22

AGRÍCOLAS RADIADORES PARA MÁQUINAS DE MOVIMIENTO DE

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

RADIATORI PER VEICOLI AGRICOLI E INDUSTRIALIAGRICULTURE AND CONSTRUCTION VEHICLES RADIATORSRADIATEURS POUR MACHINES DE CHANTIER ET AGRICOLES

BAUFAHRZEUGE UND LANDMASCHINEN KUEHLERRADIADORES PARA MÁQUINAS DE MOVIMIENTO DE TIERRAS Y AGRÍCOLAS

HEAT EXCHANGE SOLUTIONS

1-2019

Company

COG è un’ azienda leader nella produzione di radiatori acqua, radiatoriolio e intercooler per macchine e veicoli industriali, macchine movimentoterra, trattori, carrelli elevatori e circuiti oleodinamici, con costruzione siain rame che in alluminio.

Fondata nel 1990 da Giacinto Colucci, da subito l’azienda ha saputo imporsisul mercato con un prodotto altamente affidabile, in continua evoluzione, atto a rispondere prontamente alle esigenze del cliente.atto a rispondere prontamente alle esigenze del cliente.

Da più di vent’ anni COG lavora a tutti i livelli, dal marketing alle vendite,dalla progettazione alla produzione e il controllo qualità, per migliorare ilprodotto e renderlo sempre più competitivo, in un costante perfezionamentodell’esistente e in una continua ricerca del nuovo.

QUALITY eNVIROMENT Financial

Heat exchange solutions

know-how

GB D

F E

COG is a leading manufacturer of water radiators, oil coolers and intercoolers for industrial machinery and vehicles, construction equipment, tractors, forklifts and hydraulic circuits, made out of both copper and aluminum.Founded in 1990 by Giacinto Colucci, the company got into the marketfrom the beginning with a highly reliable, always evolving product able tosatisfy the customer needs.satisfy the customer needs.For over twenty years, COG worked at all levels, from marketing to sales,from design to production and quality control to improve its product and make it more competitive with the objective of a constant improvement ofthe existing products and an ongoing research of new ones.

COG ist ein führender Hersteller von Wasserkühler, Ölkühler und Ladeluftkühler für industrielle Maschinen und Fahrzeugen, Baumaschinen, Traktoren,Gabelstapler und hydraulische Schaltungen, aus Kupfer und Alumi-nium.In 1990 von Giacinto Colucci gegründet, hat das Unternehmen sich von Anfang auf dem Markt etabliert mit einer besonders zuverlässigen, immer weiterentwickelt Produkt in der Lage, schnell den Anforderungen der Kunden zuentsprechen. Seit über zwanzig Jahren, arbeitete COG auf allen Ebenen, vomentsprechen. Seit über zwanzig Jahren, arbeitete COG auf allen Ebenen, vomMarketing bis zum Vertrieb, vom Design bis zur Produktion und Qualitätskontrolle,um seine Produkte zu verbessern und sie wettbewerbsfähiger zu machen mit demZiel der bestehenden Produkte ständig zuverbessern und die neuen Produkten laufend zu forschen.

COG est un des producteurs les plus importants de radiateurs d'eau, d'huile et de RAS (intercooler) pour machines et véhicules industriels, engins de chantier, tracteurs, chariots élévateurset circuits hydrauliques en cuivre et en aluminium.Fondée en 1990 par Giacinto Colucci, la société s'est imposée dès le début sur le marché avec un produit très fiable en constante évolutioncapable de répondre rapidement aux besoins des clients. capable de répondre rapidement aux besoins des clients. Depuis plus de vingt ans,COG a travaillé à tous les niveaux, du marketingaux ventes, de la conception à la production et à son contrôle de qualité afin d'améliorer ses produits et de les rendre plus compétitifs avec l'objectifd'une amélioration constante des produits existants et d'une recherche permanente de nouveaux produits.

COG es una de las empresas mas importantes en la fabricación de radiadores de agua, de aceite y intercoolers para maquinarias y vehículos industriales, equipos de construcción, tractores, carretillas elevadorasy circuitos hidráulicos de cobre y aluminio.Fundada en 1990 por Giacinto Colucci, la compañía se ha establecida desde el principio en el mercado con un producto altamente fiable en constante evolucióncapaz de satisfacer rápidamente las necesidades del cliente.capaz de satisfacer rápidamente las necesidades del cliente.Por más de veinte años, COG ha trabajado en todos los niveles, desde el marketing a las ventas, desde el diseño hasta la producción y el control de calidadpara mejorar sus productos y hacerlos más competitivos con el objetivo de unamejora constante de los productos existentes y de la investigación continua denuevos productos.

RADIATORI PER VEICOLI

AGRICOLI E INDUSTRIALI

AGRICULTURE AND CONSTRUCTION VEHICLES RADIATORS

RADIATEURS POUR MACHINES DE CHANTIER ET AGRICOLES

BAUFAHRZEUGE UND LANDMASCHINEN KUEHLER

RADIADORES PARA MÁQUINAS DE MOVIMIENTO DE TIERRAS Y

AGRÍCOLAS

RADIATORI PER VEICOLI AGRICOLI E INDUSTRIALI - AGRICULTURE AND CONSTRUCTION VEHICLES RADIATORS RADIATEURS POUR MACHINES DE CHANTIER ET AGRICOLES - BAUFAHRZEUGE UND LANDMASCHINEN KUEHLER

RADIADORES PARA MÁQUINAS DE MOVIMIENTO DE TIERRAS Y AGRÍCOLAS

COG REF. OE REFERENCE CORE SIZE NOTES

C4303 162000530101- 162000530131 635*560*108 _

C4303N 162000530101- 162000530131 635*560*108 _

C4304234876A1 - 239739A1 239739A2 - 234876A2 234876A - 234882A1

470*520*108 _

C4304N234876A1 - 239739A1 239739A2 - 234876A2 234876A - 234882A1

470*520*108 _

C4308 135691A3 570*560*108 _

C4308N 135691A3 570*560*108 _

C4309N 135691A3 570*560*108 _

C4315N _ 635*560*108 _

C4316N MNY70276401A0B - 30925606 635*560*108 _

C4321N 30/926051 - 30/925884 30/925627 505*630*108 _

C4326N 570*560*108

C4328N 570*560*108

C4329N 332/C5000 670*518*88

C4303 47107872 - 20263501C 635*560*108 _

C4303N 47107872 - 20263501C 635*560*108 _

C4308 245986 - MNY20229401A - 7E4639 - R4639P - 7E4633 570*560*108 _

C4308N 245986 - MNY20229401A - 7E4639 - R4639P - 7E4633 570*560*108 _

C4323N 505*630*108

C4331N 800*438*108

TRACTOR

TRACTOR

TRACTOR

TRACTOR

DESCRIPTION

4228 BACKHOE

CATERPILLAR

438 C

CASE IH

CVX / CVT 120 / 130 / 150 / 170

580 L 570LXT, 570MXT, 580 SUPER L, 580L, 580M, 580SL, 580SM, 590 SUPER L, 584E, 585E, 585G,586E, 586G, 588G, 590SL, 590SM, 4391, 4391T, 4391TA, P85, PX110, S110, SE110, S70, SE70, S85, SE85, P70, P110, PX70, PX85, U80

MX135

MX100 - MX110 - MX120 -MX135

TRACTOR

TRACTOR

438 C

4228 BACKHOE

TRACTOR

CVX / CVT 120 / 130 / 150 / 170580 L 570LXT, 570MXT, 580 SUPER L, 580L, 580M, 580SL, 580SM, 590 SUPER L, 584E, 585E, 585G,586E, 586G, 588G, 590SL, 590SM, 4391, 4391T, 4391TA, P85, PX110, S110, SE110, S70, SE70, S85, SE85, P70, P110, PX70, PX85, U80

MX135

TRACTOR

N= Without side frames 3

RADIATORI PER VEICOLI AGRICOLI E INDUSTRIALI - AGRICULTURE AND CONSTRUCTION VEHICLES RADIATORS RADIATEURS POUR MACHINES DE CHANTIER ET AGRICOLES - BAUFAHRZEUGE UND LANDMASCHINEN KUEHLER

RADIADORES PARA MÁQUINAS DE MOVIMIENTO DE TIERRAS Y AGRÍCOLAS

C4332N 690*438*108

C4333N 570*450*108

C4303 MN422134/1132 635*560*108

C4303N MN422134/1132 635*560*108

C4304N _ 470*520*108

C4307N _ 635*520*108

C4308 MN222000-19912N - MN422000-81812N 570*560*108

C4308N MN222000-19912N - MN422000-81812N 570*560*108

C4310N _ 570*560*108

C4311N 30-925453 570*560*108

C4312N 30-925452 570*560*108

C4313N 30/925545 570*560*108

C4315N _ 635*560*108

C4316N MNY70276401A0B 635*560*108

C4317N MN422133-02010B 635*560*108

C4321N 30/926051 - 30/925884 30/925627 505*630*108

C4322N 30-915200 - 30-915300 30/926286 - 30/926671 505*630*108

C4326N 570*560*108

C4328N 570*560*108

C4329N 332/C5000 670*518*88

C4330N 635*518*108

C4301 3694388M91 490*450*108 _

C4301N 3694388M91 490*450*108 _

C4305 3693586M93 595*520*108

C4305N 3693586M93 595*520*108

C4306 366507A4 540*520*108

LANDPOWER SMALL- POWER 6

TRACTOR

POWERMONDIAL RP64

LOADALL 526/531/536/541

TRACTOR

530-540 LOADALL

3000 SERIES FASTRAC

FASTRAC

TRACTOR

530-540 LOADALL

LANDINI

POWERFARM RS22

FASTRACK 3220

TRACTOR

TRACTOR

TRACTOR

TRACTOR

TRACTOR

JCB

FASTRACK 3220

TRACTOR

TRACTOR

TRACTOR

J.C.B. 3-4CX Site Master- TM270 TM270-LE

POWERFARM RS22

LANDPOWER SMALL- POWER 6

DUMP TRUCK

TRACTOR

N= Without side frames 4

RADIATORI PER VEICOLI AGRICOLI E INDUSTRIALI - AGRICULTURE AND CONSTRUCTION VEHICLES RADIATORS RADIATEURS POUR MACHINES DE CHANTIER ET AGRICOLES - BAUFAHRZEUGE UND LANDMASCHINEN KUEHLER

RADIADORES PARA MÁQUINAS DE MOVIMIENTO DE TIERRAS Y AGRÍCOLAS

C4306N 366507A4 540*520*108

C4314N 4215382M91 - 4215659M91 3691294M94 570*560*108

C4318N 3694388M91 635*560*108

C4330N 635*518*108

C4304N _ 470*520*108 _

C4324N 3778074M91 - 3781116M1 550*560*108

C4325N 239979A3 - 239979A2 303496A2 540*450*108

C4327N _ 470*450*108

C4330N _ 635*518*108

C4303N _ 635*560*108 _

C4304N _ 470*520*108

C4315N _ 635*560*108 _

C4308 84488910 - 87544110 570*560*108 _

C4308N 84488910 - 87544110 570*560*108 _

C4319N 76084472 -347611A3 635*560*108 _

C4320N 84232364 725*560*108 _

C4330N _ 635*518*108

C4333N _ 570*450*108

C4334N _ 490*450*108

C4335N _ 570*560*108

PERKINS

GENERATOR

GENERATOR

GENERATOR

POWERMASTER ( RP90 )

LANDPOWER LARGE (RP74-RP91)

TRACTOR

MASSEY FERGUSON

TRACTOR

McCORMICK

TRACTOR

WHEEL LOADER T4

TRACTOR

TRACTOR

TRACTOR

TRACTOR

TRACTOR

TRACTOR

POWERMONDIAL RP64

B115 - LB 110 - TB2801

WHEEL LOADER T4

NEW HOLLAND

B115 - LB 110 - TB2801

TRACTOR

N= Without side frames 5

RADIATORI PER VEICOLI AGRICOLI E INDUSTRIALI - AGRICULTURE AND CONSTRUCTION VEHICLES RADIATORS RADIATEURS POUR MACHINES DE CHANTIER ET AGRICOLES - BAUFAHRZEUGE UND LANDMASCHINEN KUEHLER

RADIADORES PARA MÁQUINAS DE MOVIMIENTO DE TIERRAS Y AGRÍCOLAS

C4336N _ 890*550*108

C4337 _ 457*530*70

C4338 1680599M92 640*410*70

C4339 _ 442*462*55

C4340 104143 - 143883 - 4997298 - 5143884- 500*545*50

C4341 _ 463*428*49

C4342 _ 516*502*63

C4343 RE165030 509*576*105

C4344 _ 405*457*70

C4345 81817280 - 84149859 - 86531508 450*460*60

C4346 _ 471*381*53MC CORMICK SERIE: 200/IND.TRACT./20B/20

FIAT SERIE: CLASSIQUE 315, 415

RENAULT / CLAAS SERIE: ARES 500 / 600

JOHN DEERE SERIE: 7000 / SERIE: 7010

FORD SERIE 000/10/200/30/40/55/RICE SKID

FORD SERIE:00/000/10/30/40/SKID./IND.

OLD RANGE

CASE IH JX JX75, JX85 JXU JX100U

MC CORMICK SERIE 600/ 690

FIAT FL 4 C / 450 / 480

FIAT 85-55, 95-55, 55-90, 60-90, 65-90, CLASS

GENERATOR

N= Without side frames 6

RADIATORI PER VEICOLI AGRICOLI E INDUSTRIALI - AGRICULTURE AND CONSTRUCTION VEHICLES RADIATORS RADIATEURS POUR MACHINES DE CHANTIER ET AGRICOLES - BAUFAHRZEUGE UND LANDMASCHINEN KUEHLER

RADIADORES PARA MÁQUINAS DE MOVIMIENTO DE TIERRAS Y AGRÍCOLAS

COG Ref. C4301N COG Ref. C4301

OE Ref. 3694388M91 OE Ref. 3694388M91

Description LANDINI Powerfarm ( RS22 ) Description LANDINI

Powerfarm ( RS22 )

Core Dimensions 490*450*108 Core Dimensions 490*450*108

Header Plate Size 460*125 Header Plate Size 460*125

System DENSO MARSTON System DENSO MARSTON

COG Ref. C4303N COG Ref. C4303

OE Ref.162000530101 - 47107872 162000530131 - 20263501C MN422134/1132 - 3047851

OE Ref.162000530101 - 47107872 162000530131 - 20263501C MN422134/1132 - 3047851

DescriptionCASE/ CATERPILLARJCB FASTRACK 3220MC CORMICK TRACTOR

DescriptionCASE/ CATERPILLARJCB FASTRACK 3220MC CORMICK TRACTOR

Core Dimensions 635*560*108 Core Dimensions 635*560*108

Header Plate Size 574*125 Header Plate Size 574*125

System DENSO MARSTON System DENSO MARSTON

7

RADIATORI PER VEICOLI AGRICOLI E INDUSTRIALI - AGRICULTURE AND CONSTRUCTION VEHICLES RADIATORS RADIATEURS POUR MACHINES DE CHANTIER ET AGRICOLES - BAUFAHRZEUGE UND LANDMASCHINEN KUEHLER

RADIADORES PARA MÁQUINAS DE MOVIMIENTO DE TIERRAS Y AGRÍCOLAS

COG Ref. C4304N COG Ref. C4304

OE Ref.234876A1 - 239739A1 239739A2 - 234876A2 234876A - 234882A1

OE Ref.234876A1 - 239739A1 239739A2 - 234876A2 234876A - 234882A1

DescriptionCASE -MASSEY FERGUSONMCCORMICK -JCB

DescriptionCASE -MASSEY FERGUSONMCCORMICK -JCB

Core Dimensions 470*520*108 Core Dimensions 470*520*108

Header Plate Size 530*125 Header Plate Size 530*125

System DENSO MARSTON System DENSO MARSTON

COG Ref. C4305N COG Ref. C4305

OE Ref. 3693586M93 OE Ref. 3693586M93

Description LANDINI LANDPOWER SMALL- POWER 6 Description LANDINI

LANDPOWER SMALL- POWER 6

Core Dimensions 595*520*108 Core Dimensions 595*520*108

Header Plate Size 530*125 Header Plate Size 530*125

System DENSO MARSTON System DENSO MARSTON

8

RADIATORI PER VEICOLI AGRICOLI E INDUSTRIALI - AGRICULTURE AND CONSTRUCTION VEHICLES RADIATORS RADIATEURS POUR MACHINES DE CHANTIER ET AGRICOLES - BAUFAHRZEUGE UND LANDMASCHINEN KUEHLER

RADIADORES PARA MÁQUINAS DE MOVIMIENTO DE TIERRAS Y AGRÍCOLAS

COG Ref. C4306N COG Ref. C4306

OE Ref. 366507A4 OE Ref. 366507A4

Description LANDINI Powermondial ( RP64 ) Description LANDINI

Powermondial ( RP64 )

Core Dimensions 540*520*108 Core Dimensions 540*520*108

Header Plate Size 530*125 Header Plate Size 530*125

System DENSO MARSTON System DENSO MARSTON

COG Ref. C4307N COG Ref. C4308N

OE Ref. _ OE Ref.135691A3 - MN222000-19912N - MN422000-81812N - 87544110- 84488910

Description JCB - Loadall 526/531/536/541 Description

CASE MX135 - JCB TRACTORCATERPILLAR 438 CCNH B115 - LB 110 - TB2801

Core Dimensions 635*520*108 Core Dimensions 570*560*108

Header Plate Size 530*125 Header Plate Size 574*125

System DENSO MARSTON System DENSO MARSTON

9

RADIATORI PER VEICOLI AGRICOLI E INDUSTRIALI - AGRICULTURE AND CONSTRUCTION VEHICLES RADIATORS RADIATEURS POUR MACHINES DE CHANTIER ET AGRICOLES - BAUFAHRZEUGE UND LANDMASCHINEN KUEHLER

RADIADORES PARA MÁQUINAS DE MOVIMIENTO DE TIERRAS Y AGRÍCOLAS

COG Ref. C4308 COG Ref. C4309N

OE Ref.135691A3 - MN222000-19912N - MN422000-81812N - 87544110- 84488910

OE Ref. 135691A3

DescriptionCASE MX135 - JCB TRACTORCATERPILLAR 438 CCNH B115 - LB 110 - TB2801

Description CASE MX100 - MX110 - MX120 - MX135

Core Dimensions 570*560*108 Core Dimensions 570*560*108

Header Plate Size 574*125 Header Plate Size 574*125

System DENSO MARSTON System DENSO MARSTON

COG Ref. C4309 COG Ref. C4310N

OE Ref. 135691A3 OE Ref. _

Description CASE MX100 - MX110 - MX120 - MX135 Description JCB 530-540 Loadall

Core Dimensions 570*560*108 Core Dimensions 570*560*108

Header Plate Size 574*125 Header Plate Size 574*125

System DENSO MARSTON System DENSO MARSTON

10

RADIATORI PER VEICOLI AGRICOLI E INDUSTRIALI - AGRICULTURE AND CONSTRUCTION VEHICLES RADIATORS RADIATEURS POUR MACHINES DE CHANTIER ET AGRICOLES - BAUFAHRZEUGE UND LANDMASCHINEN KUEHLER

RADIADORES PARA MÁQUINAS DE MOVIMIENTO DE TIERRAS Y AGRÍCOLAS

COG Ref. C4311N COG Ref. C4312N

OE Ref. 30-925453 OE Ref. 30-925452

Description JCB Fastrac Description JCB 3000 Series Fastrac

Core Dimensions 570*560*108 Core Dimensions 570*560*108

Header Plate Size 574*125 Header Plate Size 574*125

System DENSO MARSTON System DENSO MARSTON

COG Ref. C4313N COG Ref. C4314N

OE Ref. 30/925545 OE Ref. 4215382M91- 4215659M91 3691294M94

Description JCB 530 Loadall JCB 540 Loadall Description LANDINI Landpower Large

(RP74 & RP91)

Core Dimensions 570*560*108 Core Dimensions 570*560*108

Header Plate Size 574*125 Header Plate Size 574*125

System DENSO MARSTON System DENSO MARSTON

11

RADIATORI PER VEICOLI AGRICOLI E INDUSTRIALI - AGRICULTURE AND CONSTRUCTION VEHICLES RADIATORS RADIATEURS POUR MACHINES DE CHANTIER ET AGRICOLES - BAUFAHRZEUGE UND LANDMASCHINEN KUEHLER

RADIADORES PARA MÁQUINAS DE MOVIMIENTO DE TIERRAS Y AGRÍCOLAS

COG Ref. C4315N COG Ref. C4316N

OE Ref. _ OE Ref. MNY70276401A0B

Description CASE - JCBMC CORMICK TRACTOR Description CASE JCB

Core Dimensions 635*560*108 Core Dimentions 635*560*108

Header Plate Size 574*125 Header Plate Size 574*125

System DENSO MARSTON System DENSO MARSTON

COG Ref. C4317N COG Ref. C4318N

OE Ref. MN422133-02010B OE Ref. 3694388M91

Description JCB DUMP TRUCK Description LANDINI POWERMASTER ( RP90 )

Core Dimentions 635*560*108 Core Dimentions 635*560*108

Header Plate Size 574*125 Header Plate Size 574*125

System DENSO MARSTON System DENSO MARSTON

12

RADIATORI PER VEICOLI AGRICOLI E INDUSTRIALI - AGRICULTURE AND CONSTRUCTION VEHICLES RADIATORS RADIATEURS POUR MACHINES DE CHANTIER ET AGRICOLES - BAUFAHRZEUGE UND LANDMASCHINEN KUEHLER

RADIADORES PARA MÁQUINAS DE MOVIMIENTO DE TIERRAS Y AGRÍCOLAS

COG Ref. C4319N COG Ref. C4320N

OE Ref. 76084472 -347611A3 OE Ref. 84232364

Description CNH - Wheel Loader T4 Description CNH - Wheel Loader T4

Core Dimentions 635*560*108 Core Dimensions 725*560*108

Header Plate Size 574*125 Header Plate Size 574*125

System DENSO MARSTON System DENSO MARSTON

COG Ref. C4321N COG Ref. C4322N

OE Ref. 30/926051 - 30/925884 30/925627 OE Ref. 30/915200 - 30/915300

30/926286 - 30/926671

Description JCB Description JCB

Core Dimensions 470*630*108 Core Dimentions 505*630*108

Header Plate Size 640*125 Header Plate Size 640*125

System DENSO MARSTON System DENSO MARSTON

13

RADIATORI PER VEICOLI AGRICOLI E INDUSTRIALI - AGRICULTURE AND CONSTRUCTION VEHICLES RADIATORS RADIATEURS POUR MACHINES DE CHANTIER ET AGRICOLES - BAUFAHRZEUGE UND LANDMASCHINEN KUEHLER

RADIADORES PARA MÁQUINAS DE MOVIMIENTO DE TIERRAS Y AGRÍCOLAS

COG Ref. C4323N COG Ref. C4324N

OE Ref. OE Ref. 3778074M91 3781116M1

Description CATERPILLAR Description MASSEY FERGUSON

Core Dimentions 505*630*108 Core Dimensions 550*560*108

Header Plate Size 640*125 Header Plate Size 574*125

System DENSO MARSTON System DENSO MARSTON

COG Ref. C4325N COG Ref. C4326N

OE Ref. 239979A3 - 239979A2 303496A2 OE Ref.

Description MASSEY FERGUSON Description JCB / CASE

Core Dimensions 540*450*108 Core Dimentions 570*560*108

Header Plate Size 460*125 Header Plate Size 574*125

System DENSO MARSTON System DENSO MARSTON

14

RADIATORI PER VEICOLI AGRICOLI E INDUSTRIALI - AGRICULTURE AND CONSTRUCTION VEHICLES RADIATORS RADIATEURS POUR MACHINES DE CHANTIER ET AGRICOLES - BAUFAHRZEUGE UND LANDMASCHINEN KUEHLER

RADIADORES PARA MÁQUINAS DE MOVIMIENTO DE TIERRAS Y AGRÍCOLAS

COG Ref. C4327N COG Ref. C4328N

OE Ref. OE Ref.

Description MASSEY FERGUSON Description JCB / CASE

Core Dimentions 470*450*108 Core Dimensions 570*560*108

Header Plate Size 460*125 Header Plate Size 574*125

System DENSO MARSTON System DENSO MARSTON

COG Ref. C4329N COG Ref. C4330N

OE Ref. 332/C5000 OE Ref.

Description JCB 535-95 LOADALL Description MASSEY FERGUSON / LANDINI / JCB / NH

Core Dimentions 670*518*88 Core Dimentions 635*518*108

Header Plate Size 530*125 Header Plate Size 530*125

System DENSO MARSTON System DENSO MARSTON

15

RADIATORI PER VEICOLI AGRICOLI E INDUSTRIALI - AGRICULTURE AND CONSTRUCTION VEHICLES RADIATORS RADIATEURS POUR MACHINES DE CHANTIER ET AGRICOLES - BAUFAHRZEUGE UND LANDMASCHINEN KUEHLER

RADIADORES PARA MÁQUINAS DE MOVIMIENTO DE TIERRAS Y AGRÍCOLAS

COG Ref. C4331N COG Ref. C4332N

OE Ref. OE Ref.

Description CATERPILLAR Description CATERPILLAR

Core Dimensions 800*438*108 Core Dimensions 609*438*108

Header Plate Size 460*125 Header Plate Size 460*125

System DENSO MARSTON System DENSO MARSTON

COG Ref. C4333N COG Ref. C4334N

OE Ref. OE Ref.

Description CATERPILLAR/PERKINS GENERATOR Description PERKINS GENERATOR

Core Dimensions 570*450*108 Core Dimensions 490*450*108

Header Plate Size 460*125 Header Plate Size 460*125

System DENSO MARSTON System DENSO MARSTON

16

RADIATORI PER VEICOLI AGRICOLI E INDUSTRIALI - AGRICULTURE AND CONSTRUCTION VEHICLES RADIATORS RADIATEURS POUR MACHINES DE CHANTIER ET AGRICOLES - BAUFAHRZEUGE UND LANDMASCHINEN KUEHLER

RADIADORES PARA MÁQUINAS DE MOVIMIENTO DE TIERRAS Y AGRÍCOLAS

COG Ref. C4335N COG Ref. C4336N

OE Ref. OE Ref.

Description PERKINS RADIATOR Description PERKINS GENERATOR

Core Dimensions 570*560*108 Core Dimensions 890*550*108

Header Plate Size 575*125 Header Plate Size 575*125

System DENSO MARSTON System DENSO MARSTON

COG Ref. C4337 COG Ref. C4338

OE Ref. OE Ref. 1680599M92

Description CASE IH JX JX75, JX85 JXU JX100U Description MC CORMICK SERIE 600/

690

Core Dimensions 457 x 530 x 70 Core Dimensions 640 x 410 x 70

Header Plate Size Header Plate SizeSystem System

17

RADIATORI PER VEICOLI AGRICOLI E INDUSTRIALI - AGRICULTURE AND CONSTRUCTION VEHICLES RADIATORS RADIATEURS POUR MACHINES DE CHANTIER ET AGRICOLES - BAUFAHRZEUGE UND LANDMASCHINEN KUEHLER

RADIADORES PARA MÁQUINAS DE MOVIMIENTO DE TIERRAS Y AGRÍCOLAS

COG Ref. C4339 COG Ref. C4340

OE Ref. OE Ref. 104143 - 143883 - 4997298 - 5143884- 5156059 - 5167365

Description FIAT FL 4 C / 450 / 480 DescriptionFIAT 85-55, 95-55, 55-90, 60-90, 65-90, CLASSIQUE 580, 680, 780, 880, 980,

Core Dimensions 442 x 462 x 55 Core Dimensions 500 x 545 x 50

Header Plate Size Header Plate SizeSystem System

COG Ref. C4341 COG Ref. C4342

OE Ref. OE Ref.

Description FIAT SERIE: CLASSIQUE 315, 415 Description RENAULT / CLAAS SERIE:

ARES 500 / ARES 600

Core Dimensions 463 x 428 x 49 Core Dimensions 516 x 502 x 63

Header Plate Size Header Plate SizeSystem System

18

RADIATORI PER VEICOLI AGRICOLI E INDUSTRIALI - AGRICULTURE AND CONSTRUCTION VEHICLES RADIATORS RADIATEURS POUR MACHINES DE CHANTIER ET AGRICOLES - BAUFAHRZEUGE UND LANDMASCHINEN KUEHLER

RADIADORES PARA MÁQUINAS DE MOVIMIENTO DE TIERRAS Y AGRÍCOLAS

COG Ref. C4343 COG Ref. C4344

OE Ref. RE165030 OE Ref.

Description JOHN DEERE SERIE: 7000 / SERIE: 7010 Description

FORD SERIE 000/10/200/30/40/55/RICE SKID./IND.TRACTOR

Core Dimensions 509 x 576 x 105 Core Dimensions 405 x 457 x 70

Header Plate Size Header Plate SizeSystem System

COG Ref. C4345 COG Ref. C4346

OE Ref. 81817280 - 84149859 - 86531508 OE Ref.

DescriptionFORD SERIE:00/000/10/30/40/SKID./IND.

DescriptionMC CORMICK SERIE: 200/IND.TRACT./20B/20E/20F COMB.HARV.240

Core Dimensions 450 x 460 x 60 Core Dimensions 471 x 381 x 53

Header Plate Size Header Plate SizeSystem System

19

CONDIZIONI DI VENDITA E GARANZIAsales conditions

APPLICABILITA’ - APPLICABILITY

Le presenti Condizioni di vendita regolano tutti i rapporti fra la COG srl e la propria clientela, e si intendono integralmente accettate all’atto del conferimento d’ogni ordinazione daparte dei Clienti. Qualsiasi pattuizione difforme avrà efficacia solo se esplicitamente proposta od accettata dalla Società. These Conditions of Sale govern all relations between COG srl and its customers, and are fully accepted at the transfer of any order by the Customer. Any agreement will have different effective only if explicitly proposed or accepted by the Company.

OFFERTE E PREZZI - OFFERS AND PRICES

I listini prezzi della Società sono soggetti a modifica senza preavviso. Le oI listini prezzi della Società sono soggetti a modifica senza preavviso. Le offerte della COG srl si intendono valide sino alla scadenza ivi indicata.The pricelist of the Company are subject to change without notice. COG srl offers are valid until the indicated expiry date.

IMBALLO, TRASPORTO E RISCHI - PACKING, TRANSPORT AND RISKS

I prezzi valgono per merce resa franco magazzino della COG srl ed ogni responsabilità della stessa cessa all’atto dell’uscita della merce dai ns. magazzini. Imballo e trasporto vengono addebitati al costo e, in mancanza d’apposite istruzioni del Cliente, la Società provvede all’inoltro a destinazione con il mezzo che essa ritiene più idoneo. Durante il trasportovengono addebitati al costo e, in mancanza d’apposite istruzioni del Cliente, la Società provvede all’inoltro a destinazione con il mezzo che essa ritiene più idoneo. Durante il trasportola responsabilità d’eventuali danni è da attribuire all’autotrasportatore. Si chiede pertanto ai Sigg. Clienti di controllare attentamente gli imballaggi al momento del ritiro.Ricordiamo ai Sigg. Clienti che la contestazione del danno al momento del ritiro è la sola accettata dai corrieri. Tutti i corrieri sono assicurati, pertanto è possibile farsi risarcire.Prices are for goods delivered ex-warehouse of COG srl and all liability shall cease when the goods go out from our stores. Packing and transportation will be charged at cost and,Prices are for goods delivered ex-warehouse of COG srl and all liability shall cease when the goods go out from our stores. Packing and transportation will be charged at cost and,in the absence of specific instructions from the Customer, the Company shall supply at its destination with the means it considers most appropriate.During transportation the responsibility for possible damage is due to the carriage. We therefore asks the Customers to carefully check the packaging.We remind at our Customersthat the dispute of the damage at the time of withdrawal is the only accepted by the courier. All couriers are insured, so you can get compensation.

TERMINI DI CONSEGNTERMINI DI CONSEGNA - TERMS OF DELIVERY

La disponibilità della merce in stock si intende salvo il venduto. Eventuali ritardi non danno diritto ad alcun indennizzo a favore del cliente, fermi restando gli effetti sulla decorrenzadei termini di pagamento. La società si riserva di effettuare consegne parziali.The availability of good in stock is subject to sales. Delay will not be eligible for any compensation to the customer. The company reserves the right to make partial deliveries.

PAGAMENTI - PAYMENTS

Il pagamento delle fatture deve essere eIl pagamento delle fatture deve essere effettuato alle scadenze ed alle condizioni indicate in fattura. Eventuali ritardi o insoluti ci autorizzano ad esigere il rimborso delle spese diinsoluto e degli interessi bancari per i giorni di ritardo. In tutti i casi di inadempienza, resta altresì ferma la facoltà della COG srl di variare le condizioni di pagamento per nuoveforniture o di sospenderle completamente.Payment of invoices must be made to the timetable and conditions specified in the invoice. Any delay or unpaid authorize us to require the reimbursement of debts and bank interestfor the days of delafor the days of delay. In all cases of default, COG srl has the power to vary the payment terms for new supplies or to stop them completely.

DISEGNI, CAMPIONI E BREVETTI - DRAWINGS, SAMPLES AND PATENTS I disegni, campioni, etc. sottoposti dalla COG srl al Cliente rimangono di esclusiva proprietà della COG srl, che può richiederne la restituzione in qualsiasi momento, e non possonoessere riprodotti né mostrati o consegnati a terzi senza benestare scritto della Società. Per la fornitura di particolari su propri disegni o prescrizioni tecniche, il Cliente assume ogniresponsabilità in ordine ad eventuali pretese di terzi per violazione di brevetti, modelli, disegni etc.The drawings, samples, etc.. submitted by COG srl at the Customer remain the exclusive property of COG srl, which may request a refund at any time and cannot be reproduced orThe drawings, samples, etc.. submitted by COG srl at the Customer remain the exclusive property of COG srl, which may request a refund at any time and cannot be reproduced orshown or given tothird parties without written approval of the Company. To provide details of their drawings or technical requirements, the customer assumes all responsibility for anyclaims by third parties for infringement of patents, designs, drawings etc.

CARATTERISTICHE E DESCRIZIONI - FEATURES AND DESCRIPTIONS

Pur dedicando la massima cura alla compilazione dei propri cataloghi, listini ed altre pubblicazioni tecniche, la COG srl declina ogni responsabilità per eventuali inesattezze, erroriod omissioni incorse involontariamente. od omissioni incorse involontariamente. While devoting the utmost care to the compilation of catalogs, price lists and other technical publications, COG srl declines any responsibility for any inaccuracies,mistakes or omissions incurred involuntarily.

RESTITUZIONE DELLA MERCE - RETURN OF GOODS

La COG srl non fornisce di norma alcuna merce in deposito, o comunque con facoltà di resa, ed ogni eventuale restituzione da parte dei Clienti rimane subordinata al benestarescritto della COG srl. La COG srl garantisce tutti i suoi prodotti, masse radianti e radiatori completi per 12 mesi da difetti di costruzione. La società non accetta resi in garanzia permateriale non presente sulle pubblicazioni commerciali. Resta inteso che la COG srl si riserva il diritto di giudicare la natura e le responsabilità a cui attribuire il difetto riscontrato.materiale non presente sulle pubblicazioni commerciali. Resta inteso che la COG srl si riserva il diritto di giudicare la natura e le responsabilità a cui attribuire il difetto riscontrato.Non è garantibile inoltre ogni danno derivabile da uso di anticongelanti di bassa qualità, che possono intasare e corrodere le parti interne della massa radiante. Il sottoporre i nostriprodotti a pressioni superiori a 1.5 bar,anche per pochi minuti, fa decadere la garanzia. La COG srl non si ritiene responsabile di danni subiti ai suoi prodotti durante il trasporto.COG srl normally does not provide any goods in storage, or with the authority to surrendeCOG srl normally does not provide any goods in storage, or with the authority to surrender, and any refund by the Customer is subject to written approval of COG. COG srl guarantees all its products, radiators and cores for 12 months. The company doesn’t accept material not found on its commercial publications. It is understood that COG srl reservesthe right to judge the nature and responsibilities on the defect found. It is not guaranteed any other damage arising from use of low quality antifreeze, which can corrode the internal parts of the core. The products subject t o pressures above 1.5 baparts of the core. The products subject t o pressures above 1.5 bar, even for few minutes, invalidates the warranty. COG srl is not responsible for damage to its products during transport.

GARANZIE E RECLAMI - GUARANTEES AND COMPLAINTS

Il cliente è tenuto a verificare eventuali difetti, danneggiamenti o ammanchi della merce al momento della ricezione (previo controllo in contraddittorio con il vettore del numero deicolli e dei pesi sui documenti di spedizione e d’accompagnamento). Il cliente deve inoltrare, previa autorizzazione della COG srl eventuali richieste di reso (tramite apposito modulo) entro 3 mesi dalla data di ricezione della merce.modulo) entro 3 mesi dalla data di ricezione della merce. Tale merce deve essere poi restituita alla COG srl entro 12 mesi dalla data di ricezione della stessa. Per quanto riguardadanneggiamenti o manomissioni causati dal corriere, è necessaria l’autorizzazione da parte della COG srl per accettare la merce con riserva di controllo. Fermo restando quantoprevisto in merito ai rischi di trasporto ed alle eventuali contestazioni di competenza del vettore, i reclami nei confronti della COG srl non conferiscono al Cliente alcun diritto di annullare gli ordini o di sospendere i pagamenti sino ad avvenuta definizione. Salvo quanto disposto dal DPR.224 del 24.5.88, ogni eventuale responsabilità della Società si esaurisce annullare gli ordini o di sospendere i pagamenti sino ad avvenuta definizione. Salvo quanto disposto dal DPR.224 del 24.5.88, ogni eventuale responsabilità della Società si esaurisce comunque (a scelta della Società stessa) con il reintegro o la riparazione gratuita o con l’accredito del prezzo della merce mancante o riconosciuta difettosa, escluso ognirisarcimento di eventuali ulteriori danni, o spese di qualsiasi natura, anche in caso di incidenti verificatosi per o durante l’uso dei prodotti forniti. La garanzia della Società non puòcomunque estendersi agli inconvenienti imputabili ad incorretta installazione,ad improprio impiego ed al mancato collaudo per verifica del prodotto stesso.comunque estendersi agli inconvenienti imputabili ad incorretta installazione,ad improprio impiego ed al mancato collaudo per verifica del prodotto stesso.The customer is required to verify any defects, damage of goods at the time of reception (subject to control with the carrier on the number of packages and weights onshipping documents). The customer must submit any requests (either form) within 3 months from the date of reception of goods after approval of COG srl. The goods must then be returned to COG within 12 months from the date of reception. COG within 12 months from the date of reception. About damage caused by courier, you need the approval by COG srl to accept the goods subject to control. Notwithstanding the provisions about the risks of transport and any claims of responsibility of the carrier, complaints against COG srl does not give the Customer any right to cancel orders or to suspendpayments until upon definition. Except as provided in Presidential Decree 224, 24.5.88, any liability of the Company finishes (at the option of the Company) with the repair free of charge or with the credit of the price of recognized goods missing or defective, but no compensation for any further damage, or expense of any kind, even in case of accidents charge or with the credit of the price of recognized goods missing or defective, but no compensation for any further damage, or expense of any kind, even in case of accidents occurring onor during use of products supplied. The guarantee of the Company is not extended to accidents due to incorrect installation, improper use and for failure to test for verification of the product itself.

FORO COMPETENTE - JURISDICTION

In caso di controversie l’unico foro competente è quello di Lecce. In case of dispute, the place of jurisdiction is Lecce.

COG Srl73100, LECCEZona Ind.le - Zona VerdeViale Irlanda, 2/10Tel.: +39 0832 24 09 91Tel.: +39 0832 30 71 60Fax: +39 0832 33 27 91Fax: +39 0832 33 27 [email protected]