Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
HANDBUCH DER ALTHEBRÄISCHEN
EPIGRAPHIK
Band II/2
Von Johannes Renz
MATERIALIEN ZUR ALTHEBRÄISCHEN MORPHOLOGIE
SIEGEL, GEWICHTE UND WEITERE DOKUMENTE
Von Wolfgang Röllig
STUDIENAUSGABE mit einem bibliografischen Nachwort
Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie;
detaillierte bibliografische Daten sind im Internet überhttp://www.dnb.de abrufbar.
Das Werk ist in allen seinen Teilen urheberrechtlich geschützt.Jede Verwertung ist ohne Zustimmung des Verlags unzulässig.Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen,
Mikroverfilmungen und die Einspeicherung in und Verarbeitungdurch elektronische Systeme.
© 2016 by WBG (Wissenschaftliche Buchgesellschaft), DarmstadtDie Herausgabe des Werkes wurde durch die Vereinsmitglieder der WBG ermöglicht.
Einbandgestaltung: Peter Lohse, Heppenheim
Gedruckt auf säurefreiem und alterungsbeständigem PapierPrinted in Germany
Besuchen Sie uns im Internet: www.wbg-wissenverbindet.de
ISBN 978-3-534-26789-7
eBook (PDF): 978-3-534-74221-9 eBook (epub): 978-3-534-74223-3
Band I DIE ALTHEBRÄISCHEN INSCHRIFTEN
Text und KommentarVon Johannes Renz
Band IIITEXTE UND TAFELN
Von Johannes Renz
Band II/1DIE ALTHEBRÄISCHEN INSCHRIFTEN
Zusammenfassende Erörterungen, Paläographie und GlossarVon Johannes Renz
Band II/2MATERIALIEN ZUR ALTHEBRÄISCHEN MORPHOLOGIE
Von Johannes RenzSIEGEL, GEWICHTE UND WEITERE DOKUMENTE
Von Wolfgang Röllig
Studienausgabe. Unveränderter Nachdruck der Ausgabe 1995/2003 mit einem bibliografischen Nachwort.
Elektronisch sind folgende Ausgaben erhältlich:
Inhalt
Inhalt V
Abkürzungen . . . . . . . . . . . . . . IX
Vorwort XV
Johannes Renz: Die althebräischen Inschriften, Teil 3
I. Materialien zur althebräischen Morphologie 3
I. Pronomina 4
1. Das Personalpronomen 4
2. Pronominalsuffixe 4
3. Das Demonstrativpronomen 9
4. Der Artikel 10
5. Interrogativpronomina 12
6. Das Relativpronomen 13
II. Das Nomen 14
A. Zur Stammbildung 14
B. Zur Nominalbildung 32
III. Das Verbum 43
1. Das starke Verbum 45
2. Verba I 50
3. Verba IN 51
4. Verba I Y/W 54
5. Verba II Y/WNocalis 55
6. Verba Mediae Geminatae 57
7. Verba III Y /W Nocalis 58
VI Inhalt
8. Verba III' 60
9. Doppelt schwache Verben 61
10. Unregelmäßige Verben 63
IV. Die Zahlwörter 64
1. Kardinalzahlen 64
2. Ordinalzahlen 65
3. Bruchzahlen 66
V. Die Partikeln 67
1. Adverbien 67
2. Partikeln 68
3. Nota Accusativi 69
4. Präpositionen 70
5. Konjunktionen 77
Wolf gang Röllig: Althebräische Schriftsiegel und Gewichte
A. Einleitung 81
I. Zielsetzung 81
II. Technisches zu »Siegel und Bullen« 82
1. Anordnung 82
2. Dokumentation 83
3. Bibliographie 84
4. Fälschungen 85
5. Vollständigkeit 85
B. Althebräische Schriftsiegel 89
I. Einleitung 89
II. Textgruppen 90
1. Privatsiegel 90
2. Fiskalische Siegel 91
3. Bullen 91
4. Gefäßstempel 92
Inhalt VII
III. Einzelprobleme 92
1. Herkunft der Siegel 92
2. Datierung 93
3. Sprachliche Zuordnung 94
4. Schrift und Bild 95
5. Privatsiegel versus Bullen 96
IV. Zur Typologie der Siegel 96
1. Privatsiegel und Bullen 96
2. Fiskalische Siegel 101
3. lmkl-Siegel 102
V. Die Schrift der Siegel und Bullen 106
VI. Das Onomastikon der Siegel und Bullen 109
VII. Die Titel und Berufe in den Siegeln und Bullen 110
a. mlk »König« 110
b. bn hmlk »Königssohn« 111
C. bt hmlk »Königstochter« 111
d. 'bd hmlk »Diener des Königs« 112
e. 'bd mit Königsnamen 112
f. n'r »Adjutant« 113
g. 'sr 'l hbyt »Majordomus« 113
h. 'sr 'l hms »Fronvogt« 114
l. sr h'r »Bürgermeister« 114
j. s'r hmsgr »Türhüter des Gefängnisses« 114
k. p/Jt smrn »Statthalter von Samaria« 114
1. rb »Großer« 115
m. spr »Schreiber« 115
n. khn »Priester« 115
0. 'bd yhwh »Diener Jahwes« 115
p. rp' »Arzt« 116
q. �rp »Goldschmied« 116
VIII. Privatsiegel und Bullen 116
IX. Fiskalische Siegel und Bullen 415
X. Fragmentarische Siegel und Bullen 422
VIII Inhalt
C. Althebräische Gewichte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
D. Textkonkordanz mit N. Avigad / B. Sass, Corpus of West Semitic Seals 441
E. Register
Bibliografisches Nachwort
447
457
AASOR
ACPP
ADPV
AECT
Al
AlON
AOAT
APN
APNM
Atiqot
ATSAT
Augustianum
AuOr.
BA(R)
BES
Biblica
Bi0r.
BPPS
BWANT
CAI
CDE
CSOSI
Abkürzungen
Annals of the American Schools of Oriental Research, Baltimore.
Atti del ... Congresso Internationale di Studi Fenici e Punici.
Abhandlungen des Deutschen Palästinavereins, Wiesbaden.
M. F. FALES, Aramaic Epigraphs on Clay Tublets.
Y. AHARONI, Arad Inscriptions, Jerusalem 1981.
Annali dell'Istituto di Napoli, Neapel.
Alter Orient und Altes Testament, Kevelaer/ Neukirchen-Vluyn.
R. S. HESS, Amarna Personal Names, Winona Lake 1993.
H. B. HUFFMON, Amorite Personal Names in the Mari Texts,Baltimore 1965.
cAtiqot, English Series, Jerusalem.
Arbeiten zu Text und Sprache im Alten Testament, (MünchenerUniversitätsschriften) St. Ottilien.
Augustianum, Rom.
Aula Orientalis, Barcelona.
The Biblical Archaeologist (Review), New Haven.
J. ToIXIDOR, Bulletin d' Epigraphie Semitique (1964-1980), Paris 1986.
Biblica, Rom.
Bibliotheca Orientalis, Leiden.
R. DEUTSCH / A. LEMAIRE, Biblical Period Personal Seals in theShlomo Moussaieff Collection, Jaffa 2000.
Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament, Stuttgart.
W.A. AUFRECHT, A Corpus of Ammonite Inscriptions,Lewiston e.a. 1989.
City of David Excavations. Final Report VI: Yair Shoham,Hebrew Bullae. Qedem Monographs 41, S. 29-74, Qedem 2000.
P. BORDREUIL, Catalogue des sceaux ouest-semitiques inscrits,Paris 1986.
X
DDD
DHL
DLU
EEA
EI
EN
FNAI
HAE
HAH
HAL
Hatra
HBTJ
Henoch
HWSS
IAP
IEJ
IP
Abkürzungen
K. VAN DER TOORN / B. BECKING/ P. w. VAN DER HORST, Dictionary
of Deities and Demons in the Bible, 2nd Ed., Leiden / Boston/
Köln 1999.
B. ÜVERBECK, Das Heilige Land. Antike Münzen und Siegel aus einem
Jahrtausend jüdischer Geschichte. Ausstellungskatalog, München 1993.
G. DEL ÜLMO LETE, Diccionario de la lengua ugaritica. Aula Orientali
Supplementa 7 / 8, Barcelona 1996 / 2000.
S. MoscATI, L 'epigrafia ebraica antica 1935-1950, Biblica et
Orientalia 15, Rom 1951.
Eretz Israel, Tell Aviv.
R. DEUTSCH/ M. HEL1ZER, West Semitic Epigraphic News of the
1st Millenium BCE, Tell Aviv 1999.
R. DEUTSCH/ M. HEL1ZER, Forty New Ancient West Semitic
Inscriptions, Tell Aviv-Jaffa 1994.
J. RENZ / W. RöLLIG, Handbuch der althebräischen Epigraphik,
Darmstadt 1995.
W. GESENIUS, Hebräisches und Aramäisches Handwörterbuch über das
Alte Testament, 18. Auflage, Berlin/ Heidelberg/ New
York 1987; 1995.
L. KOEHLER/ w. BAUMGARTNER, Hebräisches und Aramäisches
Lexikon zum Alten Testament, Leiden 1967ff.
K. BEYER, Die aramäischen Inschriften aus Assur, Hatra und dem
übrigen Ostmesopotamien, Göttingen 1998.
N. AVIGAD, Hebrew Bullae from the Time of Jeremiah,
Jerusalem 1986.
Henoch, Pisa.
N. AVIGAD / M. HEL1ZER / A. LEMAIRE, West Semitic Seals.
Eigth-Sixth Centuries BCE. The Reuben and Edith Hecht Museum
Collection / B, University of Haifa 2000.
DA vrn DIRINGER, Le inscrizioni antico-ebraiche palestinesi,
Firenze 1934.
Israel Exploration Journal, Jerusalem.
M. NOTH, Die israelitischen Personennamen im Rahmen der
gemeinsemitischen Namengebung, Stuttgart; Hildesheim 1928; 1966.
Abkürzungen
JSOT
JSS
KAI
Maarav
MP
MVAeG
NAT
NEE
NESE
Noth, IP
OAÄ
OBO
OIP
OLA
PEFQS
PIAP
PNA
PNPI
PNPPI
PTU
Qadmoniot
Journal for the Study of the Old Testament, Sheffield.
Journal of Semitic Studies, London.
H. DONNER / W. RöLLIG, Kanaanäische und aramäische Inschriften,Bd. 1-3, Wiesbaden 1971-1976.
Maarav (NW Semitic), Santa Monica.
R. DEUTSCH, Messages from the Past, Tell Aviv 1999.
Mitteilungen der Vorderasiatisch-ägyptischen Gesellschaft, Leipzig.
s. PARPOLA, New-Assyrian Toponyms, AOAT 6, 1970.
XI
R. DEUTSCH/ M. HELTZER, New Epigraphic Evidence from the BiblicalPeriod, Tell Aviv-Jaffa 1995.
R. DEGEN/ w. w. MÜLLER/ w. RÖLLIG, Neue Ephemeris fürSemitische Epigraphik, Wiesbaden.
M. NOTH, Die israelitischen Personennamen im Rahmen dergemeinsemitischen Namensgebung, Stuttgart 1928;Nachdruck Hildesheim 1966.
W. KORNFELD, Onomastica Aramaica aus Ägypten, Österr. Akademieder Wissenschaften, phil.-hist. Kl., SB 333, Wien 1978.
Orbis Biblicus et Orientalis, Friebourg / Göttingen.
Oriental Institute Publications, Chicago.
Orientalia Lovanensia Analecta, Louvain.
Palestine Exploration Fund, Quarterly Statements, London.
R. ZADOK, The pre-Hellenistic Israelite Anthroposegney and
Prosopography, Orientalia Lovanensia Analecta 28, Leuven 1988.
S. PARPOLA (Hg.), Personal Names of the Neo-Assyrian Empire,
Helsinki 1998 ff.
J.K. STARK, Personal Names in Palmyrene Inscriptions, Oxford 1971.
F.L. BENZ, Personal Names in the Phoenician and Punic Inscriptions.
Studia Pohl 8, Rom 1972.
F. GRöNDAHL, Die Personennamen der Texte aus Ugarit. Studia Pohl 1,
Rom 1967.
Qadmoniot. A Journal for the Antiquities of Eretz Israel and
Bible Lands, Jerusalem.
RB Revue Biblique internationale, Paris/ Rom.
XII
RSF
RVJPNE
SANSS
SEL
Sem.
SMN
SPNAI
Abkürzungen
Rivista di Studi Fenici, Rom.
M. H. SILVERMAN, Religious Values in the Jewish Proper Names atElephantine, AOAT 217, Kevelaer/ Neukirchen-Vluyn 1985.
L. G. HERR, Tue Scripts of Ancient Northwest Semitic Seals,Harvard Semitic Monographs 18, Missoula 1978.
Studi epigrafici e Linguistici, Rom.
Semitica, Paris.
H. WUTHNOW, Die semitischen Menschennamen in griechischenInschriften und Papyri des Vorderen Orients. Studien zur Epigraphikund Papyruskunde 1/4, Leipzig 1930.
M. MARAQTEN, Die semitischen Personennamen in den alt- undreichsaramäischen Inschriften aus Vorderasien, Hildesheim 1988.
Stamm, AN J. J. STAMM, Die akkadische Namengebung, MVÄG 44, Leipzig 1939.
SVMB L. JAKOB-ROST, Die Stempelsiegel im VorderasiatischenMuseum Berlin, MainL 1997.
TA
ThPN
ThWbAT
UF
Ugaritica
V T
WMAN T
Tell Aviv, Tell Aviv.
J. D. FOWLER, Theophoric Personal Names in Ancient Hebrew.
A Comparative Study. Journal of the Society of Old Testament Studies,Suppl. 49, Sheffield 1988.
G. J. BOTTERWECK / H. RINGGREN u. a. (Hg.), TheologischesW örterbuch zum Alten Testament, Stuttgart/ Berlin/ Köln /Mainz 1970 ff.
U garit-Forschung, Münster.
Ugaritica. Mission de Ras Shamra, Paris.
Vetus Testamentum, Leiden.
Wissenschaftliche Monographien zum Alten und Neuen Testament,
Neukirchen.
WO Die Welt des Orients, Göttingen.
WP R . DEUTSCH/ M. HELTZER, Windows to the Past, Tell Aviv-Jaffa 1997.
WSB R. ZADOK, On West Semites in Babylonia during the Chaldean andAchaemenid Periods, Jerusalem 1977.
wss N. AVIGAD / B. SASS, Corpus of West Semitic Stamp Seals,Jerusalem 1997.
ZAH Zeitschrift für Althebraistik, Stuttgart.
Abkiinungen XIII
ZDPV Zeitschrift des Deutschen Palästina-Vereins, Wiesbaden.
Museen:
BM
IAA
IDAM
IM
British Museum, London.
Israel Antiquities, Jerusalem.
Inventory of the Department of Archaeology and Museums, Arnman.
Israel Museum.
Vorwort zu Band IU2
Der Abschluß des »Handbuchs der althebräischen Epigraphik« hat sich leider sehr viel länger herausgezogen. als uns selbst lieb war. Wenn es jetzt mit den »Materialien zur althebräischen Morphologie« aus der Feder von JOHANNES RENZ und den »Siegeln und Gewichten« von WOLFGANG RöLLIG schließt, d.h. die ursprünglich vorgesehenen, in der Zwischenzeit neu erschienenen Texte nicht enthält, so hat das u.a. seinen Grund darin, daß der Umfang dann noch stärker angeschwollen wäre und eine dem bisherigen Handbuch adäquate Behandlung und lexikalische wie grammatische Erschließung des Materials in dem lediglich zur Verfügung stehenden Raum nicht möglich gewesen wäre. So erleidet das Werk das Schicksal aller Veröffentlichungen in den letzten Jahrzehnten, daß es nämlich alsbald nach einer Revision und Ergänzung rufen wird.
Was den Teil der »Siegel und Gewichte
XVI Vorwort zu Band 11/2
mit Begeisterung hingenommen hat. Auch den Beziehern und Benutzern des Hand
buches danken wir für ihre Geduld und hoffen, daß die Bände die Weiterarbeit an der
hochinteressanten außenbiblischen Überlieferung des Hebräischen erleichtern und för
dern können.
Kiel / Tübingen, im Oktober 2002 JOHANNES RENZ
WOLFGANG RÖLLIG
JOHANNES RENZ
DIE ALTHEBRÄISCHEN
INSCHRIFTEN
Teil 3
Materialien zur althebräischen Morphologie
1. MATERIALIEN ZUR ALTHEBRÄISCHEN MORPHOLOGIE
Die folgende Übersicht über die Morphologie der inschr.-hebr. belegten Wörter basiert auf allen Texten, die in Bd. I zusammengestellt wurden, und damit speziell
der Datengrundlage, die dem Glossar in Bd. II/1 S. 211 ff. zu Grunde liegt. Aus den
(Bestandteilen von) Ortsnamen (Bd. Il/1 S. 209 f.) wurden nur solche mit herangezogen, denen klar erkennbare, auch außerhalb der Ortsnamen denkbare Nomina
entsprechen. Personennamen wurden nicht berücksichtigt. Dies hat praktische Gründe.
Außerdem stellen die meist traditionellen, teils archaischen Namenbildungen für die
Rekonstruktion der zeitgenössischen Morphologie immer ein Problem dar, so daß im
Einzelfall geklärt werden müßte, welche Form dem Hebräischen der Eisenzeit ange
hört. Dies ist im Rahmen einer Übersicht nicht zu leisten. Zur Grammatik sei mittler
weile auf S.L. GoGEL, A Grammar of Epigraphic Hebrew, Atlanta 1998 und - was
die Syntax angeht - A. ScttüLE, Die Syntax der althebräischen Inschriften (AOAT 270), Münster 2000 verwiesen.
Die Anordnung bemüht sich, neben der morphologischen Zuordnung weitgehend auch den historischen Aspekt zu berücksichtigen. Kurze einführende Texte sollen die
aus den Tabellen ersichtlichen Gegebenheiten kurz zusammenfassen; eine Grammatik
können und wollen sie nicht ersetzen. Ziel war es, das Material möglichst umfassend
unter verschiedenen Gesichtspunkten zu präsentieren; hierzu gehören auch die voll
ständigen Belegstellenangaben, auch wenn in machen Fällen die Übersicht darunter leiden mag. Auf eine Übersetzung der einzelnen Wortformen wurde verzichtet, da die
kontextspezifische Übersetzung und Deutung leicht dem Inschriftencorpus in Bd. I zu
entnehmen ist. Stattdessen wurden für eine schnelle Übersicht die im Glossar aufge
führten Bedeutungen des jeweiligen Stichwortes zugefügt.
Gegenüber dem grundsätzlich als komplementäres Gegenstück heranzuziehenden Glossar (Bd. 11/1 Kap. H) erfolgten nur einige wenige Korrekturen. Besonders werden, um optisch keine falschen Prioritäten zu setzen, Belegstellen, zu denen ausführ
lichere Bearbeitungen in Bd. I bestehen, nicht fett gedruckt, sondern mit einem
Hinweis-Pfeil (-*) versehen. Die Darstellung folgt im übrigen den in Bd. 11/1 S. 21 l
vorgestellten Prinzipien.
4
1. Sg. comm.
2. Sg. masc.
3. Sg. masc.
1. PI. comm.
3. PI. masc.
I. Morphologie
I. Pronomina
1. Das Personalpronomen
nlJ,nw
hm
Cny „ich") 7/2: Arad(7):88, 1
et „du") 9: (?)KAgr(9):9,3
(hl „er") 9: KAgr(9):3, 1 814: Arad(8):40,
12 6: Arad(6):18, 10; Lak(6):l .21,5
(nlJ,nw „wir") 6: Lak(6):1.4, IOf.
(hm „sie") 6: (?) Jer(6):7,2 ([?] od. Suff.)
2. Pronominalsuffixe
Die Pronominalsuffixe weichen zumindest in der Orthographie - teilweise vom
atl. Gebrauch ab, wobei die atl. Orthographie leicht als sekundär zu erkennen ist.
Auffällig sind unter den Nominalsuffixen bes. das Suffix 3.Sg.masc. am Sg. auf -h
(und damit identisch mit der 3.Sg. fern) sowie das defektiv geschriebenen Suffix
3.Sg.masc am PI. und Du. auf -w. Besondere Formen stellen r"w für das Suff.
3.Sg.masc. (Jer(8):3 passim; vgl. Komm. z.St.) sowie im 10. Jhdt. noch das rein
defektiv geschriebene yrlJ, ( Gez( 10): 1 passim) dar. Unter den Verbalsuffixen fällt die
dem atl. Hehr. entsprechende Differenzierung beim Suff. 3.Sg.masc. zwischen
Präfix- und Suffixkonjugationen auf: Am Perfekt lautet das Suffix -h (-ähü > -ö), am
Imperfekt und Imperativ etc. dagegen -hw oder mit Elision des H -w (-ehü; mit
N-Erweiterung -nhü > -nnü); beidemal liegt also auch im inschr.-Hebr. ein unter
schiedlicher Bindevokal (lmpf./lmper i [> e]; Prf. a) zu Grunde. Am PI. steht für das
Suff. 3.Sg.masc. neben zu erwartendem -w am Ende des 8. Jhdt.s noch unkontrahier
tes -yh zur Verfügung (Kom(8):3,3; vgl. den Komm. z.St.). Wie auch atl. finden sich
Nominalsuffixe mit N-Erweiterung am Nomen yn.
Nominalsuffixe an den Präpositionen l/, c1 und cd, die auf Basen III Y (-ay) zu
rückgehen und damit formal den Suffixen am PI. entsprechen, werden hier dem
üblichen Vorgehen entsprechend als Pluralsuffixe einsortiert.
I. Morphologie
Die Nominalsuffixe lauten so:
Sg. l.
Sg. 2. masc.
Sg. 2. fern.
Sg. 3. masc.
Sg. 3. fern.
Pl. l.
Pl. 2. masc.
Pl. 2. fern.
Pl. 3. masc.
Pl. 3. fern.
Am Sg.
---y, ---n-y
---k
---h, ---0, ---w
---nw
---km
---hm, ---m
Die Verbalsuffixe entsprechend:
Sg. l . ---ny
---k
Am Du./Pl.
---y
---yk
---w, ---yh
---yhm
Sg. 2. masc.
Sg. 2. fern.
Sg. 3. masc.
Sg. 3. fern.
Prf.: ---h, Impf., Imper.: ---hw; ---n-hw, ---n-w
Pl. 1.
Pl. 2. masc.
Pl. 2. fern.
Pl. 3. masc.
Pl. 3. fern.
---m
5
6 I. Morphologie
a. Suffixe am Nomen (einschließlich Verbalnomina und Partikeln)
IX, Am Singular
Suff 1. Sg. comm.
An masc. Nomina
An fern. Infiniti ven An Partikeln
Suff 2. Sg. masc.
An masc. Nomina
An masc. Infiniti ven An masc. Partizipien An Partikeln
0dny (°dn „Herr"): K.Agr(9):9,2; 8f.; Arad(8):40,6; (?) 10 (Suffix ergänzt); MHas(7):l, l; Arad(6):18, l; Arad(6):21, 3; (?)4; Arad(6):26,2; 4; (?)Lak(6):l.12,l; (?)6; Lak(6):l. 17,2; (?)3; Lak(6):l.18,2; Lak(6):l.2,l; 2; 4; (?)� 5f.; (?)Lak(6):l.3,2; 3; 8; 21; (?)Lak(6):l.4,l; 2; 4f.; 12; (?) Lak(6):l.5,l; 7; Lak(6):l.6,l; 2; 3; (?)8; (?)Lak(6):l.8,l; (?)5; 8; (?)Lak(6):l.9,lf. - ynny (yn „ist nicht da, existiert nicht"): (?)Lak(6): 1.4, 7 f. - bgdy (bgd ,,[Ober-] Kleid"): MHas(7):l,12 - byty (byt „Haus"): [Arad(8):40, 11] - q�ry (q�r ,,[Getreide-] Ernte"): MHas(7):l,9�
0ty (y�0 „hinaus-, weggehen"): (?) Arad( 6): 16, 30ty (°t „mit; bei"): MHas(7):l, 10 - ly (l „für; zugehörig [a. Genetiv]; Dati v; um zu [m. Inf.]") : MHas(7):l, 10; 11; Lak(6): 1.3, 10
0bk Cb „Bruder"): (?)Arad(6):15, l; (?)5; � Arad(6):16, 1 - bytk (byt „Haus"): � Mur(7):l,l; Arad(6):16,2; 3;Arad(6):21,2 - bnk (bn „Sohn"): Arad(6):21, 1 - btmk(btm „Siegel"; < Äg. [HAH 333]): Arad(6):13,3; Arad(6):17,6f. - cbdk (°hd „Knecht"): Arad(8):40,4; MHas(7):l,2; 3; 4; 6; 8; 9; 14; (?)Lak(6):l.12,4; (?)7; Lak(6):l.14,5;(?) Lak( 6): 1.17, 1; (?) Lak( 6): 1.18, 1; Lak( 6): 1.2, 3 f.; Lak(6):1.3,1; 5; (?)6; (?)7; 7f.; 13; (?)21; Lak(6):l.4,3; 7;Lak(6):l.5,3; 4f.; 6; 9; Lak(6):1.6,3; 13f.; (?)15; Lak(6):1.9,5 - slmk (slm „Frieden[sgrüße]"): Arad(6):18,3slbk (slb „schicken"): Lak(6): 1.3, 7brpk (brp „schmähen"): (?) � BLay(7):6, 1 f.0tk (°t „mit; bei"): Arad(8):40,8 (in m0t [mn + 0t] ,,von[Seiten]"); [Arad(6):ll,3] (in m0t [mn + 0t] ,,von [Seiten]"); Arad(6):16, 7; Arad(6):5,2 (in m 0t [mn + 0t] ,,von[Seiten]"); Arad(6):6,2 (in m0t [mn + 0t] ,,von [Seiten]");
L Morphologie
Suff 3. Sg. masc.
An masc. Nomina
An fern. Nomina
An Partikeln
Suff 1. PI. comm.
An masc. Nomina
Suff 2. PI. masc.
An masc. Nomina
An Partikeln
Suff 3. PI. masc.
An masc . Nomina
An Partikeln
7
Arad(6):9,2 ( in m-:,t [mn + 31] ,,von [Se iten]") - lk (l
,,für; zugehörig [ a. Genetiv]; Dativ; um zu [m. Inf.]"): -,),
Mur(7):l , l ; Arad(6):5, 11 m'tk (m31 mn + 31 „von [Sei
ten)"): Arad(S):40,8; [Arad(6):l l,3]; Arad(6):5,2; Arad(6):
6,2; Arad(6):9,2
byth (byt „Haus"): [Lak(6):l.6, 11 ] - yr� (yr!i „Monat"):
-,), Gez( lü):1 ,3-5;7 - lbbh (lb, lbb „Herz, Wunsch"): -,),
KAgr(9): 1 0, l - lbh (lb, lbb „Herz, Wunsch"): (?)-,),
Arad(8):40,4 cbdh (cbd „Knecht"): MHas(7): 1 ,2; (?)
13; (?)Lak(6):l .13,2; Lak(6):l.2,5 - q$rh (q$r ,,[Getrei
de-] Ernte"): (?)MHas(7):l ,6 (Suff. ergänzt) r
8
p. Am Dual
Suff 2. Sg. masc. An masc. Nomina
Suff 3. Sg. masc. An masc. Nomina
y. Am Plural
Suff 1. Sg. comm. An masc. Nomina An Partikeln
Suff 2. Sg. masc. An masc. Nomina
An Partikeln
Suff 3. Sg. masc. An masc. Nomina
An fem. Nomina
An Partikeln
Suff 3. PI. masc. An Partikeln
I. Morphologie
1,8; (?)Arad(6):17,5; Arad(6):2,8; Arad(6):4, 3; (?)Arad (6):5,6f.
ydyk (yd „Hand; Stele"; fern.): Lak(6):l.6,6
yr�w (yr� ,,Monat"): �Gez( I0):1,1.2.6
-�y ('� ,,Bruder"): �MHas(7): l,I0; 110ly ez „zu; an"): (?)Arad(6):8,8; Lak(6): l.3, 11; (?)Lak(6):1.4,4
0lhyk ('Ihm „Gott[heit]"): Lak(6): 1.6, 12 f. lpnyk (pnh „Angesicht"; lpny Präp. ,,vor"): �Arad(6):7,6
'lyk ('l ,,zu; an"): � Mur(7): l , 2 - '/k ('l „zu; an"): (?) Arad(6): 3 , 9 ( [?] od. m. Suff. Pl.3 . masc.)
3nsw ('s, ys „Mann; jemand"; PI. v.d. Basis 3ns): Lak(6): 1.3, 18 �ryh ( $r (2) ,,Feind"): (?)� Kom(8):3, 3 c$mtw ( c$m PI. fern. gebildet „Gebeine"; eigtl. masc.; z. Genus s. D. MICHEL, Syntax 37; 49f .): [Jer(7):2,2] 0/w ('l „zu; an"): MHas(7): 1, 13
0/yhm ('! ,,zu; an"): (?)Lak(6):l.6,9 (Suffix ergänzt)
I. Morphologie
b. Suffixe am Verbum
Suff. 1. Sg. comm.
Am Perfekt
Suff. 2. Sg. masc.
Am Perfekt
Am Imperfekt etc.
Suff. 3. Sg. masc.
Am Perfekt
Am Imperfekt etc.
Am Impf. mit N-Erw.
Am Imper. mit N-Erw.
Suff. 3. PI. masc.
Am Perfekt
Am Imperativ
9
$Wtny ($wh „beordern; auftragen"): Arad( 6): 18, 7 f.
$Wk ($wh „beordern; auftragen"): � Arad(6):3,2f. -
brktk (brk Pi. ,,segnen"): K.Agr(9):9, 4; Arad(8):40,3
(Suffix ergänzt); (?)Arad(6):16,2f.; �Arad(6):21,2
ybrk (brk Pi. ,,segnen"): � K.Agr(9):9,6f. yr'k (r'h
„sehen"; Hiph. kausat): Lak(6): 1.5, 7 ysmrk (smr
„achten, bewahren"): K.Agr(9):9, 7
ktbh (ktb ,,[auf-]schreiben"): � Kom(8):3, l ([?] od. fern.
Suff.) lq!Jh (lq!J „nehmen, holen"): Lak( 6): 1.4, 6 -
sl!Jh (sl!J „schicken"): (?)Lak(6):L16,3; Lak(6): l.3,21 -
ydcih (ydc „wissen"): (?)�Lak(6):l.2,6 ([?] od. l .Sg.)
[w]y"lhw (% Hiph. ,,hinaufführen"): Lak(6):1.4,6f.
"tnnhw (ntn „geben"): (?)� Lak(6):l .3, 12
sl!Jnw (sl}:,, ,,schicken"): �Arad{6):4,2 (evt. a. Pi.); [Arad
(6):7, 9) (od. Pi.)
[w)hbqydm (bqd dialekt. für pqd Hiph. ,,anvertrauen"): �
Arad(6):24, 14f. nttm (ntn „geben"): (?)�Arad(8):40,
10
hr'm (rch Hiph. ,,weiden"): (?)� Sam(8):3,2
3. Das Demonstrativpronomen
Das Demonstrativpronomen wird inschr.-hebr. wie all. durch zh realisiert. Attri
butiv wird zh nachgestellt und paßt sich auch in der Determination an das vorherge
hende näherzubestimmende Wort an (vgl. die Zusammenstellung des Demonstrativ
pronomens mit dem Artikel unten Abschn. 4 zum Artikel). Feste Zusammensetzun-
10 I. Morphologie
gen wie mzh oder kz"t sind unter diesen Begriffen in den einschlägigen Kapiteln
nochmals eigens aufgeführt.
Sg. masc. zh
Sg. fern.
(zh „dieser"; kz"t „so"; mzh „von hier") 8/4:
Jer(8):3, l ; Kom(8):l ,3 7/2: � MHas(7):l ,
9 - 6: Arad(6):13,2; Lak:(6):1.3, 18 (in mzh);
Lak( 6): 1.6, 2; (?) 12
(zh „dieser"; kz"t „so"; mzh „von hier") 8/4:
(?)Arad(8):40, 14 f.; [Jer(8):3, l ]; [Jer(8):6, 1] - 7/1: Jer(7):2, l; � 3 6: Lak(6):l.5,5f.
(in kz"t); Lak:(6):l.6,10 (in kz"t)
4. Der Artikel
Der Artikel lautet wie allg. hebr. h-. Er wird seit dem 9. Jhdt. v.Chr. bis ans
Ende der althebr. Texttradition zu Beginn des 6. Jhdts. benutzt. Nimmt man das atl.
Hebr. als Referenz, so findet sich der Artikel von Anfang an - in Israel wie in Juda
i.d.R. da, wo er zu erwarten wäre. Andererseits sind die festen Wendungen mmlk gdl
„vom Großkönig" (Nim(8): 1 ,3), lsr er „dem Vorstand der Stadt zugehörig" (KAgr
(9):2) und das ohnehin unsichere [bfrm y]rd ym „vor Tagesende" (Arad(8):40,10f.)
als wohl erklärbare Ausnahmen festzuhalten (vgl. noch das völlig unklare [qnj
"r� in Jer(8):30,3).
Bezeichnenderweise finden sich andere Verhältnisse in den phönizisch geschriebenen
Texten aus Kuntillet cAgriid, KAgr(9):6-7. Der Artikel fehlt in KAgr(9):7,l (wymsn
hrm) und 2f. (ym ml�mh, wo er atl. zu erwarten wäre).
Die Belege finden sich im Glossar (Bd. 11/1 S. 2 17) zusammengestellt. Der
Artikel findet sich dabei vor folgenden Wortarten:
a. Demonstrativpronomina
zh: Kom(8): l,3; Arad(6):13,2; Lak(6):l.6,2; (?) 12
I. Morphologie 11
b. Substantive
'gn: Arad(6): 1, 10 - "dm: Jer(7):2, 2 'r$: BLay(7): 1, 1 's, ys: Arad(8):40, 7;
Arad(6):24,I9; Lak(6):1.6,7 - 't: Lak(6):l.4,ll - byt: Jer(7):2,l - bqr: Lak(6):l.
4,9 - brkh (2): Jer(8):3,5 - grzn: Jer(8):3,2 - dbr: (?)Lak(6):l.6,ll - dlt: Lak
(6):1.4,3 - �dr: [Kom(8):l,3] - �ds: Arad(6):5, 13 �fh: Arad(6):3, 7 - bmr (3):
Arad(6):2,5 - yyn, yn: Sam(8):l.26,2; (?)Sam(8):1.44,3; Arad(6):3,2 - ym: Arad
(6):1,4; Arad(6):2,3; Arad(6):24,19; [Lak(6):l.4,8]; Lak(6):l.5,9 ksp: Arad(6):16,
5 kty: Arad(6):17,9 - /g: Sus(8):l,l; l; Sus(8):2,l - lbm: Arad(6):12,6; Arad
(6):3, 7 - mw$h: Jer(8):3, 5 my: Jer(8):3, 5; Jer(7):39, 2 mktb: [Arad(8):40, 9];
12 - mlk: Arad(6):24,17; Lak(6):l.3,I9; Lak(6):l.6,4 mcsr: Arad(6):5,11 - nb':
Lak(6):1.16,5; Lak(6):l.3,20 nqbh: Jer(8):3,1; l; 3 sws: Arad(6):111,5 - spr:
Lak(6):l.18, l; Lak(6):l.5,5; 6; Lak(6):l.6, 14 - 'bdh: Arad(6):5, 14 cbr: Arad(6):
111,6 cd: (?)Lak(6):1.4,8 - yr, er: Arad(6):24, 16; Lak(6):l.4, 7 erb: Lak(6):l.
18, l 't: Lak(6):l.6,2 - $b': Lak(6):l.3, 14 - $r: Jer(8):3,6 - Jr[yJ�: Jer(7):l, 1
qm�: Arad(6):1,5; Arad(6):5,3 - q$r: Lak(6):l.5,8 - rch: Arad(8):40, 15 scrh:
KAgr(9):9, 13 sr: MHas(7): I, 1; Lak(6): 1.6,4; 5 - smn: [Arad(6): 13,2]; Arad(6):
6, 5 - sms: (?) MHas(7): 1, 11 §Cr: Or(8):2, 1 - tl: Sam(8): 1.20, 2; Sam(8): 1.53, 2;
Sam(8): 1.54, 2; Sam(8): 1.58, 2; Sam(8): 1.61, 1; Sam(8): 1. 72, 2; [Sam(8): 1. 73, 2]; Sam
(8): 1.99, 1
c. Adjektive
csr: Kom(8):3, 1 r'sn: Arad(6):l,6; Arad(6):5,4
d. Kardinalzahlen
: Sam(8):1.24, l; Sam(8):l.3la, l; [Sam(8):1.3lb, l]; [Sam(8):l.33, 1];
Sam(8): 1.34, l; [Sam(8): 1.36, l]; Sam(8):l.43, l; Sam(8): 1.44, 1; Sam(8): 1.45, 1; [Sam
(8):1.90, l] - slsh csr: Arad(6):8,2 smnh csr: Arad(6):8,3 - ssh: Arad(6):7,4
12 I. Morphologie
e. Ordinalzahlen
csry: Sam(8): 1.1, 1; Sam(8): 1.13, 1; Sam(8): 1.16, 1; Sam(8): l.l 7a, l; [Sam(8): 1.17b,
1]; Sam(8):l.18, I; Sam(8):l.19, l; Sam(8):l.2, l; Sam(8):l.20, 1; Sam(8):l.21, I; Sam
(8): 1.3, l; Sam(8): 1.51, 1; Sam(8): 1.53, 1; Sam(8): 1.54, 1; Sam(8):l.55, I; Sam(8):1.72,
1 - ts'y: Sam(8):l.10,1; Sam(8):l.100,l; Sam(8):1.12,l; Sam(8):1.l4,1; Sam(8):l.4,
l; Sam(8):l.5, 1; Sam(8):l.6, l; [Sam(8):l.7, l]; [Sam(8):l.8, l]; Sam(8):l.9, l
f Verben (Partizip)
bw': Lak(6): 1.3, 19 - ��b: (?)Jer(8):3, l; 4; 6 czb: Jer(6):7,4 - q�r: MHas(7):
1, 10
g. Ortsnamen
tmn: K.Agr(9): 10, 2
h. unbekannt
Jer(7):27, l; (?)Arad(6):16, 7
S. Interrogativpronomina
Das selbständ ige Interrogat ivpronomen w ird inschr.-hebr. durch my „wer" und mh
,,was" realisiert . Letzteres ist nur in der Zusammensetzung lmh „warum" belegt .
Personal
Sächlich
my
mh
(my „wer") 6: Lak(6):l.2,3; Lak(6):l.5,3; Lak
(6):1.6,2
(mh „was") 6: (?)Lak(6):l.6,9 {in lmh „wa-
rum")
lmh (lmh l + mh „warum") 6: (?)Lak(6):1.6,9
1. Morphologie 13
6. Das Relativpronomen
Das Relativpronomen lautet 3sr. Neben der häufigen Einleitung von attributiven
Relativsätzen bildet es Objektsätze (Arad(8):40,5: h!h cbdk lbh 3/ 3sr sllJ,th; Lak(6):
l .9,7f.: 3fr ncsh miJ,r; HG § 115,Sc), Subjektsätze (BLay(7):4,l f.: 3rr 3Sr ymlJ,h; evt.
auch Jer(8):6,2: 3sr yptlJ, [vgl. allerdings Jer(7):2,2: 'rwr h'dm 'sr ... ]; evt. Arad(6):
29,7: w'sr b ... ) und wird wie akkad., aram. oder ugar. determinativ zur Bildung
fester Wendungen gebraucht (3sr c1 hbyt „Haushofmeister"; HG § 115,5b). Zudem
begegnet es mit k- in der Konjunktion k'sr „wie, gerade als".
Zu den Belegen vgl. das Glossar (Bd. Il/1 S. 214). In chronologischer Reihenfolge
findet sich das Relativpronomen an folgenden Stellen:
9: K.Agr(9):l 0, 1 - 8/1: Arad(8):71,2 8/3: [Nim(8):l ,3]; Sam(8):14, l - 8/4:
Arad(8):40,5; [6]; EGed(8):2, 1; Jer(8):6,2 7/1: BLay(7):4,2 (korrigiert); Jer(7):2,
1; 2; (?)Mur(7):1,2 - 7/2: MHas(7):l ,6 (in k'sr); 8 (in k'sr) 6: Arad(6):18,7; (?)
Arad(6):21,7; (?)Arad(6):29,7; Arad(6):5,4; 10; Arad(6):8,9; Lak(6):I.l8,1; Lak:(6):
1. 2,6; Lak(6):l.3,5; 11; Lak(6):l .4,2; 4; 11; Lak(6):1.9,7f.
14 I. Morphologie
II. Das Nomen
In den folgenden tabellarischen Übersichten erfolgt die Zuteilung der Nomina
bezüglich des Genus im Rahmen der reinen Formenlehre sinnvollerweise nach dem
grammatischen Geschlecht, d.h. nach den Endungen. Plurale auf -öt werden so immer
als fern. PI. eingestuft, Fern. im Sg. ohne Endung als masc. usw. Im Einzelfall wird dann nach der Angabe der Bedeutung das eigentliche (natürliche) Genus vermerkt.
Unter B. Nominalflexion werden dann die verschiedenen Genus-Bildungen zusam
mengefaßt. Adjektive und Substantive werden bei der Zusammenstellung der Nominalbildung
und der Nominalformen nicht unterschieden. Adjektive sind durch Unterstreichung
hervorgehoben. Am Ende findet sich aber eine Zusammenfassung der Adjektive.
A. ZUR STAMMBILDUNG
Die folgende Übersicht enthält alle Substantive und Adjektive, untergliedert nach
ihrer - zumindest äußerlich (einfache Nomina, Präformativ-, Afformativ-Bildung etc.)
einigermaßen sicheren - Stammbildung. Mehr als Anhaltspunkt dienen die Hinweise
auf die mögliche Vokalisation, die sich an atl. und mhe. Traditionen anlehnen; wo
gemeinsemit. Parallelen naheliegen ( etwa bei der Partizipialbildung und davon herge
leiteten Subst. oder einfachen qa/i/utl-Bildungen etc.), sind diese aber als relativ
sicher einzustufen.
Gleichzeitig dienen die Übersichten zur Stammbildung als Hauptliste für die
einzelnen Formen der Nominalflexion. Alle vorkommenden Flexionsformen samt
Nominalsuffixen sind zu jeder Bildeweise aufgeführt. Die Wurzeln I \ I N, I W/Y sowie doppelt schwache Wurzeln werden nur da von
den jeweils entsprechenden einfachen Wurzeln unterschieden, wo sich dies ausdrück
lich auf die Nominalbildung auswirkt; i.d.R. finden sich also yr�, >/p, n cr unter den
einfachen 3-radikaligen Wurzeln, �yy (in �ay „lebendig") unter den Wurzeln Mediae
Geminatae, *may (in mayim [< *mäy] ,,Wasser") unter den Wurzeln mediae vocalis.
Bei Nomina mit Präformativen wird dagegen der erste Konsonant der Wurzel nahe
liegenderweise berücksichtigt.
Als zweikonsonantig werden nur solche Nomina, die kurzen Vokal aufweisen,
eingeordnet. Zweikonsonantige mit langem Vokal werden unter die Wurzeln Mediae