96
Relion ® Schutz und Steuerung 615 Serie Installations-Handbuch

615 Serie Installations-Handbuch · Abschnitt 1 Einführung 1.1 Dieses Handbuch Das Installations-Handbuch enthält Anweisungen zur Installation des Schutzrelais. Das Handbuch stellt

  • Upload
    others

  • View
    20

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Relion® Schutz und Steuerung

615 SerieInstallations-Handbuch

Dokument-ID: 1MRS756692Herausgegeben: 2016-04-21

Revision: FProduktversion: 5.0 FP1

© Copyright 2016 ABB. Alle Rechte vorbehalten

Copyright

Jedwede Wiedergabe oder Vervielfältigung dieser Unterlagen sowie von derenBestandteilen ohne schriftliche Genehmigung von ABB Oy ist strengstens untersagt.Die Inhalte derselben dürfen nicht an Dritte weitergegeben noch für jedwedeunerlaubte Zwecke genutzt werden.

Die in diesem Dokument beschriebene Soft- oder Hardware ist anLizenzvereinbarungen gebunden und darf ausschließlich im Einklang mit denentsprechenden Lizenzvereinbarungen benutzt, vervielfältigt oder weitergegebenwerden.

WarenzeichenABB und Relion sind eingetragene Warenzeichen der ABB Group. Alle sonstigenMarken- oder Produktnamen, die in dieser Dokumentation erwähnt werden, sindgegebenenfalls Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligenInhaber.

GewährleistungÜber die genauen Gewährleistungsbestimmungen informiert Sie gerne Ihr ABB-Handelsvertreter vor Ort.

ABB AG

Calor Emag Mittelspannungsprodukte

Oberhausener Strasse 33

40472 Ratingen, Deutschland

Telefon: +49 (0) 21 02/12–0

Fax: +49 (0) 21 01/12–17 77

http://www.abb.de/mittelspannung

Haftungsausschluss

Die in diesem Handbuch enthaltenen Daten, Beispiele und Diagramme dienenausschließlich der Beschreibung des Konzepts oder Produkts und dürfen nicht alsErklärung garantierter Eigenschaften angesehen werden. Alle für die Anwendung derin diesem Handbuch bezeichneten Geräte verantwortlichen Personen müssen sichvergewissern, das jede beabsichtigte Anwendung geeignet und zulässig ist. Siemüssen auch sicherstellen, dass alle geltenden Sicherheits- oder anderenBetriebsanforderungen eingehalten werden. Insbesondere tragen Personen oderStellen, die diese Geräte betreiben, die alleinige Verantwortung für jegliche Gefahr,die von Anwendungen ausgeht, bei denen ein System- und/oder ein Produktfehler zuSach- oder Personenschäden (u. a. mit Verletzungs- oder Todesfolge) führen kann.Die in diesem Sinne verantwortlichen Personen werden hiermit dazu aufgefordert,sicherzustellen, dass Vorkehrungen getroffen werden, um solche Risikenauszuschließen oder einzugrenzen.

Dieses Produkt wurde für die Verbindung und Kommunikation von Daten undInformationen über eine Netzwerkschnittstelle entwickelt, die an ein sicheresNetzwerk angeschlossen ist. Die für die Netzwerkadministration verantwortlichePerson oder Unternehmenseinheit ist ausschließlich dafür verantwortlich, dass einesichere Verbindung zum Netzwerk sichergestellt wird und die erforderlichenMaßnahmen (z. B. Installation von Firewalls, Anwendung vonAuthentifizierungsmaßnahmen, Datenverschlüsselung, Installation von Anti-Virus-Software usw.) zum Schutz des Produkts und des Netzwerks, einschließlich desSystems und der Schnittstelle vor Sicherheitsverletzungen, unbefugtem Zugriff,Störungen, Eindringlingen, Verlust bzw. Diebstahl von Daten und Informationenergriffen werden. ABB ist nicht haftbar für solche Schäden und/oder Verluste.

Dieses Dokument wurde von ABB sorgfältig geprüft. Dennoch sind Abweichungennicht völlig auszuschließen. Falls Fehler entdeckt werden, möchte der Leser bitte denHersteller in Kenntnis setzen. Abgesehen von ausdrücklichen vertraglichenVerpflichtungen ist ABB unter keinen Umständen für einen Verlust oder Schadenaufgrund der Verwendung dieses Handbuchs oder der Anwendung der Geräteverantwortlich oder haftbar.

Konformität

Dieses Produkt entspricht den Richtlinien des Rats der Europäischen Union zurAngleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetischeVerträglichkeit (EMC-Richtlinie 2004/108/EG) und in Bezug auf Ausrüstung fürspezifische Spannungsgrenzen (Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC). DieseKonformität ist das Ergebnis von Prüfungen von ABB gemäß der ProduktnormEN 60255-26 für die EMV-Richtlinie und mit den Produktnormen EN 60255-1 undEN 60255-27 für die Niederspannungsrichtlinie. Das Produkt wurde gemäß deninternationalen Normen der Serie IEC 60255 entwickelt.

Sicherheitsinformation

An den Anschlüssen können gefährliche Spannungen auftreten, auchwenn die Hilfsspannung abgeschaltet ist.

Nichtbeachtung kann zu Tod, Verletzung oder erheblichemSachschaden führen.

Die elektrische Installation darf nur von einem fachkundigenElektriker ausgeführt werden.

Die nationalen und lokalen Sicherheitsbestimmungen müssen stetsbeachtet werden.

Der Rahmen des Schutzrelais muss sorgfältig geerdet werden.

Nachdem der Einschub aus dem Gehäuse herausgezogen wurde, darfder Innenbereich des Gehäuses nicht berührt werden. An deninnenliegenden Komponenten des Relaisgehäuses können hoheSpannungen anliegen. Ein Berühren dieser Komponenten kann zuVerletzungen führen.

Das Schutzrelais enthält Bauteile, die gegen elektrostatischeEntladung empfindlich sind. Unnötiges Berühren von elektronischenKomponenten ist daher zu vermeiden.

Bei Änderungen des Schutzrelais müssen Maßnahmen ergriffenwerden, um versehentliches Auslösen zu verhindern.

Inhaltsverzeichnis

Abschnitt 1 Einführung...................................................................... 5Dieses Handbuch............................................................................. 5Zielgruppe.........................................................................................5Produktdokumentation......................................................................6

Produktunterlagen......................................................................... 6Frühere Versionen des Dokuments...............................................6Zugehörige Dokumentation........................................................... 7

Symbole und Konventionen..............................................................7Symbole.........................................................................................7Konventionen für dieses Dokument...............................................8

Abschnitt 2 Umweltaspekte............................................................... 9Nachhaltige Entwicklung.................................................................. 9Entsorgung des Schutzrelais............................................................9

Abschnitt 3 Auspacken, Prüfen und Lagern.................................... 11Entfernen der Transportverpackung...............................................11Produktprüfung............................................................................... 11

Produktkennzeichnung................................................................11Lieferumfang überprüfen............................................................. 11Gerät überprüfen......................................................................... 11Rücksenden des Geräts bei Transportschäden.......................... 12

Lagerung........................................................................................ 12

Abschnitt 4 Montieren......................................................................13Prüfen der Umgebungsbedingungen und des Montageplatzes..... 13Ausbauen und Installieren des Einschubs......................................13

Herausnehmen des Einschubs....................................................13Einsetzen des Einschubs............................................................ 14Versiegeln des Einschubs........................................................... 17Sichern des Griffs........................................................................18

Montage des Geräts....................................................................... 19Erforderliche Werkzeuge.............................................................19Einbaumontage........................................................................... 19Einbaumontage mit Zwischenrahmen......................................... 23Einbaumontage mit Zwischenrahmen im 25º-Winkel.................. 2619" Einschubmontage................................................................. 28Aufbaumontage des Gerätes.......................................................3019” Einschubmontage mit Testschalter RTXP.............................33

Inhaltsverzeichnis

615 Serie 1Installations-Handbuch

19" Einschubmontage (Combiflex) (Typ RHGT 19" 4UVersion C)....................................................................................35Einbau von optischen Sensoren für einLichtbogenschutzsystem............................................................. 37Austausch eines Relais der Strömberg SP_J40 Serie durchein Gerät der 615 Serie............................................................... 39Austausch von zwei Relais der Strömberg SP_J3 Serie durchein Gerät der 615 Serie............................................................... 40Austausch eines Relais der Strömberg SP_J3/J6 Serie ineinem 19"-Rahmen durch ein Gerät der 615 Serie..................... 42Austausch eines Strömberg Relais der SP_J6 Serie durchein Gerät der 615 Serie............................................................... 44Austausch von drei Relais der BBC S_ Serie durch ein Gerätder 615 Serie...............................................................................46Austausch eines Relais der SPA 300 Serie durch ein Gerätder 615 Serie...............................................................................50Austausch eines Relais der SPA 300 Serie in einem 19"-Rahmen durch ein Gerät der 615 Serie.......................................51

Abschnitt 5 Anschlüsse................................................................... 53Erforderliches Werkzeug................................................................ 53Elektrische Anschlüsse...................................................................53

Anschließen von Leitungen mit Kabelschuhen............................54Anschließen von Schutzerdung......................................................54Anschluss von Analogsignalen.......................................................56

Anschließen von Strom- und Spannungseingängen .................. 56Anschließen von RTD- und mA-Eingängen.................................62Anschließen eines Prüfschalters................................................. 63

Anschließen von Binärsignalen...................................................... 63Anschließen der Stromversorgung................................................. 66Kommunikationsanschlüsse........................................................... 67Einschalten des Geräts.................................................................. 68

Abschnitt 6 Ausbau, Reparatur und Austausch...............................71Lebenszyklus des Produkts............................................................71Prüfen der Gerät-Informationen......................................................71Ausbau des Geräts.........................................................................72Einschicken des Geräts zur Reparatur...........................................72Austauschen des Geräts................................................................ 72

Abschnitt 7 Technische Daten.........................................................75Gehäuse- und HMI-Displayvarianten............................................. 75

Frontseite des Gerätes................................................................75Rückseite des Geräts.................................................................. 79

Abmessungen.................................................................................80

Inhaltsverzeichnis

2 615 SerieInstallations-Handbuch

Gehäuseklasse...............................................................................81

Abschnitt 8 Zubehör und Bestellcodes............................................83

Abschnitt 9 Glossar......................................................................... 85

Inhaltsverzeichnis

615 Serie 3Installations-Handbuch

4

Abschnitt 1 Einführung

1.1 Dieses Handbuch

Das Installations-Handbuch enthält Anweisungen zur Installation des Schutzrelais.Das Handbuch stellt Verfahren für die mechanische und elektrische Installation vor.Die Kapitel sind chronologisch geordnet, und zwar in der Reihenfolge, in der dasRelais in Betrieb zu installieren ist.

1.2 Zielgruppe

Dieses Handbuch richtet sich an das Personal, das für die Installation derProdukthardware verantwortlich ist.

Das Installationspersonal muss über grundlegende Kenntnisse in der Handhabungvon elektronischen Geräten verfügen.

1MRS756692 F Abschnitt 1Einführung

615 Serie 5Installations-Handbuch

1.3 Produktdokumentation

1.3.1 Produktunterlagen

Pla

nu

ng

& K

au

f

En

gin

ee

rin

g

Mo

nta

ge

Inb

etr

ieb

na

hm

e

Be

die

nu

ng

Wa

rtu

ng

Au

ße

rbe

trie

bn

ah

me

,

De

insta

llatio

n &

En

tso

rgu

ng

Kurzanleitung

Schnellinstallationseinleitung

Broschüre

Produkthandbuch

Benutzerhandbuch

Installations-Handbuch

Anschlussdiagramm

Engineering-Handbuch

Technisches Handbuch

Anwendungs-Handbuch

Kommunikationsprotokoll-Handbuch

IEC 61850 Engineering-Handbuch

Datenpunktlisten-Handbuch

Richtlinien zur Cyber-Sicherheit

GUID-12DC16B2-2DC1-48DF-8734-0C8B7116124C V2 DE

Abb. 1: Der vorgesehene Verwendungszweck der Dokumente während desProduktlebenszyklus

Produktserien- und produktspezifische Handbücher können von derABB-Website http://www.abb.com/relion heruntergeladen werden.

1.3.2 Frühere Versionen des DokumentsDokument geändert / am Produktbaureihenversion HistorieA/2008-10-29 1.0 Übersetzt aus dem Englischen Original

1MRS756375 Revision B

B/2009-06-18 2.0 Übersetzt aus dem Englischen Original1MRS756375 Revision E

C/2010-11-23 3.0 Übersetzt aus dem Englischen Original1MRS756375 Revision G

Tabelle wird auf der nächsten Seite fortgesetzt

Abschnitt 1 1MRS756692 FEinführung

6 615 SerieInstallations-Handbuch

Dokument geändert / am Produktbaureihenversion HistorieD/2013-03-26 4.0 Übersetzt aus dem Englischen Original

1MRS756375 Revision K

E/2014-10-06 5.0 Übersetzt aus dem Englischen Original1MRS756375 Revision L

F/2016-04-21 5.0 FP1 Übersetzt aus dem Englischen Original1MRS756375 Revision N

Laden Sie die aktuellsten Dokumente von der ABB-Website herunter:http://www.abb.de/mittelspannung.

1.3.3 Zugehörige Dokumentation

Produktserien- und produktspezifische Handbücher können auf der Website vonABB heruntergeladen werden: http://www.abb.de/mittelspannung.

1.4 Symbole und Konventionen

1.4.1 Symbole

Das Elektrowarnsymbol weist auf eine Gefahr hin, die zu elektrischenSchlägen führen könnte.

Das Warnsymbol weist auf eine Gefahr hin, die zu Personenschädenführen könnte.

Das Vorsichtssymbol weist auf wichtige Informationen oderWarnhinweise in Bezug auf das im Text erwähnte Konzept hin. Dieskann ein Hinweis auf das Vorliegen einer Gefahrensituation sein, diezu Beschädigungen von Software, Geräten oder Eigentum führenkönnte.

Das Informationssymbol weist den Leser auf wichtige Fakten undZustände hin.

1MRS756692 F Abschnitt 1Einführung

615 Serie 7Installations-Handbuch

Das Tippsymbol weist auf Ratschläge hin, z. B. bezüglichAnweisungen zur Erstellung von Projekten oder Benutzungbestimmter Funktionen.

Obwohl Gefahrenwarnungen auf Personenschäden bezogen sind, sollte man sich stetsvor Augen halten, dass das Bedienen beschädigter Geräte unter bestimmtenUmständen zu eingeschränkter Arbeitsleistung und infolgedessen zuPersonenschäden mit Todesfolge führen kann. Demzufolge sollte allen Warn- undVorsichtshinweisen strengstens Folge geleistet werden.

1.4.2 Konventionen für dieses Dokument

Wichtige Hinweise zur Nutzung dieses Handbuchs:

• In diesem Handbuch verwendete Abkürzungen und Akronyme finden Sie imGlossar. Das Glossar enthält auch Definitionen wichtiger Begriffe.

• Die Navigation durch die LHMI-Menüstruktur mithilfe der Drucktasten wirdanhand der entsprechenden Symbole dargestellt.Um durch die Optionen zu navigieren, verwenden Sie und .

• Menüpfade werden fettgedruckt dargestellt.Wählen Sie Hauptmenü/Einstellungen.

• LHMI-Meldungen werden in der Schriftart Courier angezeigt, z. B.:Um die Änderungen in einem nicht-flüchtigen Speicher abzulegen, wählen SieJa und drücken .

• Parameternamen werden kursiv gedruckt dargestellt.Die Funktion kann mit der Einstellung Operation an- und abgeschaltet werden.

• Parameterwerte werden in Anführungszeichen dargestellt, z. B.:Die jeweiligen Parameterwerte sind "EIN" und "AUS".

• Eingangs-/Ausgangsmeldungen und überwachte Datennamen werden in derSchriftart Courier dargestellt.Wenn die Funktion startet, wechselt der START-Ausgang auf TRUE.

• Dieses Dokument geht davon aus, dass die Sichtbarkeit derParametereinstellungen auf "Erweitert" eingestellt ist.

Abschnitt 1 1MRS756692 FEinführung

8 615 SerieInstallations-Handbuch

Abschnitt 2 Umweltaspekte

2.1 Nachhaltige Entwicklung

Beim Produktdesign wurde von Beginn an großer Wert auf Nachhaltigkeit gelegt, imHinblick auf umweltfreundliche Produktion, lange Lebensdauer, zuverlässigenBetrieb und Entsorgung des Schutzrelais.

Die Auswahl der Materialien und Lieferanten geschah in Übereinstimmung mit derEG-Richtlinie 2002/95/EG (RoHS). Diese Richtlinie beschränkt die Verwendungbestimmter gefährlicher Stoffe:

Tabelle 1: Gewichtsmäßige Konzentrationshöchstwerte in homogenem Material

Stoff Vorgeschlagene HöchstkonzentrationBlei – Pb 0,1 %

Quecksilber – Hg 0,1 %

Cadmium – Cd 0,01%

Sechswertiges Chrom – Cr (VI) 0,1 %

Polybromierte Biphenyle – PBB 0,1 %

Polybromierte Diphenylether – PBDE 0,1 %

Zuverlässiger Betrieb und lange Lebensdauer wurden durch umfangreiche Tests inder Planungs- und Produktionsphase sichergestellt. Die lange Lebensdauer wirdaußerdem durch Wartungs- und Reparaturdienste sowie die Verfügbarkeit vonErsatzteilen sichergestellt.

Planung und Produktion erfolgten im Rahmen eines zertifiziertenUmweltmanagementsystems. Die Wirksamkeit des Umweltsystems wird ständigdurch eine externe Prüfungsstelle überprüft. Wir befolgen systematisch die geltendenUmweltrichtlinien und -auflagen und beurteilen ihre Auswirkungen auf unsereProdukte und Prozesse.

2.2 Entsorgung des Schutzrelais

Die Definition von und Bestimmungen für Gefahrgut sind länderspezifisch undändern sich mit dem Wissensstand zu den Materialien. Die in diesem Produktverwendeten Materialien sind typisch für elektrische und elektronische Geräte.

Alle Teile dieses Produkts sind recycelbar. Wenden Sie sich zur Entsorgung einesSchutzrelais oder Teilen davon an einen lokalen Entsorgungsbetrieb, der auf die

1MRS756692 F Abschnitt 2Umweltaspekte

615 Serie 9Installations-Handbuch

Entsorgung von Elektroschrott spezialisiert ist. Diese Unternehmen können dasMaterial gezielt sortieren und das Produkt entsprechend den lokalen Anforderungenentsorgen.

Tabelle 2: Materialien der Komponenten des Schutzrelais

Schutzrelais Teile MaterialGehäuse Metallplatten, -teile und -schrau‐

benStahl

Kunststoffteile PC1), LCP2)

Elektronikstecker im Modul Verschiedene

Einschub Elektronikstecker in Modulen Verschiedene

Elektronik LHMI Modul Verschiedene

Kunststoffteile PC, PBT3), LCP, PA4)

Metallteile Aluminium

Verpackung Schachtel Pappkarton

Zugehöriges Material Handbücher Papier

1) Polycarbonat2) Flüssigkristallpolymer3) Polybutylenterephthalat4) Polyamid

Abschnitt 2 1MRS756692 FUmweltaspekte

10 615 SerieInstallations-Handbuch

Abschnitt 3 Auspacken, Prüfen und Lagern

3.1 Entfernen der Transportverpackung

Mit dem Gerät ist vorsichtig umzugehen.

1. Prüfen Sie die Produkte nach der Lieferung, um sicherzustellen, dass sie nichtwährend des Transports beschädigt worden sind.

2. Entfernen Sie die Transportverpackung vorsichtig und ohne Gewalt.3. Bringen Sie den Schutzfilm (mit dem IED geliefert) für die Dauer der

Installationsphase auf der Oberseite der Einheit an.

Entfernen Sie vor dem Anschluss an die Hilfsspannung dieSchutzfolie auf der Oberseite des IEDs.

Die Pappverpackung ist zu 100% recycelbar.

3.2 Produktprüfung

3.2.1 Produktkennzeichnung

1. Auf dem Etikett auf der Oberseite des Einschubs die Bestellnummer des Gerätssuchen.

2. Die Bestellnummer des Geräts mit den Bestelldaten vergleichen, umsicherzustellen, dass das korrekte Produkt zugestellt wurde.

3.2.2 Lieferumfang überprüfen

Überprüfen Sie den Inhalt der Lieferung anhand der Lieferdokumente.

3.2.3 Gerät überprüfen

Behandeln Sie die Geräte vor der Installation vor Ort vorsichtig.

• Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden.

1MRS756692 F Abschnitt 3Auspacken, Prüfen und Lagern

615 Serie 11Installations-Handbuch

Wurde das Gerät während des Transports beschädigt, zeigen Sie die Schäden demTransportunternehmen an und benachrichtigen Sie den lokalen ABB-Vertreter.

3.2.4 Rücksenden des Geräts bei Transportschäden

Werden Transportschäden entdeckt, müssen diese unverzüglich dem jeweiligenTransportunternehmen angezeigt werden. Zudem muss die nächste ABB-Niederlassung bzw. -Vertreter in Kenntnis gesetzt werden. Bei Abweichungen vonden Lieferdokumenten sollte ABB umgehend informiert werden.

3.3 Lagerung

Wenn das Gerät vor der Installation gelagert wird, muss dies in der ursprünglichenTransportverpackung und an einem trockenen und staubfreien Ort geschehen.Beachten Sie die Umgebungsanforderungen im Technischen Handbuch.

Abschnitt 3 1MRS756692 FAuspacken, Prüfen und Lagern

12 615 SerieInstallations-Handbuch

Abschnitt 4 Montieren

4.1 Prüfen der Umgebungsbedingungen und desMontageplatzes

Die mechanischen und elektrischen Umgebungsbedingungen am Installationsortmüssen innerhalb der in den technischen Daten beschriebenen Grenzwerte liegen.

• Das Gerät nicht an staubigen, feuchten Orten installieren.Orte mit schnell wechselnden Temperaturen, starken Erschütterungen oderStößen, Stoßspannungen mit hoher Amplitude und schnellen Anstiegszeiten,starken induzierten Magnetfeldern oder ähnlichen extremen Situationenvermeiden.

• Prüfen Sie, dass genügend Platz vorhanden ist.Um den Zugang für Leitungen und Lichtwellenleiter für eine ausreichendeBelüftung des Geräts und für Wartungsarbeiten und künftige Änderungen zuermöglichen, ist vor und hinter dem Gerät ausreichend Platz zu lassen.

• Stellen Sie sicher, dass bündig montierte Geräte ohne Hindernisse ein- undausgebaut werden können.

4.2 Ausbauen und Installieren des Einschubs

4.2.1 Herausnehmen des Einschubs

Vor dem Entnehmen des Einschubs aus dem Gehäuse muss dieHilfsspannungs-versorgung unterbrochen werden.

1. Hilfsspannungsversorgung abschalten.2. Öffnen Sie die Versiegelung an der Frontplatte durch Entfernen des

Versiegelungsdrahts und schrauben Sie die Versiegelungsschraube vollständigein.

3. Heben Sie den Griff auf 90 Grad, um den Verriegelungsmechanismusfreizugeben.Das Einschubgerät springt circa 7 mm aus dem Gehäuse heraus und dieAnschlüsse sind gelöst.

4. Ziehen Sie die Einheit aus dem Gehäuse.

1MRS756692 F Abschnitt 4Montieren

615 Serie 13Installations-Handbuch

A070577 V4 DE

Abb. 2: Herausziehen eines Einschubs aus dem Gehäuse

Das Gerät ist mit einem automatischen Kurzschlussmechanismus imStromwandleranschluss ausgestattet. Demzufolge wird durch dasAbziehen des Einschubs der Sekundärstromkreis des Stromwandlersnicht geöffnet, wodurch es zu einem starken Spannungsanstieg bis inden Gefahrenbereich kommen könnte.

Nach Entnahme des Einschubs dürfen die Klemmanschlüsse imGehäuse nicht berührt werden. Die Anschlüsse im Inneren desGerätes können stromführend sein.

Bei herausgenommenem Einschub bleiben alle Signalanschlüsseoffen.

4.2.2 Einsetzen des Einschubs

Das Gerät ist so konstruiert, dass sich eine Einschubeinheit mit Messeingängen fürSpannung oder Strom nur in ein entsprechendes Gehäuse einbauen lässt. Auf dieseWeise kann der Einbau eines nicht passenden Einschubs in ein Gehäuse vermiedenwerden.

Abschnitt 4 1MRS756692 FMontieren

14 615 SerieInstallations-Handbuch

Vor dem Einsetzen des Einschub in das Gehäuse muss überprüftwerden, ob die Einheit und das Gehäuse die gleiche Seriennummeraufweisen.

1GUID-BCE48661-E92A-460E-8E72-4F0EA261FB9E V1 DE

Abb. 3: Seriennummer im Gehäuse

1 Typenschild mit Seriennummer

Das gewaltsame Einsetzen eines nicht passenden Einschubs kann zuSchäden sowohl am Einschub als auch am Gehäuse führen und einegefährliche Situation hervorrufen.

1. Heben Sie den Griff um 90 Grad an und drücken Sie die Einschubeinheit in dasGehäuse.

1MRS756692 F Abschnitt 4Montieren

615 Serie 15Installations-Handbuch

GUID-45469A2C-56EF-4467-9F1C-9AD5D74536D8 V1 DE

Abb. 4: Einbau eines Einschubs in das Gehäuse

2. Lassen Sie den Griff um 45 Grad nach unten klappen. Drücken Sie gleichzeitigdie Einschubeinheit so weit wie möglich in das Gehäuse.Einschub stoppt bei ca. 7 mm Abstand vom Gehäuse.

Abschnitt 4 1MRS756692 FMontieren

16 615 SerieInstallations-Handbuch

AGUID-C1D10939-1A1B-4FE3-A3E2-72193FD7780F V1 DE

Abb. 5: Einschub in das Gehäuse schieben

A 7 mm

3. Griff nach unten klappen, um den Einschub an seine Endposition im Gehäuse zudrücken.

4.2.3 Versiegeln des Einschubs

Die Frontplatte des Geräts besitzt eine integrierte Verschlussschraube. In derStandardstellung ist diese Schraube vollständig herausgeschraubt und wird bei derMontage oder beim Entfernen des Einschubs nicht verwendet.

1. Öffnen Sie die Versiegelungsschraube mit etwa neun Umdrehungen.2. Fädeln Sie einen Plombierdraht durch die Öffnungen in der

Versiegelungsschraube und dem Griff.

1MRS756692 F Abschnitt 4Montieren

615 Serie 17Installations-Handbuch

1 2

GUID-10D2039E-4C58-4372-B0B2-EDFF0C2A451C V2 DE

Abb. 6: Versiegelungsschraube

1 Versiegelungsschraube

2 Plombierdraht und Siegel

4.2.4 Sichern des Griffs

Die Frontplatte des Geräts besitzt eine integrierte Verschlussschraube. In derStandardstellung ist diese Schraube vollständig herausgeschraubt und wird bei derMontage oder beim Entfernen des Einschubs nicht verwendet. Statt zum Verschließendes Einschubs können die mitgelieferte Verschlussschraube und das Distanzstückdazu verwendet werden, den Griff zu befestigen.

1. Die Versiegelungsschraube lösen und entfernen.2. Die Versiegelungsschraube zusammen mit dem Abstandhalter wieder

anbringen.

Die Geräteverpackung enthält einen Kunststoffbeutel mit losenTeilen wie dem Abstandhalter.

Abschnitt 4 1MRS756692 FMontieren

18 615 SerieInstallations-Handbuch

1 2

GUID-8158C704-BD99-42EB-A495-6BD015C240CD V2 DE

Abb. 7: Versiegelungsschraube mit Abstandhalter

1 Abstandhalter

2 Versiegelungsschraube

4.3 Montage des Geräts

4.3.1 Erforderliche Werkzeuge

• T25-Torx-Schraubendreher für die Montage des Gehäuses• T20 Torx-Schraubendreher für den Anschluss der Schutzerdung

Es dürfen nur Schraubendreher mit einstellbarem Drehmomentverwendet werden.

4.3.2 Einbaumontage

Alle Einbauelemente sind im Gerät Gerät enthalten.

Voraussetzungen für den Einbau:

1MRS756692 F Abschnitt 4Montieren

615 Serie 19Installations-Handbuch

• Einbauausschnitt von 165,5 × 161,5 mm• Tiefe hinter der Platte 153 mm

Für Geräte mit optischen Anschlüssen ist eine Mindesttiefe von180 mm erforderlich. Prüfen Sie den kleinsten vom Hersteller desLichtwellenleiters erlaubten Biegeradius.

1. Die vier M5-Befestigungsschrauben im Gehäuse lösen, damit das Gehäuse inden Ausschnitt passt.

2. Gehäuse in den Ausschnitt einpassen.

Abschnitt 4 1MRS756692 FMontieren

20 615 SerieInstallations-Handbuch

A

B

1

1A070581 V4 DE

Abb. 8: Einbaumontage des Gehäuses im Einbauausschnitt

A 165,5 ±1 mm 1 M5 Befestigungsschrauben

B 161,5 ±1 mm

3. Ziehen Sie die M5 Schrauben (T25) fest.

Die Befestigungsschrauben sollten mit einemAnzugsdrehmoment von 0,7 bis 1 Nm festgezogen werden.

1MRS756692 F Abschnitt 4Montieren

615 Serie 21Installations-Handbuch

A070582 V4 DE

Abb. 9: Gehäuse in Einbaumontage - Festziehen der M5-Befestigungsschrauben

4. Einschub in das Gehäuse einsetzen.

Abschnitt 4 1MRS756692 FMontieren

22 615 SerieInstallations-Handbuch

A

B

DE F

G

C

A070584 V4 DE

Abb. 10: Einbaumontage mit Einschub

A 177 mm

B 177 mm

C 164 mm

D 201 mm

E 153 mm

F 48 mm

G 160 mm

4.3.3 Einbaumontage mit Zwischenrahmen

Für die Einbaumontage mit Zwischenrahmen ist ein Montagesatz erforderlich. Nebeneiner ausführlichen Einbauanleitung enthält der Montagesatz:

1MRS756692 F Abschnitt 4Montieren

615 Serie 23Installations-Handbuch

• Zwischenrahmen• Dichtung• Schrauben

Voraussetzungen für den Einbau:

• Einbauausschnitt von 165,5 × 161,5 mm mit Montageöffnungen• Tiefe hinter der Platte 103 mm• Wenn für die Vorderseite Schutzklasse IP 54 (gemäß IEC 60529) erforderlich ist,

muss beim Einbau eine Dichtung verwendet werden.

1. Montieren Sie den Zwischenrahmen mit vier M4-Schrauben in denEinbauausschnitt.

AB E

CD

1 2 3A070589 V4 DE

Abb. 11: Montage des Zwischenrahmens

A 173,5 ±0,3 mm 1 Platte

B 165,5 ±1 mm 2 Zwischenrahmen

C 161,5 ±1 mm 3 M4-Schraube

D 133 ±0,3 mm

E ∅ 5,5 mm

2. Die vier M5-Befestigungsschrauben im Gehäuse lösen, damit das Gehäuse inden Zwischenrahmen passt.

3. Die Schutzfolie vorübergehend von der Gehäuseoberseite entfernen.4. Gehäuse in den Zwischenrahmen einpassen.

Abschnitt 4 1MRS756692 FMontieren

24 615 SerieInstallations-Handbuch

A070590 V4 DE

Abb. 12: Montage des Gehäuses

5. M5 Schrauben festziehen.

Die Befestigungsschrauben sollten mit einemAnzugsdrehmoment von 0,7 bis 1 Nm festgezogen werden.

6. Die Schutzfolie wieder an der Gehäuseoberseite anbringen.7. Einschub in das Gehäuse einsetzen.

Dies Schutzfolie soll verhindern, dass während der Installation der VerkabelungSchmutz und Kleinteile von oben in das Gerät fallen. Die Schutzfolie muss vor demEinschalten des Gerätes entfernt werden.

1MRS756692 F Abschnitt 4Montieren

615 Serie 25Installations-Handbuch

A

B

CD E

F

A070591 V4 DE

Abb. 13: Einbaumontage mit Zwischenrahmen

A 186 mm

B 177 mm

C 201 mm

D 103 mm

E 98 mm

F 160 mm

Prüfen Sie den kleinsten vom Hersteller des Lichtwellenleiterserlaubten Biegeradius.

4.3.4 Einbaumontage mit Zwischenrahmen im 25º-Winkel

Für die Einbaumontage mit Zwischenrahmen im 25º-Winkel ist ein Montagesatzerforderlich. Neben einer ausführlichen Einbauanleitung enthält der Montagesatz:

• Zwischenrahmen im 25º-Winkel• Dichtung• Schrauben

Voraussetzungen für den Einbau

Abschnitt 4 1MRS756692 FMontieren

26 615 SerieInstallations-Handbuch

• Einbauausschnitt von 167 × 203 mm mit Montageöffnungen• Tiefe hinter der Platte 107 mm• Wenn für die Vorderseite Schutzklasse IP 54 (gemäß IEC 60529) erforderlich ist,

muss beim Einbau eine Dichtung verwendet werden.

1. Montieren Sie den Zwischenrahmen im 25º-Winkel mit vier M4-Schrauben inden Einbauausschnitt.

AB

CD

E

F

G

H

A070586 V4 DE

Abb. 14: Montage des Zwischenrahmens im 25º-Winkel

A 177 ±0,3 mm

B 167 ±1 mm

C 203 ±1 mm

D 40,5 mm

E 122 mm

F 40,5 mm

G ∅ 5,5 mm

H 190 mm

2. Die vier M5-Befestigungsschrauben im Gehäuse lösen, damit das Gehäuse inden 25° Zwischenrahmen passt.

3. Gehäuse in den Zwischenrahmen einpassen.Mit dem Winkelrahmen kann das Gerät um 25° nach unten geneigt eingebautwerden.

4. Schrauben festziehen.

Die Befestigungsschrauben sollten mit einemAnzugsdrehmoment von 0,7 bis 1 Nm festgezogen werden.

5. Einschub in das Gehäuse einsetzen.

1MRS756692 F Abschnitt 4Montieren

615 Serie 27Installations-Handbuch

A

B

C

G

1 2 3 4 5

D E

F

A071314 V4 DE

Abb. 15: Einbaumontage mit Zwischenrahmen im 25º-Winkel

A 25 ° 1 M4-Schrauben

B 221 mm 2 Dichtung

C 9 mm 3 Zwischenrahmen im 25º-Winkel

D 107 mm 4 Gehäuse

E 133 mm 5 Einschub

F 230 mm

G 190 mm

4.3.5 19" Einschubmontage

Für die Einschubmontage des Geräts ist ein Montagesatz erforderlich. Neben einerausführlichen Einbauanleitung enthält der 19" Montagesatz:

• Montageplatte; das Modell hängt von der Anzahl der eingebauten Relais ab• Schrauben

1. Die Montageplatte auf den 19" Rahmen bauen.2. Die vier M5-Befestigungsschrauben im Gehäuse lösen, damit das Gehäuse in

die Plattenaussparung passt.3. Gehäuse in den Ausschnitt einpassen.

Abschnitt 4 1MRS756692 FMontieren

28 615 SerieInstallations-Handbuch

A

B

A070580 V3 DE

Abb. 16: 19” Einschubmontage

A 482,6 mm

B 177 mm (4U)

4. Schrauben festziehen.

1MRS756692 F Abschnitt 4Montieren

615 Serie 29Installations-Handbuch

Die Befestigungsschrauben sollten mit einemAnzugsdrehmoment von 0,7 bis 1 Nm festgezogen werden.

5. Einschub in das Gehäuse einsetzen.

A070579 V4 DE

Abb. 17: Im 19" Einschub montiertes Gerät

4.3.6 Aufbaumontage des Gerätes

Für die Aufbaumontage des Gerätes ist ein Montagesatz erforderlich. Neben einerausführlichen Einbauanleitung enthält der Aufbaumontagesatz:

• Aufbaumontagerahmen und Schienenteile• Hinterplatte• Schrauben• Abmessungen für Schraubbohrungen

1. Schraubbohrungen gemäß der Maßskizze anbringen.2. Aufbaumontage und Schienen einbauen.3. Hinterplatte einbauen.4. Die vier M5-Befestigungsschrauben im Gehäuse lösen, damit das Gehäuse in

den Montagerahmen passt.5. Das Gehäuse zwischen den Schienen montieren.

Abschnitt 4 1MRS756692 FMontieren

30 615 SerieInstallations-Handbuch

A

A070593 V4 DE

Abb. 18: Aufbaumontage des Gerätes

A 430 mm

6. Schrauben festziehen.

Die Befestigungsschrauben sollten mit einemAnzugsdrehmoment von 0,7 bis 1 Nm festgezogen werden.

1MRS756692 F Abschnitt 4Montieren

615 Serie 31Installations-Handbuch

A

B

C

A070592 V4 DE

Abb. 19: Gerät in Aufbaumontage

A 214 mm

B 177 mm

C 270 mm

Zwischen zwei Geräten müssen mindestens 50 mm freigelassenwerden.

Zum Anschluss der Kabel kann das aufbaumontierte Gerät herausgezogen und um 45°(oder 90°) nach unten oder oben gedreht werden.

• Um das Gerät zur Entnahme zu lösen, auf die Verriegelungen neben demMontagerahmen drücken.

• Die Rändelschrauben in den Schienen lösen, um das Gerät zu drehen.

Abschnitt 4 1MRS756692 FMontieren

32 615 SerieInstallations-Handbuch

A

A070594 V4 DE

Abb. 20: Aufbaumontiertes Gerät in gedrehter Position

A 455 mm

Zum Drehen ist über und unter dem Rahmen mindestens 50 mm Platzerforderlich.

4.3.7 19” Einschubmontage mit Testschalter RTXP

Für den Einbau des Gerätes auf einem 19" Geräterahmen ist ein Montagesatzerforderlich. Neben einer ausführlichen Einbauanleitung enthält der Montagesatz:

1MRS756692 F Abschnitt 4Montieren

615 Serie 33Installations-Handbuch

• Montageplatte• Optionaler Metallrahmen für den Einbau eines RTXP 18 Testschalters

Für Geräte mit optischen Anschlüssen ist eine Mindesttiefe von180 mm erforderlich. Der kleinste erlaubte Biegeradius ist vomHersteller des Lichtwellenleiters zu prüfen.

Einbau des Gerätes auf einen 19" Geräterahmen:

1. Die Montageplatte auf den 19" Rahmen bauen.2. Die vier M5-Befestigungsschrauben im Gehäuse lösen, damit das Gehäuse in

den Ausschnitt passt.3. Gehäuse in den Ausschnitt einpassen.4. Optionalen Metallrahmen für den Einbau eines RTXP 18 oder Schalters

einbauen.

A071312 V3 DE

Abb. 21: Einbau des optionalen Metallrahmens für einen RTXP 18Testschalter

Abschnitt 4 1MRS756692 FMontieren

34 615 SerieInstallations-Handbuch

A070588 V4 DE

Abb. 22: Gerät und Testschalter RTXP 18 in einem 19" Geräterahmen

4.3.8 19" Einschubmontage (Combiflex) (Typ RHGT 19" 4UVersion C)

Für den Einbau des Gerätes auf einem 19" Geräterahmen (Combiflex) ist einMontagesatz erforderlich, für den Einbau zusammen mit einem Testschalter wird einanderer Montagesatz benötigt. Neben einer ausführlichen Einbauanleitung enthält derMontagesatz:

• Montagehalterung für Gehäuse und optional mit RTXP-Testschalter

1. Montagehalterung im Combiflex-Geräterahmen montieren. DazuBlechschrauben ST3.5x13 von der Rückseite aus anbringen.

Die Art der zu verwendenden Montagehalterung hängt davonab, ob das Gerät alleine oder mit einem Testschalter am Rahmenbefestigt wird.

2. Die vier M5-Befestigungsschrauben im Gehäuse lösen, damit das Gehäuse inden Montagerahmen passt.

3. Gehäuse in der Montagehalterung einpassen.4. M5 Schrauben festziehen.

1MRS756692 F Abschnitt 4Montieren

615 Serie 35Installations-Handbuch

Die Befestigungsschrauben sollten mit einem Anzugsdrehmoment von 0,7 bis1 Nm festgezogen werden.

5. Einschub in das Gehäuse einsetzen.

1

2 3

A070576 V4 EN

Abb. 23: Einbau des Gerätes auf einem 19" Geräterahmen (Combiflex)

1 RHGT 19" 4U Geräterahmen, Version C, mit Stützrahmen

2 Blechschrauben ST3.5x13

3 Montagehalterung

6. Den optionalen RTXP 18 bzw. 24 Testschalter einbauen.

Abschnitt 4 1MRS756692 FMontieren

36 615 SerieInstallations-Handbuch

1

2 3

A070575 V4 DE

Abb. 24: Das Gerät und Testschalter

1 RHGT 19" 4U Geräterahmen, Version C, mit Stützrahmen

2 Blechschrauben ST3.5x13

3 Montagehalterung für Montage mit Testschalter RTXP 18

4.3.9 Einbau von optischen Sensoren für einLichtbogenschutzsystem

Der Lichtbogenschutz wird zur Erkennung von Lichtbogenvorfällen in luftisolierten,metallgeschützten Schaltanlagen verwendet.

Der Einbauort der optionalen optischen Sensoren im Schaltanlagenschrank hängt vonder Art des jeweiligen Lichtbogenschutzsystems ab.

1. Bohren Sie in die Wand des überwachten Raums ein Loch (Ø 10 mm).

1MRS756692 F Abschnitt 4Montieren

615 Serie 37Installations-Handbuch

A

B

C

D

A040183 V2 DE

Abb. 25: Abmessungen des optischen Sensors

A 3,5 mm

B 10 mm

C ∅ 9,5 mm

D 19 mm

2. Den optischen Sensor in die Bohrung einpassen und mithilfe einer M3Blechschraube fixieren.Alternativ kann ein optischer Sensor mit einem Kabelbinder befestigt werden.Befestigen Sie dazu einen Kabelbinder an einer geeigneten Stelle an derSchrankwand und machen Sie den Kabelbinder am Sensor fest.

A040182 V1 DE

Abb. 26: Einbau des optischen Sensors

3. Bei der Verwendung von Kabelbindern ist zur Vermeidung von Abschattungensicherzustellen, dass der Kabelbinder in der Sensorrille liegt.

Abschnitt 4 1MRS756692 FMontieren

38 615 SerieInstallations-Handbuch

4.3.10 Austausch eines Relais der Strömberg SP_J40 Serie durchein Gerät der 615 Serie

1. Bohren Sie neue Schraubenlöcher (∅ 4,5 mm) gemäß der Maßzeichnung in diePlatte.

E

C D C

B

A

GUID-C7CA77AA-74EA-40D2-B98E-84735BCADDA2 V1 DE

Abb. 27: Abmessungen der Schraubenlöcher und des Ausschnitts fürden Austausch eines Geräts der SP_J40 Serie

A 442 mm

B 183 mm

C 150 mm

D 152 mm

E 194 mm

2. Montieren Sie die Montageplatte mit gewindeformenden M5 Schrauben in denbestehenden Plattenausschnitt.

1MRS756692 F Abschnitt 4Montieren

615 Serie 39Installations-Handbuch

1

2GUID-B5A98F9F-E10D-4F92-A1ED-73D9B7719916 V1 DE

Abb. 28: Montageplatten für den Austausch des SP_J40 Relais

1 Montageplatte

2 Torx-Schraube M5x10

3. Ziehen Sie die Schrauben fest.4. Montieren Sie das neue Gerät.

Bestellnummern finden Sie in der Bestellnummer-Tabelle.

4.3.11 Austausch von zwei Relais der Strömberg SP_J3 Seriedurch ein Gerät der 615 Serie

1. Schneiden Sie gemäß der Maßzeichnung einen neuen Einschnitt in diebestehende Montageplatte.

Abschnitt 4 1MRS756692 FMontieren

40 615 SerieInstallations-Handbuch

1D

E

AB

C

A

GUID-7D44F5DE-6452-455A-8076-2A67FD463CC7 V1 DE

Abb. 29: Abmessungen des neuen Plattenausschnitts und derSchraubenlöcher für den Austausch der beiden Relais derSP_J3 Serie

A 155 mm 1 Linie neuer Plattenausschnitt

B 15 mm

C 196 mm

D Min. 165,5 mm

E Min. 161,5 mm

2. Bohren Sie gemäß der Maßzeichnung neue Schraubenlöcher (∅ 4,5 mm) in diePlatte.

3. Schrauben Sie die Montageplatte mit gewindeformenden M5 Schrauben in denPlattenausschnitt.

1MRS756692 F Abschnitt 4Montieren

615 Serie 41Installations-Handbuch

1

2

GUID-24CF4D5D-1EAE-487A-A1DE-557DF59658B0 V1 DE

Abb. 30: Montageplatte für den Austausch der beiden Relais SP_J3

1 Montageplatte

2 Torx-Schraube M5x10

4. Ziehen Sie die Schrauben fest.5. Montieren Sie das neue Gerät.

Bestellnummern finden Sie in der Bestellnummer-Tabelle.

4.3.12 Austausch eines Relais der Strömberg SP_J3/J6 Serie ineinem 19"-Rahmen durch ein Gerät der 615 Serie

1. Montieren Sie die Montageplatte mit M6 Schrauben und Muttern in denbestehenden Ausschnitt der Platte.Verwenden Sie die bestehenden Schraubenlöcher.

Abschnitt 4 1MRS756692 FMontieren

42 615 SerieInstallations-Handbuch

D

A

C

B

GUID-F1B5DA9A-05ED-419F-A795-6FD6E2A4CF95 V1 DE

Abb. 31: Abmessungen der Schraubenlöcher und desPlattenausschnitts für den Austausch eines Relais derSP_J3/J6 Serie

A 446 mm

B 196 mm

C 460 mm

D 114,5 mm

1MRS756692 F Abschnitt 4Montieren

615 Serie 43Installations-Handbuch

1

2

3

GUID-90BDC1BA-F671-4178-8136-8E8D9E56A7A3 V1 DE

Abb. 32: Montageplatte für den Austausch eines SP_J3/J6-Relais ineinem 19"-Rahmen

1 Montageplatte

2 Torx-Schraube M6x20

3 M6 Sechskantschraube

2. Ziehen Sie die Schrauben fest.3. Montieren Sie das neue Gerät mit dem Montagerahmen in die Montageplatte

montieren.

Bestellnummern finden Sie in der Bestellnummer-Tabelle.

4.3.13 Austausch eines Strömberg Relais der SP_J6 Serie durchein Gerät der 615 Serie

1. Bohren Sie gemäß der Maßzeichnung neue Schraubenlöcher (∅ 4,5 mm) in diePlatte.

Abschnitt 4 1MRS756692 FMontieren

44 615 SerieInstallations-Handbuch

D

C

B

A

GUID-57FA3F1B-C6EB-43A4-80E8-5D13CD08D9FF V1 DE

Abb. 33: Abmessungen der Schraubenlöcher und des bestehendenAusschnitts für ein Relais der SP_J6 Serie

A 186 ± 1 mm

B 186 ± 1 mm

C 196 mm

D 196 mm

2. Montieren Sie die Montageplatte mit gewindeformenden M5 Schrauben in denbestehenden Plattenausschnitt.

1MRS756692 F Abschnitt 4Montieren

615 Serie 45Installations-Handbuch

11

22

GUID-2B059F45-1287-4D8D-92A6-E6583B0ADAEB V1 DE

Abb. 34: Montageplatte für den Austausch des SP_J6 Relais

1 Montageplatte

2 Torx-Schraube M5x10

3. Ziehen Sie die Schrauben fest.4. Montieren Sie das neue Gerät.

Bestellnummern finden Sie in der Bestellnummer-Tabelle.

4.3.14 Austausch von drei Relais der BBC S_ Serie durch ein Gerätder 615 Serie

1. Schneiden Sie gemäß der Maßzeichnung einen neuen Einschnitt in dieMontageplatte.

Abschnitt 4 1MRS756692 FMontieren

46 615 SerieInstallations-Handbuch

A

B

C C

D

GUID-A309A8C4-5AB1-4859-91D2-CD8C4556BA7F V1 DE

Abb. 35: Abmessungen des bestehenden Ausschnitts und derSchraubenlöcher der drei Relais der BBC S_ Serie

A 92 mm

B 234 mm

C 100 mm

D 250 mm

1MRS756692 F Abschnitt 4Montieren

615 Serie 47Installations-Handbuch

1

GUID-FEC7A3B8-7A65-4ACF-BDEB-DD8BB2BF5F57 V1 DE

Abb. 36: Neue Plattenausschnitte für den Austausch der Relais der BBCS_ Serie

1 Schnittlinie der neuen Plattenausschnitte

2. Montieren Sie die Montageplatte mit M5 Schrauben, Muttern undUnterlegscheiben in den Plattenausschnitt.Verwenden Sie die bestehenden Schraubenlöcher .

Abschnitt 4 1MRS756692 FMontieren

48 615 SerieInstallations-Handbuch

2

3

4

11

GUID-71136C37-E662-426D-B378-9BF21ADFC51A V1 DE

Abb. 37: Montageplatte für den Austausch der drei BBC S_ Relais

1 Montageplatte

2 Torx-Schraube M5x16

3 M5 Sechskantschraube

4 Federscheibe

3. Ziehen Sie die Schrauben fest.4. Montieren Sie das neue Gerät.

Bestellnummern finden Sie in der Bestellnummer-Tabelle.

1MRS756692 F Abschnitt 4Montieren

615 Serie 49Installations-Handbuch

4.3.15 Austausch eines Relais der SPA 300 Serie durch ein Gerätder 615 Serie

1. Schneiden Sie eine neue Öffnung gemäß der Maßzeichnung in dieMontageplatte.

B

A

E

D

CGUID-F20D587E-5E99-4593-B9EE-A1B125A95524 V1 DE

Abb. 38: Maße der neuen Öffnung in der Platte und Abmessungen derBohrungen für den Austausch des Relais der SPA 300 Serie

A Min. 186 mm

B 161,5 ±1 mm

C 224 mm

D 176 mm

E 7 mm

2. Bohren Sie neue Löcher (∅ 4,5 mm) entsprechend der Maßzeichnung in diePlatte.

3. Montieren Sie die Montageplatte mit gewindeformenden M5 Schrauben in denPlattenausschnitt.

Abschnitt 4 1MRS756692 FMontieren

50 615 SerieInstallations-Handbuch

11

22

GUID-A8741360-1066-494D-9340-3DA0AF81E778 V1 DE

Abb. 39: Montageplatte für den Austausch des SPA 300 Relais

1 Montageplatte

2 Torx-Schraube M5x10

4. Ziehen Sie die Schrauben fest.5. Montieren Sie das neue Gerät.

Setzen Sie ggf. einen Zwischenrahmen ein.

Bestellnummern finden Sie in der Bestellnummer-Tabelle.

4.3.16 Austausch eines Relais der SPA 300 Serie in einem 19"-Rahmen durch ein Gerät der 615 Serie

• Montieren Sie das Gerät mit dem Montagerahmen am Einbauausschnitt gemäßden Anweisungen für die Einbaumontage in Kapitel 4.3.5.Am Einbauausschnitt sind keine Veränderungen erforderlich.

Bestellnummern des Austauschsatzes finden Sie in derBestellnummer-Tabelle.

1MRS756692 F Abschnitt 4Montieren

615 Serie 51Installations-Handbuch

52

Abschnitt 5 Anschlüsse

5.1 Erforderliches Werkzeug

Verwenden Sie für Arbeiten an den Stromwandler/Spannungswandler-Anschlüssen(X120) mit Schraubklemmen nur Schraubendreher und Schraubeinsätze (PH 1) fürKreuzschlitzschrauben (M3.5).

A

B

A071178 V2 DE

Abb. 40: Schraubendreher für Strom-/Spannungswandleranschlüsse mitSchraubklemmen

A MAX ∅5,5 mm

B MAX ∅5 mm

A

A071180 V2 DE

Abb. 41: Schraubeinsätze für Strom-/Spannungswandleranschlüsse mitSchraubklemmen

A MIN 15 mm

5.2 Elektrische Anschlüsse

Alle Anschlüsse erfolgen auf der Rückseite des Gehäuses. Es sind keine Lötarbeitennötig.

1MRS756692 F Abschnitt 5Anschlüsse

615 Serie 53Installations-Handbuch

• Öffnen Sie die Schraubklemmen vor dem Einführen von Kabeln. Die Klemmensind bei Lieferung gewöhnlich geschlossen.

• Verwenden Sie bei einer Montage an Türen flexible Leitungen.

Produktspezifische Anschlussdiagramme sieheAnwendungshandbuch.

5.2.1 Anschließen von Leitungen mit Kabelschuhen

Für den Signalanschluss X120 könne Leitungen mit Kabelschuhen verwendetwerden. Der äußere Durchmesser der Kabelschuhen darf höchstens 9 mm betragen.

5.3 Anschließen von Schutzerdung

Das Erdungskabel muss mindestens 6,0 mm2 Querschnitt besitzen.Wenn die Leitung lang ist, muss der Querschnitt erhöht werden.

Für den Erdungsanschluss flexible Kupferleitung verwenden.

1. Die Schutzerdungsschraube (T20) für den Anschluss der Leitung lösen.

Abschnitt 5 1MRS756692 FAnschlüsse

54 615 SerieInstallations-Handbuch

7

6

7

8

24

23

22

21

20

19

18

17

16

15

14

13

12

11

10

9

5

4

3

2

1

8

6

23

1

2

3

4

5

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

24

A070772 V1 DE

Abb. 42: Die Schutzerdungsschraube befindet sich zwischen denAnschlüssen X100 und X110.

Das Erdungskabel sollte so kurz wie möglich sein. Für dieTürmontage ist aber zusätzliche Länge nötig.

Jedes Gerät muss über eine separate Erdungsleitung an diePotenzialausgleichsschiene angeschlossen werden.

2. Verbinden Sie die Erdungsleitung mit der Erdungsschiene.Verwenden Sie entweder eine abisolierte Leitung, die Sie zwischen einerTellerscheibe und der Erdungskabelschraube schrauben oder einenRingkabelschuh.

Verwenden Sie einen für eine M4-Schraube passendenKabelschuh.

3. Die Erdungsleitung gegen Bruch, Einklemmen oder Querschnittsverminderungdurch Zugbelastung absichern.

4. Die Anschlüsse regelmässig hinsichtlich mechanischer, chemischer undelektrochemischer Mängel kontrollieren.Mechanische, chemische und elektrochemische Umgebungsbedingungenbeachten.

1MRS756692 F Abschnitt 5Anschlüsse

615 Serie 55Installations-Handbuch

5.4 Anschluss von Analogsignalen

Für den Anschluss der Analogsignale ist ein Anschlussdiagramm erforderlich.

Bei Verwendung der Ringösenverbindungen für Stromwandler-/Spannungswandler-Anschlüsse folgen Sie diesen Schritten.

1. Öffnen Sie die Abdeckung des Kabelschuhanschlusses mit der Spitze einesSchraubendrehers. Jede Befestigungsschraube hat ihre eigene Abdeckung.

2. Lösen Sie die Befestigungsschraube.3. Führen Sie sie durch die Öse des Kabelschlusses und schrauben Sie sie wieder

fest.4. Schließen Sie die Abdeckung.

5.4.1 Anschließen von Strom- und Spannungseingängen

• Die Strom-/Spannungswandler gemäß der Phasenreihenfolge und demAnschlussdiagramm anschließen. Jede Klemme für Strom-/Spannungswandlerist für eine Leitung mit 0,5-6,0 mm2 oder für zwei Leitungen mit höchstens2,5 mm2 ausgelegt.

SIM0002-Klemme X130 ist für ein 0,5...2,5 mm2 Kabel ausgelegt.

Im Anwendungs-Handbuch finden Sie weitere Informationen überdie für die Standardkonfiguration spezifischen Strom- undSpannungseingänge.

Abschnitt 5 1MRS756692 FAnschlüsse

56 615 SerieInstallations-Handbuch

X13012

3456

87

91011121314

U1

1516

U2

1718

U3

AIM0003

UoN

N

N

N

60 -

N

210V

60 -210V

60 -210V

60 -210V

60 -210V

mA 1mA+

_

RTD1+_

RTD2+_

UoB (U12B)

GUID-CBD8B42A-9715-4A67-92F1-0F47F8DF8F12 V1 DE

Abb. 43: Beispiel der AIM0003-Kartenvariante (5HE, 2 RTD + 1 mA-Kanal)

GUID-CC5FAADB-60C3-43EF-A172-7572FF85FC44 V2 DE

Abb. 44: Beispiel der AIM0004-Kartenvariante (4 I + 3 U mit 1/5 A Io-Kanal)

1MRS756692 F Abschnitt 5Anschlüsse

615 Serie 57Installations-Handbuch

AIM0005

GUID-CAB8DAAA-8A15-4AF6-AFC7-CA232D253F3D V4 DE

Abb. 45: Beispiel der Kartenvariante AIM0005 (7 I mit 1/5 A Io Kanal)

AIM0006

nicht verwendet

GUID-7FC759CB-AFC5-4029-972A-BFC8677763F9 V4 DE

Abb. 46: Beispiel der Kartenvariante AIM0006 (5 U)

Abschnitt 5 1MRS756692 FAnschlüsse

58 615 SerieInstallations-Handbuch

GUID-7473CEBA-AA9C-4F58-8091-F9717AEE7F3A V1 DE

Abb. 47: Beispiel der Kartenvariante AIM0013 (4 I + 3 U mit 0,2/1 A Io-Kanal)

X120

1

23

45

67

89

1011

1213

14

IL1B1/5A

N

IL2B

IL3B

IL1

IL2

IL3

Io

1/5A

N1/5A

N1/5A

N1/5A

N1/5A

N0.2/1A

N

AIM0015

GUID-C5D8985A-0EDB-4445-882A-981A4FA02034 V1 DE

Abb. 48: Beispiel einer AIM0015-Kartenvariante, (7 I mit 0,2/1 A Io Kanal)

1MRS756692 F Abschnitt 5Anschlüsse

615 Serie 59Installations-Handbuch

AIM0016

A071228 V5 DE

Abb. 49: Beispiel der Kartenvariante AIM0016 (4 I mit 1/5 A Io Kanal)

AIM0017

A071232 V5 DE

Abb. 50: Beispiel der Kartenvariante AIM0017 (4 I mit 0,2/1 A Io Kanal)

Abschnitt 5 1MRS756692 FAnschlüsse

60 615 SerieInstallations-Handbuch

A071230 V4 DE

Abb. 51: Beispiel der Kartenvariante AIM0018 (4 I + Uo mit 1/5 A Io Kanal)

A071234 V4 DE

Abb. 52: Beispiel der Kartenvariante AIM0019 (4 I + Uo mit 0,2/1 A Io Kanal)

1MRS756692 F Abschnitt 5Anschlüsse

615 Serie 61Installations-Handbuch

SIM0002X130

1

2

4578

X131

X132

X133

4578

4578

0.2/1A

NIo

IL1

U1

IL2

U2

IL3

U3

GUID-D69CC201-88FD-4A54-AB43-8B1C19C21049 V2 DE

Abb. 53: Beispiel einer SIM0002-Kartenvariante (4I+3U mit 0,2/1 A Io Kanal)

5.4.2 Anschließen von RTD- und mA-Eingängen

• Die Stromwandler gemäß der Phasenreihenfolge und dem Anschlussdiagrammanschließen.Jede Anschlussklemme für RTDs und mA-Eingänge ist für eine Leitung mit0,5...2,5 mm2 oder für zwei Leitungen mit 0,5...1,0 mm2 ausgelegt.

Neben der spezifischen RTD-Karte sind RTD/mA-Eingängezusammen mit der AIM0003-Karte verfügbar. Im Anwendungs-Handbuch finden Sie weitere Informationen über die für dieStandardkonfiguration spezifischen RTD- und mA-Eingänge.

Verbinden Sie den RTD-Erdungskabelschirm mit derSchutzerdung.

Abschnitt 5 1MRS756692 FAnschlüsse

62 615 SerieInstallations-Handbuch

GUID-965E94AF-4E0F-48D3-A46D-72228BD3A7E6 V1 DE

Abb. 54: Beispiel der RTD0001-Kartenvariante (6 RTD + 2 mA-Kanal)

5.4.3 Anschließen eines Prüfschalters

• Wenn das IED mit Prüfschalter verwendet wird, müssen die Strom- undSpannungswandler direkt am Prüfschalter angeschlossen werden.

5.5 Anschließen von Binärsignalen

• Schließen Sie die Leitungen für die Binärsignale gemäß demAnschlussdiagramm am richtigen Gerät an. Jede Anschlussklemme für einBinäreingangs- und Binärausgangssignal ist für eine Leitung mit 0,5-2,5 mm2

oder zwei Leitungen mit 0,5-1,0 mm2 ausgelegt.

Zusätzlich zu bestimmten BIO-Karten sind BI/O-Signale miteinigen AIM- und PSM-Karten verfügbar. Im Anwendungs-Handbuch finden Sie weitere Informationen über die für dieStandardkonfiguration spezifischen Binärsignaloptionen.

1MRS756692 F Abschnitt 5Anschlüsse

615 Serie 63Installations-Handbuch

GUID-1BE0210A-D182-4354-916E-EBEAF8F2BD48 V1 DE

Abb. 55: Beispiel der BIO0005-Kartenvariante (8 BI + 4 BO)

Abschnitt 5 1MRS756692 FAnschlüsse

64 615 SerieInstallations-Handbuch

GUID-ED2EA005-C136-4DB1-B71F-B828997A6EDB V1 DE

Abb. 56: Beispiel der BIO0006-Kartenvariante (6 BI + 3 BO)

1MRS756692 F Abschnitt 5Anschlüsse

615 Serie 65Installations-Handbuch

X110

2

4

3

5

6

7BI 6

BI 5

BI 4

BI 3

BI 2

BI 8

BI 7

9

10

8

1BI 1

16

15HSO1

20

19HSO2

24

23HSO3

BIO0007

11121314

1718

2122

N.C.N.C.N.C.N.C.

N.C.N.C.

N.C.N.C.

GUID-498E3D67-EE9D-4FEB-9554-30ADCDA4E0CC V1 DE

Abb. 57: Beispiel der BIO0007-Kartenvariante (8 BI + 3 BO)

5.6 Anschließen der Stromversorgung

Der zulässige Versorgungsspannungsbereich des Geräts ist auf der Oberseite derLHMI (Displaymodul) des Geräts angegeben.

• Schließen Sie die Versorgungsspannung des Geräts an die Anschlüsse X100-1und X100-2 an.

• Verbinden Sie die Plusleitung mit dem Anschluss X100-1.

Abschnitt 5 1MRS756692 FAnschlüsse

66 615 SerieInstallations-Handbuch

7

6

7

8

24

23

22

21

20

19

18

17

16

15

14

13

12

11

10

9

5

4

3

2

1

8

6

23

1

2

3

4

5

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

24

12

A070770 V1 DE

Abb. 58: Anschließen der Hilfsspannung

5.7 Kommunikationsanschlüsse

• Stellen Sie vor dem Anschließen sicher, dass das Hardware-Modul über dierichtigen Kommunikationsschnittstellen verfügt.Das Kommunikationsmodul befindet sich von hinten aus betrachtet auf derlinken Seite des Geräts.

Informationen zu produktspezifischenKommunikationsschnittstellen finden Sie im technischen Handbuch.

1MRS756692 F Abschnitt 5Anschlüsse

615 Serie 67Installations-Handbuch

5.8 Einschalten des Geräts

Vor dem Anschluss an die Hilfsspannung sicherstellen, dass dieSchutzfolie auf der Oberseite des Geräts entfernt ist.

• Vor dem Anschluss an die Hilfsspannung sicherstellen, dass die Klemmleisteverdrahtet und korrekt platziert ist.

• Die Schutzfolie von der Gehäuseoberseite entfernen. Sicherstellen, dass dieLüftungsöffnungen nicht verschmutzt bzw. verstopft sind.

GUID-97A2D4BA-29FC-4E2F-8C4D-81EE5E77CF79 V2 DE

Abb. 59: Entfernen der Schutzfolie

Während des Hochfahrens leuchten Anzeigen und Selbsttestverfahren in einerbestimmten Reihenfolge.

1. Die grüne Bereitschafts-LED beginnt zu blinken.2. LCD leuchtet auf und es erscheint das ABB-Logo.3. LCD-Testmuster werden angezeigt und alle LEDs leuchten kurzzeitig auf.4. Es erscheint die Messansicht. Eine konstante grüne Bereitschafts-LED zeigt ein

erfolgreiches Hochfahren an.

Abschnitt 5 1MRS756692 FAnschlüsse

68 615 SerieInstallations-Handbuch

Falls das Gerät während des Hochfahrens einen Diagnosefehler erkennt, blinkt diegrüne Normal-LED und der interne Fehlercode wird auf dem LCD angezeigt.

1MRS756692 F Abschnitt 5Anschlüsse

615 Serie 69Installations-Handbuch

70

Abschnitt 6 Ausbau, Reparatur und Austausch

6.1 Lebenszyklus des Produkts

Das Produkt erreicht in seinem Lebenszyklus einen Punkt, an dem eineAktualisierung des Gerätes auf eine Einheit der nächsten Generation ansteht. Bei derWahl eines Originalprodukts sollten Sie stets die Aktualisierungs- undErweiterungsmöglichkeiten des jeweiligen Produktangebots für den gesamtenLebenszyklus berücksichtigen.

Gerätespezifische Optionen sind in der Retrofit Solutions Database im Internet zufinden: www.abb.com, dann den Links im ABB Service Guide folgen oder über ABBProduct Guide vom Service & Support für das jeweilige Produkt.

6.2 Prüfen der Gerät-Informationen

Die Gerät-Information enthält ausführliche Angaben über das Gerät, z. B. die Versionund die Seriennummer. Die Gerät-Information erscheint ein paar Sekunden lang aufdem Bildschirm, wenn das Gerät gestartet wird. Dieselbe Information ist im Gerät-Menü zu finden.

1. Wählen Sie Hauptmenü/Informationen.2. Wählen Sie mit und ein Untermenü.3. Öffnen Sie das ausgewählte Untermenü mit .4. Durchsuchen Sie die Informationen mit und .

Das Untermenü Produkt Ident. enthält produktspezifische Informationen wieProdukttyp, Seriennummer, Bestellcode, Produktionsdatum, Konfigurationsname,SW-Version, SW-Datum und HW-Revision.

Das Untermenü Einbauort enthält Informationen zum Standort, an dem das Gerätinstalliert wurde.

Das Untermenü System Ident. enthält den technischen Schlüssel und die IEC 61850Version. Der technische Schlüssel ist eindeutig und kann nicht verändert werden.

Das Untermenü HW Module enthält Informationen zu den HW-Modulen.

1MRS756692 F Abschnitt 6Ausbau, Reparatur und Austausch

615 Serie 71Installations-Handbuch

6.3 Ausbau des Geräts

1. Hilfsspannungsversorgung abschalten.2. Einschub aus dem Gehäuse nehmen.3. Die Anschlussleitungen abklemmen.4. Die vier M5-Befestigungsschrauben lösen.

A070582 V4 DE

5. Das Gehäuse aus dem Ausschnitt herausnehmen.

6.4 Einschicken des Geräts zur Reparatur

• Setzen Sie sich im Falle von Problemen mit dem Produkt mit der nächsten ABB-Niederlassung in Verbindung, um Beratung und Anweisungen zu erhalten.

6.5 Austauschen des Geräts

• Um das Gerät mit einer anderen identischen Einheit auszutauschen, die alteEinheit aus- und die neue einbauen.

Abschnitt 6 1MRS756692 FAusbau, Reparatur und Austausch

72 615 SerieInstallations-Handbuch

Ersatzeinschübe erhalten Sie bei PartsOnLine über Ihren zuständigen ABB-Ansprechpartner, siehe www.abb.com/partsonline. Die Funktion PartsOnLineerfordert eine Registrierung des Nutzers.

• Um einen Einschub mit abweichender Ausstattung anzuschließen, beachten Siedie entsprechenden Unterschiede im Gehäuse und die elektrischen Anschlüsse.

1MRS756692 F Abschnitt 6Ausbau, Reparatur und Austausch

615 Serie 73Installations-Handbuch

74

Abschnitt 7 Technische Daten

7.1 Gehäuse- und HMI-Displayvarianten

7.1.1 Frontseite des Gerätes

IECA070904 V3 DE

Abb. 60: Kleines Display (IEC-Variante)

1MRS756692 F Abschnitt 7Technische Daten

615 Serie 75Installations-Handbuch

GUID-9C4FADA7-C331-4CA9-9F09-60C658CB16E3 V1 DE

Abb. 61: Kleines Display (CN-Variante)

Abschnitt 7 1MRS756692 FTechnische Daten

76 615 SerieInstallations-Handbuch

IECA070901 V3 DE

Abb. 62: Großes Display (IEC-Variante)

1MRS756692 F Abschnitt 7Technische Daten

615 Serie 77Installations-Handbuch

GUID-9F4BE408-DD2C-444F-A2F6-921BEEC614F8 V1 DE

Abb. 63: Großes Display (CN-Variante)

Tabelle 3: Kleines Display

Schriftgröβe1) Zeilen pro Ansicht Zeichen pro Zeile

Klein, einfacher Zeichenabstand (6x12 Pixel) 5 20

Groβ, veränderliche Breite (13x14 Pixel) 3 mindestens 8

1) Je nach gewählter Sprache

Tabelle 4: Groβes Display

Schriftgröβe1) Zeilen pro Ansicht Zeichen pro Zeile

Klein, einfacher Zeichenabstand (6x12 Pixel) 10 20

Groβ, veränderliche Breite (13x14 Pixel) 7 mindestens 8

1) Je nach gewählter Sprache

Abschnitt 7 1MRS756692 FTechnische Daten

78 615 SerieInstallations-Handbuch

7.1.2 Rückseite des Geräts

A070596 V1 DE

Abb. 64: Rückansicht eines Geräts der 615 Serie mit Kommunikationsmodul

1MRS756692 F Abschnitt 7Technische Daten

615 Serie 79Installations-Handbuch

7.2 Abmessungen

D

F

G

E

C

A

B

GUID-6BA24DB4-935E-4B81-AEE6-FD8B7FC4140F V3 DE

Abb. 65: Hauptabmessungen Serie 615

A 177 mm

B 177 mm (4U)

C 164 mm

D 201 mm

E 153 mm

F 48 mm

G 160 mm

Abschnitt 7 1MRS756692 FTechnische Daten

80 615 SerieInstallations-Handbuch

Tabelle 5: Abmessungen

Beschreibung Wert Breite Rahmen 177 mm

Gehäuse 164 mm

Maximale Aufstellhöhe Rahmen 177 mm (4U)

Gehäuse 160 mm

Tiefe 201 mm (153 + 48 mm)

Gewicht Komplettes Schutzrelais 4,1 kg

Nur Einschub 2,1 kg

7.3 Gehäuseklasse

Tabelle 6: Schutzklasse des bündig montierten Schutzrelais

Beschreibung WertVorderseite IP 54

Rückseite, Anschlussklemmen IP 20

1MRS756692 F Abschnitt 7Technische Daten

615 Serie 81Installations-Handbuch

82

Abschnitt 8 Zubehör und Bestellcodes

Tabelle 7: Kabel

Bestellartikel BestellnummerLichtwellenleiter für Lichtbogenschutz 1,5 m 1MRS120534-1.5

Lichtwellenleiter für Lichtbogenschutz 3,0 m 1MRS120534-3.0

Lichtwellenleiter für Lichtbogenschutz 5,0 m 1MRS120534-5.0

Tabelle 8: Montagezubehör

Bestellartikel BestellnummerMontagesatz für halbversenkte Montage 1MRS050696

Montagesatz für Aufbaumontage 1MRS050697

25° Montagesatz für geneigte halbversenkte Montage 1MRS050831

19” Montagesatz mit Aussparung für ein Relais 1MRS050694

19” Montagesatz mit Aussparung für zwei Relais 1MRS050695

Montagehalterung für ein Relais mit Testschalter RTXP in 4U Combiflex(RHGT 19” Variante C)

2RCA022642P0001

Montagehalterung für ein Relais in 4U Combiflex (RHGT 19” Variante C) 2RCA022643P0001

19” Montagesatz für ein Gerät und einen RTXP18-Testschalter (der Test‐schalter ist im Lieferumfang nicht enthalten)

2RCA021952A0003

19” Montagesatz für ein Gerät und einen RTXP24-Testschalter (der Test‐schalter ist im Lieferumfang nicht enthalten)

2RCA022561A0003

Austausch-Montagesatz für ein Strömberg SP_J40 Serie Relais (Aussparungin der Mitte der Montageplatte)

2RCA027871A0001

Austausch-Montagesatz für ein Strömberg SP_J40 Serie Relais (Aussparunglinks und rechts von der Montageplatte)

2RCA027874A0001

Austausch-Montagesatz für zwei Strömberg SP_J3 Serie Relais 2RCA027880A0001

19”-Rahmen Austausch-Montagesatz für Strömberg SP_J3/J6 Serie Relais(eine Aussparung)

2RCA027894A0001

19”-Rahmen Austausch-Montagesatz für Strömberg SP_J3/J6 Serie Relais(zwei Aussparungen)

2RCA027897A0001

Austausch-Montagesatz für ein Strömberg SP_J6 Serie Relais 2RCA027881A0001

Austausch-Montagesatz für drei BBC S_ Serie Relais 2RCA027882A0001

Austausch-Montagesatz für ein Strömberg SPA 300 Serie Relais 2RCA027885A0001

1MRS756692 F Abschnitt 8Zubehör und Bestellcodes

615 Serie 83Installations-Handbuch

84

Abschnitt 9 Glossar

AIM AnalogeingangsmodulBI/O Binäreingang/-ausgangBIO Binäreingang und -ausgangEMC Elektromagnetische VerträglichkeitHW HardwareIEC International Electrotechnical CommissionIED Intelligent Electronic Device (intelligentes elektronisches Gerät)LCD FlüssigkristallanzeigeLCP FlüssigkristallpolymerLED LeuchtdiodeLHMI Lokale Mensch-Maschine-SchnittstellePA PolyamidPBT PolybutylenterephthalatPC 1. Personal Computer

2. PolycarbonatPSM Power Supply Module (Stromversorgungsmodul)RTD Resistance Temperature Detector (Widerstandstemperaturdetektor)RoHS Beschränkung des Einsatzes von bestimmten Gefahrstoffen in

elektrischen und elektronischen Ausrüstungen.SW Software

1MRS756692 F Abschnitt 9Glossar

615 Serie 85Installations-Handbuch

86

87

Hinweis: Technische Änderungen der Produkte sowie Än-

derungen im Inhalt dieses Dokuments behalten

wir uns jederzeit ohne Vorankündigung vor. Bei

Bestellungen sind die jeweils vereinbarten Beschaf-

fenheiten maßgebend. Die ABB AG übernimmt

keinerlei Verantwortung für eventuelle Fehler oder

Unvollständigkeiten in diesem Dokument.

Wir behalten uns alle Rechte an diesem Dokument

und den darin enthaltenen Gegenständen und

Abbildungen vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an

Dritte oder Verwertung seines Inhaltes – auch von

Teilen – ist ohne vorherige schriftliche Zustimmung

durch die ABB AG verboten.

Copyright© 2016 ABB

Alle Rechte vorbehalten