22
Austauschkongress 2015 Die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit Austausch und Mobilität Charlotte-Sophie Joye Atelier A1 INTRODUCTION A L’ÉCHANGE 1

Austauschkongress 2015 Die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit Austausch und Mobilität Charlotte-Sophie Joye Atelier A1 INTRODUCTION A L’ÉCHANGE

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Austauschkongress 2015 Die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit Austausch und Mobilität Charlotte-Sophie Joye Atelier A1 INTRODUCTION A L’ÉCHANGE

Austauschkongress 2015

Die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit

Austausch und Mobilität

Charlotte-Sophie Joye

Atelier A1 INTRODUCTION A L’ÉCHANGE

1

Page 2: Austauschkongress 2015 Die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit Austausch und Mobilität Charlotte-Sophie Joye Atelier A1 INTRODUCTION A L’ÉCHANGE

Die ch Stiftung in Kürze

• Privatrechtliche Stiftung

• Träger: Alle Kantone der Schweiz

• Stiftungsrat mit Mitgliedern aller Kantonsregierungen

• Rund 60 Mitarbeitende in Solothurn und Bern

2

Page 3: Austauschkongress 2015 Die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit Austausch und Mobilität Charlotte-Sophie Joye Atelier A1 INTRODUCTION A L’ÉCHANGE

Übersicht Programmangebot ch Stiftung

3

Bildungsstufe Schweiz Europa (Übergangslösung)Aussereuro-

päische Länder

Erwachsenenbildung

Lehrpersonenaustausch Grundtvig

Hochschulbildung Erasmus SAP

Berufsbildung Piaget Leonardo

Mittelschulen Rousseau

Comenius

SAPSchweizerisch-

Indisches Klassenzimmer

SekundarschulePestalozzi

PrimarschuleGrund-/Vorschule

Ausserschulische Jugendarbeit Jugend in Aktion

Page 4: Austauschkongress 2015 Die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit Austausch und Mobilität Charlotte-Sophie Joye Atelier A1 INTRODUCTION A L’ÉCHANGE

Warum einen Austausch?

Austausch als Teil des Sprachenunterrichts

4

• Sprachenlernen mit Spass

• Sprache als Kommunikationsmittel mit realen Personen

• Sprache im kulturellen Kontext

Page 5: Austauschkongress 2015 Die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit Austausch und Mobilität Charlotte-Sophie Joye Atelier A1 INTRODUCTION A L’ÉCHANGE

Warum einen Austausch?

Austausch als Beitrag zur Persönlichkeitsentwicklung

5

• Starke persönliche Erfahrung

• Entwicklung von Toleranz und Offenheit

• Erlernen von Unabhängigkeit, Flexibilität, Soziabilität

Page 6: Austauschkongress 2015 Die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit Austausch und Mobilität Charlotte-Sophie Joye Atelier A1 INTRODUCTION A L’ÉCHANGE

Warum einen Austausch?

• Vorbereitung auf zunehmende soziale, sprachliche und kulturelle Heterogenität

• Wettbewerbsvorteile auf dem Schweizer und globalen Arbeitsmarkt

6

Page 7: Austauschkongress 2015 Die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit Austausch und Mobilität Charlotte-Sophie Joye Atelier A1 INTRODUCTION A L’ÉCHANGE

Austauschformen

7

• Briefaustausch / Mailkontakt

• Besuch bei Partnerschule

• Drittortbegegnung / Lager

• Rotationsaustausch

• Langfristiges Projekt mit Austausch

• Einzelaustausch von Schülern

• Lehreraustausch / Assistenz

• Lehrerweiterbildung / Hospitation

Page 8: Austauschkongress 2015 Die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit Austausch und Mobilität Charlotte-Sophie Joye Atelier A1 INTRODUCTION A L’ÉCHANGE

Partnersuche Klassenaustausch Pestalozzi

Partnervermittlung auf chTwinning

Schweiz

Europa

Welt

Page 9: Austauschkongress 2015 Die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit Austausch und Mobilität Charlotte-Sophie Joye Atelier A1 INTRODUCTION A L’ÉCHANGE

PartnersucheSchulreisePLUS

• Schulreise wird zum Austauschtag• Eine reisende und eine gastgebende

Klasse

• Zielgruppen: 7H - 10H

www.schulreiseplus.ch-go.ch

9

Page 10: Austauschkongress 2015 Die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit Austausch und Mobilität Charlotte-Sophie Joye Atelier A1 INTRODUCTION A L’ÉCHANGE

PartnersucheKantonale Austauschverantwortliche

10

BAKSBFI

Page 11: Austauschkongress 2015 Die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit Austausch und Mobilität Charlotte-Sophie Joye Atelier A1 INTRODUCTION A L’ÉCHANGE

Schweiz• Canton de Fribourg http://eclass.friportail.ch/

Europa• eTwinning http://www.etwinning.net • Lifelong Learning https://llp.teamwork.fr/partner_search/index.php • PAD Pädagogische Austauschdienst Deutschland

http://www.partnerschulnetz.de/

PartnersucheAndere Möglichkeiten

11

Page 12: Austauschkongress 2015 Die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit Austausch und Mobilität Charlotte-Sophie Joye Atelier A1 INTRODUCTION A L’ÉCHANGE

12

Finanzielle Unterstützung

• Zuschüsse der Gemeinde, des Kantons, der Schule…

• Beitrag der Eltern

• Schüleraktionen

Page 13: Austauschkongress 2015 Die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit Austausch und Mobilität Charlotte-Sophie Joye Atelier A1 INTRODUCTION A L’ÉCHANGE

13

SchulreisePLUS• Schulreise wird zum Austauschtag

• Eine reisende und eine gastgebende Klasse

• Zielgruppen: 7H - 10H

• SBB RailAway-Gutscheine bis CHF 300• Übernachtungszuschuss bis CHF 400

Pro Patria Austauschbonus bis max. CHF 2‘000.– pro Projekt

Von der ch Stiftung

Page 14: Austauschkongress 2015 Die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit Austausch und Mobilität Charlotte-Sophie Joye Atelier A1 INTRODUCTION A L’ÉCHANGE

14

EuropaProgramm Comenius

Unterstützung Projekte im Bereich Vorschule bis Sek II

Leitaktion 1 – MobilitätProjekte zur Förderung

der Weiterbildung des Schulpersonals

Leitaktion 2 - Partnerschaft Projekte zur Förderung der Zusammenarbeit zwischen

Schulen und/oder InstitutionenSchulpartnerschaft Yver’lin

Page 15: Austauschkongress 2015 Die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit Austausch und Mobilität Charlotte-Sophie Joye Atelier A1 INTRODUCTION A L’ÉCHANGE

15

Organisation: à quoi faut-il penser ?

INFORMATION La direction - Les collègues - Les parents - Les élèves

GESTION DE L’ÉCHANGE DANS L’ÉTABLISSEMENT SCOLAIREOrganisation du remplacement Gestion des différences d'effectifsGestion des élèves qui ne participent pas à l’échangeModification des horaires d’enseignement RECOMMANDATIONS AUX ÉLÈVES Savoir-vivre / Discipline / Interculturalité

PRATIQUEConduire des activités de groupesAteliers Fiche pour les parents ÉVALUATION

Page 16: Austauschkongress 2015 Die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit Austausch und Mobilität Charlotte-Sophie Joye Atelier A1 INTRODUCTION A L’ÉCHANGE

16

Hilfsmittel

• www.ch-go.ch: SchulreisePLUS + FEA

• Canton de Vaud http://www.elev.ch/contact.php

• Canton de Genève https://edu.ge.ch/site/eleo

• Kanton Basel https://www.edubs.ch/unterricht/faecher/franzoesisch/projekte/educomm/materialien/themen-und-ideen

Page 17: Austauschkongress 2015 Die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit Austausch und Mobilität Charlotte-Sophie Joye Atelier A1 INTRODUCTION A L’ÉCHANGE

17

Andere Austauschmöglichkeiten

Échanges individuels de vacances: FEA / EIV

Le programme d'échange national pour jeunes en formation professionnelle: Piaget

Le programme européen pour la formation professionnelle: Leonardo da Vinci

Le programme européen pour l’enseignement supérieur: Erasmus Le programme d’assistant de langue: PAL

Maturité bilingue

Page 18: Austauschkongress 2015 Die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit Austausch und Mobilität Charlotte-Sophie Joye Atelier A1 INTRODUCTION A L’ÉCHANGE

FerieneinzelaustauschPestalozzi – Mobilität

• Schülerinnen und Schüler von 11 – 15 Jahren

• Ein bis zwei Wochen in einer Gastfamilie im anderen Sprachgebiet

• In der Regel während der Ferien• Familien organisieren selbst

• ch Stiftung vermittelt passende Austauschpartner

• PP-Präsentation für die Klasse

www.ch-go.ch/fea

Page 19: Austauschkongress 2015 Die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit Austausch und Mobilität Charlotte-Sophie Joye Atelier A1 INTRODUCTION A L’ÉCHANGE

19

Sprachassistenzprogramm SAP

• Angehende Lehrpersonen unterrichten ihre Muttersprache

• PH oder Uni: 4 Semester, unter 30 Jahren, keine wesentlichen Unterrichtserfahrung.

• 6-10 Monate bzw. ganzes Schuljahr• Frankreich – Grossbritannien – Österreich

– Deutschland

• Entlohnung• Gastschule in der Schweiz: Mittelschule www.ch-go.ch/programme/sap

Page 20: Austauschkongress 2015 Die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit Austausch und Mobilität Charlotte-Sophie Joye Atelier A1 INTRODUCTION A L’ÉCHANGE

20

Einige Beispiele

ImmerSion: SG-VS, Schulleiter Pierre Gentil

Deux Langues- ein Ziel: VS-BE, Bureau des échanges, Frau Barras und Frau Schneider

AlpConnectar: TI-GR-VS, Herr Luca Botturi, SUPSI-DFA

Sprachbad-Immersion von der Hauptstadtregion: BE-SO-NE-FR-VS, Herr Raaflaub

Le Mont- Cham: VD-ZG, Herr Schenker

Page 21: Austauschkongress 2015 Die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit Austausch und Mobilität Charlotte-Sophie Joye Atelier A1 INTRODUCTION A L’ÉCHANGE

Und so finden Sie uns jederzeit

Website: www.ch-go.chwww.ch-go.ch/ueber-go/news

facebook.com/go.chstiftung

twitter.com/chgochde

Publikationen rund um Austausch:

Trait d’Union / Trait Concret

Newsletter und News

www.vs.zh.ch/kuspa

Page 22: Austauschkongress 2015 Die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit Austausch und Mobilität Charlotte-Sophie Joye Atelier A1 INTRODUCTION A L’ÉCHANGE

Dornacherstrasse 28APostfach 246CH-4501 SolothurnTel. +41 32 346 18 18Fax +41 32 346 18 02

Unterstützt durch die Schweizerische Eidgenossenschaft.

[email protected]/abowww.facebook.com/go.chstiftung

Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.

Für Fragen stehe ich Ihnen sehr gerne zur Verfügung.