11
B-17F„MEMPHIS BELLE“ 04297-0389 2008 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY B-17F„MEMPHIS BELLE“ B-17F„MEMPHIS BELLE“ Die Boeing B-17 wurde im 2. Weltkrieg zum Synonym für die schwerbewaffneten strategi- schen Bomber obwohl sie mit 12 677 Maschinen noch längst nicht die am meisten gebaute Maschine dieser Art war. Ihren Namen „Flying Fortress“ erhielt sie von einem amerikanischen Journalisten nach dem Erstflug und er blieb ihr erhalten. Was in der Geschichte der B-17 meist unbekannt bleibt : Sie wurde zur Geburtsstunde der Checklisten - ohne die in der Fliegerei kaum noch Jemand auskommt. Der Anlass war ein Unfall während der Prototypenerprobung der zur Zerstörung der Maschine führte. Die Besatzung hatte vergessen die vom Cockpit aus zu bedienende Feststellvorrichtung der riesigen Quer- und Höhenruder zu lösen. Um einem ähnlichen Fehler vorzubeugen führte Boeing die erste Checkliste ein. Die Boeing B-17F war auch die erste Flying Fortress die in Massenproduktion hergestellt wurde. Neben den 2300 Maschinen die bei Boeing gebaut wurden fertigte Vega in Burbank, Kalifornien 500 Maschinen und Douglas baute in Long Beach, Kalifornien weitere 605 B-17F. Die berühmteste Maschine aus dieser Baureihe war die bei Boeing gefertigte B-17F-10-BO die am 15. Juli 1942 ausgeliefert und am bei der 324th Bomber Squadron, 91st Bomber Group in Bassingbourn, England in Dienst gestellt wurde. Von ihrer Besatzung erhielt sie den Namen „Memphis Belle“, nach der Freundin des Piloten Lt. Robert K. Morgan. Ihre Berühmtheit resul- tierte aus der Tatsche das sie offiziell als erster Bomber der US Army Air Force in Europa 25 Einsätze überlebte und zum Star eines Hollywood Propaganda-Films von William Wyler wurde, der 1943 in die Kinos kam. In Wirklichkeit war es jedoch die B-17F-25-BO „Hell’s Angels“ ( 41- 24577) von der 365th Bomber Squadron; 305th Bomber Group die am 13. Mai 1943 dieses Ziel erreichte. Die „Memphis Belle“ hingegen flog ihren 25th Einsatz erst am 17. Mai 1943 bei einem Angriff auf die deutsche U-Boot Basis Lorient, Frankreich. Nach diesem Einsatz wurde die „Memphis Belle“ mit ihrer Besatzung in die USA beordert um mit ihrer Popularität für die Zeichnung von Kriegsanleihen zu werben und um die Moral der amerikanischen Arbeiter in den Rüstungsbetrieben zu heben. Vor und während der Tour durch die USA erhielt die „Memphis Belle“ zahlreiche Änderungen an ihrem Aussehen. Besonders die Namen der Besatzungsmitglieder wurden erst zu einem späteren Zeitpunkt angebracht. So hat der Modellbauer bei diesem Bausatz die Wahl unter verschiedenen Alternativen. Die „Memphis Belle“ ist die älteste B-17 die erhalten geblieben ist. Nach dem Krieg wurde sie von der Stadt Memphis „gekauft“ und unter freiem Himmel als Denkmal aufgestellt - was ihrem Erhaltungs- zustand nicht besonders förderlich war. Bei der „Restaurierung“ gingen dann auch noch die letzten erhalten gebliebenen Originalzeichnungen und Markierungen verloren. Am 29. Sep- tember 2004 machte das National Museum der USAF von seinem Besitzrecht gebrauch und ordnete die Rückführung der „Memphis Belle“ nach Wright-Patterson AB an. Hier wurde die B-17F einer kompletten Restaurierung unterzogen wobei sehr viel Wert auf die originalge- treue Wiederherstellung aller Markierungen verwendet wurde. Heute ist die „Memphis Belle“ wieder der Öffentlichkeit zugänglich. Technische Daten: Spannweite 31,63 m Länge 22,78 m Höhe 5,82 m Motoren 4 x Wright Cyclone R-1820-97 Leistung 1 200 PS Notleistung 1 380 PS Leistung in 8 000 m 1 000 PS Basisgewicht 15 876 kg Startgewicht max. 29 484 kg Reisegeschwindigkeit 297 km/h Höchstgeschwindigkeit 526 km/h Dienstgipfelhöhe 11 734 m Bewaffnung 8 x 453 kg Bomben oder bis zu 24 x 45,3 kg Bomben 13 MG Kaliber 12.7 mm Besatzung 10 Mann During the Second World War the Boeing B-17 became synonymous with the heavily armed strategic bomber even though with a total of 12677 aircraft built, it was not the most prolif- ic aircraft of this type. It received its name „Flying Fortress“ from an American journalist after its maiden flight and never lost it. A fact that is mostly forgotten in the history of the B-17 is the introduction of Check Lists or Flight Reference Cards, without which almost no-one in modern aviation takes to the air. The reason for this was an accident during prototype test- ing which led to the aircraft being destroyed. The crew had forgotten to release a locking arrangement for the enormous rudder and elevator which was controlled from the cockpit. In order to prevent further mistakes of this nature Boeing introduced the first “Flight Reference Cards”. The Boeing B-17F was also the first Flying Fortress to be built in mass production. As well as the 2300 aircraft built by Boeing, Vega of Burbank, California built a further 500 aircraft and Douglas a further 605 B-17’S at Long Beach California. The most famous aircraft of this type was the B-17F-10-BO built by Boeing. It was delivered on 15 July 1942 and went into service with the 324 th Bomber Squadron of the 91 st Bomber Group in Bassingbourn, England. Her crew named her „Memphis Belle“ after the girl friend of her pilot Lt Robert K. Morgan. She achieved fame as a result of officially being the first bomber of the US Army Air Force to have survived 25 missions in Europe. She became the star of a Hollywood propaganda film from William Wyler which appeared in the cinemas in 1943. It was in reality however the B-17F-25-BO „Hells Angels“ (41-24577) of the 365th Bomber Squadron, 305 th Bomber Group which achieved this record on 13 th May 1943. The „Memphis Belle“ however flew her 25th mission during an attack on the German U-Boat Base at Lorient in France on 17th May 1943. After this mission the „Memphis Belle“ and her crew were recalled to the USA in order to use their popularity to advertise for the emission of War Bonds and to increase the moral of workers in the American War factories. Before and during its tour of the USA the „Memphis Belle“ received many changes to her appearance. In particular the crew’s names were applied at a later date. The modeller there- fore has the choice of many alternative liveries with this kit. The „Memphis Belle“ is the oldest remaining B-17. After the War she was “bought” by the city of Memphis and erected as a monument in the open, which was not particularly good for the aircraft’s condition. The last remaining original designs and markings were lost during this “restoration”. On 29th September 2004 the National Museum of the USAF from invoked its ownership rights and ordered the return of the „Memphis Belle“ to Wright-Patterson Air Base. Here, the B-17 underwent a complete restoration whereby much emphasis was placed on the restoration of all the original markings. Today the „Memphis Belle“ is once again open to the public. Technical Data: Wingspan: 31,63m (103ft 9ins) Length: 22,78m (74ft 9ins) Height: 5,82m (19ft 1ins) Engines: 4 x Wright Cyclone R-1820-97 Power Rating: 1 200hp Emergency Power Rating: 1380hp Power Rating at 25000ft: 1000hp Empty Weight: 15876 kg (35007 lbs) Maximum Take-off Weight: 29484 kg (65012 lbs) Cruising Speed: 297km/h (184mph) Maximum Speed: 526km/h (326mph) Service Ceiling: 11734m (38500ft) Armament: 8 x 453kg (1000 lbs) Bombs or up to 24 x 45,3kg (100 lbs) Bombs 13 X 12.7mm Cal Machine Guns Crew: 10

04297-0389 2008 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN …manuals.hobbico.com/rvl/80-4297.pdf · The Boeing B-17F was also the first Flying Fortress to be built in mass production. As

  • Upload
    leanh

  • View
    213

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

B-17F„MEMPHIS BELLE“04297-0389 2008 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY

B-17F „MEMPHIS BELLE“ B-17F „MEMPHIS BELLE“

Die Boeing B-17 wurde im 2. Weltkrieg zum Synonym für die schwerbewaffneten strategi-schen Bomber obwohl sie mit 12 677 Maschinen noch längst nicht die am meisten gebauteMaschine dieser Art war. Ihren Namen „Flying Fortress“ erhielt sie von einem amerikanischenJournalisten nach dem Erstflug und er blieb ihr erhalten. Was in der Geschichte der B-17 meistunbekannt bleibt : Sie wurde zur Geburtsstunde der Checklisten - ohne die in der Fliegereikaum noch Jemand auskommt. Der Anlass war ein Unfall während der Prototypenerprobungder zur Zerstörung der Maschine führte. Die Besatzung hatte vergessen die vom Cockpit auszu bedienende Feststellvorrichtung der riesigen Quer- und Höhenruder zu lösen. Um einemähnlichen Fehler vorzubeugen führte Boeing die erste Checklisteein. Die Boeing B-17F war auch die erste Flying Fortress die in Massenproduktion hergestelltwurde. Neben den 2300 Maschinen die bei Boeing gebaut wurden fertigte Vega in Burbank,Kalifornien 500 Maschinen und Douglas baute in Long Beach, Kalifornien weitere 605 B-17F.Die berühmteste Maschine aus dieser Baureihe war die bei Boeing gefertigte B-17F-10-BO dieam 15. Juli 1942 ausgeliefert und am bei der 324th Bomber Squadron, 91st Bomber Group inBassingbourn, England in Dienst gestellt wurde. Von ihrer Besatzung erhielt sie den Namen„Memphis Belle“, nach der Freundin des Piloten Lt. Robert K. Morgan. Ihre Berühmtheit resul-tierte aus der Tatsche das sie offiziell als erster Bomber der US Army Air Force in Europa 25Einsätze überlebte und zum Star eines Hollywood Propaganda-Films von William Wyler wurde,der 1943 in die Kinos kam. In Wirklichkeit war es jedoch die B-17F-25-BO „Hell’s Angels“ ( 41-24577) von der 365th Bomber Squadron; 305th Bomber Group die am 13. Mai 1943 dieses Zielerreichte. Die „Memphis Belle“ hingegen flog ihren 25th Einsatz erst am 17. Mai 1943 bei einemAngriff auf die deutsche U-Boot Basis Lorient, Frankreich. Nach diesem Einsatz wurde die„Memphis Belle“ mit ihrer Besatzung in die USA beordert um mit ihrer Popularität für dieZeichnung von Kriegsanleihen zu werben und um die Moral der amerikanischen Arbeiter inden Rüstungsbetrieben zu heben. Vor und während der Tour durch die USA erhielt die„Memphis Belle“ zahlreiche Änderungen an ihrem Aussehen. Besonders die Namen derBesatzungs mitglieder wurden erst zu einem späteren Zeitpunkt angebracht. So hat derModellbauer bei diesem Bausatz die Wahl unter verschiedenen Alternativen. Die „MemphisBelle“ ist die älteste B-17 die erhalten geblieben ist. Nach dem Krieg wurde sie von der StadtMemphis „gekauft“ und unter freiem Himmel als Denkmal aufgestellt - was ihrem Erhaltungs -zustand nicht besonders förderlich war. Bei der „Restaurierung“ gingen dann auch noch dieletzten erhalten gebliebenen Originalzeichnungen und Markierungen verloren. Am 29. Sep -tem ber 2004 machte das National Museum der USAF von seinem Besitzrecht gebrauch undordnete die Rückführung der „Memphis Belle“ nach Wright-Patterson AB an. Hier wurde dieB-17F einer kompletten Restaurierung unterzogen wobei sehr viel Wert auf die originalge-treue Wiederherstellung aller Markierungen verwendet wurde. Heute ist die „Memphis Belle“wieder der Öffentlichkeit zugänglich.

Technische Daten:

Spannweite 31,63 mLänge 22,78 mHöhe 5,82 mMotoren 4 x Wright Cyclone R-1820-97Leistung 1 200 PSNotleistung 1 380 PSLeistung in 8 000 m 1 000 PSBasisgewicht 15 876 kgStartgewicht max. 29 484 kgReisegeschwindigkeit 297 km/hHöchstgeschwindigkeit 526 km/hDienstgipfelhöhe 11 734 m Bewaffnung 8 x 453 kg Bomben oder

bis zu 24 x 45,3 kg Bomben 13 MG Kaliber 12.7 mmBesatzung 10 Mann

During the Second World War the Boeing B-17 became synonymous with the heavily armedstrategic bomber even though with a total of 12677 aircraft built, it was not the most prolif-ic aircraft of this type. It received its name „Flying Fortress“ from an American journalist afterits maiden flight and never lost it. A fact that is mostly forgotten in the history of the B-17 isthe introduction of Check Lists or Flight Reference Cards, without which almost no-one inmodern aviation takes to the air. The reason for this was an accident during prototype test-ing which led to the aircraft being destroyed. The crew had forgotten to release a lockingarrangement for the enormous rudder and elevator which was controlled from the cockpit.In order to prevent further mistakes of this nature Boeing introduced the first “FlightReference Cards”.The Boeing B-17F was also the first Flying Fortress to be built in mass production. As well asthe 2300 aircraft built by Boeing, Vega of Burbank, California built a further 500 aircraft andDouglas a further 605 B-17’S at Long Beach California.The most famous aircraft of this type was the B-17F-10-BO built by Boeing. It was deliveredon 15 July 1942 and went into service with the 324th Bomber Squadron of the 91st BomberGroup in Bassingbourn, England. Her crew named her „Memphis Belle“ after the girl friend ofher pilot Lt Robert K. Morgan. She achieved fame as a result of officially being the firstbomber of the US Army Air Force to have survived 25 missions in Europe. She became the starof a Hollywood propaganda film from William Wyler which appeared in the cinemas in 1943. It was in reality however the B-17F-25-BO „Hells Angels“ (41-24577) of the 365th BomberSquadron, 305th Bomber Group which achieved this record on 13th May 1943. The „MemphisBelle“ however flew her 25th mission during an attack on the German U-Boat Base at Lorientin France on 17th May 1943. After this mission the „Memphis Belle“ and her crew were recalledto the USA in order to use their popularity to advertise for the emission of War Bonds and toincrease the moral of workers in the American War factories.Before and during its tour of the USA the „Memphis Belle“ received many changes to herappearance. In particular the crew’s names were applied at a later date. The modeller there-fore has the choice of many alternative liveries with this kit.The „Memphis Belle“ is the oldest remaining B-17. After the War she was “bought” by the cityof Memphis and erected as a monument in the open, which was not particularly good for theaircraft’s condition. The last remaining original designs and markings were lost during this“restoration”. On 29th September 2004 the National Museum of the USAF from invoked itsownership rights and ordered the return of the „Memphis Belle“ to Wright-Patterson Air Base.Here, the B-17 underwent a complete restoration whereby much emphasis was placed on therestoration of all the original markings. Today the „Memphis Belle“ is once again open to thepublic.

Technical Data:

Wingspan: 31,63m (103ft 9ins)Length: 22,78m (74ft 9ins)Height: 5,82m (19ft 1ins)Engines: 4 x Wright Cyclone R-1820-97Power Rating: 1 200hpEmergency Power Rating: 1380hpPower Rating at 25000ft: 1000hpEmpty Weight: 15876 kg (35007 lbs)Maximum Take-off Weight: 29484 kg (65012 lbs)Cruising Speed: 297km/h (184mph)Maximum Speed: 526km/h (326mph)Service Ceiling: 11734m (38500ft)Armament: 8 x 453kg (1000 lbs) Bombs

or up to24 x 45,3kg (100 lbs) Bombs13 X 12.7mm Cal Machine Guns

Crew: 10

04297

Verwendete Symbole / Used Symbols04297

PAGE 3

Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owychDaha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.

Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.

Παρακαλ� πρσ��τε τα παρακ�τω σ�µ�λα, τα π�α �ρησιµπι�νται στι̋ παρακ�τω �αθµ�δε̋ συναρµλ�γηση̋.Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.

KlebenGlueCollerLijmenEngomarColarIncollareLimmas LiimaaLimesLimäÎÂËÚ¸Przykleiçκ�λληµαYap›flt›rmaLepeníragasztaniLepiti

Nicht klebenDon’t glueNe pas collerNiet lijmenNo engomarNão colarNon incollareLimmas ejÄlä liimaaSkal IKKE limesIkke limç ÍÎÂËÚ¸Nie przyklejaçµη κλλ�τεYap›flt›rmay›nNelepitnem szabad ragasztaniNe lepiti

Abziehbild in Wasser einweichen und anbringenSoak and apply decalsMouiller et appliquer les décalcomaniesTransfer in water even laten weken en aanbrengenRemojar y aplicar las calcomaníasPôr de molho em água e aplicar o decalqueImmergere in acqua ed applicare decalcomanieBlöt och fäst dekalernaKostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleenFukt motivet i varmt vann og før det over på modellenDypp bildet i vann og sett det påè‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚËZmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç�υτ��τε τη �αλκµαν�α στ νερ� και τπθετε�στε τηνÇ›kartmay› suda yumuflat›n ve koyunObtisk namoãit ve vodû a umístita matricát vízben beáztatni és felhelyezniPreslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati

Anzahl der ArbeitsgängeNumber of working stepsNombre d’étapes de travailHet aantal bouwstappenNúmero de operaciones de trabajoNúmero de etapas de trabalhoNumero di passaggiAntal arbetsmomentTyövaiheiden lukumääräAntall arbeidstrinnAntall arbeidstrinnäÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔ‡ˆËÈLiczba operacjiαριθµ�̋ των εργασι�ν‹fl safhalar›n›n say›s›Poãet pracovních operacía munkafolyamatok száma·tevilka koraka montaÏe

WahlweiseOptionalFacultatifNaar keuzeNo engomarAlternadoFacoltativoValfrittVaihtoehtoisestiValgfrittValgfrittç‡ ‚˚·ÓDo wyboruεναλλακτικ�SeçmeliVolitelnûtetszés szerintnaãin izbire

Abbildung zusammengesetzter TeileIllustration of assembled partsFigure représentant les pièces assembléesAfbeelding van samengevoegde onderdelenIlustración piezas ensambladasFigura representando peças encaixadasIllustrazione delle parti assemblateBilden visar dalarna hopsattaKuva yhteenliitetyistä osistaIllustrasjonen viser de sammensatte deleneIllustrasjon, sammensatte deleràÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈRysunek z∏o˝onych cz´Êciαπεικ�νιση των συναρµλγηµ�νων ε�αρτηµ�τωνBirlefltirilen parçalar›n flekliZobrazení sestaven˘ch dílÛösszeállított alkatrészek ábrájaSlika slopljenega dela

KlarsichtteileClear partsPièces transparentesTransparente onderdelen Limpiar las piezasPeça transparenteParte transparenteGenomskinliga detaljerLäpinäkyvät osatGlassklare delerGjennomsiktige delerèÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎËElementy przezroczysteδια�αν� ε�αρτ�µαταfieffaf parçalarPrÛzraãné dílyáttetszŒ alkatrészekDeli ki se jasno vide

*

18

D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.

GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.

F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.

NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.

E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.

I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.

P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.

S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.

FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.

DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.

N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.

RUS: ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.

PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.

GR: Πρσ��τε τι̋ συνηµµ�νε̋ υπδε��ει̋ ασ��λεια̋ και �υλ��τε τι̋ �τσι �στε να τι̋ ���τε π�ντα σε δι�θ�σ� σα̋.

TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.

CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!

SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.

Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice

Mit einem Messer abtrennenDetach with knifeDétacher au couteauMet een mesje afsnijdenSepararlo con un cuchilloSeparar utilizando uma facaStaccare col coltelloSkär loss med knivIrrota veitselläAdskilles med en knivSkjær av med en knivéÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏOdciàç no˝emδια�ωρ�στε µε �να µα�α�ριBir b›çak ile kesinOddûlit pomocí noÏekés segítségével leválasztaniOddeliti z noÏem

Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholenRepeat same procedure on opposite sideOpérer de la même façon sur l’autre faceDezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kantRealizar el mismo procedimiento en el lado opuestoRepetir o mesmo procedimento utilizado no lado opostoStessa procedura sul lato oppostoUpprepa proceduren på motsatta sidanToista sama toimenpide kuten viereisellä sivullaDet samme arbejde gentages på den modsatliggende sideGjenta prosedyren på siden tvers overforèÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂTaki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnejεπαναλ��ετε την �δια διαδικασ�α στην απ�ναντι πλευρ�Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›nStejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranûugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételniIsti postopek ponoviti in na suprotni strani

KlebebandAdhesive tapeDévidoir de ruban adhésifPlakbandCinta adhesivaFita adesivaNastro adesivoTejpTeippi TapeTapeäÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡ TaÊma klejàcaκλλητικ� ταιν�αYap›flt›rma band›Lepicí páska ragasztószalagTraka z lepilom

A B C D E F G H

R

U V

I J M P

04297

PAGE 4

Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ͇ÒÍË Απαιτ��µενα �ρ µατα Potfiebné barvy Potrebne barve

Benötigte Farben / Used Colors

farngrün, seidenmatt 360green, silky-mattvert fougère, satiné matvarengroen, zijdematverde helecho, mate sedaverde feto, fosco sedosoverde felce, opaco setaormbunksgrön, sidenmattsaniaisenvihreä, silkinhimmeäbregnegrøn, silkematbregnegrønn, silkemattÁÂÎÂÌ. Ô‡ÔÓÓÚÌËÍ, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚Èzielony paproç, jedwabisto-matowyπρ�σιν� �τ�ρη̋, µετα�ωτ� µατe¤relti otu yeflili, ipek matkapradinovû zelená, hedvábnû mat.páfrányzöld, selyemmattpaprot zelena, svila mat

X

anthrazit, matt 9anthracite grey, mattanthracite, matantraciet, matantracita, mateantracite, foscoantracite, opacoantracit, mattantrasiitti, himmeäkoksgrå, matantrasitt, matt‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚Èantracyt, matowyανθρακ�, µατantrasit, matantracit, matnáantracit, matttamno siva, mat

grau, matt 57grey, mattgris, matgrijs, matgris, matecinzento, foscogrigio, opacogrå, mattharmaa, himmeägrå, matgrå, mattÒÂ˚È, χÚÓ‚˚Èszary, matowyγκρι, µατgri, mat‰edá, matnászürke, mattsiva, mat

rost, matt 83rust, mattrouille, matroest, matorín, mateferrugem, foscocolor ruggine, opacorost, mattruoste, himmeärust, matrust, mattʇ‚˜Ë̇, χÚÓ‚˚Èrdzawy, matowy�ρ µα σκ�υρι�̋, µατpas rengi, matrezavá, matnározsda, mattrjava, mat

aluminium, metallic 99aluminium, metallicaluminium, métaliquealuminium, metallicaluminio, metalizadoalumínio, metálicoalluminio, metallicoaluminium, metallicalumiini, metallikiiltoaluminium, metallakaluminium, metallic‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍaluminium, metalicznyαλ�υµιν��υ, µεταλλικ�alüminyum, metalikhliníková, metalízaalumínium, metállaluminijum, metalik

gelb, matt 15yellow, mattjaune, matgeel, matamarillo, mateamarelo, foscogiallo, opacogul, mattkeltainen, himmeägul, matgul, mattÊÂÎÚ˚È, χÚÓ‚˚È˝ó∏ty, matowyκ�τριν�, µατsar›, matÏlutá, matnásárga, mattrumena, mat

gelb, matt 15yellow, mattjaune, matgeel, matamarillo, mateamarelo, foscogiallo, opacogul, mattkeltainen, himmeägul, matgul, mattÊÂÎÚ˚È, χÚÓ‚˚È˝ó∏ty, matowyκ�τριν�, µατsar›, matÏlutá, matnásárga, mattrumena, mat

eisen, metallic 91steel, metalliccoloris fer, métaliqueijzerkleurig, metallicferroso, metalizadoferro, metálicoferro, metallicojärnfärg, metallicteräksenvärinen, metallikiiltojern, metallakjern, metallicÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ˝elazo, metalicznyσιδ�ρ�υ, µεταλλικ�demir, metalikÏelezná, metalízavas, metállÏelezna, metalik

ocker, matt 88ochre brown, mattocre, matoker, matocre, mateocre, foscoocra, opacoockra, mattokra (keltamulta), himmeäokker, matoker, mattÓı‡, χÚÓ‚˚Èochra, matowy �ρα, µατkoyu kavuniçi, matokrovû Ïlutá, matnáokker, mattoker, mat

braun, matt 85brown, mattbrun, matbruin, matmarrón, matecastanho, foscomarrone, opacobrun, mattruskea, himmeäbrun, matbrun, mattÍÓ˘Ì‚˚È, χÚÓ‚˚Èbràzowy, matowyκα��, µατkahverengi, mathnûdá, matnábarna, mattrjava, mat

eisen, metallic 91steel, metalliccoloris fer, métaliqueijzerkleurig, metallicferroso, metalizadoferro, metálicoferro, metallicojärnfärg, metallicteräksenvärinen, metallikiiltojern, metallakjern, metallicÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ˝elazo, metalicznyσιδ�ρ�υ, µεταλλικ�demir, metalikÏelezná, metalízavas, metállÏelezna, metalik

anthrazit, matt 9anthracite grey, mattanthracite, matantraciet, matantracita, mateantracite, foscoantracite, opacoantracit, mattantrasiitti, himmeäkoksgrå, matantrasitt, matt‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚Èantracyt, matowyανθρακ�, µατantrasit, matantracit, matnáantracit, matttamno siva, mat

beige, matt 89beige, mattbeige, matbeige, matbeige, matebege, foscobeige, opacobeige, mattbeige, himmeäbeige, matbeige, matt·ÂÊ‚˚È, χÚÓ‚˚Èbe˝owy, matowyµπε�, µατbej, matbéÏová, matnábézs, mattbeÏ (slonova kost), mat

weiß, matt 5white, mattblanc, matwit, matblanco, matebranco, foscobianco, opacovit, mattvalkoinen, himmeähvid, mathvit, matt·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚Èbia∏y, matowyλευκ�, µατbeyaz, matbílá, matnáfehér, mattbela, mat

TSHellgrau, matt 76Light grey, mattGris clair, matLichtgrijs, matGris claro, mateCinzento-claro, mateGrigio chiaro, opacoLjusgrå, mattVaaleanharmaa, mattaLysegrå, matLysgrå, mattë‚ÂÚÎÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚ÈJasnoszary, matowyΓκρι αν�ι�τ�, µατAç›k gri, matVilágosszürke, mattSvûtle ‰edivá, matnáSvetlosiva, brez leska

Dunkelgrün, matt 39Dark green, mattVert foncé, matDonkergroen, matVerde oscuro, mateVerde-escuro, mateVerde scuro, opacoMörkgrön, mattTummanvihreä, mattaMørkegrøn, matMørkgrønn, mattíÂÏÌÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, χÚÓ‚˚ÈCiemnozielony, matowyΠρ�σιν� σκ��ρ�, µατKoyu yeflil, matSötétzöld, mattTmavomodrá, matnáTemnozelena, brez leska

helloliv, matt 45light olive, mattolive clair, matolijf-licht, mataceituna, mateoliva claro, foscooliva chiaro, opacoljusoliv, mattvaalean oliivi, himmeälysoliv, matlys oliven, mattÒ‚ÂÚÎÓ-ÓÎË‚ÍÓ‚˚È, χÚÓ‚˚Èjasnooliwk., matowyαν�ι�τ� �ακ�, µατaç›k zeytuni, matsvûtleolivová, matnávilágos olív, mattsvetlo oliva, mat

+

60 % 40 %

+

70 % 30 %

Schwarzen Faden benutzenUse black thread Employer le fil noirGebruik zwarte draadUtilizar hilo color negroUtilizar fio pretoUsare filo neroAnvänd svarta trådarKäytä mustaa lankaa Benyt en sortBruk svart àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˜ÂÌ˚ ÌËÚÍË U˝yç czarnej nici�ρησιµ�π�ιε�στε την κα�� µα�ρ�υKahverengi siyah iplik kullan›nPouÏít ãerné vlákno barna fekete fonalat kell használniUporabljati ãrni nit

Nicht enthaltenNot includedNon fourni Behoort niet tot de leveringNo incluidoNon compresiNão incluídoIkke medsendtIngår ejIkke inkluderetEivät sisälly∆εν �νµπεριλαµ$�νεταιç ÒÓ‰ÂÊËÚÒflNem tartalmazzaNie zawieraNi vsebovanoIçerisinde bulunmamaktadırNení obsaÏeno

Gelboliv, matt 42Yellow olive, mattOlive jaunâtre, matGeelolijf, matAmarillo oliva, mateAmarelo-oliva, mateGiallo oliva, opacoGuloliv, mattOliivinkeltainen, mattaGul oliven, matGuloliven, mattÜÂÎÚÓ-ÓÎË‚ÍÓ‚˚È, χÚÓ‚˚ÈOliwkowo˝ó∏ty, matowyΚ�τριν� λαδ�, µατSary zeytin yeflili, matSárgás olajzöld, mattÎlutoolivová, matnáRumenoolivna, brez leska

feuerrot, seidenmatt 330fiery red, silky-mattrouge feu, satiné matrood helder, zijdematrojo fuego, mate sedavermelho vivo, fosco sedosorosso fuoco, opaco setaeldröd, sidenmatttulipunainen, silkinhimmeäildrød, silkematildrød, silkemattÓ„ÌÂÌÌÓ-͇ÒÌ˚È, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚Èczerwony ognisty, jedwabisto-mat.κ�κκιν� �ωτι�̋, µετα�ωτ� µατatefl k›rm›z›s›, ipek matohnivû ãervená, hedvábnû matnátızpiros, selyemmattogenj rdeãa, svila mat

schwarz, glänzend 7black, glossnoir, brillantzwart, glansendnegro, brillantepreto, brilhantenero, lucentesvart, blankmusta, kiiltäväsort, skinnendesort, blank˜ÂÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈczarny, b∏yszczàcyµα�ρ�, γυαλιστερ�siyah, parlakãerná, leskláfekete, fényesãrna, bleskajoãa

grau, seidenmatt 374grey, silky-mattgris, satiné matgrijs, zijdematgris, mate sedacinzento, fosco sedosogrigio, opaco setagrå, sidenmattharmaa, silkinhimmeägrå, silkematgrå, silkemattÒÂ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚Èszary, jedwabisto-matowyγκρι, µετα�ωτ� µατgri, ipek mat‰edá, hedvábnû matnászürke, selyemmattsiva, svila mat

Loch bohrenMake a holeFaire un trouMaak een gatPracticar un taladroPerfurarFare un foroBorra hålPoraa reikä Der bores et hulBor hullèÓÒ‚ÂÎËÚ¸ ÓÚ‚ÂÒÚË wywierciç otwórαν���τε τρ�παDelik aç›nVyvrtat díru lyukat fúrniNarediti lukinjo

90 % 10 %

+

04297

PAGE 5

04297

PAGE 6

04297

PAGE 7

04297

PAGE 8

04297

PAGE 9

43

04297

PAGE 10

43

04297

PAGE 11

44