52
Vorsignal 70361/70381

70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

Vorsignal

70361/70381

Page 2: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

2

Inhaltsverzeichnis SeiteBestimmungsgemäße Verwendung 4Lieferumfang 4Sicherheitshinweise 4Wichtige Hinweise 4Technische Daten 4Funktionen 4Signal-Einbau 4Programmierung mit CS 2 5Entsorgung 6Garantie 6Betriebsart und Adressen einstellen 30Aufbau 41Aufkleber anbringen 50Bohrschablone 51

Table of Contents PageIntended Use of the Product 7Contents as Delivered 7Safety Notes 7Important Notes 7Technical Data 7Functions 7Signal Installation 7Programming with the CS 2 8Disposing 9Warranty 9Setting the mode of operation and addresses 30Setup 41Attach decals 50Drilling Template 51

Sommaire PageUtilisation conforme 10Livraison 10Consignes de sécurité 10Consignes importantes 10Caractéristiques techniques 10Fonctions 10Montage du signal 11Programmation avec CS 2 11Elimination 12Garantie 12Définir le mode d’exploitation et les adresses 30Montage 41Fixez les autocollants 50Gabarit de perçage 51

Inhoudsopgave PaginaBeoogd gebruik 13Leveringsomvang 13Veiligheidsvoorschriften 13Belangrijke aanwijzingen 13Technische gegevens 13Functies 13Sein inbouwen 13Programmeren met CS2 14Afdanken 15Garantie 15Bedrijfsmodus en adres instellen 30Opbouwen 41Bevestig stickers 50Boorsjabloon 51

Page 3: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

3

Indice de contenido PáginaUso previsto 16Alcance de suministro 16Instrucciones de seguridad 16Consejos importantes 16Datos técnicos 16Funciones 16Montaje de la señal 16Programación con CS 2 17Eliminación 18Garantía 19Configuración de modo de funcionamiento y direcciones 30Montaje 41Allega decalcomanie 50Plantilla 51

Elenco del contenuto PaginaImpiego commisurato alla destinazione 20Corredo di fornitura 20Avvertenze di sicurezza 20Avvertenze importanti 20Dati tecnici 20Funzioni 20Montaggio del segnale 21Programmazione con CS 2 21Smaltimento 22Garanzia 23Impostate tipo di funzionamento e indirizzi 30Montaggio 41Coloque las calcomanías 50Maschera di Foratura 51

Innehållsförteckning SidanAnvändningsområde 24Innehåll 24Säkerhetsföreskrifter 24Viktig information 24Tekniska data 24Funktioner 24Signal-inbyggnad 25Programmering med CS 2 25Källsortering 26Garanti 26Ställ in driftstyp och adress 30Montering 41Bifoga dekaler 50Borrschablon 51

Indholdsfortegnelse SideHensigtsmæssig anvendelse 27Leveringsomfang 27Sikkerhedsvejledning 27Vigtig information 27Tekniske data 27Funktioner 27Signalindbygning 27Programmering med CS 2 28Bortskaffelse 29Garanti 29Indstil driftsart og adresser 30Forsamling 41Vedhæft decals 50Boreskabelon 51

Page 4: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

4

Bestimmungsgemäße Verwendung• DasSignalistzumEinbauinH0Digital-Modellbahn-Anlagen.• DasSignaldarffürdenAnalogbetriebnurmitStellpult72760verwendetwerden.

• DarfnuringeschlossenenRäumenverwendetwerden.

Lieferumfang 1 Signal 1 Kabel mit Stecker 2 polig, rot und braun 2 Haltewinkel zur Unterflurmontage 1 Halteplatte C-Gleis 7 Signaltafel 1 Steckfuss 1 Satz Schiebebilder zur Kennzeichnung Einbauanleitung mit Schablone zur Unterflurmontage Garantieurkunde

FürdieUnterflurmontagezusätzlichbenötigtesWerkzeug: Schraubendreher, 4x Senkkopfschrauben Ø 2,5mm x (Länge abhängigvonderEinbautiefe),BohrerØ16mmund2mm.

Sicherheitshinweise• ACHTUNG!FunktionsbedingtescharfeKantenundSpitzen.• Verkabelungs-undMontagearbeitennurimspannungslosenZustandausführen.BeiNichtbeachtungkanneszugefähr-lichenKörperströmenunddamitzuVerletzungenführen.

• Signal nur mit der zulässigen Spannung (siehe technische Daten) betreiben.

Wichtige Hinweise • DieBedienungsanleitungistBestandteildesProduktesund

muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produk-tesmitgegebenwerden.

• FürReparaturenwendenSiesichbitteanIhrenMärklin-Fachhändler.

• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html

Technische Daten • Belatung ≤ 100 mA• BelastungGleisausgang max.2A• Spannungsfestigkeit max.40V

Funktionen• Multiprotokollfähig:fx(MM),mfx*undDCC• EinstellenderBetriebsartmittelsDIP-Schalter• EinstellbareAdressenmitDIP-Schalter:

1-256 fx (MM) (Control Unit 6021) 1-320 fx (MM) (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) 1-511 (DCC)

• ProgrammierbareAdressenüberCV 1-2.040 DCC

• ÄnderungenderEigenschaftenüberCV• StromversorgungüberDigitalstromkreis

Signal-Einbau Vor dem eigentlichen Einbau muss das Signal programmiert werden.

Folgende Arbeitsschritte dürfen nur im spannungslosen Zustand ausgeführt werden:

*mfxerstabCS2Softwareversion4.0(2.Quartal2015)

Page 5: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

5

EinstellungderAdresseundBetriebsartdurchdenDIP-Schalter:• EinstellenderBetriebsartmitDIP-Schalter10 Schalter 10 off = fx (MM) / mfx Schalter 10 on = DCC• fx(MM)/DCCeinstellenderAdressemitDIP-Schalter(Tabelle

ab Seite 30)

Beachten Sie: Einstellungen mit dem DIP-Schalter immer spannungslosvornehmen.DasSignalerkennterstmitdemEinschaltenderSpannungdieaktuellenSchalterstellungen.

Programmierung mit CS 2fx (MM)

DieCVProgrammierungmussamProgrammiergleiserfolgen.Esdarf immer nur ein Signal am Programmiergleis angeschlossen werden.

FolgendeCVkönnenbeifx(MM)verändertwerden:CV39,40,41und42.BeidenCV41und42mussbeifx(MM)derWertdurch4geteiltwerden,dennessindWerte0-80zulässigz.B.255/4=64(gerundet).

Während des Programmiervorganges blinkt die Signallampe, abweichend davon wird während des programmierens mit der CentralStationdasSignalgeschaltet.NachAbschlussdesProgrammiervorgangeswirddasSignalauf„Fahrt“gestellt.

Vor dem Programmieren mit der Mobile Station 2 muss das Signaleinmalgetätigtwerden,danachdiegewünschtenCVEinstellungen geändert und zum Abschluß muss das Signal nochmalsgeschaltetwerden.

Die Vorgehensweise beim Programmieren mit der Control Unit 6021findenSieaufwww.maerklin.de->Tools&Downloads->

TechnischeInformationen.

Die Programmierung mit anderen Geräten, entnehmen Sie bitte derBedienungsanleitungdesjeweiligenSteuergerätes.

DCC

DieCVProgrammierungmussamProgrammiergleiserfolgen.Esdarf immer nur ein Signal am Programmiergleis angeschlossen werden.

WährendderDatenübertragungblinktzurKontrolledieLaterneamSignal.

Die Programmierung mit anderen Geräten, entnehmen Sie bitte derBedienungsanleitungdesjeweiligenSteuergerätes.

CV für fx (MM) und DCC

Unter fx (MM) kann die Adresse nur mit dem DIP-Schalter einge-stelltwerden.WerteinKlammernsinddieWerkseinstellungen.

CV Bedeutung Werte1 Adresse 1 - 255 1-255 (1) nur DCC9 Adressen 256 - 2040 0-7 (0) nur DCC39PoM*

Langsame Bewegung 0 (0)Mittelschnelle Bewegung 1Schnelle Bewegung 2Mittelschnelle Bewegung mit Nachwippen

3

Schnelle Bewegung mit Nachwippen

4

Mittelschnelle Bewegung mitNachwippenFlügel1

5 nur bei 70381

Mittelschnelle Bewegung mitNachwippenFlügel2

6 nur bei 70381

Page 6: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

6

CV Bedeutung Werte40

PoM*

Beleuchtung 0 - 15 (15) 0 licht aus dimmen 0-15, wobei 15 = 100% Helligkeit entspricht

41

PoM*

MittelstellungFlügel1 0 - 255 Einstellung der Mittel-positionfürdenFlügelaller Signale

42

PoM*

MittelstellungFlügel2 0 - 255 nur bei 70381 Einstellung der Mittelpositionfürden2.Flügel

*PoMprogrammierenkann,sofernesvomSteuergerätunter-stützwird,amHauptgleiserfolgen.

Einstellen und errechnen der Adressen größer 255 (DCC):

Z.B.Adresse1044->1044:256=4,078125.DerWertvordemKomma(4)istinCV9einzutragen.DerWertnachdemKomma(0,078125)wirdmit256multipliziert0,078125x256=20.Dererrech-neteWert20mussinCV1eingetragenwerden.

EntsorgungHinweisezumUmweltschutz:Produkte,diemitdemdurchgestrichenenMülleimergekennzeichnetsind,dürfenamEndeihrerLebensdauernichtüberdennormalenHaushaltsmüllentsorgtwerden,sondernmüssenaneinemSammelpunktfürdasRecyclingvonelektrischenundelektronischenGerätenabgegebenwerden.DasSymbolaufdem

Produkt, der Bedienungsanleitung oder der Verpackung weist daraufhin.DieWerkstoffesindgemäßihrerKennzeichnung

wiederverwertbar.MitderWiederverwendung,derstofflichenVerwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unsererUmwelt.BitteerfragenSiebeiIhrerGemeindeverwal-tungdiezuständigeEntsorgungsstelle.

GarantieGewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantie-urkunde.• FürReparaturenwendenSiesichbitteanIhrenMärklin-

Fachhändler oder an Gebr.Märklin&Cie.GmbH Reparaturservice StuttgarterStr.55-57 73033 Göppingen Germany :07161608222(nurausdemInland) E-Mail:[email protected]

Page 7: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

7

Intended Use of the Product• ThissignalisforinstallationonH0digitalmodelrailroadlayouts.

• Thissignalmayonlybeusedforanalogoperationwiththe72760controlbox.

• Useonlyinenclosedareas.

Contents as Delivered 1 Signal 1 Cable with plug, 2-conductor, red and brown 2 Mounting brackets for below-baseboard installation 1 Mounting for C Track 7 Signal signs 1 Plug-in base 1 Set of decals for identification Installation instructions with a template for below-baseboard

installation Warranty card

Additionaltoolsrequiredforbelow-baseboardinstallation:screwdriver,4eachcountersunkscrewsØ2.5mmx(lengthdependentontheinstallationdepth),drillsØ16mmand2mm.

Safety Notes• IMPORTANT! The product has sharp edges and points due to thewayitworks.

• Dowiringandinstallationworkonlywhenthereisnovoltagepresent.Failuretoadheretothismaycauselife-threateningcurrentandinjury.

• This signal is to be operated only with the permissible voltage (seetechnicaldata).

Important Notes• Theoperatinginstructionsareacomponentpartofthe

product and must therefore be kept in a safe place as well as fortransferoftheproducttothirdparties.

• PleaseseeyourauthorizedMärklinspecialtydealerforrepairs.• Disposingoftheproduct:www.maerklin.com/en/imprint.html

Technical Data• Load ≤ 100 milliamps• Loadatthetrackoutput max.2amps• Electricalstrength max.40volts

Functions• Capableofmulti-protocols:fx(MM),mfx*,andDCC• ModeofoperationsetbymeansofDIPswitches• AddressescanbesetbymeansofDIPswitches:

1-256 fx (MM) (Control Unit 6021) 1-320 fx (MM) (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) 1-511 (DCC)

•ProgrammableaddressesbymeansofCVs1-2,040 DCC•CharacteristicscanbechangedbymeansofCVs•Powersuppliedbymeansofthedigitalcurrentcircuit

Signal InstallationThesignalmustbeprogrammedbeforeactuallyinstallingit.

The following work steps may be done only when there is no voltage present:

*mfxnotuntilCS2SoftwareVersion4.0(2ndquarterof2015)

Page 8: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

8

SettingtheaddressandthemodeofoperationwiththeDIPswitches:• SettingthemodeofoperationwithDIPSwitch10 Switch 10 off = fx (MM) / mfx Switch 10 on = DCC• fx(MM)/DCCSettingtheaddresswithDIPswitches(See

table starting on Page 30)

Please note: Always do settings with the DIP switches when thereisnovoltagepresent.Thesignaldoesnotrecognizethecurrentswitchsettingsuntilthevoltageisturnedon.

Programming with the CS 2fx (MM)

TheCVprogrammingmustbedoneontheprogrammingtrack.Only one signal may be connected to the programming track at a time.

ThefollowingCVscanbechangedinfx(MM):CV39,40,41,and42.WithCVs41and42thevaluemustbedividedby4infx(MM),becauseonlythevalues0-80areallowed,forexample: 255/4=64(rounded).

Duringtheprogrammingprocedure,thesignallightwillblink.During programming with the Central Station, by contrast the signalisswitched.Aftertheendoftheprogrammingprocedure,thesignalissetat“Go”.

The signal must be activated once before programming with theMobileStation2.Afterthat,thedesiredCVsettingscanbechangedandattheendthesignalmustbeswitchedagain.

The procedure for programming with the 6021 Control Unit can befoundatwww.maerklin.de->Tools&Downloads->Tech-nischeInformationen.

Please see the operating instructions for the control devices in questionforprogrammingwithotherdevices.

DCC

CVprogrammingmustbedoneontheprogrammingtrack.Only one signal may be connected to the programming track at a time.

The light on the signal will blink as a check during the data transmission.

Please see the operating instructions for the control devices in questionforprogrammingwithotherdevices.

CV for fx (MM) and DCC

Withfx(MM)theaddresscanbesetonlywiththeDIPswitches.Thevaluesinparenthesesarefactorydefaultsettings.

CV Meaning Values1 Address 1 - 255 1-255 (1) only DCC9 Addresses 256 - 2040 0-7 (0) only DCC39PoM*

Slow movement 0 (0)Medium fast movement 1Fast movement 2Medium fast movement with bouncing

3

Fast movement with bouncing

4

Medium fast movement with bouncing of Arm 1

5 only with 70381

Medium fast movement with bouncing of Arm 2

6 only with 70381

Page 9: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

9

CV Meaning Values40

PoM*

Meaning Lighting 0 - 15 (15) 0 light off Dimming 0-15, whereby 15 = 100% brightness

41

PoM*

Center setting for Arm 1 0 - 255 Setting of the middle position for the arm on all signals

42

PoM*

Center setting for Arm 2 0 - 255 Only with 70381 Setting of the middle position for the 2nd arm

*PoMprogrammingcanbedoneonthemaintrackaslongasitissupportedbythecontroldevice.

Setting and Calculating Addresses Greater than 255 (DCC):

Example:Address1044->1044:256=4.078125.Thevaluebeforethedecimalpoint(4)isenteredinCV9.Thevalueafterthedecimalpoint(0.078125)ismultipliedby2560.078125x256=20.Thecalculatedvalueof20mustbeenteredinCV1.

DisposingProducts marked with a trash container with a line through it may not be disposed of at the end of theirusefullifeinthenormalhouseholdtrash.Theymust be taken to a collection point for the recyclingofelectricalandelectronicdevices.There is a symbol on the product, the operating instructions,orthepackagingtothiseffect.The

materials in these items can be used again according to this marking.Byreusingolddevices,materiallyrecycling,or

recycling in some other form of old devices such as these you make an important contribution to the protection of our environment.Pleaseaskyourcity,town,community,orcountyauthoritiesforthelocationoftheappropriatedisposalsite.

WarrantyThe warranty card included with this product specifies the warrantyconditions.• PleasecontactyourauthorizedMärklindealerforrepairsorcontact:

Gebr.Märklin&Cie.GmbH Reparaturservice StuttgarterStr.55-57 73033 Göppingen Germany :+497161608222 E-Mail:[email protected]

Page 10: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

10

Utilisation conforme• Lesignalestconçupourêtremontésurdescircuitsferrovi-airesminiaturesnumériquesH0.

• Lesignalnedoitêtreutiliséenmodeanaloguequ’avecunpupitredecommande72760.

• Nedoitêtreutiliséquedansunepiècefermée.

Livraison 1 signal 1 câble avec prise bipolaire, rouge et marron 2 équerres de fixation pour montage souterrain 1 plaque de maintien voie C 7 panneaux de signalisation 1 pied 1 image à coulisser pour la signalisation Instructions de montage avec schéma pour montage souterrain Certificat de garantie

Outilssupplémentairesrequispourlemontagesouterrain:Tournevis,4xvisàtêtefraiséeØ2,5mmx(lalongueurdépendantdelaprofondeurdemontage),perceuseØ16mmet2mm.

Consignes de sécurité• ATTENTION ! Le matériel comporte des bords coupants et despointes.

• Effectuerlestravauxdecâblageetdemontageuniquementlorsquelecircuitesthorstension.Danslecascontraire,vousrisquezdevousélectrocuteretdevousblesser.

• Utiliser le signal uniquement avec la tension autorisée (cf.caractéristiquestechniques).

Consignes importantes• Lemoded’emploifaitpartieintégranteduproduit.Vousdevezdonclaconserveretlatransmettreavecleproduit.

• Pourlestravauxderéparation,veuillezvousadresseràvotrerevendeurMärklin.

• Élimination:www.maerklin.com/en/imprint.html

Caractéristiques techniques• Charge ≤ 100 mA• Chargesortievoie max.2A• Rigiditédiélectrique max.40V

Fonctions• Multiprotocole:fx(MM),mfx*etDCC• Réglagedumodedefonctionnementaumoyend’uninterrup-

teur DIP• Adressesréglablesaumoyendel’interrupteurDIP: 1-256 fx (MM) (Control Unit 6021) 1-320 fx (MM) (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) 1-511 (DCC)• AdressesprogrammablesviaCV 1-2 040 DCC• ModificationdespropriétésviaCV• Alimentationélectriqueviacircuitélectriquenumérique

Montage du signalAvant le montage à proprement parler, vous devez programmer lesignal.

Vous réaliserez les étapes suivantes uniquement lorsque le circuit est hors tension :

*mfxàpartirdelaversionlogicielleCS24.0(2etrimestre2015)

Page 11: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

11

Réglagedel’adresseetdumodedefonctionnementvial’interrupteurDIP:• Réglagedumodedefonctionnementaumoyend’uninterrup-

teur DIP 10 Interrupteur 10 off = fx (MM) / mfx Interrupteur 10 on = DCC• fx(MM)/DCCRéglagedel’adressevial’interrupteurDIP

(tableau à partir de la page 30)

Attention : Effectuer les réglages via l’interrupteur DIP unique-menthorstension.Lesignalreconnaitlespositionsducommuta-teurdèsl’activationdelatension.

Programmation avec CS 2fx (MM)

La programmation CV doit se faire au niveau de la voie de programmation.Vousne devez brancher qu’un seul signal sur la voiedeprogrammation.

VouspouvezmodifierlesCVsuivantdansfx(MM):CV39,40,41et42.PourlesCV41et42vousdevezdiviserlavaleurdefx(MM) par 4 car seules des valeurs de 0-80 sont autorisées, par ex.255/4=64(arrondie).

Pendant la programmation, la lampe du signal clignote, et, in-dépendamment de cela, le signal est couplé à la Central Station pendantlaprogrammation.Unefoislaprocéduredeprogram-mationterminée,lesignalestmissur«circulation».Avantlaprogrammation avec la Mobile Station 2, vous devez actionner le signalunefois,puismodifierlesparamètresCVsouhaitéseten-finactiverdenouveaulesignal.VoustrouverezlaprocéduredeprogrammationaumoyendelaControlUnit6021àlapagewww.maerklin.de->Tools&Downloads->TechnischeInformationen

(www.marklin.fr/fr/produits/outils/base_donnees_produits.html)

Pour la programmation avec d’autres appareils, veuillez consulter les modes d’emploi des pupitres de commande correspondant.

DCC

La programmation CV doit se faire au niveau de la voie de programmation.nedevezbrancherqu’un seul signal sur la voie deprogrammation.

Pendant la transmission des données, la lanterne du signal clignote.

Pour la programmation avec d’autres appareils, veuillez consulter les modes d’emploi des pupitres de commande correspondant.

CV pour fx (MM) et DCC

Dans fx (MM), vous pouvez configurer l’adresse uniquement vial’interrupteurDIP.Lesvaleursentreparenthèsessontlesparamètresd’usine.

CV Éclairage Valeur1 Adresse 1 - 255 1-255 (1) uniquement DCC9 Adresses 256 - 2040 0-7 (0) uniquement DCC

Page 12: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

12

CV Éclairage Valeur39PoM*

Mouvement lent 0 (0)Mouvement de vitesse moyenne

1

Mouvement rapide 2Mouvement de vitesse moyenne avec mouve-ment de ressort

3

Mouvement de vitesse rapide avec mouvement de ressort

4

Mouvement de vitesse moyenne avec mouve-ment de ressort aile 1

5 uniquement pour 70381

Mouvement de vitesse moyenne avec mouve-ment de ressort aile 2

6 uniquement pour 70381

40

PoM*

Éclairage 0 - 15 (15) 0lumièreéteintevariateur 0-15, 15 = 100% de luminosité

41

PoM*

Réglagemoyenaile1 0 - 255 Réglagedelapositionmoyenne pour l’aile de tous les signaux

42

PoM*

Réglagemoyenaile2 0 - 255 uniquement pour 70381 réglage de la position moyenne pour la 2e aile

*VouspouvezeffectuerlaprogrammationPoM,sielleestpriseenchargeparlepupitredecommande,surlavoieprincipale.

Réglage et calcul des adresses supérieures à 255 (DCC):Parex.adresse1044->1044:256=4,078125.Vousdevezreporterlavaleuravantlavirgule(4)dansCV9.Multipliezlavaleuraprèslavirgule(0,078125)par2560,078125x256=20.Reportezlavaleurcalculée20dansCV1.

EliminationIndications relatives à la protection de l’environne-ment:Lesproduitsmarquésdusignereprésentantunepoubellebarréenepeuventêtreéliminésenfindevievialesorduresménagèresnormales,maisdoiventêtreremisàuncentredecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.Lesymbolefigurantsurleproduitlui-même,lanotice

d’utilisationoul’emballagel’indique.Lesmatériauxsontrecyclablesselonleurmarquage.Aveclerecyclage,larécupérationdesmatériaux ou autres formes de valorisation de vieux appareils, vous contribuezsensiblementàlaprotectiondenotreenvironnement.Renseignez-vousauprèsdevotremunicipalitésurlescentrescompétentspourletraitementdesdéchets.

GarantieGarantie légale et garantie contractuelle conformément au bon degarantieci-joint.• Pourtouteréparation,veuillezvousadresseràvotre

détaillant spécialisé Märklin ou à Gebr.Märklin&Cie.GmbH Reparaturservice StuttgarterStr.55-57 73033 Göppingen / Germany :+497161608222 E-mail:[email protected]

Page 13: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

13

Beoogd gebruik• HetseinisbestemdvoorhetinbouweninH0-modelbanen.• Hetseinmaginanaloogbedrijfalleenincombinatiemethetschakelkastje72760gebruiktworden.

• Hetmagalleeningeslotenruimtesgebruiktworden.

Leveringsomvang 1 Sein 1 Kabel met stekker 2-polig rood en bruin 2 Hoekhouders voor ondervloermontage 1 houderplaat voor C-rail 7 Seinbord 1 Steekvoet 1 Transfer voor herkenning Inbouwaanwijzing met sjabloon voor ondervloermontage Garantiebewijs

Voordeondervloermontagezijndaarnaastnognodig:eenschro-evendraaier, 4 verzonken schroeven ø 2mm x (lengte afhankelijk vandeinbouwdiepte),boorø16mmen2mm.

Veiligheidsvoorschriften• LETOP!Heeft vanwege de functionaliteit scherpe kanten en punten.

• Bedradingenmontagewerkzaamhedenalleeninspanninglo-zetoestanduitvoeren.Alsditnietinachtgenomenwordtkunt u gevaarlijke stroomschokken krijgen met de daarmee samenhangendeverwondingen.

• Hetseinalleenmetdetoegelatenspanning (zie technische gegevens) gebruiken.

Belangrijke aanwijzingen• Degebruiksaanwijzingiseenbestandsdeelvanhetproduct

en dient daarom bewaard en meegegeven worden met het product.

• VoorreparatieskuntuzichtotuwMärklindealerwenden.• Verwijderingaanwijzing:www.maerklin.com/en/imprint.html

Technische gegevens• Belasting ≤ 100 mA• Belastingrailuitgang max.2A• Spanning max.40V

Functies• Multi-protocolgeschiktvoor:fx(MM),mfx*enDCC• Instellenvanhetbedrijfssysteemmetdipschakelaar• Instelbareadressenmetdipschakelaars: 1-256 fx (MM) (Control Unit 6021) 1-320 fx (MM) (Central Station 6021x/ Mobile Station 60653) 1-511 (DCC)• ProgrammeerbareadressenviaCV 1-2040 DCC• VeranderenvandeeigenschappenviaCV• Stroomvoorzieningviadigitalestroomkring

Sein inbouwenVoor het inbouwen moet het sein eerst geprogrammeerd worden.

De volgende werkzaamheden mogen alleen in spanningloze toestand worden uitgevoerd:

*mfxpasvanafCS2softwareversie4.0(2dekwartaal2015)

Page 14: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

14

Instellenvanhetadresenhetbedrijfssysteemmetdipschakelaar:• Instellenvanhetbedrijfssysteemmetdipschakelaar10 Schakelaar 10 off = fx (MM) / mfx Schakelaar 10 on = DCC• fx(MM)/DCCinstellenvanhetadresmetdipschakelaar

(tabel zie pagina 30)

Let op: instelling met de dipschakelaar altijd in spanningloze toestanduitvoeren.Hetseinherkentdeactueleinstellingpasnahetinschakelenvandespanning.

Programmeren met CS2 fx (MM)

De CV programmering moet op het programmeerspoor worden uitgevoerd.Ermagaltijd maar één sein op het programmeer-spoorzijnaangesloten.

DevolgendeCV’skunnenbijfx(MM)veranderdworden:CV39,40,41en42.BijdeCV’s41en42moetbijfx(MM)dewaardedoor4 worden gedeeld omdat alleen waarden van 0-80 toelaatbaar zijn,bijv.255/4=64(afgerond).

Tijdens het programmeren knippert het licht van het sein, afwijkend daarvan wordt tijdens het programmeren met het CentralStationhetseingeschakeld.Nahetafsluitenvanhetprogrammerenwordthetseinindestand“veilig”gezet.

Voor het programmeren met het Mobile Station 2 moet het sein één keer bediend worden, daarna de gewenste CV instelling veranderenenalsafsluitinghetseinnogmaalsschakelen.

De werkwijze voor het programmeren met de Control Unit 6021 vindtuopwww.maerklin.de->Tools&Downloads->TechnischeInformationen

De wijze van programmering met andere apparaten vindt u in de gebruiksaanwijzingvanhetdesbetreffendeapparaat.

DCC

De CV programmering moet op het programmeerspoor worden uitgevoerd.Ermagaltijd maar één sein op het programmeer-spoorzijnaangesloten.

Tijdens de overdracht van de gegevens knippert het licht van het seintercontrole.

De wijze van programmering met andere apparaten vindt u in de gebruiksaanwijzingvanhetdesbetreffendeapparaat.

CV voor fx (MM) en DCC

Onder fx (MM) kan het adres alleen met de dipschakelaar wordeningesteld.Dewaardentussenhaakjeszijndefabrieks-instellingen.

CV Omschrijving Waarde1 Adres 1 - 255 1-255 (1) alleen DCC9 Adres 256 - 2040 0-7 (0) alleen DCC39PoM*

Langzaam bewegen 0 (0)Middel snel bewegen 1Snel bewegen 2Middel snel bewegen met nawippen

3

Snel bewegen met nawippen

4

Middel snel bewegen met nawippen arm 1

5 Alleen bij 70381

Middel snel bewegen met nawippen arm 2

6 Alleen bij 70381

Page 15: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

15

CV Omschrijving Waarde40

PoM*

Verlichting 0 - 15 (15) 0=licht uit, dimmen 0-15 waarbij 15 = 100% helderheid

41

PoM*

Middenstand arm 1 0 - 255 Instelling van de middenstand van de arm van alle seinen

42

PoM*

Middenstand arm 2 0 - 255 Alleen bij 70381 Instelling van de middenstand van de 2de arm

*PoMprogrammerenkan,voorzoverhetbesturingsapparaatditondersteund,ophethoofdspoorgebeuren.

Instellen en berekenen van de adressen groter dan 255 (DCC):

Bijv.adres144->1044:256=4,078125.Dewaardevoordekomma(4)moetinCV9ingevoerdworden.Dewaardenadekomma(0,078125)wordtmet256vermenigvuldigd,078125x256=20.Deberekendewaarde(20)wordtinCV1ingevoerd.

AfdankenMilieu-informatie:producten,diemetdedoorgestreepte afvalcontainer zijn gemarkeerd, mogen aan het einde van hun levensduur niet met het normale huisvuil meegegeven worden, maar moeten op een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur afgegeven worden.Hetsymboolophetproduct,opde

handleidingofopdeverpakkinggeeftditaan.Dematerialenwordengerecycledinovereenstemmingmethunidentificatie.Met het hergebruik van de grondstoffen of andere vormen van

het hergebruik van oude apparatuur levert u een belangrijke bijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.Neemcontactopmetuwgemeentevooreenbevoegdeplaatselijkeinzamelplaats.

GarantieWaarborgengarantievolgensbijgevoegdgarantiebewijs.• VoorreparatieskuntuzichwendentotuwMärklindealer

of tot Gebr.Märklin&Cie.GmbH Reparaturservice StuttgarterStr.55-57 73033 Göppingen Germany Tel:+497161608222 E-Mail:[email protected]

Page 16: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

16

Uso previsto• LaseñalhasidoconcebidaparasumontajeenmaquetasdetrenesdigitalesH0.

• Estápermitidoutilizarlaseñalparafuncionamientoanalógicosoloconelpaneldemando72760.

• Estápermitidosuusosoloenrecintoscerrados.

Alcance de suministro 1 señal 1 cable con conector de 2 polos, rojo y marrón 2 escuadras soporte para montaje bajo el suelo 1 placa soporte para vía C 7 paneles de señal 1 zócalo 1 juego de indicadores deslizantes para identificación Instruccionesdemontajeconplantillaparamontajebajoelsuelo. Documento de garantía

Herramientastambiénnecesariasparaelmontajebajoelsuelo:destornillador, 4 tornillos de cabeza avellanada Ø 2,5mm x (longitud enfuncióndelaprofundidaddemontaje),brocasdeØ16mmy2mm.

Instrucciones de seguridad• ¡ATENCIÓN!Por su funcionalidad, incluye aristas cortantes y puntas.

• Realizarlostrabajosdecableadoymontajesiempresintensióneléctrica.Encasocontrario,sepuedenproducirpe-ligrosas corrientes a través del cuerpo y, por tanto, lesiones físicas.

• Asegurarquelaseñalfuncionesoloalatensiónadmisible(verDatostécnicos).

Consejos importantes• Lasinstruccionesdeempleoformanparteintegrantedel

producto y, por este motivo, deben conservarse y entregar-se al nuevo comprador en el caso de venta o transmisión delproducto.

• Paralasreparaciones,porfavordiríjaseasudistribuidorMärklin.

• Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html

Datos técnicosCarga admisible ≤ 100 mACargadesalidadevía máx.2ARigidezdieléctrica máx.40V

Funciones• Aptaparamultiprotocolo:fx(MM),mfx*yDCC• Seleccióndelmododefuncionamientoconmicroint.DIP• Direccionesconfigurablesconmicroint.DIP:

1-256 fx (MM) (Control Unit 6021) 1-320 fx (MM) (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) 1-511 (DCC)

• DireccionesprogramablesvíaCV 1-2.040 DCC

• ModificacionesdelaspropiedadesvíaCV• Alimentacióneléctricavíacircuitodigital

MontajedelaseñalAntes del montaje propiamente dicho, debe programarse la señal.

*mfxnoestádisponiblehastalaversióndesoftware4.0delaCS2(2ºtrimestre2015)

Page 17: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

17

Está permitido ejecutar las siguientes operaciones únicamente sintensióneléctrica:

Configuración de la dirección en el modo de funcionamiento medianteelmicroint.DIP:• Configuracióndelmododefuncionamientoconmicroint.DIP10

Microinterruptor 10 retirado = fx (MM) / mfx Microinterruptor 10 colocado = DCC

• fx(MM)/DCCConfiguracióndeladirecciónconmicroint.DIP(Tabla a partir de página 30)

Tenga presente lo siguiente: Realizarlaconfiguraciónconelmicroint.DIPsiempresintensióneléctrica.Laseñalnoidentificalas posiciones actuales del microinterruptor hasta que se activa latensión.

ProgramaciónconCS2fx (MM)

La programación de variables CV debe realizarse en la vía de programación.Estápermitidoconectaralavíadeprogramaciónsiempre solounaseñal.

Enelmodofx(MM)puedenmodificarselassiguientesCVs:CV39, 40, 41 y42.EnlasCV41y42,enelmodofx(MM),elvalordebedividirsepor4yaqueestánpermitidoslosvalores0-80,p.ej.,255/4 = 64 (redondeado).

Durante la operación de programación, la lámpara de la señal destella y, a diferencia de ello, durante la operación de programación, la lámpara de la señal destella mientras que, por el contrario, durante la programación con la Central Station laseñalseconmuta.Unavezfinalizadalaprogramación,secambialaseñala«Marcha».

Antes de la programación con la Mobile Station 2, debe activarse una vez la señal, tras lo cual se modifican las configuraciones deseadas de las CVs y, por último, se debe conmutar una vez máslaseñal.

Encontrará el procedimiento en la programación con la Control Unit 6021enwww.maerklin.de->Tools&Downloads-> Tech-nischeInformationen.

Para realizar la programación con otras unidades de control, consultesumanualdeinstruccionesdeempleo.

DCC

La programación de las CVs debe realizarse en la vía de programación.Estápermitidoconectaralavíadeprogramaciónsiempresolounaseñal.

Durante la transmisión de datos, a modo de comprobación, luce elfaroldelaseñal.

Para realizar la programación con otras unidades de control, consulte el manual de instrucciones de empleo de la unidad en cuestión.

CV para fx (MM) y DCC

En fx (MM), es posible configurar la dirección solo con el micro-interruptorDIP.Losvaloresentreparéntesisrepresentanlaconfiguracióndefábrica.

Page 18: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

18

CV Significado Valores1 Dirección 1 - 255 1-255 (1) solo DCC9 Direcciones 256 - 2040 0-7 (0) solo DCC

39PoM*

Movimiento lento 0 (0)Movimiento semirrápido 1Movimiento semirrápido con rebasculación

2

Movimiento semirrápido con rebasculación

3

Movimiento rápido con rebasculación

4

Movimiento semirrápido con rebasculación de brazo 1

5 solo con 70381

Movimiento semirrápido con rebasculación de brazo 2

6 solo con 70381

40

PoM*

Alumbrado 0 - 15 (15) 0 Luz apagada Regularintensidada 0-15, en donde 15 equivale a brillo 100%

41

PoM*

Posición central brazo 1 0 - 255 Configuración de la posición central para el brazo de todas las señales

42

PoM*

Posición central brazo 2 0 - 255 solo en 70381 Configuración de la posición central para el segundo brazo

*LaprogramaciónenmarchaPoM,siemprequeasílosoportelaunidaddecontrol,puederealizarseenlavíaprincipal.

Configuraciónycálculodelasdireccionesmayoresque255(DCC):

P.ej.,irección1044->1044:256=4,078125.Elvalorantesdelacoma(4)deberegistrarseenlavariableCV9.Elvalordecimal(0.078125)semultiplicapor2560,078125x256=20.Elvalorcalcu-lado,20,deberegistrarseenlavariableCV1.

EliminaciónIndicacionesparaproteccióndelmedioambiente:Los productos identificados con el cubo de basura tachado no deben eliminarse junto con la basura doméstica normal y corriente una vez alcanzado el final de su vida útil, sino que deben entregarse en un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricosyelectrónicos.Elsímboloqueaparece

en el producto, en las instrucciones de empleo o en el embalaje hacereferenciaaello.Losmaterialessonreutilizablesconformeasuidentificación.Conlareutilización,elaprovechamientodelos materiales u otras formas de reciclado de aparatos viejos hacemos una aportación importante a la protección del medio ambiente.ConsulteensuAyuntamientocuáleslaentidadderecogidacompetente.

Page 19: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

19

GarantíaLa garantía legal y la garantía del fabricante se basan en el documentodegarantíaadjunto.• Parareparaciones,diríjaseasudistribuidorprofesionalde

Märklin- o a Gebr.Märklin&Cie.GmbH Reparaturservice StuttgarterStr.55-57 73033 Göppingen Germany Tel:+497161608222 E-Mail:[email protected]

Page 20: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

20

Impiego commisurato alla destinazione• TalesegnaleèdainstallareinimpiantidiferroviainminiaturaH0digitali.

• Perilfunzionamentoanalogicotalesegnaledevevenireimpiegatosoloconilquadrodicomando72760.

• Devevenireutilizzatosoltantoinambientichiusi.

Corredo di fornitura 1 segnale 1 cavetto con spina a 2 poli, rosso e marrone 2 squadrette di supporto per montaggio sotto plancia 1 piastra di supporto per binario C 7 tabelle da segnali 1 basamento da innesto 1 figure trasferibili per identificazione Istruzioni di montaggio con mascherina per montaggio sotto

plancia Certificato di garanzia

Perilmontaggiosottoplancia,attrezziaggiuntivinecessari:cac-ciavite, 4x viti a testa svasata Ø 2,5mm x (lunghezza dipendente dallaprofonditàdimontaggio),puntedatrapanoØ16mme2mm.

Avvertenze di sicurezza• ATTENZIONE! Bordiespigoliacuminatipernecessitàfunzionali.• Eseguireilavoridicablaggioemontaggiosoltantonellecondizionidiassenzaditensione.Incasodimancatorispetto,questo può portare a pericolose correnti corporee e pertanto aferimenti.

• Si faccia funzionare il segnale solamente con la tensione ammissibile (si vedano i dati tecnici).

Avvertenze importanti •Leistruzionidiimpiegocostituisconoparteintegrantedelpro-

dotto e devono pertanto venire conservate con cura nonché consegnateinsiemeincasodicessioneaterzidelprodotto.

•PerriparazioniVipreghiamodirivolgerVialVostrorivenditorespecialistaMärklin.

•Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html

Dati tecnici•Carico ≤ 100 mA•Caricoall’uscitaperilbinario max.2A•Resistenzaallatensione max.40V

Funzioni• Adattoaprotocollimultipli:fx(MM),mfx*eDCC• ImpostazionedeltipodiesercizioamezzocommutatoreDIP• IndirizziimpostabiliconcommutatoreDIP: 1-256 fx (MM) (Control Unit 6021) 1-320 fx (MM) (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) 1-511 (DCC)• IndirizziprogrammabilitramiteleCV 1-2.040 DCC• VariazionidellecaratteristichetramiteleCV• Alimentazionedicorrentetramitecircuitodicorrentedigitale• Illuminazionedelsegnaledisattivabileoppureattivabile

Montaggio del segnalePrima del vero e proprio montaggio il segnale deve venire programmato.

*mfxsoloapartiredaCS2conSoftwareversione4.0(2°trimestredel2015)

Page 21: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

21

I seguenti passi del lavoro devono venire eseguiti soltanto nelle condizioni esenti da tensione:

Impostazione dell’indirizzo e del tipo di funzionamento mediante ilcommutatoreDIP:• Impostazione del tipo di funzionamento con commutatore DIP 10 Commutatore 10 off = fx (MM) / mfx Commutatore 10 on = DCC• fx(MM)/DCCimpostazionedell’indirizzoconcommutatore

DIP (Tabella da pagina 30)

Prestate attenzione: Intraprendere le impostazioni con il commu-tatoreDIP-Schaltersempresenzatensione.Ilsegnalericonoscele disposizioni attuali del commutatore solo con l’accensione dellatensione.

Programmazione con CS 2fx (MM)

La programmazione delle CV deve avvenire sul binario di programmazione.Albinariodiprogrammazionedevevenirecollegato sempre soltanto un segnale.

LeseguentiCVpossonoveniremodificatenelcasodifx(MM):CV39,40,41e42.NelleCV41e42incasodifx(MM)ilvaloredeve venire diviso per 4, poiché sono consentiti valori 0-80, ad es.255/4=64(arrotondato).

Durante la procedura di programmazione la luce del segnale lampeggia, in modo differente da ciò durante la programmazione conlaCentralStationilsegnaleèacceso.Dopolaconclusionedel procedimento di programmazione il segnale viene disposto su„vialibera“.

Prima della programmazione con la Mobile Station 2 il segnale

deve essere stato azionato una volta, dopo di ciò variate le CV desiderate e in conclusione il segnale deve venire commutato un’altravolta.

Il procedimento durante la programmazione con la Control Unit 6021potetetrovarlosuwww.maerklin.de->Tools&Downloads->TechnischeInformationen.

La programmazione con altri apparati siete pregati di desumerla dalle istruzioni di azionamento del rispettivo apparato di con-trollo.

DCC

La programmazione delle CV deve avvenire sul binario di programmazione.Albinariodiprogrammazionedevevenirecollegato sempre soltanto un segnale.

Durante il trasferimento dei dati per controllo lampeggia il fanale sulsegnale.

La programmazione con altri apparati siete pregati di desumerla dalle istruzioni di azionamento del rispettivo apparato di con-trollo.

CV per fx (MM) e DCC

Sotto fx (MM) l’indirizzo può venire impostato solo con il commu-tatoreDIP.Ivaloreinparentesisonoleimpostazionidifabbrica.

Page 22: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

22

CV Significato Valore1 Indirizzi 1 - 255 1-255 (1) solo DCC9 Indirizzi 256 - 2040 0-7 (0) solo DCC

39PoM*

Movimento lento 0 (0)Movimento a media velocità

1

Movimento rapido 2Movimento a media velocità con rimbalzo

3

Movimento rapido con rimbalzo

4

Movimento a media velo-cità con rimbalzo ala 1

5 solo nel caso 70381

Movimento a media velo-cità con rimbalzo ala 2

6 solo nel caso 70381

40

PoM*

Illuminazione 0 - 15 (15) 0 luce spenta attenu-azione 0-15, dove 15 = 100% uguale a luminosità

41

PoM*

Posizione media ala 1 0 - 255 Impostazione della posizione media per le ali di tutti i segnali

42

PoM*

Posizione media ala 2 0 - 255 solo nel caso 70381 Impostazione della posizione media per la 2ª ala

*LaprogrammazionePoMavveniresulbinarioprincipale,pur-chéessavengasupportataall’apparatodicomando.

Impostazione e calcolo degli indirizzi maggiori di 255 (DCC):

Ades.indirizzo1044->1044:256=4,078125.Ilvaloreprimadellavirgola(4)vieneinseritoinCV9.Ilvaloredopoalvirgola(0,078125)vienemoltiplicatoper256:0,078125x256=20.Ilvalorecalcolato20devevenireinseritonellaCV1.

SmaltimentoAvvertenzeperlasalvaguardiaambientale:iprodotti che sono contraddistinti con la pattumiera cancellata, alla fine della loro durata di vita non devono venire smaltiti tramite i normali rifiuti domestici, bensì devono venire conferiti ad un punto di raccolta per il riciclo di apparecchi elettriciedelettronici.Talesimbolosulprodotto,

sulle istruzioni di impiego oppure sulla confezione dà avviso di questo.Imaterialisononuovamenteutilizzabiliinconformitàallorosimbolodiriconoscimento.Conilriutilizzo,lavalorizzazionedei materiali oppure altre forme di recupero degli apparecchi vecchi Voi fornite un importante contributo alla salvaguardia del nostroambiente.VipreghiamodichiederepressolaVostraamministrazionemunicipaleipuntidismaltimentoautorizzati.

Page 23: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

23

GaranziaPrestazioni di garanzia e garanzie in conformità all’accluso certificatodigaranzia.• PerriparazioniVipreghiamodirivolgerVialVostrorivenditore

specialista Märklin oppure a Gebr.Märklin&Cie.GmbH Reparaturservice StuttgarterStr.55-57 73033 Göppingen Germany Tel:+497161608222 E-Mail:[email protected]

Page 24: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

24

Användningsområde• SignalavseddförinbyggnadidigitalaH0-modelljärnvägar.• Vidanalogdriftfårsignalenendastanvändastillsammansmedställpultnr72760.

• Signalenfårendastanvändasitorrautrymmen.

Innehåll 1 Signal 1 Kabel med 2-polig stickkontakt, röd och brun 2 Vinkelhållare för montage under anläggningen 1 Fästesplatta för C-räls 7 Signaltavla 1 Insticksfot 1 Dekal för uppmärkling Bruksanvisning med schablon för montage på anläggningens

undersida Garantisedel

För montage på anläggningens undersida behöver man följande verktyg:Skruvmejsel,4XskruvarmedförsänkskalleØ2,5mmx(längden beroende på underlagets tjocklek), borr med Ø 16 mm ochØ2mm.

Säkerhetsföreskrifter•VARNING!Funktionsbetingadevassakanterochspetsar.•OBS!Riskförfarligaelstötarochriskförkroppsskada!Infäst-

ning av kablar, elanslutningar och montage får därför endast görasispänningslösttillstånd.

• Signalen får endast matas med tillåten/korrekt spänning! (Se tekniskadataibruksanvisningen.)

Viktig information• Bruksanvisningenärendelavdennaproduktochmåstedär-

för sparas och den skall medfölja vid överlåtelse av produkten tilltredjeman.

• Förev.reparationmåstemanvändasigtillsinMärklin-fack-handlare.

• Förhanteringsomavfallv.g.se:www.maerklin.com/en/im-print.html

Tekniska data• Belastning ≤ 100 mA• Belastningspårutgång max.2A• Spänning max.40V

Funktioner• Anpassadeförmultiprotokoll:fx(MM),mfx*ochDCC• InställningavdrifttypgörsmedDIP-switchar• InställbaraadressermedDIP-switchar: 1-256 fx (MM) (ControlUnit 6021) 1-320 fx (MM) (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) 1-511 (DCC)• ProgrammerbaraadresserviaCV 1-2.040 DCC• ÄndringavegenskaperviaCV• Strömförsörjningviadendigitalaströmkretsen

Signal-inbyggnadInnan signalen byggs in/kopplas in i anläggningen måaste den programmeras.

*mfxförstfr.o.m.CS2softwareversion4.0(2:akvartalet2015)

Page 25: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

25

Följande arbetsmoment får endast utföras i spänningslöst tillstånd:

InställningavadresserochdrifttypmedDIP-switchar:• InställningavdrifttypmedDIP-switch10 Switch 10 off = fx (MM) / mfx Switch 10 on = DCC• fx(MM)/DCCinställningavadressermedDIP-switchar

(tabeller på sidan 30)

Observera: Inställningar med DIP-switchar får endast göras i spänningslösttillstånd!Signalenvisardenaktuellainställningenförstefterattelspänningenanslutits.

Programmering med CS 2fx (MM)

CV-programmeringmåstegörasviaprogrammeringsspåret.OBS! Endast en enda signal i taget får anslutas till programme-ringsspåret.

FöljandeCVkanändrasmedfx(MM):CV39,40,41och42.Betr.CV 41 och 42 måste med fx (MM) värdet delas med 4, eftersom värdena0-80finnstillgängliga,t.ex.255/4=64(avrundat).

Underpågåendeprogrammeringblinkarsignalenslyktor,ev.avvikelser under programmeringen kan ändras med Central Sta-tion.Efteravslutadprogrammeringärsignalenställdpå“kör”.

Före programmering med Mobile Station 2 måste signalen ma-növreras en gång, varefter önskad ändring av CV-inställningen genomförs och ändringen måste avslutas med att signalen åter ställsomengång.

Hur programmering genomförs med hjälp av Control Unit 6021 återfinnspåwww.maerklin.de->Tolld&Downloads->Tech-nischeInformationen.

Vidprogrammeringmedandrakörkontroller:V.g.sebruksanvis-ningentillrespektivekörkontroll.

DCC

CV-programmeringmåstegörasviaprogrammeringsspåret.OBS! Endast en enda signal i taget får anslutas till programme-ringsspåret.

Under pågående dataöverföring blinkar som bekräftelse signa-lenslyktor.

Vidprogrammeringmedandrakörkontroller:V.g.sebruksanvis-ningentillrespektivekörkontroll.

CV för fx (MM) och DCC

under fx (MM) kan adresserna endast ställas in med DIP-swit-charna.Angivnavärdeninomklammerärfabriksinställningar.

Page 26: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

26

CV Innebörd Värde1 Adresser 1 - 255 1-255 (1) endast DCC9 Adresser 256 - 2040 0-7 (0) endast DCC

39PoM*

Långsam rörelse 0 (0)Medelsnabb rörelse 1Snabb rörelse 2Medelsnabb rörelse med omställning

3

Snabb rörelse med omställning

4

Medelsnabb rörelse med omställning vinge 1

5 endast för 70381

Medelsnabb rörelse med omställning vinge 2

6 endast för 70381

40

PoM*

Belysning 0 - 15 (15) 0 ljuset släcktdimmer 0-15, varvid 15 = 100% ljusstyrka

41

PoM*

Mellanläge vinge 1 0 - 255 Inställning av mell-anläge för samtliga signalers vingar

42

PoM*

Mellanläge vinge 2 0 - 255 endast för 70381 inställning av mellan-läge för vinge 2

*PoMprogrammeringkan,omkörkontrollentillåterdetta,görasviaanläggningenshuvudspår.

Inställning och beräkning av adresser större än 255 (DCC): T.ex.Adress1044->1044:256=4,078125.Värdetefterkomma-tecknet(0,078125)multiplicerasmed2560,078125x256=20.DetframräknadevärdetmåstetasiniCV1.

KällsorteringObserveramiljöskyddsbestämmelserna:Produktermärkta med symbolen som föreställer en överkorsad soptunna, får när de förbrukats inte hanteras som normalt hushållsavfall, utan skall lämnas in till en återvinningsstation som tar emot kasserade elapparaterochelektronikavfall.Återvinningavmaterialet i sådana förbrukade apparater och

elektronikärettviktigtbidragtillmiljöskyddet.Vidtveksamhet:Kontakta miljöskyddet i din hemkommun och fråga efter en återvinningsstationsomtaremotel-ochelektronikavfall.

GarantiOmfattning av tillverkaransvar och garantier framgår av bifogad garantisedel.• FörreparationervändermansigtillsinMärklin-fackhandel

eller till Gebr.Märklin&Cie.GmbH Reparaturservice StuttgarterStr.55-57 73033 Göppingen Tyskland Tel:+497161608222 Email:[email protected]

Page 27: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

27

Hensigtsmæssig anvendelse• SignaletertilindbygningiH0digital-modelbaneanlæg.• Signaletmåtilanalogdriftkunanvendesmedkontrolpanel72760.

• Måkunanvendesilukkederum.

Leveringsomfang 1 signal 1 kabel med stik, 2-polet, rød og brun 2 holdebeslag til underhængt montering 1 holdeplads C-skinne 7 signaltavler 1 stikfod 1 overføringsbillede til mærkning Indbygningsvejledning med skabelon til underhængt montering Garantibevis

Værktøj,derskalbrugestilunderhængtmontering:Skruetræk-ker, 4x nedsænkningsskruer Ø 2,5 mm x (længden afhænger af indbygningsdybden),borØ16mmog2mm.

Sikkerhedsvejledning• BEMÆRK! Funktionsbetingedeskarpekanterogspidser.• Kabel-ogmonteringsopgavermåudelukkendeforetagesispændingsfritilstand.Manglendeoverholdelsekanføretilfarligstrømgennemkroppenogskader.

• Signalet må kun drives med den tilladte spænding (se teknis-kedata).

Vigtig information• Betjeningsvejledningenerdelafproduktetogskalderfor

opbevares sammen med produktet og gives videre til tredje-mandsammenmedproduktet.

• KontaktdinMärklin-forhandlerforreparationer.• Bortskaffelse:www.maerklin.com/en/imprint.html

Tekniske data• Belastning ≤ 100 mA• Belastningskinneudgang maks.2A• Holdespænding maks.40V

Funktioner• Muligmultiprotokol:fx(MM),mfx*ogDCC• IndstillingafdriftsformvedhjælpafDIP-kontakt• IndstillingafadresservedhjælpafDIP-kontakt: 1-256 fx (MM) (Control Unit 6021) 1-320 fx (MM) (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) 1-511 (DCC)• ProgrammérbareadresserviaCV 1-2.040 DCC• ÆndringafegenskaberviaCV• Strømforsyningviadigitalstrømkreds

SignalindbygningSignaletskalprogrammeresindenindbygning.

*mfxførstfraCS2Softwareversion4.0(2.kvartal2015)

Page 28: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

28

Følgende arbejdstrin må kun udføres i spændingsfri tilstand:

IndstillingafadresserogdriftsformviaDIP-kontakten:• IndstillingafdriftsformvedhjælpafDIP-kontakt10 Kontakt 10 off = fx (MM) / mfx Kontakt 10 on = DCC• fx(MM)/DCCindstillingafadressermedDIP-kontakt(tabel

fra side 30)

Bemærk: Indstillinger med DIP-kontakten skal altid foretages ispændingsfritilstand.Signaletgenkenderførstdenaktuellekontaktindstilling,nårspændingenaktiveres.

Programmering med CS 2fx (MM)

CV-programmeringenskalforetagespåprogrammeringsskinnen.Der må altid kun tilsluttes et signalpåprogrammeringsskinnen.

FølgendeCV’erkanændresvedfx(MM):CV39,40,41og42.Ved CV 41 og 42, skal ved fx (MM) værdien deles med 4, for kun værdierne0-80ertilladte,f.eks.255/4=64(afrundet).

Signallampen blinker under programmeringen; uafhængigt deraf aktiveressignaletmedCentralStationunderprogrammeringen.Efterafsluttetprogrammering,indstillessignaletpå„Kørsel“.Inden programmering med Mobile Station 2, skal signalet trykkes en gang, hvorefter de ønskede CV-indstillinger kan ændres signalettilsidstigenskalaktiveres.Fremgangsmådentilpro-grammeringmedControlUnit6021findespåwww.maerklin.de->Tools&Downloads->TechnischeInformationen.

Beskrivelse af programmeringen med andre enheder findes i betjeningsvejledningenfordenpågældendestyreenhed.

DCC

CV-programmeringenskalforetagespåprogrammeringsskinnen.Der må altid kun tilsluttes et signalpåprogrammeringsskinnen.Signaletslampeblinkertilkontrolunderheledataoverførslen.Beskrivelse af programmeringen med andre enheder findes i betjeningsvejledningenfordenpågældendestyreenhed.

CV til fx (MM) og DCC

Underfx(MM)kanadressenkunindstillesmedDIP-kontakten.Værdieriparenteserfabriksindstillingerne.

CV Betydning Værdier1 Adresse 1 - 255 1-255 (1) kun DCC9 Adresser 256 - 2040 0-7 (0) kun DCC39PoM*

Langsom bevægelse 0 (0)Mellemhurtig bevægelse 1Hurtig bevægelse 2Mellemhurtig bevægelse med eftervip

3

Hurtig bevægelse med eftervip

4

Mellemhurtig bevægelse med eftervip Vinge 1

5 kun for 70381

Mellemhurtig bevægelse med eftervip Vinge 2

6 kun for 70381

40

PoM*

Belysning 0 - 15 (15) 0 lys fra dimmer 0-15, hvor 15 = svarer til 100 % lyshed

Page 29: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

29

CV Betydning Værdier41

PoM*

Mellemstilling Vinge 1 0 - 255 Indstilling af mellemposition af alle signalers vinger

42

PoM*

Mellemstilling Vinge 2 0 - 255 kun for 70381 Indstil-ling af mellemposition for2.vinge

*PoMkanprogrammerespåhovedskinnen,hvisdetunderstøttesafstyreenheden.

Indstilling og beregning af adresser større end 255 (DCC):

F.eks.adresse1044->1044:256=4,078125.Værdienførkomma(4)skalindtastesiCV9.Værdienefterkomma(0,078125)gangesmed256(0,078125x256=20).Denberegnedeværdi20indtastesiCV1.

BortskaffelseBemærkningerommiljøbeskyttelse:Produkter,derer mærket med en overstreget affaldsspand, må ved slutningen af deres levetid ikke bortskaffes med det normale husholdningsaffald, men skal afleveres ved et indsamlingssted for genbrug af elektriskogelektroniskudstyr.Symboletpåproduktet, betjeningsvejledningen eller emballagen

gøropmærksompådet.Materialernekangenbrugesjævnførderesmærkning.Medgenbrug,ophugellerandreformerforudnyttelse af udtjent udstyr yder du et vigtigt bidrag til beskyttelseafmiljøet.Spørghosdinkommune,hvordufinderdetrigtigeafleveringssted.

GarantiGarantijævnførvedlagtegarantibevis.• Forreparationerbedesduvenligsthenvendedigtildin

Märklin forhandler eller til Gebr.Märklin&Cie.GmbH Reparaturservice StuttgarterStr.55-57 73033 Göppingen Tyskland Tel:+497161608222 E-Mail:[email protected]

Page 30: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

30

10 ( 0/1 )1 1 1 1 fx (MM)/DCC2 1 2 2 fx (MM)/DCC3 1 3 1 2 fx (MM)/DCC4 1 4 3 fx (MM)/DCC5 1 5 1 3 fx (MM)/DCC6 1 6 2 3 fx (MM)/DCC7 1 7 1 2 3 fx (MM)/DCC8 1 8 4 fx (MM)/DCC9 1 9 1 4 fx (MM)/DCC

10 1 10 2 4 fx (MM)/DCC11 1 11 1 2 4 fx (MM)/DCC12 1 12 3 4 fx (MM)/DCC13 1 13 1 3 4 fx (MM)/DCC14 1 14 2 3 4 fx (MM)/DCC15 1 15 1 2 3 4 fx (MM)/DCC16 1 16 5 fx (MM)/DCC17 2 1 1 5 fx (MM)/DCC18 2 2 2 5 fx (MM)/DCC19 2 3 1 2 5 fx (MM)/DCC20 2 4 3 5 fx (MM)/DCC21 2 5 1 3 5 fx (MM)/DCC22 2 6 2 3 5 fx (MM)/DCC23 2 7 1 2 3 5 fx (MM)/DCC24 2 8 4 5 fx (MM)/DCC25 2 9 1 4 5 fx (MM)/DCC26 2 10 2 4 5 fx (MM)/DCC

keyboard

Betriebsart und Adressen einstellen

Setting the mode of operation and addresses

Définir le mode d’exploitation et les adresses

Bedrijfsmodus en adres instellen

Configuracióndemododefuncionamientoydirecciones

Impostate tipo di funzionamento e indirizzi

Ställ in driftstyp och adress

Indstil driftsart og adresser

Page 31: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

31

10 ( 0/1 )27 2 11 1 2 4 5 fx (MM)/DCC28 2 12 3 4 5 fx (MM)/DCC29 2 13 1 3 4 5 fx (MM)/DCC30 2 14 2 3 4 5 fx (MM)/DCC31 2 15 1 2 3 4 5 fx (MM)/DCC32 2 16 6 fx (MM)/DCC33 3 1 1 6 fx (MM)/DCC34 3 2 2 6 fx (MM)/DCC35 3 3 1 2 6 fx (MM)/DCC36 3 4 3 6 fx (MM)/DCC37 3 5 1 3 6 fx (MM)/DCC38 3 6 2 3 6 fx (MM)/DCC39 3 7 1 2 3 6 fx (MM)/DCC40 3 8 4 6 fx (MM)/DCC41 3 9 1 4 6 fx (MM)/DCC42 3 10 2 4 6 fx (MM)/DCC43 3 11 1 2 4 6 fx (MM)/DCC44 3 12 3 4 6 fx (MM)/DCC45 3 13 1 3 4 6 fx (MM)/DCC46 3 14 2 3 4 6 fx (MM)/DCC47 3 15 1 2 3 4 6 fx (MM)/DCC48 3 16 5 6 fx (MM)/DCC49 4 1 1 5 6 fx (MM)/DCC50 4 2 2 5 6 fx (MM)/DCC51 4 3 1 2 5 6 fx (MM)/DCC

keyboard

10 ( 0/1 )52 4 4 3 5 6 fx (MM)/DCC53 4 5 1 3 5 6 fx (MM)/DCC54 4 6 2 3 5 6 fx (MM)/DCC55 4 7 1 2 3 5 6 fx (MM)/DCC56 4 8 4 5 6 fx (MM)/DCC57 4 9 1 4 5 6 fx (MM)/DCC58 4 10 2 4 5 6 fx (MM)/DCC59 4 11 1 2 4 5 6 fx (MM)/DCC60 4 12 3 4 5 6 fx (MM)/DCC61 4 13 1 3 4 5 6 fx (MM)/DCC62 4 14 2 3 4 5 6 fx (MM)/DCC63 4 15 1 2 3 4 5 6 fx (MM)/DCC64 4 16 7 fx (MM)/DCC65 5 1 1 7 fx (MM)/DCC66 5 2 2 7 fx (MM)/DCC67 5 3 1 2 7 fx (MM)/DCC68 5 4 3 7 fx (MM)/DCC69 5 5 1 3 7 fx (MM)/DCC70 5 6 2 3 7 fx (MM)/DCC71 5 7 1 2 3 7 fx (MM)/DCC72 5 8 4 7 fx (MM)/DCC73 5 9 1 4 7 fx (MM)/DCC74 5 10 2 4 7 fx (MM)/DCC75 5 11 1 2 4 7 fx (MM)/DCC76 5 12 3 4 7 fx (MM)/DCC

keyboard

Page 32: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

32

10 ( 0/1 )77 5 13 1 3 4 7 fx (MM)/DCC78 5 14 2 3 4 7 fx (MM)/DCC79 5 15 1 2 3 4 7 fx (MM)/DCC80 5 16 5 7 fx (MM)/DCC81 6 1 1 5 7 fx (MM)/DCC82 6 2 2 5 7 fx (MM)/DCC83 6 3 1 2 5 7 fx (MM)/DCC84 6 4 3 5 7 fx (MM)/DCC85 6 5 1 3 5 7 fx (MM)/DCC86 6 6 2 3 5 7 fx (MM)/DCC87 6 7 1 2 3 5 7 fx (MM)/DCC88 6 8 4 5 7 fx (MM)/DCC89 6 9 1 4 5 7 fx (MM)/DCC90 6 10 2 4 5 7 fx (MM)/DCC91 6 11 1 2 4 5 7 fx (MM)/DCC92 6 12 3 4 5 7 fx (MM)/DCC93 6 13 1 3 4 5 7 fx (MM)/DCC94 6 14 2 3 4 5 7 fx (MM)/DCC95 6 15 1 2 3 4 5 7 fx (MM)/DCC96 6 16 6 7 fx (MM)/DCC97 7 1 1 6 7 fx (MM)/DCC98 7 2 2 6 7 fx (MM)/DCC99 7 3 1 2 6 7 fx (MM)/DCC100 7 4 3 6 7 fx (MM)/DCC101 7 5 1 3 6 7 fx (MM)/DCC

keyboard

10 ( 0/1 )102 7 6 2 3 6 7 fx (MM)/DCC103 7 7 1 2 3 6 7 fx (MM)/DCC104 7 8 4 6 7 fx (MM)/DCC105 7 9 1 4 6 7 fx (MM)/DCC106 7 10 2 4 6 7 fx (MM)/DCC107 7 11 1 2 4 6 7 fx (MM)/DCC108 7 12 3 4 6 7 fx (MM)/DCC109 7 13 1 3 4 6 7 fx (MM)/DCC110 7 14 2 3 4 6 7 fx (MM)/DCC111 7 15 1 2 3 4 6 7 fx (MM)/DCC112 7 16 5 6 7 fx (MM)/DCC113 8 1 1 5 6 7 fx (MM)/DCC114 8 2 2 5 6 7 fx (MM)/DCC115 8 3 1 2 5 6 7 fx (MM)/DCC116 8 4 3 5 6 7 fx (MM)/DCC117 8 5 1 3 5 6 7 fx (MM)/DCC118 8 6 2 3 5 6 7 fx (MM)/DCC119 8 7 1 2 3 5 6 7 fx (MM)/DCC120 8 8 4 5 6 7 fx (MM)/DCC121 8 9 1 4 5 6 7 fx (MM)/DCC122 8 10 2 4 5 6 7 fx (MM)/DCC123 8 11 1 2 4 5 6 7 fx (MM)/DCC124 8 12 3 4 5 6 7 fx (MM)/DCC125 8 13 1 3 4 5 6 7 fx (MM)/DCC126 8 14 2 3 4 5 6 7 fx (MM)/DCC127 8 15 1 2 3 4 5 6 7 fx (MM)/DCC

keyboard

Page 33: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

33

10 ( 0/1 )128 8 16 8 fx (MM)/DCC129 9 1 1 8 fx (MM)/DCC130 9 2 2 8 fx (MM)/DCC131 9 3 1 2 8 fx (MM)/DCC132 9 4 3 8 fx (MM)/DCC133 9 5 1 3 8 fx (MM)/DCC134 9 6 2 3 8 fx (MM)/DCC135 9 7 1 2 3 8 fx (MM)/DCC136 9 8 4 8 fx (MM)/DCC137 9 9 1 4 8 fx (MM)/DCC138 9 10 2 4 8 fx (MM)/DCC139 9 11 1 2 4 8 fx (MM)/DCC140 9 12 3 4 8 fx (MM)/DCC141 9 13 1 3 4 8 fx (MM)/DCC142 9 14 2 3 4 8 fx (MM)/DCC143 9 15 1 2 3 4 8 fx (MM)/DCC144 9 16 5 8 fx (MM)/DCC145 10 1 1 5 8 fx (MM)/DCC146 10 2 2 5 8 fx (MM)/DCC147 10 3 1 2 5 8 fx (MM)/DCC148 10 4 3 5 8 fx (MM)/DCC149 10 5 1 3 5 8 fx (MM)/DCC150 10 6 2 3 5 8 fx (MM)/DCC151 10 7 1 2 3 5 8 fx (MM)/DCC152 10 8 4 5 8 fx (MM)/DCC153 10 9 1 4 5 8 fx (MM)/DCC

keyboard

10 ( 0/1 )154 10 10 2 4 5 8 fx (MM)/DCC155 10 11 1 2 4 5 8 fx (MM)/DCC156 10 12 3 4 5 8 fx (MM)/DCC157 10 13 1 3 4 5 8 fx (MM)/DCC158 10 14 2 3 4 5 8 fx (MM)/DCC159 10 15 1 2 3 4 5 8 fx (MM)/DCC160 10 16 6 8 fx (MM)/DCC161 11 1 1 6 8 fx (MM)/DCC162 11 2 2 6 8 fx (MM)/DCC163 11 3 1 2 6 8 fx (MM)/DCC164 11 4 3 6 8 fx (MM)/DCC165 11 5 1 3 6 8 fx (MM)/DCC166 11 6 2 3 6 8 fx (MM)/DCC167 11 7 1 2 3 6 8 fx (MM)/DCC168 11 8 4 6 8 fx (MM)/DCC169 11 9 1 4 6 8 fx (MM)/DCC170 11 10 2 4 6 8 fx (MM)/DCC171 11 11 1 2 4 6 8 fx (MM)/DCC172 11 12 3 4 6 8 fx (MM)/DCC173 11 13 1 3 4 6 8 fx (MM)/DCC174 11 14 2 3 4 6 8 fx (MM)/DCC175 11 15 1 2 3 4 6 8 fx (MM)/DCC176 11 16 5 6 8 fx (MM)/DCC177 12 1 1 5 6 8 fx (MM)/DCC178 12 2 2 5 6 8 fx (MM)/DCC179 12 3 1 2 5 6 8 fx (MM)/DCC

keyboard

Page 34: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

34

10 ( 0/1 )180 12 4 3 5 6 8 fx (MM)/DCC181 12 5 1 3 5 6 8 fx (MM)/DCC182 12 6 2 3 5 6 8 fx (MM)/DCC183 12 7 1 2 3 5 6 8 fx (MM)/DCC184 12 8 4 5 6 8 fx (MM)/DCC185 12 9 1 4 5 6 8 fx (MM)/DCC186 12 10 2 4 5 6 8 fx (MM)/DCC187 12 11 1 2 4 5 6 8 fx (MM)/DCC188 12 12 3 4 5 6 8 fx (MM)/DCC189 12 13 1 3 4 5 6 8 fx (MM)/DCC190 12 14 2 3 4 5 6 8 fx (MM)/DCC191 12 15 1 2 3 4 5 6 8 fx (MM)/DCC192 12 16 7 8 fx (MM)/DCC193 13 1 1 7 8 fx (MM)/DCC194 13 2 2 7 8 fx (MM)/DCC195 13 3 1 2 7 8 fx (MM)/DCC196 13 4 3 7 8 fx (MM)/DCC197 13 5 1 3 7 8 fx (MM)/DCC198 13 6 2 3 7 8 fx (MM)/DCC199 13 7 1 2 3 7 8 fx (MM)/DCC200 13 8 4 7 8 fx (MM)/DCC201 13 9 1 4 7 8 fx (MM)/DCC202 13 10 2 4 7 8 fx (MM)/DCC203 13 11 1 2 4 7 8 fx (MM)/DCC204 13 12 3 4 7 8 fx (MM)/DCC205 13 13 1 3 4 7 8 fx (MM)/DCC

keyboard

10 ( 0/1 )206 13 14 2 3 4 7 8 fx (MM)/DCC207 13 15 1 2 3 4 7 8 fx (MM)/DCC208 13 16 5 7 8 fx (MM)/DCC209 14 1 1 5 7 8 fx (MM)/DCC210 14 2 2 5 7 8 fx (MM)/DCC211 14 3 1 2 5 7 8 fx (MM)/DCC212 14 4 3 5 7 8 fx (MM)/DCC213 14 5 1 3 5 7 8 fx (MM)/DCC214 14 6 2 3 5 7 8 fx (MM)/DCC215 14 7 1 2 3 5 7 8 fx (MM)/DCC216 14 8 4 5 7 8 fx (MM)/DCC217 14 9 1 4 5 7 8 fx (MM)/DCC218 14 10 2 4 5 7 8 fx (MM)/DCC219 14 11 1 2 4 5 7 8 fx (MM)/DCC220 14 12 3 4 5 7 8 fx (MM)/DCC221 14 13 1 3 4 5 7 8 fx (MM)/DCC222 14 14 2 3 4 5 7 8 fx (MM)/DCC223 14 15 1 2 3 4 5 7 8 fx (MM)/DCC224 14 16 6 7 8 fx (MM)/DCC225 15 1 1 6 7 8 fx (MM)/DCC226 15 2 2 6 7 8 fx (MM)/DCC227 15 3 1 2 6 7 8 fx (MM)/DCC228 15 4 3 6 7 8 fx (MM)/DCC229 15 5 1 3 6 7 8 fx (MM)/DCC230 15 6 2 3 6 7 8 fx (MM)/DCC231 15 7 1 2 3 6 7 8 fx (MM)/DCC

keyboard

Page 35: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

35

10 ( 0/1 )232 15 8 4 6 7 8 fx (MM)/DCC233 15 9 1 4 6 7 8 fx (MM)/DCC234 15 10 2 4 6 7 8 fx (MM)/DCC235 15 11 1 2 4 6 7 8 fx (MM)/DCC236 15 12 3 4 6 7 8 fx (MM)/DCC237 15 13 1 3 4 6 7 8 fx (MM)/DCC238 15 14 2 3 4 6 7 8 fx (MM)/DCC239 15 15 1 2 3 4 6 7 8 fx (MM)/DCC240 15 16 5 6 7 8 fx (MM)/DCC241 16 1 1 5 6 7 8 fx (MM)/DCC242 16 2 2 5 6 7 8 fx (MM)/DCC243 16 3 1 2 5 6 7 8 fx (MM)/DCC244 16 4 3 5 6 7 8 fx (MM)/DCC245 16 5 1 3 5 6 7 8 fx (MM)/DCC246 16 6 2 3 5 6 7 8 fx (MM)/DCC247 16 7 1 2 3 5 6 7 8 fx (MM)/DCC248 16 8 4 5 6 7 8 fx (MM)/DCC249 16 9 1 4 5 6 7 8 fx (MM)/DCC250 16 10 2 4 5 6 7 8 fx (MM)/DCC251 16 11 1 2 4 5 6 7 8 fx (MM)/DCC252 16 12 3 4 5 6 7 8 fx (MM)/DCC253 16 13 1 3 4 5 6 7 8 fx (MM)/DCC254 16 14 2 3 4 5 6 7 8 fx (MM)/DCC255 16 15 1 2 3 4 5 6 7 8 fx (MM)/DCC256 16 16 9 fx (MM)/DCC257 17 1 1 9 fx (MM)/DCC

keyboard

10 ( 0/1 )258 17 2 2 9 fx (MM)/DCC259 17 3 1 2 9 fx (MM)/DCC260 17 4 3 9 fx (MM)/DCC261 17 5 1 3 9 fx (MM)/DCC262 17 6 2 3 9 fx (MM)/DCC263 17 7 1 2 3 9 fx (MM)/DCC264 17 8 4 9 fx (MM)/DCC265 17 9 1 4 9 fx (MM)/DCC266 17 10 2 4 9 fx (MM)/DCC267 17 11 1 2 4 9 fx (MM)/DCC268 17 12 3 4 9 fx (MM)/DCC269 17 13 1 3 4 9 fx (MM)/DCC270 17 14 2 3 4 9 fx (MM)/DCC271 17 15 1 2 3 4 9 fx (MM)/DCC272 17 16 5 9 fx (MM)/DCC273 18 1 1 5 9 fx (MM)/DCC274 18 2 2 5 9 fx (MM)/DCC275 18 3 1 2 5 9 fx (MM)/DCC276 18 4 3 5 9 fx (MM)/DCC277 18 5 1 3 5 9 fx (MM)/DCC278 18 6 2 3 5 9 fx (MM)/DCC279 18 7 1 2 3 5 9 fx (MM)/DCC280 18 8 4 5 9 fx (MM)/DCC281 18 9 1 4 5 9 fx (MM)/DCC282 18 10 2 4 5 9 fx (MM)/DCC283 18 11 1 2 4 5 9 fx (MM)/DCC

keyboard

Page 36: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

36

10 ( 0/1 )284 18 12 3 4 5 9 fx (MM)/DCC285 18 13 1 3 4 5 9 fx (MM)/DCC286 18 14 2 3 4 5 9 fx (MM)/DCC287 18 15 1 2 3 4 5 9 fx (MM)/DCC288 18 16 6 9 fx (MM)/DCC289 19 1 1 6 9 fx (MM)/DCC290 19 2 2 6 9 fx (MM)/DCC291 19 3 1 2 6 9 fx (MM)/DCC292 19 4 3 6 9 fx (MM)/DCC293 19 5 1 3 6 9 fx (MM)/DCC294 19 6 2 3 6 9 fx (MM)/DCC295 19 7 1 2 3 6 9 fx (MM)/DCC296 19 8 4 6 9 fx (MM)/DCC297 19 9 1 4 6 9 fx (MM)/DCC298 19 10 2 4 6 9 fx (MM)/DCC299 19 11 1 2 4 6 9 fx (MM)/DCC300 19 12 3 4 6 9 fx (MM)/DCC301 19 13 1 3 4 6 9 fx (MM)/DCC302 19 14 2 3 4 6 9 fx (MM)/DCC303 19 15 1 2 3 4 6 9 fx (MM)/DCC304 19 16 5 6 9 fx (MM)/DCC305 20 1 1 5 6 9 fx (MM)/DCC306 20 2 2 5 6 9 fx (MM)/DCC307 20 3 1 2 5 6 9 fx (MM)/DCC308 20 4 3 5 6 9 fx (MM)/DCC309 20 5 1 3 5 6 9 fx (MM)/DCC

keyboard

10 ( 0/1 )310 20 6 2 3 5 6 9 fx (MM)/DCC311 20 7 1 2 3 5 6 9 fx (MM)/DCC312 20 8 4 5 6 9 fx (MM)/DCC313 20 9 1 4 5 6 9 fx (MM)/DCC314 20 10 2 4 5 6 9 fx (MM)/DCC315 20 11 1 2 4 5 6 9 fx (MM)/DCC316 20 12 3 4 5 6 9 fx (MM)/DCC317 20 13 1 3 4 5 6 9 fx (MM)/DCC318 20 14 2 3 4 5 6 9 fx (MM)/DCC319 20 15 1 2 3 4 5 6 9 fx (MM)/DCC320 20 16 7 9 fx (MM)/DCC321 21 1 1 7 9 - - - / DCC322 21 2 2 7 9 - - - / DCC323 21 3 1 2 7 9 - - - / DCC324 21 4 3 7 9 - - - / DCC325 21 5 1 3 7 9 - - - / DCC326 21 6 2 3 7 9 - - - / DCC327 21 7 1 2 3 7 9 - - - / DCC328 21 8 4 7 9 - - - / DCC329 21 9 1 4 7 9 - - - / DCC330 21 10 2 4 7 9 - - - / DCC331 21 11 1 2 4 7 9 - - - / DCC332 21 12 3 4 7 9 - - - / DCC333 21 13 1 3 4 7 9 - - - / DCC334 21 14 2 3 4 7 9 - - - / DCC335 21 15 1 2 3 4 7 9 - - - / DCC

keyboard

Page 37: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

37

10 ( 0/1 )336 21 16 5 7 9 - - - / DCC337 22 1 1 5 7 9 - - - / DCC338 22 2 2 5 7 9 - - - / DCC339 22 3 1 2 5 7 9 - - - / DCC340 22 4 3 5 7 9 - - - / DCC341 22 5 1 3 5 7 9 - - - / DCC342 22 6 2 3 5 7 9 - - - / DCC343 22 7 1 2 3 5 7 9 - - - / DCC344 22 8 4 5 7 9 - - - / DCC345 22 9 1 4 5 7 9 - - - / DCC346 22 10 2 4 5 7 9 - - - / DCC347 22 11 1 2 4 5 7 9 - - - / DCC348 22 12 3 4 5 7 9 - - - / DCC349 22 13 1 3 4 5 7 9 - - - / DCC350 22 14 2 3 4 5 7 9 - - - / DCC351 22 15 1 2 3 4 5 7 9 - - - / DCC352 22 16 6 7 9 - - - / DCC353 23 1 1 6 7 9 - - - / DCC354 23 2 2 6 7 9 - - - / DCC355 23 3 1 2 6 7 9 - - - / DCC356 23 4 3 6 7 9 - - - / DCC357 23 5 1 3 6 7 9 - - - / DCC358 23 6 2 3 6 7 9 - - - / DCC359 23 7 1 2 3 6 7 9 - - - / DCC360 23 8 4 6 7 9 - - - / DCC361 23 9 1 4 6 7 9 - - - / DCC

keyboard

10 ( 0/1 )362 23 10 2 4 6 7 9 - - - / DCC363 23 11 1 2 4 6 7 9 - - - / DCC364 23 12 3 4 6 7 9 - - - / DCC365 23 13 1 3 4 6 7 9 - - - / DCC366 23 14 2 3 4 6 7 9 - - - / DCC367 23 15 1 2 3 4 6 7 9 - - - / DCC368 23 16 5 6 7 9 - - - / DCC369 24 1 1 5 6 7 9 - - - / DCC370 24 2 2 5 6 7 9 - - - / DCC371 24 3 1 2 5 6 7 9 - - - / DCC372 24 4 3 5 6 7 9 - - - / DCC373 24 5 1 3 5 6 7 9 - - - / DCC374 24 6 2 3 5 6 7 9 - - - / DCC375 24 7 1 2 3 5 6 7 9 - - - / DCC376 24 8 4 5 6 7 9 - - - / DCC377 24 9 1 4 5 6 7 9 - - - / DCC378 24 10 2 4 5 6 7 9 - - - / DCC379 24 11 1 2 4 5 6 7 9 - - - / DCC380 24 12 3 4 5 6 7 9 - - - / DCC381 24 13 1 3 4 5 6 7 9 - - - / DCC382 24 14 2 3 4 5 6 7 9 - - - / DCC383 24 15 1 2 3 4 5 6 7 9 - - - / DCC384 24 16 8 9 - - - / DCC385 25 1 1 8 9 - - - / DCC386 25 2 2 8 9 - - - / DCC387 25 3 1 2 8 9 - - - / DCC

keyboard

Page 38: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

38

10 ( 0/1 )388 25 4 3 8 9 - - - / DCC389 25 5 1 3 8 9 - - - / DCC390 25 6 2 3 8 9 - - - / DCC391 25 7 1 2 3 8 9 - - - / DCC392 25 8 4 8 9 - - - / DCC393 25 9 1 4 8 9 - - - / DCC394 25 10 2 4 8 9 - - - / DCC395 25 11 1 2 4 8 9 - - - / DCC396 25 12 3 4 8 9 - - - / DCC397 25 13 1 3 4 8 9 - - - / DCC398 25 14 2 3 4 8 9 - - - / DCC399 25 15 1 2 3 4 8 9 - - - / DCC400 25 16 5 8 9 - - - / DCC401 26 1 1 5 8 9 - - - / DCC402 26 2 2 5 8 9 - - - / DCC403 26 3 1 2 5 8 9 - - - / DCC404 26 4 3 5 8 9 - - - / DCC405 26 5 1 3 5 8 9 - - - / DCC406 26 6 2 3 5 8 9 - - - / DCC407 26 7 1 2 3 5 8 9 - - - / DCC408 26 8 4 5 8 9 - - - / DCC409 26 9 1 4 5 8 9 - - - / DCC410 26 10 2 4 5 8 9 - - - / DCC411 26 11 1 2 4 5 8 9 - - - / DCC412 26 12 3 4 5 8 9 - - - / DCC413 26 13 1 3 4 5 8 9 - - - / DCC

keyboard

10 ( 0/1 )414 26 14 2 3 4 5 8 9 - - - / DCC415 26 15 1 2 3 4 5 8 9 - - - / DCC416 26 16 6 8 9 - - - / DCC417 27 1 1 6 8 9 - - - / DCC418 27 2 2 6 8 9 - - - / DCC419 27 3 1 2 6 8 9 - - - / DCC420 27 4 3 6 8 9 - - - / DCC421 27 5 1 3 6 8 9 - - - / DCC422 27 6 2 3 6 8 9 - - - / DCC423 27 7 1 2 3 6 8 9 - - - / DCC424 27 8 4 6 8 9 - - - / DCC425 27 9 1 4 6 8 9 - - - / DCC426 27 10 2 4 6 8 9 - - - / DCC427 27 11 1 2 4 6 8 9 - - - / DCC428 27 12 3 4 6 8 9 - - - / DCC429 27 13 1 3 4 6 8 9 - - - / DCC430 27 14 2 3 4 6 8 9 - - - / DCC431 27 15 1 2 3 4 6 8 9 - - - / DCC432 27 16 5 6 8 9 - - - / DCC433 28 1 1 5 6 8 9 - - - / DCC434 28 2 2 5 6 8 9 - - - / DCC435 28 3 1 2 5 6 8 9 - - - / DCC436 28 4 3 5 6 8 9 - - - / DCC437 28 5 1 3 5 6 8 9 - - - / DCC438 28 6 2 3 5 6 8 9 - - - / DCC439 28 7 1 2 3 5 6 8 9 - - - / DCC

keyboard

Page 39: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

39

10 ( 0/1 )440 28 8 4 5 6 8 9 - - - / DCC441 28 9 1 4 5 6 8 9 - - - / DCC442 28 10 2 4 5 6 8 9 - - - / DCC443 28 11 1 2 4 5 6 8 9 - - - / DCC444 28 12 3 4 5 6 8 9 - - - / DCC445 28 13 1 3 4 5 6 8 9 - - - / DCC446 28 14 2 3 4 5 6 8 9 - - - / DCC447 28 15 1 2 3 4 5 6 8 9 - - - / DCC448 28 16 7 8 9 - - - / DCC449 29 1 1 7 8 9 - - - / DCC450 29 2 2 7 8 9 - - - / DCC451 29 3 1 2 7 8 9 - - - / DCC452 29 4 3 7 8 9 - - - / DCC453 29 5 1 3 7 8 9 - - - / DCC454 29 6 2 3 7 8 9 - - - / DCC455 29 7 1 2 3 7 8 9 - - - / DCC456 29 8 4 7 8 9 - - - / DCC457 29 9 1 4 7 8 9 - - - / DCC458 29 10 2 4 7 8 9 - - - / DCC459 29 11 1 2 4 7 8 9 - - - / DCC460 29 12 3 4 7 8 9 - - - / DCC461 29 13 1 3 4 7 8 9 - - - / DCC462 29 14 2 3 4 7 8 9 - - - / DCC463 29 15 1 2 3 4 7 8 9 - - - / DCC464 29 16 5 7 8 9 - - - / DCC465 30 1 1 5 7 8 9 - - - / DCC

keyboard

10 ( 0/1 )466 30 2 2 5 7 8 9 - - - / DCC467 30 3 1 2 5 7 8 9 - - - / DCC468 30 4 3 5 7 8 9 - - - / DCC469 30 5 1 3 5 7 8 9 - - - / DCC470 30 6 2 3 5 7 8 9 - - - / DCC471 30 7 1 2 3 5 7 8 9 - - - / DCC472 30 8 4 5 7 8 9 - - - / DCC473 30 9 1 4 5 7 8 9 - - - / DCC474 30 10 2 4 5 7 8 9 - - - / DCC475 30 11 1 2 4 5 7 8 9 - - - / DCC476 30 12 3 4 5 7 8 9 - - - / DCC477 30 13 1 3 4 5 7 8 9 - - - / DCC478 30 14 2 3 4 5 7 8 9 - - - / DCC479 30 15 1 2 3 4 5 7 8 9 - - - / DCC480 30 16 6 7 8 9 - - - / DCC481 31 1 1 6 7 8 9 - - - / DCC482 31 2 2 6 7 8 9 - - - / DCC483 31 3 1 2 6 7 8 9 - - - / DCC484 31 4 3 6 7 8 9 - - - / DCC485 31 5 1 3 6 7 8 9 - - - / DCC486 31 6 2 3 6 7 8 9 - - - / DCC487 31 7 1 2 3 6 7 8 9 - - - / DCC488 31 8 4 6 7 8 9 - - - / DCC489 31 9 1 4 6 7 8 9 - - - / DCC490 31 10 2 4 6 7 8 9 - - - / DCC491 31 11 1 2 4 6 7 8 9 - - - / DCC

keyboard

Page 40: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

40

10 ( 0/1 )492 31 12 3 4 6 7 8 9 - - - / DCC493 31 13 1 3 4 6 7 8 9 - - - / DCC494 31 14 2 3 4 6 7 8 9 - - - / DCC495 31 15 1 2 3 4 6 7 8 9 - - - / DCC496 31 16 5 6 7 8 9 - - - / DCC497 32 1 1 5 6 7 8 9 - - - / DCC498 32 2 2 5 6 7 8 9 - - - / DCC499 32 3 1 2 5 6 7 8 9 - - - / DCC500 32 4 3 5 6 7 8 9 - - - / DCC501 32 5 1 3 5 6 7 8 9 - - - / DCC502 32 6 2 3 5 6 7 8 9 - - - / DCC503 32 7 1 2 3 5 6 7 8 9 - - - / DCC504 32 8 4 5 6 7 8 9 - - - / DCC505 32 9 1 4 5 6 7 8 9 - - - / DCC506 32 10 2 4 5 6 7 8 9 - - - / DCC507 32 11 1 2 4 5 6 7 8 9 - - - / DCC508 32 12 3 4 5 6 7 8 9 - - - / DCC509 32 13 1 3 4 5 6 7 8 9 - - - / DCC510 32 14 2 3 4 5 6 7 8 9 - - - / DCC511 32 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - - - / DCC

Adressen größer 511 können nur im DCC Format ausgegeben werdenundmüssenmitderCVProgrammierungüberdasProgrammiergleisdurchgeführtwerden.

keyboard

Addresses larger than 511 can only be assigned in the DCC format and must be done by programming a CV using the programmingtrack.

Lesadressessupérieuresà511peuventuniquementêtreéditéesdansleformatDCCetdoiventêtreexécutéesaveclaprogram-mationdesCVvialavoiedeprogrammation.

Adressen groter dan 511 kunnen alleen in het DCC formaat gebruikt worden en moeten met de CV programmering via het programmeerspooringesteldworden.

Las direcciones superiores a 511 pueden mostrarse en el formato DCC y deben configurarse con la función Programación deCVsmediantelavíadeprogramación.

Indirizzi maggiori di 511 possono essere assegnati solo nel formato DCC e si devono eseguire con la programmazione delle CVtramiteilbinariodiprogrammazione.

Adresser överstigande 511 kan endast skrivas in i DCC-format och måste göras med CV-programmering med loket på program-meringsspåret.

Adresser højere end 511 kan kun udtrykkes i DCC format og skal udføresmedCVprogrammeringenviaprogrammeringssporet.

Page 41: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

41

Anschluss Programmiergleis

Connections for the Programming Track

Branchement voie de programmation

Aansluiten op het programmeerspoor

Conexión de la vía de programación

Collegamento del binario di programmazione

Isolamento e connessioni della tratta del segnale

Anslutning till programmeringsspåret

Tilslutning programmeringsskinne

Kabelfarben

1 rot / red / rouge / rood / rojo / rosso / röd / rød

2 braun / brown / brun / bruin / marrón / marrone / brun / brun

Aufbau•Setup•Montage•Opbouwen•Montaje•Montaggio•Montering•Forsamling

1 2

Märklin C-Gleis

1 2

Page 42: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

42

7504

7500

Trix C-Gleis Märklin K-Gleis

1 2 1 2

ZusätzlichbenötigenSie1x7504u.1x7500

Additional materials required 1 x 7504 and 1 x 7500

Ilvousfautenoutre1x7504u.1x7500

Daarnaast heeft u 1 x 7504 en 1x 7500 nodig Aislar y

Además, necesitará 1 x 7504 y 1 x 7500

Avete bisogno in aggiunta 1x 7504 e 1x 7500

Till detta erfordras 1 x 7504 och 1 x 7500

Der skal yderligere bruges 1x 7504 og 1x 7500

Page 43: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

43

Befestigung am C-Gleis

Installation with C Track

Fixation à la voie C

Bevestiging aan C-rail

Sujeción a la vía C

Fissaggio al binario C

Fastsättning vid C-räls

Fastgørelse på C-skinne

Page 44: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

44

Befestigung am K-Gleis oder anderen Gleissystemen

Installation with K Track or Other Track Systems

FixationàlavoieKouàd’autressystèmesdevoies

Bevestiging aan K-rail of ander railsysteem

Sujeción a la vía K u a otros sistemas de vías

Fissaggio al binario K oppure altri sistemi di binario

Fastsättning vid K-räls eller andra rälssystem

Fastgørelse på K-skinne eller andre skinnesystemer15 mm

1

2

Page 45: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

45

MitbeiliegenderBohrschablonemarkieren.

Markwiththetemplateincludedwiththesignal.

Marqueraveclepatrondeperçageci-joint.

Met meegeleverde sjabloon markeren

Marcarconlaplantilladetaladrosadjunta.

Marcareconl’acclusamascheradiforatura.

Markera med hjälp av medföljande borrschablon

Markérmedvedlagteboreskabelon.

Ø 16 mmØ 1 mm

Ø 1 mm

Ø 1 mm

Ø 1 mm

90°

Ø 3 mm

Page 46: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

46

Steckteile entfernen

Removedetailparts.

Ôter les connecteurs

Opsteekdelen verwijderen

Desmontaje de las piezas enchufables

Rimuovereglielementiainnesto

Avlägsna insticksdelar

Fjern stikdele

Page 47: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

47

Unterflurmontage:

Below-BaseboardInstallation:

Montagesouterrain:

Ondervloermontage:

Montajebajoelsuelo:

Montaggiosottoplancia:

Montage under anläggningen

Underhængtmontering:

Page 48: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

48

SteckteilenacherfolgterUnterflurmontagewiederanbringen.

Reinstalldetailpartsaftercompletingbelow-baseboardinstallation.

Remonterlesconnecteursaprèslemontagesouterrain.

Opsteekdelen na succesvolle ondervloermontage weer aan-brengen.

Colocar de nuevo las piezas enchufables una vez realizado el montaje bajo el suelo

Applicare di nuovo gli elementi a innesto dopo avvenuto montag-giosottoplancia.

Efter montage av signalen under anläggningen sätts insticks-delarna tillbaka

Anbringstikdeleeftergennemførtunderhængtmontering.

Abdeckung anbringen

Installthecover.

Poser le couvercle

Afdekking aanbrengen

Colocar la cubierta

Applicare il coperchio

Sätt på locket

Anbring afdækning

Page 49: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

49

BedeutungderSignaltafeln.DieGrößederTafelfürdasVorsi-gnalwurdebeimVorbildnachdemvorhandenPlatzausgewählt.

Significanceofthesignalsigns.Thesizeofthesignsfortheadvance signal was selected in the prototype depending on the spacepresent.

Significationdespanneauxdesignalisation.Surlemodèle,lataille du panneau pour le signal d’annonce a été choisie en fonctiondelaplacedisponible.

Betekenisvandeseinborden.Degrotevanhetbordvoorhetvoorsein wordt, net al bij het voorbeeld, gekozen aan de hand vandebeschikbareplaats.

Significadodelospanelesdeseñal.Enelmodeloreal,lasdimensiones del panel para la señal avanzada se eligieron en funcióndelespaciodisponible.

Significatodelletabelledasegnali.Lagrandezzadellatabellaper il segnale di preavviso nel caso del prototipo veniva scelta in baseallospaziodisponibile.

Signaltavlornasbetydelse.Storlekenpåförsignalenstavlaväljsi verkligheten ut beroende på var och på vilken plats den ska placeras.

Signaltavlernesbetydning.Tavlensstørrelsetilforsignaletblevudvalgtefterpladsen,dervartilrådighed.

2 begriffiges Vorsignal

2-aspect advan-ce signal

Signal d’annonce à 2 indications

2 standen voorsein

Señal avanzada de 2 aspectos

segnale di preav-viso a 2 aspetti

2-läges försignal

2-koncept forsignal

3 begriffiges Vorsignal

3-aspect advan-ce signal

Signal d’annonce à 3 indications

3 standen voorsein

Señal avanzada de 3 aspectos

segnale di preav-viso a 3 aspetti

3-läges försignal

3-koncept forsignal

VerkürzterAbstanddesVorsi-gnales zum Hauptsignal

Shortened spacing between the advance signals and the home signal

Distance réduite entre le signal d’annonceetlesignald’exécution.

Verkorte afstand van het voorsein tot het hoofdsein

Distancia acortada entre la señal avanzada y la señal absoluta

Distanza raccorciata del segnale di preavviso dal segnale principale

Avkortat avstånd mellan försignal ochhuvudsignal.

Forkortet afstand mellem forsi-gnalet og hovedsignalet.

Page 50: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

50

Aufkleberanbringen•Attachdecals •Fixezlesautocollants•Bevestigstickers• Allegadecalcomanie•Coloquelascalcomanías•Bifogadekaler•Vedhæftdecals

1

2

3

4

Page 51: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

51

Bohrschablone•DrillingTemplate•Gabaritdeperçage•Boorsjabloon• Plantilla•MascheradiForatura•Borrschablon•BoreskabelonBohrschablone•DrillingTemplate•Gabaritdeperçage•Boorsjabloon• Plantilla•MascheradiForatura•Borrschablon•Boreskabelon

70361/70381

Page 52: 70361/70381 · 3 Indice de contenido Página Uso previsto 16 Alcance de suministro 16 Instrucciones de seguridad 16 Consejos importantes 16 Datos técnicos 16

236978/0215/Ha1PwÄnderungenvorbehalten

©Gebr.Märklin&Cie.GmbH

Gebr.Märklin&Cie.GmbHStuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen Germanywww.maerklin.com www.maerklin.com/en/imprint.html

Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary.

UseintheUSAwithoutthiscertificationisnotpermittedandabsolvesusofanyliability.Ifyou should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costsincurredforthis.