Upload
others
View
101
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Alemán como lengua extranjeraChristiane Lemcke, Lutz Rohrmann, Theo Scherling
in Zusammenarbeit mit Susan Kaufmann und Margret Rodi
Glosario Alemán – Españolcapítulo 13–24
de Ulrike Moritz y Marion Lütke
NEU
Berliner Platz 2NEU
Reservados todos los derechos de autor sobre este libro en su totalidad o parcialmente. Cualquier uso al margen de los casos legalmente permitidos requiere de una autorización previa y por escrito por parte de la editorial.
Druck: CS-Druck CornelsenStürtz, BerlinPrinted in GermanyISBN: 978-3-468-47235-0 10
010
3
Indicaciones para el empleo del glosario
En este glosario puede encontrar el vocabulario de Berliner Platz 2 NEU, excluyendo los nombres proprios de personas, ciudades, pueblos y el vocabulario de las inserciones, etc.En la columna del vocabulario en alemán hallará esta información:
• El número del ejercicio donde se encuentran las palabras y las frases en el libro del alumno.
• Los sustantivos: el artículo, la palabra y la desinencia del plural (der Tag, -e)
• Los verbos: el infinitivo y, para los verbos irregulares y los verbos que forman el perfecto con sein, la 3a persona del singular del presente de indicativo, el pretérito y el perfecto (sinken, sinkt, sank, ist gesunken)
• Adjetivos: el grado positivo y las formas irregulares del comparativo y del superlativo (gut, besser, am besten)
• La señal de acentuación: se señala con un punto bajo la vocal si es breve y con una linea si la vocal es larga (ụnd, gut)
• La negrita indica el vocabulario que se debe estudiar y saber utilizar (die Sprache, -n)
• La oración ejemplificativa está en cursiva y ayuda a entender mejor el vocabulario dentro de un contexto (wie – Wie heißen Sie?)
Abreviaciones y símbolos
“ Umlaut en la forma de plural de algunos sustantivos (das Land, ”-er → Länder)*,* No se utiliza el adjetivo en los grados comparativo y superlativo.(Sg.) El sustantivo se utiliza sólo en singular.(Pl.) El sustantivo se utiliza sólo en plural.(+ A.) La preposición / El verbo se utiliza con acusativo.(+ D.) La preposición / El verbo se utiliza con dativo.(+ A./D.) La preposición / El verbo se utiliza con acusativo o con dativo.
4
Kapitel 13 – Das steht dir gut!
der Ạnzug, “-e el trajedie Bluse, -n la blusader Gürtel, - el cinturóndas Hẹmd, -en la camisadie Hose, -n el pantalóndie Jeans, - el pantalón vaquerodie Jọgginghose, -n el pantalón de chándaldas Kleid, -er el vestidodie Kleidung, -en la ropadas Kostüm, -e el traje de chaquetadie Krawạtte, -n la corbatader Mạntel, “- el abrigoder Ohrring, -e el pendienteder Pullover, - el jerseyder Rọck, “-e la faldader Schal, -s la bufandader Schuh, -e el zapatoder Schụtzhelm, -e el casco protectorder Slịp, -s la bragadie Sọcke, -n el calcetínder Spọrtschuh, -e la zapatilla de deportestehen, steht, stạnd, gestạnden (Das Kleid
steht dir gut.)quedar bien/mal (El vestido te queda bien.)
der Stiefel, - la botadie Strụmpfhose, -n los pantysdas T-Shirt, -s la camisetadas Ụnterhemd, -en la camiseta (ropa interior)die Ụnterhose, -n el calzoncillodie Wịnterjacke, -n la chaqueta de inviernoder BH, -s el sujetadordie Hạlskette, -n el collarder Hạndschuh, -e el guantedie Mütze, -n el gorro
1 einfallen, fällt ein, fiel ein, ist eingefallen ocurrir
2 das Kleidungsstück, -e la prenda de vestirder Strụmpf, “-e el calcetín largo
3 die Orientierung (Sg.) la orientacióndas Accessoire, -s los complementosder Büroartikel, - el material de oficinadie Damenmode, -n la ropa de señoradas Ẹrdgeschoss, “-e la planta bajadas Fẹrnsehen (Sg.) (Im Fernsehen läuft heute
„Tatort“.)la tele, la televisión (Hoy emiten “Tatort” en
la tele.)
Das steht dir gut!
5
die Hẹrrenmode, -n la ropa de caballerodie Kịndermode, -n la ropa de niñosdie Kosmetik, Kosmetika la cosméticadas Parfüm, -e/s el perfumeder Schmụck (Sg.) las joyas, la bisuteríadie Sọftware, -s el softwaredas Spielzeug, -e el juguetedas Ụntergeschoss, -e la planta bajader Vorschlag, “-e la propuestadie Zeitschrift, -en la revistader Hẹrrenmantel, “- el abrigo de caballero
4 ạnprobieren probareinzeln uno por unodie Größe, -n la tallader Spiegel, - el espejodie Ụmkleidekabine, -n el probadoreher más bienfẹstlich (Suchen Sie etwas Festliches oder etwas
fürs Büro?)de fiesta (¿Busca usted un traje de fiesta o algo
para la oficina?)die Kịndergröße, -n la talla infantil
5 ẹng ajustadoẹtwas (Der Rock ist mir etwas zu eng.) algo, un poco (La falda me queda un poco
ajustada.)gar nicht (Der Rock gefällt mir gar nicht.) no ... nada (partícula que refuerza la negación)
(La falda no me gusta nada.)überhaupt nicht de ninguna manera, en absoluto
6 die Ạnprobe, -n aquí: en el probadordọch (Komm doch mal vorbei!) pues (Pues, ¿por qué no te pasas un día?)der Ẹrnst (Sg.) (Das ist doch nicht dein Ernst, oder?) la seriedad (No lo dices en serio, ¿verdad?)der Jeansrock, “-e la falda vaqueraklạsse *,* (Der sieht klasse aus.) estupendo (Te queda estupendamente.)probieren probardie Sọmmerhose, -n el pantalón de veranosupergut *,* superbienwạs für ein/e/r ¿qué tipo de?wieso ¿por qué?ändern cambiar, modificardie Hälfte, -n la mitadschrẹcklich terrible
7 der Sạtzakzent, -e el acento de la fraseärgerlich enfadadobegeistert entusiasmadoexperimentieren (mit + D.) (Der Maler
experimentiert mit Farben.)experimentar (El pintor experimenta con los
colores.)
13
6
fragend preguntandodie Gestik, -en los gestosdie Mimik, -en la mímicadie Stịmme, -n la vozdie Variation, -en la variación
8 der Kọmparativ, -e el comparativodie Kọmparativ-Form, -en la forma comparativader Badeanzug, “-e el bañadorder Bikini, -s el bikinibụnt de coloresder Desịgner-Anzug, “-e el traje de diseñoder Superlativ, -e el superlativoder Einkaufstyp, -en el tipo de compradordie Elektronik (Sg.) la electrónicadie Kleider (Pl.) la ropa
P der Fabrịkverkauf, “-e la venta directa desde fábricader Schnäppchenführer, - la guía de las gangasder Sọmmerschlussverkauf, “-e las rebajas de verano
9 die Breite, -n la anchura, el anchodas Dọppelbett, -en la cama de matrimoniokomplẹtt completodie Lederjacke, -n la chaqueta de cueroreduzieren, reduziert, reduzierte, ist/hat
reduziertrebajar
secondhand *,* de segunda manodie Wịnterkleidung, -en ropa de invierno
10 elegạnt eleganteder Flẹck, -e la manchahierlassen, lässt hier, ließ hier, hiergelassen dejar (aquí)der Knọpf, “-e el botóndie Mạrkenkleidung, -en la ropa de marcadie Naht, “-e la costuraniemand nadiedas Prozẹnt, -e el porcentajeder Reißverschluss, “-e la cremalleradas Schịld, -er el carteldas Stück, -e la piezaüberall en todas partesder Verkauf, “-e la ventader Zustand, “-e el estadoder Secondhand-Laden, “- la tienda de segunda manoạnziehen, zieht ạn, zog ạn, ạngezogen
(So kann ich es nicht anziehen.)ponerse (algo), llevar (Así no lo puedo llevar.)
Das steht dir gut!
7
dabei (Ich muss immer Suppe essen. Dabei mag ich Salat lieber.)
y eso que, aunque (Siempre tengo que comer sopa, aunque prefiero comer ensaladas.)
der Mịst (Sg.) (So ein Mist!) aqui: ¡Jolines!der Verkaufspreis, -e el precio de venta
das Partẹrre, -s la planta baja
das Ạdjektiv, -e el adjetivoeinsilbig *,* monosílaboder Ụmlaut, -e la vocal con diéresisụnregelmäßig irregulardas Demonstrativpronomen, - el pronombre demonstrativo
13
8
Kapitel 14 – Feste, Freunde, Familie
die Grafik, -en el gráficobemalen pintar (sobre)die Blume, -n la flordas Brautkleid, -er el vestido de noviabrịngen, brịngt, brạchte, gebrạcht (Das bringt
Glück!)traer (¡Esto trae suerte!)
das Feuerwerk, -e los fuegos artificialesdie Flịtterwochen (Pl.) la luna de mielFrohe Ostern ¡Felices Pascuas!Frohe Weihnachten ¡Feliz Navidad!Frohes neues Jahr ¡Feliz Año Nuevo!der Glücksbringer, - el amuletoder Heiligabend, -e la Nochebuenaleuchten lucir, iluminardas Lịcht, -er la luzdie Neujahrsparty, -s la fiesta de Año Nuevodas Osterei, -er el huevo de Pascuader Ostermontag, -e Lunes de Pascuadas Osternest, -er el nido para los huevos de Pascuader Ostersọnntag, -e Domingo de PascuaPrọst Neujahr ¡Feliz Año Nuevo!schẹnken regalarschmücken decorarder Schokoladenhase, -n el conejito de chocolateder Schọrnsteinfeger, - el deshollinadordie Schọrnsteinfegerin, -nen la deshollinadoradas Schwein, -e el cerdoder Sẹkt, -e el cavadas Silvẹster, - la Nocheviejadas Stạndesamt, “-er el registro civilstreuen esparcirdie Süßigkeit, -en el dulce, los dulcesdie Trauung, -en la ceremonia de la bodadie Überrạschung, -en la sorpresader Weihnachtsbaum, “-e el árbol de Navidadwẹrfen, wịrft, wạrf, gewọrfen arrojardie Zukunft (Sg.) el futuro
1 die Erịnnerung, -en el recuerdodie Feier, -n la celebracióndie Braut, “-e la noviadas Lied, -er la canciónmeinen opinardie Schokolade, -n el chocolate
Feste, Freunde, Familie
9
2 mit wem ¿con quién?der Mụttertag, -e el día de la madreder Vạlentinstag, -e el día de San Valentínwie lạnge ¿cuánto tiempo?
3 kịrchlich *,* por la iglesiaạnnehmen, nimmt ạn, nahm ạn,
ạngenommen (eine Einladung annehmen)aceptar (aceptar una invitación)
bedạnken (sich) (bei + D.) (Olga bedankt sich bei Frau Wohlfahrt.)
dar las gracias (Olga le da las gracias a la Señora Wohlfahrt.)
übernạchten pasar la noche, pernoctardie Übernạchtungsmöglichkeit, -en la posibilidad de alojamientodie Geschẹnkliste, -n la lista de bodadie Mịtteilung, -en el mensajedie Mịtternacht, “-e la medianochewẹgmüssen, muss wẹg, musste wẹg,
wẹggemusst/wẹgmüssentener que irse
die Leute (Pl.) la gente
4 die Rose, -n la rosadie Ạrmbanduhr, -en el reloj de pulseradas Computerspiel, -e el juego de ordenadorder Geschẹnkgutschein, -e el vale para un regalodas Gọldarmband, “-er la pulsera de oroder Gutschein, -e el valeder Kọchtopf, “-e la cacerolamähen (Er mäht den Rasen.) cortar (Corta el cesped.)die Mạma, -s la mamádie Parfümerie, -n la perfumeríadie Praline, -n el bombónder Rasen, - el cespedder Rịng, -e el anilloder Brief, -e la cartadie Esprẹssomaschine, -n la cafetera exprésdie Sọnnenbrille, -n las gafas de solwem ¿a quién?das Ostern, - la Pascuadas Weihnachten, - la Navidad
5 der Cousin, -s el primodie Cousine, -n la primadas Familienfest, -e la fiesta familiarwen ¿quién?wie ọft ¿cuántas veces?
6 der Hụnd, -e el perro
7 die Urgroßmutter, “- la bisabuela
14
10
wẹggehen, geht wẹg, ging wẹg, ist wẹggegangen
salir
8 die Ferien (Pl.) las vacacionesdie Moschee, -n la mezquitawẹgbleiben, bleibt wẹg, blieb wẹg, ist
wẹggebliebensalir
9 die Lebensform, -en la forma de vidaalleinerziehend *,* madre soltera o padre solteroder Ạnteil, -e la partebestehen, besteht, bestạnd, bestạnden
(aus + D.) (Die meisten Haushalte heute bestehen aus einer Person.)
componerse de (Hoy en día, la mayoría de los hogares se componen de una persona.)
die Bevölkerung, -en la poblacióndas Bụndesland, “-er el estado federado, el landdazugehören formar parte deder Dụrchschnitt (Sg.) el promediodie Ehe, -n el matrimonioehelich *,* conyugaldie Gebụrt, -en el nacimientodie Großfamilie, -n la familia numerosader Haushalt, -e el hogardie Kleinstfamilie, -n la familia de pocos miembrosnịchtehelich *,* nacido fuera del matrimonioọstdeutsch *,* de Alemania del Estedie Personenzahl, -en el número de personasdie Quẹlle, -n la fuentedie Scheidung, -en el divorcioder Sịngle, -s el soltero, la solterader Sịngle-Haushalt, -e el hogar unipersonalsịnken, sịnkt, sạnk, ist gesụnken bajarder Stạnd, “-e la situaciónụnehelich *,* nacido fuera del matrimonioụnverheiratet *,* solterowẹstdeutsch *,* de Alemania del Oestezusạmmenleben convivirder Ọsten (Sg.) el Estewenig- (Nur wenige Familien haben viele Kinder.) poco (Sólo pocas familias tienen muchos hijos.)der Wẹsten (Sg.) el Oeste
10 der Journalịst, -en el periodistadie Journalịstin, -nen la periodistadie Krạnkenschwester, -n la enfermerader Rẹntner, - el jubiladodie Rẹntnerin, -nen la jubiladawenig (Lukas hat wenig Zeit.) poco (Lukas tiene poco tiempo.)
Feste, Freunde, Familie
11
zusạmmenwohnen (mit + D.) (Sie wohnt mit ihrem Freund zusammen.)
vivir con, convivir (Vive con su novio.)
die Beziehung, -en la relacióndie Erklärung, -en la explicacióndie Pạtchwork-Familie, -n una familia que se compone de hijos de
relaciones anteriores de la parejadie Wạnd, “-e la paredzusạmmengehören aquí: sentirse unidos
Guten Rụtsch ¡Feliz Año Nuevo!Hẹrzliches Beileid ¡Le acompaño en el sentimiento!
die Ergänzung, -en el complementodas Subjẹkt, -e el sujeto
14
12
Kapitel 15 – Miteinander leben
akzeptieren aceptarạnbieten, bietet ạn, bot ạn, ạngeboten ofreceraufwachsen, wächst auf, wuchs auf,
ist aufgewachsencrecer
das Ausland (Sg.) el extranjerodie Bedịngung, -en la condiciónbegründen justificarbesprẹchen, besprịcht, besprach,
besprọchenhablar sobre
der Besuch, -e (zu Besuch) la visita (estar de visita)bịs (Ich warte, bis du kommst.) hasta (Espero hasta que llegues.)dạnn (Wenn du etwas nicht verstanden hast, dann
musst du nachfragen.)entonces (Si no lo has entendido, entonces
tienes que preguntar.)der Einwanderer, - el inmigrantedie Einwanderin, -nen la inmigrantedas Gefühl, -e el sentimientogewöhnen (Ich habe mich daran gewöhnt. / Ich
bin daran gewöhnt.)acostumbrar(se) (Me he acostumbrado a ello. /
Estoy acostumbrado, -a a ello.)die Heimat, -en la patriahọffen (auf + A.) (Er hofft auf eine gute Note.) esperar (Espera haber sacado una buena nota.)die Integration (Sg.) la integraciónder Konflịkt, -e el conflictoder Krieg, -e la guerraleicht fácildie Liebe (Sg.) el amorlọcker fácil, relajadomịteinander juntosder Rat (Sg.) el consejoder Ratschlag, “-e el consejodie Sọftware-Firma, -Firmen la empresa de softwareverlạssen, verlässt, verließ, verlạssen abandonardie Verständnishilfe, -n ayuda para la comprensiónvorbereiten (sich) (auf + A.) (Birgit hat sich gut
auf die Arbeit vorbereitet.)preparar(se) (Birgit se ha preparado bien para
el trabajo.)weil porquewẹnn si, cuandodie Autoindustrie (Sg.) la industria del automóvilbehạlten, behält, behielt, behạlten conservar, mantenerbeschweren (sich) (bei + D.) (Frau Müller
beschwert sich bei der Nachbarin.)quejarse (La señora Müller se queja a su vecina.)
der Gạstarbeiter, - el inmigrante, (el trabajador extranjero)die Gạstarbeiterin, -nen la inmigrante, (la trabajadora extranjera)das Leben, - la vidariechen, riecht, rọch, gerọchen (nach + D.) (Es
riecht nach Olivenöl.)oler (Huele a aceite de oliva.)
Miteinander leben
13
der Schwabe, -n suabo, persona de Suabiaverändern (sich) cambiardas Vorurteil, -e el prejuicio
1 die Figur, -en aquí: el dibujodarum por esoherkommen, kommt her, kam her, ist
hergekommenvenir de
ọffen abiertodie Lạndsleute (Pl.) los compatriotas
2 das Symbol, -e el símbolodie Ạngst, “-e el miedoder Ausländer, - el extranjerodie Ausländerin, -nen la extranjeradas Bewẹrbungsgespräch, -e la entrevista (de trabajo)enttäuscht decepcionadodie Sọrge, -n la preocupaciónstọlz orgullosozufrieden contento
3 der Hauptsatz, “-e la oración simpleder Nebensatz, “-e la oración subordinadader Migrạnt, -en el emigrantedie Migrạntin, -nen la emigrantetraurig tristefroh alegre
4 die Konflịktsituation, -en la situación de conflictomịtarbeiten (bei + D.) (Ich arbeite bei einem
Projekt mit.)colaborar (Colaboro en un proyecto.)
Momẹnt mal ¡un momento!die Organisation, -en la organizaciónspịnnen, spịnnt, spạnn, gespọnnen (Du
spinnst!)estar loco (¡Estás loco!)
vorschlagen, schlägt vor, schlug vor, vorgeschlagen
proponer
die Zentrale, -n la centralder Ärger (Sg.) el enfadofreihaben, hat frei, hatte frei, freigehabt tener libre
5 der Besucher, - el visitantedie Grịllparty, -s la fiesta con barbacoadie Höflichkeit, -en la cortesíaöffnen abrirdie Ịch-Form, -en la primera persona (gramática)vorbei sein, ist vorbei, war vorbei, ist
vorbeigewesen (Der Sommer ist bald vorbei.)terminar (El verano pronto habrá terminado.)
15
14
6
ạchten (auf + A.) (Ich achte sehr auf gute Kleidung.)
fijarse (Me fijo mucho en ropa buena.)
7 der Möbelwagen, “- el camión de mudanzavordrängen (sich) colarsezurückbekommen, bekommt zurück, bekam
zurück, zurückbekommendevolver
auffordern (zu + D.) pedir, requerirder Grụnd, “-e la razónnachzählen contar, volver a contarwẹgfahren, fährt wẹg, fuhr wẹg, ist
wẹggefahrensalir, apartar el coche
8
der Beitrag, “-e (Er schreibt einen Beitrag ins Forum.)
el comentario, el artículo (Interviene en el foro.)
erịnnern (sich) (an + A.) (Erinnerst du dich gut an deine Kindheit?)
recordar, acordarse de (¿Recuerdas tu infancia?)
die Frẹmdsprache, -n la lengua extranjeragespạnnt curioso, interesadonie mehr nunca másder Praktikạnt, -en el becariodie Praktikạntin, -nen la becariavergẹssen, vergịsst, vergaß, vergẹssen olvidarder Chạt, -s el chat
9 die Ạchtung (Sg.) la atenciónglücklich feliznämlich ya que, puesto queder Aufkleber, - la pegatinadamals en aquel entoncesdas Deutschlernen (Sg.) el aprendizaje del alemándụlden tolerardie Dụldung (Sg.) la toleranciadụnkelblau *,* azúl oscuroerwünscht *,* deseadodas Flüchtlingsamt, “-er la oficina de registro de refugiadosdas Gegenteil, -e el contrarioịnnen dentro, en el interiormẹrken darse cuentamịtlernen aquí: aprender por ellosdie Schulanmeldung, -en la matrícula en el colegiodie Sịlbe, -n la sílabadas Sprachrohr, -e el portavozder Stẹmpel, - el sellodie Tafel, -n (eine Tafel Schokolade) la tableta (una tableta de chocolate)teilen compartirtypisch típico
Miteinander leben
15
der Ụmschlag, “-e la cubiertadas Wạppen, - el escudo
10 das Lieblingswort, “-er la palabra favoritadie Ụmfrage, -n la encuesta
15
16
Kapitel 16 – Schule und danach
das Ạlter (Sg.) la edaddas Berufsziel, -e la meta profesionalder Informationstext, -e el texto informativodie Lehre, -n el aprendizajeder Schulabschluss, “-e la titulación
1 die Abendschule, -n la escuela nocturnadas Abitur, -e el examen final de bachillerato
(equivalente a la selectividad, título que permite el acceso a la universidad)
der Ạbschluss, “-e aquí: el título, el diplomaäußern expresardie Berufsschule, -n la escuela de formación profesionalbestehen, besteht, bestạnd, bestạnden
(Michael hat den Test bestanden.)aprobar (Michael ha aprobado el examen.)
ẹnden terminar, acabardie Fạchhochschulreife, -n título que permite estudiar una carrera
universitaria en la “Fachhochschule”fọrtbilden perfeccionar(se), ampliar estudiosdie Gesạmtschule, -n instituto de educación secundaria y
bachillerato (ofrece distintas opciones al alumno, según sus notas: terminar con una titulación media o con una titulación que permite el acceso a la universidad)
das Gymnasium, Gymnasien instituto de educación secundaria y bachillerato (termina con una titulación que permite el acceso a la universidad)
der Hauptschulabschluss, “-e título de graduadodie Hauptschule, -n escuela de enseñanza obligatoriakọstenlos *,* gratisdas Lebensjahr, -e año (de la vida)die Meinung, -en la opinióndie Mịttelschule, -n instituto de educación secundaria (termina
con una titulación de enseñanza media)die mittlere Reife, -n titulación de enseñanza media (después del
décimo curso escolar)nachholen recuperarder Plan, “-e el plandie Privatschule, -n el colegio privadoder Realschulabschluss, “-e titulación de enseñanza media (después del
décimo curso escolar)die Realschule, -n instituto de educación secundaria (termina
con una titulación de enseñanza media)die Schulpflicht (Sg.) la enseñanza obligatoriader Staat, -en el estadostaatlich *,* estatal
Schule und danach
17
verschieden *,* diferente, distintodie Weiterbildung, -en la formación continuadie Weiterbildungsmöglichkeit, -en la posibilidad para ampliar los estudiosweiterlernen seguir estudiandoder Ịnfotext, -e el texto informativodie Schulart, -en el tipo de escuela
2 die Aufnahmeprüfung, -en la prueba de accesoder Jụnge, -n el niñodas Mädchen, - la niña
3 zustimmen estar de acuerdodiesẹlbe (Jungen und Mädchen gehen in dieselbe
Schule.)la misma (Niños y niñas van al mismo colegio.)
die Note, -n la notadie Schuluniform, -en el uniforme escolardas Schulfach, “-er la asignaturadas Schuljahr, -e el curso escolardie Schulzeit, -en los años escolares
4 das Abendgymnasium, -gymnasien el instituto con clases nocturnasder Abendkurs, -e el curso nocturnoausbilden formarder Bauernhof, “-e la granjadie Betriebswirtschaft, -en las ciencias empresarialesdie Bụndeswehr (Sg.) el ejército alemándas Examen, - el examender Familienbetrieb, -e la empresa familiardie Generation, -en la generacióndie Geschäftsführung, -en la administración, la gerencia de una
empresajọbben trabajar ocasionalmentedie Lehrstelle, -n el puesto de aprendízder Mechatroniker, - el técnico en mecatrónicadie Mechatronikerin, -nen la técnica en mecatrónicadie Medizin (Sg.) (Ein Arzt hat Medizin studiert.) la medicina (Un médico ha hecho la carrera de
medicina.)die Meisterschule, -n escuela en la que se estudia para llegar a
ser maestro-artesanoschạffen lograr, conseguirder Schlọsser, - el cerrajerodie Schlọsserin, -nen la cerrajeradas Seminar, -e el seminarioübernehmen, übernịmmt, übernahm,
übernọmmenhacerse cargo de
der Wạldarbeiter, - el obrero forestaldie Wạldarbeiterin, -nen la obrera forestalweiterbilden (sich) perfeccionar(se), ampliar conocimientos
16
18
zusätzlich *,* adicional
5 die Sprẹchpause, -n la pausa al hablardas Tẹmpo, -s la velocidad
6 aussuchen elegirder Militärdienst, -e el servicio militardie Prüfung, -en el examendas Studium, Studien la carrera universitaria
7 die Zukunftspläne (Pl.) los planes para el futurodie Ẹnglischkenntnisse (Pl.) los conocimientos de inglésder Hotẹlkaufmann, “-er el técnico de administración de hoteldie Hotẹlkauffrau, -en la técnica de administración de hotelder Lkw-Führerschein, -e el permiso de conducir camionesverweisen, verweist, verwies, verwiesen señalar, hacer referencia adie Zukunftswörter (Sg.) palabras que indican futuro
8 bauen construirbelegen (einen Kurs belegen) apuntarse (apuntarse a un cursillo)die Computerkenntnis, -se los conocimientos de informáticagründen crearder Informatikkurs, -e el curso de informáticadie Nạchtschicht, -en el turno de nocheverbẹssern mejorar
P das Berufskolleg, -s la academia de formación profesionaldie Gạnztagsschule, -n el colegio de jornada completa
9 individuẹll individualdie Initiative, -n el proyectoje ( je früher, desto besser) cuanto (cuanto antes, tanto mejor)das Kịndergartenjahr, -e el curso en la guarderíader Kịndergartenplatz, “-e la plaza en la guarderíader Kịndergartenbeitrag, “-e la cuota que hay que pagar para la
guarderíadas Kleinkind, -er el niño pequeño, la niña pequeñadas Konzẹpt, -e el conceptodie Kọsten (Pl.) el costedie Lẹrnerfahrung, -en la experiencia de aprendizajedie Mịtarbeit (Sg.) la colaboraciónorientieren (sich) (an + D.) (Der Kindergarten
orientiert sich an den Wünschen von den Eltern.)guiarse por (La guardería se guía por los deseos
de los padres.)pädagogisch *,* pedagógicodas Rẹcht, -e el derechoder Rẹchtsanspruch, “-e el derecho (a algo)scheitern, scheitert, scheiterte, ist
gescheitert (an + D.)fracasar, fallar a causa de
das Schulkind, -er el escolar
Schule und danach
19
sozial socialdas Sprachenlernen (Sg.) el aprendizaje de idiomasder Ụnterschied, -e la diferenciaụnterschiedlich diferentevielfältig variadovoneinạnder uno(s) de otro(s)das Zusạmmensein (Sg.) el encuentro, la convivenciader Zuschuss, “-e la subvención, la ayuda (financiera)ạbhängig (von + D.) sujeto adie Ạltersgruppe, -n el grupo de la misma edaddie Ạltersstufe, -n la edadder Ạnspruch, “-e el derechoaufgehoben *,* (gut aufgehoben sein) aquí: estar en buenas manos (estar en buenas
manos, estar bien atendido)aufnehmen, nimmt auf, nahm auf,
aufgenommenadmitir, acoger
das Bedürfnis, -se la necesidadbehịndern impedir, dificultarbereits yaberufstätig *,* que ejerce una profesióndie Betreuung (Sg.) el cuidadobevorzugt preferidobreit aquí: ampliodie Chance, -n la oportunidaddie Chancengleichheit (Sg.) la igualdad de oportunidadesdagegen en cambio, por el contrariodẹsto ( je früher, desto besser) tanto (cuanto antes, tanto mejor)das Einkommen, - los ingresosdie Einrichtung, -en (Kindergärten und Schulen
sind Einrichtungen.)la institución (Guarderías y escuelas son
instituciones.)die Ẹlterninitiative, -n la iniciativa de los padresdas Engagement, -s el compromisoerạrbeiten elaborar, desarrollarflexibel, flexibler, am flexibelsten flexiblefordern exigirfördern fomentar (las cualidades del niño)die Gemeinde, -n el municipiodie Grụppengröße, -n el tamaño del grupoder Hạlbtagskindergarten, “- la guardería de media jornadader Hạlbtagskindergartenplatz, “-e la plaza de media jornada en la guarderíaseitdem desde entonceskommunal *,* municipalder Preisunterschied, -e la diferencia de precioregional *,* regionaldie Überschrift, -en el títulobestịmmen determinar
16
20
der Beitrag, “-e (Die Kommune berechnet Beiträge für den Kindergarten.)
la cuota (económica) (El municipio calcula las cuotas para la guardería.)
berẹchnen calcularbestehen, besteht, bestạnd, bestạnden
(auf + A.) (Bei Eltern besteht ein Anspruch auf Kindergeld.)
existir (Los padres tienen derecho al subsidio familiar por hijo.)
die Kommune, -n el municipioworauf ¿en qué...?
10 worum ¿de qué..?städtisch *,* municipaldie Entfẹrnung, -en la distanciadas Förderprogramm, -e el programa de fomentodie Kịnderbetreuung, -en el cuidado de niños
das Präfix, -e el prefijo
Schule und danach
21
Kapitel 17 – Die neue Wohnung
der Heimwerker, - el aficionado al bricolajedie Wohnungseinrichtung, -en el mobiliario, la decoración del piso
2
die Einrichtung, -en (Welche Einrichtung hat deine Wohnung?)
el mobiliario, la decoración (Qué mobiliario tiene tu piso?)
das Bestẹck, -e los cubiertosdas Bücherregal, -e la estanteríader Ẹsstisch, -e la mesa de comedordie Gabel, -n el tenedordas Gerät, -e el aparatodas Geschịrr, -e la vajilladas Küchenregal, -e la estantería de la cocinader Löffel, - la cucharadas Mẹsser, - el cuchillodie Mikrowelle, -n el microondasder Sẹssel, - el sillóndas Sofa, -s el sofádie Stehlampe, -n la lámpara de piedie Tạsse, -n la tazader Tẹller, - el platoder Tẹppich, -e la alfombrader Toaster, - la tostadorader Vorhang, “-e la cortinadas Wạschbecken, - el lavaboder Wohnzimmertisch, -e la mesa del salón
3 der Betrẹff, -e el asuntoder Boden, “- el suelodavor (Ich habe ein Bett. Davor steht ein Tisch.) delante (Tengo una cama. Delante de ella hay
una mesa.)das Regal, -e la estanteríader Schrịtt, -e el pasotapezieren empapelareinrichten decorar
4 die Maus, “-e el ratónsprịngen, sprịngt, sprạng, ist gesprụngen saltarhängen, hängt, hịng, ist/hat gehạngen (Das
Bild hat an der Wand gehangen.)colgar (El cuadro estaba colgado en la pared.)
hängen (Peter hat das Bild an die Wand gehängt.) colgar (Peter ha colgado el cuadro en la pared.)der Kasus, - el casodas Poster, - el cartel, el póstersẹtzen (sich) (Er setzt sich in den Sessel.) sentarse (Se siente en el sillón.)
5 die Beschreibung, -en la descripciónạltmodisch anticuado
17Die neue Wohnung
22
dụnkel, dụnkler, am dụnkelsten oscurodie Fọrm, -en la formagemütlich acogedorder Geschmạck, “-er el gustohässlich feoọrdentlich ordenadoụngemütlich incómodo, poco confortabledas Lieblingsmöbelstück, -e el mueble preferidoder Raum, “-e la habitación, el cuarto
6 der Buchstabe, -n la letra
7 gewịnnen, gewịnnt, gewạnn, gewọnnen ganardas Immobilienbüro, -s la inmobiliariadas Lọtto, -s la loteríamịtten en medio deder Swịmmingpool, -s la piscinadie Traumwohnung, -en la casa idealder Kọnjunktiv, -e el subjuntivonahe, näher, am nächsten cercadie würde-Form, -en la forma verbal con “würde”
8 ạbkratzen quitar raspandoạbmachen quitarder Ạbschnitt, -e el párrafodavor (Ich ziehe bald um. Davor muss ich die
Wohnung putzen.)antes (Me voy a mudar pronto. Antes tengo que
limpiar el piso.)der Eimer, - el cubodas Geschịrrspülmittel, - el lavavajillasdie Tapete, -n el papel pintado
9 die Alufolie, -n el papel de aluminioaufbewahren guardarbefẹstigen fijar, sujetarbohren taladrardie Bohrstelle, -n aquí: el punto donde se va a taladrarder Drẹck (Sg.) la suciedadeinschalten encendereintrocknen, trocknet ein, trocknete ein, ist
eingetrocknetsecarse, quedarse seco
das Heimwerker-Problem, -e el problema de bricolajehineinfallen, fällt hinein, fiel hinein, ist
hineingefallen (in + A.) (Der Schmutz fällt genau in die Tüte hinein.)
caer (La suciedad cae directamente en la bolsa.)
der Ịnternet-Tipp, -s el consejo en Internetdie Kạffeefiltertüte, -n el filtro de cafékleben pegardas Kreuz, -e la cruz
Die neue Wohnung
23
lästig molestoder Lịchtstrahl, -en el rayo de luzdas Lọch, “-er el agujeroder Pịnsel, - el pincelder Schmụtz (Sg.) la suciedadschützen (vor + D.) (Handschuhe schützen vor der
Kälte im Winter.)proteger (Los guantes protegen del frío en
invierno.)streichen, streicht, strịch, gestrịchen (das
Zimmer streichen)pintar (pintar la habitación)
die Tạschenlampe, -n la linternader Tẹppichboden, “- la moquetader Tesafilm, -e la cinta adhesivadie Tịschmitte, -n el centro de la mesatodmüde *,* muerto de sueñovọll llenodie Wạlze, -n el rodillowịckeln envolver
P das Möbelstück, -e el muebleder Rẹst, -e el resto
17
24
Kapitel 18 – Mobil in der Stadt
der Nachteil, -e la desventajadas Verkehrsmittel, - el medio de transportedie Verkehrsregel, -n la norma de circulación
1 ạbbiegen, biegt ạb, bog ạb, ist ạbgebogen girarder Bahnsteig, -e el andénbrẹmsen frenarder Hẹlm, -e el cascodas Pạrkhaus, “-er el aparcamiento, el parkingder Pạrkschein, -e el ticket de estacionamientoder Plạtte, -n (Das Fahrrad hat einen Platten.) el pinchazo (La rueda de la bici está pinchada.)der Radweg, -e el carril bicider Strafzettel, - la multatạnken llenar el depósitodas Benzin (Sg.) la gasolinader Fahrradanhänger, - el remolque para la bicicletadas Fahrradfahren (Sg.) ir en bicicletagefährlich peligrosodas Motorrad, “-er la motodas Heimatland, “-er el país de origen
2 die Mobilität (Sg.) la movilidadder Ạrztbesuch, -e la visita al médicodie Benzinkosten (Pl.) los gastos de gasolinadaran a elloentfẹrnt a una distancia dedie Hauptsache, -n lo principal, lo esencialöffentlich (öffentliche Verkehrsmittel) público (medios de transporte públicos)die Radtour, -en la excursión en bicicletarẹtten salvarder Stau, -s el atascoụnabhängig independientevorsichtig prudenteziemlich bastantezwar (Ich habe zwar einen Führerschein, aber ich
fahre nie Auto.)eso sí, (pero) (Tengo el permiso de conducir, eso
sí, pero nunca conduzco.)aufhaben, hat auf, hatte auf, aufgehabt llevardas Autofahren (Sg.) conducir, ir en coche
3 rẹcht haben tener razón
4 die Konsequẹnz, -en la consecuencia
5 der Kịndersitz, -e la silla de bebé/niño para el cochedas Pạrkplatzproblem, -e el problema para encontrar un
aparcamiento
Mobil in der Stadt
25
6 die Autowerkstatt, “-en el taller de cochesauffüllen (re)llenardie Brẹmse, -n el frenodas Frọstschutzmittel, - el anticongelanteder Ölwechsel, - el cambio de aceiteder Reifen, - el neumáticoüberprüfen revisardie Batterie, -n la batería (del coche)gründlich a fondoder Motor, -en el motornachfüllen rellenarprüfen controlar, revisarvọlltanken llenar el depósitodie Wẹrkstatt, “-en el tallerder Wịntercheck, -s la revisión (del coche) para el invierno
7 die Inspektion, -en la inspeccióndas Pạssiv, -e la pasivadie Rẹchnung, -en la facturasaugen (Das Auto wird gesaugt.) aspirar (Se limpia el coche con la aspiradora.)die Scheibe, -n (die Scheibe am Auto) el cristal (el cristal del coche)der Scheibenwischer, - el limpiaparabrisas
8 lạssen, lässt, ließ, gelạssen encargar, mandar hacer
P der Gebrauchtwagen, - el coche de segunda manoerraten, errät, erriet, erraten adivinarder TÜV, -s (technischer Überwachungsverein) I.T.V. alemana (la institución que realiza la
inspección técnica de los vehículos)das Wụnschauto, -s el coche ideal
9 die Führerscheinprüfung, -en el examen para sacar el carné de conducirdie Theorie, -n la teoría, el examen teóricoụnbekannt desconocidodie Mehrfachlösung, -en la solución múltiplebeobachten observarbetreiben, betreibt, betrieb, betrieben realizarbetreten, betrịtt, betrat, betreten aquí: invadirdarauf de ello/eso/esto (a veces no se traduce)dụrchfahren, fährt dụrch, fuhr dụrch, ist
dụrchgefahren (Ich lasse den Lastwagen durchfahren.)
pasar (Cedo el paso al camión.)
einstellen (sich) (auf + A.) (Er stellt sich auf Regen ein.)
contar con, estar preparado para (Está preparado para la lluvia.)
die Eisglätte (Sg.) la heladaerschweren dificultardie Fahrbahn, -en la víader Fahrradfahrer, - el ciclista
18
26
die Fahrradfahrerin, -nen la ciclistadas Fahrzeug, -e el vehículoder Fußgänger, - el peatóndie Fußgängerin, -nen la peatonader Gehweg, -e la acerahäufig con frecuenciahẹrrschen haber, existirdas Krạftfahrzeug, -e el automóvilder Lạstwagen, - el camiónliefern (an + A.) (Der Lkw liefert die Waren an die
Supermärkte.)hacer el reparto, entregar (El camión hace el
reparto a los supermercados.)die Sịcht (Sg.) la visibilidaddie Straßenseite, -n el lado de la calleder Trạktor, -en el tractorụnachtsam distraídoverhạlten (sich), verhält, verhielt, verhạlten comportarsedas Verhạlten (Sg.) el comportamientodas Verkehrszeichen, - la señal de tráficovorbeifahren, fährt vorbei, fuhr vorbei, ist
vorbeigefahren (an + D.) (Das Auto fährt an der Schule vorbei.)
pasar (en coche) (El coche pasa por enfrente del colegio.)
vorbeilassen, lässt vorbei, ließ vorbei, vorbeigelassen
dejar pasar, ceder el paso
die Ware, -n la mercancíader Wịntersport (Sg.) el deporte de invierno
10 die Baustelle, -n la obra (de construcción)blockieren bloqueardie Pạrkscheibe, -n el disco de estacionamientoder Pkw, -s el automóvilüberholen adelantardie Ụmleitung, -en la desviacióndie Ụmweltplakette, -n la placa que certifica que el coche
cumple con ciertos requisitos medioambientales
die Ụmweltzone, -n la zona por la que solamente pueden circular coches que cumplen con ciertos requisitos medioambientales
das Kompositum, Komposita la palabra compuesta
Mobil in der Stadt
27
Kapitel 19 – Das finde ich schön
1 die Frisur, -en el peinadodas Họbby, -s el hobbyintelligẹnt inteligentekọnservativ conservadorlieben encantarmodisch a la modaschịck elegante, chicshọppen ir de comprasspọrtlich deportivosympathisch simpáticodie Vorliebe, -n la preferencia, la predileccióndas Ẹnkelkind, -er el nieto / la nietader Ẹnkel, - el nietodie Ẹnkelin, -nen la nieta
2 besọrgen comprarder Blumenstrauß, “-e el ramo de floresdie Fạrbberatung, -en la asesoría de colorhẹllblau *,* azul clarohịnstellen poner, colocarder Kleiderschrank, “-e el roperokombinieren combinarwụnderschön preciosodie Ạdjektivendung, -en la terminación del adjetivodie Dẹcke, -n (Mein Bett hat eine rote Decke.) la manta (Mi cama tiene una manta roja.)fụrchtbar horribleder Hut, “-e el sombreroder Mịni, - el Mini (coche)die Rụnde, -n la ronda
3 blọnd rubioẹckig cuadradoglạtt lisoder Lịppenstift, -e el pintalabioslọckig rizadodas Interẹsse, -n el interés
5 die Schönheit, -en la bellezader/die Auszubildende, -n el aprendiz, la aprendizadie Boutique, -n la boutiqueder Friseur, -e el peluquerodie Friseurin, -nen la peluqueragepflegt cuidadogepụnktet *,* con puntoshẹllgrün *,* verde claro
19Das finde ich schön
28
der Hosenanzug, “-e el traje pantalóndie Körperpflege (Sg.) la higiene corporaldas Mạke-up, -s el maquillajedie Mode, -n la modadie Modezeitschrift, -en la revista de modadie Persönlichkeit, -en la personalidadschmịnken maquillar(se)up to dạte (Sebastian ist immer up to date.) moderno, estar al día (Sebastian siempre está
al día.)der Werbefachmann, “-er el experto publicitariodie Werbefachfrau, -en la experta publicitariabedeuten significar
6 die Mode-Umfrage, -n la encuesta sobre modainteressieren (sich) (für + A.) (Ich interessiere
mich sehr für Mode.)interesar(se) (Me intereso mucho por la moda.)
die Kosmetikberatung, -en la asesoría cosméticadas Outfit, -s el atuendo, la vestimenta
7 das Komplimẹnt, -e el cumplidobesọnder- *,* especialperfẹkt perfectowụndervoll maravilloso
8 erhạlten, erhält, erhielt, erhạlten recibirneugierig curioso
9 das Traumpaar, -e la pareja de ensueñoaktuẹll actualẹrnst serioder Humor (Sg.) el sentido del humorder Mut (Sg.) valor, corajeweiblich femenino
10 erfọlgreich exitosoromạntisch románticoder Unternehmer, - el empresariodie Unternehmerin, -nen la empresariavermögend adineradodie Kontạktanzeige, -n el anuncio de contactoreich ricodie Werbung, -en la publicidad
Das finde ich schön
29
Kapitel 20 – Komm doch mit!
der Freundeskreis, -e el círculo de amigosdie Kneipe, -n el bar, la tabernadas Schạchbrett, -er la tabla de ajedrezder Schạchclub, -s la asociación de ajedrezdas Tịschtennis (Sg.) el ping-pong
ạls (Als ich Deutsch konnte, bin ich in einen Verein gegangen.)
cuando (Cuando sabía hablar alemán, me apunté a una asociación.)
digital digitaldie Fotografie (Sg.) la fotografíader Fotografiekurs, -e el curso de fotografíader Kọchkurs, -e el curso de cocinader Nähkurs, -e el curso de coserdas Semẹster, - el semestreunterhạlten (sich) (mit + D.), unterhält sich,
unterhielt sich, hat sich unterhạlten (Sibylle unterhält sich mit Manuel.)
charlar, conversar (Sibylle está charlando con Manuel.)
zuschauen mirar
1 die Ạbbildung, -en aquí: la fotodie Freizeitaktivität, -en la actividad de tiempo libre
2 der Spọrtverein, -e el club deportivo
3 formulieren enunciar, expresardie Spọrtart, -en el deporte (disciplina)
6 das Bạsketball (Sg.) baloncestoder Kạmm, “-e el peinedas Hạndtuch, “-er la toallanachher después
7 amüsieren (sich) divertirseärgern (sich) (über + A.) (Er ärgert sich über
seinen Kollegen.)enfadarse (Está enfadado con su compañero de
trabajo.)aufgeregt nerviosodauernd continuamenteder Kọchclub, -s el club de cocinadie Kọchschürze, -n el delantallạngweilen (sich) aburrir(se)das Mịtglied, -er el miembroder/die Neue, -n el nuevo / la nuevarasieren (sich) afeitar(se)die Sịngle-Frau, -en la mujer single, la solteradas Reflexivpronomen, - el pronombre reflexivorịchten (sich) (nach + D.) (Ich richte mich ganz
nach dir.)adaptarse a (Como quieras, yo me adapto a ti.)
20Komm doch mit!
30
streiten (sich) (mit + D.), streitet sich, strịtt sich, hat sich gestrịtten (Maria streitet sich oft mit ihren Geschwistern.)
pelearse (Maria se pelea con sus hermanos muy a menudo.)
überrạschen sorprenderder Lieblingskurs, -e el curso preferido
8 der Gesạngverein, -e orfeón, coralknüpfen (Sarah knüpft schnell Kontakte.) entablar (Sarah tiene facilidad para entablar
amistades.)
P die Informationsbroschüre, -n el folleto informativosọnstig- *,* otrosder/die Behịnderte, -n el discapacitado, la discapacitadadie Freizeitmöglichkeit, -en ofertas para el tiempo libre
9 die Abteilung, -en la sección, la divisiónder Europacup-Sieger, - el ganador de la Copa de Europadie Europacup-Siegerin, -nen la ganadora de la Copa de Europader Europapokal, -e la Copa de Europader Frauenfußball (Sg.) el fútbol femeninoder Fußballclub, -s el club de fútbolder Fußballer, - el futbolistadie Fußballerin, -nen la futbolistadie Fußballnationalmannschaft, -en la selección nacional de fútbolder Fußballverein, -e el club de fútboldas Hạndball (Sg.) balonmanoịnsgesamt en totalder Kaiser, - el emperadordas Kegeln (Sg.) los bolosdas Länderspiel, -e el partido internacionalder Lạndesmeister, - el campeón nacionaldie Meisterschaft, -en el campeonatonational *,* nacionaldie Nationalmannschaft, -en la selección nacionaldie Nebensache, -n la cosa de poca importanciaoffiziẹll oficialder Pokal, -e la copader Pokalsieg, -e la victoria en la final de la copader Pokalsieger, - el ganador de la copadie Pokalsiegerin, -nen la ganadora de la copader Pokalwettbewerb, -e el campeonato de la copader Präsidẹnt, -en el presidentedie Präsidẹntin, -nen la presidentader Profifußballer, - el futbolista profesionaldie Profifußballerin, -nen la futbolista profesionaldas Schạch (Sg.) el ajedrezder Seniorenfußball (Sg.) el fútbol para personas de la tercera edad
Komm doch mit!
31
der Spieler, - el jugadordie Spielerin, -nen la jugadorader Teamchef, -s el jefe de equipodie Teamchefin, -nen la jefa de equipodas Tụrnen (Sg.) la gimnasiawẹltbekannt mundialmente conocidoder Wẹltmeister, - el campeón del mundodie Wẹltmeisterin, -nen la campeona del mundodie Wẹltmeisterschaft, -en el campeonato del mundoder Wẹltpokal, -e la Copa Mundialder Bụndespräsident, -en el presidente de la República Federal de
Alemaniadie Bụndespräsidentin, -nen la presidenta de la República Federal de
Alemaniader Fußballweltmeister, - el campeón mundial de fútboldie Spọrtabteilung, -en la sección deportiva
10 der Bọlzplatz, “-e el campo de fútbolentdẹcken descubrirentwịckeln desarrollarfinanziẹll *,* económicamentedie Frauennationalmannschaft, -en la selección nacional de fútbol femeninoleiten dirigirdie Mạnnschaft, -en el equipodas Niveau, -s el nivelọffenstehen, steht ọffen, stand ọffen,
ọffengestanden (Beruflich stehen ihr alle Türen offen.)
aquí: tener todas las posibilidades (Profesionalmente hablando tiene todas las posibilidades.)
das Training, -s el entrenamientoụngewöhnlich inusualzurückziehen (sich), zieht sich zurück, zog
sich zurück, hat sich zurückgezogenretirarse
11 das Vereinsmitglied, -er el miembro de una asociaciónengagieren (sich) (für + A.) (Immer weniger Leute
engagieren sich für soziale Projekte.)comprometerse (Hoy en día hay cada vez
menos gente que se compromete con proyectos sociales.)
der Fußballspieler, - el jugador de fútboldie Fußballspielerin, -nen la jugadora de fútboldie Politik (Sg.) la políticader Spọrtmanager, - el manager deportivodie Spọrtmanagerin, -nen la manager deportivozusạmmenbringen, bringt zusạmmen,
brachte zusạmmen, zusạmmengebrachtreunir, unir
ausländisch *,* extranjero (adj.)die Ịnterviewfrage, -n la pregunta para la entrevistader Mịtbürger, - el conciudadano
20
32
die Mịtbürgerin, -nen la conciudadana
der Bụndesbürger, - el ciudadano de la República Federal de Alemania
die Bụndesbürgerin, -nen la ciudadana de la Repúplica Federal de Alemania
die Bürgerinitiative, -n la iniciativa ciudadanader Freizeitverein, -e la ascociación de ocio y tiempo libre
das Ịndefinitum, Ịndefinita el pronombre indefinidoạnhören (sich) sonar
die Assimilation, -en la asimiliación
Komm doch mit!
33
Kapitel 21 – Arbeitssuche
die Ạrbeitssuche (Sg.) la búsqueda de empleo
1 die Agentur, -en (Agentur für Arbeit) la agencia, la oficina (la oficina de empleo)die Bewẹrbungsunterlage, -n los papeles para una solicitud de empleofẹst (Ich suche eine feste Arbeitsstelle.) fijo (Busco un empleo fijo.)der Nebenjob, -s el segundo empleodas Pạssfoto, -s la foto de carnédie Zeugniskopie, -n la copia del certificadodie Aushilfe, -n el auxiliar, el/la suplenteaustragen, trägt aus, trug aus,
ausgetragen (Simon trägt Zeitungen aus.)repartir (Simon trabaja repartiendo periódicos.)
der Bau (Sg.) (Ich habe auf dem Bau gearbeitet.) la construcción (He trabajado en la construcción.)
die Fabrịk, -en la fábricader Kassierer, - el cajero (persona)die Kassiererin, -nen la cajeradie Küchenhilfe, -n el/la pinche de cocinader Lagerarbeiter, - el empleado de almacéndie Lagerarbeiterin, -nen la empleada de almacéndie Pụtzhilfe, -n el/la asistente de limpiezadas Tạxiunternehmen, - la compañía de taxisder Tẹchniker, - el técnicodie Tẹchnikerin, -nen la técnica
2 die Ạrbeitsagentur, -en la oficina de empleoaufgeben, gibt auf, gab auf, aufgegeben (Sie
hat eine Anzeige aufgegeben.)poner (un anuncio) (Ella ha puesto un
anuncio.)die Wẹbsite, -s la página web
3 die Unterstützung, -en el apoyoder Ạrbeitgeber, - el empresariodie Ạrbeitgeberin, -nen la empresariader Ạrbeitnehmer, - el empleadodie Ạrbeitnehmerin, -nen la empleadabesẹtzt *,* ocupado
4 das Ạrbeitsklima (Sg.) el ambiente en el trabajoder Berufsanfänger, - el primerizo (en una profesión)die Berufsanfängerin, -nen la primeriza (en una profesión)ernähren alimentarder Lohn, “-e el sueldodie Stạdtverwaltung, -en el ayuntamiento, la administración
municipaldie Tätigkeit, -en la actividad
5 die Berufsbiografie, -n la biografía profesionaldas Ạltenpflegeheim, -e el centro geriátrico
21Arbeitssuche
34
das BAföG (Sg.) (= Bundesausbildungs-förderungsgesetz)
crédito oficial a estudiantes (Ley Federal de Promoción de la Enseñanza)
die Beschäftigung, -en (Ich war drei Jahre ohne Beschäftigung.)
el empleo (He estado tres años sin empleo.)
bewẹrben (sich) (um + A.), bewịrbt sich, bewạrb sich, hat sich bewọrben (Anna bewirbt sich um eine neue Stelle.)
solicitar (un puesto) (Ana solicita un nuevo puesto de trabajo.)
das Bịken (Sg.) el ciclismodie Fahrradwerkstatt, “-en el taller de bicicletasdas Freizeitzentrum, -zentren el centro de ociodie Karriere, -n la carrera (profesional)die Karrieremöglichkeit, -en la posibilidad de hacer carrera profesionaldie Krạbbelgruppe, -n la guardería (para niños menores de tres
años)die Lagerarbeit, -en el trabajo de almacénder Maschinenbau (Sg.) la ingeniería mecánicadas Mountainbike, -s la bicicleta de montañader Nạchtdienst, -e el turno de nochedie Pleite, -n (Meine Firma hat Pleite gemacht.) la quiebra (Mi empresa ha quebrado.) rẹlativ (Ivan bekommt ein relativ schlechtes
Gehalt.)relativamente (El sueldo de Ivan es
relativamente bajo.)das Stẹllenangebot, -e la oferta de empleotabellarisch en forma de tabla/cuadroder Tạnzabend, -e la velada de baileunterstützen apoyarụnzufrieden descontentovermịtteln proporcionardas Seniorenheim, -e la residencia de la tercera edad
6 der Relativsatz, “-e la oración relativadas Relativpronomen, - el pronombre relativodie Tẹxtstelle, -n la parte del textoder Bogen, “- aquí: la flechadie Darstellung, -en aquí: el ejemplodie Bewẹrbungsmappe, -n los documentos para una solicitud de
trabajowẹgschicken enviar
7 der Aufstieg, -e el ascensodie Aufstiegsmöglichkeit, -en la posibilidad de ascenoder Berufswunsch, “-e la profesión deseadadie Erhöhung, -en el aumentodie Gehạltserhöhung, -en el aumento de sueldo
8 das Feuer, - el fuegodas Feuerwehrauto, -s el camión de bomberosder Feuerwehrmann, “-er el bomberodie Feuerwehrfrau, -en la bomberalöschen apagar (fuego)
Arbeitssuche
35
der Sanitäter, - el auxiliar técnico sanitariodie Sanitäterin, -nen la auxiliar técnica sanitariaversorgen dar atención (médica)der Einstellungstest, -s el test (para acceder a un empleo)die Feuerwehr-Olympiade, -n la olimpiada de bomberosder Hạndwerker, - el obrero, el artesanodie Hạndwerkerin, -nen la obrera, la artesanader Intelligẹnztest, -s el test de inteligenciamündlich *,* oralder Rẹttungskurs, -e el curso para labores de rescateschrịftlich *,* escritodas Spọrtfest, -e la fiesta deportivader Staatsbürger, - el ciudadanodie Staatsbürgerin, -nen la ciudadanader Dienst, -e el servicio, el turnodreißigjährig *,* treintañero, de treinta añosder Traumberuf, -e la profesión ideal
9 ạbspielen tener lugarder Bürokram (Sg.) el papeleodas Dịng, -e la cosadiskutieren (mit + D.) (Ich diskutiere gerne mit
anderen Menschen.) discutir, debatir (Me gusta debatir las cosas
con otras personas.)eben (Arbeit ist eben nur das halbe Leben und
nicht das ganze.)es que es (Al fin y al cabo, el trabajo es solo una
parte de la vida y no toda la vida.)erledigen aquí: hacerdie Fọrtbildung, -en el curso de perfeccionamiento profesionalnachdenken (über + A.), denkt nach, dachte
nach, nachgedacht (Ich denke oft über das Leben nach.)
meditar, reflexionar (Medito muchas veces sobre la vida.)
die Reparatur, -en la reparaciónunterwegs aquí: de viajedas Bạdminton (Sg.) el bádminton
das Ạnschreiben, - aquí: la cartadas Ạrbeitszeugnis, -se el certificado de trabajobetonen hacer hincapiédie Kopie, -n la copiadie Stärke, -n el fuertedas Vorstellungsgespräch, -e la entrevista de trabajoausgebildet *,* formadodie Berufserfahrung, -en la experiencia profesionaldas Biologiestudium (Sg.) la carrera de biologíadie Lehrerausbildung, -en la formación como profesoradie Verpạckungsabteilung, -en el departamento de embalaje
das Bezugswort, “-er la palabra de referenciader Gebrauch (Sg.) el usodas Gẹnus, Gẹnera el género (gramática)
21
36
Kapitel 22 – Alltag und Medien
die Medien (Pl.) los medios
1 ạbschicken enviarder Ạnhang, “-e el anexoạnschalten encender (aparato)der Blọg, -s el blogempfạngen, empfängt, empfịng,
empfạngen (ein Programm empfangen)recibir (recibir un programa)
die Fẹstplatte, -n el disco durogoogeln navegar en googleherụnterladen, lädt herụnter, lud herụnter,
herụntergeladen (Dateien herunterladen)bajar (de internet) (bajar archivos de internet)
die Mailbox, -en el buzón de voz (del móvil)mailen escribir un correo electrónicodas Nẹtz, -e (Ich komme zurzeit nicht ins Netz.) la red (En estos momentos no tengo red.)ọnline en líneadie Sẹndung, -en el programa de radioskypen hablar por el skypetwịttern chatear por el twitterụmschalten cambiar (el programa de tele)der USB-Stick, -s la memoria USBzạppen zapearzurückrufen, ruft zurück, rief zurück,
zurückgerufendevolver la llamada
die Ạlltagsbeschreibung, -en la descripción de la vida cotidianader Radiowecker, - el radiodespertador
2 die Ạngabe, -n la indicaciónlaut (Laut Statistik sehen die Deutschen wenig
DVDs.)según (Según las estadísticas los alemanes no
son espectadores habituales de DVD.)die Statịstik, -en la estadísticadie Tageszeitung, -en el periódico
3 die Kụrsstatistik, -en la estadística sobre el cursodas Papier, -e el papelder Stịft, -e el lapizdie Nachricht, -en (die Nachrichten im Radio
oder Fernsehen)la noticia (las noticias de la radio o de la
televisión)
4 der Ạnbieter, - el proveedordas Dịsplay, -s el visualizadorfotografieren hacer fotosder Tarif, -e la tarifader Touchscreen, -s la pantalla táctilder Vertrag, “-e el contratoder Betrag, “-e el importe
Alltag und Medien
37
22die Flạtrate, -s la tarifa planadas Guthaben, - el saldo (de un móvil)der Hạndy-Anbieter, - el proveedor de telefonía móvildie Hạndy-Karte, -n la tarjeta del móvilmonatlich *,* mensualprepaid *,* prepago
5 die Fẹrnsehzeitschrift, -en la revista de televisión
6 die Fẹrnsehgewohnheit, -en las costumbres televisivasder Fẹrnsehsender, - el canal de televisión
7 die Verkehrsmeldung, -en la información sobre el tráficoder Wẹtterbericht, -e el parte meteorológico
8 das Cọntra, -s (die Pros und Contras) el contra (los pros y los contras)der Bürger, - el ciudadanodie Bürgerin, -nen la ciudadanader Computerunterricht (Sg.) la clase de informáticafẹrnsehlos *,* sin televisorkontrollierbar *,* controlabledas Ọnline-Shopping (Sg.) la compra por internetdie Privatsphäre (Sg.) la esfera privadadie These, -n la tesisdas Argumẹnt, -e el argumentomịtmachen participardie Privatsache, -n el asunto privadoregeln reglamentarụmgehen, geht ụm, ging ụm, ist
ụmgegangen (Er geht gut mit der Situation um.)
manejar (Sabe manejar bien la situación.)
der Ụnsinn (Sg.) la tonteríaverbieten, verbietet, verbat, verboten prohibirvertreten, vertrịtt, vertrat, vertreten defender (una opinión)
P das Sprachinstitut, -e la academía de idiomasdas Sprachlernprogramm, -e el programa de aprendizaje de idiomas
9 der Fẹrnsehkonsum (Sg.) el consumo de televisiónundẹnkbar impensableausstrahlen emitirbezahlbar *,* pagabledreistündig *,* de tres horas de duracióndas Ẹndspiel, -e la finalder Fạrbfernseher, - la televisión en colorfạrbig en colorder Fẹrnsehempfang (Sg.) la recepción de televisióndas Fẹrnsehgerät, -e el televisordie Fẹrnsehstube, -n la salita de la tele
38
die Flịmmerkiste, -n “la caja tonta”die Fußballweltmeisterschaft, -en la copa mundial de fútboldie Gạststätte, -n el bar-restauranteder Gemeindesaal, “-e el salón de actos de un ayuntamiento o
una parroquiader König, -e el reydie Königin, -nen la reinadie Krönung, -en la coronaciónlịve en directologisch lógicodie Million, -en el millónder Normalbürger, - el ciudadano de a piedie Normalbürgerin, -nen la ciudadana de a pieoly mpisch *,* (die Olympischen Spiele) olímpico (Los Juegos Olímpicos)populär popularder Progrạmmhöhepunkt, -e el punto culminante de una programaciónder Rụndfunk (Sg.) la radio (emisora de radio)die Rụndfunkgebühr, -en la tasa para radio y televisiónsẹnden (Der Rundfunk sendet Programme.) emitir (La radio emite programas.)die Tụrnhalle, -n el gimnasioübrigens por ciertodie Unterhạltung, -en el entretenimientodie Wọchenschau, -en el noticiario semanalder Zuschauer, - el espectadordie Zuschauerin, -nen la espectadoraausschließlich exclusivamenteehemalig ex-das Ereignis, -se el acontecimientodie Fan-Meile, -n la milla de los fansder Fẹrnsehanbieter, - la televisón privadafinanzieren financiardie Fußball-WM, -s la copa mundial de fútboldas Kabel, - el cablemịterleben vivirdas Public Viewing (Sg.) retransmisión pública en pantallas
gigantesdie Regierung, -en el gobiernoder Satellit, -en el satélitestạrten comenzardie Tagesschau, -en las noticias de la televisión alemanadie Variạnte, -n la varianteverhịndern evitardas Wẹstfernsehen (Sg.) la televisión de la Alemania Occidentalzensieren censurardie Ạchtzigerjahre (Pl.) los años ochentader Großbildschirm, -e la pantalla gigante
Alltag und Medien
39
die Lịveübertragung, -en la retransmisión en directodie Öffentlichkeit (Sg.) el públicodas Ọstfernsehen (Sg.) la televisión de la Alemania Orientaldas Privatfernsehen (Sg.) la televisión privadadas WM-Finale, WM-Finals la final del mundial
blọggen escribir en un blogchạtten (mit + D.) (Gestern habe ich mit meiner
Freundin gechattet.)charlar por correo electrónico, chatear
(Ayer chateé con mi amiga.)chẹcken (Christian checkt seine E-Mails.) revisar (Christian revisa sus correos electrónicos.)downloaden (Dateien aus dem Internet
downloaden)bajar (bajar archivos de internet)
sịmsen mandar un mensaje de texto por el teléfono móvil
surfen (im Internet) navegar (en internet)gesẹllschaftlich *,* social
ẹssbar *,* comestibledie Wọrtbildung, -en la formación de palabras
das W-Wort, “-er adverbio o pronombre interrogativo que
comienza con w
22
40
Kapitel 23 – Die Politik und ich
der/die Ạbgeordnete, -n el diputado/la diputadader Bụnd, “-e el Estado federalder Bụndesadler, - el águila, escudo de la República Federal
de Alemaniadie Bụndesregierung, -en el gobierno federaldie Bụndesrepublik, -en la República Federaldie Bụndestagswahl, -en las elecciones al Parlamento de la
República Federal de Alemaniader Bürgermeister, - el alcaldedie Bürgermeisterin, -nen la alcaldesader Gemeinderat, “-e el consejo municipaldie Gemeinderatswahl, -en las elecciones municipalesdie Koalition, -en la coalicióndie Lạndesregierung, -en el gobierno de un estado federadoder Lạndtag, -e el parlamento de un estado federadodie Lạndtagswahl, -en las elecciones al parlamento de un estado
federadoder Minịster, - el ministrodie Minịsterin, -nen la ministrader Minịsterpräsident, -en el presidente del Gobiernodie Minịsterpräsidentin, -nen la presidenta del Gobiernodie Opposition, -en la oposicióndas Parlamẹnt, -e el parlamentodie Partei, -en el partidodas Politikwort, “-er palabras referentes a la políticadie Regierungspartei, -en el partido gubernamentalder Stạdtrat, “-e el consejo municipaldie Stạdtratswahl, -en las elecciones al consejo municipaldas Wạppentier, -e el animal heráldicoder Bụndeskanzler, - el canciller federaldie Bụndeskanzlerin, -nen la canciller federalder Bụndesstaat, -en el Estado federaldemokratisch democráticodie Einheit, -en („Tag der deutschen Einheit”) la unificación (”el día de la unificación
alemana”)der Feiertag, -e el día festivofriedlich pacíficodas Gesẹtz, -e la leydie Grẹnze, -n la fronteraheutig- *,* actualdas Lạndesparlament, -e el parlamento de un estado federadodie Mạcht, “-e el poderdie Mehrheit, -en la mayoríaöstlich oriental
Die Politik und ich
41
politisch político (adj.)das Reichtagsgebäude, - el edificio del Parlamento alemándie Republik, -en la repúblicadie Revolution, -en la revoluciónder Senat, -e el senadoder Sịtz, -e la sededas Staatsoberhaupt, “-er el jefe de Estadoụmgekehrt viceversader Wẹltkrieg, -e la guerra mundial
1 das Politikquiz (Sg.) el concurso sobre políticader Nationalfeiertag, -e la fiesta nacionaldie Institution, -en la institucióndie Kategorie, -n la categoríadie Wahl, -en la elección
2 der Ạbbau (Sg.) la disminución, la reducciónalternativ alternativo (adj.)die Ạrbeiterbewegung, -en el movimiento obrerodie Ạrbeiterpartei, -en el partido obrerodas Ạrbeitslosengeld (Sg.) el subsidio de desempleodie Atomenergie (Sg.) la energía nuclearbịsher hasta el momentodas Bündnis, -se la alianzachrịstlich *,* cristiano (adj.)der Einfluss, “-e la influenciaeintreten (für + A.), tritt ein, trat ein, ist
eingetreten (Lisa tritt für den Umweltschutz ein.)
aquí: defender (Lisa defiende la protección del medio ambiente.)
die Energie, -n la energíadie Freiheit, -en la libertaddie Gerẹchtigkeit (Sg.) la justiciadie Gewẹrkschaft, -en el sindicatodie Gleichberechtigung (Sg.) la igualdadkämpfen lucharkümmern (sich) (um + A.) (Die Politik muss sich
um jeden Bürger kümmern.)ocuparse de, cuidar de (La política tiene que
ocuparse de los ciudadanos.)liberal liberalniedrig bajodie Parteifarbe, -n el color de un partidodie Rẹnte, -n la pensiónder Schụtz (Sg.) la protecciónsozialdemokratisch socialdemócratadie Sozialleistung, -en la prestación socialdie Staatsausgabe, -n el gasto público (de un estado)die Steuer, -n (Alle wollen niedrigere Steuern.) el impuesto (Todos quieren que bajen los
impuestos.)
23
42
die Union, -en la unióndas Wahlplakat, -e el cartel de propaganda electoraldie Wịrtschaft, -en (Politik und Wirtschaft) la economía (política y economía)die Wịrtschaftspolitik (Sg.) la política económicader Zuwanderer, - el inmigrantedie Zuwanderin, -nen la inmigrantewahrscheinlich probablementeregieren gobernarder Staatschef, -s el jefe de Estadodie Staatschefin, -nen la jefa de Estado
3 die Ụmwelt (Sg.) el medio ambientedie Ụmweltpolitik (Sg.) la política de medio ambienteverfọlgt *,* perseguidoder Deutschunterricht (Sg.) la clase de alemánder Sạtzanfang, “-e el comienzo de la frase
4 ausreden terminar (una frase)entgegenkommend complacienteimitieren imitardie Lautstärke, -n el volumender Sprẹcher, - el locutordie Sprẹcherin, -nen la locutoradie Sprẹchgeschwindigkeit, -en la velocidad del habla
5 der/die Ạrbeitslose, -n el desempleado/la desempleadader Begrịff, -e el conceptobịtten, bịttet, bat, gebeten pedirdie Diskriminierung, -en la discriminacióndie Ịntoleranz (Sg.) la intolerancialösen solucionardie Rücksicht (Sg.) la consideraciónsịnnvoll con sentido, sensatoder Sprachunterricht (Sg.) la clase de lenguatolerieren tolerar
7 der Ạntrag, “-e la solicitudbeạrbeiten aquí: tramitardas Kịndergeld (Sg.) subsidio familiar por hijosder Kịndergeldantrag, “-e la solicitud de subsidio familiar por hjiosdie Reaktion, -en la reacciónwütend furiosodie Prätẹritumform, -en la forma del pretérito imperfectoder Beạmte, -n el funcionariodie Beạmtin, -nen la funcionariagenehmigen conceder, autorizarkonkret concreto, en concretodas Wohngeld, -er el subsidio de vivienda
Die Politik und ich
43
P der/die Ausländerbeauftragte, -n el delegado especial de extranjeríader Ausländerbeirat, “-e la delegada especial de extranjeríadas Dọrf, “-er el pueblodie Kontạktadresse, -n la dirección de contactotagen (Wo tagt der Senat?) renunirse, celebrar jornadas (¿Dónde tiene
lugar la reunión del senado?)
8 das Ehrenamt, “-er el cargo honoríficofreiwillig *,* voluntariamentedie Ausbildungschance, -n la oportunidad de obtener una plaza de
formación profesionaldie Berufsberatung, -en la orientación profesionaldas Berufspraktikum, -praktika las prácticas profesionalesdie Brücke, -n el puentedie Diskussion, -en el debateehren homenajear, honrarehrenamtlich honoríficoder Einsatz, “-e el compromiso, el esfuerzoeinsetzen (sich) (für + A.) (Werner setzt sich für
den Tierschutz ein.)abogar por, defender activamente (Werner
defiende activamente la protección de animales.)
das Forum, Foren el forodie Gesẹllschaft, -en la sociedadgewạltfrei *,* sin violenciader Gewịnner, - el ganadordie Gewịnnerin, -nen la ganadorader Grụndschüler, - el alumno de Primariadie Grụndschülerin, -nen la alumna de Primariader Hauptschüler, - el alumno de la ESOdie Hauptschülerin, -nen la alumna de la ESOdie Hautfarbe, -n el color de la pielịnterkulturell *,* interculturaljährlich *,* anualmentejeweils respectivamentedie Jury, -s el juradodie Lesung, -en la lectura, la conferenciader Mịttelpunkt, -e el centro, el focodie Musikveranstaltung, -en la velada musicaldie Nation, -en la naciónder Preisträger, - el galardonadodie Preisträgerin, -nen la galardonadadie Preisverleihung, -en la entrega de premiosrespẹktvoll respetuososolidarisch solidariodie Suche, -n la búsqueda
23
44
verleihen, verleiht, verlieh, verliehen (Am Samstag wurden die Preise verliehen.)
entregar, otorgar (El sábado se entregaron los premios.)
der Vortrag, “-e la conferencia, el discursozusạmmenhalten, hält zusạmmen, hielt
zusạmmen, zusạmmengehaltenmantener unido
der Einzelmensch, -en el individuodie Aggression, -en la agresiónübergeben, übergịbt, übergab, übergeben
(Der Minister hat einen Preis übergeben.)entregar (El ministro ha entregado un premio.)
vergeben, vergịbt, vergab, vergeben (Der Preis wird jedes Jahr vergeben.)
asignar (Este premio se asigna todos los años.)
9
entscheiden, entscheidet, entschied, entschieden
decidir
das Gesụndwerden (Sg.) la curación, la recuperación de la saluddie Leistung, -en la prestación
ängstlich miedosodie Ausdrucksweise, -n la forma de expresión, la dicciónemotional emocionalfeierlich ceremoniosofreudig alegregelạngweilt aburridoliebevoll cariñosoüberrạscht sorprendidoụngeduldig impaciente
Die Politik und ich
45
Kapitel 24 – Bei uns und bei euch
1 der Dialoganfang, “-e el comienzo de diálogo
2 das Benehmen (Sg.) el comportamientoausspucken escupireingeschaltet *,* encendidogähnen bostezarder Gesprächspartner, - el interlocutordie Gesprächspartnerin, -nen la interlocutorahusten toserrülpsen eructarschmạtzen hacer ruido al comerdie Verạnstaltung, -en el espectáculo, la ceremoniadie Verhạltensweise, -n la forma de comportarseversẹnden enviarder Gạstgeber, - el anfitrióndie Gạstgeberin, -nen la anfitriónapeinlich embarazoso, vergonzosodas Ụmfrageergebnis, -se el resultado de la encuestader Wọdka, -s el vodka
3 allergisch alérgicobevor (Bevor ich aufstehe, höre ich Musik.) antes de (Antes de levantarme suelo escuchar
música.)der Grịll, -s la barbacoaịrgendetwas algoder Lieblingswein, -e el vino preferidodie Planung, -en la planificación, la elaboracióndie Tịschdekoration, -en la decoración de la mesadẹcken poner la mesadas Gạstgeschenk, -e el regalo (para el anfitrión)
4 die Dativendung, -en la terminación de dativo
5 bedienen (sich) (Bedienen Sie sich!) servir (¡Sírvase usted!)die Garderobe, -n el guardarropaschmẹcken (Das Essen schmeckt sehr gut.) estar rico, saber (La comida está muy rica.)sẹlbstverständlich por supuestowụnderbar excelente
6 das Zeitgefühl, -e el sentido del tiempodie Gesạmtpunktzahl, -en la puntuación total
7 begreifen, begreift, begrịff, begrịffen comprenderbetrạchten contemplardie Dialẹktik, -en la dialécticadas Gedịcht, -e el poemadie Pflạnze, -n la planta
Bei uns und bei euch 24
46
der Wẹchsel, - el cambiowiederfinden, findet wieder, fand wieder,
wiedergefundenreencontrar
die Vergnügung, -en la diversión
8 die Emotion, -en la emociónsạchlich aquí: neutralträumerisch soñadorder Blịckkontakt, -e el contacto visualdeutschsprachig *,* de habla alemanafliehen (vor + D.), flieht, floh, ist geflohen
(Brecht musste vor den Nazis ins Ausland fliehen.)
huir (Brecht tuvo que huir de los nazis.)
der Nazi, -s el nazidas Publikum (Sg.) el públicoder Schrịftsteller, - el escritordie Schrịftstellerin, -nen la escritorasozialkritisch con crítica socialdie Stịmmung, -en el estado de ánimodas Theaterstück, -e la obra de teatroder Tod, -e la muerte
9 der Lẹrner, - el alumnodie Lẹrnerin, -nen la alumnader Dụft, “-e el olor, el aromader Frieden (Sg.) la pazdas Hẹrbstlaub (Sg.) el follaje de otoñoder Hịmmel, - el cielodas Kịndermärchen, - el cuento infantilklạssisch clásicoküssen besarder Mond, -e la lunadas Mondlicht (Sg.) la luz de la lunader Sọnnenschein (Sg.) la luz del solder Traum, “-e el sueñoder Ụntergang, “-e la puesta (del sol)der Vogel, “- el pájarodas Blạtt, “-er (Im Herbst fallen Blätter von den
Bäumen.)la hoja (En otoño, los árboles pierden las hojas.)
genießen, genießt, genọss, genọssen disfrutar
10 akzeptabel aceptabledas Ạltpapier (Sg.) el papel para reciclardie Ạnerkennung (Sg.) el reconocimientodie Ạnrede, -n el tratamientoạnreden tratar (a alguien)ạnsprechen, spricht ạn, sprach ạn,
ạngesprochenmencionar
Bei uns und bei euch
47
der Ạrbeitskollege, -n el compañero de trabajodie Ạrbeitskollegin, -nen la compañera de trabajoausschalten apagarbesịtzen, besịtzt, besaß, besẹssen poseerbewẹrten evaluarder Bịo-Müll (Sg.) la basura orgánicader Container, - el contenedordistanziert distantedie Ebene, -n el nivelerkämpfen luchar (por algo)das Hạndygespräch, -e la conversación por teléfono móvildie Kleiderordnung, -en las normas de vestimentader Mülleimer, - el cubo de basuranegativ negativoout (Wegwerfen ist out.) estar pasado de moda (Tirar las cosas está
pasado de moda.)das Plạstik (Sg.) el plásticoder Plạstikabfall, “-e la basura de plásticoprinzipiẹll por regla generalrausgehen, geht raus, ging raus, ist
rausgegangensalir (de un lugar)
recyceln reciclarder Respẹkt (Sg.) el respetoder Rẹstmüll (Sg.) la basura no reciclableschmụtzig sucioder Speiserest, -e los restos de comidastören molestarder Ton, “-e (der gute Ton) aquí: las formas (las buenas formas)ụnordentlich descuidado, desordenadoverlạngen exigirdie Vorschrift, -en (sich keine Vorschriften
machen lassen)la instrucción, la órden (no admitir órdenes)
wẹgwerfen, wirft wẹg, warf wẹg, wẹggeworfen
tirar
aufhalten, hält auf, hielt auf, aufgehalten (Er hält seiner Frau die Tür auf.)
abrir (Abre la puerta a su mujer.)
das Müllproblem, -e el problema de la basuradas Recycling (Sg.) el reciclajestrẹng estrictoụnhöflich descortés, maleducadounmöglich aquí: inadmisibleder Widerspruch, “-e la contradicción, la protestadie Zustimmung, -en la afirmaciónder Zwạng, “-e la obligación
11
widersprẹchen, widersprịcht, widersprach, widersprọchen
contradecir, protestar
24
48
12 höflich cortésdie Aufforderung, -en el requerimiento, la exigenciarụntertragen, trägt rụnter, trug rụnter,
rụntergetragen (Bitte trag den Müll runter.)bajar algo (¿Puedes bajar la basura, por favor?)
ụnfreundlich poco amable
die Freundlichkeit, -en la amabilidad
der dạss-Satz, “-e la frase subordinada con “dass”die Wiederholung, -en la repetición
der Zuhörer, - el oyente, el públicodie Zuhörerin, -nen la oyente, el público
Bei uns und bei euch