37
10.12.2009 1

10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

10.12.2009

1

Page 2: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

2

Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

Page 3: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

3

Benedetto Buonmattei

Page 4: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

Benedetto Buonmattei

– der Grammatiker der Accademia della Crusca

4

Page 5: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

5

Eine sehr erfolgreiche Grammatik bis ins 19. Jh. (hier eine Ausgabe von 1733 aus Neapel)

Page 6: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

6

Neapolitanische Ausgabe von 1789

Page 7: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

7

Page 8: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

1623: Publikation des ersten Teils unter dem Titel Cagioni della lingua toscana

1643: Erste vollständige Ausgabe unter dem Titel Della lingua toscana

Danach in Nord- und Süditalien immer wieder neu aufgelegt

1757, also mehr als 100 Jahre nach ihrem ersten Erscheinen, wird Buonmatteis Della lingua Toscana von der Accademia della Crusca als ihre offizielle Grammatik angenommen

8

Page 9: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

Offizielle Ausgabe der Crusca

Motto und Symbol der Accademia della Crusca

9

Page 10: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

10

Page 11: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

Benedetto Buommatei1605: Mitglied der Accademia fiorentina1623: Delle cagioni della lingua toscana1627: Mitglied der Accademia della

Crusca1640: Sekretär der Accademia della

Crusca1643: Della lingua toscana

11

Page 12: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

12

Delle cagioni della lingua toscana

(1623)

Della lingua toscana(1643)

Accademia della Crusca

Trecento-Modell

Sprachtheoretisches Modell

J.C. Scaligeri

De causis linguae latine(1540)

Sporadische Erwähnung

volkstümlicher tosk. Formen

B. VarchiL‘Hercolano

(1570)

Page 13: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

13

1. Ausgabe (nur 1. Buch)Buonmattei,

BenedettoDelle cagioni della lingua toscana di Benedetto Buommattei libro primo. - In Venezia : appresso Alessandro Polo, 1623.

Page 14: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

14

Page 15: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

15

Widmung und Hinweise auf Vorbilder und die theoretische AusrichtungPietro BemboLionardo Salviati

Page 16: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

16

StrukturPrimo libro

Trattato primoDella lingua in

comuneTrattato secondo

Dell‘orazioneTrattato terzo

Delle Lettere

Trattato quartoDelle sillabe

Trattato quintoDe dittonghi

Trattato sestoDe gli accenti

Trattato settimoDe le lettere

Page 17: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

17

Page 18: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

(1) Beschreiben Sie den Sprachbegriff Buonmatteis

(2) Welche Themenbereiche der Questione della lingua kommen zur Sprache?

(3) Was versteht Buonmattei unter den Cagioni della lingua?

18

Page 19: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

19

Sprachphilosophischer EinstiegAllgemeine

Definition von Sprache

Page 20: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

20Die Bedeutungen von „lingua“

Page 21: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

Theoretische BegriffeLingua

GENERALE„gran Prouincia“ – Italia, Francia, Spagna (=

NATION)SPEZIALE

„piccola Prouincia“ – Toscana, Marca, Romagna, Lombardia (= REGION)

PARTICULAR„Città“, „Terra“, „Castello“, „Villa“ – Siena,

Firenze, Prato, Certaldo (= ORT)

NOCH KEINE UNTERSCHEIDUNG ZWISCHEN DIALEKT UND (NATIONAL)SPRACHE

21

Page 22: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

22

2. Ausgabe (bzw. 1. vollständige Ausgabe)Buonmattei,

BenedettoDella lingua toscana di Benedetto Buommattei pubblico lettor di essa nello Studio pisano e nell'Accademia fiorentina libri due .... - Impressione terza. - In Firenze : per Zanobi Pignoni, 1643.

Page 23: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

23

Page 24: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

24Vgl. auch B. Varchi, L‘Ercolano (1570)

Page 25: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

25

Page 26: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

26

Vgl. auch B. Varchi, L‘Ercolano (1570)

Page 27: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

27Vergleiche aus dem Bereich

des Handwerks

Page 28: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

28Vergleiche aus dem Bereich

des Handwerks

Page 29: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

29

Vergleiche aus dem Bereich des Handwerks

Page 30: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

30Anwendung der Begriffe auf die Sprache

Page 31: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

CAGIONI DELLA LINGUAMATERIALE le parole formano l‘orazione

(= Die Wörter bilden den Satz)

FORMALE il significato delle parole

(= Die Bedeutung der Wörter)

EFFICIENTE i popoli che le parlano [le parole]

(= Die Sprachgemeinschaften)

FINALE esplicare i concetti dell‘animo

(= zwischenmenschliche Kommunikation)

31

Page 32: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

32

Thematisierung der Unterschiede zwischen geschriebener und gesprochener Sprache

Page 33: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

33

Die Sprechsprache (la voce) ist ausdrucksvoller als die geschriebene Sprache (scrittura)

Page 34: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

34

Dosiertes Hinzufügen von

Geist und Gefühl

Ausschmückende Darlegung von

FaktenGedankenUrsachen

SCRITTURA

Page 35: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

35

Vorteile der gesprochenen Sprache Ausdruck von Gefühlen, die in der

geschriebenen Sprache neutralisiert werden

Page 36: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

36

Vorteile der Schrift:Überwindung von Zeit und Raum

Page 37: 10.12.2009 1. 2 Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie

37

Buonmattei gibt keiner der beiden Existenzformen von Sprache den Vorzug

Die eine ist das Abbild der anderenSie gehören zusammen