68
47035VD-MN DE HERD BENUTZERINFORMATION 2 PL KUCHENKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 35

47035VD-MN DE HERD BENUTZERINFORMATION 2 …cdn.billiger.com/dynimg/...xKTpGDDg3yTszlM7UATqqPKPjn3MJJ3gON… · 3 Kochzone 1100 / 900 W 4 Kochzone 1200 W 5 Restwärmeanzeige 6 Kochzone

Embed Size (px)

Citation preview

47035VD-MN DE HERD BENUTZERINFORMATION 2PL KUCHENKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 35

INHALT4 SICHERHEITSHINWEISE8 GERÄTEBESCHREIBUNG9 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

10 KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH11 KOCHFELD - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE13 KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE14 BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH15 BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN16 BACKOFEN - VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS19 BACKOFEN - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE28 BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE33 WAS TUN, WENN …34 MONTAGE

UMWELTTIPPS

Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie dasGerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.

AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE:

- Produkte- Prospekte- Gebrauchsanweisungen- Problemlöser- Service-Informationen

www.aeg.com

LEGENDEWarnung - Wichtige Sicherheitshinweise.

Allgemeine Hinweise und Ratschläge

Hinweise zum Umweltschutz

Änderungen vorbehalten.

2 www.aeg.com

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben esgeschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und deninnovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es istmit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zulernen.

ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN

Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen undperfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch einumfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vomProfi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zuWäschebeuteln für empfindliche Wäsche...

Besuchen Sie den Webshop unterwww.aeg.com/shop

KUNDENDIENST UND -BETREUUNGWir empfehlen die Verwendung von Originalersatzteilen.

Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienstwenden. Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.

Modell

Produkt-Nummer (PNC)

Seriennummer

DEUTSCH 3

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und Anwen-dung sorgfältig dieses Handbuch:• im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit

und der Ihres Eigentums• im Interesse der Umwelt• Im Interesse einer korrekten Bedienung

des GerätsBewahren Sie diese Bedienungsanleitungzusammen mit dem Gerät auf, auch wennSie umziehen oder das Gerät verkaufen.Der Hersteller ist nicht dafür verantwort-lich, wenn eine inkorrekte Montage undVerwendung Schäden verursacht.

SICHERHEIT VON KINDERNUND HILFSBEDÜRFTIGENPERSONEN• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-

ren und Personen mit eingeschränktenphysischen, sensorischen oder geisti-gen Fähigkeiten oder mit mangelnderErfahrung und Unkenntnis verwendetwerden, wenn sie in die sichere Ver-wendung des Geräts eingewiesen wur-den und sie die mit ihm verbundenenGefahren verstanden haben. Kinderdürfen nicht mit dem Gerät spielen.

• Halten Sie das Verpackungsmaterialvon Kindern fern. Andernfalls bestehtErstickungs- oder Verletzungsgefahr.

• Halten Sie Kinder und Tiere vom Gerätfern, wenn die Tür geöffnet ist oderwenn das Gerät in Betrieb ist. Andern-falls besteht Verletzungsgefahr oderGefahr einer dauerhaften Behinderung.

• Verfügt das Gerät über eine Kindersi-cherung oder Tastenverriegelung, ma-chen Sie davon Gebrauch. Damit wirdverhindert, dass Kinder oder Tiere dasGerät unbeabsichtigt in Betrieb neh-men.

ALLGEMEINESICHERHEITSHINWEISE• Nehmen Sie keine technischen Ände-

rungen am Gerät vor. Hierdurch be-steht Verletzungsgefahr und das Gerätkann beschädigt werden.

• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nichtunbeaufsichtigt.

• Schalten Sie das Gerät nach jedem Ge-brauch aus.

MONTAGE• Die Anschlusswerte für dieses Gerät

sind auf dem Typenschild (oder Kenn-zeichnungsschild) angegeben.

• Das Gerät darf nur von einem zugelas-senen Techniker aufgestellt und ange-schlossen werden. Wenden Sie sichhierzu an einen zugelassenen Kunden-dienst, um Geräteschäden und Verlet-zungen zu vermeiden.

• Stellen Sie sicher, dass das Gerät beimTransport nicht beschädigt wurde.Schließen Sie ein beschädigtes Gerätnicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf anden Lieferanten.

• Entfernen Sie vor der ersten Inbetrieb-nahme alle Verpackungsmaterialien,Aufkleber und Auflagen. Entfernen Siedas Typenschild nicht. Dies könnte zumAusschluss der Gewährleistung führen.

• Die im Einsatzland des Geräts gelten-den Gesetze, Verordnungen, Richtlinienund Normen sind einzuhalten (Sicher-heits- und Recyclingbestimmungen, Si-cherheitsregeln für Elektro- oder Gas-geräte usw.).

• Vorsicht beim Transport. Das Gerät istschwer. Verwenden Sie stets Sicher-heitshandschuhe. Ziehen Sie das Gerätnicht am Türgriff.

• Überzeugen Sie sich, dass das Gerätwährend der Aufstellung vom Strom-netz getrennt ist (sofern zutreffend).

• Die Mindestabstände zu anderen Gerä-ten sind einzuhalten.

• Stellen Sie das Gerät nicht auf einenSockel.

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS• Das Gerät darf nur von einem zugelas-

senen Techniker aufgestellt und ange-schlossen werden. Wenden Sie sichhierzu an einen zugelassenen Kunden-dienst, um Geräteschäden und Verlet-zungen zu vermeiden.

• Das Gerät muss geerdet sein.

4 www.aeg.com

• Stellen Sie sicher, dass die elektrischenDaten auf dem Typenschild den DatenIhrer Haushaltsstromversorgung ent-sprechen.

• Informationen zur Spannungsversor-gung finden Sie auf dem Typenschild.

• Geeignete Trenneinrichtungen sind:Überlastschalter, Sicherungen (Schraub-sicherungen müssen aus dem Halterentfernt werden können), Fehlerstrom-schutzschalter und Schütze.

• Die elektrische Installation muss eineTrennvorrichtung aufweisen, mit der Siedas Gerät allpolig von der Stromversor-gung trennen können. Die Trennvor-richtung muss mit einer Kontaktöff-nungsbreite von mindestens 3 mm aus-geführt sein.

• Gemäß den bestehenden Vorschriftenmüssen alle Teile, die den Berührungs-schutz gewährleisten, so befestigt sein,dass sie nicht ohne Werkzeug abge-nommen werden können.

• Schließen Sie das Gerät nur an einesachgemäß installierte Schutzkontakts-teckdose an.

• Achten Sie beim Anschließen von Elekt-rogeräten an Steckdosen darauf, dassdie Anschlussleitungen die heiße Gerä-tetür nicht berühren und nicht in derenNähe kommen.

• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo-sen, Steckverbinder oder Verlänge-rungskabel. Es besteht Brandgefahr.

• Achten Sie darauf, den Netzstecker (so-fern zutreffend) und das Netzkabel hin-ter dem Gerät nicht zu quetschen oderzu beschädigen.

• Wählen Sie einen Netzanschluss, derauch nach der Installation des Gerätsnoch zugänglich ist.

• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wennSie das Gerät vom Stromnetz trennenmöchten. Ziehen Sie immer am Netz-stecker (sofern vorhanden).

• Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbstdas Netzkabel. Wenden Sie sich hierzuan den Kundendienst.

GEBRAUCH• Das Gerät ist ausschließlich für die

haushaltsübliche Zubereitung von Spei-sen bestimmt. Benutzen Sie es nicht fürgewerbliche oder industrielle Zwecke.

So werden Verletzungen von Personenoder Schäden am Eigentum vermieden.

• Beobachten Sie das Gerät während desBetriebs.

• Stehen Sie in sicherer Entfernung zumGerät, wenn Sie die Backofentür wäh-rend des Betriebs öffnen. Es kann hei-ßer Dampf austreten. Es besteht Ver-brennungsgefahr!

• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn esmit Wasser in Kontakt steht. BedienenSie das Gerät nicht mit nassen Händen.

• Benutzen Sie das Gerät nicht als Ar-beits- oder Abstellfläche.

• Bei Betrieb wird die Kochfläche heiß. Esbesteht Verbrennungsgefahr! LegenSie keine Gegenstände aus Metall, zumBeispiel Besteck und Deckel, auf dieOberfläche, da diese heiß werden kann.

• Bei Betrieb wird der Geräteinnenraumheiß. Es besteht Verbrennungsgefahr!Verwenden Sie zum Anfassen des Zu-behörs und der Töpfe wärmeisolieren-de Handschuhe.

• Das Gerät und die zugänglichen Gerä-teteile werden während des Betriebsheiß. Berühren Sie nicht die Heizele-mente. Kleine Kinder müssen vom Ge-rät ferngehalten werden, wenn sie nichtständig beaufsichtigt werden.

• Öffnen Sie die Tür vorsichtig. Bei derVerwendung von Zutaten, die Alkoholenthalten, kann ein Alkohol-Luftge-misch entstehen. Es besteht Brandge-fahr.

• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf,dass keine Funken oder offenen Flam-men in die Nähe des Geräts gelangen.

• Keine entflammbaren Produkte oderGegenstände, die mit entflammbarenProdukten benetzt sind, und/oderschmelzbare Gegenstände (aus Kunst-stoff oder Aluminium) in das Gerät, indie Nähe des Gerätes oder auf das Ge-rät stellen. Es besteht Explosions- undBrandgefahr!

• Schalten Sie die Kochzonen nach je-dem Gebrauch aus.

• Benutzen Sie die Kochzonen nicht mitleerem oder ohne Kochgeschirr.

• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leer-kochen. Hierdurch kann das Kochge-schirr und die Oberfläche der Kochflä-che beschädigt werden.

DEUTSCH 5

• Wenn Kochgeschirr oder andere Ge-genstände auf die Kochfläche fallen,kann die Oberfläche beschädigt wer-den.

• Stellen Sie heißes Kochgeschirr nicht zudicht an das Bedienfeld, da die Hitzedas Gerät beschädigen kann.

• Das Zubehör vorsichtig entfernen odereinsetzen, um die Emailbeschichtungdes Geräts nicht zu beschädigen.

• Kochgeschirr aus Gusseisen, Alugussoder mit beschädigtem Boden kann dieKochfläche beim Verschieben verkrat-zen.

• Verfärbungen der Emailbeschichtunghaben keine Auswirkung auf die Leis-tung des Geräts.

• Um eine Beschädigung oder die Verfär-bung der Emailbeschichtung zu vermei-den:– Stellen Sie keine Gegenstände direkt

auf den Geräteboden und bedeckenSie diesen nicht mit Alufolie.

– Stellen Sie kein heißes Wasser direktin das Gerät.

– Lassen Sie nach dem Abschalten desGeräts kein feuchtes Geschirr oderfeuchte Speisen im Gerät stehen.

• Üben Sie keinen Druck auf die geöffne-te Gerätetür aus.

• Legen Sie keine brennbaren Materiali-en in das Fach unterhalb des Back-ofens. Bewahren Sie dort nur hitzebe-ständige Zubehörteile auf (sofern zu-treffend).

• Bedecken Sie keine Dampfaustrittsöff-nungen. Diese befinden sich hinten amOberteil des Geräts (sofern zutreffend).

• Stellen Sie keine Gegenstände auf dasKochfeld, die schmelzen könnten.

• Bei Sprüngen in der Oberfläche desKochfelds trennen Sie das Gerät vonder Stromversorgung. Es besteht dieGefahr eines elektrischen Schlags.

• Legen Sie keine wärmeleitende Materi-alien (z. B. ein feines Metallgitter odermetallbeschichtete Wärmeleiter) unterdas Kochgeschirr. Eine übermäßige Hit-zeabstrahlung kann das Kochfeld be-schädigen.

• Das Gerät nicht während eines Strom-ausfalls verwenden.

REINIGUNG UND PFLEGE• Vergewissern Sie sich vor Wartungsar-

beiten, dass das Gerät abgekühlt ist. Esbesteht Verbrennungsgefahr! Zusätz-lich besteht die Gefahr, dass die Glas-scheiben brechen.

• Halten Sie das Gerät stets sauber. Abla-gerungen von Fett oder Lebensmittel-resten können einen Brand auslösen.

• Eine regelmäßige Reinigung verhindertden vorzeitigen Verschleiß des Oberflä-chenmaterials.

• Reinigen Sie das Gerät nur mit Wasserund einer Seifenlösung. Dies dient Ihrerpersönlichen Sicherheit und der Sicher-heit Ihres Eigentums. Verwenden Siekeine entflammbaren Produkte oderProdukte, die Korrosion verursachen.

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einemDampfstrahl- oder Hochdruckreiniger,scharfen Gegenständen, Scheuermit-teln, Scheuerschwämmen aus Stahlwol-le oder Fleckenentfernern.

• Falls Sie ein Backofenspray verwenden,beachten Sie unbedingt die Angabendes Herstellers. Achten Sie darauf, dassdas Spray nicht auf die Heizelementeund den Thermostatsensor (falls vor-handen) gelangt.

• Reinigen Sie die Glastür nicht mitScheuermitteln oder Metallschabern.Die hitzebeständige Oberfläche der in-neren Glasscheibe kann beschädigtwerden und zerspringen.

• Wenn die Türglasscheiben beschädigtsind, werden sie brüchig und könnenzerspringen. Sie müssen ausgetauschtwerden. Wenden Sie sich hierzu an denKundendienst.

• Gehen Sie beim Aushängen der Türvorsichtig vor. Die Tür ist schwer.

• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sindSpeziallampen, die nur für Haushaltsge-räte geeignet sind! Sie können nicht zurvollständigen oder teilweisen Beleuch-tung von Zimmern in Privatgebäudenverwendet werden.

• Falls das Leuchtmittel ausgewechseltwerden muss, setzen Sie eine Lampemit derselben Leistung ein, die speziellfür Haushaltsgeräte vorgesehen ist.

• Trennen Sie das Gerät von der Strom-versorgung, bevor Sie die Backofen-lampe austauschen. Es besteht die Ge-

6 www.aeg.com

fahr eines elektrischen Schlags! LassenSie das Gerät abkühlen. Es besteht Ver-brennungsgefahr!

KUNDENDIENSTZENTRUM• Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an

dem Gerät Reparaturarbeiten durchfüh-ren. Wenden Sie sich hierzu an einenzugelassenen Kundendienst.

• Verwenden Sie nur Originalersatzteile.

ENTSORGUNG DES GERÄTS• Um das Risiko von Verletzungen oder

Sachschäden zu vermeiden:– Trennen Sie das Gerät von der

Stromversorgung.– Schneiden Sie das Netzkabel ab und

entsorgen Sie es.– Entsorgen Sie die Türverriegelung.

Damit wird verhindert, dass Kinderoder kleine Tiere im Gerät einge-schlossen werden können. Andern-falls besteht Erstickungsgefahr.

DEUTSCH 7

GERÄTEBESCHREIBUNG

ALLGEMEINE ÜBERSICHT

11

10

1

2

3

4

1 2 3 1654

78

9

1 Kochfeld-Einstellknöpfe

2 Temperaturanzeige

3 Backofen-Temperaturwahlknopf

4 Elektronischer Programmspeicher

5 Temperaturwahlknopf

6 Kochfeld-Kontrolllampe

7 Heizelement

8 Backofenlampe

9 Ventilator und Heizelement

10 Typenschild

11 Einschubebenen

KOCHFELDANORDNUNG

140 mm

140 mm120/180 mm

140 mm

250 mm

1 2 3

456

1 Kochzone 1200 W

2 Dampfauslass

3 Kochzone 1100 / 900 W

4 Kochzone 1200 W

5 Restwärmeanzeige

6 Kochzone 1700 / 700 W

BACKOFENZUBEHÖR• Rost

Für Geschirr, Kuchenformen, Braten• Backblech

Für Kuchen und Plätzchen• Fettpfanne

Zum Backen und Braten oder zum Auf-fangen von austretendem Fett.

• SchubladeDie Schublade befindet sich unterhalbdes Backraums.

WARNUNG!Sie kann beim Ofenbetrieb heißwerden.

8 www.aeg.com

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHMEWARNUNG!Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei-se“.

VORSICHT!Fassen Sie zum Öffnen der Back-ofentür den Griff immer in derMitte an.

ERSTE REINIGUNG• Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät.• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten

Inbetriebnahme.

VORSICHT!Verwenden Sie keine Scheuermit-tel! Die Oberfläche könnte be-schädigt werden. Siehe Kapitel„Reinigung und Pflege“.

EINSTELLEN DER UHRZEITSie müssen die Uhrzeit einstellen,bevor Sie den Backofen benutzenkönnen.

Nach dem elektrischen Anschluss des Ge-räts oder bei einem Stromausfall blinktdie Uhranzeige.Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten +oder - ein.

Nach etwa 5 Sekunden hört die Anzeigeauf zu blinken und zeigt die eingestellteUhrzeit an.

Die Uhrzeit kann nur geändertwerden, wenn Dauer oder En-de nicht eingestellt sind.

VORHEIZEN1. Stellen Sie die Funktion und die

Höchsttemperatur ein.

2. Lassen Sie den leeren Backofen ca. 1Stunde eingeschaltet.

3. Stellen Sie die Funktion und dieHöchsttemperatur ein.

4. Lassen Sie den leeren Backofen ca. 10Minuten eingeschaltet.

5. Stellen Sie die Funktion und dieHöchsttemperatur ein.

6. Lassen Sie den leeren Backofen ca. 10Minuten eingeschaltet.

Auf diese Weise werden die Rückständeim Backofeninnenraum verbrannt. Das Zu-behör erhitzt sich stärker, als bei Normal-betrieb. Wenn Sie das Gerät zum erstenMal vorheizen, kann sich Geruch undRauch entwickeln. Das ist normal. SorgenSie für eine ausreichende Belüftung.

DEUTSCH 9

KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei-se“.

RESTWÄRMEANZEIGEDie Restwärmeanzeige leuchtet auf, wenneine Kochzone heiß ist.

WARNUNG!Es besteht Verbrennungsgefahrdurch Restwärme!

KOCHSTUFEN

Koch-zonen-

Ein-stell-knopf

Funktion

0 Stellung „Aus“

Zweikreis-Schalter

1-9 Kochstufen(1 = niedrigste Kochstufe, 9= höchste Kochstufe)

1. Drehen Sie den Einstellknopf auf diegewünschte Kochstufe. Die Kontroll-lampe des Kochfelds leuchtet auf.

2. Drehen Sie den Einstellknopf auf diePosition „0“, um den Kochvorgang zubeenden.

Nutzen Sie die Restwärme, umden Energieverbrauch zu senken.Schalten Sie die Kochzone ca.5-10 Minuten vor Ende des Gar-vorgangs aus.

VERWENDUNG DERZWEIKREIS-KOCHZONE

VORSICHT!Drehen Sie zum Einschalten derovalen oder der Zweikreis-Koch-zone den entsprechenden Schal-ter im Uhrzeigersinn. Drehen Sieihn jedoch nicht über die Endposi-tion hinaus.

1. Drehen Sie den Schalter im Uhrzei-gersinn auf die Position „9“.

2. Drehen Sie den Schalter langsam aufdas Symbol , bis er hörbar einras-tet.Die beiden Kreise der Kochzone sindeingeschaltet.

3. Zur Einstellung der gewünschtenKochstufe siehe „Kochstufen“.

10 www.aeg.com

KOCHFELD - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

KOCHGESCHIRR• Der Boden des Kochgeschirrs

sollte so dick und flach wiemöglich sein.

• Kochgeschirr aus Stahlemailoder mit Aluminium- oder Kup-ferböden kann Verfärbungenauf der Glaskeramikfläche hin-terlassen

ENERGIE SPARENDESKOCHEN

• Decken Sie Kochgeschirr, wennmöglich, mit einem Deckel ab.

• Stellen Sie das Kochgeschirr aufdie Kochzone und schalten Siediese erst dann ein.

• Schalten Sie die Kochzonen be-reits vor dem Ende des Garvor-gangs aus und nutzen Sie dieRestwärme.

• Der Boden des Kochgeschirrsund die verwendete Kochzonesollten gleich groß sein.

ANWENDUNGSBEISPIELEZUM KOCHENDie Angaben in der folgenden Tabellesind Richtwerte.

Koch-stufe

Verwendung: Zeit Tipps

0 Position Aus

1 Warmhalten von gegarten Spei-sen

nachBedarf

Abdecken

1-2 Sauce Hollandaise; Zerlassen:Butter, Schokolade, Gelatine

5-25Min.

Gelegentlich umrühren

1-2 Stocken: Luftiges Omelett, ge-backene Eier

10-40Min.

Mit Deckel garen

2-3 Köcheln von Reis und Milchge-richten, Erhitzen von Fertigge-richten

25-50Min.

Mindestens doppelte MengeFlüssigkeit zum Reis geben,Milchgerichte zwischendurchumrühren

3-4 Dünsten von Gemüse, Fisch,Fleisch

20-45Min.

Einige Esslöffel Flüssigkeithinzugeben

4-5 Dampfgaren von Kartoffeln 20-60Min.

Max. ¼ l Wasser für 750 gKartoffeln verwenden

4-5 Kochen größerer Speisemengen,Eintopfgerichte und Suppen

60-150Min.

Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu-taten

DEUTSCH 11

Koch-stufe

Verwendung: Zeit Tipps

6-7 Bei geringer Hitze anbraten:Schnitzel, Cordon bleu, Kote-letts, Frikadellen, Bratwürste, Le-ber, Mehlschwitze, Eier, Pfannku-chen, Doughnuts

nachBedarf

Nach der Hälfte der Garzeiteinmal wenden

7-8 Bei starker Hitze anbraten: Rösti,Lendenstücke, Steaks

5-15Min.

Nach der Hälfte der Garzeiteinmal wenden

9 Kochen großer Mengen Wasser, Kochen von Nudeln, Anbraten vonFleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites

12 www.aeg.com

KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei-se“.

Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge-brauch.Achten Sie immer darauf, dass der Bodendes Kochgeschirrs sauber ist.

Kratzer oder dunkle Flecken in derGlaskeramik beeinträchtigen dieFunktionsfähigkeit des Gerätsnicht.

So entfernen Sie Verschmutzungen:1. – Sofort entfernen:geschmolzener

Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhalti-ge Lebensmittel. Andernfalls kön-nen die Verschmutzungen das Ge-rät beschädigen. Verwenden Sie ei-nen speziellen Reinigungsschaberfür Glas. Den Reinigungsschaberschräg zur Glasfläche ansetzen undüber die Oberfläche bewegen.

– Entfernen, nachdem sich das Ge-rät ausreichend abgekühlthat:Kalk- und Wasserränder, Fett-spritzer, metallisch schimmerndeVerfärbungen. Verwenden Sie hier-für einen speziellen Reiniger fürGlaskeramik oder Edelstahl.

2. Reinigen Sie das Gerät mit einemfeuchten Tuch und etwas Spülmittel.

3. Am Ende das Gerät mit einem tro-ckenen Tuch abreiben.

DEUTSCH 13

BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei-se“.

EIN- UND AUSSCHALTEN DESGERÄTS1. Drehen Sie den Schalter für die Back-

ofenfunktionen auf die gewünschteBackofenfunktion.

2. Drehen Sie den Schalter für die Tem-peraturwahl auf die gewünschte Tem-peratur.Die Temperaturkontrolllampe leuch-tet, solange die Temperatur im Gerätansteigt.

3. Drehen Sie zum Ausschalten des Ge-räts die Schalter für die Backofenfunk-tionen und die Temperatur in die Po-sition Aus.

SICHERHEITS-THERMOSTATUm eine gefährliche Überhitzung (durchunsachgemäßen Gebrauch des Gerätesoder defekte Bestandteile) zu vermeiden,ist der Backofen mit einem Sicherheits-Thermostat ausgestattet, der die Strom-versorgung unterbricht. Die Wiederein-schaltung des Ofens erfolgt automatischbei Temperaturabfall.

BACKOFENFUNKTIONEN

Backofenfunktion Anwendung

Backofenlampe Beleuchtet den Backofeninnenraum.

Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Ebene.

Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Bö-den und zum Einkochen von Lebensmitteln.

Umluft Zum Backen auf bis zu zwei Ebenen gleichzei-tig.

Heiß-/Umluft Zum Backen auf bis zu drei Ebenen gleichzei-tig. Auch zum Dörren von Lebensmitteln.

Großflächengrill Zum Grillen flacher Lebensmittel in größerenMengen und zum Toasten.

Turbo-Grill Zum Braten größerer Fleischstücke oder Geflü-gel auf einer Ebene. Auch zum Überbackenund Bräunen.

Pizza-Funktion Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte, dieeine intensivere Bräunung und Knusprigkeitdes Bodens benötigen.

Auftauen Zum Auftauen gefrorener Lebensmittel.

14 www.aeg.com

BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN

ELEKTRONISCHER PROGRAMMSPEICHER

1 2 3

456

1 Funktionskontrolllampen

2 Zeitanzeige

3 Funktionskontrolllampen

4 Taste +

5 Auswahltaste

6 Taste -

Uhrfunktion Bedienungshinweise

Tageszeit Zeigt die Tageszeit an. Zum Einstellen, Ändern oderÜberprüfen der Tageszeit.

Kurzzeitwecker Zum Einstellen einer Kurzzeit.Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton.Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Back-ofenbetrieb.

Dauer Zum Einstellen der Betriebszeit des Backofens.

Ende Zum Einstellen der Abschaltzeit einer Backofenfunktion.

Die Funktionen Dauer und En-de können gleichzeitig ver-wendet werden, wenn der Back-ofen zu einem späteren Zeitpunktautomatisch ein- und ausgeschal-tet werden soll. Legen Sie in die-sem Fall zuerst die Dauer unddann das Ende fest.

EINSTELLEN DERUHRFUNKTIONEN1. Drücken Sie die Auswahltaste wieder-

holt, bis die gewünschte Funktionblinkt.

2. Stellen Sie den Kurzzeitwecker ,die Dauer oder das Ende mitder Taste + oder - ein.Die entsprechende Funktionsanzeigeleuchtet auf.Nach Ablauf der eingestellten Zeitblinkt die Funktionsanzeige und es er-tönt für 2 Minuten ein akustisches Sig-nal.

Bei den Funktionen Dauer undEnde schaltet sich das Gerätautomatisch aus.

3. Drücken Sie eine beliebige Taste, umdas Signal abzustellen.

AUSSCHALTEN DERUHRFUNKTIONEN1. Drücken Sie die Auswahltaste solan-

ge, bis die gewünschte Uhrfunktions-Leuchte leuchtet.

2. Halten Sie die Taste " -" gedrückt.Die Uhrfunktions-Leuchte erlischtnach einigen Sekunden.

DEUTSCH 15

BACKOFEN - VERWENDUNG DES ZUBEHÖRSWARNUNG!Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei-se“.

EINSETZEN DES BACKOFENZUBEHÖRS

Setzen Sie die Einschubteile so ein, dasssich die doppelten Seitenkanten im hint-eren Teil des Backofens befinden undnach unten zeigen. Schieben Sie die Ein-schubteile zwischen die Führungsstäbe ei-ner der Einschubebenen.

Gleichzeitiges Einsetzen des Rostes undder tiefen FettpfanneLegen Sie den Rost auf die tiefe Fettpfan-ne. Schieben Sie die tiefe Brat- und Fett-pfanne zwischen die Führungsstäbe einerder Einschubebenen.

TELESKOPAUSZÜGESie können die Teleskopauszüge heraus-nehmen und in anderen Einschubebenenaußer Ebene 4 einsetzen.

12

Entfernen der Teleskopauszüge1. Halten Sie die Arretierung auf der

Stirnseite des Teleskopauszugs ge-drückt.

2. Ziehen Sie die Stirnseite des Auszugsaus der Einschubschiene.

3. Drehen Sie den Teleskopauszug umca. 90°.

4. Ziehen Sie das hintere Teil des Aus-zugs aus der Einschubschiene.

5. Führen Sie die gleichen Schritte zurEntnahme des zweiten Teleskopaus-zugs aus.

16 www.aeg.com

1 cm

Einsetzen der Teleskopauszüge1. Drehen Sie den Teleskopauszug um

ca. 90°.2. Schieben Sie die Arretierung am hint-

eren Teil des Teleskopauszugs in eineEinschubschiene. Sie können die Te-leskopauszüge in jede Einschubebe-ne einsetzen, außer in Ebene 4. Ach-ten Sie darauf, den Auszug in die rich-tige Seite des Backofens einzusetzen.

3. Drehen Sie den Auszug in die richtigePosition. Das Anschlagstück, das sichan einem Ende des Auszugs befindet,muss nach oben weisen.

4. Drücken Sie den Auszug bis zum An-schlag in den Backofen.

5. Drücken Sie die Stirnseite des Tele-skopauszugs gegen die Einschub-schiene. Die Arretierung auf der Stirn-seite muss hörbar einrasten.

6. Führen Sie die gleichen Schritte zumEinsetzen des zweiten Teleskopaus-zugs aus. Vergewissern Sie sich, dassdie Auszüge auf beiden Seiten in die-selbe Ebene eingesetzt sind.

VORSICHT!Reinigen Sie die Teleskopauszügenicht im Geschirrspüler. Ölen oderfetten Sie die Teleskopauszügenicht.

TELESKOPAUSZÜGE -EINSETZEN DESBACKOFENZUBEHÖRS

Setzen Sie das Backblech oder die tiefeFettpfanne auf die Teleskopauszüge.

Gleichzeitiges Einsetzen des Rostes undder tiefen Fettpfanne

Legen Sie den Rost auf die tiefe Fettpfan-ne. Setzen Sie den Rost und die Fettpfan-ne auf die Teleskopauszüge.

DEUTSCH 17

VORSICHT!Vergewissern Sie sich, dass Sie dieAuszüge bis zum Anschlag in dasGerät geschoben haben, bevorSie die Backofentür schließen.

18 www.aeg.com

BACKOFEN - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISEVORSICHT!Verwenden Sie für sehr feuchteKuchen ein tiefes Backblech.Obstsäfte können bleibende Fle-cken auf der Emailoberfläche ver-ursachen.

• Das Gerät hat vier Einschubebenen.Die Einsatzpositionen werden vom Bo-den des Backofens aus gezählt.

• Sie können auf bis zu zwei Einschube-benen gleichzeitig garen. Roste in Ebe-ne 1 und 3 einsetzen.

• Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oderan den Glastüren niederschlagen. Dasist normal. Beim Öffnen der Tür wäh-rend des Betriebs stets in sicherer Ent-fernung zum Gerät stehen. Um die Kon-densation zu reduzieren, vor dem Ga-ren den Backofen immer 10 Minutenvorheizen.

• Nach jedem Gebrauch des Geräts dieFeuchtigkeit abwischen.

• Keine Gegenstände direkt auf denBackofenboden stellen und das Koch-geschirr nicht mit Alu-Folie bedecken,da dadurch das Garergebnis beein-trächtigt und die Emailbeschichtungbeschädigt werden kann.

BACKEN VON KUCHEN• Backofen vor dem Backen ca. 10 Min.

vorheizen.• Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4

der Backzeit abgelaufen ist.

• Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitignutzen, lassen Sie eine Ebene dazwi-schen frei.

GAREN VON FLEISCH UNDFISCH• Braten Sie keine Stücke, die weniger als

1 kg wiegen. Fleischstücke unter 1 kgwerden zu trocken.

• Setzten Sie bei Speisen mit hohemFettgehalt eine Fettpfanne ein, damitkeine dauerhaften Flecken im Backofenverbleiben.

• Das Fleisch vor dem Anschneiden min-destens 15 Minuten ruhen lassen, damitder Fleischsaft nicht ausläuft.

• Um die Rauchbildung beim Braten imBackofen zu vermindern, gießen Sie einwenig Wasser in die Fettpfanne. UmKondensierung des Rauchs zu vermei-den, Wasser zugeben, wenn die Fett-pfanne ausgetrocknet ist.

GARZEITENDie Garzeiten hängen von der Art, Mengeund Konsistenz des Gargutes ab.Überprüfen Sie die Leistung zu Beginndes Garens. Finden Sie die besten Einstel-lungen (Heizstufe, Garzeit usw.) für IhreBrat- und Backformen und Ihre persönli-chen Rezepte und Mengen heraus, wennSie das Gerät benutzen.

OBER- UND UNTERHITZE

Gargut Gewicht(g) Blechtyp Einschub-

ebene

Vorheiz-zeit (Mi-nuten)

Tempera-tur (°C)

Garzeit/Backzeit(Minuten)

Feinge-bäck

250 Email-blech

3 - 150 25-30

FlacherKuchen

1000 Email-blech

2 10 160-170 30-35

Hefeku-chen mitÄpfeln

2000 Email-blech

3 - 170-190 40-50

DEUTSCH 19

Gargut Gewicht(g) Blechtyp Einschub-

ebene

Vorheiz-zeit (Mi-nuten)

Tempera-tur (°C)

Garzeit/Backzeit(Minuten)

Apfelku-chen

1200+1200

2 rundeAlumini-umbleche(Durch-messer:20 cm)

1 15 180-200 50-60

Kleinge-bäck

500 Email-blech

2 10 160-180 25-30

Biskuitku-chen(fettfrei)

350 1 rundesAlumini-umblech(Durch-messer:26 cm)

1 10 160-170 25-30

Kuchen inder Fett-pfanne

1500 Email-blech

2 - 160-170 45-551)

Huhn,ganz

1350 Rost aufEbene 2,Fettpfan-ne aufEbene 1

2 - 200-220 60-70

Hähn-chenhälf-ten

1300 Rost aufEbene 3,Fettpfan-ne aufEbene 1

3 - 190-210 30-35

Schwei-neschnit-zel

600 Rost aufEbene 3,Fettpfan-ne aufEbene 1

3 - 190-210 30-35

GefüllteTorte

800 Email-blech

2 20 230-250 10-15

GefüllterHefeku-chen

1200 Email-blech

2 10-15 170-180 25-35

Pizza 1000 Email-blech

2 10-15 200-220 30-40

Käseku-chen

2600 Email-blech

2 - 170-190 60-70

SchweizerApfelku-chen

1900 Email-blech

1 10-15 200-220 30-40

20 www.aeg.com

Gargut Gewicht(g) Blechtyp Einschub-

ebene

Vorheiz-zeit (Mi-nuten)

Tempera-tur (°C)

Garzeit/Backzeit(Minuten)

Stollen 2400 Email-blech

2 10-15 170-180 55-652)

QuicheLorraine

1000 1 rundesBlech(Durch-messer:26 cm)

1 10-15 220-230 40-50

Bauern-brot

750+750 2 rundeAlumini-umbleche(Durch-messer:20 cm)

1 183) 180-200 60-70

Rumäni-scher Bis-kuitku-chen

600+600 2 rundeAlumini-umbleche(Durch-messer:25 cm)

2/2 10 160-170 40-50

Rumäni-scher Bis-kuitku-chen auftraditio-nelle Art

600+600 2 rundeAlumini-umbleche(Durch-messer:20 cm)

2/2 - 160-170 30-40

Hefebröt-chen

800 Email-blech

2 10-15 200-210 10-15

Biskuitrol-le

500 Email-blech

1 10 150-170 15-20

Baiser 400 Email-blech

2 - 100-120 40-50

Streusel-kuchen

1500 Email-blech

3 10-15 180-190 25-35

Biskuit 600 Email-blech

3 10 160-170 25-35

Butterku-chen

600 Email-blech

2 10 180-200 20-25

1) Lassen Sie den Kuchen nach dem Abschalten noch 7 Minuten im Backofen.2) Lassen Sie den Kuchen nach dem Abschalten noch 10 Minuten im Backofen.3) Stellen Sie eine Vorheiztemperatur von 250 °C ein.

DEUTSCH 21

UMLUFT

Gargut Gewicht(g) Blechtyp Einschub-

ebene

Vorheiz-zeit (Mi-nuten)

Tempera-tur (°C)

Garzeit/Backzeit(Minuten)

Feinge-bäck

250 Email-blech

3 10 140-150 20-30

Feinge-bäck

250 + 250 Email-blech

1/3 10 140-150 25-30

Feinge-bäck

250 + 250+ 250

Email-blech

1/2/3 10 150-160 30-40

FlacherKuchen

500 Email-blech

2 10 150-160 30-35

FlacherKuchen

500 + 500 Email-blech

1/3 10 150-160 35-45

FlacherKuchen

500 + 500+ 500

Email-blech

1/2/41) 10 155-165 40-50

Hefeku-chen mitÄpfeln

2000 Email-blech

3 - 170-180 40-50

Apfelku-chen

1200 +1200

2 rundeAlumini-umbleche(Durch-messer:20 cm)

2/2 - 165-175 50-60

Kleinge-bäck

500 Email-blech

2 10 150-160 20-30

Kleinge-bäck

500 + 500 Email-blech

1/3 10 150-160 30-40

Kleinge-bäck

500 + 500+ 500

Email-blech

1/2/41) 10 150-160 35-45

Biskuitku-chen(fettfrei)

350 1 rundesAlumini-umblech(Durch-messer:26 cm)

1 10 150-160 20-30

Kuchen inder Fett-pfanne

1200 Email-blech

2 - 150-160 30-352)

Huhn,ganz

1300 Rost aufEbene 2,Fettpfan-ne aufEbene 1

2 - 170-180 40-50

22 www.aeg.com

Gargut Gewicht(g) Blechtyp Einschub-

ebene

Vorheiz-zeit (Mi-nuten)

Tempera-tur (°C)

Garzeit/Backzeit(Minuten)

Schwei-nebraten

800 Rost aufEbene 2,Fettpfan-ne aufEbene 1

2 - 170-180 45-50

GefüllterHefeku-chen

1200 Email-blech

2 20-30 150-160 20-30

Pizza 1000 +1000

Email-blech

1/3 - 180-200 30-40

Pizza 1000 Email-blech

2 - 190-200 25-35

Käseku-chen

2600 Email-blech

1 - 160-170 40-50

SchweizerApfelku-chen

1900 Email-blech

2 10-15 180-200 30-40

Stollen 2400 Email-blech

2 10 150-160 35-402)

QuicheLorraine

1000 1 rundesBlech(Durch-messer:26 cm)

2 10-15 190-210 30-40

Bauern-brot

750+750 2 rundeAlumini-umbleche(Durch-messer:20 cm)

1 15-203) 160-170 40-50

Rumäni-scher Bis-kuitku-chen

600+600 2 rundeAlumini-umbleche(Durch-messer:25 cm)

2/2 10-15 155-165 40-50

Rumäni-scher Bis-kuitku-chen auftraditio-nelle Art

600+600 2 rundeAlumini-umbleche(Durch-messer:20 cm)

2/2 - 150-160 30-40

Hefebröt-chen

800 Email-blech

3 15 180-200 10-15

DEUTSCH 23

Gargut Gewicht(g) Blechtyp Einschub-

ebene

Vorheiz-zeit (Mi-nuten)

Tempera-tur (°C)

Garzeit/Backzeit(Minuten)

Hefebröt-chen

800 + 800 Email-blech

1/3 15 180-200 15-20

Biskuitrol-le

500 Email-blech

3 10 150-160 15-25

Baiser 400 Email-blech

2 - 110-120 30-40

Baiser 400 + 400 Email-blech

1/3 - 110-120 45-55

Baiser 400 + 400+ 400

Email-blech

1/2/41) - 115-125 55-65

Streusel-kuchen

1500 Email-blech

3 - 160-170 25-35

Biskuit 600 Email-blech

2 10 150-160 25-35

Butterku-chen

600 + 600 Email-blech

1/3 10 160-170 25-35

1) Wenn der Kuchen auf Einschubebene 4 fertig ist, herausnehmen, den Kuchen von Ebene 1dort hinstellen und nochmals 10 Minuten backen.

2) Lassen Sie den Kuchen nach dem Abschalten noch 7 Minuten im Backofen.3) Stellen Sie eine Vorheiztemperatur von 250 °C ein.

HEISSLUFT

Gargut Gewicht(g) Blechtyp

Ein-schub-

ebe-ne

Vor-heiz-

zeit inMinu-ten

Tempe-ratur(°C)

Garzeit/Backzeit(Minuten)

Feinge-bäck

250 Emailblech 3 10 150-160 20-30

Feinge-bäck

250 + 250 Emailblech 1/3 10 140-150 25-30

Feinge-bäck

250 + 250+ 250

Emailblech 1/2/4 10 150-160 30-35

FlacherKuchen

1000 Emailblech 2 10 150-160 30-40

FlacherKuchen

1000 +1000

Emailblech 1/3 10 140-150 45-55

FlacherKuchen

1000 +1000 +1000

Emailblech 1 /2/4

10 140-150 55-65

24 www.aeg.com

Gargut Gewicht(g) Blechtyp

Ein-schub-

ebe-ne

Vor-heiz-

zeit inMinu-ten

Tempe-ratur(°C)

Garzeit/Backzeit(Minuten)

Hefeku-chen mitÄpfeln

2000 Emailblech 3 10 170-180 40-50

Apfelku-chen

1200 +1200

2 runde Alumini-umbleche(Durchmesser:20 cm)

2/3 10 170-180 50-60

Kleinge-bäck

500 Emailblech 3 10 140-150 30-35

Kleinge-bäck

500 + 500 Emailblech 1/3 10 140-150 25-30

Kleinge-bäck

500 + 500+ 500

Emailblech 1/2/4 10 150-160 25-30

Biskuitku-chen (fett-frei)

350 1 rundes Alumi-niumblech(Durchmesser:26 cm)

3 10 150-160 30-40

Kuchen inder Fett-pfanne

1200 Emailblech 3 - 150-160 40-501)

Huhn,ganz

1400 Rost auf Ebene2, Fettpfanneauf Ebene 1

2 - 170-190 50-60

Schweine-schnitzel

600 Rost auf Ebene3, Fettpfanneauf Ebene 1

3 - 180-200 30-40

GefüllteTorte

800 Emailblech 2 15 230-250 10-15

GefüllterHefeku-chen

1200 Emailblech 3 20-30 160-170 20-30

Pizza 1000 +1000

Emailblech 1/3 - 180-200 50-60

Käseku-chen

2600 Emailblech 2 - 150-170 60-70

SchweizerApfelku-chen

1900 Emailblech 3 15 180-200 30-40

Stollen 2400 Emailblech 3 10 150-170 50-602)

DEUTSCH 25

Gargut Gewicht(g) Blechtyp

Ein-schub-

ebe-ne

Vor-heiz-

zeit inMinu-ten

Tempe-ratur(°C)

Garzeit/Backzeit(Minuten)

QuicheLorraine

1000 1 rundes Blech(Durchmesser:26 cm)

2 15 210-230 35-45

Bauern-brot

750+750 2 runde Alumini-umbleche(Durchmesser:20 cm)

3 153) 180-190 50-60

Rumäni-scher Bis-kuitku-chen

600+600 2 runde Alumini-umbleche(Durchmesser:25 cm)

2/2 10 150-170 40-50

Rumäni-scher Bis-kuitku-chen auftraditio-nelle Art

600+600 2 runde Alumini-umbleche(Durchmesser:20 cm)

2/2 - 160-170 30-40

Hefebröt-chen

800 Emailblech 3 10 180-200 10-15

Hefebröt-chen

800 + 800 Emailblech 1/3 10 180-200 15-20

Biskuitrol-le

500 Emailblech 3 10 150-170 10-15

Baiser 400 Emailblech 2 - 100-120 50-60

Baiser 400 + 400 Emailblech 1/3 - 100-120 55-65

Baiser 400 + 400+ 400

Emailblech 1/2/4 - 115-125 65-75

Streusel-kuchen

1500 Emailblech 2 10 170-180 20-30

Biskuit 600 Emailblech 2 10 150-170 20-30

Butterku-chen

600 + 600 Emailblech 1/3 10 150-170 20-30

1) Lassen Sie den Kuchen nach dem Abschalten noch 7 Minuten im Backofen.2) Lassen Sie den Kuchen nach dem Abschalten noch 10 Minuten im Backofen.3) Stellen Sie eine Vorheiztemperatur von 230 °C ein.

26 www.aeg.com

HEISSLUFTGRILLEN

Gargut Gewicht(g)

Einschub-ebene

Vorheizzeit(Minuten)

Tempera-tur (°C)

Garzeit/Backzeit(Minuten)

Toast 500 3 10 230 3-5

Hähnchen-hälften

1200 2 - 200 25+25

Schweine-schnitzel

500 2 - 230 20+20

PIZZA-FUNKTION

Gargut Gewicht(g) Blechtyp Einschub-

ebene

Vor-heiz-zeit

(Minu-ten)

Tem-pera-tur(°C)

Gar-zeit/Backzeit(Mi-nu-ten)

Apfelku-chen

1200 +1200

2 runde Alumini-umbleche(Durchmesser: 20cm)

2/2 - 170-180

50-60

Huhn,ganz

1400 2 - 165-175

55-65

Hähn-chenhälf-ten

1350 2 - 165-175

30-35

Pizza 1000 +1000

Emailblech, Alu-miniumblech

1/21) - 180-200

30

Pizza 1000 Emailblech 2 - 190-200

25-35

QuicheLorraine

1000 2 10-15 210-220

20-30

1) Setzen Sie nach 20 Minuten die Bleche in die jeweils andere Ebene ein.

Informationen zu AcrylamidenWichtig! Nach neuestenwissenschaftlichen Erkenntnissen kann dieBräunung von Lebensmitteln, speziell beistärkehaltigen Produkten, einegesundheitliche Gefährdung durchAcrylamid verursachen. Daher empfehlenwir, bei möglichst niedrigenTemperaturen zu garen und die Speisennicht zu stark zu bräunen.

DEUTSCH 27

BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei-se“.

• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit war-mem Wasser und etwas Reinigungsmit-tel an und reinigen Sie damit die Vor-derseite des Geräts.

• Reinigen Sie die Metalloberflächen miteinem handelsüblichen Reinigungsmit-tel.

• Reinigen Sie den Innenraum des Back-ofens nach jedem Gebrauch. Auf dieseWeise lassen sich Verschmutzungenleicht entfernen und es brennt nichtsein.

• Entfernen Sie hartnäckige Verschmut-zungen mit speziellen Backofenreini-gern.

• Reinigen Sie nach jedem Gebrauch alleZubehörteile mit einem weichen Tuch,das mit warmem Wasser und Reini-gungsmittel angefeuchtet wurde, undlassen Sie sie trocknen.

• Reinigen Sie Zubehörteile mit Antihaft-beschichtung nicht mit aggressiven Rei-nigungsmitteln, scharfkantigen Gegen-ständen oder im Geschirrspüler. DieAntihaftbeschichtung kann zerstört wer-den!

EINSCHUBGITTERDie Einschubgitter können zur Reinigungder Seitenwände entfernt werden.

2

1

Entfernen des Einschubgitters1. Ziehen Sie das Einschubgitter vorne

von der Seitenwand weg.2. Ziehen Sie das Einschubgitter hinten

von der Seitenwand weg, um es zuentfernen.

Einsetzen der EinschubgitterFühren Sie zum Einsetzen der Einschub-gitter die obigen Schritte in umgekehrterReihenfolge durch.

Die abgerundeten Enden des Ein-schubgitters müssen nach vornezeigen!

BACKOFENDECKESie können das Grillelement nach untenklappen, damit Sie die Backofendeckeleichter reinigen können.

WARNUNG!Schalten Sie das Gerät aus, bevorSie das Grillelement nach untenklappen. Das Gerät muss abge-kühlt sein. Es besteht Verbren-nungsgefahr.

1. Lösen Sie die Befestigungsschraubedes Grillelements. Verwenden Siebeim ersten Mal einen Schraubendre-her.

2. Ziehen Sie das Grillelement vorsichtignach unten.

3. Reinigen Sie die Backofendecke miteinem weichen Tuch, warmem Was-ser und einem Reinigungsmittel undlassen Sie sie trocknen.

28 www.aeg.com

4. Führen Sie zum Einsetzen des Grill-elements die obigen Schritte in um-gekehrter Reihenfolge durch.

WARNUNG!Vergewissern Sie sich, dass dasGrillelement ordnungsgemäß ein-gesetzt ist und nicht herunterfal-len kann.

REINIGEN DERBACKOFENTÜRDie Backofentür ist mit zwei hintereinan-der angebrachten Glasscheiben ausge-stattet. Um die Reinigung zu erleichtern,können Sie die Backofentür abnehmen.

WARNUNG!Wenn Sie versuchen, die innereGlasscheibe abzunehmen, solan-ge die Backofentür noch am Gerätmontiert ist, kann diese zuklap-pen.

WARNUNG!Zur Reinigung der Glastür müssendie Glasscheiben vorher abge-kühlt sein. Es besteht Gefahr, dassdie Glasscheiben zerbrechen.

WARNUNG!Wenn die Türglasscheiben be-schädigt sind oder Kratzer aufwei-sen, werden sie brüchig und kön-nen zerspringen. Um dies zu ver-hindern, müssen Sie sie ersetzen.Weitere Informationen erhaltenSie beim Kundendienst.

Ausbauen von Backofentür und Glasscheibe

1. Klappen Sie die Backofentür ganz aufund greifen Sie an die beiden Tür-scharniere.

DEUTSCH 29

2. Heben Sie die Hebel an den beidenScharnieren an und klappen Sie sienach vorne.

3. Schließen Sie die Backofentür bis zurersten Raststellung (halb). Anschlie-ßend ziehen Sie sie nach vorn aus derHalterung heraus.

1

1

4. Legen Sie die Backofentür auf einerebenen Fläche auf eine Decke. Ent-fernen Sie mit einem Schraubendre-her die beiden Schrauben von derunteren Türkante.

Bewahren Sie die Schrauben gutauf.

30 www.aeg.com

22

35. Öffnen Sie die Innentür mit einem

Holz- oder Kunststoffspachtel odereinem ähnlichen Werkzeug. HaltenSie die äußere Tür fest und schiebenSie die Innentür zur Oberkante derTür hin.

6. Heben Sie die Innentür an.7. Reinigen der Innenseite der Tür.

Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasserund Spülmittel. Trocknen Sie sie sorgfältigab.

WARNUNG!Reinigen Sie die Glasscheibe nurmit Wasser und Spülmittel. Ag-gressive Reinigungsmittel, Fle-ckenentferner und scharfkantigeGegenstände (z.B. Messer oderSchaber) können das Glas beschä-digen.

Einbauen von Backofentür und Glasscheibe

44

5

5

6

Nach der Reinigung muss die Backofentürwieder eingebaut werden. Führen Sie da-bei die Schritte zum Ausbau in umgekehr-ter Reihenfolge aus.

HERAUSNEHMEN DERSCHUBLADEDie Schublade unterhalb des Backofenslässt sich zur leichteren Reinigung heraus-nehmen.1. Ziehen Sie die Schublade bis zum An-

schlag heraus.

2. Heben Sie die Schublade leicht anund ziehen Sie sie aus den Führun-gen.

DEUTSCH 31

Einsetzen der Schublade1. Setzen Sie die Schublade auf die Füh-

rungen. Achten Sie darauf, dass dieArretierungen korrekt in den Führun-gen einrasten.

2. Senken Sie die Schublade ab in dieWaagerechte und schieben Sie sieein.

WARNUNG!In der Schublade kann bei Benut-zung des Backofens ein Wärme-stau entstehen. Bewahren Sie kei-ne brennbaren Gegenstände, wieReinigungsmittel, Plastiktüten,Topfhandschuhe, Papier, Reini-gungssprays usw. in der Schubla-de auf.

BACKOFENLAMPEWARNUNG!Es besteht die Gefahr eines elekt-rischen Schlags!

Bevor Sie die Backofenlampeaustauschen:• Schalten Sie den Backofen aus.• Nehmen Sie die Sicherungen aus dem

Sicherungskasten oder legen Sie denSchutzschalter um.

Legen Sie ein Tuch auf den Bodendes Backofens, um die Backofen-lampe und die Glasabdeckung zuschützen.

Austauschen der Backofenlampe/Reinigen der Glasabdeckung1. Drehen Sie die Glasabdeckung ge-

gen den Uhrzeigersinn und nehmenSie sie ab.

2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.3. Ersetzen Sie die Backofenlampe

durch eine geeignete 300 °C hitzbe-ständige Backofenlampe.

4. Bringen Sie die Glasabdeckung wie-der an.

32 www.aeg.com

WAS TUN, WENN …

Problem Mögliche Ursache Abhilfe

Der Backofen heizt nichtauf.

Der Backofen ist nichteingeschaltet.

Schalten Sie den Back-ofen ein.

Der Backofen heizt nichtauf.

Die Uhrzeit ist nicht ein-gestellt.

Stellen Sie die Zeit ein.

Der Backofen heizt nichtauf.

Die erforderlichen Ein-stellungen wurden nichtvorgenommen.

Überprüfen Sie die Ein-stellungen.

Der Backofen heizt nichtauf.

Die Sicherung im Siche-rungskasten hat ausge-löst.

Überprüfen Sie die Siche-rung. Wenn die Siche-rung mehrmals ausgelösthat, wenden Sie sich aneinen qualifizierten Elekt-riker.

Die Backofenlampeleuchtet nicht.

Die Backofenlampe istdefekt.

Wechseln Sie die Back-ofenlampe aus.

Dampf und Kondenswas-ser schlagen sich auf denSpeisen und im Backofennieder.

Die Speisen standen zulange im Backofen.

Speisen nach Beendi-gung des Gar- oder Back-vorgangs nicht länger als15-20 Minuten im Back-ofen lassen.

Das Display zeigt „12.00“und „LED“ an.

Es gab einen Stromaus-fall.

Stellen Sie die Zeit ein.

Die Restwärmeanzeigeleuchtet nicht.

Die Kochzone ist nichtheiß, da sie nur kurze Zeitin Betrieb war.

War die Kochzone langegenug eingeschaltet, umheiß zu sein, wenden Siesich bitte an Ihren Kun-dendienst.

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösenkönnen, wenden Sie sich an Ihren Fach-händler oder Kundendienst.Die vom Kundendienst benötigten Datenfinden Sie auf dem Typenschild. Das Ty-

penschild befindet sich am Frontrahmendes Garraums.

Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:

Modell (MOD.) .........................................

Produktnummer (PNC) .........................................

Seriennummer (S.N.) .........................................

DEUTSCH 33

MONTAGEWARNUNG!Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei-se“.

STANDORT DES GERÄTSSie können Ihr freistehendes Gerät nebenoder zwischen Küchenmöbel sowie in ei-ner Ecke aufstellen.

BA

Mindestabstände

Abmes-sungen

mm

A 690

B 150

TECHNISCHE DATEN

Abmessungen

Höhe 858 mm

Breite 500 mm

Tiefe 600 mm

Gesamtleistung 9135 W

Spannung 230 V

Frequenz 50 Hz

AUSRICHTEN

Richten Sie das Gerät mit den unten an-gebrachten Schraubfüßen so aus, dasssich die Oberfläche des Kochfelds auf ei-ner Ebene mit den angrenzenden Ober-flächen befindet.

ELEKTROINSTALLATIONDer Hersteller haftet nicht fürSchäden, die aufgrund der Nicht-beachtung der Sicherheitsvorkeh-rungen des Kapitels „Sicherheits-hinweise“ entstehen.

Das Gerät wird ohne Netzstecker undNetzkabel geliefert.Einsetzbarer Kabeltyp: H05 RR-F mit aus-reichendem Querschnitt.

Das Netzkabel darf die in der Ab-bildung gezeigten Geräteteilenicht berühren.

34 www.aeg.com

SPIS TREŚCI37 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA40 OPIS URZĄDZENIA41 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM42 PŁYTA GRZEJNA – CODZIENNA EKSPLOATACJA43 PŁYTA GRZEJNA – PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI45 PŁYTA GRZEJNA – KONSERWACJA I CZYSZCZENIE46 PIEKARNIK – CODZIENNA EKSPLOATACJA47 PIEKARNIK – FUNKCJE ZEGARA48 PIEKARNIK – KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW51 PIEKARNIK – PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI60 PIEKARNIK – KONSERWACJA I CZYSZCZENIE64 CO ZROBIĆ, GDY…65 INSTALACJA

OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć doodpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu.Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, abychronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonychsymbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktuponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.

ODWIEDŹ NASZĄ WITRYNĘ INTERNETOWĄ, ABY UZYSKAĆ:- Informacje na temat produktów- Dostęp do broszur- Dostęp do instrukcji obsługi- Pomoc w rozwiązywaniu problemów- Informacje serwisowe

www.aeg.com

LEGENDAOstrzeżenie – Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa.

Informacje i wskazówki ogólne

Informacje dot. ochrony środowiska

Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.

POLSKI 35

Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACHDziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniejbezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — niewszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minutna lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.

AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNEW sklepie internetowym AEG można znaleźć wszystko co niezbędne do utrzymania urządzeń AEGw doskonałym stanie technicznym i wizualnym. Wśród szerokiej gamy akcesoriów,zaprojektowanych i wyprodukowanych zgodnie z wysokimi standardami jakości, oferujemyspecjalistyczne naczynia kuchenne, kosze na sztućce, półki na butelki oraz torby do delikatnegoprania...

Odwiedź sklep internetowy pod adresemwww.aeg.com/shop

OBSŁUGA KLIENTAZalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.

Kontaktując się z serwisem należy dysponować poniższymi informacjami. Informacje temożna znaleźć na tabliczce znamionowej.

Model

Numer produktu

Numer seryjny

36 www.aeg.com

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacjiurządzenia należy uważnie przeczytać instrukcjęobsługi:• ze względu na własne bezpieczeństwo oraz

bezpieczeństwo mienia,• ze względu na ochronę środowiska,• aby zapewnić prawidłowe działanie urządze‐

nia.Instrukcję należy przechowywać wraz z urządze‐niem – również w przypadku jego odsprzedażylub przeprowadzki.Producent nie ponosi odpowiedzialności za usz‐kodzenia spowodowane nieprawidłową instalacjąlub eksploatacją urządzenia.

BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓBO OGRANICZONYCHZDOLNOŚCIACH RUCHOWYCH,UMYSŁOWYCH LUBSENSORYCZNYCH• Urządzenie może być obsługiwane przez

dzieci w wieku 8 lat lub starsze oraz osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych, sen‐sorycznych lub umysłowych, a także nieposia‐dające wiedzy lub doświadczenia, jeśli będąone nadzorowane lub zostaną poinstruowanew zakresie bezpiecznego korzystania z tegourządzenia i będą świadome związanych ztym zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić sięurządzeniem.

• Wszystkie opakowania należy przechowywaćpoza zasięgiem dzieci. Istnieje ryzyko udusze‐nia lub odniesienia obrażeń.

• Podczas pracy urządzenia lub gdy jego drzwisą otwarte, dzieci i zwierzęta domowe powin‐ny znajdować się w bezpiecznej odległości odurządzenia. Istnieje ryzyko odniesienia obra‐żeń mogących skutkować trwałym kalectwem.

• Jeśli urządzenie posiada funkcję blokady uru‐chomienia lub blokady przycisków, należy jejużywać. Zapobiega to przypadkowemu włą‐czeniu urządzenia przez dzieci lub zwierzętadomowe.

OGÓLNE ZASADYBEZPIECZEŃSTWA• Nie zmieniać parametrów technicznych urzą‐

dzenia. Istnieje ryzyko odniesienia obrażeń iuszkodzenia urządzenia.

• Nie pozostawiać włączonego urządzenia beznadzoru.

• Wyłączać urządzenie po każdym użyciu.

INSTALACJA• Warunki regulacji niniejszego urządzenia opi‐

sano na etykiecie (lub tabliczce znamionowej).• Instalacji i podłączenia urządzenia może do‐

konać tylko uprawniony technik. Należy skon‐taktować się z autoryzowanym punktem ser‐wisowym. Pozwoli to uniknąć zagrożenia po‐ważnych uszkodzeń lub obrażeń ciała.

• Należy upewnić się, że urządzenie nie uległouszkodzeniu podczas transportu. Nie należypodłączać uszkodzonego urządzenia. W raziepotrzeby skontaktować się z dostawcą.

• Przed pierwszym użyciem należy usunąć zurządzenia cały materiał opakowaniowy, na‐klejki i folię. Nie usuwać tabliczki znamiono‐wej. Może to spowodować utratę gwarancji.

• Należy w pełni przestrzegać przepisów praw‐nych, rozporządzeń, dyrektyw oraz norm obo‐wiązujących w kraju użytkowania urządzenia(zasady i przepisy dotyczące bezpieczeństwa,recyklingu, bezpieczeństwa instalacji elek‐trycznych lub gazowych itp.).

• Zachować ostrożność podczas przenoszeniaurządzenia. Urządzenie jest ciężkie. Zawszeużywać rękawic ochronnych. Nigdy nie ciąg‐nąć urządzenia za uchwyt.

• Upewnić się, że podczas instalacji urządzeniejest odłączone od źródła zasilania (jeśli doty‐czy).

• Zachować minimalne odstępy od innych urzą‐dzeń i mebli.

• Nie ustawiać urządzenia na cokole.

PODŁĄCZENIE DO SIECIELEKTRYCZNEJ• Instalacji i podłączenia urządzenia może do‐

konać tylko uprawniony elektryk. Należy skon‐taktować się z autoryzowanym punktem ser‐wisowym. Pozwoli to uniknąć ryzyka poważ‐nych uszkodzeń lub obrażeń ciała.

• Urządzenie musi zostać uziemione.• Upewnić się, że parametry elektryczne pod‐

ane na tabliczce znamionowej są zgodne zparametrami domowej instalacji elektrycznej.

POLSKI 37

• Informacja dotycząca wymaganego napięciaznajduje się na tabliczce znamionowej.

• Konieczne jest również zastosowanie odpo‐wiednich wyłączników obwodu zasilania, ta‐kich jak: wyłączniki automatyczne, bezpieczni‐ki topikowe (typu wykręcanego – wyjmowanez oprawki), wyłączniki różnicowo-prądowe(RCD) oraz styczniki.

• W instalacji elektrycznej należy zastosowaćwyłącznik obwodu umożliwiający odłączenieurządzenia od zasilania na wszystkich biegu‐nach. Rozwarcie styków wyłącznika obwodumusi wynosić co najmniej 3 mm.

• Elementy stanowiące ochronę przed poraże‐niem muszą być zamocowane w taki sposób,aby nie można było ich zdemontować bezużycia narzędzi.

• Należy zawsze używać prawidłowo zamonto‐wanych gniazd sieciowych z uziemieniem.

• Przy podłączaniu urządzeń elektrycznych dogniazd sieciowych należy zwrócić uwagę, abyich przewody nie stykały się ani znajdowały wpobliżu gorących drzwi urządzenia.

• Nie używać rozgałęziaczy, łączników aniprzedłużaczy. Istnieje ryzyko pożaru.

• Należy zwrócić uwagę, aby nie przygnieść aninie uszkodzić wtyczki (jeśli dotyczy) ani prze‐wodu zasilającego za urządzeniem.

• Należy zadbać o to, aby po zainstalowaniuurządzenia zachowany był dostęp do podłą‐czenia elektrycznego.

• Przy odłączaniu urządzenia nigdy nie ciągnąćza przewód zasilający. Zawsze ciągnąć zawtyczkę (jeśli dotyczy).

• Nie zmieniać ani nie wymieniać samodzielnieprzewodu zasilającego. Skontaktować się zpunktem serwisowym.

EKSPLOATACJA• Używać urządzenia wyłącznie do przygotowy‐

wania potraw w domu. Nie należy używaćurządzenia do celów komercyjnych ani prze‐mysłowych. Pozwoli to uniknąć zagrożeniaodniesienia obrażeń lub uszkodzenia mienia.

• Zawsze nadzorować urządzenie podczas pra‐cy.

• Przy otwieraniu drzwi urządzenia podczas je‐go pracy należy stać możliwie jak najdalej odurządzenia. Może dojść do uwolnienia gorącejpary. Występuje zagrożenie poparzeniem.

• Nie używać urządzenia, jeśli ma ono kontakt zwodą. Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rę‐koma.

• Nie używać urządzenia jako powierzchni robo‐czej ani miejsca do przechowywania przed‐miotów.

• Podczas pracy powierzchnia do gotowaniastaje się gorąca. Występuje zagrożenie popa‐rzeniem. Nie kłaść na płycie metalowychprzedmiotów, takich jak sztućce lub pokrywkinaczyń, gdyż mogą one ulec nagrzaniu.

• Podczas pracy wnętrze urządzenia mocno sięnagrzewa. Występuje zagrożenie poparze‐niem. Podczas wkładania lub wyjmowania na‐czyń bądź akcesoriów należy używać rękawicochronnych.

• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementynagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Należy zwrócić uwagę, aby niedotknąć grzałek. Małe dzieci, jeśli nie znajdująsię pod stałą opieką, nie mogą znajdować sięw pobliżu urządzenia.

• Ostrożnie otwierać drzwi. Stosowanie składni‐ków zawierających alkohol może prowadzićdo powstania mieszanki alkoholu i powietrza.Zagrożenie pożarem.

• Podczas otwierania drzwi nie wolno zbliżać dourządzenia iskrzących przedmiotów ani otwar‐tego płomienia.

• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim lub wjego pobliżu produktów łatwopalnych, przed‐miotów nasączonych produktami łatwopalnymii/lub przedmiotów z materiałów topliwych(plastiku lub aluminium). Zagrożenie wybu‐chem lub pożarem.

• Po każdym użyciu wyłączyć pola grzejne.• Nie wolno używać pól grzejnych z pustymi na‐

czyniami lub bez naczyń.• Nie dopuszczać do wygotowania się potrawy.

Może to spowodować uszkodzenie naczynialub powierzchni płyty grzejnej.

• Upadek na płytę grzejną jakichkolwiek przed‐miotów lub naczyń może spowodować uszko‐dzenie jej powierzchni.

• Nie umieszczać gorących naczyń w pobliżupanelu sterowania, ponieważ wysoka tempe‐ratura może spowodować uszkodzenie urzą‐dzenia.

• Podczas wyjmowania lub wkładania akceso‐riów należy zachować ostrożność, aby nieuszkodzić emalii urządzenia.

• Przesuwanie naczyń wykonanych z żeliwa,stopu aluminium lub naczyń ze zniszczonymspodem po powierzchni płyty grzejnej możespowodować jej zarysowanie.

• Odbarwienie emalii nie ma wpływu na działa‐nie urządzenia.

38 www.aeg.com

• Aby zapobiec uszkodzeniu lub odbarwieniusię emalii:– nie należy kłaść żadnych przedmiotów bez‐

pośrednio na dnie urządzenia ani przykry‐wać go folią aluminiową,

– nie wolno wlewać gorącej wody bezpośred‐nio do urządzenia,

– nie należy pozostawiać wilgotnych naczyńani potraw w urządzeniu po zakończeniupieczenia.

• Nie opierać się na otwartych drzwiach urzą‐dzenia.

• Nie umieszczać łatwopalnych materiałów wschowku pod piekarnikiem. Przechowywaćtam tylko żaroodporne akcesoria (jeśli doty‐czy).

• Nie zakrywać otworów wylotu pary z piekarni‐ka. Znajdują się one w tylnej części górnej po‐wierzchni urządzenia (jeśli dotyczy).

• Nie kłaść na płycie grzewczej żadnych przed‐miotów, które mogą ulec stopieniu.

• W przypadku zauważenia pęknięcia na po‐wierzchni należy odłączyć zasilanie. Istniejeryzyko porażenia prądem.

• Nie umieszczać pod naczyniami materiałówprzewodzących ciepło (np. metalowych krateklub metalizowanych przewodników ciepła).Nadmiar wypromieniowanego ciepła możespowodować uszkodzenie powierzchni do go‐towania.

• Nie używać urządzenia podczas braku zasila‐nia.

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE• Przed przystąpieniem do konserwacji należy

upewnić się, że urządzenie jest zimne. Istniejeryzyko poparzenia. Istnieje ryzyko pęknięciaszyb urządzenia.

• Urządzenie należy zawsze utrzymywać wczystości. Osad z tłuszczu lub resztek potrawmoże stać się przyczyną pożaru.

• Regularne czyszczenie pozwala utrzymać po‐wierzchnie urządzenia w dobrym stanie

• Ze względu na bezpieczeństwo własne orazmienia należy czyścić urządzenie wyłączniewodą z mydłem. Nie używać produktów łatwo‐palnych lub mogących spowodować korozję.

• Nie czyścić urządzenia za pomocą myjek pa‐rowych, myjek wysokociśnieniowych, ostrychprzedmiotów, środków ściernych, szorstkichgąbek ani odplamiaczy.

• Stosując aerozol do piekarników, należy prze‐strzegać instrukcji producenta. Nie nanosić

żadnych substancji na grzałki i czujnik termos‐tatu (jeśli dotyczy).

• Nie czyścić szyby w drzwiach urządzeniaściernymi środkami czyszczącymi ani metalo‐wymi skrobakami. Może dojść do uszkodzeniai pęknięcia żaroodpornej powierzchni szybywewnętrznej.

• Uszkodzenia szyb drzwi powodują osłabienieszkła grożące jego pęknięciem. Koniecznajest ich wymiana. Skontaktować się z punktemserwisowym.

• Zachować ostrożność przy demontażu drzwiurządzenia. Drzwi są ciężkie.

• Do oświetlenia urządzenia zastosowano spe‐cjalne żarówki przeznaczone wyłącznie dourządzeń domowych. Nie można ich używaćdo pełnego ani miejscowego oświetlania po‐mieszczeń.

• Jeżeli konieczna będzie wymiana żarówki, na‐leży wymienić ją na żarówkę o takiej samejmocy i przeznaczoną wyłącznie do urządzeńdomowych.

• Przed przystąpieniem do wymiany żarówki oś‐wietlenia piekarnika należy odłączyć urządze‐nie od zasilania. Istnieje ryzyko porażenia prą‐dem. Odczekać aż urządzenie ostygnie. Ist‐nieje ryzyko poparzenia.

SERWIS• Wszelkie naprawy i prace przy urządzeniu

może wykonywać tylko uprawniony pracownikserwisu. Należy skontaktować się z autoryzo‐wanym punktem serwisowym.

• Dozwolone jest stosowanie wyłącznie orygi‐nalnych części zamiennych.

UTYLIZACJA STAREGOURZĄDZENIA• Aby uniknąć ryzyka urazu ciała lub uszko‐

dzeń:– Odłączyć urządzenie od zasilania.– Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.– Wymontować i wyrzucić zatrzask drzwi. Za‐

pobiegnie to ryzyku uwięzienia dzieci lubzwierząt domowych wewnątrz urządzenia.Istnieje ryzyko uduszenia.

POLSKI 39

OPIS URZĄDZENIA

WIDOK URZĄDZENIA

11

10

1

2

3

4

1 2 3 1654

78

9

1 Pokrętła płyty grzejnej2 Wskaźnik temperatury3 Pokrętło regulacji temperatury piekarnika4 Sterowanie elektroniczne5 Pokrętło regulacji temperatury6 Kontrolka płyty grzejnej7 Grzałka8 Oświetlenie piekarnika9 Grzałka z wentylatorem

10 Tabliczka znamionowa11 Poziomy umieszczania potraw

UKŁAD POWIERZCHNI GOTOWANIA

140 mm

140 mm120/180 mm

140 mm

250 mm

1 2 3

456

1 Pole grzejne o mocy 1200 W2 Wylot pary3 Pole grzejne o mocy 1100 / 900 W4 Pole grzejne o mocy 1200 W5 Wskaźnik ciepła resztkowego6 Pole grzejne o mocy 1700 / 700 W

AKCESORIA PIEKARNIKA• Ruszt piekarnika

Do naczyń, form do ciast, oraz do pieczeniamięsa i grillowania

• Płytka blacha do pieczeniaDo pieczenia ciast i ciastek.

• Głęboka blacha do pieczeniaDo pieczenia mięsa lub ciasta oraz do zbiera‐nia tłuszczu.

• Szuflada

Pod komorą piekarnika znajduje się szufladana przybory kuchenne.

OSTRZEŻENIE!Podczas pracy urządzenia szuflada mo‐że być gorąca.

40 www.aeg.com

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEMOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział „Informacje dotyczącebezpieczeństwa”.

UWAGA!W celu otwarcia drzwi należy zawszetrzymać za uchwyt na środku.

CZYSZCZENIE WSTĘPNE• Wyjąć wszystkie akcesoria z urządzenia.• Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić

urządzenie.

UWAGA!Nie stosować ściernych środków czy‐szczących! Może to uszkodzić powierz‐chnię. Zapoznać się z rozdziałem "Kon‐serwacja i czyszczenie".

USTAWIANIE CZASUPrzed użyciem piekarnika należy usta‐wić czas.

Po podłączeniu urządzenia do źródła zasilanialub po wystąpieniu przerwy w zasilaniu będziemigał wskaźnik funkcji zegara.Nacisnąć przycisk + lub -, aby ustawić prawidło‐wy czas.

Po upływie około pięciu sekund miganie ustanie,a na wyświetlaczu będzie widoczna ustawionagodzina.

Podczas dokonywania zmiany godzinynie można w tym samym czasie ustawićfunkcji Czas lub Koniec .

WSTĘPNE NAGRZEWANIE1. Ustawić funkcję oraz temperaturę mak‐

symalną.2. Pozostawić urządzenie włączone bez żyw‐

ności na około 1 godzinę.

3. Ustawić funkcję oraz temperaturę mak‐symalną.

4. Pozostawić urządzenie włączone bez żyw‐ności na około 10 minut.

5. Ustawić funkcję oraz temperaturę mak‐symalną.

6. Pozostawić urządzenie włączone bez żyw‐ności na około 10 minut.

Ma to na celu wypalenie osadów produkcyjnychznajdujących się w urządzeniu. Akcesoria mogąrozgrzać się mocniej niż zwykle. Podczas pierw‐szego wstępnego nagrzewania z urządzenia mo‐że wydobywać się intensywny zapach oraz dym.Jest to normalne zjawisko. Należy zapewnić wy‐starczający dopływ świeżego powietrza.

POLSKI 41

PŁYTA GRZEJNA – CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział „Informacje dotyczącebezpieczeństwa”.

LAMPKA KONTROLNA CIEPŁARESZTKOWEGOWskaźnik ciepła resztkowego włącza się, gdypole grzejne jest gorące.

OSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwo poparzenia ciepłemresztkowym!

MOC GRZANIAPokrętłosterujące

Funkcja

0 Położenie wyłączeniaWyłącznik podwójnego polagrzejnego

1-9 Moc grzania(1 = najmniejsza moc grzania; 9= największa moc grzania)

1. Obrócić pokrętło do położenia żądanej mo‐cy grzania. Włączy się kontrolka płyty grzej‐nej.

2. Aby zakończyć proces gotowania, należyobrócić pokrętło do pozycji „0”.

Wykorzystanie ciepła resztkowego po‐zwala ograniczyć zużycie energii. Wyłą‐czyć pole grzejne około 5–10 minutprzed zakończeniem gotowania.

KORZYSTANIE Z PODWÓJNEGOPOLA

UWAGA!Aby włączyć owalne lub podwójne polegrzejne, należy obrócić pokrętło sterują‐ce tym polem zgodnie z ruchem wska‐zówek zegara. Nie obracać pokrętłaprzez położenie stop.

1. Obrócić pokrętło zgodnie z ruchem wskazó‐wek zegara i ustawić w położeniu „9”.

2. Obrócić powoli pokrętło na symbol , ażbędzie słychać kliknięcie.Obydwie części pola grzejnego są włączo‐ne.

3. Aby ustawić odpowiednią moc grzania, na‐leży zapoznać się z rozdziałem „Moc grza‐nia”.

42 www.aeg.com

PŁYTA GRZEJNA – PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKINACZYNIA KUCHENNE

• Dno naczynia powinno być jak naj‐bardziej grube i płaskie.

• Naczynia wykonane ze stali emalio‐wanej lub z dnem aluminiowym lubmiedzianym mogą pozostawiać prze‐barwienia na płycie ceramicznej;

OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII• W miarę możliwości zawsze przykry‐

wać naczynie pokrywką.• Naczynie do gotowania postawić na

polu grzejnym przed jego włącze‐niem.

• Wyłączyć pola grzejne na kilka minutprzed zakończeniem gotowania, abywykorzystać ciepło resztkowe.

• Rozmiar dna naczynia powinien byćdobrany do wielkości pola grzejnego.

PRZYKŁADY ZASTOSOWANIA WGOTOWANIUDane przedstawione w tabeli mają wyłącznieorientacyjny charakter.

Mocgrza‐nia

Zastosowanie: Czas Wskazówki

0 Pozycja wyłączenia 1 Podtrzymywanie temperatury ugoto‐

wanych potraww zależ‐ności odpotrzeb

Przykryć

1-2 Sos holenderski, roztapianie: masła,czekolady, żelatyny

5-25min.

Od czasu do czasu zamieszać

1-2 Ścinanie: puszystych omletów, jajeksmażonych

10-40min.

Przyrządzać pod przykryciem

2-3 Gotowanie ryżu lub potraw mlecz‐nych, podgrzewanie gotowych potraw

25-50min.

Wlać przynajmniej dwukrotniewięcej wody niż ryżu, potrawymleczne mieszać od czasu doczasu

3-4 Gotowanie na parze warzyw, ryb, mię‐sa

20-45min.

Dodać kilka łyżek wody

4-5 Gotowanie ziemniaków na parze 20-60min.

Użyć maksymalnie 0,25 litra wodyna 750 g ziemniaków

4-5 Gotowanie większej ilości potraw, dańduszonych i zup

60-150min.

Do 3 litrów wody + składniki

6-7 Delikatne smażenie: sznycli, cordonbleu, kotletów, bryzoli, kiełbasek, wą‐tróbki, zasmażek, jajek, naleśników,pączków

w zależ‐ności odpotrzeb

Obrócić po upływie połowy czasu

POLSKI 43

Mocgrza‐nia

Zastosowanie: Czas Wskazówki

7-8 Intensywne smażenie np. plackówziemniaczanych, kawałków polędwicy,steków

5-15min.

Obrócić po upływie połowy czasu

9 Zagotowywanie większych ilości wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gu‐lasz, mięso duszone w sosie własnym), smażenie frytek

44 www.aeg.com

PŁYTA GRZEJNA – KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział „Informacje dotyczącebezpieczeństwa”.

Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu.Zawsze używać naczyń z czystym dnem.

Zarysowania lub ciemne plamy na pły‐cie ceramicznej nie mają wpływu nadziałanie urządzenia.

Usuwanie zabrudzeń:1. – Usunąć natychmiast: stopiony plastik, fo‐

lię oraz potrawy zawierające cukier. Wprzeciwnym razie zabrudzenia mogąspowodować uszkodzenie urządzenia.Użyć specjalnego skrobaka do szkła.Skrobak należy przyłożyć pod kątem os‐trym do powierzchni szklanej i przesuwaćpo niej ostrzem.

– Usunąć, gdy urządzenie wystarczającoostygnie: ślady osadu kamienia i wody,plamy tłuszczu, odbarwienia metaliczne.Używać specjalnego środka czyszczące‐go do płyt ceramicznych lub stali nie‐rdzewnej.

2. Wytrzeć urządzenie wilgotną szmatką z do‐datkiem detergentu.

3. Na koniec wytrzeć urządzenie do suchaczystą ściereczką.

POLSKI 45

PIEKARNIK – CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział „Informacje dotyczącebezpieczeństwa”.

WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIEURZĄDZENIA1. Obrócić pokrętło wyboru funkcji piekarnika

na żądaną funkcję.2. Obrócić pokrętło regulacji temperatury na

żądaną temperaturę.Wskaźnik temperatury włącza się gdy tem‐peratury w urządzeniu wzrasta.

3. Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócićpokrętło wyboru funkcji piekarnika oraz po‐krętło regulacji temperatury do położeniawyłączenia.

TERMOSTAT BEZPIECZEŃSTWAAby zapobiec niebezpiecznemu przegrzaniu (wwyniku nieprawidłowego użycia urządzenia lubwad komponentów), piekarnik został wyposażo‐ny w termostat bezpieczeństwa, który w razie po‐trzeby wyłącza zasilanie. Piekarnik włącza się zpowrotem automatycznie po obniżeniu tempera‐tury.

FUNKCJE PIEKARNIKAFunkcja piekarnika Zastosowanie

Oświetlenie Oświetlenie wnętrza piekarnika.

Grzanie Góra+Dół Do pieczenia mięsa lub ciasta na jednym poziomie.

Dolna grzałka Do pieczenia ciast na kruchym lub chrupkim spodzieoraz do robienia przetworów.

Pieczenie z nawiewemgorącego powietrza

Do równoczesnego pieczenia na maksymalnie dwóchpoziomach.

Termoobieg Do równoczesnego pieczenia na maksymalnie trzechpoziomach. Służy również do suszenia potraw.

Duży grill Do grillowania większej ilości płaskich potraw i do opie‐kania pieczywa.

Turbo grill Pieczenie większych kawałków mięsa lub drobiu najednym poziomie. Również zapiekanie i przyrumienia‐nie.

Pizza Do pieczenia na jednym poziomie dań wymagającychintensywnego przyrumienienia i kruchego spodu.

Rozmrażanie Do rozmrażania potraw.

46 www.aeg.com

PIEKARNIK – FUNKCJE ZEGARA

STEROWANIE ELEKTRONICZNE

1 2 3

456

1 Wskaźniki funkcji2 Wyświetlacz zegara3 Wskaźniki funkcji4 Przycisk +5 Przycisk wyboru6 Przycisk -

Funkcja zegara ZastosowanieAktualna godzina Ustawianie, zmienianie lub sprawdzanie aktualnego czasu.

Minutnik Odliczanie ustawionego czasu. Po upływie ustawionego czasuemitowany jest sygnał dźwiękowy. Funkcja nie ma wpływu nadziałanie piekarnika.

Czas trwania Ustawianie czasu pracy urządzenia.Czas zakończenia

pieczeniaUstawianie czasu wyłączenia urządzenia.

Istnieje możliwość jednoczesnego uży‐cia funkcji Czas i Koniec , jeśliurządzenie ma się włączyć i wyłączyćautomatycznie w późniejszym czasie.Najpierw należy ustawić Czas trwania

, a następnie Czas zakończenia .

USTAWIANIE FUNKCJI ZEGARA1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk wyboru, aż

zacznie migać wskaźnik żądanej funkcji.

2. W celu ustawienia funkcji Minutnik ,Czas lub Koniec należy użyć przyci‐sku + lub -.Włączy się odpowiedni wskaźnik funkcji.

Po upływie ustawionego czasu wskaźnikfunkcji zacznie migać i przez 2 minuty bę‐dzie emitowany sygnał dźwiękowy.

Jeśli została włączona funkcja Czas lub Koniec , urządzenie wyłączy sięautomatycznie.

3. Nacisnąć dowolny przycisk, aby wyłączyćsygnał dźwiękowy.

ANULOWANIE FUNKCJI ZEGARA1. Naciskać przycisk wyboru, dopóki nie zacz‐

nie migać wskaźnik żądanej funkcji.2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk " - ".

Po kilku sekundach funkcja zegara zostaniewyłączona.

POLSKI 47

PIEKARNIK – KORZYSTANIE Z AKCESORIÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział „Informacje dotyczącebezpieczeństwa”.

WKŁADANIE AKCESORIÓW PIEKARNIKAWłożyć wsuwane akcesoria w taki sposób, abywgłębienia na bocznych krawędziach znajdowałysię z tyłu piekarnika i były skierowane w dół.Włożyć wsuwane akcesoria między prowadnicejednego z poziomów piekarnika.

Wkładanie rusztu piekarnika razem z głębokąblachą do pieczeniaUmieścić ruszt piekarnika na głębokiej blasze dopieczenia. Wsunąć głęboką blachę do pieczeniamiędzy prowadnice jednego z poziomów piekar‐nika.

PROWADNICE TELESKOPOWEProwadnice te można wyjąć i umieścić na innympoziomie, za wyjątkiem poziomu 4.

12

Zdejmowanie prowadnic teleskopowych1. Nacisnąć i przytrzymać zatrzask z przodu

prowadnicy teleskopowej.2. Odciągnąć przednią część prowadnicy tele‐

skopowej od prowadnicy blachy.3. Obrócić prowadnicę teleskopową o około

90°.4. Wyjąć tylną część prowadnicy teleskopowej

z prowadnicy blachy.5. Wykonać te same czynności w celu wyjęcia

drugiej prowadnicy teleskopowej.

48 www.aeg.com

1 cm

Zakładanie prowadnic teleskopowych1. Obrócić prowadnicę teleskopową o około

90°.2. Wsunąć zatrzask znajdujący się na końcu

prowadnicy teleskopowej na prowadnicęblachy. Teleskopowe prowadnice blachmożna zainstalować na każdym poziomieumieszczania potraw z wyjątkiem poziomu4. Należy upewnić się, że prowadnica zos‐tała umieszczona po właściwej stronie pie‐karnika.

3. Obrócić prowadnicę do właściwego położe‐nia. Ogranicznik, który znajduje się na jed‐nym końcu prowadnicy teleskopowej, musibyć skierowany do góry.

4. Całkowicie dosunąć prowadnicę do tylnejścianki piekarnika.

5. Docisnąć przednią część prowadnicy tele‐skopowej do prowadnicy blachy. Słyszalnekliknięcie oznacza prawidłowe zablokowa‐nie zatrzasku z przodu prowadnicy.

6. Wykonać te same czynności w celu zainsta‐lowania drugiej prowadnicy teleskopowej.Należy sprawdzić, czy obie prowadnice tele‐skopowe są umieszczone na tym samympoziomie.

UWAGA!Nie myć prowadnic teleskopowych wzmywarce. Nie smarować prowadnic te‐leskopowych.

PROWADNICE TELESKOPOWE –WKŁADANIE AKCESORIÓWPIEKARNIKA

Umieścić płytką lub głęboką blachę do pieczeniana prowadnicach teleskopowych.

Wkładanie rusztu piekarnika razem z głębokąblachą do pieczenia

Umieścić ruszt piekarnika na głębokiej blasze dopieczenia. Umieścić ruszt piekarnika razem z

POLSKI 49

głęboką blachą do pieczenia na prowadnicachteleskopowych.

UWAGA!Przed zamknięciem drzwi piekarnikanależy całkowicie wsunąć prowadniceteleskopowe do wnętrza urządzenia.

50 www.aeg.com

PIEKARNIK – PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKIUWAGA!W przypadku pieczenia bardzo wilgot‐nych ciast należy stosować głęboką bla‐chę do pieczenia. Sok z owoców możetrwale zaplamić emalię.

• Urządzenie posiada cztery poziomy umie‐szczania potraw. Poziomy umieszczania po‐traw są liczone od dołu.

• Możliwe jest pieczenie różnych potraw jedno‐cześnie na dwóch poziomach. Umieścić bla‐chy na poziomach 1 i 3.

• Wewnątrz urządzenia lub na szybie drzwi mo‐że skraplać się wilgoć. Jest to normalne zjawi‐sko. Zawsze należy odsunąć się od urządze‐nia otwierając drzwi podczas pieczenia. Abyograniczyć zjawisko kondensacji pary wodnej,należy rozgrzewać urządzenie przez 10 minutprzed rozpoczęciem pieczenia.

• Wycierać nadmiar wilgoci po każdym użyciuurządzenia.

• Podczas pieczenia nie należy kłaść przedmio‐tów bezpośrednio na dnie urządzenia ani niezakrywać jego elementów folią aluminiową.Może to wpłynąć na efekty pieczenia i spowo‐dować uszkodzenie emaliowanej powłoki.

PIECZENIE CIAST• Przed rozpoczęciem pieczenia piekarnik nale‐

ży rozgrzewać przez około 10 minut• Drzwi piekarnika nie należy otwierać przed

upływem co najmniej 3/4 ustawionego czasupieczenia

• W przypadku wykorzystywania dwóch blachdo pieczenia jednocześnie, należy pozostawićjeden pusty poziom między nimi

PIECZENIE MIĘSA I RYB• Nie piec kawałków mięsa mniejszych niż 1 kg.

Pieczenie zbyt małych ilości mięsa powodujejego zbytnie wysuszenie.

• W przypadku każdej bardzo tłustej potrawy,należy stosować tacę ociekacza, aby nie do‐puścić do zabrudzenia piekarnika, które możeokazać się trwałe.

• Po upieczeniu mięsa, należy odczekać około15 minut przed jego pokrojeniem, aby nie wy‐ciekły soki.

• Aby uniknąć nadmiaru dymu w piekarnikupodczas pieczenia, należy wlać nieco wodydo tacki ociekacza. Aby nie dopuścić do zady‐mienia, należy uzupełniać wodę.

CZAS PIECZENIACzas pieczenia uzależniony jest od rodzaju po‐trawy, jej konsystencji i ilości.Na początku należy obserwować efekty pracypiekarnika. Należy znaleźć optymalne ustawienia(ustawienie temperatury, czasu pieczenia itp.)dla naczyń używanych w urządzeniu, przepisóworaz ilości potraw.

PIECZENIE TRADYCYJNE

Produkt Ciężar (g) Rodzaj bla‐chy

Poziompiekarnika

Czaswstępnegonagrzewa‐nia (minu‐

ty)

Temperatu‐ra (°C)

Czas pie‐czenia/go‐

towania(minuty)

Ciastaprzekłada‐ne

250 emaliowa‐na

3 - 150 25-30

Placek 1000 emaliowa‐na

2 10 160-170 30-35

Ciastodrożdżowez jabłkami

2000 emaliowa‐na

3 - 170-190 40-50

POLSKI 51

Produkt Ciężar (g) Rodzaj bla‐chy

Poziompiekarnika

Czaswstępnegonagrzewa‐nia (minu‐

ty)

Temperatu‐ra (°C)

Czas pie‐czenia/go‐

towania(minuty)

Szarlotka 1200+1200 2 okrągłe,aluminioweblachy(średnica:20 cm)

1 15 180-200 50-60

Małe cias‐teczka

500 emaliowa‐na

2 10 160-180 25-30

Biszkoptniskokalo‐ryczny

350 1 okrągła,aluminiowablacha(średnica:26 cm)

1 10 160-170 25-30

Ciasto wgłębokiejblasze

1500 emaliowa‐na

2 - 160-170 45-551)

Kurczakcały

1350 ruszt napoziomie 2,głębokablacha napoziomie 1

2 - 200-220 60-70

Połówkikurczaka

1300 ruszt napoziomie 3,głębokablacha napoziomie 1

3 - 190-210 30-35

Pieczonekotlety wie‐przowe

600 ruszt napoziomie 3,głębokablacha napoziomie 1

3 - 190-210 30-35

Tarta 800 emaliowa‐na

2 20 230-250 10-15

Nadziewa‐ne ciastodrożdżowe

1200 emaliowa‐na

2 10-15 170-180 25-35

Pizza 1000 emaliowa‐na

2 10-15 200-220 30-40

Sernik 2600 emaliowa‐na

2 - 170-190 60-70

Tarta jabł‐kowa

1900 emaliowa‐na

1 10-15 200-220 30-40

52 www.aeg.com

Produkt Ciężar (g) Rodzaj bla‐chy

Poziompiekarnika

Czaswstępnegonagrzewa‐nia (minu‐

ty)

Temperatu‐ra (°C)

Czas pie‐czenia/go‐

towania(minuty)

Keks 2400 emaliowa‐na

2 10-15 170-180 55-652)

QuicheLorraine

1000 1 okrągłablacha(średnica:26 cm)

1 10-15 220-230 40-50

Chleb wiej‐ski

750+750 2 okrągłe,aluminioweblachy(średnica:20 cm)

1 183) 180-200 60-70

Rumuńskibiszkopt

600+600 2 okrągłe,aluminioweblachy(średnica:25 cm)

2/2 10 160-170 40-50

Rumuńskibiszkopttradycyjny

600+600 2 okrągłe,aluminioweblachy(średnica:20 cm)

2/2 - 160-170 30-40

Drożdżówki 800 emaliowa‐na

2 10-15 200-210 10-15

Roladabiszkopto‐wa

500 emaliowa‐na

1 10 150-170 15-20

Bezy 400 emaliowa‐na

2 - 100-120 40-50

Placek zkruszonką

1500 emaliowa‐na

3 10-15 180-190 25-35

Biszkopt 600 emaliowa‐na

3 10 160-170 25-35

Babkapiaskowa

600 emaliowa‐na

2 10 180-200 20-25

1) Po wyłączeniu urządzenia pozostawić ciasto w piekarniku na 7 minut.2) Po wyłączeniu urządzenia pozostawić ciasto w piekarniku na 10 minut.3) Ustawić temperaturę 250°C na czas wstępnego nagrzewania.

POLSKI 53

PIECZENIE Z TERMOOBIEGIEM

Produkt Ciężar (g) Rodzaj bla‐chy

Poziompiekarnika

Czaswstępnegonagrzewa‐nia (minu‐

ty)

Temperatu‐ra (°C)

Czas pie‐czenia/go‐

towania(minuty)

Ciastaprzekłada‐ne

250 emaliowa‐na

3 10 140-150 20-30

Ciastaprzekłada‐ne

250 + 250 emaliowa‐na

1/3 10 140-150 25-30

Ciastaprzekłada‐ne

250 + 250+ 250

emaliowa‐na

1/2/3 10 150-160 30-40

Placek 500 emaliowa‐na

2 10 150-160 30-35

Placek 500 + 500 emaliowa‐na

1/3 10 150-160 35-45

Placek 500 + 500+ 500

emaliowa‐na

1/2/41) 10 155-165 40-50

Ciastodrożdżowez jabłkami

2000 emaliowa‐na

3 - 170-180 40-50

Szarlotka 1200 +1200

2 okrągłe,aluminioweblachy(średnica:20 cm)

2/2 - 165-175 50-60

Małe cias‐teczka

500 emaliowa‐na

2 10 150-160 20-30

Małe cias‐teczka

500 + 500 emaliowa‐na

1/3 10 150-160 30-40

Małe cias‐teczka

500 + 500+ 500

emaliowa‐na

1/2/41) 10 150-160 35-45

Biszkoptniskokalo‐ryczny

350 1 okrągła,aluminiowablacha(średnica:26 cm)

1 10 150-160 20-30

Ciasto wgłębokiejblasze

1200 emaliowa‐na

2 - 150-160 30-352)

54 www.aeg.com

Produkt Ciężar (g) Rodzaj bla‐chy

Poziompiekarnika

Czaswstępnegonagrzewa‐nia (minu‐

ty)

Temperatu‐ra (°C)

Czas pie‐czenia/go‐

towania(minuty)

Kurczakcały

1300 ruszt napoziomie 2,głębokablacha napoziomie 1

2 - 170-180 40-50

Pieczeńwieprzowa

800 ruszt napoziomie 2,głębokablacha napoziomie 1

2 - 170-180 45-50

Nadziewa‐ne ciastodrożdżowe

1200 emaliowa‐na

2 20-30 150-160 20-30

Pizza 1000 +1000

emaliowa‐na

1/3 - 180-200 30-40

Pizza 1000 emaliowa‐na

2 - 190-200 25-35

Sernik 2600 emaliowa‐na

1 - 160-170 40-50

Tarta jabł‐kowa

1900 emaliowa‐na

2 10-15 180-200 30-40

Keks 2400 emaliowa‐na

2 10 150-160 35-402)

QuicheLorraine

1000 1 okrągłablacha(średnica:26 cm)

2 10-15 190-210 30-40

Chleb wiej‐ski

750+750 2 okrągłe,aluminioweblachy(średnica:20 cm)

1 15-203) 160-170 40-50

Rumuńskibiszkopt

600+600 2 okrągłe,aluminioweblachy(średnica:25 cm)

2/2 10-15 155-165 40-50

Rumuńskibiszkopttradycyjny

600+600 2 okrągłe,aluminioweblachy(średnica:20 cm)

2/2 - 150-160 30-40

POLSKI 55

Produkt Ciężar (g) Rodzaj bla‐chy

Poziompiekarnika

Czaswstępnegonagrzewa‐nia (minu‐

ty)

Temperatu‐ra (°C)

Czas pie‐czenia/go‐

towania(minuty)

Drożdżówki 800 emaliowa‐na

3 15 180-200 10-15

Drożdżówki 800 + 800 emaliowa‐na

1/3 15 180-200 15-20

Roladabiszkopto‐wa

500 emaliowa‐na

3 10 150-160 15-25

Bezy 400 emaliowa‐na

2 - 110-120 30-40

Bezy 400 + 400 emaliowa‐na

1/3 - 110-120 45-55

Bezy 400 + 400+ 400

emaliowa‐na

1/2/41) - 115-125 55-65

Placek zkruszonką

1500 emaliowa‐na

3 - 160-170 25-35

Biszkopt 600 emaliowa‐na

2 10 150-160 25-35

Babkapiaskowa

600 + 600 emaliowa‐na

1/3 10 160-170 25-35

1) Po upieczeniu ciasta na poziomie 4 należy je wyjąć i przełożyć na jego miejsce ciasto z poziomu 1. Piecprzez kolejne dziesięć minut.

2) Po wyłączeniu urządzenia pozostawić ciasto w piekarniku na 7 minut.3) Ustawić temperaturę 250°C na czas wstępnego nagrzewania.

PIECZENIE KONWEKCYJNE

Produkt Ciężar (g) Rodzaj blachy

Po‐ziompie‐

karni‐ka

Nagrze‐wanie

wstępne(w minu‐

tach)

Tempera‐tura(°C)

Czas pie‐czenia/goto‐wania (mi‐

nuty)

Ciasta prze‐kładane

250 emaliowana 3 10 150-160 20-30

Ciasta prze‐kładane

250 + 250 emaliowana 1/3 10 140-150 25-30

Ciasta prze‐kładane

250 + 250 +250

emaliowana 1/2/4 10 150-160 30-35

Placek 1000 emaliowana 2 10 150-160 30-40Placek 1000 +

1000emaliowana 1/3 10 140-150 45-55

56 www.aeg.com

Produkt Ciężar (g) Rodzaj blachy

Po‐ziompie‐

karni‐ka

Nagrze‐wanie

wstępne(w minu‐

tach)

Tempera‐tura(°C)

Czas pie‐czenia/goto‐wania (mi‐

nuty)

Placek 1000 +1000 +1000

emaliowana 1 /2/4

10 140-150 55-65

Ciasto droż‐dżowe zjabłkami

2000 emaliowana 3 10 170-180 40-50

Szarlotka 1200 +1200

2 okrągłe, alumi‐niowe blachy(średnica: 20 cm)

2/3 10 170-180 50-60

Małe cias‐teczka

500 emaliowana 3 10 140-150 30-35

Małe cias‐teczka

500 + 500 emaliowana 1/3 10 140-150 25-30

Małe cias‐teczka

500 + 500 +500

emaliowana 1/2/4 10 150-160 25-30

Biszkoptniskokalo‐ryczny

350 1 okrągła, alumi‐niowa blacha(średnica: 26 cm)

3 10 150-160 30-40

Ciasto wgłębokiejblasze

1200 emaliowana 3 - 150-160 40-501)

Kurczak ca‐ły

1400 ruszt na poziomie2, głęboka blachana poziomie 1

2 - 170-190 50-60

Pieczonekotlety wie‐przowe

600 ruszt na poziomie3, głęboka blachana poziomie 1

3 - 180-200 30-40

Tarta 800 emaliowana 2 15 230-250 10-15Nadziewa‐ne ciastodrożdżowe

1200 emaliowana 3 20-30 160-170 20-30

Pizza 1000 +1000

emaliowana 1/3 - 180-200 50-60

Sernik 2600 emaliowana 2 - 150-170 60-70Tarta jabł‐kowa

1900 emaliowana 3 15 180-200 30-40

Keks 2400 emaliowana 3 10 150-170 50-602)

Quiche Lor‐raine

1000 1 okrągła blacha(średnica: 26 cm)

2 15 210-230 35-45

POLSKI 57

Produkt Ciężar (g) Rodzaj blachy

Po‐ziompie‐

karni‐ka

Nagrze‐wanie

wstępne(w minu‐

tach)

Tempera‐tura(°C)

Czas pie‐czenia/goto‐wania (mi‐

nuty)

Chleb wiej‐ski

750+750 2 okrągłe, alumi‐niowe blachy(średnica: 20 cm)

3 153) 180-190 50-60

Rumuńskibiszkopt

600+600 2 okrągłe, alumi‐niowe blachy(średnica: 25 cm)

2/2 10 150-170 40-50

Rumuńskibiszkopttradycyjny

600+600 2 okrągłe, alumi‐niowe blachy(średnica: 20 cm)

2/2 - 160-170 30-40

Drożdżówki 800 emaliowana 3 10 180-200 10-15Drożdżówki 800 + 800 emaliowana 1/3 10 180-200 15-20Roladabiszkopto‐wa

500 emaliowana 3 10 150-170 10-15

Bezy 400 emaliowana 2 - 100-120 50-60Bezy 400 + 400 emaliowana 1/3 - 100-120 55-65Bezy 400 + 400 +

400emaliowana 1/2/4 - 115-125 65-75

Placek zkruszonką

1500 emaliowana 2 10 170-180 20-30

Biszkopt 600 emaliowana 2 10 150-170 20-30Babka pias‐kowa

600 + 600 emaliowana 1/3 10 150-170 20-30

1) Po wyłączeniu urządzenia pozostawić ciasto w piekarniku na 7 minut.2) Po wyłączeniu urządzenia pozostawić ciasto w piekarniku na 10 minut.3) Ustawić temperaturę 230°C na czas wstępnego nagrzewania.

TURBO GRILL

Produkt Ciężar (g) Poziom pie‐karnika Temperatura

(°C)Czas piecze‐nia/gotowania

(minuty)Tosty 500 3 10 230 3-5Połówki kur‐czaka

1200 2 - 200 25+25

Pieczone kot‐lety wieprzo‐we

500 2 - 230 20+20

58 www.aeg.com

PIZZA

Produkt Ciężar (g) Rodzaj blachy Poziom piekar‐nika

Czaswstęp‐

nego na‐grzewa‐nia (mi‐nuty)

Tempe‐ratura(°C)

Czaspie‐cze‐nia/

goto‐wania(mi‐nuty)

Szarlotka 1200 +1200

2 okrągłe, aluminio‐we blachy (średni‐ca: 20 cm)

2/2 - 170-180 50-60

Kurczakcały

1400 2 - 165-175 55-65

Połówkikurczaka

1350 2 - 165-175 30-35

Pizza 1000 +1000

emaliowana, alumi‐niowa

1/21) - 180-200 30

Pizza 1000 emaliowana 2 - 190-200 25-35QuicheLorraine

1000 2 10-15 210-220 20-30

1) Po 20 minutach zamienić blachy miejscami.Informacja na temat akryloamidówWażne! Zgodnie ze stanem najnowszej wiedzynaukowej akryloamidy powstające podczasprzyrumieniania potraw (zwłaszczazawierających skrobię) mogą stanowićzagrożenie dla zdrowia. Z tego powodu zalecasię pieczenie i smażenie potraw w jaknajniższych temperaturach oraz unikanie ichnadmiernego przyrumieniania.

POLSKI 59

PIEKARNIK – KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział „Informacje dotyczącebezpieczeństwa”.

• Przód urządzenia należy myć miękką szmatkązwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem środka doczyszczenia.

• Powierzchnie metalowe należy czyścić przyużyciu standardowego środka do czyszczenia.

• Wnętrze piekarnika należy czyścić po każdymużyciu. Ułatwi to usuwanie brudu i pozwoli za‐pobiec przypaleniu resztek potraw.

• Trudne do usunięcia zabrudzenia usunąć spe‐cjalnym środkiem do czyszczenia piekarni‐ków.

• Wszystkie akcesoria piekarnika należy myćmiękką szmatką zwilżoną ciepłą wodą z do‐datkiem środka do czyszczenia, po każdymużyciu i pozostawić je, aż wyschną.

• Akcesoriów pokrytych powłoką zapobiegającąprzywieraniu nie wolno czyścić ich agresywny‐mi środkami, ostrymi przedmiotami ani myć wzmywarce. Może to spowodować uszkodzeniepowłoki zapobiegającej przywieraniu!

PROWADNICE BLACH PIEKARNIKAProwadnice blach można wymontować, aby wy‐czyścić boczne ścianki.

2

1

Demontaż prowadnic blach1. Odciągnąć przednią część prowadnic blach

od bocznej ścianki.2. Wyciągnąć prowadnice blach z tylnej części

bocznej ścianki, aby je wyjąć.

Montaż prowadnic blachZamontować prowadnice blach w odwrotnej ko‐lejności.

Zaokrąglone końce prowadnic blachmuszą być skierowane do przodu!

GÓRNA ŚCIANKA PIEKARNIKAGrill można wyjąć, aby ułatwić czyszczenie gór‐nej ścianki piekarnika.

OSTRZEŻENIE!Przed wyjęciem grilla należy wyłączyćurządzenie. Upewnić się, że urządzenieostygło. Występuje zagrożenie poparze‐niem.

1. Odkręcić śrubę mocującą grill. Za pierw‐szym razem użyć w tym celu śrubokręta.

2. Ostrożnie opuścić grill.3. Umyć górną ściankę piekarnika miękką

szmatką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiemśrodka czyszczącego, a następnie pozosta‐wić do wyschnięcia.

4. Zamontować grill w odwrotnej kolejności.

OSTRZEŻENIE!Sprawdzić, czy grill jest dobrze zamoco‐wany i nie opada.

60 www.aeg.com

CZYSZCZENIE DRZWI PIEKARNIKADrzwi piekarnika mają dwie szyby zamontowanejedna za drugą. Należy wymontować drzwi pie‐karnika, aby ułatwić ich czyszczenie.

OSTRZEŻENIE!Przy wyjmowaniu wewnętrznej szyby zzamontowanych drzwi może dojść donagłego zamknięcia drzwi.

OSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem do czyszczeniaszyb w drzwiach należy upewnić się, żeszyby są zimne. Występuje zagrożeniepęknięcia szyby.

OSTRZEŻENIE!Uszkodzenia lub zarysowania na szy‐bach drzwi powodują osłabienie szkłagrożące jego pęknięciem. Aby tegouniknąć, konieczna jest ich wymiana.Więcej informacji na ten temat możnauzyskać w lokalnym punkcie serwiso‐wym.

Demontaż drzwi i szyby piekarnika1. Otworzyć całkowicie drzwi i chwycić za oba

zawiasy.

2. Unieść i obrócić dźwignie umieszczone naobu zawiasach.

POLSKI 61

3. Przymknąć drzwi piekarnika do pierwszejpozycji otwarcia (do połowy). Następnie po‐ciągnąć drzwi do siebie, wyjmując je z mo‐cowania.

1

1

4. Umieścić drzwi na stabilnej powierzchniprzykrytej miękką szmatką. Za pomocą śru‐bokręta wykręcić 2 śruby z dolnej krawędzidrzwi.

Nie zgubić śrub.

22

35. Za pomocą drewnianej lub plastikowej ło‐

patki podważyć wewnętrzne drzwi. Przy‐trzymać zewnętrzne drzwi, a następnie po‐pchnąć wewnętrzne drzwi w stronę górnejkrawędzi.

6. Unieść wewnętrzne drzwi.7. Wyczyścić wewnętrzną stronę drzwi.

Umyć szybę wodą z dodatkiem mydła. Starannieją osuszyć.

OSTRZEŻENIE!Szybę należy czyścić wyłącznie wodą zmydłem. Ścierne preparaty czyszczące,odplamiacze i ostre przedmioty (np. no‐że lub skrobaki) mogą spowodowaćuszkodzenie szkła.

62 www.aeg.com

Zakładanie drzwi i szyb

44

5

5

6

Po zakończeniu czyszczenia założyć drzwi pie‐karnika. W tym celu należy wykonać powyższeczynności w odwrotnej kolejności.

WYJMOWANIE SZUFLADYSzufladę pod piekarnikiem można wyjąć w celuwyczyszczenia.1. Wyciągnąć szufladę do oporu.

2. Unieść szufladę pod niewielkim kątem i wy‐jąć ją z prowadnic szuflady.

Wkładanie szuflady1. Ustawić szufladę na prowadnicach. Zacze‐

py należy prawidłowo osadzić w prowadni‐cach.

2. Opuścić szufladę do poziomu i popchnąć.

OSTRZEŻENIE!Podczas pieczenia w piekarniku szufla‐da może się nagrzewać. Nie należyprzechowywać w niej produktów łatwo‐palnych, takich jak materiały do czy‐szczenia, torebki foliowe, papier, środkido czyszczenia w aerozolu itp.

OŚWIETLENIE PIEKARNIKAOSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

Przed wymianą oświetlenia piekarnika:• Wyłączyć piekarnik.• Wyjąć bezpieczniki w skrzynce z bezpieczni‐

kami lub wyłączyć zasilanie przy pomocy wy‐łącznika głównego.

W celu ochrony żarówki piekarnika iszklanego klosza na dnie komory pie‐karnika należy położyć ściereczkę.

Wymiana żarówki piekarnika/czyszczenieszklanego klosza1. Obrócić szklany klosz w kierunku przeciw‐

nym do ruchu wskazówek zegara, aby gozdjąć.

2. Umyć szklany klosz.3. Wymienić żarówkę na nową, odpowiednią

do piekarnika, odporną na działanie wyso‐kich temperatur do 300°C.

4. Zainstalować szklany klosz.

POLSKI 63

CO ZROBIĆ, GDY…Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie

Piekarnik nie nagrzewa się. Piekarnik nie jest włączony. Włączyć piekarnik.Piekarnik nie nagrzewa się. Nie jest ustawiona aktualna

godzina.Ustawić aktualną godzinę.

Piekarnik nie nagrzewa się. Nie wprowadzono niezbęd‐nych ustawień.

Sprawdzić ustawienia.

Piekarnik nie nagrzewa się. Zadziałał bezpiecznik wskrzynce bezpieczników.

Sprawdzić bezpiecznik. Jeżelibezpiecznik zadziała więcejniż jeden raz, należy skontak‐tować się z wykwalifikowanymelektrykiem.

Oświetlenie piekarnika niedziała.

Oświetlenie piekarnika jestuszkodzone.

Wymienić żarówkę oświetle‐nia piekarnika.

Na potrawach i w komorzepiekarnika skrapla się parawodna i zbierają się skropliny.

Potrawa pozostawała zbytdługo w piekarniku.

Nie należy pozostawiać po‐traw w urządzeniu dłużej niżprzez 15–20 minut po zakoń‐czeniu pieczenia.

Na wyświetlaczu widocznejest wskazanie „12.00” i„LED”.

Wystąpiła przerwa w zasila‐niu.

Ustawić aktualną godzinę.

Wskaźnik ciepła resztkowegonie włącza się.

Pole grzejne nie jest gorące,ponieważ było używane przezkrótki czas.

Jeśli pole grzejne było używa‐ne wystarczająco długo, abybyło gorące, należy skontak‐tować się z punktem serwiso‐wym.

Jeżeli rozwiązanie problemu we własnym zakre‐sie nie jest możliwe, należy skontaktować się zesprzedawcą lub serwisem.Dane niezbędne dla serwisu znajdują się na tab‐liczce znamionowej. Tabliczka znamionowa znaj‐

duje się na przednim obramowaniu komory pie‐karnika.

Zalecamy wpisanie danych w tym miejscu:Model (MOD.) .........................................Numer produktu (PNC) .........................................Numer seryjny (S.N.) .........................................

64 www.aeg.com

INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział „Informacje dotyczącebezpieczeństwa”.

MIEJSCE INSTALACJIURZĄDZENIAUrządzenie wolnostojące można ustawić obokszafek kuchennych (z jednej lub obu stron) orazw rogu pomieszczenia.

BA

Minimalne odległościWymiar mm

A 690B 150

DANE TECHNICZNEWymiary

Wysokość 858 mmSzerokość 500 mmGłębokość 600 mmCałkowity pobór mo‐cy

9135 W

Napięcie 230 VCzęstotliwość 50 Hz

POZIOMOWANIEDo ustawienia poziomu górnego blatu kuchenkinależy użyć nóżek umieszczonych na dole urzą‐dzenia.

INSTALACJA ELEKTRYCZNAProducent nie ponosi odpowiedzialnościza nieprzestrzeganie wytycznych doty‐czących bezpieczeństwa, które zostałypodane w rozdziale „Informacje doty‐czące bezpieczeństwa”.

Urządzenie jest dostarczane bez wtyczki i prze‐wodu zasilającego.Odpowiedni rodzaj przewodu: H05 RR-F o odpo‐wiednim przekroju.

POLSKI 65

Przewód zasilający nie może dotykaćczęści urządzenia pokazanej na ilustra‐cji.

66 www.aeg.com

POLSKI 67

www.aeg.com/shop 892942776-A-512011