18

5N0 071 608 B V1.1 - dhb3yazwboecu.cloudfront.net · montaggio di prova seguendo le indicazioni riportate nelle presenti istruzioni di montaggio. Antes de comenzar, sírvase leer

  • Upload
    hadieu

  • View
    216

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

3

D

I

E

GB

NL

CZ

F

S

J

Bitte die Montageanleitung vor Beginnsorgfältig lesen.

Wir empfehlen die Montage in einerFachwerkstatt durchführen zu lassen.

Empfehlung: Das Anbauteil ist passgenaugearbeitet.Trotzdem sollte dem Montierenvorein Probeverbau gemäß dieserMontageanleitung vorgenommen werden.

Prima di iniziare il lavoro si prega dileggere attentamente le istruzioni dimontaggio.

Raccomandiamo di far eseguire ilmontaggio in una officina specializzata.

Raccomandazione: Il componente dimontaggio è un pezzo di alta precisione edè già verniciato con uno strato di fondo.Nonostante ciò si raccomanda di eseguireprima del montaggio finale unmontaggio di prova seguendo le indicazioniriportate nelle presenti istruzioni dimontaggio.

Antes de comenzar, sírvase leeratentamente las instrucciones demontaje.

Les recomendamos efectuar el montajeen un taller especializado.

Recomendación: La pieza adosada estámecanizada con precisión de ajuste y yaestá imprimada.A pesar de ello deberá realizar unmontaje de prueba según estasinstrucciones de montaje deantesefectuar el montaje.

Pred zaèátkem si laskavì preètìtemontá�ní návod!

Doporuèujeme nechat montá� provést vodborné dílnì.

Doporuèení: Montá�ní díl je lícovanìzpracovaný a u� natøen základnímnátìrem. Presto byste mìl pred montá�provést podle tohoto montá�ního návodumontá� na zkoušku.

De montagehandleiding eerstzorgvuldig lezen!

Wij adviseren de montage door eenvakgarage te laten uitvoeren.

Advies: Het montageonderdeel heeft dejuiste pasvorm en is al gegrond.Niettemin raden wij aan het steunvooreen montagetest volgens demontagehandleiding uit te voeren.

Var vänlig läs monteringsanvisningennoggrant innan du börjar.

Vi rekommenderar att du genomförmonteringen i en fackverkstad.

Rekommendation: Tillbehörsdelen ärexakt tillverkad och redan grundad.Trots detta bör du göra en provmonteringenligt monteringsanvisningen föremonteringen.

Please read fitting instructionsthoroughly before commencinginstallation.

We recommend that fitting is carried outby a specialist workshop.

Recommendation: The body part isprecision manufactured and pre-primed.However, trial fitting should still be carriedout in accordance with these fittinginstructions mounting.before

Lire attentivement la notice demontage avant de commencer.

Nous recommandons de confier lemontage à un professionnel.

Recommandation : La pièce estfabriquée aux bonnes cotes et déjàapprêtée. Nous vous recommandonstoutefois d'effectuer un essai de posesuivant la présente notice de montageavant la montage.

PL PT

×î³õʹÓÃÇ°Çë×ÐϸÔĶÁ°²× °ËµÃ÷¡£

½¨Òé

ÎÒÃǽ¨ÒéÔÚ× ¨Òµ×÷Òµ³¡Ëù½øÐа²×°¡£

£º¾¡¹Ü¸Ã°²×°¼þÊÇ¿ÉÒÔ¾«È·Ê¹Óõģ¬µ«»¹ÊÇÓ¦¸ÃÔÚ°²×°Ö®Ç° °´ÕÕ°²×°ËµÃ÷×öÒ»ÏÂÊÔ×°¡£

CH

Przed rozpoczeciem montazu proszezapoznac sie z instrukcja.

Zalecamy zlecenie montazu firmiespecjalistycznej.

Element montazowy jestdokladnie dopasowany. Mimo to, nalezyprzed montazem przeprowadzic probnezabudowanie zgodnie z niniejszainstrukcja montazu.

Zalecenie:

Favor ler cuidadosamente as instruções

de montagem antes do início.

antes

Recomendamos que se realize a montagem

numa oficina especializada.

a peça de montagem está

trabalhada de forma precisa.

Recomendação:

No entanto, efectuar da montagemuma montagem teste de acordo com estasinstruções de montagem.

RU

Ïîæàëóéñòà, âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòåèíñòðóêöèþ ïî ìîíòàæó ïåðåä íà÷àëîìðàáîòû.

Ðåêîìåíäàöèÿ: Ìîíòàæíàÿ äåòàëüâûïîëíåíà ñ òî÷íîé ïîäãîíêîé

Ìû ðåêîìåíäóåì ïðîâîäèòü ìîíòàæ âñïåöèàëèçèðîâàííîé ìàñòåðñêîé.

.Íåñìîòðÿ íà ýòî ïåðåä ìîíòàæîìíåîáõîäèìî ïðîâåñòè ïðîáíóþ óñòàíîâêóñîãëàñíî ýòîé èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæó.

4

5N0 071 611 . . .Tiguan

Änderungen des Liefer-umfanges vorbehalten.

The right to modifyspecifications is reserved.

Sous réserve de modifications.

Ci riserviamo il diritto diapportare modifiche alcontenuto della fornitura.

Wijzigingen in leverings-omvang voorbehouden.

Aendringar av leverans-omfattningen förbehålles

Se reservan las modificacionesdel conjunto de suministro.

Zmìny rozsahu dodávskyvyhrazeny.

Teilenummer / Part number / Référence / Numero pezzo / Artikelnummer /Artikelnummer / Número de pieza / Císlo dílu /

Distributed by Volkswagen ZubehörUSA: Distributed by Volkswagen ofAmerica, Inc. Corporate Parts Div.Troy, MI 48007 3951

MontageanleitungFitting instructionsNotice de montageInstrucciones de montajeIstruzioni di montaggioMontagehandleidingMonteringsanvisningMontá�ní návod

Stand vom 20.02.2009/ Version 1.3

Unterfahrschutz hinten

Rear undercarriage protection

Opzetstuk bumperelement achteren

Ochrana proti podjetí vzadu

Dispositif anti-encastrement arrière

Protezione anti-incastramento posteriore

Underkörningsskydd bakom

Barra protectora trasero

D

I

E

GB

NL

CZ

F

S

J

Bitte die Montageanleitung vor Beginnsorgfältig lesen.

Wir empfehlen die Montage in einerFachwerkstatt durchführen zu lassen.

Empfehlung: Das Anbauteil ist passgenaugearbeitet.Trotzdem sollte dem Montierenvorein Probeverbau gemäß dieserMontageanleitung vorgenommen werden.

Prima di iniziare il lavoro si prega dileggere attentamente le istruzioni dimontaggio.

Raccomandiamo di far eseguire ilmontaggio in una officina specializzata.

Raccomandazione: Il componente dimontaggio è un pezzo di alta precisione edè già verniciato con uno strato di fondo.Nonostante ciò si raccomanda di eseguireprima del montaggio finale unmontaggio di prova seguendo le indicazioniriportate nelle presenti istruzioni dimontaggio.

Antes de comenzar, sírvase leeratentamente las instrucciones demontaje.

Les recomendamos efectuar el montajeen un taller especializado.

Recomendación: La pieza adosada estámecanizada con precisión de ajuste y yaestá imprimada.A pesar de ello deberá realizar unmontaje de prueba según estasinstrucciones de montaje deantesefectuar el montaje.

Pred zaèátkem si laskavì preètìtemontá�ní návod!

Doporuèujeme nechat montá� provést vodborné dílnì.

Doporuèení: Montá�ní díl je lícovanìzpracovaný a u� natøen základnímnátìrem. Presto byste mìl pred montá�provést podle tohoto montá�ního návodumontá� na zkoušku.

De montagehandleiding eerstzorgvuldig lezen!

Wij adviseren de montage door eenvakgarage te laten uitvoeren.

Advies: Het montageonderdeel heeft dejuiste pasvorm en is al gegrond.Niettemin raden wij aan het steunvooreen montagetest volgens demontagehandleiding uit te voeren.

Var vänlig läs monteringsanvisningennoggrant innan du börjar.

Vi rekommenderar att du genomförmonteringen i en fackverkstad.

Rekommendation: Tillbehörsdelen ärexakt tillverkad och redan grundad.Trots detta bör du göra en provmonteringenligt monteringsanvisningen föremonteringen.

Please read fitting instructionsthoroughly before commencinginstallation.

We recommend that fitting is carried outby a specialist workshop.

Recommendation: The body part isprecision manufactured and pre-primed.However, trial fitting should still be carriedout in accordance with these fittinginstructions mounting.before

Lire attentivement la notice demontage avant de commencer.

Nous recommandons de confier lemontage à un professionnel.

Recommandation : La pièce estfabriquée aux bonnes cotes et déjàapprêtée. Nous vous recommandonstoutefois d'effectuer un essai de posesuivant la présente notice de montageavant la montage.

3