnung

Die HID-Beleuchtung (High-Inten-sity Discharge) arbeitet mit einersehr hohen Spannung. Wenn Sieversuchen, Wartungsarbeiten anBauteilen dieses Systems selbstdurchzuführen, könnte dies zuschweren Personenverletzungenführen. Lassen Sie diese Arbeitenvon Ihrem Händler oder einemanderen qualifizierten Mechanikervornehmen.

Nach dem Austausch einerHID-Scheinwerferlampe ist derStrahl unter Umständen leichtanders gefärbt als vorher. Dabeihandelt es sich um ein normalesPhänomen.

Page 260: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 259

Blinkleuchten vornErsetzen der Blinkerleuchte:

1. Öffnen Sie die Motorhaube.Siehe Haube 0 232.

Auf der Fahrerseite versperrtder obere Teil des Luftleitb-lechs den Zugang zur Fassungder Blinkleuchte. Das Blechkann ganz nach außengebogen werden, um dieFassung zu erreichen.

2. Die Leuchtenfassung desBlinkers an der Innenseite derBlinkerleuchte lokalisieren.

3. Die Fassung linksherum ausdem Scheinwerferzusam-menbau herausdrehen.

4. Ziehen Sie die Lampe geradeaus der Fassung heraus.

5. Drücken Sie die neue Lampe indie Fassung und drehen Siedie Fassung im Uhrzeigersinnwieder in die Scheinwerferbau-gruppe hinein.

Rückfahrleuchten

Abbildung zeigt Fahrerseite,Beifahrerseite ähnlich

Nur die Glühlampe des Rückfahr-lichts kann ersetzt werden. ZumErsetzen dieser Glühlampe mussder Rückleuchtenzusammenbaunicht ausgebaut werden.

So werden diese Glühlampenersetzt:

1. Öffnen Sie den Kofferraum.Siehe Kofferraum 0 37.

2. Den Gummianschlag links-herum drehen, um ihn aus derAbdeckplatte auszubauen.

Page 261: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

260 Fahrzeugpflege

3. Die drei Druckstiftbefesti-gungen aus der Abdeckplatteentfernen.

4. Die Abdeckplatte entfernen.

5. Drehen Sie die Lampenfassunggegen den Uhrzeigersinn, umsie auszubauen.

6. Die alte Glühlampe gerade ausder Fassung herausziehen.

7. Die neue Glühlampe gerade indie Fassung einführen, bis siehörbar einrastet.

8. Die Fassung zum erneutenEinbau rechtsherum drehen.

9. Die Abdeckplatte einbauen.

10. Die drei Druckstiftbefesti-gungen und einen Gummian-schlag einbauen.

KennzeichenleuchteSo werden diese Glühlampenersetzt:

1. Lösen Sie die Kennzeichen-leuchte aus der Öffnung in derVerkleidung.

2. Ziehen Sie die Kennzeichen-leuchte durch die Öffnung inder Verkleidung.

3. Drehen Sie die Fassung gegenden Uhrzeigersinn und ziehenSie die Lampe gerade aus derFassung heraus.

4. Setzen Sie die neueGlühlampe ein.

5. Drücken Sie die Lampe geradein die Fassung hinein unddrehen Sie sie im Uhrzeiger-sinn fest.

6. Bauen Sie die Kennzeichen-leuchte wieder ein, indem Siesie durch die Öffnung in derVerkleidung schieben, bis derClip einrastet.

Page 262: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 261

Elektrisches System

Überlastung des elektri-schen SystemsDas Fahrzeug ist mit Sicherungenund Schutzschaltern ausgestattet,um es vor einer Überlastung deselektrischen Systems zu schützen.

Bei zu hoher Stromlast wird derSchutzschalter geöffnet undgeschlossen und schützt so denStromkreis, bis die Stromlast wiederauf einen normalen Wert sinkt oderdas Problem behoben wird. Diesverringert die Wahrscheinlichkeiteiner Stromkreisüberlastung undvon Bränden aufgrund elektrischerStörungen drastisch.

Sicherungen und Schutzschalterschützen elektrische Geräte imFahrzeug.

Achten Sie beim Ersetzen derSicherung darauf, dass die neue diegleiche Größe hat und für diegleiche Stromstärke geeignet ist.

Wenn unterwegs ein Problem eintrittund eine Sicherung ausgetauschtwerden muss, kann eine Sicherungmit gleicher Stromstärke von einemanderen Steckplatz vorübergehendverwendet werden. Wählen Sie eineFunktion des Fahrzeugs, die nichtunbedingt notwendig ist, undersetzen Sie die Sicherung so baldwie möglich.

Scheinwerferverkabelung

Eine Stromkreisüberlastung kanndazu führen, dass die Lampenaufleuchten und wieder erlöschenoder in manchen Fällen gar nichtaufleuchten. Lassen Sie die Schein-werferverkabelung unverzüglichüberprüfen, sollten die Lampen nurzeitweise oder gar nichtaufleuchten.

Windschutzscheibenwischer

Wenn der Wischermotor aufgrundvon zu viel Schnee oder Eisüberhitzt, wird der Betrieb derWindschutzscheibenwischer solange unterbrochen, bis der Motorabgekühlt ist, und dann fortgesetzt.

Der Stromkreis ist zwar vor elektri-schen Überlastungen geschützt,aber das Scheibenwischergestängekann durch Schnee oder Eisüberlastet werden. Befreien Sie dieWindschutzscheibe vor demEinschalten der Scheibenwischerimmer von Eis und Schnee.

Wenn die Überlastung durch eineelektrische Störung und nicht durchSchnee oder Eis verursacht wurde,müssen Sie dies unbedingtreparieren lassen.

Sicherungen und Schutz-schalterDie Kabelstromkreise desFahrzeugs sind mit Hilfe einerKombination aus Sicherungen undUnterbrechern gegen Kurzschlüssegeschützt. Dadurch wird dieWahrscheinlichkeit des Auftretensvon Beschädigungen, die durchProbleme mit der Elektrik verursachtwerden könnten, in hohem Maßereduziert.

Zum Überprüfen einer Sicherungbetrachten Sie sich den silbernenStreifen in der Sicherung. Wenn er

Page 263: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

262 Fahrzeugpflege

gerissen oder geschmolzen ist,setzen Sie eine neue Sicherung ein.Achten Sie beim Ersetzen derSicherung darauf, dass die neue diegleiche Größe hat und für diegleiche Stromstärke geeignet ist.

{ Gefahr

Auf den Sicherungen und Schutz-schaltern sind die jeweiligenAmpere-Werte angegeben. BeimAustauschen von Sicherungenund Schutzschaltern die spezifi-zierten Ampere-Werte nichtüberschreiten! Die Verwendungvon überdimensionierten Siche-rungen oder Schutzschalternkann Fahrzeugbrand zur Folgehaben. Dabei können Sie undandere Personen schwer verletztoder getötet werden.

Sollte eine Sicherung durchgebranntsein, können Sicherungen mitgleicher Stromstärke vorübergehendvon anderen Sicherungskästenentnommen werden. Die defekte

Sicherung muss dann aber soschnell wie möglich erneuertwerden.

Zur Kennzeichnung und Überprü-fung von Sicherungen, Unterbre-chern und Relais sieheSicherungskasten Motorraum 0 262und Sicherungskasten Heckraum0 266.

SicherungskastenMotorraum

Zum Entfernen der Abdeckung desSicherungskastens drücken Sie aufden Clip und klappen Sie dasScharnier auf.

Achtung

Nicht am Hebel des Sicherungs-kastens im Motorraum ziehen,dieser ist nur zu Wartungszwe-cken vorgesehen. Bei Betätigungkann es zu Funktionsstörungenkommen.

Achtung

Ein Verschütten von Flüssigkeitenauf elektrischen Bauteilen kannzu einer Beschädigung desFahrzeugs führen. Nehmen Siedie Abdeckungen der elektrischenBauteile nicht ab.

Page 264: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 263

Das Fahrzeug ist möglicherweisenicht mit allen Sicherungen, Relaisund dargestellten Merkmalen ausge-rüstet.

Sicherungen Verwendung

F1 ABS-Pumpe

F2 -

Sicherungen Verwendung

F3 Elektrische Fahrer-sitzeinstellung

F4 Kühlgebläse

F5 Elektrische Beifah-rersitzeinstellung

F6 -

F7 -

F8 -

F9 -

F10 -

F11 -

F12 Windschutzschei-benwischer

F13 Anlasser

F14 UnterdruckpumpeBremse

F15 -

F16 Sitzheizung

F17 Beifahrerfenster

F18 KontrolleinheitKarosserie 4

F19 Airbagmodul/AOS

Page 265: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

264 Fahrzeugpflege

Sicherungen Verwendung

F20 OnStar/Navigation(ausstattungsab-hängig)

F21 KontrolleinheitKarosserie 6

F22 ABS-Ventil

F23 -

F24 -

F25 Lenkradsperre

F26 KontrolleinheitKarosserie 2

F27 -

F28 KontrolleinheitKarosserie 3

F29 KontrolleinheitKarosserie 8

F30 Windschutzschei-benwischer

F31 HID-Scheinwerferrechts

F32 HID-Scheinwerferlinks

F33 -

Sicherungen Verwendung

F34 Hupe

F35 -

F36 Linker Fernschein-werfer

F37 Rechter Fern-scheinwerfer

F38 Leuchtweitenregu-lierung

F39 -

F40 Sicherungskastenhinten/Zündung

F41 Störungswarn-leuchte/Zündung

F42 InstrumententafelKarosserie/Zündung

F43 Auspuffventil/ActiveFuel Management

F44 AOS-Display/Zündung

F45 Schiebedach

F46 KontrolleinheitKarosserie 7

Sicherungen Verwendung

F47 CGM

F48 -

F49 Beheiztes Lenkrad

F50 Steuergerät Kraft-stoffsystem/Zündung

F51 Auslassventil ptsq

F52 Klimakupplung

F53 -

F54 Kühlmittelpumpe

F55 -

F56 -

F57 Steuergerät Motor/Zündung

F58 SteuergerätGetriebe/Zündung

F59 -

F60 Batterie Getriebe-steuergerät

F61 Luftmassenmesser/Lambdasonde

Page 266: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 265

Sicherungen Verwendung

F62 Zündspulen,ungerade

F63 Non-Walk/Lambdasonde

F64 Zündspulen,gerade

F65 -

F66 Steuergerät 1Motor

F67 Steuergerät 2Motor

F68 -

F69 -

F70 -

F71 -

F72 -

F73 -

F74 -

F75 -

F76 -

F77 -

Relais Verwendung

K1 -

K2 Motor läuft/Anlassen

K3 -

K4 Unterdruckpumpe

K5 -

K6 Kühlmittelpumpe

K7 Motorsteuergerät

K8 Klimaanlagensteu-erung

K9 -

K10 Anlasser

Page 267: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

266 Fahrzeugpflege

SicherungskastenHeckraum

Der Sicherungskasten im Laderaumbefindet sich auf der rechten Seiteunter dem Kofferraumladeboden.

Das Fahrzeug ist möglicherweisenicht mit allen Sicherungen, Relaisund dargestellten Merkmalen ausge-rüstet.

Sicherungen Verwendung

F1 Heckscheiben-heizung

Page 268: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 267

Sicherungen Verwendung

F2 HLK vorne

F3 ElektrischeParkbremse

F4 -

F5 -

F6 Steuergerät Antriebhinten

F7 Rechtes Fenster 1

F8 -

F9 Linkes Fenster 1

F10 BeheizbarerSpiegel 1

F11 -

F12 Beheiztes Lenkrad

F13 -

F14 BedienelementHLK

F15 -

F16 Display

F17 Kamera

F18 -

Sicherungen Verwendung

F19 Sitzheizungvorne 1

F20 Rückfahrlicht

F21 -

F22 -

F23 KontrolleinheitKarosserie 1

F24 -

F25 -

F26 -

F27 RGB-Leuchten

F28 Batterie 1 passiverZugang/passiverStart

F29 Diagnoseanschluss

F30 Aktivkohlefilter--Spülung

F31 ModulMemory-Sitze/Faltdach

F32 Memory-Sitz-Modul

F33 KabellosesLadegerät

Sicherungen Verwendung

F34 Batterie Motor-steuergerät

F35 Kraftstoffpumpe/Steuergerät Kraft-stoffanlage

F36 -

F37 ElektrischeLenkradsperre

F38 Außenspiegel-modul

F39 Heckklappe

F40 -

F41 Batterie geregelteSpannungssteu-erung

F42 SADS

F43 -

F44 MagnetschalterFaltdach

F45 Verstärker

F46 FPPM 22

F47 Vorwiderstand

F48 -

Page 269: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

268 Fahrzeugpflege

Sicherungen Verwendung

F49 Lenkrad

F50 Innenrückblick-spiegel

F51 Kameramodul

F52 Einparkhilfe hinten

F53 ElektronischesAusgleichgetriebemit begrenztemSchlupf (ausstat-tungsabhängig)

F54 Toter-Winkel--Warnung

F55 Radio-Bedienele-mente

F56 Diebstahlsiche-rung/Universal--Funkfernbedienung(ausstattungsab-hängig)

F57 -

Relais Verwendung

K1 Heckscheiben-heizung

Relais Verwendung

K2 Kraftstoffpumpe

Schutzsch-alter

Verwendung

CB1 -

CB2 Ruhestrom Zubehör

CB3 -

Felgen und Reifen

ReifenJedes neue GM-Fahrzeug ist mithochwertigen Reifen ausge-stattet, die von einem führendenReifenhersteller hergestelltwurden. Informationen über dieReifengarantie und überServiceanbieter finden Sie imGarantiehandbuch. WeitereInformationen erhalten Sie beimReifenhersteller.

{ Warnung

. Mangelhafte Pflege undMissbrauch der Reifensind Gefahrenquellen.

. Eine Überbelastung derReifen kann zu Überhit-zung durch übermäßigesWalken führen. Reifen-schäden und schwere

(Fortsetzung)

Page 270: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 269

Warnung(Fortsetzung)

Unfälle können die Folgesein. Siehe Fahrzeuglast-begrenzungen 0 185.

. Zu niedriger Reifendruckkann ebenso gefährlichsein wie überbelasteteReifen. Ein Zusammen-stoß kann schwereVerletzungen zur Folgehaben. Führen Sie einehäufige Überprüfung allerReifen durch, um sie aufdem empfohlenenReifendruck zu halten.Der Reifendruck ist beikalten Reifen zu prüfen.

. Zu hoher Luftdruckerhöht die Wahrschein-lichkeit, dass die Reifenreißen, platzen oderdurch einen unerwartetenStoß – wie etwa durch

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

ein Schlagloch – beschä-digt werden. Sorgen Siedafür, dass die Reifenimmer den empfohlenenReifendruck haben.

. Verschlissene oder alteReifen können Unfälleverursachen. ErsetzenSie Reifen mit ungenü-gendem Profil.

. Ersetzen Sie alle Reifen,die durch Schlaglöcher,Bordsteine etc. beschä-digt wurden.

. Unsachgemäß reparierteReifen bedeuten einegroße Unfallgefahr. DieReifen sollten nur vomHändler oder von einemautorisierten Reifen-

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

händler repariert, ausge-tauscht, abgenommenund aufgezogen werden.

. Achten Sie darauf, dieReifen nicht mitGeschwindigkeiten über56 km/h (35 mph) aufrutschigen Oberflächenwie Schnee, Schlammoder Eis durchdrehen zulassen. Ein übermäßigesDurchdrehen der Räderkann zum Explodierender Reifen führen.

Informationen zur Reifendruck-anpassung für schnelles Fahrenfinden Sie unter Reifendruck fürHochgeschwindigkeitsbetrieb0 274.

Page 271: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

270 Fahrzeugpflege

GanzjahresreifenDieses Fahrzeug kann mit Ganzjah-resreifen ausgrüstet sein. DieseReifen wurden entwickelt, um einegute Gesamtleistung bei denmeisten Straßenoberflächen undWetterbedingungen zu bieten. BeiOriginalreifen, die nach GM-spezifi-schen Reifenleistungskriterienentworfen wurden, befindet sich aufder Seitenwand ein TPC-Spezifika-tionscode. Original-Ganzjahresreifenkönnen anhand der letzten zweiBuchstaben dieses TPC-Codeserkannt werden, die „MS“ lautenmüssen.

Erwägen Sie den Einsatz vonWinterreifen, falls Sie häufig aufschneebedeckten oder eisigenStraßen fahren. Ganzjahresreifenbieten eine gute Leistung bei denmeisten Fahrbedingungen imWinter, allerdings bieten sie aufschnee- oder eisbedeckten Straßennicht immer die gleich Hafteigen-schaften wie Winterreifen. SieheWinterreifen 0 270.

WinterreifenDieses Fahrzeug wurde vomHersteller nicht mit Winterreifenausgerüstet. Winterreifen sorgen füreine bessere Traktion auf schneebe-deckten und eisigen Straßen.Erwägen Sie den Einsatz vonWinterreifen, falls Sie häufig aufeisigen oder schneebedecktenStraßen fahren. Informationen zurVerfügbarkeit von Winterreifen undder Auswahl der richtigen Reifenerhalten Sie von Ihrem Händler.Siehe auch Der Kauf neuer Reifen0 282.

Unter Umständen können Winter-reifen eine schlechtere Traktion auftrockener Fahrbahn aufweisen,lauter sein und sich schnellerabnutzen. Geben Sie nach derUmstellung auf Winterreifen aufÄnderungen des Fahrzeug-Hand-lings und des Bremsverhaltens acht.

Beim Einsatz von Winterreifen:

. Montieren Sie an allen vierRädern Reifen derselben Markeund mit demselben Profiltyp.

. Verwenden Sie nur Gürtelreifenderselben Größe und mitdemselben Tragfähigkeits- undGeschwindigkeitsindex wie dieOriginalreifen.

Für Reifen mit dem Geschwindig-keitsindex H, V, W, Y und ZR sindunter Umständen keine Winterreifenmit dem Geschwindigkeitsindex derOriginalreifen erhältlich. Beim Kaufvon Winterreifen mit einem niedrig-eren Geschwindigkeitsindex achtenSie bitte darauf, dass die zulässigeHöchstgeschwindigkeit des Reifensnicht überschritten wird.

NotlaufreifenAb Werk kann dieses Fahrzeugüber eine Bereifung mit Notlaufei-genschaften verfügen. Es hat keinErsatzrad, kein Werkzeug für denReifenwechsel und im Fahrzeug istkein Platz für ein Ersatzrad vorge-sehen.

Das Fahrzeug enthält außerdem einReifendrucküberwachungssystem,das einen Druckverlust in einem derReifen anzeigt.

Page 272: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 271

{ Warnung

Wenn die Reifendruck-Warn-leuchte im Instrument aufleuchtet,lässt sich das Fahrzeug inschwierigen Situationenschlechter handhaben. Zuschnelle Fahrt kann zu einemKontrollverlust und zu Verlet-zungen bei Ihnen oder Drittenführen. Fahren Sie nicht schnellerals 90 km/h (55 mph), wenn dieReifendruck-Warnleuchteaufleuchtet. Fahren Sie vorsichtigund prüfen Sie so bald wiemöglich den Reifendruck.

Die Bereifung mit Notlaufeigen-schaften kann ohne Luftdruckgefahren werden. Mit solchenReifen müssen Sie nicht amStraßenrand anhalten, um denReifen zu wechseln. Fahren Sieweiter, aber fahren Sie langsam undkeine weiten Strecken. Bei einemdauerhaften Schaden kann derReifen eventuell nicht weitergefahren werden. Um eine dauer-hafte Beschädigung zu verhindern,

überschreiten Sie nicht 80 km/h (50mph). Bei geringer Beladung kanndas Fahrzeug bis zu 100 km (60mi), bei mittlerer Beladung bis zu 80km (50 mi) und bei schwererBeladung bis zu 45 km (25 mi) weitgefahren werden. Wenden Sie sichso schnell wie möglich an dienächste autorisierte GM-Werkstattoder ein Kundendienstzentrum fürNotlaufreifen, um die Reifen prüfenund reparieren bzw. ersetzen zulassen.

Vermeiden Sie beim Fahren aufeinem Notlaufreifen mit geringemReifendruck Schlaglöcher undandere Hindernisse, die den Reifenund/oder das Rad irreparabelschädigen könnten. Ist ein Reifenbeschädigt oder sind Sie nacheinem Druckverlust eine bestimmteStrecke mit einem Notlaufreifengefahren, lassen Sie von einer fürNotlaufreifen autorisierten Werkstattfeststellen, ob der Reifen repariertwerden kann oder ausgetauschtwerden muss. Um die Notlaufeigen-schaften des Fahrzeugs zu erhalten,müssen alle Ersatzreifen stetsNotlaufreifen sein.

Die Kontaktdaten der nächstenGM-Werkstatt oder für Notlaufreifenautorisierten Werkstatt erhalten Sievom Customer Assistance.

Die Ventilschäfte an den Notlauf-reifen sind mit Sensoren ausge-stattet, die Teil desReifendrucküberwachungssystemssind. Siehe Reifendrucküberwa-chung 0 275. Diese Sensorenenthalten Batterien, die unternormalen Fahrbedingungen 10Jahre lang halten. Zum Austauschder Räder oder Sensoren wendenSie sich an Ihren Händler.

Achtung

Der Einsatz von flüssigen Dicht-mitteln kann die Reifenventile unddie Reifendrucksensoren derNotlaufreifen des Fahrzeugsbeschädigen. Diese Schäden sindnicht durch die Fahrzeuggarantieabgedeckt. Verwenden Sie keineflüssigen Dichtmittel in denNotlaufreifen.

Page 273: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

272 Fahrzeugpflege

NiederquerschnittsreifenFahrzeuge mit der Reifengröße245/40R20, 245/40ZR20 oder275/35ZR20 sind mit Reifen mitNiedrigprofil ausgestattet.

Achtung

Niederquerschnittsreifen könnenim Vergleich zu Standardreifeneher durch Fahrbahnschäden,Bordkanten o. Ä. beschädigtwerden. Es können Schäden ander Reifen-/Radbaugruppeauftreten, wenn sie mit gefährli-chen Objekten wie Schlaglöchernoder scharfkantigen Gegen-ständen in Kontakt kommt oderan einer Bordkante anstößt. DieGarantie deckt solche Schädennicht ab. Sorgen Sie immer fürden vorschriftsmäßigen Reifen-druck und vermeiden Sie soweitmöglich den Kontakt mitBordsteinkanten, Schlaglöchernund anderen gefährlichenObjekten.

SommerreifenHochleistungssommerreifen

Dieses Fahrzeug ist unterUmständen mit Hochleistungssom-merreifen der Größe 245/40ZR20oder 275/35ZR20 ausgerüstet.Diese Reifen verwenden ein spezi-elles Profil und Gemisch und sinddaher für eine maximale Leistungauf trockenen und nassenFahrbahnen optimiert. Diesesspezielle Profil und Gemisch weisenunter kalten Bedingungen, beistarkem Regen und in stehendemWasser eine schlechtere Leistungauf. Es wird empfohlen, für Fahrtenunter ca. 5 °C (40 °F) oder beierwarteten eisigen oder schneebe-deckten Straßen Winterreifen aufzu-ziehen. Siehe Winterreifen 0 270.

Achtung

Hochleistungssommerreifen sindaus Gummimischungen herge-stellt, die bei Temperaturen unter-7 °C (20 °F) an Flexibilität

(Fortsetzung)

Achtung(Fortsetzung)

einbüßen. Außerdem können imProfilbereich Oberflächenrisseauftreten. Lagern Sie Hochleis-tungssommerreifen immer inInnenräumen und bei Tempera-turen über -7 °C (20 °F), wenn sienicht verwendet werden. Falls dieReifen einer Temperatur von-7 °C (20 °F) oder niedrigerausgesetzt waren, lassen Sie sie24 Stunden oder länger an einembeheizten Ort auf mindestens5 °C (40 °F) aufwärmen, bevorSie sie montieren bzw. dasFahrzeug fahren, an dem siemontiert sind. Lassen Sie keineHitze auf die Reifen einwirkenund blasen Sie keine heiße Luftdirekt auf die Reifen. ÜberprüfenSie die Reifen vor jeder Verwen-dung. Siehe Reifenprüfung 0 279.

Page 274: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 273

ReifendruckDamit die Reifen effektiv funktio-nieren können, benötigen sieden richtigen Reifendruck.

Achtung

Der Reifendruck sollte wederzu gering noch zu hoch sein.Reifen mit zu geringem Druckkönnen folgende Auswir-kungen haben:

. Überlastung und Überhit-zung der Reifen, die zuReifenpannen führenkönnen.

. Vorzeitiger oder unregel-mäßiger Verschleiß.

. Schlechtes Handling.

. Höherer Kraftstoffver-brauch.

Reifen mit zu hohem Druckkönnen folgende Auswir-kungen haben:

(Fortsetzung)

Achtung(Fortsetzung)

. UngewöhnlicherVerschleiß.

. Schlechtes Handling.

. Unsanftes Fahren.

. Unnötige Beschädigungdurch gefährliche Objekteauf der Straße.

Der Aufkleber mit Reifen- undBeladungshinweisen auf demFahrzeug zeigt die Größe derOriginalbereifung sowie diekorrekten Reifendruckwerte beikalten Reifen. Der empfohleneDruck ist der minimale notwen-dige Luftdruck, um die maximaleTragfähigkeit des Fahrzeugs zugarantieren. Siehe Fahrzeuglast-begrenzungen 0 185.

Die Beladung des Fahrzeugswirkt sich auf das Fahrverhaltenund den Fahrkomfort aus.

Beladen Sie das Fahrzeugniemals mit einem höherenGewicht als vorgesehen.

Wann prüfen

Prüfen Sie die Reifen mindes-tens einmal monatlich.

Wie prüfen

Verwenden Sie zur Überprüfungdes Reifendrucks einenhochwertigen Taschen-Reifend-ruckmesser. Der richtige Reifen-druck kann nicht durch bloßesBetrachten des Reifens festge-stellt werden. Überprüfen Sieden Reifendruck, wenn dieReifen kalt sind, d. h., dasFahrzeug wurde mindestens dreiStunden lang nicht oder höchs-tens 1,6 km (1 Meile) gefahren.

Entfernen Sie die Ventilkappevom Reifenventilschaft. DrückenSie den Reifendruckmesser festauf das Ventil, um den Druck zumessen. Wenn der Druck beikalten Reifen dem auf demAufkleber mit Reifen- und

Page 275: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

274 Fahrzeugpflege

Beladungshinweisen empfoh-lenen Druck entspricht, ist keineweitere Korrektur erforderlich.

Wenn der Reifendruck zu niedrigist, blasen Sie ihn auf, bis derempfohlene Druck erreicht ist.Bei zu hohem Reifendruckdrücken Sie auf den Metallschaftin der Mitte des Ventils, um Luftabzulassen. Überprüfen Sie denReifendruck mit dem Reifen-druckmesser erneut.

Schrauben Sie die Ventilkappenwieder auf die Ventilschäfte, umSchmutz und Feuchtigkeitabzuhalten und Lecks zuvermeiden. Verwenden Sie nurvon GM für das Fahrzeug herge-stellte Ventilkappen. DieTPMS-Sensoren könnten sonstbeschädigt werden, was nichtdurch die Fahrzeuggarantieabgedeckt wird.

Reifendruck für Hochge-schwindigkeitsbetrieb

{ Warnung

Schnelles Fahren bei Geschwin-digkeiten von 160 km/h (100 mph)oder mehr belastet die Reifenverstärkt. Wenn Sie über längereZeit hinweg mit hoher Geschwin-digkeit fahren, kann dies zuübermäßiger Wärmeentwicklungund plötzlichem Reifenversagenführen. Dies könnte einen Unfallverursachen und Ihr Leben unddas Leben Anderer gefährden.Manche Reifen mit hohemGeschwindigkeitsindex erforderneine Anpassung des Reifen-drucks für hohe Geschwindig-keiten. Wenn dieGeschwindigkeitsbeschränkungenund der Straßenzustand schnellesFahren zulassen, stellen Siesicher, dass die Reifen einenhohen Geschwindigkeitsindexhaben, in ausgezeichnetem

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

Zustand sind und auf denrichtigen Kaltreifendruck für dieFahrzeuglast aufgepumpt sind.

Fahrzeuge mit Reifengröße 245/40ZR20 95Y oder 275/35ZR20 98Ysind mit Reifen ausgestattet, diehohe Fahrgeschwindigkeitenzulassen.

An Fahrzeugen mit Reifengröße245/40ZR20 95Y oder 275/35ZR2098Y sicherstellen, dass die Reifenauf den empfohlenen Reifenfüll-druck kalt aufgepumpt sind, bevordas Fahrzeug mit Geschwindig-keiten über 160 km/h (100 mph)gefahren wird. Siehe dazuFahrzeuglastbegrenzungen 0 185und Reifendruck 0 273.

Lassen Sie nach der Hochge-schwindigkeitsfahrt wieder bis zumempfohlenen Druck für kalte ReifenLuft ab. Siehe dazu Fahrzeuglastbe-grenzungen 0 185 und Reifendruck0 273.

Page 276: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 275

Reifendrucküberwachung

Achtung

Änderungen am Reifendrucküber-wachungssystem (TPMS), dienicht von einem autorisiertenKundendienst vorgenommenwerden, können zum Erlöschender Nutzungsbefugnis für dasSystem führen.

Das Reifendrucküberwachungs-system verwendet zum Prüfen derReifendrücke Funk- und Sensor-technik. Die Reifendrucksensorenüberwachen die Luftdrücke in denFahrzeugreifen und übertragen dieDruckwerte an einen Empfänger imFahrzeug.

Sämtliche Reifen, einschließlichdem des Notrads (falls vorhanden),müssen monatlich auf korrektenDruck geprüft werden. Führen Siedie Prüfung bei kalten Reifen durchund pumpen Sie die Reifen auf denvom Fahrzeughersteller empfoh-lenen Fülldruck auf, siehe Aufklebermit Reifen- und Beladungshin-

weisen. (Wenn die ReifengrößeIhres Fahrzeugs nicht auf demAufkleber mit Reifen- undBeladungshinweisen zu finden ist,müssen Sie den geeigneten Druckfür diese Reifen ermitteln.)

Ihr Fahrzeug verfügt als zusätzlicheSicherheitsvorrichtung über einReifendrucküberwachungssystem.Bei zu niedrigem Druck in einemoder mehreren Reifen aktiviert dieseeine Reifen-Niederdruckwarn-leuchte.

Wenn die Reifen-Niederdruckwarn-leuchte aufleuchtet, müssen Sie sobald wie möglich anhalten und IhreReifen prüfen sowie auf denrichtigen Druck aufpumpen. WennSie mit zu schwach aufgepumptenReifen fahren, können die Reifenüberhitzen und versagen. Ein zuniedriger Reifendruck erhöhtaußerdem den Kraftstoffverbrauch,verkürzt die Lebensdauer derReifenlauffläche und kann dieFahreigenschaften und Bremsfähig-keit des Fahrzeugs beeinträchtigen.

Bitte beachten Sie, dass das Reifen-drucküberwachungssystem einekorrekte Reifenwartung nicht ersetztund dass es in der Verantwortungdes Fahrers liegt, den richtigenReifendruck zu halten. Dies giltauch dann, wenn der Druckabfall inden Reifen noch nicht ausreicht, umdie Reifen-Niederdruckwarnleuchtedes Reifendrucküberwachungssys-tems aktivieren zu lassen.

Das Reifendrucküberwachungs-system Ihres Fahrzeugs verfügtaußerdem über eine Störungs-leuchte. Diese wird eingeschaltet,wenn das System nicht korrektfunktioniert. Die Störungsleuchtedes Reifendrucküberwachungssys-tems ist mit der Reifen-Niederdruck-warnleuchte kombiniert. Wenn dasSystem eine Funktionsstörungerkennt, blinkt die Warnleuchte etwaeine Minute lang und bleibtanschließend kontinuierlich einge-schaltet. Dieser Ablauf wiederholtsich bei den folgenden Fahrzeugs-tarts, solange die Funktionsstörungvorliegt.

Page 277: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

276 Fahrzeugpflege

Bei eingeschalteter Störungsleuchteist das System möglicherweise nichtin der Lage, einen niedrigen Reifen-druck wie vorgesehen zu erkennenoder anzuzeigen. Funktionsstö-rungen des Reifendrucküberwa-chungssystems können ausmehreren Gründen auftreten, z. B.durch die Montage von Ersatzrädernoder anderen Reifen und Rädernam Fahrzeug, die eine korrekteFunktion des Reifendrucküberwa-chungssystems verhindern. PrüfenSie nach dem Wechseln von Reifenoder Rädern an Ihrem Fahrzeugstets die Störungsleuchte desReifendrucküberwachungssystems,um sicherzustellen, dass diemontierten Reifen und Räder einkorrektes Funktionieren des Reifen-drucküberwachungssystemserlauben.

Zusätzliche Informationen dazuunter Betrieb der Überwachung desReifendrucks 0 276.

Siehe Konformitätserklärung 0 321.

Betrieb der Überwachungdes ReifendrucksDieses Fahrzeug ist möglicherweisemit einem Reifendrucküberwa-chungssystem ausgerüstet. DasReifendrucküberwachungssystemwurde entwickelt, um den Fahrer beiniedrigem Druck in einem Reifen zuwarnen. Jede Radbaugruppe, mitAusnahme des Reserverads, verfügtüber einen Reifendrucksensor. DieReifendrucksensoren überwachenden Luftdruck in den Reifen undübertragen die Druckwerte an einenEmpfänger im Fahrzeug.

Wird in einem oder mehreren Reifenein zu niedriger Druck festgestellt,aktiviert das Reifendrucküberwa-chungssystem die Reifen-Nieder-druckwarnleuchte im Instrument.Wenn die Warnleuchte aufleuchtet,halten Sie so bald wie möglich an

und pumpen Sie die Reifen auf denempfohlenen Druck gemäß demAufkleber mit Reifen- undBeladungshinweisen auf. SieheFahrzeuglastbegrenzungen 0 185.

Am Driver Information Center (DIC)erscheint eine Meldung, dass derDruck eines bestimmten Reifensüberprüft werden soll. Die Reifen-Niederdruckwarnleuchte und dieDIC-Warnmeldung erscheinen beijedem Zündzyklus, bis die Reifenauf den richtigen Druck aufgepumptwurden. Mithilfe des Driver Informa-tion Centers kann der Druck dereinzelnen Reifen angezeigt werden.Weitere Informationen und Einzel-heiten zum Betrieb des DIC und denAnzeigen siehe Fahrerinfozentrum(DIC) 0 141.

Bei kaltem Wetter kann die Reifen-Niederdruckwarnleuchte beimStarten des Fahrzeugs aufleuchtenund anschließend während derFahrt erlöschen. Dies kann einfrüher Hinweis darauf sein, dass derDruck in einem oder mehrerenReifen sinkt und korrigiertwerden muss.

Page 278: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 277

Ein Aufkleber mit Reifen- undBeladungshinweisen an IhremFahrzeug zeigt die Dimensionen derOriginalreifen sowie die korrektenReifendrücke bei kalten Reifen an.Beispiel eines Aufklebers mitReifen- und Beladungshinweisensowie dessen Position im Fahrzeug:siehe Fahrzeuglastbegrenzungen0 185. Siehe auch Reifendruck0 273.

Das Reifendrucküberwachungs-system kann vor niedrigem Reifen-druck warnen, ersetzt jedoch nichtdie normale Reifenwartung. Siehehierzu Reifenprüfung 0 279, Reifen-wechsel 0 280 und Reifen 0 268.

Achtung

Reifendichtungsmittel sind nichtalle gleich. Durch nicht zugelas-sene Reifendichtmittel können dieSensoren der Reifendrucküber-wachung beschädigt werden.Derartige Schäden werden nichtvon der Fahrzeuggarantiegedeckt. Verwenden Sie nur die

(Fortsetzung)

Achtung(Fortsetzung)

von GM zugelassenen Dichtmittel,die Sie von Ihrem Händlererhalten oder die zusammen mitdem Fahrzeug ausgeliefertwurden.

Störungsleuchte und Meldungdes Reifendrucküberwa-chungssystems

Wenn ein oder mehrere Reifen-drucksensoren fehlen oder nichtfunktionieren, funktioniert dasReifendrucküberwachungssystemnicht wie vorgesehen. Wenn dasSystem eine Funktionsstörungfeststellt, blinkt die Reifendruck-Warnleuchte etwa eine Minute lang.Danach leuchtet sie für den Restdes Zündzyklus weiter. Außerdemerscheint eine Warnmeldung amDriver Information Center. DieStörungsleuchte und DIC-Warnmel-dung werden bei jedem Zündzyklusaktiviert, bis das Problem behoben

ist. Einige Bedingungen, die zurAktivierung dieser Anzeigenführen, sind:

. Eines der normalen Räder wurdedurch das Reserverad ersetzt.Das Reserverad verfügt nichtüber einen Reifendrucksensor.Die Störungsleuchte undDIC-Warnmeldung müssenerlöschen, nachdem der Reifenersetzt wurde und der Abstim-mungsvorgang der Reifendruck-sensoren erfolgreichdurchgeführt wurde. Siehe„Abstimmung der Reifendruck-sensoren“ weiter unten indiesem Abschnitt.

. Der Abstimmungsvorgang derReifendrucksensoren wurdenach dem Umwechseln derReifen nicht oder nichtvollständig durchgeführt. DieStörungsleuchte und dieDIC-Warnmeldung müssen nacheiner erfolgreichen Sensorab-stimmung erlöschen. Siehe"Abstimmungsvorgang derReifendrucksensoren" nachfol-gend in diesem Abschnitt.

Page 279: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

278 Fahrzeugpflege

. Ein oder mehrere Reifendruck-sensoren fehlen oder sindbeschädigt. Die Störungsleuchteund DIC-Warnmeldung müssenerlöschen, nachdem die Reifen-drucksensoren installiert underfolgreich abgestimmt wurden.Wenden Sie sich daher an IhrenHändler.

. Ersatzreifen oder -felgen passennicht zu den Originalreifen oder-felgen. Reifen und Felgen, dienicht empfohlen sind, könnendie korrekte Funktion desReifendrucküberwachungssys-tems beeinträchtigen. Siehe DerKauf neuer Reifen 0 282.

. Die Verwendung elektronischerGeräte und der Aufenthalt in derNähe von Anlagen, die ähnlicheFunkfrequenzen nutzen wie dasReifendrucküberwachungs-system, können die Funktion derReifendrucksensoren beein-trächtigen.

Ein nicht richtig funktionierendesReifendrucküberwachungssystemkann niedrigen Reifendruck nichterkennen bzw. signalisieren. Wenn

die Störungsleuchte und dieDIC-Meldung des Reifendrucküber-wachungssystems aktiviert werden,suchen Sie zur Wartung IhrenVertragshändler auf.

Abstimmungsvorgang derReifendrucksensoren

Jeder Reifendrucksensor verfügtüber einen eindeutigen Kenncode.Der Kenncode muss mit derPosition des neuen Reifens/Felgeübereinstimmen, nachdem dieReifen am Fahrzeugs untereinanderausgetauscht wurden oder eineroder mehrere Reifendrucksensorenersetzt wurden. Die Reifendrucksen-soren müssen auch abgestimmtwerden, wenn das Ersatzrad durcheinen Reifen mit Reifendrucksensorausgetauscht wurde. Die Störungs-leuchte und die Meldung im DriverInformation Center müssen beimnächsten Zündzyklus erlöschen. DieSensoren werden auf die Reifen-/Rad-Positionen mit einem Reifen-druck-Anlernwerkzeug in folgenderReihenfolge abgestimmt: ReifenFahrerseite vorn, Reifen Beifahrer-seite vorn, Reifen Beifahrerseite

hinten und Reifen Fahrerseitehinten. Wenden Sie sich zumService oder zum Erwerb desAnlernwerkzeugs an Ihren Händler.

Zur Abstimmung des ersten Sensorsauf die Radposition stehen Ihnenzwei Minuten zur Verfügung. DieAbstimmung aller vier Sensoren aufdie entsprechenden Radpositionenmuss innerhalb von fünf Minutenerfolgen. Wenn der Vorgang längerdauert, wird die Abstimmunggestoppt und muss neu begonnenwerden.

Die Sensoren für das Reifendruck-überwachungssystem werdenfolgendermaßen abgestimmt:

1. Setzen Sie die Parkbremse an.

2. Das Fahrzeug in denWartungsmodus versetzen.Siehe Positionen Zündung0 188.

3. Stellen Sie sicher, dass dieReifendruckanzeigeoptioneingeschaltet ist. Die Informa-tionsanzeigen im DIC können

Page 280: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 279

im Einstellungsmenü ein- undausgeschaltet werden. SieheFahrerinfozentrum (DIC) 0 141.

4. Blättern Sie mit der DIC-Navi-gationstaste rechts am Lenkradzum Reifendruckbildschirm inder DIC-Informationsseite.Siehe Fahrerinfozentrum (DIC)0 141.

5. SEL in der Mitte des fünftei-ligen DIC-Bedienelementsgedrückt halten.

Das Signalhorn meldet durchzwei Huptöne, dass sich derEmpfänger im Lernmodusbefindet. Im Driver InformationCenter wird die MeldungREIFENDRUCK WIRD KALIB-RIERT angezeigt.

6. Beginnen Sie mit demVorderrad auf der Fahrerseite.

7. Setzen Sie das Anlernwerk-zeug neben dem Ventilschaftan die Reifenseitenwand.Drücken Sie dann die Taste,um den Reifendrucksensor zuaktivieren. Das Signalhornertönt und bestätigt, dass der

Sensorkenncode auf dieseReifen-/Radpositionabgestimmt wurde.

8. Fahren Sie mit dem Vorderradauf der Beifahrerseite fort undwiederholen Sie den in Schritt7 beschriebenen Vorgang.

9. Fahren Sie mit dem Hinterradauf der Beifahrerseite fort undwiederholen Sie den in Schritt7 beschriebenen Vorgang.

10. Fahren Sie mit dem Hinterradauf der Fahrerseite fort undwiederholen Sie das Verfahrenaus Schritt 7. Das Signalhornertönt zweimal, um anzuzeigen,dass der Kenncode desSensors auf das Hinterrad derFahrerseite abgestimmt wurdeund der Abstimmungsvorgangder Reifendrucksensoren nichtmehr aktiv ist. Die MeldungREIFENDRUCK WIRD KALIB-RIERT auf dem DIC-Bildschirmerlischt.

11. Schalten Sie dasFahrzeug aus.

12. Bringen Sie alle vier Reifen aufden empfohlenen Reifendruck,siehe Aufkleber mit Reifen- undBeladungshinweisen.

ReifenprüfungDie Reifen des Fahrzeugs, inklu-sive des gegebenenfalls vorhan-denen Reserverads, solltenregelmäßig (mindestens einmalim Monat) auf Anzeichen vonAbnutzung und Beschädigungüberprüft werden.

Ersetzen Sie einenReifen, wenn:

. Die Verschleißanzeiger andrei oder mehr Stellen amReifen sichtbar sind.

. Cordfäden oder das Gewebedurch den Gummisichtbar sind.

. Das Profil oder die Seiten-wand hat Risse oderEinschnitte bzw. ist so tief

Page 281: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

280 Fahrzeugpflege

eingerissen, dass man dieCordfäden oder das Gewebesehen kann.

. Der Reifen hat Beulen,Schwellungen oder weistMaterialablösungen auf.

. Der Reifen hat ein Loch,Einschnitte oder andereSchäden, die aufgrund ihrerGröße oder Position nicht gutrepariert werden können.

ReifenwechselDie Reifen sollten in den imWartungsplan angegebenenIntervallen umgesetzt werden.Siehe Regelwartung 0 305.

Mit dem Umwechseln der Reifensoll ein gleichmäßigerVerschleiß der Reifen erzieltwerden. Die erste Tausch ist derwichtigste.

Sollte ungewöhnlicherVerschleiß feststellbar sein, somüssen Sie die Reifen soschnell wie möglich umsetzen,

den Reifendruck prüfen und dieReifen und Felgen auf Schädenkontrollieren. Wenn die Reifenauch nach dem Rädertauscheine ungewöhnliche Abnutzungaufweisen, ist die Spureinstel-lung zu prüfen. Siehe dazuWenn es Zeit für neue Reifen ist0 281 und Radwechsel 0 285.

Wechseln Sie bei einer unter-schiedlichen Reifengröße vorneund hinten auf diese Art um.

Unterschiedliche Reifengrößensollten nicht von vorne nachhinten umgewechselt werden.

Gehen Sie beim Umwechselnder Räder nach diesem Schemavor und wechseln Sie die Rädernur um, wenn alle vier Reifendieselbe Größe haben.

Wenn das Fahrzeug mit einemReserverad ausgerüstet ist,verwenden Sie dieses nicht zumUmwechseln.

Befüllen Sie die Vorder- undHinterreifen mit dem auf demAufkleber mit Reifen- undBeladungshinweisen angege-benen Reifendruck, nachdemSie die Reifen umgesetzt haben.

Page 282: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 281

Siehe dazu Reifendruck 0 273und Fahrzeuglastbegrenzungen0 185.

Setzen Sie das Reifendruck-überwachungssystem zurück.Siehe Betrieb der Überwachungdes Reifendrucks 0 276.

Prüfen Sie, dass alle Radmut-tern korrekt angezogen sind.Siehe „Anzugsmoment derRadmuttern“ unter Leistungsver-mögen und TechnischeAngaben 0 313.

{ Warnung

Rost oder Schmutz am Rad bzw.an den Befestigungselementenkann dazu führen, dass sich dieRadmuttern nach einer gewissenZeit lösen. Das Rad kannabgehen und einen Unfall verur-sachen. Befreien Sie bei jedemRadwechsel die Stellen, an denendas Rad am Fahrzeug befestigtist, von Rost und Schmutz. Im

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

Notfall kann ein Tuch oder Papier-handtuch verwendet werden.Entfernen Sie den ganzen Rostoder Schmutz aber dann spätermit einem Kratzer oder einerDrahtbürste.

Tragen Sie nach einem Reifen-wechsel eine dünne SchichtSchmierfett für Radlager auf dieRadnabe auf, um Korrosion oderRostbildung zu vermeiden.Lassen Sie dabei kein Schmier-fett auf die flache Radbefesti-gungsfläche, Befestigungs-schrauben oder -mutterngelangen.

Wenn es Zeit für neueReifen istFaktoren wie Wartung, Tempera-turen, Fahrgeschwindigkeiten,Fahrzeugbeladung und Straßenzu-stand beeinflussen den Verschleißder Reifen.

Verschleißanzeiger sind eineMöglichkeit festzustellen, ob Reifenausgetauscht werden müssen.Verschleißanzeiger werden sichtbar,wenn die Reifen nur noch 1,6 mm(1/16 in) Profil oder weniger haben.Siehe dazu Reifenprüfung 0 279und Reifenwechsel 0 280.

Das Reifengummi altert im Laufeder Zeit. Dies gilt auch für denReservereifen (sofern vorhanden),selbst wenn er nicht verwendet wird.Verschiedene Faktoren, darunterTemperatur, Beladung und Aufrecht-erhaltung des Luftdrucks, habenEinfluss darauf, wie schnell dieReifen altern. GM empfiehlt, dieReifen (einschließlich des Reserve-

Page 283: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

282 Fahrzeugpflege

reifens, sofern vorhanden) nachsechs Jahren unabhängig von derLaufflächenabnutzung zu ersetzen.Das Herstellungsdatum des Reifensergibt sich aus den letzten vierZiffern der DOT-Nummer bzw.Reifen-Identifikationsnummer (TIN;Tire Identification Number), welcheauf einer Seite der Reifenflankeeingepresst ist. Die ersten beidenZiffern stehen für die Woche (01 bis52) und die letzten beiden für dasJahr. Die dritte Woche des Jahres2010 hätte beispielsweise denvierstelligen DOT-Code 0310.

Einlagerung des Fahrzeugs

Reifen altern auch in angebautemZustand an einem abgestelltenFahrzeug. Parken Sie Fahrzeuge,die für einen Monat oder längerabgestellt werden sollen, an einemkühlen, trockenen und sauberen Ortohne direkte Sonneneinstrahlung,um die Alterung zu verlangsamen.Dieser Ort sollte frei von Schmier-mitteln, Kraftstoff oder anderenSubstanzen sein, die Gummizersetzen können.

Längeres Parken kann Abfla-chungen an den Reifen verursa-chen, die während der FahrtVibrationen erzeugen. Wenn Sie einFahrzeug einen Monat oder längerabstellen, nehmen Sie die Räder aboder bocken Sie das Fahrzeug auf,um die Reifen zu entlasten.

Der Kauf neuer ReifenGM hat spezielle Reifen für dasFahrzeug entwickelt und daraufabgestimmt. Die Originalreifenwurden entsprechend derGM-Reifenspezifikation „GeneralMotors Tire Performance CriteriaSpecification“ (TPC Spec) gefer-tigt. Wenn Reifen ersetzt werdenmüssen, empfiehlt GM,unbedingt Reifen mit dergleichen TPC-Klassifizierung zuwählen.

Das GM-exklusive TPC-Spezifi-kationssystem beurteilt mehr alsein Dutzend wichtiger Eigen-schaften, die Auswirkungen aufdie Gesamtleistung desFahrzeugs haben, darunter

Bremsleistung, Fahrverhalten,Handling, Antriebsschlupfrege-lung und Reifendrucküberwa-chung. Die TPC-Spezifikationsnummer von GMist auf der Reifenseitenwand inder Nähe der Reifengrößeaufgedruckt. Auf Ganzjahres-reifen sind neben der TPC-Spezifikationsnummer dieBuchstaben „MS“ für „Matschund Schnee“ aufgedruckt.

GM empfiehlt, bei verschlis-senen Reifen immer alle vierReifen zu ersetzen. Eine gleicheProfiltiefe bei allen Reifen garan-tiert eine optimale Leistung desFahrzeugs. Das Brems- undFahrverhalten kann beeinträch-tigt werden, wenn die Reifennicht alle gleichzeitig ersetztwerden. Wenn die Reifen korrektgetauscht und gewartet wurden,sollten alle vier Reifen etwa zurgleichen Zeit abgenutzt sein.Informationen zum korrektenRädertausch finden Sie unter

Page 284: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 283

Reifenwechsel 0 280. Fallsjedoch nur ein Achssatz mitverschlissenen Reifen ersetztwerden muss, sollten die neuenReifen auf der Hinterachsemontiert werden.

Für Reifen mit dem Geschwin-digkeitsindex H, V, W, Y und ZRsind unter Umständen keineWinterreifen mit dem Geschwin-digkeitsindex der Originalreifenerhältlich. Überschreiten Sieniemals die Maximalgeschwin-digkeit von Winterreifen miteinem niedrigeren Geschwindig-keitsindex.

{ Warnung

Bei unsachgemäßer Wartungkönnen Reifen platzen. DasAuf- oder Abziehen von Reifenkann zu Verletzungen oderzum Tode führen. Die Reifensollten nur von Ihrem Händler

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

oder von einem autorisiertenReifendienst ab- oder aufge-zogen werden.

{ Warnung

Die Verwendung von Reifenunterschiedlicher Größe,Marke oder Typ kann zueinem Kontrollverlust über dasFahrzeug und einem Unfalloder einer Beschädigung desFahrzeugs führen kann.Verwenden Sie Reifenrichtigen Größe, Marke undBauart an allen vier Rädern.

{ Warnung

Der Einsatz von Diagonal-reifen am Fahrzeug kann nachvielen gefahrenen Meilen zuRissen am Felgenhorn führen.Ein Reifen und/oder eineFelge könnten unerwartetversagen und einen Verkehrs-unfall verursachen. Ziehen Sieauf die Felgen IhresFahrzeugs ausschließlichGürtelreifen auf.

Wenn die Fahrzeugreifen durchReifen ersetzt werden müssen,die keine TPC-Spezifikations-nummer haben, stellen Siesicher, dass diese Reifen diegleiche Größe, den gleichenTragfähigkeits- und Geschwin-digkeitsindex und die gleicheBauart (Radialreifen) wie dieursprünglichen Reifen haben.

Fahrzeuge mit Reifendruck-Kon-trollsystem könnten eineungenaue Warnung vor zu

Page 285: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

284 Fahrzeugpflege

niedrigem Reifendruckausgeben, wenn Reifen ohneTPC-Spezifikationsnummermontiert werden. Siehe Reifen-drucküberwachung 0 275.

Der Aufkleber mit Reifen- undBelastungshinweisen enthält dieDaten der Originalreifen.Angaben zur Lage des Aufkle-bers und weitere Informationenüber den Aufkleber mit Reifen-und Beladungshinweisen findenSie unter Fahrzeuglastbegren-zungen 0 185.

Verschiedene Größen,Reifen und RäderWenn Räder oder Reifen mit eineranderen Größe als die ursprüngli-chen Räder und Reifen montiertsind, kann die Fahrzeugleistungeinschließlich Brems-, Fahr- undLenkverhalten, Stabilität undÜberrollanfälligkeit beeinträchtigtwerden. Wenn Ihr Fahrzeug mitelektronischen Systemen wiebeispielsweise ABS, Überroll-Air-bags, Traktionskontrolle, elektron-

ischer Stabilitätsregelung oderAllradantrieb ausgerüstet ist, kannauch die Leistungsfähigkeit dieserSysteme beeinträchtigt werden.

{ Warnung

Wenn Sie Felgen einer anderenGröße verwenden, könnenunzureichende Fahrwerte undSicherheitsmängel auftreten,wenn nicht die für diese Felgenempfohlenen Reifen verwendetwerden. Dadurch erhöht sich dasRisiko für Unfälle und schwereVerletzungen. Verwenden Sie nurGM-spezifische, für das Fahrzeugentwickelte Felgen- und Reifen-systeme und lassen Sie diesevon einem GM-zertifiziertenTechniker montieren.

Siehe dazu Der Kauf neuer Reifen0 282 und Zubehör und Modifizie-rungen 0 231.

Achsvermessung undReifenauswuchtungDie Reifen und Felgen wurden imWerk präzise ausgerichtet undausgewuchtet, um eine größtmög-liche Lebensdauer sowie eineoptimale Gesamtleistung zuerzielen. Eine Spureinstellung undReifenauswuchtung sind nicht inregelmäßigen Abständen erforder-lich. Ziehen Sie eine Kontrolle derSpureinstellung in Betracht, falls Sieeinen ungewöhnlichen Reifenver-schleiß feststellen oder dasFahrzeug merkbar auf eine Seitezieht. Einige leichtes Ziehen nachlinks oder rechts abhängig von derStraßendecke und/oder anderenFahrbahnunregelmäßigkeiten wieRinnen und Furchen ist normal.Wenn das Fahrzeug bei der Fahrtauf ebenen Straßen vibriert, müssenunter Umständen die Reifen undRäder neu ausgewuchtet werden.Wenden Sie sich an Ihren Händler,um das Problem genau diagnosti-zieren zu lassen.

Page 286: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 285

RadwechselErsetzen Sie ein Rad, wenn esverbogen, gesprungen, starkverrostet oder korrodiert ist. Fallssich die Radmuttern ständig lösen,müssen Rad, Radmuttern undRadbolzen ersetzt werden. Wenndas Rad Luft verliert, ersetzen Siees. Bestimmte Aluminiumfelgenkönnen repariert werden. SuchenSie Ihren Händler auf, wenn einesdieser Probleme besteht.

Ihr Händler weiß, welche Art vonRad Sie benötigen.

Neue Räder müssen dieselbeTragfähigkeit, Breite, Einpresstiefesowie denselben Durchmesser wiedas alte Rad aufweisen undgenauso montiert werden.

Ersetzen Sie Räder, Radschrauben,Radmuttern oder Sensoren desReifendrucküberwachungssystems(TPMS) durch neue Original-GM-Er-satzteile.

{ Warnung

Die Verwendung falscher Ersatz-räder, Radschrauben oderRadmuttern kann gefährlich sein.Dadurch können Brems- undFahrverhalten des Fahrzeugsbeeinträchtigt werden. Reifenkönnen Luft verlieren und zueinem Kontrollverlust führen, dereinen Unfall verursacht.Verwenden Sie beim Austauschimmer die korrekten Räder,Radschrauben und Radmuttern.

Achtung

Falsche Räder können auch inBezug auf Lagerlebensdauer,Bremsenkühlung, Tachometer-oder Kilometerzählerkalibrierung,Scheinwerfereinstellung, Hinter-achs-Differenzial, Stoßstangen-höhe, Bodenfreiheit undZwischenraum zwischen Reifen/

(Fortsetzung)

Achtung(Fortsetzung)

Schneeketten und Karosseriebzw. Fahrgestell Schwierigkeitenbereiten.

Weitere Informationen dazu unterWenn ein Reifen platt ist 0 286.

Gebrauchte Ersatzräder

{ Warnung

Es ist gefährlich, einen Reifendurch einen gebrauchten zuersetzen. Es ist vielleicht nichtbekannt, wie er eingesetzt odergefahren wurde. Das Rad könnteplötzlich versagen und einenUnfall verursachen. VerwendenSie zum Austausch nur neueGM-Originalreifen.

Page 287: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

286 Fahrzeugpflege

SchneekettenVerwenden Sie Schneeketten oderandere Fahrhilfen nur bei Bedarf.

11-mm-Seilketten verwenden, diemindestens den Anforderungen derSAE-Klasse „S“ entsprechen und zuReifen der Größe 245/40R20 oder275/40ZR20 passen. Spannen Siediese so fest wie möglich nur auf dieHinterreifen. Die Enden müssensicher befestigt sein.

Achtung

Installieren Sie keine Antriebs-hilfen an den Vorderreifen.

Fahren Sie langsam und befolgenSie die Anweisungen des Seilket-tenherstellers. Wenn die Kettenhörbar gegen das Fahrzeugschlagen, halten Sie an undspannen Sie sie nach. Fallsweiterhin Berührung auftritt, verlang-samen, bis es aufhört.

Achtung

Fahren Sie langsam, lassen Siedie Räder nicht durchdrehen undkorrigieren bzw. entfernen Sie dieAntriebshilfe, wenn Sie mit demFahrzeug in Berührung kommt,um eine Beschädigung desFahrzeugs zu vermeiden.

Wenn ein Reifen platt istReifenpannen während der Fahrtsind sehr selten, besonders wenndie Reifen richtig gewartet werden.Wenn ein Reifen Luft verliert,geschieht dies wahrscheinlich eherlangsam. Zusätzliche Informationendazu unter Reifen 0 268. Für denFall, dass Sie doch einmal eineReifenpanne haben, finden Sie hiereinige Tipps, was zu erwarten undzu tun ist:

Wenn ein Vorderreifen kaputt geht,bremst dieser das Fahrzeug ab undzieht es auf seine Seite. NehmenSie Ihren Fuß vom Gaspedal undhalten Sie das Lenkrad gut fest.Halten Sie sich durch Gegenlenken

in der Spur, bremsen Sie dann sanftab und bringen Sie das Fahrzeugnach Möglichkeit in einer sicherenEntfernung zur Fahrspur zum Still-stand.

Eine Reifenpanne hinten fühlt sich –vor allem in einer Kurve – so ähnlichwie Schleudern an und erfordertdieselben Korrekturmaßnahmen.Lassen Sie das Gaspedal los undlenken Sie das Fahrzeug in dieGeradeausrichtung. Dies kann unterUmständen sehr holprig und lautsein. Bremsen Sie das Fahrzeugsanft ab und bringen Sie es wennmöglich in einer sicheren Entfer-nung zur Fahrspur zum Stillstand.

Das Fahrzeug hat kein Ersatzrad,kein Werkzeug für den Reifen-wechsel und keinen Platz für einErsatzrad.

Wenn das Fahrzeug mit Notlauf-reifen ausgestattet ist, müssen Sienicht am Straßenrand anhalten, umeinen platten Reifen zu wechseln.Siehe Notlaufreifen 0 270.

Page 288: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 287

{ Warnung

Zur Inspektion eines Notlaufrei-fens sind besondere Werkzeugeund Verfahren erforderlich. Wenndiese speziellen Werkzeuge undVerfahren nicht eingesetztwerden, kann dies zu Verlet-zungen oder einer Beschädigungdes Fahrzeugs führen. Vergewis-sern Sie sich immer, dass die imWartungshandbuch beschrie-benen richtigen Werkzeuge undVerfahren angewendet werden.

Mit Starthilfekabelstarten

Starten mit Überbrü-ckungskabelWeitere Informationen über dieFahrzeugbatterie finden Sie unterBatterie 0 252.

Wenn die Fahrzeugbatterie entladenist, müssen Sie Ihr Fahrzeug u. U.mit Hilfe von Starthilfekabeln undeinem anderen Fahrzeug starten.Dazu ist folgende Schrittreihenfolgeeinzuhalten.

{ Warnung

Batterien können Verletzungenverursachen. Sie sind gefährlich,weil sie:

. Säure enthalten, dieVerbrennungen verursa-chen kann.

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

. Gase enthalten, die explo-dieren oder sich entzündenkönnen.

. Genügend Strom enthalten,um Verbrennungen zuverursachen.

Wenn Sie die angegebene Vorge-hensweise nicht genau befolgen,können Sie sich Verletzungenzuziehen.

Achtung

Eine Nichtbeachtung dieserSchritte kann zu teuren Fahrzeu-greparaturen führen, die nichtdurch die Fahrzeuggarantiegedeckt wären. Das Fahrzeugkann durch Anschieben oderZiehen nicht gestartet werden; eswird dadurch unter Umständensogar beschädigt.

Page 289: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

288 Fahrzeugpflege

1. Pluspol volle Batterie2. Minuspol volle Batterie3. Masseanschluss entladene

Batterie4. Pluspol entladene Batterie

Der Pluspol (1) und Minuspol (2) fürdie Starthilfe befinden sich an derBatterie des Fahrzeugs, das dieStarthilfe gibt.

Der Pluspol (4) für die Starthilfe undder Masseanschluss (3) für dieentladene Batterie befinden sich aufder Beifahrerseite des Fahrzeugs.

Der Anschluss für den Pluspol derStarthilfe für die entladene Batteriebefindet sich unter einem rotenDeckel. Entfernen Sie den Deckel,um den Pol freizulegen.

1. Prüfen Sie das andereFahrzeug. Es muss über einenegativ geerdete 12-V-Batterieverfügen.

Achtung

Wenn das andere Fahrzeug kein12-Volt-System mit Minus anMasse besitzt, können beideFahrzeuge beschädigt werden.Verwenden Sie für die Starthilfenur ein Fahrzeug mit einem12-Volt-System mit Minus anMasse.

2. Stellen Sie die beidenFahrzeuge so auf, dass siesich nicht berühren.

3. Betätigen Sie fest dieParkbremse, und schalten Sieden Schalthebel in P (Parken)bei einem Automatikgetriebebzw. in den Leerlauf bei einem

Schaltgetriebe. Siehe Schaltenin PARK (Parken) 0 193 fürAutomatikgetriebe bzw. Parken0 194 für Schaltgetriebe.

Achtung

Wenn während des Starthilfevor-gangs Zubehör eingeschaltet odereingesteckt ist, könnten diebetreffenden Teile dadurchbeschädigt werden. Die Repara-turen wären nicht durch dieGarantie des Fahrzeugs gedeckt.Sofern möglich, alles Zubehörbeider Fahrzeuge für die Starthilfeausschalten oder ausstecken.

4. Schalten Sie die Zündung aus.Schalten Sie bei beidenFahrzeugen die gesamteBeleuchtung und alle Zubehör-teile aus, mit Ausnahme desWarnblinkers, falls dieserbenötigt wird.

Page 290: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 289

{ Warnung

Elektrische Gebläse können sichauch bei abgestelltem Motoreinschalten und Verletzungenverursachen. Halten Sie IhreHände, Kleidung und Werkzeugevon elektrischen Gebläsen imMotorraum fern.

{ Warnung

Beim Anzünden eines Streich-holzes in der Nähe einer Batteriekann das Batteriegas explodieren.In solchen Fällen wurdenPersonen bereits verletzt odersind gar erblindet. Verwenden Sieeine Taschenlampe, sollten Siemehr Licht benötigen.

Die Batterieflüssigkeit enthältSäure, welche Verbrennungenverursachen kann. Sorgen Siedafür, dass Sie nicht mit derSäure in Kontakt kommen. Wenn

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

sie versehentlich in Ihre Augenoder auf Ihre Haut gelangt,müssen Sie die betreffende Stelleaus- bzw. abspülen und soforteinen Arzt aufsuchen.

{ Warnung

Gebläse oder andere beweglicheMotorteile können schwere Verlet-zungen verursachen. Halten SieIhre Hände von beweglichenTeilen fern, sobald der Motor läuft.

5. Verbinden Sie ein Ende desroten Pluskabels (+) mit demPluspol (+) der entladenenBatterie.

6. Verbinden Sie das andereEnde des roten Pluskabels (+)mit dem Pluspol (+) derfunktionierenden Batterie.

7. Verbinden Sie ein Ende desschwarzen Minuskabels (-) mitdem negativen (-) Pol derfunktionierenden Batterie.

8. Verbinden Sie das andereEnde des schwarzen Minuska-bels (-) mit dem Massean-schluss (-) der entladenenBatterie.

9. Lassen Sie den Motor desFahrzeugs mit der funktionier-enden Batterie an und lassenSie das Fahrzeug mindestensvier Minuten lang im Leerlauflaufen.

10. Versuchen Sie, das Fahrzeugmit der entladenen Batterie zustarten. Wenn dies nachmehreren Anläufen nichtgelingt, müssen Sie u. U. eineWerkstatt aufsuchen.

Achtung

Wenn Starthilfekabel in derfalschen Reihenfolge an- oderabgeschlossen werden, kann dies

(Fortsetzung)

Page 291: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

290 Fahrzeugpflege

Achtung(Fortsetzung)

zu einem Kurzschluss führen unddas Fahrzeug beschädigen. DieReparaturen wären nicht durchdie Garantie des Fahrzeugsgedeckt. Schließen Sie die Start-hilfekabel immer in der richtigenReihenfolge an bzw. ab undachten Sie darauf, dass die Kabeleinander nicht berühren und mitanderen Metallteilen nicht inKontakt kommen.

Abklemmen der Starthilfekabel

Führen Sie den Vorgang genau inumgekehrter Reihenfolge durch, umdie Starthilfekabel abzuklemmen.

Nach dem Anlassen und Abnehmender Starthilfekabel lassen Sie dasliegengebliebene Fahrzeug mehrereMinuten im Leerlauf laufen.

Fahrzeugabschleppen

Schleppen des Fahrzeugs

Achtung

Bei nicht sachgemäßemAbschleppen eines Fahrzeugskönnen Schäden verursachtwerden. Eventuelle Schädenwären nicht durch die Garantiedes Fahrzeugs gedeckt.

Befestigen Sie keine Schlingenoder Haken an Fahrwerkskompo-nenten. Sichern Sie das Fahrzeugmit den vorgesehenen Gurten umdie Reifen.

Ein fahruntüchtiges Fahrzeug nurmit einem Tieflader bergen. Keines-falls eine Hubvorrichtung mit Gurtenverwenden, da dies das Fahrzeugbeschädigen kann. Bei BedarfRampen verwenden, um denBöschungswinkel zu reduzieren.Beim Abschleppen müssen die

Antriebsräder des abgeschlepptenFahrzeugs vom Bodenangehoben sein.

Wenn das fahruntüchtige Fahrzeugabgeschleppt werden muss, einenAbschleppdienst beauftragen.

Für Camaro High Performance-Mo-delle die Camaro High Performan-ce-Ergänzung beachten.

Wenn das Fahrzeug von einemWohnmobil mitgezogen werden soll,siehe Schleppen Freizeitfahrzeuge0 292.

Aus- und Einbau – Abschlep-phakenabdeckung

Fahrzeuge mit Abschleppöseausschließlich an der Abschleppöseund von einer ebenen Fläche aufeinen Tieflader ziehen. DieAbschleppöse darf nicht verwendetwerden, um ein festgefahrenesFahrzeug aus Schnee, Matsch oderSand zu ziehen.

Die Abschleppöse befindet sichunterhalb des Ladebodens in derNähe des Ersatzreifens oder desKompressorkits, sofern vorhanden.

Page 292: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 291

Modelle L4

1. Obere Lasche2. Obere Lasche3. Mittlere Lasche4. Schlitz

Abschlepphakenabdeckungenausbauen:

1. Ein Werkzeug in den Schlitzeinführen und die Abdeckungabhebeln. Darauf achten, dieAbdeckung und das Gitter nichtzu verkratzen.

2. Die Abschlepphakenabde-ckung entfernen, um Zugriff aufdie Fassung zu erlangen.

3. Drehen Sie den Abschlepp-haken nach rechts in dieEinfassung, bis er stoppt.

Abschlepphakenabdeckungeneinbauen:

1. Abschlepphaken entfernen.

2. Abdeckung mit der mittlerenLasche ausrichten.

3. Abdeckung auf das Gittersetzen und die oberen Laschendrücken.

4. Zum Einrasten auf den Bereichum den Schlitz drücken.

Modelle L8

1. Obere Lasche

2. Spalt3. Obere Lasche4. Untere Lasche5. Untere Lasche

Abschlepphakenabdeckungenausbauen:

1. Ein Werkzeug in den Spalteinführen und die Abdeckungabhebeln. Darauf achten, dieAbdeckung und das Gitter nichtzu verkratzen.

2. Die Abschlepphakenabde-ckung entfernen, um Zugriff aufdie Fassung zu erlangen.

3. Drehen Sie den Abschlepp-haken nach rechts in dieEinfassung, bis er stoppt.

Abschlepphakenabdeckungeneinbauen:

1. Abschlepphaken entfernen.

2. Die unteren Laschen einrasten.

3. Die oberen Laschen eindrü-cken, bis sie einrasten.

Page 293: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

292 Fahrzeugpflege

Schleppen Freizeitfahr-zeuge

Achtung

Ein Abschleppen des Fahrzeugsmit Nachläufer oder mit allen vierRädern auf dem Boden kannaufgrund der geringen Bodenfrei-heit zu Beschädigungen führen.Laden Sie das Fahrzeug grund-sätzlich auf einen Pritschenwagenoder Anhänger.

Ihr Fahrzeug ist zum Abschleppenmit den Rädern am Boden wederausgelegt noch vorgesehen. Wenndas Fahrzeug abgeschleppt werdenmuss, siehe Schleppen desFahrzeugs 0 290.

Pflege

Außenpflege

Schlösser

Die Verriegelungen wurden im Werkgeschmiert. Verwenden Sie Entei-sungsmittel nur, wenn diesunbedingt nötig ist, und lassen Siedanach die Verriegelungen neuschmieren. Siehe VorgeschriebeneFlüssigkeiten und Schmiermittel0 309.

Waschen des Fahrzeugs

Um den Lack zu schützen, waschenSie das Fahrzeug häufig, aber nichtin praller Sonne.

Achtung

Vermeiden Sie Reiniger auf Petro-leumbasis und säurehaltige oderscheuernde Reinigungsmittel, dasie Lack, Metall oder Kunststoff-teile des Fahrzeugs beschädigenkönnen. Etwaige Schäden am

(Fortsetzung)

Achtung(Fortsetzung)

Fahrzeug wären nicht durch dieFahrzeuggarantie gedeckt.Zugelassene Reiniger erhaltenSie bei Ihrem Händler. BefolgenSie alle Anweisungen desHerstellers zur richtigen Verwen-dung des Produktes, zu den erfor-derlichen Sicherheitsvorkeh-rungen und zurvorschriftsmäßigen Entsorgungvon Pflegeprodukten für dasFahrzeug.

Achtung

Hochdruckreiniger dürfen nichtnäher als 30 cm (12 Zoll) an dasFahrzeug gehalten werden. BeiVerwendung von Hochdruckreini-gern, die mit einem Druck vonmehr als 8.274 kPa (1.200 psi)arbeiten, können Lack undAufkleber beschädigt oderabgelöst werden.

Page 294: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 293

Achtung

Waschen Sie keine Komponentenmit Hochdruckreinigern unter derMotorhaube, die mit dem Symbole gekennzeichnet sind.

Dies könnte Schäden verursa-chen, die nicht durch dieFahrzeuggarantie gedeckt wären.

Achtung

Fahrzeuge mit Zubehör Aerody-namikpaket haben eine geringereBodenfreiheit. In Waschanlagen,beim Überfahren von Bordsteinenoder auf steilen Steigungen kannes zu Beschädigungen kommen.Keine automatischen Waschan-lagen nutzen. Bordsteine undSteigungen langsam undvorsichtig überfahren.

Wenn Sie eine Autowaschanlageverwenden, folgen Sie den Anwei-sungen der Autowaschanlage.Windschutz- und Heckscheibenwi-

scher (sofern vorhanden) müssenausgeschaltet sein. Entfernen Siealle Zubehörteile, die beschädigtwerden oder die Funktion derAutowaschanlage beeinträchtigenkönnten.

Spülen Sie das Fahrzeug vor undnach dem Waschen gut ab, um alleReinigungsmittel rückstandsfrei zuentfernen. Wenn diese auf demLack antrocknen, können sieFlecken verursachen.

Trocknen Sie den Lack mit einemweichen sauberen Autoleder oderBaumwolltuch ab, um Kratzer undWasserflecken zu vermeiden.

Lackpflege

Das Auftragen von Klarlackversie-gelung/Wachs vom Zubehörmarktist nicht empfohlen. Suchen Sie beibeschädigten Lackflächen IhrenHändler auf, um die Schäden analy-sieren und beheben zu lassen.Fremdmaterial wie Kalziumchlorid,Enteisungsmittel, Öl und Teer vonder Straße, Baumabsonderungen,Vogelkot, Chemikalien aus Indust-rieschornsteinen usw. können denLack des Fahrzeugs angreifen,

wenn sie nicht von den lackiertenFlächen entfernt werden. WaschenSie das Fahrzeug möglichst bald.Verwenden Sie ggf. scheuermittel-freie Reiniger, die für das Entfernenvon Fremdmaterial auf lackiertenFlächen ausgewiesen sind.

Gelegentlich sollten Sie dasFahrzeug von Hand wachsen odersanft polieren, um Rückstände vonder Oberfläche zu entfernen.Zugelassene Reinigungsprodukteerhalten Sie bei Ihrem Händler.

Kein Wachs oder Polituren aufunbeschichtete Kunststoffe, Vinyle,Gummis, Aufkleber, Holzimitate oderMattlackierungen auftragen, da diesSchäden verursachen kann.

Achtung

Maschinelles Aufbereiten oder zuaggressives Polieren von Grund-oder Klarlack kann die Lackierungbeschädigen. Verwenden Sie nurauf den Grund-/Klarlack IhresFahrzeugs abgestimmte nichtscheuernde Wachse undPolituren.

Page 295: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

294 Fahrzeugpflege

Damit der Decklack lange wie neuaussieht, sollten Sie das Fahrzeugnach Möglichkeit unterstellen oderabdecken.

Schutz blanker Metallteile amFahrzeugäußeren

Achtung

Mangelnde Pflege der blankenMetallzierelemente kann zuTrübungen und Lochfraß führen.Solche Schäden wären nichtdurch die Garantie des Fahrzeugsgedeckt.

Die blanken Metallzierelemente amFahrzeug bestehen aus Aluminium,sind verchromt oder aus Edelstahl.Befolgen Sie stets diese Reini-gungshinweise, um Schäden zuvermeiden:

. Vergewissern Sie sich, dass dieOberfläche abgekühlt ist, bevorSie eine Reinigungslösungauftragen.

. Verwenden Sie nur zugelasseneReinigungslösungen für Alumi-nium, Chrom oder Edelstahl.Bestimmte Reinigungsmittel sindstark säurehaltig oder enthaltenalkalische Substanzen undkönnen die Zierelementebeschädigen.

. Befolgen Sie stets die Hersteller-anweisungen zum Verdünnenvon konzentriertem Reiniger.

. Verwenden Sie nur Reiniger, diefür den Gebrauch anFahrzeugen vorgesehen sind.

. Tragen Sie nach dem Waschenzum Schutz ein nicht scheuer-ndes Wachs auf.

Pflege des Cabrioverdecks

Waschen Sie das Cabrioverdeckregelmäßig mit einem mildenAutoshampoo. Verwenden Sie keineharten Bürsten, Dampf, Bleichmitteloder aggressive Reinigungsmittel.Schmutz kann falls nötig mit einerweichen Bürste entfernt werden.Nach der Reinigung den Stoffsorgfältig abspülen. KeineAutowaschanlagen mit Hochdruck-

bürsten oder Hochdruckdüsennutzen, weil diese das Verdeckbeschädigen und undicht machenkönnen.

Öffnen Sie das Verdeck nur invollständig getrocknetem Zustandund lassen Sie es nicht zu langeoffen, um eine übermäßige Alterungdes Innenraums zu vermeiden.

Lassen Sie keine Schneemassenlängere Zeit auf dem Verdeck, weildas Verdeck auch dadurch beschä-digt werden kann.

Page 296: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 295

Motorhaubenentlüftung

Motorhaubenentlüftung

Die Entlüftung des SS Performan-ce-Pakets sollte nicht gewachstwerden, da dies den Oberflächen-glanz verändern kann. Darüberhinaus müssen Sie beim Wachsenrund um die Entlüftung sorgsamvorgehen. Wenn eine kleine MengeWachs auf die Entlüftung aufge-tragen wird, kann dies dieOberfläche uneinheitlich aussehenlassen. Sollten Wachs, Fremdkörperoder andere Materialien Flecken aufder Entlüftung hinterlassen haben,wenden Sie sich bitte an Ihren

Händler, um Informationen zumempfohlenen Reinigungsmittel zuerhalten.

In den Entlüftungsöffnungen könnenLuftgitter vorhanden sein. Halten Siedie Luftgitter frei von Blättern undanderen Fremdkörpern.

Achtung

Wenn Sie auf die Luftgitterdrücken, könnten diese beschä-digt werden. Drücken Sie beimReinigen nicht auf die Gitter.

Auf der Unterseite der Entlüftunggibt es einen Wasserabweiser.Entfernen Sie ihn nicht.

Reinigen von Außenleuchten/Streuscheiben, Emblemen,Aufklebern und Streifen

Verwenden Sie zum Reinigen vonAußenleuchten, Streuscheiben,Emblemen, Aufklebern und Streifennur lauwarmes oder kaltes Wasser,einen weichen Lappen und Spezial-reiniger für die Wagenwäsche.

Befolgen Sie die Anweisungen unter„Waschen des Fahrzeugs“ weiteroben in diesem Abschnitt.

Die Leuchtenabdeckungenbestehen aus Kunststoff undmanche verfügen über eineUV-Schutzbeschichtung. Putzenbzw. wischen Sie sie nicht ab, wennsie trocken sind.

Folgendes darf auf den Leuchtenab-deckungen nicht verwendet werden:

. Scheuernde oder ätzende Stoffe.

. Waschflüssigkeiten und andereReinigungsmittel in höherenKonzentrationen als vomHersteller empfohlen.

. Lösungsmittel, Alkohol, Kraft-stoffe oder andere scharfe Reini-gungsmittel.

. Eiskratzer oder andere harteGegenstände.

. Dekorative Kappen oderAbdeckungen vom Nachrüst-markt, während die Leuchten ansind, da diese zu übermäßigerWärmeentwicklung führen.

Page 297: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

296 Fahrzeugpflege

Achtung

Wenn die Leuchten nichtordnungsgemäß gereinigtwerden, könnte dies die Leucht-enabdeckung beschädigen. Dieswäre nicht durch die Fahrzeugga-rantie gedeckt.

Achtung

Die Verwendung von Wachs aufmattschwarzen Streifen könntesie zum Glänzen bringen unduneinheitlich aussehen lassen.Reinigen Sie matte Streifen nurmit Seife und Wasser.

Lufteinlässe

Befreien Sie die Lufteinlässezwischen der Motorhaube und derWindschutzscheibe von Ablage-rungen, wenn Sie das Fahrzeugwaschen.

Windschutzscheibe undWischerblätter

Reinigen Sie die Außenseite derWindschutzscheibe mit Glasreiniger.

Reinigen Sie Wischerblätter ausGummi mit einem in Windschutz-scheiben-Waschflüssigkeit odermilde Reinigungslösung getauchtenflusenfreien Tuch oder Papiertuch.Waschen Sie die Windschutz-scheibe beim Reinigen der Wischer-blätter gründlich. Insekten,Straßenschmutz, Baumabsonde-rungen und angesammelteRückstände vom Waschen/Wachsen können bewirken, dassbeim Wischen Streifen entstehen.

Tauschen Sie die Wischerblätteraus, wenn Sie stark abgenutzt oderbeschädigt sind. Extreme Verhält-nisse mit Staub, Sand, Salz, großerHitze, starker Sonneneinstrahlung,Schnee und Eis können die Blätterbeschädigen.

Dichtstreifen

Durch Pflege mit nichtleitendemSilikonöl bewirken Sie, dass Dicht-streifen länger halten, besser

abdichten und weder kleben nochquietschen. Fetten Sie die Dicht-streifen mindestens einmal im Jahrein. In Regionen mit warmem undtrockenem Klima muss dies unterUmständen öfter geschehen.Schwarze Gummirückstände lassensich mit einem sauberen Tuch vonlackierten Oberflächen entfernen.Siehe Vorgeschriebene Flüssig-keiten und Schmiermittel 0 309.

Reifen

Reinigen Sie die Reifen mit einerharten Bürste und Reifenreiniger.

Achtung

Die Verwendung von Reifenpfle-gemitteln auf Erdölbasis kann dieLackierung und/oder die ReifenIhres Fahrzeugs beschädigen.Wischen Sie beim Auftrageneines Reifenpflegemittels verse-hentliche Spritzer immer vonlackierten Fahrzeugflächen ab.

Page 298: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 297

Felgen und Zierblenden –Aluminium oder Chrom

Reinigen Sie die Räder mit einemweichen, sauberen Tuch, Wasserund einer milden Seifenlösung.Nach gründlichem Abspülen mitsauberem Wasser mit einemweichen, sauberen Tuchabtrocknen. Anschließend kannWachs aufgetragen werden.

Achtung

Chromräder und andereverchromte Verkleidungen könnenbeschädigt werden, wenn dasFahrzeug nach dem Fahren aufStraßen, auf denen Magnesium-,Kalzium- oder Natriumchlorid(Salz) ausgebracht wurde, nichtgewaschen wird. Diese Chloridewerden auf eisigen oderstaubigen Straßen eingesetzt.Waschen Sie die Chromteile nachsolchen Einwirkungen immer mitSeife und Wasser ab.

Achtung

Um eine Beschädigung derOberfläche zu vermeiden,verwenden Sie keine starke Seife,Chemikalien, Scheuermittel,Reiniger, Bürsten oder säurehal-tige Reinigungsmittel an Alumi-nium- oder verchromten Reifen.Verwenden Sie nur zugelasseneReinigungsmittel. Fahren Sie mitIhrem Fahrzeug nicht durchautomatische Waschanlagen, diemit Siliziumkarbid-Radbürstenarbeiten. Diese könnten Schädenverursachen, die nicht von derFahrzeuggarantie gedeckt sind.

Bremssystem

Führen Sie eine Sichtprüfung derBremsleitungen und -schläuche aufordnungsgemäße Aufhängung,Blockierungen, Undichtigkeiten,Risse, Scheuerstellen usw. durch.Überprüfen Sie die Bremsbelägeder Scheibenbremsen aufVerschleiß sowie die Oberflächen-beschaffenheit der Bremsscheiben.

Untersuchen Sie die Bremsbeläge/Bremsbacken der Trommelbremsenauf Verschleiß oder Risse.Überprüfen Sie alle anderen Brems-teile.

Komponenten von Lenkung,Radaufhängung und Karos-serie

Führen Sie mindestens einmaljährlich eine Sichtprüfung derLenkung, der Federung undFederungskomponenten aufbeschädigte, gelöste und fehlendeTeile oder Abnutzungserschei-nungen durch.

Die Servolenkung auf ordnungsge-mäße Befestigung, Verbindung,Blockierungen, Undichtigkeiten,Risse, Scheuerstellen usw. unter-suchen.

Unterziehen Sie die Gelenkman-schetten und Achsdichtungen einerSichtprüfung auf Lecks.

Page 299: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

298 Fahrzeugpflege

Schmierung der Karosserie-teile

Schmieren Sie alle Schließzylinder,Motorhaubenscharniere, Koffer-raumscharniere und das Stahlschar-nier der Tür, sofern die betreffendenTeile nicht aus Kunststoff bestehen.Durch Auftragen von Silikonöl miteinem sauberen Tuch bewirken Sie,dass Dichtstreifen länger halten,besser abdichten und weder klebennoch quietschen.

Wartung des Unterbodens

Spülen Sie den Unterboden mindes-tens zweimal im Jahr (im Frühlingund im Herbst) mit klarem Wasser,um korrosive Materialien zuentfernen. Beachten Sie insbeson-dere solche Bereiche, in denen sichSchlamm und andere Rückständeansammeln können.

Reinigen Sie das Verteilergetriebeund/oder die vorderen/hinterenAchsdichtungen nicht direkt miteinem Hochdruckreiniger.Hochdruckwasser kann dieDichtungen durchdringen und dasÖl verunreinigen. Verunreinigtes Öl

verkürzt die Lebensdauer desVerteilergetriebes und/oder derAchsen und muss ersetzt werden.

Blechschäden

Wenn Ihr Fahrzeug beschädigt istund die Reparatur oder derAustausch eines Blechteilsvonnöten ist, muss die Karosserie-werkstatt auf die reparierten oderneuen Teile Korrosionsschutzmittelauftragen, damit der Korrosions-schutz wieder gewährleistet ist.

Original-Ersatzteile des Herstellersbieten diesen Korrosionsschutz.Werden sie verwendet, bleibt auchdie Fahrzeuggarantie bestehen.

Lackschäden

Reparieren Sie kleinere Schad-stellen und Kratzer mit Reparatur-sets von Ihrem Händler, umKorrosion zu vermeiden. GrößereLackschäden können in der Karos-seriewerkstatt und Lackiererei IhresHändlers beseitigt werden.

Chemikalienbedingte Flecken-bildung auf dem Lack

Schadstoffe aus der Luft könnensich auf lackierten Fahrzeugoberflä-chen absetzen und mit ihnenreagieren, sodass es zu ringför-migen Flecken und Verfärbungensowie kleinen unregelmäßigendunklen Stellen auf dem Lackkommt. Siehe „Lackpflege“ weiteroben in diesem Abschnitt.

InnenpflegeUm Abschürfungen durch Schmutz-partikel zu verhindern, reinigen Sieden Fahrzeuginnenraum regel-mäßig. Entfernen Sie Verschmut-zungen sofort. Zeitungen oderdunkle Kleidungsstücke können aufdie Innenraummaterialien abfärben.

Entfernen Sie Staub mit einemweichen Borstenpinsel von Knöpfenund Spalten am Armaturenbrett.Entfernen Sie Handpflege-, Sonnen-schutz- und Insektenschutzmittelunverzüglich mit einer mildenSeifenlösung von allen Oberflächendes Innenraums, um permanenteSchäden zu vermeiden.

Page 300: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 299

Verwenden Sie nur Spezialreini-gungsmittel für die betreffendenOberflächen, um dauerhafteSchäden zu vermeiden. Tragen Siealle Reinigungsmittel direkt auf dasReinigungstuch auf. Sprühen SieReinigungsmittel nicht auf Schalteroder Bedienelemente. Entfernen SieReinigungsmittel unverzüglich.

Lesen und befolgen Sie alle Sicher-heitshinweise auf den Etiketten derReinigungsmittel, bevor Sie dieseverwenden. Öffnen Sie beimReinigen des Innenraums die Türenund Fenster, um eine ordnungsge-mäße Belüftung sicherzustellen.

Um Schäden zu vermeiden, reinigenSie den Innenraum nicht mitfolgenden Reinigungsmitteln bzw.-techniken:

. Versuchen Sie nicht, Verschmut-zungen im Innenraum mit einerRasierklinge oder anderenscharfen Gegenständenabzulösen.

. Verwenden Sie keine Bürstenmit starren Borsten.

. Reiben Sie niemals energischoder mit zu großem Druck übereine Oberfläche.

. Keine Waschmittel oderGeschirrspüler mit Fettlöserverwenden. Bei Flüssigreinigernca. 20 Tropfen auf 3,8 l (1Gallone) Wasser verwenden.Eine konzentrierte Seifenlösunghinterlässt Streifen und ziehtSchmutz an. Verwenden Siekeine Lösungen von starkenoder scharfen Reinigungsmitteln.

. Achten Sie darauf, dass diePolster bei der Reinigung nichtzu nass werden.

. Verwenden Sie keine Lösungs-mittel oder Reiniger, dieLösungsmittel enthalten.

Scheibeninnenseite

Verwenden Sie zum Reinigen einmit Wasser benetztes Frotteetuch.Tropfen mit einem sauberen,trockenen Tuch abwischen.Verwenden Sie bei Bedarf nach derReinigung mit klarem Wasser einenhandelsüblichen Glasreiniger.

Achtung

Vermeiden Sie Scheuermittel beider Reinigung von Fahrzeug-scheiben, um Kratzer zu verhin-dern. Scheuermittel oderenergisches Reinigen können dieHeckscheibenheizung beschä-digen.

Die Windschutzscheibe beschlägtweniger, wenn Sie sie in den erstendrei bis sechs Monaten mit Wasserreinigen.

Lautsprecherabdeckungen

Gehen Sie beim Staubsaugen rundum die Lautsprecher vorsichtig vor,damit der Lautsprecher nichtbeschädigt wird. Reinigen SieFlecken mit Wasser und einermilden Seife.

Beschichtete Zierleisten

Beschichtete Zierleisten solltengereinigt werden.

Page 301: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

300 Fahrzeugpflege

. Wischen Sie leichte Verschmut-zungen mit einem feuchtenSchwamm oder flusenfreienTuch mit klarem Wasser ab.

. Verwenden Sie warme Seifen-lauge bei starken Verschmut-zungen.

Stoff/Teppich/Velours

Saugen Sie zunächst die Oberflä-chen mit einem weichen Bürstenauf-satz ab. Verwenden Sie einenStaubsaugeraufsatz mit rotierenderBürste nur für den Bodenteppich.Entfernen Sie vor der Reinigung soviel groben Schmutz wie möglich.

. Tupfen Sie Flüssigkeitenvorsichtig mit einem Papierhand-tuch ab. Fahren Sie damit solange fort, bis kein Schmutzmehr aufgenommen wird.

. Vor dem Saugen entfernen Siemöglichst viele grobe Schmutz-partikel.

Reinigungsverfahren:

1. Tränken Sie ein flusenfreiesund sauberes farbechtes Tuchmit Wasser. Ideal sind Mikrofa-

sertücher, die auf Bezügen undTeppichen keine Fasern hinter-lassen.

2. Entfernen Sie überschüssigeFlüssigkeit durch sanftesAuswringen, bis kein Wassermehr aus dem Reinigungstuchtropft.

3. Arbeiten Sie sich durch sanftesReiben vom Rand derVerschmutzung bis ins Innerevor. Das Reinigungstuch häufigzu einer sauberen Stelle falten,damit keine Schmutzpartikel inden Stoff eingerieben werden.

4. Verschmutzte Stelle vorsichtigabreiben, bis keine Schmutz-partikel mehr vom Reinigungs-tuch aufgenommen werden.

5. Wenn der Schmutz nichtkomplett entfernt werden kann,eine milde Seifenlösungverwenden und mit klaremWasser nachwischen.

Kann der Fleck nicht vollständigentfernt werden, muss eventuell einhandelsüblicher Polsterreiniger oderFleckentferner verwendet werden.

Prüfen Sie die Farbechtecht desGewebes auf einer kleinen, unauf-fälligen Fläche, bevor Sie einenkommerziellen Polsterreiniger oderFleckenentferner verwenden. BeiRingbildung das gesamte Polsterbzw. den gesamten Teppichreinigen.

Tupfen Sie nach der ReinigungRestfeuchtigkeit mit einem Papier-tuch ab.

Reinigen von Hochglanzoberf-lächen und Fahrzeuginforma-tions- und Radio-Displays

Wischen Sie Hochglanzoberflächenoder Fahrzeugdisplays mit einemMikrofasertuch ab. Entfernen Siezunächst Schmutz, der dieOberfläche verkratzen könnte, miteinem weichen Borstenpinsel.Reinigen Sie danach die Oberflächevorsichtig mit einem Mikrofasertuch.Verwenden Sie keine Fensterrei-niger oder Lösungsmittel. WaschenSie das Mikrofasertuch regelmäßigmit einer milden Seife getrennt vonHand. Verwenden Sie kein Bleich-mittel oder Weichspüler. Spülen Sie

Page 302: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 301

es gut aus und lassen Sie es vorder nächsten Verwendunglufttrocknen.

Achtung

Bringen Sie keine Gerät miteinem Saugknopf an der Anzeigean. Dies könnte Schäden verursa-chen, die nicht durch dieFahrzeuggarantie gedeckt wären.

Instrumententafel, Leder, Vinyl,andere Kunststoffoberflächen,matt lackierte Oberflächen undoffenporige Naturholzoberf-lächen

Staub und losen Schmutz mit einemfeuchten Mikrofasertuch entfernen.Für eine gründlichere Reinigungverwenden Sie ein mit einer mildenSeifenlösung benetztes weichesMikrofasertuch.

Achtung

Das Durchnässen und Tränkenvon Leder, insbesondere perfo-riertem Leder, oder von anderenInnenoberflächen kann zu bleib-enden Schäden führen. WischenSie nach dem Reinigenüberschüssige Feuchtigkeit vondiesen Oberflächen ab undlassen Sie sie dann auf natürlicheWeise trocknen. Wenden Siekeine Wärme, keinen Dampf undkeine Fleckentferner an.Verwenden Sie keine Reinigungs-mittel, die Produkte auf Silikon-oder Wachsbasis enthalten.Reiniger mit diesen Lösungsmit-teln können das Aussehen unddie Haptik von Leder und Verklei-dungen dauerhaft verändern undsind nicht zu empfehlen.

Verwenden Sie keine Reiniger, dieden Glanz verstärken, besondersnicht auf der Instrumententafel.Unter bestimmten Bedingungen

kann Reflexblendung die Sichtdurch die Windschutzscheibebehindern.

Achtung

Lufterfrischer können permanenteSchäden an Kunststoffen undlackierten Oberflächen verursa-chen. Tupfen Sie Lufterfrischer,die mit Kunststoff- oder lackiertenOberflächen in Kontakt kommen,sofort auf und reinigen Sie dieStellen mit einem weichen,feuchten Tuch mit milder Seifenlö-sung. Durch Lufterfrischer verur-sachte Schäden fallen nicht unterdie Fahrzeuggarantie.

Laderaumabdeckung undGepäcknetz

Waschen Sie sie mit warmemWasser und einem milden Reini-gungsmittel. Keine Chlorbleicheverwenden. Spülen Sie sie mitkaltem Wasser ab und lassen Siesie dann ganz trocknen.

Page 303: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

302 Fahrzeugpflege

Pflege der Sicherheitsgurte

Halten Sie die Gurte sauber undtrocken!

{ Warnung

Das Gewebe der Sicherheitsgurtenicht bleichen oder färben!Dadurch kann das Gewebe ernst-haft geschwächt werden. Beieinem Unfall könnte dann nichtmehr der notwendige Schutzgewährleistet sein. Das Gewebeder Sicherheitsgurte nur mitmilder Seife und lauwarmemWasser reinigen und abspülen.Das Gewebe trocknen lassen.

Bodenmatten

{ Warnung

Wenn eine Bodenmatte diefalsche Größe hat oder nichtordnungsgemäß liegt, kann siedie Pedale behindern. Eine

(Fortsetzung)

Warnung(Fortsetzung)

Behinderung der Pedale kann zueinem unbeabsichtigtenBeschleunigen und/oder längerenBremsweg führen, was zuUnfällen mit Verletzungen führenkann. Stellen Sie sicher, dass dieBodenmatte nicht die Pedalebehindert.

Verwenden Sie die folgenden Richt-linien zur korrekten Verwendung vonFußmatten.

. Die Original-Fußmatten sind fürIhr Fahrzeug entwickelt worden.Wenn Fußmatten ersetzenmüssen, wird empfohlen, vonGM zertifizierte Fußmatten zukaufen. Andere Fußmattenpassen möglicherweise nichtrichtig und können die Pedalebehindern. Prüfen Sie immer,dass die Fußmatten nicht diePedale behindern.

. Verwenden Sie keine Fußmatte,wenn sich an der Fahrerseitekeine Fußmattenfixierungbefindet.

. Die Fußmatte muss mit derrichtigen Seite nach oben einge-legt werden. Wenden Sie sienicht.

. Stellen Sie nichts auf dieFußmatte der Fahrerseite.

. Verwenden Sie auf der Fahrer-seite nur eine Fußmatte.

. Legen Sie Fußmatten nichtübereinander.

Page 304: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Fahrzeugpflege 303

Die Fußmatte auf der Fahrerseitewird mithilfe von zwei hakenartigenHalterungen festgehalten.

Fußmatte auf der Fahrerseiteausbauen und ersetzen

1. Ziehen Sie die Fußmatte ander Rückseite nach oben, umSie aus den Haken zu lösen.

2. Richten Sie die Öffnungen derFußmattenhalterung über denTeppichhalterungen aus undhaken Sie sie ein, um dieFußmatten wiederanzubringen.

3. Vergewissern Sie sich, dassdie Fußmatte richtig befestigtist. Kontrollieren Sie, dass dieBodenmatte nicht die Pedaleberührt!

Page 305: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

304 Service und Wartung

Service undWartung

Allgemeine InformationenAllgemeine Hinweise . . . . . . . . . 304

Geplante WartungRegelwartung . . . . . . . . . . . . . . . . 305

Empfohlene Flüssigkeiten,Schmierstoffe und Teile

Vorgeschriebene Flüssigkeitenund Schmiermittel . . . . . . . . . . . 309

Austauschteile Wartung . . . . . . 310

Allgemeine Informa-tionen

Allgemeine Hinweise

Achtung

Schäden durch unsachgemäßeWartung können teure Repara-turen nach sich ziehen, die nichtvon der Fahrzeuggarantieabgedeckt sind. Die Einhaltungder Wartungsintervalle, Überprü-fungen und Kontrollen und dieVerwendung der empfohlenenFlüssigkeiten und Schmiermittelsind wichtig, um das Fahrzeug ineinem guten Betriebszustand zuhalten.

Fahrzeug nicht mit Chemikalienreinigen lassen, die von GM nichtzugelassen wurden. Von GMnicht zugelassene Spül-,Lösungs-, Reinigungs- oderSchmiermittel können dasFahrzeug beschädigen und teure

(Fortsetzung)

Achtung(Fortsetzung)

Reparaturen erforderlich machen,die nicht von der Fahrzeugga-rantie abgedeckt sind.

Es ist äußerst wichtig, dass Sie IhrFahrzeug wie auf den nächstenSeiten beschrieben warten lassen,um dieselbe Sicherheit, Zuverlässig-keit und Leistung wie zum Zeitpunktder Herstellung aufrechtzuerhalten.

Wenn der Kilometerzähler dennachfolgend angegebenen Werterreicht oder das entsprechendeZeitintervall verstrichen ist, bringenSie Ihr Fahrzeug am besten zueinem Vertragshändler bzw. einerVertragswerkstatt, wo es mit denrichtigen Ersatzteilen gewartetwerden kann.

Lassen Sie den Vertragshändlerbzw. die Vertragswerkstatt nachdem Service das entsprechendeFeld in diesem Heft ausfüllen undabstempeln. Dies dient alsWartungsnachweis und kann fürReparaturen unter Garantie erfor-

Page 306: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Service und Wartung 305

derlich sein. Darüber hinaus zeigtes zukünftigen Besitzern, wie gut IhrFahrzeug gewartet wurde.

Geplante Wartung

Regelwartung

Ölwechsel

Motoröl und Filter wechseln, wenndies vom Motoröllebensdauer--System angezeigt wird (mindestensalle 15.000 km bzw. 30.000 km beim2.0L-Motor L4, oder nach einemJahr, je nachdem, was zuersteintritt). Bei optimalen Fahrbedin-gungen zeigt das Motoröllebens-dauer-System möglicherweise biszu einem Jahr lang keinen nötigenService an. Motoröl und Filtermüssen mindestens einmal im Jahrgewechselt werden, woraufhin dasMotoröllebensdauer-System zurück-gesetzt werden muss. Dies kannvon einem geschulten Mechanikerbei Ihrem Händler vorgenommenwerden. Wird das Motoröllebens-dauer-System unbeabsichtigtzurückgesetzt, lassen Sie dasFahrzeug innerhalb von 5.000 km(3.000 mi) nach der zuletzt durchge-führten Wartung warten. Das Motor-öllebensdauer-System ist bei jedemÖlwechsel zurückzusetzen.

Fahrzeuginspektion

Folgende Teile überprüfen, wenndies vom Motoröllebensdauer--System angezeigt wird (mindestensalle 15.000 km bzw. 30.000 km beim2.0L-Motor L4, oder nach einemJahr, je nachdem, was zuersteintritt):

. Wechsel des Motoröls undFilters. Das Motoröllebens-dauer-System zurücksetzen.

. Prüfen des Kühlmittelstands.

. Inspektion des Motorkühlsys-tems. Sichtprüfung derSchläuche, Rohre, Verschrau-bungen und Klemmen und ggf.Austausch.

. Prüfen des Flüssigkeitsstandsder Scheibenwaschanlage.

. Prüfen der Wischerblätter derWindschutzscheibe aufVerschleiß, Risse undVerschmutzung. Reinigen derWindschutzscheibe undWischerblätter bei Verschmut-zung. Auswechseln verschlis-sener und beschädigterWischerblätter.

Page 307: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

306 Service und Wartung

. Prüfen der Reifendrücke.

. Prüfen des Reifenverschleißes.

. Sichtprüfung auf Lecks: Flüssig-keiten. Im Falle einer Undichtig-keit in einem System ist diese zubeheben und der Flüssigkeits-stand ist zu prüfen.

. Prüfen des Luftfilters desMotors.

. Inspektion der Bremsanlage.Siehe Außenpflege 0 292.

. Prüfen von Lenkung undFederung. Sichtprüfung aufbeschädigte, lose sitzende undfehlende Teile sowie Verschleiß-anzeichen.

. Schmieren der Karosserieschar-niere und -riegel, Türschließzy-linder, Metallteile zumUmklappen der Sitze sowie derScharniere und Riegel im Fond,der Motorhaube und derKonsole. Wenn das Fahrzeugkorrosiven Umwelteinflüssenausgesetzt ist, müssen dieseTeile unter Umständen häufigergeschmiert werden. DasAuftragen von Silikonfett auf

Dichtstreifen mit einem sauberenTuch sorgt dafür, dass dieselänger halten, besser abdichtenund nicht kleben oder quiet-schen.

. Prüfen der Komponenten desSicherheitssystems.

. Kraftstoffsystem optisch aufSchäden oder Lecks prüfen.

. Prüfen von Abgasanlage undbenachbarten Wärmeschutzble-chen auf lose sitzende undbeschädigte Komponenten.

. Prüfen des Gaspedals aufSchäden, Schwergängigkeit undBlockierung.

. Wartung GasdruckfederbeinMotorhaube/Kofferraumdeckel/Heckklappe/Heckscheibe: Fallsvorhanden, Gasdruckfederbeinoptisch auf Anzeichen vonVerschleiß, Rissen oder andereBeschädigungen untersuchen.Aufhaltevermögen desGasdruckfederbeins prüfen.Suchen Sie Ihren Vertrags-händler auf, falls eine Reparaturerforderlich ist.

. Probefahrt. Prüfung allerSysteme auf korrekte Funktion/Leistung.

. Um die Wirksamkeit der Klima-anlage aufrechtzuerhalten, solltedas System mindestens einmalim Jahr von einer Vertragswerk-statt überprüft werden.

. Funktionsprüfung der Automatik-getriebe-Verriegelung.

. Prüfen der Parkbremse und desautomatischen Parkmecha-nismus (P).

. Abspülen des Unterbodens.

. Reifendichtmittel/Kompressor-Satz, Ablaufdatum des Dichtmit-tels kontrollieren.

Zusätzliche Wartung alle30.000 km bzw. 2 Jahre

Zusätzlich zu den unter „Inspektionalle 15 000 km bzw. nach 1 Jahr"aufgeführten Punkten solltenfolgende Wartungsarbeiten alle30 000 km bzw. spätestens alle 2Jahre (je nachdem, was zuersteintritt) ausgeführt werden:

Page 308: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Service und Wartung 307

. Innenraumluftfilter - ersetzen.Der Innenraumluftfilter muss inGebieten mit dichtem Verkehr,schlechter Luftqualität, hoherStaubbelastung oder umweltbe-dingten Allergenen eventuellhäufiger ersetzt werden. DerInnenraumluftfilter musseventuell auch ersetzt werden,wenn der Luftstrom einge-schränkt ist, die Fensterbeschlagen oder ungewöhnlicheGerüche festgestellt werden. IhrGM-Vertragshändler stellt fest,wann der Filter gewechseltwerden muss.

. Austauschen des Luftfilters.Überprüfen Sie den Filter instaubigen Gegenden bei jedemÖlwechsel oder bei Bedarf nochhäufiger.

Zusätzliche Wartung alle60.000 km. Bremsflüssigkeit wechseln (oder

alle zwei Jahre, je nachdem,was zuerst eintritt).

Zusätzliche Wartung alle72.000 km oder je nach Bedarf. Wechsel des Automatikgetrie-

beöls und Filters (bei starkerBeanspruchung): gilt fürFahrzeuge, die vorwiegend indichtem Stadtverkehr, unterheißen Bedingungen oder inhügeligen oder bergigenGegenden gefahren werden, dieoft einen Anhänger ziehen oderals Taxi, Polizei- oder Zustell-fahrzeug eingesetzt werden.

. Schaltgetriebeöl wechseln.(Starke Beanspruchung)

. Ölwechsel der Hinterachse(normaler Service) beiFahrzeugen mit einem Differen-tial mit begrenztem Schlupf.

. Flüssigkeitswechsel der Hinter-achse (bei hoher Belastung) beiFahrzeugen, die hauptsächlichin hügeligem oder gebirgigemGelände gefahren werden,häufig mit Anhänger betriebenwerden, für Hochgeschwindig-keitsfahrten oder Rennen einge-setzt werden, oder als Taxi-,

Polizei- und Zustellfahrzeugeverwendet werden. SieheVertragshändler.

Zusätzliche Wartung alle80.000 km. Alle Kraftstoff- und Verdunster-

leitungen und -schläuche visuellauf korrekte Befestigung, Verbin-dung, Führung und Zustandprüfen.

Zusätzliche Wartung alle96.000 km oder je nach Bedarf. Zündkerzen – ersetzen (LTG

2.0L L4-Motor)

Zusätzliche Wartung alle150.000 km oder je nachBedarf. Zündkerzen – ersetzen (LT1

6.2L V8-Motor)

Zusätzliche Wartung alle250.000 km oder spätestensalle fünf Jahre. Kühlsystem des Motors

entleeren und neu befüllen (oderspätestens alle fünf Jahre).

Page 309: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

308 Service und Wartung

Gründe für häufigere Wartung(starke Beanspruchung)

. Extreme Temperaturen

. Dichter Stadtverkehr

. Hügeliges Gelände oder Gebirge

. Fahrten in Staub, Schlamm oderGelände

. Gewerbliche Nutzung oderAnhängerbetrieb

. Großteil der Fahrten unter 6 km(3,7 mi)

Page 310: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Service und Wartung 309

Empfohlene Flüssigkeiten, Schmierstoffe und Teile

Vorgeschriebene Flüssigkeiten und SchmiermittelDie unten durch ihre Namen, Teilenummern oder technische Daten identifizierten Flüssigkeiten und Schmierstoffekönnen Sie von Ihrem Händler beziehen.

Verwendung Flüssigkeit/Schmiermittel

Automatikgetriebe Automatikgetriebeöl DEXRON-HP.

Motorkühlmittel 50:50-Gemisch aus sauberem Trinkwasser und ausschließlich DEX--COOL-Kühlmittel. Siehe Kühlsystem 0 243.

Motoröl Motoröl, das die dexos1-Spezifikation für die geeignete Viskositätsklasseerfüllt. Es wird das vollsynthetische Öl ACDelco dexos1 empfohlen. SieheMotoröl 0 237.

Motorhaubenverriegelung, Zusatzver-riegelung, Drehzapfen, Federanker

und Entriegelungsklinke

Schmiermittel, das die Anforderungen von NLGI # 2, Category LB oderGC-LB erfüllt. Bei Ihrem Händler erhältlich.

Hydraulische Brems-/Kupplungs-anlage

Hydraulikbremsflüssigkeit DOT 3.

Schließzylinder, Motorhauben-, Tür-und Klappsitzscharniere

Mehrzweck-Schmiermittel. Bei Ihrem Händler erhältlich.

Schaltgetriebe (L4-Motor) Automatikgetriebeöl DEXRON-VI.

Schaltgetriebe (V8-Motor) Suchen Sie Ihren Händler auf.

Seilzugführungen Parkbremse Schmiermittel, das die Anforderungen von NLGI # 2, Category LB oderGC-LB erfüllt. Bei Ihrem Händler erhältlich.

Page 311: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

310 Service und Wartung

Verwendung Flüssigkeit/Schmiermittel

Hinterachse Suchen Sie Ihren Händler auf.

Dichtstreifenschmierung Schmiermittel für Dichtstreifen oder dielektrisches Silikonfett. Bei IhremHändler erhältlich.

Scheibenwaschanlage Automobil-Windschutzscheibenwaschflüssigkeit, die den regionalen Frost-schutzanforderungen entspricht.

Austauschteile WartungDie unten durch ihre Namen, Teilenummern oder technische Daten identifizierten Ersatzteile können Sie von IhremHändler beziehen.

Teil GM-Teilenummer ACDelco-Teilenummer

Motorluftfilter/Filter

2.0L L4-Motor 20857930 A3178C

6.2L V8-Motor 23323508 A3223C

Motorölfilter 12640445 PF64

Fahrgastraumluftfilter 13508023 CF185

Zündkerzen

2.0L L4-Motor 12647827 41-125

6.2L V8-Motor 12622441 41–114

Page 312: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Service und Wartung 311

Teil GM-Teilenummer ACDelco-Teilenummer

Wischerblätter

Fahrerseite - 55,8 cm (22 in) 23360288 -

Beifahrerseite - 50,8 cm (20 in) 23360287 -

Page 313: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

312 Technische Daten

Technische Daten

FahrzeugidentifizierungFahrzeugidentifizierungs-

nummer (Fahrgestell-nummer, VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 312

Identifikationsbezeichnung,Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312

FahrzeugdatenLeistungsvermögen und

Technische Angaben . . . . . . . . 313Verlegung Antriebsriemen

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316

Fahrzeugidentifi-zierung

Fahrzeugidentifizierungs-nummer (Fahrgestell-nummer, VIN)

Diese gesetzlich vorgeschriebeneKennzeichnung befindet sich in dervorderen Ecke der Instrumententafelauf der Fahrerseite. Sie ist vonaußen durch die Windschutzscheibezu sehen. Zudem ist die Fahrzeug-Identifizierungsnummer (VIN) aufdem Typenschild, dem „ServiceParts Label“ (Aufkleber mit Informa-tionen zu Fahrzeugtyp, Ausstat-tungs- und Optionscodes) und inder Zulassungsbescheinigungvermerkt.

Motorkennung

Das achte Zeichen in der VIN ist dieMotorkennzeichnung. DieseKennzeichnung gibt den Motor desFahrzeugs, seine technischenDaten und die Austauschteile an.Zur Motorkennzeichnung desFahrzeugs siehe „Motordaten“ unterLeistungsvermögen und TechnischeAngaben 0 313.

Identifikationsbezeich-nung, ErsatzteileAn der Innenseite des Kofferraumeskann ein Label mit den folgendenAngaben angebracht sein:

. Fahrzeug-Identifizierungs-nummer (VIN)

. Modellbezeichnung

. Lackdaten

. Produktionsoptionen undSonderausrüstung

Ist kein Label vorhanden, befindetsich auf dem Zertifizierungs-Labelan der B-Säule ein Strichcode zumScannen dieser Angaben.

Page 314: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Technische Daten 313

Fahrzeugdaten

Leistungsvermögen und Technische Angaben

AnwendungMengen

Metrisch Angloamerikanisch

Klimaanlagenkältemittel Die korrekte Füllmenge für den Klimaanlagenkälte-mitteltyp ist dem Kältemittelaufkleber unter der

Motorhaube zu entnehmen. Weitere Informationenerhalten Sie von Ihrem Händler.

Kühlsystem des Motors

2.0L-Motor L4 (LTG) ohne Zusatzkühlung 8,5 l 9,0 qt.

3.6L-Motor V6 (LGX) mit Zusatzkühlung 13,7 l 14,5 qt.

Motoröl mit Filter

2.0L L4-Motor 5,2 l 5,5 qt.

6.2L V8-Motor 9,5 l 10,0 qt.

Kraftstofftank 72,0 l 19,0 gal.

Hinterachsöl

2.0L L4-Motor 0,5 l 0,53 qt.

6.2L V8-Motor 1,1 l 1,2 qt.

Anzugsmoment der Radmuttern 190Y 140 lb ft

Page 315: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

314 Technische Daten

AnwendungMengen

Metrisch Angloamerikanisch

*Für Informationen zur Prüfung des Ölstands siehe Automatikgetriebeöl 0 240.

Bei den Mengenangaben handelt es sich um Richtwerte. Stellen Sie beim Nachfüllen von Flüssigkeiten sicher,dass die Flüssigkeit bis zu dem in diesem Handbuch empfohlenen Stand aufgefüllt wird. Überprüfen Sie den Flüs-sigkeitsstand nach dem Befüllen erneut.

Technische Daten zu den Motoren

Motor FIN-Code Leistung Drehmoment Elektrodenabstand

2.0L L4-Motor (LTG) X 202 kW bei 5500min-1 (275 PS bei

5500 min-1)

400Y bei 3000–4000 min-1 (295 lb ft

bei 3000–4000 min-1)

0,75–0,90 mm (0,030–0,035 in)

6.2L V8-Motor (LT1) 7 333 kW bei 5700min-1 (453 PS bei

5700 min-1)

617Y bei 4600min-1 (455 lb ft bei

4600 min-1)

0,95–1,10 mm (0,037–0,043 in)

Informationen zum Kraftstoffverbrauch und zu Emissionen

Städtisch Außerstädtisch Kombiniert

2.0L L4-Motor, Cabrio

Kohlendioxid (g/km) 234 153 184

Page 316: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Technische Daten 315

Informationen zum Kraftstoffverbrauch und zu Emissionen (Fortsetzung)

Städtisch Außerstädtisch Kombiniert

Kraftstoffverbrauch (L/100 km) 10,3 6,7 8,1

2.0L L4-Motor, Coupé

Kohlendioxid (g/km) 232 151 181

Kraftstoffverbrauch (L/100 km) 10,2 6,6 8,0

6.2L-V8-Motor, Cabrio mit Automatikgetriebe

Kohlendioxid (g/km) 401 179 260

Kraftstoffverbrauch (L/100 km) 17,5 7,9 11,5

6.2L-V8-Motor, Cabrio mit Schaltgetriebe

Kohlendioxid (g/km) 418 207 285

Kraftstoffverbrauch (L/100 km) 18,3 9,0 12,5

6.2L-V8-Motor, Coupé mit Automatikgetriebe

Kohlendioxid (g/km) 386 175 252

Kraftstoffverbrauch (L/100 km) 17,0 7,7 11,1

6.2L-V8-Motor, Coupé mit Schaltgetriebe

Kohlendioxid (g/km) 434 209 292

Kraftstoffverbrauch (L/100 km) 19,0 9,1 12,8

Page 317: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

316 Technische Daten

Verlegung AntriebsriemenMotor

2.0L L4-Motor (LTG)

6.2L V8-Motor (LT1)

Page 318: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Informationen für Kunden 317

Informationen fürKunden

Informationen für KundenIdentifizierung Radiofre-

quenz (RFID) . . . . . . . . . . . . . . . 317Libcurl- und UnZip-Erklä-

rungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317Konformitätserklärung . . . . . . . . 321

Fahrzeugdatenaufzeichnungund Datenschutz

Fahrzeugdatenaufzeichnungenund Datenschutz . . . . . . . . . . . . 321

Informationen fürKunden

Identifizierung Radiofre-quenz (RFID)In einigen Fahrzeugen wird dieRFID-Technologie für Funktionenwie die Reifendrucküberwachungoder die Zündanlagensicherheitverwendet. Außerdem kommt sie inKomfortanwendungen wie schlüs-sellose Zentralverriegelung (RKE)zum Ver- bzw. Entriegeln von Türenund zum Anlassen sowie in einge-bauten Sendern zum Öffnen vonGaragentoren zum Einsatz. Die inGM-Fahrzeugen eingesetzteRFID-Technik verwendet undspeichert keine personenbezogenenDaten und ist auch mit keinemanderen GM-System, das personen-bezogene Daten enthält, verbunden.

Libcurl- und UnZip-Erklä-rungen

Tonstar – Software-Aner-kennung

Einige Komponenten von OnStarenthalten libcurl-, unzip- und andereSoftware von Dritten. Nachstehendfinden Sie die Hinweise undLizenzen für libcurl und unzip; fürandere Drittanbieter-Software siehehttp://www.lg.com/global/support/opensource/index und https://www.onstar.com/us/en/support/getdocuments.html.

Der Originallizenztext ist in engli-scher Sprache verfasst. DieÜbersetzung unten dient lediglichals Referenz.

libcurl:

COPYRIGHT AND PERMISSIONNOTICE

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.

All rights reserved.

Page 319: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

318 Informationen für Kunden

Permission to use, copy, modify,and distribute this software for anypurpose with or without fee ishereby granted, provided that theabove copyright notice and thispermission notice appear in allcopies.

THE SOFTWARE IS PROVIDED“AS IS,” WITHOUT WARRANTY OFANY KIND, EXPRESS ORIMPLIED, INCLUDING BUT NOTLIMITED TO THE WARRANTIESOF MERCHANTABILITY, FITNESSFOR A PARTICULAR PURPOSEAND NONINFRINGEMENT OFTHIRD PARTY RIGHTS. IN NOEVENT SHALL THE AUTHORS ORCOPYRIGHT HOLDERS BELIABLE FOR ANY CLAIM,DAMAGES OR OTHER LIABILITY,WHETHER IN AN ACTION OFCONTRACT, TORT OR OTHER-WISE, ARISING FROM, OUT OFOR IN CONNECTION WITH THESOFTWARE OR THE USE OROTHER DEALINGS IN THESOFTWARE.

Except as contained in this notice,the name of a copyright holder shallnot be used in advertising or other-

wise to promote the sale, use orother dealings in this Softwarewithout prior written authorization ofthe copyright holder.

unzip:

This is version 2005-Feb-10 of theInfo-ZIP copyright and license. Thedefinitive version of this documentshould be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.htmlindefinitely.

Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Allrights reserved.

For the purposes of this copyrightand license, “Info-ZIP” is defined asthe following set of individuals:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, ChrisHerborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,Robert Heath, Jonathan Hudson,Paul Kienitz, David Kirschbaum,Johnny Lee, Onno van der Linden,Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens,George Petrov, Greg Roelofs, KaiUwe Rommel, Steve Salisbury,

Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

This software is provided “as is,”without warranty of any kind,express or implied. In no event shallInfo-ZIP or its contributors be heldliable for any direct, indirect,incidental, special or consequentialdamages arising out of the use of orinability to use this software.

Permission is granted to anyone touse this software for any purpose,including commercial applications,and to alter it and redistribute itfreely, subject to the followingrestrictions:

1. Redistributions of source codemust retain the above copyrightnotice, definition, disclaimer,and this list of conditions.

2. Redistributions in binary form(compiled executables) mustreproduce the above copyrightnotice, definition, disclaimer,and this list of conditions indocumentation and/or othermaterials provided with the

Page 320: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Informationen für Kunden 319

distribution. The sole exceptionto this condition is redistributionof a standard UnZipSFX binary(including SFXWiz) as part of aself-extracting archive; that ispermitted without inclusion ofthis license, as long as thenormal SFX banner has notbeen removed from the binaryor disabled.

3. Altered versions–including, butnot limited to, ports to newoperating systems, existingports with new graphical inter-faces, and dynamic, shared, orstatic library versions–must beplainly marked as such andmust not be misrepresented asbeing the original source. Suchaltered versions also must notbe misrepresented as beingInfo-ZIP releases–including,but not limited to, labeling ofthe altered versions with thenames “Info-ZIP” (or any varia-tion thereof, including, but notlimited to, different capitaliza-tions), “Pocket UnZip,” “WiZ” or“MacZip” without the explicitpermission of Info-ZIP. Such

altered versions are furtherprohibited from misrepresenta-tive use of the Zip-Bugs orInfo-ZIP e-mail addresses or ofthe Info-ZIP URL(s).

4. Info-ZIP retains the right to usethe names “Info-ZIP,” “Zip,”“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,”“Pocket UnZip,” “Pocket Zip,”and “MacZip” for its own sourceand binary releases.

libcurl:

URHEBERRECHTS- UND GENEH-MIGUNGSVERMERK

Copyright (c) 1996–2010, DanielStenberg, <[email protected]>.

Alle Rechte vorbehalten.

Hiermit wird die Genehmigungerteilt, diese Software entgeltlichoder unentgeltlich zu beliebigenZwecken zu verwenden, zukopieren, zu modifizieren und zuvertreiben, sofern der obengenannte Urhebervermerk unddieser Genehmigungsvermerk inallen Kopien beibehalten werden.

DIE SOFTWARE WIRD OHNEMÄNGELGEWÄHR ZUR VERFÜ-GUNG GESTELLT, OHNEAUSDRÜCKLICHE ODER STILL-SCHWEIGENDE GEWÄHRLEIS-TUNG JEGLICHER ART; DIES GILTINSBESONDERE FÜR GEWÄHR-LEISTUNGEN DER ALLGEMEINENGEBRAUCHSTAUGLICHKEIT, DEREIGNUNG FÜR EINENBESTIMMTEN ZWECK UND DERNICHTVERLETZUNG VONRECHTEN DRITTER. UNTERKEINEN UMSTÄNDEN HAFTENDIE AUTOREN ODER URHEBER-RECHTSINHABER FÜR JEDWEDEANSPRÜCHE, SCHÄDEN ODERANDERE HAFTBARKEITEN;GLEICHGÜLTIG, OB VERTRAGS-HAFTUNG, DELIKTSHAFTUNGODER ANDERWEITIG, DIE AUSODER IN VERBINDUNG MIT DERSOFTWARE, DEREN NUTZUNGODER ANDEREN HANDLUNGENMIT DER SOFTWAREENTSTEHEN.

Sofern in diesem Hinweis nichtausdrücklich anders angegeben,darf der Name eines Urheberrecht-sinhabers nicht ohne seine vorhe-

Page 321: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

320 Informationen für Kunden

rige schriftliche Zustimmung zuWerbezwecken oder anderenverkaufs- oder nutzungsförderndenAktionen bzw. sonstigenHandlungen mit der Softwareverwendet werden.

UnZip:

Das ist die Fassung vom 10.Februar 2005 der Urheberrechts-und Lizenzbestimmungen fürInfo-ZIP. Die endgültige Fassungdieses Dokuments sollte unter ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/licen-se.html unbegrenzt abrufbar sein.

Copyright (c) 1990–2005 Info-ZIP.Alle Rechte vorbehalten.

Im Sinne dieser Urheberrechts- undLizenzbestimmungen wird „Info-ZIP“als die folgende Reihe von Einzel-personen definiert:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, ChrisHerborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,Robert Heath, Jonathan Hudson,Paul Kienitz, David Kirschbaum,Johnny Lee, Onno van der Linden,

Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens,George Petrov, Greg Roelofs, KaiUwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White

Diese Software wird ohne Mängel-gewähr zur Verfügung gestellt, ohneausdrückliche oder stillschweigendeGewährleistung jeglicher Art. Unterkeinen Umständen sind Info-ZIPoder seine Mitwirkenden haftbar fürdirekte, indirekte, zufällige oderbesondere Schäden oder Folge-schäden aufgrund der Nutzung oderfehlerhaften Nutzung dieserSoftware.

Es ist generell zulässig, dieseSoftware zu beliebigen Zwecken –auch für kommerzielle Anwen-dungen – zu verwenden, zu modifi-zieren und uneingeschränktweiterzuverbreiten, sofern diefolgenden Bedingungen eingehaltenwerden:

1. Bei der Weiterverbreitung desQuellcodes müssen der obigeUrhebervermerk, die Definition,die Erklärung und diese Listeder Bedingungen beibehaltenwerden.

2. Bei der Weiterverbreitung inkompilierter Form (ausführbareDateien) müssen der obigeUrhebervermerk, die Definition,die Erklärung und diese Listeder Bedingungen in dieDokumentation und/oderanderen Materialien, die mitdem Exemplar verbreitetwerden, eingefügt werden. Dieeinzige Ausnahme zu dieserBedingung ist die Weiterver-breitung einer standardisiertenUnZipSFX-Binärdatei(einschließlich SFXWiz) als Teileines selbstentpackendenArchivs; dies ist ohne Einbezie-hung dieser Lizenz zulässig,solange das gewohnteSFX-Banner nicht aus derBinärdatei entfernt oder deakti-viert wird.

Page 322: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Informationen für Kunden 321

3. Geänderte Versionen – unteranderem Portierungen aufneue Betriebssysteme, vorhan-dene Portierungen mit neuengrafischen Benutzeroberflä-chen und dynamische, freige-gebene oder statischeBibliotheken – müsseneindeutig als solche gekenn-zeichnet sein und dürfen nichtals die Originalquelle ausge-geben werden. Diesegeänderten Versionen dürfenaußerdem nicht ohne dieausdrückliche Genehmigungvon Info-ZIP als Info-ZIP-Ver-sionen ausgegeben werden –darunter die Kennzeichnungder geänderten Versionen mitden Namen „Info-ZIP“ (oderVarianten davon, insbesonderemit geänderter Groß- undKleinschreibung), „PocketUnZip“, „WiZ“ oder „MacZip“.Des Weiteren ist die irrefüh-rende Verwendung derE-Mail-Adressen für Zip-Bugsbzw. Info-ZIP sowie der Info-ZIP-URL(s) in Verbindung mitdiesen geänderten Versionenverboten.

4. Info-ZIP behält sich das Rechtvor, die Namen „Info-ZIP“,„Zip“, „UnZip“, „UnZipSFX“,„WiZ“, „Pocket UnZip“, „PocketZip“ und „MacZip“ für seineeigenen Quell- und Binärver-sionen zu verwenden.

Konformitätserklärung

Funkübertragungssysteme

Dieses Fahrzeug ist mit Systemenausgestattet, die Funkwellensenden und/oder empfangen undsomit der Richtlinie 2014/53/EUunterliegen. Diese Systeme erfüllendie wesentlichen Anforderungenund alle anderen einschlägigenBestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU. Originalexemplare derKonformitätserklärungen sind aufunserer Website verfügbar.

Fahrzeugdatenauf-zeichnung und Daten-schutz

Fahrzeugdatenaufzeich-nungen und Datenschutz

Ereignisdatenschreiber

Datenspeichermodule imFahrzeug

Zahlreiche elektronische Kompo-nenten Ihres Fahrzeugs verfügenüber Datenspeichermodule, dietechnische Daten zum Zustand desFahrzeugs, Ereignissen und Fehlernentweder vorübergehend oderdauerhaft speichern. Im Allge-meinen dokumentieren diese techni-schen Daten den Zustand derBauteile, Module, Systeme oder derUmgebung:

. Betriebsbedingungen vonSystemkomponenten (z. B.Füllstände).

Page 323: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

322 Informationen für Kunden

. Statusmeldungen des Fahrzeugsund einzelner Komponenten (z.B. Anzahl der Raddrehungen/Drehzahl, Verzögerung, Querbe-schleunigung).

. Funktionsstörungen und Defektewichtiger Systemkomponenten.

. Reaktionen des Fahrzeugs inbestimmten Fahrsituationen (z.B. Auslösen eines Airbags,Eingriff der Stabilitätsregelung).

. Umgebungsfaktoren und-probleme (z. B. Temperatur).

Diese Daten sind rein technischerNatur und helfen uns dabei, Fehlerzu identifizieren und zu behebensowie Fahrzeugfunktionen zuoptimieren.

Anhand dieser Daten können keineBewegungsprofile, die Ihre gefah-renen Strecken anzeigen, erstelltwerden.

Bei der Inanspruchnahme vonDienstleistungen (z. B. Reparaturar-beiten, Kundendienstprozesse,Garantiefälle, Qualitätssicherung)können Mitarbeiter des Service-netzes (darunter auch der

Hersteller) diese technischen Datenmit Hilfe spezieller Diagnosegeräteaus den Ereignis- und Fehlerspei-chermodulen auslesen. Falls erfor-derlich, erhalten Sie von IhremHändler weitere Informationenhierzu. Nachdem ein Fehlerbehoben wurde, werden die Datenaus dem Fehlerspeichermodulgelöscht, oder sie werden laufendüberschrieben.

Während der Verwendung desFahrzeugs können Situationenauftreten, in denen diese techni-schen Daten hinsichtlich andererInformationen (Unfallbericht,Schäden am Fahrzeug, Zeugenaus-sagen usw.) mit einer bestimmtenPerson in Zusammenhang gebrachtwerden können – möglicherweiseunter Hinzuziehung eines Experten.

Zusätzliche vertraglich mit demKunden vereinbarte Funktionen (z.B. Fahrzeuglokalisierung inNotfällen) ermöglichen die Übermitt-lung bestimmter Fahrzeugdaten ausdem Fahrzeug.

Page 324: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

OnStar 323

OnStar

OnStar ÜbersichtOnStar Overview . . . . . . . . . . . . . 323

OnStar Übersicht

OnStar Overview

OnStar-System

OnStar ist ein persönlicher Konnek-tivitäts- und Service-Assistent mitintegriertem WLAN-Hotspot. DerOnStar-Dienst ist an allen Wochen-tagen rund um die Uhr verfügbar.

Hinweis: OnStar ist nicht in allenMärkten verfügbar. Weitere Informa-tionen erhalten Sie von IhremHändler.

Hinweis: Damit OnStar verfügbarund betriebsbereit ist, muss dasOnStar-Abonnement gültig sein undmüssen das Bordnetz, der Mobil-funkdienst und die GPS-Satelliten-verbindung funktionieren.

Zum Aktivieren der OnStar-Diensteund Einrichten eines Kontos|drücken und mit einem Beratersprechen.

Je nach Fahrzeugausstattung sindfolgende Dienste verfügbar:

. Notfalldienste und Unterstützungbei Fahrzeugpannen

. WLAN-Hotspot

. Smartphone-App

. Ferndienste, wie Fahrzeugor-tung, Aktivierung der Hupe undBeleuchtung, Steuerung derZentralverriegelung

. Diebstahl-Notfallservice

. Fahrzeugdiagnose

. Navigationsziel erhalten

Hinweis: Das OnStar-Modul desFahrzeugs wird nach zehn Tagenohne Zündzyklus deaktiviert.Funktionen, für die eine Datenver-bindung erforderlich ist, sind nachdem erneuten Einschalten derZündung wieder verfügbar.

Page 325: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

324 OnStar

OnStar-Tasten

Privattaste

Zum Aktivieren bzw. Deaktivierendes Sendens der Fahrzeugortung! gedrückt halten, bis eine Audio-Nachricht zu hören ist.

Zum Beantworten eines Anrufs bzw.Beenden eines Gesprächs miteinem Berater! drücken.

Zum Öffnen der WLAN-Einstel-lungen! drücken.

Service-Taste

Zum Herstellen einer Verbindung zueinem Berater| drücken.

SOS-Taste

Zum Herstellen einer Prioritäts-Not-fallverbindung zu einem speziellausgebildeten NotfallberaterUdrücken.

Status-LED

. Drei Farbsymbole: Das Systemist eingeschaltet und aktiv.

. Keine Symbole: Das Fahrzeugbewegt sich oder das OnStar-Abonnement ist nicht aktiv.

. Blinkt: Taste wurde gedrückt.

. Leuchtet dauerhaft: Anruf aktiv.

. ~: zeigt ein Problem an.

Wenn der Benutzer die Daten-schutzfunktion ausschaltet, blinktkurz das! -Symbol. Beim jedemEinschalten der Zündung blinkt das! -Symbol auf diese Weise,während die Funktion inaktiv ist.

OnStar-Dienste

Allgemeine Dienste

Wenn Sie Informationen, beispiels-weise zu Öffnungszeiten, zuSonderzielen oder zur Navigation,oder Hilfe benötigen, beispielsweisebei einem Fahrzeugdefekt, einerReifenpanne oder einem leeren

Tank, drücken Sie auf|, um eineVerbindung zu einem Berater herzu-stellen.

Notfalldienste

Bei einem Notfall aufU drücken,um mit einem Berater zu sprechen.Der Berater wird dann Notfall- oderHilfsdienstanbieter kontaktieren undsie zu Ihrem Fahrzeug schicken.

Bei einem Unfall mit Auslösung derAirbags oder Gurtstraffer wirdautomatisch ein Notfallanrufabgesetzt. Der Berater wird sofortmit Ihrem Fahrzeug verbunden, umfeststellen zu können, ob Hilfe erfor-derlich ist.

WLAN-Hotspot

Der WLAN-Hotspot des Fahrzeugsbietet eine Internetverbindung mitmaximal der Geschwindigkeit einer4G/LTE-Verbindung.

Die WLAN-Hotspot-Funktionalität istnicht in allen Märkten verfügbar.

Es können bis zu sieben Geräteverbunden werden.

Page 326: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

OnStar 325

Mobilgerät mit dem WLAN-Hotspotverbinden:

1. ! drücken und dannWLAN-Einstellungen imInfo-Display auswählen. Dortwerden der Name desWLAN-Hotspots (SSID), dasPasswort und gegebenenfallsder Verbindungstyp angezeigt.

2. WLAN-Netzwerksuche aufIhrem Mobiltelefon starten.

3. Wählen Sie Ihren Fahrzeug-Hotspot (SSID) an, wenn ergelistet ist.

4. Nach entsprechender Aufforde-rung das Passwort in Ihr Mobil-gerät eingeben.

Hinweis: Um die SSID oder dasPasswort zu ändern,| drückenund mit einem Berater sprechenoder sich bei Ihrem Kontoanmelden.

Zum Ausschalten der WLAN-Hot-spot-Funktionalität auf| drücken,um einen Berater anzurufen.

Smartphone-App

Mit der Smartphone-App lassen sicheinige Fahrzeugfunktionen fernge-steuert bedienen:

. Fahrzeug ver- oder entriegeln.

. Hupe oder Lampen betätigen.

. Kraftstoffstand, Ölrestlebens-dauer (ausstattungsabhängig)und Reifendruck kontrollieren(nur mit Reifendruck-Kontroll-system).

. Navigationsziel zum Fahrzeugsenden, wenn eingebautesNavigationssystemvorhanden ist.

. Fahrzeug auf einer Karte orten.

. WLAN-Einstellungen verwalten.

Zur Verwendung dieser Funktionendie App aus dem Apple App Storeoder dem Google Play Store herun-terladen.

Fernbedienung

Falls gewünscht, mit einem belie-bigen Telefon einen Berater anrufen,der spezifische Fahrzeugfunktionenfernsteuern kann. Die entspre-

chende OnStar-Rufnummer aufunserer landesspezifischen Websiteherausfinden.

Folgende Funktionen sindverfügbar:

. Fahrzeugtüren ver- oderentriegeln.

. Übermittlung von Angaben zurFahrzeugortung.

. Hupe oder Lampen betätigen.

Diebstahl-Notfallservice

Falls das Fahrzeug gestohlenwurde, den Diebstahl den Behördenmelden und OnStar um Diebstahl-Notfallservice bitten. Mit einembeliebigen Telefon einen Berateranrufen. Die entsprechendeOnStar-Rufnummer auf unsererlandesspezifischen Website heraus-finden.

OnStar kann beim Auffinden undWiedererlangen eines Fahrzeugsbehilflich sein.

Page 327: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

326 OnStar

Diebstahlwarnung

Wenn die Diebstahlwarnanlageausgelöst wurde, wird eine Benach-richtigung an OnStar gesendet.Darüber werden Sie dann perTextnachricht oder E-Mail informiert.

Neustartunterbindung

OnStar kann durch Aussenden vonSignalen verhindern, dass dasFahrzeug nach dem Ausschaltenwieder gestartet werden kann.

Ferndiagnose auf Anfrage überOnStar-Berater

Jederzeit, z. B. wenn eineFahrzeugmeldung angezeigt wird,| drücken, um einen Berater zukontaktieren und um Durchführungeines Echtzeit-Diagnose-Checks zurdirekten Problemerkennung zubitten. Je nach Ergebnis wird derBerater weitere Unterstützunganbieten.

Diagnosebericht

Das Fahrzeug sendet automatischDiagnosedaten zu OnStar,woraufhin per E-Mail ein Monatsbe-richt an Sie und Ihren bevorzugtenHändler verschickt wird.

Hinweis: Die Händlerbenachrichti-gungsfunktion kann in Ihrem Kontodeaktiviert werden.

Der Bericht beinhaltet den Statusder wichtigsten Betriebssystemedes Fahrzeugs wie Motor, Getriebe,Airbag, ABS und anderer Hauptsys-teme. Er enthält auch Informationenüber eventuelle Wartungspunkteund den Reifendruck (nur mitReifendruck-Kontrollsystem).

Zum Anschauen detaillierterer Infor-mationen in der E-Mail auf den Linkklicken und in Ihr Konto einloggen.

Navigationsziel erhalten

Sofern diese Funktion vorhandenist, können Fahrtziele direkt in dasNavigationssystem heruntergeladenwerden.

| drücken, um einen Berateranzurufen, und Ziel oder Sonderziel(POI) beschreiben.

Der Berater kann alle Adressenoder Sonderziele (POIs) heraussu-chen und das Ziel direkt an daseingebaute Navigationssystemsenden.

OnStar-Einstellungen

OnStar-PIN

Um alle OnStar-Dienste in vollemUmfang nutzen zu können, ist einevierstellige PIN erforderlich. Die PINist beim ersten Gespräch mit einemBerater zu personalisieren.

Zum Ändern der PIN| drücken,um einen Berater anzurufen.

Kontodaten

Ein OnStar-Abonnent hat ein Konto,auf dem alle Daten gespeichertsind. Um eine Änderung von Konto-daten anzufordern,| drücken undmit einem Berater sprechen odersich beim Konto anmelden.

Page 328: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

OnStar 327

Wird der OnStar-Dienst in einemanderen Fahrzeug genutzt,|drücken, um die Übertragung desKontos auf das neue Fahrzeug zuveranlassen.

Hinweis: Wenn das Fahrzeugentsorgt, verkauft oder anderweitigübertragen wird, unverzüglichOnStar über die Änderungen infor-mieren und den OnStar-Dienst beidiesem Fahrzeug beenden.

Fahrzeugortung

Die Fahrzeugortung wird bei Anfor-derung bzw. Auslösung desDienstes an OnStar übertragen.Über diese Übertragung werden Sieanhand einer Mitteilung im Info-Di-splay informiert.

Zum Aktivieren bzw. Deaktivierender Übertragung der Fahrzeugor-tung! gedrückt halten, bis eineAudio-Nachricht zu hören ist.

Wenn das Senden von Fahrzeugor-tungsdaten unterbunden ist, blinktkurz das! -Symbol. Beim jedem

Einschalten der Zündung blinkt das! -Symbol auf diese Weise,während die Funktion inaktiv ist.

Hinweis: Wenn die Übertragung derFahrzeugortung deaktiviert ist, sindeinige Dienste nicht mehr verfügbar.

Hinweis: Die Fahrzeugortung bleibtfür OnStar im Notfall immerzugreifbar.

Sie finden die Datenschutzrichtliniein Ihrem Konto.

Software-Updates

OnStar kann ohne weitere Ankündi-gung bzw. Einwilligung Fern-Up-dates der Software durchführen.Diese Updates dienen der weiterenVerbesserung bzw. Aufrechterhal-tung der Sicherheit und desSchutzes bzw. der Fahrzeugbe-dienung.

Diese Updates können Datenschut-zaspekte betreffen. Sie finden dieDatenschutzrichtlinie in IhremKonto.

Page 329: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

328 Index

Index AAbdeckleiste

Öldichtung hinten,Austausch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

Wisch-/Waschanlage . . . . . . . . . .117Ablagefächer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Ablenkungen beim Fahren . . . . . . 172ABS-Bremssystem . . . . . . . . . . . . . 204

Warnleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Abschleppen

4L80-E/4L85-E . . . . . . . . . . . . . . . 229Fahrzeug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290Wohnmobil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

Abschleppen von Wohnmo-bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

Abseits der StraßeAbrutschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Achse, hinten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254Achtung, Gefahr, Warnung . . . . . . . . 2Active Fuel Management . . . . . . . 194Airbag

Systemüberprüfung . . . . . . . . . . . .73Airbag-Bereitschaftsleuchte . . . 131Anbringen von Zusatzaus-

rüstung am Fahrzeug . . . . . . . . .86Beifahrer-Statusanzeige . . . . . . 132Wartung von Fahrzeugen mit

Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85

Airbag‐SystemBefahrerkennungssystem . . . . . . .81Überprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87Wann sollte ein Airbag

aufgeblasen werden? . . . . . . . . .77Was sieht man, wenn sich

ein Airbag aufge-blasen hat? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

Wie schützt ein Airbag? . . . . . . . .79Wie wird ein Airbag aufge-

blasen? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79Wo befinden sich die

Airbags? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75Airbagsystem austauschen . . . . . . 87Alarm

Fahrzeugsicherheit . . . . . . . . . . . . .40Allgemeine Information - Getriebe

Automatik . . . . . . . . . . . . . . . . 196, 240Flüssigkeit, Schaltgetriebe . . . . 241

Allgemeine InformationenAbschleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Fahrzeugpflege . . . . . . . . . . . . . . . 231Service und Wartung . . . . . . . . . 304

Ältere Kinder, Rückhalte-systeme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Anlassen des Motors . . . . . . . . . . . 190Anlasserschalter prüfen . . . . . . . . . 254

Page 330: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Index 329

Antriebsriemenführung,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316

Anzeigen, Instrumententafelund Konsole . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Assistenzsysteme fürEinparken und Rückwärts-fahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

AufladenInduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Austausch, Klimaanlagen-kondensator und Verdamp-ferschlauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

AutomatikAbblendspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . .44Automatikgetriebe . . . . . . . . . . . . 196Flüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Scheinwerfersystem . . . . . . . . . . 159Türverriegelungen . . . . . . . . . . . . . .36

Automatikgetriebe - 4T65-ESchalten aus . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Schalten in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Automatikgetriebe - 4T80-EAbgas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Anlassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Antriebsriemenführung . . . . . . . 316Fenster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45geparkt betreiben . . . . . . . . . . . . . 196Kühlanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

Automatikgetriebe -4T80-E (Fortsetzung)Kühlmitteltemperaturan-

zeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Lebensdauer . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Leistungsmeldungen . . . . . . . . . . 147Leuchte Öldruck . . . . . . . . . . . . . . 139Luftfilter/Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Öldruckanzeige . . . . . . . . . . . . . . . 128Ruhestrom Zubehör (RAP) . . . 192Schutz, Batterie . . . . . . . . . . . . . . 164Sitzverstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . .59Spiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Steckdosen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119Türverriegelungen . . . . . . . . . . . . . .35Überblick Motorraum . . . . . . . . . 234Überhitzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247Warnleuchte (Störungsan-

zeige) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

BBatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

Batterieschutz bei Außen-beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Lademanagement . . . . . . . . . . . . 163Leistungsschutz . . . . . . . . . . . . . . 164

Batterie (Fortsetzung)Überbrücken . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287

Batterieschutz bei Außenbe-leuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Becken-Schultergurt . . . . . . . . . . . . . 69Bedienelemente der Außen-

beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Bedienung

Nebelleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . 161Befahrerkennungssystem . . . . . . . . 81Begrenzter Schlupf Hinter-

achse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Beheizbare Spiegel . . . . . . . . . . . . . . 43Beheizt

Lenkrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117Beheizte und belüftete Vorder-

sitze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Beifahrer-Airbag-Statusan-

zeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Beleuchtung

Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Glühlampe Austausch . . . . . . . . 258Aussteigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Automatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Beleuchtungsregelung . . . . . . . . 162Einstieg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Erinnerung Leuchten an . . . . . . 140

Page 331: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

330 Index

Beleuchtung (Fortsetzung)Gasentladungs-Scheinwer-

fersystem (HID) . . . . . . . . . . . . . 258Leuchte Fernlicht an . . . . . . . . . . 140Lichthupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Parklicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Tagfahrlicht (DRL) . . . . . . . . . . . . 158Theaterlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Umschalter Fern-/Abblend-

licht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Beleuchtung beim

Aussteigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Bereiche für Gepäck

Gepäcknetz . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115Handschuhfach . . . . . . . . . . . . . . . .114Mittelkonsole . . . . . . . . . . . . . . . . . .115

Berg-Anfahr-Assistent . . . . . . . . . . 207Berg‐Anfahr‐Assistent . . . . . . . . . . 207Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Fahrersteuerung . . . . . . . . . . . . . . 209Betrieb bei hoher Geschwin-

digkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274Blatt ersetzen, Wischer . . . . . . . . . 255Blenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Blinker-/Fahrbahnwechsel-

signale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Blinker, Warnblinkleuchten . . . . . . 160Bodenmatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302

Bremsanlagen‐WarnleuchteParkbremse, elektrisch . . . . . . . 205Systemwarnleuchte . . . . . . . . . . . 135

Bremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173, 250ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Flüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Unterstützung . . . . . . . . . . . . . . . . 206

CCLOCK (UHR);Fehlfunktion . . . . 119

DDach

Schiebedach . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Das Fahrzeug geparkt

betreiben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Datenschutz

Fahrzeugdatenauf-zeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321

Defensives Fahren . . . . . . . . . . . . . 173Dichtgummi - Austausch . . . . . . . . 232Diebstahlsicherungen . . . . . . . . . . . . 41

Wegfahrsperre . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Drehung, Reifen . . . . . . . . . . . . . . . . 280Drehzahlmesser . . . . . . . . . . . . . . . . 127Druckfedern

Gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

EEinbauplätze für Rückhalte-

vorrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Einfahren, Neuwagen . . . . . . . . . . . 187Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Einparken oder Rückwärtsfahren

Assistenzsysteme . . . . . . . . . . . . 220Einparkhilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Einstiegsbeleuchtung . . . . . . . . . . . 163Elektrische Geräte, zusätz-

liche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Elektrische Parkbremse . . . . . . . . 205Elektrische Parkbremse,

Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . 136Elektrisches System

Sicherungen und Strom-kreisunterbrecher . . . . . . . . . . . 261

Sicherungskasten imKofferraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Sicherungskasten imMotorraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Überlastung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Empfohlene Flüssigkeiten

und Schmiermittel . . . . . . . . . . . . . 309Erkennung

Gangwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Erklärungen

Libcurl und UnZip . . . . . . . . . . . . . 317

Page 332: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Index 331

ErsatzteileAirbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310

Ersetzen von Teilen desSicherheitsgurtsystems nacheinem Unfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Erweiterte Einparkhilfe . . . . . . . . . . 195

FFächer

Stauraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114Fahren

Abrutschen im Gelände . . . . . . . 175defensiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Fahrzeuglastbegrenzungen . . . 185Gebirgsstraßen . . . . . . . . . . . . . . . 182nasse Straßen . . . . . . . . . . . . . . . . 181Rennstrecken und

Teilnahme an Wettbe-werben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Sparsamer fahren . . . . . . . . . . . . . .22sportlich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Verlust der Kontrolle . . . . . . . . . . 175Wenn das Fahrzeug

festsitzt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Fahren (Fortsetzung)Winter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Fahren auf Rennstreckenund Teilnahme an Wettbe-werben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Fahrerassistenzsysteme . . . . . . . . 219Fahrerinformationszentrum

(FIZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Fahrmodussteuerung . . . . . . . . . . . 209Fahrsysteme

Begrenzter Schlupf Hinter-achse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

FahrzeugAbschleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . 290Fahrgestellnummer (VIN) . . . . . 312Fernstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Geschwindigkeitsmel-

dungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Individuelle Einstellungen . . . . . 148Kontrolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Lastbegrenzungen . . . . . . . . . . . . 185Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Warnanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Fahrzeug sitzt fest . . . . . . . . . . . . . . 184Fahrzeug-Fernstart . . . . . . . . . . . . . . 31Fahrzeugdatenaufzeichnung

und Datenschutz . . . . . . . . . . . . . . 321

Fahrzeugidentifizierung . . . . . . . . . 170Identifikationsaufkleber

Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312Nachträglich eingebautes

Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Wartung, Allgemeine Infor-

mationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304Wenn Sie selbst am

Fahrzeug arbeiten . . . . . . . . . . . 232Fahrzeugpflege

Reifendruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Fahrzeugstart, entfernt . . . . . . . . . . 31Fenster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Elektrisch betätigte . . . . . . . . . . . . .45Fernverriegelung

Zentralverriegelung (RKE) . . . . . .25Filter,

Motorluftfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Flüssigkeit

Bremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Übersicht über die elektron-

ischen Bauteile . . . . . . . . . . . . . . 240Waschanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Fußgängerschutzsystem . . . . . . . . 110Führung, Motorantriebs-

riemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316Füllmengen und Spezifika-

tionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

Page 333: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

332 Index

FunktionenMemory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Funktionsprüfung Schaltver-riegelungssteuerung,Automatikgetriebe . . . . . . . . . . . . . 254

GGangwechselerkennung

(ARM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Gangwechselleuchte . . . . . . . . . . . 137Ganzjahresreifen . . . . . . . . . . . . . . . 270Gasdruckfeder(n) . . . . . . . . . . . . . . . 256Gebirgsstraßen . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Gefahr, Warnung, Achtung . . . . . . . . 2Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Gepäcknetz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Geschwindigkeitsregelung . . . . . . 215

Leuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Glühlamape austausch

Gasentladungs-Scheinwer-fersystem (HID) . . . . . . . . . . . . . 258

Halogenlampen . . . . . . . . . . . . . . . 258Heckleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Kennzeichenleuchten . . . . . . . . . 260Parklicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Rückfahrlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Scheinwerfereinstellung . . . . . . 258Vordere Blinkleuchten . . . . . . . . 259

HHalogenlampen . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Handschuhfach . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Heizung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Hinterachse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

Begrenzter Schlupf . . . . . . . . . . . 215Hinteres Ablagefach . . . . . . . . . . . . 114Hinterradlenkung . . . . . . . . . . . . . . . 174

Beheiztes Rad . . . . . . . . . . . . . . . . .117Lenkrad einstellen . . . . . . . . . . . . .117Lenkradbedienelemente . . . . . . .117

HORN (HUPE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 117HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Hydraulikkupplung . . . . . . . . . . . . . . 241

IIndividuelle Einstellungen

Fahrzeug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Induktives Laden . . . . . . . . . . . . . . . 120Infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Innenleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Innenrückspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . 44Instrumente

Drehzahlmesser . . . . . . . . . . . . . . 127Kilometerzähler . . . . . . . . . . . . . . . 126Kraftstoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Motorkühlmitteltemperatur . . . . 129Motoröldruck . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Tachometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Instrumente (Fortsetzung)Tageskilometerzähler . . . . . . . . . 127Voltmeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Warnleuchten und

Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Instrumenteneinheit . . . . . . . . . . . . . 122ISOFIX-Kindersicherheits-

systeme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

KKabelsatz - Austausch

Leuchte Tür offen . . . . . . . . . . . . . 141Verriegelungen . . . . . . . . . . . . . . . . .33Verriegelungsverzögerung . . . . . .35Zentralverriegelung . . . . . . . . . . . . .35

Kamera für Sicht nachhinten (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Ketten, Reifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286Kilometerzähler . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Tag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Kinderrückhaltesysteme

Ältere Kinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88Befestigen . . . . . . . . . . . . . . . 105, 107ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Säuglinge und Kleinkinder . . . . . .90Systeme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93

Kinderrückhaltesystemebefestigen . . . . . . . . . . . . . . . .105, 107

Klappspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Page 334: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Index 333

Klappverdeck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Klimatisierungssysteme

Zweifach automatisch . . . . . . . . 166Kofferraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Kohlenmonoxid

Abgassystem . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Kofferraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Winterfahrten . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Kombiinstrument . . . . . . . . . . . . . . . . 122Konformität

Erklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321Konformitätserklärung . . . . . . . . . . 321Kontrolle eines Fahrzeugs . . . . . . 173Konvexe Spiegel . . . . . . . . . . . . . . . . 42Kopfstützen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Korrektes Anlegen der Sicher-

heitsgurte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Kraftstoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

Additive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226Den Tank füllen . . . . . . . . . . . . . . . 226Einen Benzinkanister füllen . . . 228Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Kraftstoff sparendes Fahren . . . .22Kraftstoffstand niedrig,

Warnleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . 139Regelung, aktiv . . . . . . . . . . . . . . . 194

Kraftstoffstand niedrig,Warnleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Kühlanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Kühlmittel

Motortemperaturanzeige . . . . . . 129Kühlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Kupplung, hydraulisch . . . . . . . . . . 241

LLeseleuchte(n) immer an -

Beleuchtungssystem . . . . . . . . . . 162Leuchte

Airbag Readiness . . . . . . . . . . . . . 131Bremsanlagen‐Warnung . . . . . . 135elektrische Parkbremse . . . . . . . 136Fernlicht an . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Gangwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Geschwindigkeitsregelung . . . . 140Kraftstoffstand niedrig,

Warnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Lichthupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Motor prüfen (Störungsan-

zeige) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Motoröldruck . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Nebelschlussleuchte . . . . . . . . . . 140Reifendruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Sicherheitsgurt-Erinnerung . . . 130StabiliTrak AUS . . . . . . . . . . . . . . . 138Traktion aus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Leuchte (Fortsetzung)Traktionskontrolle (TCS)/

StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Tür-Offen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Umschalter Fern-/Abblend-

licht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Warnung ABS-Brems-

system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Wartung elektrische

Parkbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Leuchte Fernlicht an . . . . . . . . . . . . 140Leuchten

Batterieschutz bei Außen-beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Bedienelement der Außen-beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Erinnerung an . . . . . . . . . . . . . . . . 140Innenbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Kennzeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . 260Lesen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Störungsanzeige (Motor

prüfen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Tagfahrlicht (DRL) . . . . . . . . . . . . 158Vordere Blinker . . . . . . . . . . . . . . . 259

LeuchtweitenregulierungScheinwerfer . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Libcurl- und UnZip-Erklä-rungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317

Page 335: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

334 Index

Lichthupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Luftausströmer . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Luftfilter im Fahrgastraum . . . . . . 170Luftfilter, Fahrgastraum . . . . . . . . . 170Luftfilter/Filter, Motor . . . . . . . . . . . . 242Lüftung, Luft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

MManueller Modus . . . . . . . . . . . . . . . 199Meldungen

Fahrzeug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Fahrzeuggeschwindigkeit . . . . . 148Motorleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Memory-Sitze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Mittelkonsolenablagen . . . . . . . . . . 115

NNachträglich eingebautes

Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Nebelleuchte, hinten . . . . . . . . . . . . 140Nebelleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Nebelschlussleuchte . . . . . . . . . . . . 140Netz, Gepäck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Neue Reifen kaufen . . . . . . . . . . . . 282Neuwagen einfahren . . . . . . . . . . . 187Niederquerschnittsreifen . . . . . . . . 272Notlaufreifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270

OÖl

Druckwarnleuchte . . . . . . . . . . . . 139Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237Motoröl-Lebensdauer-

system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Motoröldruckanzeige . . . . . . . . . 128

Ölkühler, Automatikgetriebe spülenund Durchfluß prüfenFunktionsprüfung Schalt-

verriegelungssteuerung . . . . . 254Manueller Modus . . . . . . . . . . . . . 199

OnStar Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . 323

PParken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Bremsen- und P- (Parken-)-mechanismus prüfen . . . . . . . 255

Erweitert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Über brennenden Gegen-

ständen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Pflege des Erscheinungsbilds

Außenbereich . . . . . . . . . . . . . . . . 292Innenbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

PrüfenMotorwarnleuchte

(Störungsanzeige) . . . . . . . . . . . 133

RRäder

Öldichtung hinten,Austausch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285

Spureinstellung undAuswuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . 284

Unterschiedliche Größen . . . . . 284Radio Frequency Identifica-

tion (RFID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317Reifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

Bei einer Reifenpanne . . . . . . . . 286Betrieb Drucküberwachung . . . 276Drehung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Druck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273, 274Druckwarnleuchte . . . . . . . . . . . . 138Ganzjahresreifen . . . . . . . . . . . . . 270Ketten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286Neue Reifen kaufen . . . . . . . . . . 282Niederquerschnitt . . . . . . . . . . . . . 272Notlauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270Räder ersetzen . . . . . . . . . . . . . . . 285Reifen wechseln . . . . . . . . . . . . . . 281Reifendrucküberwachung . . . . . 275Spureinstellung und

Radauswuchten . . . . . . . . . . . . . 284Überprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279Unterschiedliche Größen . . . . . 284

Page 336: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Index 335

Reifen (Fortsetzung)Winter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270

Reifen wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . 281Reifendrucküberwachung . . . . . . . 275Reifenpanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286Reinigung

Pflege des Außenbereichs . . . . 292Pflege des Innenbereichs . . . . . 298

RKE‐System (Funkschlüssel) . . . . 25Rückhaltevorrichtungen

Einbauplätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94Rücksitze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Rückspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

automatisches Abblenden . . . . . .45Ruhestrom Zubehör (RAP) . . . . . 192

SSäuglingen und Kleinkinder,

Rückhaltesysteme . . . . . . . . . . . . . 90Schalten

Aus der Parkposition . . . . . . . . . 194In Parkposition . . . . . . . . . . . . . . . 193

Schaltgetriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Flüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Scheinwerfer‐Leuchtweiten-regulierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Schiebedach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Schlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Schwangerschaft, Nutzungder Sicherheitsgurte . . . . . . . . . . . . 71

SicherheitFahrzeug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Fahrzeugalarm . . . . . . . . . . . . . . . . .40Leuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Sicherheitsgurte . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Anlegen von Sicherheits-

gurten während derSchwangerschaft . . . . . . . . . . . . . .71

Becken-Schultergurt . . . . . . . . . . . .69Erinnerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Ersetzen nach einer

Kollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72Korrektes Anlegen der

Sicherheitsgurte . . . . . . . . . . . . . . .68Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

Sicherheitssystemprüfung . . . . . . . 71Sicherungen

Sicherungen und Strom-kreisunterbrecher . . . . . . . . . . . 261

Sicherungskasten imKofferraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Sicherungskasten imMotorraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Signale, Blinker-/Fahrbahn-wechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

SitzeHinten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66Beheizte und belüftete

Vorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Elektrische Einstellung, vorn . . . .59Kopfstützen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Sitzlehnen verstellen . . . . . . . . . . .59

Sitze, RückhaltesystemeFußgängerschutzsystem . . . . . . .110

Sitzlehnen verstellen . . . . . . . . . . . . 59So verwenden Sie dieses

Handbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Sommerreifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Sonnenblenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Spannungsmessgerät . . . . . . . . . . 130Speicherfunktionen . . . . . . . . . . . . . . 11Spezifikationen und

Füllmengen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313Spiegel

Automatisches Abblenden . . . . . .44automatisches Abblenden,

Rückspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Beheizt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Einklappbar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Elektrisch betätigte . . . . . . . . . . . . .43Konvex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Manuelles Abblenden . . . . . . . . . . .45

Page 337: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

336 Index

Spiegel (Fortsetzung)Neigen im Rückwärtsgang . . . . . .44

Spiegel neigen imRückwärtsgang . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Spiegel, innen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Sportfahrmodus . . . . . . . . . . . . . . . . 213Spurwechselassistent (LCA) . . . . 223StabiliTrak

AUS‐Leuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Stauraum

Hinten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114Steckdosen

Elektrisch betätigte . . . . . . . . . . . .119Steuerung

Traktion und elektronischeStabilität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

StraßenFahren, Nässe . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Stromkreisunterbrecher . . . . . . . . . 261Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3System

Infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Systeme

Fahrerassistenz . . . . . . . . . . . . . . 219

TTachometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Tageskilometerzähler . . . . . . . . . . . 127Tagfahrlicht (DRL) . . . . . . . . . . . . . . 158Theaterlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Toter-Winkel-Assistent . . . . . . . . . . 223Traktion

Aus‐Leuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Begrenzter Schlupf Hinter-

achse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Traktionskontrolle (TCS)/

StabiliTrak, Leuchte . . . . . . . . . 138Traktionskontrolle/Elektroni-

sche Stabilitätsregelung . . . . . . . 207

UÜberbrücken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Überhitzung, Motor . . . . . . . . . . . . . 247

VVerlust der Fahrkontrolle . . . . . . . . 175Verriegelungen

Aussperrsicherung . . . . . . . . . . . . . .36Automatische Tür . . . . . . . . . . . . . . .36Riegel, Ersetzen . . . . . . . . . . . . . . . .33Türverriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . .35Verriegelungsverzögerung . . . . . .35

Verriegelungen der Sitzlehne . . . . 64Verriegelungen, Sitzlehne . . . . . . . 64

Verriegelungsverzögerung . . . . . . . 35Vordere Blinkleuchten . . . . . . . . . . 259Vordersitze

Sitzheizung und -lüftung . . . . . . . .64

WWarnblinkleuchten . . . . . . . . . . . . . . 160Warndreieck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Warnleuchte Motorelektronik . . . 133Warnung

Achtung, Gefahr . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Bremsanlagenleuchte . . . . . . . . 135Spurwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Toter-Winkel-Assistent

(SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Warnblinker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Warnung Leuchten, Instru-mente und Anzeigen . . . . . . . . . . 121

Wartung des Airbags . . . . . . . . . . . . 85Wartung elektrische

Parkbremse, Leuchte . . . . . . . . . 136Wartungsplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

Empfohlene Flüssigkeitenund Schmiermittel . . . . . . . . . . . 309

Geplante Wartung . . . . . . . . . . . . 305Waschanlagenflüssigkeit . . . . . . . 249Wegfahrsperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Winter

Fahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Page 338: 00-Introduction de DE 1

Chevrolet Camaro Betriebsanleitung (GMNA-Lokalisierung-Europa-11354436) - 2018 - crc - 6/2/17

Index 337

Winterreifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270Wischerblatt ersetzen . . . . . . . . . . . 255

ZZeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Zubehörstrom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Zündungsstellungen . . . . . . . . . . . . 188Zusätzliche elektrische

Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Zweifach automatische

Klimatisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Page 339: 00-Introduction de DE 1

ID-ECM0OLBE1705-DE

Copyright Cadillac Europe GmbH, Zürich, Switzerland.

Alle in diesem Handbuch enthaltenen Informationen basieren auf den zum Zeitpunkt der Drucklegung neuesten verfügbaren Produktinformationen und gelten ab dem unten angegebenen Datum. Cadillac Europe GmbH behält sich das ausschließliche Recht von Änderungen an diesem Handbuch vor.

Ausgabe: Juni 2017, Cadillac Europe GmbH, Zürich, Switzerland.

Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

18_CHEV_Camaro_COV_de_DE_ID-ECM0OLBE1705-de_2017JUN12.pdf 1 6/6/2017 7:52:16 AM