42
Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating Instructions Installationsanvisning för PrintJet Istruzioni per il funzionamento Stampante PrintJet PrintJet Installationsmanual Installasjonsmanual for Weidmüller PrintJet Mode d’emploi Spainish P table of contens • German S. 02-06 • English S. 07-11 • Schwedish S. 12-16 • Italienisch S. 17-21 • Dänish S. 22-26 • Norwegian S. 27-31 • French S. 32-36 • Spainish S.37-41 rintJet For further Informationen, Support or actual drivers you could find it on our Homepage: http://www.weidmueller.de/en/download/software/printjet You could reach us under the E-Mail: [email protected] Or under the Service-number: +49 (0) 52 31-14 12 52

Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

Bedienungsanleitung PrintJet

PrintJet Operating Instructions

Installationsanvisning för PrintJet

Istruzioni per il funzionamentoStampante PrintJet

PrintJet Installationsmanual

Installasjonsmanual forWeidmüller PrintJet

Mode d’emploi

Spainish

Pt a b l e o f c o n t e n s

• German S. 02-06

• English S. 07-11

• Schwedish S. 12-16

• Italienisch S. 17-21

• Dänish S. 22-26

• Norwegian S. 27-31

• French S. 32-36

• Spainish S.37-41

rintJ

et

For further Informationen, Support or actual drivers you could find it on our Homepage:

http://www.weidmueller.de/en/download/software/printjet

You could reach us under the E-Mail:

[email protected]

Or under the

Service-number: +49 (0) 52 31-14 12 52

Page 2: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

Bedienungsanleitung PrintJet

Inhaltsverzeichnis

Lieferumfang

Warnsignale

Aufbau des PrintJets

Bedienfeld

Installation der Druckersoftware

Einstellungen im Druckertreiber

Installation M-Print Software

Grundeinstellungen M-Print

Tintenpatronen installieren

Achtung: Warnsignale (BGV A 8 (VBG 125) & DIN 4844)

Warnung vor Handverletzungen!Bitte nicht hineinfassen!

Warnung vor heisser Oberfläche!Bitte nicht berühren!

Lieferumfang

l PrintJet

l Cleaning Unit

l Ein- und Auslaufstrecke

l Paralleles Druckerkabel

l Stromkabel

l Kurzanleitung

l CD-ROM

(Druckertreiber, Demosoftware

und Handbücher)

Wichtig:

Für die Erstinbetriebnahme wird die Weidmüller Tintenpatrone Art. Nr.1797460000 benötigt.

Dieser Artikel gehört nicht zum Standardlieferumfang und muss separatgeordert werden

PrintJet

Page 3: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

3

1. Aufbau des PrintJets

Einlaufstrecke / Auslaufstrecke (mit Ausfräsungen)

Setzen Sie die Ein- und Auslaufstrecke so ein, dass diese fest einrasten.

Druckerdeckel

Öffnen Sie den Druckerdeckel und entfernen Sie dieTransportsicherung.

USB / Paraller Anschluss

Im Lieferumfang ist ein paralleles Druckerkabel enthalten. VerbindenSie den PrintJet mit dem parallelen Druckerkabel mit Ihrem Com-puter oder mit einem USB Kabel.

Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann das Problem gegebenfalls durch dieVerwendung eines speziell geschirmten Druckerkabels behoben werden.

Stromkabel

Verbinden Sie das Kabel mit dem PrintJet und der Steckdose.

Ein- /Ausschalter

Verwenden Sie nur den Ein-/Ausschalter für den Betrieb desPrintJets, da sonst der Druckkopf nicht zurückgefahren wird undeintrocknen kann.

Taste 1: Leistungseinstellung der Fixierstrecke

Mit der Taste 1 können Sie die Leistung der Fixierstrecke für ver-schiedene Markierertypen regeln.Rote LED: Die Übertemperaturanzeige

Taste 2: Tintenpatronen auswechseln:

Manuelle Steuerung zum Auswechseln der Tintenpatronen

BedienfeldEinlaufstrecke

Auslaufstrecke (mit Ausfräsungen)

Paraller Anschluss

Druckerdeckel

Ein- / Ausschalter

USBAnschluss

Stromkabel

Bedienfeld

Taste 3: Wartungstaste:

Zur manuellen Reinigung der Tintentanks

LED 1: Fehlermeldung (rote LED):

Wenn diese LED rot aufleuchtet, so liegt eine Störung vor.

LED 2: Betriebsleuchte (grüne LED):

Der PrintJet ist betriebsbereit, wenn die grüne LED konstant leuchtet.

LED 3: Übertemperaturanzeige

Zeigt eine Überhitzung des Systems an.

2. Installation der DruckersoftwareWenn Sie den Weidmüller PrintJet unter Windows NT4.0 oderWindows 2000 über das Setup-Programm installieren, müssenSie in jedem Fall Administratorrechte besitzen. KontaktierenSie gegebenenfalls Ihren Systemadministrator.

1. Legen Sie die Treiber-CD in Ihr CD-Rom Laufwerk, ein Fenster wird automatisch geöffnet.

Wenn sich kein Fenster öffnet:

A. Öffnen Sie Ihren Arbeitsplatz auf der Windows-Oberfläche,

B. Es erscheint ein ähnlich aufgebautes Windows-Fenster:

Markieren Sie das CD-Laufwerk, mit der Bezeichnung PrintJet oder Neu.

C. Mit dem rechten Mausklick öffnen Sie die CD.

D. Auf der CD befindet sich das Programm PrintJet.exe,mit einem Doppelklick starten Sie dieses Progamm.

Taste 2

Taste 3

LED1

Taste 1

LED 3

LED 2

Page 4: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

3. PrintJet Treiber Einstellungen

1. Öffnen Sie den Druckertreiber unter Start > Einstellungen > Drucker

2. Markieren Sie den Druckertreiber Epson Stylus Color

3. Gehen Sie auf:Anwender von Win 95 :Datei > Eigenschaften > Druckereinstellungen

Anwender von Win 98:Datei > Eigenschaften > Druckereinstellungen

Anwender von Win 2000 : Datei > Druckereinstellungen

Anwender von Win NT: Datei > Dokumentenstandard

Nehmen Sie folgende Einstellungen vor:

4. Verändern sie die DPI-Zahl auf Foto -1440dpi.

5. Bestätigen Sie mit OK.

6. Gehen Sie auf die Registerkarte Papier und nehmen folgende Einstellungen vor.

schwarz

Manuell

Einstellungen

Foto-1440 DPI

4

2. In dem Fenster klicken Sie mit dem Mauszeiger auf denButton mit Ihrer Landesflagge.

3. Klicken Sie unter PrintJet auf den Treiber.Installation unter Windows NT

Wenn Sie den PrintJet an das Netzwerk anschliessen,bitte entfernen Sie den Statusmonitor:

Abschalten des Statusmonitor:

• Gehen Sie auf Start >Einstellungen > Drucker.• Wählen Sie den Epsson Stylus Color 680/685 aus.• Gehen Sie in die Druckereinstellungen.• Unter dem Registerblatt Utility, und klicken Sie auf den

Button “Geschwindigkeit und Fortschritt”.• In dem sich öffnenden Fenster, nehmen Sie den Haken

bei Statusfenster anzeigen raus und bestätigen Sie mit OK:

4. Die Software-Installation wird geöffnet, klicken Sie auf weiter um die Installation zu starten.

5. Folgen Sie den Anweisungen auf den Bildschirm

Page 5: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

5

3. Registrierungsschlüssel einegeben:Gehe Sie auf Registrieren, um den Freigabeschlüssel einzugeben.Dieser befindet sich auf der CD-Hülle,beachten Sie Groß- und Kleinschreibung

5. Grundeinstellungen M-PrintDie Weidmüller MultiCard werden aus Polyamid gefertigt.Schwankungen der Klimaverhältnisse (Temperatur undLuftfeuchtigkeit), können bei Polyamid dazu führen, daß sich die MultiCard in Ihren Abmessungen um bis zu 1 % verändert.Anpassungen können im Konfigurationseditor der M-Print vorgenommen werden.

Zur Überprüfung der Einstellungen schalten Sie dieFixierstrecke aus. Sie können die Markierungen auf derMultiCard, nach Überprüfung der Abmessungen feucht abwischen und erneut verwenden.

Rufen Sie Ihre M-Print auf : Start > Programme > M-Print oderklicken Sie auf Ihre Verknüpfung mit der M-Print.Unter Datei > Drucken > Einstellungen sehen Sie die Werte desNullpunktes.Dort verändern Sie die Einstellungen des Nullpunktes,die Sie gegebenenfalls verändern müssen.Diese genannten Wertesind Richtwerte und variieren in Abhängigkeit vom verwendetenBetriebssystem.

Wählen Sie den EPSON Stylus COLOR 680/685 als Druckertreiberaus. Klicken Sie auf Übernehmen und schliessen Sie auch das ande-re Fenster mit Abbrechen. Vergewissern Sie sich, dass der PrintJetan Ihrem PC angeschlossen und angeschaltet ist.

Nullpunkteinstellung

Wenn Sie die Nullpunkteinstellungen verändern, gilt dieses für alleMultiCard Typen. Wenn Sie eine MultiCard anpassen möchten, sobenutzen Sie den Konfigurationseditor. Benutzen Sie dazu die Hilfe inder M-Print.

Sie sehen nun den MultiCard Rahmen mit 5 Matten.

2100

4000

7. In dem sich öffnenden Fenster tragen Sie folgende Werte ein:

8. Bestätigen Sie Ihre Eingaben mit OK.

9. Schließen Sie den Druckertreiber mit OK.

4. Installation der Software M-PrintFür Anwender, die bereits eine M-Print auf Ihrem Computer installiert haben, brauchen diese nicht neu zu installieren.

1. Legen Sie die Treiber CD in das CD-Rom Laufwerk.

2. Klicken Sie auf den Button neben Ihres Landes, in dem sich öffnenden Fenster wählen Sie Software M-Print aus.

3. Die Installation wird gestartet, folgen Sie den Anweisungen

4. Wenn die Installation abgeschlossen ist, schließen Sie alle Fenster

Freigabeschlüssel

1. Starten Sie M-Print unter Start > Programme > M-Print

2. Ein Fenster wird geöffnet

Page 6: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

6

Mit einem doppelklick auf eine Matte, können Sie nun MultiCardsauswählen. Nehmen Sie die Feinabstimmung mit der beiliegendenMultiCard DEK 5,5 vor. Wählen Sie in dem Menü-Fenster die DEK5,5 aus und bestätigen mit OK.

In dem MultiCard Rahmen sehen Sie Ihre Auswahl mit einemDoppelklick rufen Sie die DEK 5/5 auf. Beschriften Sie diese mit denBuchstaben X (siehe Beispiel unten) und drucken diese aus.Auf der unten abgebildeten MultiCard sehen Sie einige Beispiele fürmögliche Druckbilder des PrintJets

Vergleichen Sie Ihre MultiCard mit den Abbildungen. Wenn dasSchriftbild versetzt auf die MultiCard gedruckt wurde, muss eineAnpassung an Ihr System vorgenommen werden. Ermitteln Sie dieAbweichung und verändern Sie die Werte Randbereiche.Datei > Drucken > Einstellungen.

A: Messen Sie die Abweichung u. erhöhen Sie den Randbereich Vertikal B: Messen Sie die Abweichung u. verringern Sie den Randbereich VertikalC: Messen Sie die Abweichung u. erhöhen Sie den Randbereich HorizontalD: Messen Sie die Abweichung u. verringern Sie den Randbereich Horizontal

Die Markierung wird auf dieProjektbezeichnerfläche gedruckt

Die Markierung wird am Ende desMarkieres bedruckt

Die Markierung wird neben denMarkierer gedruckt

Die Markierung wird nebendenMarkierer gedruckt

Markierer

Projektbezeichnerfläche

Seitensteg

6. TintenpatronenDie Tintenpatronen sind versiegelte Einheiten. Unter normalenBedingungen tritt aus einer Tintenpatrone keine Tinte aus.

Wenn Tinte auf Ihre Hände gerät, reinigen Sie diese gründlichmit Wasser und Seife. Sollte Tinte in die Augen gelangen,spülen Sie diese sofort mit reichlich Wasser aus.

Installation der Tintenpatronen

1. Drücken Sie die Taste 2 Tintenpatronen auswechseln.

2. Der Druckkopf fährt in die Mitte. Bewegen Sie den Druckkopfniemals manuell.

3. Drücken Sie den Arretierbügel der auszutauschende Tintenpatrone zurück und klappen Sie die Halterung nach oben.

4. Entfernen Sie das Etikett mit der Aufschrift Entfernen / Remove.

5. Setzen Sie die Patronen (mit dem Etikett nach oben und demChip zur Einlaufstrecke) auf die Angeln ein.

6. Drücken Sie die Halterungen vorsichtig nach unten, bis diese fest einrasten.

7. Schließen Sie die Druckerabdeckung.

8. Betätigen Sie die Taste Tintenpatronen auswechseln.

Das Tintenzuführsystem ist aktiviert worden. Dieser Vorgang dauertca. 1 - 2 Minuten. Danach fährt der Druckkopf zurück in dieAusgangsposition (ganz rechts) und die Betriebsleuchte leuchtetkonstant.

Schalten Sie den Drucker niemals ab, während die Betriebs-leuchte blinkt.

MultiCards

Halbe MultiCards können nur dann eingesetzt werden, wenn Siediese korrekt an der Projektbezeichnerfläche trennen.

Legen Sie die Multicard mit der Projektbezeichnerfläche in Einzugs-richtung auf die Einlaufstrecke.

Beachten Sie dabei, dass sie an den Anschlag geschoben wird.

Prüfen Sie in gewissen Abständen die Wisch- undKratzfestigkeit der Beschriftung.

BA

- + +-

DC-

+

-

+

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

Page 7: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

PrintJet Operating Instructions

Contents

Scope of supply

Warning signal

Montage of PrintJet

Control panel

Installing the printer software

Basic settings in the printer driver

Installing the M-Print software

Basic settings in M-Print

Inserting an ink cartridge

Attention: Warning signal (BGV A 8 (VBG 125) & DIN 4844

Warning for hand hurtingPlease do not touch inside

Warning for hot surfacePlease do not touch

Scope of supply

l PrintJet

l Cleaning Unit

l Input and output rails

l Parallel printer cable

l Power cable

l Short instructions

l CD-ROM

(printer driver, demo software

and manuals)

Important:The Weidmüller black ink cartridge, Article number 179746000 is not included in the scope of supply and must be ordered separated.

PrintJet

Page 8: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

8

1. Montage of PrintJet

Input rail, output rail (with holes)

Clip the input and output rails onto the printer so that they are firmly attached.

Printer cover

Open the printer cover and remove the tapes securing the print headduring transport.

USB/Parallel ports

A parallel printer cable is included with the printer. Use this toconnect the PrintJet to your computer, or use a USB cable.

By occuring problems by the data transfer between PC and PrintJetcould solve if necessary by using a special shielding printer cable.

Power cable

Connect the PrintJet to a suitable power socket.

On/off switch

Use only the on/off switch on the PrintJet. The Printerhead drivesnot back in his park position and dry up.

Button 1: Power setting for fusing unit and temperature

This button allows you to adjust the power of the fusing unit forvarious types of marker.Red LED: temperature indication

Button 2: Replace ink cartridge

Manual control for replacing an ink cartridge

Control panelInput rail

Output rail(with holes)

Parallelport

Printer cover

On- / Offswitch

USBport

Socket forpower cable

Button 3: Maintenance:

For manual cleaning of ink cartridges.

LED 1: Warning (red LED):

When this red LED is illuminated, there is a fault with the printer.

LED 2: Operation (green LED):

The PrintJet is ready for operation when the green LED remains onconstantly.

LED 3: Temperature

Shows an overheating from the system.

2. Installing the printer softwareIf you install the Weidmüller PrintJet for use with WindowsNT 4.0 or Windows 2000 by means of the Setup program, youmust possess administrator rights. If necessary, contact yoursystem administrator!

1. Place the driver CD-ROM in your CD-ROM drive; a window opens automatically.

If the window does not open automatically:

A. Click on My Computer on the Windows desktop.

B. A window similar to this one will appear:

C. Click on the CD-ROM drive with the designation PrintJetor New.

D. Open the CD-ROM by clicking with the right mouse button.

E. The CD-ROM contains the program PrintJet.exe; start this program with a double-click.

Control panel

Button 2

Button 3

LED1

Button 1LED 2

LED 3

Page 9: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

9

2. In the window that opens, click on the button corresponding to your language.

3. Click on the PrintJet Driver button.

Installation for Windows NT

If you wish to connect the PrintJet to a network, pleasedremove the Status Monitor:

1. Go to: Start > Settings and click to Epson Stylus Color2. Please open the printer settings 3. Go to the register Utility and click to the Button Speed

& Progress4. Please remove the check mark at show progress meter5. close all windows with OK.

4. This opens the software installation program; click on Next in order to start the installation routine.

5. Follow the instructions on the screen.

3. Basic settings in the printer driver

1. Click Start, point to Settings, then click Printers.

2. For Windows 2000 users, select your printer, then click Printing Preferences on the File menu.

For Windows NT 4.0 users, select your printer, then click Document Defaults on the File menu.

For Windows 98 and 95 users, select your printer, then click Properties on the File menu. The printer driver opens.

3. Enter the following values:

4. Please change the DPI-figures up to Photo -1440 dpi

5. Confirm with OK.

6. Go to the register Paper and make the following settings.

custom

advanced

black

Photo-1440 DPI

Page 10: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

10 10

7. Enter the following values in the window that opens subsequently:

Paper width: 2100 and paper height: 4000

8. Confirm your entries with OK.

9. Click on OK to close the printer driver.

4. Installing the M-Print software Users who already have M-Print installed on their computerdo not need to reinstall the software.

1. Place the CD-ROM containing the drivers in your CD-ROM drive.

2. Click on the button corresponding to your language and then select the M-Print software in the window that opens subsequently.

3. The installation routine starts automatically; follow the instructions on the screen.

4. Close all windows.

Enable code

1. Start M-Print by selecting Start > Programs > M-Print.

2. The following window appears:

2100

4000

3. Click on Registration in order to enter the enable code. This can be found on the cover to the CD-ROM. Please note the use of upper- and lower-case letters.

5. Basic settings in the printer driverThe Weidmüller MultiCard is made from polyamide. One property ofthis is to influence the dimensions of the MultiCard by 1% in thecase of large fluctuations in the ambient conditions (temperatureand humidity).

To check the settings, switch off the fusing unit. Afterchecking the dimensions, you can wash the markings off theMultiCard with water and reuse it.

Start your M-Print: Start > Programm > M-Print or click to your linkM-Print. Go to File > Plot > Settings, there you could see the set-tings of the zero points, which you can change. These figures repre-sent typical values and must be adapted to suit your MultiCards andyour system with the help of the margin and scaling functions in M-Print.

Choose the Device Printer EPSON Stylus COLOR 680/685.Click to Accept and close the other window with cancel.Connect the Weidmüller PrintJet with your PC

Setting of the zero points

If you change the zero points, it is changed for all MultiCards. If youneed a configuration for one MultiCard, please use the configurationeditor with the help in the M-Print.

You see the MultiCard frame with 5 MultiCards.

With a double click of one Card a window will open. In this windowyou could choose a MulitCard. Confirm you chose with Ok.Carry out the fine calibration with the DEK 5.5 MultiCard supplied.Select the DEK 5.5 from the menu window, label this with the letterX (see example below) and print out the markers.

Page 11: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

1111

+

In the MultiCard frame you see your selected Cards with a doubleclick you could open it.Label this with the letter X (see example below) and print out themarkers.The MultiCards illustrated below show possible printing results asproduced by the PrintJet.

Compare the MultiCard with this illustration. If the type face displa-ced, you must adjust it to your system. Calculate the difference andchange the figures margin.

File > Plot > settings

A: Measure the deviation and increase the margin setting Vertical.

B: Measure the deviation and decrease the margin setting Vertical.

C: Measure the deviation and increase the margin setting Horizontal.

D: Measure the deviation and decrease the margin setting Horizontal.

Locking clip

Hinges

Marker

Project field

Side sprue

6. Ink cartridgesThe ink cartridges are sealed units. No ink leaks from thecartridge under normal conditions.

If you get ink on your skin, clean thoroughly with soap andwater. If you get ink in your eyes, immediately rinse thoroug-hly with water.

Inserting an ink cartridge

1. Press the Replace ink cartridge button.

2. The print head travels to the middle automatically.Never move the print head manually.

3. Press the locking clip on the ink cartridge to be replaced and fold back the clip out of the way.

4. Remove the label on which "Remove” is printed.

5. Insert the cartridge (with the label on top and the chip facing the input rail) onto the hinges.

6. Carefully press the locking clip down until this clicks into position.

7. Close the cover of the printer.

8. Press the Replace ink cartridge button.

The ink feed system has now been activated and this process takesapprox. 1-2 minutes. Afterwards, the print head returns to the startposition (on the far right) and the green operating LED remains on.

Never switch off the printer while the green LED is flashing.

MultiCards

You can use half-size MultiCards only when these are separated cor-rectly at the project field.

Place the MultiCard with the project field in the direction of feedingon the input rail. In doing so, make sure that the MultiCard is pus-hed in right up to the stop.

Please proof the resistant of the ink regular.

The marking were print onthe Project Field.

BA

- + +

The marking were print atthe and of the MultiCard.

The marking were printbeside the MultiCard.

The marking were print be-side the MultiCard.

-

DC-

+

-

+

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

Page 12: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

Installationsanvisning för PrintJet

Contents

1. Control panel

2. Installing the printer software

3. Basic settings in the printer driver

4. Installation M-Print Software

5. Basic settings in M-Print

6. Inserting an ink cartridge

PrintJet

Attention: Warning signal (BGV A 8 (VBG 125) & DIN 4844)

Warning for hand hurtingPlease do not touch inside

Warning for hot surfacePlease do not touch

Leveransomfattning

l Pr in tJe tB läckpat ron f rån Weidmül le r

l Rengör ingsenhet

l I n- och u tmatn ingsskenor

l Skr ivarkabe l fö r para l le l l t g ränssn i t t

l Ans lu tn ingskabe l

l Kor t fa t tad bruksanv isn ing

l CD-ROM (dr i v ru t iner fö r skr i varen, demo-program och ins t ruk t ionsböcker )

Important:The Weidmüller Ink Cartridge Article number: 1797460000 must beordered seperate.Please check reguarly the resistance against wiping of the labels.

Page 13: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

13

Inmatningsskena, utmatningsskena (med hål)

Skjut in in- och utmatningsskenorna i respektive öppning på skrivaren så att de sitter stadigt

Skrivarkåpa

Öppna kåpan över skrivaren och ta bort tejperna som låser skrivhuvudet under transporten.

USB-port/Parallellport

I skrivareleveransen ingår kabel för anslutning till parallellt gränssnitt.

Anslut skrivaren till datorn med denna kabel eller använd en USB-kabel.

Anslutningskabel

Anslut skrivaren till lämpligt eluttag. Observera data på skrivarens märkskylt.

Kontrollpanel

Knapp 1:

Effektval för fixeringsfunktion och temperaturinställning

Via denna knapp väljer du önskad effekt på fixeringstemperatur förolika typer av märkning

Röd LED (lysdiod): Temperaturindikering

Knapp 2: Byte av bläckpatronManuell styrning för byte av bläckpatron

Kontrollpanel

Inmatningsskena

Utmatningsskena(med hål)

Parallell-port

Skrivarkåpa

USB-port Inkommandematning

1. PrintJet – egenskaper och användning

Knapp 2

Knapp 3

LED1

Knapp 1LED 2

Knapp 3: UnderhållFör manue l l rengör ing av b läckpat roner.

LED 1: Varning (röd LED):När den röda lysdioden är tänd indikerar detta att något fel finns på skrivaren.

LED 2: Drift (grön LED):Skrivaren är klar för drift när den gröna lysdioden lyser med fast sken.

2. Installation av programvaran för skrivarenFör att kunna installera Weidmüllers PrintJet för användning med Windows NT 4.0 eller Windows 2000 via Setup-programmet måste du ha behörighet som administratör.Kontakta vid behov systemadministatören.

1. Lägg CD-ROM-skivan i CD-ROM-enheten och stäng den. Ett fön ster öppnas automatiskt

Om fönstret inte öppnas automatiskt:

A. klicka på My Computer (Den här datorn) på skrivbordet.

B. Ett fönster med nedanstående utseende öppnas:

C Klicka på CD-ROM-enheten; beteckning PrintJet eller New /

Neu /(NY)

D. Öppna CD-ROM-skivan genom att klicka på höger musknapp.

E. På CD-ROM-skivan finns programmet PrintJet.exe Starta programmet genom att dubbelklicka på det.

LED 3

Page 14: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

14

2. I fönstret som öppnas klick ar du på knappen fö önskat språk.

3. Klicka på knappen PrintJet Driver (Drivrutiner för PrintJet).

4. Nu öppnas installationsprogrammet för skrivaren.Starta installationen genom att klicka på Next (Nästa).

5. Följ instruktionerna pås kärmen.

IInstallation - användare med Windows NT

Om du skall ansluta PrintJet i ett nätverk, ta bort Status Monitor (Statusvisning) eller installera <PrintJet driver without Status Monitor> (<Drivrutiner för PrintJet utanStatusvisning>) på CD-ROM-skivan

3. Grundinställningar för drivrutinerna

1. Öppna drivrutinerna för skrivaren genom att klicka påStart > Settings > Printers.(Start > Inställningar > Skrivare)

2. Markera drivrutinerna för Epson Stylus Color.

3. Gå till:

Användare med Win 95/98: File > Properties (Fil > Egenskaper)

Användare med Win 2000: File > Printer Settings(Fil > Skrivarinställningar)

Användare med Win NT: File > Document Standard (Fil > Dokumentstandard)

4. Mata in följande värden:

5. Bekräfta inmatningarna med OK.

6. Gå vidare till fliken Paper och gör följande inställningar:

custom

advanced

black

Photo-1440 DPI

Page 15: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

15

7. Mata in följande värden i fönstret som därefter öppnas:

8. Bekräfta genom att klicka på OK.

9. Avsluta installationen av drivrutinerna genom att klicka på OK

4. Installation av programmet M-Print Användare som redan har M-Print installerad i datornbehöver inte ominstallera programmet.

1. Lägg CD-ROM-skivan med drivrutinerna i CD-ROM-enheten.

2. Klicka på knappen för önskat språk och välj sedan programM-Print i fönstret som nu öppnas

3. Installationsrutinerna startar automatiskt. Följ instruktionerna på skärmen.

4. Stäng alla fönster.

Frigivningskod

1. Starta M-Print genom att välja Start > Programs > M-Print (Starta > Program >M-Print)

2. Nedanstående fönster visas:

2100

4000

3. Om du beställt PrintJet inklusive programvara:Klicka på Registration/Registrieren (Registrera) för att mata in frigivningskoden. Du hittar den på CD-ROM-skivans omslag.Observera att program met skiljer på gemena och versaler – matain koden exakt somden är angiven.

4. Om du beställt PrintJet utan programvara:

Klicka på Cancel/Abbrechen (Avbryt). Demo-versionen med sina begränsade utskriftsfunktioner startar automatiskt.

5. Om du vill registrera programvaran:

Klicka på Form/Formular (Blankett) och fyll i denna. Skicka denifyllda blanketten till angiven adress. Frigivningskoden översänds till dig.

5. Grundinställningar för M-Print

Varför krävs en finkalibrering för utskrift på MultiCard?

MultiCard från Weidmüller tillverkas av polyamid. En egenskap hosmaterialet är att dimensionerna på MultiCard ändras med 1-2 % vidstora miljövariationer (temperatur och relativ fuktighet).

För kontroll av inställningarna, stäng av fixeringsfunktionen.Efter kontroll av måtten kan du därmed tvätta bort markerin-garna på MultiCard med vatten och återanvända materialet.

För alla preliminära inställningar av skrivarens drivrutiner och programvara M-Print hänvisar vi till den korta installationsanvisningen(inställningar för drivrutiner och M-Print).

Gå till: File > Plot, (Fil > Utskriftsområde) och klicka på Printer(Laser, Ink,...) (Skrivare, Laser, Bläck…)

Skriv in ramnumret och avskilj med punkt; enstaka märkkartor avskiljsmed kommatecken (1.1,2); utskriftsområden avskiljs med bindestreckoch varje utskriftsjobb avslutas med semikolon

Välj skrivare: Epson Stylus COLOR 680 och ange siffrorna vid Margin(Marginal) och Scale .

Siffrorna är typvärden och måste anpassas till de MultiCard du använ-der och till ditt system via marginal- och skalningsfunktionerna i M-Print.

Page 16: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

16

Gör finkalibreringen med hjälp av medföljande MultiCard DEK 5.5.Markera DEK 5.5 i menyfönstret, ange beteckningen X (se exempletnedan) och skriv ut märkningarna.

De MultiCard som visas nedan anger möjliga utskriftsresultat frånPrintJet.

6. Bläckpatroner

Bläckpatronerna är förseglade enheter. Under normala förhål-landen läcker patronerna inget bläck.

Om du får bläck på huden, tvätta området noggrant med tvåloch vatten. Om du får bläck i ögonen, skölj genast noggrantmed vatten. Kontakta omedelbart läkare om du efter tvättnin-gen fortfarande inte mår bra eller om synen är påverkad.

Montering av bläckpatron1. Tryck på knappen Replace ink cartridge (Byt bläckpatron).

2. Skrivhuvudet går automatiskt till mittläget. Skrivhuvudet får aldrig flyttas manuellt.

3. Tryck på låsbygeln för den bläckpatron som skall bytas och fäll undan l åsbygeln.

4. Ta bort etiketten märkt "Remove” (Ta bort).

5. Sätt fast den nya bläckpatronen på hakarna (med etiketten uppåt och chipet mot inmatningsskenan).

6. Pressa försiktigt ned låsbygeln tills det hör ett ”klick” och den låser patronen.

7. Stäng kåpan över skrivaren.

8. Tryck åter på knappen Replace ink cartridge (Byt bläckpatron).

Bläckmatningssystemet är nu aktiverat. Processen tar 1-2 minuter.Sedan återgår skrivhuvudet till sin startposition (längst åt höger) ochden gröna lysdioden (LED 2) som indikerar ”Driftklar” tänds och lysermed fast sken. Stäng aldrig av skrivaren när den gröna lysdioden (LED 2) blinkar.

MultiCardMultiCard i halv storlek kan bara användas under förutsättning att de är kor-rekt delade vid projektbeskrivningsytan.

Placera MultiCard på inmatningsskenan med projektbeteckningsytani matningsriktning. Därmed säkerställer du att MultiCard skjuts inända till stoppet.

Marginalinställning Vertical

X har skrivits ut på projektbeteckningsytan

Marginalinställning Vertical

X ligger utanför projektbeteckningsytan

Marginalinställning Horizontal

X har skrivits ut ovanför eller under märkskyltarna

A Mät avvikelsen och öka Vertical-inställningen

Mät avvikelsen och minska Vertical-inställningen

Mät avvikelsen och öka Horizontal-inställningen

Mät avvikelsen och minska Horizontal-inställningenDCB

Läsbygel

Hakar

Märkskyltar

Projekt-betecknings-yta

Bärare

BA

- + +-

DC-

+

-

+

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

Page 17: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

Istruzioni per il funzionamentoStampante PrintJet

Contenuto

1. Caratteristiche e funzionamento della PrintJet

2. Pannello di controllo

3. Installazione del software della stampante

4. Impostazioni di base nel driver della stampante

5. Installazione del software M-Print

6. Impostazioni di base nel programma M-Print

7. Inserimento di una cartuccia d´inchiostro

PrintJet

Attention: Warning signal (BGV A 8 (VBG 125) & DIN 4844)

Warning for hand hurtingPlease do not touch inside

Warning for hot surfacePlease do not touch

Prodott i forni t i

• Pr in tJe t

• Car tucc ia inch ios to Weidmül le r

• Un i tà d i pu l i z ia

• Guide d ` ingresso e d `usc i ta

• Cavo para l le lo de l la s tampante

• Cavo d `a l imentaz ione

• Brev i i s t ruz ion i

• CD-ROM (dr i ver de l la s tampante ,demo de l so f tware e manua l i )

Important:The Weidmüller Ink Cartridge Article number: 1797460000 must beordered seperate.Please check reguarly the resistance against wiping of the labels.

Page 18: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

18

1. Caratteristiche e funzionamento della PrintJet

Guide d`ingresso e d`uscita (con fori)

Fissate le guide d`ingresso e d`uscita sulla stampante

Coperchio della stampante

Aprite il coperchio della stampante e togliete i nastri utilizzati pertener salda la testa della stampante durante il trasporto

Porte parallele USB

Con la stampante viene fornito un cavo parallelo da usare per collegare la PrintJet al vostro computer; in alternativa potete usare uncavo USB

Cavo d`alimentazione

Collegate la PrintJet ad una presa idonea.

2. Pannello di controllo

Pulsante 1: Impostazione della potenza per l`unità fusore e latemperatura

Questo pulsante vi consente di regolare la potenza dell`unità fusoreper i vari tipi di cartellini.LED rosso: indicazione della temperatura

Pulsante 2: Sostituzione della cartuccia d`inchiostro

Comando manuale per sostituire una cartuccia

Pulsante 3: Manutenzione

Per la pulizia manuale delle cartucce.

LED 1: Attenzione (LED rosso):

Questo LED acceso indica un errore nella stampante

LED 2: Funzionamento (LED verde):

La PrintJet è pronta quando il LED verde è acceso costantemente

3. Installazione del software della stampanteSe installate la PrintJet Weidmüller da usare con Windows NT4.0 o Windows 2000 mediante il programma di Installazione,dovete avere il diritto d`accesso. Se necessario contattate ilvostro system administrator.

1. Inserite il CD-ROM nel drive CD-ROM; si aprirà una finestra automaticamente.

Se la finestra non si apre automaticamente:

A Cliccate su My Computer (risorse del computer) sul computer)sul desktop di Windows.

B. Apparirà una finestra simile a questa:

C. Cliccate sul drive del CD-ROM denomi nato PrintJet o New(nuovo).

D. Aprite il CD-ROM cliccando con il pulsante destro del mouse.

E Il CD-ROM contiene il programma PrintJet.exe; avviate questo programma con un doppio click.

Pannello di controllo

Guida d`ingresso

Guida d`uscita(con fori)

Portaparallela

Coperchio

Porta USB Presa per cavod`alimentazione

Pulsante 2

Pulsante 3

LED1

Pulsante1LED 2

LED 3

Page 19: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

19

2. Nella finestra che si apre cliccate sul pulsante della vostra lingua.

3. Cliccate sul pulsante PrintJet Driver.

4. Questo apre il programma di installazione; cliccate su Next (successivo) per avviare l`installazione

5. Seguite le istruzioni sullo schermo.

Installazione per Windows NT

Se desiderate collegare la PrintJet ad una rete, toglieteStatus Monitor o installate <PrintJet

driver without Status Monitor> (driver PrintJet senza StatusMonitor) dal CD-ROM.

4. Impostazioni di base nel driver della stampante

1. Aprite il driver della stampante selezionando Start > Settings > Printers (avvio > impostazioni > stampanti).

2. Segnate il driver della stampante Epson Stylus Color.

3. Andate a:

se avete Win 95/98: File > Properties (proprietà)

se avete Win 2000: File > Printer Settings (impostazionestampanti)

se avete Win NT: File > Document Standard

4. Inserite i seguenti valori:

5. Confermate i dati immessi con OK.

Text neu siehe Englisch

custom

advanced

black

Photo-1440 DPI

Page 20: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

20

6. Andate all`elenco Paper (carta) ed eseguite le seguenti impostazioni:

7. Immettete i seguenti valori nella finestra che si apre successivamente::

Paper width: 2100 and paper height: 4000

8. Confermate con OK.

9. Cliccate su OK per chiudere il driver.

5. Installazione del software M-PrintGli utilizzatori che hanno già M-Print installato nel propriocomputer non devono reinstallare il software.

1 Inserite il CD-ROM contenente i driver nel drive CD-ROM.

2. Cliccate sul pulsante corris pondente alla vostra lingua e sele zionate il software M-Print nella finestra che si apre successivamente.

3 L`installazione si avvia automaticamente; seguite le istruzioni a video.

4. Chiudete tutte le finestre.

Codice di abilitazione

1. Avviate M-Print selezionando Start > Programs > M-Print.(avvia >programmi > M-Print)

2. Apparirà la seguente finestra:

3. Per i clienti che hanno ordinato la PrintJet con Software:Cliccate su Registration (registrazione) per immettere il codicedi abilitazione che si trova sulla copertina del CD-ROM.Fate attenzione alle lettere maiuscole e minuscole.

4. Per i clienti che hanno ordinato la PrintJet senza Software:Cliccate su Cancel (annulla) e si avvierà automaticamente la versione demo limitata.

5. Per i clienti che desiderano registrare il proprio software:Cliccate su Form (formulario) e compilate il modulo. Inviate il modulo compilato all`indirizzo indcato e riceverete subito il codi

6. Impostazioni di base nel software M-PrintPerché è necessario effettuare una regolazione precisa per iMultiCards?

Il foglio MultiCard è in poliammide. Questo materiale può far variarele dimensioni del foglio dell´1-2 nel caso di sensibili variazioni dellecondizioni ambientali (temperatura e umidità).

Per verificare le impostazioni, spegnete l´unità fusore. Dopoaver controllato le dimensioni, potete cancellare le siglaturedal foglio MultiCard usando dell´acqua e quindi riutilizzarlo.

Per effettuare tutte le impostazioni preliminari per il driver dellastampantr ed il software M-Print, fate riferimento alle brevi istruzioniper l´installazione (impostazione per driver della stampante eimpostazioni per M-Print).

Andate a: File > Plot, cliccate su Printer(Laser, Ink,...)

Nella selezione della stampante cliccate su Epson Stylus COLOR 680e immettete i valori per margini e scala

Questi numeri rappresentano dei valori tipici e devono essere adattati ai vostri MultiCards e al vostro sistema tramite le funzioniiumarginiln e iuscalalidi M-Print.

2100

4000

Page 21: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

21

Effettuate la taratura di precisione con il MultiCard DEK 5.5 fornito.

Selezionate DEK 5.5 dalla finestra del menù, etichettatelo con la lettera X (vedi esempio sotto) e stampate i cartellini.

I MultiCards qui sotto illustrati mostrano dei risultati di stampapossibili, ottenbili con la Prinjet.

Cartucce d`inchiostroLe cartucce d`inchiostro sono sigillate. In condizioni normalinon c`è alcuna fuoriuscita d`inchiostro.

Se l`inchiostro entra in contatto con la pelle, pulite accuratamente con acqua e sapone. Se entra negli occhi,risciaquate immediatamente con abbondante acqua.

7. Inserimento di una cartuccia d`inchiostro

1. Premete il pulsante Replace ink cartridge (sostituire cartuccia).

2. La testa della stampante slitta verso il centro automaticamente. Non spostarla mai manualmente.

3. Premete la levetta sulla cartuccia da sostituire e tirarla indietro.

4. Togliete l`etichetta sulla quale è stampato „Removelt“.

5. Inserite la cartuccia (con l`etichetta in alto ed il chip rivolto verso la guida d`ingresso) sul telaio.

6. Premete con attenzione la levetta verso il basso fino allo scatto nella corretta posizione.

7. Chiudete il coperchio della stampante.

8. Premete il pulsante Replace ink cartridge (sostituire cartuccia).

Il sistema di alimentazione dell`inchiosto viene ora attivato (occorrono circa 1-2 minuti). La testa di stampa ritorna nella posizione di partenza (all`estrema destra) e il LED verde resta acceso. Non spegnere mai la stampante quando il LED verdelampegggia.

MultiCards

Potete usare i MultiCards in formato ridotto (metà) solo quando sono separati correttamente in corrispondenza del campo progetto.

Posizionate il MultiCard con il campo progetto nella direzione d`alimentazione sulla guida d`ingresso.

Nel fare ciò assicuratevi che il MultiCard sia spinto dentro fino allostop.

Impostazione margine verticale

La X è stata stampata nel campodel progetto

Impostazione margine verticale

La X non tocca il campo del progetto.

Impostazione margine orizzontale

La X è stata stampata al di sopra o al di sotto del cartellino

A Misurate la differenza e aumentate il margine impostando verticale

Misurate la differenza e diminuite il margine impostando verticale

Misurate la differenza e aumentate il margine impostando orizzontale

Misurate la differenza e diminuite il margine impostando orizzontaleDCB

Cartellino

Campo del

progetto

Side sprue

Levetta

Telaio

BA

- + +-

DC-

+

-

+

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

Page 22: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

PrintJet Installationsmanual

Indhold

1. Kontrolpanel

2. Installation af printersoftware

3. Grundindstillinger i printterdriver

4. Installation af M-Print Software

5. Grundindstillinger i M-Print

6. Isætning af blækpatron

PrintJet

Advarsel mod håndskadeRør ikke indvendigt

Advarsel mod varm overfladeRør ikke

Lever ingsomfang

l PrintJet

l Renseenhed

l Indløbs- og udløbs-

skinner

l Parallelt printerkabel

l Strømkabel

l Korte instruktioner

l CD-rom

(printerdriver, demo-

software og manualer)

Vigtigt:Weidmüller blækpatron artikelnummer:1797460000 skal bestilles separat.Undersøg venligst regelmæssigt at blækket er fikseret på mærkerne.

Page 23: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

23

1. PrintJet egenskaber og drift

Indløbs-/udløbsskinne (med huller)

Klem indløbs- og udløbsskinnerne på printeren, så de er sat fast.

Printerlåg

Åbn printerlåget og fjern båndene, der holder printhovedet på pladsunder transport.

USB/Parallelle porte

Der følger et parallelt printerkabel med printeren. Brug dette til attilslutte PrintJet til computeren eller brug et USB kabel.I tilfælde af problemer med dataoverførsel mellem PC og PrintJetkan dette løses ved at anvende et specielt skærmet printerkabel.

Strømkabel

Tilsl ut PrintJet til en egnet strømstikkontakt.

Tænd-/slukkontakt (on/off)

Brug kun tænd-/slukkontakten (on/off) på PrintJet. Ellers kører printerhovedet ikke tilbage i parkeringsposition og tørrer op.

Kontrolpanel

Knap 1: Power-indstilling for sikringsenhed og temperatur

Denne knap giver mulighed for justering af varmen for sikringsenhe-den til forskellige markeringstyper. Rød LED: Temperaturindikation

Knap 2: Udskiftning af blækpatron

Manuel styring til udskiftning af blækpatron

Knap 3: Vedligeholdelse:

For manuel rensning af blækpatroner.

LED 1: Advarsel (rød LED):

Hvis den røde LED lyser, er der fejl på printeren.

LED 2: Drift (grøn LED):

PrintJet er klar til drift, hvis den grønne LED lyser konstant.

2. Installering af printersoftwareVed installering af Weidmüller PrintJet til brug medWindows NT 4.0 eller Windows 2000 vha. Setup programmet,skal man have administratorrettigheder. Hvis nødvendigt,kontakt da din systemadministrator!

1. Indsæt driver CD-rommen i CD-rom drevet; et vindue åbnes automatisk.

Hvis vinduet ikke åbner automatisk:

A. Klik på Denne Computer på Windows desktop. Et vindue,der ligner dette, vil komme frem:

B. Klik på CD-rom drevet med betegnelsen PrintJet eller Ny.

C. Åbn CD-rommen ved at klikke med højre musetast.

D. CD-rommen indeholder programmet PrintJet.exe;start dette program med et dobbeltklik.

KontrolpanelIndløbsskinne

Udløbsskinne(med huller)

Parallelport

Printerlåg

Tænd/sluk-kontakt

USBport

Stik forstrømkabel

Knap 2

Knap3

LED1

Knap 1LED 2

LED 3

Page 24: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

24

2. Klik på knappen, derpasser til det ønskedesprog i det vindue,der åbnes.

3. Klik på PrintJet Driver knappen.

4. Dette åbner software-installationsprogrammet; klik på Næstefor at starte installationsrutinen.

5. Følg instruktionerne påskærmen.

Installation for Windows NT

Ved tilslutning af PrintJet til et netværk, fjern da StatusMonitor eller installér <PrintJet driveren uden StatusMonitor> fra CD-rommen.

3. Grundindstillinger i printerdriveren

1. Åbn printerdriveren ved at vælge Start > Indstillinger > Printere

2. Afmærk Epson Stylus Color printer driver

3. Gå til:Win 95/98 brugere: Fil > Egenskaber

Win 2000 brugere: Fil > Printerindstillinger

Win NT brugere:Fil > Dokumentsstandard

4. Indtast følgende værdier:

5. Bekræft med OK

6. Gå til papirindex fanen og udfør følgende indstillinger.

Standart

Udvidet

Sort

Foto-1440 DPI

Page 25: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

25

7. Indtast følgende værdier i vinduet, der åbner:

Papirbredde: 2100 og papirhøjde: 4000

8. Bekræft med OK.

9. Klik OK for at lukke printerdriveren.

4. Installering af M-Print software Brugere, der allerede har M-Print installeret på deres computer, behøver ikke at geninstallere softwaren.

1. Indsæt CD-rommen med driverne i CD-rom drevet.

2. Klik på knappen, der svarer til det ønskede sprog og vælg M-Printsoftware i vinduet, der åbner.

3. Installationsrutinen starter automatisk; følg instruktionerne på skærmen.

4. Luk alle vinduer.

Aktivér kode

1. Start M-Print ved at vælge Start > Programmer >M-Print.

2. Følgende vindue kommerfrem.

3. For brugere, der har bestilt PrintJet med Software:

Klik på “Registration” for at indtaste aktiveringskoden. Dennefindes på CD-rom coveret. Bemærk brug af store og små bogstaver.

4. For brugere, der har bestilt PrintJet uden Software:

Klik på Annullér og demoversionen med begrænsede printefunktioner starter automatisk.

5. For brugere, der ønsker at registrere sin software:

Klik på “Form” og udfyld formularen. Send hele formularen til den angivne adresse, og der vil blive fremsendt en aktiveringskode.

5. Grundindstill inger i M-PrintHvorfor er det nødvendigt at udføre en finkalibrering for MultiCards?Weidmüller MultiCards er fremstillet af polyamid. I tilfælde af storeudsving i de omgivende forhold (temperatur og fugtighed) er detmuligt at påvirke dimensionerne for MultiCard med 1-2% .

For kontrol af indstillingerne skal sikringsenheden kobles fra.Når dimensionerne er kontrollerede, kan man vaske mærkeraf MultiCard’et med vand og genbruge det.

For udførelse af alle de indledende indstillinger for printerdriverenog M-Print softwaren, henvises til de korte installationsinstruktioner(Indstillinger for printer- driver og for M-Print).

Gå til: Fil > Print, klik for Printer (Laser, Blæk,...)

Ved Printervalg, vælg da Epson Stylus COLOR 680 og indsæt tallenei margen og skalering.

Disse tal repræsenterer typiske værdier og skal tilpasses for atpasse til dine MultiCards og dit system vha. margen- og skalerings-funktionerne i M-Print.

2100

4000

Page 26: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

26

Vælg DEK 5.5 fra menuvinduet og mærk dette med bogstavet X (seeksempel neden for) og udskriv markeringerne.

MultiCard’et, der er illustreret neden for, viser mulige printresultaterproduceret af PrintJet.

Udfør finkalibreringen med det leverede DEK 5.5 MultiCard.

6. Blækpatroner

Blækpatronerne er forseglede enheder. Der lækker ingen blækfra patronerne under normale forhold.

Ved hudkontakt, rens da grundigt med sæbe og vand. Vedøjenkontakt, rens da straks grundigt med vand.

Isætning af blækpatron

1. Tryk på knappen Udskift blækpatron.

2. Printhovedet bevæger sig automatisk til midten.Flyt aldrig printhovedet manuelt.

3. Tryk på låseklipsen på blækpatronen, der skal udskiftes, og fold klipsen tilbage og væk.

4. Fjern labelen på hvilken, der er printet “Remove”.

5. Isæt patronen (med labelen øverst og klipsen ind mod føringsskinnen) på hængslerne.

6. Tryk forsigtigt låseklipsen ned, indtil den klikker på plads.

7. Luk printerens låg.

8. Tryk på knappen Udskift blækpatron.

Nu er blækforsyningssystemet blevet aktiveret og denne procestager ca. 1-2 minutter. Derefter vender printhovedet tilbage til start-positionen (helt til højre) og den grønne LED lyser konstant. Frakoblaldrig printeren, mens den grønne LED blinker.

MultiCards

Der kan kun bruges MultiCards i halv størrelse, hvis de er adskiltkorrekt ved projektfeltet.

Anbring MultiCard’et med projektfeltet i føreretning på indløbsskinnen. Sørg for at MultiCard’et skubbes helt op til stop.

Kontrollér regelmæssigt, at blækket er fikseret påMultiCard’et.

Margenindstilling vertikal

X’et er printet ud på pro-jektfeltet.

Margenindstilling vertikal

X’et rører ikke projektfeltet.

Margenindstilling horisontalX’et er printet over eller under markeringen

A: Mål afvigelsen og øg margenindstilling Vertikal

B: Mål afvigelsen og reducér margenindstilling Vertikal

C: Mål afvigelsen og øg margenindstilling Horisontal

D: Mål afvigelsen og reducér margenindstilling Horisontal

Låseklips

Hængsler

Markering

Projektfelt

Sideindløb

BA

- + +-

DC-

+

-

+

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

Page 27: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

Installasjonsmanual forWeidmüller PrintJet

Innehold

1. PrintJet – egenskaper og bruksområder

2. Installasjon av programvaren for PrintJet

3. Grunninnstillinger for driveren

4. Installasjon av programmet M-Print

5. Grunninnstillinger i M-Print

6. Montering / bytting av blekkpatroner

PrintJet

Advarsel: Varselsignal (BGV A 8 (VBG 125) & DIN 4844)

Fare for klemskadeVennligst ikke berør innsiden

Fare for brennskaderVennligst ikke rør

Lever ingsomfang

l PrintJet

l Blekkpatron fra

Weidmüller

l Rengjøringsenhet

l Inn- og utmatningsskinner

l Skriverkabel for parallelt

grensesnitt

l Strømkabe

l Kortfattet bruksanvisning

l CD-ROM (drivere for

skriveren, M-Print program

og instruksjonsbøker)

Viktig:Weidmüller’s blekkpatron (varenummer: 1797460000) må bestilles separat.Vennligst sjekk utskriftens motstandsdyktighet regelmessige.

Page 28: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

28

1. PrintJet – egenskaper og bruksområder

Inn- og utmatningsskinne (med hull)

Fest inn- og utmatningsskinnene i respektive åpninger på skriverenslik at de sitter stødig.

Skriverdeksel

Åpen dekselet over skriveren å ta bort tapene som holder skriverho-det under transporten.

USB-port/Parallellport

I leveransen inngår kabel for tilkobling til parallelt grensesnitt.Tilknytt skriveren till PC-en med denne kabelen eller benytt en USB-kabel (USB-kabel følger ikke med).

Strømkabel

Tilknytt strømkabelen til skriveren og til riktig strømuttak. Merkstrømdata på skriverens merkeskilt.

Kontrollpanel

Knapp 1: Effektvalg for herdefunksjon og temperatur-innstilling

Via denne knappen velger du ønsket effekt på herdetemperaturenfor ulike typer av merking

Rød LED (lysdiode): Temperatur er for høy. Vent på avkjøling.

Knapp 2: Bytte av blekkpatron

Manuell styring for bytte av blekkpatron.

Knapp 3: Vedlikehold

For manuell rengjøring av blekkpatroner.

LED 1: Advarsel (rød LED):

Når den røde lysdioden er tent indikerer dette at noe er feil på skriveren.

LED 2: Drift (grønn LED):

Skriveren er klar for bruk når den grønne lysdioden lyser fast.

LED 3: Temperatur (rød LED):

Viser om temperaturen i herdedelen er for høy.

2. Installasjon av programvaren for PrintJetFor å kunne installere Weidmüller’s PrintJet for bruk medWindows NT 4.0 eller Windows 2000 via installasjons pro-grammet må du ha rettigheter som administrator på PC-en.Kontakt systemadministratoren ved behov.

1. Legg CD-ROM-platen i CD-ROM-spilleren og lukk den.En dialogboks skal åpnes automatisk.

Om dialogboksen ikke åpnes automatisk:

A. Dobbeltklikk på My Computer (Min datamaskin)på skrivbordet.

B. En dialogboks med utseende som vist nedenfor åpnes:

C. Klikk på CD-ROM-spilleren; betegningen PrintJet (D:).

D Åpen CD-ROM-platen gjennom å dobbeltklikke på venstremusetast.

E. På CD-ROM-platen finnes programmet PrintJet.exe.Start programmet gjennom å

KontrollpanelInnmatningsskinne

Utmatningsskinne(med hull)

Parallell-port

Skriverdeksel

USB-port Av/Pa-knapp

Innkommende mating

Knapp 2

Knapp 3

LED1

Knapp 1LED 2

LED 3

Page 29: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

29

2. I dialogboksen som åpnes klikker du på knappen for ønsket språk (du kan også se PrintJet-video fra denne siden).

3. Klikk på valget Driver with Statusmonitor hvis skriverenskal kobles direkte til PC-en du installerer dette programmet på.Hvis skriveren skal stå i et nettverk velg en av de andre (avhengig av hvilket operativsystem som skal brukes på PC-en)

4. Nå åpnes installasjonsprogrammet for skriveren.Start installasjonen gjennom å klikke på OK-knappen.

5. Følg instruksjonene på skjermen.

Installasjon - Brukere med Windows NT

Om du skal koble PrintJet til et nettverk, MÅ man ta bortStatus Monitor (Statusvisning) eller installer <PrintJet driverwithout Status Monitor> (<Driveren for PrintJet utenStatusvisning>) på CD-ROM-platen

3. Grunninnstillinger for driveren

1. Åpen driveren for skriveren gjennom å klikke på Start > Settings > Printers(Start > Innstillinger > Skrivere og telefakser)

2. Marker driveren for EPSON Stylus COLOR 680.

3. Brukere med:

MS Windows 2000:File > Printer Settings (Fil > Skriverinnstillinger)

MS Windows NT:File > Document Standard (Fil > Dokumentstandard)

MS Windows XP:File > Printersettings (Fil > Utskriftsinnstillinger)

4. Legg inn følgende verdier:

5. Velg Advanced-knappen.

6. Velg ”Print Quality” til Photo – 1440 dpi (denne oppløsningen MÅ velges pga. at hastigheten gjennom herdeprosessen ikke skal bli for stor. Lavere oppløsning (enn 1440 dpi) gjør at blekket ikke fester/herder ordentlig)

custom

advanced

black

Photo-1440 DPI

Page 30: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

30

7. Bekreft de innlagte verdiene med OK-knappen

8. Gå videre til fanen Paper og gjør følgende innstillinger

9. Velg ”Paper Size” til User Defined

10. Trykk OK-knappen for å bekrefte valget.

11. Legg inn følgende verdier i dialogboksen som deretter åpnes:

12. Bekreft gjennom å klikke på OK-knappen.

13. Avslutt installasjonen av driveren gjennom å klikke på OK-knappen.

4. Installasjon av programmet M-Print Brukere som allerede har M-Print installert på PC-en trenger ikke å ominstallere programmet.

1. Legg CD-ROM-platen med driverne inn i CD-ROM-spilleren.

2. Klikk på knappen for ønsket språk og velg deretter programmet M-PrintSoftware i dialogboksen som nå åpnes.

3. Installasjonsrutinene starter automatisk. Følg instruksjonene på skjermen.

4. Avslutt alle dialogbokser.

Godkjenningskode

1. Start M-Print gjennom å velge:Start > Programs > M-Print (Start > Programmer >M-Print)

2. Dialogboksen nedenfor vises:

3. Om du har bestilt PrintJet inklusive programvare:

Klikk på Registration (= Registrering) for å legge inn godkjenningskoden. Du finner den på CD-ROM-platens omslag.Merk at programmet skiller mellom store og små bokstaver –legg inn koden eksakt som den er skrevet.

4. Om du bestilt PrintJet uten programvara:

Klikk på Cancel (= Avbryt). Demo-versjonen med sine begrensede utskrifts-funksjoner starter automatisk.

5. Om du vil registrere programvaren:

Klikk på Form (= Blankett) og fyll i denne. Send den utfylte blanketten til den oppgitte adressen. Godkjenningskoden vil så bli oversendt deg.

5. Standard innstillinger i M-PrintMultiCard fra Weidmüller produseres av polyamid. En egenskap hosmaterialet er at dimensjonene på MultiCard forandres med 1-2 %ved store miljøvariasjoner (temperatur og relativ fuktighet).

For å kunne verifisere innstillingene på skriveren, steng avherdefunksjonen på skriveren. Når du har kontrollert dimens-jonene kan du vaske bort markeringene på MultiCard medvann og gjenbruke materialet.

For alle tidligere innstillinger av skriverens drivere og programmetM-Print henviser vi til den korte installasjonsmanualen (innstillingerfor driveren og M-Print).

Velg skriver: EPSON Stylus COLOR 680 og trykk på Settings…-knappen å angi sifrene med Margin (Marger) og Scale (Skalering).

Sifrene er typiske verdier og må anpasses til de MultiCard du benyt-ter og til ditt system via marg- og skaleringsfunksjonene i M-Print.

Gjør finkalibreringen ved hjelp av medfølgende MultiCard av typen:DEK 5.5. Marker DEK 5.5 i menyvalget, angi betegnelsen X (seeksempelet nedenfor) og skriv ut merkene. De MultiCard som visesnedenfor angir mulige utskriftsresultater fra PrintJet.

2100

4000

Page 31: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

31

1. Start M-Print-programmet ved å velge Start > Programmer > M-Print > M-Print 1.602. Det følgende vinduet skal dukke opp:Hvis du forandrer nullpunktet, vil dette forandres seg for alleMultiCard. Hvis du kun trenger å konfigurere en MultiCard-type, brukkonfigurasjons editoren med hjelp-funksjon i M-Print.Du skal nå se MultiCard rammene med 5 MultiCard.Dobbelklikk på en av rammene og en dialogboks skal åpne seg. Idenne dialogboksen skal du velge det ønskede MulitCard. Bekreftvalget med OK-knappen.

Gjør finkalibreringen med DEK 5/5 MultiCard som følger med skri-veren.Velg DEK 5/5 fra menyen.I MultiCard rammen ser du det valgte MultiCard og ved å dobbelklik-ke på det skal det åpnes.Merk dette med bokstaven X (se eksempelet nedenfor) og skriv utmerkene.MultiCard kortene som er vist nedenfor viser mulige utskriftsresulta-ter produsert av PrintJet.

Sammenlign MultiCard-kortet med denne illustrasjonen. Hvis uts-kriften er forskjøvet, må du justere den til ditt system. Beregn avvi-ket og forander instillingene i File > Plot > Settings…

6. Montering/bytting av blekkpatroner / rengjøringsenhet

Blekkpatronene er forseglete enheter. Under normale forholdlekker ikke patronene blekk.Om du får blekk på huden, vask området nøye med såpe ogvann. Om du får blekk i øynene, skyll snarest nøye med vann.Kontakt umiddelbart lege om du etter skylling fortsatt ikkeføler deg bra eller om synet er påvirket (vennligst kontaktoss for datablad på blekk).

1. Trykk på knappen Replace ink cartridge (Bytt blekkpatron).

2. Skriverhodet går automatisk til midtstilling. Skriverhode skal aldri flyttes manuelt.

3. Trykk på låsebøylen for blekkpatronen som skal byttes og fell bort låsebøylen.

4. Ta bort etiketten merket "Remove” (Ta bort).

5. Sett fast den nye blekkpatronen på hakene (med etiketten oppover og chipen mot innmatningsskinnen).

6. Press forsiktig ned låsebøylen til det høres et ”klikk” og den låser patronen.

7. Steng skriverdekselet over skriveren.

8. Trykk igjen på knappen Replace ink cartridge (Bytt blekkpatron).

Blekkmatningssystemet er nå aktivert. Prosessen tar 1-2 minutter.Siden går skriverhodet til sin startposisjon (lengst til høyre) og dengrønne lysdioden (LED 2) som indikerer ”Driftklar” tennes og lysermed fast. Steng aldri av skriveren når den grønne lysdioden (LED 2)blinker.

MultiCard

MultiCard i halv størrelse kan kun benyttes under forutsetning av atde er korrekt delt ved prosjektbetegningsoverflaten.

Plasser MultiCard på innmatningsskinnen med prosjektbetegningso-verflaten i innmateretningen. Dermed sikrer du at MultiCard skyvesinn helt inn til stopperen.

Vennligst sjekk motstandsdyktigheten til blekket regelmessig!

Marginnstillingen Vertical

(X har blitt skrevet ut på prosjektbetegningsoverflaten)

Marginnstillingen Horizontal

(X har blitt skrevet ut over eller under merkeplatene)

A: Mål avvikelsen og ØK Vertical-innstillingen

B: Mål avvikelsen og MINSK Vertical-innstillingen

C: Mål avvikelsen og ØK Horizontal-innstillingen

D: Mål avvikelsen og MINSK Horizontal-innstillingen

Låseboyle

Hakene

Merkeplater

Prosjekt-betegnings-overflaten

Sidebærere

BA

- + +-

DC-

+

-

+

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

Page 32: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

Mode d’emploi

Sommaire

1. Panneau de contrôle

2. Installation du logicield’impression

3. Réglages de base du piloted’imprimante

4. Installation du logiciel M-Print

5. Réglages de base du logicielM-Print

6. Installation d’une cartouched’encre

PrintJet

Attention : Signaux d’avertissement (BGV A 8 (VBG 125) & DIN 4844)

Danger de blessures à la main !Ne pas introduire la main !

Danger de surface chaude !Ne pas toucher !

Contenu de l ’embal lage

l PrintJet

l Unité de nettoyage

l Rails d’introduction et de sortie

l Câble d’imprimante parallèle

l Câble secteur

l Résumé des consignes

l CD-ROM

(Pilotes d’imprimante, logiciel

de démonstration et manuels)

Important : La cartouche d’encre Weidmüller 1797460000 doit être commandéeséparément.Vérifiez régulièrement la bonne résistance du marquage à l’effacement.

Page 33: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

33

1. Présentation de la PrintJet / Panneau de contrôle

Rail d’introduction / Rail de sortie (avec fraisages)

Emboîtez fermement les rails d’introduction et de sortie.

Capot de l’imprimante

Ouvrez le capot et enlevez les protections de transport.

Prises USB / parallèle

L’imprimante est fournie avec un câble de raccordement parallèle.Raccordez la PrintJet à votre ordinateur avec ce câble parallèle ouavec un câble USB.

En cas de problème de transmission de données entre le PC et laPrintJet, l’utilisation d’un câble d’imprimante blindé spécial peutéventuellement résoudre le problème.

Câble secteur

Reliez l’imprimante à une prise courant en utilisant ce câble.

Interrupteur marche/arrêt

N’utilisez que cet interrupteur pour faire fonctionner l’imprimante,car sinon la tête d’impression ne se met pas en position de repos etelle peut sécher.

Touche 1 : Réglage de la puissance de l’élément chauffant

Avec la touche 1 vous pouvez régler la puissance de l’élémentchauffant pour différents types de repères.LED rouge : Affichage du dépassement de température

Touche 2 : Remplacement de la cartouche d’encre :

Commande manuelle du remplacement des cartouches d’encre

Panneau de contrôleRail d’introduction

Rail de sortie (avec fraisages)

Prise parallèle

Capot de l’imprimante

interrupteurmarche/arrêt

PriseUSB

Prisesecteur

Touche 3 : Maintenance :

Nettoyage manuel de la cartouche d’encre.

LED 1 : Indication d’erreur (LED rouge) :

Cette LED signale une erreur de fonctionnement.

LED 2 : Indication de fonctionnement (LED verte ):

Cette LED indique que la Printjet est en état de fonctionnement.

2. Installation du logiciel d’impression

1. Mettez le cédérom dans votre lecteur CD. Une fenêtre s’ouvreautomatiquement.

Si aucune fenêtre ne s’ouvre :

A. Ouvrez Poste de travail sur votre bureau.

Une fenêtre Windows apparaît, identique à celle-ci.

B. Repérez le lecteur qui s’appelle PrintJet ou Nouveau.

C. Avec un clic droit, ouvrez le CD.

D. Avec un double clic lancez le programme PrintJet.exe.

Panneau de contrôle

Touche 2

Touche 3

LED1

Touche 1LED 2

LED 3

Page 34: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

34

2. Choissez votre langue en cliquant sur le drapeau correspondant.

3. Dans PrintJet cliquez sur le pilote (driver).

Installation pour Windows NT

Si vous désirez configurer la PrintJet à un réseau, il fautsupprimer le Status Monitor. Pour celà

1. Allez sur : Démarrer > Paramètres imprimante et cliquez sur Epson Stylus Color

2. Sélectionnez les propriétés de l’imprimante 3. S électionnez l’onglet Utilitaire et cliquez sur le

bouton « Vitesse et Progression » 4. Décochez la case utilisée « Montrer la barre de

progression »5. Fermez toutes les fenêtres en confirmant par OK.

Ou installez <Pilote réseau> à partir du CD-ROM.

4. Le logiciel d’installation s’ouvre. Cliquez sur suivant pourdémarrer l’installation.

5. Suivez les instructions du programme.

.

3. Réglages de base du pilote d’impression

1. Ouvrez le pilote d’impression avec Démarrer > Paramètres > Imprimantes

2. Repérez le pilote Epson Stylus Color

3. Allez sur :Utilisateurs Win 95 :Fichier > Propriétés >Option d´impression

Utilisateurs Win 98:Fichier > Propriétés >Option d´impression

Utilisateurs Win 2000 :Fichier > Paramètres imprimante

Utilisateurs Win NT:Fichier > Standard Document

4. Entrez les valeurs suivantes :

5. Confirmez votre saisie avec OK.

reglages

avance

noir

Photo-1440 DPI

Noir

Page 35: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

35

6. Allez dans l’onglet Papier et effectuez les réglages suivants :

7. Dans la fenêtre ouverte entrez les valeurs suivantes :largeur papier 2100, longueur papier 4000

8. Confirmez votre saisie avec OK.

9. Fermez le pilote d’impression avec OK.

4. Installation du logiciel M-PrintPour les utilisateurs qui ont déjà installé M-Print sur leurordinateur il n’est pas nécessaire de le réinstaller.

1. Mettez le cédérom dans le lecteur CD.

2. Choisissez votre langue en cliquant sur le drapeau correspondant.

3. Dans la fenêtre ouverte choisissez M-Print.

4. L’installation démarre. Suivez les instructions.

5. Fermez toutes les fenêtres.

Clé de déverrouillage

1. Démarrez M-Print avec Démarrer > Programmes > M-Print

2. Une fenêtre s’ouvre

3. Pour les utilisateurs ayant commandé la PrintJet avec le logiciel:Allez sur Enregistrement pour saisir la clé de déverrouillage quise trouve sur la pochette du cédérom. Respectez majuscules etminuscules.

4. Pour les utilisateurs ayant commandé la PrintJet sans le logiciel:Cliquez sur Annuler. La version de démonstration se chargeraavec des fonctions limitées.

5. Pour les utilisateurs qui veulent être enregistrés :

Allez sur Formulaire et remplissez le. Envoyez le à l’adresse correspondante. Vous recevrez la clé de verrouillage avec une facture.

5. Réglages de base du pilote de l’imprimanteLes cartes de repères Multicard de Weidmüller sont en polyamide.Ses dimensions sont assujetties à des modifications qui peuventatteindre 1 % lors de fortes variations des conditions ambiantes(température et humidité).

Pour vérifier les réglages, inhiber la phase de chauffe de laPrintjet. Après avoir vérifié les dimensions, vous pouvez effa-cer les marquages de la MultiCard avec de l’eau et la réutili-ser.

Démarrez M-Print: Démarrer > Programme > M-Print ou cliquezsur le lien M-Print. Allez sur Fichier Imprimer – dans le champ «Impression avec » , sélectionner « Imprimante « (laser etc..) puis cli-quez sur « Réglage ». Les chiffres représentent des valeurs typi-ques et doivent être ajustés pour adapter les MultiCards et votresystème aux réglages de marges et d’échelles de M-Print.

Choisissez Printer EPSON Stylus COLOR 680/685, dans le champ «choix d’imprimante » Cliquez sur Accepter et fermez la fenêtre «Tracer/imprimer »avec «Annuler »Connectez la PrintJet Weidmüller à votre ordinateur.Réglage des originesSi vous décalez l’origine elle le sera pour toutes les MultiCards. Sivous désirez un réglage particulier pour une MultiCard, utilisez l’édi-teur de configuration à l’aide de M-Print.

2100

4000

Personnalise

Page 36: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

36

Affichez à l’écran le cadre MultiCard avec les 5 MultiCards.

Double cliquez sur un des 5 emplacements. Une fenêtre s’ouvre.Dans cette fenêtre, vous pouvez choisir une MultiCard.Réalisez le réglage fin en utilisant la MultiCard DEK 5.5 qui est four-nie. Confirmez votre choix avec OK.Inscrivez sur toute la carte le lettre X (voir exemple ci-dessous) etlancez l’impression.

Dans le cadre MultiCard vous voyez les cartes que vous avez sélec-tionnées. D’un double clic vous pouvez les ouvrir.Inscrivez le lettre X (voir exemple ci-dessous) et lancez l’impression.Les MultiCards présentées ci-dessous illustrent les différents résul-tats que l’on peut obtenir avec la PrintJet.

6. Cartouches d’encreLes cartouches d’encre sont scellées. Dans les conditionsnormales elles ne doivent pas présenter de fuite.

Si vous avez de l’encre sur la peau, lavez vous soigneuse-ment avec de l’eau et du savon. Si vous en avez dans lesyeux rincez abondamment avec de l’eau.Installation de lacartouche d’encre

1. Appuyez sur la touche 2 Remplacer une cartouche.

2. La tête d’impression se place au milieu.Ne déplacez jamais la tête à la main.

3. Débloquez la languette de verrouillage de la cartouche à rempla-cer et relevez la.

4. Retirez l’étiquette sur laquelle est marquée Remove (enlever).

5. Mettez la cartouche dans son emplacement (avec l’étiquette au-dessus et la puce vers le rail d’introduction).

6. Appuyer sur la languette avec précaution jusqu’à sa position deverrouillage.

7. Refermez le capot de l’imprimante.

8. Appuyez sur la touche 2 Remplacer une cartouche.

Le système d’alimentation d’encre est alors activé. Cette phase dureenviron 1 à 2 minutes. La tête d’impression reprend ensuite sa posi-tion de départ (complètement à droite) et la LED verte de fonction-nement s’allume de manière permanente.

Ne jamais éteindre l’imprimante quand la LED clignote

MultiCards

Des demi-MultiCards ne peuvent être utilisées que si elle elles ontété proprement sectionnées au niveau des bandes de repérage duprojet.

Placez la Multicard sur le rail d’introduction avec la bande de repé-rage du projet vers le système d’entraînement.

Assurez vous de bien la pousser jusqu’à la butée.

Remarque : Vérifiez régulièrement la bonne résistance dumarquage à l’effacement.

Repère

Bande de repéragedu projet

Bordure latérale

Languette de blocage

Charnière

Réglage de la marge Verticale L’impression est décaléevers la bande de repéragedu projet

Réglage de la marge Verticale L’impression ne pas touchela bande de repérage duprojet

Réglage de la marge HorizontaleL’impression est décalée vers le haut ou le bas

A: Mesurez le décalage et augmentez la marge Verticale

B: Mesurez le décalage et diminuez la marge Verticale

C: Mesurez le décalage et augmentez la marge Horizontale

D: Mesurez le décalage et diminuez la marge Horizontale

BA

- + +-

DC-

+

-

+

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXX

Page 37: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

Spanien

PrintJet

Page 38: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

38

Page 39: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

39

Page 40: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

40

Page 41: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

41

Page 42: Bedienungsanleitung PrintJet PrintJet Operating ... · puter oder mit einem USB Kabel. Bei eventuell auftretenden Problemen bei der Datenübertragung zwischen PC und PrintJet kann

For further Informationen, Support or actual drivers you could find it on our Homepage:

http://www.weidmueller.de/en/downloads/software/printjet

You could reach us under the E-Mail:

[email protected]

Or under the

Service-number: +49 (0) 52 31-14 12 52

Deutschland

Weidmüller Interface GmbH & Co.Postfach 3030D-32720 Detmold

Tel. (05231) 14-0, Fax (0 52 31) 14-2083e-mail: [email protected]

Weitere Informationen, Hilfestellungen oder aktuelle Treiber, finden sie auf unserer Homepage:

http://www.weidmueller.de/de/download/software/printjet

Sie können uns auch unter der Email:

[email protected]

oder über die

Service-Nummer: +49 (0) 52 31-14 12 52 erreichen.

Skættekæret 11DK-2840 Holtetlf. 45465800 • fax 45465801 • www.wexoe.dk

For yderligere informationer, support eller aktuelle drivere henvises til vores hjemmeside:

http://www.weidmueller.de/de/download/software/printjet

Vi kan kontaktes via E-mail:

[email protected]

Eller på

Service-nummer: 45 46 58 00

K N U D W E X Ø E A / S

France

Weidmüller Sarl12, Chaussée Jules César - B.P. 263 OsnyF - 95523 Cergy Pontoise CedexTél. +33(0)1 - 34 24 55 00Fax +33(0)1 - 34 24 55 [email protected]

Pour avoir plus d’informations, joindre le support ou téléchargerles mises à jour :

http://www.weidmueller.de/de/downloads/software/printjet

Pour nous joindre par E-Mail :

[email protected]

Pour joindre le support technique par téléphone :

+49 (0) 52 31-14 12 52

Norway

Sivilingeniør J.F. Knudtzen AS

Postboks 160

NO-1378 NESBRU

tlf. (+47) 66 98 33 50 o fax (+47) 66 98 09 55 o www.jfknudtzen.no

For ytterligere informasjon, support eller aktuelle drivere henvises til våre hjemmesider:

http://www.weidmueller.de/de/download/software/printjet

Vi kan kontaktes via e-post: [email protected]