12
Bedienungs- und Montageanleitung Art.-Nr. 02018-51 Ausgabe 01.2014 Seite 1 von 12 Caramatic Zweiflaschenanlage „Caravan“ und „Marine“ Mit Anschluss der Version „DE“ G.19 With version “DE“ G.19 connected Avec raccord de type "DE" G.19 Met aansluiting van de versie „DE“ G.19 Nur zur Verwendung in Caravans, Motorcaravans und Booten Produkt-Ident-Nummer: CE-0085 BT 0014 Gasdruckregler-Set mit Umschaltautomatik für die Zweiflaschenanlage, zum Einbau in Boote, Caravans und Motorcaravans Bedienungsanleitung Montageanleitung Seite 3 Gas pressure regulator kit with automatic changeover for two-cylinder system for installation in boats, caravans and motor caravans Operating instructions Installation instructions Page 5 Kit de régulation de pression de gaz avec commutation automatique pour une installation à deux bouteilles pour installation sur bateau, caravane ou camping car Mode d’emploi Instructions de montage Page 7 Gasdrukregelaar-set met automatische omschakeling voor tweeflesseninstallatie voor inbouw in boten, caravans en motorcaravans Gebruiksaanwijzing Inbouwhandleiding Pagina 9 GOK Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG Obernbreiter Straße 2-16, D-97 340 Marktbreit +49 9332 404-0 Fax +49 9332 404-43 E-Mail: [email protected] Internet: www.gok-online.de Art.-Nr. 02018-51 a

0201851a Caramatic DE,GB,FR,NL+Zusatzblatt FA+ · reads “0”, the gas cylinder concerned is empty.The gas pressure regulator kit allows you to replace an empty gas cylinder without

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 0201851a Caramatic DE,GB,FR,NL+Zusatzblatt FA+ · reads “0”, the gas cylinder concerned is empty.The gas pressure regulator kit allows you to replace an empty gas cylinder without

Bedienungs- und Montageanleitung Art.-Nr. 02018-51 Ausgabe 01.2014 Seite 1 von 12

Caramatic Zweiflaschenanlage „Caravan“ und „Marine“

Mit Anschluss der Version „DE“ G.19 With version “DE“ G.19 connected Avec raccord de type "DE" G.19 Met aansluiting van de versie „DE“ G.19

Nur zur Verwendung in Caravans, Motorcaravans und Booten

Produkt-Ident-Nummer: CE-0085 BT 0014

Gasdruckregler-Set mit Umschaltautomatik für die Zweiflaschenanlage, zum Einbau in Boote, Caravans und Motorcaravans Bedienungsanleitung Montageanleitung Seite 3

Gas pressure regulator kit with automatic changeover for two-cylinder system for installation in boats, caravans and motor caravans Operating instructions Installation instructions Page 5

Kit de régulation de pression de gaz avec commutation automatique pour une installation à deux bouteilles pour installation sur bateau, caravane ou camping car Mode d’emploi Instructions de montage Page 7

Gasdrukregelaar-set met automatische omschakeling voor tweeflesseninstallatie voor inbouw in boten, caravans en motorcaravans Gebruiksaanwijzing Inbouwhandleiding Pagina 9

GOK Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG Obernbreiter Straße 2-16, D-97 340 Marktbreit +49 9332 404-0 Fax +49 9332 404-43

E-Mail: [email protected] Internet: www.gok-online.de Art.-Nr. 02018-51 a

Page 2: 0201851a Caramatic DE,GB,FR,NL+Zusatzblatt FA+ · reads “0”, the gas cylinder concerned is empty.The gas pressure regulator kit allows you to replace an empty gas cylinder without

Bedienungs- und Montageanleitung Seite 2

(1) Drehknopf rotary knob bouton rotatif draaiknop

(2) Manometer pressure gauge manomètre manometers

(3) Gasschlauch gas hose flexible de gaz existant gasslang

(4) Verbindungsschlauch connecting hose flexible de liaison verbindingsslang

(5) Reglerhalter regulator holder support de régulateur regelaarhouder

„A“ Zentralregler central regulator régulateur central centrale regelaar

(6) PRV- Überdruckventil (Rohrstutzen Ø8 mm) PRV- pressure-control valve (pipe socket Ø8 mm) Soupape de surpression PRV (tubulure Ø8 mm) PRV- overdrukventiel (aansluitstomp Ø8 mm)

(7) Ausgang Druckregelgerät G1/4LH Output pressure controller G1/4LH Sortie du régulateur de pression G1/4LH uitgang drukregelapparatuur G1/4LH

(8) Eingang Druckregelgerät (LH) Supply pressure controller (LH) Entrée du régulateur de pression (LH) ingang drukregelapparatuur (LH)

„B“ Umschaltregler changeover regulator régulateur de commutation omschakelregelaar

(1)

Drehknopf rotary knob bouton rotatif draaiknop

(9) Anschlussblock für Reglerheizung Terminal block for pressure regulator heating system Bloc de raccord pour chauffage du régulateur aansluitblok voor regelaarverwarming

„C“ Eis-Ex Regler-Enteisungsanlage Eis-Ex de-icing system for pressure regulator Système de dégivrage de régulateur Eis-Ex Eis-Ex regelaar-ijsbestrijdingsinstallatie

Page 3: 0201851a Caramatic DE,GB,FR,NL+Zusatzblatt FA+ · reads “0”, the gas cylinder concerned is empty.The gas pressure regulator kit allows you to replace an empty gas cylinder without

Bedienungsanleitung Seite 3

Das Gasdruckregler-Set Caramatic besteht aus einem Zentralregler „A“ und einem Umschaltregler „B“. Diese gewährleisten einen gleichmäßigen Gasdruck (30 oder 50 mbar), unabhängig davon, welche der beiden Flaschen Gas liefert. Am Umschaltregler „B“ können Sie mit dem Drehknopf (1) bestimmen, welche der Gasflaschen jeweils als Betriebs- oder Reserveflasche verwendet werden soll. Steht z.B. der Drehknopf (1) auf Schaltstellung „Reserve“ , wird vorrangig Gas aus der Flasche mit dem Zentralreg-ler „A“ entnommen. Die Gasflasche mit dem Umschaltregler „B“ dient dann als Reserveflasche. Steht dagegen der Drehknopf (1) auf Schaltstellung „Betrieb“ , wird im umgekehrten Sinne vorrangig Gas aus der Flasche mit dem Umschaltregler „B“ entnommen und die Gasflasche mit Zentralregler „A“ dient als Reserveflasche.

Drehknopf (1) immer bis zum Anschlag „Betrieb“ oder „Reserve“ drehen! Die mit dem Drehknopf (1) festgelegte Betriebsflasche wird immer zuerst entleert.

Das Gasdruckregler-Set schaltet dann automatisch auf die vorher festgelegte Reserveflasche um. Das jeweilige Manometer (2) steht dann auf „0“ und signalisiert eine leere Gasflasche.

Wichtige Hinweise 1.Gasflaschen immer senkrecht stellen und gegen Umfallen sichern (insbesondere 33 kg Flaschen)! 2. Die Regler sind mit einem Kombinationsanschluss ausgestattet und eignen sich für in Deutschland handelsübliche 3, 5, 11 und 33 kg Gasflaschen. Siehe auch Bild unten Flaschenwechsel. 3. Gasschläuche nicht knicken oder stark biegen! 4. Soll die Gasanlage mit nur einer Gasflasche (z.B. im Sommer) betrieben werden, ist der Zentralregler „A“ zu ver-wenden. Der Drehknopf (1) am Umschaltregler „B“ ist auf Schaltstellung „Reserve“ zu drehen. Den nicht verwen-deten Umschaltregler „B“ am Reglerhalter (5) einhängen und Sichern, um diesen vor Beschädigungen zu schützen. 5. Die Manometer (2) zeigen nicht den Gasflascheninhalt, sondern den momentanen (von der Umgebungstemperatur abhängigen) Druck in der Gasflasche an. 6. Um Störungen der Gasanlage im Winterbetrieb zu verhindern, kann das Gasdruckregler-Set durch eine oder zwei Eis-Ex „C“ (Regler-Enteisungsanlagen) ergänzt werden. Art. Nr. 10075-00

Instandhaltung Druckregelgeräte und Schlauchleitungen die in Booten eingesetzt werden „Marine“ müssen spätestens 6 Jahre nach Herstellungsdatum gegen neue ausgewechselt werden. Bei Anlagen in Caravans und Motorcaravans „Caravan“ spä-testens nach 10 Jahren. Hierfür ist der Betreiber verantwortlich.

Flaschenwechsel Dichtungen stets sauber und unbeschädigt einbauen! Steht ein Manometer (2) auf „0“ ist die entsprechende Gasflasche leer. Das Gasdruckregler-Set bietet Ihnen die Mög-lichkeit, eine leere Gasflasche auszuwechseln, ohne den Betrieb der Verbrauchseinrichtungen zu unterbrechen Ventil an der leeren Gasflasche schließen und Regler von der Flasche abschrauben. (Ihre Geräte werden aus der Reser-veflasche weiterversorgt).

Montage ausschließlich mit Gabelschlüsseln der entsprechenden Schlüsselweite. Stets am Anschlussstutzen Gegenhalten. Flügel- oder Rändelmutter nur von Hand verbinden. Kein Werkzeug verwenden. LH = Linksgewinde-Ausführung!

Flaschenventil Eingang Druckregelgerät Erläuterungen Füllgewicht ab 14 kg bis 33 kg G.4

Füllgewicht bis 14 kg G.12

Kombinatons-anschluss (Kombi-A-weich) G.19

1 – Dichtung im Flaschenventil

2 – Flügelmutter (Ge-winde W 21,8x1,814-LH)

5 – Weichdichtung am Druckregelgerät

Beim Flaschenwechsel nicht rauchen und offene Flammen vermeiden! Flüssiggas ist ein hochentzündli-ches Brenngas! Entsprechende Gesetze, Verordnungen und technische Regeln beachten! Im laufenden Betrieb der Flüssiggasanlage wird in gewissen Zeitabständen eine DICHTHEITSKONTROLLE und eine

KONTROLLE der FUNKTION des Druckregelgerätes empfohlen. Nach jedem Flaschenwechsel DICHTHEITSKONTROLLE (z. B. mit einem geeignetem Lecksuchmittel) am Anschluss vornehmen!

Nachdem Sie die leere Gasflasche gewechselt haben, sollten Sie am Drehknopf (1) mit einer einfachen Drehung um 180° die Gasentnahme wechseln. Die ehemalige Reserveflasche wird nun zur Betriebsflasche. Die neue, voll gefüllte Gasflasche steht dann als Reserve zur Verfügung.

Page 4: 0201851a Caramatic DE,GB,FR,NL+Zusatzblatt FA+ · reads “0”, the gas cylinder concerned is empty.The gas pressure regulator kit allows you to replace an empty gas cylinder without

Leckprüfung Seite 4

1. Alle Geräte abstellen. 2. Gasflaschen und Schnellschlussventile in den Gasleitungen öffnen. 3. Druck an beiden Manometern ablesen und die Gasflaschen wieder schließen. 4. Zeigen die Manometer (2) nach 10 Minuten immer noch den gleichen Druck, ist die Gasanlage dicht. Fällt der Druck ab, ist die Gasanlage undicht und muss unverzüglich von einem Fachmann in Ordnung gebracht werden. Fla-schenventile nicht mehr öffnen!

Diese Leckprüfung gibt nur einen groben Überblick und ersetzt nicht die regelmäßig wiederkehrende Gasprüfung!

Bei dauerhaftem Gasaustritt über die PRV (6) Öffnung am Rohrstutzen Ø8 mm muss das Druckre-gelgerät gegen einen neues Druckregelgerät ausgetauscht werden

Technische Daten Betriebsdruck Zentralregler: 30 oder 50 mbar Umschaltregler: 100 bzw. 220 mbar (abhängig von der Position des Drehknopfs 1) Gesicherter Durchfluss Mg: 1,5 kg/h Anlagenausgangsanschluss: Außengewinde G1/4 LH = Linksgewinde (entspricht H.4) zulässige max. Temperatur TS - 20 °C ─ + 60°C Konformitätserklärung: Das GOK Gasdruckregler-Set Caramatic erfüllt die Anforderungen der Druckgeräte-Richtlinie 97/23/EG unter An-wendung der EN 13786 Anhang B und J. Der Zentralregler „A“ ist mit einem Überdruckentlastungsventil „PRV“ (6) ausgestattet, so dass kein Druck über 150 mbar in der Gasanlage entstehen kann.

EG Baumusterprüfung Produkt-Ident-Nummer: CE-0085 BT 0014

Montage

Der Betriebssdruck (30 oder 50 mbar – siehe Aufdruck am Zentralregler A) der Caramatic muss mit dem Betriebsdruck der im Fahrzeug eingebauten Geräte übereinstimmen!

Einbau nur vom Fachmann! Voraussetzung für ein einwandfreies Funktionieren des Druckregelgerätes ist eine fachgerechte Installation unter Be-achtung der für Planung, Bau und Betrieb der Gesamtanlage gültigen technischen Regeln. Die Caramatic ist nur zulässig für Wohnwagen, Reisemobile und Boote mit Aufstellung der Gasflaschen im Freien bzw. in Schränken, die gegen den Fahrzeug-Innenraum dicht ausgeführt sind. Der Einbau in gewerblich genutzten Fahrzeugen, in geschlossenen Räumen (Haushalt) und in Mobilheimen ist nicht zulässig.

1. Zentralregler „A“ und Umschaltregler „B“ so an die Gasflaschen anschließen, dass die Kennzeichnung „A“ bzw. „B“ nach Möglichkeit oben sind. Anschluss nur von Hand, keine Werkzeuge verwenden! (Linksgewinde!) 2. Vorhandenen Gasschlauch (3) am Zentralregler „A“ anschrauben (Linksgewinde!). 3. Verbindungsschlauch (4) an den Reglern „A“ und „B“ anschrauben (Linksgewinde!). 4. Reglerhalter (5) an geeigneter Stelle an der Fahrzeugwand anbringen. Nach dem Einbau muss die Dichtigkeit der Caramatic mit einem geeigneten Lecksuchmittel geprüft werden. Die wei-terführende Gasanlage muss nach der Druckabfallmethode geprüft werden. Eine ggf. vorhandene Prüfbescheinigung (in Deutschland z.B. gemäß DVGW-Arbeitsblatt G 607 Pflicht!) muss ent-sprechend ergänzt werden. Anschließend gemäß der Gebrauchsanweisung sämtliche Funktionen des Gerätes prüfen. Für den bestimmungsgemäßen Betrieb und zur Einhaltung der Gewährleistung ist die vorliegende Montage- und Be-dienungsanleitung zu beachten.

Die Bedienungs- und Montageanleitung ist dem Betreiber auszuhändigen!

Page 5: 0201851a Caramatic DE,GB,FR,NL+Zusatzblatt FA+ · reads “0”, the gas cylinder concerned is empty.The gas pressure regulator kit allows you to replace an empty gas cylinder without

Operating Instructions

Page 5

The Caramatic gas pressure regulator kit consists of a central regulator “A“ and a changeover regulator “B“. This arrangement provides consistent gas pressure (30 or 50 mbar), irrespective of which cylinder is supplying the gas. The rotary knob (1) at changeover regulator “B“ can be used to control which of the gas cylinders is the currently operative and which is the cylinder. If, for example, rotary knob (1) is in Reserve position, priority will be given to obtaining gas from the cylinder with the central regulator “A“. The gas cylinder with changeover regulator “B“ then serves as the spare cylinder. However, if the rotary knob (1) is in Operation position, priority will be given to obtaining gas from the cylinder with changeover regulator “B“ and the gas cylinder with central regulator “A“ then serves as the spare cylinder.

Always turn the rotary knob (1) as far as it will go to the positions “Operation” or “Reserve”! Gas will al-ways be obtained first from the cylinder selected via the rotary knob (1).

The gas pressure regulator kit then automatically switches to the previously defined spare cylinder. Then, the setting of the relevant pressure gauge (2) is “0” and indicates an empty gas cylinder.

Important notes 1. Always stand gas cylinders upright and protect them from falling over (particularly 33 kg gas cylinders). 2. The regulators are equipped with a combination connector and are suitable for commercially available 3 kg, 5 kg, 11 kg and 33 kg gas cylinders. Also refer to the illustration below, Changing cylinders. 3. Do not kink gas hoses or subject them to excessive bending! 4. If the gas system is to be operated with one cylinder only (e.g. in summer), use the central regulator “A”. The ro-tary knob (1) on changeover regulator “B” must be turned to “Reserve” position. Hook the unused changeover regulator “B” onto the regulator holder (5) to prevent it from being damaged. 5. The pressure gauges (2) do not indicate how much gas is in the cylinder, but the current pressure in the gas cylinder (depending on ambient temperature). 6. To prevent problems with the gas system during winter, the gas pressure regulator kit can also be equipped with one or two de-icing systems (Eis-Ex “C”).

Maintenance Pressure regulating equipment and hoses used in boats (“Marine”) must be replaced with new ones not later than 6 years after the date of manufacture, those used in caravans and motor caravans (“Caravan”) not later than 10 years after the date of manufacture. This is the responsibility of the operator.

Changing cylinders All installed seals must be clean and undamaged! If one of the pressure gauges (2) reads “0”, the gas cylinder concerned is empty.The gas pressure regulator kit allows you to replace an empty gas cylinder without interrupting consumer operation (equipment is supplied with gas from spare cylinder).

Only use open-end wrenches of appropriate widths. Always hold up at the connecting branch. Wing or knurled nuts must only be hand-tightened. Do not use tools. LH = anticlockwise thread!

Cylinder valve Pressure regulator input Explanations Filling weight 14 kg to 33 kg G.4

Max. filling weight 14 kg G.12

Combination-connection (“Kombi-A-soft“) G.19

1 – Seal in the cylinder valve

2 – Wing nut (thread W 21.8x1.814-LH)

5 – Soft seal at the pressure regula-tor

When changing cylinders, do not smoke and keep away from naked flames! Observe the respective acts, regulations, and technical specifications!

We recommend to perform a LEAK CHECK and a CHECK of the FUNCTIONS of the pressure regulator from time to time during the ongoing operation of the liquefied gas unit. Perform a LEAK CHECK at the connection each time after changing a gas cylinder! After changing an empty gas cylinder, switch the gas supply to the other cylinder by simply turning the rotary knob (1) by 180°. The previous spare cylinder now becomes the currently operated cylinder. The new, full gas cylinder is now available as the spare cylinder.

Page 6: 0201851a Caramatic DE,GB,FR,NL+Zusatzblatt FA+ · reads “0”, the gas cylinder concerned is empty.The gas pressure regulator kit allows you to replace an empty gas cylinder without

Leak test Page 6

1. Turn all equipment off. 2. Open gas cylinders and rapid shut-off valves in gas pipes. 3. Read off pressure at both pressure gauges and close gas cylinders again. 4. If the pressure gauges (2) still indicate the same pressure after 10 minutes, the gas system is tight. If the pressure drops, the gas system is leaking and must be repaired immediately by an expert. Do not open cylinder valves again!

This leak test only provides a rough indication and is not a substitute for the proper regular gas test!

In case of a permanent gas leak through opening PRV (6) at the Ø8mm pipe socket, the pressure regulator must be replaced.

Technical data Operating pressure Central regulator: 30 or 50 mbar Changeover regulator: 100 or 220 mbar (depending on position of rotary knob 1) Flow rate: Mg: 1.5 kg/h Regulator outlet connection: Outer thread G1 / 4LH = anticlockwise (corresponds to H.4 ) Permissible max. temperature TS – 20°C ÷ + 60°C Conformity declaration: The GOK Caramatic gas pressure regulator kit complies with the pressurised equipment directive 97/23/EC, with use of EN 13786/B and J. The central regulator “A”is equipped with a pressure control valve “PRV” (6) so that pressures in ex-cess of 150 mbar cannot be generated in the gas system.

EG Type Approval Product Identification Number: CE-0085 BT 0014

Installation instructions

The operating pressure (30 or 50 mbar – see imprint on central regulator A) of Caramatic, must match the operating pressure of the devices installed in the vehicle!

Equipment must always be installed by an expert! Proper installation under observation of the technical regulations applicable for planning, building and operating the entire system is the precondition for faultless functioning of the pressure regulator. The Caramatic is only approved for caravans and motor homes where the gas cylinders are placed in the open or in cupboards that are sealed from the vehicle interior. Installation in commercially used vehicles, closed spaces (households), mobile homes (statics) is not permitted. 1. Connect central regulator “A” and changeover regulator “B” to the gas cylinders in such a way that the signs “A” and “B” point upwards if possible. Always connect by hand, do not use tools! (anti-clockwise thread!) 2. Screw existing gas hose (3) to central regulator “A” (anti-clockwise thread!). 3. Screw connecting hose (4) to regulators „A“ and “B“ (anti-clockwise thread!). 4. Attach regulator bracket (5) to wall of vehicle in a suitable position. The tightness of the Caramatic must be checked after installation using a suitable means of leak detec-tion. The rest of the gas system must be checked using the pressure drop method. Any existing test certificate (mandatory in Germany in accordance with DVGW worksheet G 607, for example) must be updated accordingly. Then test all device functions as described in the operating instructions. For use to the intended purpose and ensuring the warranty, please be sure to observe these operating instructions.

The operating instructions must be handed to the operator!

Page 7: 0201851a Caramatic DE,GB,FR,NL+Zusatzblatt FA+ · reads “0”, the gas cylinder concerned is empty.The gas pressure regulator kit allows you to replace an empty gas cylinder without

Mode d’emploi

Page 7

Le kit de régulation de pression de gaz Caramatic se compose d’un régulateur central « A » et d’un régulateur de commutation « B » assurant une pression de gaz homogène (30 ou 50 mbars) quelle que soit la bouteille fournissant le gaz. Avec le régulateur de commutation « B », vous pouvez définir à l’aide du bouton rotatif (1) quelle bouteille doit être utilisée comme bouteille de service ou de réserve. Si vous placez le bouton rotatif (1) en position « Reserve », par exemple, le gaz est tiré prioritairement de la bouteille sur laquelle est posé le régulateur central « A ». La bouteille de gaz correspondant au régulateur de commutation « B » sert alors de bouteille de réserve. Si vous placez, en revanche, le bouton rotatif (1) en position « service », le gaz sera à l’inverse d’abord extrait de la bouteille avec le régulateur de commutation « B » et la bouteille de gaz avec le régulateur central « A » servira de bouteille de réserve.

Tournez toujours le bouton rotatif (1) en butée sur « Service » ou « Réserve » ! La bouteille de service sélectionnée avec le bouton rotatif (1) est toujours vidée la première. Le kit de régulation de pression

de gaz commute ensuite automatiquement sur la bouteille sélectionnée comme bouteille de réserve. Le manomètre correspondant (2) est alors à « 0 ». Il signale que la bouteille de gaz est vide.

Remarques importantes 1. Placez toujours les bouteilles de gaz à la verticale et veillez à ce qu’elles ne basculent pas (les bouteilles de 33 kg en particulier) ! 2. Les régulateurs sont équipés d’un raccord mixte et sont adaptés aux bouteilles de gaz de 3, 5, 11 et 33 kg cou-rantes. 3. Ne pliez pas, n'écrasez pas et ne pincez pas trop fortement les flexibles de gaz ! 4. Si vous utilisez l’installation de gaz avec une seule bouteille de gaz (en été, par exemple), utilisez le régulateur central « A ». Placez le bouton rotatif (1) du régulateur de commutation « B » en position de « Réserve ». Accrochez le régulateur de commutation « B » non utilisé sur le support de régulateur (5) de façon à ne pas l’endommager. 5. Les manomètres (2) n’indiquent pas le contenu de la bouteille de gaz mais la pression instantanée dans la bouteille de gaz (cette pression dépend de la température ambiante). 6. En service d’hiver vous éviterez certains problèmes à votre installation de gaz en équipant votre kit de régulation de pression de gaz d’un ou deux systèmes de dégivrage de régulateur Eis-Ex « C » (réf. 10075-00).

Entretien Les régulateurs de pression et flexibles « Marine » utilisés sur les bateaux sont à remplacer par des neufs au plus tard 6 ans après leur date de fabrication. Sur une installation « Caravan » de caravane ou de camping car, ce remplace-ment aura lieu au plus tard au bout de 10 ans. La responsabilité de ce remplacement incombe à l'exploitant.

Changement de bouteilles Montez des joints propres, en bon état et veillez à ce qu’ils le restent Si un manomètre (2) indique « 0 », c’est que la bouteille de gaz correspondante est vide. Le kit de régulation de pression de gaz vous donne la possibilité de changer une bouteille de gaz vide sans interrompre le fonctionnement des appareils alimentés. Fermez le robinet de la bouteille de gaz vide et dévissez le régulateur de la bouteille. (Vos appareils continuent d’être alimentés par la bouteille de réserve).

Utilisez toujours pour le montage la clé plate correspondant bien à l’écrou. Maintenez toujours l’embout de raccord pour l’empêcher de tourner. Vissez les écrous moletés ou à ailettes à la main uniquement. N’utilisez pas d’outil. LH = modèle à filetage à gauche !

Robinet de bouteille Entrée régulateur de pression Légendes Poids plein de 14 kg à 33 kg G.4

Poids plein jusqu’à 14 kg G.12

Raccord mixte (Combi-A-mou) G.19

1 – Joint du robinet de bouteille

2 – Ecrou à ailettes (pas W 21,8x1,814-LH)

5 – Joint mou du régula-teur de pression

Lors du changement de bouteilles, ne fumez pas et évitez les flammes nues ! Le gaz liquide est un combustible extrêmement inflammable ! Respectez la législation, les prescriptions et les règles techniques pertinentes ! Il est recommandé d’effectuer à intervalles réguliers des CONTRÔLES D’ÉTANCHÉITÉ et de

CONTROLER LE FONCTIONNEMENT du régulateur de pression. Après chaque changement de bouteille, effectuez un CONTRÔLE D’ÉTANCHÉITÉ du raccord (à l’aide d’un produit de détection de fuite convenable, par exemple) ! Après remplacement de la bouteille de gaz vide, tournez le bouton rotatif (1) de 180° de façon à changer de bouteille. La bouteille de réserve devient alors la bouteille de service. La bouteille de gaz neuve, totalement remplie, est alors disponible en réserve.

Page 8: 0201851a Caramatic DE,GB,FR,NL+Zusatzblatt FA+ · reads “0”, the gas cylinder concerned is empty.The gas pressure regulator kit allows you to replace an empty gas cylinder without

Contrôle des fuites

Page 8

1. Coupez tous les appareils. 2. Ouvrez les bouteilles de gaz et les soupapes à fermeture rapide des conduites de gaz. 3. Lisez la pression sur les deux manomètres puis refermez les bouteilles de gaz. 4. Si les manomètres (2) indiquent toujours la même pression au bout de 10 minutes, l’installation de gaz est étanche. Si la pression diminue, l’installation de gaz n’est pas étanche et doit impérativement être remise en état par un spécialiste. N’ouvrez plus les robinets des bouteilles de gaz !

Ce contrôle de fuite donne uniquement une idée approximative et ne remplace aucunement le contrôle régulier du gaz !

Si du gaz fuit en permanence par l'ouverture PRV (6) de la tubulure de Ø8 mm, remplacez impérativement le régulateur par un régulateur neuf.

Caractéristiques techniques Pression de service Régulateur central : 30 ou 50 mbars Régulateur de commutation : 100 ou 220 mbars (selon la position du bouton rotatif 1). Débit fiable Mg : 1,5 kg/h Raccordement de sortie régulateur : Filet extérieur H.4 (correspond à G1/4LH gauche) Températures maximales admissibles TS - 20 °C ÷ + 60°C Déclaration de conformité : Le kit de régulation de pression de gaz GOK Caramatic satisfait aux exigences de la directive 97/23/CE sur les équipements sous pression avec application de EN 13786, annexes B et J. Le régulateur central « A » est, en outre, équipé d’une soupape de décharge de sûreté « PRV » (6) de sorte qu’il est impossible à la pression de dépasser 150 mbars sur les appareils.

Numéro d’identification du produit examen CE de type : CE-0085 BT 0014 Instructions de montage

La pression de service de Caramatic (30 ou 50 mbars – voir étiquette sur le régulateur cen-tral « A ») doit correspondre à la pression de service des appareils intégrés dans le véhicule !

Le régulateur de pression ne fonctionnera parfaitement que s’il est posé dans les règles de l'art, dans le respect des règles techniques d'étude, de construction et d'exploitation de l'ensemble de l'installation. Caramatic ne peut être utilisé que dans une caravane, un camping-car ou sur un bateau avec installa-tion des bouteilles de gaz à l’extérieur ou dans des placards hermétiques par rapport à l’habitacle! Le montage dans un véhicule à utilisation professionnelle, dans un local fermé (foyer), dans un mobile-home est interdit. 1. Raccordez le régulateur central « A » et le régulateur de commutation « B » aux bouteilles de gaz de telle façon que la marque « A » ou « B » se trouve autant que possible en haut – raccordement manuel uniquement, n’utilisez pas d’outils ! (filetage à gauche !) 2. Vissez le flexible de gaz (3) existant sur le régulateur central « A » (filetage à gauche !). 3. Vissez le flexible de liaison (4) sur les régulateurs « A » et « B » (filetage à gauche !). 4. Posez le support de régulateur (5) à un emplacement approprié de la cloison du véhicule. Après le montage, vérifiez l’étanchéité de Caramatic à l’aide d’un produit de détection de fuites. Le reste de l’installation de gaz doit être contrôlé à l’aide de la méthode de la baisse de pression. L’éventuel certificat de contrôle (en Allemagne, par exemple, conforme à la fiche de travail DVGW G 607 obligatoire !) est à compléter en conséquence. Contrôlez ensuite l’ensemble des fonctions de l’appareil conformément au mode d’emploi. L’utilisation conforme et le maintien de la garantie ne sont possibles que si le montage et l’utilisation respectent les consignes de la présente notice.

Remettez la notice à l’utilisateur du système

Page 9: 0201851a Caramatic DE,GB,FR,NL+Zusatzblatt FA+ · reads “0”, the gas cylinder concerned is empty.The gas pressure regulator kit allows you to replace an empty gas cylinder without

Gebruiksaanwijzing

Pagina 9

De gasdrukregelaar-set Caramatic bestaat uit een centrale regelaar „A“ en een omschakelregelaar „B". Deze garanderen een gelijkmatige gasdruk (30 of 50 mbar), onafhankelijk van het feit welke van de beide flessen gas levert. Op de omschakelregelaar „B“ kunt u met de draaiknop (1) bepalen welke van de gasflessen telkens als gebruiks- of reservefles gebruikt moet worden. Staat b.v. de draaiknop (1) op de schakelstand "reserve", dan wordt in de eerste plaats gas uit de fles met de centrale regelaar „A“ genomen. De gasfles met de omschakelregelaar „B“ dient dan als reservefles. Staat daarentegen de draaiknop (1) op de schakelstand "in gebruik", dan wordt - in omgekeerde zin - in de eerste plaats gas uit de fles met de omschakelregelaar „B“ genomen en dient de gasfles met centrale regelaar „A“ als reservefles.

Draai de draaiknop (1) altijd tot de aanslag "in gebruik" of "reserve"!

De met de draaiknop (1) gekozen gebruiksfles wordt altijd eerst leeggemaakt. De gasdrukregelaar-set schakelt dan automatisch om naar de van tevoren vastgelegde reservefles. De betreffende manometer (2) staat dan op „0“ en signaleert een lege gasfles.

Belangrijke aanwijzingen 1. Plaats gasflessen altijd verticaal en beveilig ze tegen omvallen (met name 33 kg flessen)! 2. De regelaars zijn uitgerust met een combinatie-aansluiting en zijn geschikt voor de in de Duitse handel gebruikelijke 3, 5, 11 en 33 kg gasflessen. Zie ook afbeelding hieronder: gasflessen vervangen. 3. Gasslangen niet knikken of sterk buigen! 4. Wordt de gasinstallatie met slechts één gasfles (b.v. in de zomer) gebruikt, dan moet de centrale regelaar „A“ worden gebruikt. De draaiknop (1) op de omschakelregelaar „B“ moet op schakelstand "reserve" worden gedraaid. Hang de niet gebruikte omschakelregelaar „B” in de regelaarhouder (5) en beveilig hem om hem te beschermen tegen beschadigingen. 5. De manometers (2) geven niet de inhoud van de gasfles aan, maar de momentele (van de omgevingstemperatuur afhankelijke) druk in de gasfles. 6. Om storingen van de gasinstallatie bij gebruik tijdens de winter te verhinderen, kan de gasdrukregelaar-set uitgebreid worden met een of twee Eis-Ex "C" (regelaar-ijsbestrijdingsinstallaties). Art.-nr. 10075-00

Onderhoud Drukregelapparatuur en slangleidingen die in boten worden ingezet "Marine" dienen uiterlijk 6 jaar na fabricagedatum vervangen te worden door nieuwe. Voor installaties in caravans en motorcaravans "Caravan" uiterlijk na 10 jaar. Hiervoor is de gebruiker verantwoordelijk.

Gasflessen vervangen Afdichtingen altijd in schone toestand en onbeschadigd inbouwen! Staat een manometer (2) op "0", dan is de betreffende gasfles leeg. De gasdrukregelaar-set biedt u de mogelijkheid een lege gasfles te vervangen zonder de werking van de verbruiksinrichtingen te onderbreken. Sluit het ventiel van de lege gasfles en schroef de regelaar van de fles af. (Uw apparaten worden verder verzorgd uit de reservefles).

Montage uitsluitend met steeksleutels met de overeenkomstige sleutelwijdte. Altijd tegenhouden aan de aansluitstomp. Verbind vleugel- of kartelmoeren uitsluitend handmatig. Gebruik geen gereedschap. LH= uitvoering met linkse schroefdraad!

Flesventiel Ingang drukregelapparatuur Toelichtingen Vulge-wicht van 14 kg tot 33 kg G.4

Vulgewicht tot 14 kg G.12

Combinatie-aansluting (Combi-A-zacht) G.19

1 – Afdichting in het flesventiel

2 – Vleugelmoer (schroefdraad W 21,8x1,814-LH)

5 – Zachte afdichting aan de drukregelapparatuur

Bij het vervangen van de flessen niet roken en open vuur vermijden! Vloeibaar gas is een zeer licht ontvlambaar stookgas. Overeenkomstige wetten, verordeningen en technische voorschriften in acht nemen! Wanneer de vloeibaar-gasinstallatie in gebruik is, wordt aanbevolen met bepaalde tussenpozen een CONTROLE op DICHTHEID en een CONTROLE van de FUNCTIE van de drukregelapparatuur uit te voeren.

CONTROLEER na elke vervanging van de flessen de DICHTHEID van de aansluiting (b.v. met een geschikt lekdetectiemiddel)! Nadat u de lege gasfles vervangen hebt, moet u bij de draaiknop (1) met een eenvoudige draai van 180° de gasafname wisselen. De voormalige reservefles wordt nu de gebruiksfles. De nieuwe, volle gasfles staat dan als reserve ter beschikking.

Page 10: 0201851a Caramatic DE,GB,FR,NL+Zusatzblatt FA+ · reads “0”, the gas cylinder concerned is empty.The gas pressure regulator kit allows you to replace an empty gas cylinder without

Lektest

Pagina 10

1. Zet alle apparaten uit. 2. Open gasflessen en snelsluitkleppen in de gasleidingen. 3. Lees de druk op beide manometers af en sluit de gasflessen weer. 4. Geven de manometers (2) na 10 minuten nog steeds dezelfde druk aan, dan is de gasinstallatie dicht. Daalt de druk, dan is de gasinstallatie niet dicht en moet ze onmiddellijk door een vakman in orde gebracht worden. Flesventielen niet meer openen!

Deze lektest geeft slechts een globaal overzicht en is geen vervanging voor de regelmatig terugkerende gascontrole!

Bij blijvend vrijkomen van gas via de PRV (6) opening aan de aansluitstomp Ø8 mm dient de drukregelapparatuur te worden vervangen door een nieuwe drukregelapparatuur

Technische gegevens Werkdruk centrale regelaar: 30 of 50 mbar omschakelregelaar: 100 resp. 220 mbar (afhankelijk van de positie van de draaiknop 1) Doorstroomhoeveelheid Mg: 1,5 kg/h Regelaaruitgangs-aansluiting: buitenschroefdraad G1/4 LH = linkse schroefdraad (komt overeen met H4) Toegelaten max. temperatuur: TS - 20 °C ─ + 60 °C Conformiteitsverklaring: De GOK gasdrukregelaar-set Caramatic voldoet aan de eisen van de richtlijn voor drukapparatuur 97/23/EG met gebruikmaking van EN 13786/B appendix B en J. De centrale regelaar "A" is uitgerust met een overdruk-veiligheidsventiel "PRV" (6), zodat in de gasinstallatie geen druk boven 150 mbar kan ontstaan.

EG Typeonderzoek Productidentificatienummer: CE-0085 BT 0014

Inbouwhandleiding

De werkdruk (30 of 50 mbar – zie opdruk op centrale regelaar A) van de Caramatic moet overeenstemmen met de werkdruk van de in het voertuig ingebouwde apparaten!

Inbouw uitsluitend door een vakman! Voorwaarde voor het correct functioneren van de drukregelapparatuur is een vakkundige installatie met inachtname van de voor de planning, bouw en werking van de volledige installatie geldende technische voorschriften. De Caramatic is alleen toegelaten voor caravans, kampeerauto‘s en boten met plaatsing van de gasflessen in de buitenlucht resp. in kasten die t.o.v. het interieur van het voertuig dicht uitgevoerd zijn. De inbouw in bedrijfsmatig gebruikte voertuigen, in gesloten ruimten (huishouden) en in stacaravans is niet toegestaan. 1. Sluit de centrale regelaar „A” en de omschakelregelaar „B” op zulke wijze op de gasflessen aan, dat de kenmerking "A" resp. "B" zich zoveel mogelijk bovenaan bevindt. Aansluiting alleen met de hand, geen gereedschappen gebruiken (linkse schroefdraad!) 2. Schroef de aanwezige gasslang (3) op de centrale regelaar „A“ (linkse schroefdraad!). 3. Schroef de verbindingsslang (4) op de regelaars „A“ en „B“ (linkse schroefdraad!). 4. Breng de regelaarhouder (5) op de geschikte plek op de voertuigwand aan. Na de inbouw moet de dichtheid van de Caramatic met een geschikt lekdetectiemiddel gecontroleerd worden. De verdere gasinstallatie moet volgens de drukverminderingsmethode gecontroleerd worden. Een evt. aanwezig keuringscertificaat (in Duitsland b.v. conform DVGW-werkblad G 607 verplicht!) moet dienovereenkomstig aangevuld worden. Controleer vervolgens overeenkomstig de gebruiksaanwijzing alle functies van het apparaat. Voor het gebruik volgens de voorschriften en voor het nakomen van de garantie dient de onderhavige gebruiks- en montagehandleiding in acht genomen te worden.

De gebruiks- en montagehandleiding moet aan de gebruiker overhandigd worden!

Page 11: 0201851a Caramatic DE,GB,FR,NL+Zusatzblatt FA+ · reads “0”, the gas cylinder concerned is empty.The gas pressure regulator kit allows you to replace an empty gas cylinder without

Caramatic FA+ Zusatzblatt Ausgabe 01.2014 Seite 11 von 12

Bedienungsanleitung Fernanzeige

Die Kontrolllampen an der im Innenraum angebrachten Fernanzeige informieren Sie, ob die Gasflaschen betriebsbereit sind. Bei eingeschalteter Fernanzeige erlischt die entsprechende Kontrolllampe („A“ oder „B“) und signalisiert eine leere Gasflasche.

Inbetriebnahme Fernanzeige

a = Ein (Sommerbetrieb) b = Aus c = Ein und Heizen (Winterbetrieb) d = Betriebsanzeige e = Kontrolllampe A f = Kontrolllampe B

Sommerbetrieb: Schalter nach unten (a), die Betriebsanzeige (d) leuchtet. Die Kontrolllampen A und B leuchten, wenn die Gasflaschen betriebsbereit sind. Winterbetrieb: Schalter nach oben (c). Die Betriebsanzeige (d) leuchtet und die Gasdruckregler werden zusätzlich beheizt, um eine störungsfreie Gasversorgung im Winter zu gewährleisten (Stromaufnahme 640 mA). Die Kontrolllampen A und B leuchten, wenn die Gasflaschen betriebsbereit sind. Ausschalten: Schalter in Mittelstellung (b). Am Bedienteil werden nur die elektrischen Funktionen ein- und ausge-schaltet. Die Gasversorgung selbst wird mechanisch an den Gasflaschen auf- bzw. zugedreht. Zur zentralen Absperrung der Gasversorgung vom Innenraum aus bietet Truma einen Gasfernschalter als Zubehör an. Bitte informieren Sie sich hierzu im Fachhandel. Technische Daten Fernanzeige Spannung: 12 V Stromaufnahme: Sommerbetrieb: 20 mA Winterbetrieb: 620 mA Konformitätserklärung: Das GOK Gasdruckregler-Set Caramatic FA+ entspricht der Druckgeräte-Richtlinie 97/23/EG unter Anwendung der EN 13786/B. Zusätzlich ist das Gasdruckregler-Set mit ei-nem Sicherheitsventil ausgestattet, so dass bei einem Defekt kein Druck über 100 mbar an die Geräte kommen kann.

Page 12: 0201851a Caramatic DE,GB,FR,NL+Zusatzblatt FA+ · reads “0”, the gas cylinder concerned is empty.The gas pressure regulator kit allows you to replace an empty gas cylinder without

Caramatic FA+ Zusatzblatt Ausgabe 01.2014 Seite 12 von 12

Einbauanweisung

Der Betriebssdruck der Caramatic FA+ (30 oder 50 mbar siehe Aufdruck am Zent-ralregler „A“) muss mit dem Betriebsdruck der im Fahrzeug eingebauten Geräte übereinstimmen!

Einbau nur vom Fachmann! Die Caramatic FA+ ist nur zulässig für Wohnwagen, Reisemobile und Boote mit Aufstel-lung der Gasflaschen im Freien bzw. in Schränken, die gegen den Fahrzeug-Innenraum dicht ausgeführt sind! Der Einbau in gewerblich genutzten Fahrzeugen, in geschlossenen Räumen (Haushalt), oder in Mobilheimen ist nicht zulässig. Bei Verwendung von fahrzeug- bzw. herstellerspezifischen Bedienteilen muss der elektrische Anschluss gemäß der GOK- Schnittstellenbeschreibung erfolgen. 1. Bild A: Zentralregler „A“ und Umschaltregler „B“ so an die Gasflaschen anschließen,

dass die Schutzkappen nach Möglichkeit oben sind (Linksgewinde!) Anschluss nur von Hand, keine Werkzeuge verwenden!

2. Vorhandenen Gasschlauch (3) am Zentralregler „A“ anschrauben. 3. Verbindungsschlauch (4) an den Reglern „A“ und „B“ anschrauben. 4. Reglerhalter (5) an geeigneter Stelle an der Fahrzeugwand anbringen. 5. Loch Ø 15 mm für die Kabeldurchführung (min. 50 cm über dem Boden des Flaschen-

kastens) zum Innenraum bohren. 6. Die Regleranschlusskabel (14) durch die Bohrung (6) führen und im Flaschenkasten

mit Schellen befestigen. Für die Durchführung (6) Gummitülle oder Karosseriedichtmit-tel verwenden.

Die Verbindung der Anschlusskabel darf nicht im Flaschenkasten sein!

7. Bild B: Platz für das Bedienteil (7) an gut sichtbarer Stelle vorsehen (Länge des An-schlusskabels 6 m) und ein Loch Ø 55 mm bohren.

Als Einbauzubehör sind für das Bedienteil (7) ein Aufputzrahmen (8 Art.-Nr. 11499-05) und für das Anschlusskabel (9) eine Verlängerung 5 m (Art.-Nr. 02018-62) erhältlich.

8. Anschlusskabel (9) am Bedienteil (7) anstecken und anschließend die hintere Abdeck-kappe (12) als Zugentlastung aufsetzen.

9. Das Kabel (9) nach hinten durch die Bohrung führen und entsprechend zum Gasfla-schenkasten bzw. zur Zentralelektrik 12 V führen.

10. Bedienteil (7) mit 4 Schrauben (13) befestigen und Abdeckrahmen (10) aufstecken. 11. Anschlusskabel (9) mit den Regleranschlusskabeln (5) außerhalb des Flaschenkas-

tens verbinden (schwarz mit schwarz und weiß mit weiß). Elektrischer Anschluss 12 V

Zuleitung 12 V (15) mit beiliegender Sicherung 1 A (16) absichern. Rot = Plus Blau = Minus

Funktionsprüfung Nach dem Einbau muss die Dichtigkeit der Caramatic FA+ mit einem geeigneten Leck-suchmittel geprüft werden. Die weiterführende Gasanlage muss nach der Druckabfallme-thode geprüft werden. Eine ggfs. vorhandene Prüfbescheinigung (in Deutschland z.B. ge-mäß DVGW-Arbeitsblatt G 607 Pflicht!) muss entsprechend ergänzt werden. Anschließend gemäß der Gebrauchsanweisung sämtliche Funktionen des Gerätes prüfen. Die Bedienungs- und Montageanleitung ist dem Betreiber auszuhändigen

und im Fahrzeug mitzuführen! GOK Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG

Obernbreiter Straße 2-16, D-97 340 Marktbreit +49 9332 404-0 Fax +49 9332 404-43 E-Mail: [email protected] Internet: www.gok-online.de