22
TRADUCTIO N

1 Ich hätte gerne Brot, bitte. Je voudrais du pain, sil vous plaît

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 1 Ich hätte gerne Brot, bitte. Je voudrais du pain, sil vous plaît

TRADUCTION

Page 2: 1 Ich hätte gerne Brot, bitte. Je voudrais du pain, sil vous plaît

1

Ich hätte gerne Brot, bitte.

Je voudrais du pain, s‘il vous plaît.

Page 3: 1 Ich hätte gerne Brot, bitte. Je voudrais du pain, sil vous plaît

2

Geben Sie mir zwei Kilo Brot.

Donnez-moi deux kilos de pain.

Page 4: 1 Ich hätte gerne Brot, bitte. Je voudrais du pain, sil vous plaît

3

Und ausserdem? - Was noch?

Et avec ça?

Page 5: 1 Ich hätte gerne Brot, bitte. Je voudrais du pain, sil vous plaît

4

Ich brauche auch noch Mineralwasser.

Il me faut aussi de l‘eau minérale.

Page 6: 1 Ich hätte gerne Brot, bitte. Je voudrais du pain, sil vous plaît

5

Drei Flaschen Mineralwasser, bitte.

Trois bouteilles d‘eau minérale.

Page 7: 1 Ich hätte gerne Brot, bitte. Je voudrais du pain, sil vous plaît

6

Möchten Sie auch Orangen?

(Est-ce que ) vous voudrez aussi des oranges?

Page 8: 1 Ich hätte gerne Brot, bitte. Je voudrais du pain, sil vous plaît

7

Wieviel Orangen?

Combien d‘oranges?

Page 9: 1 Ich hätte gerne Brot, bitte. Je voudrais du pain, sil vous plaît

8

Geben Sie mir einen Sack Orangen.

Donnez-moi und sac d‘oranges.

Page 10: 1 Ich hätte gerne Brot, bitte. Je voudrais du pain, sil vous plaît

9

Und auch Birnen?

Et aussi des poires?

Page 11: 1 Ich hätte gerne Brot, bitte. Je voudrais du pain, sil vous plaît

10

Nein danke, keine Birnen.

Non merci, pas de poires.

Page 12: 1 Ich hätte gerne Brot, bitte. Je voudrais du pain, sil vous plaît

11

Aber ich brauche noch Mehl.

Mais il me faut aussi de la farine.

Page 13: 1 Ich hätte gerne Brot, bitte. Je voudrais du pain, sil vous plaît

12

Viel Mehl! Fünf Kilo Mehl.

Beaucoup de farine! Cinq kilos de farine.

Page 14: 1 Ich hätte gerne Brot, bitte. Je voudrais du pain, sil vous plaît

13

Und dann noch Wein.

Et puis du vin.

Page 15: 1 Ich hätte gerne Brot, bitte. Je voudrais du pain, sil vous plaît

14

Ein wenig Wein für meinen Vater.

Un peu de vin pour mon père.

Page 16: 1 Ich hätte gerne Brot, bitte. Je voudrais du pain, sil vous plaît

15

Haben Sie auch Trauben?

(Est-ce que) vous avez aussi des raisins?

Page 17: 1 Ich hätte gerne Brot, bitte. Je voudrais du pain, sil vous plaît

16

Tut mir Leid. Wir haben keine Trauben.

Désolé(e). On n‘a pas de raisins.

Page 18: 1 Ich hätte gerne Brot, bitte. Je voudrais du pain, sil vous plaît

17

Aber Erdbeeren, vielleicht?

Mais des fraises, peut-être?

Page 19: 1 Ich hätte gerne Brot, bitte. Je voudrais du pain, sil vous plaît

18

Warum nicht? Geben Sie mir einen Karton Erdbeeren.

Pourquoi pas? Donnez-moi un carton de fraises.

Page 20: 1 Ich hätte gerne Brot, bitte. Je voudrais du pain, sil vous plaît

19

Und etwas dazu?

Et avec ça?

Page 21: 1 Ich hätte gerne Brot, bitte. Je voudrais du pain, sil vous plaît

20

Danke, das ist alles; was kostet es?

Merci, c‘est tout; ça fait combien?

Page 22: 1 Ich hätte gerne Brot, bitte. Je voudrais du pain, sil vous plaît

Bon appétit!