25
Original Zubehör Genuine Accessories Accessoires d‘Origine Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 02.09.2013 -1- GSR-Spoiler GSR spoiler Spoiler GSR Spoiler GSR Spoiler GSR GSR-Spoiler GSR-spoiler Spoiler GSR Spoiler GSR Spoiler GSR GSR スポイラー GSR 扰流板 Спойлер GSR Beetle 2012 5C5 071 641 B Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Montage-aanwijzing Monteringsanvisning Instruções de montagem Instrukcja montażu Montážní návod 取付説明書 装配手册 Инструкция по монтажу Änderungen des Lieferumfanges vorbehalten. Design and specifications sub- ject to change without notice. Sous réserve de modifications. Se reservan las modificaciones respecto al volumen de suministro. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al contenuto della fornitura. Wijzigingen in leveringsomvang voorbehouden. Ändringar av leverans- omfattningen förbehålles. Reservado o direito a alterações do material fornecido. Zastrzegamy sobie prawo zmian zakresu dostawy. Změny rozsahu dodávky vyhrazeny. 仕様および内容は予告なく変更 する場合があります。 供货范围可能发生改变。 Возможны изменения комплекта поставки.

5C5 071 641 B noch neueres Layout - Volkswagen Zubehör ... · Спойлер GSR Beetle 2012 ... Pre-treat and paint the primed component according to the ... Debe pedirse aparte

  • Upload
    vuanh

  • View
    217

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 5C5 071 641 B noch neueres Layout - Volkswagen Zubehör ... · Спойлер GSR Beetle 2012 ... Pre-treat and paint the primed component according to the ... Debe pedirse aparte

Original ZubehörGenuine AccessoriesAccessoires d‘Origine

Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 02.09.2013 -1-

GSR-SpoilerGSR spoilerSpoiler GSRSpoiler GSRSpoiler GSRGSR-SpoilerGSR-spoilerSpoiler GSRSpoiler GSRSpoiler GSRGSR スポイラー

GSR 扰流板

Спойлер GSR

Beetle 2012 ⇒ 5C5 071 641 B

MontageanleitungInstallation instructionsInstructions de montageInstrucciones de montajeIstruzioni di montaggioMontage-aanwijzingMonteringsanvisningInstruções de montagemInstrukcja montażuMontážní návod取付説明書装配手册Инструкция по монтажуÄnderungen des Lieferumfanges vorbehalten.Design and specifi cations sub-ject to change without notice.Sous réserve de modifications.Se reservan las modificaciones respecto al volumen de suministro.Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al contenuto della fornitura.Wijzigingen in leveringsomvang voorbehouden.Ändringar av leverans-omfattningen förbehålles.Reservado o direito a alterações do material fornecido.Zastrzegamy sobie prawo zmian zakresu dostawy.Změny r ozsahu dodávky vyhrazeny.仕様および内容は予告なく変更する場合があります。

供货范围可能发生改变。Возможны изменения комплекта поставки.

Page 2: 5C5 071 641 B noch neueres Layout - Volkswagen Zubehör ... · Спойлер GSR Beetle 2012 ... Pre-treat and paint the primed component according to the ... Debe pedirse aparte

-2- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 02.09.2013

DD

Allgemeine Informationen zu dieser Montageanleitung

Lieber Kunde,

Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Volkswagen Zubehör Produkt entschieden haben.Die in dieser Montageanleitung aufgeführten Arbeiten und Sicherheitshinweise müssen unbedingt eingehalten werden. Schäden, die durch Nichtbeachtung auftreten, sind von jeglicher Haftung ausgeschlossen.

HinweisWir empfehlen Ihnen, den Einbau von einem Fachbetrieb durchführen zu lassen.

Dieses Heft enthält wichtige Informationen und Warnungen zum Umgang mit dem Fahrzeug. Weitere Informationen, die Sie zur eigenen Sicherheit und zur Sicherheit Ihrer Mitfahrer wissen sollten, befi nden sich in Ihrem Bordbuch.

Volkswagen Zubehör arbeitet ständig an der Weiterentwicklung aller Produkte. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass deshalb jederzeit Änderungen des Lieferumfangs in Form, Ausstattung und Technik möglich sind. Die Angaben über Lieferumfang, Aussehen und Funktionen der Produkte entsprechen dem Informationsstand zum Zeitpunkt des Redaktionsschlusses. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.

ACHTUNG

Texte mit diesem Symbol enthalten Informationen zu Ihrer Sicherheit und weisen Sie auf mögliche Unfall- und Verletzungsgefahren hin.

VorsichtTexte mit diesem Symbol enthalten Hinweise, wie Sie mögliche Schäden an Ihrem Fahrzeug verhindern können.

HinweisTexte mit diesem Symbol enthalten zusätzliche Informationen.

EmpfehlungDas Anbauteil ist passgenau gearbeitet. Trotzdem sollte vor dem Montieren ein Probeverbau gemäß dieser Montageanleitung vorgenommen werden.

Bedienungs- und Pfl egehinweiseBei der Montage des Heckspoilers müssen die Gasdruckdämpfer entsprechend der Montageanleitung durch die Gasdruckdämpfer (Teilenummer: 5C5 827 550 C) ersetzt werden.

ACHTUNGDas Klebeset ist nicht im Lieferumfang enthalten. Es muss entsprechend der Teileliste separat bestellt werden. Zwecks Konformität mit der TÜV-Bescheinigung sowie der ABE ist die Verwendung anderer Klebstoffe nicht zulässig. Das Klebeset einschließlich Reiniger ist unter der Teilenummer 000 071 785 A erhältlich.

Bitte beachtenGrundiertes Teil entsprechend der Volkswagen-Reparaturanleitung "Lackieren von grundierten Teilen" vorbehandeln und lackieren. Es ist wichtig, dass die Komponente während des gesamten Lackier- und Trockenvorgangs nicht verzerrt/verdreht wird, wenn sie gelagert oder angehoben wird.

GBGB

General information for these installation instructions

Dear Customer,

Thank you for choosing to purchase a Volkswagen Zubehör (Volkswagen Accessories) product.Please carefully follow the steps described in this booklet and heed all warnings as well as safety information. Damage caused through non-observance is excluded from any liability.

NoteWe recommend that the work be carried out by a specialist workshop.

This booklet contains important information and warnings on using your vehicle. Refer to your Owner's Manual for further information concerning your safety and the safety of your passengers.

Volkswagen Zubehör (Volkswagen Accessories) are continually working on the further development of all products. Please understand that we must therefore reserve the right to alter any part of the vehicle and its equipment or technical specifi cations at any time. The details concerning scope of delivery, design and function of the product refer to the information available at the time of publication. No legal commitment is therefore implied by the details, illustrations and descriptions in these instructions.

WARNING

Texts with this symbol contain information on safety. They help protect you from accidents and injury.

CautionTexts with this symbol indicate how you can prevent damage to your vehicle.

NoteTexts with this symbol contain additional information.

RecommendationThe component has been manufactured using fi ne tolerances. In spite of this we still recommend that a trial fi tting is carried out, according to the fi tting instructions, before fi nal bonding.

Operation and care informationThe gas-fi lled struts must be replaced with gas-fi lled struts (part number: 5C5 827 550 C) according to the assembly instructions, when installing the rear spoiler.

WARNINGThe adhesive kit is not included in the items supplied. It must be ordered separately according to the parts list. No other adhesive conforms to the technical requirements of the German safety standards authority (TÜV) or the General Type Approval (GTA). The adhesive kit, including cleanser, is available under part number 000 071 785 A.

Please note the following:Pre-treat and paint the primed component according to the Volkswagen repair instructions "Painting primed parts". It is important to observe that the component is not distorted/twisted during the painting and drying process or when lifting and and storing.

Page 3: 5C5 071 641 B noch neueres Layout - Volkswagen Zubehör ... · Спойлер GSR Beetle 2012 ... Pre-treat and paint the primed component according to the ... Debe pedirse aparte

Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 02.09.2013 -3-

FF

Informations générales relatives à cette notice de montage

Cher client,

Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de Volkswagen Zubehör (Volkswagen Accessoires).Les opérations indiquées dans ces instructions de montage et consignes de sécurité doivent être impérativement respectées. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant de leur non-respect.

RemarqueNous vous conseillons de confi er le montage à un atelier spécialisé.Cette brochure contient des informations et mises en garde importantes concernant l'utilisation de votre véhicule. Vous trouverez aussi, dans votre Livre de Bord, d'autres informations à connaître concernant votre propre sécurité et celle de vos passagers.

Volkswagen Zubehör (Volkswagen Accessoires) œuvre en permanence au perfectionnement de tous ses produits. Nous vous remercions de votre compréhension, des modifi cations du matériel fourni étant en effet possibles à tout moment, que ce soit sur le plan de la forme, de l'équipement ou de la technique. Les indications concernant l'étendue de livraison, l'aspect et les fonctions des produits sont conformes aux informations disponibles au moment de la clôture de la rédaction. Les indications, illustrations et descriptions fi gurant dans la présente notice ne revêtent aucun caractère contractuel.

ATTENTION

Les textes suivis de ces symboles contiennent des informations relatives à votre sécurité et vous indiquent les risques d’accident et de blessures possibles.

AttentionLes textes accompagnés de ce symbole vous informent comment éviter des dommages éventuels sur votre véhicule.

RemarqueLes textes suivis de ce symbole comportent des informations supplémentaires.

RecommandationCet accessoire a été taillé sur mesure. Cependant, avant le montage, faire un essai suivant cette notice de montage.

Consignes d'utilisation et d'entretienPour monter le spoiler arrière, il faut remplacer les amortisseurs pneumatiques suivant cette notice de montage par les amortisseurs pneumatiques (N° de réf. : 5C5 827 550 C).

ATTENTIONLe kit de colle n'est pas fourni. Il faut le commander à part suivant la liste des pièces. Pour la conformité avec le certifi cat du TÜV et avec l'ABE, il est interdit d'utiliser d'autres colles. Le kit de colle peut être commandé avec le nettoyant, avec le numéro de référence 000 071 785 A.

Tenir compteTraiter et peindre la pièce apprêtée suivant les instructions de réparation Volkswagen "Peindre les pièces apprêtées". Il est important que les composants ne soient pas déformés/vrillés pendant toute la procédure d'application de la peinture et de séchage, lorsqu'ils sont déposés ou soulevés.

EE

Información general sobre este manual de montaje

Estimado cliente:

Celebramos su decisión de adquirir un producto Volkswagen Zubehör (accesorio de Volkswagen).Las indicaciones de seguridad y los trabajos descritos en estas instrucciones de montaje deben observarse sin excepción. Los daños derivados de la no observancia de estas instrucciones quedarán excluidos de cualquier garantía.

NotaLe recomendamos dejar este montaje en manos de un taller especializado.Este cuaderno contiene información y advertencias importantes acerca del vehículo. En el libro de a bordo aparecen otras indicaciones importantes de las que el conductor debe estar informado por su propia seguridad y la de los pasajeros acompañantes.

Volkswagen Zubehör (accesorio de Volkswagen) trabaja constantemente en el desarrollo y perfeccionamiento de todos sus productos. Por tanto, rogamos que comprenda que pueden producirse modifi caciones en lo que a diseño, equipamiento y tecnología se refi ere. Los datos relativos al conjunto de suministro, aspecto y funciones de los productos corresponden al estado de información disponible en el momento de redacción de esta información. Por esta razón, no se puede exigir ningún tipo de responsabilidad derivada de los datos, ilustraciones y descripciones de este manual.

ATENCIÓN

Los textos con este símbolo contienen información acerca de su seguridad e indican posibles riesgos de accidente y lesiones.

¡Cuidado!Los textos que incluyen este símbolo contienen indicaciones para evitar posibles daños en su vehículo.

NotaLos textos precedidos por este símbolo contienen información adicional.

RecomendaciónEste componente ha sido adaptado con precisión. No obstante antes del montaje debe realizarse una prueba conforme a las instrucciones de montaje.

Indicaciones de manejo y conservaciónPara el montaje del spoiler trasero es necesario sustituir los amortiguadores de gas presurizado conforme a las instrucciones de montaje por los amortiguadores de gas presurizado (número de pieza: 5C5 827 550 C).

ATENCIÓNEl kit de pegado no está incluido en el volumen de suministro. Debe pedirse aparte según la lista de piezas. Para garantizar la conformidad con la certifi cación TÜV y ABE no está permitido el uso de otros adhesivos El kit de pegado, incluido el limpiador, puede solicitarse bajo el número de pieza 000 071 785 A.

RecuerdePretratar y pintar la pieza imprimada conforme a las instrucciones de reparación de Volkswagen "Barnizado de piezas imprimadas". Es importante que los componentes no se desfi guren ni retuerzan durante todo el proceso de pintado y secado al almacenarlas o elevarlas.

Page 4: 5C5 071 641 B noch neueres Layout - Volkswagen Zubehör ... · Спойлер GSR Beetle 2012 ... Pre-treat and paint the primed component according to the ... Debe pedirse aparte

-4- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 02.09.2013

II

Informazioni generali relative alle presenti istruzioni di montaggio

Caro cliente,

siamo lieti che Lei abbia deciso di acquistare un prodotto di Volkswagen Zubehör (Volkswagen Accessories).Devono essere assolutamente osservati i singoli lavori e le avvertenze per la sicurezza riportate nelle presenti istruzioni di montaggio. Per danni attribuibili alla non osservanza di quanto sopra si declina qualsiasi responsabilità.

AvvertenzaPer il montaggio si consiglia di rivolgersi ad un'offi cina specializzata.Il presente fascicolo contiene importanti informazioni e avvertenze sull'uso del veicolo. Ulteriori informazioni per la sicurezza del conducente e dei passeggeri sono contenute nel libro di bordo.

Tutti i prodotti Volkswagen Zubehör (Volkswagen Accessories) sono sottoposti ad un costante processo di perfezionamento. Ci riserviamo pertanto la facoltà di apportare delle modifi che che possono interessare la forma, l'equipaggiamento e le caratteristiche tecniche del veicolo consegnato. Le informazioni relative a volume di fornitura, estetica e funzioni dei prodotti rispondono alla situazione in termini di informazione all'epoca di chiusura della redazione. Non è possibile far valere alcun diritto sulla base dei dati, delle illustrazioni e delle spiegazioni contenute nel presente manuale.

ATTENZIONE

I testi con questo simbolo comprendono informazioni sulla vostra sicurezza e danno indicazioni relative a possibili pericoli di infortuni e di lesione.

PrudenzaI testi contraddistinti da questo simbolo contengono indicazioni per evitare possibili danni al veicolo.

AvvertenzaI testi preceduti da questo simbolo contengono informazioni ulteriori ed approfondimenti di vario genere.

RaccomandazioneLa parte di montaggio è stata realizzata su misura. Nonostante ciò, prima dell'installazione si dovrebbe procedere a un montaggio di prova conformemente alle presenti istruzioni di montaggio.

Istruzioni per l'uso e avvertenze per la curaDurante il montaggio dello spoiler posteriore si devono sostituire gli ammortizzatori a gas compresso indicati nelle istruzioni per il montaggio con gli ammortizzatori (codice: 5C5 827 550 C).

ATTENZIONEIl set di incollaggio non rientra nel volume di fornitura e deve essere ordinato separatamente secondo la distinta dei ricambi. Al fi ne della conformità con le certifi cazioni TÜV e ABE (certifi cato di omologazione) non è ammesso l'uso di altre sostanze adesive. Il kit di incollaggio, detersivo compreso, può essere ordinato indicando il codice 000 071 785 A.

Attenersi a quanto segueSottoporre il componente verniciato con una mano di fondo al trattamento preliminare e alla verniciatura conformemente alla Guida riparazioni Volkswagen "Verniciatura di componenti verniciati con una mano di fondo". È importante che durante tutto il processo di verniciatura ed essiccazione il componente non venga deformato/distorto quando viene depositato o sollevato.

NLNL

Algemene informatie over deze montagehandleiding

Geachte klant,

Wij verheugen ons dat uw keuze op een aanvullend product van Volkswagen Zubehör (Volkswagen Accessoires) is gevallen.De in deze montagehandleiding vermelde werkzaamheden en veiligheidsinstructies moeten in ieder geval worden opgevolgd. Beschadigingen die door veronachtzaming optreden, zijn van iedere garantie uitgesloten.

AanwijzingWij adviseren deze montage door een Volkswagen-specialist te laten uitvoeren.In deze brochure vindt u belangrijke informatie en waarschuwingen over hoe u met uw wagen om kunt gaan. De overige informatie die u moet kennen voor uw eigen veiligheid en voor de veiligheid van uw passagiers, vindt u in uw wagendocumentatie.

Volkswagen Zubehör (Volkswagen Accessoires) werkt permanent aan verdere ontwikkeling van alle producten. Wij vragen u om begrip, dat om deze reden wijzigingen van de leveringsomvang in de vorm, uitvoering en techniek mogelijk zijn. De gegevens inzake omvang van de levering, uitzicht en functies van de producten komen overeen met de stand van de informatie bij afsluiting van de redactie. Aan de gegevens, afbeeldingen en beschrijvingen in dit instructieboekje kunnen geen rechten worden ontleend.

LET OP

In teksten met dit symbool staat informatie over uw veiligheid. Deze teksten wijzen u op mogelijk gevaar voor ongevallen en verwondingen!

VoorzichtigTeksten met dit symbool bevatten opmerkingen, hoe u mogelijke beschadigingen aan uw voertuig kunt voorkomen.

AanwijzingIn teksten met dit symbool staat extra informatie.

AanbevelingHet aanbouwdeel is exact op maat gemaakt. Toch moet voor het monteren een proefmontage overeenkomstig deze montagehandleiding worden uitgevoerd.

Bedienings- en verzorgingsinstructiesBij de montage van de achterspoiler moeten de gasdrukdempers overeenkomstig de montagehandleiding door de gasdrukdempers (onderdeelnummer: 5C5 827 550 C) worden vervangen.

ATTENTIEDe plakset behoort niet tot de leveringsomvang. Deze moet overeenkomstig de onderdelenlijst apart worden besteld. Ten behoeve van de conformiteit met het TÜV-certifi caat en de ABE (Allgemeine Betriebserlaubnis) is het gebruik van ander plakmateriaal niet toegestaan. De plakset inclusief reiniger is onder onderdeelnummer 000 071 785 A verkrijgbaar.

Let opGegrondverfd onderdeel overeenkomstig de Volkswagen-reparatiehandleiding "Lakken van gegrondverfde onderdelen" voorbehandelen en lakken. Het is belangrijk dat de component tijdens het gehele lak- en droogproces niet vervormd/verdraaid wordt, als hij wordt opgeborgen of opgetild.

Page 5: 5C5 071 641 B noch neueres Layout - Volkswagen Zubehör ... · Спойлер GSR Beetle 2012 ... Pre-treat and paint the primed component according to the ... Debe pedirse aparte

Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 02.09.2013 -5-

SS

Allmän information om den här monteringsanvisningen

Ärade kund,

Vi är glada att du valt denna Volkswagen Zubehör (Volkswagen tillbehör)-produkt.De steg som beskrivs i denna monteringsanvisning måste följas. Skador som uppstår på grund av underlåterse att följa anvisningarna omfattas inte av garantin.

ObserveraVi rekommenderar att låta en auktoriserad verkstad sköta monteringen.Detta häfte innehåller viktig information och viktiga varningar för handhavandet av bilen. Ytterligare information som du behöver för din egen och dina medpassagerares säkerhet hittar du i instruktionsboken.

Volkswagen Zubehör (Volkswagen tillbehör) arbetar ständigt med fortsatt utveckling av alla produkter. Tänk på att det därför kan förekomma ändringar i leveransen vad gäller form, utrustning och teknik. Uppgifterna om produkternas leveransomfattning, utseende och funktion motsvarar den föreliggande informationen vid tidpunkten för pressläggningen. Inga anspråk kan göras baserat på anvisningar, illustrationer eller beskrivningar i denna bruksanvisning.

VARNING

Texter med denna symbol innehåller information som rör den personliga säkerheten och visar på möjliga olycks- och skaderisker.

ViktigtTexter med denna symbol innehåller anvisningar om hur du kan undvika möjliga skador på din bil.

ObserveraTexter med denna symbol innehåller ytterligare information.

RekommendationTillbehöret har tillverkats med exakt passform. Trots det ska en provmontering utföras enligt monteringsanvisningen, innan den monteras.

Bruks- och skötselanvisningarInnan bakspoilern monteras måste gastrycksdämparna bytas ut mot andra gastrycksdämpare (artikelnummer: 5C5 827 550 C) enligt monteringsanvisningen.

OBSERVERALimsatsen ingår inte i leveransomfattningen. Den måste beställas separat enligt artikellistan. På grund av konformiteten med TÜV-intyget och typgodkännandet är det inte tillåtet att använda andra typer av lim. Limsatsen, tillsammans med ett rengöringsmedel, fi nns under artikelnummer 000 071 785 A.

Att tänka påFörbehandla och lackera den grundade delen enligt Volkswagens reparationsanvisning "Lackering av grundade delar". Det är viktigt att komponenterna inte förvrängs eller vrids, om de läggs eller lyfts under lackerings- och torkningsprocessen.

PTPT

Informações gerais sobre estas instruções de montagem

Caro cliente,

Parabéns por ter decidido adquirir um produto da Volkswagen Zubehör (Acessórios Volkswagen).Os trabalhos para a montagem e indicações de segurança apresentados nas presentes instruções de montagem devem ser impreterivelmente cumpridos. Os danos causados pelo incumprimento estão excluídos da garantia.

NotaRecomendamos que mande efectuar a montagem num serviço de assistência técnica.Neste caderno encontrará informações e recomendações importantes relacionadas com a utilização do veículo. No seu Livro de Bordo encontrará mais informações relacionadas com a sua segurança e a dos seus acompanhantes.

A Volkswagen Zubehör (Acessórios Volkswagen) promove o constante desenvolvimento de todos os produtos. Apelamos à sua compreensão para o facto de poderem, por isso, registar-se em qualquer momento alterações quanto à forma, equipamento e tecnologia do produto fornecido. Os dados sobre o material fornecido, estética e funções dos produtos correspondem às informações disponíveis à data da sua publicação. Não se pode inferir qualquer direito com base nos dados, ilustrações e descrições das presentes instruções.

ATENÇÃO

Os textos com este símbolo contêm informações relacionadas com a segurança e ajudam a proteger de eventuais riscos de acidente e de lesões.

CuidadoTextos com este símbolo contêm notas sobre como se podem evitar danos no seu veículo.

NotaOs textos com este símbolo contêm informações adicionais.

RecomendaçãoO acessório foi concebido para encaixar na perfeição. No entanto, antes da montagem, deve ser efectuada uma instalação à experiência de acordo com estas instruções de montagem.

Indicações de operação e conservaçãoSegundo as instruções de montagem, durante a montagem do spoiler traseiro, os amortecedores a gás devem ser substituídos pelos amortecedores (número de peça: 5C5 827 550 C).

ATENÇÃOO conjunto de colagem não está incluído no material fornecido. Deve ser encomendado em separado, conforme a lista de peças. Tendo em vista a conformidade com o certifi cado da TÜV, bem como a licença geral de exploração (ABE), não é permitida a utilização de outras colas. O conjunto de colagem, incluindo o produto de limpeza, pode ser adquirido através do número de peça 000 071 785 A.

Ter o cuidado deefectuar o tratamento prévio e pintar a peça que tem a primeira demão de acordo com as instruções de reparação da Volkswagen "Pintura de peças com a primeira demão". É importante que os componentes, durante todo o processo de pintura e secagem, não sejam deformados/torcidos, quando forem instalados ou erguidos.

Page 6: 5C5 071 641 B noch neueres Layout - Volkswagen Zubehör ... · Спойлер GSR Beetle 2012 ... Pre-treat and paint the primed component according to the ... Debe pedirse aparte

-6- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 02.09.2013

PLPL

Ogólne informacje do niniejszej instrukcji montażu

Drogi kliencie,

Cieszymy się, że zdecydowałeś się na produkt Volkswagen Zubehör (Akcesoria Volkswagen).Należy koniecznie wykonać prace i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa wymienionych w niniejszej instrukcji montażu. Wyklucza się wszelką odpowiedzialność za szkody powstają w wyniku nieprzestrzegania tego.

WskazówkaZalecamy, aby zlecić wykonanie montażu firmie specjalistycznej.Niniejsza broszura zawiera ważne informacje i ostrzeżenia dotyczące obchodzenia się z pojazdem. Dalsze informacje, które powinni Państwo znać dla własnego bezpieczeństwa oraz dla bezpieczeństwa pasażerów, znajdują się w książce pokładowej pojazdu.

Volkswagen Zubehör (Akcesoria Volkswagen) stale pracuje nad dalszym udoskonalaniem wszystkich produktów. Prosimy o zrozumienie, że z tego względu w każdej chwili są możliwe zmiany zakresu dostawy pod względem kształtu, wyposażenia oraz techniki. Informacje o zakresie dostawy, wyglądzie i funkcjach produktów odpowiadają stanowi posiadanych informacji w chwili zamknięcia redakcyjnego. Na podstawie informacji, ilustracji i opisów podanych w niniejszej instrukcji nie można wysuwać żadnych roszczeń.

UWAGA

Teksty oznaczone tym symbolem zawierają informacje dotyczące Państwa bezpieczeństwa i wskazują na możliwe zagrożenia wypadkiem i obrażeniami.

OstrożnieTeksty z tym symbolem zawierają wskazówki, w jaki sposób można uniknąć możliwych uszkodzeń pojazdu.

WskazówkaTeksty z tym symbolem zawierają informacje dodatkowe.

ZalecenieElement montażowy jest idealnie dopasowany. Mimo tego przed właściwym montażem należy wykonać montaż próbny zgodnie z niniejszą instrukcją montażu.

Wskazówki dotyczące obsługi i konserwacjiPodczas montażu spoilera tylnego należy zastąpić sprężyny gazowe zgodnie z instrukcją montażu sprężynami gazowymi (nr katal.: 5C5 827 550 C).

UWAGAZestaw do klejenia nie wchodzi w skład dostawy. Należy go osobno zamówić zgodnie z listą części. Dla zapewnienia zgodności z certyfikatem TÜV i homologacją stosowanie innych klejów jest niedozwolone. Zestaw do klejenia wraz ze środkiem czyszczącym jest dostępny pod numerem katalogowym 000 071 785 A.

Uwaga!Przygotować i polakierować zagruntowaną część zgodnie z instrukcją napraw VW "Lakierowanie zagruntowanych części". Podczas całego procesu lakierowania/suszenia nie dopuścić do odkształcenia/skręcenia elementu w trakcie odkładania lub podnoszenia.

CZCZ

Obecné informace k tomuto montážnímu návodu

Vážený zákazníku,

je nám potěšením, že jste se rozhodl pro příslušenství ze sortimentu originálních dílů Volkswagen Zubehör (Volkswagen Příslušenství).Pracovní kroky a bezpečnostní pokyny uvedené v tomto montážním návodu musí být bezpodmínečně dodržovány. Za škody a poranění, které vzniknou v důsledku nedodržení pokynů, neručíme.

UpozorněníDoporučujeme vám, abyste si montáž nechali provést v servisu.Tento sešit obsahuje důležité informace a varování pro zacházení s vozidlem. Další informace, které byste měli znát pro vlastní bezpečnost a pro bezpečnost vašeho spolujezdce, najdete v palubní příručce.

Volkswagen Zubehör (Volkswagen Příslušenství) pracuje stále na dalším vývoji veškerých svých výrobků. Mějte proto prosím pochopení, že se díky tomu mohou tvar, úprava i technické vlastnosti dodávky kdykoli změnit. Údaje o rozsahu dodávky, vzhledu a funkcích výrobku odpovídají stavu informací v okamžiku redakční uzávěrky. Z údajů, obrázků a popisů tohoto návodu nelze odvozovat žádné nároky.

POZOR

Texty s tímto symbolem obsahují informace pro vaši bezpečnost a upozorňují na možná nebezpečí nehody a poranění.

VarováníText s tímto znakem obsahuje pokyny, jak zamezit možným škodám na svém vozidle.

UpozorněníText s tímto znakem obsahuje doplňující informace.

DoporučeníTento nástavbový díl je přesně vypracován. Přesto by před jeho montáží mělo být provedeno zkušební zabudování podle tohoto montážního návodu.

Pokyny k použití a péčiPři montáži zadního spoileru je potřeba vyměnit plynové tlumiče dle montážního návodu za plynové tlumiče (číslo dílu: 5C5 827 550 C).

POZORLepicí sada není součástí rozsahu dodávky. Je nutné ji objednat zvlášť dle seznamu dílů. Z důvodu shody s osvědčením TÜV i všeobecným povolením k provozu není přípustné použití jiných lepidel. Lepicí sada včetně čisticího prostředku je k dostání pod číslem dílu 000 071 785 A.

UpozorněníDíl opatřený základní barvou připravte a nalakujte podle návodu k opravě Volkswagen „Lakování dílů opatřených základní barvou“. Je důležité, aby během celého procesu lakování a vysušování nedošlo k deformaci/zkroucení této komponenty při jejím ukládání nebo zvedání.

Page 7: 5C5 071 641 B noch neueres Layout - Volkswagen Zubehör ... · Спойлер GSR Beetle 2012 ... Pre-treat and paint the primed component according to the ... Debe pedirse aparte

Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 02.09.2013 -7-

JJ

本取付説明書に関する一般情報

この度は

Volkswagen Zubehör (フォルクスワーゲン純正アクセサリー社)の製品をお買い求め頂き誠にありがとうございます。この取付説明書に記述されている取付手順および安全に関する注意事項を必ず遵守してください。 万一説明の内容を守らないによる破損などの責任は、一切負いかねます。

注記取り付けの操作は専門ディーラーに依頼されるようお勧めします。

本書には車両の取扱いに関する重要情報並びに警告事項が含まれています。 ドライバーご自身並びに同乗者の安全に関する詳細情報は車両マニュアルをご覧ください。

Volkswagen Zubehör (フォルクスワーゲン純正アクセサリー社)は常に全製品に関する持続的開発を行なっております。 このため、製品の形状、装備、技術等、製品内容を予告無しに変更することがありますのでご了承願います。 製品の内容、外観および機能は、本書編集期限時の情報状況に相応しています。 本取付書の記述内容やイラストに基づく権利の主張は認められません。

注意

このマークのついた文章にはお客様の安全に関する情報が含まれており、事故やケガの危険性 があることを指摘しています。

要注意このシンボルがマークされているテキストには、車の万が一の損傷を回避する指摘事項が記されています。

注記このシンボルがマークされているテキストには追加的情報が記述されています。

アドバイスオプショナルパーツは精密に加工されていますが、正式に取り付けする前には、本取付説明書によって仮取付けをしてください。

操作とメンテナンススポイラーを取付けするには、取付説明書の取付け方によって、ガス封入式ショックアブソーバをガス封入式ショックアブソーバ(パーツナンバー:5C5 827 550 C)に置き換えてください。

注意接着セットは納品範囲では含まれていません。パーツリストにより単独注文しなければいけません。TÜV 認証と ABE 許可(ドイツ自動車一般運転許可)に適合するために、他の接着剤を使ってはいけません。接着セット(洗剤も含み)の注文番号は000 071 785 A。

注意下塗りしたパーツは、フォルクスワーゲンのメンテナンス説明書の「下塗りしたパーツに塗装する」に従って、前処理とペイント塗りをしてください。塗装と乾燥工程において、アセンブリを置くやリフトするには、アセンブリを引張/回転をしないでください。

CNCN

本安装说明书基本信息

亲爱的用户,

感谢您购买了Volkswagen Zubehör (大众汽车配件公司)的产品。请务必遵守本装配手册中说明的操作和安全提示。 对于因不遵守说明而导致的损伤,本公司概不负责。

提示建议您让大众汽车特约维修站进行安装作业。

本手册的内容为关于驾乘本车的重要信息和警告。 其他您需要了解的有关个人安全及同乘人员安全的信息,请参阅随车手册。

Volkswagen Zubehör (大众汽车配件公司) 致力于不断改进各种产品。 因此我们的供货范围在汽车外形、装备和技术方面随时可能会有所变化,请予以谅解。 对产品供货范围、外观和功能的说明符合截稿时的信息版本。 对于本说明书中的标注、图例和说明与实际情况的出入本公司不承担任何法律赔偿责任。

注意

带有此标志的文字中包含有关个人安全的信息,并提示可能的事故和受伤危险。

小心带有此标志的文字提示如何避免可能对车辆造成的损伤。

提示带有此标志的文字中包含的是附加信息。

建议加装件经过了精密的加工。 尽管如此,在正式安装前,应根据本安装说明书进行试安装。

操作和保养说明安装扰流板时,必须根据本安装说明书,将气压减震器换成气压减震器(零件号: 5C5 827 550 C)。

注意粘接套件不包含在供货范围内。 必须按照零件清单来单独订购。 为确保符合 TÜV 认证和 ABE(德国机动车运行许可),不允许使用其他粘接剂。 粘接套件(包括清洁剂在内)的订购零件号为 000 071 785 A。

请注意涂有底漆的零件必须按照大众汽车维修说明书《给涂有底漆的零件喷漆》进行预处理和喷漆。 注意,在整个喷漆和干燥过程中,在放置或抬起组件时,不能拉扯/转动组件。

Page 8: 5C5 071 641 B noch neueres Layout - Volkswagen Zubehör ... · Спойлер GSR Beetle 2012 ... Pre-treat and paint the primed component according to the ... Debe pedirse aparte

-8- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 02.09.2013

RURU

Общая информация о данной инструкции по монтажу

Уважаемый клиент!Мы рады, что Вы выбрали изделие из ассортимента компании Volkswagen Zubehör.Необходимо обязательно выполнять приведенные в данной инструкции по монтажу работы и соблюдать указания по безопасности. Мы не несем ответственности за ущерб, возникший в результате несоблюдения приведенных здесь указаний.

УказаниеМы рекомендуем Вам поручить установку специализированному предприятию.Эта брошюра содержит важную информацию и предостережения по обращению с Вашим автомобилем. Прочая информация, необходимая Вам для обеспечения собственной безопасности и безопасности Ваших пассажиров, содержится в Вашем бортовом журнале.Компания Volkswagen Zubehör (Аксессуары Фольксваген) постоянно работает над усовершенствованием своей продукции. Поэтому просим Вас с пониманием отнестись к возможным изменениям объема поставки по форме, оснащению и технической части. Сведения о комплекте поставки, внешнем виде и функциях изделий действительны на момент сдачи издания в печать. Претензии на основании данных, иллюстраций и описаний в настоящей инструкции исключаются.

ВНИМАНИЕТексты с таким символом содержат информацию, связанную с Вашей личной безопасностью, и указывают на опасность несчастного случая и травмирования.

ОсторожноТексты с этим символом содержат указания на то, как исключить возможность повреждения Вашего автомобиля.

УказаниеТексты с таким символом содержат дополнительную информацию.

РекомендацияНавесное оборудование изготовлено с соблюдением точности посадки. Тем не менее, перед монтажом рекомендуется проводить пробную установку в соответствии с настоящей инструкцией по монтажу.

Указания по обслуживанию и уходуПри монтаже заднего спойлера газовые амортизаторы должны быть заменены в соответствии с настоящей инструкцией по монтажу газовыми амортизаторами (артикул: 5C5 827 550 C).

ВНИМАНИЕНабор для наклеивания не входит в комплект поставки. Его следует заказывать отдельно в соответствии со списком деталей. Для обеспечения соответствия сертификату комиссии технического контроля TÜV, а также разрешению на эксплуатацию использование других клеящих веществ не допускается. Набор для наклеивания включая средство для очистки можно приобрести под номером артикула 000 071 785 A.

Пожалуйста, примите во вниманиеПредварительная обработка и лакировка прогрунтованной части проводится в соответствии с руководством по ремонту автомобилей Фольксваген "Лакировка прогрунтованных частей". Важно, чтобы в процессе лакировки и сушки компонент не искривлялся/перекручивался при укладывании или поднимании.

Page 9: 5C5 071 641 B noch neueres Layout - Volkswagen Zubehör ... · Спойлер GSR Beetle 2012 ... Pre-treat and paint the primed component according to the ... Debe pedirse aparte

1

2

Item Designation Qty.

1 Rear spoiler 1

2 Installation instructions 1

Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 02.09.2013 -9-

Pos. Denominación Unidades

1 Spolier trasero 1

2 Instrucciones de montaje 1

Nr. Benaming Aantal

1 Achterspoiler 1

2 Montagehandleiding 1

Pos. Designação Unidades

1 Spoiler traseiro 1

2 Instruções de montagem 1

Pos. Název dílu ks

1 Zadní spoiler 1

2 Montážní návod 1

编号 名称 件数

1 后扰流板 1

2 安装说明书 1

Pos. Désignation Nombre

1 Spoiler arrière 1

2 Notice de montage 1

Pos. Denominazione Pezzi

1 Spoiler posteriore 1

2 Istruzioni per il montaggio 1

Pos. Beteckning Antal

1 Bakspoiler 1

2 Monteringsanvisning 1

Poz. Nazwa Sztuk

1 Spoiler tylny 1

2 Instrukcja montażu 1

番号 名称 数量

1 リヤスポイラー 1

2 取付説明書 1

Поз. Название Шт.1 Задний спойлер 1

2 Инструкция по монтажу 1

D Lieferumfang

Pos. Bezeichnung Stück

1 Heckspoiler 1

2 Montageanleitung 1

Scope of delivery Éléments fournis à la livraison

Alcance del suministro Volume di fornitura

Leveringsomvang Leveransomfattning

Material fornecidoPT Zakres dostawyPL

Rozsah dodávky 製品内容

供货范围 Комплект поставкиRU

Page 10: 5C5 071 641 B noch neueres Layout - Volkswagen Zubehör ... · Спойлер GSR Beetle 2012 ... Pre-treat and paint the primed component according to the ... Debe pedirse aparte

GBGBRequired tools- Adhesive tape- Pencil/marker- Flat-bladed screwdriver

-10- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 02.09.2013

FFOutils nécessaires- Ruban adhésif- Crayon- Tournevis

EEHerramientas necesarias- Cinta adhesiva- Rotulador- Destornillador plano

IIAttrezzi necessari- Nastro adesivo- Spina- Cacciavite per viti ad intaglio

NLNLBenodigd werktuig- Plakband- Potlood- Platte schroevendraaier

SSVerktyg som krävs- Tejp- Penna- Spårskruvmejsel

PTPTFerramentas necessárias- Fita adesiva- Lápis- Chave de fendas

PLPLPotrzebne narzędzia- taśma klejąca- ołówek- śrubokręt do wkrętów z rowkiem

CZCZPotřebné nářadí- lepicí páska- tužka- plochý šroubovák

JJ必要な道具

- テープ- 鉛筆- マイナスドライバー

CNCN必备工具

- 胶带- 铅笔- 一字螺丝刀

RURUНеобходимые инструменты- клейкая лента- карандаш- шлицевая отвертка

DDBenötigte Werkzeuge- Klebeband- Stift- Schlitz-Schraubendreher

Page 11: 5C5 071 641 B noch neueres Layout - Volkswagen Zubehör ... · Спойлер GSR Beetle 2012 ... Pre-treat and paint the primed component according to the ... Debe pedirse aparte

2

3

1

Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 02.09.2013 -11-

5

a

b

b

c4

6

Page 12: 5C5 071 641 B noch neueres Layout - Volkswagen Zubehör ... · Спойлер GSR Beetle 2012 ... Pre-treat and paint the primed component according to the ... Debe pedirse aparte

-12- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 02.09.2013

b

aa

aa

b

a

a7

8

9

10

12h

24h

48h

11

10

Page 13: 5C5 071 641 B noch neueres Layout - Volkswagen Zubehör ... · Спойлер GSR Beetle 2012 ... Pre-treat and paint the primed component according to the ... Debe pedirse aparte

HinweisWir empfehlen Ihnen, den Einbau mit einer zweiten Person durchzuführen.

Abbildung 11. Heckspoiler -1- wie dargestellt auf der Heckklappe in Einbauposition bringen.

2. Heckspoiler -1- an den Karosseriekanten der Heckklappe zentrieren und ausrichten.

HinweisDamit der Heckspoiler -1- nicht verrutschen kann, mit dem Klebeband an den Seiten fi xieren.

Abbildung 21. Mit dem Stift die Einbauposition des Heckspoilers -1- an mehreren Stellen auf der Heckklappe markieren.

2. Heckspoiler -1- danach wieder abnehmen.

HinweisVerwenden Sie einen Stift, der den Lack des Fahrzeugs nicht beschädigt und der nach der Montage wieder abwaschbar ist.

Abbildung 31. Den Heckspoiler -1- entsprechend der Volkswagen- Reparaturanleitung „Lackieren von grundierten Teilen“ lackieren.

Abbildung 4

HinweisEs sind neue Gasdruckdämpfer „5C5 827 550 C“ zu verwenden, damit gewährleistet ist, dass die Heckklappe im geöffneten Zustand gehalten wird.

HinweisBeim Ausbau eines Gasdruckdämpfers muss die Heckklappe abgestützt werden. Ein Gasdruckdämpfer allein hält die Heckklappe nicht offen.

ACHTUNG

Die Federklammer -b- darf nicht ganz aus der Kugelpfanne herausgehebelt werden, da sonst die Federklammer beschädigt wird. Der Gasdruckdämpfer -a- kann aus der Aufnahme springen und es kommt zu Beschädigungen bzw. Verletzungen.

1. Die Heckklappe öffnen und mit einem geeigneten Gegenstand abstützen oder von einer 2. Person festhalten lassen.

2. Mit dem Schraubendreher -c- unter die Federklammern -b- greifen und diese gerade soweit anheben, dass sie sich über die Kugelpfannen verschieben lassen.

3. Gasdruckdämpfer -a- von den Aufnahmen oben und unten abziehen und aus dem Fahrzeug herausnehmen.

4. Den neuen Gasdruckdämpfer -a- auf die Aufnahmen oben und unten drücken, bis sie hörbar einrasten.

HinweisBeschrieben ist der Tausch des Gasdruckdämpfers links. Der Tausch des Gasdruckdämpfers rechts ist identisch.

Abbildung 51. Heckklappe im Einbaubereich mit dem im Klebeset angelieferten Reiniger entfetten und säubern.

Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 02.09.2013 -13-

Abbildung 61. An der Unterseite des Heckspoilers -1- die Klebefl ächen -Pfeile- anschleifen und mit dem im Klebeset angelieferten Reiniger entfetten und säubern.

Abbildung 7

HinweisEs muss der für ihr Land freigegebene und getestete Kleber verwendet werden.

• Klebeset: 000 071 785 A

1. Der Kleber ist an den Klebefl ächen -Pfeile- aufzutragen. Dabei ist Folgendes zu beachten: An den Klebefl ächen -a- ist eine Kleberaupe von 7mm aufzutragen, dazu ist die im Klebeset mitgelieferte Spitze bis zum zweiten Ring zu kürzen. Anschließend ist an den Klebefl ächen -b- ein Klebepunkt von 10 mm aufzutragen.

Abbildung 81. Den Heckspoiler -1- entsprechend der Markierungen auf die Heckklappe setzen und in Einbaulage bringen, dabei an den mit dem Stift markierten Stellen ausrichten (Siehe Abbildung 2).

2. Anschließend den Heckspoiler -1- an die Heckklappe fest andrücken und mit Klebeband -siehe Lupe- an den Karosseriekanten der Heckklappe fi xieren.

HinweisÜberschüssigen Kleber sofort mit Hilfe eines Spachtels und dem Reiniger entfernen.

Abbildung 91. Den Heckspoiler -1- mit mindestens drei Streifen eines geeigneten Klebebands wie dargestellt an der Heckscheibe fi xieren.

HinweisJe nach Bedarf können zum Fixieren des Heckspoilers auch mehr als drei Streifen Klebeband verwendet werden.Das Klebeband ist immer als Druckverband zu verkleben.

Abbildung 101. Heckklappe öffnen und den Heckspoiler -1- mit mindestens vier Streifen geeignetem Klebeband wie dargestellt an der Heckklappe fi xieren.

2. Heckklappe vorsichtig schließen und die Einbauposition nochmals kontrollieren.

HinweisJe nach Bedarf können zum Fixieren des Heckspoilers auch mehr als vier Streifen Klebeband verwendet werden.

Abbildung 11

ACHTUNG

Das Fahrzeug darf 12 Stunden nicht bewegt werden und in dieser Zeit darf auch das Klebeband nicht entfernt werden. Der Heckspoiler darf 24 Stunden nicht mechanisch belastet werden. Es wird empfohlen, das Fahrzeug vor Ablauf von 48 Stunden nicht zu waschen.

Falls das Fahrzeug angeschoben werden muss, ist darauf zu achten, dass keine Belastung durch Aufstützen und Drücken auf den Heckspoiler übertragen wird.

D

Page 14: 5C5 071 641 B noch neueres Layout - Volkswagen Zubehör ... · Спойлер GSR Beetle 2012 ... Pre-treat and paint the primed component according to the ... Debe pedirse aparte

NoteWe recommend that the installation be carried out with the assistance of a second person.

Figure 11. Position the rear spoiler -1- in installation position on the tailgate, as shown.

2. Align and centralise the rear spoiler -1- on the body edges of the tailgate.

NoteUsing adhesive tape, fi x the sides of the rear spoiler -1- to prevent the spoiler moving.

Figure 21. Mark the installation position of the rear spoiler -1- at several points on the tailgate using a pencil/marker.

2. Then remove the rear spoiler -1- again.

NoteUse a pencil/marker that does not damage the vehicle paintwork and one where the marks can be washed off after completion of assembly.

Figure 31. Paint the rear spoiler -1- according to the Volkswagen repair instructions "Painting primed parts".

Figure 4

NoteNew gas-filler struts with part number 5C5 827 550 C must be used. This assures that the tailgate is held when open.

NoteThe tailgate must be supported when a gas-filled strut is being removed. One gas-filled strut alone cannot support an open tailgate.

WARNING

The spring clip -b- must not be levered completely out of the ball socket, as it will otherwise be damaged. The gas-fi lled strut -a- can spring out of the mounting, causing damage or injury.

1. Open the tailgate and support it with a suitable object or it can be held open by a second person.

2. Grasp under the spring clip -b- using a screwdriver -c- and carefully lift the clip only until it can be slid over the ball socket.

3. Pull the gas-fi lled strut -a- out of its upper and lower mounting and remove it from the vehicle.

4. Press the new gas-fi lled strut -a- into its upper and lower mounting until it engages audibly.

NoteThe exchange of the left gas-filled strut is described. The procedure for the right gas-filled strut is identical.

Figure 51. Degrease and clean the tailgate in the installation area for the spoiler using the cleanser supplied in the adhesive kit.

-14- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 02.09.2013

Figure 61. Lightly sand the adhesive surfaces -arrows- on the under side of the rear spoiler -1- and degrease and clean using the cleanser supplied in the adhesive kit.

Figure 7

NoteOnly specifically approved and tested adhesives may be used for each respective country.

• Adhesive kit: 000 071 785 A

1. Apply adhesive to adhesive surfaces -arrows-. Note the following for this: apply a 7 mm adhesive bead to the adhesive surfaces -a-, to achieve a 7 mm bead shorten the nozzle supplied with the adhesive kit to the second ring. Finally apply a 10 mm dia. adhesive spot to adhesive surfaces -b-.

Figure 81. Align the rear spoiler -1- on the tailgate according to the markings and position the spoiler in its installation position (see fi gure 2).

2. Then forcefully press the rear spoiler -1- onto the tailgate and fi x to the edges of the tailgate using adhesive tape -see enlargements in fi gure-.

NoteImmediately remove excess adhesive with the aid of a spatula and cleanser.

Figure 91. Fix the rear spoiler -1- to the rear window using at least three strips of suitable adhesive tape, as shown.

NoteDepending on requirement, more than three strips of adhesive tape may be used to secure the rear spoiler.The adhesive tape must always be secured as a pressure fixture.

Figure 101. Open the tailgate and secure the rear spoiler -1- to the tailgate using at least four strips of suitable adhesive tape, as shown.

2. Carefully close the tailgate and again check the installation position of the spoiler.

NoteDepending on requirement, more than four strips of adhesive tape may be used to secure the rear spoiler.

Figure 11

WARNING

The vehicle may not be moved for 12 hours. The tape must not be removed during this period. The rear spoiler must not exposed to mechanical stress for at least 24 hours. We recommend that the vehicle is not washed for at least 48 hours.

If the vehicle is to be moved, ensure that no stress/loading in the form resting/leaning or supporting is transferred to the rear spoiler.

Page 15: 5C5 071 641 B noch neueres Layout - Volkswagen Zubehör ... · Спойлер GSR Beetle 2012 ... Pre-treat and paint the primed component according to the ... Debe pedirse aparte

RemarqueNous vous conseillons de faire appel à une deuxième personne pour procéder au montage.

Figure 11. Mettre le spoiler arrière -1- de la manière indiquée, sur le hayon en position de montage.

2. Centrer et aligner le spoiler arrière -1- sur le bord du hayon.

RemarquePour que le spoiler arrière -1- ne glisse pas, le fi xer sur les côtés avec du ruban adhésif.

Figure 21. Tracer avec le crayon, la position de montage du spoiler arrière -1- à plusieurs endroits sur le hayon.

2. Ensuite, enlever de nouveau le spoiler arrière -1-.

RemarqueUtiliser un crayon qui n'abime pas la peinture du véhicule, et qui s'enlève après le montage.

Figure 31. Peindre le spoiler arrière -1- suivant les instructions de réparation Volkswagen "Peindre les pièces apprêtées".

Figure 4

RemarqueIl faut utiliser des amortisseurs pneumatiques neufs "5C5 827 550 C", pour assurer que le hayon reste ouvert.

RemarquePour démonter un amortisseur pneumatique, il faut soutenir le hayon. Avec un seul amortisseur pneumatique, le hayon ne reste pas ouvert.

ATTENTION

Il ne faut pas retirer complètement l'agrafe à ressort -b- de la crapaudine, car sinon cela endommage l'agrafe à ressort. L'amortisseur pneumatique -a- peut être éjecté, et cela peut entraîner des endommagements ou des blessures.

1. Ouvrir le hayon et le soutenir avec un objet adapté ou le faire tenir par une 2ème personne.

2. Appuyer avec le tournevis -c- sous les agrafes à ressort -b- et les soulever juste pour qu'elles puissent être décalées au-dessus des crapaudines.

3. Retirer l'amortisseur pneumatique -a- des fi xations du haut et du bas, et l'enlever du véhicule.

4. Enfoncer l'amortisseur pneumatique neuf -a- sur les fi xations en haut et en bas, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

RemarqueCette description s'applique au changement de l'amortisseur pneumatique gauche. Le changement de l'amortisseur pneumatique droit est identique.

Figure 51. Dégraisser et nettoyer le hayon dans la zone de montage avec le nettoyant fourni avec le kit de colle.

Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 02.09.2013 -15-

Figure 61. Poncer au dessous du spoiler arrière -1- les surfaces de collage - Flèches -, et les dégraisser et les nettoyer avec le nettoyant fourni avec le kit de colle.

Figure 7

RemarqueIl faut utiliser la colle homologuée et testée pour votre pays.

• Kit de colle : 000 071 785 A

1. Appliquer la colle sur les surfaces de collage - Flèches -. Pour cela, il faut tenir compte des points suivants : Appliquer sur les surfaces de collage -a- un boudin de colle de 7mm, et couper la pointe fournie avec le kit de colle, jusqu'au deuxième anneau. Ensuite, appliquer sur les surfaces de collage -b-, un point de colle de 10 mm.

Figure 81. Mettre le spoiler arrière -1- sur les repères du hayon, et le mettre en position de montage en l'alignant suivant les endroits tracés au crayon (voir Figure 2).

2. Ensuite, appuyer fortement le spoiler arrière -1- sur le hayon, et le fi xer - voir zoom - sur les bords du hayon.

RemarqueEnlever immédiatement l'excédent de colle avec une spatule et avec le nettoyant.

Figure 91. Fixer le spoiler arrière -1- avec au moins trois bandes de ruban adhésif adapté, de la manière indiquée, sur la lunette arrière.

RemarqueSi nécessaire, il est aussi possible d'utiliser plus de trois bandes de ruban adhésif pour fixer le spoiler arrière.Le ruban adhésif doit toujours être mis en place en appuyant dessus.

Figure 101. Ouvrir le hayon et fi xer le spoiler arrière -1- avec au moins quatre bandes de ruban adhésif adapté, de la manière indiquée, sur le hayon.

2. Fermer le hayon avec précaution, et contrôler encore une fois la position de montage.

RemarqueSi nécessaire, il est aussi possible d'utiliser plus de quatre bandes de ruban adhésif pour fi xer le spoiler arrière.

Figure 11

ATTENTION

Il ne faut pas déplacer le véhicule pendant 12 heures, et pendant ce temps, il ne faut pas non plus enlever le ruban adhésif. Il ne faut appliquer aucune charge mécanique sur le spoiler arrière pendant 24 heures. Il est recommandé de ne pas laver le véhicule avant 48 heures.

S'il faut pousser le véhicule, il faut faire attention à n'appliquer aucune charge en soulevant ou en appuyant sur le spoiler arrière.

Page 16: 5C5 071 641 B noch neueres Layout - Volkswagen Zubehör ... · Спойлер GSR Beetle 2012 ... Pre-treat and paint the primed component according to the ... Debe pedirse aparte

NotaRecomendamos realizar el montaje con ayuda de una segunda persona.

Figura 11. Coloque el spoiler trasero -1- en el portón trasero en la posición de montaje de la forma representada.

2. Alinee el spoiler trasero -1- en los bordes de la carrocería del portón trasero y céntrelo.

NotaFije cinta adhesiva en los lados para que el spoiler trasero -1- no se deslice.

Figura 21. Marque la posición de montaje del spoiler trasero -1- en varios puntos del portón trasero con el rotulador.

2. A continuación vuelva a retirar el spoiler trasero -1-.

NotaUtilice un rotulador que no dañe la pintura del vehículo y que pueda lavarse tras el montaje.

Figura 31. Pinte el spoiler trasero -1- conforme a las instrucciones de reparación de Volkswagen "Pintura de piezas imprimadas“.

Figura 4

NotaDebe utilizar amortiguadores de gas presurizado nuevos "5C5 827 550 C“ para garantizar que el portón trasero se mantenga abierto.

NotaAl desmontar un amortiguador de gas presurizado es necesario que el portón trasero esté apoyado. Un solo amortiguador de gas presurizado no retiene el portón trasero abierto.

ATENCIÓN

La grapa elástica -b- no puede levantarse por completo de la rótula, ya que de lo contrario resultaría dañada. El amortiguador de gas presurizado -a- puede saltar del alojamiento y provocar daños o lesiones.

1. Abra el portón trasero y apóyelo sobre un objeto adecuado o solicite a una 2ª persona que lo sujete.

2. Pase un destornillador -c- por debajo de las grapas elásticas -b- y levántelas lo justo como para poder desplazar las rótulas.

3. Extraiga los amortiguadores de gas presurizado -a- de los alojamientos superior e inferior y retírelos del vehículo.

4. Presione los amortiguadores de gas presurizado nuevos -a- al interior de los alojamientos superior e inferior hasta que encastren de forma audible.

NotaSe describe la sustitución del amortiguador de gas presurizado izquierdo. La sustitución del amortiguador de gas presurizado derecho es idéntico.

Figura 51. Desengrase y limpie el portón trasero con el limpiador incluido en el kit de pegado.

-16- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 02.09.2013

Figura 61. En la parte inferior del spoiler trasero -1-, rebaje las superfi cies de pegado -fl echas- y desengráselas y límpielas con el limpiador incluido en el kit de pegado.

Figura 7

NotaDebe utilizar el adhesivo autorizado y probado para su país.

• Kit de pegado: 000 071 785 A

1. El adhesivo debe aplicarse en las superfi cies de pegado -fl echas-. Debe observar lo siguiente: En las superfi cies de pegado -a- debe aplicarse un cordón de adhesivo de 7 mm, para lo cual hay que recortar la punta del kit suministrado hasta la segunda punta. A continuación debe aplicarse un punto de pegado de 10 mm en las superfi cies de pegado -b-.

Figura 81. Coloque el spoiler trasero -1- sobre el portón trasero conforme a las marcas y colóquelo en la posición de montaje alineando los puntos marcados con el rotulador (véase la fi gura 2).

2. A continuación presione el spoiler trasero -1- contra el portón trasero y fíjelo con cinta adhesiva -ver lupa- en los bordes de la carrocería.

NotaRetire el adhesivo sobrante de inmediato con ayuda de una espátula y el limpiador.

Figura 91. Fije el spoiler trasero -1- al cristal trasero de la forma representada como mínimo con tres tiras de una cinta adhesiva adecuada.

NotaSegún necesidad, para fijar el spoiler trasero se pueden utilizar más de tres tiras de cinta adhesiva.La cinta adhesiva debe pegarse siembre como vendaje compresivo.

Figura 101. Abra el portón trasero y fi je el spoiler trasero -1- al portón de la forma representada como mínimo con cuatro tiras de cinta adhesiva adecuada.

2. Cierre el portón trasero con cuidado y vuelva a comprobar la posición de montaje.

NotaSegún necesidad, para fijar el spoiler trasero también se pueden utilizar más de cuatro tiras de cinta adhesiva.

Figura 11

ATENCIÓN

El vehículo debe permanecer inmóvil durante 12 horas y durante ese tiempo no puede retirarse la cinta adhesiva. El spoiler trasero no puede someterse a ninguna fuerza mecánica durante 24 horas. Se recomienda no lavar el vehículo antes de transcurridas 48 horas.

Si fuera necesario empujar el vehículo, asegúrese de no aplicar ninguna fuerza de apoyo ni empuje sobre el spoiler trasero.

Page 17: 5C5 071 641 B noch neueres Layout - Volkswagen Zubehör ... · Спойлер GSR Beetle 2012 ... Pre-treat and paint the primed component according to the ... Debe pedirse aparte

AvvertenzaIl montaggio dovrebbe essere effettuato con l'ausilio di una seconda persona.

Figura 11. Portare lo spoiler posteriore -1-, come raffi gurato, in posizione di montaggio sul cofano posteriore.

2. Allineare al centro lo spoiler posteriore -1- orientandolo ai bordi della carrozzeria del cofano posteriore.

AvvertenzaPer impedire che lo spoiler posteriore -1- scivoli, fi ssarlo lateralmente con il nastro adesivo.

Figura 21. Con la matita contrassegnare la posizione di montaggio dello spoiler posteriore -1- in più punti sul cofano posteriore.

2. Successivamente rimuovere lo spoiler posteriore -1-.

AvvertenzaUtilizzare una matita che non danneggi la vernice del veicolo e che possa essere lavata via dopo il montaggio.

Figura 31. Verniciare lo spoiler posteriore -1- conformemente alla Guida riparazioni Volkswagen "Verniciatura di componenti verniciati con una mano di fondo".

Figura 4

AvvertenzaUtilizzare nuovi ammortizzatori a gas compresso del tipo „5C5 827 550 C“ per mantenere la posizione del cofano posteriore quando viene aperto.

AvvertenzaDurante lo smontaggio di un ammortizzatore a gas compresso occorre sostenere il cofano posteriore. Un unico ammortizzatore a gas compresso non è in grado di tener aperto il cofano posteriore.

ATTENZIONE

Il fermaglio elastico -b- non deve essere disimpegnato completamente dalla sede di snodo sferico, diversamente si danneggia il fermaglio elastico. L'ammortizzatore a gas compresso -a- può saltare fuori dall'alloggiamento causando danni ovvero ferite.

1. Aprire il cofano posteriore e sostenerlo con un oggetto appropriato o farlo tenere aperto da una seconda persona.

2. Inserire un cacciavite -c- sotto i fermagli elastici -b- e sollevarli di quel tanto necessario per poterli spostare sulle sedi di snodo sferico.

3. Sfi lare l'ammortizzatore a gas compresso -a- dalla sede superiore e inferiore e rimuoverlo dal veicolo.

4. Applicare il nuovo ammortizzatore a gas compresso -a- nelle sedi superiore e inferiore fi no ad udire nettamente lo scatto d'innesto.

AvvertenzaViene descritta la sostituzione dell'ammortizzatore a gas compresso sinistro. La sostituzione dell'ammortizzatore a gas compresso destro è identica.

Figura 51. Sgrassare e pulire l'area di montaggio del cofano posteriore con il detersivo fornito insieme al kit di incollaggio.

Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 02.09.2013 -17-

Figura 61. Smerigliare le superfi ci adesive -frecce- sul lato inferiore dello spoiler posteriore -1- e poi sgrassarle e pulirle con il detersivo fornito in dotazione al set di incollaggio.

Figura 7

AvvertenzaDeve essere utilizzata la colla abilitata e testata per il vostro Paese.

• Set di incollaggio: 000 071 785 A

1. Applicare la colla sulle superfi ci adesive -frecce-. Osservare quanto segue: Applicare un cordone di colla di 7 mm sulle superfi ci adesive -a-; a questo scopo accorciare la punta fornita in dotazione con il set di incollaggio fi no al secondo anello. Successivamente applicare un punto di colla di 10 mm sulle superfi ci adesive -b-.

Figura 81. Applicare lo spoiler posteriore -1- conformemente ai contrassegni sul cofano posteriore e portarlo in posizione di montaggio. Durante questa operazione allinearlo ai punti contrassegnati con la matita (vedi fi g. 2).

2. Successivamente, premere con forza lo spoiler posteriore -1- contro il cofano posteriore e fi ssarlo con nastro adesivo - vedi lente d'ingrandimento - sui bordi della carrozzeria del cofano posteriore.

AvvertenzaEliminare immediatamente la colla eccedente con l'ausilio di una spatola e del detersivo.

Figura 91. Fissare lo spoiler posteriore -1- sul lunotto utilizzando almeno tre strisce di un nastro adesivo appropriato e procedendo conformemente alla fi gura.

AvvertenzaA seconda del fabbisogno si possono utilizzare anche più di tre strisce di nastro adesivo per fissare lo spoiler posteriore.

Incollare il nastro adesivo sempre sotto pressione.

Figura 101. Aprire il cofano posteriore e fi ssare lo spoiler posteriore -1- sul cofano stesso con almeno quattro strisce di un nastro adesivo appropriato e procedendo conformemente alla fi gura.

2. Chiudere il cofano posteriore con cautela e controllare nuovamente la posizione di montaggio.

AvvertenzaA seconda del fabbisogno si possono utilizzare anche più di quattro strisce di nastro adesivo per fi ssare lo spoiler posteriore.

Figura 11

ATTENZIONE

Il veicolo non può essere messo in moto per la durata di 12 ore. Durante questo tempo non si deve eliminare il nastro adesivo.Per la durata di 24 ore lo spoiler posteriore non deve essere esposto a sollecitazioni meccaniche. Non si dovrebbe lavare il veicolo entro le prime 48 ore dal montaggio.

Se si deve spingere il veicolo, aver cura che lo spoiler posteriore non venga sollecitato appoggiandovisi o esercitando pressione sul medesimo.

Page 18: 5C5 071 641 B noch neueres Layout - Volkswagen Zubehör ... · Спойлер GSR Beetle 2012 ... Pre-treat and paint the primed component according to the ... Debe pedirse aparte

AanwijzingWe adviseren u, de inbouw met een tweede persoon uit te voeren.

Afbeelding 11. Achterspoiler -1- zoals weergegeven op de achterklep in inbouwpositie brengen.

2. Achterspoiler -1- op de carrosserieranden van de achterklep centreren en uitlijnen.

AanwijzingOm ervoor te zorgen dat de achterspoiler -1- niet kan verschuiven, met het plakband aan de zijkanten fi xeren.

Afbeelding 21. Met het potlood de inbouwpositie van de achterspoiler -1- op meerdere plaatsen op de achterklep markeren.

2. Achterspoiler -1- daarna weer verwijderen.

AanwijzingGebruik een potlood dat de lak van het voertuig niet beschadigt en dat na de montage weer kan worden afgewassen.

Afbeelding 31. De achterspoiler -1- overeenkomstig de Volkswagen- reparatiehandleiding "Lakken van gegrondverfde onderdelen" lakken.

Afbeelding 4

AanwijzingEr moeten nieuwe gasdrukdempers "5C5 827 550 C" worden gebruikt om te garanderen dat de achterklep in geopende toestand wordt gehouden.

AanwijzingBij het uitbouwen van een gasdrukdemper moet de achterklep ondersteund worden. Een gasdrukdemper alleen houdt de achterklep niet open.

ATTENTIE

De veerklem -b- mag niet volledig uit de kogelkom worden getild, omdat de veerklem anders beschadigd raakt. De gasdrukdemper -a- kan uit de steun springen en beschadigingen resp. verwondingen veroorzaken.

1. De achterklep openen en met een geschikt voorwerp ondersteunen of door een tweede persoon laten vasthouden.

2. Met de schroevendraaier -c- onder de veerklemmen -b- grijpen en deze net zo ver optillen dat ze over de kogelkommen verschoven kunnen worden.

3. Gasdrukdemper -a- van de steunen boven en beneden trekken en uit het voertuig halen.

4. De nieuwe gasdrukdemper -a- op de steunen boven en beneden drukken tot ze hoorbaar vastklikken.

AanwijzingBeschreven is de vervanging van de gasdrukdemper links. De vervanging van de gasdrukdemper rechts is identiek.

Afbeelding 51. Achterklep in het inbouwgebied met de in de plakset meegeleverde reiniger ontvetten en schoonmaken.

-18- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 02.09.2013

Afbeelding 61. Aan de onderkant van de achterspoiler -1- de plakvlakken -pijlen- aanslijpen en met de in de plakset meegeleverde reiniger ontvetten en schoonmaken.

Afbeelding 7

AanwijzingHet voor uw land vrijgegeven en geteste plakmiddel moet worden gebruikt.

• Plakset: 000 071 785 A

1. Het plakmiddel moet op de plakvlakken -pijlen- worden aangebracht. Daarbij moet het volgende in acht worden genomen: Op de plakvlakken -a- moet een plaklaag van 7 mm worden aangebracht, hiervoor moet de in de plakset meegeleverde punt tot de tweede ring worden ingekort. Vervolgens moet op de plakvlakken -b- een plakpunt van 10 mm worden aangebracht.

Afbeelding 81. De achterspoiler -1- overeenkomstig de markeringen op de achterklep plaatsen en in inbouwpositie brengen, daarbij op de met het potlood gemarkeerde plaatsen uitlijnen (zie afbeelding 2).

2. Vervolgens de achterspoiler -1- op de achterklep stevig aandrukken en met plakband -zie uitvergroting- op de carrosserieranden van de achterklep fi xeren.

AanwijzingOvertollig plakmiddel onmiddellijk met behulp van een plamuurmes en de reiniger verwijderen.

Afbeelding 91. De achterspoiler -1- met minstens drie stroken geschikt plakband zoals weergegeven op de achterruit fi xeren.

AanwijzingIndien nodig kunnen voor het fixeren van de achterspoiler ook meer dan drie stroken plakband gebruikt worden.Het plakband moet altijd als drukverband worden vastgeplakt.

Afbeelding 101. Achterklep openen en de achterspoiler -1- met minstens vier stroken geschikt plakband zoals weergegeven op de achterklep fi xeren.

2. Achterklep voorzichtig sluiten en de inbouwpositie nogmaals controleren.

AanwijzingIndien nodig kunnen voor het fixeren van de achterspoiler ook meer dan vier stroken plakband gebruikt worden.

Afbeelding 11

ATTENTIE

Het voertuig mag 12 uur niet worden bewogen en in deze tijd mag ook het plakband niet worden verwijderd. De achterspoiler mag 24 uur niet mechanisch worden belast. We raden aan, het voertuig 48 uur lang niet te wassen.

Als het voertuig aangeduwd moet worden, moet erop worden gelet dat er geen belasting door steunen en drukken op de achterspoiler wordt overgebracht.

Page 19: 5C5 071 641 B noch neueres Layout - Volkswagen Zubehör ... · Спойлер GSR Beetle 2012 ... Pre-treat and paint the primed component according to the ... Debe pedirse aparte

ObserveraVi rekommenderar dig att ta hjälp av en annan person vid monteringen.

Bild 11. Placera bakspoilern -1- i monteringspositionen på bakluckan.

2. Centrera och justera in bakspoilern -1- på karosskanterna på bakluckan.

ObserveraFixera bakspoilern -1- på sidorna med tejpen, så att den inte kan glida.

Bild 21. Markera bakspoilerns -1- monteringsposition med pennan på fl era ställen på bakluckan.

2. Ta sedan bort bakspoilern -1- igen.

ObserveraAnvänd en penna som inte skadar lacket på fordonet och vars färg kan tvättas bort efter monteringen.

Bild 31. Lackera bakspoilern -1- enligt Volkswagens reparationsanvisning "Lackering av grundade delar".

Bild 4

ObserveraAnvänd nya gastrycksdämpare med artikelnummer 5C5 827 550 C, så att bakluckan med säkerhet hålls öppen i öppnat tillstånd.

ObserveraNär en gastrycksdämpare demonteras, måste bakluckan stöttas upp. En gastrycksdämpare klarar inte att hålla luckan öppen själv.

VARNING

Fjäderklämman -b- får inte lyftas ut helt ur kulskålen, eftersom fjäderklämman kan skadas då. Gastrycksdämparen -a- kan hoppa ur fästet, vilket kan leda till sak- och/eller personskador.

1. Öppna bakluckan och stötta upp den med hjälp av ett lämpligt föremål eller låt en annan person hålla fast den.

2. Stick in skruvmejseln -c- under fjäderklämmorna -b- och lyft upp dem en aning, så att de kan förskjutas över kulskålarna.

3. Dra undan gastrycksdämparen -a- från fästet upptill och nedtill och ta ut den ur fordonet.

4. Tryck den nya gastrycksdämparen -a- på fästena upptill och nedtill, tills att den hakar i hörbart.

ObserveraBeskrivningen gäller byte av den vänstra gastrycksdämparen. Den högra gastrycksdämparen byts på samma sätt.

Bild 51. Fetta av och rengör bakluckan i monteringsområdet med det rengöringsmedel som följde med i limsatsen.

Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 02.09.2013 -19-

Bild 61. Slipa limytorna -pilarna- på baksidan av bakspoilern -1- samt fetta av och rengör dem med det rengöringsmedel som följde med i limsatsen.

Bild 7

ObserveraDet är nödvändigt att använda det lim som testats och godkänts för ditt land.

• Limsats: 000 071 785 A

1. Applicera limmet på limytorna -pilarna-. Beakta då följande: Kapa den spets som ingår i limsatsen till den andra ringen och applicera en 7 mm bred limsträng på limytorna -a-. Applicera sedan en 10 mm stor limpunkt på limytorna -b-.

Bild 81. Placera bakspoilern -1- i monteringsläget på bakluckan enligt markeringarna. Justera in den med hjälp av de markeringar som gjorts med pennan (se bild 2).

2. Tryck sedan bakspoilern -1- hårt mot bakluckan och fi xera den med tejp -se förstoringarna- mot karosskanterna på bakluckan.

ObserveraTa genast bort eventuellt överskottslim med hjälp av en spackel och rengöringsmedlet.

Bild 91. Fixera bakspoilern -1- i bakrutan med minst tre bitar tejp, se bilden.

ObserveraDet går vid behov bra att använda fler än tre bitar att fixera bakspoilern med.Tejpen ska alltid fästas som tryckförband.

Bild 101. Öppna bakluckan och fi xera bakspoilern -1- i bakluckan med minst fyra bitar tejp, se bilden.

2. Stäng bakluckan försiktigt och kontrollera monteringspositionen igen.

ObserveraDet går vid behov bra att använda fl er än fyra bitar att fi xera bakspoilern med.

Bild 11

VARNING

Fordonet får inte fl yttas på 12 timmar och under den tiden får tejpen inte heller lossas. Bakspoilern får inte belastas mekaniskt under 24 timmar. Vi rekommenderar att inte tvätta fordonet inom 48 timmar.

Måste fordonet skjutas framåt, är det viktigt, att ingen belastning överförs genom stöd eller tryck mot bakspoilern.

Page 20: 5C5 071 641 B noch neueres Layout - Volkswagen Zubehör ... · Спойлер GSR Beetle 2012 ... Pre-treat and paint the primed component according to the ... Debe pedirse aparte

NotaRecomendamos que a montagem seja efectuada com a ajuda de uma segunda pessoa.

Figura 11. Spoiler traseiro -1- colocar como representado sobre a tampa do porta-bagagens, em posição de montagem.

2. Spoiler traseiro -1- centrar e alinhar pelos frisos da carroçaria da tampa do porta-bagagens.

NotaPara que o spoiler traseiro -1- não escorregue, colocar fi ta adesiva nos lados.

Figura 21. Com o lápis, marcar a posição de montagem do spoiler traseiro -1- nos vários locais da tampa do porta- bagagens.

2. Em seguida, voltar a retirar o spoiler traseiro -1.

NotaUtilize um lápis que não danifi que a pintura do veículo e que seja novamente lavável após a montagem.

Figura 31. Pintar o spoiler traseiro -1- de acordo com as instruções de reparação da Volkswagen "Pintura de peças com a primeira demão".

Figura 4

NotaDevem ser utilizados amortecedores a gás "5C5 827 550 C" novos, de forma a garantir que a tampa do porta-bagagens se mantém aberta.

NotaNa desmontagem de um amortecedor a gás, a tampa do porta-bagagens tem de ser apoiada. Um amortecedor a gás não mantém por si próprio a tampa do porta-bagagens aberta.

ATENÇÃO

Os grampos de mola -b- não podem ser totalmente levantados para fora do alojamento da rótula, caso contrário, são danifi cados. O amortecedor a gás -a- pode saltar do alojamento, provocando danos e ferimentos.

1. Abrir a tampa do porta-bagagens e apoiá-la com um objecto adequado ou fazer com que uma segunda pessoa segure a referida tampa.

2. Encaixar a chave de parafusos -c- por baixo dos grampos de mola -b- e levantá-los perpendicularmente até permitir a sua deslocação sobre os alojamentos das rótulas.

3. Retirar o amortecedor a gás -a- dos alojamentos superiores e inferiores, removendo-o do veículo.

4. Pressionar o amortecedor a gás novo -a- sobre os alojamentos superiores e inferiores até que estes encaixem de forma audível.

NotaTem uma descrição da substituição do amortecedor a gás esquerdo. A substituição do amortecedor a gás direito é efectuada de forma idêntica.

Figura 51. Remover a gordura e limpar a tampa do porta- bagagens, na área de montagem, com a ajuda do produto de limpeza fornecido no conjunto de colagem.

-20- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 02.09.2013

Figura 61. Na parte inferior do spoiler traseiro -1- lixar as superfícies de colagem -setas- e remover a respectiva gordura, limpando-as com a ajuda do produto de limpeza fornecido no conjunto de colagem.

Figura 7

NotaDeve ser utilizada a cola autorizada e testada para o seu país.

• Conjunto de colagem: 000 071 785 A

1. A cola deve ser aplicada nas superfícies de colagem -setas-. Enquanto isso, deve-se atender ao seguinte: Nas superfícies de colagem -a- deve ser aplicado um cordão de cola com 7 mm, devendo, para isso, a ponta fornecida no conjunto de colagem ser encurtada até ao segundo anel. Em seguida, deve ser aplicado um ponto de cola com 10 mm nas superfícies de colagem -b-.

Figura 81. Colocar o spoiler traseiro -1- sobre a tampa do porta- bagagens, de acordo com as marcas, e dispor na posição de montagem, alinhando pelos locais marcados com o lápis (ver a fi gura 2).

2. Em seguida, pressionar bem o spoiler traseiro -1- contra a tampa do porta-bagagens e fi xar com fi ta adesiva -ver lupa- nos frisos da referida tampa.

NotaRemover de imediato a cola em excesso com a ajuda de uma espátula e do produto de limpeza.

Figura 91. Fixar o spoiler traseiro -1- com, pelo menos, três tiras de uma fi ta adesiva adequada, como representado no vidro traseiro.

NotaDependendo da necessidade, para a fixação do spoiler traseiro, também podem ser utilizadas mais de três tiras de fita adesiva.

Esta deve ser sempre colada como fita de compressão.

Figura 101. Abrir a tampa do porta-bagagens e fi xar o spoiler traseiro -1- com, pelo menos, quatro tiras de fi ta adesiva adequada como representado na referida tampa.

2. Fechar cuidadosamente a tampa do porta-bagagens e controlar novamente a posição de montagem.

NotaDependendo da necessidade, para a fixação do spoiler traseiro também podem ser utilizadas mais de quatro tiras de fita adesiva.

Figura 11

ATENÇÃO

O veículo não pode ser deslocado nas 12 horas seguintes e, durante este tempo, a fi ta adesiva também não pode ser retirada. O spoiler traseiro não pode ser sujeito a carga mecânica durante 24 horas. Recomenda-se que o veículo não seja lavado antes de terem decorrido 48 horas.

Caso o veículo tenha de ser empurrado, deve-se ter o cuidado de não transmitir carga ao apoiar e pressionar o spoiler traseiro.

PT

Page 21: 5C5 071 641 B noch neueres Layout - Volkswagen Zubehör ... · Спойлер GSR Beetle 2012 ... Pre-treat and paint the primed component according to the ... Debe pedirse aparte

WskazówkaZalecamy, aby montaż wykonywały dwie osoby.

Rysunek 11. Umieścić spoiler tylny -1- na klapie tylnej w pozycji montażowej stosownie do rysunku.

2. Wycentrować i wyregulować położenie spoilera tylnego -1- na krawędziach karoserii klapy tylnej.

WskazówkaAby zapobiec przesuwaniu się spoilera tylnego -1-, unieruchomić go taśmę klejącą po obu stronach.

Rysunek 21. Ołówkiem zaznaczyć pozycję montażu spoilera tylnego -1- w kilku miejscach na klapie tylnej.

2. Następnie zdjąć spoiler tylny -1-.

WskazówkaStosować ołówek, który nie spowoduje uszkodzenia lakieru pojazdu i będzie go można zmyć po wykonanym montażu.

Rysunek 31. Polakierować spoiler tylny -1- zgodnie z instrukcją napraw VW „Lakierowanie zagruntowanych części“.

Rysunek 4

WskazówkaKoniecznie użyć nowych sprężyn gazowych „5C5 827 550 C“ celem utrzymania klapy tylnej w pozycji otwartej.

WskazówkaPodczas demontażu sprężyny gazowej należy podeprzeć klapę tylną. Sama sprężyna gazowa nie da rady utrzymać klapy tylnej w pozycji otwartej.

UWAGA

Nie wyjmować całej klamry sprężynowej -b- z panewki kulistej, gdyż w przeciwnym razie dojdzie do uszkodzenia klamry. Sprężyna gazowa -a- może wyskoczyć z zamocowania i wystąpią uszkodzenia lub obrażenia.

1. Otworzyć klapę tylną i podeprzeć ją odpowiednim przedmiotem lub poprosić drugą osobę o przytrzymanie.

2. Wsunąć śrubokręt -c- klamry sprężynowe -b- i podnieść na tyle, aby był możliwy ich przesuw po panewkach.

3. Zdjąć sprężynę gazową -a- z górnych i dolnych zamocowań i wyciągnąć z pojazdu.

4. Wcisnąć nową sprężynę gazową -a- w górne i dolne zamocowania, aż zatrzasną się w sposób słyszalny.

WskazówkaOpis dotyczy wymiany lewej sprężyny gazowej. Wymiana prawej sprężyny gazowej jest identyczna.

Rysunek 51. Odtłuścić i oczyścić klapę tylną w obszarze montażu, używając środka czyszczącego znajdującego się w zestawie do klejenia.

Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 02.09.2013 -21-

Rysunek 61. Przeszlifować sklejane powierzchnie -strzałki- u dołu spoilera tylnego -1-, odtłuścić i oczyścić środkiem czyszczącym znajdującym się w zestawie dla klejenia.

Rysunek 7

WskazówkaWolno stosować jedynie kleje przetestowane i dopuszczone do stosowania w danym kraju.

• Zestaw do klejenia: 000 071 785 A

1. Nanieść klej na sklejane powierzchnie -strzałki-. Pamiętać o następującej zasadzie: Na sklejane powierzchnie -a- nanieść pasemko kleju 7 mm, w tam celu należy skrócić dołączone ostrze aż do drugiego pierścienia. Następnie na sklejane powierzchnie -b- nanieść punktowo klej na 10 mm.

Rysunek 81. Umieścić spoiler tylny -1- zgodnie z oznaczeniami na klapie tylnej i w położeniu montażowym, regulując położenie w miejscach zaznaczonych ołówkiem (patrz rys. 2).

2. Następnie mocno docisnąć spoiler tylny -1- do klapy tylnej i zabezpieczyć taśmą klejącą -patrz powiększenie- na brzegach karoserii klapy tylnej.

WskazówkaNatychmiast zebrać nadmiar kleju za pomocą szpachelki i środka czyszczącego.

Rysunek 91. Przymocować spoiler tylny -1- do szyby tylnej za pomocą przynajmniej trzech pasków odpowiedniej taśmy klejącej zgodnie z rysunkiem.

WskazówkaZależnie od potrzeb do mocowania spoilera tylnego można również użyć więcej niż trzech pasków taśmy klejącej.Taśmę klejącą należy zawsze kleić tak, aby spoiler był dociskany do klapy.

Rysunek 101. Otworzyć klapę tylną i przymocować spoiler tylny -1- do klapy tylnej za pomocą przynajmniej czterech pasków odpowiedniej taśmy klejącej zgodnie z rysunkiem.

2. Zamknąć ostrożnie klapę tylną i ponownie skontrolować pozycję montażową.

WskazówkaZależnie od potrzeb do mocowania spoilera tylnego można również użyć więcej niż czterech pasków taśmy klejącej.

Rysunek 11

UWAGA

Poruszanie się pojazdem jest dozwolone po upływie 12 godzin i przed tym czasem nie wolno również usuwać taśmy klejącej. Spoilera tylnego nie wolno obciążać mechanicznie przez 24 godziny. Zaleca się, aby pojazdu nie myć przed upływem 48 godzin.

Jeśli pojazd musi być popychany, zwracać uwagę na to, aby nie przenosić obciążenia przez napieranie i naciskanie na spoiler tylny.

PL

Page 22: 5C5 071 641 B noch neueres Layout - Volkswagen Zubehör ... · Спойлер GSR Beetle 2012 ... Pre-treat and paint the primed component according to the ... Debe pedirse aparte

UpozorněníDoporučujeme vám, abyste montáž prováděli ve dvou.

Obrázek 11. Umístěte zadní spoiler -1- na víko zavazadlového prostoru do montážní pozice, jak je znázorněno na obrázku.

2. Zadní spoiler -1- vycentrujte podle hran karoserie víka zavazadlového prostoru a vyrovnejte jej.

UpozorněníAby zadní spoiler -1- nemohl sklouznout, zafixujte jej po stranách lepicí páskou.

Obrázek 21. Na několika místech víka zavazadlového prostoru vyznačte tužkou montážní pozici zadního spoileru -1-.

2. Zadní spoiler -1- pak znovu sejměte.

UpozorněníPoužijte tužku, která nepoškodí lak vozidla a kterou bude možné po montáži opět smýt.

Obrázek 31. Zadní spoiler -1- nalakujte podle návodu k opravě Volkswagen „Lakování dílů opatřených základní barvou“.

Obrázek 4

UpozorněníAby bylo zajištěno, že víko zavazadlového prostoru zůstane v otevřeném stavu, je nutné použít nové plynové tlumiče „5C5 827 550 C“.

UpozorněníPři demontáži plynového tlumiče je nutné podepřít víko zavazadlového prostoru. Samotný plynový tlumič neudrží víko zavazadlového prostoru otevřené.

POZOR

Pružná svorka -b- nesmí být zcela vypáčena z kulové pánve, jinak dojde k poškození pružné svorky. Plynový tlumič -a- může vyskočit z úchytu, čímž vzniknou škody, resp. dojde ke zraněním.

1. Otevřete víko zavazadlového prostoru a pomocí vhodného předmětu je podepřete, nebo je nechte přidržovat druhou osobou.

2. Šroubovákem -c- zajeďte pod pružné svorky -b- a nadzvedněte je přesně tak, aby je bylo možné posunout přes kulové pánve.

3. Stáhněte plynový tlumič -a- z úchytů nahoře a dole a vyjměte jej z vozidla.

4. Na úchyty nahoře a dole zatlačte nový plynový tlumič -a-, až slyšitelně zaskočí.

UpozorněníPopsána je výměna plynového tlumiče vlevo. Výměna plynového tlumiče vpravo je shodná.

Obrázek 51. Pomocí čisticího prostředku dodaného v lepicí sadě odmasťte a očistěte oblast montáže na víku zavazadlového prostoru.

-22- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 02.09.2013

Obrázek 61. Zbruste lepené plochy -šipky- na spodní straně zadního spoileru -1- a odmasťte a očistěte je čisticím prostředkem dodaným v lepicí sadě.

Obrázek 7

UpozorněníJe potřeba použít testované lepidlo schválené pro vaši zemi.

• Lepicí sada: 000 071 785 A

1. Naneste lepidlo na lepené plochy -šipky-. Při tom je potřeba dbát na následující: Na lepené plochy -a- naneste housenku lepidla o tloušťce 7 mm. Za tímto účelem je potřeba zkrátit špičku, která je součástí dodávky lepicí sady, až po druhý kroužek. Na lepené plochy -b- následně naneste lepidlo v 10mm bodech.

Obrázek 81. Přiložte zadní spoiler -1- podle značek na víko zavazadlového prostoru, umístěte jej do montážní polohy a vyrovnejte podle značek vyznačených tužkou (viz obrázek 2).

2. Poté zadní spoiler -1- pevně přitlačte k víku zavazadlového prostoru a lepicí páskou -viz lupu- jej zafixujte na hranách karoserie víka zavazadlového prostoru.

UpozorněníPřebytečné lepidlo ihned odstraňte pomocí špachtle a čisticího prostředku.

Obrázek 91. Zadní spoiler -1- zafixujte na víku zavazadlového prostoru minimálně třemi proužky vhodné lepicí pásky tak, jak je znázorněno na obrázku.

UpozorněníPodle potřeby je možné k zafixování zadního spoileru použít i více než tři proužky lepicí pásky.Lepicí pásku je potřeba nalepit vždy jako tlakový spoj.

Obrázek 101. Otevřete víko zavazadlového prostoru a zafixujte zadní spoiler -1- na víku zavazadlového prostoru minimálně čtyřmi proužky vhodné lepicí pásky tak, jak je znázorněno na obrázku.

2. Víko zavazadlového prostoru opatrně zavřete a znovu zkontrolujte montážní pozici.

UpozorněníPodle potřeby je možné k zafixování zadního spoileru použít i více než čtyři proužky lepicí pásky.

Obrázek 11

POZOR

S vozidlem se po dobu 12 hodin nesmí manipulovat a po tuto dobu se rovněž nesmí odstranit lepicí páska. Zadní spoiler se po dobu 24 hodin nesmí mechanicky zatěžovat. Doporučuje se vozidlo do 48 hodin od montáže nemýt.

Pokud je nutné vozidlo posunout, je třeba dávat pozor, aby při opírání se o vozidlo a tlačení nedocházelo k přenosu zátěže na zadní spoiler.

Page 23: 5C5 071 641 B noch neueres Layout - Volkswagen Zubehör ... · Спойлер GSR Beetle 2012 ... Pre-treat and paint the primed component according to the ... Debe pedirse aparte

注記他のスタッフと一緒に取付けしてください。

図 11. 図のように、リヤスポイラー -1- をトランクリ ッドの取付け位置に置いてください。

2. 車体エッジにリヤスポイラー -1- を中央に合わ せてください。

注記リヤスポイラー -1- の各枠を滑らないように、テープで固定してください。

図 21. トランクリッドの上に、リヤスポイラー -1- の 取り付け位置を鉛筆で数箇所にマークしてくださ い。

2. リヤスポイラー -1- を取り外してください。

注記車両の塗装にダメージを与えないように、取付けのマークを洗い取れる鉛筆を使用してください。

図 31. フォルクスワーゲンのメンテナンス説明書「下塗 りしたパーツに塗装する」に従って、リヤスポイ ラー -1- を塗装してください。

図 4

注記トランクリッドを開けた状態を維持できるように、新しいガス封入式ショックアブソーバー「5C5 827 550 C」を使用してください。

注記ガス封入式ショックアブソーバーのいずれを取り外す時は、トランクリッドをしっかり支えてください。残り一つのショックアブソーバーだけでは、トランクリッドを支えることができません。

注意

スプリングクランプ -b- を傷付けないように、クランプをボールソケットからこじ開けてはいけません。クランプをこじ開けると、ガス封入式ショックアブソーバー -a- はホルダーから弾き出し、機械へダメージを、或いは身体に損害が起こす可能性があります。

1. トランクリッドを開け、適合する物で支え、また は他のスタッフさんに支えてもらってください。

2. ドライバー -c- をスプリングクランプ -b- の下 に敷いて、スプリングクランプをボールソケッ トを抜けるまでリフトしてください。

3. 上下のホルダーからガス封入式ショックアブソー バー -a- を抜き出し、車体から取り外してくだ さい。

4. 新しいガス封入式ショックアブソーバー -a- を、 カチンという止める音が聞こえるまで、上下のホ ルダーに押し入れてください。

注記此処で紹介するのは左側のガス封入式ショックアブソーバーの取り替え方です。右側のショックアブソーバーを取り替える時には同じ手順で取り替えてください。

図 51. トランクリッドにある取り付け位置の油分を、接 着セットに付いている洗剤で洗い取り、そして拭 き取りってください。

Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 02.09.2013 -23-

図 61. リヤスポイラー -1- の底にある接着面 -矢印- を磨いてください。そして、接着セットに付いて いる洗剤で油分を洗い、拭き取ってください。

図 7

注記当国の許可を取得済み、そしてテスト済みの接着剤のみを使用してください。

• 接着セット: 000 071 785 A

1. 接着面 -矢印- に接着剤を塗ってください。次の 事項にご注意: 接着面 -a- に 7mm の接着ストリップを塗れる ように、接着セットに付いているくちばしを第二 個目のリングまで切ってください。そして、接着 面 -b- に 10mm の接着ストリップを塗ってく ださい。

図 81. 数箇所の鉛筆で記されたマークに従って、リヤス ポイラー -1- をトランクリッドの取り付け位置 に置いてください(図 2 のように)。

2. リヤスポイラー -1- をトランクリッドにしっか り押して、トランクリッドのエッジにテープ -ズ ームインの図- で固定してください。

注記へらや洗剤で余りの接着剤を直ちに拭き取ってください。

図 91. 図のように、リヤスポイラー -1- を、少なくと も 3 本のテープでリヤウィンドウに固定してく ださい。

注記必要に応じて、固定するには 3 本以上のテープを使っても構いません。

テープを止血帯のように使用してください。

図 101. 図のように、トランクリッドを開け、リヤスポイ ラー -1- を少なくとも 4 本のテープでトラン クリッドに固定してください。

2. トランクリッドをゆっくり閉めて、取り付け位置 を再びチェックしてください。

注記必要に応じて、固定するには 4 本以上のテープを使っても構いません。

図 11

注記

12 時間以内に、車両を移動しないでください。その間に、テープを外してはいけません。24 時間以内に、リヤスポイラーに機械的負荷を与えないでください。48 時間以内にはできるだけ洗車を行わないでください。

車両をリフトしなければいけない時には、サポートやプッシュなどで機械的負荷をリヤスポイラーに伝達しないでください。

Page 24: 5C5 071 641 B noch neueres Layout - Volkswagen Zubehör ... · Спойлер GSR Beetle 2012 ... Pre-treat and paint the primed component according to the ... Debe pedirse aparte

提示建议与另一名同事一起进行安装。

图 11. 如图所示,将后扰流板 -1- 放到行李箱盖的安装 位置上。

2. 将后扰流板 -1- 在车身边缘上居中对齐。

提示用胶带固定住后扰流板 -1- 的各条边,防止其滑动。

图 21. 用铅笔在行李箱盖上的多处标记后扰流板 -1- 的 安装位置。

2. 然后重新取下后扰流板 -1-。

提示所用的铅笔不能损伤车漆,并且安装好后可以重新洗掉记号。

图 31. 按照大众汽车维修说明书《给涂有底漆的零件喷 漆》,对后扰流板 -1- 喷漆。

图 4

提示必须使用新的气压减震器“5C5 827 550 C”,以确保使行李箱盖保持在敞开状态。

提示拆卸其中一个气压减震器时必须支撑住行李箱盖。 单靠剩下的一个气压减震器无法使行李箱盖保持打开。

注意

不允许将弹簧夹 -b- 完全从球套内撬出,否则会损坏弹簧夹。 气压减震器 -a- 会从支架里弹出来,造成损伤或人身伤害。

1. 打开行李箱盖,用合适的物体支撑住,或由另一名 同事扶好。

2. 将螺丝刀 -c- 抵在弹簧夹 -b- 下面,将弹簧夹往 上抬,直至其可穿过球套。

3. 从上下支架上拔下气压减震器 -a-,将其从车上取 出。

4. 将新的气压减震器 -a- 按到上下支架上,直至听 到其卡止的声音。

提示这里介绍的是更换左侧气压减震器的操作。 更换右侧气压减震器的操作与之相同。

图 51. 用粘接套件中随附的清洁剂去除行李箱盖上安装部 位的油脂并清洁干净。

图 61. 打磨后扰流板 -1- 底端上的粘接面 -箭头-,用粘 接套件中随附的清洁剂去除油脂并清洁干净。

-24- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 02.09.2013

图 7

提示必须使用获得本国许可和测试过的粘接剂。

• 粘接套件: 000 071 785 A

1. 将粘接剂涂在粘接面 -箭头- 上。 必须注意以下事 项: 在粘接面 -a- 上涂抹 7mm 的粘接剂条,为此要将 粘接套件中随附的尖嘴剪到第二个环处。 然后在粘接面 -b- 上涂抹 10 mm 的粘接点。

图 81. 按照标记将后扰流板 -1- 放在行李箱盖上并将其 置于安装位置,与几处铅笔标记对齐(见图 2)。

2. 然后将后扰流板 -1- 牢牢按在行李箱盖上,用胶 布 -见放大图- 固定在行李箱盖的车身边缘上。

提示立刻用刮铲和清洁剂去除多余的粘接剂。

图 91. 如图所示,用至少 3 段合适的胶布将后扰流板 -1- 固定在后窗玻璃上。

提示根据需要,也可用不止 3 段胶布来固定后扰流板。

要像止血带一样粘贴胶带。

图 101. 打开行李箱盖,如图所示,至少用 4 段合适的胶 带将后扰流板 -1- 固定在行李箱盖上。

2. 小心关上行李箱盖,再次检查安装位置。

提示根据需要,也可用不止 4 段胶布来固定后扰流板。

图 11

注意

12 小时之内不允许移动车辆,在此期间也不允许撕下胶带。 24 小时之内不允许对后扰流板施加机械负荷。 建议 48 小时之内不要洗车。

如果必须抬升车辆,则注意不能因支撑和按压而将负荷传递到后扰流板上。

Page 25: 5C5 071 641 B noch neueres Layout - Volkswagen Zubehör ... · Спойлер GSR Beetle 2012 ... Pre-treat and paint the primed component according to the ... Debe pedirse aparte

УказаниеМы рекомендуем производить монтаж с ривлечением второго человека.

Рисунок 11. Установить спойлер -1- на задней двери в монтажное положение, как показано на рисунке.2. Выровнять по центру и выправить спойлер -1- на кузовных краях задней двери.

УказаниеЧтобы спойлер -1- не сдвинулся с места, зафиксируйте его по сторонам клейкой лентой.

Рисунок 21. В нескольких местах отметить карандашом монтажное положение спойлера -1- на задней двери.2. Затем снова снять спойлер -1-.

УказаниеИспользуйте карандаш, который не повреждает лак автомобиля и смывается после завершения монтажных работ.

Рисунок 31. Покрыть лаком спойлер -1- в соответствии с руководством по ремонту автомобилей Фольксваген "Лакировка прогрунтованных частей".

Рисунок 4 Указание

Для обеспечения фиксации задней двери в открытом состоянии следует использовать новые газовые амортизаторы "5C5 827 550 C".

УказаниеПри демонтаже газового амортизатора заднюю дверь необходимо подпереть. Один газовый амортизатор не может удержать заднюю дверь открытой.

ВНИМАНИЕЗапрещается поднимать полностью хомут пружины -b- из сферического вкладыша, в противном случае хомут пружины будет поврежден. Газовый амортизатор -a- может выскочить из крепления, что приведет к повреждениям или травмированию.

1. Открыть заднюю крышку и подпереть ее подходящим предметом или прибегнуть к помощи второго человека.2. Вставить отвертку -c- под хомуты пружин -b- и приподнять их настолько, чтобы они перемещались над сферическими вкладышами.3. Газовый амортизатор -a- снять с креплений сверху и снизу и извлечь из автомобиля.4. Вставить новый газовый амортизатор -a- в крепления сверху и снизу, чтобы он зафиксировался со щелчком.

УказаниеОписана замена левого газового амортизатора. Замена правого газового амортизатора осуществляется аналогичным образом.

Рисунок 51. Обезжирить и почистить заднюю дверь в области монтажа средством для очистки, поставляемым вместе с набором для наклеивания.

Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 02.09.2013 -25-

Рисунок 61. На нижней стороне спойлера -1- отшлифовать поверхности наклеивания -стрелки-, обезжирить их и почистить средством для очистки, поставляемым вместе с набором для наклеивания.

Рисунок 7 Указание

Следует использовать рекомендованный для страны использования и протестированный клей. • Набор для наклеивания: 000 071 785 A1. Нанести клей на поверхности наклеивания -стрелки-. При этом учитывать следующее: на поверхности наклеивания -a- клей следует наносить слоем 7 мм, для этого укоротить поставляемый вместе с набором для наклеивания наконечник до второго кольца. Затем на поверхности наклеивания -b- нанести каплю клея диаметром 10 мм.

Рисунок 81. В соответствии с отметками разместить спойлер -1- на задней двери и установить его в монтажное положение, выравнивая по отмеченным карандашом точкам (см. рисунок 2).2. Затем плотно прижать спойлер -1- к задней двери и зафиксировать клейкой лентой -см. лупу- на кузовных краях двери.

УказаниеНезамедлительно удалить излишки клея при помощи шпателя и средства для очистки.

Рисунок 91. Зафиксировать спойлер -1- на заднем стекле, как показано на рисунке, используя не менее трех полос подходящей клейкой ленты.

УказаниеПри необходимости для фиксации заднего спойлера можно использовать более трех полос клейкой ленты.Клейкую ленту всегда необходимо приклеивать как давящую повязку.

Рисунок 101. Открыть заднюю дверь и зафиксировать на ней спойлер -1-, как показано на рисунке, используя не менее четырех полос подходящей клейкой ленты. 2. Осторожно закрыть заднюю дверь и еще раз проверить монтажное положение.

УказаниеВ случае необходимости для фиксации заднего спойлера может быть использовано более четырех полос клейкой ленты.

Рисунок 11

ВНИМАНИЕАвтомобиль не должен двигаться в течение 12 часов, клейкая лента также не должна сниматься. На задний спойлер в течение 24 часов не должна воздействовать механическ3ая нагрузка. Не рекомендуется мыть автомобиль до истечение 48 часов.Если автомобиль необходимо отбуксировать, следить за тем, чтобы на задний спойлер не передавалась нагрузка от отпирания и давления.

RU