Upload
others
View
6
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
APH
LEK
EMK 500Energimätarkit EMK 500 till VVM 500SE
Heat meter kit EMK 500 for VVM 500GB
Wärmemengenzählerset EMK 500 für VVM 500DE
Energimåler sæt EMK 500 til VVM 500DK
Energialaskuripaketti EMK 500 laitteelle VVM 500FI
IHB 1225-1431210
AllmäntDetta tillbehör används för att mäta mängden energivärmeanläggningen producerar och levererar för varmvat-ten och värme till huset.
Energimätarens funktion är att mäta flöde och tempera-turskillnad i laddkretsen. Värdet redovisas på VVM 500:sdisplay.
InnehållFlödesmätare1 st
Kabel till flödesmätare1 st
Unionsmutter2 st
Kopparrör med pumpfläns2 st
RöranslutningMontering sker enligt följande
Flödesmätaren "värme" monteras på framledningen frånvärempumpen, mellan XL1 och XL8 med pilen i flödetsriktning. Temperaturen mäts med anläggningens befint-liga givare.
PrincipschemaFörklaring
Expansionskärl slutet, värmebärareCM1Flödesgivare, EMK 500BF1Innemodul (VVM 500)EB15VärmepumpEB101Säkerhetsventil, värmebärareFL2Anslutning, värmebärare, framXL1Anslutning, värmebärare, returXL2Anslutning, dockning, in värmebärare från värme-pump
XL8
Anslutning, dockning, ut värmebärare till värmepumpXL9
Beteckningar enligt standard IEC 61346-2.
Principschema EMK 500 med VVM 500
OBS! Detta är ett principschema. Verklig anläggning skallprojekteras enligt gällande normer.
-EB101
-FL2
-CM1
-EB15
XL9
XL8
BF1
XL2
XL1
3
Svenska, Installatörshandbok - EMK 500SE
Elinkoppling
OBS!
All elektrisk inkoppling skall ske av behörigelektriker.
Elektrisk installation och ledningsdragning skallutföras enligt gällande bestämmelser.
VVM 500 ska vara spänningslös vid installationav EMK 500.
Åtkomlighet, elkoppling
Plastlocken till ellådorna öppnas med hjälp av en skruv-mejsel.
OBS!
Locket till ingångskortet öppnas utan verktyg.
Demontering lucka, ingångskort
APH
VVM 500
1
2
1. Tryck ner snäppet.
2. Vinkla ut locket och plocka bort det.
Kabellåsning
Använd lämpligt verktyg för att lossa/låsa fast kablarna iinomhusmodulens plintar.
2
1
2
3
LEK
3
4
1
2
Inkoppling EMK 500
EMK 500 ansluts på ingångskortet AA3, kopplingsplintX22:1, X22:2 och X22:3.
1. Fäst kantkontakten i mätröret.
2. Anslut vit kabel (in+) till AA3-X22:1.
3. Anslut brun kabel (ut) till AA3-X22:2.
4. Anslut grön kabel (GND-) till AA3-X22:3.
123
VVM 500
AA3-X22
EMK 500
vitbrungrön
APH
VVM 500
Aktivering av EMK 500Aktiveringen av EMK 500 kan göras via startguiden ellerdirekt i menysystemet.
Startguiden
Startguiden visas vid första uppstart efter värmepumpsin-stallationen, men finns även i meny 5.7.
Menysystemet
Om du inte aktiverar EMK 500 via startguiden kan dugöra detta i menysystemet.
Meny 5.2 - systeminställningar
Aktivering/avaktivering av tillbehör.
TÄNK PÅ!
Se även Installatörshandboken för VVM 500.
4
SE
GeneralThis accessory is used to measure the amount of energyproduced by and supplied by the heating installation forhot water and heating in the building.
The function of the energy meter is to measure flow andtemperature difference in the charge circuit. The value isshown on VVM 500's display.
ContentsFlow meter1 x
Cable to flow meter1 x
Union nut2 x
Copper pipe with pump flange2 x
Pipe connectionsInstall as follows:
The "heating" flow meter is installed on the flow linefrom the heat pump, between XL1 and XL8 with the ar-row pointing in the direction of flow. The temperatureis measured using the installation's existing sensor.
Outline diagramExplanation
Expansion vessel closed, heating mediumCM1Flow sensor, EMK 500BF1Indoor module (VVM 500)EB15Heat pumpEB101Safety valve, heating mediumFL2Connection, heating medium, flowXL1Connection, heating medium, returnXL2Connection, docking in heating medium from heatpump
XL8
Connection, docking, out heating medium to heatpump
XL9
Designations according to standard IEC 61346-2.
Outline diagram EMK 500 with VVM 500
Note! This is an outline diagram. Actual installations mustbe planned according to applicable standards.
-EB101
-FL2
-CM1
-EB15
XL9
XL8
BF1
XL2
XL1
5
English, Installer manual - EMK 500GB
Electrical connection
NOTE
All electrical connections must be carried out byan authorised electrician.
Electrical installation and wiring must be carriedout in accordance with the stipulations in force.
VVM 500 must not be powered when installingEMK 500.
Accessibility, electrical connection
The plastic cap of the electrical boxes is opened using ascrewdriver.
NOTE
The cover for the input card is opened withouta tool.
Removing the cover, input circuit board
APH
VVM 500
1
2
1. Push the catch down.
2. Angle out the cover and remove it.
Cable lock
Use a suitable tool to release/lock cables in the indoormodule terminal blocks.
2
1
2
3
LEK
3
4
1
2
Connection EMK 500
EMK 500 is connected to the input card AA3, terminalblock X22:1, X22:2 and X22:3.
1. Secure the edge connector in the measuring pipe.
2. Connect white cable (in+) to AA3-X22:1.
3. Connect brown cable (in+) to AA3-X22:2.
4. Connect green cable (GND-) to AA3-X22:3.
123
VVM 500
AA3-X22
EMK 500
vitbrungrön
APH
VVM 500
Activating EMK 500Activating EMK 500 can be performed via the start guideor directly in the menu system.
Start guide
The start guide appears upon first start-up after heatpump installation, but is also found in menu 5.7.
Menu system
If you do not activate EMK 500 via the start guide, thiscan be done in the menu system.
Menu 5.2 - system settings
Activating/deactivating of accessories.
Caution
Also see the Installer manual for VVM 500.
6
GB
AllgemeinesDieses Zubehör wird zur Messung der Wärmemenge ge-nutzt, die die Wärmepumpenanlage erzeugt und für dieBrauchwasser sowie Gebäudebeheizung zur Verfügungstellt.
Der Wärmemengenzähler misst Durchfluss und Tempera-turdifferenz im Ladekreis. Der Messwert wird auf demDisplay des VVM 500 ausgegeben.
InhaltDurchflussmesser1 St.
Kabel für Durchflussmesser1 St.
Überwurfmutter2 St.
Kupferrohr mit Pumpenflansch2 St.
Rohranschluss/Durchflussmes-serFühren Sie die Montage wie folgt durch:
Der Durchflussmesser für die Heizung wird am Wärme-pumpenvorlauf zwischen XL1 und XL8 montiert, wobeider Pfeil in die Durchflussrichtung weist. Die Temperatur-messung erfolgt mit den bereits in der Anlage vorhande-nen Fühlern.
PrinzipskizzeErklärung
Ausdehnungsgefäß, geschlossen, HeizungsseiteCM1Durchflussfühler, EMK 500BF1Innenmodul (VVM 500)EB15WärmepumpeEB101Sicherheitsventil, HeizungsmediumFL2Anschluss, HeizungsvorlaufXL1Anschluss, HeizungsrücklaufXL2Anschluss, Dockung, Eingang Heizungsmedium vonder Wärmepumpe
XL8
Anschluss, Dockung, Ausgang Heizungsmedium vonder Wärmepumpe
XL9
Bezeichnungen gemäß Standard IEC 61346-2.
Prinzipskizze EMK 500 mit VVM 500
Hinweis: Dies ist eine Prinzipskizze. Die tatsächliche Anla-ge muss gemäß den geltenden Normen geplant undmontiert werden.
-EB101
-FL2
-CM1
-EB15
XL9
XL8
BF1
XL2
XL1
7
Deutsch, Installateurhandbuch - EMK 500DE
Elektrischer Anschluss
HINWEIS!
Alle elektrischen Anschlüsse müssen von einemzugelassenen Elektriker ausgeführt werden.
Bei der Elektroinstallation und beim Verlegender Leitungen sind die geltenden Vorschriftenzu berücksichtigen.
VVM 500 darf bei der Installation von EMK 500nicht mit Spannung versorgt werden.
Erreichbarkeit, elektrischer Anschluss
Die Kunststoffabdeckungen für die Elektroeinheitenwerden mithilfe eines Schraubendrehers geöffnet.
HINWEIS!
Die Abdeckung für die Eingangskarte lässt sichohne Werkzeug öffnen.
Abdeckungsdemontage, Eingangskarte
APH
VVM 500
1
2
1. Drücken Sie die Schnappverriegelung hinab.
2. Winkel Sie die Abdeckung an und nehmen Sie sieab.
Kabelarretierung
Verwenden Sie zum Lösen bzw. Befestigen der Kabel anden Klemmen des Innenmoduls geeignetes Werkzeug.
2
1
2
3
LEK
3
4
1
2
Anschluss EMK 500
EMK 500 wird mit der Eingangsplatine AA3 über An-schlussklemme X22:1, X22:2 und X22:3 verbunden.
1. Befestigen Sie den Eckkantenstecker im Messrohr.
2. Verbinden Sie das weiße Kabel (ein +) mit AA3-X22:1.
3. Verbinden Sie das braune Kabel (aus) mit AA3-X22:2.
4. Verbinden Sie das grüne Kabel (Erdung -) mit AA3-X22:3.
123
VVM 500
AA3-X22
EMK 500
vitbrungrön
APH
VVM 500
8
DE
Aktivierung von EMK 500Die Aktivierung von EMK 500 kann per Startassistentoder direkt im Menüsystem vorgenommen werden.
Startassistent
Der Startassistent erscheint bei der ersten Inbetriebnahmenach der Wärmepumpeninstallation. Er kann ebenfallsüber Menü 5.7 aufgerufen werden.
Menüsystem
Wenn Sie EMK 500 nicht per Startassistent aktivieren,können Sie dies im Menüsystem vornehmen.
Menü 5.2 - Systemeinst.
Aktivierung/Deaktivierung von Zubehör.
ACHTUNG!
Siehe auch Handbuch für Installateure für VVM500.
9
DE
GenereltDette tilbehør benyttes til at måle den mængde energi,varmeanlægget producerer og leverer til varmtvand ogvarme til huset.
Energimålerens funktion er at måle flow og temperatur-forskel i ladekredsen. Værdien vises på VVM 500's display.
IndholdFlowmåler1 stk.
Kabel til flowmåler1 stk.
Omløbermøtrik2 stk.
Kobberrør med pumpeflange2 stk.
RørtilkoblingMontering skal foretages som følger
Flowmåleren "varme" monteres på fremløbet fra varme-pumpen mellem XL1 og XL8 med pilen i flowets retning.Temperaturen måles med anlæggets eksisterende føler.
PrincipskitseForklaring
Ekspansionsbeholder tilsluttet, varmebærerCM1Flowmåler, EMK 500BF1Indemodul (VVM 500)EB15VarmepumpeEB101Sikkerhedsventil, varmebærerFL2Tilslutning, varmebærer, fremXL1Tilslutning, varmebærer, returXL2Tilslutning, sammenkobling, ind varmebærer fravarmepumpe
XL8
Tilslutning, sammenkobling, ud varmebærer til var-mepumpe
XL9
Betegnelser i henhold til standard IEC 61346-2.
Principskitse EMK 500 med VVM 500
OBS! Dette er en principtegning. Anlægget skal projektresefter gældende normer.
-EB101
-FL2
-CM1
-EB15
XL9
XL8
BF1
XL2
XL1
10
Dansk, Installatørhåndbog - EMK 500DK
El-tilslutning
BEMÆRK
Alle elektriske tilslutninger skal foretages af enautoriseret elektriker.
El-installation og trækning af ledninger skal ud-føres iht. gældende regler.
VVM 500 skal være spændingsløs ved installa-tion af EMK 500.
Tilgængelighed, el-tilslutning
Plastlågen til el-skabene åbnes ved hjælp af en skruetræk-ker.
BEMÆRK
Lågen til indgangskortet åbnes uden brug afværktøj.
Afmontering af dæksel, indgangskort
APH
VVM 500
1
2
1. Tryk låsen ned.
2. Drej lågen ud, og fjern den.
Kabelbøjle
Brug egnede værktøjer til at løsne/fastgøre kablerne i in-dendørsmodulets klemmer.
2
1
2
3
LEK
3
4
1
2
Tilkobling EMK 500
EMK 500 tilsluttes på indgangskortet AA3, koblingsklem-me X22:1, X22:2 og X22:3.
1. Sæt kantkontakten fast i målerøret.
2. Tilslut hvidt kabel (ind+) til AA3-X22:1.
3. Tilslut brunt kabel (ud) til AA3-X22:2.
4. Tilslut grønt kabel (GND-) til AA3-X22:3.
123
VVM 500
AA3-X22
EMK 500
vitbrungrön
APH
VVM 500
Aktivering af EMK 500Aktiveringen af EMK 500 kan foretages via startguideneller direkte i menusystemet.
Startguiden
Startguiden vises ved første opstart efter varmepumpein-stallationen, men findes også i menu 5.7.
Menusystemet
Hvis du ikke aktiverer EMK 500 via startguiden, kan dugøre dette i menusystemet.
Menu 5.2 - systemindstillinger
Aktivering/deaktivering af tilbehør.
HUSK!
Se også installatørhåndbogen for VVM 500.
11
DK
YleistäTällä lisävarusteella mitataan energiamäärä, jonka lämmi-tyslaitteisto tuottaa ja syöttää käyttöveden ja talon läm-mitykseen.
Energiamittarin tehtävä on mitata virtausta ja lämpötilae-roa latauspiirissä. Arvo näkyy VVM 500:n näytössä.
SisältöVirtausmittari1 kpl
Virtausmittarin kaapeli1 kpl
Liitosmutteri2 kpl
Kupariputki pumpun laipalla2 kpl
PutkiliitäntäAsennus tapahtuu seuraavasti
Virtausmittari "lämmitys" asennetaan lämpöpumpunmenojohtoon välille XL1 - XL8, nuoli virtauksen suuntaan.Lämpötila mitataan laitteiston omalla anturilla.
PeriaatekaavioSelvitys
Suljettu paisuntasäiliö, lämpöjohtopuoliCM1Virtausanturi, EMK 500BF1Sisäyksikkö (VVM 500)EB15LämpöpumppuEB101Varoventtiili, lämmitysjärjestelmäFL2Liitäntä, lämmitysvesi, menoXL1Liitäntä, lämmitysvesi, paluuXL2Liitäntä, lämmitysvesi sisään lämpöpumpustaXL8Liitäntä, lämmitysvesi ulos lämpöpumppuunXL9
Merkinnät standardin IEC 61346-2 mukaan.
Periaatekaavio EMK 500 ja VVM 500
HUOM! Tämä on periaatekaavio. Todellinen laitteisto onsuunniteltava voimassaolevien määräysten ja standardienmukaisesti.
-EB101
-FL2
-CM1
-EB15
XL9
XL8
BF1
XL2
XL1
12
Suomi, Asentajan käsikirja - EMK 500FI
Sähköasennukset
HUOM!
Sähköasennukset saa tehdä vain valtuutettusähköasentaja.
Sähköasennukset ja johtimien veto on tehtävävoimassa olevien määräysten mukaisesti.
VVM 500:n pitää olla jännitteetön EMK 500:nasennuksen aikana.
Luoksepääsy, sähkökytkentä
Sähkökaappien muovikansi avataan ruuvitaltalla.
HUOM!
Tulokortin kansi avataan ilman työkaluja.
Luukun irrotus, tulokortti
APH
VVM 500
1
2
1. Paina salpa alas.
2. Kallista luukkua ja ota se pois.
Kaapelipidike
Käytä sopivaa työkalua kaapeleiden irrottamiseen/kiinnit-tämiseen sisäyksikön liittimistä.
2
1
2
3
LEK
3
4
1
2
Kytkentä EMK 500
EMK 500 kytketään tulokortin AA3 liittimiin X22:1, X22:2ja X22:3.
1. Kiinnitä reunakosketin mittausputkeen.
2. Kytke valkoinen johdin (sisään+) liitäntään AA3-X22:1.
3. Kytke ruskea johdin (ulos+) liitäntään AA3-X22:2.
4. Kytke vihreä johdin (GND-) liitäntään AA3-X22:3.
123
VVM 500
AA3-X22
EMK 500
vitbrungrön
APH
VVM 500
13
FI
EMK 500:n aktivointiEMK 500:n aktivointi voidaan tehdä aloitusoppaan kauttatai suoraan valikkojärjestelmässä.
Aloitusopas
Aloitusopas näytetään ensimmäisen käynnistyksen yhtey-dessä lämpöpumpun asennuksen jälkeen, mutta se löytyymyös valikosta 5.7.
Valikkojärjestelmä
Ellet aktivoi EMK 500:ää aloitusoppaan kautta, voit tehdäsen valikkojärjestelmässä.
Valikko 5.2 - järjestelmäasetukset
Lisävarusteiden aktivointi/deaktivointi.
MUISTA!
Katso myös VVM 500:n asentajan käsikirja.
14
FI
SakregisterAAbdeckungsdemontage, Eingangskarte, 8Accessibility, electrical connection, 6Afmontering af dæksel, indgangskort, 11
CCable lock, 6
DDemontering lucka, ingångskort, 4
EElectrical connections
Accessibility, electrical connection, 6Cable lock, 6Removing the hatch, input circuit board, 6
Elektrische AnschlüsseAbdeckungsdemontage, Eingangskarte, 8Erreichbarkeit, elektrischer Anschluss, 8Kabelarretierung, 8
ElinkopplingarDemontering lucka, ingångskort, 4Kabellåsning, 4Åtkomlighet, elkoppling, 4
El-tilslutningerAfmontering af dæksel, indgangskort, 11Kabelbøjle, 11Tilgængelighed, el-tilslutning, 11
Erreichbarkeit, elektrischer Anschluss, 8
KKaapelipidike, 13Kabelarretierung, 8Kabelbøjle, 11Kabellåsning, 4
LLuoksepääsy, sähkökytkentä, 13Luukun irrotus, tulokortti, 13
RRemoving the hatch, input circuit board, 6
SSähkökytkennät
Kaapelipidike, 13Luoksepääsy, sähkökytkentä, 13Luukun irrotus, tulokortti, 13
TTilgængelighed, el-tilslutning, 11
ÅÅtkomlighet, elkoppling, 4
15
SakregisterFI
16
FI
17
FI
18
FI
NIBE AB Sweden Hannabadsvägen 5Box 14 SE-285 21 MarkarydPhone +46 433 73 000Telefax +46 433 73 [email protected]
431210