112

BKatalog De

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: BKatalog De
Page 2: BKatalog De
Page 3: BKatalog De

12500 1 4006150125002 BCG 125 [230V - EU]

DE BETONSCHLEIFER BCG 125 Der leistungsfähige 1400 Watt Betonschleifer ist hervorragend geeignet um Sanierungsarbeiten durchzuführen, mit dem verstellbaren Griff lässt er sich gut führen und die Absaugung ermöglicht ein staubfreies Arbeiten, durch Öffnen des Randsegments ist ein randnahes Arbeiten möglich

GB CONCRETE GRINDER BCG 125 The powerful 1400 watt concrete grinder is ideally suited to carry out renovation work, with adjustable handle for smooth guidance and the exhaust connection allows a dust-free work, opening of the cover allows working close to the edge

FR MEULEUSE POUR BETON BCG 125 La puissante meuleuse béton 1400 watts est idéalement adaptée pour effectuer des travaux de rénovation, avec une poignée réglable pour guider en douceur et une prise d‘aspiration qui permet un travail sans poussière. L’ouverture du couvercle permet de travailler à proximité du bord

Leistungsaufnahme / Power input / Puissance 1400 Watt

Leerlaufdrehzahl (U/min) / No load speed (RPM) / Vitesse de rotation (t/mn) 8000

Max. Scheibendurchmesser / Max. diameter / Diamètre max. 125 mm

Werkzeugaufnahme / Tool fi tting / Porte-outil M 14

Gewicht / Weight / Poids 2,8 kg

Lieferumfang / Included in delivery / Equipement standard Schleifteller, SchlüsselGrinding plate, keyPlaque abrasive, clef

Art.

Staubschutzhaube mit Randsegment zum Öffnen.Dust cover with edge segment for opening.Housse de protection avec segment pour l’ouverture.

Spindelarretierung für schnellen Wechsel der Schleifteller.Spindle lock for quick changing of grinding plates.Blocage de broche pour un changement rapide des disques abrasifs.

Staubabsaugung.Dust extraction.Extraction de la poussière.

Sehr gut geeignet für punktuelles Arbeiten sowie großfl ächiges Abtragen.Very well suited to work for spot-and large-area ablation.Très bien adapté pour des travaux ponctuels et sur de grandes surfaces.

Bügelhandgriff für ergonomisches Arbeiten, neigbar bis 30°.Bow handle for ergonomic working, adjustable until 30°. Poignée avant pour un travail ergonomique, réglable jusqu’à 30°.

2

Page 4: BKatalog De

Ø mm Segment mm Bohrung mm

18380 1 4006150183804 125 5,0 22,2

Ø mm Segment mm Bohrung mm

18472 1 4006150184726 125 5,0 22,2

Ø mm Segment mm Bohrung mm

18403 1 4006150184030 125 5,5 22,2

Ø mm Bohrung mm Seg.-St.

18440 1 4006150184405 125 22,2 6

DIAMANTSCHLEIFTELLER - UNSERE EMPFEHLUNGDIAMOND GRINDING PLATES - OUR RECOMMENDATION DISQUES ABRASIFS DIAMANTES - NOTRE RECOMMANDATION

ANWENDUNG: MITTELHARTE - HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: MEDIUM-HARD - HARD MATERIALAPPLICATION: MATERIAUX MI-DURS - DURS

ANWENDUNG: MITTELHARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: MEDIUM-HARD MATERIALAPPLICATION: MATERIAUX MI-DURS

ANWENDUNG: MITTELHARTE - HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: MEDIUM-HARD - HARD MATERIALAPPLICATION: MATERIAUX MI-DURS - DURS

ANWENDUNG: THERMOPLASTISCHE ANSTRICHEAPPLICATION: THERMOPLASTIC PAINTAPPLICATION: PEINTRURE THERMOPLASTIQUE

ANWENDUNG: THERMOPLASTISCHE ANSTRICHEAPPLICATION: THERMOPLASTIC PAINTAPPLICATION: PEINTRURE THERMOPLASTIQUE

ANWENDUNG: BETON / ESTRICHAPPLICATION: CONCRETE / FLOORAPPLICATION: BETON / CHAPE DE BETON

ANWENDUNG: FARBE / KLEBERESTEAPPLICATION: PAINT / ADHESIVE RESIDUESAPPLICATION: COULEUR DE LA PEINTURE / RESIDUS DE COLLE

ANWENDUNG: GRANIT / KLEBSTOFF / FARBEAPPLICATION: GRANITE / ADHESIVE / PAINTAPPLICATION: GRANIT / ADHESIF / COULEUR

ANWENDUNG: BITUMEN / DISPERSIONSKLEBER / KUNSTHARZAPPLICATION: BITUMEN / DISPERSION ADHESIVES / SYNTHETIC RESINAPPLICATION: BITUME / ADHESIFS EN DISPERSION / RESINE SYNTHETIQUE

ANWENDUNG: BITUMEN / DISPERSIONSKLEBER / KUNSTHARZAPPLICATION: BITUMEN / DISPERSION ADHESIVES / SYNTHETIC RESINAPPLICATION: BITUME / ADHESIFS EN DISPERSION / RESINE SYNTHETIQUE

3

Art.

Art.

Art.

Art.

Weitere Diamantschleifteller finden Sie in unserem TECTOOL Katalog.Further diamond grinding plates you will find in our TECTOOL catalogue.Vous trouverez d’autres disques abrasifs diamantés dans notre catalogue TECTOOL.

Ø mm Bohrung mm Seg.-St.

18476 1 4006150184764 125 22,2 4

Art.

Page 5: BKatalog De

DE DIAMANTSCHLITZFRÄSE BWC 180 Schlitzfräse mit einstellbarer Nuttiefe bis 60 mm und Nutweite bis 44 mm für Diamantscheiben in 180 mm Durchmesser, kraftvoller 2300 Watt Motor

GB WALL CHASER BWC 180 Wall chaser with adjustable groove depth up to 60 mm and groove width up to 44 mm, for diamond cutting blades with a diameter of 180 mm, powerful 2300 watt motor

FR RAINUREUSE A FRAISE DIAMENTEE BWC 180 Rainureuse à fraise avec profondeur de coupe jusqu’à 60 mm et largeur de coupe jusqu’à 44 mm pour des disques diamantés de diamètre 180 mm, puissant moteur de 2300 watts

Leistungsaufnahme / Power input / Puissance 2300 Watt

Leerlaufdrehzahl (U/min) / No load speed (RPM) / Vitesse de rotation (t/mn) 6500

Max. Scheibendurchmesser / Max. diameter / Diamètre max. 180 mm

Nuttiefe / Groove depth / Profondeur de coupe 30-60 mm

Nutweite / Groove width / Longueur moyenne 15-44 mm

Gewicht / Weight / Poids 7,6 kg

Lieferumfang / Included in delivery / Equipement standard 2 Diamanttrennscheiben, Schlüssel 2 diamond blades, key2 disques diamantés, clef

Trennscheibenabdeckung füreffi ziente Staubabsaugung, ermöglicht ein staubfreies Arbeiten auch in geschlossenen Räumen.Cutting discs cover for effi cient dust extraction, provides adust-free operation indoors.Couverture des disques de coupe pour une extraction effi cace de la poussière. Permet un travail sans poussière,même dans des espaces confi nés.

Variable Nuttiefe ermöglicht die Anpassung an unterschiedliche Arbeitsbedingungen.Variable groove depth enables the adaptation to different working conditions.Profondeur de coupe variables permettent l’adaptation aux différentes conditions de travail.

Parallele Rollen sorgen für eine präzise Führung.Parallel rollers ensure precise guidance.Rouleaux parallèles qui assurent un guidage précis.

Anpassung der Nutweiteohne Abnahme des Deckels und der Trennscheiben möglich.Adjustment of the groove width possible without removing the lid or the diamond blade.Réglage de la largeur de coupe possible sans enlever le couvercle et le disque diamant.

Zwei parallel geschaltete Start- und Stop-Schalter garantieren ein sicheres Arbeiten.Two parallel start and stop switches ensure safe operation. Deux commutateurs parallèles start et stop assurent un fonctionnement sûr.

4

12510 1 4006150125101 BWC 180 [230V - EU]

Art.

Page 6: BKatalog De

5

DIAMANTTRENNSCHEIBEN - UNSERE EMPFEHLUNG DIAMOND CUTTING BLADES - OUR RECOMMENDATION DISQUES DE COUPE DIAMANTES - NOTRE RECOMMANDATION

5

Weitere Diamanttrennscheiben finden Sie in unserem TECTOOL Katalog.Further diamond cutting blades you will find in our TECTOOL catalogue.Vous trouverez d’autres disques de coupe diamantés dans notre catalogue TECTOOL.

SEGMENTIERT, GESINTERTSEGMENTED, SINTEREDSEGMENTE, VITRIFIE

ANWENDUNG: MITTELHARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: MEDIUM-HARD MATERIALAPPLICATION: MATERIAUX MI-DURS

ANWENDUNG: BETON / MAUERWERKAPPLICATION: CONCRETE / MASONRYAPPLICATION: BETON / MACONNERIE

ANWENDUNG: HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: HARD MATERIALAPPLICATION: MATERIAUX DURS

ANWENDUNG: GRANIT / KLINKER / STAHLBETONAPPLICATION: GRANITE / CLINKER / FERROCONCRETEAPPLICATION: GRANIT / BRIQUE / BETON ARME

ANWENDUNG: HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: HARD MATERIALAPPLICATION: MATERIAUX DURS

SEGMENTIERT, LÜFTUNGSLÖCHER ZUR BESSEREN KÜHLUNG SEGMENTED, VENT HOLE FOR OPTIMUM COOLING SEGMENTE, DES TROUS DE VENTILATION POUR REFRIGERATION OPTIMUM

ANWENDUNG: GRANIT / STAHLBETON / NATURSTEINAPPLICATION: GRANITE / FERROCONCRETE / NATURAL STONEAPPLICATION: GRANIT / BETON ARME / PIERRE NATURELLE

SEGMENTIERTSEGMENTEDSEGMENTE

TURBO-SEGMENTIERUNG TURBO-SEGMENTATION TURBO-SEGMENTATION

ANWENDUNG: HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: HARD MATERIALAPPLICATION: MATERIAUX DURS

ANWENDUNG: BETON / MAUERWERK / PFLASTERSTEINEAPPLICATION: CONCRETE / MASONRY / PAVING STONEAPPLICATION: BETON / MACONNERIE / PAVE

Ø mm Segment mm Bohrung mm Seg.-St.

18163 1 4006150181633 180 34x2,3x7 30 14

Art.

Ø mm Segment mm Bohrung mm Seg.-St.

18185 1 4006150181855 180 33x2,6x10 30 14

Art.

Ø mm Segment mm Bohrung mm Seg.-St.

18205 1 4006150182050 180 33x2,6x10 30 14

Art.

Ø mm Segment mm Bohrung mm Seg.-St.

18190 1 4006150181909 180 33x2,3x7 30 14

18195 1 4006150181954 180 33x2,3x10 30 14

Art.

Page 7: BKatalog De

DE ELEKTRISCHES HANDRÜHRWERK BMI 1400 Kompaktes 1400 Watt Handrührwerk mit Softstart, Antivibrationsgriff und stufenlose Drehzahlregulierung

GB ELECTRONIC POWER MIXER BMI 1400 Compact 1400 watt hand mixer with soft-start, anti vibration handle and adjustable electronic speed control

FR MALAXEUR A MAIN ELECTRONIQUE BMI 1400 Mélangeur compact 1400 watts avec démarrage progressif, poignée anti-vibrations et régulation de vitesse à variation continue

Leistungsaufnahme / Power input / Puissance 1400 Watt

Leerlaufdrehzahl (U/min) / No load speed (RPM) / Vitesse de rotation (t/mn) 650-2200

Werkzeugaufnahme / Tool fi tting / Porte-outil M 14 Außen / External / Externe

Gewicht / Weight / Poids 2,2 kg

Lieferumfang / Included in delivery / Equipement standard SRFS 150 E KOMPLETT SET

Stufenlose Drehzahlregulierung.Electronic speed control.Contrôle continue de la vitesse.

Bügelhandgriff für ergonomisches Arbeiten, neigbar bis 30°.Bow handle for ergonomic working, adjustable until 30°. Poignée avant pour un travail ergonomique, réglable jusqu’à 30°.

Ergonomische Griffhaube mit Antivibrationsgriff reduziert Vibrationen um bis zu 80%.Ergonomic grip hood with anti-vibration-handle reduces vibration up to 80%.Préhension ergonomique avec poignée anti-vibrations qui réduit les vibrations jusqu’à 80%.

Universal M14 Außengewinde mit Spindelarretierung. Universal M14 external thread with spindle lock.Universal M14 fi letage externe avec blocage de broche.

2G

2G

3G 3G

3G

RÜHRFLÜGEL / MIXING BLADE / MELANGEURS A PALE

6

12520 1 4006150125200 BMI 1400 [230V - CH] 2G

12521 1 4006150125217 BMI 1400 [230V - CH] 3G

Art.

89914 1 4006150899149 SRFS 150 E, Rührfl ügel CH - einzeln

89915 1 4006150899156 SRFS Rührstab RS60 für Rührfl ügel CH

89916 1 4006150899163 SRFS Schrauben Set SS10 für Rührfl ügel CH

89917 1 4006150899170 SRFS 150 E, Rührfl ügel CH - KOMPLETT SET

Art.

Page 8: BKatalog De

DE POLIERER BPO 1400 Handliche 1400 Watt Poliermaschine mit ergonomischen Antivibrations-griff, Softstart und stufenlose Drehzahlregulierung, die Spindelarretierung ermöglicht ein schnelles Wechseln der Einsatzwerkzeuge

GB POLISHER BPO 1400 Handy 1400 watt polisher with ergonomic anti-vibration handle, soft start and adjustable electronic speed control, the spindle lock allows for quick changing of polishing accessories

FR POLISSEUSE BPO 1400 Polisseuse à main 1400 watts avec poignée ergonomique anti-vibrations, démarrage progressif et le contrôle de vitesse réglable, le blocage de la broche permet un changement rapide et accessoires

Leistungsaufnahme / Power input / Puissance 1400 Watt

Leerlaufdrehzahl (U/min) / No load speed (RPM) / Vitesse de rotation (t/mn) 650-2200

Max. Scheibendurchmesser / Max. diameter / Diamètre max. 150 mm

Werkzeugaufnahme / Tool fi tting / Porte-outil M 14 Außen / External / Externe

Gewicht / Weight / Poids 2,2 kg

Lieferumfang / Included in delivery / Equipement standard Klett-Polierteller, Polierschwamm Velcro backing pad, polishing pad Plateau de ponçage Velcro, éponge de polissagep ç g , p g

Bügelhandgriff für ergonomisches Arbeiten, neigbar bis 30°.Bow handle for ergonomic working, adjustable until 30°. Poignée avant pour un travail ergonomique, réglable jusqu’à 30°.

Stufenlose Drehzahlregulierung.Electronic speed control.Contrôle continue de la vitesse.

Ergonomische Griffhaube mit Antivibrationsgriff reduziert Vibrationen um bis zu 80%.Ergonomic grip hood with anti-vibration-handle reduces vibration up to 80%.Préhension ergonomique avec poignée anti-vibrations qui réduit les vibrations jusqu’à 80%.

ZUBEHÖR / ACCESSORIES / ACCESSOIRES

2G

3G

3G

2G 2G

7

12530 1 4006150125309 BPO 1400 [230V - EU] 2G

12531 1 4006150125316 BPO 1400 [230V - EU] 3G

Art.

12560 1 4006150125606 Klett-Polierteller

12561 1 4006150125613 Polierschwamm, supersoft

12562 1 4006150125620 Polierschwamm, weich

12563 1 4006150125637 Polierschwamm, hart

12564 1 4006150125644 Polierfell

Art.

Page 9: BKatalog De

DE HQI S IP65HQI-Strahler 150 / 400 Watt, 5m Gummikabel H07 RN-F, inkl. Leuchtmittel

GB HQI S IP65HQI-flood light 150 / 400 watt, 5m rubber cable H07 RN-F, incl. bulb

FR HQI S IP65HQI-projecteur 150 / 400 watts, 5m câble de caoutchouc H07 RN-F, incl. lampe

8

59128 1 3 4006150591289 HQI 150 S IP65

67102 1 40 4005160671028 Ersatzlampe 150 Watt, E27

59127 1 1 4006150591272 HQI 400 S IP65

67104 1 48 4006150671042 Ersatzlampe 400 Watt, E40

Art.

DE BCL SUPER LED10 / 30 Watt, 5m Kabel H05 RN-F

GB BCL SUPER LED10 / 30 watt, 5m cable H05 RN-F

FR BCL SUPER LED10 / 30 watts, 5m câble H05 RN-F

87228 1 12 4006150872289 BCL SUPER LED 10

87229 1 6 4006150872296 BCL SUPER LED 30

Art.

DE TCL LED 27+6 Akku-Handleuchte inkl. 230V und 12V Ladegerät für KFZ-Steckdose, magnetisch

GB TCL LED 27+6 Rechargeable battery fl ashlight incl. 230V and 12V car charger socket, magnetic

FR TCL LED 27+6 Lampe de poche à batterie incl. prise chargeur 230V et 12V, magnétique

87227 1 10 4006150872272 TCL LED 27+6

Art.

Page 10: BKatalog De

DE DIGITALES HEISSLUFTGEBLÄSE TM DHG 2000 Heissluftgebläse mit Stufenregulierung der Temperatur sowie Luftmenge, der ergonomisch geformte Softhandgriff ermöglicht langes Arbeiten,alle Einstellungen werden vom Display angezeigt

GB DIGITAL HEAT GUN TM DHG 2000 Heat gun with levels of regulation of temperature and airfl ow, the ergonomically designed softhandle allows long time working,all settings are shown on the display

FR PISTOLET THERMIQUE DIGITAL TM DHG 2000 Pistolet thermique à air chaud avec des niveaux de régulation de la température et du débit d‘air, la poignée ergonomique avec soft grip permet un travail long, tous les paramètres sont affi chés à l‘écran

DE MANUELLES HEISSLUFTGEBLÄSE TM MHG 2000 Heissluftgebläse mit manueller Temperatur- und Luftstromkontrolle, der ergonomisch geformte Softhandgriff ermöglicht langes Arbeiten

GB MANUAL HEAT GUN TM MHG 2000 Heat gun with manually temperature and air fl ow control, the ergonomically designed softhandle allows long time working

FR PISTOLET THERMIQUE MANUEL TM MHG 2000 Pistolet thermique avec contrôle manuel de la température et du débit d’air et une poignée ergonomique avec soft grip qui permet un travail long

Leistung / Performance / Performance 2000 Watt

Temperatur / Temperature / Température 50-630 °C

Luftstrom / Airfl ow / Débit d‘air 120-550 L/min

Lieferumfang / Included in delivery / Equipement standard Transportkoffer mit umfangreichem Zubehör Carrying case with a wide range of accessories Coffret de transport pratique qui inclut des accessoires divers

Leistung / Performance / Performance 2000 Watt

Temperatur / Temperature / Température 50-610 °C

Luftstrom / Airfl ow / Débit d‘air 360-550 L/min

Lieferumfang / Included in delivery / Equipement standard Transportkoffer mit umfangreichem Zubehör Carrying case with a wide range of accessories Coffret de transport pratique qui inclut des accessoires divers

9

17602 1 6 4006150176028 TM DHG 2000 [230V - EU]

17603 1 6 4006150176035 TM DHG 2000 [230V - CH]

Art.

17606 1 6 4006150176066 TM MHG 2000 [230V - EU]

17607 1 6 4006150176073 TM MHG 2000 [230V - CH]

Art.

Page 11: BKatalog De

DE LANGHALSSCHLEIFER TM LHS 600 Der TM LHS 600 ist mit der stufenlos regelbaren Drehzahlelektronik, dem an unterschiedlichste Schleifvorgänge anpassungsfähigem Schleifkopf und der Teleskopverlängerung des Handgriffes mit zusätzlich anbaubarem Ver-längerungsstück optimal für den Einsatz im Wand- und Deckenbereich ge-eignet. Die integrierte Absaugung ermöglicht das Anschließen eines Staub-saugers und verringert so die Staubentwicklung. Die Auslieferung erfolgt im praktischen Transportkoffer mit diversen Schleifscheiben.

GB DRYWALL SANDER TM LHS 600 The TM LHS 600 with electronic speed regulation, adjustable sanding head for various sanding applications, with telescopic handle adjustment and with additionally fi xed handle extension is optimal designed for applications on the wall and ceiling. The integrated capture device allows to connect a vacuum cleaner and minimizes the dust production. The drywall sander is delivered in a practical carrying case and with various sanding discs.

FR MEULEUSE A LONG COU TM LHS 600 Le TM LHS 600 contient un démarreur progressif, une tête de ponçage fl exi-ble pour des applications différentes de polissage, un bras télescopique, qui est ajusté par vis de serrage, et en plus une rallonge à ajouter. lI est parfai-tement adapté pour les applications aux murs et aux plafonds. L’extracteur de poussière intrégré permet la connexion d’un aspirateur, la réduction de la poussiére. lI est livré dans une mallette de transport avec diverses meules.

Leistung / Power input / Puissance 600 Watt

Leerlaufdrehzahl (U/min) / No load speed (RPM) / Vitesse de rotation (t/mn) 0-1000

Max. Schleifscheibe / Max. Sanding disc / Max. Plateau de ponçage 225 mm

Verstellbare Länge / Adjustable length / Longueur ajustable 1230-1650 mm

Mit Verlängerungsstück / With extension / Avec la rallonge 2200 mm

Gewicht / Weight / Poids 4,5 kg

Mit Verlängerungsstück / With extension / Avec la rallonge 5,0 kg

Lieferumfang / Included in delivery / Equipement standard Transportkoffer inkl. diversen Schleifscheiben Carrying case with various sanding discs Coffret de transport avec quelques disques de polissage

Anpassungsfähiger Schleifkopf.Adjustable sanding head.Tête de ponçage fl exible.

Randnahes Arbeiten problemlos möglich.Easy working close to the edge.Travail aisé jusqu‘aux coins.

Stufenlose Drehzahlregulierung.Electronic speed control.Contrôle continue de la vitesse.

Teleskopverlängerung des Handgriffes mit Verlängerungsstück. Telescopic handle adjustment with extension.Bras télescopique avec la rallonge.

Staubabsaugung.Dust extraction.Extraction de la poussière.

1230 mm

1650 mm

2200 mm

10

17600 1 2 4006150176004 TM LHS 600 [230V - EU]

17601 1 2 4006150176011 TM LHS 600 [230V - CH]

Art.

Page 12: BKatalog De

SCHLEIFMITTEL - UNSERE EMPFEHLUNG ABRASIVE - OUR RECOMMENDATIONABRASIF - NOTRE RECOMMANDATION

Ø mm

17625 25 4006150176257 225 TM Klett-Schleifpapier perforiert P40 (25 Stk.)

17626 25 4006150176264 225 TM Klett-Schleifpapier perforiert P60 (25 Stk.)

17627 25 4006150176271 225 TM Klett-Schleifpapier perforiert P80 (25 Stk.)

17628 25 4006150176288 225 TM Klett-Schleifpapier perforiert P100 (25 Stk.)

17629 25 4006150176295 225 TM Klett-Schleifpapier perforiert P120 (25 Stk.)

17630 25 4006150176301 225 TM Klett-Schleifpapier perforiert P150 (25 Stk.)

17631 25 4006150176318 225 TM Klett-Schleifpapier perforiert P180 (25 Stk.)

17632 25 4006150176325 225 TM Klett-Schleifpapier perforiert P220 (25 Stk.)

17633 25 4006150176332 225 TM Multiloch Klett-Schleifpapier P40 (25 Stk.)

17634 25 4006150176349 225 TM Multiloch Klett-Schleifpapier P60 (25 Stk.)

17635 25 4006150176356 225 TM Multiloch Klett-Schleifpapier P80 (25 Stk.)

17636 25 4006150176363 225 TM Multiloch Klett-Schleifpapier P100 (25 Stk.)

17637 25 4006150176370 225 TM Multiloch Klett-Schleifpapier P120 (25 Stk.)

17638 25 4006150176387 225 TM Multiloch Klett-Schleifpapier P150 (25 Stk.)

17639 25 4006150176394 225 TM Multiloch Klett-Schleifpapier P180 (25 Stk.)

17640 25 4006150176400 225 TM Multiloch Klett-Schleifpapier P220 (25 Stk.)

17641 25 4006150176417 225 TM Klett-Schleifgitter P60 (25 Stk.)

17642 25 4006150176424 225 TM Klett-Schleifgitter P80 (25 Stk.)

17643 25 4006150176431 225 TM Klett-Schleifgitter P100 (25 Stk.)

17644 25 4006150176448 225 TM Klett-Schleifgitter P120 (25 Stk.)

17645 25 4006150176455 225 TM Klett-Schleifgitter P150 (25 Stk.)

17646 25 4006150176462 225 TM Klett-Schleifgitter P180 (25 Stk.)

17647 25 4006150176479 225 TM Klett-Schleifgitter P220 (25 Stk.)

17650 1 4006150176509 225 TM LHS Ersatzschleifteller 225

DE KNIESCHONER-GEL Ultraleichter Knieschützer mit Gel-Schaumstoffeinlagen und besonders rutschfester Beschichtung, der elastische Stoffriemen verhindert Blutstau und bietet höchsten Tragekomfort

GB KNEE PROTECTORS-GEL Lightweight knee protectors with gel foam inserts and special non-slip coating, the fabric strap closure prevents blood stasis andoffers the highest wearing comfort

FR GENOUILLERES DE PROTECTION-GEL Genouillères de protection légères avec inserts en mousse de gel et revêtement spécial antidérapant, la fermeture élastique empêche la stase sanguine et offre le plus grand confort

11

Art.

DIN EN1440414404

PROFI

PREMIUM

PROFI-SBR

18554 1 10 4006150185549 TT Knieschoner-Gel, Profi , 1R

18555 1 10 4006150185556 TT Knieschoner-Gel, Profi , 2R

18556 1 10 4006150185563 TT Knieschoner-Gel, Premium, 1R

18557 1 10 4006150185570 TT Knieschoner-Gel, Profi -SBR, 1R

Art.

Page 13: BKatalog De
Page 14: BKatalog De

INHALTSVERZEICHNIS

04ELEKTRISCHE HANDRÜHRWERKE / ELECTRONIC POWER MIXERS / MALAXEURS A MAIN ELECTRONIQUES

30BERG EASY CUTTER

36BAULEUCHTEN / CONSTRUCTION LAMPS / PROJECTEURS DE CHANTIER

10ELEKTRISCHE HANDRÜHRWERKE / ELECTRONIC POWER MIXERS / MALAXEURS A MAIN ELECTRONIQUES

33DÄMMSTOFFSCHNEIDEMASCHINEN / INSULATION CUTTING MACHINES / MACHINES A DECOUPER DU MATERIAU ISOLANT

24FLIESENSCHNEIDEMASCHINEN EUROPE / TILE CUTTERS EUROPE / COUPE-CARREAUX EUROPE

13RÜHRQUIRLE / MIXING PADDLES / MELANGEURS A HELICES

38BAULEUCHTEN / CONSTRUCTION LAMPS / PROJECTEURS DE CHANTIER

41TELESKOPSTATIVE / TELESCOPIC TRIPODS / TREPIED TELESCOPIQUES

11ELEKTRISCHE HANDRÜHRWERKE / ELECTRONIC POWER MIXERS / MALAXEURS A MAIN ELECTRONIQUES

34HARTMETALL SCHABER / TUNGSTEN CARBIDE SCRAPERS / GRATTOIRS LAMES EN ACIER AU CARBURE

26FLIESENSCHNEIDEMASCHINEN HOLZ / TILE CUTTERS WOOD / COUPE-CARREAUX BOIS

39HALOGENSTRAHLER / HALOGEN FLOODLIGHTS / PROJECTEURS HALOGENES

43HARTMETALL KREISSCHNEIDER / TUNGSTEN CARBIDE CIRCULAR CUTTERS / TREPAN AU CARBURE

47PRODUKTPROGRAMM / PRODUCT RANGE / SOMMAIRE DES PRODUITS

12 INSHOP SYSTEM

Page 15: BKatalog De

BBE BERG BIG ELEPHANT ®

4

www.BERGBIGELEPHANT.com

Die neue BIG ELEPHANT ® Rührwerksserie von BERG ist tech-

nisch völlig neu konzipiert und wurde ebenso im Formwerk

mit innovativen Elementen versehen. Die Weiterentwicklung

der im Griff integrierten Bedienelemente ist nur eine von vielen

neuen Funktionalitäten. Aufgrund der optimalen Abstimmung

der Modellserie ist für jeden Einsatzbereich das richtige Rühr-

werk erhältlich.

NEUES DESIGN – FUNKTIONALITÄT FÜR PROFIS

Das neue Design der Rührwerksserie BBE besticht vor allem

durch seine Funktionalität. Die Modellserie wurde für den pro-

fessionellen Einsatz im Bauhandwerk entwickelt und bietet

Qualität für höchste Ansprüche. Dabei standen die Robustheit,

die Ergonomie und die Handhabung im Vordergrund der

Designarbeit. Das Ergebnis kann sich sehen lassen.

MODELLSERIE – FÜR JEDEN DAS RICHTIGE MODELL

Durch die Leistungsabstufungen der Modelle kann jeder An-

wender die für ihn richtige Maschine auswählen. Somit entsteht

ein perfektes Angebot für das gesamte Einsatzspektrum. Die

Modellserie ist in folgenden Leistungsabstufungen erhältlich:

BBE 900 (900 Watt / 1-Gang)

BBE 1100 (1100 Watt / 1-Gang)

BBE 1200 (1200 Watt / 2-Gang)

BBE 1500 (1500 Watt / 2-Gang)

BBE 1800 (1800 Watt / 2-Gang)

Die Leistung hat entscheidenden Einfl uss auf das maximal

mögliche Mischvolumen. Das vorwiegend verwendete Misch-

gut sollte bei der Wahl des Gerätes ebenfalls immer berück-

sichtigt werden. Alle Modelle sind sowohl in 230 V als auch

in 110 V lieferbar. Verschiedene Steckervarianten, z.B. US-/ UK-

oder CH- Ausführung sind vorhanden.

NEU

Page 16: BKatalog De

5

NEUE FUNKTIONALITÄT / REGELELEKTRONIK –

GASGEBEN MIT TEMPOMAT

Das herausragende Merkmal der neuen Elektronik ist die innovative

Drehzahlregulierung. Die Rührwerke verfügen über eine stufenlose Dreh-

zahlregulierung und einen Gasgebeschalter. Bei „Vollgas“ stellt sich die

Elektronik auf den am Stellrad eingestellten Drehzahlbereich ein. Durch

die neue Funktionalität des Schalters wird ein komfortabler Start des

Mischvorganges garantiert und Herausspritzen des Mischgutes verhin-

dert. Diese neue Funktionalität ist im Rührwerksbereich einzigartig.

LUFTSTROM – GESCHÜTZTE MOTORKÜHLUNG

Das Eindringen von Fremdkörpern oder Wasser kann zu schweren Schäden

am Motor führen. Durch die neuen Lufteinlässe des BBE wird genau dies

sicher verhindert. Der Motor ist somit auf der Baustelle geschützt und wird

zudem optimal gekühlt.

EAN 4006150

Beschreibung Description Description

Watt Gänge Gears Vitesse

EL Mischvolumen (l)Mixture volume (l) Metise volume (l)

inkl. incl. incl.

Drehzahl Speed Vitesse de rotation

120908 BBE 900 [230V - EU] 900 1 + 40 UWRR 105 G n.a. 1 3 42

120915 BBE 900 [230V - CH] 900 1 + 40 UWRR 105 G n.a. 1 3 42

121103 BBE 1100 [230V - EU] 1100 1 + 80 WRR 120 G n.a. 1 3 42

121110 BBE 1100 [230V - CH] 1100 1 + 80 WRR 120 G n.a. 1 3 42

121257 BBE 1200 [230V - EU] 1200 2 + 120 WRR 140 G 150-400 / 250-750 1 3 36

121219 BBE 1200 [230V - CH] 1200 2 + 120 WRR 140 G 150-400 / 250-750 1 3 36

121226 BBE 1200 [230V - UK] 1200 2 + 120 WRR 140 G 150-400 / 250-750 1 3 36

121233 BBE 1200 [110V - UK] 1200 2 + 120 WRR 140 G 150-400 / 250-750 1 3 36

121509 BBE 1500 [230V - EU] 1500 2 + 200 WRR 160 G 150-350 / 350-650 1 3 36

121516 BBE 1500 [230V - CH] 1500 2 + 200 WRR 160 G 150-350 / 350-650 1 3 36

121806 BBE 1800 [230V - EU] 1800 2 + 250 WRR 160 G 150-350 / 350-650 1 3 36

121813 BBE 1800 [230V - CH] 1800 2 + 250 WRR 160 G 150-350 / 350-650 1 3 36

BBE BERG BIG ELEPHANTBBE - ELEKTRISCHE HANDRÜHRWERKEBBE - ELECTRONIC POWER MIXERSBBE - MALAXEURS A MAIN ELECTRONIQUES

Page 17: BKatalog De

BBE BERG BIG ELEPHANT ®

6

NOUVEAU

NEU

WERKZEUGAUFNAHME M14 –

IMMER EINSATZBEREIT

Die beste Lösung für Rührwerke – die Werkzeugaufnahme

M14. Selbst bei angetrocknetem Mischmaterial, wie Mörtel

oder Kleber, lässt sich der Rührquirl problemlos lösen und

ersetzen. Zudem garantiert diese Aufnahme einen exakt

zentrierten Rundlauf.

GANGWAHLSCHALTER –

EINEN GANG HOCH SCHALTEN

Für bestimmte Mischmaterialien sind die Drehzahlbereiche

der 1-Gang Getriebe optimal. Unsere 2-Gang Modelle sind

für jedes Mischgut optimal geeignet. Als Drehschalter kon-

zipiert ist die Gangwahl äußerst komfortabel zu bedienen.

KOHLEBÜRSTEN -

LEICHT VON AUSSEN WECHSELBAR

Die Kohlebürsten sind einfach und schnell von außen wech-

selbar. Es ist nicht nötig die gesamte Maschine zu öffnen.

Dies spart Zeit und Geld.

BERG RÜHRQUIRLE –

IMMER DIE RICHTIGE WAHL

Das BERG Rührquirlprogramm bietet die optimale Lösung

für alle Mischmaterialien. Unterschiedliche Rührquirllängen

ermöglichen eine ergonomische Arbeitsweise.

Page 18: BKatalog De

7

ALUMINIUMGRIFF –

SICHERER SCHUTZ MIT LEICHTIGKEIT

Der Aluminiumgriff schützt die Maschine optimal vor

Beschädigungen. Der Griff selbst ist durch seinen Aufbau

bruchsicher und sehr robust.

GETRIEBE UND MOTORENCHARAKTERISTIK –

SPEZIALGETRIEBE, ROBUST UND LANGLEBIG

Die gehärteten Zahnräder sind speziell für den Einsatz in

Rührwerken konzipiert. Das Rührwerk ist somit an seiner

empfi ndlichsten Stelle für den Dauereinsatz gestärkt.

INTEGRIERTE BEDIENELEMENTE –

IMMER ALLES GRIFFBEREIT

Alle relevanten Bedienelemente sind im Griff integriert und

erlauben dem Anwender das Rührwerk stets sicher mit bei-

den Händen am Griff zu steuern. Das rutschfeste Material

erhöht den Aspekt des sicheren Arbeitens. Grundsätzlich

sind alle Modelle, unabhängig von der Motorleistung, mit

den vorteilhaften Funktionen des neuen Griffes ausgestattet.

GROSSER SCHALTER –

EINFACHE BEDIENUNG STETS GEWÄHRLEISTET

Der eingebaute Schalter mit großer Bedienfl äche ist für ein

angenehmes Arbeiten auch bei längeren Mischvorgängen

bestens geeignet. Auch mit Arbeitshandschuhen kann man

das Rührwerk gut und sicher bedienen. Der Schalter verfügt

ebenfalls über eine Feststellfunktion.

Page 19: BKatalog De

8

800 W

EHR ELEKTRISCHE HANDRÜHRWERKEDie bewährte BERG Rührwerksserie EHR überzeugt durch

Topqualität in robustem Design. Die Geräte wurden für den

täglichen Einsatz im Profi bereich entwickelt und bestechen

durch hervorragende Mischergebnisse sowie mit komfortabler

Bedienung.

EHR ELEKTRISCHE HANDRÜHRWERKE

1300 W 1600 W1100 W

EAN 4006150

Beschreibung Description Description

Watt Gänge Gears Vitesse

EL Mischvolumen (l)Mixture volume (l) Metise volume (l)

inkl. incl. incl.

Drehzahl Speed Vitesse de rotation

148803 EHR 080 B [230V - EU] 800 1 - 40 UWRR 105 G 750 1 3 42

145802 EHR 080 B [230V - CH] 800 1 - 40 UWRR 105 G 750 1 3 42

141804 EHR 080 B [230V - UK] 800 1 - 40 UWRR 105 G 750 1 3 42

148414 EHR 110 BEL [230V - EU] 1100 1 + 80 WRR 120 G 250-700 1 3 42

145413 EHR 110 BEL [230V - CH] 1100 1 + 80 WRR 120 G 250-700 1 3 42

140418 EHR 110 BEL [230V - UK] 1100 1 + 80 WRR 120 G 250-700 1 3 42

149411 EHR 110 BEL [110V - UK] 1100 1 + 80 WRR 120 G 250-700 1 3 42

148445 EHR 130 BEL [230V - EU] 1300 2 + 120 WRR 140 G 150-400 / 250-700 1 3 36

145444 EHR 130 BEL [230V - CH] 1300 2 + 120 WRR 140 G 150-400 / 250-700 1 3 36

140449 EHR 130 BEL [230V - UK] 1300 2 + 120 WRR 140 G 150-400 / 250-700 1 3 36

149442 EHR 130 BEL [110V - UK] 1300 2 + 120 WRR 140 G 150-400 / 250-700 1 3 36

148476 EHR 160 BEL [230V - EU] 1600 2 + 200 WRR 160 G 180-350 / 280-550 1 3 36

145475 EHR 160 BEL [230V - CH] 1600 2 + 200 WRR 160 G 180-350 / 280-550 1 3 36

140470 EHR 160 BEL [230V - UK] 1600 2 + 200 WRR 160 G 180-350 / 280-550 1 3 36

149473 EHR 160 BEL [110V - UK] 1600 2 + 200 WRR 160 G 180-350 / 280-550 1 3 36

EHREHR - ELEKTRISCHE HANDRÜHRWERKE EHR - ELECTRONIC POWER MIXERSEHR - MALAXEURS A MAIN ELECTRONIQUES

Page 20: BKatalog De

9

EHR-D DOPPELRÜHRWERK

EHR-D DOPPELRÜHRWERKDer Spezialist für große Mengen mit 1400 Watt,

inklusive 2 Rührquirle (Ø 140 mm).

BAUKÜBEL· Besonders robust und dickwandig

· Aufgrund hoher Festigkeit und Belastbarkeit für den Einsatz

von Rührwerken geeignet

· Temperaturbeständig von -30°C bis +70°C

· Skalierung an der Innenseite vereinfacht das Arbeiten

· Ideal für Spachtelmassen, Mörtel, Zement u.v.a

1400 W

EHR-DEHR-D - DOPPELRÜHRWERKEHR-D - ELECTRONIC DUO POWER MIXEREHR-D - DUO MALAXEUR A MAIN ELECTRONIQUE

EAN 4006150

Beschreibung Description Description

Watt Gänge Gears Vitesse

EL Mischvolumen (l)Mixture volume (l) Metise volume (l)

inkl. incl. incl.

Drehzahl Speed Vitesse de rotation

144010 EHR-D EL 1400 [230V - EU] 1400 1 + 350 MR 140 G /MR 140 LG

170-410 1 60

EAN4006150

Beschreibung Description Description

LiterLiterLitre

140302 Baueimer mit Bügel (30) 30 1

140401 Baukübel (40) 40 1

140654 Baukübel (65) 65 1

140906 Baukübel (90) 90 1

140029 Baukübel (230) 230 1

140036 Baukübel (300) 300 1

BAUKÜBEL BUCKETSBAQUETS

EHR-D

Page 21: BKatalog De

10

TECTOOL MIX ELEKTRISCHE HANDRÜHRWERKE

1300 W 1600 W1100 W

TECTOOL MIX Die neue TECTOOL MIX Rührwerksserie – die neue Genera-

tion elektronischer Rührwerke von TECTOOL im bekannten

Design – steht für starke Leistung und Qualität für den täg-

lichen Arbeitseinsatz. Sie überzeugen mit komfortabler Bedie-

nung und hervorragenden Mischergebnissen.

NEU

EAN 4006150

Beschreibung Description Description

Watt Gänge Gears Vitesse

EL Mischvolumen (l)Mixture volume (l) Metise volume (l)

inkl. incl. incl.

Drehzahl Speed Vitesse de rotation

130006 Tectool Mix 11 [230 V - EU] 1100 1 + 80 WRR 120 G 180-700 1 3 42

130204 Tectool Mix 11 [230V - CH] 1100 1 + 80 WRR 120 G 180-700 1 3 42

130013 Tectool Mix 11 [230V - UK] 1100 1 + 80 WRR 120 G 180-700 1 3 42

130020 Tectool Mix 11 [110V - UK] 1100 1 + 80 WRR 120 G 180-700 1 3 42

130037 Tectool Mix 13 [230 V - EU] 1300 2 + 120 WRR 140 G 180-350 / 350-700 1 3 36

130198 Tectool Mix 13 [230V - CH] 1300 2 + 120 WRR 140 G 180-350 / 350-700 1 3 36

130044 Tectool Mix 13 [230V - UK] 1300 2 + 120 WRR 140 G 180-350 / 350-700 1 3 36

130051 Tectool Mix 13 [110V - UK] 1300 2 + 120 WRR 140 G 180-350 / 350-700 1 3 36

130068 Tectool Mix 16 [230 V - EU] 1600 2 + 200 WRR 160 G 180-350 / 350-700 1 3 36

130181 Tectool Mix 16 [230V - CH] 1600 2 + 200 WRR 160 G 180-350 / 350-700 1 3 36

130174 Tectool Mix 16 [230V - UK] 1600 2 + 200 WRR 160 G 180-350 / 350-700 1 3 36

130167 Tectool Mix 16 [110V - UK] 1600 2 + 200 WRR 160 G 180-350 / 350-700 1 3 36

TECTOOL MIXTECTOOL MIX - ELEKTRISCHE HANDRÜHRWERKETECTOOL MIX - ELECTRONIC POWER MIXERS TECTOOL MIX - MALAXEURS A MAIN ELECTRONIQUES

Page 22: BKatalog De

11

TECMIXDie kompakte Rührwerksserie TECMIX wurde für den univer-

sellen Einsatz des semi-professionellen Anwenders entwickelt.

Die Rührwerke überzeugen durch ein attraktives Design sowie

einem ausgezeichneten Preis-Leistungsverhältnis. Sicheres

Arbeiten wird durch die im Rundumhandgriff integrierten

Bedienelemente und die Anti-Rutsch-Auflagen ermöglicht.

1600 W1100 W

TECMIX ELEKTRISCHE HANDRÜHRWERKE

EAN 4006150

Beschreibung Description Description

Watt Gänge Gears Vitesse

EL Mischvolumen (l)Mixture volume (l) Metise volume (l)

inkl. incl. incl.

Drehzahl Speed Vitesse de rotation

171108 TM 1100 [230V - EU] 1100 1 + 80 WRR 120 G 250-1000 1 3 36174109 TM 1100 [230V - CH] 1100 1 + 80 WRR 120 G 250-1000 1 3 36174116 TM 1100 [230V - UK] 1100 1 + 80 WRR 120 G 250-1000 1 3 36174123 TM 1100 [110V - UK] 1100 1 + 80 WRR 120 G 250-1000 1 3 36171603 TM 1600 [230V - EU] 1600 2 + 200 WRR 160 G 150-400 / 250-700 1 3 36174604 TM 1600 [230V - CH] 1600 2 + 200 WRR 160 G 150-400 / 250-700 1 3 36174611 TM 1600 [230V - UK] 1600 2 + 200 WRR 160 G 150-400 / 250-700 1 3 36174628 TM 1600 [110V - UK] 1600 2 + 200 WRR 160 G 150-400 / 250-700 1 3 36

TM TECMIXTM - ELEKTRISCHE HANDRÜHRWERKE TM - ELECTRONIC POWER MIXERSTM - MALAXEURS A MAIN ELECTRONIQUES

Page 23: BKatalog De

12

INSHOP SYSTEM

VERKAUFSUNTERSTÜTZUNG FÜR DEN HANDELProdukte müssen attraktiv präsentiert werden, um hohe Ver-

kaufserfolge zu erzielen. Das INSHOP SYSTEM ermöglicht

eine individuelle Zusammenstellung, um die Produkte optimal

darzustellen. Auch die schnelle und einfache Platzierung großer

Produktmengen, einer oder unterschiedlicher Produktgruppen

wird durch das INSHOP SYSTEM ermöglicht.

SHOP-KONZEPTDIE BESTE UNTERSTÜTZUNG IM VERKAUFUnser Angebot an gezielten Marketinglösungen bietet Ihnen

optimale Unterstützung im Verkauf. Das INSHOP SYSTEM ist

dafür die beste Produktpräsentation.

Das INSHOP SYSTEM wird auch der Forderung des Handels

nach individuellen Maßnahmen gerecht und kann leicht in be-

reits existierende Shop-Konzepte integriert werden.

Neben der Produktpräsentation ist das INSHOP SYSTEM auch

eine Markenpräsentation. Die kommunizierte Markenbotschaft

der BERG Produkte steigert den Verkauf nachweislich.

Das INSHOP SYSTEM unterscheidet sich durch seine modularen

und verkaufsfördernden Eigenschaften und wird somit zur bes-

ten Unterstützung im Verkauf.

DISPLAYSTÄNDER

Zur gezielten, fl exiblen und individuellen Präsentation der

Rührwerksserien im Handel werden praktische Displayständer

angeboten. Die Verkaufsständer erfüllen mehrere Funktionen

zugleich:

· Aktive Verkaufsförderung

· Optimale Kundeninformation

· Integrierter Prospektständer

· Platzersparnis im Verkaufsraum

Wir beraten Sie gerne über weitere verkaufsfördernde Möglich-

keiten und Shop-Konzepte.

EAN4006150

Beschreibung Description Description

632043 DISPLAY MA4, neutral

632050 DISPLAY MA4, für BERG-TECTOOL

632067 DISPLAY MA4, für TECMIX

632074 DISPLAY MA4, für BBE

DIS - DISPLAYSTÄNDERDIS - DISPLAY STANDSDIS - LES PRESENTOIRS

Page 24: BKatalog De

13

BERG RÜHRQUIRLPROGRAMM VIELFALT MACHT DEN UNTERSCHIED

Die heutige Diversität an unterschiedlichsten Mischmateri-

alien erfordert eine große Vielfalt und Weiterentwicklung des

passenden Mischwerkzeuges. Das Ergebnis der Optimierung

des BERG Rührquirlprogramms ist eine große Auswahl an

Rührquirlen in unterschiedlichsten Bauformen. Alle Modelle

werden nach neuesten Herstellungsverfahren produziert und

extrem stabil verschweisst. Die äußerst widerstandsfähige

Verzinkung erhöht den Korrosionsschutz und erhält zugleich

eine höhere Abriebfestigkeit. Die Entwicklung der BERG Rühr-

quirle erfolgte in Kombination mit den BERG Rührwerken. Bei

der ergonomischen und zugleich praxisrelevanten Entwick-

lung standen verschiedene Rührquirllängen (bis 740 mm) in

Verbindung mit dem Rundumhandgriff der Rührwerke im Fo-

kus. Das Rührquirlsortiment ist in verschiedenen Arbeitslängen

erhältlich, um eine optimale, ergonomische und kraftsparende

Arbeitsweise anzubieten.

RQU RÜHRQUIRLE

Page 25: BKatalog De

14

WR WENDELRÜHRQUIRLEWENDELRÜHRQUIRLE MIT 2 WENDELN (MIT / OHNE RING). Alle Modelle mit Gewinde M14x2 sind generell mit Ring ausgestattet.

FUNKTIONSWEISE: Der Wendelrührquirl zieht mit seinen zwei Wendeln das Mischgut von unten nach oben. Optimal für den univer-

sellen Einsatz. Er vermischt zähe und dickfl üssige Materialien. Der Ring wirkt schützend für den Behälter.

ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN: Geeignet zum gründlichen Vermischen zäher und dickfl üssiger Materialien:

z.B. Fliesenkleber, Klebemörtel, Fugenmassen, Fertigputz, Estrich, Ausgleichsmassen, Spachtelmassen, etc.

RQU RÜHRQUIRLE

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

Durchmesser (mm)Diameter (mm)Calibre (mm)

Länge (mm)Length (mm)Longueur (mm)

Aufnahme FittingRaccord

Mischvolumen (kg)Mixing Capacity (kg)Metisse Volume (kg)

Mischvolumen (l)Mixing Capacity (l)Metisse Volume (l)

890214 WRR 100 S 100 500 HEX 8 10 - 20 15 - 25 1 45

890221 WRR 120 S 120 600 HEX 10 20 - 40 25 - 50 1 35

890245 WRR 140 S 140 600 HEX 12 30 - 60 40 - 75 1 25

890528 WRR 120 G 120 600 M 14 20 - 40 25 - 50 1 25

892522 WRR 120 G 740 120 740 M 14 20 - 40 25 - 50 1 20

890542 WRR 140 G 140 600 M 14 30 - 60 40 - 75 1 20

892546 WRR 140 G 740 140 740 M 14 30 - 60 40 - 75 1 20

890566 WRR 160 G 160 600 M 14 50 - 90 65 -115 1 15

892560 WRR 160 G 740 160 740 M 14 50 - 90 65 -115 1 15

WRR - WENDELRÜHRQUIRLE MIT RINGWRR - HELICAL RIBBON MIXING PADDLES WITH RINGWRR - MELANGEURS A HELICES HELICOIDALES PAR BAGUE WRR

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

Durchmesser (mm)Diameter (mm)Calibre (mm)

Länge (mm)Length (mm)Longueur (mm)

Aufnahme FittingRaccord

Mischvolumen (kg)Mixing Capacity (kg)Metisse Volume (kg)

Mischvolumen (l)Mixing Capacity (l)Metisse Volume (l)

890191 WR 85 S 85 500 HEX 8 10 - 15 15 - 20 1 80

890207 WR 100 S 100 600 HEX 10 10 - 20 15 - 25 1 40

WR - WENDELRÜHRQUIRLE OHNE RINGWR - HELICAL RIBBON MIXING PADDLES WITHOUT RINGWR - MELANGEURS A HELICES HELICOIDALES EXEMPTE BAGUE WR

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

Durchmesser (mm)Diameter (mm)Calibre (mm)

Länge (mm)Length (mm)Longueur (mm)

Aufnahme FittingRaccord

Mischvolumen (kg)Mixing Capacity (kg)Metisse Volume (kg)

Mischvolumen (l)Mixing Capacity (l)Metisse Volume (l)

891693 UWRR 85 S 85 400 HEX 8 10 - 15 15 - 20 1 80

891716 UWRR 105 S 105 600 HEX 10 10 - 20 15 - 25 1 25

891815 UWRR 105 G 105 600 M 14 10 - 20 15 - 25 1 30

UWRR - WENDELRÜHRQUIRLE MIT RINGUWRR - HELICAL RIBBON MIXING PADDLES WITH RINGUWRR - MELANGEURS A HELICES HELICOIDALES PAR BAGUE UWRR

Page 26: BKatalog De

15

SR SCHEIBENRÜHRQUIRLESCHEIBENRÜHRQUIRLE (MIT / OHNE RING)

Alle Modelle mit Gewinde M14x2 sind generell mit Ring

ausgestattet.

FUNKTIONSWEISE

Der obere Rührfl ügel drückt das Mischgut nach unten und

verhindert so das Herausspritzen des Materials. Der untere

gegenläufi ge Rührfl ügel befördert das Mischgut gleichzeitig

nach oben. Durch die Bohrungen im Rührfl ügel wird die ge-

wünschte Viskosität des Mischgutes schneller und optimaler

erzielt. Das Ergebnis: Flüssige Materialien können schnell, sau-

ber und effektiv vermischt werden. Der Ring wirkt schützend

für den Behälter.

ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN

Optimal geeignet zum Mischen von fl üssigen Materialien:

z.B. Wandfarben, Dispersionsfarben, Fliesenkleber, Leim,

Tapetenkleister, etc.

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

Durchmesser (mm)Diameter (mm)Calibre (mm)

Länge (mm)Length (mm)Longueur (mm)

Aufnahme FittingRaccord

Mischvolumen (kg)Mixing Capacity (kg)Metisse Volume (kg)

Mischvolumen (l)Mixing Capacity (l)Metisse Volume (l)

891525 SRR 120 G 120 600 M 14 20 - 40 25 - 50 1 25

891549 SRR 140 G 140 600 M 14 30 - 60 40 - 75 1 20

891563 SRR 160 G 160 600 M 14 50 - 90 50 - 115 1 15

891891 SRR 85 SDF 85 500 HEX 8 10 - 15 15 - 20 1 70

891914 SRR 110 SDF 110 600 HEX 10 15 - 20 20 - 25 1 40

SRR - SCHEIBENRÜHRQUIRLE MIT RINGSRR - DISC RIBBON MIXING PADDLES WITH RINGSRR - MELANGEURS A HELICES EN FORME DE DISQUE PAR BAGUE SRR

SRR SDF SRR

SR - SCHEIBENRÜHRQUIRLE OHNE RINGSR - DISC RIBBON MIXING PADDLES WITHOUT RINGSR - MELANGEURS A HELICES EN FORME DE DISQUE EXEMPTE BAGUE SR

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

Durchmesser (mm)Diameter (mm)Calibre (mm)

Länge (mm)Length (mm)Longueur (mm)

Aufnahme FittingRaccord

Mischvolumen (kg)Mixing Capacity (kg)Metisse Volume (kg)

Mischvolumen (l)Mixing Capacity (l)Metisse Volume (l)

891099 SR 80 S 80 500 HEX 8 10 - 15 15 - 20 1 80

891105 SR 100 S 100 600 HEX 10 15 - 20 20 - 25 1 60

891129 SR 120 S 120 600 HEX 10 20 - 30 25 - 40 1 48

899095 SRF 90 + RS 10 90 400 rund 10 - 15 15 - 20 1 40

899132 SRF 135 + RS 10 135 400 rund 15 - 20 20 - 25 1 40

SRF SR

Page 27: BKatalog De

16

RQU RÜHRQUIRLE

RECHTE WENDEL

MR MÖRTELRÜHRQUIRLEMÖRTELRÜHRQUIRLE MIT 3 RECHTS GEFORMTEN

WENDELN (MIT RING)

Alle Modelle sind generell mit Ring ausgestattet.

FUNKTIONSWEISE

Drei rechte Wendeln schrauben sich in das Mischgut hinein

und erzeugen so eine Mischwirkung von unten nach oben.

Extrem schwere und hochviskose Materialien werden gründ-

lich, intensiv und besonders schnell vermischt. Der Ring wirkt

schützend für den Behälter.

ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN

Optimal geeignet zum schnellen, intensiven und gleichmäßi-

gen Mischen zäher, schwerer und hochviskoser Materialien:

z.B. Mörtel, Beton, Zement, Kalk, Putz, Estrich,

Spachtelmassen, etc.

MR - MÖRTELRÜHRQUIRLE MIT RECHTER WENDELMR - MORTAR MIXING PADDLES WITH RIGHT-HANDING WINGMR - MELANGEURS A HELICES POUR MORTIER TOURNANT A DROITE MR

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

Durchmesser (mm)Diameter (mm)Calibre (mm)

Länge (mm)Length (mm)Longueur (mm)

Aufnahme FittingRaccord

Mischvolumen (kg)Mixing Capacity (kg)Metisse Volume (kg)

Mischvolumen (l)Mixing Capacity (l)Metisse Volume (l)

890320 MR 120 S 120 600 HEX 12 15 - 30 20 - 40 1 25

890344 MR 140 S 140 600 HEX 12 20 - 35 25 - 45 1 20

890627 MR 120 G 120 600 M 14 20 - 40 25 - 50 1 20

892621 MR 120 G 740 120 740 M 14 20 - 40 25 - 50 1 20

890658 MR 140 G-MA300 2PC 140 300 M 14 30 - 60 40 - 75 1 32

890641 MR 140 G 140 600 M 14 30 - 60 40 - 75 1 20

890740 MR 140 LG 140 600 M 14 L 30 - 60 40 - 75 1 20

892645 MR 140 G 740 140 740 M 14 30 - 60 40 - 75 1 20

892744 MR 140 LG 740 140 740 M 14 L 30 - 60 40 - 75 1 20

890665 MR 160 G 160 600 M 14 50 - 90 65 - 115 1 15

892669 MR 160 G 740 160 740 M 14 50 - 90 65 - 115 1 15

890634 MR 130 GDR 130 600 M 14 25 - 50 35 - 65 1 20

MR MR GDR

Page 28: BKatalog De

17

LINKE WENDEL

MR LW MÖRTELRÜHRQUIRLEMÖRTELRÜHRQUIRLE MIT 3 LINKS GEFORMTEN

WENDELN (MIT RING)

Alle Modelle sind generell mit Ring ausgestattet.

FUNKTIONSWEISE

Drei linke Wendeln ziehen das Mischgut von oben nach unten

und drücken das Material auf den Behälterboden. Optimal für

fl üssige und faserhaltige Materialien ohne lästiges Heraus-

spritzen des Mischgutes. Sich am Rand festsetzendes Material

wird erneut aufgenommen und beigemischt. Der Ring wirkt

schützend für den Behälter.

ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN

Optimal geeignet zum Mischen von fl üssigen, hochviskosen

und faserhaltigen Materialien in größeren Mengen:

z.B. Wandfarben, Lacke, Lasuren, Vergussmassen, Zement,

Kalk, Putz, Beton, Spachtelmassen, Estrich, etc.

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

Durchmesser (mm)Diameter (mm)Calibre (mm)

Länge (mm)Length (mm)Longueur (mm)

Aufnahme FittingRaccord

Mischvolumen (kg)Mixing Capacity (kg)Metisse Volume (kg)

Mischvolumen (l)Mixing Capacity (l)Metisse Volume (l)

890825 MR LW 120 G 120 600 M14 20 - 40 25 - 50 1 20

892829 MR LW 120 G 740 120 740 M14 20 - 40 25 - 50 1 20

890849 MR LW 140 G 140 600 M14 30 - 60 40 - 75 1 20

892843 MR LW 140 G 740 140 740 M14 30 - 60 40 - 75 1 20

890863 MR LW 160 G 160 600 M14 50 - 90 65 - 115 1 15

892867 MR LW 160 G 740 160 740 M14 50 - 90 65 - 115 1 15

MR LW - MÖRTELRÜHRQUIRLE MIT LINKER WENDEL MR LW - MORTAR MIXING PADDLES WITH LEFT-HANDED WINGMR LW - MELANGEURS A HELICES POUR MORTIER TOURNANT A GAUCHE MR LW

Page 29: BKatalog De

18

RQU RÜHRQUIRLE

BR BITUMENRÜHRQUIRLEFUNKTIONSWEISE

Durch die einfache Bauweise werden Bitumenmischungen mit

hoher Durchdringungskraft verarbeitet. Die Haken-Form erlaubt

es Bitumenrührquirle einfach zu reinigen.

ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN

Besonders geeignet zum Mischen extrem zäher Materialien:

z.B. Bitumenmischungen, o.ä.

ER EPOXYDRÜHRQUIRLEFUNKTIONSWEISE

Durch die schräg angeordneten Rührstäbe wird äußerst zähes

Mischgut mit hohen Durchdringungskräften verarbeitet. Es

entwickelt sich dadurch eine starke Sogwirkung und verhin-

dert die Bildung von Klumpen und Lufteinschlüssen. Es ent-

steht ein besonders homogenes Mischgut.

ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN

Besonders geeignet zum Mischen extrem zäher Materialien:

Epoxydharze, Bitumenmischungen, o.ä.

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

Durchmesser (mm)Diameter (mm)Calibre (mm)

Länge (mm)Length (mm)Longueur (mm)

Aufnahme FittingRaccord

Mischvolumen (kg)Mixing Capacity (kg)Metisse Volume (kg)

Mischvolumen (l)Mixing Capacity (l)Metisse Volume (l)

890924 BR 120 SR 120 600 HEX 12 30 - 50 40 - 65 1 20

891921 BR 120 GR 120 600 M 14 30 - 50 40 - 65 1 25

891969 BR 160 GV 160 600 M 14 60 - 100 75 - 125 1 20

891945 BR4 140 GR 140 600 M 14 40 - 80 50 - 100 1 20

BR - BITUMENRÜHRQUIRLEBR - BITUMEN MIXING PADDLESBR - MELANGEURS A HELICES POUR BITUME BR

BR4 BR

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

Durchmesser (mm)Diameter (mm)Calibre (mm)

Länge (mm)Length (mm)Longueur (mm)

Aufnahme FittingRaccord

Mischvolumen (kg)Mixing Capacity (kg)Metisse Volume (kg)

Mischvolumen (l)Mixing Capacity (l)Metisse Volume (l)

879301 ER 100 S 100 600 HEX 10 15 - 30 20 - 40 1 40

879325 ER 120 G 120 600 M 14 20 - 40 25 - 50 1 25

879356 ER 150 G 150 600 M 14 40 - 80 50 - 100 1 15

ER - EPOXYDRÜHRQUIRLEER - EPOXY MIXING PADDLESER - MELANGEURS A HELICES POUR RESINE EPOXY ER

Page 30: BKatalog De

19

RB RÜHRBESENFUNKTIONSWEISE

Die Rührfl ügel der Rührbesen entwickeln eine hohe Sogkraft

und verhindern somit äußerst effektiv das Einmischen von

Luft. Es entsteht ein besonders homogenes Mischgut mit sehr

geringer Materialhaftung am Rührbesen.

ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN

Besonders geeignet zum Mischen von fl üssigen Materialien,

bei denen Lufteinschlüsse vermieden werden sollen:

z.B. Fliesen-, Fußboden- oder Teppichkleber, Leime, Tapetenklei-

ster, Lacke und Grundierungen, Spachtelmassen, Klebestoffe, etc.

RB - RÜHRBESENRB - BEATERSRB - MELANGEURS EN FORME DE FOUET RB

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

Durchmesser (mm)Diameter (mm)Calibre (mm)

Länge (mm)Length (mm)Longueur (mm)

Aufnahme FittingRaccord

Mischvolumen (kg)Mixing Capacity (kg)Metisse Volume (kg)

Mischvolumen (l)Mixing Capacity (l)Metisse Volume (l)

891280 RB 90 S 90 600 HEX 10 10 - 15 15 - 20 1 25

891297 RB 120 S 120 600 HEX 10 20 - 40 25 - 50 1 25

891273 RB 90 G 90 600 M 14 10 - 15 15 - 20 1 25

891310 RB 120 G 120 600 M 14 20 - 40 25 - 50 1 25

891334 RB 140 G 140 600 M 14 30 - 60 40 - 75 1 25

891365 RB 160 G 160 600 M 14 50 - 80 65 - 100 1 20

891303 RB 100 SZ 100 500 HEX 8 10 - 20 15 - 25 1 70

891372 RBE 120 S 120 600 HEX 10 20 - 40 25 - 50 1 40

891457 RBE 150 S 150 600 HEX 12 35 - 70 45 - 90 1 25

891471 RBE 120 G 120 600 M 14 20 - 40 25 - 50 1 25

891556 RBE 150 G 150 600 M 14 35 - 70 45 - 90 1 25

RB RBE

RB - RÜHRBESENRB - BEATERSRB - MELANGEURS EN FORME DE FOUET RB

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

Durchmesser (mm) Diameter (mm)Calibre (mm)

Länge (mm)Length (mm)Longueur (mm)

Aufnahme FittingRaccord

Mischvolumen (kg)Mixing Capacity (kg)Metisse Volume (kg)

Mischvolumen (l)Mixing Capacity (l)Metisse Volume (l)

891396 RB 90 SK 90 400 HEX 8 15 - 20 30 - 40 1 80

891426 RB 120 SK 120 600 HEX 10 20 - 40 25 - 50 1 35

891327 RB 120 SR 120 600 HEX 10 20 - 40 25 - 50 1 40

891358 RB 150 SR 150 600 HEX 12 35 - 70 45 - 90 1 25

891341 RBA 140 S 140 600 HEX 10 30 - 60 40 - 75 1 45

RB SK RB SR RBA

Page 31: BKatalog De

20

RR RONDENRÜHRQUIRLEFUNKTIONSWEISE

Der Rondenrührquirl drückt mit seinen Wendeln das Mischgut von oben nach unten. Optimal für fl üssige und zähe Materialien ohne

lästiges Herausspritzen des Mischgutes. Der Ring wirkt schützend für den Behälter schützend.

ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN

Geeignet zum gründlichen Vermischen fl üssiger Materialien: z.B. Wandfarben, Dispersionsfarben, Kleister, Lacke, Bitumen, Schlämme,

Vergussmassen, etc.

KR KUNSTSTOFFRÜHRQUIRLE

FUNKTIONSWEISE

Der Kunststoffrührquirl mischt mit seinen Flügeln das Mischgut in seitlicher Richtung. Optimal für fl üssige Materialien.

Sehr gute Reinigungseigenschaften.

ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN

Geeignet zum gründlichen Vermischen fl üssiger und leichter Materialien: z.B. Wandfarben, Dispersionsfarben, Lacke, etc.

RQU RÜHRQUIRLE

RR - RONDENRÜHRQUIRLERR - CIRCULAR MIXING PADDLESRR - MELANGEURS A HELICES CONIQUES RR

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

Durchmesser (mm)Diameter (mm)Calibre (mm)

Länge (mm)Length (mm)Longueur (mm)

Aufnahme FittingRaccord

Mischvolumen (kg)Mixing Capacity (kg)Metisse Volume (kg)

Mischvolumen (l)Mixing Capacity (l)Metisse Volume (l)

890092 RR 85 S 85 400 HEX 8 10 - 15 15 - 20 1 90

890108 RR 100 S 100 600 HEX 10 10 - 20 15 - 25 1 40

890122 RR 120 S 120 600 HEX 10 20 - 40 25 - 50 1 40

890405 RR 100 G 100 600 M 14 10 - 20 15 - 25 1 25

892409 RR 100 G 740 100 740 M 14 15 - 30 25 - 40 1 25

890429 RR 120 G 120 600 M 14 20 - 40 25 - 50 1 25

892423 RR 120 G 740 120 740 M 14 20 - 40 25 - 50 1 20

890450 RR 150 G 150 600 M 14 35 - 70 45 - 90 1 25

892454 RR 150 G 740 150 740 M 14 35 - 70 45 - 90 1 20

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

Durchmesser (mm)Diameter (mm)Calibre (mm)

Länge (mm)Length (mm)Longueur (mm)

Aufnahme FittingRaccord

Mischvolumen (kg)Mixing Capacity (kg)Metisse Volume (kg)

Mischvolumen (l)Mixing Capacity (l)Metisse Volume (l)

890061 KR 60 R 60 350 rund 1 - 5 1 - 10 1 200

890085 KR 85 S 85 400 HEX 8 5 - 15 5 - 20 1 100

890160 KR 116 S 116 600 HEX 10 10 - 15 15 - 20 1 60

KR - KUNSTSTOFFRÜHRQUIRLEKR - PLASTIC MIXING PADDLESKR - MELANGEURS A HELICES EN PLASTIQUE KR

KR S KR R

Page 32: BKatalog De

21

RQU-INOX EDELSTAHLRÜHRQUIRLE

EDELSTAHLRÜHRQUIRLEDie Weiterentwicklung mischbarer Baustoffe erfordert auch

eine Anpassung der Mischwerkzeuge. Insbesondere im Bereich

der chemischen Industrie ist der Einsatz von Edelstahlrührquir-

len zu empfehlen. Eine zusätzliche Eigenschaft der rostfreien

Edelstahlrührquirle ist die extrem hohe Abriebfestigkeit. Die

Einsatzdauer der Rührquirle ist dadurch speziell bei sehr abra-

siven Mischmaterialien um ein Vielfaches erhöht.

ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN

Geeignet zum gründlichen Vermischen von bauchemischen

Kunststoffen, Spezialputzen, Vergussmassen, Polyurethane,

Kunststoffe, Kunstharze, Lacke, Harzlacke, Farben, stark abrasive

Mischmaterialien, etc.

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

Durchmesser (mm)Diameter (mm)Calibre (mm)

Länge (mm)Length (mm)Longueur (mm)

Aufnahme FittingRaccord

Mischvolumen (kg)Mixing Capacity (kg)Metisse Volume (kg)

Mischvolumen (l)Mixing Capacity (l)Metisse Volume (l)

894120 RR 120 SE 120 600 HEX 10 20 - 40 25 - 50 1 35

894342 MR 140 SE 140 600 HEX 12 30 - 60 40 - 75 1 20

894649 MR 140 GE 140 600 M 14 30 - 60 40 - 75 1 20

894663 MR 160 GE 160 600 M 14 50 - 90 65 - 115 1 15

894199 WR 85 SE 85 500 HEX 8 10 - 15 15 - 20 1 80

894212 WRR 100 SE 100 600 HEX 8 10 - 20 15 - 25 1 45

894229 WRR 120 SE 120 600 HEX 10 20 - 40 25 - 50 1 25

894526 WRR 120 GE 120 600 M 14 20 - 40 25 - 50 1 25

894540 WRR 140 GE 140 600 M 14 30 - 60 40 - 75 1 20

895097 SR 80 SE 80 500 HEX 8 10 - 15 15 - 20 1 80

895103 SR 100 SE 100 500 HEX 10 15 - 20 20 - 25 1 45

895523 SRR 120 GE 120 600 M 14 20 - 40 25 - 50 1 25

899149 SRFS 150 E 150 - rund 20 - 30 25 - 40 1 30

195548 VL400E M14A - M14I - 400 M14 / M14 - - 1 25

INOX - EDELSTAHLRÜHRQUIRLE INOX - STAINLESS STEEL MIXING PADDLESINOX - MELANGEURS EN ACIER INOXYDABLE INOX

INOX

I N O X

Page 33: BKatalog De

22

RQU RÜHRQUIRL ZUBEHÖR

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

Länge (mm)Length (mm)Longueur (mm)

Aufnahme FittingRaccord

194749 KS SDS PLUS A - M 14 IKupplung SDS PLUS Aussenaufnahme, M14 Innengewinde

- SDS Plus / M 14 1 100

194107 KS SW 10 A - M 14 IKupplung 6kt. HEX10 Aussenaufnahme, M14 Innengewinde

- HEX 10 / M 14 1 25

194220 KS 1/2" 20 UNF A - M 14 IKupplung 1/2” 20 UNF Aussengewinde, M14 Innengewinde

- UNF 20 / M 14 1 20

194848 KS M 14 I - M 14 AKupplung M14 Innengewinde, M14 Aussengewinde

- M 14 / M 14 1 20

194329 KS M 14 A - 1/2" 20 UNF AKupplung M14 Aussengewinde, 1/2” 20 UNF Aussengewinde

- M 14 / UNF 20 1 100

194633 KS M 14 A - 5/8" 16 UNF AKupplung M14 Aussengewinde, 5/8” 16 UNF Aussengewinde

- M 14 / UNF 16 1 100

195449 KS M 14 A - M 14 AKupplung M14 Aussengewinde, M14 Aussengewinde

- M 14 / M 14 1 125

194343 KS M 20 I - M 14 IKupplung M20 Innengewinde, M14 Innengewinde

- M 20 / M 14 1 25

194381 KS B 18 I - M 14 IKupplung B18 Konus, M14 Innengewinde

- B 18 / M 14 1 30

194411 KS 1/2" 20 UNF I - M 14 IKupplung 1/2” 20 UNF Innengewinde, M14 Innengewinde

- UNF 20 / M 14 1 100

194442 KS M 14 I - M 14 IKupplung M14 Innengewinde, M14 Innengewinde

- M 14 / M 14 1 20

194640 KS B 16 I - M 14 IKupplung B16 Konus, M14 Innengewinde

- B 16 / M 14 1 20

194688 KS 5/8" 16 UNF I - M 14 IKupplung 5/8” 16 UNF Innengewinde, M14 Innengewinde

- UNF 16 / M 14 1 20

194886 KS M 18 I - M 14 IKupplung M18 Innengewinde, M14 Innengewinde

- M 18 / M 14 1 20

194527 VL 200 M 14 A - M 14 IVerlängerung 200 mm M14 Aussengewinde, M14 Innengewinde

200 M 14 / M 14 1 50

194534 VL 300 M 14 A - M 14 IVerlängerung 300 mm M14 Aussengewinde, M14 Innengewinde

300 M 14 / M 14 1 50

194541 VL 400 M 14 A - M 14 IVerlängerung 400 mm M14 Aussengewinde, M14 Innengewinde

400 M 14 / M 14 1 50

195135 DZB 13Röhm Dreibacken Zahnkranzbohrfutter 1.5 – 13 mm / 1/2” 20 UNF

- 1,5-13 mm 1/2" UNF 20 1 -

RQU - RÜHRQUIRL ZUBEHÖRRQU - MIXING PADDLE ACCESSORIESRQU - MELANGEUR A HELICE ACCESSOIRES

SDS

KS SW KS M KS VL DZB

Page 34: BKatalog De

23

Bohrmaschine

M14 M14 Art. Nr. 19444

5/8”x16 UNF M14 Art. Nr. 19468

B18 M 14 Art. Nr. 19438

1/2”x20 UNF M14 Art. Nr. 19441

M18 M 14 Art. Nr. 19488

M20 M 14 Art. Nr. 19434

B16 M 14 Art. Nr. 19464

Verlängerung

M14 M14

M14

M14

5/8”x16 UNF

1/2”x20 UNF

RQU mit M14 Aussengewinde

Bohrfutter

Bohrfutter

RQU mit M14 InnengewindeArt. Nr. 19544

Art. Nr. 19463

Art. Nr. 19432

Art. Nr. 19452

Art. Nr. 19454

M14 200 mm

M14 400 mm

RQU mit M14 Aussengewinde

RQU mit M14 Aussengewinde

RQU mit M14 Aussengewinde

Andere Aufnahmen

M14Art. Nr. 19422

1/2”x20 UNF RQU mit M14 Aussengewinde

SDS PLUS / M14Art. Nr. 19474

RQU mit M14 Aussengewinde

Runde Aufnahmen

8 mm Sechskant Aufnahmen (SW8)

10 mm Sechskant Aufnahmen (SW10)

12 mm Sechskant Aufnahmen (SW12)

RQU M14SW10 (A) M 14 Art. Nr. 19410

Art. Nr. 19513

BERG RÜHRWERKE

Bohrfutter (13 mm)

Rührwerke

Page 35: BKatalog De

24

Leichter und schneller

Transport

Rutschfester ergonomischer

Handgriff

Anschlagwinkel in

Millimetereinstellung

Massiver Stahlgrundsockel

BTC EUROPE FLIESENSCHNEIDEMASCHINEN

BTC EUROPE FLIESENSCHNEIDEMASCHINENMIT INTEGRIERTEM ROLLBANDMASSDiese Fliesenschneidemaschinenserie bietet weltweit als ein-

zige ein integriertes Rollbandmaß an. Die Vorteile für den

Handwerker liegen auf der Hand: Es muss nicht mehr an der

Fliese selbst gemessen, angezeichnet oder ausjustiert werden

– weder bei einem Längsschnitt noch bei einem Diagonal-

schnitt. Der professionelle Handwerker spart hierdurch bis-

her notwendige und zeitaufwendige Arbeitsschritte. Das ge-

wünschte Schnittmaß kann direkt an der Maschine abgelesen

und der Schnitt ohne Verzögern sofort ausgeführt werden. Bei

heutigen Stundenlöhnen ist der Zeitfaktor eine absolute Ent-

scheidungsgröße. Mit dieser Fliesenschneidemaschinenserie

kann eine Zeitreduktion von bis zu 80% erreicht werden, da

mehrere Arbeitsschritte gleichzeitig wegfallen. Der größte Vor-

teil bei dieser Zeitersparnis liegt darin, dass sich die Maschine

von selbst nach wenigen Wochen amortisiert. Aus technischer

Sicht besteht die Maschine aus einem massiven Stahlgrund-

sockel mit speziellen Brechvorrichtungen. Mehrfach gefederte

Aufl ageplatten verbessern die Genauigkeit des Schnittes beim

Brechen der Fliesen. Das Programm bietet Schnittlängen von

640 mm bis 1250 mm. Die Fliesenschneidemaschinen sind se-

rienmäßig mit Normal- und Diagonalschnittanschlag, dem

Rollbandmaß sowie mit einem Anschlagwinkel (in Milli-

metereinstellung) ausgestattet.

DIE WICHTIGSTEN PRODUKTMERKMALE AUF EINEN BLICK:· Integriertes Rollbandmaß· Massiver Stahlgrundsockel· Zwei spezielle Brechvorrichtungen · Mehrfach gefederte Aufl ageplatten· Schnittlänge von 640 bis 1250mm· Normal- und Diagonalschnitt· Anschlagwinkel in Millimetereinteilung· Selbstamortisation durch Zeitersparnis· Führungsschlitten mit verbesserter Kugellagerführung und Transportsicherung· Leichter Transport durch angebrachten Handgriff und Rollen möglich· Schneidhebel mit neuem ergonomischem Handgriff· Ø 22 mm HM-Schneiderad· Seitlich ausklappbare Aufl agewinkel bei BTC 900 / 1250 EU

NEU

Page 36: BKatalog De

25

Integriertes RollbandmaßØ 22 mm HM-Schneiderad Transportrollen mit Trolley-

Funktion

Leichte Bauweise

Normal- und DiagonalschnittMehrfach gefederte

Aufl ageplatten

Zwei spezielle

Brechvorrichtungen

Winkeleinstellung 0° - 90°

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

Gesamtschnittlänge (mm) Cutting length (mm)Longueur de coupe total (mm)

Diagonalschnittlänge (mm)Diagonal Cut (mm)Longueur de coupe diagonale (mm)

650009 BTC 640 EUROPE 640 450 1

650016 BTC 900 EUROPE 900 630 1

650023 BTC 1250 EUROPE 1250 880 1

BTC - EUROPE BTC - EUROPE

Page 37: BKatalog De

26

FSM TYP MEISTERDie spezielle Ausstattung dieser Modellserie ist für anspruchs-

volle Heimwerker und professionelle Handwerker geeignet.

Die Aufl agefl äche variiert je nach Modell zwischen 250 und

350 mm und ist zusätzlich mit einem seitlich ausklappbaren

Aufl agewinkel versehen, so dass auch große Fliesen einfach

und sicher geschnitten werden können. In die 21 mm starke

wasserfest verleimte Querschicht-Holzplatte ist nicht nur ein

Tragegriff, sondern auch eine Transportsicherung für das Hart-

metallschneiderad integriert. Das Hartmetallschneiderad mit

einem Durchmesser von 20 mm ist mit großen seitlichen Plan-

fl ächen zur besseren Führung ausgestattet. Die höhenverstell-

bare (4-20 mm), gehärtete und geschliffene Führungsschie-

ne kann durch Feinjustierung winkelgenau eingestellt sowie

durch die integrierte Transportsicherung festgestellt werden.

Sie ist an der Unterseite mit Gummieinlagen versehen, die das

Schneiden von Mosaikfl iesen ermöglichen. Die mitgelieferte

Diagonalschnittlehre kann bei Bedarf eingesetzt werden. Mit

diesem Modell kann man Plattenstärken bis maximal 20 mm

schneiden.

HOLZ FLIESENSCHNEIDEMASCHINENIN DREI AUSFÜHRUNGEN: MEISTER, PROFI UND HOBBYAlle Maschinen der Modelle MEISTER, PROFI und HOBBY

sind mit einer wasserfest verleimten Querschicht-Holzplatte

ausgestattet. Der stabile Halt der Maschinen auf unterschied-

lichstem Untergrund ermöglicht ein sicheres Arbeiten. Die

Modelle HOBBY und PROFI sind für Heimwerker geeignet,

das Modell MEISTER bietet sich auf Grund der professionellen

Ausstattung sowohl für den anspruchsvollen Heimwerker als

auch für den professionellen Handwerker an.

FSM HOLZ FLIESENSCHNEIDEMASCHINEN

Feinjustierung zur winkel-

genauen Einstellung der

Führungsschiene

Vorrichtung zum Feststellen

der Führungsschiene

(Transportsicherung)

Höhenverstellung der

Führungsschiene

Seitenausleger zum besseren

Aufl egen großer Fliesen

Page 38: BKatalog De

27

Moosgummieinlage an der

Führungsschiene zum Bear-

beiten von Mosaikfl iesen

HM-Rad Ø 20 mm mit

großen seitlichen Planfl ächen

zur besseren Führung

Einfräsung zur Transport-

sicherung des HM-Rades

Brechvorrichtung unten Brechvorrichtung oben

Gehärtete und geschliffene

Führungsschiene

Eingefräster Tragegriff für

komfortablen Transport

Stabile, wasserfest verleimte

Querschicht-HolzplatteDiagonalschnittlehre Breitere Aufl agefl äche

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

Gesamtschnittlänge (mm) Cutting length (mm)Longueur de coupe total (mm)

Diagonalschnittlänge (mm)Diagonal Cut (mm)Longueur de coupe diagonale (mm)

685308 FSM 530 MH 510 357 1 3

686107 FSM 610 MH 605 425 1 2

688606 FSM 860 MH 860 603 1 -

681003 FSM 1000 MH 1000 700 1 -

FSM - MEISTER FSM - MEISTER

Page 39: BKatalog De

28

FSM HOLZ FLIESENSCHNEIDEMASCHINEN

FSM TYP PROFIDie Maschinen der Modellserie PROFI eignen sich mit ihrer 240 mm breiten Aufl agefl äche, der 18 mm starken Querschicht-Holz-

platte und einem Hartmetallschneiderad mit Ø 20 mm Durchmesser zum Schneiden von Plattenstärken bis maximal 16 mm. Sie

sind mit einem Anschlagwinkel und einer praktischen Brechvorrichtung ausgestattet und verfügen über einen eingefrästen Trage-

griff zum leichteren Transport.

· 18 mm starke Querschicht-Holzplatte

· Aufl agefl äche: 240 mm

· Hartmetallschneiderad Ø 20 mm

· Brechvorrichtung

FSM TYP HOBBYDieses Basismodell mit einer 15 mm starken wasserfest verleimten Querschicht-Holzplatte und einer Aufl agefl äche von 200 mm

Breite bietet einen verstellbaren Anschlagwinkel und eine praktische Brechvorrichtung. Das Hartmetallschneiderad mit einem

Durchmesser von Ø 15 mm ermöglicht das Schneiden von Plattenstärken bis maximal 12 mm.

· 15 mm starke Querschicht-Holzplatte

· Aufl agefl äche: 200 mm

· Hartmetallschneiderad Ø 15 mm

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

Gesamtschnittlänge (mm) Cutting length (mm)Longueur de coupe total (mm)

Diagonalschnittlänge (mm)Diagonal Cut (mm)Longueur de coupe diagonale (mm)

651518 FSM 510 PH 510 357 1 5

651631 FSM 630 PH 630 450 1 4

FSM - PROFI FSM - PROFI

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

Gesamtschnittlänge (mm) Cutting length (mm)Longueur de coupe total (mm)

Diagonalschnittlänge (mm)Diagonal Cut (mm)Longueur de coupe diagonale (mm)

650375 FSM 370 HH 370 259 1 5

650511 FSM 510 HH 510 357 1 5

FSM - HOBBY FSM - HOBBY

· Verstellbarer Anschlagwinkel

· Plattenstärke bis max. 16 mm

· Eingefräster Tragegriff

· Brechvorrichtung

· Verstellbarer Anschlagwinkel

· Plattenstärke bis max. 12 mm schneidbar

Page 40: BKatalog De

29

FSM FLIESENSCHNEIDEMASCHINEN ZUBEHÖR

ARBEITSTISCH FÜR FLIESENSCHNEIDEMASCHINENDer praktische Arbeitstisch ermöglicht eine Vergrößerung der

Aufl agefl äche bis zu 350 x 805 mm und ist für Fliesenschnei-

demaschinen mit einer Schnittlänge von bis zu 900 mm

geeignet (BTC 640/ 900 EU). Der Arbeitstisch ist mobil und

höhenverstellbar (750 bis 900 mm). Sollte keine Maschine

aufl iegen, so kann man den Arbeitstisch als Rollwagen oder

auch Ablagetisch verwenden. Es entsteht kein Volumenver-

lust im Transportfahrzeug, da der Arbeitstisch einfach zusam-

mengeklappt werden kann.

· Vergrößerung der Aufl agefl äche bis 350 x 805 mm

· Für Fliesenschneidemaschinen mit bis zu 900 mm

Schnittlänge geeignet (BTC 640/900 EU)

· Höhenverstellbar von 750 bis 900 mm

· Zusammenklappbar

· Auch als Ablagetisch oder Rollwagen zu verwenden

PFLEGE- UND WARTUNGSSPRAYDas BERG Spray ist speziell für die Pfl ege und Wartung von

Fliesenschneidemaschinen entwickelt worden.

· Extrem niedriger Reibewert

· Ausgezeichnete Kriecheigenschaften

· Korrosionsschutz, Reinigung, Wasserverdrängung, Schmierung

und Konservierung

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

686404 FSM AT 640, Arbeitstisch ohne Fliesenschneidemaschine 1 -

680990 FSM PW 68, Pfl ege- und Wartungsspray, 150 ml 1 12

FSM - ZUBEHÖRFSM - ACCESSORIESFSM - ACCESSOIRES

Page 41: BKatalog De

FLIESEN- UND GLASSCHNEIDERDer BERG Easy Cutter BEC ist die ideale Ergänzung zu Ihrem

Fliesenschneiderprogramm. Durch den BEC gelingt das

Schneiden von Rundungen in Fliesen perfekt und einfach. Zu-

dem ist das Schneidewerkzeug durch den auswechselbaren

Schneidekopf für die verschiedensten Materialien geeignet.

Der BEC schneidet Fliesen, Glas, Teppich, PVC, Pappe und

alle ähnlichen Materialien. Alle dazugehörigen Teile befi nden

sich im praktischen Kofferset.

BEC BERG EASY CUTTER

30

Schneiderad gerade halten und mit gleichmäßigem Druck entlang

der gewünschten Schneidelinie ziehen. Falls erforderlich mit Anschlag

arbeiten.

Zum Schneiden von Rundungen für Steckdosen oder Abfl ussrohren die

Schnittlinie mit einem Stift anzeichnen. Für eine bessere Sicht auf die

Schnittlinie kann man den BERG Easy Cutter beim Schneiden auch nach

vorne schieben.

FLIESEN

SCHNEIDEN

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

680907 BEC BERG Easy Cutter Set 1 20

680914 BEC BERG Easy Cutter SB 1 75

680921 BEC HME SB, Schneidekopf mit HM-Schneiderad, SB-verpackt 1 -

680938 BEC TAP SB, Schneidekopf mit Edelstahl-Rollklinge, SB-verpackt 1 -

680945 BEC TEP SB, Vorratsbox Hakenklingen (5 Stk.), SB-verpackt 1 -

680952 BEC PVC SB, Vorratsbox Trapezklingen (5 Stk.), SB-verpackt 1 -

680969 BEC HMS, HM-Säge, SB-verpackt 1 -

BEC - BERG EASY CUTTER BEC

Page 42: BKatalog De

31

Die Trapezklinge des BERG Easy Cutter ist stufenlos einstellbar und eignet

sich zum Schneiden von Bodenbelägen, PVC etc.

Mit der Hakenklinge lassen sich Teppichböden, Kartonagen, Dachpappe

etc. schneiden.

Der Schneidekopf mit Rollklinge schneidet Stoffe, Tapeten, Schaumstoffe,

Kork, Leder etc. Benutzen Sie beim Schneiden eine Unterlage.

Im Set befi ndet sich ebenfalls eine Säge für Holz, Gips, Kunststoffe,

Leichtbausteine, etc.

Die Hartmetallrädchen im Griff des BERG Easy Cutter sind für die Ent-gratung scharfer Kanten geeignet. Die Rädchen dafür über die zu ent-gratende Stelle ziehen.

PVC

GLAS

TEPPICH

TAPETEN

SÄGEN

ENTGRATEN

Die Vorgehensweise zum Schneiden von Glas (bis 20mm Stärke)

entspricht dem Schneiden von Fliesen.

Page 43: BKatalog De

32

FLIESENSCHNEIDEMASCHINEN ZUBEHÖRFür unsere Fliesenschneidemaschinen führen wir ein breites

Sortiment an Zubehör.

FSM FLIESENSCHNEIDEMASCHINEN ZUBEHÖR

Weiteres Zubehör auf Anfrage.

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

680242 EA-HME 22 SB, Ersatzachse mit HM-Schneiderad, Ø 22 mm (BTC), SB-verpackt 1 25

680228 HME 22, HM-Schneiderad, Ø 22 mm, lose, Seitenfl ächen planparallel geschliffen, (BTC) 1 25

680013 EA, Ersatzachse, lose, (HME20 / HME15) 1 100

680020 HME 20, HM-Schneiderad mit Ø 20 mm, lose, hochwertige Ausführung, Seitenfl ächen planparallel geschliffen (PROFI, MEISTER)

1 25

681201 HME 20 T, HM-Schneiderad, lose, Ø 20 mm, titanbeschichtet 1 25

680037 EA-HME 20 SB, Ersatzachse mit HM-Schneiderad, SB-verpackt 1 25

681218 EA-HME 20 T SB, Ersatzachse mit HM-Schneiderad, Ø 20 mm, titanbeschichtet, SB-verpackt 1 25

681157 HME 15, HM-Schneiderad, lose, Ø 15 mm 1 25

681164 HME 15 T, HM-Schneiderad, lose, Ø 15 mm, titanbeschichtet 1 25

682154 EA-HME 15 SB, HM-Schneiderad mit Ersatzachse, Ø 15 mm, SB-verpackt 1 25

682277 WAS 530, Winkelanschlag lange Ausführung, FSM 530 MH 1 -

682284 WAS 610, Winkelanschlag lange Ausführung, FSM 610 MH 1 -

682307 DSL M 530, Diagonalschnittlehre komplett mit Führungslineal (FSM 370, FSM 530 MH) 1 -

682314 DSL M 610, Diagonalschnittlehre komplett mit Führungslineal (FSM 610 MH, 860 MH, 1000 MH) 1 -

680211 SH M, Schneidhebel (MEISTER) 1 -

680150 ZS M, Zylinderstift (MEISTER) für SH M 1 -

652089 WAS HP, Winkelanschlag (HOBBY/PROFI) 1 -

652256 ZS P, Zylinderstift (PROFI) für SH P 1 -

FSM - ZUBEHÖRFSM - ACCESSORIESFSM - ACCESSOIRES

Page 44: BKatalog De

DSM DÄMMSTOFFSCHNEIDEMASCHINEN

33

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

300126 Dämmstoffmessergriff, lose 1 30

301123 Dämmstoffmesser-Set SB, SB-Verpackung: 1 Ledertasche, 1 Dämmstoffmessergriff,1 Trapezklinge glatt, 1 Trapezklinge gezahnt

1 100

301130 Dämmstoffmesser-Set SB + Display (15 Stk.), SB-Verpackung: 1 Ledertasche, 1 Dämmstoffmessergriff, 1 Trapezklinge glatt, 1 Trapezklinge gezahnt

1 4

310071 Abbrechklingen 100 x 18 x 0,6mm Box (10 Stk.) 1 10

310095 Styropor-Trapezklingen G Box (20 Stk.), 160 x 19 x 0,9 glatt 1 -

310101 Styropor-Trapezklingen Z Box (20 Stk.), 160 x 19 x 0,9 gezahnt 1 -

311092 Styropor-Trapezklingen G SB (5 Stk.), SB-Verpackung: 5 Klingen 160 x 19 x 0,9 glatt 1 -

311108 Styropor-Trapezklingen Z SB (5 Stk.), SB-Verpackung: 5 Klingen 160 x 19 x 0,9 gezahnt 1 -

312099 Styropor-Trapezklingen G (100 Stk.), 100 Klingen, lose, 160 x 19 x 0,9 glatt 1 -

312105 Styropor-Trapezklingen Z (100 Stk.), 100 Klingen, lose, 160 x 19 x 0,9 gezahnt 1 -

DSM - ZUBEHÖRDSM - ACCESSORIES DSM - ACCESSOIRES

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

681904 DSM ISOCUT® 1025 1 30

682505 DSM ISOCUT® 1250 1 30

DSM - DÄMMSTOFFSCHNEIDEMASCHINENDSM - INSULATION CUTTING MACHINESDSM - MACHINES A DECOUPER DU MATERIAU ISOLANT DSM

DSM-ISOCUT ®

DÄMMSTOFFSCHNEIDEMASCHINEN

ISOCUT® Dämmstoffschneidemaschinen ermöglichen das einfache, genaue und sichere Zuschneiden von Mineral-

wolle und Dämmstoffen. Sie sind höhenverstellbar für Materialstärken von bis zu 200 mm und verfügen über einen

integrierten Längenanschlag mit Transportsicherung sowie über eine verstellbare Schnittlänge bis max. 900 mm.

· Höhenverstellbar für Materialstärken bis 200 mm

· Integrierter Längenanschlag mit Transportsicherung

· Einstellbare Schnittlänge: bis max. 900 mm

· Max. Schnittbreite: 1025 bzw. 1250 mm

· Eingefräster Tragegriff

Page 45: BKatalog De

34

HMS HARTMETALL BAU-, BETON- U. PUTZSCHABERVerlässliche Werkzeuge zur Entfernung, Entgratung und Reinigung

von rauen Arbeitsfl ächen verkürzen die Arbeitszeit so effektiv, dass

sie sich nach wenigen Einsätzen bereits selbst amortisiert haben.

Alle Geräte sind mit einem Stiel aus Eschenholz, mit eingebautem

Stoßdämpfer und Spatengriff ausgestattet. Der Holzstiel erleichtert

im Gegensatz zu einem Aluminiumstiel das Arbeiten erheblich, da

selbst Stöße harter Betonnasen aufgefangen werden. Die Schaber

bieten für Beton- und Hochbauer, Maler, Gipser, Teppich- und Bo-

den- sowie für Fliesenleger und den Flachdachbau gleichermaßen

effektive Einsatzmöglichkeiten:

· Entfernung von Schalungsgraten an Decken und Wänden

· Entgratung von Betonfertigteilen

· Schnelle und schonende Reinigung von Schaltafeln und Schalholz

· Entfernung alter Anstriche

· Reinigung von Betonfl ächen

· Entfernung von Kleberresten

· Begradigung von Ecken und Kanten

· Effektive Entfernung alter Fliesen

PUTZSCHABERDer Putzschaber ist mit einer dreifach nutzbaren, induktiv ge-

härteten Schaberplatte (140 mm), mit einem Esche-Holzstiel

und einem Spatengriff in drei verschiedenen Längen erhältlich

(Gesamtlängen: 900 mm, 1180 mm und 1600 mm).

HARTMETALL BAU- UND BETONSCHABERDie Hartmetall Bau- und Betonschaber mit drei, sechs oder

zehn Hartmetall-Wendeplatten, Esche-Holzstiel und Spaten-

griff sind in drei verschiedenen Längen erhältlich.

(Gesamtlängen: 900 mm, 1180 mm und 1600 mm).

HMS HARTMETALL BAU-, BETON- UND PUTZSCHABER

Page 46: BKatalog De

35

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

HM TCAC

Breite (mm)Width (mm) Large (mm)

Länge (mm) Length (mm) Longueur (mm)

450333 HM BS 3-900 3 54 900 1 12

450135 HM BS 3-1180 3 54 1180 1 8

450630 HM BS 3-1600 3 54 1600 1 8

450067 HM BS 6-900 6 102 900 1 12

450166 HM BS 6-1180 6 102 1180 1 8

450265 HM BS 6-1600 6 102 1600 1 8

450401 HM BS 10-900 10 170 900 1 10

450203 HM BS 10-1180 10 170 1180 1 6

450708 HM BS 10-1600 10 170 1600 1 6

450012 PS 900 - 140 900 1 12

450104 PS 1180 - 140 1180 1 8

450609 PS 1600 - 140 1600 1 8

HMS - HARTMETALL BAU-, BETON- UND PUTZSCHABERHMS - TUNGSTEN CARBIDE AND PLASTER SCRAPERSHMS - GRATTOIRS LAMES EN ACIER AU CARBURE HMS

HM BS PS

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

450029 Putzschaberplatte, 3-fach verwendbar 1

450036 Schraube und Mutter, passend für Schaberplatte 1

450043 HM-Wendeplatte, einzeln 1

450562 HM-Wendeplatte (6 Stk. = 1 VE ) inklusive Schrauben u. Muttern, SB-verpackt 1

452009 HM-Wendeplatte (100 Stk. = 1 VE ) inklusive Schrauben u. Muttern 1

450258 Schrauben, M5 x 15, passend für HM-Wendeplatten 1

450319 Selbstsichernde Muttern, M5, passend für HM-Wendeplatten 1

450050 Stoßleiste 54 mm x 30 mm 1

450111 Stoßleiste 102 mm x 30 mm 1

450173 Stoßleiste 170 mm x 30 mm 1

450081 Holzstiel 900 komplett, mit Spatengriff, Schrauben u. Metallhülsen 1

450142 Holzstiel 1180 komplett, mit Spatengriff, Schrauben u. Metallhülsen 1

450364 Holzstiel 1600 komplett, mit Spatengriff, Schrauben u. Metallhülsen 1

450289 Holzstiel 720 lose, für Gesamtlänge 900 mm 1

450234 Holzstiel 1000 lose, für Gesamtlänge 1180 mm 1

450463 Holzstiel 1420 lose, für Gesamtlänge 1600 mm 1

450210 Spatengriff Holz-Metall, passend für alle Schaber 1

450241 Metallhülsen komplett, mit Schrauben u. Muttern, 6-tlg. 1

450449 Stoßdämpfer, für alle HM-Schaber und Putzschaber 1

HMS - ZUBEHÖR HMS - ACCESSORIES HMS - ACCESSOIRES

Page 47: BKatalog De

36

DESIGNERLAMPE ODER BAULEUCHTE?NEUES LICHT IM SEGMENTEs ist kein Zufall, dass die ersten Skizzen dem fertigen Pro-

dukt bereits sehr ähnlich sind. Es ist das Resultat langjähriger

Erfahrung und modernster Produktentwicklung, wie bei allen

Produkten von BERG. Ein Beispiel dafür ist die Entstehung der

BERG Bauleuchten DUO 72 und TRIO 108.

Von Anfang an war die Vorgabe an die Entwicklung, dass

diese Bauleuchten den höchsten Ansprüchen in der Praxis

gerecht werden müssen. Doch erst die Ergänzung der funk-

tionalen Bedingungen mit der Designarbeit, bereits vom ers-

ten Bleistiftstrich an, lässt eine konsequente Umsetzung der

Produktentwicklung möglich werden.

Das Ergebnis kann sich sehen lassen. Die hohe Qualität der

leuchtstarken Lampen und das einfache Handling, vereint mit

dem eleganten Design der DUO 72 und TRIO 108, bringt neues

Licht in dieses Segment.

BCL MODELLBESCHREIBUNG

· Ausziehbarer Tragegriff

· Praktisches Kabelmanagement

· 2 Steckdosen (IP 54) zum Anschließen weiterer

Elektrowerkzeuge bis max. 3500 Watt

(abhängig von länderspezifi scher Bauweise)

· Energiesparende Leuchtstoffl ampen

· Schwere Gummischlauchleitung (5m)

· Aluminiumrefl ektor

· Stufenlos verstellbares Fußgestell

· Keine Verbrennungsgefahr

· Stoßfest

· Ölbeständiges Gehäuse

· Für Einsätze im Aussenbereich geeignet

· Kaltes, blendfreies Licht

· Zur Besfestigung an Stativen geeignet

· Dimensionen: L: 530 mm B: 277 mm T: 135 mm

BCL BAULEUCHTEN

Page 48: BKatalog De

37

TRIO 108 WATTDUO 72 WATT

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

Watt Lampe Lamp Lampe

Kabel Cable Cable

873729 BCL DUO 72 [230V - EU/F/B/CZ] 72 + 5,0 m (H07 RN-F) 1 4 48

874726 BCL DUO 72 [230V - CH] 72 + 5,0 m (H07 RN-F) 1 4 48

876720 BCL DUO 72 [230V - UK] 72 + 5,0 m (H07 RN-F) 1 4 48

873088 BCL TRIO 108 [230V - EU/F/B/CZ] 108 + 5,0 m (H07 RN-F) 1 4 48

874085 BCL TRIO 108 [230V - CH] 108 + 5,0 m (H07 RN-F) 1 4 48

876089 BCL TRIO 108 [230V - UK] 108 + 5,0 m (H07 RN-F) 1 4 48

BCL - BAULEUCHTENBCL - CONSTRUCTION LAMPSBCL - PROJECTEURS DE CHANTIER BCL

DUO TRIO

Page 49: BKatalog De

TCL BAULEUCHTENDie TECTOOL Bauleuchten TCL 72 H und TCL 108 Q zeichnen

sich durch Qualität und einfaches Handling aus.

TCL MODELLBESCHREIBUNG

· 2 Steckdosen (IP 54) zum Anschließen weiterer Elektrowerkzeuge

bis max. 2000 Watt (abhängig von länderspezifi scher Bauweise)

· Energiesparende Leuchtstoffl ampen

· Schwere Gummischlauchleitung (5m)

· Aluminiumrefl ektor

· Stufenlos verstellbares Fußgestell

· Keine Verbrennungsgefahr

· Stoßfest

· Ölbeständiges Gehäuse

· Für Einsätze im Aussenbereich geeignet

· Kaltes, blendfreies Licht

· Zur Befestigung an Stativen geeignet

· Dimensionen TCL 72 H: L: 288 mm B: 425 mm T: 120 mm

· Dimensionen TCL 108 Q: L: 550 mm B: 285 mm T: 115 mm

TCL BAULEUCHTEN

38

TCL 72 H TCL 108 Q

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

Watt Lampe Lamp Lampe

Kabel Cable Cable

877727 TCL 72 H [230V - EU/F/B/CZ] 72 + 5,0 m (H07 RN-F) 1 3 60

877086 TCL 108 Q [230V - EU/F/B/CZ] 108 + 5,0 m (H07 RN-F) 1 3 72

TCL - BAULEUCHTEN TCL - CONSTRUCTION LAMPS TCL - PROJECTEURS DE CHANTIER TCL

72H 108Q

Verschiedene Steckervarianten z.B. CH / UK / US - Ausführung auf Anfrage erhältlich.

Page 50: BKatalog De

HBL HALOGENSTRAHLER IP 65 UND SK II

39

HALOGENSTRAHLER IP 65Halogenstrahler mit der Kennzeichnung IP 65 sind gegen das

Eindringen von Staub geschützt (staubdicht) sowie aus allen

Richtungen strahlwassergeschützt. Sie sind somit für den robus-

ten Baustellenbetrieb geeignet. Die Halogenstrahler zeichnen

sich durch ein hochwertiges Aluminium-Druckgussgehäuse aus

und verfügen über einen Aluminiumrefl ektor, eine Sicherheits-

frontscheibe mit Silikondichtung und einem Stahlbügel. Ein

Leuchtmittel ist ebenfalls im Lieferumfang enthalten.

SCHUTZKLASSE IISchutzklasse II Produkte haben eine doppelte Isolierung zwi-

schen Netzstromkreis und Ausgangsspannung. Diese Schutz-

maßnahme dient als Schutzisolierung (sichere elektrische

Trennung). Selbst wenn man elektrisch leitende Oberfl ächen

hat, ist man durch eine verstärkte Isolierung vor Kontakt mit

spannungsführenden Teilen geschützt. Halogentrahler der

Schutzklasse II haben keinen Schutzkontaktstecker. Zum An-

schluss werden Stecker verwendet, die keinen Schutzkontakt

besitzen.

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

Watt Lampe Lamp Lampe

Kabel Cable Cable

594495 HFS 500 19 RS-SK II 500 + 5,0 m (H07 RN-F) 12 96

594655 VFS 500 S-SK II 500 + 5,0 m (H07 RN-F) 8 64

594204 VFS 1000 S-SK II 1000 + 5,0 m (H07 RN-F) 4 40

HBL - SK II II

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

Watt Lampe Lamp Lampe

Kabel Cable Cable

591234 HL 500 S IP65 500 + - 6 276

591241 HL 1000 S IP65 1000 + - 4 96

591265 HL 1500 S IP65 1500 + - 4 84

HBL - IP 65IP 65

IP 65

VFS

I P 6 5

S K II

Page 51: BKatalog De

40

HALOGENSTRAHLER Gehäuse und Rahmen der Halogenstrahler sind aus Aluminium-

druckguss gefertigt und mit schwarzem Kunststoff beschichtet.

Die Strahler sind außerdem mit Aluminiumrefl ektor, Sicher-

heitsfrontglas, Silikondichtung, Lampenfassung R7S und einem

Anschlusskasten mit Erdklemme ausgestattet. Alle Halogen-

strahler sind für Einsätze im Aussenbereich geeignet.

HBL HALOGENSTRAHLER

Andere Steckervarianten auf Anfrage erhältlich.

H· Halogenstrahler ohne Lampe· Ohne Kabel

HL· Halogenstrahler mit Lampe· Ohne Kabel

HKL· Halogenstrahler mit Lampe· Mit 5 m Gummischlauchleitung

VFS· Halogenstrahler mit Lampe· Mit 5 m Gummischlauchleitung· Mobiles und verstellbares Fussgestell

HFS· Halogenstrahler mit Lampe· Mit 5 m Gummischlauchleitung · Mobiles Fussgestell

HFS· Halogenstrahler mit Lampe· Mit 5 m PVC-Kabel· Mit Teleskopstativ (1,8 m)

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

Watt Lampe Lamp Lampe

Kabel Cable Cable

591005 H 1000 S 1000 - - 1 6 144

590053 HL 500 S 500 + - 1 12 240

590350 HKL-N 500 S 500 + 5,0 m (H07 RN-F) 1 12 288

591104 HKL-N 1000 S 1000 + 5,0 m (H07 RN-F) 1 6 144

591258 HKL-N 1500 S 1500 + 5,0 m (H07 RN-F) 1 6 72

590657 VFS 500 S 500 + 5,0 m (H07 RN-F) 1 8 64

591203 VFS 1000 S 1000 + 5,0 m (H07 RN-F) 1 4 40

590497 HFS 500 19 RS 500 + 1,5 m (H05 VV-F) 1 12 96

590558 HFS 500 19 S 500 + 5,0 m (H05 RN-F) 1 12 96

872159 HFS 500 TS 18 GS 500 + 5,0 m (H05 VV-F) 1 4 48

HBL - HALOGENSTRAHLERHBL - HALOGEN FLOODLIGHTSHBL - PROJECTEURS HALOGENES HBL

HKL

Page 52: BKatalog De

41

TELESKOPSTATIVEEine optimale Ergänzung zu dem Halogenstrahler- und Bau-

leuchtenprogramm stellen die BERG Teleskopstative TSV dar.

Diese verzinkten Metallstative sind durch ihre sehr stabile

Bauweise extrem robust und stufenlos verstellbar. Auf den

passenden Doppelquerträger lassen sich zwei Halogen-

strahler oder zwei Bauleuchten montieren.

TSV TELESKOPSTATIVE

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

Stativlänge (m) Length of tripod (m)Longueur (m)

870315 TS V 25, für Halogenstrahler und Bauleuchten, schwere Ausführung, stufenlos verstellbar

1,0 - 2,5 1 3 60

870322 TS V 25, inkl. verstellbarem Verlängerungsfuß VLF TSV 1,0 - 2,5 1 3 60

870353 TS V 35, für Halogenstrahler und Bauleuchten, schwere Ausführung, stufenlos verstellbar

1,0 - 3,5 1 3 60

TSV - TELESKOPSTATIVETSV - TELESCOPIC TRIPODSTSV - TREPIED TELESCOPIQUES TSV

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

870025 DQ Doppelquerträger für die Montage von 2 Halogenstrahlern oder Bauleuchten auf Teleskopstativen

1 25

870018 VLF TSV, verstellbarer Verlängerungsfuß 1 20

870032 BCL Schrauben-Set10 teiliges Set für die Befestigung von 1 Bauleuchte am Doppelquerträger DQ und TSV

1 -

TSV - ZUBEHÖRTSV - ACCESSORIESTSV - ACCESSOIRES

DQ VLF

Page 53: BKatalog De

42

HBL ZUBEHÖRFür den Bereich Halogenstrahler und Bauleuchten ist ein um-

fangreiches Zubehörsortiment erhältlich. Der Verkauf erfolgt

nur in Verpackungseinheiten. Weiteres Zubehör für Halogen-

strahler ist auf Anfrage erhältlich.

HBL BAULEUCHTEN UND HALOGENSTRAHLER ZUBEHÖR

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

Watt Länge (mm) Length (mm)Longueur (mm)

Breite (mm)Width (mm)Large (mm)

UMKUBCS

670014 HLP 120 R7S (für 150W) 120 78 - 1 10 100670038 HLP 300 R7S 300 118 - 1 10 100670052 HLP 400 R7S (für 500W) 400 118 - 1 10 100670106 HLP 1000 R7S 1000 189 - 1 10 100670151 HLP 1500 R7S 1500 254 - 1 10 100671059 HLI 500 R7S 500 118 - 1 50 500671103 HLI 1000 R7S 1000 189 - 1 50 500671158 HLI 1500 R7S 1500 254 - 1 50 500671202 HLI 2000 R7S 2000 334 - 1 45 360870506 LSLP 24 24 309 - 1 25 -870360 LSLP 36 36 409 - 1 25 -873118 LSLI 24 24 309 - 1 25 -873101 LSLI 36 36 409 - 1 25 -593016 SFG 150-1 - 133 92 1 10 -583055 SFG 500-1 - 175 133 1 10 -583062 SFG 500-2 - 175 140 1 10 -583079 SFG 500-3 - 200 140 1 10 -583086 SFG 500-4 - 155 187 1 10 -583109 SFG 1000-1 - 294 222 1 5 -583116 SFG 1000-2 - 300 210 1 5 -583123 SFG 1000-3 - 295 225 1 5 -583130 SFG 1000-4 - 225 187 1 5 -593146 SFG 1000-5 - 268 195 1 5 -583154 SFG 1500-1 - 355 222 1 5 -583161 SFG 1500-2 - 395 225 1 5 -583178 SFG 1500-3 - 360 225 1 5 -583185 SFG 1500-4 - 290 187 1 5 -583192 SFG 1500-5 - 360 205 1 5 -593252 SFG 1500-6 - 336 215 1 5 -583208 SFG 2000-1 - 445 235 1 5 -583215 SFG 2000-2 - 403 187 1 5 -

HBL - ZUBEHÖRHBL - ACCESSORIESHBL - ACCESSOIRES

Page 54: BKatalog De

43

HARTMETALL KREISSCHNEIDERDie BERG Kreisschneider sind besonders handlich und eignen

sich zum Einspannen in alle handelsüblichen Bohrmaschinen.

BERG bietet Ihnen den HKS PROFI und die BHC Serie als mög-

liche Ausführungen an.

BHC HARTMETALL KREISSCHNEIDERDie BHC Kreisschneider eignen sich besonders für staubge-

schütztes Arbeiten im Decken-, Wand- und Bodenbereich. Die

durchsichtige Schutzhaube sammelt Partikel in den Staubkörben.

Der Lochdurchmesser kann millimetergenau eingestellt werden.

Die Bohrdurchmesser betragen 40 bis 125 mm, 40 bis 205 mm

und 48 bis 305 mm. Die maximale Schnitttiefe beträgt 30 mm

einseitig oder 60 mm beidseitig. Für Bohrungen in Kunststoffe

und Plexiglas wird ein extra HSS-Messerset mitgeliefert. Ein

praktischer Koffer ermöglicht den geschützten und sicheren

Transport.

· Hartmetallmesser (2 x TCS-BHC) inklusive

· Stahlmesser (2 x HSS-BHC) inklusive

· Durchsichtige Schutzhaube

· Staubgeschütztes Arbeiten im Decken-, Wand-

und Bodenbereich

· Millimetergenaues Einstellen des Lochdurchmessers

BHC 125: Ø 40 – 125 mm

BHC 205: Ø 40 – 205 mm

BHC 305: Ø 48 – 305 mm

· Max. Schnitttiefe: 30 mm einseitig oder 60 mm beidseitig

· Im praktischen Transportkoffer

· Mit Kugellager geführtem Antriebsbolzen

BHC HARTMETALL KREISSCHNEIDER

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

KofferCaseCoffre

TCS HSS Durchmesser (mm) Diameter (mm)Calibre (mm)

Schnitttiefe (mm) Cutting Depth (mm)Provondeur de coupe (mm)

721259 BHC 125 + TCS-BHC (2) HSS-BHC (2) 40 - 125 30 / 60 1 5

722058 BHC 205 + TCS-BHC (2) HSS-BHC (2) 40 - 205 30 / 60 1 5

723055 BHC 305 + TCS-BHC (2) HSS-BHC (2) 48 - 305 30 / 60 1 5

BHC - HARTMETALL KREISSCHNEIDER BHC - TUNGSTEN CARBIDE CIRCULAR CUTTERS BHC - TREPAN AU CARBURE BHC

HSS TCS

Page 55: BKatalog De

44

HKS HARTMETALL KREISSCHNEIDERDer HKS PROFI ist mit Hartmetallmessern, einem Sicherheits-

korb und einem 8 mm CV-Zentrierbohrer ausgestattet. Die

Hartmetallmesser sind für Bohrdurchmesser von 35 bis 105 mm

stufenlos einstellbar. Der Sicherheitskorb ist durch einen Bajo-

nettverschluss leicht abnehmbar und wird von einer starken

Rückholfeder als Schutz über das Hartmetallmesser befördert

– so ist sicheres Arbeiten garantiert!

· Hartmetallmesser (2 x TCS-HKS P)

· Schutzkorb mit Bajonettverschluss und Rückholfeder

· 8 mm CV-Zentrierbohrer

· Stufenlos einstellbarer Bohrdurchmesser: 35-105 mm

· Max. Schnitttiefe: 28 mm einseitig oder 56 mm beidseitig

· Display (24 Stück)

HKS HARTMETALL KREISSCHNEIDER

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

TCS Durchmesser (mm) Diameter (mm)Calibre (mm)

Schnitttiefe (mm) Cutting Depth (mm)Provondeur de coupe (mm)

720108 HKS PROFI TCS-HKS P (2) 35 - 105 28 / 56 1 24

HKS - HARTMETALL KREISSCHNEIDERHKS - TUNGSTEN CARBIDE CIRCULAR CUTTERHKS - TREPAN AU CARBURE HKS

Page 56: BKatalog De

HARTMETALL KREISSCHNEIDER ZUBEHÖRFür unsere Hartmetall Kreisschneider führen wir ein um-

fangreiches Zubehörsortiment.

45

HKS HARTMETALL KREISSCHNEIDER ZUBEHÖR

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

720016 Bajonettring 1

720023 Verschlussscheibe 1

720030 Druckfeder 1

720047 Antriebsbolzen 1

720054 Kunststoff-Schutzkorb 1

720061 Messerbalken 1

720078 Hartmetallmesser (TCS-HKS P) 1

720085 CV-Zentrierbohrer 1

720115 Stiftschraube 1

720122 Druckausgleichsscheibe 1

HKS - ZUBEHÖRHKS - ACCESSORIESHKS - ACCESSOIRES

EAN4006150

BeschreibungDescriptionDescription

721204 Hartmetallmesser (TCS-BHC) 1

721211 Stahlmesser (HSS-BHC) 1

721013 Verschlussschraube 1

721020 Druckfeder 1

721037 Kunststoff-Schutzkorb 125 1

722034 Kunststoff-Schutzkorb 205 1

723031 Kunststoff-Schutzkorb 305 1

721051 Antriebsbolzen 125 / 205 1

726056 Antriebsbolzen 305 1

721068 Messerbalken 125 1

722065 Messerbalken 205 1

723062 Messerbalken 305 1

721174 Bohrer (125 / 205 / 305) 1

BHC - ZUBEHÖRBHC - ACCESSORIESBHC - ACCESSOIRES

HSS TCS

Page 57: BKatalog De
Page 58: BKatalog De

2

DE KRAFTVOLLER 10,8 V LI-ION AKKU-BOHRSCHRAUBER Extrem handlich: 1,0 kg leichtLED-Beleuchtung des Arbeitsbereiches zuschaltbar Mit Akku-Ladestandsanzeige

GB POWERFUL 10,8 V LI-ION BATTERY CORDLESS DRILL DRIVERCompact and light weight: 1,0 kgIntegrated LED lightBattery charge indicator

FR BATTERIE LI-ION 10,8 V PERCEUSE VISSEUSE SANS FIL PUISSANTEPoids léger et compact: 1,0 kgLampe LED intégrée Témoin de charge

DE HANDLICHER 14,4 V LI-ION AKKU-BOHRSCHRAUBER Robustes Metallgetriebe für lange LebensdauerLED-Beleuchtung des Arbeitsbereiches zuschaltbar Mit Akku-Ladestandsanzeige

GB COMPACT 14,4 V LI-ION CORDLESS DRILL DRIVERTough metall gearing for long lifeIntegrated LED lightBattery charge indicator

FR PERCEUSE VISSEUSE 14,4 V LI-ION LÉGÈRE ET COMPACTEEngrenage de métal robust Lampe LED intégrée Témoin de charge

13007 4006150130075 TCD 108-15

13008 4006150130082 TCD 144-15

Art.

Art.

1 10

1 6

Akku (Spannung/Kapazität)/ Battery (Voltage/Capacity)/ Batterie (Voltage/Ampèrage) 10,8 Volt / 1,5 Ah

Ladezeit/ Battery charging time/ Temps de charge 30 min

Leerlaufdrehzahl (U/min)/ No load speed (RPM)/ Vitesse de rotation (t/mn) 0-350 / 0-1300

Bohrfutter/ Chuck adaptor/ Diamètre 1-10 mm

Max. Drehmoment/ Max. torque/ Couple max. 25 Nm

Drehmomentstufen/ Driving settings/ Positions du couple de rotation 18 + Bohrstufe/ Drill setting/ Réglage pour percer

Max. Bohrdurchmesser/ Max. drill hole / Max. diamètre de forage Holz / Wood / Bois: 20 mmMetall / Metal / Métal: 10 mm

Gewicht/ Weight/ Poids 1,0 kg

Lieferumfang/ Included in delivery/ Équipement standard 2 Li-Ion Akkus, Schnellladegerät, Tasche2 Li-Ion batteries, rapid charger, soft bag2 Batteries Li-Ion, chargeur rapid, sac de transporte

Akku (Spannung/Kapazität)/ Battery (Voltage/Capacity)/ Batterie (Voltage/Ampèrage) 14,4 Volt / 1,5 Ah

Ladezeit/ Battery charging time/ Temps de charge 60 min

Leerlaufdrehzahl (U/min)/ No load speed (RPM)/ Vitesse de rotation (t/mn) 0-450 / 0-1450

Bohrfutter/ Chuck adaptor/ Diamètre 1-10 mm

Max. Drehmoment/ Max. torque/ Couple max. 30 Nm

Drehmomentstufen/ Driving settings/ Positions du couple de rotation 25 + Bohrstufe/ Drill setting/ Réglage pour percer

Max. Bohrdurchmesser/ Max. drill hole / Max. diamètre de forage Holz / Wood / Bois: 30 mmMetall / Metal / Métal: 10 mm

Gewicht/ Weight/ Poids 1,5 kg

Lieferumfang/ Included in delivery/ Équipement standard 2 Li-Ion Akkus, Schnellladegerät, Koffer2 Li-Ion batteries, rapid charger, blow molded case2 Batteries Li-Ion, chargeur rapid, valise detransporte

Li-IonLLLLLiiiii----IIIIIoooonnnn

Li-IonLLLLLLiiiiii----IIIIIIoooonnnn

Page 59: BKatalog De

3

DE HANDLICHER 14,4 V LI-ION AKKU-BOHRSCHRAUBER Robustes Metallgetriebe für lange LebensdauerLED-Beleuchtung des Arbeitsbereiches zuschaltbar Mit Akku-Ladestandsanzeige

GB COMPACT 14,4 V LI-ION CORDLESS DRILL DRIVERTough metall gearing for long lifeIntegrated LED lightBattery charge indicator

FR PERCEUSE VISSEUSE 14,4 V LI-ION LÉGÈRE ET COMPACTEEngrenage de métal robust Lampe LED intégrée Témoin de charge

DE HANDLICHER 18,0 V LI-ION AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER Robustes Metallgetriebe für lange LebensdauerLED-Beleuchtung des Arbeitsbereiches zuschaltbar Mit Akku-Ladestandsanzeige

GB COMPACT 18,0 V LI-ION CORDLESS HAMMER DRILLTough metall gearing for long lifeIntegrated LED lightBattery charge indicator

FR VISSEUSE À CHOCS 18,0 V LI-ION LÉGÈRE ET COMPACTEEngrenage de métal robust Lampe LED intégrée Témoin de charge

13009 4006150130099 TCD 144-30

Art.

1 6

13010 4006150130105 TCD 180-30

Art.

1 6

Akku (Spannung/Kapazität)/ Battery (Voltage/Capacity)/ Batterie (Voltage/Ampèrage) 14,4 Volt / 3,0 Ah

Ladezeit/ Battery charging time/ Temps de charge 60 min

Leerlaufdrehzahl (U/min)/ No load speed (RPM)/ Vitesse de rotation (t/mn) 0-350 / 0-1800

Bohrfutter/ Chuck adaptor/ Diamètre 1-13 mm

Max. Drehmoment/ Max. torque/ Couple max. 60 Nm

Drehmomentstufen/ Driving settings/ Positions du couple de rotation 25 + Bohrstufe/ Drill setting/ Réglage pour percer

Max. Bohrdurchmesser/ Max. drill hole / Max. diamètre de forage Holz / Wood / Bois: 36 mmMetall / Metal / Métal: 13 mm

Gewicht/ Weight/ Poids 1,8 kg

Lieferumfang/ Included in delivery/ Équipement standard 2 Li-Ion Akkus, Schnellladegerät, Koffer2 Li-Ion batteries, rapid charger, blow molded case2 Batteries Li-Ion, chargeur rapid, valise detransporte

Akku (Spannung/Kapazität)/ Battery (Voltage/Capacity)/ Batterie (Voltage/Ampèrage) 18,0 Volt / 3,0 Ah

Ladezeit/ Battery charging time/ Temps de charge 60 min

Leerlaufdrehzahl (U/min)/ No load speed (RPM)/ Vitesse de rotation (t/mn) 0-400 / 0-1900

Bohrfutter/ Chuck adaptor/ Diamètre 1-13 mm

Max. Drehmoment/ Max. torque/ Couple max. 70 Nm

Drehmomentstufen/ Driving settings/ Positions du couple de rotation 25 + Bohr- u. Schlagbohrstufe/ Impact drill setting/ Réglage pour percussion

Max. Bohrdurchmesser/ Max. drill hole / Max. diamètre de forage Holz / Wood / Bois: 36 mmMetall / Metal / Métal: 13 mmBeton / Concrete / Béton: 13 mm

Gewicht/ Weight/ Poids 2,0 kg

Lieferumfang/ Included in delivery/ Équipement standard 2 Li-Ion Akkus, Schnellladegerät, Koffer2 Li-Ion batteries, rapid charger, blow molded case2 Batteries Li-Ion, chargeur rapid, valise detransporte

Li-IonLLLLLiiiii----IIIIIoooonnnn

Li-IonLLLLLLiiiiii----IIIIIIoooonnnn

Page 60: BKatalog De

4

DE KOMPAKTER UND HANDLICHER SDS-PLUS KOMBI BOHRHAMMER Variable Drehzahlregulierung (Gasgebeschalter), Schalter für Dauerbetrieb arretierbar, Rechts-/Linkslauf und Schlagstopp zum Bohren und Schrauben, Drehstopp für leichte Meißelarbeiten

GB COMPACT UNIVERSAL HAMMER DRILL WITH SDS-PLUS FITTINGVariable speed control switch (giving power with cruise control), Switch lockable for continuous working, Right-/ left rotation and hammer stop for normal drilling and screwing, Rotation stop for easy chiselling

FR SDS PLUS PERFORATEUR BURINEUR Présélection de vitesse, Interrupteur fi xable pour travail permanent, Rotation droite/gauche et stop de percussion, Stop de rotation pour burinage facile

13011 4006150130112 THD 2-26

Art.

1 5

Leistungsaufnahme/ Power input/ Puissance 800 Watt

Leerlaufdrehzahl (U/min)/ No load speed (RPM)/ Vitesse de rotation (t/mn) 0-1100

Schlagzahl/ Impact rates/ Vitesse de frappe 0-5200 /min

Schlagenergie/ Impact force/ Puissance de chaque coup 3,0 J

Werkzeugaufnahme/ Tool fi tting/ Tool fi xture SDS-Plus

Max. Bohrdurchmesser/ Max. drill hole / Max. diamètre de forage Beton / Concrete / Béton: 26 mm Holz / Wood / Bois: 30 mmMetall / Metal / Métal: 13 mm

Gewicht/ Weight/ Poids 2,5 kg

Lieferumfang/ Included in delivery/ Équipement standard Koffer, Handgriff, TiefenanschlagCarrying case, handle, depth stopValise de transporte, poignée, butée de profondeur

SDS-Plus Werkzeugaufnahme für einen schnellen werkzeuglosen Wechsel von Bohrern und Meißeln.

Softgrip mit variabler Drehzahlregulierung (Gasgebeschalter) und Rechts-/Linkslauf.

Einfaches Umschalten zwischen den Funktionen:1. Bohren ohne Schlagfunktion2. Bohren mit Schlagfunktion3. Stufenlose Positionierung des Meißels4. Drehstopp für leichte Meißelarbeiten

Der Handgriff mit Softgrip-Aufl age und integriertem Tiefenanschlag lässt sich einfach auf die gewünschte Position drehen und feststellen.

Page 61: BKatalog De

5

Abmessungen in mmØ x AL x GL*

Produkt

18515 1 4006150185150 4 x 50 x 110 SDS-Plus BohrerZweischneidiger Bohrer aus Hartmetall mit erhöhter Lebensdauer und geringer Bruchwahrscheinlichkeit. Schneiden ab Ø 12 mm mit Zahnprofil für einfaches Eindringen ins Material. Das Material wird durch die Doppelspirale mit breiten Wendeln schneller abgefördert, daraus resultiert eine höhere Bohrgeschwindigkeit. Zusätzlich sind die Bohrer auf Vibrationen optimiert und versprechen somit ein schonendes Bohrverhalten. Ideal geeignet zum Bohren in Beton, Gasbeton, Kalksandstein, Porenbeton, Mauerwerk und Naturstein.

18516 1 4006150185167 4 x 100 x 160

18517 1 4006150185174 5 x 50 x 110

18518 1 4006150185181 5 x 100 x 160

18519 1 4006150185198 6 x 50 x 110

18520 1 4006150185204 6 x 100 x 160

18521 1 4006150185211 6 x 150 x 210

18522 1 4006150185228 8 x 100 x 160

18523 1 4006150185235 8 x 150 x 210

18524 1 4006150185242 8 x 200 x 260

18525 1 4006150185259 10 x 100 x 160

18526 1 4006150185266 10 x 150 x 210

18527 1 4006150185273 10 x 200 x 260

18528 1 4006150185280 12 x 100 x 160

18529 1 4006150185297 12 x 150 x 210

18530 1 4006150185303 12 x 200 x 260

18531 1 4006150185310 14 x 150 x 200

18532 1 4006150185327 14 x 200 x 250

18533 1 4006150185334 14 x 250 x 300

18534 1 4006150185341 16 x 150 x 200

18535 1 4006150185358 16 x 200 x 250

18536 1 4006150185365 16 x 250 x 300

18537 1 4006150185372 18 x 150 x 200

18538 1 4006150185389 18 x 400 x 450

18539 1 4006150185396 20 x 150 x 200

18540 1 4006150185402 20 x 400 x 450

18541 1 4006150185419 22 x 400 x 450

18542 1 4006150185426 25 x 400 x 450

18547 1 4006150185471 250 Spitzmeißel SDS-PlusLange Standzeit, wenig Verschleiß, gehärteter Stahl. Sehr gut geeignet für Meißel-/Abbrucharbeiten, Durchbrüche oder zum Verlegen von Leitungen.

18548 1 4006150185488 20 x 250 Flachmeißel SDS-PlusLange Standzeit, wenig Verschleiß, gehärteter Stahl. Sehr gut geeignet für Meißel-/Abbrucharbeiten und Durchbrüche.

18549 1 4006150185495 40 x 250 Spatmeißel SDS-PlusLange Standzeit, wenig Verschleiß, gehärteter Stahl. Sehr gut geeignet zum Abtragen von größeren Mengen von Material.

18550 1 4006150185501 40 x 250 Fliesenmeißel SDS-PlusLange Standzeit, wenig Verschleiß, gehärteter Stahl. Sehr gut geeignet zum Entfernen von Fliesen.

Art.

SDS-PLUS

* AL = Arbeitslänge, GL = Gesamtlänge

Page 62: BKatalog De

6

SDS-Max Werkzeugaufnahme für einen schnellen werkzeuglosen Wechsel von Bohrern und Meißeln. 12 verschiedene Meißelpositionen möglich.

Vibrationsgedämpfter Handgriff mit Softgrip für sicheres Arbeiten.

Einfache Einstellung der Funktionen: Bohren mit Schlagfunktion und Meißelfunktion.

Der THD 5-40 verfügt über zwei LED Anzeigen (grün/rot) alsSpannungs- und Serviceanzeige.

Variable Drehzahlregulierung über ein Stellrad.

Der Handgriff mit integriertem Tiefenanschlag lässt sich einfach auf die gewünschte Position drehen und feststellen.

DE ROBUSTER UND SCHLAGSTARKER SDS-MAX KOMBI BOHRHAMMER Arretierbarer Schalter für den Dauerbetrieb, Dreh- und Schlagzahlregu-lierung, Handgriff mit Softgrip-Aufl age und Vibrations-Kontroll-System, LED-Service-Display und Spannungsanzeige

GB TOUGH AND STRONG ROTARY SDS-MAX HAMMER DRILLSwitch lockable for continuous working, Hammer stop for normal drilling and screwing, Soft grip handle and Vibration control system, LED power indication

FR SDS-MAX PERFORATEUR BURINEUR ROBUSTInterrupteur fi xable pour travail permanent, Stop rotation pour travail burinage, Poignée soft et système absorbant les vibrations, Indicateur de puissance LED

13012 4006150130129 THD 5-40

Art.

1 3

Leistungsaufnahme/ Power input/ Puissance 1100 Watt

Leerlaufdrehzahl (U/min)/ No load speed (RPM)/ Vitesse de rotation (t/mn) 235-500

Schlagzahl/ Impact rates/ Vitesse de frappe 1350-2870 /min

Schlagenergie/ Impact force/ Puissance de chaque coup 9,5 J

Werkzeugaufnahme/ Tool fi tting/ Tool fi xture SDS-Max

Max. Bohrdurchmesser/ Max. drill hole / Max. diamètre de forage Beton / Concrete / Béton: 40 mmmit Bohrkronen / For core bits / Avec couronne trépan: 105 mm

Gewicht/ Weight/ Poids 5,9 kg

Lieferumfang/ Included in delivery/ Équipement standard Koffer, Handgriff, TiefenanschlagCarrying case, handle, depth stopValise de transporte, poignée, butée de profondeur

Page 63: BKatalog De

7

Abmessungen in mmØ x AL x GL*

Produkt

18487 1 4006150184870 12 x 200 x 340 SDS-Max BohrerZweischneidiger Bohrer aus Hartmetall mit erhöhter Lebensdauer und geringer Bruchwahrscheinlichkeit. Schneiden mit Zahnprofil für einfacheres Eindringen ins Material. Das Material wird durch die Doppelspirale mit breiten Wendeln schneller abgefördert, daraus resultiert eine höhere Bohrgeschwindigkeit. Zusätzlich sind die Boh-rer auf Vibrationen optimiert und versprechen somit ein schonendes Bohrverhalten.

18488 1 4006150184887 12 x 400 x 540

18489 1 4006150184894 13 x 200 x 340

18490 1 4006150184900 13 x 400 x 540

18491 1 4006150184917 14 x 200 x 340

18492 1 4006150184924 14 x 400 x 540

18493 1 4006150184931 15 x 200 x 340

18494 1 4006150184948 15 x 400 x 540

18495 1 4006150184955 16 x 200 x 340 SDS-Max BohrerDreischneidiger Bohrer aus Hartmetall mit spezieller Y-Kopfkonstruktion mit erhöhter Lebensdauer und geringer Bruchwahrscheinlichkeit. Das Material wird zusätzlich durch die Doppelspirale schneller abgefördert, daraus resultiert eine höhere Bohrgeschwindigkeit. Zusätzlich sind die Bohrer auf Vibrationen optimiert und versprechen somit ein schonendes Bohrverhalten.

Alle zweischneidigen und dreischneidigen Bohrer sind ideal geeignet zum Bohren in Beton, Gasbeton, Kalksandstein, Klinker, Porenbeton, Mauerwerk und Stein.

18496 1 4006150184962 16 x 400 x 540

18497 1 4006150184979 18 x 200 x 340

18498 1 4006150184986 18 x 400 x 540

18499 1 4006150184993 20 x 200 x 320

18500 1 4006150185006 20 x 400 x 520

18501 1 4006150185013 22 x 200 x 320

18502 1 4006150185020 22 x 400 x 520

18503 1 4006150185037 25 x 200 x 320

18504 1 4006150185044 25 x 400 x 520

18505 1 4006150185051 28 x 250 x 370

18506 1 4006150185068 28 x 450 x 570

18507 1 4006150185075 30 x 250 x 370

18508 1 4006150185082 30 x 450 x 570

18509 1 4006150185099 32 x 250 x 370

18510 1 4006150185105 32 x 450 x 570

18511 1 4006150185112 35 x 250 x 370

18512 1 4006150185129 35 x 450 x 570

18513 1 4006150185136 38 x 450 x 570

18514 1 4006150185143 40 x 450 x 570

18543 1 4006150185433 400 Spitzmeißel SDS-MaxLange Standzeit, wenig Verschleiß, gehärteter Stahl. Sehr gut geeignet für Meißel-/Abbrucharbeiten, Durchbrüche oder zum Verlegen von Leitungen.

18544 1 4006150185440 25 x 400 Flachmeißel SDS-MaxLange Standzeit, wenig Verschleiß, gehärteter Stahl. Sehr gut geeignet für Meißel-/Abbrucharbeiten und Durchbrüche.

18545 1 4006150185457 50 x 400 Spatmeißel SDS-Max Lange Standzeit, wenig Verschleiß, gehärteter Stahl. Sehr gut geeignet zum Abtragen von größeren Mengen von Material.

18546 1 4006150185464 50 x 300 Fliesenmeißel SDS-Max Lange Standzeit, wenig Verschleiß, gehärteter Stahl. Sehr gut geeignet zum Entfernen von Fliesen.

Art.

SDS-MAX

* AL = Arbeitslänge, GL = Gesamtlänge

Page 64: BKatalog De

8

DE KOMPAKTER WINKELSCHLEIFER 850 WATT Spindelarretierung für einfachen ScheibenwechselStaubgeschützter Motor

GB COMPACT ANGLE GRINDER 850 WATTSpindle lock for easier change of grinding discsDust protected motor

FR MEULEUSE D‘ANGLE COMPACTE 850 WATTBlocage de l‘arbre pour faciliter le changement des disquesMoteur protégé de poussière

13013 4006150130136 TAG 850-125

Art.

1 10

Leistungsaufnahme/ Power input/ Puissance 850 Watt

Leerlaufdrehzahl (U/min)/ No load speed (RPM)/ Vitesse de rotation (t/mn) 11000

Max. Scheibendurchmesser/ Max. diameter/ Diamètre max. 125 mm

Werkzeugaufnahme/ Tool fi tting/ Tool fi xture M 14

Gewicht/ Weight/ Poids 1,6 kg

DE KRAFTVOLLER WINKELSCHLEIFER 2000 WATT Spindelarretierung für einfachen ScheibenwechselStaubgeschützter Motor

GB HIGH POWER ANGLE GRINDER 2000 WATT Spindle lock for easier change of grinding discsDust protected motor

FR MEULEUSE D‘ANGLE DE HAUTE PERFORMANCE 2000 WATTBlocage de l‘arbre pour faciliter le changement des disquesMoteur protégé de poussière

13014 4006150130143 TAG 2000-230

13015 4006150130150 TAG 2000-230 DM/ DEADMAN SWITCH

Art.

1 5

1 5

Leistungsaufnahme/ Power input/ Puissance 2000 Watt

Leerlaufdrehzahl (U/min)/ No load speed (RPM)/ Vitesse de rotation (t/mn) 6500

Max. Scheibendurchmesser/ Max. diameter/ Diamètre max. 230 mm

Werkzeugaufnahme/ Tool fi tting/ Tool fi xture M 14

Gewicht/ Weight/ Poids 4,3 kg

Page 65: BKatalog De

9

DIAMANTTRENNSCHEIBEN - UNSERE EMPFEHLUNG DIAMOND CUTTING BLADES - OUR RECOMMENDATIONDISQUES DIAMANTES - NÔTRE RECOMMANDATION

DIAMOND BLADES

Art. Ø mm Segment mm Bohrung mm Seg.-St.

18443 1 4006150184436 115 1,5x7 22,2 geschl.

18444 1 4006150184443 125 1,5x7 22,2 geschl.

18450 1 4006150184504 180 1,6x7 22,2 geschl.

18452 1 4006150184528 230 1,7x7 22,2 geschl.

EXTRA DÜNN, MIT LASERSCHNITT, SAUBERES SCHNITTBILDEXTRA THIN, WITH LASER CUTTING, CLEAN CUT VIEWULTRA FIN, AVEC COUPE AU LASER, PARFAITE IMAGE EN COUPE

ANWENDUNG: HÄRTESTES FEINSTEINZEUGAPPLICATION: VERY HARD STONE WAREAPPLICATION: LEGRÉS CÉRAME TRÉS DURS

MATERIAL: FLIESEN / KERAMIK / MARMORMATERIAL: TILES / CERAMIC / MARBLEMATÉRIAUX: CARREAUX / CÉRAMIQUE / MARBRE

Ø mm Segment mm Bohrung mm Seg.-St.

18217 1 4006150182173 115 1,2x7 22,2 geschl.

18218 1 4006150182180 125 1,2x7 22,2 geschl.

18220 1 4006150182203 180 1,9x7 22,2 geschl.

18222 1 4006150182227 230 1,9x7 22,2 geschl.

Art.

ANWENDUNG: HÄRTESTES FEINSTEINZEUGAPPLICATION: VERY HARD STONE WAREAPPLICATION: LEGRÉS CÉRAME TRÉS DURS

EXTRA DÜNN, TURBO-SEGMENTIERUNG MIT GESCHLOSSENEM RANDEXTRA THIN, TURBO-SEGMENTATION WITH CLOSED CUTTING EDGEULTRA FIN, TURBO-SEGMENTATION AVEC FERMÉ DE POINTE

MATERIAL: FLIESEN / KERAMIK / GRANITMATERIAL: TILES / CERAMIC / GRANITE MATÉRIAUX: CARREAUX / CÉRAMIQUE / GRANIT

Ø mm Segment mm Bohrung mm Seg.-St.

10 mm

18202 1 4006150182029 115 31,5x2,4x10 22,2 9

18203 1 4006150182036 125 31,5x2,4x10 22,2 10

18205 1 4006150182050 180 33x2,6x10 22,2 14

18206 1 4006150182067 230 31,5x2,6x10 22,2 16

Art.

ANWENDUNG: HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX DURS

MATERIAL: GRANIT / KLINKER / STAHLBETONMATERIAL: GRANITE / CLINKER / FERROCONCRETEMATÉRIAUX: GRANIT / BRIQUE / BÉTON ARMÉ

TURBO-SEGMENTIERUNG TURBO-SEGMENTATION TURBO-SEGMENTATION

Weitere Diamantscheiben, Schleifteller, Trockenbohrkronen und Dosensenker fi nden Sie ab Seite 16!Further diamond cutting blades, grinding plates, dry core bits and lowering doses starts from page 16!Ultérieure disques diamantes, abrasif plaques, couronne diamantée et réduction des doses regardez à la page 16!

Page 66: BKatalog De

10

DE TECTOOL MIX 11 ELEKTRISCHE HANDRÜHRWERKE

GB TECTOOL MIX 11 ELECTRONIC POWER MIXERS

FR TECTOOL MIX 11 MALAXEURS A MAIN ELECTRONIQUES

13000 4006150130006 230V - EU / 1100W / M14 / 180-700 min-1

13020 4006150130204 230V - CH / 1100W / M14 / 180-700 min-1

13001 4006150130013 230V - UK / 1100W / M14 /180-700 min-1

13002 4006150130020 110V - UK / 1100W / M14 /180-700 min-1

Art.

1 3

1 3

1 3

1 3

DE TECTOOL MIX 13 ELEKTRISCHE HANDRÜHRWERKE

GB TECTOOL MIX 13 ELECTRONIC POWER MIXERS

FR TECTOOL MIX 13 MALAXEURS A MAIN ELECTRONIQUES

13003 4006150130037 230V - EU / 1300W / M14 / 180-350/350-700 min-1

13019 4006150130198 230V - CH / 1300W / M14 /180-350/350-700 min-1

13004 4006150130044 230V - UK / 1300W / M14 /180-350/350-700 min-1

13005 4006150130051 110V - UK / 1300W / M14 /180-350/350-700 min-1

Art.

1 3

1 3

1 3

1 3

DE TECTOOL MIX 16 ELEKTRISCHE HANDRÜHRWERKE

GB TECTOOL MIX 16 ELECTRONIC POWER MIXERS

FR TECTOOL MIX 16 MALAXEURS A MAIN ELECTRONIQUES

13006 4006150130068 230V - EU / 1600W / M14 /180-350/350-700 min-1

13018 4006150130181 230V - CH / 1600W / M14 /180-350/350-700 min-1

13017 4006150130174 230V - UK / 1600W / M14 /180-350/350-700 U/min

13016 4006150130167 110V - UK / 1600W / M14 /180-350/350-700 min-1

Art.

1 3

1 3

1 3

1 3

Kohlebürsten leicht von außen wechselbar

Stufenlose Drehzahlregulierung

Rundumhandgriff mit den Bedienelementen

für ergonomisches Arbeiten und zum Schutz der Maschine

Gangwahlschalter

Page 67: BKatalog De

11

DE ROTATIONSMISCHER 45 PROFIinkl. Schaufelmischer und zwei 45 Liter Kunststoffbehälter

GB ROTARY MIXER 45 PROFIincl. paddle mixer and two 45 liter buckets

FR MÉLANGEUR À ROTATION 45 PROFIincl. melangeurs a helices et deux baquets de 45 litres

Art.

18133 1 4006150181336 230V / 50/60 Hz / 0,5 hp / 0,37 kW / 55 min-1

Art.

DE ZWANGSMISCHER 65 PREMIUMinkl. 65 Liter Kunststoffbehälter und Transportwagen, ausfahrbahrmit Gasdruckfeder, Turbomischwerk Universalmischer mitWandabstreifer und Bodenabstreifer, 1,1 kW wartungsfreierGetriebemotor, 230 V, 7A, Überlastungsschutzschalter mitSteckdose, Abschaltautomatik bei ausgefahrenem Mischwerk

GB COMPULSORY MIXER 65 PREMIUMincl. 65 liter bucket and trolley, truck-type with gas pressure spring,turbomixer, universalmixer with wall and floor wiper, 1,1 kWmaintenance-free gear motor, 230 V, 7 A, safety switch againstovercharge automatic switch-off in deployed mixing position

FR MALAXEUR DE FORCÉ 65 PREMIUMincl. seau de 65 litres et wagonnet, ressort par bouteille pressurisée,turbo mélanger, malaxeur de universelle avec déflecteur de mur etfond, 1,1 kW électroréducteur, 230 V, 7 A, disjoncteur différentielavec prise de courant, arrêter automatique

18134 1 4006150181343 230V / 7 A / 50/60 Hz /0,5 hp / 1,1 kW / 57 min-1

Exklusive, Exclusive, Exclusive

Page 68: BKatalog De

12

DE BAULEUCHTE TCL 72 H [230V - EU/F/B/CZ]72 W, 5m Kabel

GB CONSTRUCTION LAMP TCL 72 H [230V - EU/F/B/CZ]72 W, 5m cable

FR PROJECTEURS DE CHANTIER TCL 72 H [230V - EU/F/B/CZ]72 W, 5m cable

Art.

87772 4006150877727 3 x 24 W / H07 RN-F 3 x 1,5 / 2000 W

DE BAULEUCHTE TCL 108 Q [230V - EU/F/B/CZ]108 W, 5m Kabel

GB CONSTRUCTION LAMP TCL 108 Q [230V - EU/F/B/CZ]108 W, 5m cable

FR PROJECTEURS DE CHANTIER TCL 108 Q [230V - EU/F/B/CZ] 108 W, 5m cable

Art.

87708 4006150877086 3 x 36 W / H07 RN-F 3 x 1,5 / 2000 W

1 4

1 4

DE TRAGEHILFE FÜR GEBINDE ALLER ARTfür Gebinde bis 25 kg geeignet, als Transport- oder auch Verschluss-hilfe einsetzbar, verhindert Austrocknung, verschließt staubdicht

GB CARRYING AID FOR BAGGED CARGOfor all kind of materials shipped in sacks, adapted up to 25 kg, applicable as carrying or closure aid, prevents drying up, dustproof close

FR AIDE DE TRANSPORT POUR LES SACS DE TOUS TYPESAdapté aux sacs de 25 kg, utilisable comme aide au transport ou à la fermeture, prévient le dessèchement, garantit une fermeture étanche à la poussière

Art.

18099 4006150180995 410 x 70 x 40 mm1 15

Andere Steckervarianten auf Anfrage erhältlich.Other plug versions are available on request.Différentes variantes de fi ches sont disponibles sur demande.

Andere Steckervarianten auf Anfrage erhältlich.Other plug versions are available on request.Différentes variantes de fi ches sont disponibles sur demande.

Page 69: BKatalog De

13

Art.

DE FLIESENSCHNEIDEMASCHINE TTC 600 BASICNormalschnitt 600 mm, Diagonalschnitt 420 mm, inklusive Hartmetallschneiderad

GB TILE CUTTER TTC 600 BASICNormal cut 600 mm, diagonal cut 420 mm, inclusive carbide cutting wheel

FR COUPE-CARREAUX TTC 600 BASICCoupe normale 600 mm, coupe diagonale 420 mm,inclusif molette au carbure

18150 1 4006150181503 600 mm / 420 mm

DE FLIESENSCHNEIDEMASCHINE TTC 600 PROFISchneidhebel mit Kugellagerführung, Normalschnitt 600 mm, Diagonalschnitt 420 mm, inklusive Hartmetallschneiderad

GB TILE CUTTER TTC 600 PROFIBall-bearing controlled cutting lever, normal cut 600 mm, diagonal cut 420 mm, inclusive carbide cutting wheel

FR COUPE-CARREAUX TTC 600 PROFIGuidage du levier sur roulements à billes améliorés, coupe normale 600 mm, coupe diagonale 420 mm, inclusif molette au carbure

Art.

18151 1 4006150181510 600 mm / 420 mm

DE FLIESENSCHNEIDEMASCHINE TTC 600 PROFI PLUSSchneidhebel mit Kugellagerführung, Normalschnitt 600 mm, Diagonalschnitt 420 mm, inklusive Hartmetallschneiderad

GB TILE CUTTER TTC 600 PROFI PLUSBall-bearing controlled cutting lever, normal cut 600 mm, diagonal cut 420 mm, inclusive carbide cutting wheel

FR COUPE-CARREAUX TTC 600 PROFI PLUSGuidage du levier sur roulements à billes améliorés, coupe normale 600 mm, coupe diagonale 420 mm, inclusif molette au carbure

Art.

18152 1 4006150181527 600 mm / 420 mm

Andere Größen auf Anfrage! Other sizes on request! D’autres pointures sur demande!

Page 70: BKatalog De

14Andere Größen auf Anfrage! Other sizes on request! D’autres pointures sur demande!

DE FLIESENSCHNEIDEMASCHINE TTC 600 PREMIUMSchneidhebel mit Kugellagerführung, Normalschnitt 600 mm, Diagonalschnitt 420 mm, inklusive Hartmetallschneiderad, seitliche Fliesen - Auflageflächen

GB TILE CUTTER TTC 600 PREMIUMBall-bearing controlled cutting lever, normal cut 600 mm, diagonal cut 420 mm, inclusive carbide cutting wheel, extended stand

FR COUPE-CARREAUX TTC 600 PREMIUMGuidage du levier sur roulements à billes améliorés, coupe normale 600 mm, coupe diagonale 420 mm, inclusif molette au carbure, avec équerre latéralement dépliable

Art.

18154 1 4006150181541 600 mm / 420 mm

DE FLIESENSCHNEIDEMASCHINE TTC 600 PROFI PLUSSchneidhebel mit Kugellagerführung, Normalschnitt 600 mm, Diagonalschnitt 420 mm, inklusive Hartmetallschneiderad,inklusive Transportkoffer

GB TILE CUTTER TTC 600 PROFI PLUSBall-bearing controlled cutting lever, normal cut 600 mm, diagonal cut 420 mm, inclusive carbide cutting wheel,inclusive carrying case

FR COUPE-CARREAUX TTC 600 PROFI PLUSGuidage du levier sur roulements à billes améliorés, coupe normale 600 mm, coupe diagonale 420 mm, inclusif molette au carbure, inclusif coffre de transport

Art.

18153 1 4006150181534 600 mm / 420 mm

DE FLIESENSCHNEIDEMASCHINE TTC 600 PREMIUMSchneidhebel mit Kugellagerführung, Normalschnitt 600 mm,Diagonalschnitt 420 mm, inklusive Hartmetallschneiderad, seitliche Fliesen - Auflageflächen, inklusive Transportkoffer

GB TILE CUTTER TTC 600 PREMIUMBall-bearing controlled cutting lever, normal cut 600 mm, diagonal cut 420 mm, inclusive carbide cutting wheel, extended stand, inclusive carrying case

FR COUPE-CARREAUX TTC 600 PREMIUMGuidage du levier sur roulements à billes améliorés, coupe normale 600 mm, coupe diagonale 420 mm, inclusif molette au carbure, avec équerre latéralement dépliable, inclusif coffre de transport

Art.

18155 1 4006150181558 600 mm / 420 mm

Page 71: BKatalog De

15Andere Größen auf Anfrage! Other sizes on request! D’autres pointures sur demande!

DE FLIESENSCHNEIDEMASCHINE TTC 600 BASIC PLUS 3 IN 1schneiden und brechen in einem Arbeitsgang, 3 Funktionen, Schnittlänge max. 600 mm, Fliesenstärke max. 12 mm, Diagonalschnitt: 420×420 mm, Anschlagwinkel in Millimetereinstellung, Anschlagwinkel: 0° – 45°, mit Brechkopf und Hartmetallschneiderad (Ø16mm, austauschbar), Fliesenlochschneider: Ø 30 – 80mm

GB TILE CUTTER TTC 600 BASIC PLUS 3 IN 1cutting and breaking in one work step, 3 features, cutting length max. 600 mm, tile thickness max. 12 mm, diagonal cut: 420×420 mm, angle stop with millimetre increments, angular adjustment: 0° – 45°, with breaking device and carbide cutting wheel (Ø16mm, exchangeable), tile and fl ag cutter: Ø 30 – 80 mm

FR LES MACHINES Á TAILLER LES CARREAUX TTC 600 BASIC PLUS 3 EN 1découpent et fractionnent en une seule opération, 3 fonctions, longueur de coupe max. 600 mm, épaisseur de plaque max. 12 mm, coupe en diagonale : 420×420 mm, équerre butée dans le réglage millimétrique, équerre butée : 0° – 45°, avec tête de broyage et molette de coupe en métal dur (Ø 16 mm, amovible), coupe-carreaux circulaire : Ø 30 – 80 mm

Art.

18158 1 4006150181589 600 mm / 420 mm x 420 mm

DE ELEKTRISCHE FLIESENSCHNEIDEMASCHINE TET 600 PREMIUM230V, 50Hz, 600W, 2990/min-1, Trennscheibe Ø 180 mm,Auflagefläche 395x385 mm, Fliesenstärke max. 34 mm,Überlastungsschutzschalter, Gehrungsschnitte 0° - 45°

GB ELECTRICAL TILE CUTTER TET 600 PREMIUM230V, 50Hz, 600W, 2990/min-1, blade Ø 180 mm, table size395x385 mm, max. cutting thickness 34 mm,magnetic switch with overload protection, 0° - 45° cutting function

FR COUPE CARRELAGE ÉLECTRIQUE TET 600 PREMIUM230V, 50Hz, 600W, 2990/min-1, lame Ø 180 mm, table de travail395x385 mm, capacité de coupe max. 34 mm, disjoncteurdifférentiel avec prise de courant, réglage de l‘inclinaisonde la lame 0° - 45°

Art.

18157 1 4006150181572 230V / 50Hz / 600W /2990 min-1

DE ELEKTRISCHE FLIESENSCHNEIDEMASCHINE TET 600 PROFI230V, 50Hz, 600W, 2800/min-1, Trennscheibe Ø 180 mm,Auflagefläche 360x330 mm, Fliesenstärke max. 34 mm,Überlastungsschutzschalter, Gehrungsschnitte 0° - 45°

GB ELECTRICAL TILE CUTTER TET 600 PROFI230V, 50Hz, 600W, 2800/min-1, blade Ø 180 mm, table size360x330 mm, max. cutting thickness 34 mm,magnetic switch with overload protection, 0° - 45° cutting function

FR COUPE CARRELAGE ÉLECTRIQUE TET 600 PROFI230V~50Hz, 600W, 2800/min-1, lame Ø 180 mm, table de travail360x330 mm, capacité de coupe max. 34 mm, disjoncteurdifférentiel avec prise de courant, réglage de l‘inclinaisonde la lame 0° - 45°

Art.

18156 1 4006150181565 230V / 50Hz / 600W / 2800 min-1

Page 72: BKatalog De

16

DÜNNE FLIESEN - DIAMANTTRENNSCHEIBENTHIN TILES - DIAMOND BLADES FIN CARREAUX - DISQUES DIAMANTÉS

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

18165 1 4006150181657 110 1,6x5 22,2 geschl. / continuous / continue

18166 1 4006150181664 115 2,0x5 22,2 geschl. / continuous / continue

18167 1 4006150181671 125 2,0x5 22,2 geschl. / continuous / continue

18168 1 4006150181688 150 2,2x5 22,2 / 25,4 geschl. / continuous / continue

18169 1 4006150181695 180 2,2x5 22,2 / 25,4 geschl. / continuous / continue

18170 1 4006150181701 200 2,4x5 22,2 / 25,4 geschl. / continuous / continue

18171 1 4006150181718 230 2,4x5 22,2 geschl. / continuous / continue

Art.

MIT GESCHLOSSENEM RANDWITH CLOSED CUTTING EDGEAVEC FERMÉ DE POINTE

ANWENDUNG: MITTELHARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: MEDIUM-HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX MI-DURS

MATERIAL: FLIESENMATERIAL: TILESMATÉRIAUX: CARREAUX

DIAMOND BLADES

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

7 mm

18207 1 4006150182074 110 1,6x7 22,2 geschl. / continuous / continue

18208 1 4006150182081 115 1,8x7 22,2 geschl. / continuous / continue

18209 1 4006150182098 125 1,9x7 22,2 geschl. / continuous / continue

18210 1 4006150182104 150 2,0x7 22,2 / 25,4 geschl. / continuous / continue

18211 1 4006150182111 180 2,0x7 22,2 / 25,4 geschl. / continuous / continue

18212 1 4006150182128 200 2,0x7 22,2 / 25,4 geschl. / continuous / continue

18213 1 4006150182135 230 2,2x7 22,2 / 30 geschl. / continuous / continue

10 mm

18214 1 4006150182142 250 2,2x10 22,2 / 25,4 geschl. / continuous / continue

18215 1 4006150182159 300 2,2x10 20 / 25,4 geschl. / continuous / continue

18216 1 4006150182166 350 2,4x10 20 / 25,4 geschl. / continuous / continue

Art.

MIT GESCHLOSSENEM RANDWITH CLOSED CUTTING EDGEAVEC FERMÉ DE POINTE

MATERIAL: FLIESEN / KERAMIK MATERIAL: TILES / CERAMIC MATÉRIAUX: CARREAUX / CÉRAMIQUE

ANWENDUNG: MITTELHARTE - HARTE WERKSTOFFE APPLICATION: MEDIUM-HARD - HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX MI-DURS - DURS

EXTRA DÜNN, TURBO-SEGMENTIERUNG MIT GESCHLOSSENEM RANDEXTRA THIN, TURBO-SEGMENTATION WITH CLOSED CUTTING EDGEULTRA FIN, TURBO-SEGMENTATION AVEC FERMÉ DE POINTE

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

18226 1 4006150182265 115 1,2x7 22,2 geschl. / continuous / continue

18227 1 4006150182272 125 1,2x7 22,2 geschl. / continuous / continue

Art.

MATERIAL: FLIESEN / GRANIT / MARMORMATERIAL: TILES / GRANITE / MARBLEMATÉRIAUX: CARREAUX / GRANIT / MARBRE

ANWENDUNG: HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX DURS

Page 73: BKatalog De

17

Art.

EXTRA DÜNN, MIT LASERSCHNITT, SAUBERES SCHNITTBILDEXTRA THIN, WITH LASER CUTTING, CLEAN CUT VIEWULTRA FIN, AVEC COUPE AU LASER, PARFAITE IMAGE EN COUPE

ANWENDUNG: HÄRTESTES FEINSTEINZEUGAPPLICATION: VERY HARD STONE WAREAPPLICATION: LEGRÉS CÉRAME TRÉS DURS

ANWENDUNG: HÄRTESTES FEINSTEINZEUGAPPLICATION: VERY HARD STONE WAREAPPLICATION: LEGRÉS CÉRAME TRÉS DURS

MATERIAL: FLIESEN / KERAMIK / MARMORMATERIAL: TILES / CERAMIC / MARBLEMATÉRIAUX: CARREAUX / CÉRAMIQUE / MARBRE

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

18443 1 4006150184436 115 1,5x7 22,2 geschl./ continuous/ continue

18444 1 4006150184443 125 1,5x7 22,2 geschl./ continuous/ continue

18449 1 4006150184498 150 1,6x7 22,2 geschl./ continuous/ continue

18450 1 4006150184504 180 1,6x7 22,2 / 25,4 geschl./ continuous/ continue

18451 1 4006150184511 200 1,7x7 22,2 / 25,4 geschl./ continuous/ continue

18452 1 4006150184528 230 1,7x7 22,2 / 25,4 geschl./ continuous/ continue

18453 1 4006150184535 250 1,7x7 22,2 / 25,4 geschl./ continuous/ continue

18454 1 4006150184542 300 2,0x7 22,2 / 25,4 geschl./ continuous/ continue

18455 1 4006150184559 350 2,2x7 22,2 / 25,4 geschl./ continuous/ continue

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

18217 1 4006150182173 115 1,2x7 22,2 geschl. / continuous / continue

18218 1 4006150182180 125 1,2x7 22,2 geschl. / continuous / continue

18219 1 4006150182197 150 1,9x7 22,2 geschl. / continuous / continue

18220 1 4006150182203 180 1,9x7 22,2 geschl. / continuous / continue

18221 1 4006150182210 200 1,9x7 22,2 geschl. / continuous / continue

18222 1 4006150182227 230 1,9x7 22,2 geschl. / continuous / continue

18223 1 4006150182234 250 2,2x7 22,2 geschl. / continuous / continue

18224 1 4006150182241 300 2,2x7 22,2 geschl. / continuous / continue

18225 1 4006150182258 350 2,2x7 22,2 geschl. / continuous / continue

Art.

EXTRA DÜNN, TURBO-SEGMENTIERUNG MIT GESCHLOSSENEM RANDEXTRA THIN, TURBO-SEGMENTATION WITH CLOSED CUTTING EDGEULTRA FIN, TURBO-SEGMENTATION AVEC FERMÉ DE POINTE

MATERIAL: FLIESEN / KERAMIK / GRANITMATERIAL: TILES / CERAMIC / GRANITE MATÉRIAUX: CARREAUX / CÉRAMIQUE / GRANIT

Page 74: BKatalog De

18

Ø mm

AufnahmeFittingRaccord

18456 1 4006150184566 6 M14

18457 1 4006150184573 8 M14

18458 1 4006150184580 10 M14

18459 1 4006150184597 12 M14

18460 1 4006150184603 15 M14

18461 1 4006150184610 20 M14

18462 1 4006150184627 25 M14

18463 1 4006150184634 30 M14

18464 1 4006150184641 35 M14

18465 1 4006150184658 40 M14

18466 1 4006150184665 45 M14

18467 1 4006150184672 50 M14

18468 1 4006150184689 55 M14

18469 1 4006150184696 68 M14

Art.

DIAMANT-TROCKENBOHRKRONENDRY CORE DIAMOND BITSCOURONNE DIAMANTÉE

MATERIAL: FLIESEN / FEINSTEINZEUG / NATURSTEIN MATERIAL: TILES / STONE WARE / NATRUAL STONE MATÉRIAUX: CARREAUX / LEGRÉS CÉRAME / PIERRE NATURELLE

ANWENDUNG: HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX DURS

Page 75: BKatalog De

19

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

7 mm

18160 1 4006150181602 115 38x2,0x7 22,2 8

18161 1 4006150181619 125 37x2,0x7 22,2 9

18162 1 4006150181626 150 33x2,2x7 22,2 12

18163 1 4006150181633 180 34x2,3x7 22,2 14

18164 1 4006150181640 230 39x2,6x7 22,2 16

9 mm

18271 1 4006150182715 300 37x3,2x9 20 / 25,4 22

18272 1 4006150182722 350 40x3,4x9 20 / 25,4 24

Art.

SEGMENTIERT, GESINTERTSEGMENTED, SINTEREDSEGMENTE, VITRIFIE

ANWENDUNG: MITTELHARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: MEDIUM-HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX MI-DURS

MATERIAL: BETON / MAUERWERK MATERIAL: CONCRETE / MASONRY MATÉRIAUX: BÉTON / MACONNERIE

UNIVERSAL-DIAMANTTRENNSCHEIBEN UNIVERSAL-DIAMOND CUTTING BLADES UNIVERSEL-DISQUES DIAMANTES

DIAMOND BLADES

ANWENDUNG: MITTELHARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: MEDIUM-HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX MI-DURS

MATERIAL: BETON / BAUMATERIALMATERIAL: CONCRETE / CONSTRUCTIONS MATERIALMATÉRIAUX: BÉTON / MATÉRIAU DE CONSTRUCTION

TURBO-SEGMENTIERUNG MIT GESCHLOSSENEM RANDTURBO-SEGMENTATION WITH CLOSED CUTTING EDGETURBO-SEGMENTATION AVEC FERMÉ DE POINTE

ANWENDUNG: MITTELHARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: MEDIUM-HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX MI-DURS

MATERIAL: BETON / MAUERWERKMATERIAL: CONCRETE / MASONRYMATÉRIAUX: BÉTON / MACONNERIE

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

18172 1 4006150181725 115 2,5x7 22,2 geschl. / continuous / continue

18173 1 4006150181732 125 2,5x7 22,2 geschl. / continuous / continue

18174 1 4006150181749 180 3,0x7 22,2 geschl. / continuous / continue

18175 1 4006150181756 230 3,2x7 22,2 geschl. / continuous / continue

Art.

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

10 mm

18275 1 4006150182753 300 40x2,8x10 20 / 25,4 21

18276 1 4006150182760 350 40x3,2x10 20 / 25,4 24

18277 1 4006150182777 400 40x3,5x10 25,4 28

18278 1 4006150182784 450 40x3,6x10 25,4 32

18279 1 4006150182791 500 40x4,0x10 25,4 36

18280 1 4006150182807 600 40x4,6x10 25,4 42

Art.

SEGMENTIERT SEGMENTED SEGMENTE

Page 76: BKatalog De

20

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

7 mm

18187 1 4006150181879 115 31x2,0x7 22,2 9

18188 1 4006150181886 125 31x2,1x7 22,2 10

18189 1 4006150181893 150 32x2,2x7 22,2 12

18190 1 4006150181909 180 33x2,3x7 22,2 14

18191 1 4006150181916 230 38x2,5x7 22,2 16

Art.

SEGMENTIERTSEGMENTEDSEGMENTE

ANWENDUNG: HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX DURS

ANWENDUNG: HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX DURS

MATERIAL: BETON / MAUERWERK / PFLASTERSTEINEMATERIAL: CONCRETE / MASONRY / PAVING STONEMATÉRIAUX: BÉTON / MACONNERIE / PAVÉ

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

18263 1 4006150182630 115 2,2x9 22,2 geschl. / continuous / continue

18264 1 4006150182647 125 2,2x9 22,2 geschl. / continuous / continue

18265 1 4006150182654 180 2,5x9 22,2 geschl. / continuous / continue

18266 1 4006150182661 230 2,5x9 22,2 geschl. / continuous / continue

18267 1 4006150182678 300 2,9x9 20 / 25 / 30 geschl. / continuous / continue

18268 1 4006150182685 350 2,9x9 20 / 25 / 30 geschl. / continuous / continue

TURBO-SEGMENTIERUNG MIT GESCHLOSSENEM RAND, SEITLICHE SCHUTZSEGMENTETURBO-SEGMENTATION WITH CLOSED CUTTING EDGE, LATERAL PROTECTION SEGMENTSTURBO-SEGMENTATION AVEC FERMÉ DE POINTE, SEGMENTS DE PROTECTION LATÉRALE

Art.

MATERIAL: GRANIT / GUSSROHR / BETONMATERIAL: GRANITE / CAST IRON PIPE / CONCRETEMATÉRIAUX: GRANIT / TUYAU EN FONTE / BÉTON

10 mm

18192 1 4006150181923 115 31x2,0x10 22,2 9

18193 1 4006150181930 125 31x2,1x10 22,2 10

18194 1 4006150181947 150 32x2,2x10 22,2 12

18195 1 4006150181954 180 33x2,3x10 22,2 14

18196 1 4006150181961 230 38x2,5x10 22,2 16

18287 1 4006150182876 300 40x2,8x10 20 / 25,4 21

18288 1 4006150182883 350 40x3,2x10 20 / 25,4 24

18289 1 4006150182890 400 40x3,5x10 25,4 28

18290 1 4006150182906 450 40x3,6x10 25,4 32

18291 1 4006150182913 500 40x4,0x10 25,4 36

18292 1 4006150182920 600 40x4,6x10 25,4 42

Page 77: BKatalog De

21

ANWENDUNG: HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX DURS

MATERIAL: GRANIT / KLINKER / STAHLBETONMATERIAL: GRANITE / CLINKER / FERROCONCRETEMATÉRIAUX: GRANIT / BRIQUE / BÉTON ARMÉ

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

10 mm

18202 1 4006150182029 115 31,5x2,4x10 22,2 9

18203 1 4006150182036 125 31,5x2,4x10 22,2 10

18204 1 4006150182043 150 31,5x2,4x10 22,2 12

18205 1 4006150182050 180 33x2,6x10 22,2 14

18206 1 4006150182067 230 31,5x2,6x10 22,2 16

18307 1 4006150183071 300 40x3,2x10 20 / 25,4 21

18308 1 4006150183088 350 40x3,2x10 20 / 25,4 24

18309 1 4006150183095 380 40x3,4x10 20 / 25,4 26

18310 1 4006150183101 400 40x3,4x10 25,4 28

18311 1 4006150183118 450 40x3,6x10 25,4 32

18312 1 4006150183125 500 40x3,6x10 25,4 36

18313 1 4006150183132 550 40x4,0x10 25,4 38

18314 1 4006150183149 600 40x4,3x10 60 / 25,4 42

18315 1 4006150183156 650 40x4,3x10 60 42

18316 1 4006150183163 700 40x4,8x10 60 45

18317 1 4006150183170 800 40x4,8x10 60 52

18318 1 4006150183187 900 40x5,0x10 60 60

Art.

TURBO-SEGMENTIERUNG TURBO-SEGMENTATION TURBO-SEGMENTATION

ANWENDUNG: HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX DURS

MATERIAL: GRANIT / NATURSTEINMATERIAL: GRANITE / NATURAL STONEMATÉRIAUX: GRANIT / PIERRE NATURELLE

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

12 mm

18257 1 4006150182579 115 2,0x12 22,2 geschl. / continuous / continue

18258 1 4006150182586 125 2,0x12 22,2 geschl. / continuous / continue

18259 1 4006150182593 150 2,2x12 22,2 geschl. / continuous / continue

18260 1 4006150182609 230 2,4x12 22,2 geschl. / continuous / continue

18261 1 4006150182616 300 3,0x12 20 / 25,4 geschl. / continuous / continue

18262 1 4006150182623 350 3,0x12 20 / 25,4 geschl. / continuous / continue

TURBO-SEGMENTIERUNG MIT GESCHLOSSENEM RAND, GESINTERTLÜFTUNGSLÖCHER ZUR BESSEREN KÜHLUNGTURBO-SEGMENTATION WITH CLOSED CUTTING EDGEVENT HOLE FOR OPTIMUM COOLINGTURBO-SEGMENTATION AVEC FERMÉ DE POINTE, VITRIFIEDES TROUS DE VENTILATION POUR OPTIMUM RÉFRIGÉRATION

Art.

Page 78: BKatalog De

22

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

10 mm

18182 1 4006150181824 115 33x2,4x10 22,2 8

18183 1 4006150181831 125 33x2,4x10 22,2 9

18184 1 4006150181848 150 31,5x2,4x10 22,2 12

18185 1 4006150181855 180 33x2,6x10 22,2 14

18186 1 4006150181862 230 40x2,6x10 22,2 15

18333 1 4006150183330 300 40x3,2x10 20 / 25,4 21

18334 1 4006150183347 350 40x3,2x10 20 / 25,4 24

Art.

SEGMENTIERT, LÜFTUNGSLÖCHER ZUR BESSEREN KÜHLUNG

SEGMENTED, VENT HOLE FOR OPTIMUM COOLING

SEGMENTE, DES TROUS DE VENTILATION POUR OPTIMUM RÉFRIGÉRATION

ANWENDUNG: HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX DURS

MATERIAL: GRANIT / STAHLBETON / NATURSTEINMATERIAL: GRANITE / FERROCONCRETE / NATURAL STONEMATÉRIAUX: GRANIT / BÉTON ARMÉ / PIERRE NATURELLE

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

10 mm

18337 1 4006150183378 250 40x3,0x10 20 / 25,4 17

18338 1 4006150183385 300 40x3,0x10 20 / 25,4 21

18339 1 4006150183392 350 40x3,0x10 20 / 25,4 24

18340 1 4006150183408 400 40x3,6x10 20 / 25,4 28

18341 1 4006150183415 450 40x3,6x10 20 / 25,4 32

18342 1 4006150183422 500 40x3,6x10 20 / 25,4 36

18343 1 4006150183439 600 40x4,2x10 20 / 25,4 42

SEGMENTIERT, BESONDERS FÜR STATIONÄRE MASCHINEN GEEIGNETSEGMENTED, ESPECIALLY SUITABLE FOR STATIONARY MASCHINESSEGMENTE, PARTICULIÈREMENT ADAPTÉE POUR LES MACHINES FIXES

ANWENDUNG: HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX DURS

MATERIAL: NATURSTEIN / BETON / GRANITMATERIAL: NATURAL STONE / CONCRETE/ GRANITEMATÉRIAUX: PIERRE NATURELLE / BÉTON / GRANIT

Art.

Page 79: BKatalog De

23

ASPHALT - DIAMANTTRENNSCHEIBENASPHALT - DIAMOND BLADESASPHALTE - DISQUES DIAMANTÉS

DIAMOND BLADES

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

10 mm

18344 1 4006150183446 300 40x2,8x10 20 21

18345 1 4006150183453 350 40x3,0x10 20 / 25,4 24

18346 1 4006150183460 400 40x3,6x10 25,4 28

18347 1 4006150183477 450 40x3,6x10 25,4 32

18348 1 4006150183484 500 40x4,0x10 25,4 36

18349 1 4006150183491 600 40x4,6x10 25,4 42

Art.

SEGMENTIERT MIT DREIECK-SCHUTZSEGMENTENSEGMENTED WITH TRIANGLE-SEGMENTS FOR PROTECTIONSEGMENTE AVEC TRIANGLE-SEGMENT POUR LA PROTECTION

MATERIAL: ASPHALT MATERIAL: ASPHALT MATÉRIAUX: ASPHALTE

ANWENDUNG: HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX DURS

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

10 mm

18350 1 4006150183507 300 40x2,8x10 20 18

18351 1 4006150183514 350 40x3,0x10 20 / 25,4 21

18352 1 4006150183521 400 40x3,6x10 25,4 24

18353 1 4006150183538 450 40x3,6x10 25,4 27

18354 1 4006150183545 500 40x4,0x10 25,4 30

18355 1 4006150183552 600 40x4,6x10 25,4 36

Art.

MATERIAL: ASPHALT / KALKSANDSTEIN MATERIAL: ASPHALT / LIME MALM BRICK MATÉRIAUX: ASPHALTE / CALCAIRE ARÉNACÉ

ANWENDUNG: HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX DURS

SEGMENTIERT MIT DREIECK-SCHUTZSEGMENTEN SCHNELLER SCHNITT DURCH BREIT AUSEINANDER LIEGENDE SEGMENTESEGMENTED WITH TRIANGLE-SEGMENTS FOR PROTECTION FAST CUT BY BROAD SEGMENTS SPACEDSEGMENTE AVEC TRIANGLE-SEGMENT POUR LA PROTECTIONCOUPE RAPIDE PAR LARGES COUCHES ESPACÉES

Page 80: BKatalog De

24

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

10 mm

18362 1 4006150183620 300 40x3,2x10 20 / 25,4 21

18363 1 4006150183637 350 40x3,2x10 20 / 25,4 24

18364 1 4006150183644 400 40x3,6x10 20 / 25,4 28

18365 1 4006150183651 450 40x3,6x10 20 / 25,4 32

18366 1 4006150183668 500 40x3,6x10 25,4 36

18367 1 4006150183675 600 40x4,0x10 25,4 42

18368 1 4006150183682 650 40x4,2x10 25,4 42

18369 1 4006150183699 700 40x4,6x10 20 / 25,4 45

18370 1 4006150183705 750 40x4,6x10 20 / 25,4 45

18371 1 4006150183712 800 40x4,8x10 25,4 52

18372 1 4006150183729 900 40x5,0x10 25,4 56

SEGMENTIERT MIT DREIECK-SCHUTZSEGMENTENSEGMENTED WITH TRIANGLE-SEGMENTS FOR PROTECTIONSEGMENTE AVEC TRIANGLE-SEGMENTS POUR LA PROTECTION

MATERIAL: ASPHALT / KALKSANDSTEIN MATERIAL: ASPHALT / LIME MALM BRICK MATÉRIAUX: ASPHALTE / CALCAIRE ARÉNACÉ

ANWENDUNG: HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX DURS

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

18373 1 4006150183736 300 40x2,8x7 20 / 25,4 21

18374 1 4006150183743 350 40x3,0x7 20 / 25,4 24

18375 1 4006150183750 400 40x3,2x7 25,4 28

18376 1 4006150183767 450 40x3,4x7 25,4 32

18377 1 4006150183774 500 40x3,6x7 25,4 36

18378 1 4006150183781 600 40x4,4x7 25,4 42

Art.

SEGMENTIERT MIT BREITEN SCHUTZSEGMENTEN, SEHR HOHE STANDZEITSEGMENTED WITH BROAD SEGMENTS FOR PROTECTION, HIGH DURABILITYSEGMENTE AVEC DE LARGES SEGMENTS POUR LA PROTECTION, TRÈS DURABLE

MATERIAL: ASPHALT / KALKSANDSTEIN MATERIAL: ASPHALT / LIME MALM BRICK MATÉRIAUX: ASPHALTE / CALCAIRE ARÉNACÉ

ANWENDUNG: HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX DURS

Page 81: BKatalog De

25

BETON - DIAMANTTRENNSCHEIBENCONCRETE - DIAMOND BLADESBÉTON - DISQUES DIAMANTÉS

DIAMOND BLADES

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

12 mm

18273 1 4006150182739 300 37x3,2x12 20 / 25,4 22

18274 1 4006150182746 350 40x3,4x12 20 / 25,4 24

Art.

SEGMENTIERT, GESINTERTSEGMENTED, SINTEREDSEGMENTE, VITRIFIE

MATERIAL: BETON / GRANIT / BAUMATERIALMATERIAL: CONCRETE / GRANITE / CONSTRUCTIONSMATÉRIAUX: BÉTON / GRANIT / MATÉRIAU DE CONSTRUCTION

ANWENDUNG: HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX DURS

MATERIAL: BETON / STAHLBETON / ALTBETONMATERIAL: CONCRETE / FERROCONCRETE / CURED CONCRETEMATÉRIAUX: BÉTON / BÉTON ARMÉ / BÉTON ANCIEN

ANWENDUNG: HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX DURS

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

10 mm

18293 1 4006150182937 300 40x3,2x10 20 / 25,4 21

18294 1 4006150182944 350 40x3,2x10 20 / 25,4 24

18295 1 4006150182951 380 40x3,4x10 20 / 25,4 26

18296 1 4006150182968 400 40x3,6x10 25,4 28

18297 1 4006150182975 450 40x3,6x10 25,4 32

18298 1 4006150182982 500 40x3,6x10 25,4 36

18299 1 4006150182999 600 40x4,2x10 25,4 42

18300 1 4006150183002 650 40x4,2x10 25,4 42

18301 1 4006150183019 700 40x4,2x10 25,4 42

18302 1 4006150183026 800 40x4,2x10 25,4 42

18303 1 4006150183033 900 40x4,8x10 25,4 48

Art.

SEGMENTIERTSEGMENTEDSEGMENTE

Page 82: BKatalog De

26

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

10 mm

18321 1 4006150183217 230 40x2,6x10 22,2 16

18322 1 4006150183224 300 40x3,2x10 20 / 25,4 21

18323 1 4006150183231 350 40x3,2x10 20 / 25,4 24

18324 1 4006150183248 400 40x3,4x10 25,4 28

18325 1 4006150183255 450 40x3,6x10 25,4 32

18326 1 4006150183262 500 40x3,6x10 25,4 36

18327 1 4006150183279 600 40x4,2x10 25,4 42

18328 1 4006150183286 650 40x4,4x10 25,4 42

18329 1 4006150183293 700 40x4,8x10 25,4 42

18330 1 4006150183309 750 40x4,8x10 25,4 45

18331 1 4006150183316 800 40x4,8x10 25,4 52

18332 1 4006150183323 900 40x5,6x10 25,4 60

TURBO-SEGMENTIERUNG TURBO-SEGMENTATION TURBO-SEGMENTATION

Art.

MATERIAL: BETON / GRANIT / STAHLBETONMATERIAL: CONCRETE / GRANITE / FERROCONCRETEMATÉRIAUX: BÉTON / GRANIT / BÉTON ARMÉ

ANWENDUNG: HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX DURS

MATERIAL: BETON / FRISCHBETONMATERIAL: CONCRETE / FRESH CONCRETEMATÉRIAUX: BÉTON / BÉTON FRAIS

Art.

SEGMENTIERT MIT SCHUTZSEGMENTENSEGMENTED WITH SEGMENTS FOR PROTECTIONSEGMENTE AVEC SEGMENTS POUR LA PROTECTION

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

10 mm

18406 1 4006150184061 300 40x3,0x10 25,4 21

18407 1 4006150184078 350 40x3,0x10 25,4 24

18408 1 4006150184085 400 40x3,2x10 25,4 28

18409 1 4006150184092 450 40x3,4x10 25,4 32

18410 1 4006150184108 500 40x3,4x10 25,4 32

18411 1 4006150184115 600 40x4,4x10 25,4 42

ANWENDUNG: MITTELHARTE - HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: MEDIUM-HARD - HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX MI-DURS - DURS

Page 83: BKatalog De

27

SPEZIAL - DIAMANTTRENNSCHEIBENSPECIAL - DIAMOND BLADESSPÉCIAL - DISQUES DIAMANTÉS

DIAMOND BLADES

MATERIAL: ABRASIV / KALKSANDSTEIN / Y-TONGMATERIAL: ABRASIVE / LIME MALM BRICK / Y-TONGMATÉRIAUX: ABRASIV / CALCAIRE ARÉNACÉ / Y-TONG

ANWENDUNG: MITTELHARTE - HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: MEDIUM-HARD - HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX MI-DURS - DURS

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

18197 1 4006150181978 115 31x2,0x8 22,2 9

18198 1 4006150181985 125 31x2,1x8 22,2 10

18199 1 4006150181992 150 32x2,2x8 22,2 12

18200 1 4006150182005 180 33x2,3x8 22,2 14

18201 1 4006150182012 230 38x2,5x8 22,2 16

Art.

ABRASIVE MATERIALIENABRASIVE MATERIALMATÉRIAUX ABRASIV

ANWENDUNG: HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX DURS

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

18228 1 4006150182289 115 2,5x7 22,2 geschl. / continuous / continue

18229 1 4006150182296 125 2,5x7 22,2 geschl. / continuous / continue

18230 1 4006150182302 150 2,8x7 22,2 geschl. / continuous / continue

18231 1 4006150182319 180 3,0x7 22,2 geschl. / continuous / continue

18232 1 4006150182326 230 3,2x7 22,2 geschl. / continuous / continue

Art.

GLASIERTE MATERIALIEN, TURBO-SEGMENTIERUNG MIT GESCHLOSSENEM RANDGLAZED MATERIAL, TURBO-SEGMENTATION WITH CLOSED CUTTING EDGEMATÉRIAUX GLACÉS, TURBO-SEGMENTATION AVEC FERMÉ DE POINTE

MATERIAL: GRANIT / GLASIERTE DACHPFANNENMATERIAL: GRANITE / GLAZED PAN TILEMATÉRIAUX: GRANIT / TOIT VITRÉ PAN

ANWENDUNG: SEHR HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: VERY HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX TRÉS DURS

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

18250 1 4006150182500 115 2,0x7 22,2 geschl./ continuous/ continue

18251 1 4006150182517 125 2,0x7 22,2 geschl./ continuous/ continue

18252 1 4006150182524 150 2,2x7 22,2 geschl./ continuous/ continue

18253 1 4006150182531 180 2,2x7 22,2 geschl./ continuous/ continue

18254 1 4006150182548 230 2,4x7 22,2 geschl./ continuous/ continue

18255 1 4006150182555 300 3,0x7 20 / 25,4 geschl./ continuous/ continue

18256 1 4006150182562 350 3,0x7 20 / 25,4 geschl./ continuous/ continue

Art.

HARTE MATERIALIEN, TURBO-SEGMENTIERUNG MIT GESCHLOSSENEM RANDHARD MATERIAL, TURBO-SEGMENTATION WITH CLOSED CUTTING EDGETURBO-SEGMENTATION AVEC FERMÉ DE POINTE

MATERIAL: QUARZ / BASALT / NATURSTEINMATERIAL: QUARTZ / BASALT / NATURAL STONEMATÉRIAUX: QUARTZ / BASALTE / PIERRE NATURELLE

Page 84: BKatalog De

28

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

18245 1 4006150182456 115 2,0x7 22,2 9

18246 1 4006150182463 125 2,0x7 22,2 9

18247 1 4006150182470 150 2,2x7 22,2 12

18248 1 4006150182487 180 2,2x7 22,2 15

18249 1 4006150182494 230 2,4x7 22,2 18

Art.

MIT FLANSCH FÜR BÜNDIGSCHNITTE, SEGMENTIERT, SEITLICHE SCHUTZSEGMENTEWITH FLANGE FOR CLEAN EDGE, SEGMENTED, WITH LATERAL SEGMENTS FOR PROTECTIONAVEC BRIDE POUR COUPE NETTE, SEGMENTE, AVEC SEGMENTS POUR LA PROTECTION LATÉRALE

MATERIAL: NATURSTEIN / GRANIT / BETONMATERIAL: NATURAL STONE / GRANITE / CONCRETEMATÉRIAUX: PIERRE NATURELLE / GRANIT / BÉTON

ANWENDUNG: HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX DURS

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

18426 1 4006150184269 115 6,0 22,2 9

18427 1 4006150184276 125 6,0 22,2 10

18428 1 4006150184283 230 8,0 22,2 16

18429 1 4006150184290 250 8,0 22,2 / 25,4 16

18430 1 4006150184306 300 8,0 20 / 25,4 20

18431 1 4006150184313 350 8,0 20 / 25,4 24

Art.

ALLESSCHNEIDER, SEGMENTIERTUNIVERSAL CUTTING TOOL, SEGMENTEDUNIVERSELLE OUTIL DE COUPE, SEGMENTE

MATERIAL: STEIN / STAHL / GLASFASER / HOLZMATERIAL: STONE / STEEL / FIBERGLASS / TIMBERMATÉRIAUX: PIERRE / ACIER / FIBRE DE VERRE / BOIS

ANWENDUNG: MITTELHARTE - HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: MEDIUM-HARD - HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX MI-DURS - DURS

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

10 mm

18304 1 4006150183040 300 40x2,5x10 20 / 25,4 / 30 21

18305 1 4006150183057 350 40x2,5x10 20 / 25,4 / 30 24

18306 1 4006150183064 400 40x2,5x10 20 / 25,4 / 30 28

Art.

KLINKER, EXTRA DÜNN, SEGMENTIERTCLINKER, EXTRA THIN, SEGMENTEDBRIQUE, ULTRA FIN, SEGMENTE

MATERIAL: KLINKER / STAHLBETONMATERIAL: CLINKER / FEEROCONCRETEMATÉRIAUX: BRIQUE / BETON ARMÉ

ANWENDUNG: SEHR HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: VERY HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX TRÉS DURS

Page 85: BKatalog De

29

DIAMANT - SCHLEIFTELLERDIAMOND - GRINDING PLATESDIAMANT - ABRASIF PLAQUES

DIAMOND BLADES

ANWENDUNG: HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX DURS

MATERIAL: BETON / ESTRICHMATERIAL: CONCRETE / FLOORMATÉRIAUX: BÉTON / CHAPE DE BÉTON

MATERIAL: BETON / ESTRICH / GRANITMATERIAL: CONCRETE / FLOOR / GRANITEMATÉRIAUX: BÉTON / CHAPE DE BÉTON / GRANIT

ANWENDUNG: MITTELHARTE - HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: MEDIUM-HARD - HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX MI-DURS - DURS

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

18379 1 4006150183798 115 5,0 22,2

18380 1 4006150183804 125 5,0 22,2

18381 1 4006150183811 180 5,0 22,2

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

18395 1 4006150183958 100 5,0 22,2

18396 1 4006150183965 115 5,0 22,2

18397 1 4006150183972 125 5,0 22,2

18398 1 4006150183989 100 5,0 22,2

18399 1 4006150183996 115 5,0 22,2

18400 1 4006150184009 125 5,0 22,2

18401 1 4006150184016 175 5,0 22,2

18402 1 4006150184023 230 5,0 22,2

Art.

MATERIAL: BETON / ESTRICHMATERIAL: CONCRETE / FLOORMATÉRIAUX: BÉTON / CHAPE DE BÉTON

ANWENDUNG: MITTELHARTE - HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: MEDIUM-HARD - HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX MI-DURS - DURS

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

18382 1 4006150183828 100 5,0 22,2

18383 1 4006150183835 115 5,0 22,2

18384 1 4006150183842 125 5,0 22,2

18385 1 4006150183859 180 5,0 22,2

18386 1 4006150183866 100 5,0 22,2

18387 1 4006150183873 115 5,0 22,2

18388 1 4006150183880 125 5,0 22,2

18389 1 4006150183897 150 5,0 22,2

18390 1 4006150183903 180 5,0 22,2

Art.

Art.

BETON UND ESTRICHCONCRETE AND FLOORBÉTON ET CHAPE DE BÉTON

M14 Aufnahme verfügbar. M14 thread available. M14 raccord disponible.

Page 86: BKatalog De

30

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

18470 1 4006150184702 100 5,0 22,2

18471 1 4006150184719 115 5,0 22,2

18472 1 4006150184726 125 5,0 22,2

18473 1 4006150184733 150 5,0 22,2

18474 1 4006150184740 180 5,0 22,2

Art.

FARBE UND KLEBERESTEPAINT AND ADHESIVE RESIDUESCOULEUR DE LA PEINTURE ET RÉSIDUS DE COLLE

MATERIAL: FARBE/ KLEBERESTEMATERIAL: PAINT/ ADHESIVE RESIDUESMATÉRIAUX: COULEUR DE LA PEINTURE/ RÉSIDUS DE COLLE

ANWENDUNG: MITTELHARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: MEDIUM-HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX MI-DURS

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

18403 1 4006150184030 125 5,5 22,2

18404 1 4006150184047 150 5,5 19 / 22,2

18405 1 4006150184054 180 5,5 22,2

Art.

UNIVERSAL, OPTIMALE KÜHLUNG DURCH GROßE ABSAUGLÖCHER, HOHE STANDZEITUNIVERSAL, OPTIMAL COOLING THROUGH BIG DUSTREMOVAL HOLES, LONG TOOL LIFEUNIVERSEL, UN REFROIDISSEMENT OPTIMAT PAR GRANDS TROUS DE CAPTAGE, DURÉE DE VIE HAUTE

MATERIAL: GRANIT/ KLEBSTOFF/ FARBEMATERIAL: GRANITE/ ADHESIVE/ PAINTMATÉRIAUX: GRANIT/ ADHÉSIF/ COULEUR

ANWENDUNG: MITTELHARTE - HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: MEDIUM-HARD - HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX MI-DURS - DURS

PROBLEMBELÄGE, POLYKRISTALLINER DIAMANTBESATZPROBLEM COVERINGS, POLYCRYSTALLINE DIAMOND SEGMENTREVETEMENTS DE PROBLEMATIQUES, SEGMENTS Â DIAMANTS POLYCRISTALLINESPITZE SEGMENTE FÜR AGGRESSIVES SCHLEIFENTIP SEGMENTS FOR AGGRESSIVE GRINDING SEGMENTS POINTUS POURAFFÛTAGE AGRESSIF

MATERIAL: BITUMEN/ DISPERSIONSKLEBER/ KUNSTHARZMATERIAL: BITUMEN/ DISPERSION ADHESIVES / SYNTHETIC RESINMATÉRIAUX: BITUME/ ADHÉSIFS EN DISPERSION / RÉSINE SYNTHÉTIQUE

Ø mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

18440 1 4006150184405 125 22,2 6

18475 1 4006150184757 180 22,2 6

Ø mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

18476 1 4006150184764 125 22,2 4

18477 1 4006150184771 180 22,2 8

Art.

Art.

ANWENDUNG: THERMOPLASTISCHE ANSTRICHEAPPLICATION: THERMOPLASTIC PAINTAPPLICATION: PEINTRURE THERMOPLASTIQUE

FLACHE SEGMENTE FÜR DÜNNE BELÄGEFLAT SEGMENTS FOR THIN COVERINGSSEGMENTS PLATS POUR MINCE REVETEMENTS

Page 87: BKatalog De

31

MATERIAL: GRANIT / NATURSTEINMATERIAL: GRANITE / NATURAL STONEMATÉRIAUX: GRANIT / PIERRE NATURELLE

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Bohrung mmBore mmAlésage mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

18478 1 4006150184788 115 8x3,5x38 22,2 9

18479 1 4006150184795 125 8x3,5x38 22,2 9

18480 1 4006150184801 150 8x3,5x38 22,2 11

18481 1 4006150184818 180 8x3,5x38 22,2 12

Art.

KURVENSCHNITTE, MIT TRÄGERSCHUTZSEGMENTENCURVED CUT, WITH T-SHAPE SEGMENTS FOR PROTECTIONCOURBE COUPE, AVEC SEGMENTS T-FORMÊS POUR LA PROTECTION

ANWENDUNG: HARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX DURS

ANWENDUNG: MITTELHARTE WERKSTOFFEAPPLICATION: MEDIUM-HARD MATERIALAPPLICATION: MATÉRIAUX MI-DURS

MATERIAL: BETON / MAUERWERKMATERIAL: CONCRETE / MASONRYMATÉRIAUX: BÉTON / MAÇONNERIE

Ø mm

Segment mmSegment mmSegment mm

Seg.-St.Seg.-pc.Seg.-pc.

AufnahmeFittingRaccord

18482 1 4006150184825 68 24x3,5x8 3 M16

18483 1 4006150184832 82 24x3,5x8 4 M16

Art.

DIAMANT-DOSENSENKERDIAMOND-LOWERING DOSESDIAMANT-RÉDUCTION DES DOSES

18484 1 4006150184849 SDS-PLUS Aufnahme/ Adaptor SDS PLUS/ Raccordement SDS PLUS

18485 1 4006150184856 6-Kant Aufnahme/ Hexagon tool fi tting/ Raccordement hexagonal

18486 1 4006150184863 Zentrierbohrer/ Centre drill/ Foret à centrer

Art.

ADAPTER UND ZENTRIERBOHRER FÜR DIAMANT-DOSENSENKERADAPTER AND CENTRE DRILL FOR DIAMOND-LOWERING DOSESADAPTATEUR ET FORET À CENTRER POUR DIAMANT-RÉDUCTION DES DOSES

Alle Diamantscheiben auch in anderen Bohrungen verfügbar.All diamond blades also available in other bores.Tous disques diamantés disponibles en autres alésages.

Page 88: BKatalog De

32

DE KUNSTSTOFF-SCHLAGSCHNURGERÄT BASIC PLUSSchlagschnurgerät 30 m, gedrehte Polycottonschnur in Ø 1 mm,Fassungsvermögen für 100 g Farbpulver, Übersetzung beschleunigt Einzug der Schnur*Set: Inkl. 100g Farbpulver

GB CHALK LINE REEL BASIC PLUSChalk line reel 30 m, polycotton twisted line in Ø 1 mm, powder capacity 100 g tracing chalk powders, Incl. geared handle for fast rewind (about 3 times faster)*Set: Incl. 100g tracing chalk powder

FR CORDEAUX TRACEUR BASIC PLUSCordeaux traceur 30 m, corde polycoton retors Ø 1 mm, contenance de poudre: 100 g, rembobinage 3 fois plus rapide de la corde*Set: Incl. 100g poudre

Art.

18435 4006150184351 BASIC PLUS

18432 4006150184320 BASIC PLUS-SET*

1 50

1 12

DE KUNSTSTOFF-SCHLAGSCHNURGERÄT BASICSchlagschnurgerät 15 m, gedrehte Polyesterschnur Ø 1 mm, Fassungsvermögen für 100 g Farbpulver

GB CHALK LINE REEL BASICChalk line reel 15 m, twisted polyester line in Ø 1 mm, powder capacity 100 g tracing chalk powders

FR CORDEAUX TRACEUR BASICCordeaux traceur 15 m, corde polyester retors Ø 1 mm, contenance de poudre: 100 g

Art.

18438 4006150184382 BASIC 1 50

DE KUNSTSTOFF-SCHLAGSCHNURGERÄT PROFI Schlagschnurgerät 30 m, gefl ochtene Baumwollschnur in Ø 1,5 mm, Fassungsvermögen für 100 g Farbpulver*Set: Inkl. 200g Farbpulver

GB CHALK LINE REEL PROFI Chalk line reel 30 m, braided cotton line in Ø 1,5 mm, powder capacity 100 g tracing chalk powders*Set: Incl. 200g tracing chalk powder

FR CORDEAUX TRACEUR PROFICordeau traceur 30 m, corde coton tressé Ø 1,5 mm, contenance de poudre: 100 g*Set: Incl. 200g poudre

Art.

18436 4006150184368 PROFI

18433 4006150184337 PROFI-SET*

1 12

1 6

Page 89: BKatalog De

33

DE KUNSTSTOFF-SCHLAGSCHNURGERÄT DUOSchlagschnurgerät 30 m, gefl ochtene Polycottonschnur Ø 1,5 mm, Fassungsvermögen für 100 g Farbpulver

GB CHALK LINE REEL DUOChalk line reel 30 m, braided polycotton line in Ø 1,5 mm, powder capacity 100 g tracing chalk powders

FR TT CORDEAUX TRACEUR DUOCordeaux traceur 30 m, corde polycoton tressée Ø 1,5 mm, contenance de poudre: 100 g

Art.

18445 4006150184450 DUO1 6

DE KUNSTSTOFF-SCHLAGSCHNURGERÄT PREMIUM Schlagschnurgerät 50 m, gefl ochtene Baumwollschnur in Ø 2,5 mm, Fassungsvermögen für 300 g Farbpulver, Ergonomischer Handgriff*Set: Inkl. 1,4 kg Farbpulver

GB CHALK LINE REEL PREMIUMChalk line reel 50 m, braided cotton line in Ø 2,5 mm, powder capacity 300 g tracing chalk powders, ergonomic handle *Set: Incl. 1,4 kg tracing chalk powder

FR CORDEAUX TRACEUR PREMIUMCordeau traceur 50 m, corde coton tressée Ø 2,5 mm, contenance de poudre: 300 g, poignée élastomère ergonomique*Set: Incl. 1,4 kg poudre

Art.

18437 4006150184375 PREMIUM

18434 4006150184344 PREMIUM-SET*

1 12

1 6

DE SCHLAGSCHNURKREIDESpeziell für Anwendung in Schlagschnurgeräten entwickelt, für Anwen-dungen im Innen- und Aussenbereich, sehr hohe Markierungskraft, gute Haftung auf Beton, Stein, Pfl aster und Stahl

GB TRACING CHALK POWDEREspecially developed for the use in chalk line reels, for indoor and outdoor uses, good visibility, good adherence on concrete, stone, plaster and steel

FR POUDRE À TRACERSpeciálement adaptée aux cordeaux traceurs, tous travaux intérieurs ou extérieurs, bonne visibilité, bonne tenue sur béton, bois, brique, plâtre et métal

Art.

18439 4006150184399 400g*

18446 4006150184467 1 kg/ Schwarz/ Black/ Noir

18447 4006150184474 1 kg/ Blau/ Blue/ Bleu

1 6

1 12

1 12

*Verschiedene Farben auf Anfrage verfügbar!*Different colours available on request!*Divers couleurs disponibles sur demande!

Page 90: BKatalog De

Art.

Art.

Art.

DE KNIESCHONER-GEL, PROFI mit einem elastischen Klettverschluß Riemen

GB KNEE PROTECTORS-GEL, PROFI with one elastic hook-and-loop fastener straps

FR GENOUILLÈRES-GEL, PROFIavec une lanières élastiques fermeture scratch

18001 4006150180018

DE KNIESCHONER 4-FALTEN, BASICmit zwei elastischen Riemen

GB KNEE PROTECTORS WITH 4-FOLDS, BASICwith two elastic straps

FR GENOUILLÈRES À 4-PLIES, BASICavec deux lanières élastiques

18000 4006150180001

DE KNIESCHONER-GEL, PREMIUMmit zwei elastischen Klettverschluß Riemen

GB KNEE PROTECTORS-GEL, PREMIUMwith two elastic hook-and-loop fastener straps

FR GENOUILLÈRES-GEL, PREMIUMavec deux lanières élastiques fermeture scratch

18002 4006150180025

34

1 25

1 25

1 25

Page 91: BKatalog De

Art.

DE FLIESENHAMMER MIT HARTMETALLSPITZE, PREMIUM

GB TILE HAMMER WITH TUNGSTEN CARBIDE POINT, PREMIUM

FR MARTEAU DE CARRELEUR AVEC POINTE EN CARBURE DETUNGSTÈNE, PREMIUM

18120 4006150181206 50 g

Art.

DE FLIESENHAMMER FLACH MIT HARTMETALL, PREMIUM

GB TILE HAMMER FLAT WITH TUNGSTEN CARBIDE, PREMIUM

FR MARTEAU DE CARRELEUR PLAT AVEC CARBURE DETUNGSTÈNE, PREMIUM

18121 4006150181213 50 g

Art.

DE GUMMIHAMMER, WEICH, PREMIUM

GB RUBBER MALLET, SOFT, PREMIUM

FR MARTEAU CAOUTCHOUC, DOUX, PREMIUM

18031 4006150180315 55 x 85 mm

18032 4006150180322 60 x 110 mm

Art.

DE GUMMIHAMMER PREMIUM, WEICH UND HART

GB RUBBER MALLET PREMIUM, SOFT AND HARD

FR MARTEAU CAOUTCHOUC PREMIUM, DOUX ET DUR

18033 4006150180339 60 x 110 mm

35

1 10

1 10

1 15

1 25

1 15

Page 92: BKatalog De

36

DE FLIESENLOCHBOHRER, PROFI

GB TILE AND FLAG DRILL, PROFI

FR PERCE-CARREAUX, PROFI

DE SICHERHEITSFLIESENLOCHBOHRER, PROFI

GB SAFETY TILE AND FLAG DRILL, PROFI

FR PERCE-CARREAUX DE SÉCURITÉ, PROFI

DE GIPSERSPACHTEL, ROSTFREI, MIT SOFTGRIFF, PREMIUM

GB SPATULA TROWEL, STAINLESS, WITH SOFTGRIP, PREMIUM

FR TRUELLE DE PLÂTRIER, INOX, AVEC POIGNÉE BI-MATIÈRE,PREMIUM

DE MOSAIKZANGE MIT HARTMETALL-SCHNEIDEN, PREMIUM

GB MOSAIC PLIERS WITH TUNGSTEN CARBIDE CUTTING EDGES,PREMIUM

FR TENAILLES DE MOSAÏQUE AVEC TRANCHEURS EN CARBUREDE TUNGSTÈNE, PREMIUM

18122 4006150181220 Ø 30 - 80 mm

Art.

18123 4006150181237 Ø 30 - 80 mm

Art.

18003 4006150180032

Art.

18077 4006150180773 40 mm

18078 4006150180780 50 mm

18079 4006150180797 60 mm

18080 4006150180803 80 mm

18081 4006150180810 100 mm

18082 4006150180827 120 mm

Art.

1 25

1 24

1 25

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

Page 93: BKatalog De

37

Art.

Art.

DE GIPSERSPACHTEL GEZAHNT, ROSTFREI, MIT SOFTGRIFF,PREMIUM

GB SPATULA TROWEL NOTCHED, STAINLESS, WITH SOFTGRIP,PREMIUM

FR TRUELLE DE PLÂTRIER DENTÉ, INOX, AVEC POIGNÉEBI-MATIÈRE, PREMIUM

18127 4006150181275 60 mm E6

18128 4006150181282 80 mm E8

18129 4006150181299 100 mm E10

DE MAURERKELLE MIT SCHWANENHALS, ROSTFREI,MIT SOFTGRIFF, PREMIUM

GB MASON‘S TROWEL WITH SWAN‘S NECK, STAINLESS,WITH SOFTGRIP, PREMIUM

FR TRUELLE DE MAÇON À COL DE CYGNE, INOX,AVEC POIGNÉE BI-MATIÈRE, PREMIUM

18075 4006150180759 160 mm

18076 4006150180766 180 mm

Art.

DE BERNER PUTZKELLE, ROSTFREI, MIT SOFTGRIFF, PREMIUM

GB PLASTER TROWEL BERN, STAINLESS, WITH SOFTGRIP,PREMIUM

FR TRUELLE BERNOISE, INOX, AVEC POIGNÉE BI-MATIÈRE,PREMIUM

18124 4006150181244 120 mm

18125 4006150181251 140 mm

18126 4006150181268 160 mm

Art.

DE MAURERKELLE MIT GERADEM HALS, ROSTFREI MITABGERUNDETEN KANTEN, MIT SOFTGRIFF, PREMIUM

GB MASON‘S TROWEL WITH STRAIGHT NECK, STAINLESS WITHROUNDED ANGLES, WITH SOFTGRIP, PREMIUM

FR TRUELLE DE MAÇON À COL DROIT, INOX AVEC BOUTSARRONDIS, AVEC POIGNÉE BI-MATIÈRE, PREMIUM

18015 4006150180155 180 mm

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

Page 94: BKatalog De

38

Art.

Art.

DE BERLINER STECHERKELLE, ROSTFREI, MIT SOFTGRIFF,PREMIUM

GB JOINT SCRAPER BERLIN SHAPE, STAINLESS, WITH SOFTGRIP,PREMIUM

FR TRUELLE À PIQUER MODÈLE BERLIN, INOX, AVEC POIGNÉEBI-MATIÈRE, PREMIUM

18016 4006150180162 180 x 20 mm

18017 4006150180179 180 x 30 mm

18018 4006150180186 180 x 40 mm

18019 4006150180193 180 x 45 mm

18020 4006150180209 180 x 50 mm

DE STUKKATEUR-ECKENSPACHTEL, ROSTFREI, MIT SOFTGRIFF,PREMIUM

GB PLASTERER CORNER TROWEL, STAINLESS, WITH SOFTGRIP,PREMIUM

FR TRUELLE D‘ANGLE DE STUCATEUR, INOX, AVEC POIGNÉEBI-MATIÈRE, PREMIUM

18028 4006150180285 80 x 90 x 20 mm

Art.

DE INNENECKENKELLE, ROSTFREI, MIT SOFTGRIFF, PREMIUM

GB CORNER TROWEL INSIDE, STAINLESS, WITH SOFTGRIP,PREMIUM

FR TRUELLE D‘ANGLE INTÉRIEUR, INOX, AVEC POIGNÉEBI-MATIÈRE, PREMIUM

18010 4006150180100 80 x 60 x 60 mm / 90°

18011 4006150180117 120 x 97 x 97 mm / 103°

Art.

DE AUSSENECKENKELLE, ROSTFREI, MIT SOFTGRIFF, PREMIUM

GB CORNER TROWEL OUTSIDE, STAINLESS, WITH SOFTGRIP,PREMIUM

FR TRUELLE D‘ANGLE EXTÉRIEUR, INOX, AVEC POIGNÉEBI-MATIÈRE, PREMIUM

18012 4006150180124 80 x 60 x 60 mm / 90°

18013 4006150180131 120 x 97 x 97 mm / 80°

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

Page 95: BKatalog De

39

Art.

Art.

DE HOLLÄNDISCHE SPITZKELLE, ROSTFREI, SPITZ,MIT SOFTGRIFF, PREMIUM

GB POINTED TROWEL HOLLAND SHAPE, STAINLESS, POINTED,WITH SOFTGRIP, PREMIUM

FR TRUELLE POINTUE MODÈLE HOLLAND, INOX, POINTUE,AVEC POIGNÉE BI-MATIÈRE, PREMIUM

18022 4006150180223 140 mm

18023 4006150180230 160 mm

DE HAMBURGER SPITZKELLE, ROSTFREI, MIT SOFTGRIFF,PREMIUM

GB POINTED TROWEL HAMBURG SHAPE, STAINLESS,WITH SOFTGRIP, PREMIUM

FR TRUELLE POINTUE MODÈLE HAMBOURG, INOX,AVEC POIGNÉE BI-MATIÈRE, PREMIUM

18021 4006150180216 140 mm

Art.

DE KATZENZUNGENKELLE, ROSTFREI, MIT SOFTGRIFF, PREMIUM

GB CAT‘S TONGUE SHAPED TROWEL, STAINLESS, WITH SOFTGRIP, PREMIUM

FR TRUELLE LANGUE DE CHAT, INOX, AVEC POIGNÉEBI-MATIÈRE, PREMIUM

18029 4006150180292 140 mm

18030 4006150180308 160 mm

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

Page 96: BKatalog De

40

Art.

DE GLÄTTEKELLE MIT ERGONOMISCHEM HOLZGRIFF, ROSTFREI,PREMIUM

GB SMOOTHING TROWEL WITH ERGONOMIC WOODEN HANDLE,STAINLESS, PREMIUM

FR PLATOIR AVEC POIGNÉE ERGONOMIQUE EN BOIS, INOX,PREMIUM

18025 4006150180254 280 x 130 x 0,7 mm

Art.

DE GLÄTTEKELLE GEZAHNT, MIT ERGONOMISCHEM HOLZGRIFF,ROSTFREI, PREMIUM

GB SMOOTHING TROWEL NOTCHED WITH ERGONOMICWOODEN HANDLE, STAINLESS, PREMIUM

FR PLATOIR DENTÉ AVEC POIGNÉE ERGONOMIQUE EN BOIS,INOX, PREMIUM

18143 4006150181435 280 x 130 x 0,7 mm E4

18144 4006150181442 280 x 130 x 0,7 mm E6

18145 4006150181459 280 x 130 x 0,7 mm E8

18146 4006150181466 280 x 130 x 0,7 mm E10

Art.

DE GLÄTTEKELLE CHROMSTAHL, MIT SPEZIAL SOFTGRIFF, ROSTFREI, PREMIUM

GB SMOOTHING TROWEL CHROME STEEL, WITH SPECIAL SOFTGRIP, STAINLESS, PREMIUM

FR PLATOIR ACIER CHROMÉ, AVEC SPÉCIALE POIGNÉE BI-MATIÈRE, INOX, PREMIUM

18026 4006150180261 280 x 120 x 0,7 mm

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

Page 97: BKatalog De

41

Art.

DE GLÄTTEKELLE MIT GEBOGENEM BLATT, CHROMSTAHL, MIT SPEZIAL SOFTGRIFF, ROSTFREI, PREMIUM

GB SMOOTHING TROWEL WITH CURVED BLADE, CHROME STEEL,WITH SPECIAL SOFTGRIP, STAINLESS, PREMIUM

FR PLATOIR AVEC COURBÉE ACIER CHROMÉ, AVEC SPÉCIALEPOIGNÉE BI-MATIÈRE, INOX, PREMIUM

18027 4006150180278 305 x 120 x 0,7 mm

DE GLÄTTEKELLE CHROMSTAHL GEZAHNT, MIT SPEZIALSOFTGRIFF, ROSTFREI, PREMIUM

GB SMOOTHING TROWEL NOTCHED CHROME STEEL, WITHSPECIAL SOFTGRIP, STAINLESS, PREMIUM

FR PLATOIR DENTÉ ACIER CHROMÉ, AVEC SPÉCIALE POIGNÉEBI-MATIÈRE, INOX, PREMIUM

Art.

18140 4006150181404 280 x 120 x 0,7 mm E4

18024 4006150180247 280 x 120 x 0,7 mm E6

18141 4006150181411 280 x 120 x 0,7 mm E8

18142 4006150181428 280 x 120 x 0,7 mm E10

DE SCHWEIZER AUFZIEHGLÄTTE, ROSTFREI, PREMIUM

GB SWISS APPLICATION TROWEL, STAINLESS, PREMIUM

FR TALOCHE SUISSE, INOX, PREMIUM

Art.

18101 4006150181015 500 x 130 x 0,8 mm

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

Page 98: BKatalog De

42

Art.

Art.

Art.

Art.

DE YTONG-RASPELBRETT, ROSTFREI

GB YTONG-ROUTER, STAINLESS

FR YTONG-RABOT À CHANFREINER, INOX

18091 4006150180919 300 x 100 mm

18092 4006150180926 400 x 100 mm

18093 4006150180933 500 x 100 mm

DE FLIESENKELLE HERZFORM MIT GUMMIKAPPE, ROSTFREI,PREMIUM

GB TILER‘S TROWEL HEART-SHAPED WITH RUBBER CAP,STAINLESS, PREMIUM

FR TRUELLE DE CARRELEUR FORME DE CŒUR AVEC BOUTEN CAOUTCHOUC, INOX, PREMIUM

18132 4006150181329 160 mm

DE KLEBERVERTEILSPACHTEL TRAPEZFORM

GB ADHESIVE COMB TRAPEZIUM SHAPE

FR COUTEAU À COLLE FORME TRAPÈZE

18094 4006150180940 180 mm E4

18095 4006150180957 180 mm E6

18096 4006150180964 180 mm E8

18097 4006150180971 180 mm E10

DE JAPAN-SPACHTELSATZ 4-TEILIG, SB-VERPACKT

GB JAPANESE SPATULAS, SET OF 4, SELF-SERVICE PACKED

FR GRATTOIR DE PLÂTRIER, DE 4 PIÈCES, EMBALLAGELIBRE-SERVICE

18063 4006150180636 50 / 80 / 100 / 120 mm

1 10

1 10

1 10

1 10

1 20

1 20

1 20

1 20

1 100

Page 99: BKatalog De

43

Art.

Art.

Art.

DE MALERSPACHTEL PROFI, HANDWERKER-QUALITÄT,MIT HOLZGRIFF

GB PAINTER‘S SPATULA PROFI, CRAFTSMAN QUALITY,WITH WOODEN HANDLE

FR COUTEAU DE PEINTRE PROFI, QUALITÉ D‘ARTISAN,AVEC POIGNÉE EN BOIS

18046 4006150180469 20 mm

18047 4006150180476 30 mm

18048 4006150180483 40 mm

18049 4006150180490 50 mm

18050 4006150180506 60 mm

18051 4006150180513 70 mm

18052 4006150180520 80 mm

18053 4006150180537 100 mm

18054 4006150180544 120 mm

DE MALERSPACHTEL ROSTFREI PROFI, HANDWERKER-QUALITÄT,MIT KUNSTSTOFFGRIFF

GB PAINTER‘S SPATULA STAINLESS PROFI, ARTISAN‘S QUALITY,WITH PLASTIC HANDLE

FR COUTEAU DE PEINTRE INOX PROFI, QUALITÉ D‘ARTISAN,AVEC POIGNÉE EN PLASTIQUE

18055 4006150180551 20 mm

18056 4006150180568 30 mm

18057 4006150180575 40 mm

18058 4006150180582 50 mm

18059 4006150180599 60 mm

18060 4006150180605 80 mm

18061 4006150180612 100 mm

18062 4006150180629 120 mm

DE TROCKENBAUSPACHTEL, ROSTFREI MIT BIT PH 2

GB JOINT KNIFE STAINLESS WITH BIT PH 2

FR COUTEAU À ENDUIRE INOX AVEC BIT PH 2

18089 4006150180896 120 mm

18090 4006150180902 150 mm

1 240

1 240

1 240

1 240

1 240

1 240

1 240

1 240

1 240

1 240

1 240

1 240

1 240

1 240

1 240

1 240

1 240

1 20

1 20

Page 100: BKatalog De

44

Art.

Art.

Art.

DE FLÄCHENSPACHTEL ALUMINIUM, ROSTFREI, PROFI

GB DOCTOR BLADE ALUMINIUM, STAINLESS, PROFI

FR COUTEAU À ENDUIRE ALUMINIUM, INOX, PROFI

18102 4006150181022 170 x 0,4 mm

18103 4006150181039 220 x 0,4 mm

18104 4006150181046 285 x 0,4 mm

18105 4006150181053 380 x 0,4 mm

18106 4006150181060 480 x 0,4 mm

18107 4006150181077 570 x 0,4 mm

DE FLÄCHENSPACHTEL ALUMINIUM MIT SOFTGRIFF, ROSTFREI,PROFI

GB DOCTOR BLADE ALUMINIUM WITH SOFTGRIP, STAINLESS,PROFI

FR COUTEAU À ENDUIRE ALUMINIUM, AVEC POIGNÉEBI-MATIÈRE, INOX, PROFI

18108 4006150181084 170 x 0,4 mm

18109 4006150181091 220 x 0,4 mm

18110 4006150181107 285 x 0,4 mm

18111 4006150181114 380 x 0,4 mm

18112 4006150181121 480 x 0,4 mm

18113 4006150181138 570 x 0,4 mm

DE FLÄCHENSPACHTEL ALUMINIUM MIT SOFTGRIFF, ROSTFREI,PREMIUM

GB DOCTOR BLADE ALUMINIUM WITH SOFTGRIP, STAINLESS,PREMIUM

FR COUTEAU À ENDUIRE ALUMINIUM, AVEC POIGNÉEBI-MATIÈRE, INOX, PREMIUM

18114 4006150181145 170 x 0,7 mm

18115 4006150181152 220 x 0,7 mm

18116 4006150181169 285 x 0,7 mm

18117 4006150181176 380 x 0,7 mm

18118 4006150181183 480 x 0,7 mm

18119 4006150181190 570 x 0,7 mm

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

1 10

Page 101: BKatalog De

45

Art.

Art.

Art.

DE FLIESENKEILE AUS KUNSTSTOFF, 250 STÜCK, SB-VERPACKT

GB TILE WEDGES MADE OF PLASTIC, 250 PIECES, SELF-SERVICE PACKED

FR CALES DE CARRELEUR EN MATIÈRE PLASTIQUE,250 PIÈCE EMBALLAGE LIBRE-SERVICE

18045 4006150180452 30 x 7 x 0 - 5 mm

DE PLATTENHEBER, BASIC

GB FLAG LIFTER, BASIC

FR POSE-DALLES, BASIC

18131 4006150181312 Ø 100 mm, 20 kg

DE FUGENREINIGER

GB JOINT CLEANER

FR GRIFFE DE CARRELEUR

18088 4006150180889 200 mm

Art.

DE FLIESENKREUZE AUS KUNSTSTOFF, 250 STÜCK SB-VERPACKT

GB TILE CROSSES MADE OF PLASTIC, 250 PIECES, SELF-SERVICE PACKED

FR CROISILLONS EN MATIÈRE PLASTIQUE,250 PIÈCE EMBALLAGE LIBRE-SERVICE

18042 4006150180421 2 mm

18043 4006150180438 3 mm

18044 4006150180445 4 mm

1 150

1 130

1 130

1 100

1 25

1 20

Page 102: BKatalog De

46

Art.

DE SKELETTPISTOLE, BASIC

GB SKELETON PISTOL, BASIC

FR PISTOLET SQUELETTE, BASIC

18084 4006150180841 320 ml

Art.

DE KARTUSCHENPRESSE MIT RUNDER SCHUBSTANGE,VERZINKT, PROFI

GB CAULKING GUN WITH ROUND BAR, GALVANISED, PROFI

FR PISTOLET POUR CARTOUCHES SILICONE, GALVANISÉ, PROFI

18085 4006150180858 320 ml

Art.

DE KARTUSCHENPRESSE MIT VERZAHNTER SCHUBSTANGE,VERZINKT, PROFI

GB CAULKING GUN WITH GUIDANCE WITH NOTCHES,GALVANISED, PROFI

FR PISTOLET AVEC BARRE DENTÉE, GALVANISÉ, PROFI

18086 4006150180865 320 ml

DE ALUMINIUM KARTUSCHENPRESSE, GESCHLOSSEN, PREMIUM

GB ALUMINIUM TUBE CAULKING GUN, PREMIUM

FR PISTOLET POUR CARTOUCHES SILICONE, TYPE ALUMINIUM FERMÉ, PREMIUM

18087 4006150180872 320 ml

Ref.Art.

1 24

1 24

1 24

1 12

Page 103: BKatalog De

Art.

DE SILIKON-FUGENSPACHTEL, PREMIUM

GB UNIVERSAL JOINT SPATULA, PREMIUM

FR SPATULE À JOINTS UNIVERSELLE, PREMIUM

18083 4006150180834

Art.

DE FUGENGUMMI

GB SQUEEGEE

FR RACLETTE DE CARRELEUR

18098 4006150180988 180 mm

18100 4006150181008 300 mm

47

1 45

1 20

1 20

Page 104: BKatalog De

Art.

Art.

Art.

Art.

DE FLIESENWISCHER, PROFImit stabiler Stielhalterung inkl. Flügelmutter und zwei 10 mmstarken Schaumgummistreifen

GB FLOOR SQUEEGEE, PROFIwith solid mounting incl. Wingnut and two 10 mm foamrubber strips

FR RACLETTE POUR LE SOL, PROFIavec monture solide incl. écrou à oreilles et deux bandesen mousse de 10 mm

18066 4006150180667 450 mm

18067 4006150180674 550 mm

DE FLIESENWISCHER VERZINKT, PREMIUMmit stabiler Stielhalterung und zwei 10 mm starkenSchaumgummistreifen

GB FLOOR SQUEEGEE ZINC-PLATED, PREMIUMwith solid mounting and two 10 mm foam rubber strips

FR RACLETTE POUR LE SOL ZINGUÉE, PREMIUMavec monture solide et deux bandes en mousse de 10 mm

18068 4006150180681 450 mm

18069 4006150180698 550 mm

DE FLIESENSCHWAMM PROFIsehr saugfähig, FCKW-freie Produktion

GB SPONGE FOR TILERS PROFIhighly absorbent, CFC-free production

FR ÉPONGE POUR CARRELEURS PROFItrès absorbante, sans C.F.C.

18007 4006150180070 170 x 115 x 70 mm

DE FLIESENSCHWAMM PREMIUM HYDROoriginal HYDRO, extra saugfähig, FCKW-freie Produktion

GB SPONGE FOR TILERS PREMIUM HYDROoriginal HYDRO, extra absorbent, CFC-free production

FR ÉPONGE POUR CARRELEURS PREMIUM HYDROoriginale HYDRO, extra absorbante, sans C.F.C. production

18008 4006150180087 170 x 115 x 70 mm

48

1 10

1 10

1 10

1 10

1 150

1 150

Page 105: BKatalog De

Art.

DE EPOXIDSCHWAMM HART

GB EPOXIDE-SPONGE HARD

FR ÉPONGE ÉPOXY DURE

18009 4006150180094 150 x 100 x 50 mm

Art.

DE REIBEBRETT SCHWAMMGUMMI PREMIUM, GROB

GB RUBBER SPONGE FLOAT PREMIUM, COARSE

FR TALOCHE MOUSSE PREMIUM, GROSSE

18034 4006150180346 280 x 140 x 20 mm

Art.

DE REIBEBRETT SCHWAMMGUMMI PREMIUM, FEIN

GB RUBBER SPONGE FLOAT PREMIUM, FINE

FR TALOCHE MOUSSE PREMIUM, FINE

18035 4006150180353 280 x 140 x 20 mm

Art.

DE FLIESENWASCHBRETT PREMIUM HYDRO

GB TILE WASH-BOARD PREMIUM HYDRO

FR PLATOIR DE LAVAGE PREMIUM HYDRO

18036 4006150180360 280 x 140 x 30 mm

18037 4006150180377 320 x 180 x 30 mm

49

1 150

1 50

1 50

1 40

1 10

Page 106: BKatalog De

Art.

DE REIBEBRETT MOOSGUMMI PREMIUM, SCHWARZ

GB EXPANDED RUBBER FLOAT PREMIUM, BLACK

FR PLATOIR EN CAOUTCHOUC CELLULAIRE PREMIUM, NOIR

18040 4006150180407 280 x 140 x 10 mm

Art.

DE FUGEN-WASCH-TRIO, PREMIUMbestehend aus einem Fliesenwaschbrett PREMIUM HYDRO280 x 140 x 30 mm, Reibebrett Moosgummi PREMIUM, schwarz 280 x 140 x 10 mm, Fliesenschwamm PREMIUM HYDRO 170 x 115 x 70 mm

GB JOINT-WASHING TRIO, PREMIUMcomprises tile wash-board PREMIUM HYDRO 280 x 140 x 30 mm,expanded rubber float PREMIUM black 280 x 140 x 10 mm, spongefor tilers PREMIUM HYDRO 170 x 115 x 70 mm

FR TRIO DE LAVAGE POUR JOINTS, PREMIUMcontient platoir de lavage PREMIUM HYDRO 280 x 140 x 30 mm,platoir en caoutchouc cellulaire noir PREMIUM 280 x 140 x 10 mm,éponge pour carreleurs PREMIUM HYDRO 170 x 115 x 70 mm

18073 1 4006150180735 SET

50

Art.

DE FLIESENWASCHBRETT PREMIUM HYDRO, GERASTERT

GB TILE WASH-BOARD PREMIUM HYDRO, SLOTTED

FR PLATOIR DE LAVAGE PREMIUM HYDRO, TRAMÉ

18038 4006150180384 280 x 140 x 30 mm

18039 4006150180391 320 x 180 x 30 mm

1 40

1 10

1 50

Art.

DE EPOXID-AUSFUGBRETT PREMIUM, WEISS, HARTmit säurebeständigem Spezialbelag, speziell geeignet fürEpoxidfugenmassen

GB TILING HAWK PREMIUM, WHITE, HARDwith acid-resistant pad, particularly qualified for epoxide grouts

FR TRUELLE À JOINTS PREMIUM, BLANCHE, DUREavec revêtement antiacide, appropriée particulièrement pourmortier époxy

18041 4006150180414 250 x 130 mm1 25

Page 107: BKatalog De

Art.

Art.

Art.

DE FLIESEN WASCHSET, PROFIbestehend aus einem Wascheimer 22 l, Kunststoff-Rollenaufsatz,Fliesenwaschbrett PREMIUM HYDRO 280 x 140 x 30 mm,Reibebrett Moosgummi PREMIUM schwarz 280 x 140 x 10 mm

GB TILERS WASHING SET, PROFIcomprises bucket 22 l, plastic roller attachment,tile wash-board PREMIUM HYDRO 280 x 140 x 30 mm,expanded rubber float black 280 x 140 x 10 mm

FR SET DE LAVAGE POUR CARRELEURS, PROFIcontient seau 22 l, plastique monture rouleau, platoir de lavagePREMIUM HYDRO 280 x 140 x 30 mm, platoiren caoutchouc cellulaire noir PREMIUM 280 x 140 x 10 mm

18071 1 4006150180711 22 l

DE FLIESEN WASCHSET, PREMIUMbestehend aus einem PREMIUM Wascheimer 22 l, 4 Räder, Metall-Rollenaufsatz PREMIUM, FliesenwaschbrettPREMIUM HYDRO 280 x 140 x 30 mm, Reibebrett MoosgummiPREMIUM schwarz 280 x 140 x 10 mm

GB TILERS WASHING SET, PREMIUMcomprises PREMIUM bucket 22 l, 4 wheels, metal rollerattachment PREMIUM, tile wash-boardPREMIUM HYDRO 280 x 140 x 30 mm,expanded rubber float PREMIUM black 280 x 140 x 10 mm

FR SET DE LAVAGE POUR CARRELEURS, PREMIUMcontient seau 22 l PREMIUM, 4 roues, monture de metal rouleau PREMIUM, platoir de lavage PREMIUM HYDRO 280 x 140 x 30 mm, platoir en caoutchouc cellulaire PREMIUM noir 280 x 140 x 10 mm

18072 1 4006150180728 22 l

DE HANDSCHLEIFER MIT SCHNELLVERSCHLUSSmit 8 mm starkem Moosgummibelag, zum Einspannen vonSchleifpapier

GB HAND POLISHER WITH SNAP CLOSUREwith 8 mm foam-rubber covering, for clamping of abrasive paper

FR TRUELLE À PONCER AVEC FERMETURE RAPIDEavec support en caoutchouc cellulaire de 8 mm, pour atteler papier d‘émeri

18074 4006150180742 240 x 85 mm

51

1 40

Page 108: BKatalog De

52

Art.

Art.

Art.

Art.

DE GIPSBECHER KONISCH, AUS WEICH-PVC, PROFI

GB PLASTERER‘S BOWL CONICAL, MADE OF SOFT PVC, PROFI

FR BOL À PLÂTRE CONIQUE, EN PVC DOUX, PROFI

18130 4006150181305 Ø 130 mm

DE CUTTERMESSER, BASIC

GB CUTTER-KNIFE, BASIC

FR CUTTER BI-MATIÈRE, BASIC

18064 4006150180643 18 mm

DE CUTTERMESSER, PROFI

GB CUTTER-KNIFE, PROFI

FR CUTTER BI-MATIÈRE, PROFI

18065 4006150180650 18 mm

DE TEPPICHMESSER OHNE KLINGE, PREMIUM

GB CARPET-KNIFE WITHOUT BLADE, PREMIUM

FR COUTEAU À TAPIS SANS LAME, PREMIUM

30012 4006150300126

Art.

DE NITRILHANDSCHUH, GELB

GB NITRILE GLOVE, YELLOW

FR NITRILE GANT EN CUIR, JAUNE

18004 4006150180049 10 / XL

1 10

1 480

1 240

1 30

1 144

Page 109: BKatalog De

53

Art.

DE ARBEITSHANDSCHUH, KERN-SPALTLEDER, GRAU, GEFÜTTERT

GB LEATHER GLOVE, GREY, LINED

FR GANT EN CUIR, GRISE, OUATINÉE

18006 4006150180063 10 / XL

Art.

DE SCHUTZHANDSCHUH MIT NOPPEN AUS BAUMWOLLE

GB PROTECTIVE GLOVE WITH BURLING MADE OF COTTON

FR GANT EN COTONNIÈRE À PICOTS

18014 4006150180148 10 / XL

Art.

DE ARBEITSHANDSCHUH, SCHWEINSLEDER, GELB, GEFÜTTERT

GB HOGSKIN GLOVE, YELLOW, LINED

FR GANT EN CUIR DE PEAU DE PORC, JAUNE, OUATINÉE

18005 4006150180056 10 / XL1 120

1 120

1 144

Page 110: BKatalog De

Art.

DE MALERABDECKVLIES MIT PE-FOLIE, PROFI50 m, 1000 mm

GB FELT MATERIAL WITH PE-FOIL, PROFI50 m, 1000 mm

FR PELLICULE DE RECOUVRIR AVEC PE-FOLIE, PROFI50 m, 1000 mm

18135 1 4006150181350 190 g/m²

Art.

DE MILCHTÜTENKARTON, PROFI58 m, 1300 mm

GB FLOOR PROTECTION BOARD, PROFI58 m, 1300 mm

FR CARTON DE PROTECTION, PROFI58 m, 1300 mm

18136 1 4006150181367 270 g/m²

Art.

DE SELBSTKLEBENDE SCHUTZFOLIE, PROFI60 m, 700 mm

GB SELF-ADHESIVE PROTECTION FOIL, PROFI60 m, 700 mm

FR FEUILLE AUTOADHÉSIVE AVEC COUCHE DE PROTECTION PROFI60 m, 700 mm

18137 1 4006150181374 80 g/m²

18138 1 4006150181381 180 g/m²

Art.

DE MALERABDECKVLIES BLAU MIT PE-FOLIE, PREMIUM50 m, 1000 mm,Flüssigkeitsundurchlässig, Staubdicht, Atmungsaktiv

GB FELT MATERIAL BLUE WITH PE-FOIL, PREMIUM50 m, 1000 mm,Waterproof, Dust-proof, Breathable

FR PELLICULE DE RECOUVRIR BLEU AVEC PE-FOLIE, PREMIUM50 m, 1000 mmImperméable, Antipoussière, Respirant

54

Page 111: BKatalog De

Art.

Art.

DE MALERABDECKVLIES WEISS MIT PE-FOLIE, PREMIUM50 m, 1000 mm, Flüssigkeitsundurchlässig, Staubdicht

GB FELT MATERIAL WHITE WITH PE-FOIL, PREMIUM50 m, 1000 mm,Waterproof, Dust-proof

FR PELLICULE DE RECOUVRIR BLANC AVEC PE-FOLIE, PREMIUM50 m, 1000 mm, Imperméable, Antipoussière

18139 1 4006150181398 180 g/m²

DE KLEBEBAND50 m, 48 mm

GB ADHESIVE TAPE50 m, 48 mm

FR BANDE ADHÉSIVE50 m, 48 mm

18147 1 4006150181473 150 µm / PROFI

18148 1 4006150181480 190 µm / PREMIUM

55

Alle Lieferungen und Leistungen erfolgen ausschließlich gemäß den AGB´s der BERG TECTOOL GmbH (www.bergtectool.com). Abbildungen, technische Daten, Gewichts-, Maß-, Farb- und Leistungsbeschreibung sowie alle Angaben sind unverbindlich und können abweichen. Technische Änderungen vorbehalten. Druckfehler und Irrtümer vorbehalten.

All deliveries and services are strictly according to the general terms and conditions of BERG TECTOOL GmbH (www.bergtectool.com). Pictures, technical data, measurements, weight, colours and specifi cations are non-binding and could differ any time. We reserve the right to make technical changes. Subject to misprints and mistakes.

Toutes les livraisons ou services sont réalisées en accord avec les conditions générales de ventes de la société BERG TECTOOL GmbH (www.bergtectool.com). Les photos, les données techniques, les mesures, les poids, les couleurs et les descriptions ne sont donnés qu’à titre indicatif et peuvent changer à tous moments.

Artikel / Article / Article

Verkaufseinheit / Sales Unit / Unité de vente

Verpackungseinheit / Packaging Unit / Unité d’emballage

EAN

Nassschnitt / Wet cutting / Taillade mouillé Gelasert / Lasered / Gravé au laser

Polyethylen / Polyethylene / Polyéthylène

PROFI

PREMIUM

PREMIUM PLUS

Art.

ABKÜRZUNGEN / ABBREVIATIONS / ABRÉVIATIONS

PE

Page 112: BKatalog De

BTT GESAMTKATALOG 03-2012 [DE] (PDF)

BERG TECTOOL GmbH

Hansekai 17

50735 Köln

Deutschland

Fon: +49 (0) 221 - 964966 - 0

Fax: +49 (0) 221 - 964966 - 22

www.bergtectool.com

[email protected]