25
1 Festal Orthros for The Great Feast of Pentecost Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages. :لكان ا، ا إ ح ل و ا ،ا حا ا إن ه إ ك با ت أ. ري و ه، د و ر ه ىد إ Choir: Amen. الجوقة. آمThe Priest performs the Great Censing around the entire church. يسة ك إ وهك إ ر و خ ب إ ي إ ه. Reader: Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal: have mercy on us. (thrice) لمرتاا ا د ا اد إ ق د ا اد إ ق اد إ ق. م كا إ ت م ي) ثث( Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; both now and ever, and unto ages of ages. Amen. ،أ ا إ ح ل إ اد إ و ار ووا ووا ا و إ جاد م و هر ىد إ . . آم ري و ه د All-holy Trinity, have mercy on us. Lord, cleanse us from our sins. Master, pardon our iniquities. Holy God, visit and heal our infirmities for Thy Name’s sake. Lord, have mercy. (thrice) ناي ط خ ر إ ف غ ا ك ي م ا ك إ د إ إ ث ث ن ي أ و ا ا و ، ا إ اد إ ق يا وت، و ا ا ع جا ت إ د و ا يا. م ا ك ا ك ك و م وج أ و م ض ر م أ)ثث( Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; both now and ever, and unto ages of ages. Amen. ،أ ا إ ح ل إ اد إ و ار ووا ووا ا و إ جاد م . . آم ري و ه د و هر ىد إ Our Father, Who art in heaven, hallowed be Thy Name. Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. وت ااا ي و ك إ ااام و، اااد وت ااام، س ،د ماااااا ناااب أ م إ ك و ك إ ت ك ماى ك و ا ح وك ام، س ، ما ما ح ك إ ، ش ماا إ ار ت ، ا وط أ، ود ر ه ج ن ز ب إ خ ض ك ما، و خ اد إ ت يا ا ا م و إ ا ن ن إ إ ار ن ما ح ير. ر و ش و م و ج ن و ك ة ب و جر، Priest: For Thine is the kingdom, and the power, and the glory: of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit; now and ever, and unto ages of ages. :لكاان ا إلا نا ي أ اد ج م م ك اد إ اك إم اك ، ،أ اا إ ح ل إ ااد إ إ اار إواا و هاار ااى د إ . ري و ه د Reader: Amen. O Lord, save Thy people and bless Thine inheritance, granting to Thy people victory over all their enemies, and by the power of Thy Cross preserving Thy commonwealth. ئ القنر. آم ك ب ع ا ك ي ص و خ اك ث ر و م وك با ا ف ا ير و ار و ش اى ة ب غ و و ؤم إم د و ب ح م ك. و ب و ص خ إم ي و م ج ك وب و ص و م، إ و بGlory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Do Thou, Who of Thine own good will was . إ د إ و ر وو ووا إ د ج م إ ايح و س م نا ي أ كا خ إ م وا و ا، ص اى ا ف ت ك و ا م يا

Bilingual Festal Orthros... · 2020-07-04 · Name. Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses,

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Bilingual Festal Orthros... · 2020-07-04 · Name. Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses,

1

Festal Orthros for

The Great Feast of Pentecost

Priest: Blessed is our God, always, now and

ever, and unto the ages of ages.

الكاان: ، اا ل حإ ااا و ، أ تبااك إهنإ ااحااهوري . د، إىدهرو

Choir: Amen. آم .الجوقة The Priest performs the Great Censing around

the entire church. كهو إك يسة رإ .هإ يإبخ و

Reader: Holy God, Holy Mighty, Holy

Immortal: have mercy on us. (thrice)

اا د المرتاا قإااد هللا د اا قإااد هللا قإااد هللاكام . )ثالث(يمتإ

Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit; both now and ever, and unto ages of

ages. Amen.

أ ، اا اادإ ل حإ إ اار و واا و وااواو مجاادإهوري .آم . إىدهرو د

All-holy Trinity, have mercy on us. Lord,

cleanse us from our sins. Master, pardon our

iniquities. Holy God, visit and heal our

infirmities for Thy Name’s sake.

Lord, have mercy. (thrice)

غفإرخطينا كام يكا إد إ أينث ثإ ا،وا اا و اا و،تو ياقإاد إ ا تجا ع ا ودإ يا

كام. موك.يكا و أج )ثالث(أمرض موGlory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit; both now and ever, and unto ages of

ages. Amen.

أ ، اا اادإ ل حإ إ اار و واا و وااواو مجاادإهوري .آم . د إىدهرو

Our Father, Who art in heaven, hallowed be Thy

Name. Thy kingdom come; Thy will be done on

earth as it is in heaven. Give us this day our

daily bread; and forgive us our trespasses, as we

forgive those who trespass against us, and lead

us not into temptation, but deliver us from the

evil one.

اااامإكوياااا تو ااااد، و اااام تو أبنااااااا دماااا،س،كإ م تإكو اىمك حا وك امكو إكحماما،س، ش،

تارإ اما ، أطو ا هرود، بزنج ألكضخإ ما، يا تإادخو وما ا ننا إ ارإ إ حمان

ر ير. ش و ،جروبةكو نج و موPriest: For Thine is the kingdom, and the

power, and the glory: of the Father, and of the

Son, and of the Holy Spirit; now and ever, and

unto ages of ages.

الكاان: اادكم مجاادأيناالاإ ااك إ ااكمإ أل،أ ، ااا ااادإ ل حإ إ ااار إ وااا إ إاااىدهااارو

هوري . د Reader: Amen. O Lord, save Thy people and

bless Thine inheritance, granting to Thy people

victory over all their enemies, and by the power

of Thy Cross preserving Thy commonwealth.

عبك آم .القنرئ رثاكخ وصيكا باكو موار وير افا بود مإؤمو و غبةاىش و م ح

بوك. ي مإخص و ،موصوبوكجمو بوإ

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Do Thou, Who of Thine own good will was

إدإ . ر و و و مجدإواو اايحإ مإخااكأيناامسو ااواو كتف اا ااىص، يااماا و

Page 2: Bilingual Festal Orthros... · 2020-07-04 · Name. Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses,

2

lifted up upon the Cross, O Christ our God, bestow Thy bounties upon the new Nation which is called by Thy Name; make glad in Thy might those who lawfully govern, that with them we may be led to victory over our adversaries, having in Thine aid a weapon of peace and a trophy invincible.

مإساااام ىبوااااك ياااادو اااا ماااا حكأمااااكوشااااعبوكجدو إلوهي ااهإمإغبااة ك م اامإااؤمو و منوناا توااكاإ ، بوإ ماار و

ااال، ااالاوس، و إااك ن اامم إ كإ نإ م.واا ااىمإنااكوبونوك. نإ ظفرغرم

Both now and ever, and unto ages of ages.

Amen.

O Champion dread, who cannot be put to

confusion, despise not our petitions, O Good and

All-praised Theotokos; establish the way of the

Orthodox; save those who have been called upon

to govern us, leading us to that victory which is

from heaven, for thou art she who gavest birth to

God, and alone art blessed.

هري .آم . د أ إىدهرو ، ل حإن أي، ا و وادمإلو اةويا مخ إ بةإغارإ فوي ةإر،هو ش،

ااااااا ااااااا،ياااااااصاااااااونةإ ،سااااااابويح تإ روضو كإ وي،اااااااة ويمو،اااااار،أد اااااارممإساااااا و د اااااادو ا و ااااااالتو واااااا تموغبااة اانو م نو م،كإاا أي ي أماارتو اا،،اا و خ وصو

إنااامإبك اااةإ ااا أي، إلو اادتو ااامكبوماااأن،اااكو اا س، مو. اد و

LITANY

Priest: Have mercy on us, O God, according to

Thy great goodness, we pray Thee, hearken and

have mercy.

هويااكالكان: اايموكامواكنطإااإ هوكام ايا إبو يوا كام. جو م

Choir: Lord, have mercy. (thrice) كام.الجوقة )ثالث(يكاPriest: Again we pray for all pious and

Orthodox Christians. و نس و،الكن: ينو مسو و أج مو أيضنطإاإ

و . ذإ سو بدموألإكث عوChoir: Lord, have mercy. (thrice) كام.الجوقة )ثالث(يكاPriest: Again we pray for our Father and

Metropolitan ______, our Bishop ______, and

all our brotherhood in Christ.

ااالكاان: ر ب أوو اا مو و اا أجاا مو نطإاااإ أيضااتو ااااماااا،)مإااااال( هوخ و اااا حن و اااا)مإااااال( حإ و كئااااييح. مسو

Choir: Lord, have mercy. (thrice) كام.الجوقة )ثالث(يكاPriest: For Thou art a merciful God, and lovest

mankind, and unto thee do we ascribe glory to

the Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit: now and ever, and unto ages of ages.

الكن: إ ا وبشار اكنإرو اال ايمهللا مإنو ألن،اكهوا هللاكاو اا واا إ مجاادأيناالاإ ، اا اادإ ل حإ إ ر إ

هوروي . د أ إىدهروChoir: Amen. Bless, Father, in the Name of the

Lord. بكو يأا.الجوقة مور،ا و آم بو

Priest: Glory to the Holy, Consubstantial, Life-

giving and Undivided Trinity, always, now and

ever, and unto ages of ages.

ساااا دماااا،الكاااان: مإ ااااد و إ وث ااااإثو مجاااادإااا ل او ، ااا ااامحإ مإ سو هرمإنااا،غااارو جااا

هوروي . د أ إوىدهرو ، حإChoir: Amen. آم .الجوقة Glory to God in the highest, and on earth peace, ،اال،إ ما س، اىألكضو اى هللوم، إ مجدإ

Page 3: Bilingual Festal Orthros... · 2020-07-04 · Name. Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses,

3

and good will among men. (thrice)

O Lord, open Thou my lips, and my mouth shall

declare Thy praise. (twice)

مسر م. )ثالث( وساااااابونوك. اااااا،وو يإخبواااااارممو ،، ح ااااااف ماااااا يااااااكا

)مر،ت (PSALM 3

O Lord, why are they multiplied that afflict me?

Many rise up against me. Many say unto my

soul: There is no salvation for him in his God.

But Thou, O Lord, art my helper, my glory, and

the lifter up of my head. I cried unto the Lord

with my voice, and He heard me out of His holy

mountain. I laid me down and slept; I awoke, for

the Lord will help me. I will not be afraid of ten

thousands of people that set themselves against

me round about. Arise, O Lord, save me, O my

God, for Thou hast smitten all who without

cause are mine enemies; the teeth of sinners hast

Thou broken. Salvation is of the Lord, and Thy

blessing is upon Thy people.

I laid me down and slept; I awoke, for the

Lord will help me.

قم حثر ن و،؟ يإنزونإ ي ، و حثإر ومذ كا ينو . بوإو و فس، خالص إ ي .حثر ، كأ،. كمو إ مجدود رود نصو كا ي أن و جب مو م جو و، صرخ إ ر،ا و هى تو، بوص ر،ا، أل، قإم إ ثإم، نوم إ كقدتإ أن و . قإدمإنيط ش، او تو مو كوب رإنو،.مالأخفإ ي صإخ وص و،يهن، .قإميكا كوي ، عو و،مإ ن باال ي ، يإ دو م ، حإ ضرب مإون،ك

خط م. عبوكأ ى خالصإ ور،ا و.ور إك

رإن،. ي صإ ر،ا، أل، ثإم،قإم إ نوم إ أنكقدتإ

PSALM 37

O Lord, rebuke me not in Thine anger, nor

chasten me in Thy wrath. For Thine arrows are

fastened in me, and Thou hast laid Thy hand

heavily upon me. There is no healing in my flesh

in the face of Thy wrath; and there is no peace in

my bones in the face of my sins. For mine

iniquities are risen higher than my head; as a

heavy burden have they pressed heavily upon

me. My bruises are become noisome and corrupt

in the face of my folly. I have been wretched and

utterly bowed down until the end; all the day

long I went with downcast face. For my loins are

filled with mocking, and there is no healing in

my flesh. I am afflicted and humbled

exceedingly, I have roared from the groaning of

my heart. O Lord, before Thee is all my desire,

and my groaning is not hid from Thee. My heart

is troubled, my strength hath failed me; and the

light of mine eyes, even this is not with me. My

friends and my neighbors drew nigh over against

me and stood, and my nearest of kin stood afar

off. And they that sought after my soul used

violence; and they that sought evils for me spake

و ،.ي تإؤد و ووروجزو ب وخ ، تإ بوغضبوك كا يد .ي مك، ،، ب مو،، نمكقدنشو و مإو،م، المةهللا غضبوك ج و مو فكهللا و وجسدودت قد آثم، أل، خطيد. ج و يم،مو و

كأ، مق أن قد . ،، ثإ قد ث م حنو نن إ جن،. و إ و قوب رات،مو قا جو ،، م أل، بوس. مش إ ، إ حإ ،نك هىغيةو و إ فك. و وجسدود ي منعوئ أل م قدو

د جو ت،ض إ قبو،.يكا ت ندو مو أئو إ حإ دميخ ك.قدو ،نأممك ت ندو بإغو،حإ هو،أيض ،، كإ نإ تو، قإ، و، مكق قبو، ضطرا مو و، قفإ قئ، أقروبئ،دن أصدو م ،. يبق مي ، و أجندنو، د. ب و مو و، ق ، سو جو دد، تك،مإ ر، ش، و، موسإ مإ ، نفسو يطإبإ

Page 4: Bilingual Festal Orthros... · 2020-07-04 · Name. Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses,

4

vain things, and craftiness all the day long did

they meditate. But as for me, like a deaf man I

heard them not, and was as a speechless man

that openeth not his mouth. And I became as a

man that heareth not, and that hath in his mouth

no reproofs. For in Thee have I hoped, O Lord;

Thou wilt hearken unto me, O Lord my God. For

I said: Let never mine enemies rejoice over me;

yea, when my feet were shaken, those men spake

boastful words against me. For I am ready for

scourges, and my sorrow is continually before

me. For I will declare mine iniquity, and I will

take heed concerning my sin. But mine enemies

live and are made stronger than I, and they that

hated me unjustly are multiplied. They that

render me evil for good slandered me, because I

pursued goodness. Forsake me not, O Lord my

God, depart not from me. Be attentive unto my

help, O Lord of my salvation.

Forsake me not, O Lord my God, depart

not from me. Be attentive unto my help, O Lord

of my salvation.

أن أم . دكإ ،نكو اإل غإشإ بوباو رتإ صو مه. حإ يف ح خر يسم إ مك صم،

يك إن .ألن و، تبكو هللا م،ممو و س يسم إكب و، إن،. ،ي اإ تسجو أن إ ح، ت كا يع، دم و دئ، أ و، يشم إ قإ إ ألن و، راو وض، أن ألن و، كال،. ،، ي،مإ قدمد

ج و دل مإس و .ألن و،أنأإخبورإ او و م،حإ ،دد،أدئ، أم .،، خطو و أج مو أهم بوإوثمو،ن و، يإبغوض ي ، و حثإر مو و، قد أ د م ايكهللا هإموو، منإ ر خرو ودل جع نو، ي ، و ظإم

ووغئ و كب و، إن،ألج ،ي ال.مالتإنمو ،ص، كا، ي ن، م إ هى روع أ و،. د ب ت

خالص،.روع أ و،. د ب ت إن، كب و، ي ، تإنمو مال

خالص،. ن،يكا، هىم إ

PSALM 62

O God, my God, unto Thee I rise early at dawn.

My soul hath thirsted for Thee; how often hath

my flesh longed after Thee in a land barren and

untrodden and unwatered. So in the sanctuary

have I appeared before Thee to see Thy power

and Thy glory. For Thy mercy is better than

lives; my lips shall praise Thee. So shall I bless

Thee in my life, and in Thy name will I lift up

my hands. As with marrow and fatness let my

soul be filled, and with lips rejoicing shall my

mouth praise Thee. If I remembered Thee on my

bed, at the dawn I meditated on Thee. For Thou

art become my helper; in the shelter of Thy

wings will I rejoice. My soul hath cleaved after

Thee; Thy right hand hath been quick to help

me. But as for these, in vain have they sought

after my soul; they shall go into the nethermost

parts of the earth, they shall be surrendered unto

the edge of the sword; portions for foxes shall

they be. But the king shall be glad in God,

everyone shall be praised that sweareth by Him;

for the mouth of them is stopped that speak

هويك ش طو كور. أو هيك ن، ه أهللإ ،ي نفسوحة مسإ قهيكجسددم،أكضور وي،ة غرويو ألإ كم،إد و مك.هك ظنرتإ مةو دونيمو مو إ أمض ك كام أل، مجد . تك ، قإ

كم،ايت، بو تإسب وننوك.هك أإبكوحإ ،، ك ف موم د نم مو حم ، نفسو مئإ م يدد أكم إى ذ رتإك هذ مم،. يإسب ونإك إلوونجو فهو بوشوو، رت ألن،كصو نك م،أل بوك ه ذتإ ، مور وبوك ، نفسو ص ه ور. أ ج ايك و بويو ن

نفس، إوي د يطإبإ ي ، و أم إك. يمو ضدت يإدم إهى ألكضو و م،أمو المسدخإ باو .أم موكإ بةوث او نإأنصو يكإ فو دس أيدوقد ألن، إ بو و ينو إ م حإ إ يإمد بهلل يإسر

د، بيم.إ ك ومو مإ هإ تأم

Page 5: Bilingual Festal Orthros... · 2020-07-04 · Name. Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses,

5

unjust things.

At the dawn I meditated on Thee. For

Thou art become my helper; in the shelter of

Thy wings will I rejoice. My soul hath cleaved

after Thee; Thy right hand hath been quick to

help me.

ن و، رت صو ألن،ك نكو أل م، بوك ه ذتإ إوي د ،بوك نفسو ص ه أور. ج ايك و بويو

إك. ضدتيمو

Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit; both now and ever, and unto ages of

ages. Amen.

Alleluia, Alleluia, Alleluia. Glory to Thee, O

God. (THRICE)

Lord, have mercy. (THRICE)

Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit.

أ ، ل حإ إدإ و ر و و و و وواو مجدإي آم . رو هو د، إوىدهرو

كي .)ثالث( ييمجدإ ييهو ييهو هوكام.)ثالث( يكا

إدإ ر و و و وواو .مجدإPSALM 87

Both now and ever, and unto ages of ages. Amen.

O Lord God of my salvation, by day have I cried

and by night before Thee. Let my prayer come

before Thee, bow down Thine ear unto my

supplication, for filled with evils is my soul, and

my life unto Hades hath drawn nigh. I am

counted with them that go down into the pit; I

am become as a man without help, free among

the dead, like the bodies of the slain that sleep in

the grave, whom Thou rememberest no more,

and they are cut off from Thy hand. They laid

me in the lowest pit, in darkness and in the

shadow of death. Against me is Thine anger

made strong, and all Thy billows hast Thou

brought upon me. Thou hast removed my friends

afar from me; they have made me an

abomination unto themselves. I have been

delivered up, and have not come forth; mine

eyes are grown weak from poverty. I have cried

unto Thee, O Lord, the whole day long; I have

stretched out my hands unto Thee. Nay, for the

dead wilt Thou work wonders? Or shall

physicians raise them up that they may give

thanks unto Thee? Nay, shall any in the grave

tell of Thy mercy, and of Thy truth in that

destruction? Nay, shall Thy wonders be known

in that darkness, and Thy righteousness in that

land that is forgotten? But as for me, unto Thee,

O Lord, have I cried; and in the morning shall

my prayer come before Thee. Wherefore, O

Lord, dost Thou cast off my soul and turnest

Thy face away from me? A poor man am I, and

هري آم . د، إىدهرو أ و ، ل ح و م،، صرخ إ خالص،م، ،نكو ه يكاهى أإذإنك أمو صالت، مك قإد دخإ م أممك نفس، دن مو رإ كو ش ألتمو م اوبو،مدو م،جإاو كوي مإ ندو م ب إ اإسو ايت،. جنيمو

ه ث مو رتإ و صو مطرإ ا هللا مإ و إ ي نس ي ، و كو م،إبإ ي ىر قدو مث تو ألمن،م، ص.ج إ مإ يدو ت إرإهإمأيض هإمموالو . ظو تو م ظإإمتو م، موو س و ف أ جإا و

غضبإك ر، ،، . ، أجزتن وك أه ي إ جمو قد ة. كج م نإ نو، ج إ م كومو، و، أب دت مسك ةو. دض إفمو مخرج إ أإوم إ بسط إ إيك ، إ حإ ،نك كا ي هيك صرخ إ

تو وألم أ ،ك . ب كإيدد ألاو أ،و جئوا؟ تص إ م،برو أادهللا يإند وثإ ي رومإك؟ه م ننإ يإ ويمإم، تإ رفإ ه بن وك؟ نال و م، ووراموك أن ي،ة؟ م سو أكض م، دإك جئوبإك يمةو

بإغإكم، م صرخ إ غدموصالت،.هيكيكا و،؟ جنك ،نفس، تصروفإ تإصو ومذيكا كتف إ ا بو، مإ إ كو ش، م، أن مورهللا

Page 6: Bilingual Festal Orthros... · 2020-07-04 · Name. Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses,

6

in troubles from my youth; yea, having been

exalted, I was humbled and brought to distress.

Thy furies have passed upon me, and Thy terrors

have sorely troubled me. They came round about

me like water, all the day long they compassed

me about together. Thou hast removed afar from

me friend and neighbor, and mine acquaintances

because of my misery.

O Lord God of my salvation, by day have I

cried and by night before Thee. Let my prayer

come before Thee, bow down Thine ear unto my

supplication.

مإفزوتإك كوجزإ جع ،، تن،رت. ت،ض إ، إ حإ ،نك حمكو و، أاا و،. ج أع

رويا يق دو ص، و، أب دت م . و، فك. ش، م كومو،مو

صرخ إ ،نكو م، خالص، ه كا ي أمو صالت، مك قإد دخإ م أممك و ، م،

أإذإنكهىاوبو،.

PSALM 102

Bless the Lord, O my soul, and all that is within

me bless His holy name. Bless the Lord, O my

soul, and forget not all that He hath done for

thee, Who is gracious unto all thine iniquities,

Who healeth all thine infirmities, Who

redeemeth thy life from corruption, Who

crowneth thee with mercy and compassion, Who

fulfilleth thy desire with good things; thy youth

shall be renewed as the eagle’s. The Lord

performeth deeds of mercy, and executeth

judgment for all them that are wronged. He hath

made His ways known unto Moses, unto the

sons of Israel the things that He hath willed.

Compassionate and merciful is the Lord, long-

suffering and plenteous in mercy; not unto the

end will He be angered; neither unto eternity

will He be wroth. Not according to our iniquities

hath He dealt with us, neither according to our

sins hath He rewarded us. For according to the

height of heaven from the earth, the Lord hath

made His mercy to prevail over them that fear

Him. As far as the east is from the west, so far

hath He removed our iniquities from us. Like as

a father hath compassion upon his sons, so hath

the Lord had compassion upon them that fear

Him; for He knoweth whereof we are made, He

hath remembered that we are dust. As for man,

his days are as the grass; as a flower of the field,

so shall he blossom forth. For when the wind is

passed over it, then it shall be gone, and no

longer will it know the place thereof. But the

mercy of the Lord is from eternity, even unto

eternity, upon them that fear Him. And His

righteousness is upon sons of sons, upon them

،بكو دخو م، م ي جمو ي ر،ا، نفس، ي ح،ت س، ر،ا، نفس، ي بكوح، إد . م إ ، د آثموك ي جمو يغفورإ ، د مإكمآتو . ي جمو فسدو مو يإ ج و، ، د كو أمرضو جمي يشف،

بر،ام يإك وإكو ، د يإشبو إايتإكو د ر،أمة ةو ر،ا . ببإكو ح ،سرو دإ جد، م تإكو ن بخرتور،ف م . مي وجمي و ضكو ر،امتو صنو إيمهللا كاو ر،ا ،تو . مشو رئ هو ب و، اإرإق إ ى حثومإ ألنمو إ ي او هى كؤإ فهللا ي ر،امة رإى ينود. هرو د، هى يسخطإ إلنوضكوخطين م ىاساو ص آثمو اساوألكض و مكو س، كتوفعو دكو بومو ألن، إ جعن.

بو ن إ ،إ ي ي ى، و كام إ ق ىر،ا بإ دو دكو مو رأ،فإ ي حم و،تو . أب د مغرواو مو مشروقورف ألن، إ بوخئفي ر،ا رأ،فإ ي بوب و ألاإ ح إشاو إلنسإ . نن إ تإراهللا أن، ذ ر ب جو

ح كيإز و ن أي مإ إ حزهرو هورألن، إهذهب، ي وأم مضو إ . أيض يإ رفإ يثبإ إ ي ر ويحإى د،هرو إى هرو د، مإ إ ، منو ر،ا و كامةإ نمويو ب و أو كو ى دإ إ ن إ ،إ ي ي و

ويص صيهإ وروي ندهإ هي، ر،ا ه. إ

Page 7: Bilingual Festal Orthros... · 2020-07-04 · Name. Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses,

7

that keep His testament and remember His

commandments to do them. The Lord in heaven

hath prepared His throne, and His kingdom

ruleth over all. Bless the Lord, all ye His angels,

mighty in strength, that perform His word, to

hear the voice of His words. Bless the Lord, all

ye His hosts, His ministers that do His will.

Bless the Lord, all ye His works, in every place

of His dominion. Bless the Lord, O my soul.

In every place of His dominion, bless the

Lord, O my soul.

جمي . ى دإ تسإ إ إ ممك مكو س، م، ر إ ،م بوإ كوي مإدو مالئوكو و ي جمو ي ر،ا، بكوحإ بكوح حالمو و. تو ص معو د و بوكومو و و مو

م د خإ ي تو و قإ ي جمو ي هكدت إ.ر،ا، مو إ مضو و حإ م، أمو و ي جمو ي ر،ا، بكوحإ

يدتو .بكوح،ينفس،ر،ا، .و . يدتو .بكوح،ينفس،ر،ا و مضو و و م،حإ

PSALM 142

O Lord, hear my prayer, give ear unto my

supplication in Thy truth; hearken unto me in

Thy righteousness. And enter not into judgment

with Thy servant, for in Thy sight shall no man

living be justified. For the enemy hath

persecuted my soul; he hath humbled my life

down to the earth. He hath sat me in darkness as

those that have been long dead, and my spirit

within me is become despondent; within me my

heart is troubled. I remembered days of old, I

meditated on all Thy works, I pondered on the

creations of Thy hands. I stretched forth my

hands unto Thee; my soul thirsteth after Thee

like a waterless land. Quickly hear me, O Lord;

my spirit hath fainted away. Turn not Thy face

away from me, lest I be like unto them that go

down into the pit. Cause me to hear Thy mercy

in the morning; for in Thee have I put my hope.

Cause me to know, O Lord, the way wherein I

should walk; for unto Thee have I lifted up my

soul. Rescue me from mine enemies, O Lord;

unto Thee have I fled for refuge. Teach me to do

Thy will, for Thou art my God. Thy good Spirit

shall lead me in the land of uprightness; for Thy

name’s sake, O Lord, shalt Thou quicken me. In

Thy righteousness shalt Thou bring my soul out

of affliction, and in Thy mercy shalt Thou

utterly destroy mine enemies. And Thou shalt

cut off all them that afflict my soul, for I am Thy

servant.

O Lord, give ear unto my supplication and enter

not into judgment with Thy servant. (TWICE)

Thy good Spirit shall lead me in the land of

uprightness.

بو،. بون وكهىاو صالت، أنصو مو يكامإن م، تدخإ بو دوك ، ا م هجو مةو

ز ىأممك بدو مإون، ي أد دإ ، .أل، ا، ايت، ألكضو هى أذل، نفس، ضطند قدوهر د، مإ إ تى م ث مو يإإمتو م، أجس و،.، دخو م، قبو، ضطرا كإ ا، رت مضجو

ألي ، أموكت ،رتإ و حإ م، ه ذتإ يمة. دوهيك يدد، بسط إ يديك. ص ئو و م، ت م، إاو،ي جو روعم ،كح كض تإمطر.أ نفسو و، جنك تصروف كإ ا،. م و د م كا

هوج . جإا م، نبوطو موم إ بو غد م، ، ر وم ،يكا . إ ح، يكت كمإن و، كام مإسمونفس،. كم إ مإون و،هيك ي و ، دأإكإ ط،ريقهيك. ج تإ قد مإون و، كا ي دئ، أ م أنو ن،

ألن،ك مرضتك أم أ وم ، هن،. أن مو مإس ويمة. أكض م، ي ، يندو وحإ ص ك كإ اإمو تإخروجإ بو دوك تإنو ،. كا ي موك و أج تإنوكإ أدئ، إ تس صو بوراموك نفس، نإزو

ي يإنزونإنفس،ألن،،أنبدإ . ي ، و جموبو دو ، م هجا مإن مةو م، تدخ ك

ت ( .)مر بدويندي ،م،أكضمإس يمة. كصوحإ ك اإ

Page 8: Bilingual Festal Orthros... · 2020-07-04 · Name. Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses,

8

Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit; both now and ever, and unto ages of

ages. Amen.

Alleluia, Alleluia, Alleluia. Glory to Thee, O

God. (THRICE)

O our God and our Hope, glory to Thee!

أ ، إاادإ ل حإاا اار و واا و ااواو و مجاادإري آم . هو د إىدهرو

كي .)ثالث( ييمجدإ ييهو ييهو هويهن كجكن .كمجدإ

THE GREAT LITANY

Priest: In peace, let us pray to the Lord. :نطإا.الكن بوسال،هىر،ا وChoir: Lord, have mercy. كام. ةالجوق يكاPriest: For the peace from above, and for the

salvation of our souls, let us pray to the Lord. الكن: مو اى خاالصو ا إ دمو اال،و،ا و س، و أج

نطإا. نإفإو هوىر،ا وChoir: Lord, have mercy. كام.الجوقة يكاPriest: For the peace of the whole world; for the

good estate of the holy churches of God, and for

the union of all men, let us pray to the Lord.

الكاان: ثبااتو ساا و اام اإ و اا ااال،وحإ و اا أجاا مو ياااا هوااااىاااار،ا و جمو ااااة ت وناااادو ومإد، و اااائو

نطإا.Choir: Lord, have mercy. كام.الجوقة يكاPriest: For this holy House, and for those who

with faith, reverence, and fear of God enter

therein, let us pray to the Lord.

ي الكاااان: ااااد، ،اااا و مإ هاااا باااا و و اااا أجاااا مو هواااىااار،ا و فو إهويااا وبوإويمااا كع خااا يااادخإ

نطإا.Choir: Lord, have mercy. كاالجوقة م.يكاPriest: For our father and Metropolitan N., (our

Bishop N.), the venerable Priesthood, the

Deaconate in Christ, all the clergy and the

people, let us pray to the Lord.

ا)ماال(الكن: ر ب أو ا مو و أج مو و كئايمإكااااار،م شمموساااااة ن و ااااا)مإاااااال( كن اااااةو

هااااى اااا او ش، إل اااار و جمياااا و ،ومساااايحو ااااد خإنطإا. ر،ا و

Choir: Lord, have mercy. كام.الجوقة يكاPriest: For Metropolitan PAUL, Archbishop

JOHN, and for their quick release from captivity

and safe return, let us pray to the Lord.

مطاااارالكاااان: إ اااا واااا ر ب مو و اااا أجاااا مو هاااىااار،ا و مااااااوم و دتونو اااروهوم أ ا ااا ماااك و ي

نطإا.Choir: Lord, have mercy. كام.الجوقة يكا(In the U.S.) Priest: For the President of the

United States and all civil authorities and for our

Armed Forces everywhere, let us pray to the

Lord.

الكاان: )فااأ ريرا(اان ك اا،وهاا باادو اإ و اا أجاا مونطإا. صوحهىر،ا و م و مم،حإ مإؤعكتونو

(In Canada) Priest: For Her Majesty, the

Queen, for the Prime Minister of Canada, and all الكان: )فأ كندا و موكاةو كئاي جالاةو و ا أجا مو

Page 9: Bilingual Festal Orthros... · 2020-07-04 · Name. Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses,

9

civil authorities and for our Armed Forces

everywhere, let us pray to the Lord. إطتونمدنوي،ةو قإ تون ح د إ سكروي،ةهى عككو

نطإا. ر،ا وChoir: Lord, have mercy. كام.الجوقة يكاPriest: For this city, and for every city and land,

and for the faithful, who dwell therein; let us

pray to the Lord.

ي ااااةالكاااان: هومدو هاااا و و اااا أجاااا مو اااادإو مإ ياااا و جمونطإا. و و مونهوىر،ا و إرى مإؤمو و س

Choir: Lord, have mercy. كام.الجوقة يكاPriest: For healthful seasons, for abundance of

the fruits of the earth, and for peaceful times, let

us pray to the Lord.

الكاان: ثومااكو صاااو يااةو خو و أله واادلو و اا أجاا مونطإا. ي،ةهوىر،ا و المو أ قت ألكضو

Choir: Lord, have mercy. كام.الجوقة يكاPriest: For travelers by sea, by land, and by air;

for the sick and the suffering; for captives and

their salvation, let us pray to the Lord.

الكاااان: بااااار و مإسااااموروي موااااا،بناااارو و ااااا أجاااا موم اانو ارى خالصو أل مرضاى مإا ومو جا و

نطإا. هوىر،ا وChoir: Lord, have mercy. كام.الجوقة يكاPriest: For our deliverance from all tribulation,

wrath, danger, and necessity, let us pray to the

Lord.

ااق غضاااالكاان: ضو و اا اا حإ نجتو اامو و اا أجاا مونطإا. مهوىر،ا و د، خطر و

Choir: Lord, have mercy. كام.الجوقة يكاPriest: Help us; save us; have mercy on us; and

keep us, O God, by Thy grace. إالكاااااان: ياااااا ااااااد خ وااااااص كااااااام افي اااااا ضإ أإ

وو و موك.Choir: Lord, have mercy. كام.الجوقة يكاPriest: Calling to remembrance our all-holy,

immaculate, most blessed and glorious Lady

Theotokos and ever-Virgin Mary, with all the

Saints, let us commend ourselves and each other,

and all our life unto Christ our God.

ااةالكاان: رمفئو ااةوط ااهو د نااكإ وي،ااة حرو ب اادذودم مجو بر تو وي،اةو إ ئوماةب ا ود ودمإلو ودت

اا عأنفإساا ب ضإ دو اا و إاا يسو ود و ياا و مااريمماا جمو. إلو يحو ايتو ومسو ، ب ض حإ

Choir: To Thee, O Lord. الجوقة. كيكا Priest: For unto Thee are due all glory, honor,

and worship: to the Father, and to the Son, and

to the Holy Spirit: now and ever, and unto ages

of ages.

دالكن: اجإ إ اد إو ار، تمجو ا ا،اكحإ ألن، إي بغوأ ، اااا اااادإ ل حإ إ اااار إ واااا إ و أيناااالاإ

هوروي . د إوىدهروChoir: Amen. آم .الجوقة

“GOD IS THE LORD” IN TONE EIGHT Chanter: God is the Lord and hath appeared unto us. Blessed is he that cometh in the name of the Lord. (Repeat after verses)

ظنرالمرت مو و: إر،ا لت،ب مإبك هللا. نت )ر،ا (ت دب دإليخ

Page 10: Bilingual Festal Orthros... · 2020-07-04 · Name. Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses,

10

1. O give thanks unto the Lord, and call upon

his holy name. (Refrain) إد .-1 مو و ب د ور،ا و روم ه

2. All nations compassed me about: but in the

Name of the Lord will I destroy them. (Refrain) قنرتإنإم.حإ-2 مور،ا و و، ب ألإمموأاا

3. This is the Lord’s doing; it is marvelous in

our eyes. (Refrain) حن-3 ر،ا و و قوب مو،ه مو بةهللا جو ه، ه

إ و .أAPOLYTIKION OF PENTECOST IN TONE EIGHT

Blessed art Thou, O Christ our God, who hast

revealed the fishermen as most wise, having sent

upon them the Holy Spirit. And through them

Thou hast fished the universe, O Lover of

mankind, glory to Thee! (Thrice)

أناااا أيبااااكمإ هنإ ااااناااام هللا رتنااااظأ ياااامااااساااايحإاا ااهذةومااكزيااردنودي غي ص، ك مواارب نو اا

إ مودإ نةسمصطدت بونو يك بشارو اا، مإنوك.جم الث()ثدإ

THE LITTLE LITANY

Priest: Again and again, in peace, let us pray

to the Lord.

Choir: Lord, have mercy.

Priest: Help us; save us; have mercy on us;

and keep us, O God, by Thy grace.

Choir: Lord, have mercy.

Priest: Calling to remembrance our all-holy,

immaculate, most-blessed and glorious

Lady Theotokos and ever-virgin Mary,

with all the saints: let us commend

ourselves and each other, and all our

life unto Christ our God.

Choir: To Thee, O Lord.

Priest: For Thine is the majesty, and Thine is

the kingdom, and the power and the

glory: of the Father, and of the Son,

and of the Holy Spirit; now and ever,

and unto ages of ages.

Choir: Amen.

نطإا.:الكن: أيض أيضبوسال،هىر،اوكام.:الجوق يكااااااد خو اااااالكاااان: ضإ ص كااااام افي ااااايااااا إ:أ

وو و موك.كام.الجوق :يكاحرونكإ :بالكن: ا وي،دذو رمةوةد اةطاهو فئو

مرب واااااادمإلاااااا و ااااااتو جاااااادماااااا ودت ودئومةب مريممي، يسا ج ةو د و مي و

عأنفإسا بو إ ا ب دو ايتو اضا ضإ ، ا حإإل . مسيحو

ا.:كيكالجوق اااك الكااان: اااأل، ااا،م مجاااد و اااك إ اااكمإ ز،م

ل ااااادإ إ إ ااااار إ إلوااااا إ أينااااالاإهري . د أ إىدهرو ، ح

:آم .الجوق KATHISMATA OF PENTECOST (Plain Reading)

Let us, O believers, celebrate with joy the last

Feast, which is also the last of the Feast—

Pentecost—which is the end and fulfillment of

the preordained promise; for then did come

down the fire of the Comforter upon the earth in

the likeness of tongues, lighting the Disciples

and revealing them plainly as initiates of

heavenly things. Verily, the light of the

Comforter hath come and lighted the world.

اا دنااج اادألخااروبود واا إو ااؤموناامإأياااا اااادوهااااآخو ةإغياااا،ساااا ومخهاااا هإااااأل،رإ

يا وهإجاعإهنضورافمإدو دز امإكتناكإدنان حااااااااىألك اااااااا ،اااااااانضو أنااااااااكتوةوأسإ الماااااااا

ااوي ك ساامإمنإترناا أظ س، كو مإم ي،ألماا كإ ز د ااة.نااضا م.ر أنك

Page 11: Bilingual Festal Orthros... · 2020-07-04 · Name. Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses,

11

Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit.

The spring of the Spirit hath come to those on

earth, dividing noetically into fire-bearing rivers,

moistening the Apostles and illuminating them.

The fire hath become to them a dewy cloud,

lighting, and raining flames upon them, from

whom we received grace by the fire and the

water. Verily the fire of the Comforter hath

come and lighted the world.

إلجم ردإواو إو و . ودإ و

عاار يه، ضوااىألكاا ي كدااىدقاا وباااا مإ سو اايرد و اامإنااكةاانااكامونهااىأي اام إ

د قمهإ رهي مإ ا ،مإنإصكت ةباةمإرا ونبكإااام مإ ااارم مإ رطو اااااا ي نبااام ةمااا ن و أخااامنإ مو

ااا و مإطو كإ .نااا ماااكو اااكو أناااكرضاااز دا اااةو م.

Both now and ever, and unto ages of ages. Amen.

After Thy rising from the tomb, O Christ, and

Thy divine ascent to the celestial heights, Thou

didst send Thy glory, O compassionate One, to

Thy Godhead-seeing Disciples, renewing in

them a right spirit. Wherefore, like a musical

harp, they proclaimed their words unto all

mystically, through the instrument of Thy

dispensation.

أ إىد ، دهل ح آم .ري هورو

مإنمأي وخسيحإ نإب موصإ ك دو مونضو ب روإئوااكإلناا، وتو ك اا وإااهااى ااأكمكوس، د جاا م

منإدتد، ج ،الهت يومإالم و ويكؤ فإأقاااا يم.اااا كسااااك ااااامإ اااا كإاااااد ااااومنإأذ و

ي ي،حنكج وبآةوأنةثكمم غ،و ي.ر وووكي

THE POLYELEOS IN TONE ONE (ABRIDGED)

**We sing this as we do not sing the Evlogetaria today.**

1. O ye servants praise the Lord. Alleluia.

.يبدر،ا و .1 ر،ا ب ون يي. هو

2. Praise ye the Name of the Lord, O ye

servants of the Lord. Alleluia. 2. ي ب ون ر،ا و م ب ون . ر،ا بد

يي. هو3. Ye that stand in the house of the Lord, in the

courts of the house of our God. Alleluia. هنو اا. .3 اا و و يااكو ماا،دو اار،ا و اا و قوف ماا،و اا

يي .هو4. Praise ye the Lord, for the Lord is good.

Chant unto His Name, for it is good. Alleluia. مو و .4 أ د صوحهللا ر،ا، مإ، ر،ا، ب ون

يي. مإن، إ ي هللا.هو5. For the Lord hath chosen Jacob unto Himself,

Israel for His own possession. Alleluia. 5. هرئ ي اهخك إ خك قدو ر،ا، مإ،

يي. ة إه خص،6. For I know that the Lord is great and that our

Lord is above all gods. Alleluia. ق .6 م ودن أ، ييمهللا ر،ا، أ، وم إ د

يي لنة.هو .جمي و7. All that the Lord hath willed He hath done, in

Heaven and on the earth, in the seas and in

the abysses. Alleluia.

7. م تو س، م، ص إ را ك م يي. إجج.هو جمي و ألكضم،بونكو

8. Bringing clouds up from the uttermost parts

of the earth, lightnings for the rain hath He

made. Alleluia.

8. يإندوثإ ألكضو أقصى مو ا نإ س ئإ يإ شويي. .هو بإر قومطرو

Page 12: Bilingual Festal Orthros... · 2020-07-04 · Name. Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses,

12

9. He bringeth winds out of His treasuries; He

smote the first-born of Egypt, from man unto

beast. Alleluia.

أبكك .9 ضرا ، ود خزئو و و. مو ر ويحو مإخروجإيي. هوىبنئومو.هو ، و موصرمو

10. He sent forth many signs and marvels in the

midst of thee, O Egypt, on Pharaoh and on all

his servants. Alleluia.

10. موصرإ ي كو طو م، جئوا آيت أكيي. هو.هو بدو ىجمي و ىمور

11. He smote many nations and slew many kings.

Alleluia. ح .11 مإ ق حثرم أإمم ضرا د ه

يي. كي .هو دو مإ12. For the Lord will judge His people, and

because of His servants shall He be

comforted. Alleluia.

12. . يإشفوقإ هو بودو ى عب إ ي إ يدو ر،ا، أل،يي. هو

13. Ye that fear the Lord, bless ye the Lord.

Blessed is the Lord out of Sion, Who

dwelleth in Jerusalem. Alleluia.

مو .13 ر،ا .مإبك هللا ر،ا، بكوحإ يخئوفو،ر،ا ومو،أإ كإ ويم. و إ س، ن يي.صو هو

+ Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit; both now and ever, and unto ages of

ages. Amen.

، ل حإاااا إاااادإ و ااار و إلواااا و مجااادإااااواوهري .آم . د أ إىدهرو

Alleluia, Alleluia, Alleluia: glory to Thee, O God.

(THRICE)

O our God and our Hope, glory to Thee!

كي .)يويهيويهيوه (ثالثيمجدإ

يهن كجكنكمجد. THE LITTLE LITANY

Priest: Again and again in peace let us pray to

the Lord.

Choir: Lord, have mercy.

Priest: Help us; save us; have mercy on us; and

keep us, O God by thy grace.

Choir: Lord have mercy.

Priest: Calling to remembrance our all-holy,

immaculate, most-blessed and glorious

Lady Theotokos and ever-virgin Mary,

with all the saints: let us commend

ourselves and each other, and all our life

unto Christ our God.

Choir: To Thee, O Lord.

Priest: For blessed is Thy Name, and glorified is

Thy kingdom: of the Father, and of the

Son, and of the Holy Spirit; now and

ever, and unto ages of ages.

Choir: Amen.

نطإا. الكن: أيض أيضبوسال،هىر،اوكام.الجوق يكاد خوص كام افي ي إ الكن: ضإ أإ

وو و موك.كام.الجوق يكانااكإ الكاان: حرو اا وي،ااب اادذو رمةوةد ااةطااهو فئو

مرب دئوماة تو ودمإل و جدم ودت وب ماااريمماااي،ااا يسااا و إاااج ةو د و عميااا و دو

اا ب أنفإساا ب ضإ ايتو اامساايحو ، اا ضاا حإإل .

.ا:كيكالجوق اا الكاان: ااأل، ااك اامز،ك و ااكمإ إ دجاا مم،

إلوأي ر نلاإ إا إ إ ، ل حا دإ إدهأ إىد ري .هورو

.آم الجوق

Page 13: Bilingual Festal Orthros... · 2020-07-04 · Name. Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses,

13

FESTAL ANABATHMOI IN TONE FOUR

From my youth up many passions have warred

against me. But do Thou help and save me, O

my Savior. (REPEAT)

ااااا إ ااااا ااااا أناااااناااااكوبإ ،بو،آ ،هللاحثااااارمهللاتإمإ يااااا كو دن، خمإخ وص،أإ ()ت د وص ،.ضإ

Ye who hate Zion shall be put to confusion of

the Lord; like grass in the fire shall ye be

withered up. (REPEAT)

ااغوبياامإ ااخاانضاا،صو مو كإاامألن،ا وجااهواار،تإ زإيبوش ح إصر جم ب ك.او ()ت د و

Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit. Through the Holy Spirit is every

soul quickened and exalted in purity, and made

resplendent by the Triune Unity in mystic

holiness.

إلجم إدإواو ر و ا . ودإو و إ دإبر و ون تفااا ااا ااا يااا تن اااة مو ااافوترمإى ةبثاااثواو بنل ودو ية.ر ريفة

Both now and ever, and unto ages of ages.

Amen. Through the Holy Spirit the channels and

streams of grace overflow showering all creation

with invigorating Life.

ااد أ إااىدهاارو ، .آماا هري ل حاا باار واااا تدإإ و اااافااااي إ درإااااجكيناااام مةوماااا ق، و

ية.نمإهبنيموروبريب PROKEIMENON FOR PENTECOST IN TONE FOUR

Thy good Spirit shall lead me in the land of

uprightness. (twice)

O Lord, hear my prayer; give ear unto my

supplication in Thy truth. Thy good Spirit shall

lead me in the land of uprightness.

اااااااا ااااااااكص، ينااااااااوك اإ يمةسااااااااضمإدي ،ماااااااا،أكحإ (.مرت )

ل بتأ ،التأص ع م ت ب اس ين ر ك إلى ط ت بحق .ورن صكصو يندي ،م،أكضمإك اإ . يمةسحإ

Deacon: Let us pray to the Lord.

Choir: Lord, have mercy.

Priest: For Holy art Thou, O our God,

Who restest in the Holy Place, and

unto Thee do we ascribe glory: to

the Father, and to the Son, and to

the Holy Spirit; now and ever, and

unto ages of ages.

نهىر،الشمنس ا.إطا وكالمرت م.ايكا

يساا الكاان: أناا ياهن اا ماا،ود ألن،اكقإااد هللامجااادأينااا إ ااا اااكنإرو ريحإ تسااا ور تسااا ، ااا ااادإ ل حإ إ ااار إ وااا إ لاإ

هوري . د أ إىدهروChanter: Amen. Let everything that hath breath praise the Lord. (Twice) Praise ye God in His saints; praise Him in the firm foundation of His power. Let everything that hath breath praise the Lord.

ر،المرت إسب وحو نسمةم اااا .)مرت (آم .حإ ا،ته ، سب حوه فأ فلك قو يسيه د .سب حوا هللا فأ ق

ر، إسب وحو نسمةم . إاااا ا،THE FESTAL ORTHROS GOSPEL

Deacon: And that we may be accounted worthy

to hear the Holy Gospel, let us pray unto the

Lord our God.

Choir: Lord, have mercy. (thrice)

Deacon: Wisdom! Let us attend! Let us hear

the Holy Gospel.

موالشمنس أأج : مإسنو و نوك س معوإلن و هنو نهىر، ود،مإج ا.إطا و

ك:يكالمرت )ثالث(.ماانوالشمنس إلنمك: سم و م سوم ةإ ج

.د، مإ

Page 14: Bilingual Festal Orthros... · 2020-07-04 · Name. Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses,

14

Priest: Peace be to all.

Choir: And to thy spirit.

Priest: The Reading from the Holy Gospel

according to Saint John. (20:19-23)

Choir: Glory to Thee, O Lord, glory to Thee.

كإم.جال،إو:س،الكن: مي واااااك.: والمرت ر او

صمالكن: موهللا وشكبو ريفهللا د مو و يوحنني وبج، وإلن ط،شرو .رهوم و

ك.المرت مجدإ كيكا مجدإ(**TO BE READ FROM THE BEAUTIFUL GATE**)

Priest: Let us attend! On the evening of that

day, the first day of the week, the doors being

shut where the disciples were, for fear of the

Jews, Jesus came and stood among them and

said to them, “Peace be to you.” When He had

said this, He showed them His hands and His

side. Then the disciples were glad when they

saw the Lord. Jesus said to them again, “Peace

be to you. As the Father has sent me, even so I

send you.” And when He had said this, He

breathed on them, and said to them, “Receive the

Holy Spirit. If you forgive the sins of any, they

are forgiven; if you retain the sins of any, they

are retained.”

Choir: Glory to Thee, O Lord, glory to Thee.

،و حنام ا!غوصا إو الكان: هإاشاي،ةإذاكاعوأ ، ألااب مإغلإ اإ حااالماا إ ألواا ااةهللاااااإ جمإ خم و دوممو عإ نا ما،قاجاكيسا

و قاال ااطو اا اا:منإ س، ااوم.مكإااال،إ قاالهاا م،الماااا إااااا أروفااااباااا إ.م و ج ياااايدكهإاااامأ ر صااااب

.ا،اار، ااو قاال اا:ةيااثنومنإ س، اا ،كمااأحمكإااال،إ ح و اإكإمكناأإكألاإ مخمانوفان قالهام،او .و اااااا قاااااال اااااا:منإ إ اااااا اااااار غفاااااارتإموماااااا دإخإ

تإغمطيااااااهإخ اااااافاااااار إمم ماااااا أمنإ طيااااااهإمخسااااااكك .مأإ سو

كيكالمرت ك.امجدإ مجدإ No veneration of the Gospel book.

PSALM 50 (Plain Reading) Have mercy on me, O God, according to Thy

Great Mercy; and according to the multitude of

Thy compassions blot out my transgression.

Wash me thoroughly from mine iniquity, and

cleanse me from my sin. For I know mine

iniquity, and my sin is ever before me. Against

Thee only have I sinned and done this evil

before Thee, that Thou mightest be justified in

Thy words, and prevail when Thou art judged.

For behold, I was conceived in iniquities, and in

sins did my mother bear me. For behold, Thou

hast loved truth; the hidden and secret things of

Thy wisdom hast Thou made manifest unto me.

Thou shalt sprinkle me with hyssop, and I shall

be made clean; Thou shalt wash me, and I shall

be made whiter than snow. Thou shalt make me

to hear joy and gladness; the bones that be

humbled, they shall rejoice. Turn Thy face away

from my sins, and blot out all mine iniquities.

Create in me a clean heart, O God, and renew a

ااكبوام اا،ياا إكه حثاارموكأمو و ثاا ياايموكاموااك حمومااااااآثوم،. اااااا مااااااحإ اااااا هثماااااا، مو اااااا ،حثاااااارمو هغسو

رنااااااا،. باااااااإثم،خط،ااااااا،ان و ألن ااااااا،أنااااااااااااااكوفهللاااااااا . و هياااااك اااااااد خط،ااااا،أمااااام،ماااااا،حااااا

مك قإااد شاار، قماا،أخطاا تإ كاا،تصاادإ صاا إوك تغواما،مإن مواك. أق بوا هكنا بلثا،واإ

.، باا واا، بخطياا اادت ،أإم اا دأاب ألن ااكقاااااااااااك و كم او مو ن ااااااااا،غااااااااا أ ضااااااااا ناااااااااق،

كتون. إ ، ت ضنإ ،بز مىم مس تغسو رإ انإأ ثر .م وي ث،جو تإسمو إ ،ونجة ر كمو

ااااة. ياااام، ، و جإ نو باااا م اااا ك روف جناااا هصاااامآثوم،. ، حإ محإ خطيد إااقموا،، خ ي ن و ب ق

Page 15: Bilingual Festal Orthros... · 2020-07-04 · Name. Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses,

15

right spirit within me. Cast me not away from

Thy presence, and take not Thy Holy Spirit from

me. Restore unto me the joy of Thy salvation,

and with Thy governing Spirit establish me. I

shall teach transgressors Thy ways, and the

ungodly shall turn back unto Thee. Deliver me

from blood-guiltiness, O God, Thou God of my

salvation; my tongue shall rejoice in Thy

righteousness. O Lord, Thou shalt open my lips,

and my mouth shall declare Thy praise. For if

Thou hadst desired sacrifice, I had given it; with

whole-burnt offerings Thou shalt not be pleased.

A sacrifice unto God is a broken spirit; a heart

that is broken and humbled God will not despise.

Do good, O Lord, in Thy good pleasure unto

Zion, and let the walls of Jerusalem be built up.

Then shalt Thou be pleased with a sacrifice of

righteousness, with oblation and whole-burnt

offerings. Then shall they offer bullocks upon

Thine altar.

دمااا،أاشااائ،. د و يمجااا سااا مإ يااا إ ك اااا أماا،و ج اا كتطرا اا،مو اا اانو إ ك اا ك اإ د إ

ااا إم ااا،. ت زو ك بوااار ااا ةخالصو هم ن ااا،ونجااادن،. ضإ ، و رمإكئ كفا ك قا ةاإرإ ومإألثما ما إ

يااا إهاااا مكو اااد و ااا ن،مو وااا كيرجو ااا.أن هياااح ماا جوساان،بو داااوك.يااكا نو باا خالصاا،م

يإ ،، ف آثاارت اا وك.ألنااكاا بون ساا رمماا،وو خب واا ر طااااا،كو ،اااااك تإسااااا لأإ ااااا إ ةكإ وينااااا ، اااااإ قهللا نو ساااا مإ ةإهللوك هللا نرقاااات. ويناااا بمإ

إ إ إ.أصوحيك ضو إ يرذإ مإ خش و إ مإ ا ن توكصو إببومسر، ا أ ك يم. كإ ا ، أ

قإربن مإنرقت. وو وينةو دلو بتإسر ر و ا ، يإك إجل. ىم بنو

FESTAL TROPARIA AFTER PSALM 50 IN TONE TWO

Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit. Through the intercessions of the

Apostles, O Thou Who art merciful, blot out all

the multitude of our transgressions.

إاااااجااااام ااااار و إلوااااا و شااااابو. ودإدإاااااواو ةو ف ا و اااا إ مأينااااإلاااا إر،ور ،ماااابااااتونو حااااا مرثااااحإ

تو .طين ع خBoth now and ever, and unto ages of ages.

Amen. Through the intercessions of the

Theotokos, O Thou Who art merciful, blot out

all the multitude of our transgressions.

هري آما د أ إىدهرو ، شابو.ل ح ةوفواا ،ماار،نااإلاا إأيبتونااوموإلاا و اد حااا مرثااحإ تو . طين عخ

IDIOMELON IN TONE SIX

Have mercy upon me, O God, according to Thy

lovingkindness; according to the multitude of

Thy tender mercies blot out my transgressions. O heavenly King, the Comforter, Spirit of Truth,

Who art in all places, and fillest all things,

Treasury of good things, and Giver of life, come,

and dwell in us, and cleanse us from every stain;

and save our souls, O good One.

كيك حايمإ كماييموك ام ،ي إ ح حو و ث رثمو موكأك مممتو م،حإ اونمأي.آثو س، مإ از م وكإ دد

ن نضوك إ م،حإق و مرإ ، ماوكا و ئإكإاااا ااا ص، نوزإ كعوقإ اااياااموهنتو م اااإااام، كإ

ااااا ا رنااااامو ااااا ن و دحإ خنااااا و ااااا واااااصأي وناااااص، حإنإف .

THE INTERCESSION

Deacon: O God, save Thy people, and bless

Thine inheritance. Visit Thy world with mercy بااااااااااكو بكعياااااااااا إ ااااااااااخ وااااااااااصالشاااااااااامنس اااااااااادمااااااااااكبر،امرثااااااااااك م أةو رمااااااااااو مااااااااااتو

Page 16: Bilingual Festal Orthros... · 2020-07-04 · Name. Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses,

16

and compassions. Exalt the horn of Orthodox

Christians, and send down upon us Thy rich

mercies. Through the intercessions of our all-

immaculate Lady Theotokos and ever-virgin

Mary; by the might of the precious and life-

giving Cross; by the protection of the honorable

bodiless Powers of heaven; at the supplication of

the honorable, glorious prophet, forerunner and

Baptist John; of the holy, glorious, all-laudable

apostles Peter and Paul, and of all the holy

apostles; of our fathers among the saints, great

hierarchs and ecumenical teachers, Basil the

Great, Gregory the Theologian and John

Chrysostom; Athanasius, Cyril and John the

Merciful, patriarchs of Alexandria; Nicholas of

Myra, Spyridon of Trimythous and Nektarios of

Pentapolis, the Wonderworkers; of our fathers

among the saints Tikhon, patriarch of Moscow

and Raphael, bishop of Brooklyn; of the holy,

glorious, great-martyrs, George the Trophy-

bearer, Demetrios the Myrrh-streamer, Theodore

the Soldier, Theodore the General, and Menas

the Wonderworker; of the hieromartyrs Ignatius

the God-bearer of Antioch, Charalampos and

Eleutherios; of the holy, glorious great women

martyrs, Thekla, Barbara, Anastasia, Katherine,

Kyriaki, Photeini, Marina, Paraskeva and Irene;

of the holy, glorious, right-victorious martyrs; of

our venerable and God-bearing fathers who

shone in the ascetic life; of Saint N., the patron

and protector of this holy community; of the holy

and righteous ancestors of God, Joachim and

Anna, and of all the saints: we beseech Thee, O

most merciful Lord, hearken unto the petitions

of us sinners who make our supplications unto

Thee, and have mercy upon us.

ااااااابوغكساااااااين ألإ م كمااااااا ااااااا ذإ سااااااا أ ثواااااادمو ااااام ااااا ودتو ماااااكغ وي،اااااةبوشااااافتو راو

ماااااااريم وي،اااااااةو ب ؛إلااااااا وكإ وي،اااااااةوط،ناااااااكمو دئوماااااااةوكااااااااااريمومإناااااااااا، اااااااااا،موصاااااااااااو ؛ بوإ بااااااااااتو بوطو

مااااااااةوألجساااااااادو مااااااااةو دو ي،ةومإكر، اااااااام و س، اااااااا تو ؛إا ي مجااااادو كاااااريموساااااووقو ؛م ماااااد ،ااااا ،بااااا، و

و ر،ااااا م و مإشااااار، و يسااااا ود إ بإطااااارإ بااااامإ و ااااا إ ر ااااائورو ماااااديح و ااااا ؛شااااار،م جاااااديري بوكإ

نةو يسااااااااا مإ مااااااااا،مساااااااااك آبئو اااااااااود اااااااااكو كؤكن اااااااااااااااااةومإ ي،مااااااااااااااااا بااااااااااااااااا كبااااااااااااااااارفاااااام؛ ا اااااااااااا هبو، و ت، ي كياااااا الهاااااا غريغا اااااااا ي يساااااااا أث اااااااا حاااااااار آبئو ااااااااود

حاااااااااةوإل ااااااااار،ايموبطكو و ااااااااادي اااااااااك دكوي،ة أو اااااااااو أااااااااااااااقوفةومااااااااااااااريكوي،ااااااااااااااة و كئااااااااااااااي نياااااااااااااااااااااااااإ تريمثااااااااااا نوكاااااااااااكي ااااااااااابريد أإ جااااااااااائوبو أبنااااااااااا و خمااااااااااا ااااااااااادإو اااااااااااإ مإ أإ و ي اااااااااك اااااااااد يااااااااار م تيخااااااااابطرو و ي اااااااااد

ااااااا م وااااااار ح ؛ ديسو اااااااإ و جااااااادي كمئاااااااأإ يفاااااارو و جاااااا كج البواااااا إيمااااااكو ااااااندكو شد ك طاااااااااااا ثااااااااااا ديمريااااااااااا مإفاااااااااااي وجااااااااي م اااااااا د ك قئواااااااادو ر ناااااااا، ثااااااااااااااااااااااااندك يساااااااااااااااا ش جئوااااااااااااااااا؛ ود صاااااااااااااااانو وااااااااااااااااحبااااااااااااااااهللخرمباااااااااااااااا و مإ هغ اااااااااااااااااو

اااااااااااااندتوف إو اااااااااااااالثرياااااااااااا ؛ ش، ت ييماااااااااااااتوت ، اااااايحتري ااااااحرياااااا ،ماااااا و وربااااااكمأنسطيساااااااااااااااا مكي اااااااااااااااابكااااااااااااااااكيف آيااااااااااااااااري ؛ ود

مإاااااااا و باااااااايفرو ااااااااندكو آبئو اااااااا مجاااااااادي شااااااااان باااااااااهلل و مإ )ماااااااااال(ألواااااااااركو و ي اااااااااد

اااااااااااا د، هوك يسااااااااااااةومإ ة اااااااااااافي هاااااااااااا و يساااااااااااا و ود و يم ا ،اااااااة إلااااااا ويااااااا جاااااااد،دمسااااااايحو و ي صاااااااد و

قو كأيناااااااااااااااااار،عإهيااااااااار،ضااااااااايسااااااااايك.ند جميااااااااا و ا

Page 17: Bilingual Festal Orthros... · 2020-07-04 · Name. Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses,

17

ر،ج إ ااااااامماااااااةوازيااااااا ا خجو مإ طااااااا اااااااننااااااا إ كام .ب هيكطوChanter: Lord, have mercy. Lord, have mercy.

Lord, have mercy. (Repeat 4 times) كاميككاميك ايك :المرت ا ا مرت(4)كام.

Priest: Through the mercies and compassions

and love for mankind of Thine Only-begotten

Son, with Whom Thou art blessed, together with

Thine all-holy, and good, and life-giving Spirit:

now and ever, and unto ages of ages.

Choir: Amen.

كماااارووالكااان: هوأةو كماااتو م وااا ب،ناااادو ااا و و دأن مإشباو مبكرو ككإ إ م هللا ، و وك اوااادقإ ااا إص، مإوإ إاااىلااا،نحو أ ، ااا حإدهوهد ري .رو

.:آم المرت

KONTAKION & OIKOS FOR PENTECOST (Plain Reading)

When the High One descended, confusing

tongues, He divided the nations. And when He

distributed the fiery tongues He called all to one

unity. Wherefore, in unison we glorify the most

Holy Spirit.

دمناا اا اا واازل و بوالألسو اا ب مإ موةحااو، ألإمااا ااا م. م ااا س و ة كومإ ااا ةدي،اااع،عألسو ، اااكإااا

دإ نإمج وا تو ألصا د وكبت وفاقو او هىت وند و،، كإ إ إ.ر قإد

Grant speedy and lasting consolation to Thy

servants, O Jesus, when our spirits are

despondent. Be Thou not parted from our souls

in affliction; be Thou not far from our minds in

adversities, but do Thou ever anticipate our

needs. Draw nigh unto us, draw nigh. O Thou

Who art everywhere present, and even as Thou

art ever with Thine Apostles, so do Thou also

unite unto Thyself us who long for Thee, O

compassionate One, that, being united with Thee,

we may praise and glorify Thine All-holy Spirit.

وه ااة عإت زيااةااري ةثوو د ااماا حبااد ياايساااو ااااا. تضااااا أك نإف جرو ااااا ااااا ااااا مااااا،صو فو

ااا أذهنو ااامااا،ش، ااا د ااا و ب ت ضاايتو دئودوت و روامو !هقروايم هإا دك دئم.هق

اا مكاا. حماا،حإ اا ماا و اامااحإ وكماا،حإ اا كإ وقإاهياكياكا ه با ي ي دأيضا ت،نو

ا اااااكؤ فإ دإ ااااا نإمج و دنبواااااكنإساااااب وحإ ىهذت،نااااات. ألص د بت وفقو ك اكإ

THE SYNAXARION (Plain Reading)

On this day, the eighth Sunday of Pascha, we celebrate Holy Pentecost.

Verses

In a mighty wind Christ distributeth the Divine Spirit

In the form of fiery tongues unto the Apostles.

In one great day, the Spirit was poured out on the Fishermen.

On this day—the fiftieth after Great and Holy Pascha—we commemorate the descent of the Holy

Spirit upon the holy Disciples and Apostles in the form of tongues of fire. Numbering about 120,

they who followed the Master gathered in Jerusalem in the upper room of a house to await the Lord’s

promise to send the Holy Spirit. At about the third hour of the day, there came a sound from Heaven

as of a mighty rushing wind, and it filled the house. Cloven tongues immediately appeared, like as of

fire, and sat upon the head of each of them. The Apostles began to speak, not with the languages of

their ancestors, but with other languages with which the Holy Spirit supplied them, as He inspired

Page 18: Bilingual Festal Orthros... · 2020-07-04 · Name. Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses,

18

them. After the Apostle Peter explained what had happened, 3,000 people joined the Church on the

inauguration of the priesthood of grace. The objectives of Pentecost are, namely, the coming of the

Holy Spirit into the world, the fulfillment of the promise of Jesus Christ, and the completion of the

undefiled hope of the Apostles.

By the intercessions of the Holy Apostles, O Christ our God, have mercy on us. Amen.

THE KATAVASIAE OF BOTH PENTECOST CANONS

Ode 1. (Tone 7) He Who quencheth wars with a

lofty arm hath covered over Pharaoh and his

chariots in the sea. Let us sing unto Him, for He

is glorified.

ااا دب وسااا إو األودياااة األولاااى )بااانللح السااانبع . حومورم،بنمغ اررو ا بتوا و رم اقن ر انإد.متدق إي ألن،كعك ووو ج،

Ode 1. (Tone 4) He once slow of tongue, in

divine darkness covered, spake the Law

inscribed of God freely and clearly; for shaking

off all defilement from his mind’s eye, he

beholdeth Him Who Is, learning the Spirit’s

knowledge and myst’ry, and gave praise in

songs divine.

كا أله،األودية األولى )بنللح الراباع . ساواااا ةوعبشااااري رحااااماااا،وإلناااا، وماااا،غاجااااننم

ااااناااا ،دمإ اااا مماااا نفاااان إألن،اااا و ةومو قاااادا ةود أاا مم يو ا مإةار ومارو عمرج دشو

.ةسويحهني،تOde 3. (Tone 7) Thou didst say unto Thy

disciples, O Christ: tarry ye in Jerusalem ‘til ye

be endued with power from on high, and I will

send you another Comforter like unto Me, Who

is My Spirit and the Father’s, in Whom ye shall

be established.

اسيحإنمأياألودية الثنلثة )بنللح السنبع . د قائال:هجف ووه ما،أ كوالما و هاىأيم اساقإت اك. أناأإكال ا موم،بس هاو ياآخارز و مإمكإيإياااااااااردن بواااااااااااااااااا دهااااااااا لاو وك اااااااااا، ك إ د .د،شت

Ode 3. (Tone 4) Nothing brake the bonds of a

womb pining childless and the unrestrained

despite of her with children except the

Prophetess Hannah’s prayer in old time, when

she brought a contrite heart and broken spirit,

unto the God of all knowledge, the Mighty Lord.

ة ،ااالماصااه،األوديااة الثنلثااة )باانللح الرابااع .اامقااديمةوي،اابو مإووااةباار،مإط هاا ونااقننوساا ر مااااةشاااا دواةطاااابوكأ ،ااااادقااااكودواااامإاااالو إ، اااااااادو واااا اااا،حنااااةوبعصااااسمإةويم ش، تو

. أل دوOde 4. (Tone 7) When the Prophet perceived

Thy coming in the last days, O Christ, he cried

out: I have heard of Thy power, O Lord, that

Thou art come to save all Thine anointed ones.

م سيحإأينماألودية الرابعة )بنللح السنبع . م ، ألم،آخو ك د إ،بومنو يا:ئالقا اهوماعرو

اااك ااد اا اا مهذتوااك،معقإمو إ خاا و الصو مإسنئوكجمي .

Ode 4. (Tone 4) Thou, O King of Kings, art the

Word Who alone came from the uncaused

Father as Only from Only; as Benefactor,

unfailingly Thou sentest to Thine Apostles Thine

equipotent Spirit, as they sing: Glory, O Lord, to

Thy sovereignty.

وااةإممااوأينااكاألوديااة الرابعااة )باانللح الرابااع . كإ اااااااااد كوباااااااا دأقمإااا و اااا دهإمو او لاو دواااغ م ااانكمإماااأن،ااابوااال. رو ااا ااار أك إسو

ااا ااااااكسااا دمإ دإإ اااموبن،مااا،إ اااروةو ي وإ.ا يكر توكبجودإجم:ن ب وسمإ

Page 19: Bilingual Festal Orthros... · 2020-07-04 · Name. Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses,

19

Ode 5. (Tone 7) The Spirit of salvation, O Lord,

Who was conceived in the loins of the Prophets

because of their fear of Thee, and was brought

forth upon the earth, maketh pure the hearts of

the Apostles, and right spirit is renewed in the

faithful; for Thy commandments are light and

peace.

ه،ياااكااألودياااة السنيساااة )بااانللح السااانبع . خ بوأجومو د،،الصور بو طم،ب وكاإ و

واادااىألكضو إ اارمد،وااخااقأمدقااألنبيااكو وإااد و مراااهو ااأل، يمماا،مااؤم ساادمإجإ ر أ مو

ال،هللا. كهللا نOde 5. (Tone 4) Come receive the fire-breathing

dew of the Spirit, as the ransom cleansing from

faults and offences, O all ye that are the

Church’s light-formed children; for now is the

law come forth from holy Sion: Tongues formed

of beacon-fire, even the Spirit’s grace.

يااأ دبي اااألوديااة السنيسااة )باانللح الرابااع . ةوااامإ نااابهقوك اااردش، مإىااار دااا ااا و مونااااكس و

لا دهاا ااا اااإنارهللا اارئومو.أل،جا مو دةقااري ش، مولخرج و ن اأوكشابوصو ا،ةةنكي،ا سو .إدإ وةإر م ه،نو

Ode 6. (Tone 7) Sickened by the swells of the

cares of life, sinking with my fellow seafarers,

the sins, and thrown overboard to the soul-

corrupting monster, like Jonas, O Christ, I cry to

Thee: Lead me up out of the deadly deep.

اااألوديااة السندسااة )باانللح الساانبع . ج اا دإلهطوض س،موفن مووراو ناأنا. بوةي،اممتو

ااام اا،مورطيااساائوخماا،غريااقهللا ااوريحهللا ا ووفمإ ااااادو اااااسو ناااااف ، ي ثااااا .ممو اااااأهو ناااااأي:هياااااك إومإم إ ن،مود وأصسيحإم م .قو

Ode 6. (Tone 4) Thou, the Master, shonest to us

from the Virgin, as conciliation with God and

salvation, that Thou, O Christ, mightiest pluck,

like Prophet Jonas from the sea-beast’s briny

breast, Adam the fallen out of corruption,

together with all his race.

سااايحإناامأياألوديااة السندسااة )بااانللح الرابااع . ااقرأ اادقاادإساا و غب مو اافااك خواالو الصاا

مو ك،ت آدف شو ذإكوي،ط حإقو،س،سدو حماو و،ن شن بو ي اش،، بامو .رد ن و

Ode 7. (Tone 7) When the holy Children were

cast into the furnace of fire, they changed the

fire into dew by their hymnody, as they cried out

thus: Blessed art Thou, O Lord, the God of our

Fathers.

ةيااافوه، السااانبع .األودياااة السااانبعة )بااانللح اكو ي ركألو م،أتاو اناإروا س، را

ااادىهاااىنااا بسااابيحون،رتم :هكااا صاااكوخ ماااأن بكمإ ه إآبئ .نر،أي هللا ا

Ode 7. (Tone 4) With concordant strain noised

the instruments, bidding worship the inanimate

gold-crafted image; but the Comforter’s light-

bearing grace doth move us rev’rently to cry: O

One God in Three Persons, equal in strength and

beginningless, blest art Thou.

غفقنت وه،األودية السنبعة )بنللح الرابع . ماتول توت موبااااادراهاااااى وطودااااابضاااااقااااادنااااا و

و فقوااام ،اااثااالو اااصاااموف دو مو عو اااااا ه .أم اواااز ااامإةإمااا نو اااودنمو ماااؤم يكض و إنااار و إ م

كع أوواا ألعااا،:يصااارإخإ سااا دمإأيناااثاااثإبك .لمإزتم اد أن موم،،

Ode 8. (Tone 7) The bush unburnt by the fire on

Sinai, speaking unto the tardiloquent and

inarticulate Moses, made God known unto him;

اي، إ،ه .(الثنينة )بنللح السانبع األودية راةغاااااا،مةقااارونمإ اااكك مااا،ااا كو و مااا و ر،

Page 20: Bilingual Festal Orthros... · 2020-07-04 · Name. Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses,

20

and zeal for God showed the Three Children to

be unconsumed by the fire as they sang their

hymn. O all ye works praise ye the Lord, and

supremely exalt Him unto all the ages.

ىألبوإل ألبثم سو . حا كح وغو صتو ب ااكوماانغاارالثااةث،ةياافوتورنااغاارمإ وأظمإسب ون ر،ب و:و ياجميا ا،ن عياد هإ ومواأ

وة مكو هك.ألدهىحإOde 8. (Tone 4) We praise, we bless, and we

worship the Lord. That three-splendored type of

the One Sovereign Godhead setteth loose the

bonds, and that flame it bedeweth; Wherefore,

the Children extol, and all creation fashioned by

His workmanship blesseth the only Savior and

Maker of all as Benefactor.

نإساااب وحإ نإباااكو إنللح الراباااع .األودياااة الثنيناااة )باااااامر و .اجإدإااار، نسااا اااهك ،اااثةومإي،اااةوإلنوئ اواا ود ىناااا اااناادقااايؤهضو إمااأن،ااابوااا ت، مإسونمإ خو وخ إ كإصإ ر كمإب.مطبي ةإم وقإ

ه.دا إحإبكو تإ إنإب وستإةويفو مروهب Deacon: The Theotokos and Mother of the

Light, let us honor and magnify in song. نكااار و،إالشااامنس بساااويحو كو ااادموإلااا و أ، و ااا م . مإ ي و

THE NINTH ODE OF THE FIRST PENTECOST CANON IN TONE SEVEN

O thou who without experience of corruption

wast found to be with child, and didst lend flesh

unto the Word Who devised all things, O thou

Mother who hast not known wedlock, O Virgin

Theotokos, vessel of the Uncontainable One,

dwelling place of thy boundless Fashioner, thee

do we magnify.

بواد دساجضا ور أقسادممرب،خإمكوتإم و وو كااااا باااااكئو فرو ااااامتااااا،ااااا،نااااألإإأي،كمااااةواااااك اااااةوزناااااخومإرصااااائوالجإ و ااااا د يإكوخو طاااااقإ

ي ادمإلا و وك د يإدك .كوودوب ومإ مسكونإ ككإ م.ي و كو

Glory to Thee, our God, glory to Thee.

The fire-breathing zealot of yore who joyously

rode the fiery chariot furiously ablaze, indicated

the inspiration which has now shone from on

high upon the Apostles, wherewith being made

to shine, they made the Trinity known unto all.

ك.مجدإكيهن مجدإكغيي ااهه، اا ،مإاا ديمااىااالقاادقاانااكمسواااهااا ر، رفاااةبوبااانوةمإبااا رم حلضاااأ دمإقااا

ااارإ اااارومإسااايمو ،فيااافوهه ااارق اااوإ ااااالكو مو و دبو جمي ك م .ر، بثثو

Glory to Thee, our God, glory to Thee.

A strange thing contrary to the law of nature is

now heard, for when the one voice of the disciples

resounded, through the grace of the Spirit, the

peoples, tribes, and tongues heard diversely the

great things of God, and were initiated into the

knowledge of the Trinity.

ك.مجدإكيهن مجدإمإ كهللا .دقابي اةوط،و ام و يةهللاةهللامإبرغسأم امو إ عبصاااأ،هذ ااا دااااعهإالمااا إبااا ن ااادو او تو

ااار مااا وووفاااةوخمإ اااةو إ ااادقااا ودإ و ألمااا مإم و ةماااااارو اااااااع م وياااااائمو و غااااااتإإ بئواااااابثث.

THE NINTH ODE OF THE SECOND PENTECOST CANON IN TONE FOUR

Rejoice, O holy Queen, boast of virgins and

mothers; for no sweet and eloquent mouth hath

the power, even with all skill of speech, to praise

thee rightly; every mind is dazed with awe,

اا كى ألم،نااتأل، إنااموكااةإمخاارإ همرااا،أي،ك يساااطي إأيإباااغمااا، إااا ااادو ماااممصااايح مإ ،

Page 21: Bilingual Festal Orthros... · 2020-07-04 · Name. Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses,

21

pond’ring thy childbirth. Wherefore we glorify

thee with a single voice. جوا. حإ بونساو كو ا منامومدينو مو إ ي ا هو ا ،. دإ و ،فوقنإمج و تمإ وكبوص مالدو و الو

Glory to Thee, our God, glory to Thee.

Right it is to sing of the Life-gend’ring Maiden,

seeing she alone hath hid in her womb’s

compass the Word Who healed the diseased

nature of mortals, Who, now seated on the high

throne at His Father’s right hand, hath sent forth

the grace of the Comforter.

مجدإكيهن مجدإك.طبي اااة فااامااا،أاااا و ااااو جو و إساااب وحاسااااوكومااةماا،اشااهاا د اافى اا، ااادهاجباا و اا اا مياامو و لمو جاا بشاارد و و اا مجو اا إ

م، .لاو نو مةر و أك رشوGlory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit; both now and ever, and unto ages of

ages. Amen.

We, on whom grace flowing from God hath

breathed its power, shining, flashing lightning-

like, beautifully altered with a most strange and

majestic transformation, know the Indivisible,

Wise, Triply-shining Essence Equipotent: Him

do we glorify.

أ ، إادإ ؛ل حإا ار و وا و مجدإاواوهري آم . د إىدهرو

اااا اااا ي هب،اااا اااا ونناااا إ عمإمو و مااااةإبااااكومائوق ي ا غ وري تغارونو رنمإض، مو مإ صو اايكو ث،اااض و هرنكاايممإ ااكوم جاا جماالو

ه. دإ موم إمج و مإ سو ،موغرو س دم،إ مإTHE KATAVASIAE OF THE NINTH ODES OF THE CANONS

(Tone 7) O thou who without experience of

corruption wast found to be with child, and didst

lend flesh unto the Word Who devised all things,

O thou Mother who hast not known wedlock, O

Virgin Theotokos, vessel of the Uncontainable

One, dwelling place of thy boundless Fashioner,

thee do we magnify.

ااا )بااانللح السااانبع . ااابواد ااا و مرباااااا،خإمكوتإمكإااادوساااجضااا ور أقسااادم باااكئو ناااإأي، وكماااةو

واازنااةخومإرصاائوفكجااالرو اااا،اامتأل، كوخوااا د يإ ااا د يإااادك .كوودوبااا ومإ مساااكوطاااقإ

نإي دمإل و ككإ وك م.ي و كو(Tone 4) Rejoice, O holy Queen, boast of

virgins and mothers; for no sweet and eloquent

mouth hath the power, even with all skill of

speech, to praise thee rightly; every mind is

dazed with awe, pond’ring thy childbirth.

Wherefore we glorify thee with a single voice.

خمةإكوإنما،أي،رهم)بنللح الرابع . كىرإمانت ألم، ، حا طي إسا يكدواصايح مإممأل،

بوباااغمااا،مااايإأ كو ،ساااندينو اااا. حااا جو ااااو ااهو ااي مو .اا وكبوم إ مااالدو و فوااق،تمإصاانااموااالو.ج ومنإ دإ و

THE LITTLE LITANY

Deacon: Again and again, in peace, let us pray

to the Lord.

Choir: Lord, have mercy.

Deacon: Help us; save us; have mercy on us;

and keep us, O God, by Thy grace.

Choir: Lord, have mercy.

Deacon: Calling to remembrance our all-holy,

immaculate, most-blessed and

نطإا.الشمنس :أيض أيضبوسال،هىر،اوكام.الجوق :يكا

اااد خواااص كاااام افي ااايااا إالشااامنس ضإ :أوو و موك.

كام.الجوق :يكانااااكإ ااااب:الشاااامنس حرو وي،اااادذو ااااة رمةود طااااهو

ااةب مرفئو وااد ااتو مجاادماا ودت

Page 22: Bilingual Festal Orthros... · 2020-07-04 · Name. Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses,

22

glorious Lady Theotokos and ever-

virgin Mary, with all the saints: let us

commend ourselves and each other,

and all our life unto Christ our God.

Choir: To Thee, O Lord.

Priest: For all the powers of Heaven praise

Thee, and unto Thee do they ascribe

glory: to the Father, and to the Son, and

to the Holy Spirit; now and ever, and

unto ages of ages.

Choir: Amen.

وإلااا ودئوماااةب ماااريمماااي،ااا ج ةو ميااا ويس و إ عأنفإس بد و ض ضإ ب دوايتو و ، إل .م حإ سيحو

ا.:كيكالجوق الكاان: اام تو س، قإاا تإ اا حإ ألن،اا هي اا تإسااب وحإ

إلوااا إ اامجاادأيناالاإ ااكيإروأ إااااى ، ل حاااا اااادإ إ إ اااار إ

هري . د دهرو

:آم .الجوق

NOTE: We do NOT chant “Holy is the Lord our God.”

THE EXAPOSTEILARIA OF PENTECOST IN TONE THREE

(**Thou Who, as God, adornest**)

O Thou All-holy Spirit, * Who from the Father

dost proceed, * and through the Son hast

descended * on the unlettered disciples: * Do

Thou now sanctify and save * all that

acknowledge Thee as God. (TWICE)

كإنرأي اكإدوص،إ إدقإ و، إ لتا،لاو مو،وباااااإل اااااى و اااااالمااااا و ج، واااااصكباااااةو.خهو

حإ ق نكهن.رو يم ،د و ( دتإ)م

The Father is Light; the Word is Light; * and the

Holy Spirit is Light, * Who was sent to the

Apostles * in the form of fiery tongues; * and

thus through Him all creation * is illumined and

guided * to worship the Holy Trinity.

هإااا كهللا هإااالاإنااا كهللا هإاااةإماااوكنااا كهللا ااارنااا إااا ،اااإ ااااااىرعولإدإ إ إ اااب و بااا ومااا ة.نكي،ااا سإ

مإضك . دقألد ثثبإ يوهوروب AINOI (PRAISES) IN TONE FOUR

Let everything that hath breath, praise the Lord.

Praise ye the Lord from the heavens: praise Him

in the heights. To Thee, O God, is due our song.

ااااااار، إساااااااب وحو نسااااااامةم ااااااا إااااااا مو ااااااارا، اااااااب ون . ا اااا هإماااا،ألاااا،ألناااا ااااكيس، ااااب ون م تو ااااقإ

، ي .س بيحإPraise ye Him, all His angels: praise ye Him, all

His hosts. To Thee, O God, is due our song. اا هإيااج اامياا مب ون اا و تواا والئوكو هإياااائورقإ ب ون

،ألن كي ي .سقإ بيحإ

FOR PENTECOST IN TONE FOUR

1. Praise the Lord in His sanctuary. Praise ye

Him in the firmament of His power. Praise Him

for His mighty acts: praise Him according to His

excellent greatness.

Today all the nations in the city of David beheld

wonders, when the Holy Spirit descended in

fiery tongues, as the God-inspired Luke spake;

for he said, The Disciples of Christ being

gathered together, there was a sound as of a

ماا،قد ب واا-1 اان .ب ويسااي و اا و تو قإ، ماا،مااكو هإ نىمب و هإ نيرحب وكتو ودون هإ رثن .مو ويمو د دةما،ممإحم،ام،ألإ مإايدي اةو ا زتوجواا ااكااردناانم إ ااب إدإ إ قطااحماانةةنكي،اا سو

ااا قاااالهو باااهللو ومااا،ج:قااال إن،اااألجإ تالمااا و ماااعو

Page 23: Bilingual Festal Orthros... · 2020-07-04 · Name. Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses,

23

mighty wind, and it filled the whole house where

they were sitting. And they began to speak

strange doctrines and strange teachings with

diverse tongues, to the holy Trinity.

حهسيحصكم انإفيفهللا صو كيا ألة مافباوياااا جولزو اااام اااااأ حإدااااا وسااااا ااااا دحااااان منإ

ريبااةفاا غب ااطو ي اايم تاادتغريبااةو ألق .دغريبةثثو

2. Praise Him with the sound of the trumpet.

Praise Him with the psaltery and harp.

Today all the nations in the city of David beheld

wonders, when the Holy Spirit descended in

fiery tongues, as the God-inspired Luke spake;

for he said, The Disciples of Christ being

gathered together, there was a sound as of a

mighty wind, and it filled the whole house where

they were sitting. And they began to speak

strange doctrines and strange teachings with

diverse tongues, to the holy Trinity.

ووب و-2 هإ نن بموب وبقو و هإ ثكمزن .مكو مإيدي ةود دةم،ممإحم،م،ألإ ا زتوجو

اا ااكااردناانم إ ااب إدإ إ قطااحماانةةنكي،اا سوااا قاااالهو باااهللو ومااا،ج:قااال إن،اااألجإ تالمااا و ماااعو

حهسيحصكم انإفيفهللا صو كيا ألة مافباوياااا جولزو اااام اااااأ حإدااااا وسااااا ااااا دحااااان منإ

ريبااةفاا غب ااطو ي اايم تاادتغريبااةو ألق .دغريبةثثو

3. Praise Him with the timbrel and dance; praise

Him with stringed instruments and organs.

The Holy Spirit hath ever been, is and ever shall

be; for He is wholly without beginning and

without end. Yet He is in covenant with the

Father and the Son, counted as Life and Life-

giver, Light and Light-giver, good by nature and

a Fountain of goodness, through whom the

Father is known and the Son glorified. And by

all it is understood that one power, one rank, one

worship are of the Holy Trinity.

مصفوب و-3 و بطب هإ ب ون آاةو بأل تاكو هإ ن .اطر

إره، م حئودئوح دإ إألنا.كإي هللااا ااو إااي ني،اا وبكإ إدكهللا ااو إاامياازل ،اا.كونااكهللاوةو

مااامإ مااا إلوااا و يو يااا.يااام مإند دا ااا ملاوك منو ونااا ااانااا ااا و وبنباااط.صاااويكوضو ص، و ال

. دبو ي ريإ وب إلوا إج،م يإلاإفإ مإنا يإفدإاااا اااا،قإااااأ، وكإاااامو ااااباااات كإمدم او اااامدة او مدج ألقمد او .دثثو

4. Praise Him upon the loud cymbals: praise

Him upon the high-sounding cymbals. Let

everything that hath breath praise the Lord.

Light, Life, and a living noetic Fountain is the

Holy Spirit, good, upright, noetic Spirit of

understanding, and purifying offenses, God and

deifying, Fire projecting from Fire, speaking,

active, Distributor of gifts, through whom all the

Prophets, the Apostles of God, and the Martyrs are

crowned, a strange Report, a strange sight, a Fire

divided for the distribution of gifts.

ااااااا-4 ووب و هإ جوغ ن صااااااا اااااااماااااااتو بوب و هإ ااااااان جوصإ ن .ح و ر،مسن إسب وحو .اةم

اااه، إ ايااامهللا ي دإااار كهللا عهللااااا نااا .ااا،ل،لبااااو مناااامةمااااكك إ مإك إ يمهللاسااااصااااحهللا اااا،ل وطمإكئاا،ل اارهللا ااهاا هللا مإ.تنفاان و مو نااك ؤ واا هللانااكهللا

اااامعبااااكو اااامهللا وكمإ و اااامإهللام واااا دبواااا.هاااااممهللاوس و وما كإةبيكإحم،ألن إ ت إ كشاندكو ا.،إا ةهللا مو

Page 24: Bilingual Festal Orthros... · 2020-07-04 · Name. Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses,

24

مبرغساااااامإ مةهللاوةهللاكؤيااااااةهللاغريبااااااةهللانااااااكهللا عياااااا وسااااااها.م

THE DOXASTICON OF PENTECOST IN TONE SIX

Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit; both now and ever, and unto ages of

ages. Amen. O Heavenly King, the Comforter, Spirit of

Truth, Who art in all places, and fillest all things,

Treasury of good things, and Giver of life, come,

and dwell in us, and cleanse us from every stain;

and save our souls, O good One.

جام وا و إادإاواو أ ل حإا ؛ دإ ار و ،ده إىد .آم هري رو

ااااااااوااااااااناااااااامأي س، مإ ااااااااز كإ ناااااااام د دك إ ق واااااا اااااانضو ماااااا،حإ مرإ حكاااااا مااااااو و ، اااااائإكإاااااا زإ

نوص، كعوقإ انتو م ا ايموهإم، رناكإ ن و دحإ مو خن و نإف .ونص، وصأي حإTHE GREAT DOXOLOGY IN TONE SIX

Glory to Thee, who has shown us the Light.

Glory to God in the highest, and on earth peace,

good will among men.

كمجاام اار اا ااكياامإينو جاادإ دإهللوماا، ااالكوىألك س، م م، ،إالضو م.ر س و

We praise thee, we bless Thee, we worship

Thee, we glorify Thee, we give thanks unto Thee

for Thy great glory.

كنإنإسااا ااابونإ دإ اااكنساااجإ اااكبكوحإ ااا نإمجو نشاااكإرإ مو دإييموج و مأج دو .جاللو

O Lord, heavenly King, God the Father

Almighty; O Lord, the only begotten Son, Jesus

Christ; and the Holy Spirit.

ااأيناااار، س، موااكإ ضاابوا إلاا إلاإ طإم د.أيناااار، إلوااكإاا ا عإمياايااادإ إ ساايحوساا

إ يأينر دإ . إO Lord God, Lamb of God, Son of the Father,

that takest away the sin of the world, have mercy

on us, thou that takest away the sins of the

world.

إل إأينر، ياكموا ا وياوا لاو يااما خخط،ةو موكام يكمو .مطي

Receive our prayer, Thou that sittest at the right

hand of the Father, and have mercy on us. ت أيضاااااااتب،ااااااا ناااااااجاااااااور لاو ااااااا يمااااااا و إ

ام . كFor Thou only art holy, Thou only art the Lord,

O Jesus Christ, to the Glory of God the Father.

Amen.

أناا ااا كأنااألن،اا يد اار،اااد قإااد هللا عإا سااآم .جم،مسيحإم ولاو دو

Every day will I bless Thee, and I will praise

Thy Name forever; yea, forever and ever. يم،حإ ا و اب وحإ ك أإ إاىألوامكهاى،أإبكوحإ دو

ألود.أو دوVouchsafe, O Lord, to keep us this day without

sin. أنإنف م،ه يكا ط،ة.غورخ،وبوأه و

Blessed art Thou, O Lord God of our Fathers,

and praised and glorified be Thy Name forever.

Amen.

أن يكمإبك هللا دهللا ه إآبئو مإسب،حهللا مإمج، مإكاآم . هىألودو

Let Thy mercy, O Lord, be upon us, as we do

put our hope in thee. ك كإ يكا ت وماو و ث حمو إك يك.كو

Blessed art Thou, O Lord: teach me Thy statutes.

(3X) وم ،اإ أن يكا قك.)ثالث(مإبك هللا

Page 25: Bilingual Festal Orthros... · 2020-07-04 · Name. Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses,

25

Lord, Thou hast been our refuge in all

generations. I said: Be merciful unto me; heal

my soul, for I have sinned against Thee.

ميااك ياا ااجاا حإا أنااقاا إ جاا ااماا،جااك ناكا هيك.م ، و ، إ فس،ألن، ،قدخطو

Lord, I have fled unto Thee: teach me to do Thy

will, for Thou art my God. م وم ا،أأ هيكج تإ كضا ألن،ايكا كما

هن،. أن هإFor with Thee is the fountain of life; in Thy light

shall we see light. قوبوك نيمو بو مو ك.أل، كو ن ي إ

O continue Thy lovingkindness unto them that

know Thee.

Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal: have

mercy on us. (Thrice)

نك.م طكامكى ي ي روم بسإ

ااا د يماااتإ قإاااد هللا د ااا إقإاااد هللا قإاااد هللاكام .)ثالث(

Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit. وجم ر دإ إلو و .واو إدإ و و

Both now and ever, and unto ages of ages.

Amen. هوهأ إىد،ل حإ د ري آم .رو

Holy Immortal, have mercy on us. د ي كام .قإد هللا متإHoly God, Holy Mighty, Holy Immortal: have

mercy on us. ااا إقإاااد هللا ااا د يقإاااد هللا قإاااد هللا د ماااتإ

ام .كAPOLYTIKION OF PENTECOST IN TONE EIGHT

Blessed art Thou, O Christ our God, who hast

revealed the fishermen as most wise, having sent

upon them the Holy Spirit. And through them

Thou hast fished the universe, O Lover of

mankind, glory to Thee!

أناااا أيبااااكمإ هنإ ااااناااام هللا رتنااااظأ ياااامااااساااايحإاا ااهذةومااكزيااردنودي غي،ص، ك مواارب نو اا

مودإ إ نسمصطدت بونو ايةك بمإنو روشاا،ك.جم دإ

These texts have been prepared by the Department of Liturgics of the Antiochian Archdiocese Portions of the Archdiocesan Service Texts include texts from The Menaion, The Great Horologion, The Pentecostarion, The

Octoechos, and The Psalter of the Seventy, which are Copyright © Holy Transfiguration Monastery, Brookline, Massachusetts, and

are used with permission. All rights reserved. These works may not be further reproduced, beyond printing out a single copy for

personal non-commercial use, without the prior written authorization of Holy Transfiguration Monastery.