4
Kleine Maße, Einbautiefe des Kastens regulierbar zwischen 8 und 10 cm Dimensiuni reduse, adancime reglabila de la 8 la 10 cm Kasten QUICKBOX Caseta QUICKBOX Vereinfachte Positionierung und Befestigung Pozitionare si fixarea casetei 1 (DE) Nach der Bestimmung der geeigneten Anbringung und Durch- führung der Öffnung in der Wand für die Einfügung des Kastens die Mittelbügel verwenden (indem sie so- weit gezogen werden, bis der Haken einrastet), um den Kastenrand in einem Abstand von 1 cm zur Öffnung in Höhe des Putzes zu positionieren. Dieselben Bügel dienen dazu, den Boden des Kastens provisorisch mithil- fe von Nägeln oder Schrauben an der Wand rechtwinkelig zu befestigen. NB: Bei Ausführung einer durch- gehenden Öffnung können die auf dem Kastenboden für eine bessere Haftung am Mörtel angebrachten Gitter verwendet werden. (DE) Anschließend schnell binden- den Zement auf die 4 Bügel, auf die Ecken und auf die am Kastenboden angebrachten Haftgitter geben, um ihn definitiv an der Wand zu befestigen. Um ein Beschmutzen der Kastenin- nenseite zu vermeiden, zuvor die mitgelieferte Schutzvorrichtung montieren. (RO) Folositi ciment rapid in zona celor 4 console de fixare colec- tor pentru a fixa definitiv fundul casetei pe perete. Pentru protec- tie la murdarire folositi placa de protectie. 2 Montage und Anschluss Pregatirea spatiului pentru efectuarea racordarilor la tuburi (DE) Die Kollektorgruppen (Zulauf und Rücklauf) befestigen, indem die beweglichen, in den Schienen vorbereiteten Schellen verwendet werden, um die für die korrekte Positionierung erforderlichen Ver- schiebungen nach rechts oder links zu ermöglichen A A B B (DE) Um die Anschlussarbeiten der Nebenleitungen an die Kollektoren zu vereinfachen, kann das obere Profil an der Grundplatte des Kas- tens entfernt werden, um die „her- ausziehbaren“ Schutzvorrichtungen für die Mauerung einzufügen C (DE) Für den Fall, dass der Wandaufbruch durchgehend ist, sollte hinter den Nebenleitun- gen die mitgelieferte Schutzvor- richtung montiert werden. B 4 Schutzhülle für Mauerung Placa de protectie pentru zidarie (DE) Nach Anschluss der Anlage und vor dem Ver- putzen der Rohwand den Raum des Kastens mit der entsprechenden Schutzvorrichtung verschließen. 5 Installation des Deckels Montarea capacului (DE) Am Ende der Mauerarbeiten den Deckel mithilfe der mitgelieferten RBM Standard-Schrauben befestigen. A A (DE) Zwischenwand von 8 cm (RO) Grosime perete 8 cm (DE) 1 cm Putz auf beiden Seiten. (RO) 1 cm de tencuiala pe ambel parti A C B ! ! (DE) Entfernbares Gitter für Haftung des Mörtels (Dicke 2,5 mm) (Befesti- gung mit Verankerungszähnen). (RO) Grila de fixare in tencuiala (grosime 2,5mm, fixata cu elemente de ancorare) Verfügbare Maße: 55, 70 und 85 cm Dimensiuni disponibile: 55, 70 si 85 cm C C (RO) Pentru a putea monta colectoarele (tur si retur) in caseta, se vor monta in ghi- dajele aflate pe fundul casetei consolele (colierele) de fixare. (RO) Protectiile posterioare se monteaza inantea celor ante- rioare atunci cand peretele in care se monteaza este spart sau puternic fisurat. (RO) Protectiile anterioare, pentru perete,“detasabile” protejeaza conectarea tuburilor la colectoarele de distributie, ele fiind montate dupa finalizarea acestor operatii. Positionierung und Einhaken Pozitionare si fixare colectoare 3 (RO) Dupa terminarea finisarii perete- lui se fixeaza capacul cu suruburile standard RBM din dotare (RO) Cu instalatia conectata, inchideti spatiul casetei cu placa de protectie inainte de tencuirea si finisarea peretelui Schema für die Positionierung der Gruppe der Endkollektoren mit Bügeln im Kasten Schema de pozitionare a colectoarelor cu colierele din interiorul casetei (DE) Die „schwalbenschanzartige“ Führung der Bügel in den auf dem Kasten- boden vorgenommenen Öffnungen (1) positionieren, danach die Kollektor- gruppe mit den Bügeln zur Befestigung einfach nach rechts (2) verschieben. (RO) Pozitionati consolele (colierele) “ cu coada de randunica” in fantele special prevazute pe ghidajele de pe funudul casetei (1) dupa care se gliseaza spre dreapta pentru a permite fixarea colectoarelor (2). (RO) Dupa alegerea pozitie unde va fi montata caseta se va sapa gaura in perete si se va fixa cu consolele de fixare centrale in asa fel incat se se asigure o distanta de 1cm intre marginea casetei si suprafata de fixare (grosime tencuiala). Ele permit fixarea provizorie a casetei in perete cu cuie sau cu suruburi. N.B. Daca gaura traverseaza peretele pentru o mai buna fixare se poata utiliza grila de fixare in tencuiala Beispiele für Kopplung Bausatz Kollektoren-Kasten Exemple de imperechere kit colector-caseta ! A B A B C 8 cm 1 cm 1 2 Polymer Sammler/ Colectoare Polimer Messing Sammler/ Colectoare Alama KOMBINATION DER EINBUCHTUNGEN COMBINATIE FANTE ANZAHL DER ENDKLEMMEN NUMAR DE CAI Vier Einbuchtungen für die Einfügung der Kollektoren in den Halteschienen ohne Kugelwert und ohne Ablassgruppen Patru fante pentru fixarea colectoarelor fara robineti cu bila si grupri de evacuare gaze 1 2 3 4 5 6 85 cm KASTEN- CASETA MONTAGEANLEITUNG INSTRUÇIUNI DE ASAMBLARE 1 3 4 5 6 7 8 11 10 9 12 2 1 Obere Schutzvorrichtung für Nebenleitungen Protectie anterioara pentru tuburi 7 Schutzvorrichtung für Mauerung Protectie caseta la tencuire 2 Untere Schutzvorrichtung für Nebenleitunge Protectie posterioara pentru tuburi 8 Deckel Capac 3 Grundplatten für Wandbefestigung und Positionierung Console de fixare de perete 9 Befestigungsschrauben des Deckels Suruburi de fixare capac 4 Schlüssel zum Öffnen/Schließen des Deckels Cheie de deschidere/inchidere capac 10 Montagebügel unten Coliere inferioare 5 Entfernbares Gitter für Haftung am Mörtel Grila de fixare in tencuiala 11 Montagebügel oben Coliere superioare 6 Boden Fund 12 Befestigungsschrauben für die Verteiler auf den Montagebügeln Uruburi de fixare a colectoarelor în coliere Beschreibung / Descriere foglietto 85 cm D-RO.indd 1 20-12-2010 12:40:16

85...tor pentru a fixa definitiv fundul casetei pe perete. Pentru protec-tie la murdarire folositi placa de protectie. 2 Montage und Anschluss Pregatirea spatiului pentru efectuarea

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Kleine Maße, Einbautiefe des Kastens regulierbar zwischen 8 und 10 cmDimensiuni reduse, adancime reglabila de la 8 la 10 cm

    Kasten QUICKBOXCaseta QUICKBOX

    Vereinfachte Positionierung und Befestigung Pozitionare si fixarea casetei

    1

    (DE) Nach der Bestimmung der geeigneten Anbringung und Durch-führung der Öffnung in der Wand für die Einfügung des Kastens die Mittelbügel verwenden (indem sie so-weit gezogen werden, bis der Haken einrastet), um den Kastenrand in einem Abstand von 1 cm zur Öffnung in Höhe des Putzes zu positionieren. Dieselben Bügel dienen dazu, den Boden des Kastens provisorisch mithil-fe von Nägeln oder Schrauben an der Wand rechtwinkelig zu befestigen.NB: Bei Ausführung einer durch-gehenden Öffnung können die auf dem Kastenboden für eine bessere Haftung am Mörtel angebrachten Gitter verwendet werden.

    (DE) Anschließend schnell binden-den Zement auf die 4 Bügel, auf die Ecken und auf die am Kastenboden angebrachten Haftgitter geben, um ihn definitiv an der Wand zu befestigen.Um ein Beschmutzen der Kastenin-nenseite zu vermeiden, zuvor die mitgelieferte Schutzvorrichtung montieren.

    (RO) Folositi ciment rapid in zona celor 4 console de fixare colec-tor pentru a fixa definitiv fundul casetei pe perete. Pentru protec-tie la murdarire folositi placa de protectie.

    2 Montage und Anschluss Pregatirea spatiului pentru efectuarea racordarilor la tuburi

    (DE) Die Kollektorgruppen (Zulauf und Rücklauf) befestigen, indem die beweglichen, in den Schienen vorbereiteten Schellen verwendet werden, um die für die korrekte Positionierung erforderlichen Ver-schiebungen nach rechts oder links zu ermöglichen

    A

    A

    BB

    (DE) Um die Anschlussarbeiten der Nebenleitungen an die Kollektoren zu vereinfachen, kann das obere Profil an der Grundplatte des Kas-tens entfernt werden, um die „her-ausziehbaren“ Schutzvorrichtungen für die Mauerung einzufügen

    C

    (DE) Für den Fall, dass der Wandaufbruch durchgehend ist, sollte hinter den Nebenleitun-gen die mitgelieferte Schutzvor-richtung montiert werden.

    B

    4 Schutzhülle für MauerungPlaca de protectie pentru zidarie

    (DE) Nach Anschluss der Anlage und vor dem Ver-putzen der Rohwand den Raum des Kastens mit der entsprechenden Schutzvorrichtung verschließen.

    5 Installation des DeckelsMontarea capacului

    (DE) Am Ende der Mauerarbeiten den Deckel mithilfe der mitgelieferten RBM Standard-Schrauben befestigen.

    A

    A

    (DE) Zwischenwand von 8 cm(RO) Grosime perete 8 cm

    (DE) 1 cm Putz auf beiden Seiten.(RO) 1 cm de tencuiala pe ambel parti

    A C

    B

    ! !

    (DE) Entfernbares Gitter für Haftung des Mörtels (Dicke 2,5 mm) (Befesti-gung mit Verankerungszähnen).(RO) Grila de fixare in tencuiala (grosime 2,5mm, fixata cu elemente de ancorare)

    Verfügbare Maße: 55, 70 und 85 cm Dimensiuni disponibile: 55, 70 si 85 cm

    CC

    (RO) Pentru a putea monta colectoarele (tur si retur) in caseta, se vor monta in ghi-dajele aflate pe fundul casetei consolele (colierele) de fixare.

    (RO) Protectiile posterioare se monteaza inantea celor ante-rioare atunci cand peretele in care se monteaza este spart sau puternic fisurat.

    (RO) Protectiile anterioare, pentru perete,“detasabile” protejeaza conectarea tuburilor la colectoarele de distributie, ele fiind montate dupa finalizarea acestor operatii.

    Positionierung und EinhakenPozitionare si fixare colectoare

    3

    (RO) Dupa terminarea finisarii perete-lui se fixeaza capacul cu suruburile standard RBM din dotare

    (RO) Cu instalatia conectata, inchideti spatiul casetei cu placa de protectie inainte de tencuirea si finisarea peretelui

    Schema für die Positionierung der Gruppe der Endkollektoren mit Bügeln im Kasten Schema de pozitionare a colectoarelor cu colierele din interiorul casetei

    (DE) Die „schwalbenschanzartige“ Führung der Bügel in den auf dem Kasten-boden vorgenommenen Öffnungen (1) positionieren, danach die Kollektor-gruppe mit den Bügeln zur Befestigung einfach nach rechts (2) verschieben.

    (RO) Pozitionati consolele (colierele) “ cu coada de randunica” in fantele special prevazute pe ghidajele de pe funudul casetei (1) dupa care se gliseaza spre dreapta pentru a permite fixarea colectoarelor (2).

    (RO) Dupa alegerea pozitie unde va fi montata caseta se va sapa gaura in perete si se va fixa cu consolele de fixare centrale in asa fel incat se se asigure o distanta de 1cm intre marginea casetei si suprafata de fixare (grosime tencuiala). Ele permit fixarea provizorie a casetei in perete cu cuie sau cu suruburi. N.B. Daca gaura traverseaza peretele pentru o mai buna fixare se poata utiliza grila de fixare in tencuiala

    Beispiele für Kopplung Bausatz Kollektoren-KastenExemple de imperechere kit colector-caseta!

    A

    B

    A

    B

    C

    8 cm

    1 cm

    1 2

    Polymer Sammler/ Colectoare Polimer

    Messing Sammler/ Colectoare Alama

    KOMBINATION DER EINBUCHTUNGENCOMBINATIE FANTE

    ANZAHL DER ENDKLEMMENNUMAR DE CAI

    Vier Einbuchtungen für die Einfügung der Kollektoren in den Halteschienen ohne Kugelwert und ohne AblassgruppenPatru fante pentru fixarea colectoarelor fara robineti cu bila si grupri de evacuare gaze

    1 2 3 4 5 6

    85 cmKASTEN-CASETA

    MONTAGEANLEITUNG INSTRUÇIUNI DE ASAMBLARE

    1

    3

    45

    67

    8

    11

    10

    9

    12

    2

    1 Obere Schutzvorrichtung für NebenleitungenProtectie anterioara pentru tuburi 7Schutzvorrichtung für MauerungProtectie caseta la tencuire

    2 Untere Schutzvorrichtung für NebenleitungeProtectie posterioara pentru tuburi 8DeckelCapac

    3 Grundplatten für Wandbefestigung und Positionierung Console de fixare de perete 9Befestigungsschrauben des DeckelsSuruburi de fixare capac

    4 Schlüssel zum Öffnen/Schließen des DeckelsCheie de deschidere/inchidere capac 10Montagebügel untenColiere inferioare

    5 Entfernbares Gitter für Haftung am MörtelGrila de fixare in tencuiala 11Montagebügel obenColiere superioare

    6 BodenFund 12

    Befestigungsschrauben für die Verteiler auf den MontagebügelnUruburi de fixare a colectoarelor în coliere

    Beschreibung / Descriere

    foglietto 85 cm D-RO.indd 1 20-12-2010 12:40:16

  • 1 2 3 4 5 6

    (F) Fixer les groupes collecteurs (aller et retour) à l’aide des colliers mobiles prévus sur les guides pour permettre les mouvements vers la droite ou la gauche nécessaires au positionnement.

    Dimensiones reducidas, profundidad regulable de 8 a 10 cmDimensions réduites, profondeur d’encastrement du boîtier réglable de 8 à 10 cm

    Caja QUICKBOXBoîtier QUICKBOX

    Posicionamiento y fijación de la caja Positionnement et fixation facilités

    1

    (F) Mettre ensuite du ciment à prise rapide sur les 4 étriers, sur les arêtes et sur les grilles de prise du fond du boîtier pour le fixer définitivement au mur.Afin d’éviter de souiller l’intérieur du boîtier, monter préalablement la protection fournie.

    2 Montaje y conexionado Montage et raccordement

    A

    A

    BB

    C

    B

    4 Cubierta de protección durante el enlucidoCoque de protection pour maçonnerie

    5 Instalación de la tapaInstallation du revêtement

    A

    A

    (E) Tabique de 8cm(F) Cloison de 8 cm

    (E) Enlucido de 1cm (F) 1 cm de plâtre de chaque côté

    A

    C

    B

    ! !

    pared mediante los soportes de posicionamiento y fijación, el mallazo posterior se puede extraer, con objeto de disminuir el espesor de la caja.(F) Grille de prise pour mortier (épaisseur 2.5 mm) amovible (fixation par dents d’ancrage)

    Dimensiones disponibles: 55, 70 y 85 cmDimensions disponibles : 55, 70 et 85 cm

    CC

    (E) En el mallazo posterior y en los 4 soportes de posicionamiento y fijación más extremos, emplear cemento rápido para fijar defini-tivamente la caja a la pared. Para evitar ensuciar el interior de la caja utilizar la cubierta de protección.

    (E) Fijar el colector (ida y retorno) a los soportes de fijación del colector (ver apartado 3 para posicionamiento de los soportes del colector). Desplazar el colector a derecha o izquierda para su ubicación definitiva.

    (E) En enlucidos de poco espesor, para evitar grietas es oportuno instar las protec-ciones superior e inferior para tuberías.

    (F) Si la fente du mur est pas-sante, il est conseillé de monter la protection fournie derrière les circuits secondaires.

    (E) Para facilitar la operación de conexionado entre tuberías y colector es oportuno quitar el perfil superior de la base de la caja e instalar la protección superior.

    (F) Pour faciliter l’opération de raccordement des circuits secondaires aux collecteurs, il est conseillé de retirer le profil su-périeur à la base du boîtier pour mettre en place les protections amovibles pour maçonnerie.

    Posicionamiento y fijación de los soportes del colector Positionnement et fixation

    3

    (E) Retirar la cubierta de pro-tección y atornillar la tapa a la caja mediante los correspondi-entes tornillos suministrados.

    (F) Le maçonnage terminé, fixer le revêtement à l’aide des vis standard RBM four-nies.

    (F) Une fois l’installation raccordée, fermer le compartiment du boî-tier avec le revêtement prévu avant d’enduire le mur brut.

    (E) Durante la fase de enlucido de la pared tapar la caja mediante la cubierta de protección para evitar la incursión de restos del enlucido.

    Esquema para posicionamiento de los soportes de fijación del colector Schéma de positionnement du groupe collecteur à l’aide d’étriers à l’intérieur du boîtier

    (E) Insertar el soporte de fijación del colector en la específica ranura de la guía (ver esquema de posicionamiento) y desplazarlo por la guía para su anclaje. Repetir la operación para todos los soportes.

    (F) Positionner le guide en forme de « queue d’hirondelle » des étriers dans les fentes réalisées sur le fond du boîtier (1). Pour fixer ensuite le groupe collecteur avec des étriers au boîtier, le déplacer simplement vers la droite (2).

    (E) Establecer la ubicación más idónea del colector y practicar la abertura en la pared. Insertar los 6 soportes de posicionamiento y fijación en las ranuras laterales de la caja. Con auxilio de los 2 soportes centrales posicionar la caja de forma que el borde de ésta sobresalga el mismo espesor previsto para el enlucido final.NOTA: Se puede practicar un agu-jero en el fondo de la caja para facili-tar el reparto de cemento rápido.

    (F) Après avoir définil’emplacement le plus adapté et pratiqué l’ouverture dans le mur pour mise en place du boîtier, utiliser les étriers centraux (en les insérant complètement jusqu’au déclic) pour positionner le bord du boîtier à une distance de 1 cm du perçage égal à l’épaisseur du plâtre.Ils serviront au positionnement « à l’équerre » et à la fixation provisoire du fond du boîtier au mur à l’aide de clous ou de vis.NB: Avec un trou passant, les grilles du fond du boîtier pourront être utilisées pour une meilleure prise du mortier.

    A

    B

    C

    8 cm

    1 cm

    Selección del modelo de caja en función el tipo de colector y número de víasExemples de couplages kits collecteurs-boîtier

    !

    A

    B

    1 2

    Colector en Polímero/ Collecteurs Polymère

    Colector en Latón/ Laiton Collecteur

    (E) Mallazo posterior para agarre del mortero (espesor 2,5mm). Si la caja se fija a la

    N° POSICIÓN DE LOS SOPORTESCOMBINAISON FENTES

    NÚMERO DE VÍASNOMBRE DE SORTIES

    Esquema posicionameto de los soportes de filación del colector en función del numero de víasQuatre fentes pour mise en place des collecteurs dans les guides de logement sans vannes à bille et groupes d’évacuation

    85 cmCAJA-BOÎTIER

    INSTRUCIONES DE MONTAJE INSTRUCTION DE MONTAGE

    1

    3

    45

    67

    8

    11

    10

    9

    12

    2

    1Protección superior para tuberíasProtection supérieure pour circuits secondaires

    7Cubierta de protección durante la fase de enlucidoProtection pour maçonnage

    2 Protección inferior para tuberíasProtection inférieure pour circuits secondaires 8TapaRevêtement

    3 Soportes de posicionamiento y fijación a paredBroches de fixation murale et positionnement 9Tornillos fijación para tapaVis de fixation revêtement

    4 Llave abertura/cierre de la tapaClé d’ouverture/fermeture revêtement 10Soporte inferiorSupport bas

    5 Mallazo posterior para fijación (extraíble) Grille amovible pour prise mortier 11Soporte superiorSupport haut

    6 FondoFond 12

    Tornillos para fijación de los colectores a los soportesVis de fixation collecteurs sursupports

    Descripciòn/ Description

    foglietto 85 cm E-F.indd 1 20-12-2010 12:41:19

  • Small overall dimensions, depth of built-in box adjustable from 8 to 10 cm.

    QUICKBOX box

    Positioning with easy fastening1

    (GB) After choosing the most suitable position and making an opening in the wall for inserting the box, use the middle brack-ets (bring them to the end stop until they click) to position the edge of the box at a distance of 1 cm from the hollow brick. This distance corresponds to the thickness of the plaster. These brackets will make it possible to align and to fix the bot-tom of the box to the wall temporarily using nails or screws. N.B. If a connecting hole is drilled, it is possible to use the grids on the bottom of the box to let the mortar set.

    (GB) Afterwards apply rapid cement onto the 4 brackets, on the corners and onto the setting grids placed on the bottom of the box in order to fix the box firmly to the wall.Before carrying out these operations, mount the protection supplied to prevent the inside of the box from getting dirty.

    2 Assembly and connection

    (GB) Fix the manifold groups (delivery and return) using the moving clips placed in the guides which when neces-sary can be moved to right or left for correct positioning.

    A

    A

    BB

    (GB) To facilitate the connection of secondary pipework to the manifolds, the upper profile at the base of the box must be removed. This will make it possible to insert the “extractable” masonry protections.

    C

    (GB) If the opening of the wall is a through opening, the protection supplied must be mounted behind the second-ary pipework.

    B

    4 Masonry protection shell

    (GB) When the system is con-nected, close the compartment of the box using the specific protection, before plastering the unfinished wall.

    5 Installation of the cover

    (GB) When the wall rendering is completed, fix the cover using the standard RBM screws supplied.

    A

    A

    (GB) Partitioning element 8 cm.

    (GB) 1 cm plaster on both sides.

    A

    C

    B

    ! !

    (GB) Removable mortar setting grid (thickness 2.5 mm.) (fastening with anchorage teeth).

    Available dimension: 55, 70 and 85 cm

    CC

    Positioning and coupling3

    Positioning layout of the terminal manifold group inside the box, using brackets

    (GB) Place the dovetail guide of the brackets in the open-ings made on the bottom of the box (1). Then simply move the manifold group to the right in order to fix it to the box, using brackets.

    A

    B

    C

    8 cm

    1 cm

    Examples of coupling between manifold kits and the box !

    A

    B

    1 2

    Manifold Polymers

    Brass Manifold

    LAYOUT OF THE OPENINGS

    NUMER OFTERMINALS

    Four slits for the inser-tion of the collectors in the guides to accom-modation worthless ball and exhaust unit

    1 2 3 4 5 6

    85 cmBOX

    ASSEMBLY INSTRUCTION

    1

    3

    45

    67

    8

    11

    10

    9

    12

    2

    Description

    1 Upper protection for secondary pipework 7 Wall protection

    2 Bottom protection for secondary pipework 8 Cover

    3 Terminal plate for wall mounting and positioning 9Fixing screws for cover

    4 Key for opening/closing the cover 10 Lower bracket

    5 Removable net for allowing the mortar to set 11 Higher bracket

    6 Base 12 Bracket screws for manifolds fixing

    foglietto 85 cm GB.indd 1 20-12-2010 12:42:31

  • Ingombri ridotti, profondità di incasso cassetta regolabile da 8 a 10 cm

    Cassetta QUICKBOX

    Posizionamento e fissaggio facilitato

    1

    (IT) Dopo avere stabilito la collocazione più idonea e aver praticato l’apertura nella parete per l’inserimento della cassetta, utilizzare le staffe centrali (portandole a fine corsa fino allo scatto di aggancio) per posizionare il bordo della cassetta alla distanza di 1 cm dal forato pari allo spessore dell’intonaco.Le stesse serviranno per mettere “a squadra” e fissare provviso-riamente il fondo della cassetta al muro utilizzando dei chiodi o delle viti.NB: Se viene realizzato un foro passante è possiblie utilizzare le griglie poste sul fondo della cassetta per un migliore aggrap-paggio della malta.

    (IT) In seguito mettere del cemento rapido sulle 4 staffe, sugli spigoli e sulle griglie di aggrappaggio poste sul fondo della cassetta per fissarla definitivamente al muro.Per evitare di sporcare l’interno della cassetta montare pre-ventivamente la protezione in dotazione.

    2 Montaggio e allacciamento

    (IT) Fissare i gruppi collettore (mandata e ritorno) av-valendosi dei collarini mobili predisposti nelle guide per consentire gli spostamenti verso destra o sinistra necessari al corretto posizionamento.

    A

    A

    BB

    (IT) Per facilitare l’operazione di collegamento delle tubazioni secondarie con i collettori è opportuno sfilare la protezione superiore per eliminare provvisoriamente il profilo superiore della cassetta.

    C

    (IT) Nel caso in cui la spaccatura nel muro sia passante è opportuno montare dietro le tubazioni secondarie la protezione in dotazione.

    B

    4 Guscio di protezione per muratura

    (IT) Ad impianto collegato, chiudere il vano della cassetta con l’apposita protezione prima di intonacare il muro grezzo.

    5 Installazione del coperchio

    (IT) Terminate le fasi di muratura, fissare il coperchio servendosi delle viti standard RBM in dotazione.

    AA

    (IT) Tramezza da 8 cm.

    (IT) 1 cm di intonaco su entrambe le parti

    A

    C

    B

    ! !

    (IT) Griglia aggrappaggio malta (spessore 2.5 mm) removibile (fissaggio con denti di ancor-aggio).

    Dimensioni disponibili: 55, 70 e 85 cm

    CC

    Posizionamento e aggancio3

    Schema per il posizionamento del gruppo collettori terminali con staffe all’interno della cassetta

    (IT) Posizionare la giuda “a coda di rondine” delle staffe negli spacchi realizzati sul fondo cassetta (1), successiva-mente, per fissare il gruppo collettore con staffe alla cassetta, spostarlo semplicemente verso destra (2).

    A

    B

    C

    8 cm

    1 cm

    Esempi di accoppiamento kit collettori-cassetta !

    A

    B

    1 2

    Collettori Polimero

    Collettori Ottone

    COMBINAZIONE SPACCHI

    NUMERO TERMINALI

    Quattro spacchi per l’inserimento dei collettori nelle guide di alloggio prive di valore a sfera e di gruppi di scarico

    1 2 3 4 5 6

    85 cmCASSETTA

    ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

    1 Protezione superiore per tubazioni secondarie 7Protezione per muratura

    2 Protezione inferiore per tubazioni secondarie 8 Coperchio

    3 Basette di fissaggio muro e posizionamento 9Viti di fissaggio coperchio

    4 Chiave per apertura/chiusura coperchio 10 Staffa bassa

    5 Rete removibile per aggrappaggio malta 11 Staffa alta

    6 Fondo 12 Viti per il fissaggio dei collettori sulle staffe

    Descrizione

    1

    3

    45

    67

    8

    11

    10

    9

    12

    2

    foglietto 85 cm ITA.indd 1 20-12-2010 13:01:42

    RBM_istruzioni 85 d-roRBM_istruzioni 85 e-fRBM_istruzioni 85 gbRBM_istruzioni 85 ita