12
AquaMax Eco Premium 6000 / 12000 / 12V

17704 GAW AquaMax Eco Premium end:. 22.07.11 10:52 Seite 2 Rated voltage Power consumption Safety transformer Max. flow rate Max. head height Weight Immersion depth Water temperatur

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 17704 GAW AquaMax Eco Premium end:. 22.07.11 10:52 Seite 2 Rated voltage Power consumption Safety transformer Max. flow rate Max. head height Weight Immersion depth Water temperatur

1770

4/07

G

AquaMax Eco Premium 6000 / 12000 / 12V

17704 GAW_AquaMax Eco Premium_end:. 22.07.11 10:52 Seite 2

Page 2: 17704 GAW AquaMax Eco Premium end:. 22.07.11 10:52 Seite 2 Rated voltage Power consumption Safety transformer Max. flow rate Max. head height Weight Immersion depth Water temperatur

2

Page 3: 17704 GAW AquaMax Eco Premium end:. 22.07.11 10:52 Seite 2 Rated voltage Power consumption Safety transformer Max. flow rate Max. head height Weight Immersion depth Water temperatur

3

Page 4: 17704 GAW AquaMax Eco Premium end:. 22.07.11 10:52 Seite 2 Rated voltage Power consumption Safety transformer Max. flow rate Max. head height Weight Immersion depth Water temperatur

4

- DE -

Original Gebrauchsanleitung

Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Aquamax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Bei Besitzerwechsel geben Sie bitte die Anleitung weiter. Symbole in dieser Anleitung Die in dieser Gebrauchsanleitung verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung:

Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung Das Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr hin, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn die entsprechenden Maßnahmen nicht getroffen werden.

Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle Das Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr hin, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn die entsprechenden Maßnahmen nicht getroffen werden.

Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion.

Bestimmungsgemäße Verwendung Aquamax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, im weiteren "Gerät" genannt, und alle anderen Teile aus dem Liefer-umfang dürfen ausschließlich wie folgt verwendet werden: − Zum Pumpen von normalem Teichwasser für Filter, Wasserfall und Bachlaufanlagen. − Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten. Das Gerät ist geeignet für den Einsatz in Schwimm- und Badeteichen (A) unter Einhaltung der nationalen Errichter-vorschriften. Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen: − Niemals andere Flüssigkeiten als Wasser fördern. − Niemals ohne Wasserdurchfluss betreiben. − Nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwenden. − Nicht in Verbindung mit Chemikalien, Lebensmitteln, leicht brennbaren oder explosiven Stoffen einsetzen.

Achtung! Zerstörungsgefahr! Das Gerät darf keine Luft ansaugen oder trocken laufen. Gerät nicht an Hauswasserleitungen anschließen.

Sicherheitshinweise Die Firma OASE hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschrif-ten gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden. Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die mögliche Gefah-ren nicht erkennen können oder nicht mit dieser Gebrauchsanleitung vertraut sind, dieses Gerät nicht benut-zen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Gefahren durch die Kombination von Wasser und Elektrizität − Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder unsachgemäßer

Handhabung zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag führen. − Bevor Sie in das Wasser greifen, immer alle im Wasser befindlichen Geräte spannungsfrei schalten. Vorschriftsmäßige elektrische Installation − Elektrische Installationen müssen den nationalen Errichterbestimmungen entsprechen und dürfen nur von einer

Elektrofachkraft vorgenommen werden. − Eine Person gilt als Elektrofachkraft, wenn sie auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen

befähigt und berechtigt ist, die ihr übertragenen Arbeiten zu beurteilen und durchzuführen. Das Arbeiten als Fach-kraft umfasst auch das Erkennen möglicher Gefahren und das Beachten einschlägiger regionaler und nationaler Normen, Vorschriften und Bestimmungen.

− Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.

- DE -

Page 5: 17704 GAW AquaMax Eco Premium end:. 22.07.11 10:52 Seite 2 Rated voltage Power consumption Safety transformer Max. flow rate Max. head height Weight Immersion depth Water temperatur

5

- DE - − Der Anschluss des Gerätes ist nur erlaubt, wenn die elektrischen Daten von Gerät und Stromversorgung überein-

stimmen. Die Gerätedaten befinden sich auf dem Typenschild am Gerät, oder auf der Verpackung, oder in dieser Anleitung.

− Das Gerät muss über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA abgesichert sein.

− Verlängerungsleitungen und Stromverteiler (z.B. Steckdosenleisten) müssen für die Verwendung im Freien geeignet sein (spritzwassergeschützt).

− Netzanschlussleitungen dürfen keinen geringeren Querschnitt haben als Gummischlauchleitungen mit dem Kurzzei-chen H05RN-F. Verlängerungsleitungen müssen der DIN VDE 0620 genügen.

− Schützen Sie Steckerverbindungen vor Feuchtigkeit. − Trafo mit einem Sicherheitsabstand von mindestens 2 m zum Wasser aufstellen. − Schließen Sie das Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose an. Sicherer Betrieb − Bei defekten elektrischen Leitungen oder defektem Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden. − Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der elektrischen Leitung. − Verlegen Sie alle Leitungen geschützt, so dass Beschädigungen ausgeschlossen sind und niemand darüber fallen

kann. − Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder zugehöriger Teile, wenn Sie nicht ausdrücklich in der Anleitung

dazu aufgefordert werden. − Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät. − Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor. − Lassen Sie Reparaturen nur von OASE -autorisierten Kundendienststellen durchführen. − Die Anschlussleitungen können nicht ersetzt werden. Bei einer beschädigten Leitung muss das Gerät bzw. die

Komponente entsorgt werden. − Betreiben Sie das Gerät nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Trafo. − Halten Sie die Steckdose und den Netzstecker trocken. Wichtig! Das Gerät ist mit einem Permanentmagneten ausgestattet. Das Magnetfeld kann Herzschrittmacher beeinflussen.

Montage Das Gerät kann entweder unter Wasser (getaucht) oder außerhalb des Teichs (trocken) aufgestellt werden. Das Gerät muss generell unterhalb des Wasserspiegels positioniert sein. Das Gerät waagerecht und standsicher auf festem Untergrund aufzustellen. Anschlüsse herstellen Bild (B) Empfehlung zur Verwendung der Stufenschlauchtüllen und Schlauchtülle: AquaMax Eco Premium 6000 12 V: − Zweiter Eingang (1): Stufenschlauchtülle 1 bis 1½ " − Pumpenausgang (2): Schlauchtülle 1½ " (alternativ Stufenschlauchtülle 1 bis 1½ ") AquaMax Eco Premium 12000 12 V: − Zweiter Eingang (1): Stufenschlauchtülle 1 bis 1½ " − Pumpenausgang (2): Schlauchtülle 2 " (alternativ Stufenschlauchtülle 1 bis 1½ ")

Schlauchschelle und Überwurfmutter über den Schlauch schieben. Schlauch auf die Stufenschlauchtülle oder Schlauchtülle stecken und mit Schlauchschelle sichern. Stufenschlauchtülle bzw. Schlauchtülle auf den zweiten Eingang (1) bzw. Pumpenausgang (2) stecken und Überwurf-mutter handfest anziehen. Gerät mit Teichfilter betreiben Bild (B) Pumpenausgang (2) mit dem Teichfilter verbinden. Den zweiten Eingang (1) mit Schraubverschluss verschließen. Gerät mit Satellitenfilter oder Skimmer und Teichfilter betreiben Bild (C, D) Den zweiten Eingang (1) mit Satellitenfilter oder Skimmer verbinden. Pumpenausgang (2) mit Teichfilter verbinden.

Page 6: 17704 GAW AquaMax Eco Premium end:. 22.07.11 10:52 Seite 2 Rated voltage Power consumption Safety transformer Max. flow rate Max. head height Weight Immersion depth Water temperatur

6

- DE -

Einlassregler einstellen Bild (F) Verriegelung (9) lösen (in Richtung Einlassregler ziehen) und gleichzeitig den Einlassregler (5) in die gewünschte Position (0 bis 4) schieben. − 0: Zweiter Eingang geschlossen. Wasser wird nur über das Gehäuse (Filterschalen) angesaugt. − 1 bis 3: Wasser wird anteilig über das Gehäuse (Filterschalen) und den zweiten Eingang angesaugt. − 4: Zweiter Eingang max. geöffnet. Wasser wird nur über den zweiten Eingang angesaugt. Empfehlung: − Bei Betrieb mit verschlossenem zweiten Eingang den Einlassregler (5) auf 0 stellen. − Bei Betrieb mit Satellitenfilter oder Skimmer den Einlassregler (5) im Bereich von 1 bis 4 stellen. Gerät trocken aufstellen Bild (E, F) Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist (max. 40 ºC). Clips (3) öffnen und Filteroberschale abnehmen. Klammer (4) lösen und Pumpe aus der Filterunterschale nehmen. Saugadapter (6) und Einlassregler (5) von der Pumpe abziehen. Schrauben zur Befestigung der Halterung (7) entfernen. Halterung aus der Filterunterschale nehmen. Gummifüße (8) (im Beipack enthalten) in die dafür vorgesehenen Öffnungen auf der Unterseite der Halterung (7) stecken. Pumpe wieder in die Halterung (7) setzen und mit der Klammer (4) fixieren. Saug und Druckleitung anschließen. Das erforderliche Montagezubehör ist im Beipack enthalten.

Inbetriebnahme

Achtung! Pumpe darf nicht trockenlaufen. Mögliche Folge: Pumpe wird zerstört. Schutzmaßnahme: Regelmäßig den Wasserstand kontrollieren. Das Gerät muss generell unterhalb des Wasserspiegels positioniert sein.

Achtung! Der eingebaute Temperaturwächter schaltet die Pumpe bei Überbelastung automatisch aus. Nach Abkühlung des Motors wird die Pumpe automatisch wieder eingeschaltet. Unfallgefahr!

Achtung! Empfindliche elektrische Bauteile. Mögliche Folge: Das Gerät wird zerstört. Schutzmaßnahme: Gerät nicht an eine dimmbare Stromversorgung anschließen.

So stellen Sie die Stromversorgung her: Gerät einschalten: Netzstecker des Trafos in die Steckdose stecken. Das Gerät schaltet sich sofort ein. Gerät ausschalten: Netzstecker des Trafos ziehen.

Hinweis: Eine fabrikneue Pumpe erreicht erst nach einigen Betriebsstunden die maximale Pumpenleistung.

Die Pumpe vollzieht bei Inbetriebnahme automatisch einen vorprogrammierten, ca. zweiminütigen Selbsttest (Envi-ronmental Function Control (EFC)). Hierbei durchläuft die Pumpe unterschiedliche Drehzahlen und erkennt, ob sie sich im Trockenlauf / Blockierung oder im getauchten Zustand befindet. Im Falle von Trockenlauf / bei Blockierung schaltet die Pumpe automatisch nach ca. 90 Sekunden aus. Die Pumpe startet regelmäßig selbstständig erneute Anlaufversuche. Im Störfall unterbrechen Sie die Stromzufuhr und „fluten Sie die Pumpe“ bzw. entfernen Sie das Hindernis. Danach können Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.

Page 7: 17704 GAW AquaMax Eco Premium end:. 22.07.11 10:52 Seite 2 Rated voltage Power consumption Safety transformer Max. flow rate Max. head height Weight Immersion depth Water temperatur

7

- DE -

Reinigung und Wartung

Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: − Bevor Sie ins Wasser greifen Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte ziehen. − Vor Arbeiten am Gerät Netzstecker am Gerät ziehen. − Gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern.

Gerät reinigen Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit klarem Wasser und mit einer weichen Bürste. − Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse

angegriffen oder die Funktion beeinträchtigt werden kann. − Bei hartnäckigen Verkalkungen kann zur Reinigung der Pumpe auch ein essig- und chlorfreier haushaltsüblicher

Reiniger verwendet werden. Pumpe danach gründlich mit klarem Wasser reinigen.

Pumpe reinigen Bild (E, G) Schläuche am Gerät entfernen. Clips (3) öffnen und Filteroberschale abnehmen. Klammer (4) lösen und Pumpe aus der Filterunterschale nehmen. Saugadapter (5) und Regler (6) von der Pumpe abziehen. AquaMax Eco Premium 6000 12 V: − Pumpengehäuse gegen den Uhrzeigersinn kräftig drehen (Bajonettverschluss) und abnehmen. − Pumpengehäuse, O-Ring und Laufrad mit einer Bürste unter klarem Wasser reinigen. − Teile auf Beschädigung prüfen und ggf. erneuern. − In umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen. AquaMax Eco Premium 12000 12 V: − Schrauben entfernen und Pumpengehäuse abnehmen. − Pumpengehäuse, Laufrad und Flachdichtung mit einer Bürste unter klarem Wasser reinigen. − Teile auf Beschädigung prüfen und ggf. erneuern. − In umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.

Störung Störung Ursache Abhilfe

Das Gerät saugt nicht Netzspannung fehlt Laufrad blockiert/läuft trocken

Netzspannung überprüfen Reinigen/Zuleitungen kontrollieren

Wasserlauf ungenügend Filterschale/Satellitenfilter verschmutzt Schlauch verstopft Schlauch geknickt Zu hohe Verluste in den Schlauchleitungen

Reinigen Reinigen, ev. ersetzen Schlauch prüfen, ev. ersetzen Schlauchlänge auf nötiges Minimum reduzieren

Gerät schaltet nach kurzer Laufzeit ab Filterschale verstopft Läuft trocken

Reinigen Zuleitung kontrollieren

Entsorgung

Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden! Nutzen Sie bitte das dafür vorgesehene Rücknahmesy-stem. Machen Sie das Gerät vorher durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar.

Lagern/Überwintern Das Gerät ist frostsicher bis minus 20 °C. Sollten Sie das Gerät außerhalb des Teiches lagern, führen Sie eine gründli-che Reinigung mit weicher Bürste und Wasser durch, prüfen Sie es auf Beschädigung und bewahren es getaucht oder mit Wasser befüllt auf. Den Netzstecker nicht ins Wasser tauchen!

Reparatur Ein beschädigtes Gerät kann nicht repariert werden und darf nicht weiter betrieben werden. Entsorgen Sie das Gerät fachgerecht. Verschleißteile Die Laufeinheit ist ein Verschleißteil und unterliegt nicht der Gewährleistung.

Page 8: 17704 GAW AquaMax Eco Premium end:. 22.07.11 10:52 Seite 2 Rated voltage Power consumption Safety transformer Max. flow rate Max. head height Weight Immersion depth Water temperatur

92

DE

Typ

Bem

essu

ngss

pann

ung

Leis

tung

sauf

nam

e Si

cher

heits

trans

form

ator

rder

leis

tung

W

asse

rsäu

le

Gew

icht

Ta

ucht

iefe

W

asse

rtem

pera

tur

GB

Ty

pe

Rat

ed v

olta

ge

Pow

er c

onsu

mpt

ion

Safe

ty tr

ansf

orm

er

Max

. flo

w ra

te

Max

. hea

d he

ight

W

eigh

t Im

mer

sion

dep

th

Wat

er te

mpe

ratu

re

FR

Type

Te

nsio

n de

mes

ure

Puis

sanc

e ab

sorb

ée

Tran

sfor

mat

eur d

e sé

curit

é C

apac

ité d

e re

foul

emen

t C

olon

ne d

'eau

Po

ids

Prof

onde

ur

d'im

mer

sion

Te

mpé

ratu

re d

e l’e

au

NL

Type

D

imen

sion

erin

gssp

an-

ning

Ve

rmog

enso

pnam

e Ve

ilighe

idst

rans

form

ator

Po

mpc

apac

iteit

Wat

erko

lom

G

ewic

ht

Dom

peld

iept

e W

ater

tem

pera

tuur

ES

Tipo

Te

nsió

n as

igna

da

Con

sum

o de

pot

enci

a Tr

ansf

orm

ador

de

segu

ridad

C

apac

idad

de

elev

ació

n C

olum

na d

e ag

ua

Peso

Pr

ofun

dida

d de

in

mer

sión

Te

mpe

ratu

ra d

el a

gua

PT

Tipo

Vo

ltage

m c

onsi

dera

da

Potê

ncia

abs

orvi

da

Tran

sfor

mad

or d

e se

gura

nça

Déb

ito

Col

una

de á

gua

Peso

Pr

ofun

dida

de d

e im

ersã

o Te

mpe

ratu

ra d

a ág

ua

IT

Tipo

Te

nsio

ne d

i tar

atur

a Po

tenz

a as

sorb

ita

Tras

form

ator

e di

sic

u-re

zza

Porta

ta

Col

onna

d'a

cqua

Pe

so

Prof

ondi

tà d

'imm

er-

sion

e Te

mpe

ratu

ra d

ell'a

c-qu

a

DK

Ty

pe

Nom

inel

spæ

ndin

g Ef

fekt

forb

rug

Sikk

erhe

dstra

nsfo

rmat

or

Tran

spor

tkap

acite

t Va

ndsø

jle

Vægt

Ba

ssin

dybd

e Va

ndte

mpe

ratu

ren

NO

Ty

pe

Mer

kesp

enni

ng

Effe

ktop

ptak

Si

kker

hets

trans

form

ator

Ka

pasi

tet

Vann

søyl

e Ve

kt

Ned

senk

ning

sdyb

de

Vann

tem

pera

tur

SE

Typ

övre

mär

kspä

nnin

g Ef

fekt

kerh

etst

rans

form

ator

M

atni

ngsp

rest

anda

Va

ttenp

elar

e Vi

kt

Dop

pnin

gsdj

up

Vatte

ntem

pera

tur

FI

Tyyp

pi

mito

itusj

änni

te

Otto

teho

Va

rmuu

smuu

ntaj

a Sy

öttö

teho

Ve

sipy

lväs

Pa

ino

Upo

tuss

yvyy

s Ve

den

läm

pötil

a

HU

pus

mér

t fes

zülts

ég

Telje

sítm

ényf

elvé

tel

Bizt

onsá

gi tr

ansz

form

á-to

r Sz

állít

ási t

elje

sítm

ény

Víz

oszl

op

Súly

M

erül

ési m

élys

ég

Víz

hőm

érsé

klet

PL

Typ

napięc

ie z

nam

iono

we

Pobó

r moc

y Tr

ansf

orm

ator

zab

ez-

piec

zają

cy

Wyd

ajność

pom

pow

ania

up w

ody

Cięża

r Głę

bokość

zan

urze

nia

Tem

pera

tura

wod

y

CZ

Typ

dom

ezov

ací n

apět

í Př

íkon

Be

zpeè

nost

ní tr

ansf

or-

mát

or

Dop

ravn

í výk

on

Vodn

í slo

upec

H

mot

nost

H

loub

ka p

onoř

ení

Tepl

ota

vody

SK

Typ

dim

enzačn

é na

pätie

Pr

íkon

Be

zpeč

nost

ný tr

ansf

or-

mát

or

Dop

ravn

ý vý

kon

Vodn

ý stĺp

ec

Hm

otno

st’

Hĺb

ka p

onor

enia

Te

plot

a vo

dy

SI

Tip

dim

enzi

onira

na n

apet

ost

Pora

ba m

oči

Varn

ostn

i tra

nsfo

rmat

or

Črp

lana

zm

ogljiv

ost

Vodn

i ste

ber

Teža

Po

topn

a gl

obin

a Te

mpe

ratu

ra v

ode

HR

Ti

p go

rnji

nazi

vni n

apon

Po

trošn

ja e

nerg

ije

Sigu

rnos

ni tr

ansf

orm

ator

Prot

očni

kap

acite

t Vo

deni

stu

p Te

žina

D

ubin

a ur

anja

nja

Tem

pera

tura

vod

e

RO

Ti

p te

nsiu

nea

măs

urată

Pute

re c

onsu

mată

Tran

sfor

mat

or d

e si

gura

nţă

Deb

it de

pom

pare

C

oloa

nă d

e apă

Gre

utat

e Ad

ânci

me

de im

ersi

e Te

mpe

ratu

ra a

pei

BG

Ти

п номинално

напреж

ение

Потребявана

мощ

ност

Предпазен

трансф

орматор

Дебит

Во

ден стъл

б Тегло

дълбочина на

потапяне

Те

мпературата

на

водата

UA

Тип

розрахункова

напруга

Споживання

електроенергії

Захисний

трансф

орматор

Продуктивність

Водяний стовп

Вага

Глибина занурення

Температура

води

RU

Ти

п расчетное напряж

ение

Потребление

мощ

ности

Предохранительный

трансф

орматор

Производительность

Водяной столб

Вес

Глубина погружения

Те

мпература

воды

CN

型号

设计电压

功耗

安全变压器

输送能力

水柱

重量

潜水深度

6.00

0 55

W

Prim

.: AC

230

V,

50 H

z Se

k.: 1

2 V/

DC

60

VA

max

. 6.0

00 l/

h 8.

7 kg

Aq

uam

ax

Eco

Prem

ium

12

.000

12 V

/DC

90 W

Pr

im.:

AC 2

30 V

, 50

Hz

Sek.

: 13,

5 V/

DC

100

VA

m

ax. 1

2.00

0 l/h

max

. 3.2

m

10.5

kg

max

. 4 m

+4

… +

35 °C

Page 9: 17704 GAW AquaMax Eco Premium end:. 22.07.11 10:52 Seite 2 Rated voltage Power consumption Safety transformer Max. flow rate Max. head height Weight Immersion depth Water temperatur

94

D

E St

aubd

icht

. Was

serd

icht

bis

4 m

Ti

efe.

Vo

r dire

kter

Son

nene

inst

rahl

ung

schü

tzen

. Si

cher

heits

trans

form

ator

M

öglic

he G

efah

ren

für P

erso

nen

mit

Her

zsch

rittm

ache

rn!

Nic

ht m

it no

rmal

em H

ausm

üll

ents

orge

n!

Acht

ung!

Le

sen

Sie

die

Geb

rauc

hsan

leitu

ng

GB

D

ust t

ight

. Sub

mer

sibl

e to

4 m

de

pth.

Pr

otec

t fro

m d

irect

sun

radi

atio

n.

Safe

ty tr

ansf

orm

er

Poss

ible

haz

ard

for p

erso

ns

wea

ring

pace

mak

ers!

D

o no

t dis

pose

of t

oget

her w

ith

hous

ehol

d w

aste

! At

tent

ion!

R

ead

the

oper

atin

g in

stru

ctio

ns

FR

Impe

rméa

ble

aux

pous

sièr

es.

Etan

che

à l'e

au ju

squ'

à un

e pr

ofon

deur

de

4 m

.

Prot

éger

con

tre le

s ra

yons

di

rect

s du

sol

eil.

Tran

sfor

mat

eur d

e sé

curit

é D

ange

rs p

ossi

bles

pou

r des

pe

rson

nes

ayan

t des

stim

ulat

eurs

ca

rdia

ques

!

Ne

pas

recy

cler

dan

s le

s or

dure

s m

énag

ères

! At

tent

ion

! Li

re la

not

ice

d'em

ploi

NL

Stof

dich

t. W

ater

dich

t tot

een

di

epte

van

4 m

. Be

sche

rmen

tege

n di

rect

zo

nlic

ht.

Veilig

heid

stra

nsfo

rmat

or

Mog

elijk

e ge

vare

n vo

or m

ense

n m

et e

en p

acem

aker

! N

iet b

ij he

t nor

mal

e hu

isvu

il do

en!

Let o

p!

Lees

de

gebr

uiks

aanw

ijzin

g

ES

A pr

ueba

de

polv

o.

Impe

rmea

ble

al a

gua

hast

a 4

m

de p

rofu

ndid

ad.

Prot

éjas

e co

ntra

la ra

diac

ión

dire

cta

del s

ol.

Tran

sfor

mad

or d

e se

gurid

ad

Posi

bles

pel

igro

s pa

ra la

s pe

rso-

nas

con

mar

capa

sos.

¡N

o de

sech

e el

equ

ipo

en la

ba

sura

dom

éstic

a!

¡Ate

nció

n!

Lea

las

inst

rucc

ione

s de

uso

PT

À pr

ova

de p

ó. À

pro

va d

e ág

ua

até

4 m

de

prof

undi

dade

. Pr

oteg

er c

ontra

radi

ação

sol

ar

dire

cta.

Tr

ansf

orm

ador

de

segu

ranç

a Ev

entu

ais

perig

os p

ara

pess

oas

com

pac

e-m

aker

s!

Não

dei

tar a

o lix

o do

més

tico!

At

ençã

o!

Leia

as

inst

ruçõ

es d

e ut

ilizaç

ão

IT

A te

nuta

di p

olve

re. I

mpe

rmea

-bi

le a

ll'acq

ua fi

no a

4 m

di

prof

ondi

tà.

Prot

egge

re c

ontro

i ra

ggi s

olar

i di

retti

. Tr

asfo

rmat

ore

di s

icur

ezza

Po

ssib

ili pe

ricol

i per

per

sone

con

pa

ce-m

aker

! N

on s

mal

tire

con

norm

ali r

ifiut

i do

mes

tici!

Atte

nzio

ne!

Legg

ete

le is

truzi

oni d

'uso

!

DK

St

øvtæ

t. Va

ndtæ

t ned

til 4

m

dybd

e.

Besk

yt m

od d

irekt

e so

llys.

Si

kker

heds

trans

form

ator

M

ulig

fare

for p

erso

ner m

ed

pace

mak

er

ikke

bor

tska

ffes

med

det

al

min

delig

e hu

shol

dnin

gsaf

fald

. O

BS!

Læs

brug

sanv

isni

ngen

NO

St

øvte

tt. V

annt

ett n

ed ti

l 4

m d

yp.

Besk

ytt m

ot d

irekt

e so

llys.

Si

kker

hets

trans

form

ator

Ka

n væ

re fa

rlig

for p

erso

ner m

ed

pace

mak

er!

Ikke

kas

t i a

lmin

nelig

hu

shol

dnin

gsav

fall!

N

B!

Les

bruk

sanv

isni

ngen

SE

Dam

mtä

t. Va

ttent

ät ti

ll

4 m

dju

p.

Skyd

da m

ot d

irekt

sol

strå

lnin

g.

Säke

rhet

stra

nsfo

rmat

or

Möj

lig ri

sk fö

r per

sone

r med

pa

cem

aker

! Få

r int

e ka

stas

i hu

shål

lsso

porn

a!

Varn

ing!

s ig

enom

bru

ksan

visn

inge

n

FI

Pöly

tiivi

s. V

esiti

ivis

4 m

syv

y-yt

een

asti

Suoj

atta

va s

uora

lta a

urin

gonv

a-lo

lta.

Varm

uusm

uunt

aja

Mah

dollin

en v

aara

syd

ämen

tahd

i-st

inta

käy

ttävi

lle h

enki

löill

e!

Älä

hävi

tä la

itetta

tava

llisen

ta

lous

jätte

en k

anss

a!

Huo

mio

! Lu

e kä

yttö

ohje

HU

Po

rtöm

ített.

Víz

álló

4 m

-es

mél

ység

ig.

Óvj

a kö

zvet

len

naps

ugár

zást

ól.

Bizt

onsá

gi tr

ansz

form

átor

A

kész

ülék

ves

zély

es le

het

szív

ritm

us-s

zabá

lyoz

óval

rend

el-

kező

sze

mél

yekr

e!

A ké

szül

éket

nem

a n

orm

ál

házt

artá

si s

zem

étte

l egy

ütt k

ell

meg

sem

mis

íteni

!

Figy

elem

! O

lvas

sa e

l a h

aszn

álat

i útm

u-ta

tót

PL

Pyło

szcz

elny

. W

odos

zcze

lny

do 4

m głę

bokośc

i. C

hron

ić p

rzed

bez

pośr

edni

m

nasł

onec

znie

niem

. Tr

ansf

orm

ator

zab

ezpi

ecza

jący

M

ożliw

ość

wys

tąpi

enia

zag

rożeń

dla

osób

ze

stym

ulat

oram

i N

ie w

yrzu

cać

wra

z ze

śm

ieci

ami

dom

owym

i! U

wag

a!

Prz

eczy

tać

inst

rukc

użyt

kow

ania

! C

Z Pr

acho

těsn

ý. V

odotěs

ný d

o hl

oubk

y 4

m.

Chr

ánit

před

přím

ým s

lunečn

ím

záře

ním

. Be

zpeè

nost

ní tr

ansf

orm

átor

M

ožná

neb

ezpečí

pro

oso

by

s ka

rdio

stim

ulát

ory!

N

elik

vido

vat v

nor

mál

ním

ko

mun

ální

m o

dpad

u!

Pozo

r! Př

ečtě

te N

ávod

k p

ouži

tí!

SK

Prac

hote

sný.

Vod

otes

ný d

o hĺ

bky

4 m

. C

hrán

it’ p

red

pria

mym

sln

ečný

m

žiar

ením

. Be

zpeč

nost

ný tr

ansf

orm

átor

M

ožné

neb

ezpeče

nstv

o pr

e os

oby

s ka

rdio

stim

ulát

orm

i! N

elik

vido

vať v

nor

mál

nom

ko

mun

álno

m o

dpad

e!

Pozo

r! Pr

ečíta

jte s

i Náv

od n

a po

užiti

e

SI

Ne

prep

ušča

pra

hu. N

e pr

epušča

vod

e do

glo

bine

n 4

m.

Zašč

itite

pre

d ne

posr

edni

mi

sonč

nim

i žar

ki.

Varn

ostn

i tra

nsfo

rmat

or

Obs

taja

nev

arno

st z

a lju

di s

srčn

im s

podb

ujev

alni

kom

! N

e za

vrzi

te s

kupa

j z

gosp

odin

jski

mi o

dpad

ki!

Pozo

r! Pr

eber

ite n

avod

ila z

a up

orab

o!

HR

N

e pr

opuš

ta p

raši

nu. N

e pr

opuš

ta v

odu

do 4

m d

ubin

e.

Zašt

itite

od

izra

vnog

sunče

vog

zrač

enja

. Si

gurn

osni

tran

sfor

mat

or

Mog

uće

opas

nost

i za

nosi

telje

el

ektro

stim

ulat

ora!

N

emoj

te g

a ba

cati

u ob

ičan

kućn

i otp

ad!

Pažn

ja!

Proč

itajte

upu

te z

a up

otre

bu!

RO

Et

anş

la p

raf.

Etanş

la a

pă,

până

la o

adâ

ncim

e de

4 m

. Pr

otej

aţi î

mpo

triva

raze

lor

dire

cte

ale

soar

elui

. Tr

ansf

orm

ator

de

sigu

ranţă

Posi

bile

per

icol

e pe

ntru

per

soan

e cu

by-

pass

car

diac

! N

u ar

uncaţi

în g

unoi

ul m

enaj

er !

Atenţie

! C

itiţi

inst

rucţ

iuni

le d

e ut

ilizar

e !

BG

Защитено от

прах.

Водоустойчив

до дълбочина

4 м.

Да се

пази от

слъ

нчеви лъ

чи.

Предпазен

трансформатор

Въ

змож

ен риск за

хора с пейс

-мейкъри

! Не изхвър

ляйте заедно

с

обикновения дома

кински

боклук!

Вним

ание

! Прочетете

упъ

тването

Page 10: 17704 GAW AquaMax Eco Premium end:. 22.07.11 10:52 Seite 2 Rated voltage Power consumption Safety transformer Max. flow rate Max. head height Weight Immersion depth Water temperatur

95

UA

Пилонепроникний

. Во

донепроникний до

4 м

. Пристрій повинен бути

захищений

від

прямого

сонячного випром

інювання.

Захисний

трансформатор

Небезпека

для

осіб з

кардіостим

улятором

Не викидайте разом

із

побутовим

сміттям

! Увага!

Чи

тайте інструкцію

.

RU

Пыленепрониц

. Во

донепрониц

. на глубине до

4 м

.

Защищ

ать от

прямого

воздействия солнечны

х лучей.

Предохранительный

трансф

орматор

Во

змож

ная опасность для лиц с

кардиостим

улятором

! Не утилизировать вм

есте

с

домаш

ним

мусором

! Вн

имание

! Прочитайте инструкцию

по

использованию

C

N

防尘。至

4 米

深防水。

防止

阳光直

射。

安全变压器

可能对带有心脏起搏器人员有危险

!不要与普通的家庭垃圾一起丢弃

! 注意

! 请阅读使用

说明书

Page 11: 17704 GAW AquaMax Eco Premium end:. 22.07.11 10:52 Seite 2 Rated voltage Power consumption Safety transformer Max. flow rate Max. head height Weight Immersion depth Water temperatur

96

Page 12: 17704 GAW AquaMax Eco Premium end:. 22.07.11 10:52 Seite 2 Rated voltage Power consumption Safety transformer Max. flow rate Max. head height Weight Immersion depth Water temperatur

97