Buskers Bern 2011 Programmheft (online Version)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Vom DO 11.– SA 13. August 2011 findet bereits das 8. Strassenmusik-FestivalBuskers Bern statt. Von 18 – 24 Uhr sorgen 130 professionelle Künstler/innenfür spektakuläre Sommerstimmung in der Unteren Altstadt. Auf 30 Plätzen treten 30 Gruppen in rund 300 Shows nach Programm auf.Ab 23.30 Uhr können Sie im »Buskershaus« mit Buskers Live-Bands weiterfeiern

Citation preview

WA S A GIhr Partner fr Treuhand- und RevisionWASAGT REUHANDAGBOL L I GENST RASSE1 8CH- 3006BERN25T EL EF ON031 3331 040I NF O@WASAG. CHWASAG. CH3busker (engl.) = Strassenmusikant/inVom DO 11. SA 13. August 2011 ndet bereits das 8. Strassenmusik-FestivalBuskers Bern statt. Von 18 24 Uhr sorgen 130 professionelle Knstler/innen fr spektakulre Sommerstimmung in der Unteren Altstadt. Auf 30 Pltzen treten 30 Gruppen in rund 300 Shows nach Programm auf.Ab 23.30 Uhr knnen Sie im Buskershaus mit Buskers Live-Bands weiterfeiern.Buskers erhalten keine Gage. Bitte honorieren Sie die Darbietungendeshalb unbedingt mit Hutgeld. Die Knstler/innen sind darauf angewiesen,es ist ihr Lebensunterhalt. Geldscheine wechseln wir gerne im Festival-bro an der Rathausgasse 20.Buskers Bern braucht Sie: Mit dem Kauf von Festival-Bndeli & Programm-heft CHF 10.00 oder 20.00 (Gnner/in) leisten Sie Ihren Beitrag an die Organisation und garantieren das Weiterbestehen des Festivals. Herzlichen Dank und viel Vergngen!busker (British) = street musicianFrom Thursday, August 11 through Saturday, August 13, 2011.Between 6 pm and 12 pm, 130 professional musicians and performance artists will enliven Berns Old Town with their exciting rhythms, fun-lled comedy and a variety of theatrical acts. 30 different groups will perform nearly 300 shows in 30 chosen spaces in the Lower Old Town.After 11.30 pm, the party will continue at Buskers House where buskersbands on stage will entertain you.The buskers receive no fees. Please be generous and honor the perfor-mances by dropping contributions into the hat. Your gifts are the artists livelihood. If you have no small bills, well be happy to make change for you in our festival office at Rathausgasse 20.Buskers Bern needs you: Support the festival by buying a festival-bracelet& the program-booklet (CHF 10.00 or 20.00 for patrons) to help us defray costs and keep the buskers coming.Thank you & enjoy!Alles TramdeclBrauerei &BeslaurahlAm Barehgraleh, Crcsser Murislaldeh o, 300o Berh031 3o8 14 15, www.alleslramdecl.clAT_GWI_A8_quer_sw_RZ21.8.20081.:2? UhrSeite 1Fr kuItureIIe VieIfaIt. Echt 0rn. Echt stark.Am 2}. Dktober 2U11 ih deh NatiohaIrat:BIaise Krcpf uhd ReguIa RytzPrasideht Cruhe Kt. 8erh Cemeihderatih Kahtoh 8erh5Die lustige AltstadtDas Buskers ist etwas Spezielles an Bern, das nicht jede Stadt hat. Andere Stdte haben dafr etwas anderes Spezielles. Es kommen auch viele Leute von woanders her ans Buskers. Die Strassenmusiker und Strassenschauspieler protieren sehr dadurch, denn die Menschen kommen bewusst zu ihnen und sie verdienen mehr Geld als wenn sie einfach so auf die Strasse gehen. Am Buskers kann ich in die Stadt gehen und machen was ich will. Es gibt Theater, Musik, Gesang, Tanz, Zauberei, Spiele, Kunst, Puppenspiel, schrge Typen, die abstrakte Dinge konstruieren usw. Ich bin fasziniert darber, was die Leute so knnen, ich habe einfach Spass zuzukucken. Das Beste, was ich bis jetzt gesehen habe, waren die akrobatischen Afrikaner. Es faszinierte mich, mit was fr einer Leichtigkeit sie die Saltos und Sprnge machten. Leider haben sie nur sehr wenig Geld, womit sie sich z.B. eine weichere Matte kaufen knnten. An manchen Orten kann man auch selber Sachen machen. Und wenn wir Hunger haben, dann kaufen wir uns an der nchsten Ecke ein leckeres Hppchen. Wenn uns etwas nicht gefllt, dann gehen wir weiter und wenn uns dann etwas gefllt, dann geben wir Hutgeld. Man kann so viel geben, wie man will. Das Buskers ist fr jeden und jede.Fun in the Old TownThe Buskers in Berne are something special, not every city has them. Other cities have other special things. The best I have seen so far were the African acrobats. It was fascinating to see the ease with which they did their somersaults and leaps. Unfortunately they have only little money, they cant even buy a softer mat. At the Buskers Festival, I can go into the Old Town and do whatever I like. When we nd something we like, we put money in the hat. You can give as much as you like. The Buskers Festival is for everyone.Leo, 12-jhrigDein STA Travel Shop in nchster Nhe:Falkenplatz 9, 058 450 47 80Zeughausgasse 18, 058 450 47 60 Reisehungrig? Ferienreif? Abenteuerlustig?FLGE ROUND-THE-WORLD HOTELS & HOSTELS ERLEBNISREISENCITY TRIPS SPRACHREISEN REISEN & HELFEN WORK & TRAVELBuche jetzt bei STA Travel und wir schenken dir CHF 70!Gegen Vorweisen dieser Anzeige in einem STA Travel Shop in Bern erhltst du deinen CHF 70 Reisegutschein.STA TRAVEL. TOTAL INDIVIDUAL.InhaltsverzeichnisWas ist Buskers / What is Buskers3Editorial: Leo, 12-jhrig5Organisation & Team9Bndeli, Programmheft und Hutgeld11Essen & Trinken 12 13Mehrweggeschirr / Reusable dishes15 19Mitten drin & immer dran / In The Middle & Always There21bersicht Knstler/innen / Index Artists23Portrts Knstler/innen / Artists 24 38Stadtplan / City Map 39Plan Spielorte / Festival Map 40 41Detailprogramm pro Tag / Daily Program 42 47Leist-Bar beim Erlacherhof 48Umfrage 49Buskershaus-Party 50 51BIZAAR Aktionsmarkt 55 57Jugendbhnen in der Postgasse59Portrts Jugend Artists60 62Jugendbhnen Detailprogramm63Kinderprogramm Mnsterplattform65 67Kinderohmarkt68Darbietungen fr Kinder69shnit@buskers: Alpaufzug71Open Stage ONO73Verein Buskers Bern75Shop, CD-Verkauf76 77 RaBe@buskers78Hotels, Partner, Sponsoren79 80Dank, Impressum81 829Wer hinter Buskers Bern stehtDie Schwestern Lisette und Christine Wyssfanden den Berner Sommer zu flau. 2004grndeten sie deshalb Buskers Bern und leiten das Festival seither. Dabei werden sie von einem engagierten Team untersttzt, aus dem 2010 Stefan Reber als knstlerischer Co-Leiter und Helena Hebing als Assistenz zur Festival-leitung stiessen.Whos behind Buskers BernIn the eyes of the sisters Lisette and Christine Wyss the Bernese Summer was a tad too lifeless. For this reason they launched Buskers Bern in 2004 and head it since then. They are supported by an exceedingly engaged team, from which artistic co-director Stefan Reber and assistant Helena Hebing joined the management in 2010.Festivalleitung: Christine Wyss (Gesamtleitung), Stef Reber, Lisette Wyss (Programmation, knstlerische Leitung) Assistenz Festivalleitung: Helena Hebing, Hans Schaefer BIZAAR, Koordination Mnsterplattform: Ariane Schweizer Logistik, Technik: Beat Baumgartner, Res Hofmann, Renato Grob, Mirco Rihs, Eric von Ah, Dani Marti, Simon Baumgartner Gastrostnde: Klaus Widmer, Tobias Roder, Julia Roder, Jrene Rolli, Christian Stoiber, Ulrico Pster Buskershaus: Ruth Bangerter, Guido Reber, Felix Hofmann Union-Kochteam: Barbara Wanduh, Sandra Daxelhofer, Sara Lehmann Knstler/innen-Brunch: Restaurants Marzilibrcke und Altes Tramdepot Helfer/innen Koordination: Mandy Wunderli Koordination Bndeliverkauf und Infostnde: Sylvia Scheidegger, Susanne Hofer, Stefan Jampen, Nadja Wyttenbach Logistik Reinigung: Stphane Rossel Jugendbhnen: Team Junge Bhne Bern shnit Kurzlm-screenings: Simon Hofmann & shnit-Team Kinderprogramm: Babu Wlti, Helena Hebing Leist-Bar Erlacherhof: Stephan Probst, Stefanie Anliker & Team bersetzungen: Vreni Naess, Isabelle Reber Gestaltungskonzept: duplex_bern Webdesign: cmsbox.com, klink.ch Webmaster: Felix Hofmann Fotograf: Philipp Zinniker und viele treue Seelen und Mitdenker/innen.Nehmen Sie !hre Liebings-Buskers mit nach Hause.Nusikhaus Krompholz - 8pitalgasse 28 - 8OO1 BernTelefon O81 828 52 11 - www.krompholz.chAm Krompholz CD-8tand auf dem Nnster-platz verkaufen wir whrend des FestivalsCDs vieler Buskers Nusiker.Buskers 2011 8._12. RZ18.3.201113:.0 UhrSeite 111Festival-Bndeli & ProgrammheftBuskers Bern ist ein Openair-Festival der speziellen Art im UNESCO-Welt-kulturerbe der Altstadt Bern. Das Festivalgelnde ist nicht abgeriegelt, an 3 Tagen haben Sie freien Zugang zu 300 Vorstellungen von 130 Knstler/innen aus 18 Nationen.Die Durchfhrung eines solch umfangreichen und logistisch komplexen Festivals kostet rund eine halbe Million Franken fr: Transport/Reise, Essen und Hotels fr Knstler/innen, Mieten, Grak, Werbung, Strom, Wasser, elektrische Installationen, Logistik, Bhnen, Sicherheit, Sanitt, Bewilli-gungen, Administration etc.Fr ein Festival dieser Grssenordnung ist dies verhltnismssig wenig, Buskers Bern ist immer noch ein non-prot und low-budget-Anlass ohne Sponsoren, was auch so bleiben soll!Deshalb sind wir auf Sie angewiesen: Durch den Kauf des Festival-Bndelis und grosszgige Honorierung der Knstler/innen mit Hutgeld ermglichenSie das Weiterbestehen des Festivals.Ohne Bndeli kein FestivalDer preisgnstige Kauf von 1 Festival-Bndeli & Programmheft als Eintritt pro Person Fr. 10. oder Fr. 20. (Gnner) ist Ehrensache, garantiert die Existenz des Festivals und ermglicht es, weiterhin auf Abschrankungen und Zugangskontrollen verzichten zu knnen.Ohne Hutgeld keine Knstler/innenBuskers Bern bezahlt Transport, Unterkunft und Essen fr die Knstler/innen, aber keine Gage. Diese bezahlt das Publikum in Form von Hutgeld. Neben dem speziellen Ambiente ist auch die Grosszgigkeit des Berner Publikums ein wichtiger Grund, dass professionelle Knstler/innen zu diesen Bedin-gungen berhaupt bei Buskers Bern auftreten.Buskers Bern: viel Kultur fr viele Leute und wenig Geld!Herzlichen Dank fr Ihren Beitrag und Ihre Untersttzung.12Wo knurrende Buche und trockene Kehlen den Ton angebenAuch in diesem Jahr warten am Buskers-Festival wieder jede Menge kuli-narischer Kstlichkeiten auf Durst und Hunger der Besucher/innen.Ein Angebot von internationalen und regionalen Spezialitten ergnzt das bunte Programm in den Gassen. Buskersbier: Das festivaleigene Buskersbier von der Brauerei Tramdepot gibt es nur am Buskers Bierstand in der Herrengasse sowie im Buskershaus (Kornhaus).UnterwegsAdrianos Caf Piaggio Mobil mit Espresso, Grappa & BrowniesRund ums Mnster (-gasse, -platz und plattform)Pizza, YB-Wurst, Penne & Chicken Curry vom Restaurant Marzilibrcke / Lunas Crpes / Berner Bioglace der Gelateria Luna Llena / Casa Latina Cocktailbar / Penne-Salat, Pudding & Panna Cotta von Rosalita Giorgetti /Restaurant Piman Thai / Paella & mehr von Peppinos Catering / Wein & Grilladen von Schmocker Weine Langnau / Ferenz Poor Barbetrieb / Exotische Frchte & Sfte von Kos Rhodes Catering / Libanesische Spezi-alitten im Beduinenzelt vom Caf Restaurant Domino / Glaces & Getrnke von MundArt Event / Faustbrote von Chadaf / Indische Spezialitten vom Berne Cricket Club / Churros Imbiss (Dekopreis 2010) / Tibetische Momos von der Tibetergemeinschaft / offener Grill mit Suya-Spiessen & Maiskolben von Blazin Fire Suya Spot / Spezialitten-Hot Dogs, Bistecca & Weisswein-Limo von HolundriaRathausplatz, Rathausgasse + PostgasseGrilladen & Getrnke vom Restaurant Odeon / Bar, Hot Dogs & Popcorn bei der Jugendbhne / Brienzer Chsbrtel vom Chs Fritz / Fonduechechli, Quarkini, Bretzel und mehr von Reinhard Bckerei-Konditorei / Les Amis Barbetrieb / thiopische Spezialitten von Eskedar Mengesha / Risotto & Getrnke von Wirth-Herzog / MundArt Event Barbetrieb / Indische Speziali-13tten von Indian Tandoori / Orientalische Spezialitten von Mohammed Fayssal / Glace aus der Gelateria di Berna / Lunas Crpes / Kain & Gabel mit Burger aus frischem Brot und Fleisch aus der Region / Ssse Trtchen von Cupcake Dizziness / Barbetrieb von Frschluft / Indische Spezialitten von Paprika Food / Volver Bar & TapasCasinoplatz + HerrengasseMusicline Bar / Mexikanisches von Starfood / Kawas Crpes / Restaurant Piman Thai / Buskers BierstandKornhausplatzMediterrane Sommerkche & fruchtige Cocktails vom Restaurant Ringgenberg /Buskershaus Barbetrieb im Kornhaus KramgasseThach Asia Food / Risotto & Spiessli im La Tavola vom Kramgass-Leist / Wurstspezialitten & Kndel von Wurst und SpieleErlacherhofLeist der Unteren Stadt mit einem Getrnke- und Snackstand und vielen SitzgelegenheitenRcknahmestellen MehrweggeschirrDie Geschirrteile knnen berall dort zurckgegeben werden, wo man sie bezogen hat. Zwischen Mitternacht und 01.00 Uhr werden zudem 2 Rck-nahmestellen auf dem Mnsterplatz und auf dem Kornhausplatz geffnet. Dort werden smtliche Buskers Geschirrteile entgegengenommen. 16koLOGISCH! Mehrweggeschirr am Buskers Bern 2011Mehrweg ist mehr wert Ambiente statt DreckHoher Trink- und Esskomfort und eine kologische Verpegungskultur gehren zu Buskers Bern.Seit dem 1. Mai 2007 (neues Abfallreglement) ist in der Gemeinde Bern der Gebrauch von Mehrweggeschirr fr alle Anlsse auf ffentlichem Grund obligatorisch.Der Mehrweggeschirr-Anbieter Buskers Bern arbeitet mit der Firma Cup Systems AG zusammen.www.cupsys.chWie funktionierts? Fr jedes einzelne Geschirrstck ist ein Depot von CHF 2.00 zu entrichten.Alle ofziellen Gastrostnde nehmen nur jene Artikel zurck, welche sie auch herausgeben.Von 24.00 bis 01.00 Uhr werden in den Infostnden Kornhausplatz und Mnsterplatz zwei zustzliche Mehrweggeschirr-Rcknahmestellen eingerichtet, welche smtliche Geschirrteile ausser Glas und Porzellan zurcknehmen.Bei Buskers Bern werden keine PET-Flaschen und Alu-Bchsen verkauft. Alle Getrnke werden in Mehrweg-Becher umgeschttet. Weinglser, Glasaschen oder Keramik-Kaffeetassen werden mittels eines Jetonsystems ebenfalls mit Depot belastet. Achtung: Glas und Keramik knnen nur beim jeweiligen Verkaufsstand zu-rckgegeben werden, weder bei anderen Stnden noch bei den ofziellen Mehrweg-Rcknahmestellen.17Kunst statt Littering: der Buskers-Becher ist Kult!Festen ohne Resten Warum abwaschen besser ist als wegwerfen Stopp der Abfall-Flut und Wegwerfmentalitt: Festgelnde und Umgebung bleiben sichtbar sauberer. Geringere Reinigungs- und Entsorgungskosten. Fr eine solide Verpegungskultur und gelungene Festatmosphre.Keine Glassplitter, Vermeidung von Unfallgefahr. Bessere kobilanz: Ein Mehrwegbecher aus Polypropylen schafft rund 150 Waschdurchlufe resp. Einstze, bevor er aussortiert und rezykliert wird. Wir danken fr Ihr Verstndnis und Ihren ganz persnlichen Beitrag zu mehr kologie und zu einem bewussteren Umgang mit Abfall und Verbrauchsmaterial. 18Elegance and style instead of garbageMultiple re-use of dishes/atware saves energy and resources. Good eating and good drinking are important to us, as are ecological considerations.The use of multiple-use tableware is mandatory at all events on public pro-perty in the city of Berne. The new rules on waste (NRW) came into effect on the 1st May 2007 at the behest of the voting public.Provider of multiple-use tableware Buskers Bern is pleased to work with the following company: Cup Systems AG, www.cupsys.ch How does this work? For each individual item, a deposit of 2 Swiss francs has to be paid.All dishes/atware can be returned at the establishments where you receive the same kind of dishes/atware.From midnight to 1.00 am Buskers Bern will open additional multiple-use tableware return stations on the Kornhausplatz and Mnsterplatz which will accept any returnable components except glas and porcelain.At Buskers Bern PET-bottles and tins are not sold. All mineral waters and drinks will be transferred into multiple-use cups. Were Going Ecological! Multiple Re-Use at Buskers Bern 11!19Art instead of littering: the Buskers Cup as a collectors item!Partying without piles of garbage why washing dishes is better than throwing them away Helps stop the ood of garbage and peoples throw-away mentality. Lowers costs for clean-up and garbage disposal.Adds to the pleasures of eating and drinking and having fun.No broken glass, fewer accidents. Better ecobalance: A multiple-use polypropylene cup gets used about 150 times before it is retired to a recycling bin. We appreciate your understanding and thank you for contributing to a more ecological solution to the use of dishes and atware and disposalof garbage.21Mitten drin & immer dran In The Middle & Always ThereEl Laberint (ESP)Paco Hernandez: bau, betreuungFurti Coromines: bau, betreuungPeppe Cannata: bau, betreuungDonnerstag Samstag 18.00 24.00 UhrMnsterplatzHier helfen weder Brotkrumen noch ein Ariadnefaden: Da muss man durch. Kpfchen und Geschick sind gefragt, um die vielen Pforten zur Freiheit aufzuschliessen. Seien Sie schlau und entkommen Sie so dem ewigen Vergessen im Labyrinth. Anregend verirrend.Neither bread crumbs nor Ariadnes thread will help: to get through, to open up the many doors to freedom, youll need brains and ability. Be crafty and thus escape eternal oblivion in the labyrinth. Stimulates and leads astray.www.itinerania.comHeinz Baut (CH, Jura)Georg Traber: turmbauDonnerstag Samstag 18.00 24.00 UhrMnsterplatzAm Anfang sind 47 Eschenstangen und ein Sack mit Seilen. Dann kommt Heinz, bindet zusammen, steigt daran auf, bindet weiter und nhert sich so stetig dem Himmel, nur unterbrochen durch drei Apfelpausen. Faszinieren-de biblische Versuchungen zu Bern.At the beginning there are 47 ash poles and a bag full of ropes. Then Heinz comes on the scene, climbs the poles, ties the ropes, moves up steadily towards heaven, apple breaks being the only interruption. A fascinating view of biblical temptations.www.traberproduktion.chAlphorn Experience feat. Arkady ShilkloperAlphorn-Quintett (CH/RUS)24BraAgasWorld Folk Songs (CZE)BrunoKinder-Theater (CH, Lenzburg)25Circle of Two Living Doll / Lebende Puppe (ESP/UK)Cirkusz-KaEastern Bossa Songs (HUN)26ClassycoolKlassik (UK)DaliahPop (CH, Bern)27EgschiglenMongolischer Folk, Musik & Tanz (MONG)FaelaMestizo (ARG/BOS/CHI/SWE)28FunkallistoStreet Funk (IT)Funny BonesStreet Comedy (JP/UK)29Grupo Flamenco Csar MorenoFlamenco, Musik & Tanz (ESP)InMotionYo-Yo Show (CH, Bern)30Khonyatrad. Iranisch, Musik & Tanz (IRAN)King PepeMusique Nave (CH, Bern)31KnickerbockerSick Rock (CH, Zrich)The MandiblesLobster Jive (UK)32Manne Hanke / Funky MaMa Fire CrewJonglage-Theater / Feuershow (DE)Matthias Romir / Funky MaMa Fire CrewStreet Jonglage / Feuershow (DE)33MetroccolisMaschinenmenschen-Pantomime (DE)Micha SportelliFolk Singer-Songwriter (CH, Biel)34No CrowsWorld Folk (IRL/RUS/CH)OrdnungsamtGarage Pop Rock (DE)35Railroad BillSkife (UK)Residual GurusOrganic Rhythm (ESP)36RigoloNouveau Cirque (CH, St. Gallen/Bern)SheelanagigGypsy Folk Jazz (UK)37Sol RuizCuban Blues Singer-Songwriter (USA)SupersiechMundart Rumpellieder (CH, Solothurn)38TonikKopfhrer-Konzert (RSA/CH)Bands & Gruppen24Alphorn Experience feat. Arkady Shilkloper (RUS/CH)Mike Maurer: alphornMartin Mrner: alphornChristian Schmitter: alphornSamuel Lrtscher: alphornArkady Shilkloper: alphorn (FR & SA)Das Liebefelder Quartett und der Weltklasse-Alphornist entstauben respekt-voll die Tradition und lassen dazu ihre ausschweifenden Phantasien mit Leihgaben aus Barock, Jazz und Funk erklingen. Eigenkompositionen und Improvisation in virtuosem Naturton.The quartet from Bern-Liebefeld and the world-class alphornist Shilkloper re-spectfully dust off tradition and embellish their wildly imaginative fantasies with borrowings from baroque, jazz and funk. Compositions of their own and improvi-sations in a virtuoso natural sound.www.mikemaurer.ch/alphorn/experienceBraAgas (CZE)Katerina Gttlichova: lead vocals, zither, guitarDaniela Kalvodova: vocals, flutes, viola, schalmeiMichala Hrbkova: vocals, violinKaterina Eva Lanci: vocals, percussionsJan Hrbek: bassVier Frauen bezaubern mit starken Stimmen und vielseitiger Instrumentie-rung. Der musikalische Bogen spannt sich von lebensfrohen Volksweisen aus Osteuropa und Skandinavien bis zu betrenden spanischen Hirtenlie-dern. Entfhren und verfhren lassen.The four women singers will charm you with powerful voices and a variety of instruments. Their music ranges from lively popular melodies from Eastern Europe and Scandinavia to enchanting shepherd songs from Spain. They capture and seduce.www.braagas.com25Bruno (CH, Lenzburg)Jrg Bohn: idee, schauspielPaul Steinmann: idee, text, regieUrs Heller: dramaturgieNesa Gschwend: ausstattungBruno soll demnchst befrdert werden. Er arbeitet bei der Stadt, wo er fr Ordnung und blitzblanke Sauberkeit verantwortlich ist. Doch sein Herz fr Kinder und kleine Dinge lsst ihn manchmal seine Picht vergessen. Ob das der Befrderung gut tut?Bruno is up for a promotion. He works for the city and is responsible for order and sparkling cleanliness. However, his affection for children and other small things sometimes makes him forget his duty. Will that be good for his promotion?www.joergbohn.chCircle of Two (ESP/UK) Bambolina & DodoRalph Taylor: puppenmacherCelia Mendizabal: lebende puppeDodo erschuf die Puppe Bambolina und verliebte sich in sie, was sie natr-lich kalt lsst. Doch Dodos Herz gehrt nur ihr. Kann seine Liebe zum Leben erwecken, was vorher nur Mechanik war? Hervorragende, klassische Zirkusnummer mit Charme, Witz und Poesie.Dodo created the doll Bambolina and fell in love with her which, naturally, leaves her cold. However, his heart is hers, hers alone. Can his love brea-the life into a mechanical doll? An outstanding circus classic, the story is charming, witty and poetic.www.bambolina-and-dodo.blogspot.com26Cirkusz-Ka (HUN)Anna Szlvics: vocals, melodicakalimba, percussionTams Rock: classical guitarSimon Istvn: gadulka, oudAusdrucksstark singt Anna auf Ungarisch gerne ber Dinge wie den Mo-ment, in dem Dornrschen oder Gregor Samsa aufwachen. Man versteht sie trotzdem, die meisterhaft begleitete Stimme zieht sofort in ihren Bann. Wunderschne und bitterssse Seele des Ostens.With powerful expression, Anna enjoys singing about things such as the moment in which Sleeping Beauty or Gregor Samsa suddenly wake up. Even though she sings in Hungarian, were with that masterfully accompanied voice of hers. Beautiful and bittersweet soul of Eastern Europe.www.cirkuszka.comClassycool (UK)Edward Bruggemeyer: violinEdward Mitchell McGugan: violin (FR & SA)Brooke Day: violaHeidi Parsons: celloIst klassische Musik nur in Abendkleid und Anzug zu geniessen? Nicht in der Vorstellung dieser virtuosen Streicher/innen. Mit hochansteckender Spiellust und Freude bringen sie bekannte Werke der Klassik originalgetreu auf die Strasse. Rock me Amadeus.Is evening dress required to enjoy classical music? Not when you listen to these virtuosi string players. With catchy enthusiasm and joy they bring original versions of famous classics into the streets. Come and rock me Amadeus.www.classycool.co.uk27Daliah (CH, Bern)Rene Leanza: lead vocalsInes Maruschat: backing vocalsPeer Rezia: backing vocalsJoe Grin: saxYvonne Bhler: saxFabian Leanza: guitarMichael Erisman: guitarTobias Bowald: bassTobias Heer: drumsDie Musik von Daliah ist eingngig und doch eigenstndig. Ein ssiger Stilmix von frhlich wie der Frhling bis melancholisch wie ein Novem-bertag. Neu singen sie auf Schweizerdeutsch und unterstreichen so ihre schnrkellose Ehrlichkeit. Daliah ist da.Daliahs music is pertinent but self-contained. A uid mix of styles going from happy spring to melancolic november days. Its new that they sing in Swiss german, and its how they admit no-frills honesty. This is Daliah.www.daliah.chEgschiglen (MONG)Yanlav Tumursaikhan: vocals, pferdekopfgeigeAmartuwshin Baasandorj: obertongesang, pferdekopfgeige, laute, percussionUuganbaatar Tsend-Ochir: pferdekopf-contrabassAriunaa Tserendavaa: danceEgschiglen (schne Melodie) trafen sich vor 20 Jahren am Konservatorium Ulaanbaatar und fokussieren seither auf die zeitgenssische mongolische Volksmusik, die sie mit den traditionellen, zentralasiatischen Instrumenten und Gesangstechniken darbieten.Egschiglen (pretty melody) met 20 years ago at the conservatory in Ulaan-baatar and have focussed ever since on contemporary, mongolian folk music, featured with the traditional, central asian instruments and vocal techniques.www.egschiglen.de28Faela (ARG/BOS/CHI/SWE)Michael Mino: vocalsAyla Adams: vocalsGran Abelli: tromboneEdin Bahtijaragic: accordionHugo Coronel: vocals, guitarMika Forsling: guitarGabriel Coronel: bassErik Rask: drumsDie einzigartige Kombination der ganz unterschiedlichen kulturellen Hinter-grnde fhrt zum explosiven Mix dieses bunten Trupps. Gemeinsam haben sie den Rhythmus in den Knochen, das Temperament im Blut und die Dyna-mik in der Hfte. Tanzbare Globalisierung.The unique combination of greatly varying cultural backgrounds leads to an explosive musical mix for this colorful group. What they share is great rhythm, a ery temperament and dynamic moves. Its globalization through dance.www.maestromusic.se/faelaFunkallisto (IT)Danilo Desideri: saxDavide Piersanti: tromboneMartino Onorato: keyboardsPeter Crucioli: guitarFrancesco Abbatiello: bassAllessandro de Martino: drumsAnadi Mishra: percussionVon der historischen Ponte Sisto aus nahmen sie erst Italien ein, nun ero-bern die Rmer erneut ganz Europa. Diesmal ohne Schild und Speer, doch wieder kompromisslos absolut: Es herrscht der erdige Funk, der Groove wird durchgesetzt. Causa Danza.Starting on the historic Ponte Sisto they rst took all of Italy, then the Ro-mans again took all of Europe. This time without shield and spear, but again uncompromisingly absolut: The earthy funk reigns, the groove is achieved. Causa Danza.www.funkallisto.net29Funny Bones (JP/UK)Crispy Chris: streetperformerK-Bow: streetperformerZwei erstklassige Streetperfomer, zwei Zombie-Puppen und tausend Dinge im Koffer: Der rasant servierte und gut gewrzte Mix mit Witz und Tricks, bei denen kein Auge trocken, doch schon mal der Mund offen bleibt.Grober Unfug mit Schalk und Schwung.Two rst-rate street performers, two zombie puppets and a thousand things in the trunk. A fast moving and well spiced mixture of jokes and tricks that doesnt leave anyone with a dry eye but occasionally someone with an open mouth. Rough humor with verve and swing.www.funnybones.jpGrupo Flamenco Csar Moreno (ESP)Csar Moreno: guitar, composition Magda Many: vocalsMara Jos Gonzlez: dance, choreografieVioleta Barrio: danceMit Demut arbeiteten sie die Essenz aus den verschiedenen Grundsteinen des Flamencos heraus und entwickelten so ihren eigenen, leidenschaft-lichen Charakter im feurigen Zusammenspiel von Gitarre, Gesang und Tanz. Heissbltige, katalanische Trouvaille.Their humbleness let them extract the essence of the various Flamenco basics and let them develop their own passionate character in the ery interaction of guitar, song and dance. Hot-blooded, catalan [email protected] (CH, Bern)Ivo Studer: yo-yoJan Schmutz: yo-yoDie Yo-Yo-Welle der 90er-Jahre zog sie hinein, seither trainieren sie hart und surfen nun ganz oben. Die Schweizermeister lassen ihr Gert derart rasant an seine Grenzen iegen, dass es (vor allem nachts) auch mal Feuer fngt. Top Yo-Yo Show.Ever since the yo-yo-wave roped them in in the 90s they have been practicing hard and now they surf on top. The Swiss champions make their equipment y to its maximum to such an extent that it can happen that it catches re (especially at night). Super yo-yo-show.www.inmotion.chKhonya (IRAN)Pari Maleki: vocalsAva Ayoubi: tarbasJalal Amirpoorsaid: tar, dafBehrang Baghai: tarMohammadreza Saki: daf, kouzeh, dayerehBamdad Maleki: tonbak, frame drumsMojgan Rahmani: danceLyrik, Lieder, Musik. Khonya schpft aus der persischen Tradition und inter-pretiert sie in moderner Empfindung. Als Pionierin frdert Pari Maleki die ffentliche Emanzipation iranischer Knstlerinnen. Harmonische und vershnliche Tne und Tnze aus dem Iran.Khonyas lyrics, songs and music are based on old persian traditions and re-interpreted through modern sensibilities. Pari Maleki is a pioneer in furthering the public emancipation of Iranian female artists. Harmonious and conciliatory sounds and dance from Iran.www.khonya.com31King Pepe (CH, Bern)King Pepe: vocals, guitar, banjolele, trumpetRobert Butler: bass, lapsteel-guitar, vocalsSandro Rtzer: guitar, melodica, keyboards, bass, vocalsBenjamin Dodel: drums, rattleKommen Sie bloss dem Bssi des Knigs nicht zu nahe, sonst regiert schnell die Gewalt. Ansonsten ist der Monarch gtig und teilt seinen erle-senen Lieder-Schatz grosszgig mit dem Volk. Audienz einer lakonischen, naiven und liebesbedrftigen Majestt.Violence will rule quickly if you get too close to the kings Bssi (cat). Apart from that, the monarch is amicable and shares his exquisite song treasure generously with his people. Audience of a laconic and naive majesty who is needy for love.www.kingpepe.chKnickerbocker (CH, Zrich)Christoph Gantert: vocals, trumpet, concertinaMartina Fischer: backing vocalsMartin Schumacher: sax, clarinet,backing vocalsMoritz Rdisli: guitarHeinz Wernli: contrabassAli Salvioni: percussionSchrger Humor, Fernweh und rumpelnde Musik mit immer wieder neuen berraschungen. Die Kniehosen erzhlen siedend heisse und eiskalte Geschichten von luftigen Hhen und dsteren Tiefen. Nie ebenerdig, nie lauwarm, immer extrem unterwegs.Offbeat humor, wanderlust and rumbling music with ever new surprises. The Knickerbockers tell burning hot and freezing cold stories, of lofty heights and somber depths. Never on an even keel, never tepid, always moving by extremes.www.christophgantert.ch/Bibliothek/kni.html32The Mandibles (UK)Graeme Smith: vocals, tenor saxLeonie Evans: backing vocals, mouth trumpet Alex Jefferis: trumpetTim Petherick: guitarDan Inzani: guitar, melodicaPete Gibbs: bassDenby Sweeting: drumsFr den Hummer Jive nehme man eine verrckte Kombination von Gypsy Jazz und Swing als Basis, fge grosszgig Ska, Blues oder psychedelische Seelieder dazu, schmecke virtuos ab, lasse brodeln bis es berkocht und heize krftig weiter ein. Achtung heiss!The hummer jive takes a crazy combination of gypsy jazz and swing as a basis, adds ska, blues and psychedelic sailor songs, season to taste virtu-osic, heat up some more and let it cook until it overcooks. Careful: hot!www.myspace.com/themandiblesManne Hanke (DE) Spocky / Funky MaMa Fire CrewManne Hanke: jonglage, artistik, feuerSolo boxt er sich als Spocky mit Bllen, Sprungseil und Gewichtsstangen ber neun Runden durch den Kampf mit sich selbst. Mit der Funky MaMa Fire Crew entfesselt er nachts im Duo mit Matthias Romir einen wilden, akrobatischen Feuerwirbel. Der funky Funke springe.As Spocky, he boxes and ghts, himself, with balls, jump rope, and weight bars, for nine rounds. At night, paired with Matthias Romir to the Funky MaMa Fire Crew, he unleashes a wild acrobatic whirl of re. May the funky sparks y.www.mannehanke.de33Matthias Romir (DE) Beinahepoet / Funky MaMa Fire CrewMatthias Romir: jonglage, streetperformer, feuerSolo sorgt der jonglierende Beinahepoet mit charmanter Pseudo-Poesie und Mchtegern-Stargsten fr Staunen und Lachen. Mit der Funky MaMa Fire Crew entfesselt er nachts im Duo mit Manne Hanke einen wilden, akrobatischen Feuerwirbel. Der funky Funke springe.By himself, the juggling Almost-a-Poet amazes and amuses with charming would-like-to-be poetry and would-be-star guests. At night, paired with Manne Hanke to the Funky MaMa Fire Crew, he unleashes a wild acrobatic whirl of re. May the funky sparks y.www.ballmaschine.deMetroccolis (DE)Rocco Menzel: pantomimeStefan Wabner: pantomimeHaben sie Mitgefhl? Lieben sie? Trumen sie von elektrischen Schafen? Die pantomimischen Androiden loten das ganze Spektrum der Mensch-lichkeit aus, bleiben dabei sonderbar khl und sind doch warmherzig. Sprengen Maschinenmenschen ihre Grenzen?Are they empathic? Do they love? Do they dream of electric sheep? The android mimes dig deep into the full spectrum of human emotions, stay strangely cool, yet show a warm heart. Do mechanical beings break out of their connes?www.metroccolis.com34Micha Sportelli (CH, Biel)Micha Sportelli: vocals, guitarDaniel Hildebrand: harmonica, beatbox (DO & FR)Rob Aeberhard: bass (DO & FR)Dominik Baumgartner: bass, guitar (SA)Kevin Chesham: drumsMan kennt diesen jungen Snger vom Radio, doch nur live erschliesst er sich einem ganz: Charismatisch, authentisch und mit einer Stimme, die direkt ins Herz geht, lsst seine Leidenschaft in zarten und harten Tnen jedes Eis schmelzen. More love, no war.You may have heard this young singer on the radio, but its only live that he fully unfolds: charismatic, authentic and with the kind of voice that goes straight to your heart he makes ice melt with the passion in his delicate and hard tones. More love, no war.www.michasportelli.comNo Crows (IRL/RUS/CH)Oleg Ponomarev: fiddleFelip Carbonell: guitar, vocalsAnna Houston: cello, mandolinEddie Lee: contrabassIm Pub Shoot the crows treffen sie sich wchentlich zur Session. Ihre paneuropischen Wurzeln mischen sich mit der Liebe zu globalem Folkund irischer, unbndiger Spielfreude. Keine krchzenden Krhen! Alsobitte nicht schiessen, sondern mitfliegen.They meet for weekly sessions at the pub Shoot the Crows. Their pan-European roots mix with their love for global folk music and their boiste-rously Irish joy of performing.No cawing crows here! Dont shoot them, please y with them!www.nocrows.net35Ordnungsamt (DE)Luc LeDuc: vocals, guitarBettie Beschuht: drums, vocalsDas Ordnungsamt kontrolliert khl, dass der Kraut-Rock nicht zu Trash wird.Zur Dienstausrstung gehren die sehr reduzierte Instrumentierung und Texte zwischen Dadaismus, Nihilismus, Bldsinn und Tiefsinn, mit denen sie dem Amtsschimmel die Sporen geben.The regulatory authority makes cooly sure that pellmell rock doesnt turn to trash. Their combat gear holds a strongly reduced instrumentation and words between Dadaism and Nihilism, nonsense and pensiveness with which they kick ass of ofcialism.www.ordnungsamt.orgRailroad Bill (UK)Dan Nichols: washboard, vocalsAndy Baillie: mandolin, ukulele, vocalsIan Apsey: guitarGeoff Haynes: guitarChris Walker: tea chest bass, vocalsDer Rcken krumm, die Hnde voller Schwielen und pleite vom Pokern. Das Leben bei der Eisenbahn war hart, Waschbrett und Teekiste mussten als Instrumente herhalten. Bills Dampok ist nicht die jngste, doch stampft sie mit Rhythmus und Swing voraus.The back bent crooked, the hands callused and broke from poker games. Life on the railroad was hard. A washboard and a tea chest served asmusical instruments. Bills steam locomotive is not the youngest but it puffs full ahead with rhythm and swing.www.skife.co.uk36Residual Gurus (ESP)Ral Prez: pipesJaume Coll: rayongRamon Rodrguez: cansDavid Sitges: dhol drumAlexandre Guitart: bass drumsFnf zeitgenssische Gurus wandelten Abfall zu perkussiven Instrumenten und zeigen uns nun mit teils elektronisch anmutender Musik ihren Weg der Erleuchtung, auf dem sie aus einfachen Grundmustern komplexe, prickeln-de Rhythmus-Strukturen schaffen. Yogi-beat.Five contemporary gurus alter trash to percussive instruments and show us with what partly appears as electronic music, their epiphany whilst producing complex, tingly rhythm structures from simple basic prototypes.www.residualgurus.comRigolo (CH) Balance, Beautiful Turns, La Danse En RoseMdir Eugster: balanceLara Jacobs: derwisch danceMarula Eugster: danse en roseNaima Rhyn: vocalsVater und Tchter prsentieren atmosphrischen Nouveau Cirque: perfekte Balance in traumhafter sthetik, die poetische Phantasie vom Erwachen einer jungen Blume und Derwisch-Tnze mit Feuer und echter Flamme. Eintauchen in fragile Glcksmomente.Father and daughter present atmospheric Nouveau Cirque: perfect balance in gorgeous aesthetics, the poetic fantasy of the waking of a young ower and dervish dances with re and genuine ame. Dive in to fragile moments of happiness.www.rigolo.ch37Sheelanagig (UK)Adrian Sykes: fluteAaron Catlow: violinKit Hawes: guitarDorian Sutton: contrabassJohn Blakeley: drumsKeltische Skulpturen der Gttin Sheela (Sheela-na-Gig) wurden in Kirchen-wnde eingebaut, um den Teufel abzuwehren. Doch diese Band spielt hl-lisch heiss, ihr Folk mit scharfen Zugaben treibt nicht in die Flucht, sondern zum Tanz an. Teufel auch.Celtic stone sculptures of Sheela were built into the church walls to protect against the devil. The bands name giver must be churning within the walls: the explosively mixed music is virtuosicly played and danceable by hook or by crook. Infernally hot.www.sheelanagig.co.ukSol Ruiz (USA)Sol Ruiz: vocals, guitar, ukuleleGianmaria: contrabassDavide Fiale: drumsHier gehts weder zur Salsa-Party noch zum Buena Vista Social Club, sondern zu flssigen Blues Songs mit kubanischem Einschlag. Sol singt variationsreich und mit fesselndem Timbre von ihren bevorzugten Werten: Toleranz, freie Liebe und easy Groooove.This isnt the way to the next Salsa party nor to the Buena Vista Social Club its the way to owing blues songs with cuban impact. Sol sings with variety and with compelling timbre about lifes values: tolerance, free love and easy groooove.www.solishere.com38Supersiech (CH, Solothurn)Dl Dubach: accordion, vocalsLee Bohnenblust: tenorsax, altosax,guitar, vocalsMichael Leuenberger: contrabass,melodica, percussion, vocalsTobi Knuchel: drums, vocalsGhder zDeitige u Ghder i dr Wut, eigentlech ngt dNicole Schoof doof u gng wott eine liire. Vier Supersieche rumpeln abseits des Mainstreams selbstironisch und lustvoll durch die wichtigen Themen unseres Alltags. Aus der Region, fr die Welt.Garbage in Deitigen and garbage in the world, Nicole nds sheep dumb and always there is somebody who wants to liire. Four Supersieche play their self-deprecating and ironic way through the important subjects of our everyday lives. From our area, for the world.www.supersiech.chTonik (RSA/CH)Jann Krynauw: piano, rhodes, live samplingRonan Skillen: tabla, percussion,didgeridooJan Galega Brnnimann: bassclarinet, electronicsVolle Konzentration auf eine komplexe, zeitweise zerbrechliche Klangwelt mitten im wilden Buskers-Trubel? Nebengerusche ausschalten? Laut-strke selbst einstellen? Kein Gedrnge? Wunschdenken? Nein: Kopfhrer! Geniessen Sie Buskers einmal ganz privat.Full concentration on a complex and at times fragile sound world in the midst of the wild Buskers hustle and bustle? Switch off ambient noises? Self-adjusting the volume? No crowds? Wishful thinking? No: headphones! Enjoy Buskers privately for a change.www.tonik.co.zaWCWCWCWCWCWCWCWCiUiBASPPBBBBBBBBBBBBPPPP UPPWCiBPPP+R NEUFELDA SBANCOMATTOILETTEPISSOIRPARKPLTZEPARKHUSERTOURISTEN-INFORMATIONPOLIZEISANITTWCB A U S T E L L EACHTUNG STAUGEFAHRHOTELGASSE ZYTGLOGGE ZIBELEGSSLI KORNHAUSEMPFOHLENE FUSSGNGER-PASSAGENV-HALTESTELLENVELO-UMFAHRUNG!BAUSTELLEN-INFO!TIPP: BESUCHEN SIE DAS FESTIVAL VOM BRENPARK HERUND VERLASSEN SIE ES IN RICHTUNG BRENPARKWCUWCBBRENPARKBWC P3SCHMIEDENPLATZ (hinter Kornhaus)4GRABENPROMENADE (Ringgeprkli)5BRUNNGASSE oben(Nr. 66)6RATHAUSGASSEoben(Nr. 61)7RATHAUSGASSE 519RATHAUSGASSE vor Schlachthaus10RATHAUSGASSE unten (Nr. 11)11RATHAUSPLATZ12JUGENDBHNEN Postgasse14ERLACHERHOF16EINGANG MNSTERPLATTFORM untenMNSTER Seite Nord (Nr. 10)MNSTER Seite Nord (Nr. 20)17MNSTERPLATTFORM(Zelt)18MNSTERPLATZ1920HERRENGASSE(Nr. 21)HERRENGASSE oben (Casino Seite Nord)22CASINOPLATZ Ost(vor Bibliothek)23CASINOPLATZ Nord(vor Stalder Mode)24MNSTERGASSEoben (Nr. 63)25MNSTERGASSEMitte (Nr. 46)26KRAMGASSE Mitte(Nr. 46)2728KRAMGASSE unten (Passbro, Nr. 20)29KRAMGASSE unten(Nr. 10)30SpielorteFBHFESTIVALBRO (Schlachthaus Theater)DDINNERPLACE for artists & staff only (Rest. Union)BUSKERSHAUS (Kornhausforum)SSANITTSPOSTEN(untere Rathausgasse)iINFOSTAND / VERKAUFBiBIZAAR Aktionsmarkt (Mnsterplattform)KKINDERPROGRAMM(Mnsterplattform)EMPFOHLENE FUSSGNGER-PASSAGEN2KRAMGASSE oben (Nr. 64)1KRAMGASSE oben(Nr. 78)41B A U S T E L L EACHTUNG STAUGEFAHRHOTELGASSE ZYTGLOGGE ZIBELEGSSLI KORNHAUSEMPFOHLENE FUSSGNGER-PASSAGENV-HALTESTELLENVELO-UMFAHRUNG!BAUSTELLEN-INFO!TIPP: BESUCHEN SIE DAS FESTIVAL VOM BRENPARK HER UND VERLASSEN SIE ES IN RICHTUNG BRENPARK.4312567910111214161718192223262425282930BHiKBi27FSDiiiii20iDas detaillierte Programmraster wird ausschliesslich in der Druckausgabe publiziert.Mit dem Kauf des Programmhefts untersttzen Sie die Organisation des Buskers Bern Strassenmusik-Festivals.Bestellen Sie Ihr Programmheft im online Shop oder im Vorverkaufbuskersbern.ch/shopbuskersbern.ch/vorverkauf49Deine Meinung ist gefragt!Diese Buskers-Gruppen haben mir am besten gefallen:1.Grund:2.Grund:3.Grund:Diese Buskers-Gruppen haben mir weniger gefallen:1.Grund:2.Grund:3.Grund:Was ich sonst noch sagen mchte:Diesen Talon kannst du an allen Infostnden, allen Helfer/innen oder im Fe-stivalbro im Schlachthaus, Rathausgasse 20, abgeben oder einschicken an:Buskers Bern, Daxelhoferstr. 5, 3012 Bern, [email protected] Umfrage kannst du auch online ausfllen auf www.buskersbern.chbrigens: Deine Fotos von Buskers Bern kannst du online laden auf:www.buskersbern.ch/de/fotosMerci!50Party im BuskershausBuskers-Bands live, Disco & Bar, Buskers Jam-SessionsDonnerstag, Freitag und Samstag jeweils ab 23.30 Uhrim Kornhausforum (1. Stock Kornhaus, Eingang Schmiedenplatz bentzen)Bitte beachten:kein Verkauf von Festival-Bndeli & Programmheft im BuskershausPlatzzahl beschrnkt, bei vollem Haus Einlass nur noch fr Leute mit BadgeRauchverbot im ganzen Kornhaus, ausser im Fumoir im 1. Stock (neu)Eintritt:mit Gnner-Bndeli (schwarz):gratis an allen 3 Tagen, jedochohne Einlassgarantie bei vollem Hausmit Festival-Bndeli (pink):CHF 10.00ohne Festival-Bndeli:CHF 20.00Das Festival-Bndeli & Programmheft CHF 10.00 / 20.00 (Gnner/innen)fr 3 Festivaltage ist erhltlich bei den iegenden Verkufer/innen, an denInfo-Verkaufsstnden und im Festivalbro im Schlachthaus (Rathausgasse 20).Programm BuskershausDonnerstag, 11. August00.30 01.00Grupo Flamenco Csar Moreno/Flamenco (ESP)01.15 01.45Sol Ruiz/Cuban Blues Singer-Songwriter (USA)02.00 02.30Funkallisto/Street Funk (IT)51Freitag, 12. August00.30 01.00Cirkusz-Ka/Eastern Bossa Songs (HUN)01.15 01.30Metroccolis/Maschinenmenschen-Pantomime (DE)01.45 02.15Daliah/Pop (CH, Bern)02.45 03.15Faela/Mestizo (ARG/BOS/CHI/SWE)Samstag, 13. August00.30 01.00Knickerbocker/ Sick Rock (CH, Zrich)01.15 01.45Railroad Bill/Skiffle (UK)02.00 02.30The Mandibles/Lobster Jive (UK)02.45 03.15Sheelanagig/Gypsy Folk Jazz (UK)Achtung: Programmnderungen bleiben vorbehaltenIst auch in der Altstadt.Ist auch Musik. Aber frs Auge.Rathausgasse 76 Bernintraform.chIhr Geld macht bei uns Sinn.Der Weg zurechten Alternative: T 062 206 16 16 www.abs.chFr kuItureIIe VieIfaIt. Echt 0rn. Echt stark.Am 2}. Dktober 2U11 ih deh NatiohaIrat:FranziskaTeuscher uhdHasim5ancarNatiohaIratih CruheStadtrat Cruhes 8uhdhisKahtoh 8erh55Die Aktions-Plattform2011 finden Sie BIZAAR wiederum auf der lauschigen Mnsterplattform.BIZAAR erweitert das musikalische und artistische Programm des Strassen-musik-Festivals um eine witzige, gerne auch provokative Note, die den Kerndes Ganzen in sich trgt: die Interaktion von Darbietenden und Publikum. Kein Produkt und keine Leistung gehen so ber den Ladentisch, wie sie dahinter gekommen sind, Kuferin und Kufer mssen einbezogen werden;die Preise sind fair.BIZAAR ist kein kommerzieller Kunst-, Handwerks- oder Handelsmarkt, sondern Plattform fr Kunstschaffende und Kreative, Versuchsfeld fr interaktive und/oder festivalbezogene Ideen.Action!56000x(Bern)X-omatwww.000x.chEin Vergngen fr alle Neugierigen, Verspielten,Alltagspoeten: der zeichnende Automat. Die Spannung steigt, wenn der Bildstreifen nach sorgfltiger Belichtung und Entwicklung lang-sam ausgegeben wird. Achtung: nur am Freitag!Artacks(Bern)TAKE AWAY. Kunst frisch und mit viel scharfwww.artacks.chMit Buzzer, Warnblinker und einem Dutzend Berner Knstler/innen mischt artacks die Take-Away-Szene am Buskers auf. Fr wenig Geld gibts frisch produzierte Original-Kunstwerke zum Mitnehmen im Karton verpackt wie die Pizza. Deal?Stckwerk(Bern)Projektionsperformancegoldstreifensalamander@hotmail.comErinnerungen, die Nostalgie eines Diaprojektors. Ausschnitte und Konturen werden festgehalten und gestalten neue Erinnerungen. Die Krper werden dabei zu Projektionschen und sind Teil des Bildes. Achtung: jeweils erst ab 20 Uhr!Sushi Kitschi(Hinterkappelen)Schreckboxwww.danielwyss.netDie Schreckbox ist zurck! Mit dem Akkordeon-spieler Manchetto aus La Mancha. Lass dich erschrecken, berraschen oder einfach verzaubern.57Kidswest(Bern)forming history storytellingwww.kidswest.chKidsWest sammeln fr PFYN, KULTURHAUPT-STADT DER SCHWEIZ 2011/12 Geschichten. Passant/innen werden portrtiert und nach ihren Geschichten befragt. ber: Heimat, Lausbubenstreiche, Erlebnisse, die sie gepackt, bewegt, geprgt haben.Vereinigung heimlicher Nichtraucher VhN(Worb)Rauchzeichen fr [email protected](Bern)Frisurenspektakelwww.schnittpunkt-bern.chEin Frisurenspektakel, das alles auf den Kopfstellt! Nehmen Sie Platz im Schnittpunkt Coiffeur-salon und lassen Sie sich aus Ihren Haaren ein Kunstwerk zaubern.Wild CardBIZAAR hat noch einige Wild-Cards fr Kurzent-schlossene. Falls Sie Ihre Chance erst jetzt wittern: Bis zum 6. August 2011 lohnt sich eine Anfrage per E-Mail [email protected] / www.buskersbern.ch59Die Jugend buskertObere Postgasse (beim Rathausplatz)Bar & Lounge:DO SA, 18 00.30 UhrAuftrittszeiten:DO SA, 18 19, 20 21, 22 23 UhrDort, wo das Festival schon fast zu Ende ist, dort, wo die Berner Altstadt-gassen wieder normale Formen annehmen, dort gibts ein eigenes kleines Festival. Organisiert von jungen Erwachsenen von Junge Bhne Bern entsteht mit zwei Bhnen, einer gemtlichen Lounge und einer Bar am Lischettibrunnen (gleich unterhalb vom Rathaus) ein Ort zum Verweilen. Sei es ein Ausschnitt eines Theaterstcks auf der grossen Bhne oder ein Konzert unter der Laube, eine Tanzeinlage oder ein DJ-Setzwischen-durch, ein Drink oder ein Hotdog in der Lounge alles, was das junge Herz begehrt, ist hier zu finden. Spontanacts willkommen, anmelden bei Jacqueline: [email protected] ist die Junge Bhne Bern?Die Junge Bhne Bern ist eine Plattform, auf der junge Menschen sich in den Sparten Theater, Tanz, Musik, Literatur und Video vor Publikum prsentieren knnen. Seit 1993 werden Theaterprojekte, Musicals und Tanztheater mit Kindern und Jugendlichen realisiert.www.junge-buehne-bern.chZwischenprogramm: DJ Sets in der Lounge von Ameise Free SystemAmeise Free System ist ein DJ-Kollektiv, dessen Mitglieder international und in Bern gestrandet sind. Vermischt werden nicht nur Kulturen, sondern auch die individuellen Musikstile. Auf den Jugendbhnen werden Frischlinge und alte Hasen die Turntables zum Drehen bringen.www.ameise-free-system.chJugendbhnen Buskers Programm MusikMaewiSinger Songwriter Ihr grsster Wunsch ist es, die Leute mit ihren Covers und Eigenkompositionen zu berhren und zu begeistern. Dies gelingt den drei jungen Musikern mit schlichter, akustischer Musik inBegleitung von Gitarre, Cajn, Rassel und Gesang.www.mx3.ch/artist/maewiPink LemonadeRockVor einem halben Jahr riefen die vier Jungs aus Wohlen ihre Band ins Leben. Ihr Set reicht von AC/DC bis hin zu GunsnRoses, wobei jeder seine eigenen Ideen einbringen kann. Mit zwei Gitar-ren, einem Bass und einem Schlagzeug sorgen sie nicht nur im Bandraum fr [email protected] RapublikMundart RapGegrndet wurde die Mundart-Rap-Gruppe Rapublik 2003 von drei Schulkollegen aus Bern und Biel. Heute steht die Band im Aufnahmestudio und gibt Live-Auftritte. Rapublik legt besonderen Wert auf die Message ihrer Songs und packt dieber Jahre gesammelten Texte in groovende Beats.www.mx3.ch/artist/rapublikDavid EmanuelSinger SongwriterFrisch aus dem bungskeller stammen David Emanuels Kompositionen, die vor Freude und Melancholie strotzen. Seit fnf Jahren schreibt und vertont der Berner seine eigenen Songs. Ruhig, sanft und zeitweise funkig oder rockig singt er neuerdings mit Bandbegleitung.www.mx3.ch/artist/davidemanuel61Jugendbhnen Buskers Programm MusikMISSION APNOEAAlternative Mundart RockDie vier Thuner Jungs nehmen musikalisch kein Blatt vor den Mund. Seit Kurzem widmen sich Kurt, Gnther, Dinti und Jre unter dem neuen Bandnamen der Schilderung des Bsen, beglei-tet von teils dissonanten Takten. Am Buskers stellen sie ihre neuen Songs erstmals in Bern unter Beweis.www.missionapnoea.comJugendbhnen Buskers Programm Theater und TanzLearientasOriental DanceDie jungen Tnzerinnen der Gruppe Learientas begeistern durch ihre Tanzfreude, Leidenschaft und ihr erfrischendes Temperament im orien-talischen Tanz. Auch wenn das Wetter nicht mitmachen sollte, sorgen sie mit ihrem Auftritt fr ein paar wrmende Sonnenstrahlen.www.musik-ist-leben.comBern Retour KollektivTanzDas Bern Retour Kollektiv hat es sich zur Aufgabe gemacht, jungen Berner Tnzer/innen eine Platt-form zu bieten. Aus aller Welt kommen die jungen Tnzer/innen jhrlich zusammen, um gemeinsam eigene Arbeiten zu realisieren. Drei Tnzerinnen des Kollektivs geben einen Vorgeschmack auf ihre neue Produktion.www.bernretour.chTrash and the NewsSpoken Word ChaosChaotisch wie Hutter. Poetisch wie Halter. Tabulos wie Thiel. Von der Zivilisation verstossen, trieben die zwei Thuner Nachwuchs-Slammer durch ein-same Nchte von der Erkenntnis, dass Schaum im Bier psychisch krank macht, bis zur Erklrung, was Kommunismus mit Kse gemeinsam hat. [email protected]: die unendliche Liste mit Wunderdingen wie sprechende Fische oder Wasser, das Totes wieder lebendig macht. Aristoteles habe Mirabiliavor ber 2000 Jahren geschrieben. Aber stimmt das? MIRABILIA wurde im Mai 2011 in der Hoch-schule der Knste Bern uraufgefhrt.www.hermesdance.comBravTheaterEinundzwanzig junge Menschen stehen mit ihren Koffern und einem Harmonium auf der Bhne. Zu-sammen gehts in die Ferien. Dort ist alles anders, alles besser. Auch weg von Zuhause klappt nicht immer, was im Alltag nie gelingt. Der Theaterclub U18 der JBB zeigt einen Teil aus dem im Juni 2011 inszenierten Stck.www.junge-buehne-bern.ch63Programm Jugendbhnen Buskers Bern(TB = Theater- / Tanzbhne, BB = Bandbhne)DO 11. AUGUSTBAND GRUPPESTILBHNE18.00 18.30LearientasOriental DanceTB18.30 19.00MaewiSinger SongwirterBB19.00 20.00Pause Lounge DJev. Spontanacts20.00 20.30Pink LemonadeRock BB20.30 21.00Bern Retour KollektivTanzTB21.00 22.00Pause Lounge DJev. Spontanacts22.00 22.30Trash and the NewsSpoken Word ChaosTB22.30 23.00RapublikMundart RapBB23.00 24.00Lounge DJFR 12. AUGUST18.00 18.30BhnentigerTanztheaterTB18.30 19.00David EmanuelSinger SongwriterBB19.00 20.00Pause Lounge DJev. Spontanacts20.00 20.30BravTheaterTB20.30 21.00MISSION APNOEAMundart Alternative RockBB21.00 22.00Pause Lounge DJev. Spontanacts22.00 22.30Bern Retour KollektivTanzTB22.30 23.00MaewiSinger SongwriterBB23.00 24.00Lounge DJSA 13. AUGUST18.00 18.30RapublikMundart RapBB18.30 19.00BravTheaterTB19.00 20.00Pause Lounge DJev. Spontanacts20.00 20.30MISSION APNOEAMundart Alternative RockBB20.30 21.00Trash and the NewsSpoken Word ChaosTB21.00 22.00Pause Lounge DJev. Spontanacts22.00 22.30LearientasOriental DanceTB22.30 23.00David EmanuelSinger SongwriterBB23.00 24.00Lounge DJProgrammnderungen vorbehalten (siehe auch Anschlagstafeln vor Ort).65Kinderprogramm auf der MnsterplattformBabu Wltis SpielzeugeAchtung Rutschgefahr! Willkommen auf der Rllelirutschbahn! Wer schiesst die meisten Tore? Fussballspielen mit einem Riesen-Tggelikasten. Rumkurven und vollbremsen: Keine Angst vor all den kuriosen Fahrzeugen und den Eisenbahnwagen, die auf der Plattform herumstehen!www.spielmaterialverleih.chSchnittpunkt FrisurenspektakelZpi, Spngeli, Brzi, Wetlook, Lockenwickler, Fhn, Strubel, Pippi Langstrumpf oder Alien? Lasst euch von Schnittpunkt-Gabi und ihren Helferinnen verrckte Frisuren auf den Kopf zaubern.www.schnittpunkt-bern.chBetriebszeiten: FR und SA 15h00 20h30Mnsterplattform fr Klein und Gross: Spielwiese und Ort zum Verweilen.Postkarten67Creaviva goes Buskers!Holt den Knstler aus euch raus! Ein heiterer Mal-Workshop fr Kids und andere kreative Leute. www.paulkleezentrum.chMendi-Tatoos und Kinderschmink-EckeHenna-Tatoos: Muster auswhlen und direkt auf die Haut malen lassen!Pirat oder Prinz? Lwe oder Miezektzchen? Was euer Herz begehrt hier werdet ihr so be-malt, dass euch niemand mehr wiedererkennt!Montmartre? Crazy Davids KarikaturenSpart euch die Reise nach Paris: Crazy David macht lustige Karikaturen von euch, dass euch das Gruseln packt! Lieber nicht? Ihr knnt euch auch von Davids Schminkerinnen in crazy Figuren verwandeln lassen.www.crazydavid.chKinderflohmi Samstag ab 16.00 UhrWerdet Flohmarkt-Verkufer/in auf der Mnsterplattform:Decke ausbreiten, Spielzeug drauegen, handeln und verkaufen.Treffpunkt fr Verkufer/innen: Samstag, 16 Uhr, Mnsterplattform vor dem Zelt (dort wird euch ein Platz zugewiesen).Anmeldung erwnscht jedoch seid ihr auch als spontane Verkufer/innen willkommen.Anmeldung bei Ariane Schweizer:Mob: 079 249 24 75, [email protected] fr KinderBruno(CH, Lenzburg)Jrg Bohn: schauspielBruno soll demnchst befrdert werden. Er arbeitet bei der Stadt, wo er fr Ordnung und blitzblanke Sauberkeit verantwortlich ist. Doch sein Herz fr Kinder und kleine Dinge lsst ihn manchmal seine Picht vergessen. Ob das der Befrderung gut tut?Donnerstag SamstagAuftrittszeiten und -orte: siehe Programmrasterwww.joergbohn.chTraumfabrik(CH, Seeland) Zirkus FantasticoVerein TraumfabrikDie Artist/innen im Zirkus Fantastico knnen auf einem Seil laufen, auf einem Einrad fahren, Menschenpyramiden bauen, den Clown spielen und noch vieles mehr. Und das Beste: Sie sind alle auch Kinder, mit denen ihr zwischen den Vorstellungen die Kunststcke gleich selbst ausprobieren drft.ZirkusvorstellungenFreitag + Samstag 15.00 15.30 und 18.00 18.30Ort: im grossen Zelt auf der MnsterplattformKinder fr KinderFreies Ausprobieren unter Anleitung der Kinder der Traumfabrik:Freitag + Samstag, 15.45 17.45Ort: auf der Mnsterplattformwww.traumfabrik.chlur eln persnllches Gesprch lnden Sle uns an der Aarbergergasse 20-22, l00J 8ern. Servlce Llne 0848 84 400 oder www.mlgrosbank.chNoLen.Wenns um Geld gehL, splelL bel uns dle Muslk. MlL Lleen Gebuhren, aLLrakLlven HypoLheken, PauschalLarlen ur 8rsengeschLe und perekLem Servlce.MIG11-05-002_Noten_84x60.5_d_TZ.indd 1 15.06.11 09:3371shnit@buskersshnittiger Alpaufzug mit kultigen Schweizer KurzfilmenDO SA, 21.30, 22.30 und 23.30 Uhr Jeweils 3 x 20 Minuten shnittige KurzfilmeAls Vorgeschmack auf den grossen Kurzlmschmaus anfangs Oktober zieht ein shnit-Team in traditionellen Trachten mit Leiterwagen, Leinwand und Projektor durch die Untere Altstadt von Bern.Die Screenings finden tglich nach Sonnenuntergang, wenn die Khe imStall sind, an wechselnden Orten auf dem Buskers-Gelnde statt und laden zum nchtlichen Alpaufzug...Halte einfach die Augen offen oder frage bei den Alphtten an den Buskers-Infostnden nach einem heissen Tipp.9. Internationales Kurzfilmfestival shnit 5. 9. Oktober 2011PROGR, Stadttheater, Kornhausforum und diverse Partnerkinoswww.shnit.org75Verein Buskers Bern - nher dran!Liebe Kulturinteressierte, liebe Berner/innenWerden Sie Mitglied des Vereins Buskers Bern! Damit untersttzen Sie einenNon-Prot- und Low-Budget-Anlass mit grossem Ausstrahlungspotenzial undbreitem Publikum.Sie frdern mit Ihrem Engagement professionelle Kleinkunst mit maximalerPublikumsnhe. Sie machen Bern um eine kulturelle und touristische Attraktionreicher und verhelfen der Stadt zu einem jhrlich stattndenden Festival.Als Vereinsmitglied informieren wir Sie regelmssig und frhzeitig ber dasnchste Buskers-Festival. Ausserdem schicken wir Ihnen das Festival-Bndeli & Programmheft gratis nach Hause. Und Sie werden an das VIP-Erffnungsapro auf dem Mnsterplatz eingeladen.Herzlichen Dank fr Ihre Untersttzung und Ihr Engagement!Ich werde Mitglied des Vereins:Fr. 75.00EinzelmitgliedFr. 30.00 50.00Personen in Ausbildung oder mit kleinem VerdienstFr. 120.00PaareFr. 300.00Firmen, InstitutionenGnnerbeitrag vonFr.Ich mchte den Newsletter von Buskers Bern per E-Mail erhalten.Ich mchte am nchsten Buskers-Festival als Helfer/in mitwirken.Vorname, NameAdressePLZ, OrtTel./MobileE-MailDie Statuten des Vereins nden Sie aufwww.buskersbern.ch > ber uns > vereinTalon an Verein Buskers Bern, Daxelhoferstr. 5, CH-3012 Bern.76Buskers ShopDie Buskers Shops benden sich im Festivalbro imSchlachthaus (Rathausgasse 20) und an den sechsInfo-Stnden.Im Festivalbro nden Sie auch T-Shirts und Plakateder vergangenen Jahre.Wie erspart man sich mde Beine und Gerangel?Erfahrene Festival-Besucher/innen empfehlen:CampinghockerSo sichern Sie sich Ihren Platz in der 2. Reihe!Tragegurt und Schutzhlle inklusive: stabil, zusammenklappbar und federleicht!Nur solange Vorrat.CHF 15.00T-ShirtsUnsere T-Shirts sind Qualittsprodukte der Premium-Marke american apparel, www.americanapparel.netCHF 25.00Frauen T-Shirts leicht tailliert in den GrssenS, M, L, XL und in folgenden Farben:schwarzweissblauMnnerIn den Grssen S, M, L, XL in folgenden Farben:schwarzdunkelblauarmyBuskers Shop im Internet: www.buskersbern.ch > shop77Ausserdem (nur im Festivalbro):bedruckte Trgershirts, Muskelshirts, Boxershorts,Slips, Trainerjacken, Kinderkleider und Babybodysin diversen Farben (nicht american apparel).T-Shirts aus vergangenen Jahren.PlakatKultiges Bsetziphon in Ihrer Wohnung! Erhltlich infolgenden Formaten:A3 (30 x 42 cm) CHF 5.00A2 (42 x 60 cm) CHF 8.00Weltformat (89.5 x 128 cm) CHF 20.00limitiert und nur im Festivalbro whrend des Festivals erhltlich.CD-Verkauf in der MnstergasseAm Krompholz CD-Stand in der Mnstergasseerhalten Sie whrend des Festivals CDs derBuskers Bands.DO & FR von 18.00 00.30 Uhr,SA von 16.00 00.30 Uhr.Bei Postversand werden Versandspesen verrechnetHans Hofer . GeigenbauerHelvetiastrasse 5 . 3005 BernTel 031 332 70 27Termine nach tel. VereinbarungRaBe live bei Buskers BernRaBe, das einzige unabhngige Radio von Bern, bietet ein abwechslungs-reiches und vielfltiges Programm mit viel Musik von Indie, Alternative, Pop, Rock, Reggae ber Electronica, Hip Hop und Black Music bis hin zu Jazz, Folk und Worldmusic.Dieses Jahr sendet das Berner Kulturradio zum ersten Mal live von Buskers Bern, direkt ab dem Casinoplatz, und freut sich sehr, mit dabei zu sein!Mehr Infos unterwww.rabe.ch 79Wir danken herzlich fr die Untersttzung:Patronat: Medienpartner:Getrnkepartner:Partner Mehrweggeschirr:Partner und SponsorenBuskers Bern dankt folgenden Berner Hotelsfr die langjhrige, kontinuierliche und grosszgige Untersttzungmit Hotelzimmern fr die Buskers Bern-Artist/innen!Hotel Pergola|Hotel Waldhorn|Hotel Goldener Schlssel|Hotel Ador80Partner und SponsorenWir danken herzlich fr die Untersttzung:81Wir danken:Adrianos Bar&CafAlternative Bank SchweizAmnesty InternationalBckerei ReinhardBasisdruckBern TourismusBernmobilBlasinstrumente BrnisholzCaf-Bar OdeonChapuis Zrcher AGCheckpoint BernChop RecordsCSS VersicherungenPraxis fr Filmberatung Dr. Strangeloveduplex GrakFizzenFlorarteGrnes BndnisHans Hofer GeigenbauerIntraform RaumgestaltungKthi und Hansjrg RytzKrompholz MusikhausKulturbro BernLa Cucina Tee- & GewrzhausLa Marra Frisch-TeigwarenLeist der Untern Stadt BernLiip AGMarco Mini AGMaterialpool BernMigros Bank AGMobitoilsMusikhaus BestgenMusik MllerNiederer AGOLMOOutbxpassive attackPizza BlitzPolypinsRegula RytzRestaurant Altes TramdepotRestaurant MarzilibrckeRestaurant RatskellerSC IttigenSchnittpunkt BernSTA TravelStauffacher Buchhandlungen AGStephan Probst + Partner AGstudiosoundsThalia Bcher AGVAL Vereinigte AltstadtleisteValiant BankVelokurierladen BernVreni NaessWalter Schmocker WeineWasag Treuhand AGYamatutiZytglogge Buchhandlungallen Gnner/innen, Vereinsmit-gliedern, Festival-Besucher/innen und Altstadtbewohner/innen82Ganz speziell danken wir:Alexander Tschppt (Stadtprsident Bern) | Veronica Schaller (Kulturse-kretrin Bern) | Martin Mller (Abteilung Kulturelles) | Regula Rytz (Gemein-dertin) | Philipp Zbinden (KaPo) | Rolf Vgeli, Roland Thr, Silvia Schiess, Marc Heeb (Gewerbepolizei, Veranstaltungsmanagement) | Brigitte Stutzmann (Prsidialdirektion, Erlacherhof) | Stephan Probst, Stefanie Anliker (Leist der Untern Stadt Bern) | Christoph Lauterburg (Hausdienst, Er-lacherhof) | Daniel Klliker (ONO Bern) | Milena Keller, Jacqueline Schnyder, Andrea Schlatter, Patrick Maag, Selina Furgler, Nicolas Brunner, Christoph Hebing (Junge Bhne Bern) | shnit-Team (Internationales Kurzlmfestival shnit) | Martin Schneider, Samuel Loosli & Team (Radio RaBe) | Stefan Ruprecht, Mike Hersberger & Team (Restaurant Marzilibrcke) | Nicole Hssler & Team (Restaurant Ringgenberg) | Monika Lderach & Team (Sa-mariterposten) | Thomas Lthi & Team (Bern Tourismus) | Myriam Prongu, Maike Lex, Oliver Mller, Matthias Keller, Walter Kohler (Schlachthaus Theater) | Bernhard Giger, Michael Huber & Team (Kornhausforum) | Materialpool Bern | Adolf Blunier (Restaurant Union, Brunngasse) | Thomas Baumann, Marco Mder, Christian Stoiber (Restaurant Altes Tramdepot) |Sandro Riva (Kornhauscaf) | Herr Roth, Jan Straub (Christ-Katholische Kirche Bern) | Felix Gerber (Sigrist Mnster) | Christian Lthi (StUB) |Enrico Partisani (Artisti in Piazza Pennabilli) | Georges Grillon (Buskers Neuchtel) | Vreni Naess, Isabelle Reber (bersetzungen) | duplex_bern (Grak) | Felix Hofmann (webmaster) | Stefanie und Frosch (passive attack) |allen Bewohner/innen und Gewerbetreibenden der Altstadt | Helfer/innen |Gnner/innen | Vereinsmitgliedern | Gastrostnden | BIZAAR-Standbetrei-ber/innen | Buskers-Team und allen guten Seelen, die uns mit Rat und Tat untersttzen...und allen, die uns genau hier durch die Lappen gingen!Und vor allem danken wir von ganzem Herzen: allen Buskers, die ohne Gage und mit viel Engagement bei uns auftreten und uns ein einmaliges 8. Buskers Bern Strassenmusik-Festival ermglichen.ImpressumHerausgeber Verein Buskers Bern | Redaktion Christine Wyss, Lisette Wyss,Stefan Reber, Helena Hebing | bersetzung Vreni Naess, Isabelle Reber |Gestaltungskonzept duplex_bern | Druck Basis Druck Bern | Auage 22000Libero-Abo selbst verlngert?Mit wenigen Klicks lsen oder verlngern Sie Ihr Abo auf www.bernmobil.ch.www.bernmobil.chIns_84x124_sp_sw_RZ.indd 1 14.06.10 09:24Verein Buskers BernStrassenmusik-FestivalDaxelhoferstr. 5CH-3012 BernPC30-283691-2T+41 31 301 80 67M+41 78 804 43 [email protected]