51
A Allgemeine Regeln 1. Akzente (Les accents) é = aigu la clé, la portée è = grave le frère , la mère ê = circonflexe la tête, la fête ç = la cédille française , le garçon Die Akzente verändern die Aussprache des Vokals "e". Die cédille wird vor a/o/u unter ein "c" gehängt. Dann wird das "c" wie ein "s" gesprochen. 2. Der Apostroph (l'apostrophe) Die bestimmten Artikel "le" und "la", das Subjektpersonalpronomen "je" , die Verneinung "ne" , die Konjunktion "que" werden vor Wörtern, die mit Vokal beginnen, apostrophiert: 'Eselsbrücke' : Schlaue Menschen merken schnell, vor Vokal steht nur ein l' bzw ein Apostroph. l'enfant; je n'aime pas; l'amie; j'aime, il dit qu’il est malade 3. Die Bindung von zusammengehörenden Wortarten (la liaison) Der Schlußkonsonant -s (auch -p, -t können gebunden werden) wird dann stimmhaft gesprochen, wenn das nächste Wort mit Vokal beginnt: les enfants , ils aiment cet enfant 4. Der Nasal, der Nasenlaut (la nasale) Regel: Folgt nach dem 'n' oder 'm' ein Vokal, dann spricht man keinen Nasal : aimer, bonne, dame aber: mama n mo nter le garço n avio n 5. Aussprache (La prononciation) c vor e, i, y = [s] c'est c vor a, o, u = [k] la carotte ç vor a, o, u = [s] le garçon g vor e, i, y = [3 ] le garage g vor a, o, u = [g] le garage

A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

A Allgemeine Regeln

1. Akzente (Les accents) é = aigu la clé, la portée è = grave le frère , la mère ê = circonflexe la tête, la fête ç = la cédille française , le garçon Die Akzente verändern die Aussprache des Vokals "e". Die cédille wird vor a/o/u unter ein "c" gehängt. Dann wird das "c" wie ein "s" gesprochen. 2. Der Apostroph (l'apostrophe) Die bestimmten Artikel "le" und "la", das Subjektpersonalpronomen "je" , die Verneinung "ne" , die Konjunktion "que" werden vor Wörtern, die mit Vokal beginnen, apostrophiert: 'Eselsbrücke': Schlaue Menschen merken schnell, vor Vokal steht nur ein l' bzw ein Apostroph.

l'enfant; je n'aime pas; l'amie; j'aime, il dit qu’il est malade

3. Die Bindung von zusammengehörenden Wortarten (la liaison) Der Schlußkonsonant -s (auch -p, -t können gebunden werden) wird dann stimmhaft gesprochen, wenn das nächste Wort mit Vokal beginnt:

les enfants , ils aiment

cet enfant

4. Der Nasal, der Nasenlaut (la nasale) Regel: Folgt nach dem 'n' oder 'm' ein Vokal, dann spricht man keinen Nasal : aimer, bonne, dame aber: maman monter le garçon avion 5. Aussprache (La prononciation) c vor e, i, y = [s] c'est c vor a, o, u = [k] la carotte ç vor a, o, u = [s] le garçon g vor e, i, y = [3 ] le garage g vor a, o, u = [g] le garage

Page 2: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

6. Pluralformen (Le pluriel) In der Regel bilden Substantive die Pluralform mit -s . Substantive und Adjektive, die auf -au, -eau,-eu,-ail,-al enden, bilden die Pluralform mit -x: un oiseau ���� des oiseaux un cadeau ���� des cadeaux l'eau ���� les eaux 7. Die franz. Verben und ihre Objektanschlüsse (les compléments d’objet) Es gibt 3 Typen:

a) Verben, die nie ein Objekt nach sich haben:

être:

Je suis prof.

Je suis un garçon.

b) Verben, die nur ein Objekt nach sich haben:

prendre quelque chose (qc):

Je prends la banane.

Aimer quelqu’un (qn):

J’aime mon papa .

c) Verben, die zwei Objekte haben können:

dire qc à quelqu'un (qn):

Je dis la phrase au prof.

parler de qn --> je parle du professeur.

Ein franz. Verb kann nie mehr als 2 Objekte haben! Beim Lernen lernt man immer die Objektanschlüsse mit! Lebendig : qn = quelqu'un (jemand) Sache, leblos : qc = quelque chose (etwas) Merke: Bei zwei Objekten ist in der Regel das ‘Leblose’ ‘dire ktes Objekt’ (ohne Präposition)

Page 3: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

8. Wortbildung Es gibt sogenannte Stammwörter (le radical) . Man kann an diese Endungen Suffixe (le suffixe) anhängen. Man kann eine Vorsilbe hinzufügen, einen Präfix (le préfixe) .

ferme(r) = Stammwort

la ferme ture = Suffix

refermer = Präfix Jedes Präfix und jedes Suffix drückt einen besonderen Zustand oder Vorgang a us. Zum Beispiel bedeutet das Präfix " re-" in der Regel, dass etwas wiederholt wird: redire, refaire, rouvrir, ... Suffixe (-age,-ment,-ion ..) Substantive mit der Endung -age sind überwiegend männlich :

le virage

le garage

le village

le visage.

usw. Aber: 6 Substantive mit dieser Endung sind weiblich:

1. la page (die Seite)

2. la cage (derKäfig)

3. une image (ein Bild)

4. la plage (der Strand)

5. la nage (das Schwimmen)

6. la rage (die Tollwut)

Substantive auf- ment sind in der Regel männlich:

le commencement, le traitement

auf -ion sind sie in der Regel weiblich:

l’attention, la potion

Page 4: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

9. Die Anrede messieurs monsieur � le sieur (Adel) mesdames madame � la dame mesdemoiselles mademoiselle � la demoiselle 10. Antworten "Oui" ist die absolute "Ja"-Antwort. "Si" wird nach verneinter Frage als "Ja"-Antwort "doch" verwendet. "Non" ist die absolute "Nein"-Antwort. In der Regel folgt diesen absoluten Antworten ein vollständiger Satz, der die Zustimmung oder Ablehnung ausdrückt:

Oui, nous prenons la chambre.

Non, nous ne prenons pas la chambre. 11. Unpersönlicher - Persönlicher Ausdruck Il 1. "Il" vor einem konjugierten Verb kann manchmal "unpersönlich" sein = deutsch: "man"

oder "es":

Il fait beau. (= Es ist schön)

Il pleut. (= Es regnet)

Il neige (= Es schneit)

2. "Il faut faire qc" = "On doit faire qc" 3. Man kann diese unpersönliche Form "persönlich" machen, indem man nach dem "il"

das Objektpronomen setzt:

"Il me faut faire qc" = "Je dois faire qc"

"Il nous faut faire qc" = "Nous devons faire qc"

"Il te faut faire qc" = "Tu dois faire qc"

Page 5: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

12. Eigennamen ( les noms propres) a) Eigennamen:

Sie werden alle groß geschrieben.

Vor- und Familiennamen haben nie ein Plural -s:

Les Mollet – Les Durand –Les Caussemille

b) Ländernamen, Gebirge, Flüsse, Kontinente (les noms géographiques) haben in der Regel alle einen bestimmten Artikel.

Ländernamen haben immer einen Artikel.

Die meisten europäischen Länder sind Weiblich.

Ausnahmen:

le Danemark

le Luxembourg

les Pays-Bas

le Portugal

Die meisten überseeischen Länder sind männlich:

les Etats-Unis

le Canada

le Brésil

Sonstige:

la Chine

le Japon

l'Inde / les Indes

Alle Kontinente sind weiblich. : l’Afrique, l’Europe, l’Amérique, l’Asie, l’Australie ..

Wichtig:

Bei weiblichen Ländern heißt es: aller en / venir de + Land (ohne Artikel):

aller en France / venir de France /les vins de France

Zugehörigkeit bzw Eigenart eines Landes erfordert den bestimmten Artikel.

Page 6: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Bei männlichen Ländernamen heißt es: aller à / venir de + Artikel + Land:

männliche Länder behalten immer den bestimmten Artikel bei!

aller au Portugal / venir du Portugal

Länder und Nationalitäten werden, wie die Eigennamen, groß geschrieben!

Die Sprache dagegen 'klein'! --Je parle allemand. – Je parle français

13. Zeiten ( les temps) Im Französischen kennt man nur 2 Zeitstufen: a) Vergangenheit b) Gegenwart und Zukunft c) mit folgenden möglichen Zusatzformen kann man Zeiten auch ausdrücken:

le passé proche: venir de faire qc (gerade etw. getan haben)

le présent actuel: être en train de faire qc (gerade etw. machen)

le futur composé: aller faire qc (etw. machen werden)

Die Normalzeiten lauten a)Vergangenheit: l'imparfait, le passé composé, le plus-que-parfait, le conditionnel b)Gegenwart le présent , le futur simple

Page 7: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Der Artikel (l'article défini/ indéfini)

Ein Substantiv hat in der Regel immer einen Artikel bei sich. (Eigennamen + Städte stehen in der Regel ohne Artikel.) 1. Der bestimmte Artikel (l'article défini) Singular Plural maskulin le les

feminin la les vor Vokal l’ les

2. Der unbestimmte Artikel (l'article indefini) Singular Plural maskulin un des

feminin une des

Der Franzose bildet die Pluralform bei Artikeln, Substantiven etc. in der Regel (s.o.) , indem er ein -s anhängt:

les tomates

les familles

Endet ein Wort im Singular mit -s, dann passiert im Plural nichts. Le pas –les pas Bestimmte Endungen verlangen ein -x: le gâteau – les gâteaux, le château - les châteaux 3. Besonderheit Wenn man zwei oder mehr Substantive mit verschiedenen Artikeln (männlich, weiblich) hat, dann wird beim Subjektpersonalpronomen die männliche Form "ils" genommen:

La dame et le chien font une promenade. = Ils font une promenade. Das ist besonders wichtig für die späteren "accords" (Angleichungen)

Page 8: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

4. Präposition + Artikel Nur bei den 2 Hauptpräpositionen "de" und "à" muß Folgendes beachtet werden:

a) "de" + "le" wird zu "du":

le livre du professeur

"de" + "le"/"la" vor Vokal wird zu "de l' ":

le livre de l'élève

Im Plural heißt es immer "des":

des professeurs ,des élèves, des classes

b) "à" + "le" wird zu "au":

Il est au marché.

Je parle au professeur.

"à" + "le"/"la" vor Vokal wird zu "à l' ":

il donne le livre à l'élève

Im Plural heißt es immer "aux":

Il parle aux élèves.

Il montre le livre aux parents.

Page 9: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

5. Der Teilungsartikel (l'article partitif) Wir kennen schon den unbestimmten Artikel "un"/"une" im Singular. Diese "unbestimmte Menge" kann man zählen, also auch in eine Pluralform setzen. Der Artikel heißt dann "des":

des carottes

des artichauts

des aubergines

des oranges

Man kann das "un" und "une" auch als Zahl betrachten, dann steht im Plural eine Zahl ab zwei ("deux") vor dem Substantiv:

trois artichauts

cinquante francs

Aus einer unbestimmten Menge (z. B. eine mit "des") kann man mit Begriffen, die eine Menge oder ein Maß ausdrücken, einen Teil herausnehmen:

un kilo de , un litre de, une livre de, une bouteille de

Das "de" ist Teilungsartikel (article partitif). Beispiele:

un kilo de bananes

une bouteille de limonade

un morceau de gâteau

un kilo de tomates

un verre de vin

beaucoup de sel

Menge und Maß können durch Substantive, Adjektive und Adverbien, Verben, Verneinungsadverbien ausgedrückt werden. Aber: Stehen Zahlen vor dem Substantiv, folgt kein Artikel:

trois oeufs

50 grammes

Page 10: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Wichtig: Für den Franzosen zählt die Verneinung( la négation) 'ne.. pas' auch zu einer Mengen- bzw. Maßangabe. (Lateinisch heißt 'passus' 'der Schritt', daher ne..pas eine Art 'Menge') Gilt für alle Verneinungen :

Verneinung + de

Beispiele:

Il ne mange pas de soupe.

Il n'a plus de crêpe.

Je n'ai point de cognac.

Merke aber den Unterschied: Une tasse de thé = Eine Tasse voll Tee Une tasse à thé = Eine Teetasse Un verre de vin =ein Glas voll Wein Un verre à vin = ein Weinglas

Page 11: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Das Adjektiv (l'adjectif qualificatif, attributif, démonstratif, possessif,

interrogatif, indéfini)

Ein Adjektiv steht als Eigenschaftswort bei einem Substantiv. Es bestimmt das Substantiv näher,daher auch "déterminant". Das Adjektiv passt sich in Geschlecht und Zahl an das Substantiv an :

une grande maison

un grand homme

une jeune fille

une chemise bleue

les livres rouges

les chemisiers différents

1. Unterscheidende Adjektive müssen immer nach dem Substantiv stehen!

a) Farben:

Beispiele:

blanc - blanche

vert - verte

bleu - bleue

noir - noire

violet - violette

Achtung:

Die Farben, die von einer Frucht abgeleitet sind (r ose, citron, orange, auch kaki, chic) werden nie verändert.

Page 12: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

b) Nationalitäten:

Beispiele:

allemand - allemande

anglais - anglaise

français - française

italien - italienne

c) Religionen:

Beispiele:

catholique

protestant - protestante

islamique

Ein Adjektiv, das auf ein -e endet, hat keine weibliche Sonderform . z.B.: ovale Häufig vorkommende, kurze Adjektive stehen häufig vor ihrem Substant iv:

grand

petit

jeune

vieux

Adjektive mit mehr als zwei Silben stehen in der Regel nach dem Substantiv:

différent , important, splendide, magnifique, intéressant

Wichtig:

Die Adjektive nouveau, beau und vieux haben im Singular eine Sonderform, wenn sie vor einem männlichen Substantiv mit Vokalbeginn stehen.

un nouvel ami

un bel animal

un vieil homme

Page 13: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Weiblich immer mit -lle(s) (nouvelle, belle, vieille) Die männliche Pluralform alle normal mit -x :

de nouveaux amis

de beaux animaux

de vieux hommes

Achtung: " tout "

tout - tous

toute - toutes steht immer vor dem bestimmten Artikel: toute la classe, tout le monde, tous les enfants, toutes les mai sons

Die Steigerung der Adjektive (les degrés de l'adjectif ) 1. Der Komparativ (le comparatif)

plus/moins + Adjektiv + que:

Il est plus grand que moi.

Il est moins grand que moi.

Regel:

Zu einem Komparativ (Vergleich) gehören immer zwei Dinge , die verglichen werden, also muß ein "que" da sein.

a) Man kann Ungleiches mit "plus" oder "moins" vergleichen. (aufwärts/ abwärts

steigern)

b) Man kann Gleiches miteinander mit aussi..que vergleichen:

Il est aussi grand que ...

Dieses kann auch verneint werden. Dann heißt es:

"si" + Adjektiv + que

Page 14: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

2. Der Superlativ (le superlatif)

Substantiv + bestimmter Artikel + plus/moins + Adjektiv:

C'est la maison la plus grande.

Ce sont les filles les plus belles.

C'est une des filles les moins belles.

Regel:

Der Superlativ steht in der Regel hinter den Substantiven, das heißt, der bestimmte Artikel muß in Geschlecht und Zahl hinter dem Superlativ wiederholt werden.

Möglich ist manchmal der Superlativ vor dem Substantiv :

bei den Adjektiven, die sonst auch davor stehen. Dann ist nur ein bestimmter Artikel zu setzen:

C'est la plus grande maison.

Il a la plus belle maison.

Sonderformen:

1. bon → meilleur(es) → le/la/les meilleur(es)

Le vin est meilleur que l'eau.

Les meilleur(e)s élèves.

2. mauvais (schlecht bzw schlimm)

a) plus/moins mauvais que//le,la,les plus/moins mauvais(e)s

b) pire.. que (= schlimm)//le,la,les pire(s)

Page 15: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Die hinweisenden Fürwörter (les adjectifs démonstratifs ) Das hinweisende Fürwort ersetzt vor einem Substantiv den Artikel. Die Form "cet" wird vor Substantiven mit Vokalbeginn gebraucht. Singular Plural

Männlich ce/cet ces Weiblich cette ces

vor Vokal cet ces Beispiele:

ce pull

cet anorak

cette ceinture

ces pulls

ces anoraks

Verstärkung , genauere Bestimmung des gezeigten Gegenstandes kann folgendermaßen gemacht werden:

Substantiv + "ci"/"là" Beispiele:

cette voiture-là

cet anorak-ci

"ci" für 'dieses', "là" für 'jenes'. Die Endungen "ci" und "là" kommen von:

voici (= sieh da / da ist)

voilà (= sieh dort / dort ist)

Page 16: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Der possissive Begleiter (l'adjectif possessif) Der possessive Begleiter kann an Stelle des Artikels vor dem Substantiv stehen. Er wird wie ein Adjektiv behandelt, das heißt, er passt sich in Geschlecht und Zahl a n sein Substantiv an.

Singular Plural Männlich Weiblich

mon ma mes ton ta tes son sa ses

notre notre nos votre votre vos leur leur Leurs

Wichtig: Vor allen Substantiven mit Vokalbeginn wird "ma", "ta" und "sa" aut omatisch zu "mon", "ton" und "son" Mon amie, ton amie, son amie Mon enfant, ton enfant, son enfant Merke: Das deutsche ‘ihr’ muss wie folgt begriffen werden:

Sind es der Besitzer mehr, heißt es immer "leur(s)" :

Papa und Mama finden ihr Auto:

Papa et maman trouvent leur auto.

Die Schüler suchen ihre Bücher:

Les élèves cherchent leurs livres.

Sonst:

Die Klasse sucht ihre Bücher:

La classe cherche ses livres.

Nicole hat ihr Buch.

Nicole a son livre.

Das ‘adjectif possessif’ richtet sich nach seinem B eziehungswort zu dem es gehört. Steht dieses im Singular, so ist das ‘ad jectif possessif’ ebenso im Singular.

Ich suche meine Bücher .—Je cherche mes livres .

Page 17: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Das Frageadjektiv (l'adjectif interrogatif ) Es richtet sich in Geschlecht und Zahl nach seinem B eziehungswort. quel ���� quels quelle ���� quelles also: Quelle heure est-il? Quel garçon parle? De quel garçon est-ce que vous parlez? A quelle heure est-ce que vous rentrez?

Page 18: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Das Adverb (l'adverbe)

Ein Adverb bestimmt ein Verb näher; das Adjektiv dagegen bestimmt ein Substantiv näher. Adjektive passen sich in Geschlecht und Anzahl dem Substantiv an; Adverbien bleiben unverändert. Es gibt Zeitadverbien, Ortsadverbien, Steigerungsadverbien etc ... a) Zeit- und Ortsadverbien stehen in der Regel am Satzanfang oder am Satzende z.B.

aujourd'hui oder demain. b) Steigerungsadverbien stehen vor einem Adjektiv oder Adverb:

Il est très grand -- Il est trop petit.

Als Grundregel gilt aber: Französischen Adverbien stehen sonst direkt hinter dem konjugierten Verb :

Il mange toujours une pomme – J’aime bien lire.

Il a toujours mangé une pomme.—Il va tout de suite lire le livre.

Page 19: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

F Die französiche Frage (L'interrogation)

1° Die Frage nach dem ganzen Satz

Vor den Satz stellt man "est-ce que" und hinter den Satz ein Fragezeichen:

Est-ce que maman prépare la soupe?

Gibt man die Antwort, dann sagt man "oui" oder "non", läßt das "est-ce que" weg und wiederholt den restlichen Satz entweder bejaht oder verneint (ohne Fragezeichen):

Oui, maman prépare la soupe.

Non, maman ne prépare pas la soupe.

2° Die Frage nach Satzteilen Man muß unterscheiden, ob man nach ‘ lebendigen’ oder nach ‘sächlichen’ Satzteilen fragt. Lebendig sind Menschen und Tiere. Sachen sind Gegenstände und Pflanzen. Die Fragewörter :

Satzteil, nach dem gefragt wird Bei lebendigem Satzteil Bei sächlichem Satzteil

Subjekt qui [est-ce qui]

qu'est-ce qui

direktes Objekt qui est-ce que

qu'est-ce que

präp. Objekt präp. + qui est-ce que

präp. + quoi est-ce que

Mit Ausnahme der Subjektfrage (Frage nach dem Subjet)(erweitert mit est-ce qui = qui est-ce qui bzw qu'est-ce qui werden alle anderen Fragen nach dem gleichen Muster gebildet:

Fragewort + est-ce que + normale Satzstellung

Page 20: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Diese Regel gilt auch für alle Fragen nach den Umstandsbestimmungen des Ortes, der Zeit und der Art und Weise: (le temps, le lieu,la manière)

où est-ce que ... (wo?)

quand est-ce que ... (wann?)

comment est-ce que ... (wie?)

pourquoi est-ce que ... (warum?)

Bei der Frage "warum" pourquoi besteht die Antwort immer aus einem Haupt- und einem Nebensatz, der mit "parce que " beginnt:

Elle fait des courses parce que sa maman travaille . Die Frage nach dem Verb lautet:

"Qu'est-ce que" + Subjekt + konjugiertes "faire" Beispiel:

Qu'est-ce que Nicole fait? ( oder Que fait Nicole ?) Antwort: N icole regarde le ballon.

Qu'est-ce que Paul fait? ( oder Que fait Paul ?) Antwort: Paul fait/prend une photo.

Die Inversionsfrage

Alle Fragen ( außer die Frage nach dem Subjekt des Satzes ) können auch ohne "est-ce que " mit folgender Formel gebildet werden:

[Fragewort]+[Subjekt(Substantiv)]+ konj. Verb + "-" + Subjektpersonalpr . + [Objekte]

Beispiel:

Pourquoi les enfants sont-ils à la maison?

Die Nachstellung des Subjektpersonalpronomen und seine Verbindung durch Bindestrich m it dem konjugierten Verb muss immer da sein. Alle anderen Teile, z.B. Fragewort und Substantiv müssen nicht unbedingt be i einer solchen Frage dabei sein. Besonderhei t: Bei den Verben, die mit Vokal enden, wird in der 3. Pers. Singular Präsens / Futur ein "-t-" eingefügt :

va-t-il à la maison? -- cherche-t-elle?

s'appelle -t-il Martin? -- trouve-t-elle?

Page 21: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Die indirekte Frage (l'interrogation indirecte)

Eine direkte Frage verlangt Doppelpunkt( les deux points) und Anführungszeiche n.(les guillemets) Eine indirekte Frage ersetzt den Doppelpunkt und das Anführungszeichen durch eine Konjunktion ( la conjonction ). Die Konjunktion leitet einen Nebensatz ( la subordonnée) ein. Jedes französische Fragewort kann an sich zu einer Konjunktion werden und da mit den indirekten Fragesatz einleiten. Wichtig: Dabei fällt das "est-ce que" weg. a) Die indirekte Frage nach Lebendigem bzw. Antwort für Lebendiges

lautet immer:

qui oder präp. + qui

Beispiele:

Subjekt: Il demande qui vient. (Er fragt, wer kommt.)

Dir. Objekt: Il dit qui il voit. (Er sagt, wer ihn anschaut.)

Beachte: Bei ‘qui’ gibt es Keine Apostrophierung!

Präp. Objekt: Il dit de qui il parle. (Er sagt, von wem er spricht.)

Il demande avec qui elle discute. (Er fragt, mit wem sie diskutiert.)

b) Die indirekte Frage nach Sachen bzw. Antwort für Sachfragen

lautet:

beim Subjekt: ... ce qui ...

beim direkten Objekt: ... ce que ...

beim präp. Objekt: ... präp. + quoi ...

Page 22: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Beispiele:

Subjekt: Il demande ce qui se passe. (Er fragt, was passiert.)

Dir. Objekt: Il dit ce que maman voit. (Er sagt, was Mama sieht.)

Präp. Objekt: Il dit à quoi il pense. (Er sagt, an was er denkt.)

Beispiele: (für die indirekte Frage bei adverbialen Bestimmungen)

Il demande pourquoi elle est malade.

Il demande où l'école est. (besser : où l’école est)

Il demande quelle heure il est.

Il veut savoir quand il va à la maison.

Il veut savoir si Christine est malade.

Bei der indirekten Frage heißt es in der Regel "si", wenn nach dem ganzen Satz gefragt wird. Das heißt: "si" = Deutsch: "ob" Die Bildung bei der indirekten Rede (le discours indirect) geht wie bei indirekten Fragen. Bei Aussage zum ganzen Satzes wird hier die Konjunktion "que" verwendet:

Elle a la fièvre. � Elle dit que maman a la fièvre.

Je suis à la maison. � Elle dit où elle est.

Page 23: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

H

Die französische Hervorhebung ( la mise en relief)

1. Die Hervorhebung eines Subjekts: C'est +Subjekt+ qui ... 2. Alle anderen Satzteile (Objekte, Ortsangaben, usw.) : C'est +Satzteil +que ... 3. Achtung: Das Verb richtet sich immer nach dem Subjekt . z.B. C'est moi qui suis malade. Für Schüler sollte es keine anderen Regeln geben. ( Bei Subjekt und direktem Objektfall ist auch ce sont...qui/ ce sont ..que zu lässig) Beispiele:

Qui m'envoie? Le moniteur m'envoie. C'est le moniteur qui m'envoie.

Qu'est-ce que je vois? Je vois la maison. C'est la maison que j e vois.

Qui est-ce que je vois? Je vois le moniteur. C'est le moniteur que je vois.

A qui est-ce que je pense? Je pense à Nicole. C'est à Nicole que je pense.

De qui est-ce que je parle? Je parle de Marc. C'est de Marc que je parle.

J'ai faim. C'est moi qui ai faim.

Page 24: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Die Hilfsverben (les verbes auxiliaires)

(Les verbes auxiliaires ) Sie heißen:

avoir (haben) être (sein) j'ai je suis tu as tu es il a il est nous avons nous sommes vous avez vous êtes Ils ont ils sont part.passé: eu part.passé: été

Die modalen Hilfsverben Die modalen Hilfsverben helfen einem Vollverb sich genau auszudrücken. Das modale Hilfsverb wird konjugiert und das Vollverb steht als Inf initiv dahinter. Modale Hilfsverben:

pouvoir (können) vouloir (wollen) savoir (wissen, können)

devoir (müssen)

je peux je veux je sais je dois tu peux tu veux tu sais tu dois il peut il veut il sait il doit nous pouvons nous voulons vous savons nous devons vous pouvez vous voulez vous savez vous devez Ils peuvent ils veulent ils savent ils doivent part.passé: pu part.passé:: voulu part.passé: : su part.passé: : dû, due

"aller" kann auch als modales Hilfsverb verwendet werden. (: futur composé ) Wichtig: Die: Objektronomen stehen vor dem Infinitiv . Dies gilt allgemein bei den modalen Hilfsverben!.

I

Page 25: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Der: Imperativ (l'impératif)

Die Befehlsform der französischen Verben wird normalerweise mit der 1. Person Singular, 1. Person Plural und 2. Person Plural ohne das Subjektpersonalpronomen gebildet. Sonderformen être:

sois

soyons

soyez avoir:

aie

ayons

ayez aller:

va

allons

allez vouloir:

veuillez (im Brief) savior

sache

sachons

sachez

Page 26: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Der Imperativ der Pronominalverben (verbes pronomin aux) Da bei diesen Verben immer ein Objektpronomen stehen muss, muss auch beim Imperativ ein solches auftauchen. Es wird beim bejahten Imperativ mit Bindestri ch angehängt . Dabei wird : "me" zu "moi", "te" zu "toi", usw. Beispiel:

offre-moi; offre-toi

offrons-nous; offrez-vous

inscris-toi , inscrivons-nous; inscrivez-vous

Deim bejahten Imperativ stehen die Pronomen mit Bin destrich angehängt hinter der Imperativform. Beim : verneinten Imperativ stehen die Pronomen vor der Imperativform : ne m'offre pas ; ne t'inscris pas Besondere Imperativformen: Folgt den : Imperativen der -er Verben ein "y" oder "en", , dann stoßen wieder zwei Vokale aufeinander, was der Franzose nicht mag. Er vermeidet dies, in dem er an die Imperativformen (wie bei den anderen Imprativen) ein : "-s" anhängt. Daher heißt es: vas-y und mange s-en. Aber: va-t'en (geh weg) Diese Regel gilt nur für den bejahten Imperativ.

Page 27: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

K

Die Konjugation (la conjugaison)

Die Franzosen kennen mehrere Infinitivendungen. In jeder Gruppe gibt es : regelmäßige und unregelmäßige Konjugationen. Gruppe 1:: -er Verben Verben, die an den Stamm im Infinitiv die Endung -er angehängt haben:

fermer

regarder

arriver

marcher

... Die Endung dieser Verben werden im Infinitif gesprochen. Die Konjugation im Präsens (le présent) 1.Person Singular: je ferm : -e 2. Person Singular: tu ferm : -es 3. Person Singular: il/elle ferm : -e 1. Person Plural: nous ferm :ons 2. Person Plural: vous ferm : -ez 3. Person Plural: ils/elles ferm :-ent

Die Endung wird nur in den ersten beiden Personen Plural gesprochen. Besonderheit: Der Typ : ouvrir wird wie die -er Verben konjugiert:

ouvrir (= öffnen) offrir (= anbieten) j'ouvre je offre tu ouvres tu offres il ouvre il offre nous ouvrons nous offrons vous ouvrez vous offrez ils ouvrent ils offrent

Ebenso: couvrir, cueillir (aber part.passé: cueilli ):

Page 28: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Besondere Verben auf -er

aller (= gehen) : commencer (= beginnen) je vais je commence tu vas tu commences il va il commence nous allons nous commençons vous allez vous commencez ils vont ils commencent

Verben, die ein : -c vor der Endung haben, bekommen : vor a, o und u eine cédille. Verben auf : -ger behalten immer: -ge- (Aussprache) :nous man: geons Dagegen behalten aller Verben auf -guer das -gu- in allen Formen! : nous fatiguons, nous conjuguons Verben mit einem e-Laut im Stamm:

préférer (bevorzugen) : appeler (rufen) : lever (heben) : accéder (Zutritt haben) je préfère j'appelle je lève j'accède tu préfères tu appelles tu lèves tu accèdes il préfère il appelle il lève il accède nous préférons nous appelons nous levons nous accédons vous préférez vous appelez vous levez vous accédez ils préfèrent ils appellent ils lèvent ils accèdent

Dazu zählen auch :: céder, jeter,semer .. Verben mit einem : e-Laut im Stamm wechseln in der Konjugation zwischen Betonung der Endung und Betonung des Stamms. a) Bei Betonung der Endung wird der Stamm des Infinitivs verwendet. b) Bei Betonung des Stamms (je, tu, il, ils) gibt es zwei Möglichkeiten für den e-Laut:

: 1. Akzentwechsel bzw. Akzentsetzung (acheter, lever)

: 2. -l oder -t nach dem e-Laut werden verdoppelt. (appeler, jeter)

acheter (kaufen) peser (wiegen) j'achète je pèse tu achètes tu pèses il achète il pèse nous achetons nous pesons vous achetez vous pesez ils achètent ils pèsent

Page 29: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Wenn der Stamm bei den Verben, die einen -e Laut im Stamm haben, betont wird, verändert sich die Aussprache des e-Lautes z.B. mit Akzent.

payer (bezahlen) envoyer (abschicken) je paie j'envoie tu paies tu envoies il paie il envoie nous payons nous envoyons vous payez vous envoyez ils paient ils envoient

Wie bei dem e-Laut verändert sich auch der i-Laut im Stamm. Das "y" (=i-grec) wird bei betontem Stamm zu "i". : -i- bleibt aber immer erhalten: nous r: ions (rire) Gruppe 2:: -re Verben Alle Verben, die nicht auf -re enden, haben im Singular die Endungen:

: -s

: -s

: -t/d Faustregel: Hat ein Verb im Infinitivstamm ein "d" vor der Endung, dann bleibt die ses -d in der Regel auch in der 3. Person Singular als Endung. Bei den anderen Verben ist die Endung ei n -t. Die -re Verben sind in der : Pluralkonjugation häufig unregelmäßig. In der Regel haben sie jedoch alle die Endungen:

: -ons

: -ez

: -ent

faire (machen) dire (sagen) boire (trinken) je fais je dis je bois tu fais tu dis tu bois il fait il dit il boit nous faisons nous disons nous buvons vous fai: tes vous di: tes vous buvez ils font ils disent ils boivent part.passé: fait

part.passé: dit part.passé: bu

prendre (nehmen) entendre (hören) rendre (zurückkehren) je prends j'entends je rends tu prends tu entends tu rends il prend il entend il rend nous prenons nous entendons nous rendons vous prenez vous entendez vous rendez ils prennent ils entendent ils rendent part.passé: pris

part.passé: entendu part.passé: rendu

Page 30: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

écrire (schreiben) répondre (antworten) vendre (verkaufen)

j'écris je réponds je vends tu écris tu réponds tu vends il écrit il répond il vend nous écrivons nous répondons nous vendons vous écrivez vous répondez vous vendez ils écrivent ils répondent ils vendent part.passé: écrit

part.passé: répondu part.passé: vendu

comprendre (verstehen) cuire (kochen) mordre (beißen) Je comprends je cuis je mords Tu comprends tu cuis tu mords il comprend il cuit il mord nous comprenons nous cuisons nous mordons vous comprenez vous cuisez vous mordez Ils comprenn ent ils cuisent ils mordent part.passé: compris part.passé: cuit part.passé: mordu

Gruppe 3: : -oir Verben Diese Verben sind grundsätzlich : unregelmäßig. Zu ihnen zählen die modalen Hilfsverben.

voir (sehen) : s'asseoir (sich setzen) Imperative für s'asseoir Je vois je m'assois Tu vois tu t'assois : assieds-toi il voit il s'assoit nous voyons nous nous asseyons : asseyons-nous vous voyez vous vous asseyez : asseyez-vous Ils voient ils assoient part.passé: vu part.passé: assis

Gruppe 4: : -ir Verben Sie können in 4 Typen eingeteilt werden.

venir (kommen) : tenir (halten) Je viens je tiens Tu viens tu tiens il vient il tient nous venons nous tenons vous venez vous tenez Ils viennent ils tiennent : part.passé: venu

: part.passé: tenu

: finir (beenden) : garnir (garnieren) : choisir (wählen) Je finis je garnis je choisis Tu finis tu garnis tu choisis il finit il garnit il choisit nous fin: issons nous garn: issons nous chois: issons vous fin: issez vous garn: issez vous chois: issez Ils fin: issent ils garn: issent ils chois: issent : part.passé: fini

: part.passé: garni : part.passé: choisi

Page 31: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

: ralentir (verlangsamen) : réfléchir (nachdenken)

Je ralentis je réfléchis Tu ralentis tu réfléchis il ralenit il réfléchit nous ralentissons nous réfléchissons vous ralentissez vous réfléchissez Ils ralentissent ils réfléchissent : part.passé: ralenti

: part.passé: réfléchi

: servir (bedienen) : sortir (verlassen) : dormir (schlafen) je se rs je so rs je do rs tu se rs tu so rs tu do rs il se rt il so rt il do rt nous servons nous sortons nous dormons vous servez vous sortez vous dormez ils servent ils sortent ils dorment : part.passé: servi : part.passé: sorti : part.passé: dormi

Typ:: ouvrir, offrir (siehe -er Verben) Gruppe 5:: -ire Verben

lire (lesen) : plaire (gefallen) : cuire (kochen) je lis je plais je cuis tu lis tu plais tu cuis il lit il plaît il cuit nous li sons nous plai sons nous cui sons vous li sez vous plai sez vous cui sez ils lisent ils plaisent ils cuisent : part.passé: lu : part.passé: plu : part.passé cuit

Gruppe 6: : -indre Verben peindre (malen) je peins tu peins il peint nous peignons vous peignez ils peignent participe passé: peint Diese Gruppe hat als einzige ein -t in der 3. Pers. Sing. Präsens!

Page 32: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Der franz. Nebensatz

(La proposition subordonnée)

Jeder französische Satz , ob Haupt- oder Nebensatz, hat ein Subjekt, ein konjugiertes Verb und in der Regel auch Objekte. Werden Haupt- und Nebensatz miteinander verbunden, dann ist der Hauptsatz übergeordnet: la phrase principale Der Nebensatz ist untergeordnet: la phrase subordonnée Untergeordnete Sätze werden durch Konjunktionen eingeleitet oder sie sind sogenannte verkürzte Nebensätze.(Infinitiv..)

•••• Siehe indirekte Frage- und Aussagesätze

•••• Siehe Relativsätze

Page 33: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Präposition

(la préposition) Die Präposition zeigt an, in welchem Verhältnis, in welcher Lage und an welchem Ort sich ein Satzteil zu einem anderen verhält. Die französische Sprache kennt zwei Hauptpräpositionen :

���� "à": Papa va à la maison.

"de": Papa parle de maman. Die Pfeile geben die Richtung vom Sprechenden oder Handelnden an. Daneben gibt es noch andere Präpositionen, die aber alle eine Umstandsbestimmung des Orte s, der Zeit und der Art und Weise ausdrücken. Beispiele:

sur le trottoir

sous la table

dans la salle Besonderheiten: aller

en voiture

en train

en bateau

en avion

en vélo

Aber: aller à

aller à pied

aller à bicyclette

aller à vélo

Bei Personen : être/aller chez : venir de chez

elle est chez les Perrier -- elle vient de chez les Per rier

elle va chez mes amies -- elle vient de chez mes amies

elle habite chez moi -- elle vient de chez moi

Page 34: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Das Pronomen

(le pronom)

Das Pronomen ersetzt ein Substantiv.

Es gibt Subjektpronomen und Objektpronomen.

1. Subjektpronomen = Personalpronomen

{je; tu; il/elle; nous; vous; ils/elles} + konugiertes Verb . Sie sind Konjugationsmerkmale.

wird als betonte,unverbundene Form zu

{moi; toi; lui/elle; nous; vous; eux/elles} :

sie stehen allein, ohne Verb, auch mit Präpositionen

z.B. Je pense à eux .

2. Objektpronomen (le pronom objet)

Man muß unterscheiden, ob es ein direktes oder ein präpositionales Objekt ist.

a) Das Pronomen für das direkte Objekt (le pronom d'objet direct)

Sie heißen:

le

la

les

Diese Objektpronomen stehen vor dem konjugierten Verb . Zum Beispiel:

Papa regarde le film. ���� Papa le regarde.

Nicole aime la limonade ���� Nicole l'aime.

Nicole aime les biscuits. ���� Nicole les aime.

Page 35: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Die Verneinung schließt die Objektpronomen mit ein .

Zum Beispiel:

Nicole ne l'aime pas.

Papa ne le regarde pas.

b) Die Objektpronomen für "lebendes" bei der Präposition " à"

Sie heißen:

Singular, männlich oder weiblich: lui

Plural, männlich oder weiblich leur

Wird sowohl das direkte als auch das präpositionale Objekt durch ein Objektpronomen ersetzt, dann steht le, la und les immer vor lui und leur.

Beispiel:

Je donne la banane à maman.

Je la lui donne.

Je ne la lui donne pas.

Le prof montre le livre aux élèves.

Le prof le leur montre.

Le prof ne le leur montre pas

Me, te, se, nous und vous stehen immer vor le, la u nd les.

Aber sie stehen nie bei lui und leur .

Beispiel:

Je me lave les mains.

Je me les lave.

Die Reihenfolge der Objektpronomen

Wie bei den modalen Hilfsverben schon gesagt:

Folgt einem konjugierten Verb ein Infinitiv, dann s tehen die Objektpronomen in der Regel vor dem Infinitiv, weil sie vom Sinn her zum Infinitiv gehören :

Page 36: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Beispiele:

Je veux avoir une banane. ���� Je veux en avoir une.

Je veux acheter le chat à maman. ���� Je veux le lui acheter.

Je vais aller à la maison ���� Je vais y aller.

Das Objektpronomen ( Ortsadverb) "y "

"y" ist ein adverbiales Pronomen , das für alle Ortsangaben stehen kann:

Je vais à Paris. ���� J'y vais .

Das Objektpronomen "en "

a) "en" steht für alle Präpositionsobjekte mit "de".

Il parle de papa. ���� Il en parle.

Je mange des oeufs. ���� J'en mange .

b) "en" ersetzt Mengen und Teilmengen (auch Zahlen). Aber:

Nach dem konjugierten Verb, muß die genaue Menge in Form einer Zahl oder Maßangabe auftauchen:

Je mange un oeuf. ���� J'en mange un.

Je bois un litre de lait ���� J'en bois un litre.

Merke:

Steht vor einem Substantiv "un", "une", "des" oder "de" + Artikel, dann muß immer mit "en" ersetzt werden.

Beispiel:

Il mange une crêpe. ���� Il en mange une.

Page 37: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Die Pronominalverben

(les verbes pronominaux)

In der deutschen Sprache nennt man Verben mit Rückbezug auf das Subjekt des Satzes "Reflexive Verben".

Die französische Sprache nennt diese Verben "Pronom inalverben".

In den meisten Fällen kann man Verben (in der Regel mit direktem Objekt) in Pronominalverben umwandeln. Damit ändert sich au ch der Sinn des Verbes.

Beispiele:

laver (waschen) ���� se laver (sich waschen)

réveiller (wecken) ���� se réveiller (aufwachen)

lever (aufheben) ���� se lever (sich erheben, aufstehen)

appeler (anrufen) ���� s'appeler (heißen)

Konjugation der Pronominalverben

Subjektpersonalpronomen + Objektpersonalpronomen + konjugiertes Verb

Beispiele:

je me lave

tu te laves

il se lave

nous nous lavons

vous vous lavez

ils se lavent

Page 38: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

R

Der Relativsatz

(la phrase relative)

Der Relativsatz wird durch la conjonction relative = le pronom relatif eingeleitet.

Die Relativpronomen/ la conjonction

Satzteil im Relativsatz Bei lebendigem Satzteil Bei totem Satzteil Subjekt qui qui

Direktes Objekt que que Präpopsitionales Objekt Präposition + qui Präposition +

lequel,laquelle,lesquels, lesquelles (z.B. duquel,auquel,desquels, auxquels..)

Ort und Zeit où où

Wichtig:

1) Bezug auf "Sachen, Gegenstände" mit Präposition ist nur mit lequel,laquelle,lesquels,lesquelles möglich.

2) nach parmi und entre müssen lequel,laquellle,lesquels,le squelles immer stehen.

Das Relativpronomen ist ein Satzteil im Nebensatz .

Ist im Nebensatz kein Subjekt, dann heißt die Konju ktion "qui".

Beispiele:

Papa qui travaille dans le jardin, porte un chapeau.

Le livre que je veux lire est rouge

Le prof de qui toute la classe parle est malade.

Le prof à qui je donne mon livre a une cravate.

L'école où je travaille s'appelle le lycée Goethe.

Page 39: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

S

Der Satz (la phrase)

Ein französischer Satz besteht aus:

Subjekt (S) + konjugiertes Verb (V) + Objekte (O) La famille regarde la télé.

Papa mange la soupe.

Das Subjekt / le sujet de la phrase

Das Subjekt des Satzes kann sein:

a) Subjekt Personalpronomen . Zum Beispiel: Elle est dans le garage.

b) Substantiv mit Artikel . Zum Beispiel: Le client mange le lapin.

c) Eigennamen . Zum Beispiel: Paul regarde le livre.

Das Objek / le complément d'objet

Die französische Sprache kennt nur zwei Objekte.

a) Das direkte Objekt (l'objet direct ) = ohne Präposition

Beispiel:

Le client mange le lapin dans la salle .

b) Das präpositionale Objekt (l'objet prépositionnel ) = mit der Präposition "à" oder "de"

Beispiele:

Papa apporte le plateau à un client .

Papa mange la soupe de la dame .

Wir wissen schon, daß die anderen präpositionalen Objekte nur adverbiale Umstandsbestimmungen anzeigen.

Beispiel:

Le client mange le lapin dans la salle .

Page 40: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Der verneinte Satz

( la phrase négative ) Die absolute französische Verneinung heißt "non", sie ist aber unhöflich. Nach dem "non" sollte ein vollständiger verneinter Satz folgen.

Die Bildung des verneinten Satzes

Man verneint einen französischen Satz, indem man da s konjugierte Verb mit "ne ... pas " umschließt.

Das Verb kann sich verändern, aber das "ne ... pas" (oder eine Verstärkung von pas) bleibt.

Beispiele:

Papa ne mange pas la soupe. Il n'est pas dans le garage.

Folgt dem "ne" ein Vokal, dann muß apostrophiert we rden.

Jede französische Verneinung muß ein "ne" haben!

Zu dem "ne" gehört ein weiteres Verneinungswort. Di eses dient als Verstärkung bzw. Steigerung:

ne ... pas nicht

ne ... jamais niemals

ne ... plus nicht mehr

ne ... point überhaupt nicht

ne ... rien nichts

ne ... personne niemand

Nach Verneinungen steht in der Regel als Artikel nu r ein " de".

Beispiel:

Je n'ai pas de tomates. Je ne mange jamais de soupe. Je n'ai plus de voiture. Je n'ai point de devoirs.

Page 41: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Aber nach den Verben aimer und préférer steht immer der bestimmte Artikel:

Je n'aime pas les tomates .

Die Subjektverneinung

Bei der Subjektverneinung wird das 2. Verneinungswort an den Satzanfang ge stellt. Das "ne" bleibt vor dem konjugierten Verb.

Beispiele:

Personne n'apprend à faire du ski.

Pas un élève ne travaille.

Rien ne m'intéresse.

Besonderheit: Verneinung ohne Verb

In der Regel nimmt man dazu nur das 2. Verneinungsw ort .

Beispiele:

Est-ce que tu travailles? (Non,) jamais?

Qui travaille? Personne.

Aber:

"pas" wird entweder mit "non pas" oder mit "pas du tout" ohne Verb verwendet bzw verstärkt.

Es gibt auch "non plus" und "point du tout" :

Est-ce que tu manges? ���� Moi pas (du tout). ���� Lui non plus.

Page 42: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Die Objektverneinung

Die Verneinung mit ne... personne bzw. ne... rien

Da beide wie Substantive behandelt werden, muß für die Verneinung eines präpositionalen Objekts eine Präposition auch vor dem personne bzw. rien stehen.

Je ne parle à personne.

Je ne parle de rien

Je ne pense à rien

Page 43: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

W

Wochentage

( les jours de la semaine)

lundi = Montag

mardi = Dienstag mercredi = Mittwoch

jeudi = Donnerstag vendredi = Freitag

samedi = Samstag dimanche = Sonntag

Wochentage sind in der Regel ohne Artikel .

Aber: setzt man wie bei den Tageszeiten einen besti mmten Artikel davor, dann bedeutet dies eine immer sich wiederholende od er andauernde Zeitangabe. (le lundi = montags)

Monatsnamen (les mois)

stehen auch ohne Artikel : janvier,février,mars,avril,mai,juin,juillet,août,se ptembre, octobre,novembre,décembre On dit : en avril , en mai Les saisons :

(Jahreszeiten) le printemps, l'été, l'automne, l'hi ver on dit : au printemps mais : en été, en automne, en hiver

Page 44: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Z

Die Zahlen (les nombres) 0 - zéro 6 - six 12 - douze 18 - dix-huit 1 - un 7 - sept 13 - treize 19 - dix- neuf 2 - deux 8 - huit 14 - quatorze 20 - vingt 3 - trois 9 - neuf 15 - quinze 21 - vingt et un 4 - quatre 10 - dix 16 - seize 22 - vingt-deux 5 - cinq 11 - onze 17 - dix-sept 30 - trente

Die Franzosen bilden die Zahlen, indem sie mit der größten Einheit beginnen. (Tausender, Zehner, Einer)

Zahlen sind in der Regel unveränderlich.

Vor Vokal werden alle Zahlen gebunden ausgesprochen .

Zahlen werden nicht apostrophiert!

Ab 17 wird die Einerzahl an die Zehnerzahl mit Bindestrich angehän gt .

Ausnahmen:

21, 31, 41, 51, 61 und 71, wo an Stelle des Bindest richs ein "-et-" eingesetzt wird.

Folgt der Zahl nichts mehr, dann wird ab der Zahl 5 immer der letzte Konsonant gesprochen.

Endet die Zahl auf -x oder -t und es folgt ein Subs tantiv mit Konsonant, dann hört man das -x und das -t nicht:

dix dames

huit livres Weitere Zahlen ab 40

40 quarante 80 quatre-vingts 101 cent un 50 cinquante 81 quatre-vingt-un 200 deux cents 60 soixante 82 quatre-vingt-deux 201 deux cent un 70 soixante-dix 90 quatre-vingt-dix 1000 mille 71 soixante et onze 91 quatre-vingt-onze 1001 mille un 72 soixante-douze 100 cent 1101 mille cent un Die Zahl 80 und die geraden Hunderterzahlen bekomme n ein -s.

Die Zahl mille (1000) bekommt nie ein -s . "Un million" ist ein Substantive und bekommt daher möglicherweise ein Plural-s. (deux millions )

Page 45: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Die Zeiten ( Les temps)

1. Die Gegenwart (le présent)

2. Die Zukunft (le futur)

a) Die zusammengesetzte Zukunft (le futur composé)

Bildung:

konjugiertes aller + Infinitiv

Beispiel:

Je vais voir . = Ich werde sehen.

Le futur simple

1) -er Verben : 1.P.Sing.Präs. + rai,ras,ra,rons,rez,r ont

(Je chercherai,,je jetterai, j’achèterai, je paierai )

2) -re,-ir,-ire Verben : nach dem letzten -r des Infin itivs =ai,as,a,ons,ez,ont

(je descendrai , je partirai, je lirai )

3)les verbes auxiliaires , les verbes -oir et autre s ont des formes irrégulières

Wichtig:

-rai,ras,ra,rons,rez,ront = Endung bei allen Futurformen!!

(j’aurai,,je serai, je verrai,,je viendrai etc)

Page 46: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

3. L'Imparfait :

Mit Ausnahme von " être " werden alle anderen Verben normal

abgeleitet:

Stamm der 1. pers. Plural Präsens

+ -ais ,-ais, - ait

-ions, - iez, - aient

z.B.:

nous avons - j'avais

nous voulons - je voulais

nous mangeons - je mangeais

nous achetons - j'achetais

aber :

être - j'étais, tu étais, il était, nous étions, vous étiez, ils étaient

Das Imperfekt ist die Erzählzeit und die Zeit der Wiederholung, der Dauer.

(L'imparfait exprime la durée, la répétition, une action en cours)

( pendant que, en train de , chaque fois que ..)

Page 47: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

4. Die Vergangenheit mit participe (le passé )

Definitive Vergangenheit, Einmaligkeit

a) Die zusammengesetzte Vergangenheit ( le passé composé )

Bildung:

konjugiertes avoir/ être + participe passé

Merke: Verben, die einen ‘direkten’ Objektanschluss haben, bilden das ‘passé composé’ mit dem Hilfsverb ‘avoir’ .

Beispiele:

J'ai payé.

Tu as regardé.

Il a cherché.

Nous avons trouvé.

Vous avez continué.

Ils ont mangé.

Die participe passé Form wird in der Regel gebildet: 1. -er � -é payer, regarder payé, regardé 2. -oir � -u voir, avoir, falloir vu, eu, fallu 3. -ire � -it dire, faire dit ,fait 4. -dre � -u répondre, entendre répondu, entendu 5. -ir � -i finir, sortir, partir fini, sorti, parti

Aber es gibt eine ganze Menge Ausnahmen, die man einfach lernen muß.

Beispiele: être � été avoir � eu mettre � mis

prendre � pris ouvrir � ouvert offrir � offert couvrir � couvert venir � venu écrire � écrit

dire � dit faire � fait vivre --vécu savoir � su pouvoir � pu devoir � dû

comprendre � compris venir � venu tenir � tenu courir � couru voir � vu lire � lu

Page 48: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Das Passé Composé der Pronominalverben

In der Regel können die meisten französischen Verben (Ausnahme sind Lebens-häuschenverben) "pronominal" verwendet werden (siehe Pronominalverben).

Wichtig: Die Pronomen me, te, se, nous, vous, se beziehen sich auf das Subjekt:

Je me lave, Tu te laves = Pronominal

Aber:

Je te lave = Nicht pronominal

Die Pronominalverben sind also wie normale Verben im Passé Composé anzupassen (direktes Objekt muß davor stehen).

Aber: Das Hilfsverb heißt être.

Beispiele:

Elle s'est lavée dans la salle.

Elle s'est lavé les mains.

Elle se les est lavées.

Page 49: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Das Passé Composé mit Objektpronomen

Steht vor dem Passé Composé ein direktes Objektpronomen (le, la, les bzw me,te,se,nous,vous), dann passt sich das Participe Passé an dieses Objekt in Geschlecht und Zahl an.

Beispiele: J'ai mis la recette dans la poche. � Je l'ai mise dans la poche. Tu as pris les photos. � Tu les as prises. J'ai mis les photos dans le sac. � Je les ai mises dans le sac. Je n'ai pas trouvé les billets. � Je ne les ai pas trouvés. Tu as pris la recette. � Tu l'as prise.

Me, te, se, nous und vous sind auch "direkte Objekte" wenn hinter dem Verb kein Objekt außer ein präpositionales steht:

Elle m'a regardée.

Ein direktes Objekt kann auch als Fragewort vor dem Passé Composé stehen :

Combien de ...

Quel(le/s) + Subst.

Beispiele:

Combien de pommes as-tu mangées?

Quelle pomme as-tu mangée?

Ein direktes Objekt kann auch als Relativpronomen vor dem Passé Composé stehen:

Dans la chambre que le moniteur a montrée il y a ...

La maison que nous avons achetée.

Wir wissen schon, daß bei konjugiertem Verb + Infinitiv die Objektpronomen in der Regel vor dem Infinitiv stehen, das heißt für das Passé Composé, dass das Partizip nicht angepaßt werden muß :

Elle a voulu la porter. – Elles sont allées les voir.

Page 50: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Das Passé Composé mit "être"

Die Verben, die eine Bewegungsrichtung ausdrücken - in der Regel steht dahinter eine Präposition - bilden das

Passé Composé mit être.

Das participe passé richtet sich bei diesen Verben in Geschlecht und Zahl nach dem Subjekt des Satzes.

Die Bewegungsrichtungs (Lebenshäuschen) - Verben :

rester, monter sur, (r)entrer, arriver, aller à, sortir de, partir pour, tomber, descendre de, mourir (= sterben), naître (geboren werden),

+ die Ableitung mir Präfixen (revenir, devenir, remonter, redescendre..) ...

Beispiele:

Ils sont allés à Paris.

Elles sont montées sur la tour.

Elle est sortie de la maison.

Achtung:

Drückt ein Verb die Art und Weise der Bewegung aus, so wird das Passé Composé mit avoir gebildet

Beispiele:

sauter (= hüpfen), danser (= tanzen), nager (= schwimmen), voler (= fliegen), rouler (= rollen), marcher (= gehen), courir (= laufen/rennen)

Regel: Verben mit {auch monter, descendre, sortir} + direktes Objekt bilden das Passé Composé auch mit avoir :

J'ai sorti la voiture du garage.

Nous avons monté la rue.

Page 51: A Allgemeine Regeln - alfred- · PDF filefrançais - française italien - italienne c) Religionen: Beispiele: catholique protestant - protestante islamique Ein ... grammaire

Le plus-que-parfait : Ist die Vergangenheit des passé composé und verhält sich bei den Angleichungen entsprechend der obigen Regeln zum passé composé. Die Hilfsverben "avoir" und "être" bilden das passé composé immer mit avoir

Das Plus-que-parfait

Die Vorvergangenheit wird mit den

Imparfait-Formen der beiden Hilfsverben avoir bzw être gebildet

+ part.passé .

j'avais , j'étais + part.passé

Il avait mangé. Nous avions préféré la viande. Elle était partie. Ils étaient sortis.

Die "accords"(Anpassungen nach voranstehendem direk ten Objekte) bleiben dieselben wie beim passé composé!