24
„Verso 309Montageanleitung / Trenažér / Návod na montáž / szerelési útmutatója/ Navodila za montažo / Instrukcije za montažu / Instructiuni pentru montare si exploatare / Инструкция за монтаж и експлоатация на / Uputstvo za montažu 07646-900 HR H SLO RO BG SRB CZ SK D A B C A B C 132 60 170 cm 130 kg max. 53 kg

7646-900-Verso 309-2486 S:7867-000-Verso1-1743-0706

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 7646-900-Verso 309-2486 S:7867-000-Verso1-1743-0706

„Verso 309“Montageanleitung / Trenažér / Návod na montáž / szerelési útmutatója/ Navodila zamontažo / Instrukcije za montažu / Instructiuni pentru montare si exploatare /Инструкция за монтаж и експлоатация на / Uputstvo za montažu

07646-900

HR

H

SLO

RO

BG

SRB

CZ

SK

D

A B

C A B C132 60 170

cm130 kgmax.

53 kg

Page 2: 7646-900-Verso 309-2486 S:7867-000-Verso1-1743-0706

2

Wichtige Hinweise

Zur Handhabung– Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ordnungsgemäßen

Ausführung und Überprüfung der Montage aufgenommen wird.– Machen Sie sich vor dem ersten Training mit allen Funktionen und Einstellmög-

lichkeiten des Gerätes vertraut.

– Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von Feuchträumen istwegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zu empfehlen. Achten Sieauch darauf, dass keine Flüssigkeiten (Getränke, Schweiss, usw.) auf Teiledes Gerätes gelangen. Dies könnte zu Korrosionen führen.

– Das Trainingsgerät ist für Erwachsene konzipiert und keinesfalls als Kinder-spielgerät geeignet. Bedenken Sie, daß durch das natürliche Spielbedürf-nis und Temperament von Kindern oft unvorhergesehene Situationen ent-stehen können, die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen.Wenn Sie Kinder dennoch an das Gerät lassen, sind diese auf die richtigeBenutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen.

– Das Trainingsgerät entspricht der DIN EN 957 –1/9, Klasse HB. Er ist dem-entsprechend nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet.

– Ein eventuell auftretendes leises, bauartbedingtes Geräusch beim Auslaufder Schwungmasse hat keine Auswirkung auf die Funktion des Gerätes.Eventuell auftretende Geräusche beim Rückwärtstreten der Pedalarme sindtechnisch bedingt und ebenfalls absolut unbedenklich.

– Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche, keinesfallsaggressive oder ätzende Mittel.

– Das Gerät verfügt über ein magnetisches Bremssystem.– Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassung ist eine Spannung von min-

destens 2, 7 Volt an den Batterieklemmen erforderlich (bei Geräten ohneNetzanschluß).

– Das Trainingsgerät arbeitet drehzahlabhängig. – Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Geräte innere oder

in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies gilt auch für Körperschweiß!– Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung immer alle Schraub- und Steck-

verbindungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrichtungen auf ihren ko-rrekten Sitz.

– Tragen Sie bei der Benutzung geeignetes Schuhwerk (Sportschuhe).– Alle elektrischen Geräte senden beim Betrieb elektromagnetische

Strahlung aus. Achten Sie darauf, besonders strahlungsintensive Geräte(z. B. Handys) nicht in direkter Nähe des Cockpits oder der Steuerungse-lektronik abzustellen, da sonst Anzeigewerte verfälscht werden könnten(z. B. Pulsmessung).

– Das Produkt ist nicht für Personen mit einem Körpergewicht vonmehr als 130 kg geeignet.

Zu Ihrer Sicherheit– Das Gerät darf nur für seinen bestimmungs gemäßen Zweck verwen-

det werden, d.h. für das Körpertraining erwachsener Personen. – Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise ge-

fährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich ge-macht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchverursacht werden.

– Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach neuesten Er-kenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahren stellen, die Verletzun-gen verursachen können, sind bestmöglich vermieden und abgesichert.

– Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen (De-montage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen Teilen, usw.)können Gefahren für den Benutzer entstehen.

– Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer desGerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb beschädigte oder ver-schlissene Bauteile sofort aus und entziehen Sie das Gerät bis zur In-standsetzung der Benutzung. Verwenden Sie im Bedarfsfall nur Origi-nal KETTLER-Ersatzteile.

– Führen Sie ca. alle 1 bis 2 Monate eine Kontrolle aller Geräteteile, ins-besondere der Schrauben und Muttern durch. Dies gilt insbesonderefür die Griffbügel- und Trittplattenbefestigung.

– Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Ge-rätes langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät regel-mäßig vom Spezialisten (Fachhandel) geprüft und gewartetwerden (einmal im Jahr).

– Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) aufmögliche Gefährdungen während der Übungen hin.

– Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt klä-ren, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät ge-eignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für denAufbau Ihres Trainingsprogrammes sein. Falsches oderübermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden füh-ren.

– Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Manipulationen amGerät können eine Beschädigung hervorrufen oder aucheine Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Ein-griffe sind nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER ge-schultem Fachpersonal zulässig.

– Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fach-händler.

– Der Standort des Geräts muß so gewählt werden, daß ausrei-chende Sicherheitsabstände zu Hindernissen gewährleistetsind. In unmittelbarer Nähe von Hauptlaufrichtungen (Wege,Tore, Durchgänge) sollte das Aufstellen unterbleiben.

– Bitte stellen Sie den Lenker und den Sattel so ein ,dass Siedie für ihre individuelle Körpergröße komfortable Trai-ningsposition finden.

Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtigeHinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.

D

Page 3: 7646-900-Verso 309-2486 S:7867-000-Verso1-1743-0706

3

Montagehinweise

– Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vor-handen sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vorliegen.Sollte es Anlaß für Beanstandungen geben, wenden Sie sich bittean Ihren Fachhändler.

– Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie dasGerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzelnen Ab-bildungen ist der Montageablauf durch Großbuchstaben vorgege-ben.

– Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer erwach-senen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im Zweifelsfalldie Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person in Anspruch.

– Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und beihandwerklichen Tätigkeiten immer eine mögliche Verletzungsge-fahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und umsichtig bei derMontage des Gerätes vor!

– Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie z.B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B. Verpak-kungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausgehen können.Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder Erstickungsgefahr!

– Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsmaterialist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das Ver-schraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen ein. Al-les erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel.

– Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren Siederen richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Muttern biszum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf, anschließendziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsicherung)mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollieren Siealle Schraubverbindungen nach dem Montageschritt auf festen Sitz.Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern werden unbrauchbar(Zerstörung der Klemmsicherung) und sind durch Neue zu ersetzen.

– Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vor-montage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.

– Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf,damit sie später u. U. als Transportverpackung verwendetwerden kann.Warenretouren sind nur nach Absprache und mittransportsicherer (Innen-) Verpackung, möglichst im Originalk-arton vorzunehmen. Wichtig ist eine detaillierte Fehlerbe-schreibung /Schadensmeldung!

ErsatzteilbestellungGeben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti-kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl unddie Seriennummer des Gerätes an.

Bestellbeispiel: Art.-Nr. 07646-900; Ersatzteil-Nr. 68003251/1 Stück /Serien-Nr:........Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlichohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Be-darf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, istdieses durch den Zusatz "mit Verschraubungsmaterial" bei derErsatzteilbestellung anzugeben.

Heinz KETTLER GmbH & Co. KGSERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 Tel.: 02307 / 974-111D-59174 Kamen Fax: 02307 / 974-295www.kettler.de Mail: [email protected]

KETTLER Austria GmbH · Ginzkeyplatz 10 · 5020 SalzburgTrisport AG · Im Bösch · CH–6331 Hünenberg

www.kettler.de

CH

A

D

Page 4: 7646-900-Verso 309-2486 S:7867-000-Verso1-1743-0706

4

Zacházení se zařízením■ Ujistěte se, že se tréninkový provoz nezahajuje dříve, než

byla řádně provedena a zkontrolována montáž.■ Před prvním tréninkem se důkladně seznamte se všemi funk-

cemi a možnostmi nastavení zařízení.■ Používání zařízení v přímé blízkosti vlhkých prostor nelze do-

poručit z důvodu s nimi souvisejícího rezivění. Dbejte na to,aby se na díly zařízení nedostaly kapaliny (nápoje, pot atd.).Mohly by vyvolávat rezivění.

■ Trenažér je projektován pro dospělé osoby a v žádném pří-padě není vhodný jako dětská hračka. Myslete na to, že vdůsledku přirozené potřeby dětí hrát si mohou často vznikatnepředvídatelné situace, které vylučují odpovědnost ze stranyvýrobce. Pokud i přesto pustíte děti do blízkosti zařízení, jetřeba je poučit o jeho správném používání a mít je pod doh-ledem.

■ Trenažér odpovídá normě DIN EN 957 -1/9, třída HB. Tímje dáno i to, že se nehodí k použití pro léčebné účely.

■ Příležitostně se projevující tichý konstrukčně podmíněný šumpři doběhu setrvačníku nemá žádný vliv na funkci zařízení.Hluk eventuálně se projevující při šlapání na pedály ve zpět-ném směru je podmíněn technicky a jde rovněž o jev napro-sto nezávadný.

■ Na čištění a péči používejte ekologicky nezávadné, v žád-ném případě ne agresivní či leptavé prostředky.

■ Zařízení disponuje magnetickým brzdným systémem.■ Pro bezchybnou funkci detekce pulzů je zapotřebí mít na

svorkách baterie napětí alespoň 2,7 voltu (u zařízení nepři-pojených k síti).

■ U trenažéru se jedná o zařízení pracující v závislosti na otáč-kách.

■ Je třeba dbát na to, aby se do vnitřku nebo do elektronikyzařízení nikdy nedostala kapalina. To platí i pro tělesný pot!

■ Před každým použitím vždy zkontrolujte, zda pevně sedívšechny šroubové spoje a konektory a rovněž příslušné bez-pečnostní prvky.

■ Při používání noste odpovídající obuv (sportovní boty).■ Všechny elektrické přístroje vysílají při provozu elektromagne-

tické záření. Dbejte na to, abyste si přístroje s intenzivním vy-zařováním (např. mobilní telefony) neodkládali v bezpro-střední blízkosti přístrojové desky nebo elektronické řídicí jed-notky, neboť by tím mohly být zkreslovány zobrazované hod-noty (např. měření pulzu).

Pro vaši bezpečnost■ Toto zařízení se smí používat jen k účelu, pro který je určeno,

tedy k tělesné výchově dospělých osob.■ Jakékoliv jiné použití je nepřípustné a může být i nebezpeč-

né. Výrobce nemůže být činěn odpovědným za škody způso-bené používáním, které není v souladu s určením.

■ Trénujete se zařízením zkonstruovaným z pohledu technickébezpečnosti podle nejnovějších poznatků. Eventuálně nebez-pečná místa, která mohou způsobit poranění, byla v maxi-málním možném rozsahu odstraněna a zajištěna.

■ Pro uživatele mohou vzniknout nebezpečí v důsledku neod-borných oprav a stavebních změn (demontáž původních dílů,vestavba nepovolených dílů atd.).

■ Poškozené díly mohou negativně ovlivňovat vaši bezpečnosta životnost zařízení. Proto poškozené a používáním opotře-bené díly ihned vyměňujte a zařízení do okamžiku zprovoz-nění vyřazujte z používání. V případě potřeby používejtepouze originální náhradní díly od firmy KETTLER.

■ Provádějte jednou za měsíc až za dva měsíce kontrolu všechdílů zařízení, zvláště šroubů a matic. To platí především proupevnění úchopné rukojeti a nášlapných ploch a rovněž proupevnění řídítek a přední trubky.

■ Aby bylo možné dlouhodobě zaručit konstrukčně stanovenouúroveň bezpečnosti tohoto zařízení, mělo by být pravidelně(jednou ročně) odborně kontrolováno a udržováno (provádíspecializovaný prodejce).

■ Přítomnou osobu (zvláště děti) upozorněte na možná ohrože-ní, k nimž může dojít během cvičení.

■ Před zahájením tréninku požádejte domácího lékaře, abyprověřil, zda jste zdravotně způsobilí k tréninku na tomto za-řízení. Lékařský nález by měl být základem pro konstrukcitréninkového programu. Špatný nebo nadměrný trénink můževést k poškození zdraví.

■ Všechny zde nepopsané zásahy / manipulace na zařízenímohou vyvolat poškození nebo znamenat ohrožení osob.Dalekosáhlejší zásahy smí provádět pouze servis firmy KETT-LER nebo personál vyškolený firmou KETTLER.

■ V případě pochybnosti se obracejte na specializovaného pro-dejce.

■ Stanoviště zařízení musí být voleno tak, aby byly zajištěnydostatečné odstupy od překážek. Zařízení by se nemělo um-isťovat do bezprostřední blízkosti hlavních směrů pohybuosob (chodeb, dveří, průchodů).

■ Výrobek není vhodný pro osoby s tělesnou vahou převyšující130 kg.

Důležité pokynyCS

Přečtete si tento návod pozorně před montáží a před prvním použitím. Získáte tak důležité pokynypro svou bezpečnost a rovněž pro použití a údržbu zařízení. Tento návod si pečlivě uschovejte proinformaci a případné údržbové práce nebo objednávky náhradních dílů.

Page 5: 7646-900-Verso 309-2486 S:7867-000-Verso1-1743-0706

5

Montážní pokyny■ Laskavě zkontrolujte, zda jsou k dispozici všechny díly, které

jsou součástí dodávky (viz kontrolní seznam), a zda nedošlok jejich poškození při dopravě. Pokud byste shledali důvod kreklamaci, obraťte se na specializovaného prodejce.

■ V klidu si prohlédněte výkresy a smontujte zařízení v pořadíúkonů odpovídajícím pořadí obrázků. V rámci jednotlivýchzobrazení je průběh montáže popisován velkými písmeny.

■ Montáž zařízení se musí provádět pečlivě a má se do nípouštět pouze dospělá osoba. V případě pochybnosti si ob-starejte pomoc další osoby s technickými znalostmi.

■ Nezapomínejte na to, že při každém použití nástroje a přiřemeslných činnostech vždy existuje možnost poranění. Pro-to při montáži postupujte pečlivě a opatrně!

■ Zajistěte si bezpečné pracovní prostředí, nenechávejte na-příklad kolem ležet nástroje. Např. obalový materiál uložtetak, aby nemohl být žádným způsobem nebezpečný. Fólie aumělohmotné sáčky představují pro děti nebezpečí udušení!

■ Spojovací materiál potřebný pro šroubový spoj v určitémmontážním kroku je zobrazen v příslušném obrazovém pásu.

Používejte spojovací materiál přesně podle příslušných zobra-zení. Veškeré potřebné nástroje najdete v sáčku na malé díly.

■ Všechny díly nejprve sešroubujte volně a zkontrolujte jejichsprávné umístění. Samopojistné matice utahujte až po citelnýodpor nejprve rukou, potom je dotáhněte napevno proti od-poru (svěrné zajištění) klíčem na šrouby. Po každém montáž-ním kroku zkontrolujte pevnost všech šroubových spojů. Po-zor: znovu povolené pojistné matice se stávají nepoužitelný-mi (svěrné zajištění je zničené) a je třeba je vyměnit za nové.

■ Z výrobně technických důvodů si vyhrazujeme předběžnoumontáž konstrukčních prvků (např. trubkových zátek).

■ Dobře si uschovejte originální obal zařízení, abyste ho mohlipozději použít mimo jiné jako přepravní obal. Vracení zbožíse provádí jen po dohodě a ve (vnitřním) balení bezpečnémz hlediska přepravy, nejraději v originálním kartónu. Je důle-žité podrobně popsat závadu / hlášení škody!

CZ

Upozornenia a informácie dôležité pre Vašu bezpečnosť■ Prístroj smiete používať len na účely, na ktoré je určený, tzn.

len na fyzický tréning dospelých osôb. ■ Akékoľvek iné použitie prístroja nie je prípustné a za istých

okolností môže byť aj nebezpečné. Výrobca nie je zodpo-vedný za škody, ktoré vzniknú nesprávnym používaním prí-stroja.

■ Trénujete na prístroji, ktorý bol skonštruovaný podľa najno-vších poznatkov tak, aby zodpovedal tým najprísnejším bez-pečnostno-technickým normám. Snažili sme sa vyvarovať mie-stam, na ktorých by mohlo dôjsť k poraneniam, príp. sme ta-kéto miesta vhodne zabezpečili.

■ Neodbornými zásahmi do prístroja, neodbornými opravamialebo vykonaním konštrukčných zmien (demontážou originál-nych dielov, zabudovaním nevhodných súčiastok, apod.)môže pre užívateľa prístroja vzniknúť nebezpečenstvo poran-enia.

■ Poškodené súčiastky môžu negatívne vplývať na Vašu bezpe-čnosť a životnosť prístroja. Poškodené alebo opotrebovanésúčiastky preto ihneď vymeňte a prístroj až do jeho oprave-nia nepoužívajte. Pri výmene súčiastok používajte len origi-nálne náhradné diely KETTLER.

■ Približne raz do mesiaca, minimálne raz za dva mesiace,prekontrolujte všetky časti prístroja, najmä všetky skrutky amatice. Prekontrolujte hlavne všetky skrutkové spoje držadla,stúpadiel a prednej tyče.

■ Aby sme mohli dlhodobo ručiť za konštrukčne danú bezpeč-nostnú úroveň tohto prístroja, mal by ho pravidelne (jedenkrátročne) prekontrolovať kvalifikovaný odborník (zo špecializo-vaného obchodu), ktorý vykoná aj prípadné údržbové práce.

■ Prítomné osoby (najmä deti) upozornite na možné nebezpe-čenstvá počas cvičenia.

■ Pred začatím trénovania prekonzultujte s Vaším lekárom, čiste zdravotne spôsobilý na tréning na tomto prístroji. Posudoklekára by mal byť základom pre vytvorenie Vášho tréningové-ho programu. Nesprávny alebo preťažujúci tréning by moholviesť k poškodeniu Vášho zdravia.

■ Akýkoľvek nedovolený zásah alebo manipulácia s prístrojommôže spôsobiť jeho poškodenie alebo môže byť nebezpečnýpre osoby. Zasahovať alebo manipulovať s prístrojom inak,ako je popísané v tomto návode, smú len pracovníci autori-zovaného servisu KETTLER alebo vyškolený odborný personálfirmy KETTLER.

■ V prípade akýchkoľvek pochybností alebo otázok sa obráťtena Vášho predajcu.

■ Prístroj musíte umiestniť tak, aby bol v bezpečnej vzdialenostiod iných prekážok. Prístroj neumiestňujte do bezprostrednejblízkosti dvier alebo prechodov.

■ Prístroj nie je vhodný pre osoby ťažšie ako 130 kg.

Dôležité upozornenia SK

Prosím, pred montážou a prvým použitím prístroja si dôkladne a pozorne prečítajte tento návod. Oboznámite sa tak s upozor-neniami, ktoré sú dôležité pre Vašu bezpečnosť a získate informácie o používaní a údržbe prístroja. Tento návod si starostlivo uschovajte - môže sa stať, že kedykoľvek v budúcnosti ho budete potrebovať, napr. pri údržbe prístro-ja alebo pri objednávaní náhradných súčiastok.

Page 6: 7646-900-Verso 309-2486 S:7867-000-Verso1-1743-0706

6

Upozornenia a informácie týkajúce sa obsluhy prístroja■ Ubezpečte sa, aby na prístroji netrénovali osoby ešte pred

jeho správnym zmontovaním a prekontrolovaním jeho fungo-vania.

■ Pred prvým tréningom sa oboznámte so všetkými funkciami amožnosťami nastavenia prístroja.

■ Kvôli nebezpečenstvu zhrdzavenia neodporúčame umiestňo-vať prístroj do vlhkých priestorov alebo do ich bezprostred-nej blízkosti. Taktiež dávajte pozor na to, aby na časti prí-stroja nenakvapkali žiadne tekutiny (nápoje, pot, apod.). Ajto by mohlo viesť ku korózii.

■ Tréningový prístroj je navrhnutý a skonštruovaný pre dospeléosoby a v žiadnom prípade nie je určený ako hračka na hra-nie pre deti. Uvedomte si, že prirodzenou potrebou detí hraťsa a ich temperamentom môžu často vzniknúť aj nepredvída-teľné situácie, za ktoré výrobca nemôže niesť zodpovednosť.Ak aj napriek tejto výstrahe pripustíte deti k prístroju, oboz-námte ich s jeho správnym používaním a dohliadajte na ne.

■ Tréningový prístroj zodpovedá DIN EN 957 -1/9, triede HB.Podľa toho nie je určený pre terapeutické použitie.

■ Prípadne vyskytujúci sa slabý, konštrukčne podmienený zvukpri doznievaní zotrvačnosti nemá žiaden vplyv na fungova-nie prístroja. Prípadne vzniknuté zvuky pri spätnom našliapa-vaní na ramená pedálov sú technicky podmienené a taktiežabsolútne neovplyvňujúce fungovanie prístroja.

■ Pri čistení prístroja používajte ekologické prostriedky nezaťa-

žujúce životné prostredie. V žiadnom prípade nepoužívajteagresívne alebo leptavé čistiace prostriedky.

■ Prístroj má magnetický brzdový systém. ■ Pre bezchybné fungovanie merania pulzu je potrebné napä-

tie min. 2,7 V (pri prístrojoch bez pripojenia na elektrickúsieť).

■ Pri tomto type tréningového prístroja ide o prístroj pracujúci vzávislosti od počtu otáčok.

■ Dávajte pozor na to, aby sa do vnútra prístroja alebo dojeho elektroniky nedostala žiadna tekutina. Tekutinou sa vtomto prípade rozumie aj telesný pot!

■ Pred každým použitím prístroja prekontrolujte všetky skrutko-vé a rozpojiteľné spoje, ako aj všetky bezpečnostné prvky, čisa nachádzajú na svojich správnych miestach.

■ Pri trénovaní majte obutú vhodnú obuv (športovú obuv). ■ Všetky elektrické prístroje vysielajú pri svojej prevádzke

elektromagnetické vyžarovanie. Preto v bezprostrednej blíz-kosti ovládacieho panela alebo riadiacej elektroniky vypínaj-te intenzívne vyžarujúce prístroje (ako napr. mobilné telefó-ny), pretože v opačnom môže dochádzať k nepresnostiampri zobrazovaných hodnotách (napr. pri meraní pulzu).

Upozornenia a informácie týkajúce sa montáže prístroja

■ Prosím, prekontrolujte, či sú súčasťou balenia všetky diely prí-stroja (pozri ich zoznam) a či tieto diely neboli nejakým spô-sobom poškodené počas prepravy. Ak by takáto skutočnosťbola dôvodom na reklamáciu, obráťte sa prosím na Vášhopredajcu.

■ V pokoji si prezrite všetky nákresy a podľa obrázkov prístrojpostupne zmontujte. Poradie jednotlivých krokov montáže jena nákresoch vyznačené veľkými písmenami.

■ Prístroj musí zmontovať dospelá osoba. Montáž je potrebnépreviesť dôkladne, v prípade akýchkoľvek pochybností alebonejasností požiadajte o pomoc technicky zdatnejšiu osobu.

■ Uvedomte si, že pri používaní akéhokoľvek nástroja alebonáradia a pri akejkoľvek remeselnej činnosti môže vzniknúťnebezpečenstvo poranenia sa. K montáži prístroja teda pri-stupujte dôkladne a zodpovedne!

■ Dávajte si pozor, aby ste sa počas montovania prístroja ne-vystavovali zbytočnému nebezpečenstvu poranenia sa - nene-chávajte si jednotlivé náradia a nástroje potrebné pri montá-ži porozhadzované dookola, obal, v ktorom je prístroj zaba-lený, si ihneď uložte tak, aby nemohol byť príčinou nejakéhoporanenia, apod. Pri fóliách a plastových vreckách hrozí naj-mä pri deťoch nebezpečenstvo udusenia!

■ Skrutkový materiál, ktorý potrebujete pre daný krok pri mon-tovaní prístroja, je zobrazený na okraji nákresu.

Skrutky a ich príslušenstvo nasaďte presne podľa nákresov. Všet-ko potrebné náradie nájdete vo vrecúškach s malými súčiast-kami.

■ Prosím, všetky časti zoskrutkujte najskôr len slabo a skontro-lujte, či správne sedia. Samoistiace matice rozskrutkujte ručneaž dovtedy, kým nepocítite odpor, následne na to ich skrutko-vým kľúčom pritiahnite proti odporu (upínacia poistka). Skon-trolujte, či všetky skrutkové spoje správne sedia. Upozorne-nie: opäť povolené poistné matice sa stávajú nepoužiteľnými(poškodenie upínacej poistky) a musíte ich nahradiť novými.

■ Z výrobno-technických dôvodov si vyhradzujeme právo pred-montovania niektorých konštrukčných dielov (napr. rúrovejzátky).

■ Originálne balenie prístroja si starostlivo uschovajte, aby steho v prípade potreby mohli ešte použiť, napr. pri ďalšom pre-pravovaní. Prístroj môžete spätne posielať len po dohovore av takom balení, aby bol prístroj zabezpečený voči poškode-niam počas prepravy, teda najlepšie v originálnom kartóne.Pri reklamovaní a spätnom zasielaní prístroja je dôležité, abyste podrobne popísali chybu alebo poškodenie, pre ktoré prí-stroj reklamujete a posielate naspäť!

SK

Page 7: 7646-900-Verso 309-2486 S:7867-000-Verso1-1743-0706

7

Fontos útmutatások

A kezelés érdekében■ Biztosítsa, hogy addig ne kezdjenek edzeni a géppel, amíg

előírásszerűen végre nem hajtották és felül nem vizsgálták aszerelést.

■ Az első edzés előtt ismerkedjen meg a gép összes funkciójá-val és beállítási lehetőségével.

■ Nem ajánlatos elhelyezni a gépet nedves helyiségek közvetlenközelében, mert rozsda képződhet rajta. Ügyeljen rá, hogy nejussanak folyadékok (ital, izzadság stb.) a gép részeire. Ezkorrózióhoz vezethet.

■ Az edzőgép felnőtteknek készült és gyerekjáték szerepére sem-mi esetre sem alkalmas. Gondolja meg: természetüknél és vér-mérsékletüknél fogva nagy a gyerekek játékigénye, ami gya-kran előre nem látható helyzeteket idézhet elő. Ezekért a gy-ártó kizárja a felelősség vállalását. Ha ennek ellenére Ön me-gengedi, hogy játsszanak a gyerekek a gépen, utaljon előttüka helyes használatára és tartsa rajtuk a szemét.

■ Az otthoni edzőgép a DIN EN 957 - 1/9 szabvány HB osztá-lyának felel meg. Ennek megfelelően nem alkalmas gyógyás-zati használatra.

■ A lendítőkerék leállásakor esetleg hallatszó halk hang, amelya gép építésmódjából ered, nincs hatással a gép működésére.A pedálok visszafele hajtásakor esetleg jelentkező hangok aműszaki konstrukciónak köszönhetők és nem adnak okot azaggályoskodásra.

■ A gép megtisztításához és ápolásához olyan szert használjon,amely környezetbarát, semmi esetre sem támadja meg a gépanyagát és nem maró hatású.

■ A gép mágneses fékrendszerrel rendelkezik.■ A pulzusmérés kifogástalan működéséhez az elemek kapcsain

mérve legalább 2,7 V nagyságú feszültség szükséges (ha azillető gépnek nincs hálózati csatlakozása).

■ Az otthoni edzőgép esetében fordulatszámtól függő módonüzemelő gépről van szó.

■ Ügyelni kell rá, hogy soha ne jusson folyadék a gép belsejé-be illetve a gép elektronikájába. Ez az izzadságra is vonat-kozik!

■ A gép minden használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a csa-varos és dugaszolós kötések, valamint a mindenkori biztonsá-gi berendezések jól illeszkednek-e.

■ A gép használatakor viseljen alkalmas lábbelit (sportcipőt).■ Üzem közben minden villamos készülék elektromágneses su-

garakat bocsát ki. Ügyeljen rá, hogy ne állítson olyan készü-lékeket a vezető állás illetve a vezérlő elektronika közvetlen kö-zelébe, amelyek különösen erős sugarakat bocsátanak ki (pl.rádiótelefont), különben a kisugárzott jelek meghamisíthatjáka kijelzett értékeket (pl. a mért pulzust).

■ A termék nem alkalmas 130 kg-nál súlyosabb egyének edzé-sére.

Saját biztonsága érdekében■ A készüléket csak arra a célra szabad használni, amire szán-

tuk, vagyis felnőttek testedzésére.■ Minden más használata tilos és valószínűleg veszélyes is. A

gyártó nem tehető felelőssé azokért a károkért, amelyeket arendeltetéssel ellentétes használat okoz.

■ Ön olyan készülékkel fog edzeni, amelyet a biztonságtechnikalegújabb ismeretei alapján szerkesztettünk meg. A lehető leg-jobban elkerültük és biztosítottuk az olyan veszélyes helyeket,amelyek sérüléseket okozhatnak.

■ Szakszerűtlen javítások és konstrukciós módosítások (eredetialkatrészek leszerelése, jóvá nem hagyott alkatrészek ráépíté-se stb.) veszélybe sodorhatják az edzőgép használóját.

■ A megrongálódott alkatrészek hátrányosan érinthetik az Önbiztonságát és a készülék élettartamát. Ezért azonnal cseréljeki a megrongálódott vagy elkopott alkatrészeket és vonja ki agépet a használatból, amíg helyre nem állítják. Csak a KETT-LER által gyártott eredeti pótalkatrészeket használja.

■ Kb. 1-2 havonta ellenőrizze a gép összes alkatrészét, különö-sen a csavarokat és csavaranyákat. Ez különösen vonatkozika kapaszkodókengyel és lábtartó, valamint a kormány és elül-ső cső rögzítésére..

■ Célszerű, ha szakemberek (a szakkereskedés) (évente egyszer)rendszeresen megvizsgálják és karbantartják a gépet, mert így

hosszú időn át szavatolható a konstrukciója következtében ele-ve adott biztonsági szint.

■ A gépet használók (de különösen gyerekek) előtt utaljon rá,hogy milyen veszélyek leselkednek az edzést végzőkre.

■ Az edzés elkezdése előtt tisztázza a háziorvosával, hogyegészségi állapota alapján alkalmas-e a géppel történő ed-zésre. Jó, ha az edzőprogram összeállításánál az orvosi leletszolgál alapul. A helytelen vagy túl erős edzés egészségkáro-sodáshoz vezethet.

■ Ha olyan beavatkozásokat / kezeléseket végez a gépen, ame-lyek nem szerepelnek az útmutatóban, rongálódások keletkez-hetnek és a gép használóját is veszély fenyegetheti. A leírtak-tól eltérő beavatkozásokat csak a KETTLER szerviz vagy aKETTLER által betanított szakember végezhet.

■ Ha kétségei vagy kérdései vannak, forduljon a szakkereske-déshez.

■ A gép felállítási helyét úgy kell megválasztani, hogy kellő biz-tonsági távolság legyen az akadályoktól. Lehetőleg ne állítsaközvetlenül olyan hely közelébe, ahol nagy a jövés-menés(utak, kapuk, átjárók).

Mielőtt a gépet összeszerelné és használni kezdené, olvassa át figyelmesen az utasítást. Fontos útmutatásokat tartalmaz a személybiztonsággal, valamint a készülékhasználatával és karbantartásával kapcsolatban.Őrizze meg gondosan az útmutatót, hogy később is tájékozódhasson ill. utána nézhessen a karbantartási munkáknak vagy a pótalkatrészek megrendelésének.

H

Page 8: 7646-900-Verso 309-2486 S:7867-000-Verso1-1743-0706

8

Za Vašo varnost■ Napravo smete uporabljati samo v določene predpisane na-

mene, t.p. za telesni trening odraslih oseb.■ Vsaka druga uporaba je nedopustna in lahko predstavlja ne-

varnost. Proizvajalec ne more nositi odgovornost za škodo, kinastane zaradi nenamenske nedovoljene uporabe naprave.

■ Trenirate na napravi, ki je bila v varnostno-tehničnem pogledukonstruirana na osnovi najnovejših spoznanj. Možna mesta ne-varnosti, kjer lahko pride do poškodb, so kar se le da prepre-čena in zavarovana.

■ Zaradi nepravilnih popravil in konstrukcijskih sprememb (de-montaža originalnih delov, montaža nedopustnih delov, itd.)lahko nastanejo nevarnosti za uporabnika.

■ Poškodovani konstrukcijski deli lahko vplivajo na Vašo varnostin življenjsko dobo naprave. Zato takoj zamenjajte poškodo-vane ali izrabljene dele in naprave ne uporabljajte dokler nipopravljena. V primeru potrebe uporabljajte samo originalnenadomestne dele KETTLER.

■ Približno vsaki 1 do 2 meseca izvršite kontrolo vseh delov na-prave, še posebej vijakov in matic. To velja predvsem za pritr-ditev ročajev in pedalov ter volana in pritrditve sprednje cevi.

■ Da bi lahko dolgoročno zagotovili konstruktivno predpisanivarnostni nivo te naprave, mora napravo redno pregledovatiin vzdrževati strokovnjak (tehnična delavnica) (enkrat letno).

■ Opozorite prisotne osebe (predvsem otroke) na možno ogro-ženost med izvajanjem vaj.

■ Preden začnete trenirati, se posvetujte z Vašim osebnim zdrav-nikom, ki bo ugotovil, če ste zdravstveno primerni za treningna tej napravi. Zdravniški izvid predstavlja osnovo za pripra-vo Vašega programa za trening. Napačni ali pretirano zah-tevni trening lahko lahko privede do poškodb zdravja.

■ Vsi tukaj neopisani posegi / manipulacije na napravi lahkopovzročijo poškodbe ali predstavljajo tudi ogrožanje oseb. Ve-čje posege sme izvajati samo servisna služba KETTLER ali šol-ano strokovno usposobljeno osebje proizvajalca KETTLER.

■ V primeru dvoma in vprašanj Vas prosimo, da se obrnete naVašega prodajalca.

■ Mesto postavitve naprave morate izbrati tako, da bo zago-tovljena zadostna varnostna razdalja do ovir. Naprave nepostavljajte v neposredni bližini glavnih prehodnih poti ( poti,vrata, prehodi)

Fontos útmutatások

Szerelési útmutatáso■ Vizsgálja meg, hogy a szállítmány minden része megvan-e

(lásd az ellenőrző listát) és hogy nem keletkeztek-e károk aszállításkor Ha van alapja a reklamációnak, forduljon a szak-kereskedéshez.

■ Nézze át nyugodtan a rajzokat és az egymás után következőképek alapján szerelje össze a gépet. Az egyes ábrákon na-gybetűk jelölik a szerelés menetét.

■ A gépet felnőttnek kell összeszerelnie gondosan. Kétes esetbenhívja segítségül olyasvalaki segítségét, akinek van érzéke aműszaki dolgokhoz.

■ Tartsa észben, hogy szerszámok használatakor és minden sze-relési tevékenység végzésekor mindig fennáll a sérülés veszé-lye. Ezért a gép összeszerelésekor járjon el gondosan és kö-rültekintően!

H

■ Gondoskodjon veszélymentes munkakörnyezetről, pl. ne ha-gyjon szanaszét szerszámokat. Pl. helyezze el úgy a csoma-golóanyagot, hogy ne jelentsen veszélyforrást. A fóli-ák/műanyag zacskók fulladásveszélyt jelentenek a gyerekekszámára!

■ A szerelés egyes lépéseinél szükséges csavaranyagok a hoz-zátartozó ábrasoron láthatók. A csavaranyagokat pontosanaz ábrákon látható módon alkalmazza. A szereléshez szüksé-ges minden szerszámot megtalálja az apró szerelékek zacs-kójában.

■ Minden alkatrészt először lazán csavarozzon össze és ellenő-rizze, hogy megfelelően illeszkednek-e. Az önbiztosító an-yákat először kézzel hajtsa rá, amíg ellenállást nem érez, utá-na húzza meg az ellenállás ellenében (szorító biztosítás) csa-varkulccsal, a megfelelő mértékben. A szerelési lépések után

ellenőrizze, hogy a csavarkötések szorosan illeszkednek-e.Figyelem! Az egyszer már meglazított biztosító anyákat többénem lehet használni (tönkremegy a szorító biztosítás), ezértújakra kell cserélni.

■ Gyártástechnikai okokból fenntartjuk a jogot, hogy egyes al-katrészeket (pl. csődugókat) előre felszereljünk.

■ Őrizze meg jól a gép eredeti csomagolását, hogy később viss-za lehessen csomagolni a gépet, ha esetleg szállítani kellene.Az áru visszaküldését előzetesen egyeztetni kell és a gépet aszállítás szempontjából biztonságos (belső) csomagolással, azeredeti kartondobozban kell szállítani. Fontos, hogy részlete-sen ismertessék a hibát/kárjelentést!

Amikor pótalkatrészt rendel meg, adja meg a teljes cikkszámot, apótalkatrész számot, a szükséges darabszámot és a gép sorszá-mát.Megrendelési példa: cikksz. 07646-900; pótalkatrész sz.68003251/1 Darab /sorsz.:...............Fontos! Azokat a pótalkatrészeket, amelyeket fel kell csavarozni,alapvetően csavaranyag nélkül számítjuk fel és szállítjuk le.Amennyiben szükségük van a megfelelő csavaranyagra, ezt a pó-talkatrész megrendelésekor kérni kell a "csavaranyaggal" megje-gyzés feltüntetésével.

Fitness Trade Warex Kft. Gyömröi ut 85–91 H 1183 Budapest

http://www.kettler.de

Važni napotkiSLO

Prosimo, da skrbno preberete ta navodila pred montažo in prvo uporabo. Zvedeli boste važne napotke za Vašo varnost in uporabo ter vzdrže-vanje naprave.Skrbno shranite ta navodila kot informacije oziroma za izvajanje vzdrževalnih del ali naročanje nadomestnih delov.

Page 9: 7646-900-Verso 309-2486 S:7867-000-Verso1-1743-0706

9

Napotki za montažo■ Prosimo, da preverite, če so prisotni vsi v obsegu dobave za-

jeti deli (glej kontrolni seznam) in, če obstajajo poškodbe za-radi transporta. Če bi obstajal razlog za reklamacije, Vas pro-simo, da se obrnete na Vašega trgovca.

■ V miru si oglejte načrte in montirajte napravo po vrstnem reduslik. Na posameznih prikazanih slikah je potek montaže na-veden z velikimi črkami.

■ Montaža naprave mora biti izvršena skrbno in izvršiti jo moraodrasla oseba. V primeru dvoma zaprosite za pomoč še eno,tehnično nadarjeno osebo.

■ Upoštevajte, da pri vsaki uporabi orodja in pri izvajanju teh-ničnih opravil zmeraj obstaja možnost nevarnosti poškodb.Zato postopajte pazljivo in preudarno med izvajanjem monta-že naprave!

■ Poskrbite za varno delovno okolje in n.pr. ne puščajte ležatiorodja naokrog. Embalažni material shranite n.pr. tako, da nebo mogel predstavljati nikakršne nevarnosti. Pri folijah / pla-stičnih vrečkah obstaja za otroke nevarnost zadušitve!

■ Za izvajanje montaže potrebni vijačni material je prikazani napripadajočih slikah. Vijačni material uporabite natančno ponavodilih na slikah. Vso potrebno orodje najdete v vrečki zmajhnimi deli.

■ Prosimo, da najprej rahlo privijete vse dele in preverite njiho-vo pravilno nameščenost. Samovarovalne matice najprej pri-vijte z roko tako, da začutite upor in jih potem zategnite pro-ti uporu (privojno varovalo) čvrsto s ključem za vijake. Pozaključeni montaži preverite čvrsto nameščenost vseh privoj-nih delov.

Pozor! Varnostne matice, ki so bile enkrat odvite, niso več upo-rabne (uničenje privojnega varovala) in jih je potrebno za-menjati z novimi.

■ Iz proizvodno-tehničnih razlogov si pridržujemo pravico dopredhodno izvršene montaže posameznih sestavnih delov na-prave (n.pr. zamaški za cevi) .

■ Dobro shranite originalno embalažo za napravo tako, da joboste lahko kasneje v primeru potrebe ponovno uporabili kotembalažo za transport. Vračanje blaga je možno samo podogovoru in v embalaži, ki je varna za transport, po možno-sti v originalni kartonski embalaži. Pomemben je podrobniopis napak /prijava škode!

Pri naročanju nadomestnih delov Vas prosimo, da navedete po-polno številko artikla, številko nadomestnega dela, potrebno koli-čino nadomestnih delov in serijsko številko naprave.Primer naročila: Art.št. 07646-900; Št. nadomestnega dela68003251 /1 Količina /Serijska št:........Pomembno! Nadomestni deli, ki jih je potrebno privijati, so na-čeloma obračunani in dobavljeni brez vijačnega materiala . Čeobstaja potreba po odgovarjajočem vijačnem materialu, je po-trebno dodati pri naročilu nadomestnih delov opombo " z vijač-nim materialom"

KETTLER Austria GmbH · Ginzkeyplatz 10 · A - 5020 Salzburghttp://www.kettler.at

O ravnanju z napravo■ Zagotovite, da ne boste začeli z izvajanjem treninga pred pra-

vilno izvedeno in preverjeno montažo naprave.■ Pred prvim treningom se seznanite z vsemi funkcijami in mož-

nostmi nastavitve naprave.■ Ne priporočamo uporabo naprave v neposredni bližini vlaž-

nih prostorov zaradi s tem povezane možnosti rjavenja delovnaprave. Pazite tudi na to, da ne bodo na dele naprave priš-le nikakršne tekočine (pijače, pot, itd.) . To lahko privede dokorozije.

■ Naprava za trening je koncipirana za odrasle osebe in ni vnobenem primeru primerna kot naprava za igro otrok. Pomis-lite, da zaradi naravne potrebe po igri in temperamenta otrokpogosto lahko nastanejo nepredvidene situacije, katere paizključujejo odgovornost proizvajalca. Če kljub temu pustiteotroke na napravo, jih morate poučiti o pravilni uporabi in jihimeti pod nadzorom.

■ Naprava za trening doma odgovarja normi DIN EN 957 -1/9, Razred HB. Temu odgovarjajoče naprava ni primerna zaterapevtsko uporabo.

■ Eventuelno nastajajoči tihi, s konstrukcijo naprave pogojenišum pri izteku vrtenja vztrajnika ne vpliva na delovanje na-prave. Eventuelno nastajajoči šumi pri vzvratnem poganjanjupedalnih ročic so tehnično pogojeni in pravtako absolutno ne-škodljivi

■ Za čiščenje in nego uporabljajte okolju prijazna, v nobenemprimeru pa ne agresivna ali jedka čistilna sredstva.

■ Naprava je opremljena z magnetnim zavornim sistemom.■ Za brezhibno funkcijo zaznavanja pulza je potrebna napetost

najmanj 2, 7 Voltov na baterijskih priključnih sponkah (pri na-pravah brez priključka na električno omrežje).

■ Pri hišni napravi za trening gre za napravo za trening, kateradeluje odvisno od števila obratov.

■ Paziti je potrebno na to, da ne bo nikoli prišla kakršnakoli te-kočina v notranjost naprave ali v elektronske dele naprave. Tovelja tudi za telesni pot!

■ Pred vsako uporabo zmeraj preverite vse vijačne in priključnepovezave ter pravilno nameščenost celotne varnostne opreme.

■ Pri uporabi naprave uporabljajte primerno obuvalo (športnecopate).

■ Vse električne naprave oddajajo med obratovanjem elektro-magnetno sevanje. Pazite na to, da ne boste v neposredni bli-žini cockpita ali elektronike krmiljenja naprave odstavljali gle-de sevanja posebej intenzivnih aparatov (n. pr. mobilni telefo-ni), ker lahko to popači prikazane vrednosti (n. pr. meritve pul-za).

■ Proizvod ni primeren za osebe s telesno težo več kot 130 kg .

Važni napotki SLO

Page 10: 7646-900-Verso 309-2486 S:7867-000-Verso1-1743-0706

10

Za Vašu sigurnost■ Sprava se smije koristiti samo za tu svrhu za koju je odredena,

to znači za tjelesne vježbe odraslih osoba. ■ Svaka druga uporaba nije dozvoljena i može biti opasna. Pro-

izvodač ne može biti odgovoran za štete, koje su nastale ko-rištenjem sprave u svrhe za koje ona nije odredena.

■ Trenirate sa spravom koja je sigurnosno-tehnički konstruiranapo najnovijim saznanjima. Moguća mjesta povećane opasno-sti koja bi eventualno mogla prouzrokovati ozljede, izbjegnu-ta i osigurana su na najbolji mogući način.

■ Nestručnim popravkama i promjenama na spravi (demontažaorginalnih dijelova, dogradnja nedozvoljenih dijelova itd.)mogu nastati opasnosti za korisnika.

■ Oštećeni dijelovi sprave mogu umanjiti Vašu sigurnost i životnivijek sprave. Stoga zamijenite odmah oštećene ili dotrajale di-jelove sprave i ne koristite spravu do popravka. Ukoliko je po-trebno koristite samo rezervne dijelove tvrtke KETTLER.

■ Kontrolirajte svakih mjesec do svaka dva mjeseca dijelovesprave, izričito vijke i matice. To vrijedi izričito za pričvršći-vanje ručke i gazišta kao i za pričvršćivanje upravljača iprednje cijevi.

■ Da bi mogli dugoročno garantirati odredeni nivo sigurnostiove sprave, spravu bi redovito trebala pregledati i održavatistručna osoba (specijalizirana radnja) (jednom godišnje).

■ Ukažite nazočnim osobama (izričito djeci) na moguće opas-nosti za vrijeme vježbi.

■ Prije početka treninga posavjetujte se sa svojim lječnikom da liVam zdravstveno stanje dozvoljava trening na toj spravi. Lije-čnički nalaz trebao bi biti osnova za ustrojstvo Vašeg progra-ma za trening. Pogrešan ili prekomjerni trening može biti šte-tan po zdravlje.

■ Svi zahvati/manipulacije na spravi koji ovdje nisu opisanimogu izazvati oštećenje ili značiti opasnost za osobu. Daljnjizahvati dozvoljeni su samo od strane KETTLER-ovog servisa iliod strane stručnog osoblja školovanog od strane tvrtke KETT-LER.

■ U slučaju dvojbe i ukoliko imate pitanja molimo obratite se Va-šoj specijaliziranoj radnji.

■ Lokacija sprave (mjesto gdje postavljate spravu) mora bitiodabrana na taj način da je dovoljno sigurnosnog rastojanjado prepreka. Ne postavljati spravu u neposrednoj blizini pro-hodnih mjesta (putevi, vrata, prolazi).

Rukovanje / Primjena■ Ne počinjati sa treningom prije nego što se uredno izvrši i

provjeri montaža. ■ Upoznajte se prije prvog treninga sa svim funkcijama i mo-

gućnostima podešavanja sprave. ■ Uporaba sprave u izravnoj blizini vlažnih prostorija ne prepo-

ruča se zbog mogućnosti stvaranja rde. Obratite pozornost nato, da tekućine (pića, znoj itd.) ne dodu u dodir sa dijelovimasprave. To bi moglo prouzrokovati koroziju.

■ Sprava za trening koncipirana je za odrasle osobe i ni u komslučaju nije pogodna dječija igračka. Imajte na umu da zbogprirodne potrebe za igrom i temperamenta djeteta mogu na-stati nepredvidene situacije, koje isključuju odgovornost odstrane porizvodača. Ukoliko usprkos tome pustite djecu naspravu treba ih upozoriti na ispravno korištenje i vršiti nadzornad njima.

■ Sobni bicikl odgovara DIN EN 957 – 1/9, klasa HB. Prematome nije pogodan za terapeutsku uporabu.

■ Eventualan tihi šum koji nastaje pokretanjem zamašnjakanema utjecaja na funkciju sprave. Eventualni šumovi pri po-kretanju pedala unazad tehnički su uvjetovani i isto tako nisuproblematični.

■ Za čišćenje i njegu upotrijebite sredstvo koje ne ugrožava oko-liš i koje ni u kom slučaju nije agresivno ili jetko.

■ Sprava raspolaže sa magnetskim sistemom kočenja. ■ Za besprijekornu funkciju mjerenje pulsa potreban je napon

od najmanje 2,7 volti na stezaljkama za baterije (kod spravabez priključka na električnu mrežu).

■ Ovaj sobni bicikl ovisi o broju okretaja.■ Treba obratiti pozornost na to, da u unutarnjost sprave ili u

elektroniku sprave ne prodire tekućina. To vrijedi i za znoj. ■ Kontrolirajte uvijek prije svake uporabe sve spojeve vijcima ili

spojeve koje se utiču, kao i dotične sigurnosne uredaje. ■ Pri korištenju treba nositi pogodne cipele (športske cipele). ■ Svi električni aparati stvaraju elektromagnetsko zračenje pri

pogonu. Obratite pozornost na to, da uredaje sa izričito in-tenzivnim zračenjem (na primjer mobilni telefoni) ne ostavljateu izravnoj blizini cockpita ili upravljačke elektronike, jer bi setako mogle iskriviti mjerene vrijednosti (na primjer mjerenjepulsa)

■ Proizvod nije pogodan za osobe sa tjelesnom težinom većomod 130 kg.

Važne napomeneHR

Molimo ovu uputu pažljivo pročitati prije montaže i prve uporabe. Dobiti ćete važne napomene za Vašu sigurnost kao i za uporabu i održavanje sprave.Čuvajte brižljivo ovu uputu radi informacije, odnosno za radove održavanja ili narudžbu rezervnih dijelova.

Page 11: 7646-900-Verso 309-2486 S:7867-000-Verso1-1743-0706

11

Montaža■ Molimo provjerite da li imate na raspolaganju sve dijelove koji

spadaju u obim isporuke (vidi kontrolni popis) i da li su trans-portom nastala oštećenja. Ukoliko ima razloga za reklamaci-ju, molimo obratite se Vašem specijaliziranom trgovcu.

■ Pogledajte crteže u miru, montirajte spravu u skladu sa redos-lijedom slika. Unutar pojedinih slika tijek montaže je odredenvelikim slovima.

■ Montaža sprave mora se izvršiti brižljivo i od strane odrasleosobe. U slučaju dvojbe potražite pomoć druge tehnički na-darene osobe.

■ Imajte na umu da kod svake uporabe alata i zanatskih radovauvijek postoji moguća opasnost od ozljede. Stoga postupajtebrižljivo i oprezno pri montaži.

■ Vodite računa o radnoj okolici bez opasnosti, ne ostavljajtealat oko sebe. Deponirajte na primjer materijal za pakiranjetako da ne izaziva opasnosti. Folije/plastične vrećice za dje-cu opasnost od gušenja!

■ Vijci koji su potrebni za jedan stupanj montaže prikazani suna pripadajućoj letvici sa slikama. Upotrijebite vijke točno pre-ma slikama. Sav potreban alat naći ćete u vrećici sa malim di-jelovima.

■ Prvo sve dijelove spojite labavo vijcima i kontrolirajte da li jedobro namješteno. Samoosiguravajuće matice navijte prvo ru-kom dok ne osjetite otpor, nakon toga dobro pritegnite (steznimehanizam) ključem za vijke. Nakon montažnog koraka kon-trolirajte da li su svi spojevi vijcima dobro zategnuti.

Pozor: ponovno odvrnute sigurnosne matice su neupotrebljive(uništava se stezni mehanizam) i treba ih zamijeniti novim.

■ Iz proizvodnotehničkih razloga vršimo predmontažu dijelovasprave (na primjer čep za cijevi).

■ Sačuvajte dobro orginalno pakovanje sprave da bi se kasnije,ukoliko je potrebno, moglo koristiti kao pakovanje za trans-port. Vraćanje robe se može vršiti samo po dogovoru i sa (un-utarnjim) pakovanjem koje je sigurno za transport, ukoliko jemoguće u originalnom kartonu. Važan je detaljan opis greš-ke/prijava oštećenja!

Navedite kod narudžbi rezervnih dijelova potpun broj artikla,

broj rezervnog dijela, potreban broj komada i serijski broj spra-ve.

Primjer za narudžbu: broj artikla 07646-900; broj rezervnog di-jela 68003251/1 komada/serijski broj

Važno: Rezervni dijelovi koji se trebaju spojiti vijcima načelno seobračunavaju i isporučuju bez vijaka. Ukoliko postoji potreba zaodgovarajućim vijcima pri narudžbi rezervnih dijelova treba do-dati „ sa vijcima“.

KETTLER Austria GmbH · Ginzkeyplatz 10 · A - 5020 Salzburghttp://www.kettler.at

Važne napomene HR

Informatii Importante

Pentru securitatea dvs:

- Aparatul trebuie sa fie folosit numai pentru menirea lui –antrenarea corpului.

- Orice alta intrebuintare a aparatului nu este permisa si eposibil sa fie periculoasa.

- Producatorul nu poate sa fi responsabil pentru defectiuniaparute din cauza folosirii in alt scop decat cel menit.

- Va antrenati cu un aparat care este construit dupa ultimeletehnologii in domeniu. Partile periculoase care pot cauzaaccidente sunt evitate sau asigurate in cel mai bun mod.

- Reparatiile improprii si modificarea constructii (demonta-rea sau schimbarea pieselor originale) pot ameninta secu-ritatea utilizatorului.

- Daca aveti probleme cu aparatul, imediat anuntati in ser-vice. Nu folositi aparatul pana nu este reparat. A se folosinumai piese de schimb Kettler. Va rugam apelati numai laservice autorizat.

- Daca aparatul se foloseste permanent e recomandabil safaceti profilactica la fiecare 1-2 luni la toate componentelede baza, in special verificati toate suruburile daca suntbine stranse.

- Pentru a se garanta pe termen lung cel mai inalt nivel desecuritate a aparatului, fabrica recomanda ca o data pean aparatul sa fie verificat de catre un specialist autorizat.

- Informati persoanele (in special copiii) care folosesc apa-ratul in legatura cu posibilele situatii periculoase in timpulantrenamentului. Copiii sub 10 ani fara supraveghereaunui adult nu pot folosi aparatul.

- Inainte sa incepeti programul de antrenament consultati unmedic, pentru a va asigura ca sunteti in conditie fizicabuna pentru a va antrena cu acest aparat.Alcatuiti progra-mul de antrenament dupa sfatul primit de la medic. Exerci-tii excesive sau incorecte pot dauna sanatatii.

- Fiecare manipulare cu piesele aparatului care nu sunt in-scrise, pot cauza defectiune sau pericol pentru utiliza-tor.Reparatiile detaliate trebuie sa fie efectuate numai decatre service autorizat.

- Locul aparatului trebuie sa fie ales astfel incat sa se asigu-re o distanta suficienta fata de orice obstacol. Nu montatiaparatul in holuri si langa usi.

- Aparatul nu este destinat persoanelor cu greutate peste130 kg.

Inainte sa montati si sa folositi aparatul,va rugam sa cititi atent aceasta instructiune. Veti afla informatii utile pentru securitatea dvs,precumsi pentru folosirea corecta si intretinerea aparatului.Pastrati aceasta instructiune pentru intretinerea aparatului si comandarea pieselor deschimb

RO

Page 12: 7646-900-Verso 309-2486 S:7867-000-Verso1-1743-0706

12

RO

Folosire:

- Pentru securitatea dvs,inainte sa folositi aparatul cititi atentinstructiunea.

- Inaintea primului antrenament familiarizati-va cu toate func-tiile si posibilitatile de reglare a aparatului.

- Nu se recomanda montarea sau folosirea aparatului in lo-curi umede. Fiti atenti la lichide bauturi,transpiratie etc). –sa nu intre in contact cu aparatul.

- Aparatul de antrenament este destinat adultilor si in nici uncaz nu e jucarie pentru copiii.Daca copii il folosesc ca ju-carie pot aparea situatii neasteptate si periculoase,pentrucare producatorul nu este responsabil.

- Chiar daca lasati un copil pe aparat, trebuie sa-l supra-vegheati si sa-i explicati folosirea corecta a aparatului.

- Bicicleta eliptica corespunde standardelor DIN EN 957 –1/5, clasa HB (standard European pentru fitness). Nu serecomanda pentru folosire terapeutica.

- Sunetul slab al rulmentului central se datoreaza constructieiaparatului si nu are consecinte negative asupra functiona-rii lui. Eventualele sunete care apar la foot step in timpulantrenamentului sunt normale.

- Pentru curatare folositi preparate care nu dauneaza medi-ul inconjurator si nu sunt puternice si abrazive.

- Aparatul are sistem de franare magnetic.- Pentru functionarea impecabila a pulsului se recomanda

tensiune de cel mai putin 2,7 V - Aparatul depinde de rotatiile pe minut.- Apa sau alte lichide nu trebuie sa ajunga in interiorul apa-

ratului sau pe componentele electronice. E valabil si pentrutranspiratie.

- Inainte sa folositi aparatul verificati daca toate suruburilesau mecanismele de securitate sunt bine insurubate si stran-se.

- Cand va antrenati folositi haine si pantofi pentru sport.- Toate aparatele electrice in timpul functionarii emit raze

electromagnetice. Fiti atenti la aparatele care emit intensraze electromagnetice (de exemplu telefoane mobile) sa nufie tinute in aproprierea comandei electronice pentru cavalorile care se afiseaza pe display pot fi gresite (de exem-plu masurarea pulsului).

Instructiuni pentru montare

- Va rugam verificati daca la livrare sunt prezente toate com-ponentele necesare (studiati lista) si daca sunt daune latransportare.Daca aveti obectii anuntati vanzatorul.

- Studiati atent imaginile si dupa aceea incepeti montareaaparatului in ordinea corecta a componentelor. In fiecareimagine este indicata cu majuscule fiecare etapa a monta-jului.

- Montajul aparatului trebuie executat de catre un adult.Daca aveti probleme cu montajul apelati la service autori-zat (a se vedea pe garantia).

- Aveti in vedere ca intodeauna exista pericol pentru acci-dentare in timpul montarii aparatului. Din acest motiv pro-cedati atent.

- Asigurati-va ca locul pentru antrenament e sigur, nu lasatisculele pentru montare imprejur.Depozitati atent ambalajul,nu lasati copiii sa se joace cu pungile din plastic pentru caintotdeauna exista pericol de asfixiere.

- Setul de componente e necesar pentru fiecare pas al mon-tajului cum este aratat in instructiuni (pagina 4). Folositi se-tul asa cum este explicat in imagini. Toate partile necesarese afla in setul aparatului.

- Intai insurubati bine toate partile si verificati daca suntasamblate corect.Folositi cheia. Dupa aceea verificati dacatoate partile sunt bine si strans conectate.

- Nota: daca suruburile s-au desurubat,acestea se vor desur-uba si in viitor si trebuie schimbate.

Comandarea pieselor de schimbLa comanda pieselor de schimb,va rugam intodeauna men-tionati urmatoarele date:Numarul articolului,numarul piesei de rezerva si cantitateanecesara a piesei.Exemplu de comanda:Articol: 07626–000; piesa de rezerva 68003251 / 1 bu-cataPastrati ambalajul original in caz de transportare ulterioara.

Nota: piesele de schimb se livreaza fara suruburi cu excep-tia cazurilor in care e special specificat.

Page 13: 7646-900-Verso 309-2486 S:7867-000-Verso1-1743-0706

13

Преди монтажа и първото използване науреда, моля прочетете внимателно товаръководство. Вие ще научите важни ука-зания за Вашата сигурност, както и заправилната употреба и поддръжка науреда. Запазете си това ръководство заинформация съответно за поддръжката науреда и за поръчката на резервни части.

За Вашата сигурност:- Уредът трябва да се използва само за съответ-

ната цел, т.е. за тренировка на тялото.- Всяко друго приложение на уреда не е разре-

шено и е възможно да е опасно. Производите-лят не може да бъде отговорен за повреди,които са възникнали от неправилно използва-не на уреда.

- Вие тренирате с уред, който е технически си-гурно конструиран според най-новите техно-логии. Опасните места, които могат да причи-нят наранявания са избегнати и възможнонай-добре обезопасени.

- Неправилни ремонти и конструктивни проме-ни (демонтажи или заменяне на оригиналничасти) могат да застрашат сигурността на по-требителя.

- При проблем с уреда, веднага да се сигнали-зира в сервиза. Да не се използва уреда дока-то не се приведе в изправност. Да се изпол-зват само оригинални части на КЕТЛЕР. Моля,обърнете се към оторизиран сервизен център.

- Ако съоръжението се използва редовно, жела-телно е да се прави профилактика на всеки 1-2 месеца на всички основни компоненти, осо-бено надеждността на гайките и болтовете.Това важи особено и за стегнатостта надръжките за хващане, степенките, както и накормилото и колоната за компютъра.

- За да се гарантира дългосрочно възможнонай-високото ниво на сигурност на този уред,фабриката препоръчва да се прави профилак-тика от оторизиран специалист (веднъж го-дишно).

- Информирайте хората (особено децата), коитоизползват уреда, за възможните опасности повреме на тренировката. Деца под 10 год. безвъзрастен да не ползват уреда.

- Преди да започнете програмата си за трени-ровка, консултирайте се с лекар, за да сте си-гурни, че сте във форма да тренирате с тозиуред. Направете си програмата за тренировкапо съвет даден от лекаря Ви. Неправилни илипрекалени упражнения може да навредят наздравето Ви.

- Всички манипулации/намеси с части на уреда,които не са описани, може да предизвикат по-вреда или опастност за потребителя. Екстен-зивните ремонти трябва да бъдат направени

само от сервиз на Спорт Депо или оторизиранот Спорт Депо сервизен център.

- Ако имате въпроси или искате информация,моля обърнете се към представителя на КЕТ-ЛЕР – Спорт Депо.

- Местоположението на уреда трябва така дабъде избрано, че да осигурява достатъчно бе-зопасно разстояние от всякакви препятствия.Уредът не трябва да бъде монтиран в непо-средствена близост до главното място за ми-наване (пътеки, коридори, врати).

- Уредът не е предназначен за лица с тегло над130 кг.

Употреба:За Ваша сигурност, преди да използвате уреда,

първо прочетете внимателно инструкцията. За-дължително е уреда да се монтира от отори-зиран център (погледнете гаранционнта кар-та).

- Преди първата тренировка се запознайте свсички функции и възможности за настройкана уреда.

- Не е пропоръчително използването на уреда вблизост до влажни места, за да не ръждяса.Внимавайте също така да не попадат никаквитечности (напитки, пот и т.н.) по частите науреда. Това може да доведе до ръждясване иповреди на компютъра.

- Тренировъчният уред е преданазначен завъзрастни и в никакъв случай да не се изпол-зва за детска играчка. Ако децата го използватза игра може да възникнат непридвидими иопасни ситуации, при които производителятне е отговорен. Дори когато оставите дете науреда, трябва да му се покаже правилното из-ползване на уреда и да бъде наблюдавано.

- Кростренажорът отговаря на DIN EN 957 - 1/9,класа HB (клас европейски стандарт за фит-нес). Но той не е подходящ за терапевтичнаупотреба.

- Незначителния шум на лагера от центробеж-ната маса се дължи на конструкцията на уредаи няма негативни последици върху функцио-нирането му. Евентуалните появяващи се шу-мове при въртенето на степенките са техниче-ски обусловени и абсолютно безопасни.

- За почистването използвайте препарати, коитоне замърсяват околната среда, но в никакъвслучай силни или разяждащи.

- Кростренажорът разполага с магнитна нато-варваща система.

- За безупречно функциониране на пулса е пре-поръчително напрежение от най- малко 2,7 волта (само за компютърно работе-щите уреди с батерии).

- Уредът е зависим от оборотите на минута.- Трябва да се внимава, никога да не попада

течност във вътрешността или в

Важни указанияBG

Page 14: 7646-900-Verso 309-2486 S:7867-000-Verso1-1743-0706

14

електрониката на уреда. Това важи и за потта.- Преди да използвате уреда, винаги проверя-

вайте дали всички винтове както и съответнобезопасните устройства(механизми) са добрезатегнати.

- При тренировка винаги носете подходящиспортни обувки и облекло.

- Всички електрически уреди по време на рабо-та излъчват електромагнитно

облъчване. Внимавайте при особено интензивни-те на облъчване уреди (например GSM), те нетрябва да се поставят в близост до електро-нното управление, тъй като стойностите, коитосе изписват на дисплея може да бъдат сгреше-ни (например при измерването на пулса).

Инструкции за монтажа- Моля, проверете дали при доставката са нали-

це всички необходими части (вижте списъка) идали има щети при транспорта. В случай, чеимате оплаквания, моля обърнете се къмпредставителя на КЕТЛЕР – Спорт Депо.

- Разгледайте внимателно схемите и тогава за-почнете да монтирате уреда според реда наизображенията. В отделните схеми е дадена сголеми букви последователността на монтира-не.

- Монтажът на уреда трябва да бъде внимателнонаправен от възрастен човек. Ако имате про-блем с монтажа, обърнете се към оторизирансервиз (погледнете гаранционната карта).

- Имайте предвид, че винаги съществува опас-ност за нараняване при използването и монти-рането на уреда. Затова при монтажа проце-дирайте внимателно и съобразително.

- Уверете се, че мястото за трениране е безо-пасно, например не оставяйте инструментинаоколо. Винаги така нареждайте опаковъчнияматериал, че да няма опасности. Ако деца сииграят с найлонови торбички, винаги има рискза задушаване.

- Комплектът с необходимите компоненти е ну-жен за всяка стъпка при монтажа, показана винструкцията (погледнете страница 4, вторатаграфа) . Използвайте комплекта точно както епоказано на изображенията. Всички необходи-ми части вървят в комлект с уреда.

- Първо завинтете хлабаво всички части и про-верете дали са сложени правилно. Стегнетегайките с ръка докато срещнете съпротивле-ние, след което използвайте гаечен ключ заздраво стягане на гайките, докато се стегнатхубаво. След това проверете дали крепежнитевръзки са здраво стегнати.

- Забележка: Ако веднъж гайките са се развин-тили, те няма дълго да функционират правил-но и трябва да бъдат сменени.

- Запазете си оригиналната опаковка на уреда,

тъй като може по-късно (ако се наложи) дабъде използвана за транспорт. Стоките (арти-кулите) могат да бъдат връщани само следпредварително споразумение и да са в ориги-нална опаковка, която да е предпазваща затранспорта и да са в оригиналната кутия. Важ-но е да направите детайлно описание на по-вредата, преди да позвъните в оторизирансервизен център.

Поръчване на резервни частиПри поръчването на резервните части, моля ви-наги давайте следните номера: номер на арти-кула, номера на резервната част и нужния бройна частитеПример за поръчка:Артикул № : 07646-900; резервната част №:68003251/ 1 брой/ Запазете си оригиналната опаковка в случай, чепо-късно може да бъде използвана за транспорт.Забележка: Резервните части се доставят безкрепежните елементи, освен ако няма пояснениекъм резервната част, че тя се продава заедно скрепежните елементи.

София 1766, Бизнес парк София, сграда СпортДепо;

(02) 976 45 07 /факс (02) 976 45 07e-mail: [email protected], www.sportdepot.bg

Важни указанияBG

Page 15: 7646-900-Verso 309-2486 S:7867-000-Verso1-1743-0706

15

Za Vašu bezbednostOva sprava je namenjena za poboljšanje fizičke kondi-

cije i namenjena je za odrasle osobe.Upotreba udruge svrhe nije predvidjena i može biti

opasna Proizvodjač ne pruzima odgovornost za štetu ipovrede koje bi nastale usled nepravilnog korišćenja.

Vežbanje na ovoj spravi mora biti u skladu sa standar-dima i normama bezbednosti . Nepravilan način vežban-ja može dovesti do povreda i treba ga izbegavati.

Nepravilan servis ili strukturne promene na spravi (npr.uklanjanje originalnih delova sa sprave) mogu ugrozitibezbednost korisnika.

Oštećeni delovi mogu ugroziti Vašu bezbednost i sman-jiti vek trajanja sprave. Iz ovih razloga, oštećeni ili po-lomljeni delovi moraju biti odmah zamenjeni a sprava senesme koristiti dok se poravka ne obavi. Smeju se koristitisamo originalni KETTLER delovi.

Tokom korišćenja sprave, proveravajte ispravnost spra-ve na svakih 1 -2 meseca. Posebno obratite pažnju naučvrćenost spojeva i stegnutost šrafova i navrtki.Takodjeproveravajte stegnutost spojeva na stubu sedišta i rukoh-vata.

To osigurava bezbednu upotrebu i maksimalan učinaksprave, i produšava njen vek trajanja. Poželjno je obavl-janje redovnog servisa (jednom godišnje).

Rukovanje spravomPre korišćenja sprave za vežanje, proverite da li je

sprava pravilno sklopljena.Pre prvog korišćenja sprave, upoznajte se sa svim ka-

rakteristikama i funkcijama koje sprava ima.Nije poželjno koristiti spravu u vlažnim i neuslovnim

prostorijama. zbog mogućnosti da će sprava zardjati ioštetiti se.Pazite da sprava ili delovi sprave ne dodju ukontakt sa tečnošću (sokovi,razna pića npr.). To možeizazvati koroziju.

Sprava je namenjena za vežbanje odraslih osoba.Decine sme biti dozvoljeno da se igraju na spravi. Proizvod-jač ne može biti odgovoran za posledice koje bi nastaleusled nepridržavanja ovih preporuka. Deca mogu koristitispravu samo uz konstantan nadzor odraslih.

Ova sprava je proizvedena po standardu DIN EN 957- 1/9, klasa HB. U skladu sa tim nije predvidjena za te-rapeutsku primenu.

Tihi nivo buke koji proizvode ležajevi tokom korišćenjaje predvidjen konstrukcijom i ne utiče na učinak sprave.Moguće je da se tokom korišćenja sprave čuje zvukokretanja pedala,što je takodje predvidjeno konstrukci-jom i ne utiče na učinak sprave.

Samo osobe koje su upoznate sa funkcijama sprave(deca uvek u pratnji odraslih) smeju koristiti spravu.

Pre korišćenja spave neophodno je konsultovati lekarada bi ste proverili da li je Vaše zdravstveno stanje odgo-varajuće ovakvom tipu vežbanja. Način vežbanja mora

biti u skladu sa medicinskim preporukama. Nepravilnovežbanje može prouzrokovati oštećenje Vašeg zdravl-ja! Bilo kakvo menjanje delova na spravi koje nije nave-deno u uputstvu može prouzrokovati povredu vežbača ilioštećenje sprave. Servisiranje i popravke smeju da obavl-jaju samo ovlašćeni KETTLER serviseri koji su obučeni odstrane kompanije KETTLER.http://www.kettler.de

Za dodatna obaveštenja kontaktirajte ovlašćenog KETT-LER dilera.

Prilikom izbora mesta za postavljane sprave,omogućitedovoljno slobodnog prostora oko sprave. Sprava ne smebiti postavljena u blizini prometnih mesta (prolazi, vra-ta,hodnici).- Proizvod nije pogodan za osobe teže od 130 kilogra-

ma.Za udobno i bezbedno korišćenje sprave,podesite polo-

žaj rukohvata prema Vašoj visini.Sprava nije predvidjena da je deca koriste,jer može

doći do opasnih I nepredvidivih situacija za koje proiz-vodjač ne preuzima odgovornost.Ako se ipak deci doz-voli upotreba sprave, treba se pobrinuti da deca buduupoznata sa pravilnim načinom korištenja sprave,kao Ida za svo vreme korištenja sprave budu pod nadzoromodraslih.- Nije predviđeno korištenje proizvoda u terapeutskesvrhe.- Ne koristite gruba i abrazivna sredstva za čišćenje spra-ve.- Koristite materijale i sredstva koja ne zagadjuju okolinu.- Sprava koristi magnetni sistem opterećenja.

Za pravilan rad sistema za merenja pulsa kompjuteru jepotrebannapon od 2,7 volta (samo za kompjutere koji koriste ba-terije).

Kompjuter se startuje pokretanjem pedala.Vodite računa da nikakva vrsta tečnosti ne sme doći un-

utar sprave ili kompjutera.Pre svakog korišćenja sprave proverite stegnutost spoje-

va na spavi.Koristite adekvatnu obuću tokom vežbanja.Svi električni uredjaji emituju elektro magnetno zračenje

tokom svog rada.Ne ostavljajte nikakve elektro uredjajena ili u blizini displeja (npr.mobilni telefon).U protivnommože doći do poremećaja u radu kompjutera(npr.očitavanje pulsa).

Uputsvo za montažuProverite da li ste dobili sve potrebne delove (proverite li-

stu delova)i da li nema nekih oštećenja. U slučaju reklamacije obra-tite se lokalnom KETTLER dileru. Pre početka montaže pa-žljivo pročitajte priloženo uputstvo i obratite pažnju nanavedeni raspored montaže.Pravilan redosled montaže je

Uputsvo za montažuSRB

Page 16: 7646-900-Verso 309-2486 S:7867-000-Verso1-1743-0706

16

napisan velikim slovima.Montažu sme da obavlja samo odrasla i tehnički spo-

sobna osoba. Vodite računa da prilikom korišćenja alata potrebnih za

ovakvu montažu može doći da povredjivanja. Stoga bu-dite izuzetno oprezni prilikom rukavanja alatima.

Obezbedite dovoljno slobodnog prostora oko mestagde obavljate montažu. Odlažite svu ambalažu od pako-vanja na mesto koje je pod kontrolom ukoliko ima dece ublizini.

Lista rezervnih delovaKada poručujete rezervni deo uvek navedite punu ozna-ku modela sprave, oznaku rezervnog dela, potrebnu koli-činu i serijski broj proizvoda.Primer:Art. no. 07646-900 / rezervni deo no.68003251/ 1 kom / S/N no......Važno:u cenu rezerv-

nog dela nije uključena cena pratećeg materijala; pratećimaterijal (šrafovi,matice,podloške.. npr.). Ako su Vam po-trebni,morate jasno navesti „sa pratećim materija-lom“.Koristite prateći materijal tačno kako je je navede-no.Potrebni alati za montažu se dobijaju u komple-tu. Sklopite sve delove,prvo bez stezanja spojeva da biste proverili da li je sve složeno prema uputsvu. Stegnitespojeve dok ne osetite otpor, potom iskoristite stezač dabi ste učvrstili sve spojeve . Proverite da li ste stegnuli svespojeve. Pažnja:jednom stegnuti spojevi do kraja,u sluča-ju ponovnog otpuštanja više neće imati istu silu stezan-ja(bravice će se uništiti), pa se moraju promeniti.

Čuvaje originalnu ambalažu,da bi ste mogli da jeiskoristite prilikom transporta sprave.

Uputsvo za montažuSRB

!!

Page 17: 7646-900-Verso 309-2486 S:7867-000-Verso1-1743-0706

17

D – Checkliste / CZ – Kontrolní seznam (obsah balení) / SK– Zoznam (obsah balenia) / H – Csomagolás tartalmának) ellenőrző listája /SLO – Kontrolni seznam (vsebina embalaže) / HR – Kontrolni popis (sadržaj pakovanja) / RO – Lista de verificare (tabel şi figuri) /

BG -– Оразмеряване на крепежни елементи / SRB – Spisak delova u pakovanju

2

Stck. 23 Pos. 46

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2ø 8x16

2ø 7

4

2

3x25

M 8

ø 7

ø 6

M6

M8x60

M8x40

M8x20

M7x30

4M6x40

6

17

M5x14

2

4

M8x55 2

4

4

10

M5x12 4

1

M 8x16 4

2

23 Pos. 47

2

4

2

4

2ø 10x26

ø 17x25

ø 8x19

ø 8x19

ø 10x25PVC

Page 18: 7646-900-Verso 309-2486 S:7867-000-Verso1-1743-0706

18

1

2

M 8x60 Ø 8x19

2.1A

B

C B

B

2.6

M 7x30

2xØ 7Ø 7

A2.2

3x25

1xC

M5x14

4xB

Page 19: 7646-900-Verso 309-2486 S:7867-000-Verso1-1743-0706

19

���������������������������������������������

���������������������������������������������

3

4

M 8x16

4x

Ø 8

3.1

A

AM5x12

4xA

3.2

3.3

Page 20: 7646-900-Verso 309-2486 S:7867-000-Verso1-1743-0706

20

5

6

M 8x55 M 8Ø 8x16

2x 4x

A

A

A

C

B

C

B

2x

3x25

M 8x20 Ø 26/10 Ø 10x25 PVC

2xB2xAØ 17x25

B

B

A

A

2x

Page 21: 7646-900-Verso 309-2486 S:7867-000-Verso1-1743-0706

21

7

8

AA

M8x404xA

A

8.18.2

M5x14

3x25 M 6x40 Ø6Ø12x25

A

A

A

B

4x

2x

B

A

A

B

C

C

C

4x

7.1

7.2 7.3

Page 22: 7646-900-Verso 309-2486 S:7867-000-Verso1-1743-0706

22

9

A

A

B

B

M5x143x25

4x10x BA

B

B

A

A

9.1

9.2

9.3

Page 23: 7646-900-Verso 309-2486 S:7867-000-Verso1-1743-0706

23

D – Ersatzteilliste / CZ – Seznam náhradního dílu / SK– Zoznam náhradních dílú tenažéru / H – otthoni edzőgép pótalkatrészei-

nek listája / SLO – Seznam nadomestnih delov za hišno napravo za trening / HR – Popis rezervnih dijelova / RO – LISTA PIESELOR

DE SCHIMB / BG -– Детайлно описание на резервните части на / SRB – Kataloške oznake pozicija

Teil- Bezeichnung Stück Ersatzteil-NrNr. 07646-900 Verso 3091 Computer 1 680036872 Stützbügel kpl. 1 680032513 Lenkerschaftrohr 1 680034244 Handhebelachse 1 680033295 Handhebel Oberteil rechts 1 680032536 Handhebel Oberteil links 1 680032547 Handhebel Unterteil mit Lager rechts 1 680034208 Handhebel Unterteil mit Lager links 1 680034219 Drehpunktverkleidung Lenkerschaftrohr 1 68003286

10 Stützbügelverkleidung Vorderteil 1 6800379111 Stützbügelverkleidung Hinterteil 1 6800379212 Drehpunktverkleidung rechts 1 6800334613 Drehpunktverkleidung links 1 6800334714 Pedalarm rechts 1 6800342215 Pedalarm links 1 6800342316 Gelenkpunktverkleidung vorne 2 6800328917 Gelenkpunktverkleidung hinten rechts 1 6800334818 Gelenkpunktverkleidung hinten links 1 6800334919 Fußtritt rechts 1 6800300520 Fußtritt links 1 6800300621 Seitenverkleidung rechts 1 6800342622 Seitenverkleidung links 1 6800342723 Lenkerrohrabdeckung 1 6800342524 Bodenrohr vorne 1 6800312525 Bodenrohr hinten 1 6800312626 Bodenschoner vorne rechts 1 6800371327 Bodenschoner vorne links 1 6800371428 Bodenschoner hinten rechts 1 6800371529 Bodenschoner hinten links 1 6800371630 Schwungmasse kpl. 1 6800324131 Riemenspanner kpl. 1 6800307132 Bremseinheit mit Motor 1 6800317233 Antriebsrad mit Achse 1 6800306634 Antriebskreuz 2 6800317435 Antriebsriemen 1 6800306736 Ronde 2 6800342837 Kappe für Ronde 2 6800313138 Lagergehäuse für Pedallagerung kpl. 2 6800316739 Kabelsatz oben 1 6800333140 Kabelsatz unten 1 6800333241 Readschalter mit Kabel 1 6800333342 Netzteil 220 V 1 6800317043 Schutzkappe für Handhebel 2 6800304644 Stromzuführung 1 6800333445 Ohrclip 1 6800353146 Schraubenbeutel A ohne Abb. 1 6800333547 Schraubenbeutel A ohne Abb. 1 68003336

Page 24: 7646-900-Verso 309-2486 S:7867-000-Verso1-1743-0706

6

43

45

11

12

2

1

4

9

8

40

23

37

39

38

34

22

5

7

3

18

16

16

20

4442

24

19

17

14

29

21

28

36

41

35

27

3032

34

33

31

26

25

15

10

13

docu 2486/ 06.09

yD Beispiel Typenschild - SeriennummerGB Example Type label - Serial number

F Example Plaque signalétiqu - Numéro de serieXXXXXXXX XXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX