52
Art-Nr.: 85799VA Anl.-Nr. 93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung

Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

Art-Nr.: 85799VAAnl.-Nr. 93533 20151123

Balkonklammer VARIO

Montage- und Gebrauchsanleitung

Page 2: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

A

Cab

f

d oder e

D

a c

g

d

f

EBa cb

f

d d

e

Page 3: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

3

Balkonklammer VARIO – Montage- und Gebrauchsanleitung

Lesen Sie diese Anleitung, ins-besondere die Sicherheitshin-weise, vollständig und sorgfäl-

tig durch. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung zum späteren Nachschlagen oder für die Weitergabe an Dritte auf.

Ihre SicherheitBitte beachten Sie die folgen-den Sicherheitshinweise. Für Schäden infolge von Nichtbe-achtung haftet der Hersteller

nicht.Bei aufkommendem Wind oder Gewit-ter den Sonnenschirm schließen und mit dem Klettband sichern oder aus der Balkonklammer nehmen. Er könnte sonst von einer Böe erfasst werden und Schäden anrichten.Die Balkonklammer ist kein Kinderspiel-zeug. Kinder könnten sich die Finger klemmen oder anderweitig verletzen.

VerwendungszweckDie Balkonklammer ist geeignet als Hal-terung für Sonnenschirme mit einem Schirmstockdurchmesser von 22 bis max. 32 mm sowie für Balkongeländer mit einem Durchmesser von 33 bis max. 48 mm.Die Balkonklammer ist nur zum Einsatz im privaten Bereich bestimmt.

DE

Montage der Balkonklammer• Kunststoffpuffer a und Metallplatte b

mit vier Schrauben d mithilfe des Innensechskantschlüssels f waage-recht am Balkongeländer befestigen (siehe Bild C).

Für Geländerholme mit größerem Durchmesser (ab ca. 40 mm) die Schrauben e verwenden.

Befestigung des Schirmstocks• Schirmstock g zwischen Kunststoff-

puffer a und Metallplatte c klemmen und Metallplatte c mit vier Schrau-ben d mithilfe des Innensechskant-schlüssels f senkrecht am Kunststoff-puffer a befestigen (siehe Bild D).

Pflege + LagerungSäubern Sie die Balkonklammer regel-mäßig, um ein einwandfreies Gleiten der beweglichen Teile zu gewährleisten. Gewinde gebenenfalls mit Silikon- oder Teflon-Gleitspray einsprühen.Alle tragenden Teile wie Metallplatten, Streben, Schrauben etc. regelmäßig auf festen Sitz überprüfen und gegebenen-falls nachziehen.Die Metallteile der Balkonklammer re-gelmäßig auf Roststellen überprüfen und diese gegebenenfalls ausbessern. Zur Reinigung lediglich ein wenig Sei-fenlauge verwenden.Zum Überwintern Balkonklammer in vollkommen trockenem Zustand abbau-en und in einem trockenen, gut durchlüf-teten Raum lagern.

Page 4: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

4

GewährleistungDie Gewährleistungsfrist für diesen Ar-tikel beträgt 24 Monate.Sollten Sie während dieser Zeit einen Defekt feststellen, wenden Sie sich bit-te an Ihren Händler. Damit dieser Ihnen schnell helfen kann, bewahren Sie bitte den Kaufbeleg auf und nennen Sie uns den Modellnamen und die Artikelnum-mer.

Von der Gewährleistung ausgeschlos-sen sind:– Lackschäden, die auf normale Ab-

nutzung zurückzuführen sind– Schäden durch nicht-bestimmungs-

gemäßen Gebrauch (z.B. gewerbli-che Nutzung)

– Schäden durch Wind, Überdrehen der Schrauben, starkes Ziehen an der Balkonklammer

– Schäden durch bauliche Verände-rungen an dem Artikel

ServiceLiebe Kundin, lieber Kunde,obwohl wir unsere Artikel vor der Aus-lieferung einer eingehenden Endkont-rolle unterziehen, kann es vorkommen, dass einmal ein Zubehörteil fehlt oder dass ein Teil während des Transports beschädigt wurde. Wenden Sie sich in diesem Fall an unsere Hotline und nen-nen Sie uns den Modellnamen und die Artikelnummer.

HotlineSie erreichen unsMo. bis Do. von 800 bis 1600 UhrFr. von 800 bis 1300 Uhr

unter der Telefonnummerin Österreich (07722) 632 05-316in Deutschland (08571) 91 22-316in Tschechien (0386) 301615in Polen (0660) 460460in Slowenien (0615) 405673in Kroatien (0615) 405673in Ungarn (0943) 29714in Russland (0951) 734000

AdressedopplerE. Doppler & Co GmbHSchlossstraße 24A-5280 Braunau-Ranshofen

www.dopplerschirme.com

Technische DatenArtikelnr.: 85799VAAbmessungen, mm: 120 × 100 × 90Schirmmast-Durchmesser, mm: 22–32Geländer-Durchmesser, mm: 33–48Gewicht in kg: 0,6

Alle Angaben sind Zirka-Werte. Techni-sche Änderungen vorbehalten.

DE

Page 5: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

5

VARIO balcony clamp – Assembly and user manual

Carefully read through the complete user manual, par-ticularly the safety notes. Fail-

ure to heed this instruction may result in severe injury or damage to the product. Hold onto the user manual for future ref-erence or in order to pass it on to third parties.

Your safetyPlease observe the following safety notes. The manufactur-er is not liable for damage as the result of failure to comply.

In the case of approaching wind or storm, close the sun shade and secure it with the Velcro® strip or take it out of the balcony clamp. Otherwise, it could get caught by a wind gust and inflict damage.The balcony clamp is not a children’s toy. Children could crush their fingers or otherwise injure themselves.

Intended useThe balcony clamp is suitable for hold-ing sun shades with a shade pole di-ameter of 22 to max. 32 mm as well as balcony rails with a diameter from 33 to max. 48 mm.The balcony clamp is only intended for private use.

Assembling the balcony clamp• Using the Allen key f and four

screws d, mount the plastic pad a and metal plate b on the balcony rail in a level position (see figure C).

Use the screws e for rails with a larger diameter (approx. 40 mm or above).

Mounting the shade pole• Clamp the shade pole g between the

plastic pad a and metal plate c and secure the metal plate c vertically on the plastic pad a with four screws d using the Allen key f (see figure D).

Care + storageClean the balcony clamp regularly to en-sure that the mobile parts slide properly. If necessary, spray the threading with a silicon or Teflon® lubricant spray.Regularly check to make sure that all load-bearing parts such as metal plates, braces, screws etc. are securely seated and tighten them if necessary.Check the metal parts of the balcony clamp regularly for rust spots and clean them away if necessary. Use only a small amount of soap solution for clean-ing.During the winter, disassemble the bal-cony clamp in a completely dry state and store it in a dry, well-ventilated area.

WarrantyThe warranty period for this product is 24 months.If you discover a defect during this time, please consult your vendor. To ensure that the vendor is able to promptly assist you, please have your sales slip ready and specify the model name and prod-uct number.

The warranty does not cover:– Damage to the paint due to normal

wear and tear– Damage due to improper use (e.g.

commercial use)– Damage caused by wind, overwind-

ing screws, forceful pulling on the balcony clamp

– Damages caused by structural changes to the product

GB

Page 6: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

6

ServiceDear customer,Although our products are subject to an in-depth final inspection prior to being shipped out, it is possible that an acces-sory is missing or that a part sustains damage while in transit. In such a case, please contact our hotline and provide us with the model name and article number.

HotlineYou can reach usMon. to Thurs. from 8 a.m. to 4 p.m.Fr. from 8 a.m. to 1 p.m.

at the following phone numbersin Austria (07722) 632 05-316in Germany (08571) 91 22-316in the Czech Republic (0386) 301615in Poland (0660) 460460in Slovenia (0615) 405673in Croatia (0615) 405673in Hungary (0943) 29714in Russia (0951) 734000

AddressdopplerE. Doppler & Co GmbHSchloss-Straße 24A-5280 Braunau-Ranshofen

www.dopplerschirme.com

Technical dataArticle no.: 85799VADimensions, mm: 120 × 100 × 90Shade pole diameter, mm: 22–32Rail diameter, mm: 33–48Weight in kg: 0.6

All data are approximate values. Techni-cal changes reserved.

GB

Page 7: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

7

FR

Pince de balcon VARIO– Notice de montage et d‘util isation

Veuillez lire cette notice – par-ticulièrement les consignes de sécurité – entièrement et

avec minutie. Le non-respect de ces ins-tructions peut causer des blessures ou des dommages sur l’appareil. Conser-vez le mode d’emploi pour le consulter ultérieurement ou pour le donner à la personne à qui vous le cédez.

Votre sécuritéVeuil lez impérativement suivre les consignes de sécu-rité suivantes. Le fabricant n’est en rien responsable des

dommages suite à un non-respect de la notice.En présence de vent ou d’orage, fermer le parasol et, si possible, le sécuriser avec la bande Velcro® ou le retirer de la pince de balcon. Sinon, il pourrait être emporté par un coup de vent et causer des dégâts.La pince de balcon n’est pas un jouet pour enfant. Les enfants peuvent s’y coincer les doigts ou autre.

UtilisationLa pince de balcon convient comme support pour des parasols avec un dia-mètre de pied de 22 à 32 mm maxi ainsi que pour des rambardes de balcon d’un diamètre de 33 à 48 mm.La pince de balcon est uniquement des-tinée à une utilisation dans le privé.

Montage de la pince de balcon• Fixer horizontalement le tampon en

plastique a et la plaque métallique b avec les quatre vis d à l’aide d’une clé six pans f sur la rambarde du balcon (voir figure C).

Pour les longerons de rambarde de plus gros diamètre (à partir d’environ 40 mm), utiliser les vis e.

Fixation du pied du parasol• Coincer le pied du parasol g vertica-

lement entre le tampon en plastique a et la plaque métallique c et fixer la plaque métallique c avec quatre vis d à l’aide de la clé six pans f contre le tampon en plastique a (voir figure D).

Entretien + StockageNettoyez la pince de balcon pour ga-rantir un coulissage sans problème des pièces amovibles. Si nécessaire, pulvé-risez de la silicone ou du Téflon® sur le filetage.La bonne fixation de toutes les pièces porteuses comme les plaques métal-liques, les jambes de force, les vis etc. doit être contrôlée régulièrement et, si nécessaire, resserrer chaque pièce.Il faut vérifier régulièrement si les pièces métalliques de la pince de balcon ne sont pas rouillées et, si nécessaire, les traiter. Pour le nettoyage, utilisez uni-quement un peu d’eau savonneuse.Pour passer l’hiver, démonter la pince de balcon lorsqu’elle est totalement sèche et la ranger dans un endroit sec bien ventilé.

Page 8: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

8

FR

GarantieLe délai de garantie accordé pour cet article est de 24 mois.Si pendant cette période vous consta-tiez un défaut, veuillez vous adresser à votre revendeur. Afin de pouvoir vous aider rapidement, conservez le justifi-catif d’achat et indiquez-nous le nom du modèle et le No d’article.

Sont exclus de la garantie :– les dommages sur la peinture provo-

qués par une utilisation normale– les dommages dus à une utilisation

non conforme aux prescriptions (dans un cadre commercial, par exemple)

– les dommages par le vent, le forçage des vis, un serrage trop fort de la pince à balcon

– les dommages dus à des modifica-tions constructives apportées à l’ar-ticle

ServiceChère cliente, cher client,Bien que nous soumettions nos articles à un contrôle final détaillé avant la livrai-son, il se peut qu’une fois un accessoire manque ou qu’une pièce soit endomma-gée durant le transport. Dans ce cas, veuillez vous adresser à notre service téléphonique en indiquant le nom du modèle et le numéro de référence.

Service téléphoniqueVous nous joignezdu lu. au je. de 8 h à 16 hle ve. de 8 h à 13 h

au numéro de téléphoneen Autriche (07722) 632 05-316en Allemagne (08571) 91 22-316en Tchéquie (0386) 301615en Pologne (0660) 460460en Slovénie (0615) 405673en Croatie (0615) 405673en Hongrie (0943) 29714en Russie (0951) 734000

AdressedopplerE. Doppler & Co GmbHSchloss-Straße 24A-5280 Braunau-Ranshofen

www.dopplerschirme.com

Données techniquesN° réf. : 85799VADimensions, mm: 120 × 100 × 90Diamètre du pied du parasol, mm : 22 à 32Diamètre de la rambarde de balcon, mm : 33 à 48Poids en kg : 0,6

Toutes les indications sont des valeurs approximatives. Sous réserve de modi-fications techniques.

Page 9: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

9

IT

Staf fa da balcone VARIO– Istruzioni di montaggio e per l’uso

Leggere attentamente e fino alla fine le presenti istruzioni, soprattutto le note relative alla

sicurezza. La non osservanza di questa raccomandazione può comportare le-sioni o danni all’apparecchio. Conserva-re le istruzioni per l’uso come riferimen-to futuro o per consegnarle a terzi in caso di cessione dell’ombrellone.

Per la vostra sicurezzaSi prega di osservare le se-guenti note relative alla sicu-rezza. Il produttore rifiuta ogni responsabilità per i danni in-

sorti in seguito alla loro non osservanza.Chiudere l’ombrellone se minaccia ven-to o temporale e fissarlo con il nastro a strappo o rimuoverlo dalla staffa da bal-cone. Potrebbe essere colpito da una raffica e causare danni.La staffa da balcone non è un giocat-tolo per bambini. I bambini rischiano di schiacciarsi le dita o ferirsi in altro modo.

Impiego conforme alla destinazioneLa staffa da balcone è adatta come sup-porto per ombrelloni con un diametro di 22–32 mm max. e per ringhiere con un diametro di 33–48 mm max.La staffa da balcone è destinata esclu-sivamente all’uso privato.

Montare la staf fa da balcone• Fissare i terminali di plastica a e la

piastra metallica b con quattro viti d utilizzando una chiave a brugola f orizzontalmente sulla ringhiera del balcone (vedi Figura C).

Per longheroni della ringhiera con diametro maggiore (da ca. 40 mm), utilizzare le viti e.

Fissare il palo dell’ombrellone• Fissare il palo dell’ombrellone g tra i

terminali di plastica a e la piastra me-tallica c e fissare la piastra metalli-ca c con quattro viti d utilizzando una chiave a brugola f verticalmente sui terminali di plastica a (vedi Figura D).

Manutenzione + stoccaggioPulire regolarmente la staffa da balco-ne, affinché le parti mobili scorrano alla perfezione. Se necessario, spruzzare la filettatura con del silicone o spray a base di teflon.Controllare regolarmente la tenuta di tutte le parti portanti, come piastre me-talliche, puntoni, viti, ecc. e serrare se necessario.Controllare regolarmente l’assenza di ruggine sulle parti metalliche della staf-fa da balcone e riparare, se necessario. Per pulire è sufficiente un po’ d’acqua saponata.Per lo stoccaggio durante l’inverno, smontare la staffa da balcone in condi-zioni completamente asciutte e riporla in un locale asciutto e ben aerato.

Page 10: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

10

IT

GaranziaIl periodo di garanzia per questo articolo è di 24 mesi.Se durante il periodo di validità della garanzia riscontrate un difetto, vogliate rivolgervi al vostro rivenditore. Per rice-vere un rapido aiuto, si raccomanda di conservare lo scontrino e di comunicare il nome del modello ed il numero arti-colo.

Sono esclusi dalla garanzia:– danni alla vernice riconducibili alla

normale usura– danni per uso non conforme (ad

esempio uso in ambito professionale)– danni causati da vento, serraggio

eccessivo delle viti, eccessivo sforzo della staffa da balcone

– danni per modifiche strutturali dell’ar-ticolo

Servizio assistenzaGentili clienti,sebbene i nostri articoli vengano sotto-posti prima della consegna ad un ac-curato controllo di qualità, può a volte succedere che un pezzo manchi o si sia danneggiato durante il trasporto. In tale eventualità vogliate rivolgervi alla nostra hotline, indicando il nome del modello ed il codice articolo.

HotlineSiamo a Vostra disposizioneda lunedì a giovedì dalle ore 800 alle ore 1600

il venerdì dalle ore 800 alle ore 1300

al numero telefonicoAustria (07722) 632 05-316Germania (08571) 91 22-316Repubblica Ceca (0386) 301615Polonia (0660) 460460Slovenia (0615) 405673Croazia (0615) 405673Ungheria (0943) 29714Russia (0951) 734000

IndirizzodopplerE. Doppler & Co GmbHSchloss-Straße 24A-5280 Braunau-Ranshofen

www.dopplerschirme.com

Dati tecniciCod. art.: 85799VADimensioni, mm: 120 × 100 × 90Diametro del palo dell’ombrellone, mm: 22–32Diametro della ringhiera, mm: 33–48Peso in kg: 0,6

Tutti i dati sono approssimativi. Con ri-serva di modifiche tecniche.

Page 11: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

11

ES

Abrazadera para balcón VARIO –Instrucciones de montaje y manual de instrucciones

Lea detenidamente todas las instrucciones, sobre todo las indicaciones de seguridad. La

inobservancia de estas instrucciones puede provocar lesiones o daños en el equipo. Conserve este manual de ins-trucciones para consultarlo más adelan-te o para cederlo a otras personas.

Su seguridadTenga en cuenta las siguien-tes indicaciones de seguri-dad. En caso de daños debi-dos al incumplimiento de las

instrucciones, el fabricante no se consi-derará responsable.Si aparece viento o alguna tormenta, cierre el parasol y asegúrelo con la cin-ta de velcro o retírelo de la abrazadera para balcón. Podría ser arrastrado por una ráfaga y causar daños.La abrazadera para balcón no es un juguete. Los niños pueden pillarse los dedos o lesionarse de otra manera.

Uso previstoLa abrazadera para balcón está indica-da para parasoles con un diámetro de mástil de 22 a 32 mm como máx., y una barandilla de balcón con un diámetro de 33 a 48 mm como máx.La abrazadera para balcón está conce-bida únicamente para usar en el ámbito privado.

Montaje de la abrazadera para balcón• Fije en horizontal a la barandilla el to-

pe de plástico a y la placa metálica b con cuatro tornillos d usando la llave Allen f (véase la imagen C).

Para barandillas con diámetros su-periores (a partir de unos 40 mm), utilice los tornillos e.

Fijación del mástil del pa-rasol• Coloque el mástil del parasol g en-

tre el tope de plástico a y la placa metálica c, y fije la placa metálica c con cuatro tornillos d usando la llave Allen f en vertical al tope de plásti-co a (véase la imagen D).

Cuidado y almacenamientoLimpie periódicamente la abrazadera para balcón para que las piezas móviles se deslicen bien. En caso necesario, ro-cíe la rosca con pulverizador de silicona o teflón®.Revise periódicamente que todas las piezas portantes, como placas de me-tal, travesaños, tornillos, etc. estén en su sitio y, dado el caso, apriételas.Revise periódicamente las piezas metá-licas de la abrazadera para balcón por si presenta puntos oxidados y, en caso necesario, repárelos. Para la limpieza, emplee únicamente un poco de lejía ja-bonosa.Durante el invierno, desmonte la abra-zadera para balcón cuando esté total-mente seca, y guárdela en un espacio seco y bien ventilado.

Page 12: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

12

ES

GarantíaEl período de garantía para este produc-to es de 24 meses.Si detectase un defecto durante este pe-ríodo, diríjase a su distribuidor. Para que le pueda prestar ayuda rápido, guarde el justificante de compra y cite el nombre del modelo y el número de artículo.

La garantía no cubre:– los daños de la pintura debidos al

desgaste normal– los daños por un uso indebido (p. ej.,

por uso comercial)– los daños por viento, por forzar los

tornillos, por tirar fuerte de la abra-zadera para balcón

– los daños por modificar la estructura del producto

Servicio técnicoEstimado cliente:Aunque sometemos nuestros productos a exhaustivos controles finales antes de la entrega, puede ocurrir que alguna vez falte algún accesorio, o que una pieza se dañe durante el transporte. En este caso, diríjase a nuestros teléfonos de asistencia y díganos el nombre del mo-delo y el número de artículo.

Teléfonos de asistenciaNos puede localizarde L a J de 800 a 1600 horasV de 800 a 1300 horas

en estos números de teléfonoen Austria (07722) 632 05-316en Alemania (08571) 91 22-316en República Checa (0386) 301615en Polonia (0660) 460460en Eslovenia (0615) 405673en Croacia (0615) 405673en Hungría (0943) 29714en Rusia (0951) 734000

DireccióndopplerE. Doppler & Co GmbHSchloss-Straße 24A-5280 Braunau-Ranshofen

www.dopplerschirme.com

Datos técnicosN.º artículo: 85799VADimensiones, mm: 120 × 100 × 90Diámetro del mástil del parasol, mm: 22–32Diámetro de la barandilla, mm: 33–48Peso en kg: 0,6

Todos los valores son aproximados. Re-servado el derecho de modificaciones técnicas.

Page 13: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

13

DK

Balkonklemme VARIO– Montage- og brugsvejled-ning

Du bedes læse denne vejled-ning fuldstændigt og grundigt igennem, specielt sikkerheds-

henvisningerne. Tilsidesættelse af den-ne vejledning kan føre til kvæstelser el-ler skader på udstyret. Du bedes opbevare brugsanvisningen til senere brug eller til videregivelse til tredjemand.

Din sikkerhedDu bedes overholde følgende sikkerhedshenvisninger. Produ-centen hæfter ikke for skader som følge af tilsidesættelse.

Hvis blæst eller uvejr trækker op, slås parasollen ned og sikres med velcro-båndet eller tages ud af balkonklem-men. Ellers kan den fanges af et vind-stød og anrette skader.Balkonklemmen er ikke børnelegetøj. Børn kan klemme fingrene eller kvæ-stes på anden vis.

AnvendelseBalkonklemmen er beregnet som hol-der til parasoller med en parasolstok-diameter på 22– maks. 32 mm samt til balkongelændere med en diameter på 33– maks. 48 mm. Balkonklemmen er kun beregnet til an-vendelse på privat område.

Montage af balkonklemme• Plaststopklods a og metalplade b

fastgøres med fire skruer d ved hjælp af unbrakonøglen f vandret på bal-kongelænderet (se billede C).

Til gelændertværstænger med større diameter (fra ca. 40 mm) anvendes skruerne e.

Fastgørelse af parasolstok• Parasolstok g klemmes mellem plast-

stopklods a og metalplade c, og me-talplade c fastgøres med fire skruer d ved hjælp af unbrakonøglen f lodret på plaststopklodsen a (se billede D).

Pleje + opbevaringBalkonklemmen rengøres regelmæssigt for at sikre, at de bevægende dele glider upåklageligt. Gevind sprøjtes eventuelt med silikone- eller teflon-glidespray.Alle bærende dele som metalplader, sti-vere, skruer etc. kontrolleres for stram pasning og efterspændes eventuelt.Balkonklemmens metaldele kontrolleres regelmæssigt for rust, som eventuelt ud-bedres. Til rengøring anvendes kun en smule sæbelud.Til overvintring demonteres balkonklem-men i fuldstændig tør stand og opbeva-res i et tørt, godt ventileret rum.

GarantiGarantiperioden på dette produkt er 24 måneder.Såfremt du konstaterer en defekt i den-ne periode, bedes du henvende dig til din forhandler. For at denne hurtigt kan hjælpe dig, bedes du gemme købsbe-viset og oplyse om modelnavn og va-renummer.

Udelukket fra garantien er:– lakskader, som skyldes normalt brug– skader grundet ikke-forskriftsmæssig

anvendelse (f.eks. erhvervsmæssig anvendelse)

– skader pga. blæst, skruer skruet over gevind, stærk belastning af balkonk-lemmen

– skader grundet konstruktionsændrin-ger på produktet

Page 14: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

14

DK

ServiceKære kundeSelvom vore produkter er underkastet en grundig slutkontrol forud for udleve-ring, kan det forekomme, at en tilbehørs-del mangler, eller at en del er beskadiget under transporten. I dette tilfælde bedes du henvende dig til vores hotline og op-lyse om modelnavn og varenummer.

HotlineVi træffesMan. – tors. fra 800 til 1600

Fre. fra 800 til 1300

på telefonnummeri Østrig (07722) 632 05-316i Tyskland (08571) 91 22-316i Tjekkiet (0386) 301615i Polen (0660) 460460i Slovenien (0615) 405673i Kroatien (0615) 405673i Ungarn (0943) 29714i Rusland (0951) 734000

AdressedopplerE. Doppler & Co GmbHSchloss-Straße 24A-5280 Braunau-Ranshofen

www.dopplerschirme.com

Tekniske dataVarenr.: 85799VADimensioner, mm: 120 × 100 × 90Parasolstok-diameter, mm: 22–32Gelænder-diameter, mm: 33–48Vægt i kg: 0,6

Alle data er cirka-værdier. Tekniske æn-dringer forbeholdt.

Page 15: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

15

IS

Svalaklemma VARIO– Leiðbeiningar um uppsetningu og notkun

Lestu þennan leiðarvísi vand-lega til enda, einkum öryggi-sleiðbeiningarnar. Sé leiðbei-

ningunum ekki fylgt getur það leitt til líkamstjóns eða tjóns á búnaðinum. Geymdu leiðbeiningarnar svo þú getir rifjað þær upp síðar eða sýnt þær þriðja aðila.

Öryggi þit tHafðu eftirfarandi öryggisatriði í huga. Framleiðandinn er ekki ábyrgur fyrir tjóni sem hlýst af því að fara ekki eftir þeim.

Í vindi eða stormi skal loka sólhlífinni og festa hana með riflásnum eða taka hana úr svalaklemmunni. Annars getur vindhviða tekið hana og skemmdir orðið.Svalaklemman er ekki barnaleikfang. Börn geta klemmt sig eða slasað sig með öðrum hætti.

NotkunSvalaklemmunni er ætlað að vera halda-ri fyrir sólhlífar með stangarþvermál frá 22 og að hámarki 32 mm svo og svala-handrið sem eru allt frá 33 og að hámar-ki 48 mm að þvermáli.Svalaklemman er eingöngu ætluð til ein-kanota.

Uppsetning svalaklemmunnar• Festu plastpúðann a og málmplötu-

na b með skrúfunum fjórum d með sexkantinum f lárétt á svalahandriðið (sjá mynd C).

Notaðu skrúfurnar e á handrið sem eru með stærra þvermál (frá u.þ.b. 40 mm).

Stöng sólhlífarinnar fest• Klemmdu stöngina g á milli plast-

púðans a og málmplötunnar c og festu málmplötuna c með skrúfunum fjórum d með sexkantinum f lóðrétt á plastpúðann a (sjá mynd D).

Umhirða og geymslaÞrífa skal svalaklemmuna reglulega til að tryggja að færanlegir hlutar hennar renni auðveldlega. Ef þess gerist þörf skal úða skrúfganginn með sílikoni eða teflon-smurefni.Skoðið reglulega festingar á öllum burðarhlutum eins og málmplötum, slám, skrúfum, o.s.frv. og herðið ef þörf krefur.Athugið reglulega hvort málmhlutar sva-laklemmunnar séu farnir að ryðga og lagið ef þörf krefur. Nota má dálítið af sápuvatni til að þrífa hann.Þegar vetur gengur í garð skal fjarlægja svalaklemmuna á meðan hún er þurr og geyma hana á þurrum og vel loftræstum stað.

ÁbyrgðÁbyrgð er tekin á þessari vöru í 24 mánuði.Ef þú finnur galla á þessum tíma skal-tu hafa samband við söluaðilann. Til að flýta fyrir þjónustu skaltu geyma kvittu-nina og gefa upp gerð og hlutarnúmer.

Undir ábyrgðina fellur ekki:– Skemmdir á lakki sem rekja má til

venjulegs slits– Tjón sem hlýst af notkun annarri en

þeirri sem ætlast er til (svo sem í at-vinnuskyni)

– Tjón sem hlýst af vindi, ofherslu á skrúfum, kröftugu togi í svalaklem-muna

– Tjón sem rekja má til breytinga sem gerðar hafa verið á búnaðinum

Page 16: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

16

IS

ÞjónustaKæri viðskiptavinur,þrátt fyrir að vörur okkar séu vandle-ga yfirfarnar áður en þær eru afhen-tar getur það komið fyrir að íhluti vanti eða þeir hafi skemmst við flutninginn. Í slíkum tilvikum biðjum við þig um að hringja í okkur og gefa okkur upp gerð og vörunúmer.

ÞjónustusímiHafðu sambandMánudaga til fimmtudaga frá 800 til 1600

Föstudaga frá 800 til 1300

símleiðisí Austurríki (07722) 632 05-316í Þýskalandi (08571) 91 22-316í Tékklandi (0386) 301615í Póllandi (0660) 460460í Slóveníu (0615) 405673í Króatíu (0615) 405673í Ungverjalandi (0943) 29714í Rússlandi (0951) 734000

HeimilisfangdopplerE. Doppler & Co GmbHSchloss-Straße 24A-5280 Braunau-Ranshofen

www.dopplerschirme.com

Tæknilegar upplýsingarHlutanr.: 85799VAMál, mm: 120 × 100 × 90Þvermál sólhlífarstangar, mm: 22–32Þvermál handriðs, mm: 33–48Þyngd í kg: 0,6

Allar málstærðir eru nálgunargildi. Tæk-nilegar breytingar áskildar.

Page 17: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

17

NO

Balkongklemme VARIO– Monterings- og bruksanvisning

Les grundig gjennom hele denne anvisningen, særlig sikkerhetsanvisningene. Hvis

du ignorerer denne anvisningen, kan dette føre til personskader eller skader på apparatet. Oppbevar bruksanvisnin-gen for senere konsultasjon eller for å la den ev. følge med til tredjeperson.

Din sikkerhetTa hensyn til følgende sikker-hetsanvisninger. Produsenten overtar intet ansvar for skader som oppstår fordi disse anvis-

ningene ikke er blitt fulgt.Ved vind eller tordenvær må du lukke parasollen og sikre den med borrelås-bånd eller ta den ut av balkongklemmen. Ellers kan den bli tatt av et vindkast og forårsake skade.Balkongklemmen er ikke et leketøy. Barn kan klemme fingrene i den eller skade seg på andre måter.

BruksformålBalkongklemmen er egnet som holder for parasollstenger med en diameter på 22 til maks. 32 mm samt for balkong-gjerder med en diameter på 33 til maks. 48 mm.Balkongklemmen er kun tiltenkt privat bruk.

Montere balkongklemmen• Fest plastbufferen a og metallpla-

ten b horisontalt på balkonggjerdet med de fire skruene d, ved hjelp av unbrakonøkkelen f (se bildet C).

For gjerdestolper med større diame-tre (fra ca. 40 mm) må du bruke skru-ene e.

Feste parasollstangen• Klem parasollstangen g mellom

plastbufferen a og metallplaten c, og fest metallplaten c vertikalt på plast-bufferen a med de fire skruene d, ved hjelp av umbrakonøkkelen f (se bildet D).

Pleie + oppbevaringRengjør balkongklemmen regelmessig for å sikre fleksibiliteten til bevegelige deler. Spray eventuelt gjengene med silikon- eller teflon-glidespray.Alle bærende deler som metallplater, bjelker, skruer osv. må kontrolleres re-gelmessig og ved behov må de etter-justeres.Metalldelene på balkonklemmene må regelmessig kontrolleres for rust og rust-stedene må ved behov utbedres. Bruk bare litt såpevann til rengjøring.Balkongklemmen må demonteres i full-stendig tørr tilstand før vinteren, og opp-bevares i et tørt, godt ventilert rom.

GarantiGarantifristen for denne artikkelen er 24 måneder.Dersom du oppdager en defekt i denne tiden, ber vi om at du henvender deg til forhandleren din. For at forhandleren skal kunne hjelpe deg raskt, må du opp-bevare kjøpskvitteringen og opplyse om modellnavnet og artikkelnummeret.

Utelukket fra garantien er:– lakkskader som kan tilbakeføres til

normal bruksslitasje– skader som har oppstått på grunn av

feil bruk (f.eks. kommersiell bruk)– skader på grunn av vind, overstram-

ming av skruene, kraftig trekk i bal-kongklemmen

– skader på grunn av konstruksjons-messige endringer på artikkelen

Page 18: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

18

NO

ServiceKjære kunde!Selv om vi nøye sluttkontrollerer artik-kelen før den utleveres, kan det likevel forekomme at det mangler en tilbe-hørsdel eller at en del ble skadet under transporten. Ta i så fall kontakt med vår servicetelefon, og oppgi modellnavnet og artikkelnummeret.

ServicetelefonDu når ossMa. til to. fra 800 til 1600

Fr. fra 800 til 1300

på telefonnummeri Østerrike (07722) 632 05-316i Tyskland (08571) 91 22-316i Tsjekkia (0386) 301615i Polen (0660) 460460i Slovenia (0615) 405673i Kroatia (0615) 405673i Ungarn (0943) 29714i Russland (0951) 734000

AdressedopplerE. Doppler & Co GmbHSchloss-Straße 24A-5280 Braunau-Ranshofen

www.dopplerschirme.com

Tekniske dataArtikkelnr.: 85799VADimensjoner, mm: 120 × 100 × 90Parasollstangens diameter, mm: 22–32Gjerdets diameter, mm: 33–48Vekt i kg: 0,6

Alle angivelsene er cirka-verdier. Det tas forbehold om tekniske endringer.

Page 19: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

19

SE

Balkongfäste VARIO – Monterings- och bruksanvisning

Läs noggrant igenom den kompletta bruksanvisningen, i synnerhet säkerhetsanvis-

ningarna. Beaktas inte denna anvisning kan följden bli kroppsskador eller skador på produkten. Spara bruksanvisningen för att hämta information vid ett senare tillfälle eller för att lämna bruksanvis-ningen vidare till andra användare.

Din säkerhetBeakta följande säkerhetsan-visningar. Tillverkaren ansvarar inte för skador som förorsakats av att säkerhetsanvisningarna

inte har följts.Fäll ihop solparasollet och säkra det med kardborrebandet eller ta ut det ur balkongfästet vid annalkande blåst eller oväder. Parasollet kan annars träffas av en vindby och orsaka skador.Balkongfästet är ingen leksak. Barn kan klämma fingrarna eller skada sig på an-nat sätt.

AnvändningsändamålBalkongfästet är lämpligt som hållare för solparasoller med en stångdiameter på 22 till max 32 mm och för balkongräcken med en diameter på 33 till max 48 mm.Balkongfästet är endast avsett för privat användning.

Montering av balkongfästet• Montera plastprofilen a och metall-

plattan b vågrätt på balkongräcket med fyra skruvar d. Använd insex-nyckeln f (se bild C).

För balkongräcken med större dia-meter (från och med ca 40 mm) ska skruvarna e användas.

Fixera parasollstången• Kläm fast parasollstången g mellan

plastprofilen a och metallplattan c och skruva fast metallplattan c lodrätt på plastprofilen a med fyra skruvar d. Använd insexnyckeln f (se bild D).

Skötsel + förvaringRengör balkongfästet regelbundet för att säkerställa att de rörliga delarna glider felfritt. Spraya eventuellt gängorna med silikon- eller teflonspray.Kontrollera regelbundet att alla bärande delar som metallplattor, spröt, skruvar etc är ordentligt åtdragna och dra vid behov åt dem.Kontrollera regelbundet balkongfästets metalldelar med avseende på rostiga ställen och åtgärda dem eventuellt. An-vänd enbart tvål och vatten för rengö-ring.För vinterförvaring ska balkongfästet demonteras när det är helt torrt och för-varas i ett torrt, väl ventilerat rum.

GarantiVi lämnar 24 månaders garanti på den-na artikel.Kontakta din återförsäljare om ett fel skulle uppstå under denna tid. Spara kvittot och ange modellnamn och arti-kelnummer för att din återförsäljare ska kunna hjälpa dig snabbare.

Garantin omfattar inte:– lackskador till följd av normalt slitage– skador på grund av ej avsedd an-

vändning (t ex yrkesmässig använd-ning)

– skador på grund av vind, på grund av att skruvarna har dragits åt för långt eller att det har dragits för kraftigt i balkongfästet

– skador genom ändringar av produk-tens konstruktion

Page 20: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

20

SE

ServiceKära kund,våra produkter genomgår en noggrann slutkontroll innan de lämnar fabriken. Det kan ändå förekomma att det någon gång saknas tillbehör eller att en kom-ponent har skadats under transporten. Kontakta i så fall vår hotline och uppge modellens namn och artikelnumret.

HotlineDu når ossmån till tors från kl 800 till 1600

fre från kl 800 till 1300

på telefonnummeri Österrike (07722) 632 05-316i Tyskland (08571) 91 22-316i Tjeckien (0386) 301615i Polen (0660) 460460i Slovenien (0615) 405673i Kroatien (0615) 405673i Ungern (0943) 29714i Ryssland (0951) 734000

AdressdopplerE. Doppler & Co GmbHSchlossstraße 24A-5280 Braunau-Ranshofen

www.dopplerschirme.com

Tekniska dataArtikelnr: 85799VADimensioner, mm: 120 × 100 × 90Parasollstångens diameter, mm: 22–32Balkongräckets diameter, mm: 33–48Vikt i kg: 0,6

Alla uppgifter är ungefärliga värden. Med förbehåll för tekniska ändringar.

Page 21: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

21

PL

Uchwyt do mocowania na balkonie VARIO – Instrukcja montażu i obs ługi

Dokładnie przeczytać całą ni-niejszą instrukcję, w szcze-gólności wskazówki dotyczą-

ce bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie zaleceń niniejszej instrukcji może do-prowadzić do obrażeń lub szkód mate-rialnych. Prosimy zachować instrukcję obsługi, aby móc z niej skorzystać w przyszłości lub móc przekazać ją kolej-nemu użytkownikowi produktu.

Dla w łasnego bezpieczeństwa

Należy przestrzegać poniż-szych wskazówek bezpie-czeństwa. Producent nie od-powiada za szkody wynikające

z ich nieprzestrzegania.Podczas silnego wiatru lub podczas bu-rzy należy zamknąć parasol i zabezpie-czyć go taśmą zapinaną na rzepy lub zdjąć z uchwytu. Silne porywy wiatru mogą porwać parasol i wyrządzić szko-dy.Uchwyt do mocowania na balkonie nie jest zabawką. Dzieci nie powinny bawić się produktem z uwagi na niebezpie-czeństwo zmiażdżenia sobie palców lub zranienia.

PrzeznaczenieUchwyt do mocowania na balkonie jest przeznaczony do mocowania parasolu słonecznego o średnicy drążka od 22 do maks. 32 mm do poręczy o średnicy od 33 do maks. 48 mm.Uchwyt do mocowania na balkonie jest przeznaczony wyłącznie do domowego użytku.

Montaż uchwytu do mocowania na balkonie• Przymocować do poręczy balkonu

poziomo część z tworzywa sztuczne-go a i część metalową b za pomocą śrub d i klucza imbusowego f (patrz rys. C).

Do poręczy o większej średnicy (od ok. 40 mm) należy zastosować śru-by e.

Mocowanie masztu parasola• Umieścić maszt parasola g między

gumową częścią tworzywa sztucz-nego a i częściami metalowymi c i przymocować części metalowe c za pomocą czterech śrub d i klucza imbusowego f pionowo do części gumowej częścią tworzywa sztucz-nego a (patrz rys. D).

Konserwacja i przechowywanieUchwyt należy czyścić regularnie, by zapewnić prawidłowe funkcjonowanie ruchomych części produktu. Gwinty w razie konieczności zabezpieczyć za pomocą spreju silikonowego lub teflo-nowego.Wszelkie elementy nośne jak płytki me-talowe, stelaż, śruby itp. należy regular-nie sprawdzać i w razie konieczności dokręcać.Należy również regularnie sprawdzać, czy metalowe części uchwytu nie pokry-ły się rdzą i w razie konieczności należy rdzę usunąć. Do czyszczenia należy używać tylko ciepłej wody z mydłem.Na okres zimy uchwyt należy rozmon-tować i przechowywać w suchym i wietrzonym miejscu.

Page 22: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

22

PL

GwarancjaOkres gwarancji na ten artykuł wynosi 24 miesiące.Jeśli w tym czasie stwierdzą Państwo usterkę, prosimy zwrócić się do sprze-dawcy. W celu otrzymania szybkiej po-mocy, prosimy zachować dowód zakupu produktu oraz podać nazwę modelu i numer artykułu.

Gwarancja nie obejmuje:– uszkodzeń lakieru charakterystycz-

nych dla procesu normalnego zuży-cia;

– uszkodzeń powstałych w związku z używaniem produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem (np. do celów komercyjnych);

– uszkodzeń wywołanych przez wiatr, nadmiernego dokręcenia śruby czy zbyt mocnego pociągania za uchwyt;

– uszkodzeń powstałych na skutek do-konywania zmian w konstrukcji arty-kułu.

SerwisSzanowni klienci,pomimo faktu, że przed dostawą pod-dajemy nasze produkty gruntownej kontroli, może się zdarzyć, że stwierdzą Państwo brak jednej z części lub uszko-dzenie, do jakiego mogło dojść podczas transportu. W takim przypadku prosimy skontaktować się z naszą infolinią po-dając nazwę modelu i numer artykułu.

InfoliniaGodziny pracyod poniedziałku do czwartku od 8:00 do 16:00piątek od 8:00 do 13:00

Numer telefonuw Austrii (07722) 632 05-316w Niemczech (08571) 91 22-316w Czechach (0386) 301615w Polsce (0660) 460460w Słowenii (0615) 405673w Chorwacji (0615) 405673na Węgrzech (0943) 29714w Rosji (0951) 734000

AdresdopplerE. Doppler & Co GmbHSchloss-Straße 24A-5280 Braunau-Ranshofen

www.dopplerschirme.com

Dane techniczneNumer produktu: 85799VAWymiary, mm: 120 × 100 × 90Średnica masztu parasola, mm: 22–32Średnica barierki, mm: 33–48Waga w kg: 0,6

Wszelkie wartości podano w przybliże-niu. Zastrzega się prawo do zmian tech-nicznych.

Page 23: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

23

CZ

Balkonový držák VARIO – Návod k montáži a použití

Přečtěte si tento návod k pou-žití kompletně a pečlivě, ze-jména bezpečnostní upozor-

nění. Nedodržení tohoto pokynu může mít za následek zranění nebo poškození zařízení. Uschovejte tento návod pro pozdější použití nebo pro předávání tře-tím stranám.

Pro vaši bezpečnostDodržujte prosím následující bezpečnostní pokyny. Výrob-ce neručí za škody způsobe-né jejich nedodržením.

Za větru nebo bouřky slunečník zavře-te a případně zajistěte slunečník upev-ňovacím páskem na suchý zip nebo jej sundejte z balkonového držáku. Jinak může být zasažený nárazem větru a způsobit škodu.Balkonový držák není hračka pro děti. Děti by si mohly skřípnout prsty nebo si je jinak pohmoždit.

Účel použitíBalkonový držák je vhodný jako držák pro slunečníky s průměrem tyče slu-nečníku od 22 do max. 32 mm, a také pro balkónové zábradlí o průměru 33 až max. 48 mm.Balkonový držák je určený pouze pro použití v soukromém sektoru.

Montáž balkonového držáku• Připevněte plastový držák a a kovo-

vou destičku b se čtyřmi šrouby d po-mocí šestihranného klíče f ve vodo-rovné poloze na balkonové zábradlí (viz obrázek C).

U zábradlí s větším průměrem (cca 40 mm) použijte šrouby e.

Upevnění tyče slunečníku• Sevřete tyč slunečníku g mezi plasto-

vý držák a a kovovou destičku c a ko-vovou destičku c se čtyřmi šrouby d připevněte pomocí šestihranného klíče f kolmo ke plastový držák a (viz obrázek D).

Ošetřování + skladováníPravidelně čistěte balkonový držák, aby se zajistilo hladké klouzání pohybujících se částí. Pokud je to nutné závit namaž-te silikonovým nebo teflonovým maza-cím sprejem.Všechny nosné části, jako jsou kovové destičky, vzpěry, šrouby apod. pravidel-ně kontrolujte na těsnost a v případě potřeby je dotáhněte.Kovové části balkonového držáku pravi-delně kontrolujte proti korozi a v případě potřeby jej opravte. K čištění používejte pouze trochu mýdlové vody.Pro přezimování balkonového držáku jej demontujte v úplně suchém stavu a skladujte na suchém, dobře větraném místě.

ZárukaZáruční doba pro tento výrobek činí 24 měsíců.Jestliže během této doby zjistíte závadu, obraťte se prosím na vašeho prodejce. Pro rychlou pomoc mějte prosím doklad o koupi, abyste nám mohli sdělit název modelu a číslo položky.

Ze záruky jsou vyloučeny:– Poškození laku v důsledku běžného

opotřebení– Škody způsobené nesprávným pou-

žitím (např. komerční použití)– Poškození od větru, přetažením

šroubů, silného tahání za balkonový držák

– Škody způsobené strukturálními změnami výrobku

Page 24: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

24

CZ

ServisVážená zákaznice, vážený zákazníku,ačkoliv podrobujeme naše výrobky před dodáním důkladnou výstupní kontrolou, může se stát, že chybí nějaká část pří-slušenství, nebo že některá část byla při přepravě poškozena. V tomto případě se obraťte na naši zákaznickou linku a uveďte název modelu a číslo výrobku.

Zákaznická linkaKontaktujte náspondělí až čtvrtek od 8.00 hod. až 16.00 hod.pátek od 8.00 hod. až 13.00 hod.

na telefonním číslev Rakousku (07722) 632 05-316v Německu (08571) 91 22-316v České republice (0386) 301615v Polsku (0660) 460460ve Slovenské republice (0615) 405673v Chorvatsku (0615) 405673v Maďarsku (0943) 29714v Rusku (0951) 734000

AdresadopplerE. Doppler & Co GmbHSchloss-Straße 24A-5280 Braunau-Ranshofen

www.dopplerschirme.com

Technické údajeČíslo výrobku: 85799VARozměry, mm: 120 × 100 × 90Průměr tyče slunečníku, mm: 22–32Průměr zábradlí, mm: 33–48Hmotnost v kg: 0,6

Všechny údaje jsou přibližné hodnoty. Technické změny vyhrazeny.

Page 25: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

25

SK

Balkónový držiak VARIO-Návod na montáž a použit ie

Prečítajte si tento návod na obsluhu kompletne a starost-livo, najmä bezpečnostné

upozornenia. Nedodržanie tohto poky-nu môže mať za následok zranenie ale-bo poškodenie zariadenia. Uschovajte tento návod pre neskoršie použitie alebo pre odovzdávanie tretím stranám.

Vaša bezpečnosťDodržujte prosím nasledovné bezpečnostné pokyny. Za škody, ktoré vzniknú ich ne-dodržaním, výrobca neručí.

Za vetra alebo búrky slnečník zatvorte a prípadne zaistite slnečník upevňovacím pásikom na suchý zips alebo ho zložte z balkónového držiaka. Inak môže byť zasiahnutý nárazom vetra a spôsobiť škodu.Balkónový držiak nie je žiadna hračka pre deti. Deti by si mohli nepriškripli ruky alebo si ich inak zraniť.

Zamýšľané použit ieBalkónový držiak je vhodný ako držiak pre slnečníky s priemerom tyče slneč-níka od 22 do max. 32 mm, a tiež pre balkónové zábradlie o priemere 33 až max. 48 mm.Balkónový držiak je určený iba pre pou-žitie v súkromnom sektore.

Montáž balkónového držiaka• Pripevnite plastový držiak a a kovo-

vú doštičku b so štyrmi skrutkami d pomocou šesťhranného kľúča f vo vodorovnej polohe na balkónové zá-bradlie (pozri obrázok C).

U zábradlie s väčším priemerom (cca 40 mm) použite skrutky e.

Upevnenie tyče slnečníka• Zovrite tyč slnečníka g medzi plas-

tový držiak a a kovovú doštičku c a kovovú doštičku c so štyrmi skrutka-mi d pripevnite pomocou šesťhran-ného kľúča f kolmo ku plastový dr-žiak a (pozri obrázok D).

Údržba + skladovaniePravidelne vyčistite balkónový držiak, aby bolo zaručené bezchybné kĺzanie pohyblivých častí. Ak je to nutné závit namažte silikónovým alebo teflónovým mazacím sprejom.Všetky nosné časti, ako sú kovové do-štičky, vzpery, skrutky a pod. pravidelne kontrolujte na tesnosť a v prípade potre-by ich dotiahnite.Kovové časti balkónového držiaku pravi-delne kontrolujte proti korózii a v prípade potreby ho opravte. Na čistenie použí-vajte len trochu mydlovej vody.Na prezimovanie balkónového držiaka ho rozoberte v úplne suchom stave a skladujte na suchom, dobre vetranom mieste.

ZárukaZáručná doba na tento výrobok je 24 mesiacov.Ak počas tejto doby zistíte závadu, ob-ráťte sa prosím na vášho predajcu. Pre rýchlu pomoc majte prosím doklad o kúpe, aby ste nám mohli oznámiť názov modelu a číslo položky.

Zo záruky sú vylúčené:– poškodenie laku v dôsledku bežného

opotrebenia– škody spôsobené nesprávnym použi-

tím (napr. komerčné použitie)– poškodenia od vetra, prevrátenia

stanu, silného ťahania za balkónový držiak

– poškodenia, spôsobené zmenami konštrukcie výrobku

Page 26: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

26

SK

ServisVážená zákazníčka, vážený zákazník,hoci podrobujeme naše výrobky pred dodaním dôkladnou výstupnou kontro-lou, môže sa stať, že chýba nejaká časť príslušenstva, alebo že niektorá časť bola pri preprave poškodená. V takom prípade sa obráťte na našu horúcu linku a oznámte nám názov modelu a číslo tovaru.

Horúca linkaKontaktujte násPo. až Št. od 8.00 hod – 16.00 hodPi. od 8.00 hod – 13.00 hod

na telefónnom číslev Rakúsku (07722) 632 05-316v Nemecku (08571) 91 22-316v Českej republike (0386) 301615v Poľsku (0660) 460460vo Slovinsku (0615) 405673v Chorvátsku (0615) 405673v Maďarsku (0943) 29714v Rusku (0951) 734000

AdresadopplerE. Doppler & Co GmbHSchloss-Straße 24A-5280 Braunau-Ranshofen

www.dopplerschirme.com

Technické údajeČ. výrobku: 85799VARozmery, mm: 120 × 100 × 90Priemer tyče slnečníka, mm: 22–32Priemer zábradlia, mm: 33–48Hmotnosť v kg: 0,6

Všetky údaje sú približné hodnoty. Technické zmeny sú vyhradené.

Page 27: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

27

SI

Nastavek za pritrditev na balkon VARIO–Navodila za sestavljanje in uporabo

V celoti in skrbno preberite ta navodila, predvsem varno-stne napotke. Zaradi neupo-

števanja teh navodil lahko pride do hu-dih telesnih poškodb ali poškodb izdelka. Navodila za uporabo shranite za upora-bo v prihodnje ali za predajo tretjim ose-bam.

Za varno uporaboUpoštevajte naslednje varno-stne napotke. Izdelovalec ni od-govoren za škodo, ki nastane zaradi neupoštevanja navodil.

Ko začne pihati veter ali se bliža nevihta, senčnik zaprite in ga povežite s trakom na ježka ali pa ga vzemite iz nastavka za pritrditev na balkon. V nasprotnem primeru ga lahko zajame sunek vetra in tako povzroči škodo.Nastavek za pritrditev na balkon ni igra-ča za otroke. Otrokom lahko priščipne prste ali jih drugače poškoduje.

Namen uporabeNastavek za pritrditev na balkon je pri-meren kot nosilec za senčnike s preme-rom palice od 22 do največ 32 mm in za balkonske ograje s premerom od 33 do največ 48 mm.Nastavek za pritrditev na balkon je na-menjen le za zasebno uporabo.

Montaža nastavka za pritrditev na balkon• Pritrdite plastični odbojnik a in ko-

vinsko ploščo b s štirimi vijaki d, s pomočjo imbus ključa f vodoravno na balkonsko ograjo (glejte sliko C).

Za ograje z večjim premerom (od prib. 40 mm) uporabite vijake e.

Pritr jevanje droga dežnika• Pritrdite drog dežnika g med plastič-

ni odbojnik a in kovinsko ploščo c in nato pritrdite kovinsko ploščo c s štirimi vijaki d, s pomočjo imbus klju-ča f, navpično na plastični odbojnik a (glejte sliko D).

Nega in shranjevanjeNastavek za pritrditev na balkon redno čistite, da se bodo premični deli gladko premikali. Po potrebi ga za boljše drse-nje popršite s silikonskim ali teflonskim razpršilom.Redno preverjajte tesnost vseh nosilnih delov kot so kovinske plošče, oporniki, vijaki, itd. in jih po potrebi privijte.Redno pregledujte kovinske dele na-stavka za pritrditev na balkon glede rje in jo odstranite, če se pojavi. Za čiščenje uporabite le malo milnice.Pred prezimovanjem nastavek za pritrdi-tev na balkon, ko se popolnoma posuši, razstavite in shranite v suh in dobro pre-zračen prostor.

GarancijaGarancijski rok za ta izdelek je 24 me-secev.Če v tem času na izdelku ugotovite na-pako, prosimo, da se obrnete na trgovi-no, kjer ste izdelek kupili. Da vam bodo lahko hitro pomagali, shranite blagaj-niški račun in jim povejte ime modela in številko izdelka.

Iz garancije so izvzete naslednje stvari:– poškodbe laka, ki so posledica obi-

čajne obrabe– poškodbe in škoda zaradi nenamen-

ske uporabe (npr. v poslovne name-ne)

– poškodbe in škoda zaradi vetra, pre-močno priviti vijaki ter močno vleče-nje za nastavka za pritrditev na bal-kon

– škoda zaradi predelav izdelka

Page 28: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

28

SI

ServisSpoštovani,čeprav izdelke pri končni kontroli pred dobavo temeljito pregledamo, ne mo-remo preprečiti občasnih primerov, ko v kompletu manjka del opreme ali se kakšen del poškoduje med prevozom. V tem primeru pokličite našo telefonsko številko pomoči oziroma servisa ter prip-ravite naziv modela in številko izdelka.

Telefonska pomočDosegljivi smood pon. do čet. od 8:00 do 16:00pet. od 8:00 do 13:00

na telefonskih številkahAvstrija (07722) 632 05-316Nemčija (08571) 91 22-316Češka (0386) 301615Poljska (0660) 460460Slovenija (0615) 405673Hrvaška (0615) 405673Madžarska (0943) 29714Rusija (0951) 734000

NaslovdopplerE. Doppler & Co GmbHSchloss-Straße 24A-5280 Braunau-Ranshofen

www.dopplerschirme.com

Tehnični podatkiŠt. izdelka: 85799VADimenzije, mm: 120 × 100 × 90Premer droga senčnika, mm: 22–32Premer ograje, mm: 33–48Teža v kg: 0,6

Vsi podatki so približni. Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.

Page 29: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

29

BA

Stezaljka za balkon VARIO – Uputstvo za postavljanje i upotrebu

Pažljivo i do kraja pročitajte ovo uputstvo, naročito bez-bjednosne napomene. Nepo-

štivanje ovog uputstva može da dovede do povreda ili materijalnih šteta. Saču-vajte ih kao referencu za kasniju upotre-bu ili kako biste ih uz proizvod predali sljedećem korisniku.

Vaša bezbjednostObratite pažnju na sljedeće bezbjednosne napomene. Za štete koje mogu da nastanu zbog nepoštivanja ovog uput-

stva proizvođač ne preuzima odgovor-nost.Kod nadolazećeg vjetra ili nevreme-na suncobran zatvorite i pričvrstite či-čak-trakom ili ga izvadite iz stezaljke za balkon. Jači naleti vjetra bi ga inače mogli zahvatiti i oštetiti.Stezaljka za balkon nije dječja igračka. Djeca bi na njemu mogla da prignječe prste ili da se povrede na neki drugi na-čin.

NamjenaStezaljka za balkon je podesna za ste-zanje suncobrana koji ima prečnik nosa-ča od 22 do maks. 32 mm, kao i za mon-tiranje na balkonsku ogradu prečnika od 33 do maks. 48 mm.Stezaljka za balkon je predviđena samo za korišćenje u privatne svrhe.

Montaža stezaljke za balkon• Plastični branik a i metalnu pločicu b

sa četiri vijka d pričvrstite pomoću imbus-ključa f horizontalno na bal-konsku ogradu (pogledajte sliku C).

Za rukohvate ograde većeg prečnika (od pribl. 40 mm) koristite vijke e.

Pričvršć ivanje nosača suncobrana• Nosač suncobrana g stegnite izme-

đu plastična branika a i metalne plo-čice c pa metalnu pločicu c sa četiri vijka d pričvrstite pomoću imbus-klju-ča f vertikalno na plastični branik a (pogledajte sliku D).

Održavanje + skladištenjeRedovno čistite stezaljku za balkon da biste osigurali besprekorno pomjeranje pomičnih djelova. Po potrebi, navoje po-prskajte silikonskim ili teflonskim spejem za održavanje kliznih svojstava.Redovno provjeravajte da li svi noseći dijelovi, kao što su metalne pločice, di-jagonalne žice, vijci itd. pravilno naliježu i po potrebi ih dodatno zategnite.Redovno pregledavajte metalne dijelove stezaljke za balkon na hrđu i po potrebi popravite. Preporučuje se povremeno čišćenje vodom sa malo sapunice.Stezaljku za balkon zimi rastavite i uskladištite u suhoj i dobro provjetrenoj prostoriji.

Page 30: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

30

BA

GarancijaGarancijski rok za ovaj artikl traje 24 mjeseca.Ako u tom razdoblju ustanovite neki kvar, obratite se svom trgovcu. Da bi-smo mogli brzo da vam pomognemo, sačuvajte račun i navedite naziv modela i broj artikla.

Iz garancije su isključeni:– oštećenja lakiranih dijelova koja su

posljedica uobičajenog korišćenja– oštećenja zbog neprimjerenog ko-

rišćenja (na primjer u komercijalne svrhe)

– oštećenja uslijed vjetra, prejakog za-tezanja vijaka, jakog povlačenja bal-konske stezaljke

– oštećenja nastala konstrukcijskim iz-mjenama na artiklu

ServisPoštovani kupci,iako svoje proizvode prije isporuke kup-cima podvrgavamo strogim završnim kontrolama, može da se desi da ne-dostaje neki dio opreme ili da je neki dio oštećen prilikom transporta. U tom slučaju, obratite se našoj direktnoj tele-fonskoj liniji za korisnike i navedite naziv modela i broj artikla.

Telefonska linija za korisnikeMožete da nas kontaktirateod pon. do čet. od 800 do 1600 hpet. od 800 do 1300 h

na brojevima telefonau Austriji (07722) 632 05-316u Njemačkoj (08571) 91 22-316u Češkoj (0386) 301615u Poljskoj (0660) 460460u Sloveniji (0615) 405673u Hrvatskoj (0615) 405673u Mađarskoj (0943) 29714u Rusiji (0951) 734000

AdresadopplerE. Doppler & Co GmbHSchloss-Straße 24A-5280 Braunau-Ranshofen

www.dopplerschirme.com

Tehnički podaciArtikl br.: 85799VADimenzije, mm: 120 × 100 × 90Prečnik stuba suncobrana, mm: 22–32Promjer ograde, mm: 33–48Težina u kg: 0,6

Svi podaci predstavljaju približne vrijed-nosti. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene podataka.

Page 31: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

31

RS

Stezaljka za balkon VARIO – Uputstvo za postavljanje i upotrebu

Pročitajte pažljivo i do kraja ovo uputstvo, a naročito bez-bednosne napomene. Neuva-

žavanje ovog uputstva može da dovede do povreda ili materijalnih šteta na ure-đaju. Sačuvajte ga za neku kasniju upo-trebu ili ga uz proizvod predajte novom korisniku.

Vaša bezbednostPostupajte u skladu sa slede-ćim bezbednosnim napome-nama. Proizvođač ne pruža garanciju za štete koje nasta-

nu zbog postupanja suprotnog ovim na-pomenama.Pre nevremena ili pre nego što počne da duva vetar, zatvorite suncobran i pri-čvrstite ga čičak-trakom ili ga izvadite iz stezaljke za balkon. U suprotnom, udar vetra može da zahvati i tako ga ošteti.Stezaljka za balkon nije igračka za de-cu. Deca mogu da prignječe prste ili da se na neki drugi način povrede.

NamenaStezaljka za balkon može da se koristi kao stezač za suncobrane čiji je prečnik držača od 22 do 32 mm, kao i za postav-ljanje na balkonske ograde prečnika od 33 do maks. 48 mm.Stezaljka za balkon je namenjena jedino za privatnu upotrebu.

Montaža stezaljke za balkon• Plastični odbojnik a i metalnu ploči-

cu b pričvrstite pomoću četiri zavrt-nja d koristeći imbus-ključ f na bal-konsku ogradu (pogledajte sliku C).

Za balkonske šipke većeg prečnika (od oko 40 mm) koristite zavrtnje e.

Pričvršć ivanje držača za suncobran• Držač za suncobran g stegnite iz-

među plastični odbojnika a i metalne pločice c pa metalnu pločicu c sa če-tiri zavrtnja d koristeći imbus-ključ f vertikalno pričvrstite na plastični od-bojnik a (pogledajte sliku D).

Održavanje + skladištenjeStezaljku za balkon čistite redovno da bi pokretni delovi bez problema mogli da se pomeraju. Po potrebi, poprskajte navoje silikonskim ili teflonskim sprejem da lakše klize.Sve noseće delove, kao što su metalne pločice, žice, zavrtnji itd., redovno pre-gledavajte i proverite da li čvrsto naležu pa ih po potrebi dotegnite.Redovno proveravajte ima li na metal-nim delovima stezaljke za balkon koro-zije i po potrebi je sanirajte. Za čišćenje uvek upotrebite malo sapunice.Potpuno suvu stezaljku za balkon po zi-mi spremite na suvo i dobro provetreno mesto.

Page 32: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

32

RS

GarancijaGarancija za ovaj artikal iznosi 24 me-seca.U slučaju da tokom ovog perioda usta-novite neki kvar, obratite se svom pro-davcu. Da bi mogao brzo da vam po-mogne, sačuvajte ovaj račun i navedite nam naziv modela i broj artikla.

Garancija isključuje:– Oštećenja lakovanih delova koja su

nastala uobičajenom upotrebom– Oštećenja usled nenamenske upo-

trebe (npr. upotrebe u komercijalne svrhe)

– Oštećenja usled vetra, suviše jakog zatezanja zavrtnja, jakog povlačenja stezaljke za balkon

– Oštećenja nastala konstrukcionim izmenama artikla

ServisPoštovani kupci,bez obzira što na svojim artiklima pre isporuke vršimo temeljnu završnu kon-trolu, može da se desi, da nedostaje deo pribora ili da se neki deo ošteti tokom transporta. U takvom slučaju obratite se za pomoć našoj besplatnoj telefonskoj liniji i navedite naziv modela i broj artikla.

Besplatna telefonska linijaMožete da nam se obratiteod pon. do čet. od 800 do 1600 časovapet. od 800 do 1300 časova

na broj telefonau Austriji (07722) 632 05-316u Nemačkoj (08571) 91 22-316u Češkoj (0386) 301615u Poljskoj (0660) 460460u Sloveniji (0615) 405673u Hrvatskoj (0615) 405673u Mađarskoj (0943) 29714u Rusiji (0951) 734000

AdresadopplerE. Doppler & Co GmbHSchloss-Straße 24A-5280 Braunau-Ranshofen

www.dopplerschirme.com

Tehnički podaciBroj artikla: 85799VADimenzije, mm: 120 × 100 × 90Prečnik stuba suncobrana, mm: 22–32Prečnik ograde, mm: 33–48Težina u kg: 0,6

Svi podaci predstavljaju približne vred-nosti. Zadržavamo pravo na tehničke izmene.

Page 33: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

33

HR

Balkonska stezaljka VARIO – Upute za postavljanje i uporabu

Pažljivo i do kraja pročitajte ove upute, naročito sigur-nosne upute. Nepoštivanje

ovih uputa može dovesti do ozljeda ili materijalnih šteta. Spremite ih kao refe-rencu za kasniju uporabu ili kako biste ih uz proizvod predali sljedećem korisniku.

Vaša sigurnostObrat i te pozornost na sljedeće sigurnosne upute. Proizvođač ne odgovara za oštećenja nastala uslijed

nepridržavanja istih.U slučaju najave vjetra ili nevreme-na zatvorite suncobran i pričvrstite ga čičak vrpcom ili ga izvadite iz balkonske stezaljke. Jači naleti vjetra bi ga inače mogli zahvatiti te tako oštetiti.Balkonska stezaljka nije dječja igračka. Djeca njime mogu prignječiti prste ili se na drugačiji način ozlijediti.

NamjenaBalkonska je stezaljka prikladna za ste-zanje suncobrana promjera nosača od 22 do maks. 32 mm, kao i za postavl-janje na balkonsku ogradu promjera od 33 do maks. 48 mm.Balkonska je stezaljka namijenjena isključivo za privatnu uporabu.

Montaža balkonske stezaljke• Plastični odbojnik a i metalnu

pločicu b s četiri vijka d pričvrstite imbus-ključem f vodoravno na bal-konsku ogradu (pogledajte sliku C).

Za rukohvate ograde većeg promjera (od pribl. 40 mm) koristite vijke e.

Pričvršć ivanje nosača suncobrana• Nosač suncobrana g stegnite između

plastična odbojnika a i metalne pločice c pa metalnu pločicu c s četiri vijka d pričvrstite imbus-ključem f okomito na plastični odbojnik a (pog-ledajte sliku D).

Održavanje + skladištenjeRedovito čistite balkonsku stezaljku ka-ko biste osigurali besprijekorno klizanje pomičnih dijelova. Po potrebi poprskajte navoje silikonskim ili teflonskim sprejem radi lakšeg klizanja.Redovito provjeravajte imaju li svi noseći dijelovi, kao što su metalne pločice, noseće žice, vijci itd. čvrsti dosjed te ih prema potrebi ponovno pritegnite.Redovito provjeravajte ima li korozije na metalnim dijelovima balkonske stezaljke i prema potrebi, odgovarajuće zaštitite takva mjesta. Za čišćenje koristite blagu otopinu sapuna.Zimi rastavite balkonsku stezaljku kada je potpuno suha i odložite je u suhoj i dobro provjetrenoj prostoriji.

JamstvoJamstvo za ovaj proizvod iznosi 24 mje-seca.Ako u tom razdoblju ustanovite neki kvar, obratite se svom trgovcu. Kako bi vam brzo mogao pomoći, sačuvajte račun i navedite naziv modela i broj ar-tikla.

Iz jamstva su isključeni:– oštećenja lakiranih dijelova koja su

posljedica uobičajene uporabe– štete nastale uslijed nenamjenske

uporabe (npr. korištenje u komerci-jalne svrhe)

– oštećenja od vjetra, pretjeranog pri-tezanja vijaka, jakog povlačenja bal-konske stezaljke

– oštećenja nastala konstrukcijskim izmjenama na artiklu

Page 34: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

34

HR

ServisPoštovani kupci,iako se naši proizvodi prije isporuke podvrgavaju detaljnoj završnoj kontroli, može se dogoditi da nedostaje neki dio ili da je došlo do oštećenja tijekom trans-porta. U tom slučaju, obratite se našoj izravnoj telefonskoj liniji za korisnike i navedite naziv modela i broj proizvoda.

Izravna telefonska linija za korisnikeMožete nas kontaktiratiod pon. do čet. od 8.00 do 16.00 hpet. od 8:00 do 13:00 h

na brojeve telefonau Austriji (07722) 632 05-316u Njemačkoj (08571) 91 22-316u Češkoj (0386) 301615u Poljskoj (0660) 460460u Sloveniji (0615) 405673u Hrvatskoj (0615) 405673u Mađarskoj (0943) 29714u Rusiji (0951) 734000

AdresadopplerE. Doppler & Co GmbHSchloss-Straße 24A-5280 Braunau-Ranshofen

www.dopplerschirme.com

Tehnički podaciArtikl br.: 85799VADimenzije, mm: 120 × 100 × 90Promjer stupa suncobrana, mm: 22–32Promjer ograde, mm: 33–48Težina u kg: 0,6

Svi podaci predstavljaju približne vri-jednosti. Pridržano pravo na tehničke izmjene.

Page 35: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

35

RO

Supor t umbrelă balustradă balcon VARIO– Montaj ș i manual de utilizare

Citiți integral și cu atenție acest manual, în special in-strucțiunile referitoare la sigu-

ranță. Nerespectarea acestei indicații poate să conducă la vătămări sau la deteriorarea produsului. Păstrați manu-alul de utilizare pentru informare ulteri-oară sau pentru remitere către terțe persoane.

Siguranța dumneavoastrăVă rugăm să țineți cont de ur-mătoarele indicații referitoare la siguranță. Producătorul nu își asumă nicio răspundere ca ur-

mare a nerespectării acestor instrucțiuni.În caz de vânt sau furtună, închideți și asigurați umbrela cu banda tip velcro sau îndepărtați-o din balcon. În caz contrar, este posibil să fie răsturnată și să provoace daune.Suportul umbrelă nu constituie un obiect de joacă. Copiii își pot prinde degetele sau își pot provoca alte vătămări.

Destinaț iaSuportul umbrelă balustrada balcon este destinat pentru fixarea umbrelelor de soare cu un diametru al tijei de 22 până la maximum 32 mm pe balustrade cu un diametru de 33 până la maximum 48 mm.Suportul umbrelă se utilizează numai în sectorul privat.

Montaj supor t umbrelă balustradă balcon• Fixați tamponul de plastic a și placa

de metal b cu patru șuruburi d cu aju-torul cheii imbus f în poziție dreaptă, pe balustrada balconului (a se vedea figura C).

Pentru balustradele cu diametru mai mare (de peste 40 mm) utilizați șu-ruburile e.

Fixarea t i jei umbrelei• Fixați tija umbrelei g între tampoa-

nele de plastic a și placa de metal c și fixați clemele și placa de metal c cu patru șuruburi d cu ajutorul che-ii imbus f vertical pe tampoanele de plastic a (a se vedea figura D).

Întreț inere + depozitareCurățați regulat suportul umbrelă, pen-tru a asigura o culisare perfectă a ele-mentelor mobile. Pulverizați suprafețe de alunecare eventual cu spray-uri pe bază de silicon sau teflon.Verificați periodic dacă elementele por-tante, precum plăci de metal, suporturi montante, șuruburi etc. sunt fixate și da-că este cazul fixați-le.Verificați periodic părțile metalice ale suportului umbrelă în privința ruginii și, dacă este necesar, remediați porțiunile afectate. Pentru curățare, utilizați exclu-siv puțină apă cu săpun.Pe timpul iernii, demontați suportul um-brelă în stare uscată și depozitați-l în-tr-un loc uscat, bine aerisit.

Page 36: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

36

RO

Garanț iaTermenul de garanție pentru acest pro-dus este de 24 de luni.Dacă în această perioadă constatați un defect, vă rugăm să contactați distribu-itorul dvs. Pentru a obține asistență ra-pidă în acest sens, vă rugăm să păstrați bonul de casă și să ne specificați denu-mirea modelului și numărul articolului.

Nu se acordă garanție pentru:– Defecte de vopsea care provin din

uzura normală.– Deficiențe prin utilizarea neconformă

destinației (de exemplu, utilizare în scopuri comerciale).

– Daune datorate vântului, răsucirii excesive a șuruburilor, acționării cu brutalitate a suportului de umbrelă.

– Daune prin modificări constructive ale articolului.

ServiceStimați clienți,cu toate că înainte de livrarea articolului procedăm la o verificare finală detaliată, este posibil să constatați lipsa neprevă-zută a unui accesoriu sau deteriorarea unei componente datorată transportului. În astfel de cazuri, apelați serviciul nos-tru de asistență prin telefon și specifi-cați-ne denumirea modelului și numărul articolului.

Serviciul de asistență prin telefonPuteți să ne apelațiDe luni până joi între orele 800 – 1600

Vineri de la ora 800 la 1300

la numărul de telefonîn Austria (07722) 632 05-316în Germania (08571) 91 22-316în Cehia (0386) 301615în Polonia (0660) 460460în Slovenia (0615) 405673în Croația (0615) 405673în Ungaria (0943) 29714în Rusia (0951) 734000

AdresadopplerE. Doppler & Co GmbHSchloss-Straße 24A-5280 Braunau-Ranshofen

www.dopplerschirme.com

Date tehniceNr. articol: 85799VADimensiuni, mm: 120 × 100 × 90Diametru tijă umbrelă în mm: 22–32Diametru balustradă în mm: 33–48Greutatea în kg: 0,6

Toate dimensiunile reprezintă valori aproximative. Se rezervă dreptul asupra modificărilor tehnice.

Page 37: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

37

RU

Балконный зажим VARIO – Инструкция по сборке и эксплуатации

Внимательно прочтите дан-ное руководство в полном объеме, в частности, указа-

ния по технике безопасности. Несо-блюдение рекомендаций, указанных в данной инструкции, может приве-сти к травмам или повреждениям изделия. Сохраните данную инструк-цию для последующего изучения или передачи вместе с зонтом тре-тьим лицам.

Техника безопасностиСоблюдайте следующие указания по технике безо-пасности. Производитель не несет ответственности

за ущерб в случае несоблюдения указаний по технике безопасности.Если поднялся ветер или началась гроза, следует сложить зонт и зафик-сировать лентой-липучкой, либо из-влечь из балконного зажима. Иначе порыв ветра может привести к его повреждению.Балконный зажим – не игрушка. Дети могут прищемить себе пальцы или получить другие травмы.

НазначениеБалконный зажим предназначен для крепления солнцезащитных зонтов с диаметром штанги от 22 до 32 мм, а также для балконных перил диаме-тром от 33 до 48 мм.Балконный зажим предназначен ис-ключительно для частного использо-вания.

Монтаж балконного зажима• Закрепить пластмассовый бу-

фер a и металлическая пласти-на b с четырьмя винтами d с по-мощью шестигранного торцового ключа f горизонтально на балкон-ных перилах (см. рис. C).

Для поручней перил большего диаметра (свыше 40 мм) следует использовать винты e.

Крепление стойки зонта• Зажать стойку зонта g между

пластмассовый буфером a и ме-таллической пластиной c и закре-пить металлическую пластину c четырьмя винтами d с помощью шестигранного торцового ключа f вертикально на пластмассовый буфере a (см. рис. D).

Уход и хранениеРегулярно протирать балконный за-жим, чтобы обеспечить свободное скольжение подвижных частей. При необходимости нанести на резьбу силиконовый или тефлоновый аэро-золь, улучшающий скольжение.Следует регулярно проверять затяж-ку всех несущих деталей, например, металлических пластин, раскосов, винтов и т.д., и при необходимости подтягивать.Металлические детали балконного зажима следует регулярно прове-рять на появление ржавчины и при необходимости проводить необхо-димые работы. Для очистки исполь-зовать лишь небольшое количество мыльного раствора.В зимнее время следует разобрать полностью высушенный балконный зажим и хранить его в сухом, хорошо проветриваемом помещении.

Page 38: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

38

RU

ГарантияГарантийный срок на этот товар со-ставляет 24 месяца.При выявлении дефекта в течение гарантийного периода обращайтесь к своему дилеру. Для быстрого реше-ния проблемы сохраняйте кассовый чек, назовите модель и артикул.

Гарантия не распространяется на следующие случаи:– Повреждение лакового покрытия

вследствие естественного износа– Повреждение в результате приме-

нения не по назначению (напри-мер, при коммерческой эксплуа-тации)

– Повреждения в результате сильно-го ветра, перетягивания винтов, приложения большого усилия к балконному зажиму

– Повреждение в результате кон-структивных изменений изделия

СервисУважаемый покупатель!Хотя перед поставкой все наши изде-лия проходят тщательный выходной контроль, невозможно полностью исключить случаи отсутствия одной из комплектующих или повреждения детали при транспортировке. В этом случае обращайтесь на нашу горя-чую линию, назвав оператору мо-дель и артикул.

Горячая телефонная линияОбращайтесь к намс ПН по ЧТ с 8:00 до 16:00Пт. c 8:00 – 13:00

по телефонув Австрии (07722) 632 05-316в Германии (08571) 91 22-316в Чехии (0386) 301615в Польше (0660) 460460в Словении (0615) 405673в Хорватии (0615) 405673в Венгрии (0943) 29714в России (0951) 734000

АдресdopplerE. Doppler & Co GmbHSchloss-Straße 24A-5280 Braunau-Ranshofen

www.dopplerschirme.com

Технические характеристикиАртикул: 85799VAРазмеры, мм: 120 × 100 × 90Диаметр мачты зонта, мм: 22–32Диаметр перил, мм: 33–48Вес, кг: 0,6

Все приведенные значения прибли-женные. Возможно внесение техни-ческих изменений.

Page 39: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

39

BG

Cкоба за монтаж предназначена за балкон VARIO–Ръководство за монтаж и употреба

Прочетете изцяло и внима-телно настоящото ръковод-ство, особено инструкции-

те за безопасност. Неспазването на това указание може да доведе до нараняване или повреда на оборуд-ването. Съхранете ръководството за употреба за по-нататъшна справка или за предоставяне на трети лица.

За Ваша безопасностМоля, съблюдавайте след-ните съвети за безопас-ност. Производителят не носи отговорност за щети,

настъпили вследствие на тяхното неспазване.При поява на вятър или буря затво-рете чадъра и го обезопасете с помо-щта на лента велкро или използвай-те скоба за монтаж предназначена за балкон. В противен случай той може да съборен от силна буря и да причини щети.Cкобата за монтаж предназначена за балкон не е детска играчка. Деца-та биха могли да притиснат пръстите или краката си.

ПриложениеCкобата за монтаж предназначена за балкон е подходяща като приспо-собление за закрепване на чадъри за слънце с диаметър на стълба на чадъра от 22 до макс. 32 мм, както и за балконски парапети с диаметър от 33 до макс. 48 мм.Cкобата за монтаж предназначена за балкон е за лично ползване.

Монтаж на скоба предназначена за балкон• Закрепете пластмасовия буфер a

и металната плоча b с четири вин-та d с помощта на гаечния ключ f хоризонтално на парапета на бал-кона (вж. фигура C).

За тръби на парапети с по-голям диаметър (над около 40 мм) из-ползвайте винтовете e.

Закрепване на стълба на чадъра• фиксирайте стълба на чадъра g

между пластмасовия буфер a и металната плоча c и закрепете металната плоча c с четири вин-та d с помощта на гаечния ключ f перпендикулярно на пластмасо-вия буфер a (вж. фигура D).

Поддръжка + съхранениеПочиствайте скобата за монтаж предназначена за балкон редовно, за да осигурите свободно плъзгане на подвижните части. При необходи-мост напръскайте със силиконов или тефлонов смазочен спрей.Всички носещи части като метални плоскости, напречни подпори, вин-тове и т.н да се проверяват редовно за здравото им закрепване и евенту-ално да се дозатегнат.Металните детайли на скоби за мон-таж предназначена за балкон да се проверяват редовно за ръжда и евентуално състоянието им да се по-добри. При почистване използвайте само малко сапунен разтвор.През зимния период разглобете скоба за монтаж предназначена за балкон в изцяло сухо състояние и я съхранявайте в сухо и добре прове-трено помещение.

Page 40: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

40

BG

ГаранцияГаранционният срок на този артикул е 24 месеца.Ако установите дефект в рамките на този срок, се обърнете към Вашия търговец. За да можем да Ви помог-нем бързо, запазете касовата бележ-ка и ни съобщете името на модела и номера на артикула.

Гаранцията не покрива:– Щети по лаковото покритие, дъл-

жащи се на нормално износване– Щети от неправомерна употреба

(напр. професионална употреба)– Повреди, причинени от вятър,

превъртане на винтовете, силно дърпане на скобата за монтаж предназначена за балкон

– Повреди в резултат на конструк-ционни промени по артикула

ОбслужванеУважаеми клиенти,въпреки че нашите артикули мина-ват през обстоен контрол, може да има случаи, когато липсва част или някоя от частите е повредена по вре-ме на транспорта. В такъв случай, обадете се на нашата гореща линия и ни кажете името на модела и номе-ра на изделието.

Гореща линияМожете да се свържете с насот пон. до четв. от 08:00 до 16:00 часав петък от 08:00 до 13:00 часа

на следните телефонив Австрия (07722) 632 05-316в Германия (08571) 91 22-316в Чехия (0386) 301615в Полша (0660) 460460в Словения (0615) 405673в Хърватска (0615) 405673в Унгария (0943) 29714в Русия (0951) 734000

АдресdopplerE. Doppler & Co GmbHSchloss-Straße 24A-5280 Braunau-Ranshofen

www.dopplerschirme.com

Технически данниНомер на артикул.: 85799VAРазмери (мм) 120 × 100 × 90Диаметър на мачтата на чадъра, мм: 22–32Диаметър на парапета, мм: 33–48Тегло в кг: 0,6

Всички данни са приблизителни стойности. Запазваме си правото на технически промени.

Page 41: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

41

LV

Balkona stat īvs VARIOMontāžas un lietošanas instrukcija

Uzmanīgi izlasiet visu instruk-ciju, it īpaši norādes par dro-šību. Neievērojot instrukciju,

iespējamas traumas vai ierīces bojāju-mi. Uzglabājiet lietošanas instrukciju, lai varētu tajā ieskatīties arī vēlāk vai nodot tālāk citai personai.

Jūsu drošībaLūdzam ievērot turpmākās norādes par drošību. Ražo-tājs neatbild par bojājumiem, kas radušies tāpēc, ka nav

ievērota instrukcija.Ja sākas vējš vai uznāk negaiss, aizve-riet saulessargu un nostipriniet ar aizda-res lentu vai izņemiet no balkona statī-va. Citādi to var purināt vēja brāzmas, nodarot bojājumus.Balkona statīvs nav bērnu rotaļlieta. Bērni var saspiest pirkstus vai kā citādi savainoties.

Paredzētais izmantojumsBalkona statīvs kā balsts ir piemērots saulessargiem, kuru kāta diametrs ir 22 līdz maks. 32 mm, un balkona margām ar diametru no 33 līdz maks. 48 mm.Balkona statīvs ir paredzēts izmantoša-nai vienīgi mājas apstākļos.

Balkona stat īva montāža• Piestipriniet paralēli balkona margai

plastmasas amortizatoru a un metāla detaļu b, izmantojot četras skrūves d un iekšējā sešstūra atslēgu f (skatīt attēlu C).

Ja margai ir lielāks diametrs (sākot no 40 mm), lietojiet skrūves e.

Saulessarga kāta nostiprināšana• Ievietojiet saulessarga kātu g starp

plastmasas amortizatoru a un metā-la detaļu c, tad ar četrām skrūvēm d un iekšējā sešstūra atslēgu f pieskrū-vējiet metāla detaļu c pie plastmasas amortizatora a vertikālā pozīcijā (ska-tīt attēlu D).

Kopšana + uzglabāšanaLai nodrošinātu, ka kustīgās detaļas slīd nevainojami, regulāri notīriet balkona statīvu. Ja nepieciešams, vītnes apsmi-dziniet ar silikona vai teflona aerosolu.Regulāri pārbaudiet, vai visi nesošie elementi – metāla plāksnes, balsts, skrūves u.c. – ir kārtīgi nostiprināti, un pievelciet ciešāk, ja vajadzīgs.Regulāri pārbaudiet, vai uz balkona sta-tīva metāla detaļām nav parādījušies rūsas plankumi, un salabojiet bojātās vietas. Tīrīšanai izmantojiet vienīgi ne-daudz ziepju šķīduma.Pirms ieziemošanas demontējiet bal-kona statīvu pilnīgi sausā stāvoklī un uzglabājiet sausā, labi vēdināmā telpā.

Page 42: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

42

LV

GarantijaŠai precei garantijas laiks ir 24 mēneši.Ja šajā laikā tiek konstatēts kāds defekts, lūdzam vērsties pie tirgotā-ja. Lai viņš jums varētu ātrāk palīdzēt, saglabājiet pirkuma čeku un paziņojiet mums modeļa nosaukumu un artikula numuru.

Garantijas pakalpojumi neattiecas uz:– krāsojuma defektiem, kuru iemesls ir

normāla nolietošanās– bojājumiem pēc paredzētajam mēr-

ķim neatbilstošas izmantošanas (piem., komerciālos nolūkos)

– bojājumiem, kuru cēlonis ir vējš, par daudz pievilktas skrūves, spēcīgi vilkts balkona statīvs

– bojājumiem pēc izstrādājuma kons-trukcijas pārveidošanas

ServissCienījamā kliente, godātais klient!Lai gan mūsu izstrādājumi pirms iz-sniegšanas no rūpnīcas tiek rūpīgi pārbaudīti noslēguma kontrolē, var ga-dīties, ka kādreiz pietrūkst kādas pie-derumu detaļas vai kāda no detaļām ir bojāta transportēšanas laikā. Šādos ga-dījumos lūdzam vērsties mūsu uzticības dienestā, paziņojot modeļa nosaukumu un artikula numuru.

Uztic ības dienestsJūs varat zvanīt mumspirmdien – ceturtdien no plkst. 800 līdz 1600

piektdien no plkst. 800 līdz 1300

uz telefona numuruAustrijā (07722) 632 05-316Vācijā (08571) 91 22-316Čehijā (0386) 301615Polijā (0660) 460460Slovēnijā (0615) 405673Horvātijā (0615) 405673Ungārijā (0943) 29714Krievijā (0951) 734000

AdresedopplerE. Doppler & Co GmbHSchloss-Straße 24A-5280 Braunau-Ranshofen

www.dopplerschirme.com

Tehniskie datiArtikula Nr.: 85799VAIzmēri (mm) 120 × 100 × 90Saulessarga kāta diametrs, mm: 22–32Margas diametrs, mm: 33–48Svars, kg: 0,6

Visi skaitļi ir aptuvenas vērtības. Sagla-bātas tiesības uz tehniskiem pārveido-jumiem.

Page 43: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

43

EE

Rõdukinnitus VARIO– Paigaldus- ja kasutusjuhend

Lugege kogu juhend, eelkõige ohutusjuhised, täielikult ja hoolikalt läbi. Juhiste mittejär-

gimine võib põhjustada vigastusi või kahjustada toodet. Hoidke kasutusju-hend alles, et seda saaks hiljem uuesti lugeda või anda edasi kolmandatele isi-kutele.

Ohutuse tagaminePalun järgige järgnevaid ohu-tusjuhiseid. Juhiste mittejärgi-misest tulenevate kahjustuste korral tootja ei vastuta.

Tugeva tuule või äikese korral sulgege päikesevari ja kinnitage takjapaelaga või võtke see rõdukinnitusest välja. Päike-sevari võib tormiga ümber paiskuda ja põhjustada vigastusi.Rõdukinnitus ei ole laste mänguasi. Las-te sõrmed võivad selle vahele kinni jää-da või võivad tekkida muud vigastused.

KasutusotstarveRõdukinnituse saab kinnitada 22 kuni 32 mm varreläbimõõduga päikesevarju-le või 33 kuni 48 mm rõdupiirdele.Rõdukinnitus on mõeldud ainult kodu-seks kasutamiseks.

Rõdukinnituse paigaldamine• Kinnitage plastpuhver a ja metall-

plaat b nelja kruviga d kuuskantvõt-me f abil horisontaalselt rõdupiirdele (vt pilti C).

Suurema läbimõõduga (alates u 40 mm) piirdetalade jaoks kasutage kruve e.

Päikesevarju varre kinnitamine• Kinnitage päikesevarju vars g plast-

puhvri a ja metallplaadi vahele c ning keerake metallplaat c nelja kruvi d ja kuuskantvõtme f abil vertikaalselt plastpuhvrile a (vt pilti D).

Hooldus ja hoiundaminePuhastage rõdukinnitust korrapäraselt, et tagada liikuvate osade veatu libisemi-ne. Vajaduse korral pihustage keermele silikoon- või teflonlibestusainet.Kontrollige regulaarselt kõiki kandekom-ponente, nt metallplaate, vardaid, kruvi-sid jne, õige pingsuse suhtes ja vajadu-se korral pingutage.Kontrollige regulaarselt rõdukinnitu-se metallosi rooste suhtes ja vajaduse korral parandage neid. Puhastamiseks kasutage vähest seebivett.Talve tulles tuleb rõdukinnitus täiesti kuivana eemaldada ja paigutada kuiva hästi ventileeritud ruumi.

GarantiiSellele tootele kehtib garantii 24 kuud.Kui selle aja jooksul tuvastate tootel defekti, pöörduge edasimüüja poole. Et saaksime teid kiiresti aidata, hoidke alles ostutšekk ja teatage meile mudeli nimi ja toote number.

Garantii alla ei kuulu:– kattevärvi kahjustused, mis kaasne-

vad tavapärase kasutamisega;– mitteotstarbekohasest kasutusest (nt

kaubanduslik kasutamine) tulenevad kahjustused;

– tuulest, kruvide ülekeeramisest, rõ-dukinnituse tugevalt tõmbamisest tulenevad kahjustused;

– varju ehituses tehtud muudatustest tulenevad kahjustused.

Page 44: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

44

EE

KlienditeenindusAustatud klient!Kuigi meie tooteid kontrollitakse enne tarnimist veel kord üle, võib juhtuda, et mõni komponent puudub või saab mõni osa transpordi käigus kahjustada. Selli-sel juhul helistage meie abitelefonile ja nimetage mudeli nimi ja tootenumber.

AbitelefonAbitelefonile saab helistadaE – N 800–1600

R 800–1300

numbrilAustrias (07722) 632 05-316Saksamaal (08571) 91 22-316Tšehhis (0386) 301615Poolas (0660) 460460Sloveenias (0615) 405673Horvaatias (0615) 405673Ungaris (0943) 29714Venemaal (0951) 734000

AadressdopplerE. Doppler & Co GmbHSchloss-Straße 24A-5280 Braunau-Ranshofen

www.dopplerschirme.com

Tehnilised andmedTootenr: 85799VAMõõtmed (mm) 120 × 100 × 90Varju posti läbimõõt, mm: 22–32Piirde läbimõõt, mm: 33–48Kaal (kg): 0,6

Kõik andmed on ligikaudsed. Võidakse teha tehnilisi muudatusi.

Page 45: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

45

FI

Parvekepidike VARIO– Asennus- ja käyttöohje

Lue tämä ohje, erityisesti tur-vallisuusohjeet, kokonaan ja huolellisesti läpi. Näiden oh-

jeiden huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumisiin tai laitteen vaurioihin. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä ja kolmansille osapuolille luovuttamista varten.

Turvallisuutesi hyväksiNoudata seuraavia turvalli-suusohjeita. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka joh-tuvat ohjeiden noudattamatta

jättämisestä.Tuulen voimistuessa tai ukkosen lähes-tyessä sulje varjo ja varmista se tarra-nauhalla tai irrota parvekekiinnittimestä. Muutoin varjo saattaa kaatua tuulen-puuskassa ja aiheuttaa vahinkoa.Parvekepidike ei ole lasten leikkikalu. Lasten sormet saattaisivat jäädä puris-tuksiin tai vahingoittua muuten.

KäyttötarkoitusParvekepidike soveltuu pidikkeeksi au-rinkovarjoille, joiden varren halkaisija on 22–32 mm, sekä parvekkeen kaiteisiin, joiden halkaisija on 33–48 mm.Parvekepidike on tarkoitettu vain yksi-tyiskäyttöön.

Parvekepidikkeen asennus• Kiinnitä muoviosa a ja metallilevy b

neljällä ruuvilla d kuusiokoloavai-men f avulla parvekkeen kaiteeseen vaakasuoraan (katso kuva C).

Käytä parvekkeen kaiteisiin, jois-sa on suurempi halkaisijaa (alk. n. 40 mm) ruuveja e.

Varjon varren kiinnitys• Purista varjon varsi g muoviosan a

ja metallilevyn c väliin ja kiinnitä me-tallilevy c neljällä ruuvilla d kuuvio-koloavaimen f avulla pystysuoraan muoviosaan a (katso kuva D).

Hoito + säilytysPuhdista parvekepidike säännöllisesti, jotta osien liikkuvuus ei kärsi. Sumu-ta kierre tarvittaessa silikoni- tai te-flon-suihkeella.Tarkista kaikkien kantavien osien, kuten metallilevyjen, ruoteiden, ruuvien jne., kireys säännöllisesti ja kiristä tarvittaes-sa.Tarkista parvekepidikkeen metalliosat säännöllisesti ruosteen varalta ja korjaa tarvittaessa. Käytä puhdistamiseen hie-man saippualiuosta.Talvivarastointia varten pura parvekepi-dike täysin kuivana ja säilytä kuivassa, ilmavassa tilassa.

TakuuTällä tuotteella on 24 kuukauden takuu.Jos tuotteessa ilmenee tänä aikana vi-kaa, ota yhteys sen myyjään. Palvelu on nopeampaa, kun säilytät ostokuitin ja mainitset tuotteen mallin ja tuotenu-meron.

Takuun piiriin ei kuulu:– maalivauriot, jotka johtuvat normaa-

lista kulumisesta– käyttötarkoituksen vastaisesta käy-

töstä (esim. ammattikäyttö) aiheutu-neet vahingot

– vauriot, joiden aiheuttajana on tuuli, ruuvien kiertäminen liian pitkälle, voi-makas vetäminen parvekepidikkees-tä

– vahingot, jotka johtuvat tuotteeseen tehdyistä rakenteellisista muutoksis-ta

Page 46: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

46

FI

AsiakaspalveluHyvä asiakas,Vaikka tuotteemme tarkastetaan ennen lähetystä huolella, voi sattua, että jokin osa puuttuu tai on vaurioitunut kuljetuk-sessa. Soita silloin palvelunumeroom-me. Valmistaudu kertomaan varjon malli ja tuotenumero.

PalvelunumerotPalvelemmeMa-to klo 8.00–16.00Pe klo 8.00–13.00

puhelinnumerossaItävalta (07722) 632 05-316Saksa (08571) 91 22-316Tšekki (0386) 301615Puola (0660) 460460Slovenia (0615) 405673Kroatia (0615) 405673Unkari (0943) 29714Venäjä (0951) 734000

OsoitedopplerE. Doppler & Co GmbHSchloss-Straße 24A-5280 Braunau-Ranshofen

www.dopplerschirme.com

Tekniset t iedotTuotenro: 85799VAMitat, mm: 120 × 100 × 90Varjon varren halkaisija, mm: 22–32Kaiteen halkaisija, mm: 33–48Paino kg: 0,6

Kaikki arvot ovat likimääräisiä. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

Page 47: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

47

HU

VARIO balkoncsipeszszerelési és használati utasítás

Alaposan és figyelmesen ol-vassa el az útmutatót, különö-sen annak biztonsági utasítá-

sait. Az utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a termék károsodásához vezethet. Őrizze meg a használati útmutatót, hogy azt később is használhassa referenciaként, illetve azt átadhassa a termék új tulajdo-nosának.

Az Ön biztonságaKérjük, tartsa be a következő biztonsági utasításokat. Az utasítások ignorálása miatt felmerült károkért a gyártó

nem vállal felelősséget.Ha szél vagy vihar közeledik, akkor a napernyőt csukja össze, és a tépőzáras szalaggal rögzítse, vagy vegye azt ki a balkoncsipeszből. Különben a szél meg-ragadhatja, és károkat okozhat.A balkoncsipesz nem gyerekjáték. A gyerekeknek ujjzúzódást vagy más sérülést okozhat.

RendeltetésA balkoncsipesz a 22 ... max. 32 mm-es ernyőrúd átmérőjű napernyőkhöz, ill. a 33 ... max. 48 mm-es átmérőjű balkon kerítésrudakhoz használható.A balkoncsipeszt privát használatra ter-veztük.

A balkoncsipesz szerelése• Rögzítse a balkon kerítésrúdhoz a

műanyag távtartót a és a fémlapot b a négy csavar d és az imbuszkulcs f segítségével vízszintesen (lásd C áb-ra).

Ha a kerítésrúd vastagabb (értsd: 40 mm-nél nagyobb, akkor a(z) csa-varokat e használja.

Az ernyőrúd rögzítése• Fogja be az ernyőrudat g a műanyag

távtartó a és fémlap c közé, majd a fémlapot c a négy csavar d és az imbuszkulcs f segítségével rögzítse függőlegesen a műanyag távtartó-ban a (lásd D ábra).

Ápolás és tárolásA balkoncsipeszt rendszeresen tisztít-sa, hogy a mozgó alkatrészek megfele-lően csússzanak. Szükség esetén fújja le a meneteket szilikonos vagy teflonos sprayvel.Minden teherhordó alkatrészt, pl. a fém-lapokat, a rudat, csavart stb. rendsze-resen ellenőrizzen, és szükség esetén húzza meg őket újra.A balkoncsipesz fém alkatrészeit rend-szeresen ellenőrizze rozsdafoltokra, és szükség esetén javítsa a hibákat. A tisz-tításához használjon egy kevés szappa-nos oldatot.Télire a balkonszorítót teljesen száraz állapotban szerelje le, és száraz, jól szellőző helyiségben tárolja.

GaranciaA garancia időtartama 24 hónap.Ha ezen időtartam alatt hiba jelentkez-ne, akkor kérjük, forduljon a forgalmazó-hoz. Ahhoz, hogy gyorsan segíthessünk Önnek kérjük, őrizze meg a vásárlást igazoló nyugtát és adja meg a modell nevét és rendelési azonosítóját.

A garancia a következőkre nem vonat-kozik:– Azokra a festési hibákra, amelyek a

normális elhasználódásra vezethetők vissza.

– A rendeltetésellenes használatból eredő károkra (pl. kereskedelmi célú használat esetén).

– A szél, a kifordulás és a balkoncsi-pesz túlzott megfeszítése által oko-zott sérülések.

Page 48: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

48

HU

– A termék szerkezeti átalakításából eredő károk.

SzervizKedves Vásárlónk!Annak ellenére, hogy a terméket a ki-szállítás előtt ellenőriztük, esetenként előfordulhat, hogy annak valamely tar-tozék-alkatrésze hiányzik vagy az a szállítás során megsérült. Ilyen esetben kérjük, forduljon vevőszolgálatunkhoz, és adja meg a modell nevét és rendelési azonosítóját.

ForródrótElérhet bennünkethétfőtől csütörtökig: 8.00-tól 16.00 óráigpénteken 8.00-tól 13.00 óráig

a következő telefonszámonAusztria 07722) 632 05-316Németországban (08571) 91 22-316Csehországban (0386) 301615Lengyelországban (0660) 460460Szlovéniában (0615) 405673Horvátországban (0615) 405673Magyarországon (0943) 29714Oroszországban (0951) 734000

CímdopplerE. Doppler & Co GmbHSchloss-Straße 24A-5280 Braunau-Ranshofen

www.dopplerschirme.com

Műszaki adatokRendelési azonosító: 85799VAMéretek, mm: 120 × 100 × 90Ernyőrúd átmérő, mm-ben: 22–32Kerítésrúd átmérő, mm-ben: 33–48Súly kg-ban: 0,6

Minden megadott adat közelítőleges érték. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.

Page 49: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

49

TR

VARIO Balkon Kelepçesi– Montaj ve kullanma k ı lavuzu

Bu kılavuzu, özellikle güvenlik bilgilerini eksiksiz ve dikkatli bir şekilde okuyun. Bu kılavu-

za uyulmadığı takdirde yaralanmalar veya cihazda hasar meydana gelebilir. Kullanma kılavuzunu daha sonra tekrar açıp bakabilmek ya da üçüncü şahıslar vermek için saklayın.

Güvenliğ inizLütfen aşağıdaki güvenlik uyarılarına dikkat edin. Yanlış kullanım nedeniyle oluşacak zararlardan firmamız sorumlu

değildir.Rüzgar veya fırtına çıktığında şemsiye-yi kapatın ve yapışkan bant ile emniyete alın veya şemsiyeyi balkon kelepçesin-den çıkartın. Aksi takdirde bir rüzgara maruz kalıp hasara yol açabilir.Balkon kelepçesi bir oyuncak değildir. Çocuklar parmaklarını sıkıştırabilir veya başka şekilde yaralanabilirler.

Kullan ım amac ıBalkon kelepçesi, 22 ila maks. 32 mm‘lik bir şemsiye direği çapına sahip olan şemsiyeler ve 33 ila maks. 48 mm‘lik bir çapa sahip olan balkon korkulukları için uygundur.Balkon kelepçesi sadece şahsi kullanım için tasarlanmıştır.

Balkon kelepçesinin montaj ı• Plastik tampon a ve metal plakayı b

dört vida ile d allen anahtar yardımıy-la f balkon korkuluğuna yatay şekilde sabitleyin (bkz. resim C).

Daha büyük çapa (yak.40 mm‘den itibaren) sahip korkuluk kirişleri için e vidaları kullanın.

Şemsiye direğ inin sabit lenmesi• Şemsiye direğini g plastik tampon a

ve metal plaka c arasına sıkıştırın ve metal plakayı c dört vida ile d allen anahtar yardımıyla f plastik tampo-na a dikey şekilde sabitleyin (bkz. resim D).

Bak ım + DepolamaHareketli parçaların sorunsuz bir şekilde kaymasını sağlamak için balkon kelep-çesini düzenli olarak temizleyin. Gere-kirse dişliye silikon veya teflon yağlayıcı püskürtün.Metal plakalar, mesnetler, cıvatalar vb. gibi tüm taşıyıcı parçaların yerlerine sağlam bir şekilde oturduğunu düzenli bir şekilde kontrol edin ve gerekirse sı-kılama yapın.Balkon kelepçesinin metal parçaların-daki paslanmış kısımları düzenli olarak gözden geçirin ve gerektiğinde bunları onarın. Temizleme için sadece biraz sa-bunlu su kullanın.Kış boyunca muhafaza için balkon kelep-çesini tamamen kuru halde sökün ve ku-ru, iyi havalandırılan bir yerde depolayın.

GarantiBu ürünün garanti süresi 24 aydır.Bu zaman dilimi içerisinde bir arıza tespit edecek olursanız lütfen satıcıyı arayın. Size hemen yardımcı olabilme-si için satın alma belgesini saklayın ve ürün numarasını ve model ismini bildirin.

Şu durumlar garanti dışıdır:– Normal aşınmadan kaynaklanan bo-

ya hasarları– Amaçlanmayan kullanımın sebep ol-

duğu hasar (örn. Ticari kullanım)– Rüzgar hasarları, vidaların fazla sı-

kılması, balkon kelepçesinin güçlü şekilde çekilmesi

– Eşyadaki yapısal değişiklik sonucu oluşan hasarlar

Page 50: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer

50

TR

ServisDeğerli müşteriler,Ürünlerimizi göndermeden önce iyice kontrol ettiğimiz halde yine de bazen ak-sesuarlar eksik olabilir veya parçalar na-kil sırasında zarar görebilir. Bu durumda yardım hattımızı arayarak bize model adını ve parça numarasını bildiriniz.

Destek Hatt ıBize ulaşınPazartesi – Perşembe saat 8:00–16:00Cuma saat 8:00– 3:00

Telefon numaralarımızAvusturya (07722) 632 05-316Almanya (08571) 91 22-316Çek Cumhuriyeti (0386) 301615Polonya (0660) 460460Slovenya (0615) 405673Hırvatistan (0615) 405673Macaristan (0943) 29714Rusya (0951) 734000

AdresdopplerE. Doppler & Co GmbHSchlossstrasse 24A-5280 Braunau-Ranshofen

www.dopplerschirme.com

Teknik bilgilerÜrün no.: 85799VAEbatlar, mm: 120 × 100 × 90Şemsiye direği çapı, mm: 22–32Korkuluk çapı, mm: 33–48Ağırlık, kg: 0,6

Bu değerler yaklaşık değerlerdir. Teknik değişiklikler saklıdır.

Page 51: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer
Page 52: Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung 2in1...93533 20151123 Balkonklammer VARIO Montage- und Gebrauchsanleitung A C b a f d oder e D ac g d f B E b ac f dd e 3 Balkonklammer