14
POZDRAVI - Hallo - zdravo - Tschüs! - ćao, pozdrav kada odlazite - Willkommen – dobrodosli - Herzlich Willkommen! – dobro dosli (od srca), vise formalno Vazno: prilikom telefonskih razgovora, reći do ponovnog slušanja - Auf Wiederhören! DANI U SEDMICI 1. Montag (čita se – montag) Prvi dan u nedjelji posvećen je Mjesecu – der Mond 2. Dienstag (čita se diiinstag, ie=dugo i) 3. Mittwoch (čita se mitwoh) Znači sredinu nedjelje – Mitte der Woche 4. Donnerstag (čita se donerstag) 5. Freitag (čita se fraitag) 6. Samstag, Sonnabend ( čita se zamstag, zonabend) 7. Sonntag (čita se zontag) Wochentage – dani u nedelji Welcher Tag ist heute? – Koji je danas dan? Heute ist Freitag. – Danas je petak. SATI Uhr – Sat (kao predmet ili kada odgovaras koliko je sati) Stunde – Sat (kao jedan sat – vrijeme) Minute – minuta Sekunde – skunda Wie spät ist es? – Koliko je sati? (Bukvalno – Koliko je kasno?) Nach – poslije Vor – prije Halb – pola Viertel - cetvrtina Es ist zehn Uhr. – Deset je sati. Es ist halb zwei. – Pola dva je. Es ist viertel nach einz. – Jedan i dvadeset je. ( Es ist ein Uhr zwanzig)

2. Njemacki Jezik

Embed Size (px)

DESCRIPTION

f

Citation preview

Page 1: 2. Njemacki Jezik

POZDRAVI

- Hallo - zdravo- Tschüs! - ćao, pozdrav kada odlazite- Willkommen – dobrodosli- Herzlich Willkommen! – dobro dosli (od srca), vise formalno

Vazno: prilikom telefonskih razgovora, reći do ponovnog slušanja - Auf Wiederhören!

DANI U SEDMICI

1. Montag (čita se – montag)Prvi dan u nedjelji posvećen je Mjesecu – der Mond2. Dienstag (čita se diiinstag, ie=dugo i)3. Mittwoch (čita se mitwoh)Znači sredinu nedjelje – Mitte der Woche4. Donnerstag (čita se donerstag)5. Freitag (čita se fraitag) 6. Samstag, Sonnabend ( čita se zamstag, zonabend)7. Sonntag (čita se zontag)

Wochentage – dani u nedelji

Welcher Tag ist heute? – Koji je danas dan? Heute ist Freitag. – Danas je petak.

SATI

Uhr – Sat (kao predmet ili kada odgovaras koliko je sati)

Stunde – Sat (kao jedan sat – vrijeme)

Minute – minuta

Sekunde – skunda

Wie spät ist es? – Koliko je sati? (Bukvalno – Koliko je kasno?)

Nach – poslije

Vor – prije

Halb – pola

Viertel - cetvrtina

Es ist zehn Uhr. – Deset je sati.

Es ist halb zwei. – Pola dva je.

Es ist viertel nach einz. – Jedan i dvadeset je. ( Es ist ein Uhr zwanzig)

Es ist viertel vor einz. – Dvadeset do jedan je. (Es sind 20 minuten vor einz)

Ich lerne eine Stunde. – Ucim jedan sat.

Ich lerne zwei Stunden. – Ucim dva sata.

Page 2: 2. Njemacki Jezik

RODPostoje tri roda:der – muškidie – ženskidas – srednji

Imenice zavrsavaju na sljedece nastavke:

maskulin (der): -or, -ling, -(i)smus, -ig

Da bi to lakše zapamtili, pravimo kvazi-riječ, koja glasi der ig-ling-or-(i)smus

feminin (die): -ung, -keit, -schaft. (i)tät, -ik, ion, -heit, -ei

Kvazi riječ je die Heit-ung-keit-ei-schaft-tion-(i)tät-ik

neutrum (das): -chen, -ma, -um, -ment, -lein, -tum

Kvazi riječ je: das Tum-chen-ma-ment-um-lein

Naravno, postoje imenice, koje se ne završavaju ni na jedan od ponuđenih nastavaka. Dakle, vraćamo se na prvo i osnovno pravilo, kada je učenje njemačkog jezika u pitanju, a to je da je rod sastavni dio riječi i kao takva se riječ mora naučiti.

PADEZI I CLANOVI

Padeži:

Nominativ (wer? was?) - Nominativ (tko? što?) Genitiv (wessen?) - Genitiv (wessen?) Dativ (wem?) - Dativ (kome?) Akkusativ (wen? was?) - Akuzativ (koga? što?)

Page 3: 2. Njemacki Jezik
Page 4: 2. Njemacki Jezik

PITANJA

Ako želimo da postavimo pitanje na njemačkom jeziku, imamo dvije mogućnosti, tj. možemo da postavimo:

- ja-nein Fragen, pitanja na koja ćemo dobiti potvrdu, da ili ne- W-Fragen ili direktna pitanja

Da bi postavili W-Fragen, potrebno je da znamo W-Fragewörter, tj. upitne riječi na njemačkom

1. WER – Ko?2. WAS – Sta?3. WO – Gdje?4. WOHIN – Kuda?5. WOHER – Odakle?6. WANN – Kada?7. WARUM – Zasto?8. WIE – Kako?9. WELCHER – Koji?

1. WER – Ko?

Wer na njemačkom ne znači gdje i nema veze sa engleskim where.

Wer geht jeden Tag mit Freunden ins Café? - Ko svakog dana ide sa prijateljima u kafić?

Wer je upitna riječ, koja se deklinira, mijenja po padežima u njemačkom. 7Genitiv - Wessen – čiji (Wessen Buch ist das? – Čija je ovo knjiga? )Dativ – Wem – kome (Wem gehört dieses Buch? – Kome pripada knjiga?)Akuzativ – Wen – koga (Wen will er sehen? Koga on zeli vidjeti?)

2. WAS – Sta?Was sagen Sie? - Šta kažete?

3. WO – Gdje?Traži odgovor u dativu. Wo bist du? – Gdje si ti? - Ich bin im Haus. (Ja sam u kuci.)

Važno! – njemački jezik striktno razlikuje wo-gdje – mirovanje od wohin-kuda – kretanje

4. WOHIN – Kuda?Traži odgovor u akuzativu i ide sa glagolima, koji označavaju kretanje.Wohin gehst du? – Kuda ideš?

5. WOHER – Odakle?Woher kommst du? Odakle dolaziš?

6. WANN – Kada?Wann bist du geboren? – Kada si rođen?

Page 5: 2. Njemacki Jezik

7. WARUM – Zašto?Warum kommst du nicht? – Zašto ne dolaziš?

8. WIE – Kako?Wie heisst du? - Kako se zovešWie se mnogo upotrebljava u kombinacijama i onda dobija novo značenje – Wie lange – koliko dugo, Wie viel - koliko…

Ako u odgovoru koristimo vlastitu imenicu, to bi izgledalo ovako:

Wo bist du geboren? In Berlin. (Gdje si rodjen? U Berlinu)

Nema nikakvog člana uz Berlin. Ima izuzetaka, kada u nazivu samog mjesta ili države postoji član.(die Schweiz, die Türkei)

Kada su zajedničke imenice u pitanju član je obavezan.

Wo ist der Käse? Gde je sir? Im Kühlschrank. U frižideru.

Ispred zajedničkih imenica, odgovor na pitanje wo je uvijek u dativu.

Muški rod – der dativ – demSrednji rod – das dativ – demŽenski rod – die dativ – der

Hin i her

1. Kretanje ka nama- sve što se kreće, dolazi odnekuda prema nama, se u njemačkom odredjuje sa her

Von oben her fällt Licht in den Raum. - Svijetlo nam dolazi odzogo u ovoj prostoriji.

Pitanje je WOHER?

2. Kretanje od nas- sve što ide od nas ima odrednicu hin

Nach Süden hin! – na jug, Hingehen

Pitanje je WOHIN?

Page 6: 2. Njemacki Jezik

Lične zamjenice

Negacija – nicht ili kein

U njemačkom jeziku postoje 2 načina, na koja možemo izvršiti negaciju a to su:- nicht- kein

Ich höre dich nicht. – Ne cujem te.Ich habe kein Geld. – Nemam novca.Sie ist nicht hier. – Ona nij ovdje.Er hat keine Schwester. – On nema sestru.

Kein je, mogli bismo reći negativni, neodređeni član.

Važno!- prosto i jednostavno, ako u rečenici imamo imenicu sa neodređenim članom ili ako je imenica u množini bez ičega, pošto neodređeni član nema oblik u množini, pri negaciji takve

rečenice, koristićemo negaciju kein.

Das ist ein Haus. Das ist kein Haus. - Ovo je kuca. Ovo nije kuca.Ich habe eine Schwester. Ich habe keine Schwester. - Imam jednu sestru. Nemam sestru.Wir verkaufen Autos. Wir verkaufen keine Autos. - Mi prodajemo auta. Mi ne prodajemo auta.

U ostalim slučajevima, koristimo nicht:

glagol ( Ich schlafe. Ich schlafe nicht. – Ja spavam. Ja ne spavam)

pridev ( Kuca je stara. Kuca nije stara. )Das Haus ist alt. Das Haus ist nicht alt.

prilog ( Sie fahren schnell. Sie fahren nicht schnell. – Oni voze brzo. Oni ne voze brzo)

Važno!! – Vlastitu imenicu uvek negiramo sa nicht. ( Das ist Ana. Das ist nicht Ana. )

Page 7: 2. Njemacki Jezik

Imenicu sa prisvojnom zamenicom ispred nje. (Das ist meine Freundin. Das ist nicht meine Freundin.)MODALNI GLAGOLI

Modalni glagoli određuju odnos prema radnji koju u rečenici izražavamo glagolom.Drugi glagol nakon modalnog glagola uvijek je u infinitivu i stoji na kraju rečenice.

können (moći) – sposobnost / mogućnost:

Ich kann gut schwimmen. – Ja mogu dobro plivati.

Wir können nicht weiter fahren. – Ne mozemo voziti dalje.

Können Sie mir helfen? – Mozete li mi pomoci.

Die Medikamente kann man nur mit Rezept kaufen.- Lijekovi se mogu samo sa

receptom kupiti.

dürfen (smjeti) – dopuštenje / zabrana:

Hier dürfen Sie nicht rauchen!- Ovdje ne smijete pusiti.

müssen (morati) – obveza / nužnost:

Ich muss den Aufsatz bis morgen schreiben.- Moram napisati sastav do sutra.

Ich muss zum Hauptplatz.- Moram do glavnog trga.

Hier musst du den Namen angeben.- Ovdje moras staviti ime.

wollen (htjeti) – želja / namjera:

Wir wollen am Wochenende an die Ostsee fahren.- Mi zelimo za vikend putovati na

istocno more.

Ich will dich heiraten. – Zelim te vjencati.

Wollen wir etwas essen? – Hocmo li nesto jesti?

sollen (trebati) – obveza / ponavljanje nekog zahtjeva:

Du sollst deiner Oma helfen. – Trebas pomoci svojoj baki.

Der Arzt sagt, ihr sollt mehr Obst essen. – Doktor kaze, trebate jesti vise voca.

Soll ich den Notarzt rufen? – Trebam li zvati doktora?

mögen (voljeti, sviđati se) – simpatija, privrženostmodalni glagol „mögen“ stoji samostalno u rečenici.

Ich mag keine Schokolade.- Ne volim cokoladu.

Ich mag türkisches Essen. – Volim tursku hranu.

möchten (željeti, htjeti) – želja

Page 8: 2. Njemacki Jezik

Ich möchte mit Frau Riedel sprechen. – Zelim razgovarati sa gospodjom Riedel.

Wie möchten die Deutschen am liebsten wohnen?- Kako nijemci najvise zele zivjeti?

Ich möchte eine Massage haben. – Zelim masazu.

Modalni glagoli mogu se pojaviti i bez drugog glagola ako je kontekst jasan.

Ich muss zum Arzt.- Moram kod doktora.

Du kannst es nicht! – Ti to ne mozes.

Konjugacija modalnih glagola:

können

ich kann wir können

du kannst ihr könnt

er, sie, es kann sie, Sie können

dürfen

ich darf wir dürfen

du darfst ihr dürft

er, sie, es darf sie, Sie dürfen

müssen

ich muss wir müssen

du musst ihr müsst

er, sie, es muss

sie, Sie müssen

wollen

ich will wir wollen

du willst ihr wollt

er, sie, es will sie, Sie wollen

sollen

Page 9: 2. Njemacki Jezik

ich soll wir sollen

du sollst ihr sollt

er, sie, es soll sie, Sie sollen

mögen

ich mag wir mögen

du magst ihr mögt

er, sie, es mag sie, Sie mögen

möchten

ich möchte wir möchten

du möchtest ihr möchtet

er, sie, es möchte sie, Sie möchten

Modalne glagole povezujemo i s neodređenom zamjenicom „man“ – uvijek u 3. licu jednine.

man kann → Hier kann man gut essen. (Ovdje se moze dobro jesti)man muss → Das muss man noch heute machen. (To se mora jos danas uraditi)man soll → Das soll man wiederholen.(To se treba ponoviti)man darf → In diesem Raum darf man rauchen.(U ovoj prostoriji se smije pusiti)

der Wochentag (die Wochentage) – dan u sedmici

die Stunde (die Stunden) – sat (kao vrijeme)

die Minute (die Minuten) – minuta

die Sekunde (die Skunden) – sekunda

nach – poslije

vor - prije

halb – pola

viertel – cetvrtina

ist – je

der Tisch (die Tische) – sto

der Pullover (die Pullover) – dzemper

der Wohnwagen (die Wohnwagen) – auto za stanovanje

die Lampe (die Lampen) – lampa

die Jacke (die Jacken) – jakna

das Bett (die Betten) – krevet

das T-Shirt (die T-Shirts) – majica

das Bauernhaus (die Bauernhäuser) - seoska kuca

die Frage (die Fragen) – pitanje

das Fragewort (die Fragewörter) – upitna rijec

der Freund (die Freunde) – prijatelj

Page 10: 2. Njemacki Jezik

sagen – reci

sein – biti

gehen – ici

kommen – doci

gebohren – rodjen

der Käse (die Käse) – sir

oben – gore

fallen – padati

das Licht (die Lichter) – svjetlost, lampa

der Raum (die Räume) – prostorija

der Süden – jug

der Norden – sjever

der Osten – istok

der Westen – zapad

hören – cuti

das Geld – novac

hier – ovdje

die Schwester – sestra

das Auto (die Autos) – auto

verkaufen – prodavati

kaufen – kupovati

schlafen – spavati

alt – star

jung – mlad

fahren – voziti

schnell – brzo

langsam – sporo

schwimmen – plivati

weiter – dalje

das Medikament (die Medikamente) – lijek

das Rezept (die Rezepte) – recept

rauchen – pusiti

der Aufsatz (die Aufsätze) – sastav

der Morgen (die Morgen) – sutra, jutro

übermorgen – prekosutra

gestern – juce

der Hauptplatz (die Hauptplätze) – glavni trg

das Wochenende (die Wochenende) – vikend

heiraten – vjencati

essen – jesti

die Oma (die Omas) – baka, nana

der Artzt (die Ärtzte) – doktor

mehr – vise

das Obst – voce

das Gemüse – povrce

rufen – zvati

die Schokolade (die Schokoladen) – cokolada

türkisch – turski

die Frau (die Frauen) – zena

sprechen – pricati, govoriti

wohnen – stanovati

die Massage (die Massagen) – masaza

wiederholen - ponavljati

Page 11: 2. Njemacki Jezik
Page 12: 2. Njemacki Jezik
Page 13: 2. Njemacki Jezik