40
am Beispiel des Russischen

Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

am Beispiel des Russischen

Page 2: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und

Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie auftreten, nach der X-bar Theorie

sind also alle folgenden Phrasen wohlgeformt:

Page 3: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

a) učeniki Puškinskoij školy vse nosjat sinnye brjuki. b) *Puškinskoij školy nosjat učeniki sinnye brjuki vse. c) Otec Iriny d) *Iriny Otec

e) Rukovodstvo predprijatijem ne vchodit v moi zadači f) *ne predprijatijem v moi zadači rukovodstvo vchodit

Page 4: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Das X-bar-Schema erlaubt, dass Komplemente prinzipiell sowohl links als auch rechts vom Kopf stehen.

Page 5: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Tatsächlich sind nur die Abfolgen a), c), e) grammatisch.

Diese Restriktion lässt sich mit Hilfe der Kasustheorie erklären, die als Wohlgeformtheitsbedingung des X-bar- Schemas dient.

Page 6: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Die Kasustheorie wirkt wie ein Filter auf den Output der X-bar Theorie:

Das X-bar Schema generiert unendlich viele Phrasen, von denen nur die wohlgeformt sind, die den Prinzipien der Kasustheorie genügen.

Page 7: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Zwei Prinzipien der Kasustheorie

1. Kasusfilter: *NP ist ungrammatisch, wenn NP keinen Kasus zugewiesen bekommt.

2. Kasusparameter: X° weist Kasus sprachspezifisch nach links oder rechts zu.

Page 8: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Generell wird bei der Kasuszuweisung zwischen inhärentem bzw. obliquem Kasus und dem strukturellen Kasus unterschieden.

Page 9: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

mit inhärenten Kasus wird die Zuweisung als Besonderheit des Lexems beschrieben, es handelt sich um einen lexikalischer Kasus; ein bestimmtes Verb „verlangt“ immer einen bestimmten Kasus oder es handelt sich um die Zuweisung an eine bestimmte semantische Rolle, z. B. ein „Instrument“ wird immer durch den Instrumental ausgedrückt

Page 10: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

bei strukturellen Kasus handelt es sich um Zuweisung abhängig von grammatischer Funktion; z. B. wird dem Verb-Komplement immer der Akkusativ oder dem Subjekt immer der Nominativ zugewiesen.Nur V bzw. INFL können einen strukturellen Kasus zuweisen.

Page 11: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Kasusmerkmale können eine direkte morphologische Realisation haben, wie es in den meisten flektionsreichen Sprachen, z. B. dem Russischen, der Fall ist, oder, in flektionsarmen Sprachen, wie dem Englischen, nicht overt sein, also nicht durch eine morphologische Realisation erkenntlich

Page 12: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

die Kasuszuweisung erfolgt in den Einzelsprachen aufgrund von unterschiedlichen Kategorien und auch die Richtungen der Kasuszuweisungen sind unterschiedlich

Page 13: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Die einzigen in allen Sprachen auftretende kasuszuweisende Kategorien sind Verben und Präpositionen. Adjektive und Nomina weisen nur in bestimmten Sprachen Kasus zu.

Page 14: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Im Russischen , wie auch im Deutschen, sind alle lexikalischen Kategorien, die als Kopf einer Konstruktion auftreten können, also V, N, A und P, kasuszuweisend

Page 15: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Die Köpfe sind bei der Kasuszuweisung peripher, d. h. sie stehen am rechten oder linken Rand ihrer Projektion, es gibt also Sprachen, die den Kasus nach links zuweisen, die man kopffinal / head-final nennt, z. B. Japanisch, und Sprachen, die den Kasus nach rechts zuweisen, die man kopfinitial / head-initial nennt, z. B. Englisch.

Page 16: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Schwach flektierende Sprachen unterliegen in der Kasuszuweisung häufig einer besonderen Restriktion: Kopf und Komplement müssen adjazent sein, d.h. ein Komplement erhält nur dann einen Kasus, wenn es unmittelbar neben dem lexikalischen Kopf steht, z. B. im Englischen

Page 17: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

die Richtung der Kasuszuweisung bezeichnet man als Kasusparameter:

X° weist Kasus sprachspezifisch nach links (head-final) oder rechts (head-initial) zu.

Page 18: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Im Russischen weisen NP und PP die Kasus nur nach rechts zu, sind also head-initial, z. B.

Otec Iriny *Iriny otecv zavodje *zavodje v

Page 19: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

VP und AP dagegen können die Kasus sowohl nach rechts als auch nach links zuweisen, beide Varianten sind grammatikalisch richtig und weisen nur einen semantischen Unterschied auf z. B. ona rukovodit zavodomona zavodom rukovodit veren korol‘ûkorol‘û veren

Page 20: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Der Akkusativ ist der strukturelle Kasus von Verben, alle übrigen von Verben zugewiesene Kasus sind lexikalische Kasus.

Page 21: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Bei der Verneinung allerdings wird die Akkusativzuweisung an die Komplemente blockiert, stattdessen wird der Genitiv zugewiesen, z. B.

Page 22: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Ivan ne čital ètoj knigi ni minuty.Boris ne spal ni odnoj minuty.General ne pravil stranoj ni odnogo goda.

Page 23: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Folgt daraus, dass der Genitiv der strukturelle Kasus verneinter Verben ist?

Page 24: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Komplemente von Nomina oder Adjektiven können im Russischen niemals den Akkusativ erhalten.

Page 25: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Nominalisierungen von Verben, die den Akkusativ erfordern, weisen den Genitiv auf, z. B.:

čistit' posudu - čistka posudy narušat' zakon - narušenie zakona

Page 26: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

NPs können, im Gegensatz z. B. zum Deutschen, auch andere Fälle zuweisen, wenn sie Nominalisierungen von bestimmten Verben sind

Page 27: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Nominalisierungen von Verben, die den Instrumental erfordern, weisen den Instrumental auf, z. B.:

rukovodit' zavodom - rukovodstvo zavodom vladet' domom - vladenije domom 

Page 28: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Im Deutschen muss die NP in Objektposition immer vor dem Verb stehen:

ich glaube, dass er seinem Freund helfen wird*ich glaube, dass er helfen wird seinem Freund

Page 29: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Im Russischen dagegen kann die NP auch hier sowohl vor als auch nach dem Verb auftreten:

ja dumaju, čto on svojemu drugu pomožet

ja dumaju, čto on pomožet svojemu drugu

Page 30: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Unterliegen auch alle Subjekt-NPs dem Kasusfilter oder nur alle NPs in Objektstellung?In den meisten indoeuropäischen Sprachen erhält das Subjekt immer den Nominativ.

Page 31: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Die Nominativmarkierung des Subjekts ist jedoch keine universelle Eigenschaft natürlicher Sprachen, im Isländischen kommen auch Dativ-Subjekte vor, im Lateinischen können Subjekte in infiniten Sätzen auch im Akkusativ erscheinen (sog. ACI), z.B.:

Gallos frequentur bellum gerrere putatdie Gallier häufig Krieg führen (er) glaubt (AKK) (AKK)

er glaubt, dass die Gallier häufig Krieg führen

Page 32: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Daraus folgt, dass das Subjekt nicht von V zugewiesen bekommt, sondern von INFL, d.h. die Kasuszuweisung erfolgt nicht durch das Verblexem sondern durch die Flexionsform des Verbs.

Page 33: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Beim Russischen spielt dies z. B. bei der Kasuszuweisung in einer Infinitivkonstruktion eine Rolle: Wenn das Subjekt bei einer Infinitivkonstruktion ausgedrückt wird, steht es z. B. im Dativ :

Ivanu ujti ?*Ivan ujti?

Page 34: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

PPs wirken als Rektionsbarriere,d. h. eine PP blockiert die maximale Projektion innerhalb einer VPzu dem als Adjunkt stehenden NP

im Bsp. My eli èti vkusnye âbloka v St. Peterburg regiert das Verb est` die NP èti vkusnye âbloka, aber nicht die PP v St. Peterburg

Page 35: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Im Russischen können auch Zahlwörter einen bestimmten Kasus zuweisen, so steht das gezählte Substantiv nach dem Nom. oder Akk. der Zahl 1 und allen Grundzahlwörtern, die als letztes Glied eine 1 enthalten, im Nom. bzw. Akk. Sg.z. B. odin domnach den Grundzahlwörtern 2, 3, 4 und entsprechenden zusammengesetzten Grundzahlwörtern im Gen. Sg. z. B. tri karandašanach den übrigen Grundzahlwörtern im Gen. Pluralz. B. cto cem´desât´devât´učenikov

Page 36: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Wenn eine Präposition 2 Kasus in ähnlicher Bedeutung zuweist, ist der Akkusativ immer ein Teil der Alternanzz. B. v gorod v gorode

na vokzal na vokzalepod stol pod stolomza stol za stolom

Akkusativ bezeichnet hier immer eine Richtung.

Page 37: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Bedingungen der Kasuszuweisung

Kasus kann nur zugewiesen werden, wenn eine bestimmte strukturelle Konfiguration vorliegt.

Kasus zuweisendes und Kasus empfangendes Element müssen in einer Rektionsbeziehung zueinander stehen.

Die Rektion lässt sich über eine hierarchische Kommando-Beziehung ermitteln.

Über diese Kommando-Beziehung lässt sich ermitteln, ob eine NP innerhalb des Rektionsbereichs eines potentiellen Kasuszuweisers steht oder nicht.

Page 38: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Das C-Kommando

Die Kasuszuweisung durch die lexikalischen Kategorien V, A, N und P an Komplement-NPs erfolgt unter der C-Kommando-Bedingung:

„α c-kommandiert β, α ≠ β, genau dann, wenn

a) jeder verzweigende Knoten γ, der α dominiert, auch β dominiert,

b) α β nicht dominiert“

Page 39: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Das M-Kommando

Die Kasuszuweisung durch die funktionale Kategorie INFL an die Subjekt-NP erfolgt unter der M-Kommando-Bedingung:

„α m-kommandiert β, α ≠ β, genau dann, wenn

a) jede maximale Projektion γ, die α dominiert, auch β dominiert,

b) weder α β noch β α dominiert“

Page 40: Am Beispiel des Russischen. werden keine Aussagen darüber gemacht, in welcher linearen Abfolge Komplement- und Adjunktkategorien in einer phrasealen Kategorie

Fanselow, G. und S. Felix. Sprachtheorie. Eine Einführung in die Generative Grammatik. 2 Bde. Tübingen: Francke, 1987, 1993.

Franks, S. Parameters of Slavic Morpho-Syntax, Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2000.

Kosta, P. Leere Kategorien in den nordslavischen Sprachen. Zur Analyse leerer Subjekte und Objekte in der Rektions-Bindungs-Theorie. Habilitationsschrift. Frankfurt am Main, 1991

Testelez, Â. G., Vvedenie f obŝij sintaksis. Moskau, 2001

http://www.uni-bielefeld.de/lili/personen/ssahel/theorien_modelle1/