17
www.stadttheater.bozen.it www.teatrocomunale.bolzano.it Stagione lirica e di danza Opern- und Tanzsaison

Brochure Opera e Danza Stagione 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Brochure Opera e Danza Stagione 2013

Citation preview

www.stadttheater.bozen.itwww.teatrocomunale.bolzano.it

Stagione lirica e di danza Opern- und Tanzsaison

Notte a Teatro per bambini/ Eine Nacht im Theater für Kinder 20 - 21 Percorsi didattici/ Schulprojekte 22 - 23 Informazioni utili/ Service - Abo + Tickets 24Piantine/ Saalpläne 25

22.01.2013 | 20.00 h 8-9

DEConstructions Dance Company Daniel Ezralow (USA)OpenCoreografia/ Choreografie Daniel Ezralow

13.02.2013 | 20.00 h 12-13

Aakash Odedra (UK)Rising Coreografia/ Choreografie Aakash Odedra, Russell Maliphant, Sidi Larbi Cherkaoui, Akram Khan

6.03.2013 | 20.00 h 14-15

Ballet du Grand Théâtre de Genève (CH)Lux/ Glory Coreografia/ Choreografie Ken Ossola, Andonis Foniadakis

19.03.2013 | 20.00 h 16-17

Henri Oguike Dance Company (UK)

+ Orchestra Haydn OrchesterWhite space/ V4: The SeasonsCoreografia/ Choreografie Henri OguikeDirezione musicale/ musikalische Leitung Marco Mandolini

16.04.2013 | 20.00 h 18-19

Balletboyz (UK) The Talent 2013 Coreografia/ Choreografie Liam Scarlett, Russell Maliphant

>Opera12.01.2013 | 20.00 h + 13.01.2013 | 17.00 h 4-6

Hänsel und GretelEngelbert HumperdinckLibretto Adelheid WetteDirezione musicale/ musikalische Leitung Ekhart WycikRegia/ Regie Michael HuntOrchestra Haydn Orchester

6. + 9.02.2013 | 20.00 h | Studio 10-11

MacbethWilliam ShakespeareMusica/ Musik Mauro Pawlowski, Tijs Delbeke, Jorgen Cassierin forma di concerto/ konzertant

Info vendita/ Verkaufsinfos 26 - 27MET live: opera al cinema/ Oper im Kino 28Collaboratori/ Mitarbeiter 29Impressum 30

foto: GTG/Vincent Lepresle

4 5

Rappresentata per la prima volta il 23 dicembre 1893 al Teatro di Corte di Weimar con la direzione musicale di Richard Strauss, Hänsel und Gretel è un’opera in tre quadri di Engelbert Humperdinck, autorevole esponente del tardo-romanticismo. Il compositore originario della Renania ne concepì la partitura su libretto della sorella Adelheid Wette ispirandosi alla celebre fiaba dei fratelli Grimm e tenendo conto anche della successiva versione di Ludwig Bechstein che la elaborò in chiave più realistica; a sua volta l’autrice del libretto aggiunse le figure magiche di Sabbiolino e Rugiadino. Nonostante l’innegabile influsso wagneriano, Humperdinck evitò i calligra-fismi traducendo l’influenza dell’insigne Maestro di Lipsia in un sinfonismo più discorsivo, memore della grande lezione cameristica e romantica. Grazie a Hänsel und Gretel Humperdinck sarebbe passato alla storia come il maggior autore di fiabe tardo-romantiche.

Il contesto sociale di Hänsel und Gretel ha riacquistato attualità negli ultimi tempi. In anni in cui, sempre più famiglie vivono con il minimo indispensabile, la comunità può fingere di non vedere le conseguenze della povertà?In questo allestimento – per bambini e per adulti – il regista affronta con sensibilità temi come la fame, la povertà e l‘abuso.

Hänsel und Gretel wurde erstmals am 23. Dezember 1893 am Hoftheater in Weimar aufgeführt und ist ein Märchenspiel in drei Bildern von Engelbert Humperdinck, einem anerkannten Komponisten der Spätromantik. Das Libretto verfasste seine Schwester Adelheid Wette in Anlehnung an das berühmte Märchen der Gebrüder Grimm und an eine leicht veränderte Fassung des Märchens von Ludwig Bechstein und fügte selbst die Figuren des Sandmännchens und des Taumännchens ein, die im Märchen nicht vorkommen. In Humperdincks Komposition sind deutlich Einflüsse von Wagner zu hören. Die Oper brachte Humperdinck Welterfolg und finanzielle Unabhängigkeit. Einige der darin enthaltenen Melodien (Brüderchen, komm tanz mit mir) wurden mit der Oper zu wahren Volksliedern; in anderen Fällen (Ein Männlein steht im Walde, Suse liebe Suse, was raschelt im Stroh) griff Humperdinck kunstvoll bestehende Weisen auf. Auch sein üb-riges Werk zeichnet sich durch eine vom Volkslied inspirierte Melodie aus.

Inhaltlich ist der Stoff von Hänsel und Gretel topaktuell wie sel-ten zuvor. Wenn immer mehr Familien an den Rand des Exis-tenzminimums gedrängt werden, kann eine Gesellschaft dann ihre Augen vor den Folgen der Armut verschließen? In einer Inszenierung, die sowohl für Kinder als auch für Erwachsene gedacht ist, baut der Regisseur verschiedene Ebenen auf, die subtil und sensibel Probleme wie Armut, Hunger und Miss-brauch thematisieren.

12.01.2013 | Sab – Sa | ore 20.00 Uhr13.01.2013 | Dom – So | ore 17.00 UhrTeatro Comunale/ Stadttheater

Engelbert Humperdinck Opera in tre atti/ Märchenoper in drei BildernLibretto Adelheid Wette

Editore e proprietario/ Eigentümer und Herausgeber B. Schott’s Söhne, MainzRappresentante per l’Italia/ Vertretung für Italien Edizioni Suvini Zerboni, MilanoPrima rappresentazione/ Uraufführung 23.12.1893, Hoftheater Weimar

Personaggi e interpreti/ Besetzung Hänsel Sabina WilleitGretel Susanne GebPadre/ Vater Klaus KuttlerMadre/ Mutter Gabriella SborgiStrega/ Hexe Jens KrogsgaardSabbiolino, Rugiadino/ Taumännchen, Sandmännchen Martina Bortolotti

direzione musicale/ musikalische Leitung Ekhart Wycikregia/ Regie Michael Huntscene e costumi/ Bühnenbild und Kostüme Jason Southgateluci/ Licht David Cunninghammovimenti coreografici / Choreografie Simone SandroniDramaturg Gary Kahn

coro di voci bianche / Kinderchor Musikschule Bozendirezione / Einstudierung Barbara Pichler Orchestra Haydn di Bolzano e Trento/ Haydn Orchester von Bozen und Trient

Nuovo Allestimento/ Neuinszenierung

produzione/ Produktion Fondazione Teatro Comunale e Auditorium – Bolzano / Stiftung Stadttheater und Konzerthaus - Bozenin collaborazione con / in Zusammenarbeit mit Fondazione Orchestra Haydn di Bolzano e Trento / Stiftung Haydn Orchester von Bozen und Trient Musikschule Bozen

>OperaHänsel und Gretel

In lingua tedesca con sovratitoli in italiano.In deutscher Sprache mit italienischen Übertiteln.

6 7

Michael HuntHa intrapreso la carriera di regista (Liverpool Everyman Theatre) dopo aver compiuto studi in chimica all’Università di Liverpool. In seguito è stato Diret-tore Artistico di vari teatri e festival e come regista ha messo in scena numero-se opere. Nei primi anni Novanta ha ricoperto l’incarico di Director of Perfor-ming Arts presso i Riverside Studios di Londra: incarico che gli ha permesso di collaborare con artisti come Merce Cunningham, Peter Brook e Robert Wilson. Nel 2010 ha diretto un particolare allestimento Fidelio di Beethoven andato in scena nell’ex Gulag della città russa di Perm; l’imponente produzione ha visto coinvolto un cast di oltre 500 tra cantanti, attori e comparse. Nel 2012 ha firmato la regia di The Tyrant di Paul Dresher, nell’allestimento prodotto dalla Fondazione Teatro Comunale e Auditorium di Bolzano. Dopo la prima europea a Bolzano lo spettacolo è stato invitato a partecipare a maggio agli Operadage di Rotterdam.

Ekhart WycikÈ considerato uno dei più versatili direttori d’orchestra europei. Il suo vasto repertorio spazia infatti dalla musica sinfonica all’opera. Ha studiato direzione d’orchestra a Düsseldorf e in seguito a Vienna, perfezionandosi con Sergiu Celibidache e Heinz Rögner. Ha lavorato allo Stadttheater di Bielefeld, al Pfalz-theater di Kaiserlautern e al Teatro di Ulm. Nel 2003 gli è stato assegnato il Förderpreis della “Internationale Furtwängler-Dirigierwerkstatt Mürzzu-schlag”. Ha collaborato con i Bochumer Sinfoniker, la Jenaer Philharmonie e la Staatsphilharmonie Rheinland Pfalz, con l’Orchestra sinfonica della Radio di Saarbrücken e con i Berliner Symphoniker. Dal 2006 Ekhart Wycik è primo di-rettore d’orchestra e vicedirettore generale musicale del Teatro di Dortmund. E’ assistente di Gustav Kuhn e da anni dirige l’Orchestra Haydn di Bolzano e Trento. Nel 2011 è stato Guest Professor all’Indiana University (USA).

Michael Hunt studierte zunächst Chemie an der Universität seiner Heimatstadt Liverpool bevor er am dortigen Everyman Theatre seine Karriere als Regisseur begann. Er war seitdem künstlerischer Leiter verschiedener Theaterhäuser und Festi-vals und hat mehrere Opern inszeniert. In den frühen Neunzi-ger-Jahren war er Direktor der Darstellenden Künste bei den Riverside Studios in London und hat mit namhaften Künstlern wie Merce Cunningham, Peter Brook und Robert Wilson zu-sammengearbeitet. Des Öfteren führte ihn seine Arbeit nach Russland, wo er 2010 im Gulag in der russischen Region Perm, einem ehemaligen Lager für politische Häftlinge, Beethovens Fidelio mit über 500 Mitwirkenden inszeniert hat. Für diese Inszenierung wurde er in Anerkennung seines außerordentli-chen Beitrages für das russische Theater als erster Nichtrusse mit dem Perm State Prize for Culture ausgezeichnet. Für die Stiftung Stadttheater inszenierte er im Frühjahr 2012 die Oper The Tyrant von Paul Dresher, die anschließend zu den Rotter-dam Operadage eingeladen wurde.

Ekhart Wycik ist einer der vielseitigsten Dirigenten seiner Generation. Sein breites Opern- und Konzertrepertoire haben ihn in letzter Zeit zu einem willkommenen Gast verschiedener Orchester in ganz Europa gemacht. Er hat zuerst in Düssel-dorf und dann in Wien studiert und mit Sergiu Celibidache und Heinz Rögner gearbeitet. Nach Engagements am Stadt-theater Bielefeld, am Pfalztheater in Kaiserslautern und am Theater in Ulm ist Wycik seit 2006 erster Dirigent und Vize-Generalmusikdirektor am Theater von Dortmund. 2003 wur-de er mit dem Förderpreis der Internationalen Furtwangler-Dirigierwerkstatt Mürzzuschlag ausgezeichnet. Weiters hat er mit den Bochumer Sinfonikern, der Jenaer Philharmonie, der Staatsphilharmonie Rheinland Pfalz, dem RSO Saarbrücken und den Berliner Symphonikern gearbeitet. Seit 2006 ist Wy-cik erster Dirigent und Vize-Generalmusikdirektor am Thea-ter von Dortmund. Er ist Assistent von Gustav Kuhn und hat mehrmals mit dem Haydn Orchester gearbeitet. 2011 hatte er eine Gast-Professur Rosenkavalier an der Indiana University in USA.

8 9

Ritorno attesissimo quello di Daniel Ezralow, mito della danza “made in USA”, sui palcoscenici italiani. Assente da quattro anni, si ripresenta ora con un nuovo progetto, Open, realizzato per la sua compagnia DEConstructions: otto agguerriti danzatori dall’eclettica formazione pronti a trasportare il pubblico in una dimensione “altra”.“Open” – Aperto, un titolo che è di per sé un programma – coniuga lo stile vi-talistico ed atletico tipico del coreografo americano con brani musicali intra-montabili estrapolati dal repertorio classico. Il materiale coreografico è frutto di un mixage che attinge a progetti del passato, anche non espressamente ideati per il palcoscenico, ora rielaborati e riproposti secondo una nuova ve-ste, in linea con la visione ecologista del mondo di Ezralow. Al fianco del coreografo in veste di coautrice anche la moglie, Arabella Holzbog. Costruito per quadri e fulminanti vignette, Open promette di tenere il pubblico in uno stato di eccitante attesa e meravigliosa sorpresa.

Nach vierjähriger Abwesenheit kehrt Daniel Ezralow, Aushängeschild des Tanzes „made in USA“, auf die italienischen Bühnen zurück. Mit den acht Tänzern seiner DEConstructions Dance Company präsentiert er seine neue Arbeit Open. Ezralows Arbeit besticht durch den für ihn typischen athletischen, vitalen Tanzstil den er hier mit bekannten klassischen Musikstücken kombiniert. Die Choreografie ist zum Teil auch Material bereits bestehender Projekte, die Ez-ralow hier in einer neuen Bearbeitung präsentiert und die in Linie mit der ökologischen Vision des Choreografen ist. Mitverantwortlich für die Choreo-grafie ist seine Frau Arabella Holzbog. Das Stück ist in verschiedene Bilder gegliedert, die das Publikum mit auf eine überraschende, wunderbare Reise nehmen.

Open

DEConstructions Dance Company/ Daniel Ezralow (USA)

Daniel EzralowDaniel Ezralow ist Gründungsmitglied der legendären Mo-mix und der ISO. Für beide Ensembles war Ezralow auch als Tänzer, Choreograf und Direktor tätig. Seit mehr als dreißig Jahren ist er Autor multimedialer Spektakel, in denen der Tanz überraschende, neue Wege beschreitet. Ezralow ist in den ver-schiedensten künstlerischen Bereichen zu Hause und hat mit den Modeschöpfern Issey Miyake, Roberto Cavalli und Hugo Boss gearbeitet. Für Sting, U2, David Bowie, Andrea Bocelli und Ricky Martin hat er Musikvideos und Liveshows insze-niert. Weiters hat er für die Musicals „Spiderman – turn off the dark“ (zusammen mit Julie Taymor) und „Across the Universe“ und mit den Regisseuren Marco Bellocchio, Vittorio Gassman, Lina Wertmüller, Mauro Bolognini und Ron Howard an deren Filmen gearbeitet. Große Beliebtheit haben ihm in Italien die Mitwirkung am Festival von Sanremo und den Fernsehshows „Amici“ und „Il più grande spettacolo dopo il weekend“ von Fio-rello eingebracht.

Daniel EzralowFondatore dei Momix e degli ISO, gruppi per i quali è stato anche ballerino, coreografo e direttore, Ezralow è da un trentennio il fautore di spettacoli multimediali in cui la danza non solo trionfa, ma è in grado di stupire. Do-tato di straordinario estro creativo, Ezralow ha spaziato con disinvoltura in tutti gli ambiti artistici. Ha collaborato con gli stilisti Issey Miyake, Roberto Cavalli, Hugo Boss; con Sting, U2, David Bowie, Andrea Bocelli, Ricky Martin per video musicali e spettacoli live; con Julie Taymor per il musical “Spider-man–turn off the dark” e il film-musical “Across the Universe”; con i registi cinematografici Marco Bellocchio, Vittorio Gassman, Lina Wertmüller, Mauro Bolognini, Ron Howard. In Italia ha conquistato un pubblico sempre più vasto con le partecipazioni televisive al Festival di Sanremo, alla trasmissione “Ami-ci” e al recente show di Fiorello “Il più grande spettacolo dopo il weekend”.

22.01.2013 | Mar – Di | ore 20.00 UhrTeatro Comunale/ Stadttheater

uno show di/ Eine Show vonDaniel Ezralow, Arabella Holzbogcoreografia/ Choreografie Daniel Ezralowassistente coreografo/ Choreografieassistenz Michael Cothren Penainterpreti/ DarstellerChelsey Arce, Dalila Frassanito, Santo Giuliano, Stephen Hernandez,Kelsey Landers, Re‘Sean Pates, Marlon Pelayo, Anthea Young

foto: Angelo Redaelli

foto

: Ang

elo

Reda

elli

10 11

Theater ZuidpoolCostituito nel 2005 ad Anversa, Theater Zuidpool si configu-ra come una piattaforma per il teatro contemporaneo: un mix dinamico di artisti, progetti e spettacoli. Il gruppo è una casa le cui porte sono aperte al contributo di artisti interessati alle sperimentazioni dei vari linguaggi che delineano l’espressività contemporanea nella sua accezione più ampia. Zuidpool ha un approccio critico e radicale alle storie e ai testi sui cui lavo-ra: l’obbiettivo primario è sempre l’ottenimento di una chiave comunicativa diretta e immediata. L’anima di Zuidpool sono Jorgen Cassier, Sofie Decleir e Koen van Kaam: attori, registi, musicisti e autori i cui ruoli cambiano ad ogni produzione, non secondo una gerarchia interna, ma in funzione di ogni singolo progetto. Per Macbeth hanno chiesto a due musicisti di area rock, Mauro Pawlowski e Tijs Delbeke, di scrivere e suonare musiche espressamente concepite per lo spettacolo. Tra le pre-cedenti produzioni di Theater Zuidpool ci sono messe in scena da Sofocle, Eschilo, Jon Fosse, Lars Norèn, un concerto teatrale dedicato al poeta e cantautore russo Vladimir Vissotsky, spet-tacoli ispirati al Vecchio Testamento ma anche al gruppo heavy metal dei Metallica e un lavoro sulla strage dell’Heysel durante la partita Liverpool-Juventus nel 1985.

Theater Zuidpool Das 2005 in Antwerpen gegründete Theater Zuidpool ist eine Plattform für das zeitgenössische Theater: ein dynamischer Mix aus Künstlern, Projekten und Aufführungen. Die Gruppe lädt immer wieder Künstler zur Mitarbeit an verschiedenen Projekten ein, um mit den unterschiedlichen Ausdrucksformen des zeitgenössischen Theaters zu arbeiten. Zuidpool bearbeitet die gewählten Texte kritisch und äußerst radikal, mit dem Ziel eine unmittelbare und direkte Lesart zu finden. Im Zentrum des Ensembles stehen Jorgen Cassier, Sofie Decleir und Koen van Kaam: Schauspieler, Regisseure, Musiker und Autoren, deren Rollen in jeder Produktion wechseln - nicht nur einer inneren Hierarchie folgend, sondern vor allem in Hinblick auf die jeweilige Inszenierung. Für Macbeth haben sie die beiden Rockmusiker Mauro Pawlowski und Tijs Delbeke mit der Kom-position beauftragt. Die Künstler von Theater Zuidpool haben bereits mehrere ungewöhnliche, aufsehenerregende Arbeiten in Szene gesetzt: Werke nach Sophokles oder Aischylos, nach Jon Fosse und Lars Norèn; ein Theaterkonzert, das dem rus-sischen Liedermacher Vladimir Vissotsky gewidmet war; am Alten Testament inspirierte Bühnenwerke oder an der Heavy Metal Band Metallica, oder eine Arbeit über die Katastrophe im Brüsseler Heyselstadion während des Finales Liverpool ge-gen Juventus.

Un Macbeth di taglio insolito, squisitamente contemporaneo. La versione con-certante della celebre tragedia shakespeariana offerta dal Theater Zuidpool, gruppo belga specializzato nella commistione fra diversi linguaggi artistici, tra-spone il testo originario in un contesto che nell’accentuarne le tematiche tra-sforma le parole in suono e musica. Il risultato è un nuovo Macbeth dove la po-etica di Shakespeare diventa quasi un’arma: l’allestimento è sobrio ma potente. Uno spettacolo che si può definire un’ “underground opera”, i cui riferimenti musicali sono molteplici e il cui impatto sonoro è molto prossimo a quello di un concerto rock. Attori, musicisti e spettatori sono allo stesso livello e vivono una vera esperienza collettiva. Questo allestimento di Macbeth sarà anche al centro del progetto didattico Oper@4u, a cura di Carlo Delfrati.

Shakespeares Macbeth kommt hier in einer ungewöhnlichen, konzertanten Form auf die Bühne. Das belgische Ensemble Theater Zuidpool ist für seine spannende Verbindung unterschiedlicher künstlerischer Ausdrucksformen be-kannt. In dieser Inszenierung wird der Originaltext von William Shakespeare in einen zeitgenössischen Rahmen gebracht, um die Aufmerksamkeit auf den klassischen Inhalt zu lenken. Die Worte werden in Klänge und Töne verwan-delt. Die Inszenierung trägt den Untertitel „underground opera“ und spielt mit zahlreichen musikalischen Zitaten. Das Hörerlebnis ähnelt sehr einem Rock-konzert. Die Aufführung wird für Schauspieler, Musiker und Zuschauer zu ei-nem beeindruckenden gemeinschaftlichen Erlebnis. Um die Macbeth-Inszenierung dreht sich auch das Schulprojekt Oper@4u, das in Zusammenarbeit mit dem Musikpädagogen Carlo Delfrati erarbeitet wird.

Theater Zuidpoolin forma di concerto/ in konzertanter Form da/ nach William Shakespeare

musica/ Musik Mauro Pawlowski, Tijs Delbeke, Jorgen Cassierinterpreti/ Darsteller Jorgen Cassier, Sofie Decleir,Arne Leurentop, Femke Heijens, Sjoerd Bruil, Koen Van Kaamscenografia/ Bühnenbild David Van Hove, Frans De Meyerproduzione/ Produktion Theater Zuidpoolcoproduzione/ Koproduktion Fondazione Teatro Comunale e Auditorium Stiftung Stadttheater und Konzerthaus

Macbeth

In lingua inglese con sovratitoli in italiano e tedesco.In englischer Sprache mit italienischen und deutschen Übertiteln.

6.02.2013 | Mer – Mi | ore 20.00 Uhr9.02.2013 | Sab – Sa | ore 20.00 UhrTeatro Comunale/ Stadttheater – Studio

Shakespeare meets rock!

12 13

Aakash OdedraBrillante interprete di danze tradizionali indiane, Kathak e Bharata Natyam, da qualche anno, sulla scia del suo men-tore Akram Khan, si è orientato anche alla coreografia va-lorizzando un’idea di movimento fusion capace di coniugare gli stilemi orientali con quelli occidentali. E’ autore di Flight, dell’assolo Lost, del duetto Tatha realizzato e interpretato con un altro celebre danzatore di Kathak, Sinjukta Sinha, e del solo Nritta inserito nello spettacolo Rising. Odedra ha ri-cevuto il premio Danza&Danza 2012 come miglior interprete visto in Italia.

Aakash OdedraOdedra studiert zunächst Kathak mit Smt. Nilima Devi in Leicester und widmet sich dann dem Bharata Natyan, dem Indo-Jazz und dem zeitgenössischen Tanz. Er ist Autor der Choreografie Flight, des kurzen Solos Lost und des Duetts Tatha, das zusammen mit Sinjukta Sinha, einem bekannten Kathak-Tänzer entstanden ist, der gemeinsam mit Odedra auch auf der Bühne steht. Für seinen Auftritt bei Bolzano Danza erhielt Odedra von der Zeitschrift Danza&Danza die Auszeichnung als bester Darsteller.

foto

: Chr

is N

ash

Rising

Nrittacoreografia/ Choreografie Aakash Odedra musica adattata da/ Musikadaption Aakash Odedravoce/ Gesang Sami-Allah Khandalla poesia di/ nach einem Gedicht von Amīr Khusro

In the Shadow of Mancoreografia/ Choreografie Akram Khan luci/ Licht Michael Hullsmusica/ Musik Jocelyn Pook

Cutcoreografia/ Choreografie Russell Maliphant luci/ Licht Michael Hullsmusica/ Musik Andy Cowton

Constellation coreografia/ Choreografie Sidi Larbi Cherkaouiluci/ Licht Willy Cessamusica/ Musik Olga Wojceichowska

Aakash Odedra (UK)

Interprete di inconfutabile magnetismo, l’anglo-indiano Aakash Odedra torna a Bolzano – reduce del successo all’edizione 2012 di Bolzano Danza – con Rising, spettacolo firmato a più mani in cui il suo corpo e la sua anima si pla-smano in quattro, diversissimi, assoli. Tre di questi portano la firma di tre autori appartenenti al gota della coreo-grafia europea (Maliphant, Cherkaoui, Khan); il quarto, Nritta, è un brano del-lo stesso Odedra nel quale fonde la sua formazione e tradizione di interprete di Kathak con la danza contemporanea. E se Russell Maliphant sceglie in Cut di rendere quasi ipnotica la danza di Odedra incorniciandolo in raffinati coni di luce, Akram Khan con In the Shadow of Man crea un ambiente enigmatico in cui farlo librare, mentre Cherkaoui lo avvolge in un firmamento di lampa-dine sospese, ispirandosi, per Constellation, al nome del protagonista che in sanscrito significa “cielo”.

Aufgrund der großen Nachfrage der Zuschauer, die die Aufführung von Aakash Odedra bei Bolzano Danza 2012 versäumt haben, ist der vielseitige Tänzer mit seiner Arbeit Rising erneut in Bozen zu Gast. In Rising zeigt der anglo-indische Tänzer sein herausragendes Können in vier unterschiedlichen Soli, die Russell Maliphant, Sidi Larbi Cherkaoui und Akram Khan Odedra auf den Leib geschneidert haben. Das Programm wird durch eine Eigenkreation von Odedra ergänzt: Nritta, eine mitreißende Verbindung von Kathak und zeitgenössischem Tanz. Vier gänzlich unterschiedliche Arbeiten, die in der raffinierten Interpretation und der virtuosen und poetischen Darstellung ih-ren gemeinsamen Nenner finden. In Cut spielt Maliphant mit Licht und Schat-ten. In the Shadow of Man von Akram Khan tanzt Odedra in einer rätselhaften Umgebung befreit auf. Cherkaoui hingegen spielt mit den Namen des Tän-zers (Aakash bedeutet in Sanskrit Himmel) und zaubert unzählige Glühbirnen auf die Bühne: Constellation.

13.02.2013 | Mer – Mi | ore 20.00 UhrTeatro Comunale/ Stadttheater

foto: Lewis Major

15

“Un divertissement profano su una partitura intensamente religiosa”. Così è stato definito Sed lux permanet di Ken Ossola costruito sul Requiem di Fauré, primo brano della serata Lux/Glory che il Ballet du Grand Théâtre de Genève propone per il suo ritorno a Bolzano. Lo accompagna Glory di Andonis Foniadakis, terzo titolo che il coreografo gre-co affida all’ensemble svizzero diretto da Philippe Cohen dopo Selon désir (visto a Bolzano Danza nel 2003) e Sacre du printemps. Ancora una volta è la musica barocca ad affascinarlo. Dopo le Passioni di Bach che accompagnavano Selon désir, per Glory Foniadakis sceglie le architetture sonore di Georg Friederich Händel - un collage di varie opere con innesti di Tarride – al fine di costruire una partitura per venti danzatori che già nel titolo annuncia degni echi di colui che regalò alla corona britannica la sua migliore musica d’occasione.

“Ein profanes Vergnügen mit einer zutiefst religiösen Partitur” – so lautet die Definition der Choreografie Sed Lux permanet von Ken Ossola zum Requiem von Fauré. Mit diesem Stück eröffnet das Grand Ballet du Théâtre de Genève in Bozen den Abend, der den Titel Lux/Glory trägt. Im zweiten Teil des Abends präsentiert das von Philippe Cohen geleitete En-semble Glory mit Choreografie von Andonis Foniadakis. Nach Selon désir und Sacre du printemps ist dies die dritte Arbeit des griechischen Choreografen Foniadakis für die Kompanie. Seiner Leidenschaft für barocke Musik bleibt er auch diesmal treu und arbeitet in Glory zu einer Collage mit Werken von Georg Friedrich Händel. Das imposante Stück für zwanzig Tänzer/Innen wird Händels Krönungsmusik, die der Titel hervorruft und auch hier vorkommt, mehr als gerecht.

Ballet du Grand Théâtre de GenèveCompagnia di lunga tradizione, il BGTG è stato fondato agli ini-zi del XX secolo. Negli anni Sessanta/Settanta è stato il baluar-do europeo della scuola balanchiniana, poi progressivamente l’ensemble ha cambiato rotta puntando su un repertorio a più ampio spettro capace di includere balletti di matrice classica e neoclassica e titoli contemporanei. Apertura al contempo-raneo che ha trovato la massima espressione con la direzione artistica di Philippe Cohen, in carica dal 2003. E’ lui a com-missionare lavori per la compagnia a Andonis Foniadakis, Sidi Larbi Cherkaoui, Gilles Jobin, Benjamin Millepied, Carolyn Carl-son, Lucinda Childs, Saburo Teshigawara, Nacho Duato, Joëlle Bouvier e Michel Kelemenis, la cui Cenerentola è stata ospitata dalla Fondazione Teatro Comunale nella stagione 2010/2011.

Ballet du Grand Théâtre de GenèveDas BGTG wurde Anfang des 20. Jahrhunderts gegründet. In den 1960er und 1970er Jahren war das Ensemble das euro-päische Aushängeschild der Schule von George Balanchine und fand dann sukzessive seinen eigenen Stil, der zwischen Klassik und Neoklassik angelegt war und eine gewisse Nei-gung für den zeitgenössischen Tanz zeigte. Diese Öffnung hin zum Neuen stieß beim neuen künstlerischen Leiter Philippe Cohen, der dem Ensemble seit 2003 vorsteht, auf großes Interesse. Er hat u.a. Andonis Foniadakis, Sidi Larbi Cherkaoui, Gilles Jobin, Benjamin Millepied, Carolyn Carl-son, Lucinda Childs, Saburo Teshigawara, Nacho Duato und Michel Kelemenis damit beautragt, Werke für das Balletten-semble zu schaffen.

foto

: GTG

/Vin

cent

Lep

resl

e

Lux/GlorySed Lux Permanetcoreografia/ Choreografie Ken Ossola musica/ Musik Gabriel Fauréluci/ Licht Kees Tjebbesscene e costumi/ Bühnenbild und Kostüme Jean Marc Puissant

Glorycoreografia e Scene/ Choreografie und Bühnenbild Andonis Foniadakismusica/ Musik Georg Friedrich Händelarrangiamenti musicali ed assistente alle scene/ musikalische Arrangements und Bühnenbildassistent Julien Tarridecostumi/ Kostüme Tassos Sofroniouluci/ Licht Mikki Kunttu

Ballet du Grand Théâtre de Genève (CH)6.03.2013 | Mer – Mi | ore 20.00 UhrTeatro Comunale/ Stadttheater

foto

: Mik

ki K

untt

u

14

16 17

Henri Oguike Dance CompanyLa compagnia è stata fondata a Londra nel 1999 dal coreogra-fo gallese/nigeriano Henri Oguike. Cuore pulsante dell’avan-guardia british, la compagnia si è esibita in tutta Europa, negli Stati Uniti, in Cina e in Siria. Coreografo tra i più musicali della sua generazione Oguike sceglie, laddove possibile, l’esecuzione live delle partiture nei suoi spettacoli. Sue coreografie sono in repertorio al Phoenix Dance Theatre, alla Companhia Por-tuguesa de Bailado Contemporaneo, alla Rambert Dance Com-pany. Dal 2004 al 2007 è stato direttore artistico del National Youth Dance Wales. La compagnia è stata ospitata nell’estate del 2008 al festival Bolzano Danza.

Henri Oguike Dance CompanyDas Ensemble wurde 1999 in London von Henri Oguike ge-gründet. Oguike, der nigerianische Wurzeln hat, ist der wich-tigste Vertreter der britischen Tanzavanguarde. Sein Ensemble ist in Europa, in den USA, in China und in Syrien aufgetreten. Aufgrund seiner großen musikalischen Affinität, forciert Ogui-ke – wenn möglich – das die Musik zu seinen Choreografien live vorgetragen wird. Seine Choreografien gehören u.a. zu den Repertoires des Phoenix Dance Theatre, der Companhia Por-tuguesa de Bailado Contemporaneo oder der Rambert Dance Company. Von 2004 bis 2007 war er künstlerischer Leiter des National Youth Dance Wales.

White Space/ V4: The Seasonscoreografia/ Choreografie Henri Oguike maestro concertatore e solista/ Konzertmeister und Solist Marco Mandolini

White Spacemusica/ Musik Domenico Scarlatti

V4: The Seasonsmusica/ MusikLe quattro Stagioni/ Die Vier Jahreszeiten, Antonio Vivaldi

Henri Oguike Dance Company (UK)

+ Orchestra Haydn Orchester

Tra le stelle del panorama inglese, vincitore a più riprese del prestigio-so Critics’ Circle National Award, Henri Oguike torna sul palcoscenico del Teatro Comunale con la sua compagnia. Coreografo acceso dalla musica, Oguike è fautore di un linguaggio astratto e contagioso creato sull’affinità tra movimento e partitura musicale. Vibrante, poetica, ricca di inventiva, la sua danza esula dal convenzionale per inoltrarsi in un territorio di inesplo-rate sinestesie. Ispirato per questa nuova produzione dalla musica barocca di Antonio Vivaldi (le celeberrime Quattro stagioni) e di Domenico Scarlatti eseguita dall’Orchestra Haydn diretta da Marco Mandolini, Oguike propo-ne un dittico in cui la ridondanza musicale settecentesca sposa geometrie tipicamente contemporanee.

Henri Oguike, das Aushängeschild des britischen Tanzes und mehrfacher Preisträger des Critics’ Circle National Award, ist erneut auf der Bühne des Stadttheaters Bozen zu Gast. Oguikes Stil entspricht seiner großen Leiden-schaft für Musik und ist eine abstrakte und dennoch mitreißende Symbi-ose von Bewegung und Musik. Sein Stil besticht durch vibrierende, poe-tische und erfindungsreiche Bewegungen und nimmt den Zuschauer mit auf eine anregende Reise in unbekannte Gefilde. Im zweiteiligen Abend werden Choreografien zur Musik von Antonio Vivaldi (Vier Jahreszeiten) und Domenico Scarlatti gezeigt. Erstmals begleitet das Haydn Orchester live eine Tanzaufführung unter der Leitung von Konzertmeister Marco Mandolini.

Über White Space schrieb der englische Daily Telegraph: „Man hat wirklich den Eindruck selbst Scarlatti wäre enthusiastisch, seine Musik in Verbin-dung mit einem so unkonventionellen Stil zu sehen“. Über V4: The Seasons wird man Näheres erst nach der Premiere im Februar in London erfahren.

19.03.2013 | Mar – Di | ore 20.00 UhrTeatro Comunale/ Stadttheater

18 19

BalletboyzConosciuti per i loro spettacoli capaci di affascinare un vasto pubblico e con-durlo verso territori inesplorati, i BalletBoyz – compagnia fondata a Londra nel 2000 da due ex primi ballerini del Royal Ballet, Michael Nunn e William Trevitt – danzano con disinvoltura coreografie di autori dalla cifra stilistica differente. Nel loro repertorio ci sono infatti brani di William Forsythe, Rus-sell Maliphant, Paul Lightfoot, Paul Robert, Jarek Cemerek e naturalmente degli stessi fondatori Nunn e Trevitt.

BalletboyzDie Balletboyz sind dafür bekannt, mit ihren Stücken ein gro-ßes Publikum zu erreichen. Das Ensemble hat in seinem Reper-toire Werke unterschiedlicher, stilistischer Lesart und so findet man darin Werke von William Forsythe, Russell Maliphant, Paul Lightfoot und von den beiden Gründern Michael Nunn und William Trevitt.

foto

: Hug

o Gl

endi

nnin

g

Balletboyz (UK)

I Balletboyz, formazione al maschile guidata da Michael Nunn e William Tre-vitt, dal 2005 “Associate Company” al Sadler’s Wells di Londra, tornano al Teatro Comunale nella sua nuova veste. Rispetto all’apparizione del 2009, in cui i protagonisti erano gli stessi Nunn e Trevitt, la compagnia vanta ora dieci danzatori maschi dal brillante background selezionati dai direttori per attra-versare con disinvoltura gli stili, in un exploit di versatilità, bravura e spet-tacolarità. Su di loro è nato uno degli spettacoli più di successo della scorsa stagione The Talent, che ha spopolato anche in Italia. A gennaio del prossimo anno debutta a Londra il nuovo progetto ospitato in stagione, che sulla scia del precedente si intitolerà The Talent 2013 composto da due creazioni ori-ginali commissionate alla coreostar inglese Russell Maliphant e al giovane astro Liam Scarlett. Fedelissimo collaboratore dei Balletboyz, Maliphant affi-da un‘altra sua coreografia alla compagnia (dopo Torsion, Two e Broken Fall) facendosi affiancare dall’autore che più di ogni altro ha fatto parlare di sé nel Regno Unito negli ultimi tempi: Liam Scarlett. Ballerino cresciuto come i due fondatori dei BalletBoyz e lo stesso Maliphant nell’alveo del Royal Ballet di Londra, Scarlett da qualche anno è diventato il coreografo su cui sperare e qualcuno l’ha addirittura additato come il “nuovo MacMillan”. Nel suo cur-riculum già diversi titoli creati per la Royal Opera House e una commissione oltreoceano per il Miami City Ballet.

Um eine Wiederkehr nach Bozen handelt es sich bei den Balletboyz von Michael Nunn und William Trevitt, die seit 2005 „Associate Company“ des Tanztempels Sadler’s Wells in London sind. Seit dem Auftritt im Jahr 2009 in Bozen hat sich das Ensemble einer radikalen Neuerung unterzogen und so besteht die Kompanie heute aus 10 herausragenden Tänzer/Innen, die in den unterschiedlichsten Stilen zu Hause sind. Als Abschluss der laufenden Spielzeit präsentiert das Ensemble die neue Ar-beit The Talent 2013, die im Januar in London uraufgeführt wird. Inhaltlich zeichnen Russell Maliphant und der junge, sehr talentierte Choreograf Liam Scarlett verantwortlich. Scarlett entstammt wie Maliphant, Nunn und Trevitt der Talentschmiede des Royal Ballet von London und hat im europäischen Tanzpanorama bereits für Furore gesorgt. So ist wenig erstaunlich, dass seine Werke von Royal Opera House oder dem Miami City Ballet getanzt werden. Das vielversprechende Talent Liam Scarlett wird von der heimischen Presse bereits als „Erbe von Kenneth MacMillan“ gefeiert und kann sich über die Ernennung zum „Artist in Residence“ beim Royal Ballet von London freuen, die erst vor wenigen Tage bekannt wurde.

16.04.2013 | Mar – Di | ore 20.00 UhrTeatro Comunale/ StadttheaterThe Talent 2013

coreografia/ Choreografie Russell Maliphant, Liam Scarlett

foto: Hugo Glendinning

20

>> VenditaTutti gli interessati possono effettuare l’iscrizione alla Notte a Teatro presso la biglietteria del Teatro Comunale a partire dal 9.01.2013. Iscrizione: € 22

>> VerkaufDie Teilnahme an der Nacht im Theater kann an der Kasse des Stadttheaters Bozen ab 9.01.2013 gekauft werden. Einschreibung: € 22

Notte a Teatro per bambini/ Eine Nacht im Theater für Kinder

Dopo il grande successo della prima Notte a Teatro, anche in stagione si offre l’occasione di passare una magica notte a teatro. I giovani partecipanti trascorreranno un’intera notte a teatro alla scoperta del misterioso mondo del teatro e del-la musica. I bambini andranno alla scoperta dei meandri del teatro, daranno uno sguardo dietro le quinte e scopriranno tutto ciò che si nasconde sopra, sotto e dietro un palcosceni-co. L’esperienza è completata dalla partecipazione a laboratori musicali e teatrali e la colazione comune la mattina successi-va. La sala prove al 7° piano del Teatro si trasformerà nella cameretta dei bambini. In ogni momento i bambini saranno assistiti da pedagoghi e accompagnatori esperti.

I piccoli amanti del teatro saranno trasportati nell’affascinante mondo de “L’olandese volante” di Richard Wagner. Dopo il consueto “sguardo dietro le quinte”, i giovani esploratori partecipano a un laboratorio musicale per impa-rare a conoscere l’opera e il capitano condannato da una maledizione a vagare per i mari col suo vascello fantasma. Dopo la colazione i bambini torneranno al loro mondo di tutti i giorni con il ricordo di un’esperienza unica.

L’olandese volante9. – 10.03.2013 | Età: 7 – 11 anni Inizio: 09.03. – ore 19.30 | Fine: 10.03. – ore 9.00

Con il gentile sostegno/ Mit freundlicher Unterstützung

Die jungen Theaterfans werden in die geheimnisvolle Welt des fliegenden Holländers entführt. Nach dem Blick hinter die Kulissen erfahren die Kinder zur „Geisterstunde“ in einem musikalischen Workshop allerlei Wissenswertes über den flie-genden Holländer – jenem Kapitän, der durch einen Fluch dazu verdammt worden ist, mit seinem Geisterschiff auf dem Meer umherzuirren. Im imposanten Foyer des Stadttheaters dürfen die Kleinen dann am Morgen bei einem herzhaften Frühstück ihr Theaterabenteuer ausklingen lassen.

Der fliegende Holländer

21

Nach dem großen Erfolg der ersten Ausgabe, bietet die Stiftung Stadttheater auch in der diesjährigen Spielzeit die „Nacht im Theater“ an und gewährt den jungen Zuschauern einen einzigartigen Blick in die Welt des Theaters und der Musik. Der Abend beginnt mit einem Blick hinter die Kulissen, um genau zu erfahren was sich auf, hinter und über der Bühne befindet. Im zweiten Teil des Angebots werden in musikalischen Werkstätten und/ oder Theater-workshops verschiedene Inhalte vertieft. Der Probenraum im 7. Stock wird in einen gemütlichen Schlafsaal verwandelt. Das Theaterabenteuer endet mit dem gemeinsamen Frühstück. In allen Projektphasen werden die Kinder von Pädagogen bzw. geschulten Mitarbeitern begleitet.

9. – 10.03.2013 | Altersgruppe: 7-11 Jahre Beginn: 09.03. – 19.30 Uhr | Ende: 10.13. – 9.00 Uhr

22 23

Scuola dell’Infanzia/ Kindergarten

Scuola Primaria e Secondaria di I grado/ Grund- und Mittelschule

Scuola Secondaria di II grado/Oberschule

Il vascello incantato/ Das verwunschene Schiff da/nach Richard Wagner 9.–10.–11. aprile / April 2013 | ore 9.15 + 10.30 Uhr

L’olandese volante / Der fliegende HolländerRichard Wagner 13.–14. marzo / März 2013 | ore 8.45 + 11.00 Uhr

Macbeth – Underground Opera7.–8. febbraio/Februar 2013

OperaKids

Operadomani...

Informazioni e iscrizioni/ Information und Anmeldung

T + 0471 304123 [email protected]/education www.teatrocomunale.bolzano.it/education

Quale funzione ha l’opera nella formazione dei bambini e dei ragazzi? In una società in cui la musica riempie ogni momento, è un dovere tanto culturale quanto pedagogico rendere il giovane pubblico consapevole delle molteplici pos-sibilità espressive della forma più nobile del teatro musicale: l’opera lirica. Gli effetti positivi di questa formazione vanno dall’aumento di capacità importanti come la concentrazione e l’analisi. L’ampliamento del proprio orizzonte musicale e la consapevolezza del valore di un prodotto artistico sono ul-teriori risultati dei percorsi di avvicinamento all’opera per bambini e ragazzi. L’obiettivo dei nostri Percorsi Didattici è quindi principalmente quello di fornire delle chiavi d’accesso ai generi musicali e teatrali e allo stesso tempo di trasmettere la bellezza e il piacere derivante dalla visione di un’opera.

Per suscitare fascino e interesse nel giovane pubblico, nella Stagione 13 i ragazzi dai 3 ai 19 anni avranno la possibilità di partecipare agli spettacoli, forti della preparazione fornita da percorsi didattici specifici: Opera Kids (Scuola dell’infanzia), Opera domani (Scuola primaria di I e II grado) e Oper@4u (Scuola secondaria di II graodo). L’offerta e completata da vi-site guidate in teatro, sussidi didattici per insegnanti e alunni, interventi di operatori musicali in classe e incontri di aggior-namento per insegnanti.

Nel 2011 il progetto Oper@4u ha vinto il prestigioso Premio Abbiati, assegnato dall’Associazione dei Critici Musicali Italiani.

Kinder- und Jugendoper weshalb? In einer Gesellschaft, in der Musik eine wesentliche Rolle spielt, ist es der Stiftung Stadttheater eine kulturelle und pädagogische Verpflichtung, das junge Publikum mit den Techniken, den Me-thoden und der Ästhetik des Mediums Oper in all seinen Facetten vertraut zu machen. Die positiven Auswirkungen für Kinder und Jugendliche sind durch zahlreiche Studien belegt und reichen von Steigerung der Konzentra- tionsfähigkeit bis hin zur Stärkung der Urteilsfähigkeit. Neben der Erweite-rung des musikalischen Horizonts und der Förderung des Kunstbewusstseins, geht es aber auch darum, Kindern und Jugendlichen Zugang zu den Kunstfor-men Musik und Theater zu schaffen und ihnen gleichzeitig Spaß und Freude an der Oper zu vermitteln.

2011 wurden die Bemühungen der Stiftung Stadttheater mit einer wichtigen Auszeichnung bedacht – dem Premio Abbiati, der alljährlich von der natio-nalen Vereinigung der italienischen Musikkritiker an besondere Initiativen verliehen wird.

Um die Faszination und das Interesse des jungen Publikums zu wecken, wer-den in der Spielzeit 2012/13 für Kinder und Jugendliche im Alter von 3 bis 19 Jahren unterschiedliche Opernprojekte und – aufführungen angeboten: Opera Kids (Kindergarten), Opera domani (Grund- und Mittelschule) und Oper@4u (Oberschule). Die Projekte werden durch Theaterführungen, fach-gerecht erstelltes Lehr- und Lernmaterial, Unterrichtseinheiten mit Musikpäd-agogen und Fortbildungskursen für Lehrer ergänzt.

Arbeitskreis Südtiroler Mittel-, Ober- und Berufsschullehrer/innen

Schulprojekte Oper Percorsi didattici Opera 12/13

24 25

Un Abo significa regalare gioia a stessi e forse anche ad altri!

Ein Abo bedeutet Freude schenken.. sich selbst und vielleicht auch anderen!

>Aboticket

2012/13Abbonamenti/ Abonnements

Biglietti singoli/ Einzelkarten

**Bigliettiridotti/ErmäßigteEinzeltickets- under 26- over 65- Kulturpass- gruppi > 20 persone/ Gruppen > 20 Personen- studenti/ Studenten- Abbonati/ Abonnenten Orchestra Haydn Orchester

Le riduzioni non sono cumulabili. /Es kann jeweils nur eine Ermäßigung angewandt werden.

*Abbonamenti ridotti/ Ermäßigte Abosunder 26, over 65, studenti/ Studenten, associazioni partner CRAL – Partnervereine; Le riduzioni non sono cumulabili./ Es kann jeweils nur eine Ermäßigung angewandt werden.

Dance Abo I cinque spettacoli di danza/ Die fünf Tanzabende;

Dance DuoDue titoli a scelta dalla stagione di danza, esclusa la serata con Henri Oguike Dance Company il 19.03.13./ Aus den fünf Tanzaufführungen können zwei Abende ausgewählt werden, ausgenommen die Tanzaufführung der Henri Oguike Dance Company am 19. März.

Dance Duo OpenCome Abo Dance Duo, ma la scelta dei 2 spettacoli di danza (esclusa la serata con Henri Oguike Dance Company il 19.03.13) puó avvenire in un secondo momento presso la biglietteria del Teatro Comunale. Ideale come regalo!/ Wie Abo Dance Duo, aber die Wahl der zwei Tanzaufführungen (ausge-nommen die Tanzaufführung der Henri Oguike Dance Company am 19. März) muss erst an der Theater-kasse mitgeteilt werden. Eine tolle Geschenksidee!

DELUXE

PLATEA/ PARKETT

2a PLATEA/ 2. PARKETT

GALLERIA/ GALERIE

2a GALLERIA/ 2. GALERIE

Hänsel und Gretel

DEConstructions Dance Company

Macbeth – Theater Zuidpool

Aakash Odedra

Ballet du Grand Théâtre de Genève

Henri Oguike Dance Company & Orchestra Haydn Orchester

Balletboyz

144 (135)*

116 (109)*

96 (90)*

96 (90)*

76 (71)*

60

48

39

39

30

60

48

39

39

30

ABO DANCE DANCE DUO DANCE DUO OPEN

TICKETSHänsel und Gretel 60 50 40 (32)** 40 (32)** 25 9.10.12

DEConstructions Dance Company 35 28 23 (18,50)** 23 (18,50)** 18 9.01.13

Macbeth – Theater Zuidpool 28 20 20 20 20 9.10.12

Aakash Odedra 35 28 23 (18,50)** 23 (18,50)** 18 9.01.13

Ballet du Grand Théâtre de Genève 35 28 23 (18,50)** 23 (18,50)** 18 9.01.13

Henri Oguike Dance Company 40 33 28 (22)** 28 (22)** 23 9.01.13

Balletboyz 35 28 23 (18,50)** 23 (18,50)** 18 9.01.13

DELUXE PLATEA/ PARKETT

2. PLATEA/ PARKETT

GALLERIA/ GALERIE

2. GALLERIA/GALERIE

IN VENDITA DAL/ IM VERKAUf AB

A

C

B

D

E

F

G

H

I

K

L

M

N

O

P

Q

R

T

U

S

V

W

X

Y

A

C

B

D

E

F

G

H

I

K

L

M

N

O

P

Q

S

T

R

U

V

W

X

A

C

B

D

E

F

G

H

I

K

L

M

N

O

P

Q

R

T

U

S

V

W

X

Y

Y

262728293031323334353637 252627282930313233343536 242526272829303132333435 2425262728293031323334 22232425262728293031202122232425262728

21222324252627282921222324252627282930

192021222324252627202122232425262728

1920212223242526271718192021222324

161718192021

1617181920

13141516171819202122232425

131415161718192021222324

1314151617181920212223

121314151617181920212223

1112131415161718192021

10111213141516171819

1011121314151617181920

11121314151617181920

101112131415161718

10111213141516171819

101112131415161718

910111213141516

9101112131415

89101112131415

2324252627282930312829303132333435363738

31323334353637383940414243443031323334353637383940414243 3031323334353637383940414243 29303132333435363738394041 28293031323334353637383940 28293031323334353637383940 28293031323334353637383940 27282930313233343536373839

10111213141516171819202122

1415161718192021222324252627

1415161718192021222324252627

1415161718192021222324252627

14151617181920212223242526

131415161718192021222324252627 12

161718192021222324252627282930 15

1617181920212223242526272829 15

1617181920212223242526272829 15

1516171819202122232425262728 14

123456789

1234567891011

1234567891011121314

1234567891011121314

1234567891011121314

12345678910441213

12345678910111213

12345678910111213

12345678910111213

12345678910111213

123456789101112

123456789101112

123456789101112

1234567891011

12345678910

123456789

123456789

12345678910

123456789

123456789

123456789

12345678

345678

34567

B U C A D ‘ O R C H E S T R AO R C H E S T E R G R A B E N

P L A T E A / P A R K E T T

G A L L E R I A / G A L E R I E

P A L C O / B Ü H N E

>Salesäle

Teatro ComunaleStadttheater

Teatro SudioStudiotheater

Entrata/Eingang

Deluxe

Platea/Parkett

Galleria/Galerie

2° Galleria/2. Galerie

Student

Official

Uscita d’emergenza/Notausgang

2° Platea/2. Parkett

26 27

KARTENVORVERKAUF

Theaterkasse Stadttheater Bozen Verdiplatz 40Di - Fr 10.00 bis 13.00 Uhr / 15.00 bis 19.00 UhrSa 10.00 bis 13.00 UhrSo – Mo geschlossen

Tel. +39 0471 05 38 [email protected]

VERKAUFSPUNKTE VON VIPTICKETBrixen, Bruneck, Sterzing, Eppan, Leifers, Meran und auf www.vipticket.it

PERSÖNLICH, AN UNSERER THEATERKASSEDie Theaterkasse des Stadttheaters am Verdiplatz 40 in Bozen (rechts vom Hauptein-gang) ist, zusätzlich zu den oben angeführten Öffnungszeiten, am Veranstaltungstag ab eine Stunde vor Vorstellungsbeginn für den Verkauf von Eintrittskarten für die je-weilige Aufführung geöffnet.

UNKOMPLIZIERT ZAHLEN AN DER THEATERKASSE- Bargeld (Euro)- Kreditkarte (Visa, Cartasì, Diners, Mastercard)- Bancomat- Banküberweisung

ÜBER IHRE BANKBei Banküberweisungen muss eine Kopie der Zahlungsbestätigung an die Fax-Nummer+ 39 0471 053801 gesandt werden.

BANKKOORDINATENBegünstigter: Stiftung Stadttheater und Konzerthausc/o Südtiroler Sparkasse BozenIBAN : IT 97B06045 11601 000005400000BIC: CRBZIT 2B001Als Zahlungsgrund geben Sie bitte die Vormerkungsnummer, Titel und Datum der Auf-führung und die Anzahl der gewünschten Karten an. Bei elektronischer Überweisung (online) kann die Bestätigung auch per E-mail an [email protected] geschickt werden.

KARTENVORMERKUNGGANZ EINFACH PER EMAIL, TELEFONISCH ODER PER FAXKarten können wie folgt reserviert werden:

- telefonisch unter der Nummer +39 0471 053 800 während der Öffnungszeiten der Theaterkassen.

- E-Mail an die Adresse [email protected] oder per Fax an die Nummer +39 0471 053 801

Die Reservierungen werden nach Eingangsreihenfolge bearbeitet. Vorgemerkte Karten müssen innerhalb von 72 Stunden (3 Werktage) ab Vormerkung bezahlt werden; nach Verstreichen dieser Frist verfällt die Reservierung und die Karten werden zum Verkauf frei gegeben. Bitte haben Sie Verständnis, wenn Sie am Telefon nicht gleich verbun-den werden. Die Kunden an der Theaterkasse haben Vorrang!

KONTAKTStiftung Stadttheater und KonzerthausVerdiplatz 40, 39100 BozenTel: +39 0471 053 800Fax: +39 0471 053 801E-mail: [email protected]

ABHOLUNG DER TICKETSDie bereits bezahlten Karten werden für den Kunden an der Theater-kasse hinterlegt. Sie müssen spätestens 30 Minuten vor Beginn der Aufführung am Aufführungsort abgeholt werden. Karten werden nicht per Post verschickt.

KARTENVERLUSTGegen Zahlung einer Bearbeitungsgebühr von € 2 pro Nachdruck kann bei Verlust der Karte ein Duplikat erstellt werden. Die ursprüng-liche Karte verliert dadurch ihre Gültigkeit.

KARTENRÜCKNAHMENDie Rücknahme bereits gekaufter Karten ist ausgeschlossen.

STEHPLÄTZEStehplätze werden erst nach Ausverkauf der Sitzplätze und nur an der Abendkasse verkauft.

ALLGEMEINE INFORMATIONENNach Beginn der Vorstellung kann der Eintritt in den Zuschauerraum, sofern möglich, nur noch in der Galerie erfolgen. Fotografieren und/oder Audio- und Videoaufnahmen jeglicher Art sind – auf Anweisung der Künstler – strengstens verboten. Bei Verstoß gegen diese Vor-schrift wird von Mitarbeitern der Stiftung das entsprechende Gerät bis nach Beendigung der Vorstellung eingezogen. Bei Verweigerung kann die Stiftung den betreffenden Zuschauer auffordern, den Saal ohne Anrecht auf Rückerstattung des Eintrittspreises zu verlassen. Die Zuschauer werden ersucht, Handys vor Beginn der Aufführungen auszuschalten. Der Garderobendienst ist gebührenpflichtig (1€). Es ist aus Sicherheitsgründen gesetzlich untersagt, Mäntel, Schirme, Hüte, Taschen u. ä. in den Saal mitzunehmen. Die Stiftung behält sich das Recht vor, Platzänderungen vorzunehmen, die aus technischen Grün-den für die Realisierung der Vorstellung notwendig sind. Die Stiftung behält sich weiters die Möglichkeit vor, das Programm aufgrund hö-herer Gewalt abzuändern.

>NützlicheInformationen

Für gehbehinderte Zuschauer im Rollstuhl sind im Stadttheater Plätze im Par-kett und in der Galerie vorgesehen. Deren Nutzung muss an der Theaterkasse beantragt werden. Aufzüge und behindertengerechte Toiletten sind vorhanden!

Günstig parken für Theaterbesucher: 2€- Tickets für das Park-haus Bozen-Mitte sind an der Theaterkasse erhältlich und müs-sen vor Aufführungsbeginn gekauft werden.

ACQUISTO BIGLIETTI

Biglietteria Teatro Comunale BolzanoPiazza Verdi 40Ma – Ve ore 10.00 – 13.00/15.00 – 19.00Sa ore 10.00 – 13.00Do – Lu chiuso

Tel. +39 0471 05 38 [email protected]

PUNTI VENDITA CIRCUITO VIPTICKETA Bressanone, Brunico, Vipiteno, Appiano, Laives, Merano e online www.vipticket.it

DI PERSONA, PRESSO LA NOSTRA BIGLIETTERIAOltre agli orari indicati, la biglietteria del Teatro Comunale in Piaz-za Verdi è aperta un’ora prima dell’inizio della manifestazione per la vendita e il ritiro dei biglietti dello spettacolo del giorno.

MASSIMA COMODITÀ PER IL PAGAMENTO IN BIGLIETTERIA- denaro contante (Euro)- bonifico bancario (ordinario o elettronico)- carta di credito (Visa, Cartasì, Diners, Mastercard)- bancomat

TRAMITE LA VOSTRA BANCAIntestatario: Fondazione Teatro Comunale e Auditoriumc/o Cassa di RisparmioIBAN : IT 97 B 06045 11601 000005400000BIC: CRBZIT 2B001

Si prega di specificare la causale di pagamento indicando il numero di prenotazione, titolo e data della manifestazione e il numero di bi-glietti acquistati. I bonifici bancari devono essere attestati inviando copia della ricevuta di avvenuto pagamento via fax al numero +39 0471 053801, oppure, in caso di bonifico elettronico, anche via email all’indirizzo [email protected]

CANALI DI PRENOTAZIONI BIGLIETTILa prenotazione dei biglietti avviene tramite i seguenti canali:

- telefonicamente al numero +39 0471 053 800 durante gli orari di apertura della biglietteria.

- via email all’indirizzo [email protected] via fax al numero +39 0471 053 801

Per le prenotazioni viene rispettato l’ordine di richiesta. I biglietti prenotati devono essere pagati entro 72 ore (3 giorni lavorativi) dalla prenotazione, oltre tale termine la prenotazione decade e i biglietti saranno messi nuovamente in vendita.Vi preghiamo di avere pazienza al telefono. I clienti in biglietteria hanno la precedenza.

RITIRO DEI BIGLIETTII biglietti vengono stampati dalla biglietteria del teatro e custoditi a nome del cliente fino al loro ritiro, che potrà avvenire fino a 30 minuti prima dell’inizio dello spettacolo presso il luogo di rappresentazione. I biglietti non vengono inviati per posta.

RIMBORSO BIGLIETTII biglietti acquistati non sono rimborsabili.

POSTI IN PIEDII posti in piedi vengono venduti al botteghino solo ad esaurimento dei posti a sedere.

SMARRIMENTO BIGLIETTINel caso di smarrimento del biglietto acquistato, è possibile richiedere il rilascio di un duplicato al costo di 2€; il biglietto originariamente acquistato sarà poi invalidato.

CONTATTOFondazione Teatro Comunale e AuditoriumPiazza Verdi 40, I – 39100 BolzanoTel: +39 0471 053 800Fax: +39 0471 053 801 [email protected]

INFORMAZIONI GENERALIA spettacolo iniziato l’accesso in sala è consentito, se possibile, solo in galleria. È se-veramente vietato scattare fotografie con qualsiasi mezzo e/o effettuare registrazioni audio/video. I trasgressori saranno tenuti a consegnare al personale della Fondazione l’apparecchio fotografico/video che verrà loro riconsegnato solo al termine dello spet-tacolo. In caso di rifiuto potranno esser invitati ad abbandonare la sala senza diritto ad alcun rimborso. La clientela è invitata a spegnere i telefoni cellulari prima dell’inizio dello spettacolo per non arrecare disturbo agli spettatori e agli artisti. Il servizio di guardaroba è a pagamento (1€). Il pubblico è invitato a non introdurre in sala cappotti, ombrelli, cappelli e borse. La Fondazione si riserva la possibilità di effettuare sposta-menti dei posti già assegnati per esigenze tecniche connesse alla realizzazione dello spettacolo. La Fondazione si riserva, altresì, la possibilità di apportare al programma artistico le modifiche che si rendessero necessarie per cause di forza maggiore.

>Informazioniutili

Agli spettatori con inabilità motoria costretti all’uso della car-rozzina vengono messi a disposizione, per i singoli spettacoli, alcuni posti di platea o di galleria.

Risparmia sul parcheggio quando vieni a teatro! Tutti gli spettatori del Teatro Comunale possono acquistare biglietti al costo di 2€ per il parcheggio Bolzano-Centro alla biglietteria del Teatro Comunale. Vi preghiamo di acquistare il bigliet-to del parcheggio prima dell’inizio dello spettacolo.

Online tickets quick and easy

www.teatrocomunale.bolzano.it

www.stadttheater.bozen.it

28 29

Fondazione Teatro Comunale e AuditoriumStiftung Stadttheater und Konzerthaus

Amministrazione/ Verwaltung Giada Alice Cingolin,Margit Hofer, Melita WinklerCoordinamento biglietteria/ Koordinierung der Theaterkassen Lorenzo Buzzi Ufficio Ticketing Büro Katia CarratùBiglietteria/ Theaterkasse Gerda Schranzhofer, Inge Huber, Paola Marcadella, Manuela Dasser, Michela Evaldi

Capo macchinista/ Bühnenmeister Gian Carlo Turato Macchinisti/ Bühnentechnik Peter Bamhackl, Gianluca Cucco, Andrea Rizzi, Eros Rodighiero, Andrea Zampolli Capo elettricista/ Beleuchtungsmeister Pasquale QuarantaElettricisti/ Beleuchtung Luca Predenz, Luca de Martini di ValleapertaElettricisti fonici/ Tontechnik und Beleuchtung Maurizio Conta, Ezio Ventriglia Supervisione tecnica/ Supervision Technik Matteo ZaniratoSystem Administrator Mirko TaitServizio sala e portineria/ Saaldienst und Pforte Christian ZischgPortineria/ Pforte Edgar Aichberger, Ernst Kofler, Dean Venturini Custode/ Hausmeister Arnold OberhoferServizio sala/ Saaldienst cooperativa CSU

Consiglio d’amministrazione/ Verwaltungsrat

Presidente/ Präsident Klaus LadinserVicepresidente/ Vizepräsidentin Katia Tenti GiacomelliConsiglieri/ Verwaltungsräte Luis Durnwalder, Luigi Spagnolli, Renzo Caramaschi, Loredana Motta, Giuseppe Marino, Alexander Piccolruaz, Klaus Runer, Helga von Aufschnaiter Straudi, Thomas Seeber, Marco Bernardi, Sandro Repetto, Franz von Walther Revisori/ Rechnungsprüfer Paolo Convento, Sonja Schmidhammer,Walter Seidner

Collaboratori/ Mitarbeiter

Intendant/ Direttore Manfred Schweigkofler Segreteria di direzione & SponsoringDirektionsassistentin & Sponsoring Judith PaoneVicedirettore e responsabile amministrativoVizedirektorin und Verwaltungsleiterin Alessandra Belvisi KaufmannAssistente del responsabile amministrativoAssistentin des Verwaltungsleiters Alexa Bonfanti Responsabile tecnico/ Technische Leitung Alfredo BagatinAssistente del responsabile tecnico/ Assistentin des technischen Leiters Barbara Westermann

Segretario artistico/ Künstlerisches Betriebsbüro Emanuele MasiUfficio produzione/ Produktionsbüro Camilla PreziatiComunicazione, PR & Marketing Marion ThöniAssistente Comunicazione/ Assistent Kommunikationsbüro Stefano CattozzoTicketing Promoter Paola BrucoliUfficio stampa nazionale/ Nationales Pressebüro Maria Luisa Buzzi (danza/ Tanz), Roberto Valentino (opera/ Oper)

Coordinamento progetti didatticiKoordinierung Schulprojekte Maria Prast

>backstage>metlive

19.01.13 | Sab – Sa | ore 19.00 UhrGaetano Donizetti Maria Stuarda

16.02.13 | Sab – Sa | ore 19.00 UhrGiuseppe Verdi Rigoletto

2.03.13 | Sab – Sa | ore 18.00 Uhr Richard Wagner Parsifalore 17.30 Uhr: introduzione all’opera con / Operneinführung mit Giacomo Fornari

27.04.13 | Sab – Sa | ore 18.00 Uhr Georg Friedrich Händel Giulio Cesare in Egittoore 17.30 Uhr: introduzione all’opera con / Operneinführung mit Giacomo Fornari

The Metropolitan Opera Liveal /im Cineplexx Bolzano/Bozen

Fondazione Teatro Comunale e Cineplexx offro-no agli appassionati d’opera un abbonamento speciale che comprende sia spettacoli vissuti a teatro che la visione in diretta al Cineplexx.

Stiftung Stadttheater und Cineplexx bieten allen Opernbegeisterten die Möglichkeit eines Opern-Schnupperabos. Mit diesem Ticket können Sie zwei Opernabende im Stadttheater und zwei Opernübertragungen im Cineplexx besuchen.

Combiticket 2+2Ecco come funziona:Si acquistano biglietti per 2 proiezioni di opere liriche al Cineplexx. Questi biglietti vengono timbrati alla cassa. Grazie ai biglietti timbrati è possibile acquistare al Teatro Comunale biglietti per le 2 opere della stagione 13. In questo modo si ha diritto ad una riduzione di 8 € per 2 volte (l’offerta è valida per tutte le categorie)OPPURESi acquistano prima i biglietti al Teatro Comunale per le 2 opere. Anche in questo caso i biglietti vengono timbrati in biglietteria. Presentando quest’ultimi alla cassa del Cineplexx si ha diritto ad una riduzione di 8 € per 2 proiezioni a scelta.

Kombiticket 2+2Und so funktionierts: Sie gehen einfach ins Cineplexx und kaufen dort Tickets für 2 Opernübertragungen Ihrer Wahl. Diese Tickets werden an der Kasse abgestempelt. Mit diesen 2 Karten können Sie dann ins Stadttheater gehen und dort Ihre Tickets für die 2 Opern der Spielzeit 13 kaufen. Somit erhalten Sie 2 Mal 8 € Preisnachlass (Angebot gilt für jede Preiskategorie).ODERSie kaufen zuerst im Stadttheater die Tickets für die 2 Opern. Auch diese Karten werden sofort an der Kasse abgestempelt. Mit diesen Tickets erhalten Sie folglich im Cineplexx 2 mal 8 € Preisnachlass auf die beiden Opernübertragungen Ihrer Wahl.

le grandi passioni al cinemagroße Gefühle im Kino

www.cineplexx.bz.itwww.teatrocomunale.bolzano.it www.stadttheater.bozen.it

Tickets: 30,- €Riduzioni/ Ermäßigung 27,- €per abbonati Fondazione Teatro Comunale für Abonnenten der Stiftung Stadttheater

30 31

>Impressum

“Carta riciclata Oikos Fedrigoni: 50% fibre di recupero certificate FSC® e 50% pura cellulosa certificata FSC®. Inchiostri con solventi a base vegetale.

Recyclingpapier Oikos: 50 % und Recyclingpapier 50 % ökologische Zellulose.Beim Druck wurden Tinten mit Lösungsmittel auf pflanzlicher Basis verwendet.“

PARTNER

follow us on facebook

Fondazione Teatro Comunale e AuditoriumStiftung Stadttheater und Konzerthaus Piazza Verdi/ Verdiplatz, 40 I-39100 Bolzano/ Bozen

testi/ Texte Maria Luisa Buzzi, Marion Thöni, Roberto Valentino,redazione/ Redaktion Manfred Schweigkofler, Emanuele Masi,Marion Thöni, Stefano Cattozzo grafica/ Graphik Gruppe Gut Gestaltungstampa/Druck Publistampa, Pergine Valsugana

Sempre in prima fi la.

Immer auf den besten Plätzen.

Mehr Bank. Più Banca.www.sparkasse.it - www.caribz.it 840 052 052

AZ Kultur 210x220.indd 1 13.12.12 17:04

32