114
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instrucciones de servicio/Garantía Manual de instruções/Garantia • Instruction Manual/Guarantee Bruksanvisning/Garanti • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Infrarot-Körperanalysewaage Infrarode lichaamsanalyseweegschaal • Balance impédancemètre à infrarouge • Bilancia per l’analisi del corpo a raggi infrarossi • Báscula impedancímetro con infrarrojos • Balança infravermelha para análise de gorura do corpo • Infrared Body Analysis Scale • Infrarød kroppsanalysevekt • Waga na podczer- wień z funkcją analizy • Infračervená osobní váha s analyzátorem tělesného tuku Infravörös testelemző mérleg Инфракрасные весы анализатор организма PWI 4914 FA PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:28 Uhr Seite 1

Balanca Digital

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Balanca Digital

Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instrucciones de servicio/Garantía Manual de instruções/Garantia • Instruction Manual/Guarantee Bruksanvisning/Garanti • Instrukcja obsługi/GwarancjaNávod k použití/Záruka • A használati utasítás/garanciaРуководство по эксплуатации/Гарантия

Infrarot-KörperanalysewaageInfrarode lichaamsanalyseweegschaal • Balance impédancemètre à infrarouge • Bilancia per l’analisi del corpo a raggi infrarossi •Báscula impedancímetro con infrarrojos •Balança infravermelha para análise de gorura docorpo • Infrared Body Analysis Scale •Infrarød kroppsanalysevekt • Waga na podczer-wień z funkcją analizy • Infračervená osobní váhas analyzátorem tělesného tuku • Infravörös testelemző mérleg • Инфракрасные весы анализатор организма

PWI 4914 FA

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:28 Uhr Seite 1

Page 2: Balanca Digital

Inhalt

Inhoud · Sommaire · Indice · Índice · Índice · Contents Innhold · Spis treści · Obsah · Tartalom · Содержание

Übersicht Bedienelemente Seite 3Bedienungsanleitung Seite 4Garantie Seite 12Technische Daten Seite 12Overzicht bedieningselementen Pagina 3Gebruiksaanwijzing Pagina 13Garantie Pagina 20Technische gegevens Pagina 21Aperçu des éléments de commande Page 3Mode d’emploi Page 22Garantie Page 30Données techniques Page 30Descrizione dei singoli pezzi Pagina 3Istruzioni per l’uso Pagina 31Garanzia Pagina 38Dati tecnici Pagina 39Vista de conjunto Elementos de mando Página 3Instrucciones de servicio Página 40Garantia Página 48Datos técnicos Página 48Vista geral dos elemntos de comando Página 3Manual de instruções Página 49Garantía Página 56Características técnicas Página 57Control element overview Page 3Instruction Manual Page 58Guarantee Page 65Technical data Page 66Oversikt over betjeningselementer Side 3Bruksanvisning Side 67Garanti Side 74Tekniske data Side 74Przegląd elemetów obsługi Strona 3Instrukcja obsługi Strona 75Gwarancja Strona 82Dane techniczne Strona 83Přehled obsluhovací prvky Strana 3Návod k použití Strana 84Záruka Strana 91technické údaje Strana 92A hasznalt elemek megtekintése Oldal 3A hasznalati utasítás Oldal 93Garancia Oldal 100Műszaki adatok Oldal 101Обзор управляющих элементов стр. 3Руководство по эксплуатации стр. 102Гарантия стр. 110Технические данные стр. 110

D

NL

F

I

E

P

GB

N

PL

CZ

H

RUS

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:28 Uhr Seite 2

Page 3: Balanca Digital

3

Abb./Afb./fig./ilustr./fig./rys./obr./ábra/ рис. 1

Abb./Afb./fig./ilustr./fig./rys./obr./ábra/ рис. 2

Abb./Afb./fig./ilustr./fig./rys./obr./ábra/ рис. 3

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 3

Page 4: Balanca Digital

4

DAllgemeine Sicherheitshinweise

• Lesen Sie vor Inbetriebnahme diesesGerätes die Bedienungsanleitung sehrsorgfältig durch und bewahren Sie dieseinkl. Garantieschein, Kassenbon und nachMöglichkeit den Karton mit Innenver-packung gut auf.

• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich fürden privaten und den dafür vorgesehenenZweck. Dieses Gerät ist nicht für dengewerblichen Gebrauch bestimmt.Benutzen Sie es nicht im Freien (außer esist für den bedingten Einsatz im Freien vor-gesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkterSonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) undscharfen Kanten fern. Benutzen Sie dasGerät nicht mit feuchten Händen.

• Prüfen Sie das Gerät regelmäßig aufSchäden. Ein beschädigtes Gerät bittenicht in Betrieb nehmen.

• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst,sondern suchen Sie bitte einen autorisier-ten Fachmann auf.

• Beachten Sie bitte die nachfolgenden”Speziellen Sicherheitshinweise...”.

Kinder und gebrechlichePersonen

• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Siekeine Verpackungsteile (Plastikbeutel,Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nichtmit Folie spielen.Es besteht Erstickungsgefahr!

• Um Kinder oder gebrechliche Personenvor den Gefahren elektrischer Geräte zuschützen, beachten Sie, das dieses Gerätnur unter Aufsicht verwendet wird. DiesesGerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleineKinder nicht damit spielen.

Spezielle Sicherheitshinweise

• Die Körperfett-Analysewaage ist für folgen-den Personenkreis nicht geeignet:• Kinder unter 6 Jahren• Personen mit Symptomen von Fieber,

Ödemen oder Osteoporose

• Personen in Dialysebehandlung• Personen, die kardiovaskuläre

Medikamente einnehmen• Schwangere• Personen mit einer Herzfrequenz von

unter 60 Schlägen/Minute• Das Gerät ist für ein maximales Körper-

gewicht von 150 kg (330,7 lb.) ausgelegt!Ein größeres Gewicht kann das Gerät zerstören!

Übersicht der Bedienelemente

1 MODE Einschalttaste2 P/▲ / ATH/▼ Tasten zur Auswahl3 SET Speichertaste für persönliche Werte4 UNIT Taste (Einstellung)5 LCD Display6 Kontaktflächen (Display)7 Infrarotleuchte8 Kontrollleuchte

Rückseite9 Batteriefach

Anzeige Display10 Speicherplatz/Datum11 Alter (AGE)12 HT Körpergröße cm / in(ch)13 Prozentanteil – Körperfett /

Körperwasser / Muskelmasse14 WT Körpergewicht kg, lb. St:15 Kalorienbedarf KCAL16 Anzeige Körperfett BF17 Anzeige Körperwasser BW18 Anzeige Muskelmasse BM19 Anzeige BON Knochengewicht20 Männlich21 Weiblich22 Kind23 Symbol „Sportler“

Hinweise zum Umgang mitBatterien

• Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind kein Spielzeug!

• Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer,nicht in Wasser tauchen.

• Achten Sie beim Einlegen der Batterie aufdie Polarität.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 4

Page 5: Balanca Digital

5

D• Öffnen Sie Batterien nicht gewaltsam. • Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen

Gegenständen. (Ringe, Nägel, Schraubenusw.) Es besteht Kurzschlussgefahr!

• Durch einen Kurzschluss können sichBatterien stark erhitzen oder evtl. sogarentzünden. Verbrennungen können dieFolge sein.

• Zu Ihrer Sicherheit sollten die Batteriepolebeim Transport mit Klebestreifen über-deckt werden.

• Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeitnicht in die Augen oder Schleimhäute rei-ben. Bei Berührung die Hände waschen,die Augen mit klarem Wasser spülen, undbei anhaltenden Beschwerden einen Arztaufsuchen.

• Verbrauchte Batterien gehören nicht inden Hausmüll. Bringen Sie alte Batterienzu einer vorgesehenen Sammelstelle.

DeutschlandAls Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,gebrauchte Batterien/Akkus zurückzugeben.Sie können Ihre alten Batterien/Akkus überalldort unentgeltlich abgeben, wo die Batterien/Akkus gekauft wurden, ebenso bei den öffent-lichen Sammelstellen in Ihrer Stadt oderGemeinde.

Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhalti-gen Batterien/Akkus:

Pb = enthält BleiCd = enthält CadmiumHg = enthält QuecksilberLi = enthält Lithium

Einlegen der Batterien(nicht im Lieferumfang enthalten)

1. Öffnen Sie das Batteriefach auf derRückseite der Waage und des LCDDisplays.

2.Legen Sie jeweils 3 Batterien des TypsAM4 „AAA“ 1,5V ein. Achten Sie auf dierichtige Polarität (siehe Batteriefach-boden)!

3.Schließen Sie das Batteriefach wieder.4.Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt,

nehmen Sie bitte die Batterie aus dem

Gerät, um ein „Auslaufen“ von Batterie-säure zu vermeiden.

5. Ungleiche Batterietypen oder neue undgebrauchte Batterien dürfen nicht zusam-men verwendet werden.

6. Sollte im Laufe der Anwendung im Displaydie Meldung „Lo-1“ (LCD Display) bzw.„Lo-2“ (Waage) für Batteriemangel erschei-nen, wechseln Sie die Batterien aus.

Wandmontage

Achtung: Das LCD Display eignet sichauch für die Wandmontage. Mit Hilfe des bei-gelegten Befestigungsmaterials befestigenSie das LCD Display an die Wand. HängenSie das Display dort auf, wo Sie es bequemund sicher bedienen können. Montieren Siezuerst die Montageplatte, nehmen Sie diePlatte als Markierungshilfe dazu. Richten Siedie Montageplatte mit Hilfe einer Wasser-waage aus und zeichnen Sie die drei Löcheran die Wand an. Bohren Sie in diesem Ab-stand drei Löcher. Vergewissern Sie sich vor-her, ob Sie nicht Leitungen beschädigen diesich in der Wand verbergen! Hängen Sie dasDisplay (2 Haken) in die Montageplatte ein.

Information zurKörperfettmessung

Personen, die einen Herzschrittmacher oderein anderes medizinisches Implantat mitelektronischen Bauteilen verwenden, ist vomGebrauch dieser Waage abzuraten. DieLeistung des Implantats kann dadurchgefährdet bzw. beeinträchtigt werden.

Achtung!Batterien gehören nicht in den Hausmüll.Bitte geben Sie verbrauchte Batterien beizuständigen Sammelstellen oder beimHändler ab.

Warnung!Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärmeoder dem direkten Sonnenlicht aus. WerfenSie Batterien niemals ins Feuer. Es bestehtExplosionsgefahr!

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 5

Page 6: Balanca Digital

6

DDas Gerät kann nur korrekt funktionieren,wenn Sie barfuss und mit trockenen Füßenauf den Kontaktflächen stehen!

Das Grundprinzip dieses Geräts basiert aufder Messung der elektrischen Impedanz desKörpers. Dazu lässt das Gerät ein schwaches,nicht spürbares, elektrisches Signal durchIhren Körper fließen, um so die aktuellenWerte des Körpers zu ermitteln. Das Signal istim allgemeinen völlig ungefährlich! BetrachtenSie hierzu trotzdem unsere speziellen Sicher-heitshinweise!Die Messung ist unter demBegriff der „Bioelektrischen Impedanzanalyse“(BIA) bekannt, einem Faktor, der mit Körper-fett- und Körperwasseranteil zusammenhängtund mit anderen biologischen Daten (Alter,Geschlecht, Körpergröße) in Beziehung steht.

Es gibt schwere Menschen, die ein ausge-wogenes Verhältnis zwischen Fett- undMuskelmasse haben und es gibt scheinbarschlanke Menschen mit deutlich erhöhtenKörperfettwerten. Fett ist ein Faktor, dererheblich zur Belastung des Organismus,insbesondere des Herz-Kreislauf-Systems,beiträgt. Die Kontrolle beider Werte (Fett undGewicht) sind deshalb Grundvoraussetzungfür Gesundheit und Fitness.

Körperfett

Körperfett ist ein wichtiger Bestandteil desOrganismus. Vom Schutz der Gelenke überVitaminspeicher bis hin zur Reglung der Körper-temperatur übernimmt Fett eine wichtige Auf-gabe im Körper. Ziel ist also nicht den Körper-fettanteil radikal zu reduzieren, sondern einausgewogenes Verhältnis zwischen Muskel-masse und Fettmasse zu erreichen und eszu halten.

Die Bedeutung des Wassers fürunsere Gesundheit

Der menschliche Organismus besteht zuetwa 55-60% aus Wasser, je nach Alter undGeschlecht in unterschiedlicher Menge.Wasser hat eine Reihe von Aufgaben imKörper zu erfüllen:Es ist Baustein unserer Zellen. Das bedeutet,dass alle Zellen des Körpers, ob Haut-,Drüsen-, Muskel-, Gehirnzellen oder andere,nur dann funktionstüchtig sind, wenn Siegenügend Wasser enthalten. Es ist Lösungsmittel für wichtige Substanzenin unserem Organismus.Es ist Transportmittel für Nährstoffe, körperei-gene Substanzen und Stoffwechselprodukte.

Anhaltswerte für Ihr Fitnessprofil entnehmenSie der Richtwerttabelle. Sie zeigt die Abhän-gigkeit der Körperfettwerte vom Alter undvom Geschlecht. Beachten Sie dabei immer,dass wie beim Wasserhaushalt im Körper,auch der Fettanteil innerhalb des Tages star-ken Schwankungen unterliegt. Messen Siedeshalb immer zur selben Tageszeit umeinen vergleichbaren Wert zu erhalten.

Die errechneten Messergebnisse desKörperfett- und Körperwasseranteils sind nurReferenzwerte. Sie sind nicht zum Gebrauchfür medizinische Zwecke zu empfehlen. Bitte lassen Sie sich immer von Ihrem Arztberaten, wenn Sie Fragen zu einer medizini-schen Behandlung oder einer Diät zurErreichung des Normalgewichts haben.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 6

Page 7: Balanca Digital

7

DTechnische Merkmale

Speichervoreinstellung:

Speicher Geschlecht Größe Alter (AGE)01 männlich 170 cm (67.0 in (inch)) 30

Speicherplätze: 16Größeneinstellung: von 80 bis 240 cm (31.5 – 94,5 in)Alter: von 6 bis 100 JahrenMindestgewicht: ab 2,0 kg (4,4lb. / 0,314 St:)Höchstgewicht: 150 kg (330,7lb. / 23,62 St:)Auflösung bei Gewichtsmessung: 100 g SchritteKörperfett-Einteilung: 0,1%Körperfett-Messbereich: 1,0%–60,0%Körperwasser-Messbereich: 20,0%–75,0%Muskelmasse-Messbereich: 10,0%-50,0%Kalorien-Messbereich: 0-9999 Kcal. Kalorien-Einteilung: 1 Kcal.Zeiteinteilung: 24 StundenZul. Aufbewahrungstemperatur: –10 °C bis +60 °C (14,0 °F ~ 140,0 °F)Kalender: 2000-2099Übertragungsentfernung: max. 2mMessgenauigkeit fürs Gewicht: +/- 500g (+/- 11lb)

Richtlinie des Körperfett-Anteils in Prozente

6-11 11-13% 14-23% 24-27% >27% 9-11% 11-20% 21-24% >24%

12-15 12-15% 16-24% 24-29% >29% 7-9% 10-19% 20-23% >23%

16-39 17-20% 21-28% 29-33% >33% 10-12% 13-20% 21-25% >25%

40-60 20-24% 24-32% 33-37% >37% 13-15% 16-23% 24-29% >29%

über 60 21-24% 25-35% 36-40% >40% 15-17% 18-26% 27-31% >31%

Frauen MännerAlter

(Jahre)Unter-

gewichtNormal

leichtesÜber-

gewicht

Über-gewicht

Unter-gewicht

NormalleichtesÜber-

gewicht

Über-gewicht

Sportler16-50 < 13% 14-26% >26% <3% 4-17% >17%

Frauen Männer

Alter(Jahre)

dünn/mager

normal dick/fett

dünn/mager

normal dick/fett

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 7

Page 8: Balanca Digital

Richtlinie des Körperwasser-, Muskel-Knochenanteils in Prozente vom Körper-gewicht und den Kalorienbedarf, um denTagesbedarf zu decken:

Beispiel zum Errechnen desKnochenanteils: Ein Mann wiegt 70 kg und ist 35 Jahre alt.Das ermittelte Knochengewicht beträgt 12,6 kg (12,6 x 100 / 70 = 18%).

8

D

6-11 54-65% 24-34% 15-19% 1500-2000 56-67% 25-36% 15-19% 1600-2200

12-15 54-64% 28-38% 14-18% 2000-2400 58-69% 32-44% 15-19% 2200-2700

16-39 50-60% 32-38% 15-19% 2000 55-65% 38-44% 16-20% 2300

40-60 45-55% 30-36% 15-19% 1800 50-60% 36-42% 16-20% 2100

über 60 40-55% 29-35% 14-18% 1600 45-60% 34-40% 15-19% 1800

Sportler16-50 52-64% 34-41% 15-19% 2600 58-70% 41-48% 16-20% 3000

FrauenNormalwerte

MännerNormalwerte

Alter(Jahre)

Wasser Muskel Knochen Kalorien(kcal)

Wasser Muskel Knochen Kalorien(kcal)

Hinweis: Aufgrund von großen Schwankun-gen des Körperfettanteils ist es schwierigeinen Richtwert zu bekommen. Im Durch-schnitt liegt bei einem ErwachsenenMenschen die optimale Messzeit zwischen18 und 20 Uhr, da in diesem Zeitraum derFettanteil sehr gleichmäßig bleibt!

Uhrzeit und Datum einstellen

Nachdem Siedie Batterien indas Displaygelegt haben,erscheinen aufdem LCD-Display immerdie Uhrzeit, das Datum, CLOCK und die aktu-elle Umgebungstemperatur (Abb. 4). StellenSie die Uhrzeit, wie unten beschrieben, ein:

Drücken Sie die SET Taste, um die Uhrzeiteinzustellen. Im LCD-Display blinkt zunächstdas Jahr. Drücken Sie entweder die P/▲oder ATH/▼ Taste. Wenn sie die P/▲ oder

die ATH/▼ Taste gedrückt halten setzt einSchnelllauf ein. Durch Drücken der SETTaste, wechselt die Anzeige immer zur näch-sten Einstellung. Stellen Sie mit den P/▲ /ATH/▼ Tasten den Monat, den Tag, dieStunden und die Minuten ein. Bestätigen Siedie letzte Eingabe mit der SET Taste und dieTemperaturanzeige in °C bzw. °F erscheint.Durch Druck auf die UNIT Taste, wechseltdie Anzeige von °C nach °F.Die Daten müssen neu eingestellt werden,wenn die Batterien aus dem Display genom-men werden oder ein Batteriewechsel nötig ist.

Inbetriebnahme

Reine WiegefunktionStellen Sie die Personenwaage auf einen harten, flachen Untergrund (vermeiden SieTeppichboden). Unebener Boden führt zuUngenauigkeiten.1. Schalten Sie die Waage durch leichten

Druck, mit dem Fuß bzw. der Fußspitze aufder Glasfläche, ein. Eine rote Kontroll-leuchte leuchtet und signalisiert, dass das

(Abb. 4)

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 8

Page 9: Balanca Digital

9

DGerät noch nicht bereit ist. Die Funktions-fähigkeit wird durch eine grüne Kontroll-leuchte angezeigt. Schalten Sie dasDisplay mit der MODE Taste ein. Im LCD Display erscheint „8888“, WT-FAT,HELO und WT (Weight-Gewicht).

2. Im Display (5)erscheintnach einigenSekunden„WT 0.0 kg(0.0 lb./0:0St:)“ (Abb. 5).

3. Ist die Waage nicht eingeschaltet, sehenSie „WT - - - - kg (- - - - lb., - - - - St:)“ imLCD Display.

4. Stellen Sie sich mit beiden Füßen auf dieWaage. Verteilen Sie Ihr Gewicht gleich-mäßig und warten Sie, während die WaageIhr Gewicht berechnet. Halten Sie dasDisplay senkrecht oder waagerecht überdie Infrarotleuchte an der Waage.

5. Die Anzeige im Display blinkt zunächst 2 xund dann wird Ihr genaues Gewicht ange-zeigt. Beim Verlassen der Waage schaltetsich diese nach ca. 20 Sekunden automa-tisch ab.

Programmieren der persönlichen Daten

Hinweis: Sie sollten die folgenden Schritteaufeinanderfolgend und innerhalb einigerSekunden durchführen, da ansonstendas Gerät den Programmiermodus automatisch abbricht!

1. Zum Einschalten des Displays drücken Siedie MODE Taste. Warten Sie bitte, bis dieAnzeige „WT 0.0 kg (0.0 lb./0: 0 St:)“ an-gezeigt wird. Wählen Sie, durch Druck aufdie UNIT Taste, die Einstellung kg, lb. oderSt:.

2.Betätigen Sie erneut die MODE Taste.Drücken Sieanschließenddie SET Taste,um in denProgrammier-modus zugelangen. Auf

dem LCD-Display erscheint „SEt“, dannblinkt die Anzeige „P 01“ (Speicherplatz),das voreingestellte Symbol für „männlich“und die voreingestellte Größe in cm (in.)wird angezeigt (Abb.6).

3.Wählen Sie mit den P/▲ / ATH/▼ Tasteneinen Speicherplatz aus.

4.Drücken Sie anschließend die SET Taste,das Display wechselt zur nächstenEinstellung.

5. Im Display blinkt das Symbol für „männ-lich“. Wählen Sie mit den Tasten P/▲ /ATH/▼ eine Einstellung aus (männlichoder weiblich).

6.Drücken Sie erneut die SET Taste, um indie Einstellung „Körpergröße“ zu gelangen.Die Anzeige „170“ (67.0) blinkt. WählenSie mit den Tasten P/▲ / ATH/▼ einenWert zwischen 80 (31.5 in) und 240 cm(94.5 in) aus.

7. Drücken Sie erneut die SET Taste, um indie Einstellung AGE (Alter) zu gelangen.Die Anzeige „30“ blinkt. Die ATH/▼ oderdie P/▲ Taste gedrückt halten setzt einSchnelllauf ein. Wählen Sie mit den TastenP/▲ / ATH/▼ einen Wert zwischen 6 und100 Jahren aus. Liegt das Alter unter 16Jahren, wird im Display, neben denSymbolen männlich oder weiblich, einKindergesicht eingeblendet.

8.Drücken Sie erneut die SET Taste erschei-nen der Speicherplatz, das Geschlecht,das Alter und die eingestellte Körpergrößefür wenige Sekunden im LCD-Display, da-nach wechselt die Anzeige auf „WT 0.0 kg (0.0 lb./0: 0 St:) und - - - (HT)“. Ist dieWaage nichteingeschaltet,erscheint dieAnzeige, wieauf Abb. 7.

a. Drücken Siedie MODETaste, 3mal um sich alle Einstellungennoch einmal anzusehen. Die Anzeige Abb. 6 muss sichtbar sein.

b. Möchten Sie Änderungen vornehmen,drücken Sie die MODE Taste bis die Abb. 6erscheint. Durch Druck auf die P/▲ Tastegelangen Sie in den Auswahlmodus. Wäh-len Sie nun mit den Tasten P/▲ /ATH/▼

(Abb. 5)

(Abb. 6)

(Abb. 7)

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 9

Page 10: Balanca Digital

10

Dden Speicherplatz aus den Sie ändernmöchten (Anzeige blinkt), und drücken Siedie SET Taste. Gehen Sie weiter wie unterPkt 4-6 beschrieben.

c. Warten Sie länger als 15 Sekunden, ohneeine Tätigkeit, wechselt das LCD-Displayzurück zur Uhrzeit.

Ihre persönlichen Werte sind nun auf demausgewählten Speicherplatz gespeichert.Sie haben insgesamt 16 Speicherplätze zurVerfügung. Sie haben somit die Möglichkeitauf 15 weiteren Speicherplätze zu Ihren auchdie persönlichen Werte anderer Familien-mitglieder zu speichern.

Bestimmung des Körper – und desKnochengewichts, des Körperfett-,Muskel- und des KörperwasseranteilsSpeichern Sie zuvor Ihre persönlichen Datenauf einen Speicherplatz.Zum Einschalten drücken Sie ,wie obenbeschrieben, auf die Waage. Drücken Siedie MODE Einschalttaste, die Anzeige wird,wie auf Abb. 5, sichtbar. Drücken Sie erneutdie MODE Taste. Durch Druck auf die P/▲Taste gelangen Sie in den Auswahlmodus.Wählen Sie mit den P/▲ /ATH/▼ TastenIhren Speicherplatz, auf dem Ihre Datengespeichert sind.

- Im Display erscheinen zuerst gespeicher-ten Daten, wie Speicherplatznummer(blinkt), das Geschlecht, das Alter (AGE)und die Köpergröße (HT). Anschließendwird im Display, „WT 0.0 kg (0.0 lb./0: 0St:) und -.- - (HT)“ angezeigt.In diesem Fallist die Person:10 Jahre alt,weiblich und137 cm langund belegt denSpeicherplatz 6.

Sportler-Symbol Unter diese Gruppe fallen Personen, diesich mindestens 10 Stunden in der Wochesportlich betätigen und eine Herzfrequenzvon ca. 60 Schlägen/min oder niedrigerhaben.

Die Richtlinien sind nicht für professionelleSportler vorgesehen, wie z.B. Bodybuilder.

- Wird im Display „WT 0.0 kg (0.0 lb. / 0: 0St:) und -.- - (HT)“ angezeigt und Ihr Alter zwi-schen 16 und 50 Jahren liegt, leuchtet nachdem Betätigen der ATH/▼ Taste, dasSportler-Symbol auf.

- Stellen Sie sich bitte nun auf die Waage.Nehmen Sie das LCD Display in beideHände und umschließen bzw. berührenSie die Kontaktflächen mit den Händen.

- Warten Sie bitte bis der Messprozessabgeschlossen ist, die Gewichtsanzeigeim Display blinkt 1 x.

- Das Display zeigt dann nach wenigenSekunden, ihr ermitteltes Gewicht, IhrenKörperfett-Prozentsatz (Symbol „BF %“),gefolgt vom dem Muskelmasse-Anteil („BM %“), an. Des Weiteren ermittelt dieWaage den Körperwasser-Prozentsatz(„BW %“) den benötigen Kalorienbedarf fürden Tag (KCAL) und das Knochengewichtin kg/ lb. St: (BON / kg (lb., St:)).

- Nachfolgend werden die ermittelten Wertein der LCD-Anzeige 2x in der angegebe-nen Reihenfolge angezeigt. Dann schaltetdas Display automatisch um, bzw. nacheinigen Sekunden wieder zur Uhrzeit.

Hinweis:Es werden nur die persönlichen Daten dereinzelnen Personen gespeichert, wie z. B.das Alter, die Körpergröße usw. Die ermit-telten Werte wie Körpergewicht,Kalorienbedarf usw. werden nur einmaligangezeigt.

Displayanzeigen undFehlermeldungen

AllgemeinesErscheint auf dem Display eine Fehlermel-dung (Err), warten Sie bis sich das Gerätausschaltet. Schalten Sie dann wieder ein,um den Betrieb wieder aufzunehmen.Für ein komplettes Zurückstellen (Reset) ent-fernen Sie für einen Moment die Batterienund schließen diese dann wieder an.

(Abb. 8)

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 10

Page 11: Balanca Digital

11

DMeldungen• Einschalten: Alle Segmente leuchten

gleichzeitig auf. Dies ist eine Kontrolle für die einwandfreie Funktion der Anzeigen.

• „- - - - kg Das zu messende Gewicht (- - - - lb./ ist zu gering.- - - - St:)“: Es ist kein einwandfreier

Betrieb möglich. Die Waageist nicht eingeschaltet

• „Err“: Der errechnete Körper-fett/Körperwasser-%-Anteil liegt über dem oberen bzw. unter dem unteren Grenz-wert des Messbereichs. Die Messung wurde abge-brochen bevor der Mess-prozess abgeschlossen war,bzw. es konnte keine Mess-ung durchgeführt werden.

• „0-Ld“: Wenn die Anzeige „0-Ld“ zeigt, liegt das Gewicht über 150 kg. Belasten Sie das Gerät nicht mit mehr als angegeben, um Schädenam Gerät und am Sensor zu vermeiden.- Stellen Sie die Waage auf einen ebenen, harten Untergrund.

• „Lo-1“ Der Batterieladezustand im Display ist zu niedrig.

• „Lo-2“ Der Batterieladezustand der Waage ist zu niedrig.

Tipps zur Anwendung und Pflege

• Wiegen Sie sich ohne Kleider und Schuhevor einer Mahlzeit und immer zur gleichenZeit an einem Tag.

• Die Waage rundet auf und ab bis zumnächsten 100g-Schritt.

• Wenn Sie sich zweimal wiegen und zweiverschiedene Angaben erhalten, dann liegtIhr Gewicht zwischen den beiden Werten.

• Die Waage nicht ins Wasser tauchen, dieskönnte die Elektronik zerstören.

• Entfernen Sie die Batterien, wenn dieWaage für einen längeren Zeitraum nichtbenutzt wird.

• Behandeln Sie die Waage mit Vorsicht,denn sie ist ein Messinstrument. LassenSie sie nicht fallen und springen Sie nichtdarauf.

• Das Gerät ist vollständig wartungsfrei.• Belasten Sie das Gerät nicht mit mehr als

150 kg (330,7 lb./23,62 St:), umSchäden am Gerät zu vermeiden.

Reinigung

• Reinigen Sie dir Waage bzw. die Trittflächeund das Display mit einem leicht feuchten,nicht nassen, Tuch. Achten Sie darauf,dass keine Feuchtigkeit, bzw. Flüssigkeitin die Geräte eindringt!

• Verwenden Sie keine scharfen Zusatz-mittel! Diese können das Gehäuse desGerätes beschädigen!

• Als Zusatzmittel können Sie ein handelsüb-liches Spülmittel oder eine einfache Seife verwenden.

• Trocknen Sie die Teile nach der Reinigungmit einem trockenen, weichen Tuch gutab.

Konformitätserklärung

Hiermit erklärt die Firma ETV Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dasssich das Gerät PWI 4914 FA in Übereinstim-mung mit den grundlegenden Anforderungender europäischen Richtlinie für elektroma-gnetische Verträglichkeit (2004/108/EG)befindet.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 11

Page 12: Balanca Digital

12

DGarantie

Wir übernehmen für das von uns vertriebeneGerät eine Garantie von 24 Monaten abKaufdatum (Kassenbon).

Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wirunentgeltlich die Mängel des Gerätes oderdes Zubehörs, die auf Material- oderHerstellungsfehler beruhen, durch Reparaturoder, nach unserem Ermessen, durchUmtausch. Garantieleistungen bewirkenweder eine Verlängerung der Garantiefrist,noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eineneue Garantie!

Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloserAustausch oder eine kostenlose Reparaturnicht erfolgen.

Im Garantiefall geben Sie bitte das kompletteGerät in der Originalverpackung zusammenmit dem Kassenbon an Ihren Händler.

Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw.Verschleißteilen, als auch Reinigung,Wartung oder der Austausch vonVerschleißteilen, fallen nicht unter dieGarantie und sind deshalb kostenpflichtig!

Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.

Nach der Garantie

Nach Ablauf der Garantiezeit könnenReparaturen kostenpflichtig vom entspre-chenden Fachhandel oder Reparaturserviceausgeführt werden.

Bedeutung des Symbols„Mülltonne“

Schonen Sie unsere Umwelt,Elektrogeräte gehören nicht in denHausmüll.

Nutzen Sie die für die Entsorgung vonElektrogeräten vorgesehenen Sammelstellenund geben dort Ihre Elektrogeräte ab, dieSie nicht mehr benutzen werden.

Sie helfen damit die potenziellen Auswirkun-gen, durch falsche Entsorgung, auf dieUmwelt und die menschliche Gesundheit zuvermeiden.

Sie leisten damit Ihren Beitrag zurWiederverwertung, zum Recycling und zuanderen Formen der Verwertung von Elektro-und Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu Entsorgensind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oderdie Gemeindeverwaltungen.

Technische Daten

Modell: PWI 4914 FASpannungsversorgung:2 x 3 1,5V AAAMin/Max. Gewichtsbelastung: 2 kg (4,4 lb./

0,314 St:)– 150 kg(330,7 lb./23,62 St:)

Nettogewicht der Waage: 2,4 kg

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 12

Page 13: Balanca Digital

13

NLAlgemene veiligheidsinstructies

• Lees vóór de ingebruikname van ditapparaat de handleiding uiterst zorgvuldigdoor en bewaar deze goed, samen methet garantiebewijs, de kassabon en zomogelijk de doos met de binnenverpakking.

• Gebruik het apparaat uitsluitend privé enuitsluitend voor de voorgeschreven toe-passing. Dit apparaat is niet geschikt voorcommercieel gebruik (tenzij het bedoeld isvoor beperkt gebruik in de buitenlucht).Bescherm het tegen hitte, directe zonne-stralen, vocht (i geen geval in vloeistoffendompelen) en scherpe kanten. Gebruikhet apparaat niet met vochtige handen.

• Controleer regelmatig of het apparaatbeschadigingen vertoont. Een beschadigdapparaat mag niet in gebruik wordengenomen.

• Repareer het apparaat nooit zelf, maarbreng het naar een geautoriseerde vakman.

• Neem de onderstaande „Speciale veilig-heidsinstructies“ in acht.

Kinderen en gebrekkige personen

• Laat om veiligheidsredenen geen verpak-kingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim,enz.) binnen het bereik van uw kinderenliggen.Let op! Laat kleine kinderen niet met defolie spelen.Er bestaat gevaar voor verstikking!

• Waarborg dat het apparaat alléén ondertoezicht wordt gebruikt om kinderen ofgebrekkige personen tegen degevaren vanelektrische apparaten te beschermen. Ditapparaat is geen speelgoed. Laat kleinekinderen hier niet mee spelen.

Speciale veiligheidsinstructies

• De lichaamsvet-analyseweegschaal is nietgeschikt voor de volgende personen:• Kinderen jonger dan 6 jaar• personen met symptomen van koorts,

oedemen of osteoporose• personen in dialysebehandeling• personen die cardiovasculaire

medicijnen nemen

• zwangeren• personen met een hartfrequentie van

minder dan 60 slagen per minuut• Het apparaat is geconcipieerd voor een

lichaamsgewicht van maximaal 150 kg(330,7 lb.)! Hogere gewichten kunnen de weegschaal onherstelbaar beschadi-gen!

Overzicht van de bedienings-elementen

1 Mode Inschakeltoets2 P/▲ / ATH/▼ Toetsen voor de selectie3 SET Opslagtoets voor persoonlijke

waarden4 UNIT toets (instelling)5 LCD Display6 Contactoppervlakken (display)7 Infrarode lamp8 Controlelamp

Achterkant9 Batterijvakje

Display10 Geheugenplaats/datum11 Leeftijd (AGE)12 HT lichaamslengte in cm/in(ch)13 Procentueel aandeel – lichaamsvet/

lichaamswater/spierenmassa14 WT lichaamsgewicht kg, lb. St:15 Vereiste calorieën KCAL16 Weergave lichaamsvet BF17 Weergave lichaamsvocht BW18 Weergave spierenmassa BM19 Weergave BON bottengewicht20 Mannelijk21 Vrouwelijk22 Kind23 Symbool „Sporter“

Aanwijzingen voor de omgangmet batterijen

• Houd batterijen verwijderd van kinderen.Ze zijn géén speelgoed!

• Gooi batterijen nooit in het vuur en dompelze niet onder water.

• Let bij het plaatsen van de batterijen op dejuiste polariteit.

• Open batterijen niet met geweld.• Vermijd het contact met metalen voor-

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 13

Page 14: Balanca Digital

werpen (ringen, spijkers, schroeven enz.).Er bestaat gevaar voor kortsluiting!

• Door een kortsluiting kunnen batterijenzeer heet worden of eventueel zelfs inbrand raken. Verbrandingen kunnen hetgevolg zijn.

• Voor uw eigen veiligheid dient u de batterij-polen tijdens het transport met plakband afte dekken.

• Wanneer een batterij lekt, dient u op teletten dat de vloeistof niet in contact komtmet uw ogen of slijmvliezen. Bij contactmet de vloeistof dient u de handen te was-sen, de ogen uit te spoelen met schoonwater en bij aanhoudende klachten eenarts te raadplegen.

• Verbruikte batterijen horen niet in het hui-safval. Geef oude batterijen af bij eendaarvoor bestemd verzamelpunt.

Duitsland:• Als verbruiker bent u wettelijk verplicht,

verbruikte batterijen/accu’s terug tegeven.

• U kunt uw oude batterijen/accu’s nietalleen kosteloos afgeven in de winkelswaar batterijen/accu’s kunnen wordengekocht, maar ook bij de openbare ver-zamelpunten in uw stad of gemeente.

Dit teken vindt u op batterijen/accu‘s dieschadelijke stoffen bevatten:

Pb = bevat loodCd = bevat cadmiumHg = bevat kwikzilverLi = bevat lithium

De batterijen inleggen(niet meegeleverd)

1. Open het batterijvak aan de achterkant vande weegschaal en van het LCD display.

2.Leg telkens 3 batterijen van het type AM4„AAA“ 1,5V in. Let op de juiste polariteit(zie hiervoor bodem van het batterijvakje)!

3.Sluit het batterijvak weer.4.Verwijder de batterij wanneer het apparaat

gedurende een langere periode niet wordtgebruikt. Zo voorkomt u lekkage van hetbatterijzuur.

5.Gebruik géén verschillende batterijtypes ofnieuwe en gebruikte batterijen samen.

6. Indien tijdens het gebruik in het display demelding „Lo-1“ (LCD display) resp. „Lo-2“(weegschaal) voor ontbrekende batterijenverschijnt, dan moeten de batterijen ver-vangen worden.

Wandmontage

Pas op: Het LCD display is ookgeschikt voor wandmontage. Met behulp vanhet meegeleverde bevestigingsmateriaalbevestigt u het LCD display aan de wand.Hang het display op waar u het comfortabelen zeker kunt bedienen. Monteer eerst demontageplaat, neem de plaat als markerings-hulp. Richt de montageplaat met behulp vaneen waterpas uit en teken de drie gaten opde wand. Boor drie gaten op deze afstand.Verzeker op voorhand dat geen leidingenbeschadigd worden die in de wand verbor-gen zijn! Hang het display (2 haken) in demontageplaat.

Informatie over de meting vanhet lichaamsvet

Personen die een pacemaker of een andermedisch implantaat met elektronische onder-delen gebruiken, wordt aangeraden, dezeweegschaal niet te gebruiken. Het vermogenvan het implantaat kan daardoor gestoord ofbeïnvloed worden.

Het apparaat kan alleen correct functionerenwanneer u met blote, droge voeten op decontactvlakken staat!

14

NL

Pas op!Batterijen horen niet in het huisvuil. Leverlege batterijen bij bevoegde inzamelinstan-ties of bij de handelaar in.

Waarschuwing!De batterijen nooit aan hoge warmte ofdirecte zonnestralen blootstellen. Batterijennooit in het vuur gooien.Ontploffingsgevaar!

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 14

Page 15: Balanca Digital

15

NLHet werkingsprincipe van dit apparaat baseertop de meting van de elektrische impedantievan het lichaam. Daarvoor stuurt het apparaateen zwak, niet voelbaar, elektrisch signaaldoor uw lichaam om de actuele waarden vanhet lichaam te berekenen. Het signaal is overhet algemeen volledig onbedenkelijk! Neemonze speciale veiligheidsinstructies echtertoch in acht! De meting staat bekend onderhet begrip van de “bioelektrische impedantie-analyse” (BIA), een factor die met hetlichaamsvet- en lichaamsvochtaandeelsamenhangt en die afhankelijk is van anderebiologische gegevens (leeftijd, geslacht,lichaamslengte).

Er zijn zware mensen die een evenwichtigeverhouding hebben tussen vet- en spiermassaen er zijn schijnbaar slanke mensen metduidelijk te hoge lichaamsvetwaarden. Vet iseen factor die in aanzienlijke mate bijdraagttot de belasting van het organisme - vooralhet hart en de bloedsomloop. Daarom is decontrole van beide waarden (vet en gewicht)van fundamenteel belang voor gezondheid enfitness.

Lichaamsvet

Lichaamsvet is een belangrijk bestanddeelvan het organisme. Van de bescherming vande gewrichten tot en met vitamineopslag ende regeling van de lichaamstemperatuurvervult vet een belangrijke rol in ons lichaam.Het doel is dus niet om het lichaamsvetradicaal te verminderen, maar om een even-wichtige verhouding te vinden tussen vet- enspiermassa en deze te handhaven.

De betekenis van water vooronze gezondheid.

Het menselijke organisme bestaat voorongeveer 55-60% uit water, al naargelang deleeftijd en het geslacht in verschillendehoeveelheid.Water heeft een reeks van taken in hetlichaam te vervullen.Het is een bouwsteen van onze cellen. Datbetekent dat alle cellen van het lichaam, dushuid-, klier-, spier-, hersen- en andere cellenalleen kunnen functioneren wanneer zevoldoende water bevatten.Het is oplosmiddel voor belangrijke substantiesin ons organisme.Het is transportmiddel voor voedings-middelen, lichaamssubstanties enstofwisselingsproducten.Richtwaarden voor uw fi tnessprofi el vindt uin de richtwaardetabel. Daarin wordt aange-geven, hoe lichaamsvetwaarden afhankelijkzijn van leeftijd en geslacht. Bedenk daarbijaltijd dat - net als bij de waterhuishouding inons lichaam - ook de vethuishouding per dagonderhevig is aan sterke schommelingen.Meet dus altijd op hetzelfde tijdstip van dedag om een vergelijkbare waarde te verkrijgen.De berekende meetresultaten van hetlichaamsvet- en lichaamsvochtaandeel zijnslechts referentiewaarden. Ze zijn nietbestemd voor het gebruik voor medischedoeleinden. Vraag altijd uw huisarts omadvies wanneer u vragen hebt over een medi-sche behandeling of een dieet om uw norma-le gewicht te bereiken.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 15

Page 16: Balanca Digital

Richtlijn van het aandeel lichaamsvet in procenten

16

NLTechnische kenmerken

Geheugenvoorinstelling:

Geheugen Geslacht Lengte Leeftijd (AGE)01 mannelijk 170 cm (67.0 in (inch)) 30

Geheugenplaatsen: 16Lengte-instelling: van 80 tot 240 cm (31.5 - 94,5 in)Leeftijd van: van 6 tot 100 jaarMinimaal gewicht: vanaf 2,0 kg (4,4lb. / 0,314 St:)Maximaal gewicht: 150 kg (330,7lb. / 23,62 St:)Weergave bij gewichtsmeting: 100 g stappenLichaamsvetindeling: 0,1%Meetbereik lichaamsvet: 1,0%–60,0%Meetbereik lichaamsvocht: 20,0%–75,0%Spierenmassa-meetwaarden: 10,0%-50,0%Calorieënmeetbereik: 0-9999 Kcal. Calorieënindeling: 1 Kcal.Tijdindeling: 24 uurToeg. bewaringstemperatuur: –10 °C tot +60 °C (14,0 °F ~ 140,0 °F)Kalender: 2000-2099Overdrachtafstand: max. 2mMeetprecisie voor het gewicht: +/- 500g (+/- 11lb)

6-11 11-13% 14-23% 24-27% >27% 9-11% 11-20% 21-24% >24%

12-15 12-15% 16-24% 24-29% >29% 7-9% 10-19% 20-23% >23%

16-39 17-20% 21-28% 29-33% >33% 10-12% 13-20% 21-25% >25%

40-60 20-24% 24-32% 33-37% >37% 13-15% 16-23% 24-29% >29%

boven 60 21-24% 25-35% 36-40% >40% 15-17% 18-26% 27-31% >31%

Vrouwen MannenLeeftijd

(jaar)Onder-gewicht

NormaalLichtover-

gewicht

Over-gewicht

Onder-gewicht

NormaalLichtover-

gewicht

Over-gewicht

Sporter16-50 < 13% 14-26% >26% <3% 4-17% >17%

Vrouwen Mannen

Leeftijd(jaar)

dun/mager

normaal dik/vet

dun/mager

normaal dik/vet

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 16

Page 17: Balanca Digital

17

NLRichtlijn voor het lichaamswater-, spieren- enbottenaandeel in procenten van het lichaams-gewicht en de vereiste calorieën, om dedagelijkse behoefte te dekken:

Voorbeeld voor de berekening van hetbottenaandeel: Een man weegt 70 kg en is 35 jaar oud.Het berekende bottengewicht bedraagt 12,6 kg (12,6 x 100 / 70 = 18%).

6-11 54-65% 24-34% 15-19% 1500-2000 56-67% 25-36% 15-19% 1600-2200

12-15 54-64% 28-38% 14-18% 2000-2400 58-69% 32-44% 15-19% 2200-2700

16-39 50-60% 32-38% 15-19% 2000 55-65% 38-44% 16-20% 2300

40-60 45-55% 30-36% 15-19% 1800 50-60% 36-42% 16-20% 2100

boven 60 40-55% 29-35% 14-18% 1600 45-60% 34-40% 15-19% 1800

Sporter16-50 52-64% 34-41% 15-19% 2600 58-70% 41-48% 16-20% 3000

Vrouwen Normale waarden

MannenNormale waarden

Leeftijd(jaar)

Water Spieren Botten Calorieën(kcal)

Water Spieren Botten Calorieën(kcal)

Opmerking: Vanwege de enorme schom-melingen ten aanzien van het lichaamsvet ishet moeilijk om een richtwaarde te krijgen.Gemiddeld ligt de optimale meettijd vooreen volwassene tussen 18 en 20 uuromdat het vetgehalte gedurende deze peri-ode van de dag zeer gelijkmatig blijft!

Tijd en datum instellen

Wanneer u debatterijen in hetdisplay gelegdhebt, ver-schijnen in hetLCD-displayaltijd de tijd, dedatum, CLOCK en de actuele omgevingstem-peratuur (Afb. 4). Stel de tijd in, zoals hierbeneden beschreven:

Druk op de SET toets om de tijd in te stellen.In het LCD-display knippert eerst het jaar.Druk ofwel op de P/▲ ofwel op de ATH/▼toets. Wanneer u de P/▲ of de ATH/▼ toets

ingedrukt houdt start een snelle doorloop.Door de SET toets in te drukken wisselt hetdisplay altijd naar de volgende instelling. Stelmet de P/▲/ATH/▼ toetsen de maand, dedag, de duren en de minuten in. Bevestig delaatste ingave met de SET toetsen de tempe-ratuurindicatie in °C resp. °F verschijnt. Doorop de UNIT toets te drukken wisselt het dis-play van °C naar °F.De gegevens moeten opnieuw ingesteld wor-den wanneer de batterijen uit het displaygenomen worden of wanneer een batterij ver-vangen moet worden.

Ingebruikname

Zuivere weegfunctiePlaats de personenweegschaal op een harde,vlakke ondergrond (niet op vloerbedekking oftapijt). Een ongelijke ondergrond leidt totonzuivere resultaten.1. Schakel de weegschaal in door een lichte

druk, met de voet resp. de punt van devoet op het glazen oppervlak. Een rodecontrolelamp licht op en geeft aan dat hettoestel nog niet klaar is. Een groene con-

(Afb. 4)

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 17

Page 18: Balanca Digital

18

NLtrolelamp geeft aan dat het toestel klaar is.Schakel het display met de MODE toetsin. In het LCD display verschijnt „8888“,WT-FAT, HELO en WT (Weight-Gewicht).

2. In het display(5) verschijntna enkeleseconden „WT 0.0 kg(0.0 lb./0:0St:)“ (Afb. 5).

3. Is de weegschaal niet ingeschakeld datziet u „WT - - - - kg (- - - - lb., - - - - St:)“ inhet LCD display.

4.Ga met beide voeten op de weegschaalstaan. Verdeel uw gewicht gelijkmatig enwacht terwijl de weegschaal uw gewichtberekent. Houd het display verticaal ofhorizontaal boven de infrarode lamp op deweegschaal.

5.De tekst in het display knippert eerst 2 xen daarna wordt uw exact gewicht weerge-geven. Wanneer u de weegschaal verlaatschakelt deze na ca. 20 seconden auto-matisch uit.

Uw persoonlijke gegevens pro-grammeren

Opmerking: U moet de volgende hande-lingen in de aangegeven volgorde en bin-nen enkele seconden uitvoeren omdatde programmeermodus anders automa-tisch wordt onderbroken!

1. Om het display in te schakelen drukt u opde MODE toets. Wacht tot „WT 0.0 kg(0.0 lb./0: 0 St:)“ verschijnt. Kies deinstelling kg, lb. of St:. door middel van deUNIT toets.

2.Druk opnieuw op de MODE toets. Drukdaarna op de SET toets om naar deprogrammeer-modus tegaan. In hetLCD-displayverschijnt„SEt“, enknippert daar-na „P 01“ (geheugenplaats), het vooringe-stelde symbool voor „mannelijk“ en de

vooringestelde grootte in cm (in.) wordtweergegeven (Afb. 6).

3.Selecteer met de P/▲ / ATH/▼ toetseneen geheugenplaats.

4.Druk daarna op de SET toets, het displaygaat naar de volgende instelling.

5. In het display knippert het symbool voor„mannelijk“. Selecteer met de toetsenP/▲ / ATH/▼ een instelling (mannelijk ofvrouwelijk).

6.Druk opnieuw op de SET toets om naar deinstelling „Lichaamsgrootte“ te gaan. Hetdisplay „170“ (67.0“) knippert. Selecteermet de toetsen P/▲ / ATH/▼ een waardetussen 80 (31.5 in) en 240 cm (94.5 in).

7. Druk opnieuw op de SET toets om naar deinstelling AGE (leeftijd) te gaan. Het display„30“ knippert. Houd de ATH/▼ of de P/▲toets ingedrukt om een snelle loop te acti-veren. Selecteer met de toetsen P/▲ /ATH/▼ een waarde tussen 6 en 100 jaar.Wanneer de leeftijd onder 16 jaar ligt,wordt in het display, naast de symbolenmannelijk of vrouwelijk, het gezicht vaneen kind getoond.

8.Druk opnieuw op de SET toets, nu ver-schijnen gedurende enkele seconden inhet LCD-display geheugenplaats, geslacht,leeftijd en de ingestelde lichaamsgrootte,daarna gaat het display naar „WT 0.0 kg(0.0 lb./0: 0St:) en - - -(HT)“. Is deweegschaalniet inge-schakeld danverschijnt deindicatie,zoals in Afb. 7.

a. Druk 3 keer op de MODE toets om alleinstellingen nog eens te bekijken. De indi-catie Afb. 6 moet zichtbaar zijn.

b. Wanneer u veranderingen wilt uitvoerendruk dan op de MODE toets tot de Afb. 6verschijnt. Door op de P/▲ toets te druk-ken komt u in de selectiemodus. Kies numet de toetsen P/▲ / ATH/▼de geheu-genplaats die u wilt veranderen (indicatieknippert), en druk op de SET toets. Gaverder zoals bij punt 4-6 beschreven.

c. Wanneer u langer dan 15 seconden zon-

(Afb. 5)

(Afb. 6)

(Afb. 7)

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 18

Page 19: Balanca Digital

19

NLder activiteiten wacht dan keert het LCD-display terug naar de tijd.

Uw persoonlijke waarden zijn nu opgeslagenin het geselecteerde geheugen.Er zijn in totaal 16 geheugens beschikbaar.Dit betekent dat u in de 15 overige geheugensook de persoonlijke waarden van anderefamilieleden kunt opslaan.

Bepaling van het lichaams- en het botten-gewicht, het lichaamsvet-, spieren- enlichaamswateraandeelBewaar eerst uw persoonlijke gegevens opeen geheugenplaats.Om in te schakelen drukt u, zoals hierbovenbeschreven, op de weegschaal. Druk op deMODE inschakeltoets, de indicatie wordtzichtbaar, zoals in Afb. 5. Druk opnieuw opde MODE toets. Door op de P/▲ toets tedrukken gaat u naar de selectiemodus.Selecteer met de P/▲ / ATH/▼ toetsen uwgeheugenplaats waarop uw gegevens opges-lagen zijn.

- In het display verschijnen eerst opgeslagengegevens, zoals geheugenplaatsnummer(knippert), geslacht, leeftijd (AGE) enlichaamsgrootte (HT). Daarna verschijnt inhet display , „WT 0.0 kg (0.0 lb./0: 0 St:)en -.- - (HT)“. In dit geval is de persoon: 10 jaar oud,vrouwelijk en137 cm langen bezet degeheugen-plaats 6.

Sporter-symbool Onder deze groepen vallen personen dieminstens 10 uur per week sport beoefe-nen en die een hartfrequentie van ca. 60 slagen/min of lager hebben.De richtlijnen zijn niet voor professionelesporters voorzien, zoals bijvoorbeeld body-builders.Wordt in het display WT 0.0 kg (0.0 lb. / 0: 0 St:) en -.- - (HT) aangegeven en ligt uwleeftijd tussen 16 en 50 jaar, dan licht na hetindrukken van de ATH/▼ toets het sport-symbool op.

- Ga nu op de weegschaal staan. Neem hetLCD display in beide handen en omsluitresp. raak de contactvlakken met beidehanden aan.

- Wacht tot het meetproces beëindigd is, degewichtsindicatie in het display knippert 1 x.

- Het display toont dan na enkele secondenuw berekend gewicht, uw lichaamsvetper-centage (symbool „BF %“), gevolgd doorhet spiermassa-aandeel („BM %“).Daarnaast berekent de weegschaal hetlichaamswaterpercentage („BW %“), devereiste calorieën voor de dag (KCAL) enhet botgewicht in kg/ lb. St: (BON / kg (lb., St:)).

- Daarna worden de berekende waarden inhet LCD-display 2x in de aangegeven vol-gorde getoond. Daarna schakelt het dis-play automatisch om resp. na enkeleseconden terug naar de tijd.

Displayweergaven enstoringsmeldingen

AlgemeenWanneer op het display een storingsmelding(Err) verschijnt, wacht u totdat het apparaatuitschakelt. Schakel het apparaat weer in omhet opnieuw te gebruiken. Voor het compleetterugzetten van de parameters (reset)verwijdert u de batterijen even en plaatstdeze vervolgens weer terug.

Meldingen • Inschakelen: Alle segmenten branden

gelijktijdig. Dit is eencontrole voor de optimalefunctie van de weergaven.

• „- - - - kg Het te meten gewicht is te (- - - - lb./ laag.- - - - St:)“: Er is geen optimaal

gebruik mogelijk. De weeg

(Afb. 8)

Opmerking:Enkel de persoonlijke gegevens van de per-sonen in kwestie worden opgeslagen, zoalsleeftijd, lichaamsgrootte etc. De berekendewaarden zoals lichaamsgewicht, vereistecalorieën resp. worden slechts een keergetoond.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 19

Page 20: Balanca Digital

20

NLschaal is niet ingeschakeld

• „Err“: Het berekende aandeellichaamsvet/lichaams-vocht-% is hoger dan dehoogste of lager dan delaagste grenswaarde vanhet meetbereik. De metingis afgebroken voordat hetmeetproces was afgelopenof er kon geen metingworden uitgevoerd.

• „0-Ld“: Wanneer de indicatie„0-Ld“ te zien is, bedraagthet gewicht meer dan150 kg. Belast hetapparaat niet met eengewicht dat boven hetaangegeven gewicht ligt,zodat het apparaat en de sensor niet beschadigd kenn.- Plaats de personen-weegschaal op een harde,vlakke ondergrond.

• „Lo-1“ De laadstatus van de batte-rij in het display is te laag.

• „Lo-2“ De laadstatus van de batte-rij van de weegschaal is te laag.

Tips voor gebruik en onderhoud

• Weeg uzelf altijd zonder kleding enschoenen, vóór een maaltijd en altijd ophetzelfde tijdstip van de dag.

• De weegschaal rondt naar boven ofbeneden af naar de volgende 100 g-stap.

• Als u zich tweemaal weegt en tweeverschillende resultaten verkrijgt, ligt uwgewicht tussen deze beide waarden.

• Dompel de weegschaal niet onder water.Hierdoor kan het elektronische componentvernield worden.

• Verwijder de batterijen, als de weegschaalgedurende een langere periode nietgebruikt wordt.

• Behandel de weegschaal voorzichtig wanthet is een meetinstrument. Laat hem nietvallen en spring er niet op.

• Het apparaat is absoluut onderhoudsvrij.• Belast het apparaat niet met een gewicht

van meer dan 150 kg (330,7 lb./23,62St:). Zo voorkomt u dat het apparaatbeschadigd wordt.

Reiniging

• Reinig de weegschaal resp. het opstapvlaken het display met een lichtjes bevochtig-de, niet natte doek. Verzeker dat geenvochtigheid resp. vloeistof in de toestellenbinnendringt !

• Gebruik nooit agressieve reinigings-middelen. Deze kunnen het materiaalaantasten!

• U kunt eventueel een gewoon afwasmiddelof gewone zeep gebruiken.

• Droog de delen na de reiniging met eendroge, zachte doek zorgvuldig af.

Garantie

Voor het door ons geleverde apparaatverlenen wij een garantie van 24 maandenvanaf koopdatum (kassabon).

Eventuele gebreken aan het apparaat of aanhet toebehoren die zijn ontstaan doorproductie- of materiaalfouten verhelpen wijbinnen deze periode kosteloos door middelvan reparatie of, naar ons oordeel, doorvervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van degarantie, noch begint daardoor een nieuwegarantieperiode!

Het koopbewijs geldt als garantiebewijs.Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatieof vervanging plaatsvinden.

Geef in garantiegevallen het completeapparaat in de originele verpakking samenmet de kassabon af bij uw handelaar.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 20

Page 21: Balanca Digital

21

NLNiet defecten aan de hulpstukken of aan deslijtende onderdelen (bijv. koolborstels,deeghaken, drijfriemen, reserveafstands-bediening, reservetandenborstels, zaagbla-den enz.), maar ook reiniging, onderhoud ofde vervanging van slijtende delen vallen nietonder de garantie en geschieden altijd tegenberekening!

Bij ingrepen door derden komt de garantie-verlening te vervallen.

Na de garantieperiode

Na afloop van de garantieperiode kunnenreparaties tegen berekening wordenuitgevoerd door de betreffende vakhandelaarof de technische dienst.

Betekenis van het symbool„Vuilnisemmer”

Bescherm ons milieu, elektrischeapparaten horen niet in hethuisafval.

Maak gebruik van de verzamelpunten die zijnbedoeld voor de verwijdering van elektrischeapparaten en geef hier de elektrischeapparaten af, die u niet meer gebruikt.

Daardoor helpt u de potentiële effecten tevoorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheidkunnen inwerken.

Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het

hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronischeen elektrische apparaten.

Voor informatie over verzamelpunten vooruw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.

Technische gegevens

Model: PWI 4914 FASpanningstoevoer: 2 x 3 1,5V AAAMin/max, gewichtsbelasting: 2 kg (4,4 lb./

0,314 St:)– 150 kg(330,7 lb./23,62 St:)

Netto gewicht van de weegschaal: 2,4 kg

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 21

Page 22: Balanca Digital

22

FConseils généraux de sécurité

• Lisez attentivement ce mode d’emploiavant de mettre l’appareil en marche pourla première fois. Conservez le moded’emploi ainsi que le bon de garantie, votreticket de caisse et si possible, le cartonavec l’emballage se trouvant à l’intérieur.

• N’utilisez cet appareil que pour un usageprivé et pour les taches auxquelles il estdestiné. Cet appareil n’est pas prévu pourune utilisation professionnelle. Ne l’utilisezpas en plein air (sauf s’il est indiqué quevous pouvez le faire). Protégez-le de lachaleur, des rayons directs du soleil, del’humidité (ne le plongez en aucun casdans l’eau) et des objets tranchants.N’utilisez pas cet appareil avec des mainshumides.

• Contrôlez régulièrement l’appareil et lecâble. Ne mettez pas l’appareil en marches’il est endommagé.

• Ne réparez pas l’appareil vous-même.Contactez plutôt un technicien qualifié.

• Respectez les „conseils de sécuritéspécifiques à cet appareil“ ci-dessous ... .

Enfants et personnes fragiles

• Par mesure de sécurité vis-à-vis desenfants, ne laissez pas les emballages(sac en plastique, carton, polystyrène) àleur portée.Attention! Ne pas laisser les jeunesenfants jouer avec le fi lm.Il y a risque d’étouffement!

• Pour protéger les personnes fragiles et lesenfants des risques des appareils électri-ques, veillez à ce que cet appareil ne soitutilisé que sous surveillance. Cet appareiln’est pas un jouet. Ne laissez pas lesenfants s’amuser avec.

Conseils de sécuritéspécifiques à cet appareil

• Ce pèse-personne avec analyse de lamasse grasse n’est pas adapté pour lespersonnes suivantes:• Enfants en dessous de 6 ans

• Personnes souffrant de fi èvre, oedème ou ostéoporose

• Personnes en dialyse• Personnes prenant des médicaments

cardiovasculaires• Femmes enceintes• Personnes dont le rythme cardiaque est

inférieur à 60 battements/minute• L‘appareil est conçu pour un poids

maximum de 150 kg (330,7 lb.) ! Un poidsplus important peut détériorer l‘appareil!

Liste des différents éléments decommande

1 Touche de mise en marche MODE2 P/▲ / ATH/▼ Touche portant une

flèche pour la sélection3 SET Touche mémoire pour valeurs

personnelles4 Touche UNIT (réglage)5 LCD Affichage6 Surfaces de contact (écran)7 Lampe infrarouge8 Lampe de contrôle

Verso9 Compartiment à piles

Affichage10 Emplacement de mémoire/date11 Âge (AGE)12 HT taille cm / in (pouce(s))13 Pourcentage – graisse/

eau dans le corps/masse musculaire14 WT poids corporel kg, lb. St:15 Besoin en calories KCAL16 Affichage masse grasse BF17 Affichage masse eau BW18 Affichage masse musculaire BM19 Affichage BON poids des os20 Masculin21 Féminin22 Enfant23 Symbole « sportif »

Indications pour une bonneutilisation des piles

• Maintenez les piles hors de portée desenfants. Les piles ne sont pas des jouets!

• Ne jetez jamais les piles dans le feu. Neles plongez jamais dans l’eau.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 22

Page 23: Balanca Digital

23

F• Veillez à respecter la polarité lorsque vous

installez des piles dans un appareil.• N’essayez jamais d’ouvrir des piles avec

force.• Evitez tout contact avec d’autres objets

métalliques (bagues, aiguilles, vis, etc.).Risque de court-circuit!

• Un court-circuit peut provoquer lasurchauffe voir même l’inflammation despiles. Risque de brûlures.

• Par mesure de sécurité, il est conseillépour le transport de couvrir les pôles despiles d’un ruban adhésif.

• Au cas où une pile se mettrait à couler,ne laissez pas ce liquide entrer en contactavec les yeux ou les muqueuses. En casde salissure, lavez-vous les mains, rincez-vous les yeux à l’eau fraîche et consultezun médecin en cas de douleurspersistantes.

• Ne jetez jamais vos piles avec les orduresménagères. Rapportez vos piles usagéesà un centre de recyclage.

Allemagne:• Tous les consommateurs sont tenus par la

loi de rapporter leurs piles et accus usagés.• Vous pouvez rapporter vos piles et accus

usagés gratuitement aux points de venteoù vous les avez achetés ainsi que dansles centres de recyclage publics de votreville ou commune.

Vous retrouvez ces symboles sur les piles etaccus polluants:

Pb = teneur en plombCd = teneur en cadmiumHg = teneur en mercureLi = teneur en lithium

Mise en place des piles(non fournies)

1. Ouvrez le compartiment à piles situé audos de la balance et de l'écran LCD.

2.Placez 3 piles respectivement de typeAM4 « AAA » 1,5V. Veillez à respecter lapolarité (voir indications au fond du comp-artiment)!

3.Refermez le compartiment des piles.

4.Si l’appareil n’est pas utilisé pendant uncertain temps, retirez la pile pour éviterqu’elle ne coule.

5.Différents types de batterie ou batteriesneuves et utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble.

6.Si, au cours de l’utilisation, le symbole « Lo-1 » (écran LCD) ou « Lo-2 » (balance)indiquant que les piles sont faibles appa-raît sur l’écran, changez les piles.

Montage mural

Note: Il est également possible demonter l'écran LCD au mur. Fixez l'écranLCD au mur à l'aide du matériel de fixationfourni. Accrochez l’écran à un endroit oùvous pourrez l’utilisez confortablement et entoute sécurité. Tout d’abord, montez la pla-que de montage tout en vous servant de laplaque comme d'un repère. Ajustez la plaquede montage à l'aide d'un niveau et dessinezles trois trous sur le mur. Percez trois trousdans cet espace. Assurez-vous au préalableque vous ne risquez pas d'endommager desconduites présentes dans le mur! Accrochezl’écran (2 crochets) à la plaque de montage.

Information pour la mesure dela masse adipeuse

Il est déconseillé aux personnes porteusesd’un stimulateur cardiaque ou tout autredispositif médical équipé de piècesélectroniques d’utiliser ce pèse-personne.Le fonctionnement de leur appareil médicalrisquerait alors d’être perturbé voire bloqué.

Attention!Ne jetez pas les piles avec vos orduresménagères. Veuillez déposer vos piles usa-gées dans des déchetteries adaptées ouchez un marchand.

Avertissement!Ne pas exposer les piles à une chaleurexcessive ou à la lumière directe du soleil.Ne jamais jeter les piles au feu. Risque d’explosion!

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 23

Page 24: Balanca Digital

24

FL‘appareil ne fonctionnne peut fonctionneercorrectement que si vous êtes debout piedsnus et les pieds secs sur la surface de contact!

Le principe de base de cet appareil consisteà mesurer l’impédance électrique du corps.L’appareil fait pour cela circuler un signalélectrique faible et imperceptible à traversvotre corps pour livrer ainsi les valeursactuelles de votre corps. Ce signal est engénéral totalement anodin!Consulteznéanmoins nos conseils de sécuritéspécifi ques à cet appareil! Cette méthodede mesure est connue sous le nom « analysede l’impédance bio-électrique » (BIA). Cefacteur estlié à la proportion de masse grasseet d’eau du corps et à d’autres paramètresbiologiques (âge, sexe, taille).

Il arrive que des personnes ayant un poidsimportant présentent un rapport équilibréentre la masse adipeuse et la masse muscu-laire et il existe apparamment des personnesminces ayant des valeurs de masse adipeusenettement plus élevées. La graisse est unfacteur ayant une action particulièrementnéfaste sur l‘organisme, en particulier surl‘appareil cardio-vasculaire. C‘est la raisonpour laquelle le contrôle des deux valeurs(masse adipeuse et poids) est une conditionde base pour la santé et la conditionphysique.

Masse grasse

La masse adipeuse est un composant impor-tant de notre organisme. Que ce soit pour laprotection des articulations, en passant parle stockage des vitamines dans notre corpsjusqu‘au réglage de la température corporelle,la graisse joue un rôle important dans le corps.Le but n‘est n‘est donc pas de diminuerradicalement la masse adipeuse du corps,mais d‘atteindre un rapport équilibré entre lamasse musculaire et la masse adipeuse etde maintenir ce rapport.

L’importance de l’eau pournotre santé

L’organisme humain est composé à environ55-60% d’eau, selon l’âge et le sexe enquantité différente. L’eau doit remplir touteune série de tâches dans le corps:Elle est un élément de nos cellules. Ce quisignifi e que toutes les cellules du corps, quece soit de la peau, des glandes, desmuscles, du cerveau, etc., ne fonctionne-ment que lorsqu’elles contiennent suffisamment d’eau.Elle est un solvant pour les substancesimportantes de notre organisme.Elle est un moyen de transport pour lessubstances nutritives, substances propresau corps et les produits du métabolisme.Consultez le tableau de valeurs indicativespour trouver les indices correspondants àvotre profi l sportif. Il montre le rapport entrel‘âge et le sexe. Veuillez tenir compte du faitque pareil à l‘état d‘hydratation du corpshumain la masse adipeuse est tout autantsoumise à de fortes fl uctuations dans lecourant d‘une journée. C’est la raison pourlaquelle il est recommandé de se peserrégulièrement à la même heure du jour pouravoir une valeur comparable. Les résultatsdes mesures de la part de masse grasse etd’eau ne sont que des valeurs de référence.Il est déconseillé de les utiliser à des fi nsmédicales. Demandez toujours avis à votremédecin en cas de questions relatives à untraitement médical ou un régime en vued’atteindre un poids normal.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 24

Page 25: Balanca Digital

25

FDonnées techniques

Préréglage de la mémoire:

Mémoire Sexe Taille Age (AGE)01 masculin 170 cm (67.0 in (inch)) 30

Plages de mémoire: 16Taille: de 80 à 240 cm (31.5 – 94,5 in)Age: de 6 à 100 ansPoids minimum: à partir de 2,0 kg (4,4lb. / 0,314 St:)Poids maximum: 150 kg (330,7lb. / 23,62 St:)Précision de mesure du poids: tranche de 100 gGraduation de la graisse contenue dans le corps: 0,1%Mesure de la masse grasse: 1,0%–60,0%Mesure de la masse d’eau: 20,0%–75,0%Plage de mesure de la masse musculaire: 10,0%-50,0%Plage de mesure des calories: 0-9999 kcal. Division des calories: 1 kcal.Division du temps: 24 heuresTempérature de stockage admissible: –10 °C à +60 °C (14,0 °F ~ 140,0 °F)Calendrier: 2000-2099Distance de transmission: max. 2mPrécision de mesure du poids: +/- 500g (+/- 11lb)

Échelle des valeurs de la graisse contenue dans le corps en pour cents

6-11 11-13% 14-23% 24-27% >27% 9-11% 11-20% 21-24% >24%

12-15 12-15% 16-24% 24-29% >29% 7-9% 10-19% 20-23% >23%

16-39 17-20% 21-28% 29-33% >33% 10-12% 13-20% 21-25% >25%

40-60 20-24% 24-32% 33-37% >37% 13-15% 16-23% 24-29% >29%

plus de 60 21-24% 25-35% 36-40% >40% 15-17% 18-26% 27-31% >31%

Femmes HommesÂge

(années)Poids

insuffisantNormal

Léger embon-

point

Surcharge pondérale

Poids insuffisant

NormalLéger

embon-point

Surcharge pondérale

Sportif16-50 < 13% 14-26% >26% <3% 4-17% >17%

Femmes Hommes

Âge (années)

mince/maigre

normal gros/gras

mince/maigre

normal gros/gras

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 25

Page 26: Balanca Digital

26

F

Remarque: Il est diffi cile d‘avoir unevaleur de référence en raison des impor-tantes fl uctuations de la masse adipeuse.En moyenne, pour un adulte l‘horaire idéalde la mesure est situé entre 18 h 00 et20 h 00, car dans cet intervalle de tempsla masse adipeuse est la plus constante !

Réglage de l'heure et de la date

Une fois quevous avez placéles piles dansl’écran, l’heure,la date, CLOCKet la températu-re ambianteactuelle s'affichent sur l'écran LCD (fig.4).Réglez l'heure en opérant de la manière sui-vante:

Pour régler l’heure, appuyez sur la toucheSET. L’année clignote en premier sur l’écranLCD. Pressez soit la touche P/▲ , soitATH/▼. Maintenez la touche P/▲ ou

ATH/▼ enfoncée pour un défilement rapide.En appuyant sur la touche SET, vous passezau réglage suivant. Les touches P/▲ /ATH/▼ vous permettent de régler respective-ment le mois, le jour et les minutes.Confirmez la dernière entrée en appuyant surla touche SET, puis la température s’afficheen °C ou °F. La touche UNIT permet de fairepasser l’affichage de °C à °F.Si vous retirez les piles de l’écran ou quevous devez les changer, vous devez à nou-veau régler ces données.

Avant la première utilisation

Fonctions traditionnelles du pèse-personnePosez le pèse-personne sur une surface dureet plane (évitez la moquette). Les surfacesnon planes occasionnent des imprécisions.1. Allumez la balance en exerçant une légère

pression sur la surface en verre avec votrepied ou la pointe de votre pied. Puis, unelampe de contrôle rouge s’allume et indi-que que l’appareil n’est pas encore prêt.Celui-ci est prêt à fonctionner lorsque unelampe de contrôle verte apparaît. Allumez

6-11 54-65% 24-34% 15-19% 1500-2000 56-67% 25-36% 15-19% 1600-2200

12-15 54-64% 28-38% 14-18% 2000-2400 58-69% 32-44% 15-19% 2200-2700

16-39 50-60% 32-38% 15-19% 2000 55-65% 38-44% 16-20% 2300

40-60 45-55% 30-36% 15-19% 1800 50-60% 36-42% 16-20% 2100

plus de 60 40-55% 29-35% 14-18% 1600 45-60% 34-40% 15-19% 1800

Sportif16-50 52-64% 34-41% 15-19% 2600 58-70% 41-48% 16-20% 3000

FemmesValeurs normales

HommesValeurs normales

Âge (années)

Eau Muscle Os Calories(kcal)

Eau Muscle Os Calories(kcal)

Règle du pourcentage d’eau dans le corps,de muscles et d’os du poids du corps et lebesoin en calories pour couvrir le besoinquotidien:

Exemple de calcul du pourcentage d’os :Un homme pèse 70 kg et a 35 ans.Le poids des os calculé est de 12,6 kg(12,6 x 100 / 70 = 18%).

(fig.4)

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 26

Page 27: Balanca Digital

27

Fl'écran en appuyant sur la touche MODE.Les symboles « 8888 », WT-FAT, HELO etWT (Weight-Poids) apparaissent sur l’écranLCD.

2.Au bout dequelquessecondes, « WT 0.0 kg(0.0 lb./0:0St:) » s’affichesur l’écran (5) (fig. 5).

3.Si la balance n’est pas allumée, vousvoyez « WT - - - - kg (- - - - lb., - - - - St:) »sur l’écran LCD.

4.Placez-vous sur la balance avec les deuxpieds. Répartissez votre poids de manièreproportionnelle et patientez pendant que labalance calcule votre poids. Maintenezl'écran dans une position verticale ou hori-zontale au-dessus de la lampe infrarougesituée sur la balance.

5.L’affichage de l’écran clignote tout d’abord2 x puis, votre poids exact s’affiche.Lorsque vous descendez de la balance,elle s'éteint automatiquement au bout de20 secondes environ.

La programmation des donnéespersonnelles

Remarque: Comme l‘appareil risqued‘interrompre automatiquement le mode„programmation“, vous devriez effectuerles étapes de programmation suivantesles unes après les autres et ceci enl‘espace de quelques secondes !

1. Pour allumer l’écran, appuyez sur la tou-che MODE. Attendez que l’affichage « WT0.0 kg (0.0 lb./0: 0 St:) » apparaisse.Sélectionnez en pressant la touche UNITle réglage kg, lb. ou St:.

2.Actionnez ànouveau latouche MODE.Appuyezensuite sur latouche SETpour arrivezau mode de programmation. L’écran LCDaffiche « SEt », ensuite l’affichage «P 01 »

(emplacement de mémoire) clignote, lesymbole préréglé pour « masculin » et lavaleur préréglée en cm (in.) est affiché (fig. 6).

3.Choisissez un emplacement de mémoireà l’aide des touches P/▲ / ATH/▼.

4.Appuyez ensuite sur la touche SET, l’écranaffiche le réglage suivant.

5.Le symbole pour « masculin » clignote àl’écran. Choisissez un réglage (masculinou féminin) à l’aide des touches P/▲ /ATH/▼.

6.Appuyez de nouveau sur la touche SET,pour arriver au réglage « taille ». L’écranclignote et affiche « 170 » (67.0).Sélectionnez une valeur à l’aide des tou-ches P/▲ / ATH/▼ entre 80 (31.5 in) et240 cm (94.5 in).

7. Appuyez de nouveau sur la touche SET,pour arriver au réglage AGE (âge). L’écranclignote et affiche « 30 ». En maintenantappuyée la touche ATH/▼ ou P/▲, vousactionnez l’avance le retour rapide.Sélectionnez une valeur entre 6 et 100ans à l’aide des touches P/▲ / ATH/▼.Pour un âge inférieur à 16 ans, l’écran affi-che, en plus des symboles masculin ouféminin, un visage d’enfant.

8.Si vous appuyez une nouvelle fois sur latouche SET, l’emplacement de mémoire,le sexe, l'âge et la taille configurée s’affi-chent pendant quelques secondes surl'écran LCD.Puis, l’afficha-ge « WT 0.0kg (0.0 lb./0:0 St:) et- - -(HT) » apparaît.Si la balancen’est pas allumée, l’affichage apparaîtcomme sur la fig. 7.

a. Pour visualiser une nouvelle fois vos régla-ges, appuyez sur la touche MODE, troisfois. Vous devez voir l'affichage de la fig. 6.

b. Si vous souhaitez procéder à des modifi-cations, appuyez sur la touche MODE jus-qu’à ce que l’affichage de la fig. 6 appa-raisse. En pressant la touche P/▲, vousentrez dans le mode de sélection.Sélectionnez à présent à l’aide des tou-ches P/▲ / ATH/▼ l’emplacement de

(fig. 5)

(fig. 6)

(fig. 7)

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 27

Page 28: Balanca Digital

28

Fmémoire que vous souhaitez modifier (l’af-fichage clignote) et appuyez sur la toucheSET. Poursuivez comme décrit dans lespoints 4-6.

c. Si vous attendez plus de 15 secondessans activité, l'écran LCD retourne à l’heure.

Vos valeurs individuelles ont alors étésauvegardées à l’emplacement de mémoiresélectionné. Vous avez un total de 16emplacements de mémoire à votre disposition.Ainsi, vous avez la possibilité d’enregistrer,outre vos propres valeurs, les valeurs indivi-duelles d’autres membres de votre famille sur15 emplacements de mémoire.

Calcul du poids du corps et des os, dupourcentage de la graisse, des muscleset de l’eau dans le corpsEnregistrez préalablement vos donnéespersonnelles sur un emplacement demémoire. Pour allumer, appuyez sur la balan-ce comme expliqué plus haut. En pressant latouche d’allumage MODE, l’affichage appa-raît comme sur la fig. 5. Appuyez une nouvel-le fois sur la touche MODE. En pressant latouche P/▲, vous entrez dans le mode desélection. Sélectionnez votre emplacementde mémoire de stockage de vos données àl’aide des touches P/▲ / ATH/▼.

- Les données enregistrées telles que lenuméro d’emplacement de mémoire (cli-gnotant), le sexe, l’âge (AGE) et la taille(HT) apparaissent tout d’abord sur l’écran.Puis, l’affichage « WT 0.0 kg (0.0 lb./0: 0St:) et -.- - (HT) » apparaît. Dans ce cas,cette person-ne a 10 ans,est de sexeféminin, mesu-re 137 cm etse trouve àl’emplacementde mémoire 6.

Symbole de sportifCe groupe englobe des personnes prati-quant une activité sportive de 10 heuresau moins par semaine et ayant une fré-

quence cardiaque d’env. 60battements/min. ou moins.Les règles ne sont pas prévues pour lessportifs professionnels, comme p. ex. lesculturistes.

- Lorsque l’écran affiche WT 0.0 kg (0.0 lb. /0: 0 St:) et -.- - (HT) et votre âge entre 16 et50 ans, le symbole sportif clignote aprèsactionnement de la touche ATH/▼.

- Veuillez alors vous placer sur le pèse-per-sonne. Prenez l’écran LCD avec les deuxmains et serrez les surfaces de contactentre les mains ou touchez les.

- Veuillez patienter jusqu’à achèvement duprocessus de mesure, l’affichage du poidsclignote 1 x sur l’écran.

- L’écran indique au bout de quelques secon-des votre poids mesuré, votre pourcentagede graisses corporelles (symbole « BF % »),suivi de votre pourcentage de masse muscu-laire (« BM % »). De plus, la balance mesurevotre pourcentage d'eau corporelle (« BW % »),votre besoin énergétique pour ce jour (KCAL)et le poids de vos os en kg/ lb. St: (BON /kg (lb., St:)).

- Par la suite, les valeurs mesurées sont affi-chées sur l'écran LCD 2x dans l'ordre indi-qué. Puis, l'écran retourne à nouveau auto-matiquement ou au bout de quelques secon-des à l’heure.

Affichages d’écran etavis d’erreur

GénéralitésSi un avis d’erreur (Err) apparaît sur l’écran,attendez que l’appareil s’éteigne. Mettezensuite l’appareil à nouveau en marche pourun nouvel essai.Pour une reprogrammation complète (Reset)retirez la pile pour un moment puis remettez-la dans l’appareil.

(fig. 8)

Remarque:Seules les données personnelles de cha-que personne sont enregistrées telles quel'âge, la taille etc. Les valeurs mesurées tel-les que le poids corporel, le besoin en calo-ries ne sont affichées qu’une seule fois.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 28

Page 29: Balanca Digital

29

FAffichage• Mise en marche: Tous les segments s’allu

ment en même temps.Ceci est un contrôle dubon fonctionnement del’écran.

• „- - - - kg Le poids à peser est trop(- - - - lb./ faible.- - - - St:)“: L’appareil ne peut pas bien

fonctionner. La balance n’est pas allumée

• „Err“: Le % calculé de la graisse /de l’eau contenues dansle corps dépasse la valeurlimite supérieure / inférieurede la plage de mesure. La mesure a été arrêtée avant que le processus demesure ne soit terminé, voire aucune mesure n’apu être réalisée.

• „0-Ld“: Lorsque l’écran affiche« 0-Ld » le poids dépasseles 150 kg.- Placez l’appareil sur unesurface plane et dure.

• « Lo-1 » Le niveau de batterie de l'écran est trop faible.

• « Lo-2 » Le niveau de batterie de la balance est trop faible.

Conseils d’utilisation etd’entretien

• Pesez-vous sans vêtements ni chaussures,avant de manger et toujours au mêmemoment de la journée.

• La balance arrondit les chiffres à la 100 degs supérieure ou inférieure.

• Si vous vous pesez deux fois et obtenezdeux valeurs différentes, cela signifi e quevotre poids véritable se situe entre cesdeux chiffres.

• Ne plongez jamais l’appariel dans l’eau.Cela pourrait détruire les composants électroniques.

• Retirez les piles lorsque le pèse-personnen’est pas utilisé pendant une période prolongée.

• Manipulez la balance avec précaution carc’est un instrument de mesure. Ne la lais-sez pas tomber. Ne sautez pas dessus.

• L’appareil est immédiatement prêt à êtreutilisé.

• N’utilisez pas l’appareil pour un poidssupérieur à 150 kg (330,7 lb. / 23,62 St:).Cela risque sinon d’endommager votreappareil.

Nettoyage

• Nettoyez la balance, la surface d’appui etl’écran à l’aide d’un chiffon doux légère-ment humide, non mouillé. Prenez garde àce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'ap-pareil!

• N‘utilisez pas de produits additifs agressifs !Ceux-ci pourraient détériorer l‘appareil !

• Comme additif vous pouvez utiliser un pro-duit de vaisselle qu‘on trouve habituelle-ment dans le commerce ou un simplesavon.

• Après le nettoyage, bien sécher les piècesà l’aide d’un chiffon doux et sec.

Cet appareil a été contrôlé d’après toutes lesdirectives européennes actuelles applicab-les, comme par exempleconcernant la com-patibilité électromagnétique et la basse tensi-on. Cet appareil a été fabriqué en respectdes réglementations techniques de sécuritéles plus récentes.Sous réserve de modifications techniques.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 29

Page 30: Balanca Digital

30

FGarantie

Nous accordons une garantie de 24 mois àdater de la date d’achat (ticket de caisse)pour l’appareil que nous vendons.

Pendant la durée de la garantie, nous élimi-nons gratuitement les défauts de l’appa reilou des accessoires découlant d’un vice dematériau ou de fabrication au moyen d’uneréparation ou, selon notre estimation, aumoyen d’un remplacement. Les prestationsdans le cadre de la garantie n’entraînentaucune prorogation de la durée de garantieet ne donnent pas droit à une nouvellegarantie !

Le justifi catif de garantie est le reçu. Sansce justifi catif, aucun remplacement gratuit niaucune réparation gratuite ne peuvent êtreeffectués.

En cas de recours à la garantie, ramenezvotre appareil complet, dans son emballaged‘origine, accompagné de votre preuved‘achat, à votre revendeur.

Les défauts sur les accessoires ou les piè-ces d’usure ainsi que le nettoyage, l’entretienou le remplacement de pièces d’usure nesont pas garantis et sont donc payants !

En cas d’intervention étrangère, la garantiedevient caduque.

Après la garantie

Après écoulement de la durée de garantie,les réparations peuvent être effectuées,contre paiement, par le commerce spécialiséou le service de réparation.

Signification du symbole„Elimination“

Profitez des centres d’éliminationprévus pour l’élimination d’appareilsélectriques et remettez-y vos appa-reils électriques que vous n’utilisezplus.

Utilisez, pour l’élimination de vos appareilsélectriques, les bornes de collecte prévues àcet effet où vous pouvez vous débarrasserdes appareils que vous n’utilisez plus.

Vous contribuez ainsi à éviter les impactspotentiels dans l’environnement et sur lasanté de chacun, causés par une mauvaiseélimination de ces déchets.

Vous contribuez aussi au recyclage soustoutes ses formes des appareils électriqueset électroniques usagés.

Vous trouverez toutes les informations surles bornes d’élimination des appareils auprèsde votre commune ou de l’administration devotre communauté.

Données techniques

Modèle: PWI 4914 FAAlimentation: 2 x 3 1,5V AAACharge min. / max.: 2 kg (4,4 lb./

0,314 St:)– 150 kg(330,7 lb./23,62 St:)

Poids net de la balance: 2,4 kg

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 30

Page 31: Balanca Digital

31

INorme di sicurezza generali

• Prima di mettere in funzione questoapparecchio, leggere molto attentamentele istruzioni per l’uso e conservarle concura unitamente al certificato di garanzia,allo scontrino e, se possibile, alla scatoladi cartone con la confezione interna.

• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente perscopi privati e conformemente al tipo diapplicazione previsto. Questo prodottonon è stato concepito ai fini di un impiegoin ambito industriale. Non utilizzarloall’aperto (a meno che non siacontemplato un particolare tipo di usoall’aperto nel rispetto di specifichecondizioni). Proteggerlo dal calore, nonchédall’esposizione diretta ai raggi solari edall’umidità (non immergerlo mai in sostanzeliquide) e tenerlo a distanza da oggetti conspigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchiocon le mani umide.

• Controllare periodicamente l’apparecchioper verificare che non vi siano danni. Nonmettere in funzione l’apparecchio nel casoin cui sia guasto.

• Non tentare di riparare l’apparecchio,bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato.

• Rispettare le seguenti “Speciali norme disicurezza...“.

Bambini e persone fragili

• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sac-chetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,)fuori dalla portata dei bambini.Attenzione! Non lasciar giocare i bambinipiccoli con la pellicola.Pericolo di soffocamento!

• Per proteggere i bambini o le persone conabilità ridotte dai pericoli delle apparec-chiature elettriche, fate in modo che que-sto apparecchio venga impiegato solosotto sorveglianza. Questo apparecchionon è un giocattolo. Non lasciate che ibambini piccoli lo usino per giocare.

Speciali norme di sicurezzarelative a questo apparecchio

• La bilancia per l’analisi del grasso corporeonon è indicata per questa cerchia dipersone:• Per bambini di età inferiore ai 6 anni• persone con sintomi di febbre, edemi o

osteoporosi• persone che stanno facendo dialisi• persone che assumono medicinali per

disturbi cardiovascolari• donne in gravidanza• persone con una frequenza cardiaca

inferiore a 60 battiti/minuto.• L‘apparecchio è destinato all‘uso per un

peso corporeo massimo di 150 kg (330,7lb.). Un peso maggiore può distruggerel‘apparecchio!

Elementi di comando

1 Tasto di accensione MODE2 P/▲ / ATH/▼ Tasti con le frecce per

la selezione3 SET Tasto per memorizzare i valori

personali4 Tasto UNIT (impostazione)5 LCD Display6 Superfici di contatto (display)7 Lampada a raggi infrarossi8 Spia di controllo

Retro9 Vano batterie

Visualizzazioni sul display10 Memoria/Data11 età (AGE)12 HT statura cm / in(ch)13 Percentuale – grasso corporeo/

acqua corporea/massa muscolare14 WT peso corporeo kg, lb. St:15 Fabbisogno calorico KCAL16 Visualizzazione grasso corporeo BF17 Visualizzazione acqua corporeo BW18 Visualizzazione massa muscolare BM19 Visualizzazione BON peso delle ossa20 Maschile21 Femminile22 Bambino23 Simbolo “Sportivo“

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 31

Page 32: Balanca Digital

32

IAvvertenze per l’uso di batterie

• Tenere le batterie fuori della portata deibambini. Non sono un giocattolo!

• Non buttare mai le batterie nel fuoco néimmergerle nell’acqua.

• Nell’inserimento della batteria fareattenzione alla polarità.

• Non aprire mai le batterie con la forza.• Evitare il contatto con oggetti metallici.

(anelli, chiodi, viti ecc.). Pericolo di cortocircuito!

• Un corto circuito può provocare unsurriscaldamento o eventualmenteaddirittura la combustione delle batterie.Ne possono conseguire ustioni.

• Per la vostra sicurezza i poli della batteriadurante il trasporto devono essere coperticon strisce adesive.

• In caso di ossidazione di una batteria evitareil contatto del liquido con occhi o mucose.In caso di contatto lavare le mani,sciacquare gli occhi con acqua correntee in presenza di disturbi permanenticonsultare un medico.

• Non gettare le batterie usate nei rifiutidomestici. Portare le batterie usate in unapposito centro di raccolta.

Germania:• l’utente è tenuto per legge a restituire le

batterie/gli accumulatori usati.• Potete consegnare gratuitamente le vostre

batterie/i vostri accumulatori usati dove liavete acquistati oppure nei centri di raccoltapubblici nella vostra città o comune.

Questi simboli sono riportati su batterie/accumulatori contenenti sostanze tossiche.

Pb = contiene piomboCd = contiene cadmioHg = contiene mercurioLi = contiene litio

Inserimento delle batterie(non comprese nel volume difornitura)

1. Aprite lo scomparto per batterie sul retrodella bilancia e del display a cristalli liquidi.

2. Inserite rispettivamente 3 batterie del tipoAM4 “AAA” 1,5 V. Fare attenzione ad inserirei poli correttamente (fondo del vano batterie)!

3.Richiudere il vano batterie.4.Se non si usa l’apparecchio per un lungo

periodo, togliere la batteria dall’apparec-chio, per evitare la „fuoriuscita“ dell’acidodella batteria.

5.Non usare batterie nuove con quelle giàusate oppure di un altro tipo.

6. In caso nel corso dell’applicazione doves-se comparire sul display il messaggio „Lo-1“ (display a cristalli liquidi) o „Lo-2“(bilancia) segnalante mancanza di batteria,sostituite le batterie.

Montaggio a muro

Attenzione: il display a cristalli liquidi èadatto anche per il montaggio a muro. Conl’ausilio del materiale di fissaggio fornito indotazione fissate il display a cristalli liquidialla parete. Appendente il display in una posi-zione dalla quale potete utilizzarlo in modocomodo e sicuro. Montate dapprima la lastradi montaggio, servendovi della lastra stessacome aiuto per la marcatura. Allineate lalastra di montaggio con l’ausilio di una livellaad acqua e segnate sulla parete i punti in cuieffettuare i tre fori e procedete ad eseguirli.AccertateVi prima di non danneggiare con-duttori installati nel muro! Appendete il dis-play (2 ganci) alla lastra di montaggio.

Attenzione!Le batterie non fanno parte dei rifiuti dome-stici. Consegnate le batterie scariche pres-so i centri di raccolta competenti o presso ilrivenditore.

Avvertenza!Non esponete le batterie a fonti di fortecalore e alla luce solare diretta. Non gettatemai le batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione!!

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 32

Page 33: Balanca Digital

33

IInformazioni sulla misurazionedei grassi nel corpo

Si sconsiglia l’uso di questa bilancia allepersone che hanno un pacemaker o un altroimpianto medico con elementi elettronici.La resa dell’impianto può essere messa arischio o limitata.

L‘apparecchio può funzionare correttamentesolo se si sta sulle superfi ci di contattoscalzi e con i piedi asciutti!Il principio fondamentale di questo apparec-chio si basa sulla misurazione dell’impedenzaelettrica del corpo.L’apparecchio fa scorrere nel vostro corpoun segnale elettrico debole, non percepibile,per rilevare così i valori attuali del corpo.In genere il segnale è del tutto innocuo! Ciòmalgrado osservare le nostre avvertenzespeciali di sicurezza!La misurazione è nota sotto il nome di“Analisi bioelettrica dell’impedenza” (BIA), unfattore connesso con la percentuale di acquae grasso nel corpo e con altri dati biologici(età, sesso, statura).

Ci sono persone pesanti che presentano unrapporto equilibrato tra grassi e massa mus-colare e ci sono persone apparentementemagre con valori di grassi notevolmentesuperiori. Il grasso è un fattore che contri-buisce notevolmente ad affaticare l‘organis-mo, soprattutto il sistema cardiocircolatorio.Perciò il controllo di entrambi i valori (grassi epeso) è una premessa fondamentale peressere sani e in forma.

Grasso corporeo

Il grasso nel corpo svolge un ruolo importantenell‘organismo: dalla protezione dellearticolazioni all‘assorbimento delle vitaminefi no alla regolazione della temperatura delcorpo. L‘obiettivo non è quindi quello di ridurreradicalmente la percentuale di grassi, macreare un rapporto equilibrato tra massamuscolare e grassi e mantenerlo.

L’importanza dell’acqua per lanostra salute

L’organismo umano è composto per il 55-60%di acqua, in quantità diverse a secondadell’età e del sesso. L’acqua deve svolgereuna serie di funzioni nell’organismo:E’ un modulo delle nostre cellule. Questosignifi ca che tutte le cellule del corpo, siache si tratti di cellule della pelle, di ghiandole,muscoli, cervello o altre, funzionano solo secontengono abbastanza acqua.L’acqua è il solvente per sostanze importantinel nostro organismo.E’ il vettore per le sostanze nutritive, lesostanze endogene e i prodotti delmetabolismo.I valori di riferimento per il vostro profi lo fitness sono riportati nella tabella dei valoriorientativi. Essa indica la relazione tra valoridi grasso, età e sesso. Per cortesia si tengapresente che, esattamente come nel bilancioidrico, anche la percentuale di grassi èsoggetta a forti oscillazioni durante la giornata.Per questa ragione si dovrebbero effettuarele misurazioni sempre alla stessa ora, al fi nedi ottenere valori paragonabili.I risultati di misurazione calcolati dellapercentuale di grasso e acqua nel corposono solo valori di riferimento.Se ne sconsiglia l’uso per scopi medici. Incaso di dubbi su una terapia medica o unadieta per raggiungere il peso normale, farsisempre consigliare dal proprio medico.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 33

Page 34: Balanca Digital

34

I

Criterio di massima della quantità di grasso corporeo in percento

6-11 11-13% 14-23% 24-27% >27% 9-11% 11-20% 21-24% >24%

12-15 12-15% 16-24% 24-29% >29% 7-9% 10-19% 20-23% >23%

16-39 17-20% 21-28% 29-33% >33% 10-12% 13-20% 21-25% >25%

40-60 20-24% 24-32% 33-37% >37% 13-15% 16-23% 24-29% >29%

sopra gli60 21-24% 25-35% 36-40% >40% 15-17% 18-26% 27-31% >31%

Donne UominiEtà

(anni)Sotto-peso

NormaleLeggero sovrap-peso

Sovrap-peso

Sotto-peso

NormaleLeggero sovrap-peso

Sovrap-peso

Sportivo16-50 < 13% 14-26% >26% <3% 4-17% >17%

Donne Uomini

Età (anni)

magro normale grasso magro normale grasso

Caratteristiche tecniche

Preimpostazione della memoria:

Memoria Sesso Statura Età (AGE)01 Maschile 170 cm (67.0 in (inch)) 30

Posizioni memoria: 16Impostazione statura: da 80 a 240 cm (31.5 – 94,5 in)Età: da 6 a 100 anniPeso minimo: da 2,0 kg (4,4lb. / 0,314 St:)Peso massimo: 150 kg (330,7lb. / 23,62 St:)Risoluzione nella misurazione del peso: sequenze di 100 gDivisione del grasso corporeo: 0,1%Margine di misurazione grasso corporeo: 1,0%–60,0%Margine di misurazione acqua corporea: 20,0%–75,0%Campo di misurazione massa muscolare: 10,0%-50,0%Intervallo di misurazione delle calorie: 0-9999 kcal. Misurazione delle calorie a passi da: 1 kcal.Misurazione in periodi da: 24 oreTemperatura di conservazione consentita: tra –10 °C e +60 °C (14,0 °F ~ 140,0 °F)Calendario: 2000-2099Distanza di trasferimento: max. 2mTolleranza nella precisione di misurazione del peso: +/- 500g (+/- 11lb)

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 34

Page 35: Balanca Digital

35

I

Avvertenza: date le forti oscillazioni dellapercentuale di grassi nel corpo è diffi cileavere un valore indicativo. In media l‘oramigliore per effettuare la misurazione è tra le18 e le 20 perché in questa fascia oraria lapercentuale di grassi rimane molto regolare!

Impostazione dell’ora e delladata

Dopo cheavete inserito lebatterie nel dis-play a cristalliliquidi compaio-no su di essosempre l’ora, la data, il CLOCK e l’attualetemperatura ambiente (fig. 4). Impostate l’oracome descritto qui sotto:

Premete il tasto SET per impostare l’ora. Suldisplay lampeggia innanzitutto l’anno.Premete o il tasto P/▲ o il tasto ATH/▼. Setenete premuto il tasto P/▲ o il tasto ATH/▼viene instaurato uno scorrimento rapido. Se

si preme il tasto SET l’indicazione passasempre al prossimo dato da impostare.ServendoVi dei tasti P/▲ / ATH/▼ impostateil mese, il giorno, l’ora e i minuti. Confermatel’ultima immissione con il tasto SET, a talepunto compare l’indicazione della temperatu-ra in C° o in F°. I dati devono venire impostati a nuovo quan-do le batterie vengono rimosse dal display oquando è necessario una sostituzione dellebatterie.

Messa in funzione

Solo pesaturaMettete la bilancia pesapersone su unasuperfi cie dura e liscia (evitate la moquette).Un pavimento dalla superfi cie irregolarecausa imprecisioni nella pesatura.1. Accendete la bilancia esercitando una leg-

gera pressione con il piede o la punta delpiede sulla superficie di vetro. Una spiarossa di controllo si accende e segnalache l’apparecchio non è ancora pronto. Ilpronto al funzionamento sussiste quandola spia di controllo diventa verde.

Linea guida per la percentuale di acqua cor-porea, muscoli e ossa rispetto al peso corpo-reo e apporto calorico necessario per coprireil fabbisogno giornaliero:

Esempio per calcolare la percentuale dimassa ossea: un uomo pesa 70 kg e ha 35 anni. Il pesodelle ossa calcolato ammonta in percentualea 12,6 kg (12,6 x 100 / 70 = 18%).

6-11 54-65% 24-34% 15-19% 1500-2000 56-67% 25-36% 15-19% 1600-2200

12-15 54-64% 28-38% 14-18% 2000-2400 58-69% 32-44% 15-19% 2200-2700

16-39 50-60% 32-38% 15-19% 2000 55-65% 38-44% 16-20% 2300

40-60 45-55% 30-36% 15-19% 1800 50-60% 36-42% 16-20% 2100

sopra gli60 40-55% 29-35% 14-18% 1600 45-60% 34-40% 15-19% 1800

Sportivo16-50 52-64% 34-41% 15-19% 2600 58-70% 41-48% 16-20% 3000

DonneValori normali

UominiValori normali

Età (anni)

Acqua Muscoli Ossa Calorie(kcal)

Acqua Muscoli Ossa Calorie(kcal)

(fig. 4)

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 35

Page 36: Balanca Digital

36

IAccendete il display premendo il tastoMODE. Sul display a cristalli liquidi compare “8888”, WT-FAT, HELO und WT(Weight-peso).

2.Sul display(5) comparedopo alcunisecondi “WT0.0 kg (0.0lb./0:0 St:)“(Fig. 5).

3.Se la bilancia non è accesa, vedete suldisplay a cristalli liquidi “WT - - - - kg (- - - -lb., - - - - St:)“.

4 Salite con entrambi i piedi sulla bilancia.Distribuite il Vostro peso uniformementeed aspettate mentre la bilancia calcola ilVostro peso. Tenete il display in posizioneverticale od orizzontale sopra la spia araggi infrarossi sulla bilancia.

5. Il dato visualizzato sul display lampeggiadapprima 2 volte, dopo di che viene indi-cato il Vostro peso preciso. Quando scen-dete dalla bilancia tale indicazione si speg-ne automaticamente dopo 20 secondi.

Programmazione dei datipersonali

Avvertenza: le seguenti fasi devonoessere eseguite successivamente edentro pochi secondi, altrimenti l‘apparecchio interrompe automatica-mente la modalità di programmazione!

1. Per accendere il display premete il tastoMODE. Attendete fino a quando non vienevisualizzata l’indicazione “WT 0.0 kg (0.0lb./0: 0 St:)”. Premendo il tasto UNIT sce-gliete l’impostazione in kg, lb. o St:.

2.Ázionate nuo-vamente iltasto MODE.A questopunto premeteil tasto perpassare allamodalità di programmazione. Sul LCD dis-play compare “SEt”, poi la scritta “P 01”(spazio di memoria) comincia a lampeggia-re e vengono visualizzati il simbolo preim-

postato per “maschio” e l’altezza preimpo-stata in cm (in.) (fig. 6).

3.Con i tasti P/▲ / ATH/▼ selezionate unospazio di memoria.

4.Dopo di ciò premete il tasto SET, il displaypassa all’impostazione successiva.

5.Nel display lampeggia il simbolo per“maschio“. Con i tasti P/▲ / ATH/▼ sele-zionate una delle impostazioni (maschio ofemmina).

6.Premete nuovamente il tasto SET ai fini digiungere all’impostazione “Statura”. Il display con l’indicazione “170” (67.0)comincia a lampeggiare. Selezionate con i tasti P/▲ / ATH/▼ un valore compresotra 80 (31.5 in) e 240 cm (94.5 in).

7. Premete nuovamente il tasto SET ai fini digiungere all’impostazione AGE (età).L’indicazione “30” comincia a lampeggiareP/▲ / ATH/▼. Se tenete premuto il tastoATH/▼ o P/▲ si avvia una corsa rapida.Selezionate con i tasti P/▲ / ATH/▼ unvalore compreso tra 6 e 100 anni. Se l’etàè inferiore ai 16 anni, nel display compareaccanto ai simboli “maschio” o “femmina” ilviso di un bambino.

8.Se premete nuovamente il tasto SET com-paiono sul display per pochi secondi lospazio di memoria, il sesso, l’età e la statu-ra impostata, poi l’indicazione passa a “WT0.0 kg (0.0 lb./0: 0 St:) e - - -(HT)”. Se labilancia non èaccesa compa-re l’indicazioneesposta in fig. 7.

a. Premete il tasto MODE 3 volte per control-lare ancora una volta tutte le impostazioni.Si deve poter vedere l’indicazione espostain fig. 6.

b. Se desiderate effettuare delle modifiche,premete il tasto MODE fino a quando noncompare la fig. 6. Premendo il tasto P/▲giungete alla modalità di selezione. Oraselezionate con i tasti P/▲ / ATH/▼ lospazio di memoria che desiderate modifi-care (l’indicazione lampeggia) e premete iltasto SET. Procedete poi come descrittoai punti 4-6.

(fig. 5)

(fig. 6)

(fig. 7)

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 36

Page 37: Balanca Digital

37

Ic. Se attendete oltre 15 secondi senza

effettuare alcuna operazione, il display acristalli liquidi ritorna alla visualizzazionedell’ora.

A questo punto, i valori personali sonomemorizzati alla posizione selezionata.Sono disponibili complessivamente 16 posizioni di memoria. In questo modo, oltreai propri valori, nelle altre 15 posizioni dimemoria è possibile memorizzare anche ivalori personali di altri membri della famiglia.

Determinazione del peso corporeo eosseo e della percentuale di grassocorporeo, di muscoli e di acqua corporeaSalvate innanzitutto i Vostri dati personali inuno spazio di memoria. Per accendere eser-citate pressione sulla bilancia, come descrit-to sopra. Premente il tasto di accensioneMODE, a questo punto l’indicazione diventavisibile, come rappresentato in fig. 5.Premete nuovamente il tasto MODE.Premendo il tasto P/▲ giungete alla modali-tà di selezione. Selezionate con i tasti P/▲ /ATH/▼ lo spazio di memoria in cui sonomemorizzati i Vostri dati.

- Sul display compaiono dapprima i datimemorizzati, come il numero di spazio dimemoria (lampeggia), il sesso, l’età (AGE)e la statura (HT). Dopo di ciò viene visua-lizzato sul display “WT 0.0 kg (0.0 lb./0: 0St:) e -.- - (HT)”.In questo caso la persona ha 10 anni, è disesso femmi-nile, è alta137 cm eoccupa lospazio dimemoria 6.

Simbolo dello sportivoIn questo gruppo sono comprese personeche fanno sport per almeno 10 ore alla settimana e hanno una frequenza cardiaca di ca. 60 battiti al minuto o inferiore.Le linee guida non valgono per sportiviprofessionisti, come per es. bodybuilder.

- Se sul display compare la scritta WT 0.0 kg(0.0 lb. / 0: 0 St:) e -.- - (HT) e la Vostra età è compresa tra 16 e 50 anni, dopo l’aziona-mento del tasto ATH/▼ si accende il simbo-lo dello sportivo.

- Ora salite sulla bilancia. Prendete il displaya cristalli liquidi con entrambe le mani ecoprite ossia toccate le superfici di contat-to con le mani.

- Attendete fino a quando il processo dimisurazione non si è concluso;l’indicazione del peso sul displaylampeggia uno volte.

- A questo punto il display visualizza dopopochi secondi il peso calcolato, la percen-tuale di grasso corporeo (simbolo “BF %”),a cui segue la percentuale di massa mus-colare (simbolo “BM %”). Inoltre la bilanciarileva la percentuale di acqua presentenell’organismo (simbolo “BW %”), il fabbi-sogno calorico per la giornata (KCAL) e ilpeso delle ossa in kg / lb. St: (BON / kg(lb., St:)).

- Qui di seguito vengono visualizzati 2 voltesul display a cristalli liquidi i valori rilevatinella sequenza data. Poi il display passaautomaticamente dopo alcuni secondi dinuovo all’indicazione dell’ora.

Visualizzazioni del display emessaggi di errore

Informazioni generaliSe sul display appare un messaggio di errore(Err), attendere fi nché l’apparecchio si speg-ne. Riaccendere per ripristinare il funziona-mento. Per un reset completo (Reset) rimuo-vere per un attimo la batteria e ricollegarla.

(fig. 8)

Avvertenza:Vengono memorizzati solo i dati personalidelle singole persone, come per es. l’età, lastatura, ecc. I valori rilevati come peso, fab-bisogno calorico, ecc. vengono visualizzatisolo una volta.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 37

Page 38: Balanca Digital

38

IMessaggi• Accendere: Tutti i segmenti si accendono

contemporaneamente.Questo è un controllo perstabilire il funzionamentoineccepibile dellevisualizzazioni.

• „- - - - kg Il peso da misurare (- - - - lb./ è troppo scarso.- - - - St:)“: Un funzionamento

ineccepibile non è possibile.La bilancia non è accesa

• „Err“: La percentuale di grasso/acqua corporei calcolata èsuperiore al valore limite massimo o minimo delcampo di misurazione. Lamisurazione è stata interrottaprima della conclusioneoppure non è stato possi-bile effettuare la misurazionen.

• „0-Ld“: Se è visualizzata l’indicazione“0-Ld”, il peso è superiorea 150 kg. Non superare ilpeso indicato, in modo daevitare danni al sistema e alsensore.- Mettere la bilancia su unfondo piano e duro.

• „Lo-1“ la carica delle batterie del display è troppo bassa.

• „Lo-2“ la carica delle batterie della bilancia è troppo bassa.

Consigli per l’uso e la manutenzione

• Pesatevi senza vestiti e senza scarpeprima dei pasti e sempre alla stessa oradel giorno.

• La bilancia arrotonda per eccesso o perdifetto fi no al peso più vicino in 100 g.

• Se vi pesate due volte e ottenete due indicazioni diverse, il vostro peso è tra idue valori.

• Non immergete la bilancia in acqua, sipotrebbe distruggere l’elettronica.

• Togliete la batteria se non usate la bilanciaper un po’ di tempo.

• Trattate la bilancia con cautela perché è unmeccanismo di misurazione. Non fatelacadere e non saltateci sopra.

• L’apparecchio non richiede nessuna manutenzione.

• L’apparecchio non tollera più di 150 kg(330,7 lb./23,62 St:). Non superate questo peso per evitare danni alla bilancia.

Pulizia

• Pulite la bilancia ossia la superficie diappoggio dei piedi e il display con unpanno leggermente inumidito, non bagna-to. Badate che nell’apparecchio non pene-tri né umidità né liquidi!

• Non aggiungere sostanze corrosive!Potrebbero danneggiare la scatoladell‘apparecchio!

• In aggiunta all‘acqua si può usare uncomune detergente per stoviglie o sapone.

• Dopo la pulizia asciugate accuratamenteogni parte con un panno asciutto e morbi-do.

Questo apparecchio è stato controllato sullabase di tutte le direttive CE attuali in vigore inquesto settore, quali per esempio la normati-va in materia di compatibilità elettromagneticae la direttiva in materia di bassa tensione, edè stato costruito conformemente alle normedi sicurezza più moderne.Con riserva di apportare modifi che tecniche.

Garanzia

Per l’apparecchio da noi messo in commer-cio ci assumiamo una garanzia di 24 mesidalla data di acquisto (scontrino).

Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eli-minare gratuitamente i guasti dell’apparec-chio o degli accessori, dovuti a difetti dimateriale o di fabbricazione, riparandoli o, anostra discrezione, sostituendoli. Le presta-zioni in garanzia danno luogo a una prorogadella garanzia né danno diritto ad una nuovagaranzia!

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 38

Page 39: Balanca Digital

39

IPer la garanzia è suffi ciente lo scontrino diacquisto. Senza questo scontrino non sussi-ste il diritto né ad una sostituzione né ad unariparazione gratuita.Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire alrivenditore l’apparecchio completo in ognisua parte, nell’imballaggio originaleunitamente allo scontrino.

La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggettia logoramento come anche operazioni dipulizia e manutenzione o la sostituzione dipezzi soggetti a logoramento non rientranonella garanzia e quindi sono a pagamento!

La garanzia si annulla nel caso di interventoda parte di terzi.

Dopo la garanzia

Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamentodal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.

Significato del simbolo„Eliminazione“

Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.

Consegnare gli apparecchi elettrici non piùdestinati all’utilizzo ai centri di raccolta previstiper lo smaltimento di apparecchiature elettriche.

Si contribuisce così ad evitare un effettopotenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.

Questo significa un contributo personale allariutilizzazione, al riciclaggio e altre forme diutilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.

Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni die comuni.

Dati tecnici

Modello: PWI 4914 FAAlimentazione rete: 2 x 3 1,5V AAAMin. / mass.rapporto spinta-peso: 2 kg (4,4 lb./

0,314 St:)– 150 kg(330,7 lb./23,62 St:)

Peso netto della bilancia: 2,4 kg

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 39

Page 40: Balanca Digital

40

EIndicaciones generales deseguridad

• Antes de la puesta en servicio de esteaparato lea detenidamente el manual deinstrucciones y guarde este bien incluidola garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje conel embalaje interior.

• Solamente utilice el aparato para el usoprivado y para el fin previsto. Este aparatono está destinado para el uso profesional.No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para eluso limitado al aire libre). No lo exponga alcalor, a la entrada directa de rayos de sol,a la humedad ( en ningún caso sumerja elaparato en agua) y a los cantos agudos.No utilice el aparato con las manos húmedas.

• Controle regularmente si el aparato o elcable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.

• No repare el aparato por su cuenta, sinovaya a un establecimiento autorizado.

• Por favor tenga atención a las“Indicaciones especiales de seguridad…“indicadas a continuación.

Niños y personas débiles

• Para la seguridad de sus niños no dejematerial de embalaje (Bolsas de plástico,cartón, poliestireno etc.) a su alcance.¡Atención! No deje jugar a los niños conla lámina. ¡Existe peligro de asfi xia!

• Para proteger a niños o personas débilesdel peligro de aparatos eléctricos, tengaen cuenta que este aparato sólo se puedeutilizar bajo vigilancia. Este aparato no esningún juguete. No deje jugar a niñospequeños con ello.

Indicaciones especiales deseguridad para este aparato

• La báscula de grasa de cuerpo no esapropiada para siguientes personas:• Niños menores de 6 años• Personas con síntomas de fi ebre,

edemas u osteoporosis

• Personas en tratamiento de diálisis• Personas, que toman medicamentos

cardiovasculares• Mujeres embarazadas• Personas con una frecuencia cardíaca

inferior a 60 pulsaciones/minuto• ¡El aparato solamente está dimensionado

para un peso de cuerpo de máximo 150 kg (330,7 lb.)! ¡Un peso superiorpodría romper el aparato!

Indicación de los elementos demanejo

1 Tecla de conexión MODE2 P/▲ / ATH/▼ Teclas de flecha para

selección3 SET Tecla de memoria para valores

personales4 Tecla UNIT (configuración)5 LCD Visualizador6 Puntos de contacto (pantalla)7 Luz infrarroja8 Piloto de control

Lado trasero9 Cámara para fi las

Indicación en la pantalla10 Memoria/fecha11 Edad (AGE)12 HT altura cm/in (pulgadas)13 Porcentaje – grasa en el cuerpo /

agua en el cuerpo / masa muscular14 WT peso corporal kg, lb, St:15 Necesidad de calorías KCAL16 Indicación grasa corporal BF17 Indicación agua corporal BW18 Indicación de la masa muscular BM19 Indicación del peso de los huesos BON20 Masculino21 Femenino22 Niño23 Símbolo “deportista”

Instrucciones para el manejode baterías

• Mantenga las baterías fuera del alcancede los niños. ¡No son juguetes!

• Nunca echar las baterías al fuego, nisumergirlas en agua.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 40

Page 41: Balanca Digital

41

E• Al introducir las baterías, preste atención a

la polaridad.• No intente abrir las baterías a la fuerza.• Evite el contacto con objetos metálicos

(anillos, clavos, tornillos, etc.) ¡Peligro decortocircuito!

• En caso de un cortocircuito, las bateríaspueden calentarse mucho e inclusoencenderse. A consecuencia de ello pueden producirse quemaduras.

• Para su seguridad durante el transporte delas baterías los polos deben cubrirse concinta adhesiva.

• En caso de derramarse el líquido de labatería, éste no debe llegar a los ojos omucosas. En caso de un contacto con ellíquido, lavarse las manos, enjuagarse losojos con agua limpia, de continuar lasmolestias consultar a un médico.

• Las baterías desgastadas no deben echarse a la basura doméstica. Lleve lasbaterías viejas a uno de los puntos de reciclaje previstos para ello.

Alemania:• Como consumidor está usted legalmente

obligado a devolver las baterías/acumuladores usados.

• Usted puede entregar sus baterías/acumuladores usados en todos los lugaresdonde se venden baterías/acumuladores,así como en los puntos públicos dereciclaje en su municipio.

Las baterías/acumuladores que contienensustancias nocivas están marcados comosigue:

Pb = contiene plomoCd = contiene cadmioHg = contiene mercurioLi = contiene litio

Cómo colocar las pilas(no contenidas en el volumende suministro)

1. Abra los compartimentos para las pilasque se encuentran en la parte posterior dela báscula y de la pantalla LCD.

2.Coloque 3 pilas del tipo AM4 «AAA» 1,5Ven cada uno. ¡Tenga atención con la pola-

ridad correcta (vea la indicación en elsuelo del compartimento de baterías)!

3.Cierre de nuevo la cámara de baterías.4.En caso de no utilizar el aparato por largo

tiempo, retire la batería para evitar que sederrame el ácido de la misma.

5.Tipos de pila desiguales o pilas nuevas yusadas no se pueden utilizar conjuntamente.

6.En caso de que durante su uso, en la pan-talla aparezca el mensaje «Lo-1» (pantallaLCD) o «Lo-2» (báscula) que indica la faltade fuente de alimentación, cambie laspilas.

Montaje en la pared

Atención: la pantalla LCD tambiénpuede ser instalada en la pared. Con ayudade los materiales de fijación adjuntos puedeasegurar la pantalla LCD a la pared. Cuelguela pantalla en un lugar en el que pueda utili-zarla de forma cómoda y segura. En primerlugar, fije la placa de soporte. Para ello, utili-ce la placa como ayuda de marcación.Oriente la placa de soporte con ayuda de unnivel y dibuje los tres agujeros en la pared.Taladre tres agujeros a esta distancia. Antesde hacerlo, asegúrese de que no haya con-ductos en la pared que puedan resultardañados. Cuelgue la pantalla (2 ganchos) enla placa de soporte.

Información acerca de lamedición de la grasa del cuerpo

Personas que tengan un marcapasos u otra implantación médica con componentes electrónicos, desaconsejamos usar esta

¡Atención!Las pilas no deben tirarse a la basuradoméstica. Por favor, entregue las pilas usa-das en los puntos de recogida autorizadoso al vendedor.

¡Cuidado!No exponga las pilas a fuentes de calor ele-vado ni a la luz solar directa. No tire nuncalas pilas al fuego, ya que existe peligro deexplosión.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 41

Page 42: Balanca Digital

42

Ebáscula. Con ello, se puede arriesgar o perjudicar la efi cacia de la implantación.

¡El aparato solamente puede funcionar deforma correcta, si se pone sobre las superficies de contacto descalzo y con los piessecos!

El principio básico de este aparato se basaen la medición de la impedancia eléctrica delcuerpo. Para esto el aparato deja correr porsu cuerpo una débil señal eléctrica que nose siente. De esta forma se puede calcularlos valores actuales del cuerpo.¡La señal por lo general no es peligrosa! ¡No obstante, contemple para ello nuestrasindicaciones especiales de segurid d! Lamedición es conocida bajo el concepto„Análisis de impedancia bioelectrónica“(BIA), un factor, que depende del porcentajede grasa y agua corporal y que está relacionado con otros datos biológicos(Edad, sexo, estatura).

Hay personas obesas que tienen una relaciónequilibrada entre su masa de grasa y sumasa muscular y hay personas delgadas convalores de grasa notablemente elevados. Lagrasa es un factor, que esfuerza notablemen-te el organismo, en particular el sistema cardíaco-circular. El control de estos dosvalores (grasa y peso) son la base para lasalud y el bienestar.

Grasa corporal

La grasa del cuerpo es un componenteimportante del cuerpo. Desde las protecciónde las articulaciones, el almacenamiento delas vitaminas y la regulación de la temperaturacorporal, la grasa se encarga de una funciónimportante en el cuerpo. La meta no puedeser reducir radicalmente la cuota de grasa,sino alcanzar y mantener un equilibrio entrela masa muscular y la masa de grasa.

El signifi cado de agua paranuestra salud

El organismo humano existe aprox. un 55% aun 60% de agua, dependiendo de la edad ydel sexo en diferente cantidad. El agua tieneque desempeñar una serie de funciones enel cuerpo:Es el elemento constituyente de nuestrascélulas. Esto signifi ca que todas las célulasdel cuerpo, bien sean de piel, de glándula,de músculo, cerebro u otras, sólo podrándesempeñar su función correcta, si contie-nen sufi cientemente agua.Es diluyente para sustancias importantes ennuestro organismo.Es medio de transporte para sustanciasnutritivas, sustancias propias del cuerpo yproductos de metabolismo. Valores de referencia para su perfi l de buena formapodrá contemplar en la tabla orientativa.Muestra la dependencia de los valores degrasa de la edad y del sexo. Tenga siempreatención, que como sucede con el metabolismo hídrico, también la cuota degrasa varia durante el día. Por ello siempremida a la misma hora para obtener un valorcomparable. Los resultados calculados demedición de la grasa corporal y del agua corporal solamente son valores de referencia.No son recomendados para hacer de ellosuso medicinal. Rogamos consultar siempre asu médico, si tiene que aclarar alguna cuestión respecto a un tratamiento medicinalo a una dieta para conseguir su peso normal.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 42

Page 43: Balanca Digital

43

EDatos técnicos

Preajuste de la memoria:

Memoria Sexo Altura Edad (AGE)01 masculino 170 cm (67.0 in (inch)) 30

Espacios de memoria: 16Ajuste de la altura: de 80 a 240 cm (31.5 – 94,5 in)Edad: de 6 a 100 añosPeso mínimo: a partir de 2,0 kg (4,4lb. / 0,314 St:)Peso máximo: 150 kg (330,7lb. / 23,62 St:)Resolución en la medición del peso: 100 g pasosDistribución de la grasa corporal: 0,1 %Gama de medida de la grasa corporal: 1,0%–60,0%Gama de medida del agua corporal: 20,0%–75,0%Gama de medición de la masa muscular: 10,0%-50,0%Intervalo de medición de calorías: 0-9999 Kcal Distribución de las calorías: 1 KcalEscala de tiempo: 24 horasTemperatura de conservación aut.: de –10 °C a +60 °C (14,0 °F ~ 140,0 °F)Calendario: 2000-2099Distancia de transmisión: máx. 2 mPrecisión de medida para el peso: +/- 500 g (+/- 11 lb)

Norma de la proporción de la grasa corporal en por ciento

6-11 11-13% 14-23% 24-27% >27% 9-11% 11-20% 21-24% >24%

12-15 12-15% 16-24% 24-29% >29% 7-9% 10-19% 20-23% >23%

16-39 17-20% 21-28% 29-33% >33% 10-12% 13-20% 21-25% >25%

40-60 20-24% 24-32% 33-37% >37% 13-15% 16-23% 24-29% >29%

mayores de 60 21-24% 25-35% 36-40% >40% 15-17% 18-26% 27-31% >31%

Mujeres Hombres Edad (años)

Faltade peso

NormalSobre-pesoligero

Sobre-peso

Faltade peso

NormalSobre-pesoligero

Sobre-peso

Deportista16-50 < 13% 14-26% >26% <3% 4-17% >17%

Mujeres Hombres

Edad (años)

Delgado/flaco

Normal Obeso/gordo

Delgado/flaco

Normal Obeso/gordo

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 43

Page 44: Balanca Digital

44

E

Nota: Por motivos de grandes variacioneses difícil de obtener un valor orientativo.Por lo general el horario ideal para realizarla mediación es de 18 a 20 horas, ya queen estas horas la cuota de grasa esta muyequilibrada.

Cómo configurar la hora y lafecha

Una vez hacolocadas laspilas en la pan-talla, aparece-rá la hora, lafecha, CLOCK(reloj) y la temperatura ambiente actual (ilustr. 4) en la pantalla LCD. Configure lahora como se describe a continuación:

Pulse la tecla SET para configurar la hora.En primer lugar, en la pantalla LCD parpa-deará el año. Pulse las teclas P/▲ o ATH/▼.Si mantiene las teclas P/▲ o ATH/▼ pulsa-das, la hora pasará a marcha rápida.Pulsando la tecla SET, el indicador pasará

siempre a la siguiente configuración. Ajustemediante las teclas P/▲ y ATH/▼ el mes, eldía, las horas y los minutos. Confirme la últi-ma entrada con la tecla SET y aparecerá elindicador de temperatura en °C o °F.Pulsando la tecla UNIT, el indicador cambia-rá de °C a °F.Será necesario configurar de nuevo losdatos cuando se saquen las pilas de la pan-talla o cuando sea necesario un cambio depilas.

Puesta en servicio

Función única de peso Posicione la báscula en un suelo llano yfirme (evite las moquetas). Un suelo pocollano produce resultados inexactos al pesar-se.1. Encienda la báscula presionando ligera-

mente con el pie o con la punta del piesobre la superficie de cristal. Se encende-rá un piloto de control que indicará que elaparato aún no está disponible. La básculapodrá utilizarse cuando se encienda elpiloto de control de color verde. Encienda

Orientación sobre el porcentaje de agua,músculos y huesos en el peso corporal y la necesidad de calorías para cubrir la necesidad diaria:

Ejemplo para calcular el porcentaje dehuesos: Un hombre pesa 70 kg y tiene 35 años deedad. El peso corporal determinado es de 12,6 kg (12,6 x 100 / 70 = 18%).

6-11 54-65% 24-34% 15-19% 1500-2000 56-67% 25-36% 15-19% 1600-2200

12-15 54-64% 28-38% 14-18% 2000-2400 58-69% 32-44% 15-19% 2200-2700

16-39 50-60% 32-38% 15-19% 2000 55-65% 38-44% 16-20% 2300

40-60 45-55% 30-36% 15-19% 1800 50-60% 36-42% 16-20% 2100

mayores de 60 40-55% 29-35% 14-18% 1600 45-60% 34-40% 15-19% 1800

Deportista16-50 52-64% 34-41% 15-19% 2600 58-70% 41-48% 16-20% 3000

Mujeres Valores normales

Hombres Valores normales

Edad (años)

Agua Músculos Huesos Calorías(kcal)

Agua Músculos Huesos Calorías(kcal)

(ilustr. 4)

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 44

Page 45: Balanca Digital

45

Ela pantalla con la tecla MODE. En la pan-talla LCD aparecerá «8888», WT-FAT,HELO y WT (weight o peso).

2.Tras variossegundos,en la pantalla(5) aparecerá«WT 0.0 kg(0.0 lb/0:0St:)» (ilustr. 5).

3.En caso de que la báscula no esté encen-dida, verá que aparece «WT - - - - kg (- - - - lb, - - - - St:)» en la pantalla LCD.

4.Colóquese con ambos pies sobre la bás-cula. Reparta su peso regularmente yespere mientras la báscula calcula supeso. Mantenga la pantalla en posiciónvertical u horizontal sobre la luz infrarrojade la báscula.

5.En primer lugar, el indicador de la pantallaparpadeará 2 veces y a continuación semostrará su peso exacto. Al bajar de labáscula, ésta se apagará automáticamentetras unos 20 segundos.

Programar los datos personales

Nota: ¡Los siguientes pasos los debaríahacer sucesivos y dentro de unossegundos, ya que si no el aparato interrumpe automáticamente el modo de programación!

1. Para encender la pantalla, pulse la teclaMODE. Espere hasta que aparezca el indi-cador «WT 0.0 kg (0.0 lb/0:0 St:)».Pulsando la tecla UNIT, seleccione la con-figuración kg, lb o St:.

2. Vuelva a pul-sar la teclaMODE.Pulse a con-tinuación latecla para lle-gar al modode programación. En la pantalla LCD apa-rece “SEt”, después parpadea la indicación “P 01” (espacio de memoria), se indican el símbolo previamente ajustadopara “hombre” y la talla previamente ajustada en cm (in.) (ilustr. 6).

3.Seleccione con las teclas “P/▲ / ATH/▼”un espacio de memoria.

4.Pulse a continuación la tecla SET, la pan-talla cambia al próximo ajuste.

5.En la pantalla parpadea el símbolo para“hombre”. Seleccione con las teclas “P/▲ /ATH/▼” un ajuste (hombre o mujer).

6.Pulse de nuevo la tecla SET para llegar alajuste “talla”. La indicación “170” (67.0)parpadea. Seleccione con las teclas “P/▲ / ATH/▼” un valor entre 80 (31.5 in)y 240 cm (94.5 in).

7. Pulse de nuevo la tecla SET para llegar alajuste AGE (edad). La indicación “30”parpadea. Si se mantiene pulsada la tecla“ATH/▼” o “P/▲ ” se activa una marcharápida. Seleccione con las teclas “P/▲ /ATH/▼” un valor entre 6 y 100 años. Si laedad es menor de 16 años se visualiza enla pantalla al lado de los símbolos de hom-bre o mujer una cara de niño.

8 Volviendo a pulsar la tecla SET, aparece-rán la posición memoria, el sexo, la edad yla altura ajustados durante varios segun-dos en la pantalla LCD. A continuación, elindicador pasará a «WT 0.0 kg (0.0 lb/0:0 St:) y - - -(HT)». Encaso de quela báscula noesté encendi-da, apareceráun indicadorcomo en la ilustr. 7.

a. Pulse la tecla MODE 3 veces para volver aver la configuración completa. El indicadorde la ilustr. 6 debe estar visible.

b. En caso de que desee realizar algún cam-bio, pulse la tecla MODE hasta que apa-rezca la ilustr. 6. Pulsando la tecla P/▲accederá al modo de selección. A conti-nuación, mediante las teclas P/▲ yATH/▼ seleccione la posición de memoriaque quiera modificar (el indicador parpa-deará) y pulse la tecla SET. A continuaci-ón, proceda como se describe en los puntos 4-6.

c. En caso de que pasen más de 15 segun-dos de inactividad, la pantalla LCD volveráa la hora.

(ilustr. 5)

(ilustr. 6)

(ilustr. 7)

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 45

Page 46: Balanca Digital

46

ESus valores personales son memorizadosahora en el espacio de memoria escogidode Vd. Dispone de 16 espacios de memoriaen total. Por tanto tiene la posibilidad dememorizar también los valores personales deotros miembros de la familia en otros 15espacios de memoria.

Determinación del peso corporal y de loshuesos así como del porcentaje degrasa, músculos y agua en el cuerpoAlmacene antes sus datos personales en unespacio de memoria. Para encenderla, presio-ne sobre la báscula como se describe anter-iormente. Si pulsa la tecla de encendidoMODE, el indicador se hará visible como en lailustr. 5. Vuelva a pulsar la tecla MODE.Pulsando la tecla P/▲ accederá al modo deselección. Seleccione con las teclas “P/▲ /ATH/▼” el espacio de memoria en dondeestán almacenados sus datos.

- En primer lugar, en pantalla apareceránlos datos almacenados como el númerode posición de memoria (parpadeando), elsexo, la edad (AGE) y la altura (HT). Porúltimo, en la pantalla se mostrará «WT 0.0kg (0.0 lb/0:0 St:) y -.- - (HT)».En este casola personatiene 10 años,es mujer ymide 137 cm,y ocupa laposición dememoria 6.

Símbolo de deportista Bajo este grupo cuentan las personas quepractican como mínimo 10 horas dedeporte a la semana y que tienen una fre-cuencia cardiaca de aprox. 60 palpitacio-nes/min o menor.Las orientaciones no proceden paradeportistas profesionales como p.e.culturistas.

- Si en la pantalla se indica WT 0.0 kg (0.0 lb. /0: 0 St:) y -.- - (HT) y su edad se encuentraentre 16 y 50 años se ilumina el símbolo dedeportista después de pulsar la tecla“ATH/▼”.

- Párese ahora en la balanza. Coja la pantallaLCD con ambas manos y rodee o toque lospuntos de contacto con las manos.

- Espere hasta que haya concluido el procesode medición, la indicación de peso en lapantalla parpadea 1 veces.

- Pasados unos segundos, la pantallamostrará su peso calculado, su porcentajede grasa corporal (símbolo «BF %»), segui-do del porcentaje de masa muscular («BM %»). Además, la báscula le indicaráel porcentaje de agua corporal («BW %»),las calorías necesarias al día (KCAL) y elpeso de los huesos en kg, lb, St: (BON /kg (lb, St:)).

- A continuación, se mostrarán 2 veces losvalores calculados en la pantalla LCDsegún el orden de introducción. Después,la pantalla pasará a la hora automática-mente o tras varios segundos de inactivi-dad.

Indicaciones en el display y avisos de error

GeneralidadesSi aparece en el display un aviso de error(Err), espere hasta que se desconecte elaparato. A continuación conecte de nuevo elaparato, para retomar el funcionamiento.Para un ajuste completo a la posición inicial(Reset) retire por un momento la pila y a con-tinuación conecte ésta de nuevo.

Avisos • Conexión: Todos los segmentos se

iluminan al mismo tiempo.Esto es un control para elfuncionamiento correctode las indicaciones.

• „- - - - kg El peso a medir es muy (- - - - lb./ bajo. No es posible un- - - - St:)“: funcionamiento correcto.

(ilustr. 8)

Aviso:Únicamente se guardarán los datos perso-nales de cada persona como, por ejemplo,edad, altura, etc. Los valores calculadoscomo peso, calorías necesarias, etc. sóloaparecerán una vez.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 46

Page 47: Balanca Digital

47

ELa báscula no se enciende.

• „Err“: El porcentaje calculado dela grasa corporal/aguacorporal se encuentrasobre respectivamentebajo del valor límite de laalcance de medición. Lamedición fue interrumpidoantes de que el procesode medición estaba termi-nado respectivamente no sepodía hacer una medición.

• „0-Ld“: Si el display indica „0-Ld“,el peso sobrepasa los150 kg. No cargue labalanza con más de loindicado para evitar dañosal utensilio o al sensor.- Ubique la báscula sobreuna base plana y dura.

• «Lo-1» El estado de carga de las pilas de la pantalla es demasiado bajo.

• «Lo-2» El estado de carga de las pilas de la báscula es demasiado bajo.

Consejos para el uso y elcuidado

• Pesése siempre sín ropa y zapatos antesde comer y siempre a la misma hora.

• La báscula redondea hacia arriba o haciaabajo siempre en pasos de 100 g.

• En caso de que se pese dos veces y lospesos sean diferentes, está su peso entremedio de estas dos indicaciones.

• No sumerja la báscula en agua, estopodría dañar la electrónica de ella.

• Quite las baterías si no se usa la balanzapor algún período de tiempo.

• Cuide la báscula, se trata de un instrumentode medida. Por favor no se tire o salteencima de la báscula.

• El aparato está completamente ausente de entretenimiento.

• Para evitar defectos en el aparato, nosobrecargue el aparato con más de 150 kg (330,7 lb./23,62 St:).

Limpieza

•Limpie la báscula, los puntos de apoyo y lapantalla con un paño ligeramente húmedo,no mojado. Asegúrese de que no penetrehumedad ni líquidos en el aparato.

• ¡No utilice aditivos agresivos! ¡Podríaestropear la carcasa del aparato!

• Como aditivo puede utilizar un agente delavado ordinario o jabón.

• Tras su limpieza, seque bien las partescon un paño suave y seco.

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de laComunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directivade baja tensión y se ha construido según lasmás nuevas especificaciones en razón de laseguridad.

No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 47

Page 48: Balanca Digital

48

EGarantía

Para el aparato comercializado por nosotrosnos responsabilizamos con una garantía de24 meses a partir de la fecha de compra(factura de compra).

Durante el período de garantía nos encargamosgratuítamente de los defectos del aparato yde los accesorios, que se hayan originadopor defectos del material o de la fabricación.

Dependiendo de nuestra estimación se reali-zará una reparación o un cambio. ¡Los servi-cios de garantía no prolangan la garantía, nise incia por ello un período nuevo de garan-tía!

Como comprobante para la garantía es válidola factura de compra. Sin este comprobanteno se podrá realizar un cambio o una repara-ción gratuíta.

En caso de garantía entregue el aparatocompleto en su embalaje original junto conla factura a su agente comerciante.

Defectos en los accesorios de uso o en laspiezas de desgaste, como también la limpie-za, mantenimiento o el recambio de piezasde desgaste no recaen en la garantía e iránal cargo del cliente!

En caso de intervención ajena se expira lagarantía.

Después de la garantía

Después de haber expirado la garantía sepueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparacio-nes. Los gastos irán al cargo del cliente.

Significado del símbolo„Cubo de basura“

Proteja nuestro medio ambiente,aparatos eléctricos no forman partede la basura doméstica.

Utilice los depósitos centrales previstos parael tratamiento de desechos y entregue allísus aparatos eléctricos que ya no se usan.

Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medioambiente y la salud humana.

Con ello, contribuirá a la recuperación, alreciclado y a otras formas de reutilización delos aparatos viejos eléctricos y electrónicos.

La información cómo se debe eliminar losaparatos, se obtiene en su ayuntamiento osu administración municipal.

Datos técnicos

Modelo: PWI 4914 FASuministro de tensión: 2 x 3 1,5V AAAMin. / Máx. Carga de peso: 2 kg (4,4 lb./

0,314 St:)– 150 kg(330,7 lb./23,62 St:)

Peso neto de la báscula: 2,4 kg

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 48

Page 49: Balanca Digital

49

PInstruções gerais de segurança

• Antes de pôr este aparelho a funcionar,leia muito atentamente as instruções deemprego e guarde-as muito bem, junta-mente com o talão de garantia, o talão decompra e, tanto quanto possível, aembalagem com os elementos interiores.

• Utilize o aparelho exclusivamente para finsprivados e para a finalidade para a qual omesmo foi concebido. Este aparelho nãose destina a fins comerciais. Não o utilizeao ar livre (a não ser que o mesmo possaser usado ao ar livre sob determinadascondições). Mantenha-o protegido docalor, de irradiação solar directa, da humi-dade (não o imergir de forma alguma emquaisquer líquidos) e de arestas aguçadas.Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.

• Verifique regularmente se o aparelho ou ofio têm alguns danos. Nunca ponha a fun-cionar um aparelho com quaisquer danos.

• Não tente reparar o aparelho, dirija-se aum técnico da especialidade, devidamenteautorizado.

• É favor observar as seguintes „Instruçõesespeciais de segurança...“.

Crianças e pessoas débeis

• Para a segurança dos seus fi lhos, nãodeixe partes da embalagem (sacos plásti-cos, papelão, esferovite, etc.) ao alcancedos mesmos.Atenção! Não deixe crianças pequenasbrincarem com folhas de plástico.Perigo de asfi xia!

• Para proteger crianças ou pessoas débeiscontra os perigos de aparelhos eléctricos,preste atenção a que este aparelho sóseja utilizado sob vigilância. Estre aparelhonão é um brinquedo. Não deixe criançasbrincar com ele.

Instruções especiais de segurança para este aparelho

• A balança para análise da gordura docorpo não é apropriada para as pessoasseguintes:

• Crianças commenos de seis anos• Pessoas com sintomas de febre, com

edemas ou osteoporose• Pessoas em tratamento de diálise• Pessoas que tomem medicamentos

cardiovasculares• Grávidas• Pessoas com uma frequência cardioló-

gica inferior a 60 pulsações por minuto• O aparelho foi concebido para um peso

máximo de 150 kg (330,7 lb.)! Umpeso maior poderá destruir o aparelho!

Descrição dos elementos

1 Interruptor MODE2 P/▲ / ATH/▼ Teclas de setas para

selecção3 SET Tecla de memorização para valores

pessoais4 Tecla UNIT (Ajuste)5 LCD Visor6 Superfícies de contacto (Display)7 Lâmpada infravermelha8 Lâmpada de controlo

Verso9 Compartimento de pilhas

Indicação Display10 Espaço de memória/Data11 Idade (AGE)12 HT altura cm / in(ch)13 percentual – gordura/água/

massa muscular14 WT peso kg, lb. St:15 demanda de cylorias KCAL16 Indicação gordura BF17 Indicação da água do corpo BW18 indicação massa muscular BM19 indicação BON peso dos ossos20 Masculino21 Feminino22 criança23 símbolo “desportista“

Indicações relativas ao uso depilhas

• Mantenha as pilhas afastadas das ciranças.Elas não são brinquedo!

• Nunca atire as pilhas para o lume e não asmeta dentro de água.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 49

Page 50: Balanca Digital

• Preste atenção à polaridade ao colocar aspilhas.

• Não abra as pilhas com o uso de força.• Evite o contacto com objectos metálicos.

(Anéis, pregos, parafusos, etc...) Existe operigo de curto-circuito!

• As pilhas podem aquecer com um curto-circuito e eventualmente mesmo incendiar-se. A consequência podem serqueimaduras.

• Ao transportar pilhas, os pólos das pilhasdevem ser, para sua segurança, tapadoscom fita isoladora.

• Se uma pilha não está estanque e escor-re, não aproximar o líquido dos olhos oude mucosas. Em caso de contacto lavaras mãos, enxaguar os olhos com águalimpa, e, se houver problemas, que não sedeixam solucionar, consultar um médico.

• Pilhas usadas não devem ser deitadaspara o lixo caseiro. Deite as pilhas usadasno pilhão para tal previsto.

Alemanha:• Como consumidor é obrigado por lei a

devolver as pilhas e acumuladores usa-dos.

• Pode devolver as suas pilhas ou acumula-dores velhos gratuitamente em todos osestabelecimentos onde se compram asmesmas, assim como nos pontos derecolha (pilhões) urbanos ou municipais.

Encontra estes sinais nas pilhas e acumula-dores que contêm substâncias poluentes:

Pb = contém chumboCd = contém cádmioHg = contém mercúrioLi = contém lítio

Colocação das baterias(As baterias não estão contidasno volume de fornecimento)

1. Abra o compartimento das baterias nolado de trás da balança e do display LCD.

2.Coloque respectivamente 3 baterias dotipo AM4 „AAA“ 1,5V. Preste atenção aque a polaridade seja a correcta (veja ofundo do compartimento de baterias)!

3.Torne a fechar o compartimento.4.No caso de a balança não ser utilizada

durante um período prolongado, retire apilha, para evitar que haja um “derrama-mento” de ácido da mesma.

5.Não utilizar conjuntamente tipos de bateri-as desiguais ou baterias novas e usadas.

6.Sempre que surgir no display a indicação”Lo-1“ (LCD Display) ou ainda ”Lo-2“(balança) referentes a baixa carga dasbaterias, substitua-as.

Montagem na parede

Atenção: O display LCD também éapropriado para a montagem na parede.Com auxílio do material de fixação emanexo, fixe o display LCD na parede.Pendure o display em um sítio onde possaoperá-lo de modo confortável e seguro.Monte inicialmente a placa de montagem,para tanto, utilize a placa para fazer as mar-cas necessárias. Ajuste a placa de monta-gem com auxílio de um nível de bolha de are marque os três furos na parede. Faça ostrês furos na distância marcada. Certifique-se antes se não irá danificar dutos escondi-dos na parede! Pendure o display (2 gan-chos) na placa de montagem.

Informações sobre a mediçãoda gordura do corpo

Pessoas que usem um „pace-maker“ ououtra implantação medicinal com peçaselectrónicas, não deverão usar esta balança.A implantação poderá ser posta em risco ousofrer outros impedimentos.

50

P

Atenção!Baterias não devem ser jogadas no lixocaseiro. Queira levar baterias vazias aoposto de colecta competente, ou entragá-las ao seu comerciante.

Aviso!Não exponha as baterias a calor excessivo,nem à incidência directa dos raios solares.Nunca jogue baterias no fogo.Há risco de explodirem!

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 50

Page 51: Balanca Digital

51

PO aparelho só funcionará correctamente sese colocar sobre as superfícies de contactode pés descalços e secos!

O princípio básico deste aparelho é a mediçãoda resistência eléctrica aparente (impedância)do corpo. Para tal, o mesmo emitirá um sinaleléctrico fraco e não sensível que percorreráo corpo para medir os respectivos valoresactuais. O sinal é, em geral, completamente inofensi-vo! Consulte por favor as nossas instruçõesde segurança especiais. A medição é denominada „Análise bioeléctri-ca da impedância“ (ABI), um factor relaciona-do com a percentagem de gordura e de águado corpo, assim como com outros dadosbiológicos (idade, sexo, altura).

Há pessoas pesadas com uma proporçãoequilibrada entre a massa de gordura e demúsculos, e existem aparentemente pessoasesguias com uma percentagem de gorduramanifestamente elevada. A gordura é um factor que contribui sobremaneira para umasobrecarga do organismo, em especial dosistema cardíaco e circulatório. O controlede ambos os valores (gordura e peso) sãoporisso uma condição básica para a saúde e a „fitness“.

Gordura do corpo

A gordura é um elemento importante do orga-nismo que não só protege as articulações, mastambém armazena vitaminas e efectua a regulação da temperatura do corpo. Assim,a fi nalidade não consiste em reduzir radical-mente a percentagem de gordura que seencontra no corpo, mas atingir e manter uma proporção equilibrada entre a massa de gordura e de músculos.

O significado da água para anossa saúde

O organismo humano é composto por cercade 55-60% de água, dependendo a quantidade da idade e do sexo de cada um.A água desempenha uma série de tarefas nonosso corpo:É um elemento essencial das nossas células.Isto signifi ca que todas as células do corpo,sejam elas células da pele, das glândulas,dos músculos ou do cérebro, só estarão emcondições de funcionar se tiverem água suficiente.É um diluente de substâncias importantes donosso organismo.É meio de transporte de substâncias nutritivas,de substâncias próprias do corpo e de produtos metabólicos. Consulte a tabela devalores de referência para estabelecer o seuperfi l de “fitness”. A mesma indica os valores relativos a gordura, em função daidade e do sexo. Terá de se tomar sempreem consideração o facto de que, tal como apercentagem de líquido do corpo, também ade gordura varia fortemente durante o dia.Assim, as medições deverão ser efectuadassempre à mesma hora para se obter um valorreal. Os valores referentes a medições dapercentagem de gordura e de água do corpoconstantes da tabela, são apenas valores dereferência. Não se recomenda o seu usopara fi ns medicinais. Consulte o seu médi-co, sempre que tenha quaisquer perguntasrelacionadas com um tratamento clínico oucom uma dieta para conseguir o peso nor-mal.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 51

Page 52: Balanca Digital

52

PCaracterísticas técnicas

Regulação prévia da memorização:

Memória Sexo Altura Idade (AGE)01 masculino 170 cm (67.0 in (inch)) 30

Posições de memória: 16Regulação da altura: de 80 a 240 cm (31.5 – 94,5 in)Idade: de 6 a 100 anosPeso mínimo: a partir de 2,0 kg (4,4lb. / 0,314 St:)Peso máximo: 150 kg (330,7lb. / 23,62 St:)Medição do peso: intervalos de 100 gGraduação gordura do corpo: 0,1%Campo de medição da gordura do corpo: 1,0%–60,0%Campo de medição da água do corpo: 20,0%–75,0%Área de mediçao de massa muscular: 10,0%-50,0%Área de medição de calorias: 0-9999 Kcal. Unidades medidas: 1 Kcal.Graduaçao do tempo: 24 horasTemperatura de armazenamento admitida: –10 °C até +60 °C (14,0 °F ~ 140,0 °F)Calendário: 2000-2099Distância de transmissão: máx. 2mPrecisão da medição de peso: +/- 500g (+/- 11lb)

Directriz referente a parte de água do corpo em porcentos

6-11 11-13% 14-23% 24-27% >27% 9-11% 11-20% 21-24% >24%

12-15 12-15% 16-24% 24-29% >29% 7-9% 10-19% 20-23% >23%

16-39 17-20% 21-28% 29-33% >33% 10-12% 13-20% 21-25% >25%

40-60 20-24% 24-32% 33-37% >37% 13-15% 16-23% 24-29% >29%

maisde 60 21-24% 25-35% 36-40% >40% 15-17% 18-26% 27-31% >31%

Mulheres HomensIdade (anos)

Falta de peso

NormalLigeiro sobre-peso

Sobre-peso

Falta de peso

NormalLigeiro sobre-peso

Sobre-peso

desportista16-50 < 13% 14-26% >26% <3% 4-17% >17%

Mulheres Homens

Idade (anos)

fino/magro

normal obeso/gordo

fino/magro

normal obeso/gordo

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 52

Page 53: Balanca Digital

53

PDirectris dos percentuais de água, músculose ossos do corpo em relação ao peso docorpo, e demanda de calorias, afim de cobriro necessário para um dia:

Exemplo de cálculo do percentual deossos: Um homem pesa 70 kg e tem 35 anos deidade. O peso dos ossos estabelecido é de12,6 kg (12,6 x 100 / 70 = 18%).

6-11 54-65% 24-34% 15-19% 1500-2000 56-67% 25-36% 15-19% 1600-2200

12-15 54-64% 28-38% 14-18% 2000-2400 58-69% 32-44% 15-19% 2200-2700

16-39 50-60% 32-38% 15-19% 2000 55-65% 38-44% 16-20% 2300

40-60 45-55% 30-36% 15-19% 1800 50-60% 36-42% 16-20% 2100

maisde 60 40-55% 29-35% 14-18% 1600 45-60% 34-40% 15-19% 1800

desportista16-50 52-64% 34-41% 15-19% 2600 58-70% 41-48% 16-20% 3000

MulheresValores normais

HomensValores normais

Idade (anos)

água músculos ossos calorias(kcal)

água músculos ossos calorias(kcal)

Nota: Devido às grandes fl utuações dapercentagem de gordura, é difícil conseguir-se um valor de referência. Emmédia, a altu-ra para se proceder à medição da percentagem de gordura do corpo de umadulto é entre as 18 e as 20 horas, poistal percentagem permanece muitoconstante durante estas horas do dia!

Ajustar horário e data

Depois decolocar asbaterias no dis-play, são indi-cadas no dis-play LCD sem-pre o horário, adata, CLOCK e a temperatura ambiente actu-al (fig. 4). Ajuste o horário conforme descritoa seguir:

Pressione a tecla SET para ajustar o horário.No display LCD pisca inicialmente a indica-ção do ano. Pressione a tecla P/▲, ou a

tecla ATH/▼. Depois de premir a tecla P/▲,ou ATH/▼, é iniciado um ciclo rápido. Aopressionar a tecla SET a indicação salta sem-pre ao ajsute seguinte. Com auxílio dasteclas P/▲ / ATH/▼ ajuste o mês, o dia, ashoras e os minutos. Confirme a última entra-da com a tecla SET, em seguida é indicada atemperatura em °C, ou ainda, em °F. Aopressionar a tecla UNIT, a indicação mudade °C para °F.Quando as baterias são retiradas do display,ou quando as baterias são substituídas, osdados tem de ser novamente ajustados.

Primeira utilização

Função de pesagemColocar a balança sobre uma superfície durae plana (evitar alcatifas). Uma superfície irregular provocará imprecisões.1. Com uma leve pressão do pé, ou ainda, da

ponta do pé sobre a superfície de vidro,você liga a balança. Uma lâmpada vermel-ha de controlo acende e sinaliza, que oaparelho ainda não está pronto para ser

(fig. 4)

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:29 Uhr Seite 53

Page 54: Balanca Digital

54

Pcolocado em funcionamento. A capacida-de de funcionamento é indicada atravésde uma lâmpada de controlo verde. Ligueo display com a tecla MODE. No display LCD irá surgir a indicação”8888“, WT-FAT, HELO e WT (Weight-peso).

2.Passadosalguns segun-dos surge nodisplay (5) aindicação”WT 0.0 kg(0.0 lb./0:0St:)“ (Fig. 5).

3.Se a balança não estiver ligada, você verá”WT - - - - kg (- - - - lb., - - - - St:)“ no dis-play LCD.

4.Suba na balança com os dois pés.Distribua o seu peso de modo uniforme eaguarde enquanto a balança calcula o seupeso. Mantenha o display na vertical ou nahorizontal sobre a lâmpada infravermelhada balança.

5. Inicialmente a indicação do display pisca 2 x e em seguida é indicado o seu pesoexacto. Assim que você descer da balan-ça, está irá desligar-se de modo automáti-co, passados aprox. outros 20 segundos.

Programação dos dadospessoais

Nota: As sequências seguintes deverãoser efectuadas consecutivamente e dentrode alguns segundos pois, de contrário, oaparelho interromperá automaticamentea programação!

1. Para ligar o display pressione a teclaMODE. Agurade até que surja a indicação”WT 0.0 kg (0.0 lb./0: 0 St:)“. Para selec-cionar a indicação kg, lb. ou St:., queirapremir a tecla UNIT.

2.Prima outravez a teclaMODE. Emseguida, primaa tecla SET,afim de entrarno modo de

programação. No LCD display surge“SEt“, em seguida pisca a indicação “P 01“ (local de armazenamento), o símbo-lo pré-ajustado de ”masculino“, e é indica-da a altura pré-ajustada em cm (in.) (fig. 6).

3.Com auxílio da teclas P/▲ / ATH/▼ selec-cione um local de armazenamento.

4.Em seguida, prima a tecla SET, o displayaltera para o próximo ajuste.

5. O símbolo para ”masculino“ pisca no display.Com auxílio das teclas P/▲ / ATH/▼seleccione um ajuste (masculino ou femi-nino).

6.Prima novamente a tecla SET, afim deentrar no ajuste “altura“. A indicação ”170“(67.0) pisca. Com auxílio das teclas P/▲ /ATH/▼ seleccione um valor entre 80(31.5 in) e 240 cm (94.5 in).

7. Prima novamente a tecla SET, afim deentrar no ajuste AGE (idade). A indicação”30“ pisca. Mantendo as teclas ATH/▼ ouP/▲ apertadas, inicia um curso rápido.Com auxílio das teclas P/▲ / ATH/▼seleccione um valor entre 6 e 100 anos.Se a idade for inferior a 16, o display indi-ca, ao lado dos símbolos masculino oufeminio, o rosto de uma criança.

8.Se premir outra vez a tecla SET surgempor alguns segundos no display LCD osítio de memória, o sexo, a idade, e a altu-ra ajustados, em seguida a indicação alte-ra para ”WT0.0 kg (0.0lb./0: 0 St:) e- - - (HT)“. Sea balança nãoestiver ligada,surge a indi-cação confor-me fig. 7.

a. Pressione 3 veues a tecla MODE para vernovamente todos os ajustesA indicaçãofig. 6 tem de estar visível.

b. Para efectuar alterações, queira premir atecla MODE até surgir a fig. 6. Ao premir atecla P/▲ você chega ao modo de selec-ção. Agora, com auxílio das teclas P/▲ /ATH/▼, seleccione o sítio de memóriaonde pretende efectuar a alteração (a indi-cação pisca), e prima a tecla SET.Prossiga como descrito sob o ponto 4-6.

(fig. 5)

(fig. 6)

(fig. 7)

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:30 Uhr Seite 54

Page 55: Balanca Digital

55

Pc. Se passarem mais de 15 segundos sem

qualquer ocorrência, o display LCD retor-na à indicação da hora.

Os seus valores pessoais estão agora armazenados no local de armazenamentoseleccionado.Você tem à diposição 16locais de armazenamento. Assim, em 15outros locais de armazenamento você tem a possibilidade de armazenar também osvalores de outros membros da família.

Determinação do peso do corpo e dosossos, do percentual de gordura, músculos e águaInicialmente armazene seus dados pessoaisnum local de armazenamento.Para ligar o aparelho pressione a balança,como descrito anteriormente. Pressione atecla de ligamento MODE, a indicação apa-rece conforme indicado na fig. 5. Primanovamente a tecla MODE. Ao pressionar atecla P/▲ você entra no modo de selecção.Com auxílio da tecla P/▲ / ATH/▼ seleccio-ne o seu local de armazenamento, ondeforam armazenados os seus dados.

- No display surgem inicialmente dados aju-stados, como número do sítio de memória(pisca), o sexo, a idade (AGE) e a altura(HT). Em seguida são indicados no dis-play, ”WT 0.0 kg (0.0 lb./0: 0 St:) e -.- -(HT)“.Neste caso a pessoa: tem 10 anos, é dosexo feminino,e sua alturacorrespondea 137, o seusítio dememória temo número 6.

Símbolo desportistaEste grupo diz respeito às pessoas quepraticam no mínimo 10 horas de esportepor semana e que tem um frequência car-díaca de aprox. 60 batidas/min. oumenos.As directrizes não dizem respeito adesportistas profissionais, como p.ex.bodybuilder.

- Quando o display indica WT 0.0 kg (0.0 lb. /0: 0 St:) e -.- - (HT), e se a sua idade forentre 16 e 50 anos, prima a tecla ATH/▼,em seguida reluz o símbolo desportista.

- Queira agora subir na balança. Segure odisplay LCD com as duas mãos e envolva,ou ainda toque as superfícies de contactocom as mãos.

- Queira aguardar até que o processo demedição tenha terminado, a indicação depeso no display pisca 1 vezes.

- Passados alguns segundos o display iráindicar o seu peso, o seu índice da massagordurosa em porcento (símbolo ”BF %“),e em seguida o índice da massa muscular(“BM %“). Além disso a balança determinao índice da massa de água em porcento(”BW %“), a quantidade de calorias neces-sárias para o dia (KCAL) e o o índice demassa óssea em kg/ lb. St: (BON / kg (lb., St:)).

- Em seguida os valores determinados sãoindicados por duas vezes na indicaçãoLCD, na sequência referida acima. Depoiso display comuta de modo automático, ouainda, passados alguns segundos para ohora actual.

Indicações do visor ecomunicações de erros

GeneralidadesSe surgir no visor uma comunicação de erro(Err), espere até o aparelho se desligar. Voltea ligálo para se retomar o funcionamento.Para reinicializar completamente o sistema(Reset) remova a pilha por um momento evolte a colocála no aparelho.

(fig. 8)

Indicação:São memorizadas apenas os dados pessoa-is das respectivas pessoas, como p.ex.idade, tamanho, etc. Os valores determina-dos, como por exemplo peso, demanda decalorias, etc. são indicados apenas umavez.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:30 Uhr Seite 55

Page 56: Balanca Digital

56

PComunicações Ligação• Ligar : Os segmentos iluminar-se-

ão todos ao mesmo tempo.Trata-se de um controlepara um funcionamentoperfeito das indicações.

• „- - - - kg O peso é demasiado (- - - - lb./ pequeno. A balança não- - - - St:)“: poderá funcionar

correctamente. A balança não está ligada

• „Err“: A parte de gordura/águacorporal calculada em %situa-se acima do valor limitesuperior ou ainda inferiorde medição. A medição foiinterrompida antes que oprocesso de mediçãopudesse ser finalizado, ouainda, não foi pos sívelefectuar uma medição.

• „0-Ld“: Quando é indicado „0-Ld“,o peso é superior a 150 kg.Não carregue o aparelho comvalores acima do que ele suporta, afim de evitar da-nos no aparelho e no sensor.- Coloquea sobre umasuperfície plana e firme.

• “Lo-1“ A carga da bateria do display é insuficiente.

• “Lo-2“ A carga da bateria da balança é insuficiente.

Conselhos para a utilização ecuidados

• É conveniente pesar-se sem vestuário esem sapatos antes de ter comido e sempreàs mesmas horas.

• A balança arredonda o peso, por excessoou por defeito, até ao valor de 100 gseguinte.

• Se se pesar duas vezes seguidas e seobtiver dois valores diferentes, então o seupeso estará entre os dois valores.

• Não imergir a balança em água, pois osistema electrónico poderá ser destruído.

• Retirar as pilha da balança, quando amesma não for utilizada durante umperíodo de tempo prolongado.

• Tratar a balança com cuidado, pois é uminstrumento de medição. Não a deixarcair, nem saltar para cima da mesma.

• O aparelho não necessita de qualquermanutenção.

• Não carregar a balança com um pesosuperior a 150 kg (330,7 lb./23,62 St:),para se evitarem danos.

Limpeza

• Limpe a balança, ou ainda, a superfícieonde se pisa e o display apenas com umpano húmido, não molhado. Tenha sem-pre o cuidado que humidade, ou ainda,líquidos não penetrem no aparelho!

• Não utilizar quaisquer aditivos corrosivos!Estes poderão danifi car a caixa doaparelho!

• Poderá utilizar-se um detergente suave,como o que se usa para lavar a louça.

• Depois de limpar o aparelho, seque-omuito bem com um pano seco e macio.

Este aparelho foi controlado nos termos dasactuais directivas da CEE aplicáveis, taiscomo inocuidade electromagnética e directi-va sobre baixa tensão, e fabricado de acordocom as mais novas prescrições da segurança técnica. Reserva-se o direito de alterações!

Garantia

O aparelho vendido pela nossa empresa temuma garantia de 24 meses a partir da datada compra (talão).

Durante o período de garantia, procedere-mos à remoção grátis por reparação, ou,segundo a nossa decisão, por substituição -das deficiências do aparelho ou dos acessó-rios que provenham de erros de material oude fabricação. A prestação de serviços rela-cionados com a garantia não prolongarão a

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:30 Uhr Seite 56

Page 57: Balanca Digital

57

Pmesma, nem iniciarão um novo prazo degarantia!

O talão de compra consistirá prova destagarantia. Sem o mesmo, não será possívelproceder-se a qualquer troca ou reparaçãográtis.

Em caso de garantia, entregue o aparelhocompleto, juntamente com o talão de compra,na loja onde o mesmo foi comprado.

Não estão incluídos na garantia quaisquerdefeitos de acessórios ou de peças que sedesgastem, nem alimpeza, a manutenção oua substituição de peças que se desgastem,devendo tais despesas serreembolsadas!

A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.

Após a garantia

Após a expiração do prazo de garantia,poderão ser efectuados arranjos por pessoalespecializado, ou pelos nossos serviços dereparações, contra reembolso.

Significado do símbolo„contentor do lixo“

Poupe o nosso meio ambiente, nãodeite aparelhos eléctricos para olixo doméstico.

Faça uso dos postos de recolhimentoprevistos para a disposição de aparelhoseléctricos e entregue seus aparelhoseléctricos, que não queira mais utilizar.

Desta forma, contribuirá para ajudar a evitaros poten-ciais efeitos perniciosos que umfalso depósito de objec-tos usados terão,tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.

Dará igualmente a sua contribuição para oreaproveita-mento de materiais, para areciclagem e outras formas de aproveitamentode aparelhos eléctricos e electrónicos usados.

Receberá, nas autarquias e juntas defreguesia, informações sobre os locais ondepoderá entregar tais aparelhos.

Características técnicas

Modelo: PWI 4914 FAAlimentação da corrente:2 x 3 1,5V AAACarga de peso min. / max.: 2 kg (4,4 lb./

0,314 St:)– 150 kg(330,7 lb./23,62 St:)

Peso líquido da balança: 2,4 kg

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:30 Uhr Seite 57

Page 58: Balanca Digital

58

GBGeneral Safety Instructions

• Read the operating instructions carefullybefore putting the appliance into operationand keep the instructions including thewarranty, the receipt and, if possible, thebox with the internal packing.

• The appliance is designed exclusively forprivate use and for the envisaged purpose.This appliance is not fit for commercialuse. Do not use it outdoors (except if it isdesigned to be used outdoors). Keep itaway from sources of heat, direct sunlight,humidity (never dip it into any liquid) andsharp edges. Do not use the appliancewith wet hands.

• Check the appliance and the cable fordamage on a regular basis. Do not use theappliance if it is damaged.

• Do not try to repair the appliance on yourown. Always contact an authorizedtechnician.

• Pay careful attention to the following“Special Safety Instructions“.

Children and Frail Individuals

• In order to ensure your children‘s safety,please keep all packaging (plastic bags,boxes, polystyrene etc.) out of their reach.Caution! Do not allow small children toplay with the foil as there is a danger ofsuffocation!

• In order to protect children or frail indivi-duals from the hazards of electrical equip-ment, please ensure that this device isonly used under supervision. This deviceis not a toy. Do not allow small children toplay with it.

Special safety notes

• The body fat scales are not suitable for thefollowing people:• Children under the age of 6 years• Individuals with symptoms of fever,

oedemas or osteoporosis• People undergoing dialysis treatment• Those taking cardiovascular medication• Pregnant women

• People with a pulse of less than 60 beats a minute

• The device can bear a maximum bodyweight of 150 kg (330,7 lb.)! A largerweight can damage the device!

Overview of the Components

1 On switch MODE2 P/▲ / ATH/▼ Selection arrow keys3 SET Storage button for personal values4 UNIT button (setting)5 LCD Display6 Contact surfaces (display)7 Infrared lamp8 Indicator lamp

Rear side9 Battery Compartment

Display10 Storage location/date11 Age (AGE)12 HT body height cm / in(ch)13 Percentage – body fat /

body water / muscle mass14 WT body weight kg, lb. St:15 Calorie requirement KCAL16 Body fat display BF17 Body water display BW18 Indication of muscle mass BM19 Indication of BON mass20 Male21 Female22 Child23 Symbol ‘Athlete’

Notes on Handling Batteries

• Keep batteries away from children. Theyare not a toy!

• Never throw batteries into a fire or immersein water.

• When inserting a battery, ensure thecorrect polarity.

• Do not open the batteries by force.• Avoid contact with metallic objects.

(Rings, nails, screws et cetera.) There is adanger of short-circuiting!

• As a result of a short-circuit batteries mayheat up considerably or even catch fire.This may result in burns.

• For your own safety the battery poles

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:30 Uhr Seite 58

Page 59: Balanca Digital

59

GBshould be covered with adhesive stripsduring transport.

• If a battery leaks do not rub the liquid intoyour eyes or mucous membranes. If handscome into contact with the liquid theyshould be washed thoroughly and eyesrinsed out with clear water; if symptomspersist please consult a doctor.

• Used batteries should not be disposed ofin the normal domestic waste. Pleasereturn old batteries to an appropriateconnection point.

Germany:• As a consumer you are required by law to

return used (rechargeable) batteries.• You can return your old (rechargeable)

batteries free of charge where they werebought, as well as at the local publiccollection points in your town.

The following symbols are to be found on(rechargeable) batteries containing harmfulsubstances:

Pb = contains leadCd = contains cadmiumHg = contains mercuryLi = contains lithium

Installing the batteries(batteries not included)

1. Open the battery compartment on the rearside of the scale and the LCD.

2.Put in 3 batteries of type AM4 “AAA” 1.5V.Please ensure that the polarity is correct(see the fl oor of the battery compart-ment)!

3.Close the battery compartment again.4. If the device is not used for a prolonged

period of time, please take the batteriesout in order to prevent leakage of batteryacid.

5.Different battery types or new and usedbatteries must not be used together.

6. If the message “Lo-1” (LCD) or “Lo-2”(scale) for low battery should appear onthe display replace the batteries.

Wall mounting

Attention: The LCD display is suitablefor wall mounting. Use the included mountingmaterial to attach the LCD display to a wall.Mount the display in a place where you canconveniently and safely operate it. First,mount the mounting plate; use the plate as atemplate to mark the mounting points. Alignthe mounting plate using a spirit level andmark the positions of the three holes on thewall. Drill three holes in the marked spots.Make sure not to damage any utility lines run-ning through the wall! Hook the display (2hooks) onto the mounting plate.

Information for body fatmeasurement

People who use a heart pacemaker or anothertype of medical implant with electronic components are advised not to use thesescales, as otherwise the performance of the implant may be impaired or endangered.

The device functions correctly if your feet arebare and dry and if you are in standing position.

The basic principle of these scales is measure-ment of the electrical impedance of the body.The scales send a weak, imperceptible electrical signal through your body in order to determine the current values. Under normalcircumstances the signal is completely harm-less! Nevertheless you should read our special safety instructions! The measurementis known as “biometric impedance analysis“

Attention!Batteries do not belong in your usual house-hold rubbish. Please dispose of old batte-ries at proper collecting points or at yourdealer.

Warning!Do not expose batteries to high temperatu-res or direct sunlight. Never throw batteriesinto a fire. Danger of explosion!

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:30 Uhr Seite 59

Page 60: Balanca Digital

60

GB(BIA), a factor which is associated with thebody fat and body water ratio and which issubject to other biological aspects (age, sex,height).

There are heavy people with a well-balancedrelation between fat and muscular mass andthere are apparently slender people with substantially higher body fat values. Fat is afactor that contributes to burdening the bodyand, in particular, the circulatory system. The checks of both values (fat and weight)are hence a basic prerequisite for health andfitness.

Body Fat

Body fat is an important part of the body. Fat plays an important role in your body ranging from the protection of joints with itsreserve of vitamins to the regulation of thebody temperature. The goal is not to reducedrastically the quantity of fat in your body, butto reach and maintain a balanced relationbetween the muscular mass and the fat mass.

The significance of water forour health

The human organism consists of approximately55-60% water, with this quantity varyingaccording to age and sex. Water has anumber of tasks to fulfi l in the body:It is a building block of our cells. This meansthat all cells in the body, whether these areskin, gland, muscle, brain or other cells, canonly function if they receive enough water.It is a solvent for important substances in ourorganism.It is a means of transport for nutrients, thebody’s own substances and metabolicproducts. Please see the table of guidelinevalues for the reference value for your fitnessprofi le. It shows that there is a relation between the body fat values and your ageand sex. Always bear in mind that, as in thecase of the water balance in your body, alsothe share of fat is subject to great variations.Therefore, weigh yourself always at the samehour of the day to obtain a comparable value.The results of the analysis of the body fat andbody water ratio are only reference values.They are not recommended for use for medicalpurposes. You should always consult yourdoctor if you have any questions about medicaltreatment or a diet to achieve your normalweight.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:30 Uhr Seite 60

Page 61: Balanca Digital

61

GBTechnical Features

Memory presets:

Memory Sex Height Age(AGE)01 Male 170 cm (67.0 in (inch)) 30

Memory locations: 16Height setting: from 80 to 240 cm (31.5 – 94,5 in)Age: from 6 to 100 yearsMinimum weight: 2.0 kg (4,4lb. / 0,314 St:)Maximum weight: 150 kg (330,7lb. / 23,62 St:)Weight measurement acc.: 100 g stepsBody fat gradation: 0.1%Body fat measurement range: 1,0%–60,0%Body water measurement range: 20,0%–75,0%Muscle mass measuring range: 10,0%-50,0%Calories measuring range: 0-9999 Kcal. Calories gradation: 1 Kcal.Time gradation: 24 hoursPermissible storage temperature: –10°C to +60°C (14.0°F to 140.0°F)Calendar: 2000–2099Transmission distance: max. 2mWeight measuring accuracy: +/-500g (+/-11lb)

Guidelines – body fat percentage

6-11 11-13% 14-23% 24-27% >27% 9-11% 11-20% 21-24% >24%

12-15 12-15% 16-24% 24-29% >29% 7-9% 10-19% 20-23% >23%

16-39 17-20% 21-28% 29-33% >33% 10-12% 13-20% 21-25% >25%

40-60 20-24% 24-32% 33-37% >37% 13-15% 16-23% 24-29% >29%

over 60 21-24% 25-35% 36-40% >40% 15-17% 18-26% 27-31% >31%

Women MenAge

(years)Under-weight

NormalSlightly over-

weight

Over-weight

Under-weight

NormalSlightly over-

weight

Over-weight

Athlete16-50 < 13% 14-26% >26% <3% 4-17% >17%

Women Men

Age(years) under-

weight/thin

normalover-

weight/fat

under-weight/

thinnormal

over-weight/

fat

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:30 Uhr Seite 61

Page 62: Balanca Digital

62

GBGuideline for the body water, muscle andbone shares as percentages of the bodymass and the calorie requirements to coverthe daily requirement:

Example for the calculation of the bonepercentage: A man weighs 70 kg and is 35 years old. The determined bone mass is 12.6 kg (12.6 x 100 / 70 = 18%).

6-11 54-65% 24-34% 15-19% 1500-2000 56-67% 25-36% 15-19% 1600-2200

12-15 54-64% 28-38% 14-18% 2000-2400 58-69% 32-44% 15-19% 2200-2700

16-39 50-60% 32-38% 15-19% 2000 55-65% 38-44% 16-20% 2300

40-60 45-55% 30-36% 15-19% 1800 50-60% 36-42% 16-20% 2100

over 60 40-55% 29-35% 14-18% 1600 45-60% 34-40% 15-19% 1800

Athlete16-50 52-64% 34-41% 15-19% 2600 58-70% 41-48% 16-20% 3000

WomenNormal values

MenNormal values

Age(years)

Water Muscles Bones Calories(kcal)

Water Muscles Bones Calories(kcal)

Attention: Owing to great variations in thelevel of body fat it is diffi cult to obtain areference value. On average for adult menthe best time for the measurement is between6 and 8 o‘clock p.m. because the level ofbody fat is very constant during this period!

Setting the time and date

After installingthe batteriesinto the display,the time, date,CLOCK and thecurrent ambienttemperature willbe appear in the display (Fig. 4). Set the timeas described below:

Push the SET button to set the time. Theyear will first start to flash on the display.Push either the P/▲ or ATH/▼ button. If youhold down the P/▲ or ATH/▼ button a quickrun will start. Pushing the SET button willswitch the display to the next setting. Use the

P/▲ and ATH/▼ buttons to set the correctmonth, day, hours and minutes. Confirm yourlast setting with the SET button and the tem-perature in °C or °F will appear. Pushing theUNIT button will change the display from °Cto °F and vice versa.The data must be set again if the batteriesare removed from the display or if they mustbe replaced.

Putting into service

Simple Weighing FunctionPosition the balance on a hard, flat surface(avoid carpets). Uneven floors lead to imprecisereadings.1. Switch the scale on by applying slight

pressure on the glass surface with yourfoot or toes. A red indicator lamp lights upthereby signalling that the device is still notready for use. A green indicator lamp indi-cates that the scale is ready for use.Switch the display on by pushing theMODE button. “8888”, WT-FAT, HELOand WT (weight) will appear in the display.

(fig. 4)

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:30 Uhr Seite 62

Page 63: Balanca Digital

63

GB2.After several

seconds „WT0.0 kg (0.0lb./0:0 St:)“ will appear on the display (Fig. 5).

3. If the scale is not switched on you will see“WT - - - - kg (- - - - lb., - - - - St:)” on theLCD display.

4.Step on the scale with both feet. Distributeyour weight evenly and wait for the scale tocalculate your weight. Hold the displayvertically or horizontally over the infraredlamp on the scale.

5.The reading on the display initially flashes2x, then your exact weight will be shown.When you step off the scale, the devicewill switch off automatically after 20seconds.

Programming yourpersonal data

Attention: Carry out the following opera-tions one after the other and within a fewseconds or the device will automaticallyinterrupt the programming mode!

1. Push the MODE button to switch on thedisplay. Wait until “WT 0.0 kg (0.0 lb./0:0St:)” appears on the display. Use the UNITbutton to select your preferred unit (kg, lb.or St:).

2.Push theMODE buttonagain. Then,push the SETbutton tochange to theprogramming mode. ‘SEt’ appears in theLCD display, then ‘P 01’ (storage location)starts to flash, and the preset symbol for‘male’ and the preset value for the height incm (in.) are shown (fig. 6).

3.Select a storage location using the P/▲ /ATH/▼ buttons.

4.Then push the SET button and the displaychanges to the next setting.

5.The symbol for ‘male’ flashes on the display. Use the P/▲ / ATH/▼ buttons to

select a setting (‘male’ or ‘female’). 6.Push the SET button again to change to

the HEIGHT setting. The indication ‘170’(67.0) flashes. Use the P/▲ / ATH/▼ but-tons to select a value between 80 (31.5 in)and 240 cm (94.5 in).

7. Push the SET button again to change tothe AGE setting. The indication ‘30’ flas-hes. Push one of the buttons ATH/▼ orP/▲ and hold it down to run up or downthrough the values in fast mode. Use theP/▲ / ATH/▼ buttons to select a valuebetween 6 and 100 years. If the age is setto a value under 16 years, a child’s facewill be shown in the display next to themale/female symbol.

8.Pushing the SET button again will causethe storage location, sex, age and enteredheight to be displayed for a few seconds,then the indication changes to “WT 0.0 kg(0.0 lb./0: 0St:) and - - -(HT)”. If thescale is notswitched onthe readingwill be asshown in Fig. 7.

a. Push the MODE button three times to viewall settings again. The reading must be asshown in Fig. 6.

b. If you want to make any changes push theMODE button until the display reads asshown in Fig. 6. By pushing the P/▲ but-ton you change to the selection mode.Now choose the storage location with thesettings you wish change (flashing indicati-on) using the P/▲ and ATH/▼ buttons andpush the SET button. Proceed as descri-bed in steps 4 to 6.

c. If you wait for more than 15 seconds wit-hout changing anything the reading chan-ges back to the time.

Your personal data is now stored in theselected storage location.There is an overall number of 16 storagelocations. The remaining 15 storage locati-ons can be used to store also the personaldata of other members of your family or otherusers of these scales.

(fig. 5)

(fig. 6)

(fig. 7)

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:30 Uhr Seite 63

Page 64: Balanca Digital

64

GBDetermination of the body and bonemass, and the body fat, muscle and bodywater percentagesFirst, enter your personal data in one of thestorage locations available. To switch thescale apply pressure on it as describedabove. Push the MODE button to switch onthe display; the reading as shown in Fig. 5will appear. Push the MODE button again. Bypushing the P/▲ button you change to theselection mode. Use the P/▲ / ATH/▼ but-tons to select the storage location whereyour personal data is stored.

- The display will now first show any storeddata as the storage location number (flas-hing), sex, age (AGE) and body height(HT). Then, “WT 0.0 kg (0.0 lb./0:0 St:)and -.- - (HT)” will appear on the display.In this exam-ple, the per-son is 10years old,female,137cm talland occu-pies storage location 6.

Athlete symbol This group includes persons who aredoing sports for at least 10 hours perweek and have a heart rate of about 60beats/min or lower.The guidelines do not cover professionalsportsmen as, e.g., bodybuilders.

- If the display shows WT 0.0 kg (0.0 lb. / 0:0 St:) and -.- - (HT) and your age is set to avalue be-tween 16 and 50 years, the ATHLE-TE symbol will light up after pushing theATH/▼ button.

- Now, step on the scales. Grab the LCDdisplay with both hands and make sure totouch the contact surfaces.

- Wait until the measuring process is com-pleted (the weight indication flashes 1 x).

- After several seconds, the display willshow your determined weight, body fatpercentage (symbol: “BF %”) followed bythe muscle mass percentage (“BM %”).

Besides this, the scale determines thebody water percentage („BW %“), therequired calories per day (KCAL) and thebone weight in kg / lb. St: (BON / kg (lb., St:)).

- The determined values will then be shownon the LCD display two times in thesequence described above. Then, the dis-play automatically switches back to thetime after some seconds.

Display and Error Messages

GeneralIf an error message (Err) appears in the dis-play please wait until the scales switch off.Then switch them on again to continue usingthem. For a complete reset remove the batteryfor a moment and then reconnect it.

Messages• Switching on: All segments light up simul-

taneously. This is a checkthat the displays areworking correctly.

• „- - - - kg The weight to be (- - - - lb./ measured is too low.- - - - St:)“: Correct operation is not

possible. The scale is not switched on.

• „Err“: The calculated body fat/water percentage rangesbeyond the upper or lowermeasuring limit. The measure-ment was aborted beforethe measuring process was ompleted or it was notpossible to performmeasuring.

• „0-Ld“: The indication ‘0-Ld’ meansthat the weight exceeds150 kg. Do not exceed thedevice’s maximum load toprevent damages to the

(fig. 8)

Note: Only the personal data of a person as, e.g.,the age, body height, etc., are stored. Thedetermined values as the body weight, calo-rie requirement, etc. are only shown once.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:30 Uhr Seite 64

Page 65: Balanca Digital

65

GBdevice and the sensors.- Place the scales on a flatand solid surface.

• “Lo-1” The batteries in the display are low.

• “Lo-2” The batteries in the scale are low.

Usage and care tips

• Weigh yourself without any clothes orshoes on before meals and always at thesame hour of the day.

• The balance rounds off weight to the closest 100 g.

• If you weigh yourself twice and two diffe-rent values are given, it means that yourweight is comprised between both values.

• Do not immerse the balance in water: theelectronic components can be damaged.

• Remove the batteries if the scales will notbe used for a longer period of time.

• Handle the balance with care, as it is aprecise measuring instrument. Do not dropit or jump on it.

• Absolutely no need for maintenance.• Do not load the appliance with more than

150 kg (330,7 lb./23,62 St:) to avoiddamaging the device.

Cleaning

• Clean the scale, i.e. the scale surface andthe display, using a slightly moistened, butnot wet cloth. Make sure that no moistureor fluid matter gets into the devices!

• Do not use abrasive detergents! Thesecan damage the casing of the device!

• Use a commercially sold detergent or soapfor cleaning.

• Thoroughly dry the parts after cleaningusing a dry, soft cloth.

This device has been tested according toall relevant current CE guidelines, such aselectromagnetic compatibility and low vol-tage directives, and has been constructedin accordance with the latest safety regula-tions. Subject to technical changes withoutprior notice!

Guarantee

The device supplied by our Company iscovered by a 24 month guarantee starting onthe date of purchase (receipt).

During the life of the guarantee any fault ofthe device or its accessories ascribable tomaterial or manufacturing defects will be eli-minated free of charge by repairing or, at ourdiscretion, by replacing it. The guarantee ser-vices do not entail an extension of the life ofthe guarantee nor do they give rise to anyright to a new guarantee!

Proof of the guarantee is provided by theproof of purchase. Without proof of purchaseno free replacement or repair will be carriedout.

If you wish to make a claim under the guaran-tee please return the entire machine in theoriginal packaging to your dealer togetherwith the receipt.

Defects to consumables or parts subject towearing as well as cleaning, maintenance orthe replacement of said parts are not coveredby the guarantee and hence are to be paid!

The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.

After the expiry of theguarantee

After the expiry of the guarantee repairs canbe carried by the competent dealer or repairservice against the payment of the ensuingcosts.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:30 Uhr Seite 65

Page 66: Balanca Digital

66

GBMeaning of the “Dustbin”Symbol

Protect our environment: do not dispose of electrical equipment inthe domestic waste.

Use the collection points provided for the disposal of electric appliances to dispose ofelectric appliances that you do not use anymore.

This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment andhuman health.

This will contribute to the recycling and otherforms of reutilisation of electrical andelectronic equipment.Information concerning where the equipmentcan be disposed of can be obtained fromyour local authority.

Technical data

Model: PWI 4914 FAPower supply: 2 x 3 1,5V AAAMin. / max. weight load: 2 kg (4,4 lb./

0,314 St:)– 150 kg(330,7 lb./23,62 St:)

Net weight of the scales: 2.4kg

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:30 Uhr Seite 66

Page 67: Balanca Digital

67

NGenerelle sikkerhetsanvisninger

• Les nøye gjennom bruksanvisningen før dutar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassa-lappen og helst også esken med innvendigemballasje.

• Apparatet må bare brukes til private formålog de formål det der er beregnet på. Detteapparatet er ikke ment for industriell bruk.Det må ikke benyttes utendørs (bortsett frahvis det bare er beregnet på utendørs bruk).Hold det unna varme, direkte solskinn,fuktighet (senk det aldri ned i væsker) ogskarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis duer fuktig på hendende.

• Kontroller jevnlig om det er skader påapparat og ledning. Skadede apparater måikke brukes.

• Ikke reparer apparatet selv. Oppsøk enautorisert fagmann.

• Legg merke til „Spesielle sikkerhetsanvis-ninger” nedenfor.

Barn og skrøpelige personer

• La aldri emballasjedeler ligge innenforbarns rekkevidde (plastposer, kartong, styropor, osv.).OBS! Ikke la små barn leke med plast. De kan kveles!

• Pass på at apparatet kun brukes underoppsikt for å beskytte barn og skrøpeligepersoner mot faren for elektrisk støt.Apparatet er ikke et leketøy. Ikke la småbarn leke med det.

Spesielle sikkerhetsanvisninge

• Denne vekten med analyse av kroppfettegner seg ikke for følgende personer:• Barn under 6 år• Personer med symptomer på feber,

ødemer eller osteoporose• Personer som får dialysebehandling• Personer som tar kardiovaskulære

medisiner• Gravide• Personer med en hjertefrekvens på

under 60 slag i minuttet

• Apparatet er beregnet for en maksimalkroppsvekt på 150 kg (330,7 lb.)! Tyngrevekt kan ødelegge apparatet!

Oversikt over betjenings-elementene

1 på-tast MODE2 P/▲ / ATH/▼ Taster3 SET lagringstast for personlige verdier4 UNIT-tast (innstilling)5 LCD Display6 Kontaktflater (display)7 Infrarødt lys8 Kontrollampe

Bakside9 Batterirom

Angivelse display10 Lagringsplass/dato11 Alder (AGE)12 HT kroppshøyde cm / in(ch)13 Prosentandel – kroppsfett/

kroppsvann/muskelmasse14 WT kroppsvekt kg, lb. St:15 Kaloribehov KCAL16 Indikator for kroppsfett BF17 Indikator for kroppsvann BW18 Angivelse muskelmasse BM19 Angivelse BON beinvekt20 Mann21 Kvinne22 Barn23 Symbol „Idrettsmenneske“

Forholdsregler ved bruk av bat-terier

• La aldri barn komme i kontakt med batterier.Batterier er ikke leketøy!

• Batterier må aldri kastes i ovnen eller leggesned i vann.

• Pass på at du alltid legger batterier inn riktig vei.• Åpne aldri batterier med makt.• Unngå kontakt med metalliske gjenstander

(ringer, spiker, skruer osv.) – fare forkortslutning!

• Ved kortslutning kan batterier bli sværtvarme og eventuelt også antennes. Detkan føre til forbrenninger.

• For din egen sikkerhet bør batteripolenevære tildekket med tape ved transport.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:30 Uhr Seite 67

Page 68: Balanca Digital

68

N• Hvis det renner fra et batteri, må du ikke

gni væsken i øynene eller slimhinnene. Hardu kommet i berøring med væsken, må duvaske hendene og skylle øynene med rentvann. Oppsøk lege ved vedvarende plager.

• Brukte batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet. Lever gamle batterierpå et oppsamlingssted.

Tyskland:• Det er lovpålagt for tyske forbrukere å levere

inn brukte batterier.• Du kan levere gamle batterier gratis der du

kjøpte dem, og på byens eller kommunensoffentlige oppsamlingsstedene.

Batterier som inneholder skadelige stoffer, ermerket på følgende måter:

Pb = inneholder blyCd = inneholder kadmiumHg = inneholder kvikksølvLi = inneholder litium

Montering av batterier(følger ikke med leveransen)

1. Åpne batterirommet på baksiden av vektenog LCD-displayet.

2.Sett inn 3 batterier av typen AM4 „AAA“1,5V på hvert sted. Pass på at de liggerriktig vei (se bunnen av batterirommet)!

3.Lukk batterirommet igjen.4.Hvis apparatet ikke blir brukt over lengre

tid, bør du ta ut batteriet for å unngå at det“renner ut” batterisyre.

5.Det er ikke tillatt å bruke forskjellige batte-rityper eller nye og brukte batterier sammen.

6.Hvis displayet under bruk viser meldingen„Lo-1“ (LCD-display) eller „Lo-2“ (vekt) forbatterisvikt, må batteriene skiftes ut.

Veggmontasje

OBS: LCD-displayet er også egnet forveggmontasje. LCD-displayet kan festes tilveggen ved hjelp av det vedlagte festemate-riellet. Heng opp displayet på et sted hvordet kan betjenes på en enkel og sikker måte.Montér først montasjeplaten, bruk platensom avmerkingsmiddel. Posisjonér montasje-platen ved hjelp av et vater og tegn opp detre hullene på veggen. Bor tre hull med tilsva-rende avstand. Kontrollér først at det ikke ermulig å skade eventuelle ledninger som lig-ger i veggen! Heng displayet (2 kroker) påmontasjeplaten.

Informasjon om måling avkroppsfett

Personer som bruker en hjertestimulator elleret annet medisinisk implantat med elektroniskekomponenter, frarådes fra å bruke dennevekten. Den kan påvirke eller setteimplantatets funksjoner i fare.

Apparatet fungerer bare riktig når du står barbeint med tørre føtter på kontaktfl atene!

Det grunnleggende prinsippet for apparatetgår ut på å måle kroppens elektriske impedans. Apparatet sender et svakt, umerkelig elektrisk signal gjennom kroppendin og fi nner deretter de aktuelle verdienefor deg. Signalet er normalt helt ufarlig! Se likevelvåre spesielle sikkerhetsinstrukser! Denne formen for måling er kjent underbegrepet ”bioelektrisk impedansanalyse”(BIA), en faktor som henger sammen medbåde fett- og vannandelen i kroppen samtmed andre biologiske data (alder, kjønn,kroppshøyde).

Det finnes tunge mennesker som har etbalansert forhold mellom fett- og muskel-masse, og det fi nnes tilsynelatende slankemennesker med klart forhøyede kroppsfett-verdier. Fett er en faktor som bidrar sterkt tilå belaste organismen, særlig hjerte-kar-systemet. Derfor er det en grunnleggende

OBS!Batterier skal ikke kastes som hushold-ningsavfall. Levér brukte batterier på nær-meste returpunkt eller til forhandleren.

Advarsel!Batterier må ikke utsettes for sterk varmeeller direkte sollys. Batterier må aldri bren-nes. Eksplosjonsfare!

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:30 Uhr Seite 68

Page 69: Balanca Digital

69

Nforutsetning for helse og sunnhet å kontrollerebegge verdiene (både fett og vekt).

Kroppsfett

Kroppsfett er en viktig del av organismen.Fett har en viktig oppgave i kroppen, fra åbeskytte leddene og lagre vitaminer til åregulere kroppstemperaturen. Målet er altsåikke å redusere fettandelen radikalt, men åoppnå og opprettholde et balansert forholdmellom muskelmasse og fettmasse.

Hva vann betyr for helsen vår

Den menneskelige organismen består av ca.55–60 % vann, noe avhengig av alder ogkjønn. Vann har en rekke oppgaver i kroppen:Det er byggestein i cellene våre. Det betyr atalle cellene i kroppen, både hud-, kjertel-,muskel-, hjerneceller og andre celler, bare

kan fungere hvis de inneholder tilstrekkeligmed vann.Det er oppløsningsmiddel for viktige substanser i organismen.Det er transportmiddel for næringsstoffer,kroppens egne substanser og stoffskifte-produkter. Retningsgivende verdier for din helseprofi lfinner du i referansetabellen. Den viserkroppsfettverdienes avhengighetsforhold tilalder og kjønn. Legg merke til at både vann-reservene i kroppen og fettandelen svingerkraftig i løpet av dagen. Mål derfor alltid påsamme tidspunkt på dagen for å få en sam-menlignbar verdi. Måleresultatene for andelenkroppsfett og andelen kroppsvann er kunreferanseverdier. De anbefales ikke brukt tilmedisinske formål. Rådfør deg alltid medlegen din dersom du har spørsmål om enmedisinsk behandling eller en diett for åoppnå normalvekt.

Tekniske kjennetegn

Forhåndsinnstilling av minnet:

Minne Kjønn Høyde Alder (AGE)01 Mann 170 cm (67.0 in (inch)) 30

Lagringsplasser: 16Høydeinnstilling: fra 80 til 240 cm (31.5 – 94,5 in)Alder: ra 6 til 100 årMinimumsvekt: 2,0 kg (4,4lb. / 0,314 St:)Maksimumsvekt: 150 kg (330,7lb. / 23,62 St:)Oppløsning ved vektmåling: trinn på 100 gInndeling av kroppsfett: 0,1%Måleområde for kroppsfett: 1,0%–60,0%Måleområde for kroppsvann: 20,0%–75,0%Muskelmasse måleområde: 10,0%-50,0%Kalori-måleområde: 0-9999 kcal. Kaloriinndeling: 1 kcal.Tidsinndeling: 24 timerTill. oppbevaringstemperatur: –10 °C til +60 °C (14,0 °F ~ 140,0 °F)Kalender: 2000-2099Overføringsstrekning: max. 2 mVektens målenøyaktighet: +/- 500 g (+/- 11 lb)

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:30 Uhr Seite 69

Page 70: Balanca Digital

70

N

Retningslinje for kroppsvann-, muskel- ogbeinandel i prosent fra kroppsvekt og kaloribehov for å dekke dagsbehovet:

Eksempel for utregning av beinandelen: En mann veier 70 kg og er 35 år gammel.Den formidlede beinvekten er på12,6 kg (12,6 x 100 / 70 = 18%).

idretts-menneske

16-50 < 13% 14-26% >26% <3% 4-17% >17%

Kvinner Menn

Alder (år)

tynn/mager

normal tykk/fet

tynn/mager

normal tykk/fet

6-11 54-65% 24-34% 15-19% 1500-2000 56-67% 25-36% 15-19% 1600-2200

12-15 54-64% 28-38% 14-18% 2000-2400 58-69% 32-44% 15-19% 2200-2700

16-39 50-60% 32-38% 15-19% 2000 55-65% 38-44% 16-20% 2300

40-60 45-55% 30-36% 15-19% 1800 50-60% 36-42% 16-20% 2100

over 60 40-55% 29-35% 14-18% 1600 45-60% 34-40% 15-19% 1800

idretts-menneske

16-50 52-64% 34-41% 15-19% 2600 58-70% 41-48% 16-20% 3000

KvinnerNormalverdier

MennNormalverdier

Alder (år)

Vann Muskler Bein Kalorier(kcal)

Vann Muskler Bein Kalorier(kcal)

6-11 11-13% 14-23% 24-27% >27% 9-11% 11-20% 21-24% >24%

12-15 12-15% 16-24% 24-29% >29% 7-9% 10-19% 20-23% >23%

16-39 17-20% 21-28% 29-33% >33% 10-12% 13-20% 21-25% >25%

40-60 20-24% 24-32% 33-37% >37% 13-15% 16-23% 24-29% >29%

over 60 21-24% 25-35% 36-40% >40% 15-17% 18-26% 27-31% >31%

Kvinner MennAlder

(år)Under-

vektNormal

Lett over-vekt

Over-vekt

Under-vekt

NormalLett over-vekt

Over-vekt

Retningslinje for andel av kroppsfett i prosenter

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:30 Uhr Seite 70

Page 71: Balanca Digital

71

NTips: På grunn av store svingninger ikroppsfettandelen er det vanskelig å få enreferanseverdi. Normalt er det optimalemåletidspunktet for et voksent menneskemellom klokka 18 og 20, for i dette tids-rommet ligger fettandelen svært jevnt!

Innstilling av klokkeslett ogdato

Etter at batte-riene er satt inni displayet,vises alltid klok-keslett, dato,CLOCK ogaktuell omgivelsestemperatur på LCD-display-et (fig. 4). Klokkeslettet innstilles sombeskrevet nedenfor:

Trykk SET-tasten for å innstille klokkeslettet.På LCD-displayet blinker først årstallet. Trykkenten P/▲- eller ATH/▼-tasten. Ved å holdeP/▲- eller ATH/▼-tasten inntrykket, starteren hurtiggjennomgang. Ved å trykke SET-tasten, skifter displayet alltid til neste innstil-ling. Trykk P/▲- / ATH/▼-tasten for å innstil-le måned, dag, time og minutt. Bekreft sisteinnlegging med SET-tasten. Displayet viserda temperaturen i °C eller °F. Ved å trykkeUNIT-tasten skifter displayet fra °C til °F.Dataene må innstilles på nytt etter at batterie-ne er tatt ut av displayet og etter batteriskifte.

Ta i bruk apparatet

Ren vektfunksjon Sett badevekten på et hardt, fl att underlag(unngå teppegulv). Ujevne gulv fører til unøyaktigheter.1. Slå på vekten ved å trykke lett på glassfla-

ten med foten eller tærne. En rød kontroll-lampe begynner å lyse og signaliserer atapparatet ikke er klart ennå. Vekten erdriftsklar når den grønne kontrollampenlyser. Displayet slås på ved å trykkeMODE-tasten. LCD-displayet viser „8888“,WT-FAT, HELO og WT (weight/vekt)

2.Etter noen sekunder viser displayet (5)„WT 0.0 kg (0.0 lb./0:0 St:)“ (fig. 5).

3.Hvis vektenikke er slåttpå, viser LCD-displayet „WT- - - - kg (- - - -lb., - - - - St:)“.

4.Gå opp påvekten med begge føtter. Fordel tyngdenjevnt og vent mens vekten beregnerkroppsvekten din. Hold displayet loddretteller vannrett over det infrarøde lyset i vekten.

5.Displayet blinker først 2 x og viser deretterdin nøyaktige kroppsvekt. Vekten slår segautomatisk av ca. 20 sekunder etter at duhar gått ned fra den.

Programmere personlige data

Tips: De følgende trinnene bør utføresrett etter hverandre, i løpet av noen fåsekunder, ellers avbryter apparatet programmeringsmodusen automatisk!

1. Trykk MODE-tasten for å slå på displayet.Vent til displayet viser „WT 0.0 kg (0.0lb./0: 0 St:)“. Velg innstillingen kg, lb. ellerSt ved å trykke UNIT-tasten.

2.Trykk MODE-tasten på nytt.Trykk så påtasten SET forå komme iprogramme-ringsmodus.På LCD displayet vises „SEt“, så blinkerangivelsen „P 01“ (lagringsplass), forhånd-sinnstilt symbol for „mann“ og forhåndsinn-stilt høyde i cm (in.) vises (fig. 6).

3.Velg en lagringsplass med tastene P/▲ /ATH/▼.

4.Trykk så på tasten SET, displayet skifter tilneste innstilling.

5. I displayet blinker symbolet for „mann“.Velg en innstilling med tastene P/▲ /ATH/▼ (mann eller kvinne).

6.Trykk så på tasten SET på nytt for åkomme til innstillingen „høyde“. Angivelsen„170“ (67.0) blinker. Velg en verdi mellom80 (31.5 in) og 240 cm (94.5 in) medtastene P/▲ / ATH/▼.

(fig. 4)

(fig. 5)

(fig. 6)

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:30 Uhr Seite 71

Page 72: Balanca Digital

72

N7. Trykk på tasten SET på nytt for å komme til

innstillingen AGE (alder). Angivelsen „30“blinker. ATH/▼ eller P/▲ tasten trykketsetter et hurtigforløp i gang. Velg en verdimellom 6 og 100 år med tastene P/▲ /ATH/▼. Hvis alderen ligger under 16 årvises et barneansikt i displayet ved sidenav symbolene mann eller kvinne.

8.Hvis du trykker SET-tasten på nytt, viseslagringsplass, kjønn, alder og innstiltkroppshøyde på LCD-displayet i noensekunder, deretter skifter displayet til „WT0.0 kg (0.0lb./0: 0 St:)og - - - (HT)“.Hvis vektenikke er slåttpå, viser dis-playet indike-ringen i fig. 7.

a. Trykk MODE-tasten 3 ganger for å segjennom alle innstillinger igjen. Displayetmå vise indikeringen i fig. 6.

b. Hvis det skal gjøres endringer, trykkMODE-tasten til displayet viser indikerin-gen i fig. 6. Trykk P/▲-tasten for å gå tilvalgmodus. Velg deretter lagringsplassensom skal endres ved å trykke tastene P/▲ /ATH/▼ (displayet blinker), og trykk SET-tasten. Gå videre som beskrevet underpunkt 4-6.

c. Hvis du venter lenger enn 15 sekunderuten å gjøre noe, går LCD-displayet tilbaketil klokkeslettet.

Dine personlige verdier er nå lagret på denlagringsplassen som du har valgt i minnet.Til sammen har du 16 lagringsplasser til disposisjon. Dermed har du muligheten til ålagre de personlige verdiene til andre familie-medlemmer ved siden av dine egne på 15ytterligere lagringsplasser i minnet.

Bestemme kropps-, beinvekt i tillegg tilkroppsfett-, muskel- og kroppsvannandelenFørst lagrer du dine personlige data på enlagringsplass. For å slå på vekten, skal dutrykke på den som beskrevet ovenfor. TrykkMODE-innkoplingstasten, displayet viser indi-keringen i fig. 5. Trykk MODE-tasten på nytt.Ved å trykke P/▲-tasten skifter displayet til

valgmodus. Velg lagringsplassen hvor datae-ne dine er lagret med tastene P/▲ / ATH/▼.

- Displayet viser først de lagrede data, somlagringsplassnummer (blinker), kjønn, alder(AGE) og kroppshøyde (HT). Deretter viserdisplayet „WT 0.0 kg (0.0 lb./0: 0 St:) og -.- - (HT)“. Idette tilfellet erpersonen 10år gammel,jente, 137 cmhøy og lagretpå lagringsplass 6.

IdrettsmenneskesymbolI denne gruppen tilhører personer som dri-ver sport minst 10 timer i uken, og har enhjertefrekvens på ca. 60 slag/min ellermindre.Retningslinjene gjelder ikke for profesjonelle idrettsmennesker som f.eks.bodybuildere.

- Hvis WT 0.0 kg (0.0 lb. / 0: 0 St:) og -.- -(HT) vises i displayet og alderen din er mel-lom 16 og 50 år, lyser idrettsmenneskesym-bolet etter trykk på ATH/▼ tasten.

- Nå kan du stille deg på vekten. Hold LCD-displayet med begge hender og hold rundteller berør kontaktflatene med hendene.

- Vent til måleprosessen er ferdig, vektangivel-sen i displayet blinker 1 ganger.

- Displayet viser da i løpet av få sekunderdin utregnede vekt, din kroppsfettprosent(symbol „BF %“) og til slutt din muskelmas-seandel („BM %“). I tillegg regner vekten utdin kroppsvannprosent („BW %“), nødven-dig daglig kaloriinntak (KCAL) og din skje-lettvekt i kg/ lb. St: (BON / kg (lb., St:)).

- Til slutt viser LCD-displayet de utregnedeverdiene 2 x i den oppgitte rekkefølgen.Deretter kopler displayet automatisk om,eller det skifter til klokkeslettet igjen etterfå sekunder.

(fig. 7)

(fig. 8)

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:30 Uhr Seite 72

Page 73: Balanca Digital

73

N

Displayvisninger ogfeilmeldinger

GenereltHvis det vises en feilmelding (Err) på displayet, må du vente til apparatet slår seg av.Deretter kan du slå det på igjen og prøve engang til. For å nullstille alt (reset) kan du ta utbatteriet et øyeblikk og så legge det inn igjen.

Meldinger • Slå på: Alle segmentene lyser

samtidig. Dette er enkontroll av at apparatetfungerer som det ska.

• „- - - - kg Den som skal måles, (- - - - lb./ veier for lite.- - - - St:)“: Vekten kan ikke fungere

som den skal. Vekten er ikke slått på.

• „Err“: Den beregnede prosent-andelen av kroppsfett/kroppsvann ligger over denøverste eller under denunderste grenseverdien formåleområdet. Målingen bleavbrutt før måleprosessenvar blitt avsluttet, eller detvar ikke mulig å gjennomføre noen måling.

• „0-Ld“: Dersom displayet indikerer „0-Ld“, ligger vekten over150 kg. Belast ikke apparatet med mer enn detsom er angitt, for å unngå at det oppstår skade på apparatet og på sensoren.- Sett vekten på et jevnt oghardt underlag.

• „Lo-1“ Displayets batteriladetilstand er for lav.

• „Lo-2“ Vektens batteriladetilstand er for lav.

Tips om bruk og vedlikehold

• Vei deg uten klær og sko før et måltid ogalltid til samme tid på dagen.

• Vekten runder opp og ned til nærmeste100 gram.

• Hvis du veier deg to ganger og får to ulikeresultater, ligger vekten din et sted mellomdisse to verdiene.

• Ikke legg vekten ned i vann, dette kanødelegge elektronikken.

• Fjern batteriene, dersom du ikke skalbruke vekte over lengre tid.

• Behandle vekten med forsiktighet – det eret måleinstrument. Ikke mist den i gulvetog ikke hopp opp påden.

• Apparatet er fullstendig vedlikeholdsfritt.• For å unngå skader på apparatet må du

ikke belaste det med mer enn 150 kg(330,7 lb./23,62 St:).

Rengjøring

• Rengjør vekten hhv. ståflaten og displayetmed en lett fuktet, men ikke våt, klut. Passpå at det ikke kommer fuktighet ellervæske inn i utstyret!

• Ikke bruk sterke tilsetningsmidler! De kanskade apparathuset!

• Som tilsetningsmiddel kan du bruke vanligoppvaskmiddel eller en enkel såpe.

• Tørk godt av delene etter rengjøring meden tørr, myk klut.

Dette apparatet har blitt testet i henhold tilalle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranseog direktiver om lavspenning. Det er laget ihenhold til dagens nyeste sikkerhetstekniskeforskrifter. Med forbehold om tekniske end-ringer!

Merknad:Det er kun de personlige dataene for hverenkelt person som lagres, f.eks. alder,kroppshøyde osv. Utregnede data, somkroppsvekt, kaloribehov osv, vises kun éngang.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:30 Uhr Seite 73

Page 74: Balanca Digital

74

NGaranti

For apparat som vi har solgt, påtar vi oss engaranti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassa-lapp).

Innenfor garantitiden fjerner vi mangler påapparat eller tilbehør uten omkostninger hvismanglene skyldes materialeller produksjons-feil. Dette gjør vi ved reparasjon eller – ettervår vurdering – bytting.

Garantiytelser medfører ingen forlengelse avgarantitiden, og det oppstår heller ikke noekrav på en ny garanti på grunn av dette!

Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset. Utendette beviset kan du ikke få byttet eller repa-rert apparatet gratis.

I forbindelse med garanti ber vi om at du girhele apparatet i originalemballasjen sammenmed kassalappen til din forhandler.

Verken defekter på forbrukstilbehør og slitas-jedeler eller rengjøring, vedlikehold og utskif-ting av slitasjedeler gårinn under garantien.Slike ting er derfor kostnadspliktige!

Garantien utgår ved inngrep utenfra.

Etter garantien

Etter at garantitiden har gått ut, kan reparas-joner utføres av den aktuelle faghandeleneller reparasjonsservice mot betaling.

Tekniske data

Modell: PWI 4914 FASpenningsforsyning: 2 x 3 1,5V AAAMin./maks.vektbelastning: 2 kg (4,4 lb./

0,314 St:)– 150 kg(330,7 lb./23,62 St:)

Vektens nettovekt: 2,4 kg

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:30 Uhr Seite 74

Page 75: Balanca Digital

75

PLOgólne wskazówkibezpieczeństwa

• Przed uruchomieniem urządzenia proszębardzo dokładnie przeczytać instrukcjęobsługi. Proszę zachować ją wraz z kartągwarancyjną, paragonem i w miaręmożliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym.

• Proszę wykorzystywać urządzenie jedyniedla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku wramach działalności gospodarczej. Proszęnie korzystać z urządzenia na zewnątrz(chyba że w określonych warunkach).Proszę trzymać urządzenie z daleka odciepła, bezpośredniego promieniowaniasłonecznego, wilgoci (w żadnym wypadkunie zanurzać w substancjach płynnych)oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi.

• Proszę regularnie kontrolować urządzeniepod kątem uszkodzeń. Proszę nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.

• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać zpomocy autoryzowanego specjalisty.

• Prosimy pamiętać o podanych dalej„Specjalnych przepisachbezpieczeństwa...“.

Dzieci i osoby niepełnosprawne

• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zos-tawiać swobodnie dostępnych części opa-kowania (torby plastikowe, kartony, styropi-an itp.).Uwaga! Nie pozwalaj dzieciom bawić sięfolią. Niebezpieczeństwo uduszenia!

• Aby zabezpieczyć dzieci i osobyniepełnosprawne przed zagrożeniami zwią-zanymi z użytkowaniem urządzeń elek-trycznych, pamiętaj, aby zawsze zapewnićnależyty nadzór. To urządzenie nie jestzabawką. Nie pozwól dzieciom bawić sięnim.

Specjalne wskazówki dotyczącebezpiecznego użytkowania

• Waga do analizy zawartości tłuszczu ustrojowego w organizmie nie nadaje siędla następujących grup osób:• Dzieci poniżej 6 roku życia• osoby z objawami gorączki, obrzęków

lub osteoporozy• osoby leczone dializ• osoby przyjmujące leki na schorzenia

sercowonaczyniowe• kobiety w ciąży• osoby o częstotliwości pracy serca

poniżej 60 uderzeń/minut• Maksymalny ciężar do którego urządzenie

jest przystosowane to 150 kg (330,7 lb.)!Większy ciężar może uszkodzić urządzenie.

Przegląd elementów obsługi

1 Przycisk włączający MODE2 P/▲ / ATH/▼ Dwa przyciski wyboru ze

strzałkami3 SET Przycisk do zapisywania

indywidualnych wartości do pamięci4 Przycisk UNIT (ustawienie) 5 LCD Wyświetlacz6 Powierzchnie styku (wyświetlacz)7 Lampa na podczerwień8 Lampka kontrolna

Tylna strona9 Kieszeń na baterie

Wskazanie wyświetlacza10 Miejsce (w) pamięci/data11 Wiek (AGE)12 HT wzrost cm / in (w(ch))13 Proporcje w procentach - tłuszcz/

woda w organizmie/masa mięśniowa14 WT waga kg, lb St:15 Zapotrzebowanie na kalorie KCAL16 Wskaźnik tłuszczów ustrojowej BF17 Wskaźnik wody ustrojowej BW18 Wskazanie Masa mięśniowa BM19 Wskazanie BON Ciężar kości20 Mężczyzna21 Kobieta22 Dziecko23 Symbol „Sportowiec"

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:30 Uhr Seite 75

Page 76: Balanca Digital

76

PLZasady obchodzenia się zbateriami

• Trzymaj baterie w miejscu niedostępnymdla dzieci. Baterie nie mogą być używanedo zabawy!

• Nie wrzucaj baterii w ogień i nie zanurzaj wwodzie.

• Zakładając baterie, zwróć uwagę na prawidłową biegunowość.

• Nie otwieraj baterii siłą.• Unikaj kontaktu z metalowymi przedmiotami

(pierścienie, gwoździe, śruby itd.). Grozi tozwarciem!

• Zwarcie może spowodować silne nagrzewanie się baterii a nawet zapaleniesię. W konsekwencji może dojść do oparzeń.

• Ze względu na bezpieczeństwo pod czastransportu bieguny powinny być osłoniętetaśmą samoprzylepną.

• W razie wycieku elektrolitu z baterii, niewetrzeć go w oczy ani śluzówki. W raziekontaktu umyć ręce wodą, oczy przepłukaćczystą wodą, a w razie utrzymujących siędolegliwości skontaktować się z lekarzem.

• Zużytych baterii nie wolno wyrzucać dośmieci domowych. Zużyte baterie należyoddać w specjalnym punkcie zbiorczym.

Niemcy:• Jako użytkownik jesteś zobowiązany

ustawowo do zwrotu zużytych baterii/akumulatorów.

• Zużyte baterie/akumulatory możesz oddaćbezpłatnie w miejscu ich zakupu oraz wpublicznych punktach zbiorczych w Twoimmieście lub gminie.

Na bateriach/akumulatorach zawierającychsubstancje szkodliwe znajdziesz następującesymbole:

Pb = zawiera ołówCd = zawiera kadmHg = zawiera rtęćLi = zawiera lit

Wkładanie baterii(nie wchodzą w skład kompletu)

1. Otworzyć pojemnik na baterie znajdującysię na spodzie wagi i wyświetlacza LCD.

2.Włożyć każdorazowo 3 baterie typu AM4„AAA“ 1,5V. Proszę pamiętać o właściwejpolarności (patrz na spód kieszeni na bate-rie)!

3.Proszę ponownie zamknąć kieszeń nabaterie.

4.Jeżeli nie korzystają Państwo z urządzeniaprzez dłuższy czas proszę wyjąć z niegobaterie, aby zapobiec „wyciekowi“ kwasuakumulatorowego.

5.Symbol baterii na wyświetlaczu wskazuje,że należy wymienić baterie.

6.W razie pojawienia się w trakcie użytkowa-nia na wyświetlaczu informacji „Lo-1“ (wyś-wietlacz LCD) lub „Lo-2“ (waga) oznaczają-cej brak baterii, należy wymienić baterie.

Montaż na ścianie

Uwaga: Wyświetlacz nadaje się równieżdo montażu na ścianie. Za pomocą dołączo-nych do kompletu materiałów mocującychprzymocować wyświetlacz do ściany.Wyświetlacz proszę zawiesić w miejscu,gdzie będzie go można obsługiwać wygodniei bezpiecznie. Najpierw należy zamontowaćpłytę montażową, do tego celu wykorzystaćpłytę jako pomoc znakującą. Proszę wyregu-lować ustawienie płyty montażowej za pomo-cą poziomnicy i zaznaczyć na ścianie miejscana trzy otwory. Otwory wywiercić w ustalo-nym odstępnie. Wcześniej należy się

UWAGA!Baterii nie wolno wyrzucać do śmiecidomowych. Zużyte baterie należy oddać doprzeznaczonego do tego celu punktu lubsprzedawcy.

Ostrzeэenie!Baterii nie należy wystawiać na działaniezbyt wysokich temperatur lub bezpośredniedziałanie promieni słonecznych. Nigdy niewrzucać baterii ognia. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:30 Uhr Seite 76

Page 77: Balanca Digital

77

PLupewnić, czy nie zostaną uszkodzone znajdu-jące się w ścianie przewody. Wyświetlaczzawiesić (2 haki) na płycie montażowej.

Informacje dotyczące pomiarutkanki tłuszczowej

Odradzamy używanie tej wagi osobom, któremają wszczepiony stymulator serca lub inneelektroniczne implanty medyczne. Może tospowodować naruszenie sprawności pracyimplantu.

Urządzenie tylko wtedy będzie funkcjonowałoprawidłowo, jeżeli staną Państwo boso,suchymi Stoppami na powierzchni kontaktowej!

Zasada działania tego urządzenia oparta jestna pomiarze impedancji elektrycznej ciała. Wtym celu urządzenie przepuszcza przez ciałosłaby, niewyczuwalny sygnał elektryczny, naktórego podstawie oblicza aktualne wskaźniki. Zasadniczo sygnał ten jest całkowicie niesz-kodliwy! Mimo to należy przestrzegać naszych szczególnych zasad bezpieczeństwa! Pomiar ten jest znany jako „BioelektrycznaAnaliza Impedancji“ (BAI), czynnik związany z zawartością tłuszczu ustrojowego i wodyustrojowej a także z innymi parametrami biologicznymi (wiek, płeć, wzrost).

U pewnych osób istnieje równowaga międzyzawartością tkanki tłuszczowej i tkankimięśniowej w organizmie, istnieją jednaktakże osoby, które można by uznać zaszczupłe, u których równowaga ta zostałazachwiana wskutek zwiększenia masy tłuszczowej. Tkanka tłuszczowa w znacznysposób wpływa na obciążenie organizmu, wszczególności układu krążenia. Kontrola obuwartości (tkanki tłuszczowej i ciężaru) to podstawa zachowania zdrowia i dobrej formy.

Tłuszcz ustrojowy

Tkanka tłuszczowa jest istotnym składnikiemorganizmu. Tłuszcz spełnia ważną rolępocząwszy od ochrony stawów, poprzezgromadzenie witamin, aż do regulacjitemperatury ciała. Celem nie powinno więcbyć radykalne zmniejszenie zawartości tłuszczuw organizmie, ale osiągnięcie i utrzymaniewyważonej równowagi między tkankąmięśniową a tłuszczową.

Znaczenie wody dla naszegozdrowia

Organizm człowieka składa się w ok.55-60% z wody, w różnej ilości zależnie odwieku i płci. W organizmie woda ma szeregzadań do wykonania:Jest materiałem tworzącym nasze komórki.Oznacza to, że wszystkie komórki ciała:skóry, gruczołów, mięśni czy mózgu a takżeinnych narządów, mogą funkcjonować prawidłowo tylko wtedy, gdy zawierają dostatecznie dużo wody.Woda jest rozpuszczalnikiem ważnychsubstancji naszego organizmu.Jest środkiem transportu substancjiodżywczych, substancji ustrojowych iproduktów przemiany materii. Orientacyjnewartości dla swojego profi lu sprawności fizycznej są podane w tabeli. Wykazuje onazależność między zawartością tłuszczu worganizmie i wiekiem oraz płcią. Proszę jednakzawsze pamiętać, że podobnie jak zawartośćwody w organizmie, zawartość tłuszczuzmienia się w ciągu dnia. Dlatego też proszęzawsze przeprowadzać pomiar o tej samejporze, aby zachować możliwość porównaniawartości. Obliczone wyniki pomiarówzawartości tłuszczu i wody ustrojowej to tylkowartości orientacyjne. Nie jest zalecanewykorzystywanie ich do celów medycznych.W razie wątpliwości co do kuracji medycznychlub diety sprzyjających osiągnięciuprawidłowego ciężaru ciała, należy zawszezwrócić się do lekarza.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:30 Uhr Seite 77

Page 78: Balanca Digital

78

PL

Dane zalecane dla zawartości tłuszczu w procentach

6-11 11-13% 14-23% 24-27% >27% 9-11% 11-20% 21-24% >24%

12-15 12-15% 16-24% 24-29% >29% 7-9% 10-19% 20-23% >23%

16-39 17-20% 21-28% 29-33% >33% 10-12% 13-20% 21-25% >25%

40-60 20-24% 24-32% 33-37% >37% 13-15% 16-23% 24-29% >29%

powyżej60 21-24% 25-35% 36-40% >40% 15-17% 18-26% 27-31% >31%

Kobiety Mężczyźniwiek (lata)

Niedo-waga

NormalnyLekka

nadwagaNad-waga

Niedo-waga

NormalnyLekka

nadwagaNad-waga

Sportowiec16-50 < 13% 14-26% >26% <3% 4-17% >17%

Kobiety Mężczyźni

wiek (lata)

szczupły/chudy

normalny gruby/tłusty

szczupły/chudy

normalny gruby/tłusty

Cechy techniczne

Wstępna konfi guracja pamięci:

Komórka Płeć Wzrost Wiek (AGE)pamięci

01 męska 170 cm (67.0 in (inch)) 30

Liczba komórek pamięci: 16Zakres wzrostu: od 80 do 240 cm (31.5 – 94,5 in)Wiek: od 6 do 100 latMinimalny ciężar ciała: od 2,0 kg (4,4lb. / 0,314 St:)Maksymalny ciężar ciała: 150 kg (330,7lb. / 23,62 St:)Rozdzielczość przy pomiarze ciężaru: 100 gZawartość tłuszczu w ciele: 0,1%Zakres pomiaru tłuszczu ustrojowego: 1,0%–60,0%Zakres pomiaru wody ustrojowej: 20,0%–75,0%Zakres pomiaru masy mięśniowej: 10,0%-50,0%Kalorie-zakres pomiarowy: 0-9999 kcal. Kalorie-podział: 1 kcalPodział czasowy: 24 godzinDop. temperatura przechowywania: - 10 °C do +60 °C (14,0 °F ~ 140,0 °F)Kalendarz: 2000-2099Odległość przesyłowa maks. 2mDokładność pomiaru wagi: +/- 500g (+/- 11lb)

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:30 Uhr Seite 78

Page 79: Balanca Digital

79

PL

6-11 54-65% 24-34% 15-19% 1500-2000 56-67% 25-36% 15-19% 1600-2200

12-15 54-64% 28-38% 14-18% 2000-2400 58-69% 32-44% 15-19% 2200-2700

16-39 50-60% 32-38% 15-19% 2000 55-65% 38-44% 16-20% 2300

40-60 45-55% 30-36% 15-19% 1800 50-60% 36-42% 16-20% 2100

powyżej60 40-55% 29-35% 14-18% 1600 45-60% 34-40% 15-19% 1800

Sportowiec16-50 52-64% 34-41% 15-19% 2600 58-70% 41-48% 16-20% 3000

KobietyWartości normalne

MężczyźniWartości normalne

wiek (lata)

Woda Mięśnie Kości Kalorie(kcal)

Woda Mięśnie Kości Kalorie(kcal)

Wytyczne dla proporcji udziału wody, mięśni ikośćca w organizmie w procentach orazzapotrzebowanie dzienne na kalorie:

Przykład obliczenia proporcji kośćca: Mężczyzna waży 70 kg i ma 35 lat.Zmierzony ciężar kośćca wynosi 12,6 kg(12,6 x 100 / 70 = 18%).

Wskazówkla: ze względu na duże wahaniazawartości tłuszczu w organizmie trudnojest ustalić wartości wytyczne. Przeciętnieoptymalny czas pomiaru u osób dorosłychwypada między godz. 18.00 a 20.00,ponieważ w tym okresie zawartość tłuszczuw organizmie jest bardzo wyrównana!

Ustawianie czasu i daty

Po włożeniubaterii do wyś-wietlacza LCD,zawsze pojawia-ją się na nim:czas, data,CLOCK orazaktualna temperatura otoczenia (rys.4).Proszę ustawić czas zgodnie z poniższymopisem.

W celu wprowadzenia czasu nacisnąć przy-cisk SET. Na wyświetlaczu LCD pojawi sięnajpierw rok. Proszę nacisnąć klawisz P/▲lub ATH/▼. Przytrzymanie wciśniętego przy-cisku P/▲ ub ATH/▼ powoduje uruchomie-

nie szybkiego biegu Naciśnięcie przyciskuSET powoduje zawsze zmianę wskazania nakolejne ustawienie. Za pomocą przyciskówP/▲ / ATH/▼ proszę wprowadzić miesiąc,dzień, godzinę i minutę. Ostatnie wprowadze-nie należy potwierdzić przyciskiem SET,informacja o temperaturze zostanie wyświet-lona w °C lub °F. Wciśnięcie przycisku UNITpowoduje zmianę wskazania ze °C na °F.W przypadku wyjęcia baterii z wyświetlaczalub konieczności ich wymiany, dane należywprowadzić ponownie.

Uruchomienie

Wyłącznie funkcja ważenia Proszę ustawić wagę osobową na twardej,płaskiej powierzchni (proszę unikać dywa-nów). Nierówna powierzchnia może powodować niedokładność.1. Proszę włączyć wagę delikatnie naciskając

szklaną powierzchnię stopą lub jej koniusz-kiem. Zapalona czerwona lampka kontrol-na oznacza, że urządzenie nie jest jeszczegotowe do użytku. Gotowość do użytkusygnalizuje zielona lampka kontrolna.

(rys. 4)

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:30 Uhr Seite 79

Page 80: Balanca Digital

80

PLProszę włączyć wyświetlacz używając przy-cisku MODE. Na wyświetlaczu LCD pojawisię: „8888", WT-FAT, HELO oraz WT(Weight-waga).

2.Po kilkusekundachwyświetlacz(5) pokaże:„WT 0 0 kg (0 0 lb./0 0St:)“ (rys.5).

3.Jeżeli waga nie będzie włączona, na wyś-wietlaczu LCD ukaże się: „WT - - - - kg (- - - - lb., - - - - St:)“

4.Proszę stanąć na wadze dwoma stopami,równomiernie rozłożyć ciężar i poczekaćaż urządzenie obliczy wagę. Wyświetlacznależy trzymać w pozycji pionowej lubpoziomej nad lampą na podczerwieńznajdującą się na wadze.

5.Wskaźnik na wyświetlaczu zamiga dwukrot-nie, następnie wyświetlona zostanie waga.Po zejściu z wagi wyłącza się ona automa-tycznie na ok. 20 sekund.

Programowanie indywidualnychdanych

Wskazówkla: niezbędne czynnościpowinni Państwo wykonywać kolejno wciągu kilku sekund, ponieważ w prze-ciwnym razie urządzenie automatycznieprzerwie program!

1. W celu włączenia wyświetlacza proszęwcisnąć przycisk MODE i odczekać domomentu ukazania się: „WT 0.0 kg (0.0lb./0: 0 St:)“. Wciskając przycisk UNITproszę wybrać ustawienie kg, lb lub St:.

2.Następnie ponownie wcisnąć MODE.Następnie wcisnąć przycisk SET, abyprzejść do trybu programowania. Na LCDwyświetlaczu pojawia się „SEt“, następniemiga wskazanie „P 01“ (miejsce wpamięci), wskazywany jest predefiniowanysymbol dla„mężczyzny“ iwzrost w cm(in.) (rys. 6).

3.Wybrać zapomocą przy-

cisków P/▲ / ATH/▼ miejsce w pamięci.4.Wcisnąć następnie przycisk SET, wskutek

czego wyświetlacz przejdzie donastępnego ustawienia.

5.Na wyświetlaczu miga symbol dla„mężczyzny". Wybrać za pomocą przycis-ków P/▲ / ATH/▼ ustawienia (mężczyznalub kobieta).

6.Wcisnąć ponownie przycisk SET, aby prze-jść do ustawienia „Wzrost“. Miga wskaza-nie „170“ (67.0). Wybrać za pomocą przy-cisków P/▲ / ATH/▼ wartość w zakresieod 80 (31.5 in) do 240 cm (94.5 in).

7. Wcisnąć ponownie przycisk SET, aby prze-jść do ustawienia AGE (wiek). Miga wska-zanie „30“. Przytrzymać wciśnięty przycisk -lub P/▲ dla szybkiego przewijania na wyś-wietlaczu. Wybrać za pomocą przyciskówP/▲ / ATH/▼ wartość w zakresie od 6 do100 lat. Jeśli użytkownik jest w wiekuponiżej 16 roku życia, na wyświetlaczuobok symboli mężczyzny lub kobiety poja-wi się twarz dziecka.

8.Jeszcze raz wcisnąć przycisk SET, nawyświetlaczu LCD przez kilka sekund poja-wią się następujące dane: miejsce (w)pamięci płeć, wiek i wprowadzony wzrost,następnie wskaźnik pokaże: „WT 0.0 kg (00 lb./0: 0 St:)i - - - (HT)“.Jeżeli waganie zostaławłączona,pojawi sięinformacja jakna rys. 7.

a. Proszę trzykrotnie nacisnąć przyciskMODE, aby jeszcze raz sprawdzić ustawie-nia. Wskazanie Powinien pojawić się wzórz rys. 6.

b. Celem wprowadzenia zmian, należy wcis-nąć przycisk MODE i przytrzymać domomentu pojawienia się wzoru z rys. 6.Wciśnięcie przycisku P/▲ umożliwia prze-jście w tryb wyboru. Za pomocą przycis-ków P/▲ / ATH/▼ wybrać miejsce wpamięci, które ma zostać zmienione(wskaźnik miga) i wcisnąć przycisk SET. Wdalszej kolejności postępować zgodnie zewskazówkami zawartymi w pkt. 4-6.

c. W przypadku zwłoki trwającej dłużej niż 15

(rys. 5)

(rys. 6)

(rys. 7)

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 80

Page 81: Balanca Digital

81

PLsekund, wyświetlacz ponownie przejdziedo wskazywania czasu.

Osobiste wartości są teraz zapisywane wwybranym miejscu w pamięci.Do dyspozycji jest 16 miejsc zapisu wpamięci. Istnieje tym samym możliwość zapisania w kolejnych 15 miejscach wpamięci również osobistych wartości innychczłonków rodziny.

Określenie ciężaru ciała i kości, proporcjitłuszczu, masy mięśniowej i wody worganizmieZapisać osobiste dane w miejscu pamięci. W celu włączenia wagi, należy ją nacisnąćjak opisano powyżej. Proszę wcisnąć przy-cisk włączający MODE, wskaźnik pokażewzór z rys. 5. Następnie ponownie wcisnąćMODE. Wciśnięcie przycisku P/▲ umożliwiaprzejście w tryb wyboru. Wybrać za pomocą przycisków P/▲ / ATH/▼ miejsce wpamięci, w którym mają być zapisane dane.

- Na wyświetlaczu w pierwszej kolejnościukażą się dane zapamiętane: numermiejsca w pamięci (miga), płeć, wiek(AGE) oraz wzrost (HT). Na koniec na wyś-wietlaczu pojawi się: „WT 0.0 kg (0.0lb./0: 0 St:) i - - - (HT)“. Oznacza to, żeosoba ma 10lat, jest płciżeńskiej,mierzy sobie137 cm izajmuje wpamięci miejsce nr 6.

Symbol sportowcaO tej grupy należą osoby, które mająaktywność sportową przez co najmniej 10 godzin w tygodniu a częstość uderzeńserca wynosi ok. 60 uderzeń/min lubmniej.Wytyczne nie są przewidziane dla profes-jonalnych sportowców, np. dla kulturystów.

- Jeśli na wyświetlaczu ukaże się WT 0.0 kg(0.0 lb. / 0: 0 St:) i -.- - (HT) a wiek mieścisię w przedziale 16 - 50 lat, po uruchomie-niu przycisku ATH/▼, ukaże się symbolsportowca.

- Stanąć na wadze. Proszę chwycić wyś-wietlacz LCD obiema rękami i otoczyć lubdotknąć nimi powierzchnie styku.

- Poczekać do zakończenia procesu pomia-ru, wskazania ciężaru ciała miga 1 x.

- Po kilku sekundach na wyświetlaczu ukażąsię odnoszące się do Państwa informacje:procentowa zawartość tłuszczu (symbol„BF %“), następnie udział masy mięśniowej(„BM %“). W dalszej kolejności waga wylic-zy procentowy udział wody („BW %“),dzienne zapotrzebowanie kaloryczne(KCAL) oraz wagę układu kostnego w kg/lb. St: (BON / kg (lb, St:)).

- W dalszej kolejności wyliczone wartościukażą się dwukrotnie na wskaźniku LCD wpodanej wyżej kolejności. Wtedy wyświet-lacz automatycznie przełączy się na god-zinę, ewent. może to nastąpić po kilkusekundach.

Wskazania na wyświetlaczu ikomunikaty o błędach

OgólneJeżeli na wyświetlaczu ukaże się komunikat o błędzie (Err), poczekaj, aż urządzeniewyłączy się. Następnie włącz je ponownie.Aby całkowicie wyzerować urządzenie(Reset), wyjmij na chwilę baterię, po czymwłóż ją z powrotem na miejsce.

Komunikaty• Włączenie: Wszystkie segmenty świecą

jednocześnie. Jest tokontrola poprawnegodziałania wskaźników.

• „- - - - kg Lub mierzony ciężar za(- - - - lb./ mały. Prawidłowa praca- - - - St:)“: urządzenia nie jest możliwa.

Waga nie jest włączona • „Err„: Wyliczona zawartość t

łuszczu/wody w % leży

(rys. 8)

Wskazówka:Zapamiętywane są wyłącznie osobiste daneposzczególnych osób, jak np.: wiek, wzrostitd. Wartości wyliczone, np. waga, zapotrze-bowanie kaloryczne itd. wyświetlane sątylko jeden raz.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 81

Page 82: Balanca Digital

82

PLpowyżej lub poniżej dolnej wartości granicznej zakresupomiaru. Pomiar został zakończony, zanim zakończono proces pomiaru, lub nie można byłoprzeprowadzić pomiaru.

• „0-Ld“: Jeśli wskazanie przedstawia „0-Ld“, ciężar wynosi powyżej 150 kg. Nigdy nie obciążać urządzenia wartościami powyżej wartości podanych,aby uniknąć uszkodzenia urządzenia i czujnika.- Ustaw wagę na równym i sztywnym podłożu.

• „Lo-1“ Baterie w wyświetlaczu są zbyt słabe.

• „Lo-2“ Baterie w wadze są zbyt słabe.

Wskazówki dotycząceużytkowania i pielęgnacji

• Proszę ważyć się bez ubrania i butówprzed posiłkiem i zawsze o tej samej porzednia.

• Waga zaokrągla wynik do 100 g.• Jeżeli zważą się Państwo dwa razy z rzędu

i otrzymają różne wyniki, Państwa ciężarbędzie wartością średnią tych wyników.

• Proszę nie zanurzać wagi w wodzie,mogłoby to spowodować uszkodzeniaelektroniki.

• Jeśli urządzenie nie jest używane przezdłuższy okres czasu, należy wyjąć z niego baterie.

• Proszę ostrożnie obchodzić się z wagą,ponieważ jest to instrument pomiarowy.Proszę nie upuścić jej i nie wskakiwać nanią.

• Urządzenie nie musi być poddawane konserwacji.

• Proszę nie obciążać wagi więcej niż do 150 kg (330,7 lb./23,62 St:), w przeciwnym razie mogą Państwo spowodować uszkodzenie urządzenia.

Czyszczenie

• Proszę wyczyścić wagę lub powierzchnię,na którą się staje oraz wyświetlacz używa-jąc do tego celu wilgotnej, ale nie mokrejściereczki. Proszę przy tym pamiętać, żedo urządzeń nie może dostać się wilgoćlub płyn!

• Proszę nie stosować żadnych żrącychśrodków czyszczących! Mogą one uszkod-zić obudowę urządzenia!

• Najlepszym środkiem czyszczącym jestdostępny w handlu płyn do zmywanianaczyń lub delikatne mydło.

• Po zakończeniu czyszczenia części należydokładnie osuszyć miękką, suchą ście-reczką.

Niniejsze urządzenie odpowiada wymaga-niom normy bezpieczeństwa użytkowaniaoraz spełnia wymagania dyrektywy niskona-pięciowej i kompatybilności elektromagne-tycznej. Zastrzega się prawo do zmian tech-nicznych!

WARUNKI GWARANCJI

Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na pro-dukt licząc od daty zakupu. W tym okresiebędziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu zkartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszyst-kie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniuna skutek wady materiałów lub wadliwegowykonania, naprawiając oraz wymieniającwadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne)wymieniając całe urządzenie na nowe. Sprzętdo naprawy powinien być dostarczony w kom-plecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważnąkartą gwarancyjną do sprzedawcy w miaręmożliwości w oryginalnym opakowaniu lubinnym odpowiednim dla zabezpieczenia przeduszkodzeniem. W razie braku kompletnegoopakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzeniasprzętu podczas transportu do i z miejscazakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwaran-cyjna nie dotyczy czynności przewidzianych winstrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnymzakresie i na własny koszt. Gwarancja nieobejmuje:

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 82

Page 83: Balanca Digital

83

PL• mechanicznych, termicznych, che-

micznych uszkodzeń sprzętu i wywołanychnimi wad,

• uszkodzeń powstałych w wyniku działaniasił zewnętrznych takich jak wyładowaniaatmosferyczne, zmiana napięcia zasilania iinnych zdarzeń losowych,

• nieprawidłowego ustawienia wartościnapięcia elektrycznego, zasilanie z nieod-powiedniego gniazda zasilania,

• sznurów połączeniowych, sieciowych,żarówek, baterii, akumulatorów,

• uszkodzeń wyrobu powstałych w wynikuniewłaściwego lub niezgodnego z instrukc-ją jego użytkowania, przechowywania, kon-serwacji, samowolnego zrywania plomboraz wszelkich przeróbek i zmian konstruk-cyjnych dokonanych przez użytkownika lubosoby niepowołane,

• roszczeń z tytułu parametrów technicznychwyrobu, o ile są one zgodne z podanymiprzez producenta,

• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, któremają nieistotny wpływ na wartość lubdziałanie tego urządzenia.

Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, datysprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona,ze śladami poprawek, nieczytelna wskutekzniszczenia, bez możliwości ustaleniamiejsca sprzedaży oraz dołączonego dowo-du zakupu jest nieważna. Korzystanie z usługgwarancyjnych nie jest możliwe po upływiedaty ważności gwarancji. Gwarancja naczęści lub całe urządzenie, które są wymie-niane kończy się, wraz z końcem gwarancjina to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia,wliczając w to odszkodowania są wykluczonechyba, że prawo przewiduje inaczej.Roszczenia wykraczające poza tą umowę niesą uwzględniane przez tą gwarancję.Gwarancja na sprzedany towar konsump-cyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani niezawiesza uprawnień kupującego wynikają-cych z niezgodności towaru z umową.Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obo-wiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.

Po zakończeniu gwarancji

Po upływie okresu gwarancyjnego naprawyprzeprowadzane przez odpowied-nichfachowców lub serwis dokonywane sąodpłatnie.

Znaczenie symbolu „Pojemnikna śmieci”

Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.

Urządzenia elektryczne w celu utylizacjinależy oddawać do odpowiednich punktówzbierających nieużywane już urządzenia elek-tryczne.

Tym sposobem pomagają Państwo unikaćpotencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na śro-dowisko i zdrowie ludzi.

Tą drogą przyczyniają się Państwo doponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętuelektrycznego i elektronicznego.

Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzy-mają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.

Dane techniczne

Model: PWI 4914 FANapięcie zasilające: 2 x 3 1,5V AAAMin. / maks.ciężar wsadu: 2 kg (4,4 lb./

0,314 St:)– 150 kg(330,7 lb./23,62 St:)

Ciężar wagi (urządzenia) netto: 2,4 kg

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 83

Page 84: Balanca Digital

84

CZVšeobecné bezpečnostní pokyny

• Před uvedením tohoto přístroje do provozusi velmi pozorně přečtěte návod k obsluzea tento návod spolu se záručním listem,pokladním blokem a podle možností i sobalem a vnitřním vybavením obalu dobřeuschovejte.

• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely.Tento přístroj není určen pro komerčnípoužití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsoupodmíněné používání venku určeny).Chraňte jej před horkem, přímým slunečnímzářením, vlhkostí (v žádném případě jejneponořujte do kapalin) a stykem s ostrýmihranami. Nepoužívejte přístroj v případě,že máte vlhké ruce.

• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodníkabel z hlediska poškození. Jestližepřístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.

• Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbržvyhledejte autorizovaného opraváře.

• Respektujte, prosím, následující „Speciálníbezpečnostní pokyny ...“.

Děti a slabé osoby

• Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětíneponechávejte v jejich dosahu žádnésoučásti obalu (plastové pytlíky, kartón,styropor atd.).Pozor! Zabraňte tomu, aby si malé dětihrály s fólií. Hrozí nebezpečí udušení!

• Za účelem ochrany dětí a slabých osobpřed nebezpečím elektrických přístrojůdbejte na to, aby byl tento přístroj používánpouze pod dohledem. Tento přístroj neníhračka. Zabraňte tomu, aby si s ním hrálymalé děti.

Zvláštní bezpečnostní pokyny

• Váha s funkcí analyzátoru tělesného tukunení vhodná pro následující okruh osob:• Děti mladší 6 let• Osoby s příznaky horečky, edemy nebo

osteoporózou• Osoby, které jsou léčeny dialýzou

• Osoby užívající léky protikardiovaskulárním chorobám

• Těhotné ženy• Osoby se srdeční pulsem nižším než 60

tepů za minutu• Přístroj je konstruován pro maximální

tělesnou hmotnost 150 kg (330,7 lb.)!Zatížení větší hmotností může přístroj zničit!

Přehled ovládacích prvků

1 Spínací tlačítko MODE2 P/▲ / ATH/▼ Tlačítka se šipkami pro

výběr3 SET Tlačítko pro uložení osobních

hodnot do paměti4 tlačítko UNIT (nastavení)5 LCD Displej6 kontaktní plochy (displej)7 infračervená lampa8 kontrolka

Na zadní straně9 Přihrádka na baterie

Údaje na displeji10 paměťové místo/datum11 věk (AGE)12 HT tělesná výška cm / in(ch)13 podíl v procentech - tuk v těle/

tekutina v těle/ svalová hmota14 WT tělesná hmotnost kg, lb. St:15 potřebný přísun kalorií KCAL16 Údaj o obsahu tělesného tuku BF17 Sloupcový diagram - tělesné vody BW18 svalová hmota BM19 BON hmotnost kostí20 Muž21 Žena22 dítě23 symbol „sportovec"

Pokyny pro zacházení s bateriemi

• Baterie chraňte před dětmi. Nejedná se ohračky!

• Baterie nikdy nevhazujte do ohně, nenořtedo vody.

• Při vkládáníL baterie dbejte na správnoupolaritu.

• Baterie neotevírejte násilím.• Vyvarujte se styku s kovovými předměty

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 84

Page 85: Balanca Digital

85

CZ(prstýnky, hřebíLky, šrouby atd.). Hrozínebezpečí zkratu!

• Zkratem se mohou baterie silně zahřát čipopř. dokonce vzníLtit. Důsledkem mohoubýt popáleniny.

• Pro Vaši bezpečnost by při přepravě mělybýt póly baterií zakryté lepící páskou.

• Pokud baterie vyteče, kapalinu nevtírejtedo očíči sliznice. Při dotyku si omyjte ruce,oči vypláchněte čistou vodou a pokudbudou potíže přetrvávat, vyhledejte lékaře.

• Vybité baterie nepatří do domovního odpadu. Staré baterie doneste do sběrnyurčené pro tento účel.

Německu:• Jakožto spotřebitel jste ze zákona povinni

upotřebené baterie/akumulátory vrátit.• Vaše staré baterie/akumulátory můžete

bezplatně odevzdat všude tam, kde jstebaterie/akumulátory zakoupili, rovněž i doveřejných sběren ve Vašem městě či obci.

Na bateriích/akumulátorech, které obsahujíškodlivélátky se nacházejí tyto značky:

Pb = obsahuje olovoCd = obsahuje kadmiumHg = obsahuje rtuťLi = obsahuje lithium

Vkládání baterií(nejsou součástí výrobku)

1. Otevřete přihrádku pro baterie na zadnístraně váhy a LCD displeje.

2.Vložte po 3 bateriích typu AM4 „AAA“ 1,5Vdo váhy a LCD displeje. Dbejte na správ-nou polaritu (viz dno přihrádky na baterie).

3.Přihrádku pro baterii opět zavřete.4.Nebude-li přístroj delší dobu používán,

vyjměte, prosím, baterii z přístroje, aby setak předešlo eventuálnímu „vytečení“ bate-riové kyseliny.

5.Rozdílné typy baterií či nové a použitébaterie nesmějí být používány dohromady.

6.Pokud by se během používání objevilo nadispleji hlášení „Lo-1“ (LCD displej) resp.„Lo-2“ (váha) označující nedostatečněnabité baterie, proveďte výměnu baterií.

Montáž na stěnu

Pozor: LCD displej je vhodný i k mon-táži na stěnu. Pomocí přiloženého připevň-ovacího materiálu připevníte LCD displej nastěnu. Zavěste displej na místo, kde hobudete moci pohodlně a bezpečně obsluho-vat. Nejdříve namontujte montážní desku.Použijte desku jako pomůcku pro vyznačeníotvorů. Pomocí vodováhy montážní deskuvyrovnejte a zakreslete na stěnu tři otvory. Vtéto vzdálenosti vyvrtejte tři díry. Předtím sepřesvědčte, zda nepoškodíte vedení skrytáve stěně! Zavěste displej (2 háčky) do mon-tážní desky.

Informace o měření tělesnéhotuku

Osoby, které používají kardiostimulátor nebojiný léčebný implantát s elektronickýmikomponenty, se používání tohoto přístrojenedoporučuje. Činnost implantátu totiž můžebýt tímto přístrojem ohrožena, resp.Negativně ovlivněna.Přístroj může správně fungovat jen tehdy,když budete stát bosí a se suchýma nohamana kontaktních plochách! Základní principčinnosti tohoto přístroje spočívá v měřeníelektrické impedance těla. K tomuto účelunechá přístroj protéci Vaším tělem slabý,neznatelný elektrický signál, aby tak mohlzjistit akutální hodnoty těla.Tento signál je naprosto neškodný! Přesto sevšak seznamte s našiimi bezpečnostnímipokyny a vezměte je v úvahu! Toto měření jeznámo pod pojmem „bioelektrická impedančníanalýza“ (BIA), faktorem, který souvisí s

Pozor!Baterie nepatří do domovního odpadu.Spotřebované baterie odevzdejte v příslušnésběrně nebo u obchodníka, kde jste jezakoupili.

Varování!Nevystavujte baterie vysoké teplotě nebopřímému slunečnímu světlu. Nikdy baterienevhazujte do ohně. Hrozí nebezpečí výbuchu!

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 85

Page 86: Balanca Digital

86

CZpodílem tuku a vody v těle a je v přímém vztahus dalšími biologickými údaji (věk, pohlaví,tělesná výška). Existují lidé, kteří mají vyváženýpoměr mezi tukovou a svalovou hmotou aexistují na první pohled štíhlí lidé, kteří majízřetelně zvýšené hodnoty tělesného tuku.Tuk je faktor, který významně přispívá kzatěžování organismu, zejména pak k zatěžování oběhového systému. Kontrolaobou hodnot (tuku a hmotnosti) je protozákladním předpokladem pro zdraví a dobrou tělesnou kondici.

Tělesný tuk

Tělesný tuk je důležitou součástí organismu.Plní v těle důležité úkoly, od ochrany kloubůpřes ukládání vitamínů až po regulaci tělesnéteploty. Cílem tedy není radikálně zredukovatpodíl tělesného tuku, nýbrž dosáhnoutvyváženého poměru mezi svalovou a tukovouhmotou a udržet jej.

Význam vody pro naše zdraví

Lidský organismus se přibližně z 55 - 60%skládá z vody, a to vždy podle věku a pohlavív rozdílném množství. Voda musí v těle plnitcelou řadu úkolů:

Je stavebním kamene našich buněk. Toznamená, že všechny buňky našeho těla, aťuž buňky pokožky, žláz, svalů, mozku nebojiné, jsou schopné plnit svoji funkci jen tehdy,jestliže obsahují dostatečné množství vody.Je rozpouštědlem důležitých substancí vnašem organismu.Je transportním prostředkem pro živiny, těluvlastní substance a produkty výměny látkové.Podklady pro Váš tělesný profi l zjistíte podletabulky směrných hodnot. Ukazují závislosthodnot tělesného tuku na věku a pohlaví.Mějte vždy na paměti, že, stejně jako u obsahuvody v těle, i podíl tuku v průběhu dne silněkolísá. Měření proto provádějte vždy vestejnou dobu, abyste získali srovnatelnouhodnotu.Vypočítané výsledky měření podílu tělesnéhotuku a vody jsou jen referenční hodnoty.Nelze je doporučit k použití pro medicínskéúčely. Prosím, poraďte se vždy s Vašímlékařem, jestliže máte dotazy týkající senějakého lékařského ošetření nebo diety kdosažení normální hmotnosti.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 86

Page 87: Balanca Digital

87

CZTechnické údaje

Přednastavení paměti:

Paměť Pohlaví Výška Věk (AGE)01 Mužské 170 cm (67.0 in (inch)) 30

Počet míst v paměti: 16Výška: od 80 do 240 cm (31.5 – 94,5 in)Věk: od 6 do 100 letMinimální hmotnost: od 2 kg (4,4lb. / 0,314 St:)Maximální hmotnost: 150 kg (330,7 lb / 23,62 St:)Rozlišení při vážení: kroky po 100 gDělení stupnice tuku v těle: 0,1%Tělesný tuk - měřící rozsah: 1,0%–60,0 %Tělesná voda - měřící rozsah: 20,0%– 75,0%Rozsah měření svalové hmoty: 10,0%–50,0%Rozsah mûfiení: 0-9999 Kcal. Pfiesnost mûfiení: 1 Kcal.âasové rozdûlení: 24 hodinPfiíp. teplota pfii uloÏení: -10 °C aÏ +60 °C (14,0 °F ~ 140,0 °F)Kalendáfi: 2000-2099Pfienosová vzdálenost: max. 2mPfiesnost váÏení: +/- 500g (+/- 11lb)

Směrnice podílu tuku v těle v procentech

6-11 11-13% 14-23% 24-27% >27% 9-11% 11-20% 21-24% >24%

12-15 12-15% 16-24% 24-29% >29% 7-9% 10-19% 20-23% >23%

16-39 17-20% 21-28% 29-33% >33% 10-12% 13-20% 21-25% >25%

40-60 20-24% 24-32% 33-37% >37% 13-15% 16-23% 24-29% >29%

věku nad60 21-24% 25-35% 36-40% >40% 15-17% 18-26% 27-31% >31%

ženy muživěk

(roky)

podváhanormální hmotnost

mírná nadváha

nadváha podváhanormální hmotnost

mírná nadváha

nadváha

sportovec16-50 < 13% 14-26% >26% <3% 4-17% >17%

ženy muži

věk (roky)

hubenost/chudost

normál tloušťka/obezita

hubenost/chudost

normál tloušťka/obezita

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 87

Page 88: Balanca Digital

88

CZ

Upozornění: Vzhledem k velkému kolísánípodílu tělesného tuku je obtížné stanovitsměrnou hodnotu. V průměru je optimálníčas měření u dospělé osoby mezi 18,00 a20,00 hod., protože v tomto časovémobdobí zůstává podíl tuku velmi rovnoměrný!

Nastavení času a data

Poté co vložítebaterie do dis-pleje, se naLCD displejivždy objeví čas,datum, CLOCKa aktuální teplo-ta prostředí (obr. 4). Nastavte čas, jak je pop-sáno níže.

Pro nastavení času stiskněte tlačítko „SET".Na LCD displeji začne nejdříve blikat rok.Stiskněte buď tlačítko P/▲ nebo ATH/▼.Když tlačítko P/▲ nebo tlačítko ATH/▼podržíte stisknuté, spustí se rychloběh.Stisknutím tlačítka SET displej přejde vždy donásledujícího nastavení. Tlačítky P/▲ /ATH/▼ nastavte měsíc, den, hodiny a minu-ty. Potvrďte poslední zadání tlačítkem SET a

objeví se indikace teploty ve °C resp. °F .Stisknutím tlačítka UNIT zobrazení přejde z°C na °F.Když baterie vyjmete z displeje nebo když jetřeba provést výměnu baterií, musí se údajenastavit znovu.

Uvedení do provozu

Funkce normální váhyPostavte osobní váhu na tvrdý, rovný podklad(ne na koberec !). Nerovná podlaha má zanásledek nepřesné údaje.1. Lehkým zatlačením nohou resp. špičkou

chodidla na skleněnou plochu váhu zapne-te. Svítí červená kontrolka a signalizuje, žepřístroj ještě není připraven.Provozuschopnost bude oznámena zeleněsvítící kontrolkou. Zapněte displej tlačítkemMODE. Na LCD displeji se objeví „8888“,WT-FAT, HELO a WT (Weight-hmotnost).

2.Na displeji (5)se po několikasekundáchzobrazí „WT0.0 kg (0.0lb./0:0 St:.)“(obr. 5).

6-11 54-65% 24-34% 15-19% 1500-2000 56-67% 25-36% 15-19% 1600-2200

12-15 54-64% 28-38% 14-18% 2000-2400 58-69% 32-44% 15-19% 2200-2700

16-39 50-60% 32-38% 15-19% 2000 55-65% 38-44% 16-20% 2300

40-60 45-55% 30-36% 15-19% 1800 50-60% 36-42% 16-20% 2100

věku nad60 40-55% 29-35% 14-18% 1600 45-60% 34-40% 15-19% 1800

sportovec16-50 52-64% 34-41% 15-19% 2600 58-70% 41-48% 16-20% 3000

ženyNormální hodnoty

mužiNormální hodnoty

věk (roky)

tekutina svaly kosti kalorie(kcal)

tekutina svaly kosti kalorie(kcal)

Směrný údaj procentního podílu tekutiny vtěle, svalů a kostí na tělesné hmotnosti apotřebný přísun kalorií pro pokrytí dennípotřeby:

Příklad pro výpočet podílu kostí: Muž váží 70 kg a má 35 let. Vypočtená hmotnost kostí činí12,6 kg (12,6 x 100 / 70 = 18%).

(obr. 4)

(obr. 5)

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 88

Page 89: Balanca Digital

89

CZ3.Když váha není zapnutá, vidíte na LCD dis-

pleji toto zobrazení „WT - - - - kg (- - - - lb.,- - - - St:)“.

4.Stoupněte si oběma nohama na váhu.Rozložte rovnoměrně svou tíhu a počkejte,dokud přístroj nevypočítá Vaši hmotnost.Držte displej ve svislé nebo vodorovnépoloze nad infračervenou lampou na váze.

5.Zobrazení na displeji nejdříve 2 x blikne apotom se ukáže Vaše přesná hmotnost.Když z váhy sestoupíte, tato se cca po 20sekundách automaticky vypne.

Naprogramování osobníchúdajů

Upozornění: Následující kroky byste měliprovést postupně a v průběhu několikasekund, protože jinak přístroj automatickypřeruší programovací proces!

1. Pro zapnutí displeje stiskněte tlačítkoMODE. Počkejte, až se ukáže zobrazení„WT 0.0 kg (0.0 lb./0: 0 St:)“. Stisknutímtlačítka UNIT zvolte nastavení kg, lb neboSt:.

2.Znovu stiskněte tlačítko MODE. Poté stis-kněte tlačítkoSET, a dosta-nete se dorežimu pro-gramování.Na LCD dis-pleji se objeví„SEt“, poté začne blikat „P 01“ (místouložení do paměti) s přednastaveným sym-bolem „muže“ a přednastavenou veličinouv cm (in.) (obr. 6).

3.Pomocí tlačítek P/▲ / ATH/▼ zvolte místouložení do paměti.

4.Stiskněte tlačítko SET, displej přejde kdalšímu nastavení.

5.Na displeji bliká symbol „muž“. TlačítkyP/▲ / ATH/▼ zvolte požadované nastavení(muž nebo žena).

6.Stiskněte opět tlačítko SET, a dostanetese k nastavení „tělesná výška". Bliká hod-nota „170“ (67.0). Tlačítky P/▲ / ATH/▼zvolte příslušnou hodnotu.mezi 80 (31.5in) a 240 cm (94.5 in).

7. Stiskněte opět tlačítko SET, a dostanetese k nastavení AGE (věk). Bliká hodnota„30". Nepřerušeným stisknutím tlačítka -nebo tlačítka P/▲ urychlíte hledánípříslušné hodnoty. Tlačítky P/▲ / ATH/▼zvolte hodnotu mezi 6 a 100 lety. U věkunižšího 16 let je na displeji vedle symbolumuže nebo ženy znázorněn dětský obličej.

8.Když znovustisknete tlačít-ko SET, objevíse na LCD dis-pleji na několiksekundpaměťovémísto, pohlaví, věk a nastavená tělesnávýška, poté se zobrazení změní na „WT0.0 kg (0.0 lb./0: 0 St:) a - - - (HT)“. Není-li váha zapnutá, objeví se zobrazení, jak jeuvedeno na obr. 7.

a. Stiskněte 3 krát tlačítko MODE, abyste siještě jednou prohlédli všechna nastavení.Musí být vidět zobrazení uvedené na obr. 6.

b. Pokud byste chtěli provést změny, tisknětetlačítko MODE, dokud se neobjeví zobra-zení uvedené na obr. 6. Stisknutím tlačítkaP/▲ se dostanete do režimu volby.Tlačítky P/▲ / ATH/▼ nyní zvolte paměťo-vé místo, které bystě chtěli změnit (zobra-zený údaj bliká) a stiskněte tlačítko SET.Dále pokračujte, jak je popsáno v bodech4-6.

c. Vyčkejte déle než 15 sekund, při nečinno-sti LCD displej přejde zpět na zobrazeníčasu.

Vaše osobní hodnoty jsou teď uložené vezvoleném paměťovém místě.K dispozici je Vám celkem 16 paměťovýchmíst. Vedle svých osobních údajů tak mátemožnost uložit do dalších 15 paměťovýchmíst také osobní data ostatních členů rodiny.

Určení hmotnosti těla a kostí, podílu tuku vtěle, svalů a tekutiny v těleNejprve uložte svá osobní data do paměti.Pro zapnutí zatlačte na váhu, jak je popsánovýše. Stiskněte tlačítko MODE pro zapnutí,ukáže se zobrazení, které je uvedeno na obr. 5. Znovu stiskněte tlačítko MODE. Stisknutím

(obr. 6)

(obr. 7)

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 89

Page 90: Balanca Digital

90

CZtlačítka P/▲ se dostanete do režimu volby.Pomocí tlačítek P/▲ / ATH/▼ zvolte místo vpaměti, ve kterém jsou uloženy Vaše data.

- Na displeji se nejdříve objeví uloženéúdaje jako číslo paměťového místa (bliká),pohlaví, věk (AGE) a tělesná výška (HT).Následně se na displeji ukáže „WT 0.0 kg(0.0 lb./0: 0 St:) a -.- - (HT)“. Osoba vtomto případě:má 10 let, ježenskéhopohlaví, jevysoká 137cm a zaujímápaměťové místo 6.

Symbol sportovce Do této skupiny spadají osoby, kterésportují alespoň 10 hodin týdně a jejichžsrdeční frekvence je cca 60 úderů/minnebo nižší.Tyto směrné údaje nejsou určeny pro profesionální sportovce jako např atlety v posilovnách.

- Když displej ukazuje WT 0.0 kg (0.0 lb. / 0: 0 St:) a -.- - (HT) a Vy jste ve věku mezi16 a 50 lety, rozsvítí se po stisknutí tlačítka- symbol sportovce.

- Postavte se teď, prosím, na váhu. UchopteLCD displej oběma rukama a obemknětekontaktní plochy resp. se jich oběma ruka-ma dotýkejte.

- Počkejte do ukončení měřicího procesu -údaj hmotnosti na displeji 1x zabliká.

- Displej potom po několika sekundáchukáže Vaši zjištěnou hmotnost, Váš pro-centový podíl tělesného tuku (symbol „BF %“), následovaný podílem svalovéhmoty („BM %“). Dále váha určí procentovýpodíl tělesné vody („BW %“), požadovanoupotřebu kalorií na den (KCAL) a hmotnostkostí v kg/ lb., St:)).

- Následně se zjištěné hodnoty v uvedenémpořadí 2 x zobrazí na LCD displeji. Potomse displej automaticky přepne resp. poněkolika sekundách znovu přejde na zob-razení času.

Údaje na displeji a hlášení chyb

ObecněObjeví-li se na displeji hlášení o chybě (Err),vyčkejte, až se přístroj vypne. Poté jej znovuzapněte, abyste mohli opět zahájit jeho provoz.Pro kompletní vynulování (Reset) vyjměte naokamžik baterii a poté ji znovu vložte dopřístroje.

Hlášení:• Zapnutí: Všechny segmenty se

zobrazí současně. Děje se tak pro kontrolu bezvadnéfunkce zobrazování.

• „- - - - kg Je měřená hmotnost příliš(- - - - lb./ ízká. Není možný bezvadný- - - - St:)“: provoz. Váha není zapnutá

• „Err“: Vypočítaný %-ní podíl tukuv těle/vody v těle je vyššínež maximální resp. nižšínež minimální mezní hod-nota měření. Měření bylopřerušeno před ukončenímměřicího procesu, resp.měření nebylo možnoprovést.

• „0-Ld“: Objeví-li se údaj „0-Ld“, jehmotnost vyšší než 150 kg.Nezatěžujte přístroj vícenež jak je uvedeno, abystezabránili škodám na přístrojia senzoru.- Postavte váhu na rovný,tvrdý podklad.

• „Lo-1“ Nízký stav nabití baterií displeje.

• „Lo-2“ Nízký stav nabití baterií váhy.

(obr. 8)

Upozornûní:Do paměti se uloží pouze osobní údaje jed-notlivých osob, jako např. věk, tělesná výškaatd. Zjištěné hodnoty jako tělesná hmot-nost, potřeba kalorií atd., se zobrazují pouzejednorázově.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 90

Page 91: Balanca Digital

91

CZTipy pro používání a ošetřování

• Važte se vždy bez oděvu a bot před jídlema vždy ve stejnou denní dobu.

• Váha zaokrouhluje údaje nahoru nebo dolůvždy na nejbližší 100 g.

• Jestliže se vážíte dvakrát a obdržíte dvarůzné údaje, pak je Vaše hmotnost mezitěmito dvěma hodnotami.

• Váhu nikdy neponořujte do vody, protožeby mohlo ke zničení elektroniky.

• Vyjměte baterie v případě, že váhu nebu-dete delší dobu používat.

• Zacházejte s váhou opatrně, neboť sejedná o měřící přístroj. Nenechte ji spad-nout a neskákejte na ni.

• Přístroj nevyžaduje žádnou údržbu.• Nezatěžujte přístroj hmotností větší než

150 kg (330,7 lb/23,62 St:), abystepředešli jeho poškození.

Čištění

• Váhu resp. nášlapnou plochu a displejčistěte lehce navlhčeným, nikoli mokrýmhadrem. Dejte pozor na to, aby se dopřístrojů nedostala vlhkost resp. aby donich nepronikla žádná kapalina!

• Nepoužívejte žádné drsné čistícíprostředky! Mohly by poškodit tělesopřístroje!

• Jako přísadu můžete použít některý zběžných čistících přípravků nebo normálnímýdlo!

• Po očištění části přístrojů dobře do suchaotřete suchým, čistým hadrem.

Tento přístroj byl testován podle všechpříslušných, v současné době platných směr-nic CE, jako je např. Elektromagnetická kom-patibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpeč-nosti, a byl zkonstruován podle nejnovějšíchbezpečnostně-technických předpisů.Vyhrazujeme si technické změny!

Záruka

Na námi prodaný přístroj poskytujeme zárukuv trvání 24 měsíců od data prodeje (pokladnídoklad).

Během záruční lhůty odstraníme bezplatněvšechny vady přístroje nebo příslušenství,které vzniknou v důsledku vad materiálu nebovýrobních vad, a to opravou nebo, podlenašeho uvážení, formou výměny. Záručníplnění nemají za následek ani prodlouženízáruční doby ani tím nevzniká nárok na novouzáruku!

Jako záruční doklad slouží doklad o koupi.Bez tohoto dokladu nelze uskutečnit bezplat-nou výměnu nebo bezplatnou opravu.

V případě uplatnění záruky předejte, prosím,kompletní přístroj v originálním obalu spolus pokladním dokladem Vašemu obchodníkovi.Jak na vady na spotřebním příslušenství,resp. Dílech podléhajících rychlémuopotřebení, tak i na čištění, údržbu nebovýměnu dílů podléhajících rychlémuopotřebení se záruka nevztahuje a je protonutno je uhradit!

Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahuneautorizovanou osobou.

Po uplynutí záruky

Po uplynutí záruční doby je možno za úplatuprovést opravy v příslušném odbornémobchodě nebo opravně.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 91

Page 92: Balanca Digital

92

CZVýznam symbolu „Popelnice”

Chraňte naše životní prostředí, elek-tropřístroje nepatří do domovníhoodpadu.

Využívejte pro likvidaci elektrických přístrojůsběrny k tomu určené a odevzdejte tam Vašeelektrické přístroje, které už nebudete použí-vat.Pomůžete tak předejít možným negativnímdopadům na životní prostředí a lidské zdraví,ke kterým by mohlo dojít v důsledku nespráv-né likvidace.

Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci adalším formám zhodnocení starých elektro-nických a elektrických přístrojů.

Informace o tom, kde lze tyto přístrojeodevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvímúzemně správních celků nebo obecníhoúřadu.

Technické údajeModel: PWI 4914 FAPokrytí napětí: 2 x 3 1,5V AAAMin. / Max.váhové zatížení: 2 kg (4,4 lb./

0,314 St:)– 150 kg(330,7 lb./23,62 St:)

Hmotnost váhy netto: 2,4 kg

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 92

Page 93: Balanca Digital

93

HÁltalános biztonságirendszabályok

• A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel,a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévőbélésanyaggal együtt!

• Kizárólag személyi célra használja a készü-léket, és csupán arra, amire való! A készü-lék nem ipari jellegű használatra készült.Ne használja a szabadban (hacsak nem aszabadban való, meghatározott korlátokközötti használatra van szánva)! Ne tegyeki erős hőhatásnak, közvetlen napsugár-zásnak és nedvességnek (semmi esetre semártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől!Ne használja a készüléket vizes kézzel!

• Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e akészüléken vagy a kábelen sérülés! Sérültkészüléket soha ne helyezzen üzembe!

• A kockázatok elkerülése végett ne magajavítsa a készüléket, hanem keressen felegy erre kiképzett szakembert!

• Tartsa be az itt következő „Speciális bizton-sági rendszabályokat” ...

Gyermekek és legyengült sze-mélyek

• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagy-ja általuk elérhető helyen a csomagolóele-meket (műanyag zacskó, karton, sztiroporstb.)!Vigyázat! Kisgyermekeket ne engedjen afóliával játszani.Fulladás veszélye állhat fenn!

• Annak érdekében, hogy a gyermekeket éslegyengült személyeket védje az elektro-mos áramütés veszélyétől, vegye fi gye-lembe, hogy a készüléket csak felügyeletmellett szabad használni. A készülék nemjáték. Ne engedje, hogy kisgyermekekjátsszanak vele.

Speciális biztonsági szabályok

• A testzsírelemző mérleg az alább meghatá-rozott személyek körében nem alkalmas ahasználatra:

• 6 év alatti gyermekek• Lázas, ödémás és csontritkulásos

tüneteket mutató személyek• Dialízis-kezelés alatt álló személyek• Olyan személyek, akik keringésjavító

gyógyszereket szednek• Terhesek• Olyan személyek, akiknek a pulzusszá-

ma percenként 60 alatt van• A készülék legfeljebb 150 kg-os (330,7

lb.) testsúlyra van méretezve. Ennél nagy-obb testsúly tönkreteheti!

A kezelő elemek áttekintése

1 Bekapcsológomb MODE2 P/▲ / ATH/▼ Nyíllal jelzett adatbeviteli

gombok3 SET Memóriagomb a személyes

értékadatok tárolására4 UNIT gomb (beállítás)5 LCD Display6 Érintkező felületek (kijelző)7 Infravörös lámpa8 Ellenőrzőlámpa

Hátoldal9 Elemtartó rekesz

Kijelző display10 Memóriahely/Dátum11 Kor (AGE)12 HT Testmagasság cm-ben (in)13 Százalékarány - testzsír/

test víztartalma / izomtömeg14 WT Csont-/testsúly, kg, St: lb. 15 Kalóriaszükséglet KCAL16 Testzsír-kijelző BF17 Testzsír-kijelző BW18 Izomtömeg (BM) kijelző19 Csontsúly (BON) kijelző20 Férfi21 Női22 Gyermek23 „Sportoló" szimbólum

Az elem kezelésére vonatkozótudnivalók

• Tartsa távol a gyerekeket az elemtől. Azelem nem játékszer!

• Soha ne dobja tűzbe az elemeket és nemerítse őket vízbe.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 93

Page 94: Balanca Digital

94

H• Úgyeljen az elem behelyezésekor a

pólusok jelőlésére.• Ne próbáljon erőszakkal elemet felnyitni.• Kerűlje a fémtartalmú tárgyakkal való

érintkezést. (gyűrű, szeg, csavar, stb.)Rövidzárlat veszélye állhat fenn!

• Az elem rővidzárlat kővetkeztében erősenfelhevűlhet vagy esetleg még meg is gyulladhat.Égési sérűléseket okozhat.

• Saját biztonsága érdekében szállításkor azelem pólusait ragasztócsíkkal kelleneletakarni.

• Ha kifolyik az elem, a folyadékot nedőrzsőlje szembe vagy nyálkahártyára. Hahozzáért, mossa meg a kezét, szemétőblítse le hideg vízzel és forduljon orvoshoz, ha panaszai nem múlnak el.

• A használt elemek nem a háztartási hulla-dékba valók. A régi elemeket vigye akijelőlt gyűjtőhelyre.

Németország:• Őn, mint fogyasztót tőrvény kőtelezi a

használt elem/akkumulátor leadására.• Térítésmentesen leadhatja ott a régi

elemeket/akkumulátorokat, ahol vetteőket, vagy a város vagy telepűlés nyilvános gyűjtőhelyein.

Ezek a jelőlések találhatók a káros anyagokattartalmazóelemeken/akkumulátorokon:

Pb = ólmot tartalmazCd = kadmiumot tartalmazHg = higanyt tartalmazLi = lítiumot tartalmaz

Elemek behelyezése(a csomagolás nem tartalmazza)

1. Nyissa ki az elemtartó rekeszt a mérleg ésaz LCD-kijelző hátoldalán!

2.Mindig 3 db AM4 típusú „AAA“ 1,5 V-oselemet helyezzen be! Ügyeljen a helyespolaritásra (lásd az elemtartó rekesz fene-kén)!

3.Csukja vissza az elemtartó rekeszt!4.Ha hosszabb időn át nem használja a kés-

züléket, vegye ki belőle az elemet, nehogy„kifusson“ az akkumulátorsav!

5.Eltérő elemtípusokat vagy új és használtelemeket nem szabad egyszerre használni.

6.Ha a használat során a kijelzőn az elemhiá-nyra utaló „Lo-1“ (LCD-kijelző) ill. „Lo-2“(mérleg) jelentés jelenik meg, cserélje kiaz elemet!

Falra szerelés

Figyelem! Az LCD-kijelző falra isfelszerelhető. A mellékelt rögzítő anyag segít-ségével rögzítse az LCD-kijelzőt a falra! Akijelzőt ott akassza fel, ahol kényelmesen ésbiztosan tudja kezelni! Először a szerelőlapotszerelje fel, a lapot használja jelölési segéd-letként! A szerelőlapot vízmérték segítségévelállítsa be, és rajzolja fel a három furatot afalra! Ebben a távolságban fúrjon ki háromlyukat! Előzőleg győződjön meg róla, hogynem sérti-e meg a falban rejtőző vezetékeket!Akassza be a kijelzőt (2 kampó) aszerelőlapba!

Tájékoztató a testzsírarány-mérésről

Olyan személyeknek, akik szívritmus-szabá-lyozót vagy más, elektronikus alkatrészekkelműködő orvosi implantátumot használnak,nem tanácsoljuk ennek a mérlegnek a hasz-nálatát. Veszélyeztetheti, ill. ronthatja ugyanisaz implantátum teljesítményét. A készülékcsak akkor működik korrektül, ha mezitláb ésszáraz lábbal állnak az érintkezőfelületre! Akészülék működési elve a test elektromosimpedanciájának mérésén alapszik. Ehhez akészülék gyenge, nem érezhető elektromos

Figyelem!Az elemek nem tartoznak a háztartási sze-méthez. Kérjük, hogy a használt elemeketadja le az illetékes gyűjtőhelyeken vagy aszaküzletben!

Figyelmeztetés!Az elemeket ne tegye ki magashőmérsékletnek vagy közvetlen napsugár-zásnak! Soha ne dobja az elemeket a tűzbe!Robbanásveszély áll fenn!

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 94

Page 95: Balanca Digital

95

Hjelet áramoltat végig a mérleget használó sze-mély testén, hogy ennek segítségével megál-lapítsa a test aktuális értékeit. E jel általánosteljesen ártalmatlan! Ennek ellenére kérjük,hogy olvassa át speciális biztonsági rendsza-bályainkat! A mérés a „bioelektromos impe-danciaelemzés" fogalma körében ismeretes.Ez egy olyan tényező, amely összefügg atestzsír- és testvízrészaránnyal, és kapcsolat-ban van egyéb élettani adatokkal (életkor,nem, testmagasság).Vannak emberek, akiktestének zsír- és izomaránya kiegyenlített, ésvannak látszólag karcsú emberek, akiknektestzsíraránya jócskán meghaladja az átlago-sat. A zsír olyan tényező, amely jelentősenhozzájárul a szervezet, különösen a szív és akeringési rendszer terheléséhez. E két értékellenőrzése (a zsíré és a testsúlyé) ezért azegészség és fi ttség alapvető feltétele.

Testzsír

A test zsíraránya a szervezet fontos alkotóele-me. A zsír fontos feladatokat lát el a testbenaz ízületek védelmétől kezdve a vitaminoktárolásán keresztül egészen a testhő szabá-lyozásáig. Nem az tehát a cél, hogy radikáli-san csökkentsük a zsírarányt, hanem hogykiegyenlített arányt értjünk el és tartsunk fennaz izomtömeg és a zsírtömeg között.

A víz jelentősége egészségünkszempontjából

Az emberi szervezet 55-60%-ban vízből áll, azéletkortól és a nemtől függően különbözőarányban. A víznek seregnyi feladata van a testben:Sejtjeink építőanyaga. Ez azt jelenti, hogy atest valamennyi sejtje, legyen szó akár bőr-,mirigy-, izom-, agy- vagy egyéb sejtekről,csak akkor működőképes, ha elegendő mennyiségű víz van benne.A szervezetünkben található fontos alkotóelemek oldószere.A tápanyagok, a testalkotó anyagok és azanyagcseretermékek szállító közege.Fitneszprofi ljának irányértékeit az irányérték-táblázatból olvashatja ki. Ön fittségprofi ljához. Jelzi, hogyan függ a testzsírarány az életkortól és a nemtől. Vegyemindig fi gyelembe, hogy a test zsírhányadaéppúgy, mint a vízháztartása, tetemesen ingadozik a nap 24 óráján belül. Ezért haösszehasonlítható adatot kíván kapni, mindigugyanabban a napszakban mérje magát! Atestzsír- és testvízrészarány számított mérésieredményei csupán referenciaértékek.Orvosi célra nem ajánljuk használni őket. Haorvosi kezeléssel vagy a normális testsúly elé-réséhez szükséges diétával kapcsolatos kér-dései lennének, mindig az orvosától kérjen tanácsot!

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 95

Page 96: Balanca Digital

96

HTechnikai adatok

A memória alapbeállítása:

Memória Nem Magasság Eletkor (AGE)01 férfi 170 cm (67.0 in (inch)) 30

Memóriahelyek száma: 16Magasságbeállítás: 80-tól 240 cm-ig (31.5 – 94,5 in)Életkor: 6-től 100 évigMinimális súly: 2,0 kg-tól (4,4lb. / 0,314 St:)Maximális súly: 150 kg (330,7 lb / 23,62 St:)A testsúlymérés bontása: 100 g-os lépésekbenTestzsír-beállítás: 0,1%Testzsírmérési tartomány: 1,0%–60,0 %Testvízmérési tartomány: 20,0%– 75,0%Izomtömeg-mérési tartomány: 10,0%–50,0%Kalória-méréstartomány: 0-9999 kcal. Kalória-beosztás 1 kcal.Időbeosztás: 24 óraMegengedett tárolási hőmérséklet: -10 °C és +60 °C (14,0 °F ~ 140,0 °F)között Naptár: 2000-2099Átviteli távolság: max. 2 mSúlymérési pontosság: +/- 500 g (+/- 11 lb)

A testzsír részarány irányadó értékei százalékban

6-11 11-13% 14-23% 24-27% >27% 9-11% 11-20% 21-24% >24%

12-15 12-15% 16-24% 24-29% >29% 7-9% 10-19% 20-23% >23%

16-39 17-20% 21-28% 29-33% >33% 10-12% 13-20% 21-25% >25%

40-60 20-24% 24-32% 33-37% >37% 13-15% 16-23% 24-29% >29%

és 60 21-24% 25-35% 36-40% >40% 15-17% 18-26% 27-31% >31%

Nők FérfiakÉletkor

(év)

Súlyhiány NormálKis súly-felesleg

Súly-felesleg

Súlyhiány NormálKis súly-felesleg

Súly-felesleg

Sportoló16-50 < 13% 14-26% >26% <3% 4-17% >17%

Nők Férfiak

Életkor (év)

vékony/sovány

normál kövér/hájas

vékony/sovány

normál kövér/hájas

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 96

Page 97: Balanca Digital

97

H

6-11 54-65% 24-34% 15-19% 1500-2000 56-67% 25-36% 15-19% 1600-2200

12-15 54-64% 28-38% 14-18% 2000-2400 58-69% 32-44% 15-19% 2200-2700

16-39 50-60% 32-38% 15-19% 2000 55-65% 38-44% 16-20% 2300

40-60 45-55% 30-36% 15-19% 1800 50-60% 36-42% 16-20% 2100

és 60 40-55% 29-35% 14-18% 1600 45-60% 34-40% 15-19% 1800

Sportoló16-50 52-64% 34-41% 15-19% 2600 58-70% 41-48% 16-20% 3000

Nők Normál értékek

FérfiakNormál értékek

Életkor (év)

Víz Izom Csont Kalória(kcal)

Víz Izom Csont Kalória(kcal)

A testsúly százalékában kifejezett test-víztarta-lom, izom- és csonthányad irányelve és kalóri-aszükséglet a napi szükséglet fedezésére:

Példa a csonthányad kiszámításához: Egy ember 70 kg-ot nyom és 35 éves. A kiszámított csonthányad: 12,6 kg (12,6 x 100 / 70 = 18%).

Figyelem: A testzsírarány jelentősingadozásai miatt nehéz irányértéketmegállapítani. Felnőtt emberek esetébenáltalában 18 és 20 óra között van azoptimális mérési idő, mert ebben azidőszakban a zsírarány nagyon egyenletes!

Pontos idő és dátum beállítása

Miután az ele-meket betette akijelzőbe, azLCD-kijelzőnmindig megje-lenik a pontosidő, a dátum, aCLOCK és a pillanatnyi környezetihőmérséklet (4. ábra). A pontos időt az aláb-biak szerint állítsa be:

A pontos idő beállításához nyomja meg aSET gombot! Az LCD-kijelzőn először az évvillog. Nyomja meg vagy a P/▲ vagy azATH/▼ gombot! Ha a P/▲ vagy az ATH/▼gombot nyomva tartja, beindul a gyorsmenet.A SET gomb megnyomásával a kijelzés min-dig a következő beállításra vált. Állítsa be a

P/▲ / ATH/▼ gombbal a hónapot, napot,órát és a perceket! Nyugtázza az utolsó bevi-telt a SET gombbal, és a kijelzőn megjelenika hőmérséklet °C -ban ill. °F-ban. Az UNITgomb megnyomása után a kijelzés °C-ról °F-ra vált át.Az adatokat újra be kell állítani, ha az eleme-ket kiveszi a kijelzőből, vagy ha elemcserérevan szükség.

Használatba vétel

Tisztán súlymérő funkció Állítsa a személymérleget kemény, laposaljzatra (a szőnyegpadló kerülendő!). Az egyenetlen aljzat pontatlanságot eredményez amérésben.1. Kapcsolja be a mérleget egy enyhe nyo-

mással, amelyet lábbal ill. lábujjheggyel fejtki az üvegfelületre. Felgyullad egyellenőrzőlámpa és jelzi, hogy a készülékmég nincs készen. A működőképességetegy zöld ellenőrzőlámpa jelzi. Kapcsoljabe a kijelzőt a MODE gombbal! Az LCD-kijelzőn megjelenik: „8888", WT-FAT,HELO és WT (weight-súly).

(4. ábra)

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 97

Page 98: Balanca Digital

98

H2.A kijelzőn (5)

néhánymásodpercután megjele-nik: „WT 0.0kg (0.0 lb./0:0 St:)“ (5. ábra).

3.Ha a mérleg nincs bekapcsolva, akövetkezőket látja az LCD-kijelzőn: „WT - -- - kg (- - - - lb., - - - - St:)“.

4.Álljon rá mindkét lábbal a mérlegre!Egyenletesen ossza el a testsúlyát, és vár-jon, mialatt a mérleg kiszámítja az Ön test-súlyát! Tartsa a kijelzőt függőlegesen vagyvízszintesen a mérlegen levő infravöröslámpa fölé!

5.A jelzés a kijelzőn először 2-szer villog,majd megjelenik az Ön pontos súlya. Halelép a mérlegről, az kb. 20 másodpercmúlva automatikusan kikapcsol.

A személyi adatokbeprogramozása

Figyelem: A következő lépéseket egymástkövetően és néhány másodpercen belülvégezze el, különben a készülék automatikusan megszakítja a programozó módozatot!

1. A kijelző bekapcsolásához nyomja meg aMODE gombot! Várja meg, amíg a kijelzőnmegjelenik a „WT 0.0 kg (0.0 lb./0: 0 St:)“kijelzés! Az UNIT gomb megnyomásávalválassza ki a kg, lb. vagy St: beállítást!

2.Nyomja meg újra a MODE gombot!Ezután, nyomja meg a gombot SET, hogyeljusson a programozó módba! A LCDkijelzőn megjelenik a „SEt“, majd villognikezd a „P 01“ (memóriahely) kijelzés, meg-jelenik azelőre beállított„férfi“ szimbó-lum és azelőre beállítottmagasság cm-ben (in.)(6. ábra).

3.A P/▲ / ATH/▼ gombbal válasszon ki egymemóriahelyet!

4.Ezt követően nyomja meg a gombot SET,a kijelző átvált a következő beállításra.

5.A kijelzőn villog a „férfi" szimbólum. A P/▲ / ATH/▼ gombbal válasszon ki egybeállítást (férfi vagy nő)!

6.Újból nyomja meg a gombot SET, hogy a „testmagasság" beállításhoz jusson! A „170“ (67.0) kijelzés villog. A P/▲ /ATH/▼ gombbal válasszon ki egy értéket80 (31.5 in) és 240 cm (94.5 in) között!

7. Újra nyomja meg a gombot SET, hogy azAGE (életkor) beállításhoz jusson! A „30"kijelzés villog. Ha a ATH/▼ vagy a P/▲gombot lenyomva tartja, beugrik a gyorsfu-tás. A P/▲ / ATH/▼ gombbal válasszon kiegy számot 6 és 100 év között! Ha az élet-kor 16 alatt van, a kijelzőn a férfi vagy nőszimbólum mellett megjelenik egy gyerme-karc.

8.Nyomja meg újra a SET gombot, az LCD-kijelzőn néhány másodpercre megjelenik amemóriahely, a nem, a kor és a beállítotttestmagasság, majd az LCD-kijelző „WT0.0 kg (0.0lb./0: 0 St:)-raés - - - (HT)“-ravált. Ha a mér-leg nincsbekapcsolva,a 7. ábrán lát-ható kijelzés jelenik meg.

a. Nyomja meg a MODE gombot 3-szor, hogyminden beállítást még egyszer megnézzen!A 6. ábra kijelzésnek kell láthatónak lenni.

b. Ha változtatásokat szeretne végezni, nyom-ja a MODE gombot, amíg megjelenik a 6.ábra! A P/▲ gomb megnyomásával válasz-tás-módba jut. Most a P/▲ / ATH/▼ gom-bokkal válassza ki a memóriahelyet, amely-et meg szeretne változtatni (kijelző villog),és nyomja meg a SET gombot! Menjentovább a 4-6. pontban leírtak szerint!

c. Ha 15 másodpercnél tovább vár, anélkül,hogy valamit tenne, az LCD-kijelző vissza-vált pontos időre.

Az Ön egyéni értékei a kiválasztott memória-helyen kerülnek tárolásra. Összesen 16memóriahely áll rendelkezésre. Így Ön továb-bi 15 memóriahelyen saját értékei mellettcsaládtagjainak egyéni értékeit tárolhatja el.

(5. ábra)

(6. ábra)

(7. ábra)

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 98

Page 99: Balanca Digital

99

HA test- és a csontsúly, a testzsír- és azizomhányad és a test víztartalmának meghatározásaElőször mentse el személyes adatait egymemóriahelyre! Bekapcsoláshoz a fentebbleírtak szerint nyomja meg a mérleget! Nyomjameg a MODE bekapcsoló gombot, láthatóváválik az 5. ábrán bemutatott kijelzés. Nyomjameg újra a MODE gombot! A P/▲ gomb meg-nyomásával választó-módba jut el. A P/▲ /ATH/▼ gombbal válassza ki azt a memória-helyet, ahová a saját adatait kívánja elmenteni!

- A kijelzőn megjelennek az először elmentettadatok, mint a memóriaszám (villog), anem, a kor (AGE) és a testmagasság (HT).Majd ezután megjelenik a kijelzőn a „WT0.0 kg (0.0 lb./0: 0 St:) és -.- - (HT)“ kijel-zés. Ebbenaz esetben aszemély: 10éves korú, nőés 137 cmmagas és a6-os memóriahelyet foglalja el.

Sportoló-szimbólumEbbe a csoportba azok a személyek tar-toznak, akik hetente legalább 10 órát tölte-nek sporttevékenységgel és szívfrekven-ciájuk kb. 60 ütés/perc vagy ennél alacso-nyabb.Az irányelvek nem profi sportolókra vonat-koznak, mint amilyenek pl. a testépítők.

- Ha a kijelzőn a WT 0.0 kg (0.0 lb. / 0: 0St:) es -.- - (HT) jelenik meg és az Ön kora16 és 50 év között van, a ATH/▼ gombmegnyomása után felgyullad a sportoló-szimbólum.

- Most álljon fel a mérlegre! Fogja meg kétkézzel az LCD-kijelzőt, zárja körül ill. érint-se meg az érintkezési felületeket a kezei-vel!

- Várjon, amíg a mérési folyamat befe-jeződik, a súlykijelzés kétszer felvillan akijelzőn.

- A kijelző ezután néhány másodperc múlvamegmutatja az Ön testsúlyát, testzsír-töme-gét százalékban („BF %“ szimbólum), az

izomtömeg-hányadból („BM %“) következ-tetve. Továbbá meghatározza a mérleg atest víztartalmát százalékban („BW %“), anapi kalóriaszükségletet (KCAL) és acsonttömeget kg/ lb. St: (BON / kg (lb.,St:)) mértékegységben.

- A következőkben a meghatározott értéke-ket 2-szer megjeleníti a megadott sorrend-ben az LCD-kijelzőn. Majd a kijelző auto-matikusan átkapcsol, ill. néhány másod-perc után ismét pontos időre vált.

A display-n megjelenőkijelzések és hibajelentések

Általános tudnivalókHa hibajelentés (Err) jelenik meg a display-n,várjon, míg a készülék magától ki nemkapcsolódik. Ezután kapcsolja be ismét,hogy újra kezdje a működést! A program tel-jes újraindításához (Reset) vegye ki egy pilla-natra az elemet, majd csatlakoztassa újra!

Jelentések:• Bekapcsolás: Egyidejűleg kigyullad

valamennyi szegmens.Ezzel történik meg annakaz ellenőrzése, hogykifogástalanul működnek-ea kijelzések.

• „- - - - kg A mérleg rosszul áll, vagy(- - - - lb./ túlságosan kicsi a- - - - St:)“: megmérendő súly. A

mérleget nem lehetkifogástalanul működtetni.A mérleg nincs bekapcsol-va.

• „Err“: A kiszámított százalékostestzsír-/testvíz-részarány amérési tartomány felső ill.alsó határértéke alatt van. A mérés megszakadt,

(8. ábra)

Útmutatás:A készülék csak az egyes személyek sze-mélyes adatait tárolja, mint pl. a kort, test-magasságot, stb. A meghatározott értéke-ket, úgymint testsúlyt, kalóriaszükségletet,stb. csak egyszer jelzi ki.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 99

Page 100: Balanca Digital

100

Hmielőtt a mérési folyamatbefejeződött volna, ill. nemlehetett a mérést elvégezni.

• „0-Ld“: Ha a kijelzőben az „0-Ld“felirat látható, a testsúlymeghaladja a 150 kg-ot.A készülék és az érzékelőkárosodásának elkerüléseérdekében ne terheljea megadottnál nagyobbmértékben a készüléket.- Állítsa a mérleget sík éskemény aljzatra!

• „Lo-1“ A kijelzőben levő elem töltési szintje túl alacsony.

• „Lo-2“ A mérleg elemének töltési szintje túl alacsony.

Tippek a mérleg használatáhozés gondozásához

• Ruha és cipő nélkül, étkezés előtt, és anap azonos időpontjában mérje magát.

• A mérleg a legközelebbi 100-g-ra kerekítfel vagy le.

• Ha egymás után kétszer méredzkedik, éseredményként két különböző adatot kap,akkor a testsúlya a két érték között van.

• Ne tegye a mérleget vízbe, ezzel tönkrete-heti a benne lévő elektronikát.

• Vegye ki a telepeket, ha a mérleget hosszabb időn keresztül nem használja.

• Óvatosan használja a mérleget, hiszenmérőműszer. Ne ejtse le, és ne ugorjon rá.

• A készülék egyáltalán nem igényel karbantartást.

• 150 kg-nál (330,7 lb./23,62 St:) nagyobbsúllyal ne terhelje a készüléket a károsodás elkerülése végett.

Tisztítás

• A mérleget, ill. a fellépő felületet és a kijelzőtegy enyhén nedves, nem vizes kendőveltisztítsa meg! Ügyeljen arra, hogy ne hatoljonbe pára ill. nedvesség a készülékbe!

• Ne használjon erős tisztítószereket! Ezek károsíthatják a mérleg burkolatát!

• Adalékként használhat a kereskedelembenkapható mosogatószereket vagy egyszerűszappant.

• Tisztítás után a készülék egyes elemeit jólszárítsa meg egy száraz, puha kendővel!

Ezt a készüléket az Európa Tanács mindenvonatkozó aktuális irányelve szerint (pl.Elektromágnesességelviselő képesség vagykisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük,és a legújabb biztonságtechnikai előírásokszerint készült. Megjegyezzük az esetlegesmüszaki változásokat!

Garancia

Garanciális igényeivel forduljon, kérem, aszerződéses kereskedőjéhez! A garancia iga-zolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkülaz igazolás nélkül sem díjmentes csere, semdíjtalan javítás nem végezhető.

Garanciális esetben eredeti csomagolásábanadja át az alapkészüléket a pénztári bizonylat-tal együtt annak a kereskedőnek, akitől akészüléket vásárolta! A tartozékok hibái nemeredményezik automatikusan az egész kés-zülék díjtalan cseréjét. Ilyen esetekben ford-uljon „forró vonalunkhoz"! Az üvegtörésből,ill. A műanyag alkatrészek töréséből eredőhibák megszüntetése mindenkor térítésköte-les.

Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopóalkatrészekben bekövetkező hibák, sem atisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrés-zek cseréje nem esik a garancia hatálya alá,következésképp térítésköteles. Illetéktelenbeavatkozás a garancia megszűnését ered-ményezi.

Illetéktelen beavatkozás a garanciamegszűnését eredményezi.

A garanciális idő után

A garanciális idő eltelte után a megfelelőszakkereskedésben vagy javítószolgálatnálvégeztethet térítésköteles javításokat.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 100

Page 101: Balanca Digital

101

HA „kuka” piktogram jelentése

Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók!

Vegye igénybe a villamossági készülékek hulladékmentesítésére kialakítottgyűjtőhelyeket, és adja le ott készülékét,amelyet már nem kíván használni.

Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogyelkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás” gyakorolhat a környezetre és az emberiegészségre.

Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, arecyclinghoz és a kiöregedett elektromos éselektronikus készülékek értékesítésénekegyéb formáihoz.

Az önkormányzatoknál vagy a polgármesterihivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogyhova viheti a kiselejtezett készülékeket

Műszaki adatok

Modell: PWI 4914 FAFeszültségellátás: 2 x 3 1,5V AAAMin. / Max.súlyterhelhetőség: 2 kg (4,4 lb./

0,314 St:)– 150 kg(330,7 lb./23,62 St:)

Mérleg nettósúlya: 2,4 kg

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 101

Page 102: Balanca Digital

102

RUSОбщие указания по техникебезопасности

• Перед началом эксплуатации приборавнимательно прочитайте прилагаемуюинструкцию по эксплуатации и сохранитеее в надежном месте, вместе сгарантийным талоном, кассовым чеком и,по возможности, картонной коробкой супаковочным материалом.

• Пользуйтесь прибором только частнымобразом и по назначению. Прибор непредназначен для коммерческогоиспользования. Не пользуйтесь приборомпод открытым небом (исключая приборы,эксплуатация которых под открытымнебом допустима). Предохраняйте приборот жары, прямых солнечных лучей,влажности (ни в коем случае непогружайте его в воду) и ударов обострые углы. Не прикасайтесь к приборувлажными руками.

• Регулярно осматривайте прибор и кабельна предмет возможных повреждений. Нив коем случае не включайте прибор,имеющий повреждения.

• Ни в коем случае не ремонтируйтеприбор самостоятельно, а обращайтесь втаком случае за помощью к специалисту,имеющему соответствующий допуск.

• Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие“Специальные указания по техникебезопасности ...”.

Дети и лица нуждающиеся вприсмотре

• Из соображений безопасности для детейне оставляйте лежать упаковку(пластиковые мешки, картон, пенопласт и .д.) без присмотра.Внимание! Не позволяйте детям играть сполиэтиленовой пленкой.Опасность удушья!

• Чтобы защитить детей и других лиц,нуждающихся в уходе и присмотре, отпоражения электротоком, следите за тем,чтобы прибор не включался безприсмотра. тот прибор - не игрушка. Недопускайте к нему детей.

Специальные указания

• Весы для измерения доли жировыхтканей в организме не предназначеныдля следующего круга лиц :• Дети до 6 лет• Лиц с симптомами повышенной температуры, остеопороза или отеками

• Лиц лечащихся диализом• Лиц принимающих лекарства отзаболеваний сердечно-сосудистойсистемы

• Беременных• Лиц с частотой пульса ниже 60 ударов/минуту

• Прибор сконструирован длявзвешивания максимум 150 кг (330,7 lb.)!Более высокий вес может испортитьприбор!

Обзор деталей прибора

1 Включатель MODE2 P/▲ / ATH/▼ Кнопки со стрелками3 SET Кнопка запоминания личных

данных4 Кнопка UNIT (установка)5 LCD Дисплей6 Контактные поверхности (дисплей)7 Инфракрасная (ИК) лампа8 Контрольная лампа

Обратная сторона9 Отсек батареек

Показания дисплея10 Ячейка памяти/дата11 Возраст (AGE)12 HT, рост в см / дюймах 13 Процент содержания жира/

воды/мышечной массы в организме 14 WT, вес в кг, ф. ст: (kg, lb., St:)15 Потребность в калориях KCAL (ккал)16 Показания доли жировых тканей BF17 Ступенчатый индикатор доли воды в

организме BW18 Индикатор мышечной массы BM19 Индикатор веса костей BON20 Мужской21 Женский22 Ребенок23 Символ батарейки

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 102

Page 103: Balanca Digital

103

RUSТехника безопасности вобращении с батарейками

• Храните батарейки подальше от детей.Это не игрушки!

• Ни в коем случае не бросайте батарейкив огонь или воду.

• Вставляя батарейки, следите заправильной полярностью.

• Не вскрывайте батарейки.• Не допускайте контакта батареек с

металлическими предметами. (кольца,гвозди, шурупы и т.п.) Опасностькороткого замыкания!

• Короткое замыкание может привести ксильному нагреванию батарейки и дажек ее воспламенению. В результатеможно получить ожоги.

• В целях безопасности рекомендуетсязаклеивать полюса батареек липкойлентой на время хранения илиперевозки.

• Если батарейкавытекла, ни в коемслучае не допускайте попаданияжидкости в глаза или на другиеслизистые оболочки. В случае контактапомыть руки, прополоскать глаза чистойводой, если симптомы не исчезнут -обратиться к врачу.

• Не бросайте использованные батарейкив домашний мусор. Сдавайте их в предусмотренные для этого пунктыприема.

Германия:• Всем потребителям закон предписывает

сдавать обратно отработанныебатарейки/аккумуляторы.

• Старые батарейки/аккумуляторы можнобесплатно сдать там, где они быликуплены, а также в общественныхпункиах приема по месту жительства.

Эти знаки нанесены набатарейки/аккумуляторы, содержащиевредные вещества:

Pb = содержит свинецCd = содержит кадмийHg = содержит ртутьLi = содержит литий

Установка батарей(не входят в комплект поставки)

1. Откройте отделения для батарей наобратной стороне весов и ЖКИ- дисплея.

2.Вставьте в них по 3 батареи типа AM4„AAA“ 1,5 В. Следите за правильнойполярностью (смотри дно отсека)!

3.Закройте отсек для батареек обратно.4.Если электроприбор долгое время не

используется выньте батарейки из него,чтобы предотвратить "вытекание" щелочииз них.

5.Ни в коем случае не мешайте новыебатарейки со старыми, а также сбатарейками других типов.

6.Батареи подлежат замене, если впроцессе эксплуатации на дисплеепоявляется индикация „Lo-1“ (дисплей) или„Lo-2“ (весы), указывающая на то, чтобатареи разряжены.

Монтаж на стене

Внимание: ЖКИ-дисплей подходиттакже для монтажа на стене. Закрепитедисплей с помощью прилагаемогокрепежа на стене, выбрав для этогоподходящее место, допускающее удобноеи надежное обслуживание дисплея.Сначала смонтируйте монтажную панель.Для этого возьмите ее, как вспомога-тельное средство разметки. Выровняйтепанель с помощью уровня и разметьте триотверстия в стене. Согласно сделаннойразметке просверлите в стене три

Внимание!Не выбрасывайте батареи вместе сбытовым мусором. Использованныебатареи следует сдать в один из пунктовсбора вторсырья или вспециализированный магазин.

Предостережение!Не подвергайте батареи нагреванию иливоздействию прямого солнечного света.Ни в коем случае не бросайте батареи вогонь. Существует опасность взрыва!

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 103

Page 104: Balanca Digital

104

RUSотверстия, предварительно удостове-рившись в том, что при этом не будетповреждена скрытая проводка! Подвесьтедисплей на монтажной панели (2 крюка).

Информация к теме измерениемассы жировых отложений ворганизме

Лицам, носящим сердечный шагомер илидругой медицинский имплантат,регулируемые электроникой, нерекомендуется пользоваться этимивесами. Они могут негативно повлиять направильное функционированиеимплантатов. Прибор функционируетправильно только в том случае, еслиправильно встать на контактную подложкубосиком, сухими ногами! Принцип работывесов основан не измеренииэлектрического сопротивления организма.Для этого весы пропускают черезорганизм слабый, нечуствительныйэлектрический сигнал, чтобы такимобразом собрать данные о его актуальномсостоянии. Сигнал, в общем, абсолютнобезопасен! Несмотря на это, соблюдайтевсе-таки наши специальные указания потехнике безопасности! Этот процедураизвестна под названием„Биоэлектрическая диагностика" (BIA),фактором, который зависит от долижировых тканей/воды в организме, атакже связан в определенной пропорции сдругимибиологическими параметрами(возраст, пол, рост).Известно, что есть толстые люди суравновешенной пропорцией междумускульной и жировой массой и есть,кажущиеся стройными, люди с сильнозавышенным значением массы жировыхотложений. Жировые отложения этофактор, который сильно обременяеторганизм человека, в особенностисердечно-сосудистую систему. Поэтому,контроль обоих параметров (мускульной ижировой массы), является основнойпредпосылкой здоровья и достиженияхорошего самочуствия.

Жировые ткани

Жировые отложения являются важнойчастью организма. Они перенимаютразличные, очень важные, функции ворганизме, от защиты суставов инакопления витаминов, до регуляциитемпературы. Поэтому, конечной цельюявляется не радикальное уменьшениемассы жировых отложений, а достижениеи поддержание уравновешенной пропорциимежду мускульной и жировой массой.

Роль воды для нашегоздоровья

Человеческий организм состоит примернона 55-60% из воды, более или менее взависимости от возраста и пола. Водавыполняет целый ряд заданий ворганизме:Она является основой каждой клетки. Этоозначает, что каждая клетка организма: толи это клетка кожи, пор, мускул, мозга илилюбая другая, только тогдажизнеспособна, если содержитдостаточное количество воды.Она служит растворителем важнейшихвеществ в нашем организме.Транспортирует питательные вещества,вещества создаваемые самиморганизмом и продукты обмена веществ.Сравнительные данные для определениявашего профиля приведены в таблицерекомендумых значений. Она показываетзависимость доли массы жировыхотложений в организме от возраста и пола.Не забывайте, что доля жировой массы ворганизме меняется в течении суток,также как и доля воды в нем. Поэтому, длядостижения соизмеримых значений,проводите измерения в одно и тоже времясуток. Результаты измерений долижировых тканей/воды в организме носяттолько информативный характер. Нерекомендуется применять их вмедицинских целях. Обратитесь законсультацией к соответствующему врачу,если у вас возникли вопросы по лечениюили вопросы по диете с целью достижениянормального веса.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 104

Page 105: Balanca Digital

Технические характеристики

Ввод данныхв память:

105

RUS

Ячейка Пол Рост Возраст (AGE)памяти

01 мужской 170 см (67.0 in фут) 30

Количество ячеек памяти: 16Рост: от 80 до 240 см (31.5 – 94,5 in)Возраст: от 6 до 100 летМинимальный вес: от 2,0 кг (4,4lb. / 0,314 St:)Максимальный вес: 150 кг (330,7 lb / 23,62 St:)Разрешающая способность по весу: шагами по 100 гЦена деления при показании доли жира: 0,1%Диапазон измерений доли жир. тканей: 1,0%–60,0 %Диапазон измерений доли воды: 20,0%– 75,0%Область измерения мышечной массы: 10,0%– 50,0%Диапазон измерения энерготрат: 0-9999 ккал. Распределение энерготрат: 1 ккал.Распределение времени: 24 часаДоп. температура хранения: от -10 °C до +60 °C (14,0 °F ~ 140,0 °F)Календарь: с 2000 по 2099 гг.Дальность ИК-передачи : макс. 2 мТочность измерения веса: +/- 500 г (+/- 11 ст)

6-11 11-13% 14-23% 24-27% >27% 9-11% 11-20% 21-24% >24%

12-15 12-15% 16-24% 24-29% >29% 7-9% 10-19% 20-23% >23%

16-39 17-20% 21-28% 29-33% >33% 10-12% 13-20% 21-25% >25%

40-60 20-24% 24-32% 33-37% >37% 13-15% 16-23% 24-29% >29%

старше 60 21-24% 25-35% 36-40% >40% 15-17% 18-26% 27-31% >31%

Женщины МужчиныВозраст (в годах)

Вес ниже

нормы

Нормальный вес

Вес слегка выше нормы

Избыточный вес

Вес ниже

нормы

Нормальный вес

Вес слегка выше нормы

Избыточный вес

Ориентировочные показатели доли жира в организме в процентах

Спортсмен16-50 < 13% 14-26% >26% <3% 4-17% >17%

Женщины Мужчины

Возраст (в годах)

худой/тощий

нормальный полный/толстый

худой/тощий

нормальный полный/толстый

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 105

Page 106: Balanca Digital

106

RUS

Примечание! По причине сильногоколебания жировой массы в организмечеловека, очень сложно найтиконтрольное значение этого параметра.В среднем можно сказать, самоеоптимальное время для проведенияизмерений у взрослого человека лежитмежду 18.00 и 20.00, так как в это времяжировая масса организма имеетотносительно стабильное значение.

Установка времени и даты

Послеустановкибатарей надисплеепоявляетсяиндикациявремени, даты,CLOCK и окружающей температуры (рис. 4).Установите время, как это описано ниже:

Для установки времени нажмите на кнопкуSET. На дисплее начинает мигатьиндикация года. Нажмите на кнопку P/▲или на кнопку ATH/▼. Если нажать накнопку P/▲ или ATH/▼ и держать ее, то

включается быстрый счет. При нажатии накнопку SET индикация всегда переклю-чается на следующую установку. Спомощью кнопок P/▲ /ATH/▼ установитемесяц, день, часы и минуты. Послеподтверждения последнего ввода,нажатием на кнопку SET, появляетсяиндикация температуры по шкале °C или°F. При нажатии на кнопку UNIT индикацияпереключается с °C на °F.Если батареи были удалены из дисплея илипосле замены батарей все установкидолжны быть выполнены заново.

Подготовка к работе

Чисто взвешивание Установите весы натвердую плоскую основу (избегайте коврыи тому подобное). Неровный пол приводитк ложным показаниям.1. Включите весы легким нажатием ступни

или кончиков пальцев на стекляннуюповерхность. При этом загораетсякрасная контрольная лампа, котораяпоказывает, что прибор включен, но ещене готов к работе. Готовность к работеиндицируется загоранием зеленойконтрольной лампы. Включите дисплей

Ориентировочное содержание воды,мышечной массы, костей в организме впроцентах от веса тела и ориентировочнаяпотребность в калориях дляудовлетворения суточной потребности:

Пример вычисления доли костноймассы: Мужчина в возрасте 35 лет весит 70 кг.Установленный вес костной массысоставляет 12,6 кг (12,6 x 100 / 70 = 18%).

6-11 54-65% 24-34% 15-19% 1500-2000 56-67% 25-36% 15-19% 1600-2200

12-15 54-64% 28-38% 14-18% 2000-2400 58-69% 32-44% 15-19% 2200-2700

16-39 50-60% 32-38% 15-19% 2000 55-65% 38-44% 16-20% 2300

40-60 45-55% 30-36% 15-19% 1800 50-60% 36-42% 16-20% 2100

старше 60 40-55% 29-35% 14-18% 1600 45-60% 34-40% 15-19% 1800

Спортсмен16-50 52-64% 34-41% 15-19% 2600 58-70% 41-48% 16-20% 3000

ЖенщиныНормальные значения

МужчиныНормальные значения

Возраст (в годах)

Вода Мышцы Кости Калории(ккал)

Вода Мышцы Кости Калории(ккал)

(рис. 4)

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 106

Page 107: Balanca Digital

107

RUSкнопкой MODE. На дисплее появляютсяобозначения „8888", WT-FAT, HELO и WT(weight-вес).

2.Через несколько секунд на дисплее (5)появляетсяиндикация„WT 0.0 kg (0.0lb./0:0 St:)“(рис. 5).

3.Когда весы невключены, надисплее индицируется „WT - - - - kg (- - - - lb., - - - - St:)“.

4.Встаньте на весы двумя ступнями,распределите свой вес равномерно иподождите, пока весы рассчитают вес.Держите дисплей над ИК-лампой весоввертикально или горизонтально.

5.Индикация дисплея мигает сначала 2раза, а затем показывает точный вес. Присходе с весов они автоматическивыключаются примерно через 20 секунд.

Программированиеиндивидуальных данных

Примечание! Следующие шагинеобходимо провести последовательнов течении нескольких секунд, иначережим программирования прервется!

1. Для того, чтобы включить дисплей,нажмите на кнопку MODE. Подождите,пока на дисплее появится индикация „WT0.0 kg (0.0 lb./0: 0 St:)“. Нажатием накнопку UNIT выберите установку вкилограммах, фунтах или стоксах.

2. Нажмите на кнопку MODE еще раз.Затем нажмите на кнопку SET, чтобыпопасть в модус программирования. НаLCD дисплеепоявится«SEt», затемначнет мигать« P 01»(ячейкапамяти), наэкране появляется заданный символ для«мужского пола» и заданный рост в см(in.) (рис. 6).

3. С помощью кнопок P/▲ / ATH/▼

выберите ячейку памяти.4. Затем нажмите на кнопку SET, дисплей

переключается на следующую настройку5. На дисплее мигает символ для

«мужского пола». Выберите настройку(мужской или женский пол) с помощьюкнопок P/▲ / ATH/▼.

6. Снова нажмите на кнопку SET, чтобыпопасть в настройку роста. Начинаетмигать «170» (67.0). С помощью кнопок P/▲ / ATH/▼ выберите необходимуювеличину между 80 (31.5 in) и 240 см (94,5 in).

7. Снова нажмите на кнопку SET, чтобыпопасть в настройку возраста (AGE).Начинает мигать «30». Нажав кнопку -или P/▲ и ATH/▼ держа ее нажатой, Вывключите ускоренный поиск. С помощьюкнопок P/▲ / ATH/▼ выберите величинумежду 6 и 100 годами. При возрастеменьше 16-и лет на дисплее рядом ссимволами мужского или женского полапоявится детское личико.

8. Снова нажмите на кнопку SET. Черезнесколько секунд на дисплее появитсяномер ячейки памяти, личные установкипола, возраста и роста, после чегоиндикацияпереклю-чается на „WT0.0 kg (0.0lb./0: 0 St:) b - - - (HT)“.Если весы невключены, то появляется индикация,представленная на рис. 7.

a. Нажмите три раза на кнопку MODE,чтобы еще раз вывести на дисплей всеустановки. При этом должна появитьсяиндикация, показанная на рис. 6.

b. Если требуется сделать изменения,нажмите несколько раз на кнопку MODEдо появления индикации, показанной нарис. 6. После этого, нажав на кнопкуP/▲, можно перейти в режим выбораустановок. Выберите кнопками P/▲ /ATH/▼ ячейку памяти, в которой выхотели бы выполнить изменения(индикация мигает), и нажмите на кнопкуSET. Далее действуйте, как это описано вп. 4-6 выше.

(рис. 5)

(рис. 6)

(рис. 7)

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 107

Page 108: Balanca Digital

108

RUSc. Подождите, по крайней мере, 15 секунд,

не производя никаких действий - надисплее снова появится индикациявремени.

Теперь в выбранной Вами ячейке памятизанесены Ваши личные данные.Всего в Вашем распоряжении 16 ячеекпамяти. Таким образом, кроме Вашихданных Вы можете занести еще в 15 ячеекпамяти личные данные других членовсемьи.

Определения веса тела и веса костноймассы, содержания жира, мышечноймассы и воды в организмеСначала задайте Ваши личные данные водну из ячеек памяти. Для включенияприбора нажмите на весы, как это былоописано выше. Нажмите на кнопкувключения MODE - индикация дисплеяпоказана на рис. 5. Нажмите на кнопкуMODE еще раз. Режим выбора установоквключается при нажатии на кнопку P/▲. Спомощью кнопок P/▲ / ATH/▼ выберитеячейку памяти, в которой записаны Вашиданные.

- На дисплее сначала появляются данные,такие как номер ячейки памяти (мигает),пол, возраст (AGE) и рост (HT), а вслед заэтим: „WT 0.0kg (0.0 lb./0: 0St:) и -.- - (HT)“.В данномслучае вячейку памяти№6 быливведены данные: возраст 10 лет, полженский и рост 137 см.

Символ спортсменаВ эту группу входят люди, занимающиесяспортом по меньшей мере 10 часов внеделю и частота сердечных сокращенийкоторых не превышает 60 ударов вминуту.Ориентировочные величины нерассчитаны на профессиональныхспортсменов, к примеру культуристов.

- Если на дисплее загорается WT 0.0 kg(0.0 lb. / 0: 0 St:) и -.- - (HT) и Ваш возрастмежду 16 и 50 годами, то после нажатиякнопки ATH/▼ на экране загоритсясимвол спортсмена.

- Встаньте на весы. Возьмите ЖКИ-дисплейдвумя руками, охватив контактныеповерхности, или прикоснитесь к нимруками.

- Подождите окончания измерительногопроцесса, показания веса на дисплеемигает два раза.

- Через несколько секунд на дисплеепоявится значение процентногосодержания жира (символ „BF %“) и долямышечной массы („BM %“) в вашеморганизме. Кроме того, весы определяютпроцентное содержание в организмеводы („BW %“), дневную потребность вкалориях (KCAL) и костную массу вкилограммах/ фунтах (BON / kg (lb., St:)).

- В заключение рассчитанные значенияиндицируются на дисплее дважды вуказанной последовательности. Послеэтого дисплей автоматическипереключается в исходное состояние ичерез несколько секунд снова показываетвремя.

Показания дисплея исообщения об ошибках

Общие положения Если на дисплее появится сообщение обошибке (Err), подождите пока весывыключатся. После этого включите ихопять. Чтобы полностью сбросить (Reset)весы в исходное состояние отключите накороткое время батарейки, а затемподключите их опять.

(рис. 8)

Указание:В памяти сохраняются только лишьличные данные отдельных пользователей,как например: возраст, рост и т.д.Расчетные значения, такие как: вес,потребность в калориях и т.д. выводятсяна дисплей лишь один раз.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 108

Page 109: Balanca Digital

109

RUSСообщения • Включение: Все сегменты загораются

одновременно. Это контроль правильного функционирования индикатора.

• „- - - - kg Весы стоят неправильно(- - - - lb./ или недостаточный вес - - - - St:)“: Измерение невозможно.

Установите весы на твердую, ровную поверхность. Весы не включаются.

• „Err“: Вычисленная процентная доля жира/воды в организме превышает верхнее крайнее значениеили же не достигает нижнего крайнегозначения в области

измерения. Измерение было прервано, до того как процесс измерения был закончен или же измерение не смогло быть проведено.

• „0-Ld“: Если на дисплеепоявляется «0-Ld», то вес превышает 150 кг. Не перегружайте прибор более разрешенного, дабы избежать повреждений прибора и сенсора. - Установите весы на твердую, ровную поверхность.

• „Lo-1“ разряжены батареи дисплея.

• „Lo-2“ разряжены батареи весов.

Рекомендации по применениюи уходу за весами

• Взвешивайтесь без одежды и обуви,перед едой и всегда в одно и тоже времясуток.

• Весы округляют показания в ту или инуюсторону с точностью до 100 г.

• Если вы взвесились два раза и получилиразличные показания, то ваш вес лежитмежду этими показаниями.

• Непогружайте весы в водую, это можетпривести к порче электроники.

• Если весы долгое время неиспользуются,вытащите батарейку.

• Обращайтесь с весами бережно, потомучто это измерительный инструмент. Нероняйте и не прыгайте на нем.

• Прибор н нуждатся в тхобслуживании.• Чтобы н поврдить всы, взвшивайт на них

н бол 150 кг (330,7 lb./23,62 St:).

Чистка прибора

• Очищайте весы или поверхностьвзвешивания, а также дисплей, влажной,но не мокрой, тряпкой. Следите за тем,чтобы в прибор не проникала влага иливода!

• Не применяйте сильные моющиесредства и добавки! Они могут повредитькорпус прибора!

• В качестве добавки можно применитьобычные моющие средства,предлагаемыми торговлей, или слабыймыльный раствор!

• В заключение просушите очищенныедетали мягкой сухой тряпкой.

Это изделение прошло все необходимые иактуальные проверки, предписанныедирективой СЕ, к прим. наэлектромагнитную совместимость исоответствие требованиям к низковольтнойтехнике, оно было также сконструированои построено с учетом последнихтребований по технике безопасности.

Мы оставляем за собой право натехнические изменения!

После гарантии

После окончания срока гарантии, ремонтизделий производится за оплату,соответствующими мастерскими илипунктами сервисного обслуживания.

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 109

Page 110: Balanca Digital

110

RUSГарантийное обязательство

Гарантийный срок на территорииРоссийской Федерации устанавливаетсяполномочными представителями.

Кассовый чек является гарантийнымталоном. Без него невозможен бесплатныйремонт или замена изделия.

В случае возникновжния притензий погарантии, предъявите изделие в полнойкомплектации, с оригинальнойупаковкой и кассовым чеком торговойточке, продавшей это изделие.

Дефекты изнашиваемых принадлежностейили трущихся деталей, а также чистка,техобслуживание или замена трущихсядеталей не попадают под гарантию, ипоэтому проводятся за отдельную оплату!

Гарантия теряется при вскрытии изделияпосторонними лицами.

Технические данные

Модель: PWI 4914 FAЭлектропитание: 2 x 3 1,5V AAAMин. / макс.весовая нагрузка: 2 kg (4,4 lb./

0,314 St:)– 150 kg(330,7 lb./23,62 St:)

Чистый вес весов: 2,4 кг

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 110

Page 111: Balanca Digital

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 111

Page 112: Balanca Digital

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 112

Page 113: Balanca Digital

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 113

Page 114: Balanca Digital

PWI 4914 FA

Elektro-technische Vertriebsges. mbHIndustriering Ost 40• 47906 Kempen

Telefon/Telefax (0 21 52) 51 99 71

PWI 4914 FA

PW_4914_Bed_Anl_A5_3.qxd 28.08.2007 12:31 Uhr Seite 114