32
CHRISTIAN GASTGEBER, FALKO DAIM (eds.) BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND EAST

BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

CHRISTIAN GASTGEBER FALKO DAIM (eds)

BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND EAST

VEROumlFFENTLICHUNGEN ZUR BYZANZFORSCHUNG

Herausgegeben von

CLAUDIA RAPP und CHRISTIAN GASTGEBER

Band 36

OumlSTERREICHISCHE AKADEMIE DER WISSENSCHAFTENPHILOSOPHISCH-HISTORISCHE KLASSE

DENKSCHRIFTEN 476 BAND

VEROumlFFENTLICHUNGEN ZUR BYZANZFORSCHUNG

Herausgegeben von

CLAUDIA RAPP und CHRISTIAN GASTGEBER

Band 34

OumlSTERREICHISCHE AKADEMIE DER WIS SEN SCHAF TENPHILOSOPHISCH-HISTORISCHE KLASSE

DENKSCHRIFTEN 465 BAND

OumlSTERREICHISCHE AKADEMIE DER WISSENSCHAFTENPHILOSOPHISCH-HISTORISCHE KLASSE

DENKSCHRIFTEN 476 BAND

VEROumlFFENTLICHUNGEN ZUR BYZANZFORSCHUNG

Herausgegeben von

CLAUDIA RAPP und CHRISTIAN GASTGEBER

Band 34

OumlSTERREICHISCHE AKADEMIE DER WIS SEN SCHAF TENPHILOSOPHISCH-HISTORISCHE KLASSE

DENKSCHRIFTEN 465 BAND

Byzantium as Bridge between West and East

Proceedings of the International Conference Vienna 3rd ndash 5th May 2012

Edited by

CHRISTIAN GASTGEBER and FALKO DAIM

Vorgelegt von k M Falko Daim in der Sitzung vom 27 Juni 2014

Gedruckt mit Subvention des Roumlmisch-Germanischen Zentralmuseums Mainz

Umschlagbild Byzantinische Bruumlcke des 6 Jahrhunderts

nach M aDak Eine fruumlhbyzantinische Bruumlcke uumlber den Indos Gephyra 3 (2006) 201ndash212

Diese Publikation wurde einem anonymen internationalen Peer-Review-Verfahren unterzogen This publication has undergone the process of anonymous international peer review

Die verwendeten Papiersorten sind aus chlorfrei gebleichtem Zellstoff hergestelltfrei von saumlurebildenden Bestandteilen und alterungsbestaumlndig

Alle Rechte vorbehaltenISBN 978-3-7001-7664-0

Copyright copy 2015 byOumlsterreichische Akademie der Wissenschaften Wien

Druck und Bindung Prime Rate kft Budapesthttphwoeawacat7664-0

httpverlagoeawacatPrinted and bound in the EU

Inhaltsverzeichnis

Abbildungsnachweis 7 Vorwort 9 Peter SCHREINER Byzanz ndash Bruumlcke zum Osten 11 Wege nach und von Byzanz Mihailo St POPOVIĆ Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa 31 Andreas KUumlLZER Pilger Reisende in Gottes Namen 51 Bruumlcken zu den Nachbarn Ekaterini MITSIOU The Byzantines and the ldquoothersrdquo Between ldquotransculturalityrdquo and discrimination 65 Roland STEINACHER Krieg und Frieden im Mittelmeerraum des 5 und 6 Jahrhunderts Ostrom und die afrikanischen Vandalen 75 Dominik HEHER Das byzantinische Venedig als Bruumlcke zwischen drei Welten 99 Daniel ZIEMANN Die bruumlchige Bruumlcke Byzanz und das Erste Bulgarische Reich 115 Konstantinos VETOCHNIKOV Le pouvoir de lrsquoempereur byzantin sur lrsquoEglise Russe (drsquoapregraves les actes patriarcaux) 131 Klaus-Peter TODT Nordsyrien als Bruumlcke in die arabische Welt 157 Johannes PREISER-KAPELLER Vom Bosporus zum Ararat Aspekte der Wirkung und Wahrnehmung des Byzantinischen Reiches in Armenien vom 4 bis zum 10 Jahrhundert 179

Inhaltsverzeichnis

6

Bernhard PALME Byzantinisches Aumlgypten Der Beitrag der Papyri zur Geschichte des fruumlhbyzantinischen Reiches 217 Ina EICHNER Buumlcher und Bucheinbaumlnde des Paulosklosters (Deir el-Bachicirct) in Theben-West Oberaumlgypten 241 Bruumlcken von der Antike nach Byzanz Stefanie WEFERS Die spaumltantik-fruumlhbyzantinische Muumlhlenkaskade von Ephesos Ein entscheidender Baustein zum Verstaumlndnis unterschiedlicher Wasserradtypen 251 Vlastimil DRBAL Sokrates und die Sieben Weisen auf den spaumltantiken Mosaiken und in den schriftlichen Quellen 267 Kulturbruumlcken Johannes PAHLITZSCH Byzanz und die Melkiten Kulturelle und rechtliche Beziehungen 275 Anne TIHON De mecircme qursquoon peut voir les abeilles se poser sur tous les boutons de fleurs Les astronomes byzantins entre Orient et Occident 283

Christian GASTGEBER Die Bruumlcke in den Westen Griechisch-byzantinischer Kulturtransfer in der Renaissance 291

Abbildungsnachweis SCHREINER Abb 1 Karte der hellenistischen Welt mit den maximalen Ostgrenzen des byzantinischen Staates im 6 und im 11 Jahrhundert Abb 2 Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r) (copy Nocolette S Trahulias The Greek Alexander Romance Athen 2000 S 119)

POPOVIĆ Abb 1 Die Landwege im Byzantinischen Reich (copy KODER Der Lebensraum 67) Abb 2 Die Reiseroute von Kara Ben Nemsi in Thrakien (copy Google Earth KML-Layer von Mihailo St Popović) Abb 3 Die Reiseroute von Kara Ben Nemsi in Makedonien (copy Google Earth KML-Layer von Mihailo St Popović) Abb 4 Spurrille in der Baumlrenschuumltzklamm (Steiermark) (copy Mihailo St Popović 2012) Abb 5 Spurrille in der Baumlrenschuumltzklamm (Steiermark) (copy Mihailo St Popović 2012) Abb 6 Thrakien und Makedonien auf der bdquoMarschkarte der oumlsterreichischen Monarchie sammt den angrenzenden Laumlndernldquo des

Jahres 1848 [copy Oumlsterreichische Akademie der Wissenschaften (Wien) Sammlung Woldan GQMS Marschroutenkarte Europa 1848 (19) und (23)]

Abb 7 Der Fluszliglauf der Arda auf der bdquoMarschkarte der oumlsterreichischen Monarchie sammt den angrenzenden Laumlndernldquo des Jahres 1848 [copy Oumlsterreichische Akademie der Wissenschaften (Wien) Sammlung Woldan GQMS Marschroutenkarte Europa 1848 (19) und (23)]

Abb 8 Der Anmarschweg des Fuumlrsten Jovan Uglješa zur Schlacht an der Marica (1371) (copy Mihailo St Popović) Abb 9 bdquoGeneral-Karte der Europaumlischen Tuumlrkei und des Vladikats Montenegroldquo aus dem Jahre 1855 bzw 1880 (copy David Rumsey

Map Collection) Abb 10 Die Straszlige zwischen Veles und Skopje als Doppellinie auf der bdquoGeneral-Karte der Europaumlischen Tuumlrkei und des Vladikats

Montenegroldquo (copy David Rumsey Map Collection) Abb 11 Die Erhebung Carevi Kuli von Suumldwesten (copy Mihailo St Popović TIB 16 2007) Abb 12 Die spaumltantike Thermenanlage im Ort Bansko (copy Mihailo St Popović TIB 16 2010) Abb 13 Das osmanische Bad (Hamam) im Ort Bansko (copy Mihailo St Popović TIB 16 2010) Abb 14 Der bdquoLeast-Cost Pathldquo zwischen Štip und Petrič (copy Mihailo St Popovic Markus Breier) Abb 15 Die GPS-Route zwischen Mohaacutecs und Branjin Vrh (copy Josef Kramer 2011)

KUumlLZER Abb 1 Das byzantinische Kleinasien (copy Elisabeh Beer) Abb 2 Byzantinische Pilgerzentren (copy Elisabeth Beer)

MITSIOU Abb 1 G BERTELEgrave Il libro dei conti di Giacomo Badoer (Constantinopoli 1436ndash1440) Complemento e indici Padova 2002 visual-

isation by Johannes Preiser-Kapeller with the help of the software ORA

PREISER-KAPELLER Appendix III Die ethnische Abkunft der 50 in seinem Geschichtswerk erwaumlhnten armenischen Adelshaumluser nach Auskunft des

Movsēs Xorenacʿi (8 Jahrhundert) Appendix IV Karte 1 Karte I Die roumlmischbyzantinisch ndash persische Grenzregion in Armenien und Nordmesopotamien 387 und 591

n Chr (copy httpcommonswikimediaorg) Karte II Armenische Mobilitaumlt im 6 und 7 Jh Die (vereinfachten) Itinerarien des Artabanes Arsakides (538ndash554 weiszlig) und des

Smbat Bagratuni (587ndash610 inkludierend die Route von Konstantinopel nach Nordafrika schwarz) (Kartengrundlage Google Earth 2012 Bearbeitung J Preiser-Kapeller)

PALME Abb 1 Gestellungsbuumlrgschaft an den Pagarchen Flavius Strategius CPR XXIV 27 (copy OumlNB PVindob G 21350) Abb 2 Intitulatio aus der Zeit des Heraclius II CPR XXIII 35 (copy OumlNB PVindob G 13461)

Abbildungsverzeichnis

8

EICHNER Abb 1 Deir el-Bachicirct Bucheinband DB 322 aus Leder auf Papyruskartonage (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 2 Deir el-Bachicirct Fundlage des Ledereinbandes DB 325 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 3 Deir el-Bachicirct Papyrusblatt P Bachit 367 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 4 Deir el-Bachicirct Bucheinband DB 2196 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 5 Deir el-Bachicirct Fragment des bemalten Ledereinbandes DB 2826 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 6 Deir el-Bachicirct Koptisch beschriftete Pergamentfragmente (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 7 Deir el-Bachicirct Kalamos beidseitig benutzt (copy Grabung Deir el-Bachicirct)

WEFERS Abb 1 Zusammenstellung archaumlologischer Funde und Befunde fruumlh datierter wasserradgetriebener Muumlhlen ndash 1 Avenches ndash En

Chaplix ndash 2 Boslashlle ndash 3 Clos drsquoAnjouan ndash 4 Conimbriga ndash 5 Croix de Fenouille ndash 6 Ettenheim-Altdorf ndash 7 Goiffieux ndash 8 Inden ndash 9 Laurons-Saint-Pierre des Arcs (Arcs-sur-Argens Var) ndash 10 London Walbrook ndash 11 Lyon-Vaise ndash 12 Rodersdorf-Klein-Buumlel ndash 13 Saint-Doulchard bdquoLes Avrillagesldquo ndash 14 Vannes

Abb 2 Mittel- bis unterschlaumlchtiges Schaufelrad mit steilem Zufuumlhrungsgerinne das in ein Kropfgerinne uumlbergeht (leicht veraumlndert nach GAumlHWILER 1984 156 Abb 14b)

Abb 3 Karte des antiken Stadtgebiets von Ephesos Hellgrau hervorgehoben ist das Hanghaus 2 in dem sich der wassergetriebene Muumlhlen- und Werkstattkomplex befindet (copy OumlAI)

Abb 4 Hanghaus 2-Grundriss In grau sind die Muumlhlstuben und Werkstaumltten sowie Gerinne markiert Die drei unterschiedlichen Graustufen entsprechen den drei Bauphasen (copy OumlAI veraumlndert durch A Cramer RGZM)

Abb 5 Muumlnzreihe Muumlhlstube 41c und 46 zusammengestellt aus den folgenden Muumlnzlisten St KARWIESE Ephesos 1980 Liste der Fundmuumlnzen In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 1980 OumlAW Anz philhist Kl 118 (1981 [1982]) 155 157ndash160 DERS Ephesos 1981 Liste der Fundmuumlnzen In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 1981 OumlAW Anz philhist Kl 119 (1982 [1983]) 89 DERS Muumlnzliste In H Vetters Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 1982 OumlAW Anz philhist Kl 120 (1983 [1984]) 146 DERS Vorausliste der ephesischen Fundmuumlnzen 1983ndash1985 In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht fuumlr die Jahre 1984 und 1985 OumlAW Anz philhist Kl 123 (1986 [1987]) 111 114-122 DERS Fundmuumlnzen Ephesos 1986 In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 198687 OumlAW Anz philhist Kl 125 (1988 [1989]) 113

Abb 6 Suumld-Nord-Wandansicht des Radgerinnes der Muumlhlstube 41c mit eingezeichneten Schleifspuren und rekonstruiertem Rad-durchmesser Blickrichtung West (copy H Vetters OumlAI 381 zu 5980)

Abb 7 Nord-Suumld-Schnitt mit absoluten Houmlhenangaben durch das rekonstruierte Radgerinne der Muumlhlstube 46 mit theoretischem Raddurchmesser und Zufuumlhrungsgerinne Blickrichtung Ost M 1100 (copy A Cramer und St Wefers beide RGZM)

Abb 8 Radgerinne der Muumlhlstube 46 mit steilem Schussgerinne (Zentrum) (copy S Wefers RGZM) Abb 9 Ost-West-Schnitt des Radgerinnes der Werkstatt WT2 mit rekonstruiertem Raddurchmesser Blickrichtung Suumld (copy A Cra-

mer und St Wefers beide RGZM) Abb 10 Schematische Darstellung eines Schaufelrads nach dem Fund von Hagendorn bei Cham (Kanton Zug Schweiz) 1 Radnabe

ndash 2 Welle ndash 3 Speiche ndash 4 Schaufel ndash 5 Kranzbodenbrettchen ndash 6 Kranzwange ndash 7 Achszapfen aus Eisen oder Bronze (copy GAumlHWILER ndash SPECK 1991 44 Abb 12)

Abb 11 Suumld-Nord-Schnitt mit absoluten Houmlhenangaben durch das rekonstruierte Radgerinne der Muumlhlstube B20 mit theoretischem Raddurchmesser und Zufuumlhrungsgerinne Blickrichtung West M 1100 (copy A Cramer und St Wefers beide RGZM)

Abb 12 Radgerinne B17 (copy S Wefers RGZM) Abb 13 Mit einem steilen Zufuumlhrungsgerinne oberschlaumlchtig beaufschlagtes Wasserrad mit tiefen Zellen (leicht veraumlndert nach

GAumlHWILER 1984 157 Abb 15)

DRBAL Abb 1 Sokrates-Mosaik von Apameia (copy Centre Henri Stern de recherche sur la mosaiumlque CNRS Paris) Abb 2 Sokrates-Mosaik von Baalbek (copy Centre Henri Stern de recherche sur la mosaiumlque CNRS Paris) Abb 3 Koumllner Philosophenmosaik (copy Centre Henri Stern de recherche sur la mosaiumlque CNRS Paris)

GASTGEBER Abb 1 Manuel Chrysoloras Erotemata (in der Bearbeitung des Guarinus von Verona) [Parma Drucker des Hieronymus um 1481]

f 40r (copy OumlNB Ink 3H60) Abb 2 Stationen des Demetrios Chrysoloras in seiner Taumltigkeit als Lehrer oder Diplomat in Italien (copy Ch Gastgeber auf der Basis

einer Italienkarte nach Wikicommons) Abb 3 Peter LAMBECK Commentariorum de Augustissima Bibliotheca Caesarea Vindobonensi Lib 6 Wien 1674 Tafel zwischen

S 274 und 275 (copy Wikicommons)

Vorwort

Der internationale Kongress bdquoByzanz als Bruumlcke zwischen West und Ostldquo (3ndash5 Mai 2012) an der Oumlsterrei-chischen Akademie der Wissenschaften organisiert vom damaligen Institut fuumlr Byzanzforschung (nun Abtei-lung des Institutes fuumlr Mittelalterforschung) beabsichtigte die Vermittlungsrolle von Byzanz zwischen den Kulturen im Westen und Osten bzw der eigenen Kultur zu den Nachbarvoumllkern hervorzustreichen bdquoVermitt-lungldquo wurde dabei nicht nur in einer Beeinflussung betrachtet sondern auch in rezeptiver Funktion All dies symbolisiert fuumlr uns die Bruumlcke Diese Bruumlcke war aber auch innerhalb von Byzanz zu schlagen und zwar im Uumlbergang von einer paganen Kultur zu einer christlichen Freilich war den Herausgebern die zugleich als Veranstalter des Kongresses verantwortlich zeichneten bewusst dass sich ein Kongress an eine solch breite Thematik nur annaumlhern diese jedoch niemals erschoumlpfend aufarbeiten kann das wuumlrde schon wieder eine eigene Enzyklopaumldie oder zumindest ein Companion einfordern1 Aus diesem Grund wurden auch weitere SpezialistInnen eingeladen um den Aktenband zu einer ersten Einfuumlhrung in die Thematik zu bereichern Damit konnten nicht nur die Beziehungen zu Nachbarvoumllkern vom Beginn des byzantinischen Reiches bis in die Palaumlologenzeit breiter beleuchtet werden (Byzanz und die Vandalen Roland Steinacher Byzanz und die Bulgaren Daniel Ziemann Byzanz und die russische Kirche Konstantinos Vetochnikov) sondern es konn-ten auch Einzelstudien zum Kulturaustausch einflieszligen (Sokrates-Rezeption Vlastimil Drbal byzantinische Astronomie Anne Tihon) Peter Schreiner hatte in seinem Eroumlffnungsvortrag die vielen Aspekte der Bruuml-ckenfunktion und die jeweiligen Forschungsdesiderate sehr klar aufgezeigt Seine Ausfuumlhrung steht daher programmatisch auch hier am Anfang und soll in die Thematik mit einem Gesamtuumlberblick einfuumlhren zu-gleich aber das Feld fuumlr noch noumltige Forschung eroumlffnen

Der Kongress und damit dieser erweiterte Aktenband waren wiederum Teil eines Byzanzschwerpunktes naumlmlich der Ausstellung bdquoDas Goldene Byzanz und der Orientldquo vom 31 Maumlrz bis 4 November 2012 auf der Schallaburg (Niederoumlsterreich) kuratiert und organisiert vom Roumlmisch-Germanischen Museum Mainz unter der Leitung des Co-Herausgebers Falko Daim Das Konzept dieser Ausstellung war bereits auf die Bruumlcken-funktion ausgerichtet und sollte Byzanz aus einem verklaumlrt orientalischen weit entfernten mysterioumlsen Reich wieder in die europaumlische Geschichts- und Kulturlandschaft zuruumlckfuumlhren als eine zentrale Macht der mittelalterlichen und fruumlhneuzeitlichen Geschichte und Kultur Europas

Das westliche Mittelalter hatte durch ein groszliges Konfliktpotential mit dem Osten in Fragen des Machtbe-reiches der Machtanerkennung und der (teilweise von beiden Seiten bewusst provozierten) Differenz in reli-gioumlsen Praktiken ein Verdikt uumlber den Osten gesprochen und staumlndig wiederholt das sich schlieszliglich zu ei-nem entsprechenden Geschichtsbild von Byzanz (im Westen) eingepraumlgt hat Hinzu kam ein von der Klassi-schen Philologie sehr kritischer Blick auf das schriftliche Erbe von Byzanz dessen bdquoEpigonenldquo die klassi-schen Originale an denen alles gemessen wurde nicht zu uumlberragen vermochten

Es war daher ein Beduumlrfnis gerade in einem durch das Wirken von Herbert Hunger und seine Schule fuumlr die byzantinistische Forschung so praumlgenden Wissenschaftsstandort wie Oumlsterreich zum ersten Mal eine Ausstellung zu veranstalten die sich der byzantinischen Kultur und Geschichte in verschiedenen Facetten naumlhert Dabei konnten viele Elemente aus der uumlberaus erfolgreichen Ausstellung bdquoByzanz Pracht und All-tagldquo in der Kunst- und Ausstellungshalle der Bundesrepublik Deutschland Bonn vom 26 Februar bis 13 Juni 2010 uumlbernommen werden die ebenso vom Co-Herausgeber Falko Daim kuratiert und organisiert wur-

mdashmdashmdashmdashmdash 1 Eine gewisse Abhilfe zur Bandbreite der byzantinischen Kultur auf modernstem wissenschaftlichen Stand wird das folgende

Companion in der Reihe Der Neue Pauly ndash Supplemente (II 11) geben F DAIM (Hrsg) Byzanz Historisch-kulturwissen-schaftliches Handbuch (erscheint 2015) Vgl dazu mit aumlhnlichem Schwerpunkt auf die bdquoStrahlkraftldquo des byzantinischen Reiches N ASUTAY-EFFENBERGER ndash F DAIM (Hrsg) ΦΙΛΟΠΑΤΙΟΝ Spaziergaumlnge im kaiserlichen Garten Schriften uumlber Byzanz und seine Nachbarn Festschrift fuumlr Arne Effenberger zum 70 Geburtstag (Monographien des RGZM 106) Mainz 2013

Vorwort

10

de2 Ergaumlnzt wurde der thematische Zugang durch die unmittelbare Vorgaumlngerausstellung bdquoWege nach By-zanzldquo im Landesmuseum Mainz vom 6 November 2011 bis 5 Februar 20123

Ein besonderes Anliegen der Ausstellung war es rezenteste Forschungsergebnisse aus dem Roumlmisch-Germanischen Zentralmuseum Mainz (RGZM) zu praumlsentieren darunter als Highlights der Ausstellung die Rekonstruktion der byzantinischen Steinsaumlge von Ephesos bzw einer byzantinischen Doppelorgel Diese Objekte sind bereits bzw werden in eigenen Monographien des RGZM ausfuumlhrlich abgehandelt4 Passend zum Thema fanden zwei weitere aktuelle Forschungsschwerpunkte am RGZM in diesem Band Eingang die Muumlhlenkaskade von Ephesos (Stefanie Wefers) und die Ausgrabungen des Paulosklosters (Deir el-Bachicirct) in West-Theben (Oberaumlgypten) hier konzentriert auf den Bibliotheksbestand5 Aus der Universitaumlt Mainz er-gaumlnzen den Einblick in den syrisch-arabischen Raum Klaus-Peter Todt (Syrien) und Johannes Pahlitzsch (Melkiten)

Wien als Tagungs- und Publikationsort bot sich aufgrund des oben schon erwaumlhnten Zentrums byzantinis-tischer Forschung idealerweise an hinzu kam die notwendige und essentielle Ergaumlnzung aus der ebenso be-ruumlhmten Wiener Schule fuumlr Papyrologie die in diesem Band durch einen Beitrag des Direktor der Wiener Papyrussammlung Bernard Palme vertreten ist Aus langjaumlhrigen und renommierten Wiener Projekten der Byzantinistik geben Einblicke die Tabula Imperii Byzantini (Mihailo St Popović Andreas Kuumllzer) sowie Wiener Forschungsschwerpunkte zu Texttradition Transkulturalitaumlt Netzwerken und bdquoWahrnehmungsprofi-lenldquo (Ekaterini Mitsiou Johannes Preiser-Kapeller Christian Gastgeber) Aus aktueller Wiener Forschung wurde die Bruumlcke in den Westen geschlagen Dominik Heher zur zentralen Bedeutung von Venedig und oben bereits genannt Roland Steinacher

Einmal mehr wird damit so die Hoffnung der Herausgeber der Eindruck eines abgesonderten starren langsam verkommenden Reiches im Osten zerstreut Vielmehr zeigt sich der enorme Impulsgeber Rezipient und Vermittler Byzanz zwischen Europa und dem Orient sowie der politische wie kulturelle Interakteur im Osten Der Band wird deutlich machen wie Byzanz in einem immerwaumlhrenden Process of Mobility in vieler-lei Hinsicht involviert und eingebunden war und wie diese Mobility zwischen Europa Afrika und Asien kei-ne Grenzen kannte Byzanz ist damit ein Phaumlnomen das so verstanden ein interdisziplinaumlres Forschungsfeld eroumlffnet und nur in seiner Wechselwirkung die Tragweite seiner Bedeutung erkennen laumlsst

Abschlieszligend ist dem RGZM besonderer Dank auszusprechen einerseits fuumlr die Finanzierung des Kon-

gresses andererseits fuumlr die Druckkostensubvention dieses Bandes Als Grundlage fuumlr Zitierregeln und Abkuumlrzungen wurden die Normen des Jahrbuches der Oumlsterreichi-

schen Byzantinistik (httpwwwoeawacatbyzanzjoebhtm) verwendet Wien im Jaumlnner 2015 Die Herausgeber

mdashmdashmdashmdashmdash 2 Dazu erschien der dreibaumlndige Begleitband F DAIM ndash J DRAUSCKE (Hrsg) Byzanz ndash das Roumlmerreich im Mittelalter Teil 1 Welt

der Ideen Welt der Dinge Teil 2 Schauplaumltze Teil 3 Peripherie und Nachbarschaft (Monographien des RGZM 84 1ndash3) Mainz 2010

3 Katalog und Begleitband B FOURLAS ndash V TSAMAKDA (Hrsg) Wege nach Byzanz Mainz 2011 Vgl ferner zu dem steten Schwerpunkt Ephesos bei den Ausstellungen in Zusammenarbeit mit der Leiterin der oumlsterreichischen Grabung in Ephesos Sabi-ne Ladstaumltter die gemeinsame Publikation F DAIM ndash S LADSTAumlTTER Ephesos in byzantinischer Zeit Mainz 2011

4 F MANGARTZ unter Mitarbeit von St WELFERS Die byzantinische Steinsaumlge von Ephesos ndash Baubefund Rekonstruktion Archi-tekturteile (Monographie des RGZM 86) Mainz 2010 zur byzantinischen Doppelorgel ist eine Monographie von Susanne Ruumlh-ling in Vorbereitung

5 Vgl dazu auch die demnaumlchst erscheinende Habilitationsschrift I EICHNER Die Klosteranlage Deir el-Bachit in Theben-WestOberaumlgypten Architektur und Alltagsleben in den spaumltantiken und mittelalterlichen Kloumlstern Aumlgyptens

P E T E R S C H R E I N E R

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten

Uumlber die Bedeutung und Besonderheit der geographischen Lage des byzantinischen Reiches wurde viel ge-schrieben Es genuumlgt in unserem Zusammenhang einige Hauptpunkte hervorzuheben Das Roumlmische Welt-reich war romzentriert und letztlich ein Reich der europaumlischen Mitte trotz weit davon entfernter Landesteile Konstantin der Groszlige trug den Gegebenheiten seiner Zeit Rechnung und schuf ein Reich der Neuen Mitte1 Die Neue Mitte blieb aber hinsichtlich der Staatsgrenzen immer an der Peripherie Europas im Sinn der Anti-ke und des westlichen Mittelalters2 Sie war eher eine Mitte im Hinblick auf eine neue Politik die von jen-seits der Grenzen bestimmt wurde und wesentlich von den Voumllkern des Ostens den Sasaniden Awaren Bulgaren Armeniern und kaukasischen Staumlmmen Arabern des Kalifats Seldschuken Petschenegen Kuma-nen Mongolen und den Turkemiraten in Kleinasien denen Byzanz schlieszliglich erlag Mit den Namen dieser Voumllker ist auch der Begriff des byzantinischen Ostens hinreichend umschrieben3 wenngleich auch Voumllker des fernen Ostens (Inder Chinesen) nicht ganz zu vergessen sind die mit Byzanz in der Nachfolge des Rouml-mischen Reiches schon von Anfang an in Verbindung standen4 Bruumlckenkopf an dem diese Verbindungen materiell und intellektuell zusammenliefen blieb Konstantinopel Dort hafteten sie sich fest waren Veraumlnde-rungen unterworfen und wurden den eigenen Beduumlrfnissen angepasst oder auch in der einen oder anderen Form weitertradiert

I DAS ERBE DER ALTEN WELT DES OSTENS

Unter den eben aufgezaumlhlten Voumllkern gehoumlrten nur Armenier Kaukasier und besonders die Sasaniden zu den kulturell und politisch tragenden Kraumlften der Antiken Welt Von seiner geographischen Ausdehnung her war im 7 Jahrhundert das byzantinische Reich vor der Expansion der Araber mit groszligen Teilen der alten orientalischen Welt ihren fruumlhen Kulturen und einigen der hellenistischen Nachfolgestaaten territorial iden-tisch Auch die seit dem 1 Jahrhundert verstreuten juumldischen Gemeinden fanden zur Entfaltung ihrer religiouml-

mdashmdashmdashmdashndash Dieser Beitrag wurde in seiner urspruumlnglichen Form als Einfuumlhrungsvortrag zur Konferenz gehalten und versuchte daher moumlg-

lichst viele Aspekte des Themas zu erfassen und auch illustrativ zu untermalen In dieser fuumlr den Druck vorbereiteten Fassung wurde der Vortragsstil geglaumlttet und die Anordnung des Stoffes umgestaltet Der Charakter eines Gesamtuumlberblicks sollte aber beibehalten werden so dass es nicht moumlglich war alle Gesichtspunkte im vollen Umfang auszuarbeiten und mit einer umfassen-den Bibliographie zu versehen Es war in erster Linie eine Einfuumlhrung fuumlr den Nichtspezialisten angestrebt

1 H HUNGER Reich der Neuen Mitte Der christliche Geist der byzantinischen Kultur Graz 1965 2 In den Selbstzeugnissen byzantinischer Autoren bedeutet bdquoEuropaldquo den Raum jenseits von Bosporus und Dardanellen vgl

J KODER Europa und Europamediterraneum Zur mittelalterlichen Europa-Vorstellung im kosmographischen und geopolitischen Kontext in The Idea of European Community in History I Athen 2003 53ndash62 DERS Byzanz und Europa Historicum Zeit-schrift fuumlr Geschichte 20012002 9ndash14 und P SCHREINER Byzanz in Europa ndash Byzanz und Europa Modelle der politischen und kulturellen Integration zwischen dem 6 und 15 Jahrhundert in The Idea of European Comunity 123ndash132

3 Gedanken zu dieser Thematik habe ich bereits unter verschiedenen Gesichtspunkten an anderen Stellen veroumlffentlicht Die Rolle der Turkvoumllker in der Byzantinischen Reichspolitik Materialia Turcica 9 (1983) 10ndash21 (wieder abgedruckt in P SCHREINER By-zantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag VI) Byzanz und der Osten Zur Frage politischer und kultureller Gewichtungen einer mittelalterlichen Groszligmacht in M ALTRIPP (Hrsg) Byzanz in Europa Europas oumlstliches Erbe Turnhout 2011 385ndash399 Mit einem Schwerpunkt auf den fernoumlstlichen Kontakten der Byzantiner war diese Thematik auch Gegenstand eines Vortrags an der Foumlderativen Universitaumlt Vladivostok im Juni 2012

4 Immer noch heranzuziehen ist die klassische Studie von F HIRTH China and the Roman Orient Researches into their ancient and medieval relations Leipzig 1885 jetzt zu ergaumlnzen durch M KORDOSES China and the Greek World An Introduction to the Greek-Chinese Studies with Special Reference to the Chinese Sources Hellenistic-Roman-Early Byzantine Period Historiko- geographika 3 (1989ndash1990) 143ndash253 und 4 (1991ndash1992) 251ndash310

Peter Schreiner 12

Abb 1 Die hellenistische Welt mit den maximalen Ostgrenzen des byzantinischen Staates im 6 und im 11 Jahrhundert

sen und kulturellen Eigenheiten im byzantinischen Reich mehr Sicherheit als in den Folgestaaten der West- haumllfte des roumlmischen Reiches In der Mitte des 11 Jahrhundert nach den Siegen Basileiosrsquo II und vor der Niederlassung der Seldschuken umfasste fuumlr kurze Zeit das byzantinische Reich wieder Regionen des Alten Orients

Das sasanidische Reich Nachbar und Rivale der Roumlmer und der Byzantiner hatte bis zu seinem politi-schen Untergang in der Mitte des 7 Jahrhunderts viele Traditionen der Alten Welt bewahrt und an Byzanz (und zT vorher schon an die Roumlmer) und die Araber gleichermaszligen weiter gegeben Bauten oder Baureste aus dieser Zeit waren erhalten geblieben und beeinflussten die byzantinische und die arabische Architektur5 Charakteristische Formen des sasanidischen Hofzeremoniells wie die Proskynese6 oder die Institution der Eunuchen im Beamtenapparat des Hofes lebten in Byzanz weiter7 Es ist laumlngst allgemein bekannt dass unter zeremoniellen und architektonischen Aspekten der Hof in Konstantinopel jenem in Bagdad oder anderen Residenzen wesentlich aumlhnlicher war als dem der Karolinger oder Ottonen8

Zu den vielen Barrieren die im mittelalterlichen Westen von den religioumlsen Gegensaumltzen ganz abgese-hen gegenuumlber dem Osten existierten zaumlhlte gerade das Unverstaumlndnis seines eingewurzelten bdquooumlstlichenldquo

mdashmdashmdashmdashndash 5 D HUFF Architecture sassanide in Splendeur des Sassanides Lrsquoempire perse entre Rome et la Chine Bruumlssel 1993 45ndash61 6 Beste Zusammenfassung von der historischen Seite her immer noch bei O TREITINGER Die ostroumlmische Kaiser- und Reichsidee

nach ihrer Gestaltung im houmlfischen Zeremoniell Jena 1938 84ndash94 Die Proskynese ist in die griechisch-roumlmische Welt durch den Alexanderkult aus dem persischen Hofzeremoniell eingedrungen und hat im sasanidischen Hof eine weitere Bekraumlftigung erfah-ren vgl F KOLB Herrscherideologie in der Spaumltantike Berlin 2001 38ndash41 Im byzantinischen Reich hat die Proskynese vielfaumll-tige Formen erfahren und nur selten war die Prostration verlangt vgl P SCHREINER Der Kaiser und die Proskynese Das Narthexmosaik in der H Sophia und der Versuch einer palaumlographischen Datierung Bollettino della Badia di Grottaferrata 54 (2000) 97ndash110 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XIV)

7 K RINGROSE The Perfect servant Eunuchs in the Social Construction in Byzantium Chicago 2003 und Sh TOUGHER The Eunuch in Byzantine History and Society Abingdon 2008

8 Einige Hinweise aber kein expliziter Vergleich bei A SHALEM Manipulations of Seeing and Visual Strategies in the Audience Halls of the Early Islamic Period in FA BAUER (Hrsg) Visualisierungen von Herrschaft Fruumlhmittelalterliche Residenzen ndash Gestalt und Zeremoniell Istanbul 2006 213ndash232 Siehe auch unten S 20 den Abschnitt uumlber Bauten im byzantinischen Kaiserpa-last Zum Zeremoniell M CANARD Le ceacutereacutemonial fatimide et le ceacutereacutemonial byzantin Byzantion 19 (1955) 355ndash420

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 13

Charakters und eines darauf abgestimmten Protokolls der bei der Begegnung von Gesandtschaften aus dem Westen zu Eskalationen fuumlhren konnte9

II BYZANZ ALS SAMMELBECKEN DES OSTENS REAKTION UND BEWAumlLTIGUNG

Die Voumllker

Die geographische Uumlberlagerung mit vielen oumlstlichen Regionen der Alten Welt von der die Rede war brach-te es mit sich dass Byzanz bis zur Mitte des 7 Jahrhunderts ein Vielvoumllkerstaat war und es auch spaumlter vor allem in den haumlufig wechselnden Grenzregionen in etwas verminderter Weise geblieben ist nicht zuletzt wegen Zuwanderungen oder auch gewaltsamer Umsiedlung von Bevoumllkerungsschichten10 Dieses Phaumlnomen fand besonders deutlichen Niederschlag in Konstantinopel selbst das eine Mikrozone der Multiethnizitaumlt bildete Der Zusammenhalt des Reiches war gewaumlhrleistet in der Person des Kaisers dem einigenden Band einer griechischen Verkehrssprache bis zu einem gewissen Grad in der Zugehoumlrigkeit zur Kirche vor allem aber in dem Bewusstsein Roumlmer zu sein das in allen offiziellen Verlautbarungen sichtbar und houmlrbar wur-de11 Von zentraler Bedeutung unter der fremdstaumlmmigen Bevoumllkerung blieben uumlber alle Jahrhunderte hin die kaukasischen Nationen (bdquoGeorgierldquo) und besonders die Armenier die mehrere Kaiser stellten und mit fuumlh-renden Familien verbunden waren Beiden Voumllkerschaften kam in Kultur und Handel des Schwarzmeerrau-mes eine herausragende Bedeutung zu aber sie verfuumlgten auch uumlber kloumlsterlichen Niederlassungen12 Musli-me wurden innerhalb des Reiches nur geduldet wenn sie zur Orthodoxie konvertierten Dafuumlr sind uns Ab-schwurformeln erhalten13 aber auch ein lebendiges literarisches Beispiel der Clan des Emirs im Digenis-Akritas-Epos14 Arabische Haumlndler verfuumlgten in Konstantinopel an zentraler Stelle uumlber eine Moschee spaumlter

mdashmdashmdashmdashndash 9 Ein beredtes Beispiel bringt Niketas Choniates (IA VAN DIETEN Berlin 1975 410 55ndash72) als es Gesandten des Kaisers Fried-

richs I vor dem Thron Isaaks II Angelos nicht erlaubt wurde sich zu setzen sondern sie (obwohl nach dem Verstaumlndnis der westlichen Lehensordnung Adelige und Ritter) bdquowie Dienerldquo stehen mussten

10 Bekannt sind die Bevoumllkerungsverschiebungen zwischen der Balkanhalbinsel und Kleinasien (H DITTEN Ethnische Verschie-bungen zwischen der Balkanhalbinsel und Kleinasien vom Ende des 6 bis zur 2 Haumllfte des 9 Jahrhunderts Berlin 1993) oder zwischen der Ostgrenze und dem thrakischen Raum im Falle der Paulikianer am Ende des 9 und im 10 Jh

11 Die in allen Quellen immer wiederholte Selbstbezeichnung bdquoRhomaioildquo ist hier verstaumlndlicher mit bdquoRoumlmerldquo wiedergegeben und hat ihre Grundlage in der alle Reichsbewohner umfassenden bdquoroumlmischen Staatsangehoumlrigkeitldquo die auf die Constitutio Antoniana vom Jahr 212 zuruumlckgeht vgl G PITSAKIS Agrave propos de la citoyenniteacute romaine dans lrsquoEmpire drsquoOrient Un survol agrave travers les textes grecs Meacutediterraneacutees Revue de lrsquoAssociation Meacutediterraneacutees 112 1997 73ndash100) Diese roumlmische Identitaumlt wandelt sich zu einer griechischen die aber in gleicher Weise den Zusammenhalt des Staates garantierte vgl J KODER Griechische Identitaumlten im Mittelalter Aspekte einer Entwicklung in Byzantium State and Society In Memory of Nikos Oikonomidis Athen 2003 297ndash319

12 Zur kulturellen und wirtschaftlichen Rolle der Armenier und kaukasischen Voumllker A GIORDANA Roma e il Caucaso in Il Caucaso cerniera fra culture dallrsquoMediterraneo alla Persia (sec IVndashIX) Spoleto 1995 I 85ndash141 und NG GARSOIAN ndash B MARTIN-HISARD Uniteacute et diversiteacute de la Caucasie meacutedieacutevale IVendashXIe siegravecles ibid 275ndash347 Den Armeniern kommt daneben auch eine eminente Rolle in der byzantinischen Innenpolitik zu die immer noch am besten herausgearbeitet wurde von P CHA-

RANIS The Armenians in die Byzantine Empire in DERS Studies on the Demography of the Byzantine Empire London 1972 Beitrag V Daneben AP KAŽDAN Armjane v sostave gospodsvujuščego klassa vizantijskoj imperii v XIndashXIIvv Erevan 1975 sowie die verschiedenen Beitraumlge im Sammelband LrsquoArmeacutenie et Byzance Histoire et culture Paris 1996 In diesem Zusammen-hang kommt den Armeniern auch ein Integrationseffekt zu den NG GARSOIAN The Problem of Armenian Integration into the Byzantine Empire in H AHRWEILER ndash AE LAIOU (Hrsg) Studies on the Internal Diaspora of the Byzantine Empire Washing-ton 1997 53ndash124 gestuumltzt auf eine umfangreiche Quellenbasis behandelt Unter den georgischen Institutionen besaszlig das Iviron-Kloster auf dem Athos zwischen der Gruumlndung 978 und 1357 (als die Graumlzisierung voll durchgesetzt war) eine nationale Bedeu-tung (A MUumlLLER Berg Athos Geschichte einer Moumlnchsrepublik Muumlnchen 2005 79ndash80) waumlhrend das Bačkovo-Kloster mit Einschraumlnkungen gerade 200 Jahre wirken konnte

13 P ELEUTERI ndash A RIGO Eretici Dissidenti Musulmani ed Ebrei a Bisanzio Una racolta eresiologica del XII secolo Venedig 1993 53ndash58

14 Der leichteren Erreichbarkeit wegen hier zitiert nach der Version von Grottaferrata ed J MAVROGORDATO Oxford 1956 Buch III vv 160ndash245

Peter Schreiner 14

sogar uumlber eine zweite15 Sicher bestand sie nur aus einem Betraum ohne Minarett und der Ruf eines Muez-zin erklang gewiss nicht Muslimischen Gefangenen war ein eigener Bereich im Hofareal zugewiesen16 Die im Reich sesshaft gewordenen Bulgaren haben trotz Christianisierung und Annahme einer anderen Sprache in ihrer sozialen und wirtschaftlichen Struktur viele Eigenheiten eines Steppenvolkes beibehalten besonders bis zur Eingliederung ihres Staates in den byzantinischen im 11 Jahrhundert17 Der lange Kontakt gerade mit Reitervoumllkern aber auch mit den Arabern hat die Kriegstaktiken der Byzantiner entscheidend veraumlndert bis seit dem 11 Jahrhundert Angehoumlrige dieser Voumllker selbst wesentliche Heereskontingente stellten18 Durch die Eroberungen der Komnenenkaiser und der Kreuzfahrer wurde auch wieder verstaumlrkt syrischsprachige Bevoumllkerung in den roumlmischen Staat eingegliedert Ganz am Ende des 12 Jahrhunderts tauchen auch erst-mals Zigeuner in hauptstaumldtischen Quellen auf Ihr langer Wanderweg und ihre Herkunft aus Indien waren bekannt auch wenn sie der Hautfarbe wegen auch oft als bdquoAumlgypterldquo bezeichnet werden19

Diplomatie

Die Tatsache dass die uumlberwiegende Mehrzahl der Grenznachbarn den Voumllkern des Ostens angehoumlrten brachte auch einen steten diplomatischen Verkehr mit sich der bis jetzt nur muumlhsam und unvollstaumlndig aus den Kaiserurkunden zu ermitteln ist20 Ein methodisches Problem besteht zudem darin dass es sich von Kaukasiern Arabern und Chinesen abgesehen vielfach um Voumllker mit keiner oder geringer eigener schriftli-cher Uumlberlieferung handelt und in diesen Faumlllen allein griechische Quellen zur Verfuumlgung stehen Aber die Verlustquote auch unter den byzantinischen diplomatischen Quellen ist hoch und unsere Kenntnis beruht uumlberwiegend auf indirekten Informationen in der Chronistik Diese Situation gibt daher ein verzerrtes Bild der byzantinischen Auszligeninteressen und Notwendigkeiten wider Die Gesamttendenz zu einem determinier-ten Zeitpunkt um die Mitte des 10 Jahrhunderts laumlsst sich aber bei aller Vorsicht gegenuumlber den Zielen dieser Schrift am historisch-diplomatischen Traktat des Kaisers Konstantinos Porphyrogennetos erkennen Er hat 18 Kapitel den Voumllkern der Steppe gewidmet zehn den Arabern vier den Georgiern und Armeniern mdashmdashmdashmdashndash 15 StW REINERT The Muslim Presence in Constantinople 9thmdash15th centuries Some Preliminary Observations in AHRWEILER ndash

LAIOU Studies (wie Anm 12) 125ndash180 16 Wir wissen aus dem Reisebericht des Hārūn b Yahyā (um 900) in J MARQUART Osteuropaumlische und ostasiatische Streifzuumlge

Wien 1903 206ndash269 von (hochrangigen) Gefangenen am Kaiserpalast 17 V GJUZELEV Allgemeine Charakteristik und Etappen der Errichtung der militaumlrischen und administrativen Verwaltung des

Ersten Bulgarischen Staates in DERS Forschungen zur Geschichte Bulgariens im Mittelalter Wien 1986 25ndash31 18 Die Kriegstaktiken spiegeln sich in den Militaumlrhandbuumlchern wider die ihrerseits die Bedrohung aus dem Osten zeigen zunaumlchst

Ende des 6 Jh die Schrift des Kaisers Maurikios (Das Strategikon des Kaisers Maurikios Einfuumlhrung Edition und Indices von GT DENNIS uumlbers von E GAMILLSCHEG Wien 1991) dann Anfang des 10 Jh jene von Kaiser Leon VI (The Tactica of Leo VI edited and translated by GT DENNIS Washington 2010) und schlieszliglich in der zweiten Haumllfte desselben Jahrhunderts von Nikephoros Phokas De vilitatione bellica (G DAGRON [eacuted] Le traiteacute sur la gueacuterilla Paris 1986) Diese Traktate die sich noch durch einige kleinere Texte erweitern lassen haben nie eine zusammenhaumlngende Darstellung unter dem Gesichtspunkt des Os-tens in der byzantinischen Kriegsfuumlhrung erfahren Ihre Tradition endet im 10 Jh da mit dem Umbruch im byzantinischen Mili-taumlrwesen seit der zweiten Haumllfte des 11 Jh Soumlldnertruppen die Taktik bestimmten die vielfach selbst dem bdquoOstenldquo angehoumlrten wie Kumanen und Petschenegen (I VAacuteSAacuteRY Cumans and Tatars Oriental Military in the Pre-Ottoman Balkans 1185ndash1365 Cambridge 2005)

19 I ROCHOW ndash KP MATSCHKE Neues zu den Zigeunern im byzantinischen Reich an der Wende vom 13 zum 14 Jahrhundert JOumlB 41 (1991) 241ndash254 Zu den Zigeunern im Hinterland Konstantinopels siehe CM MAZZUCCHI Leggere i classici durante la catastrofe (Costantinopoli maggiondashagosto 1203) Le note marginali al Diodoro Sicolo Vaticano gr 130 Aevum 68 (1994) 165ndash218 (die Notiz zu den Zigeunern 182)

20 Die Neuauflage des ersten Bandes der Kaiserurkunden zeigt sehr deutlich in welchem Umfang unsere Kenntnis arabischer Ge-sandtschaften gegenuumlber der ersten Auflage durch die kompetente Einbeziehung arabischer Quellen angewachsen ist Regesten der Kaiserurkunden des ostroumlmischen Reiches von 565ndash1453 1 Teil 1 Halbband Regesten 565ndash867 Zweite Auflage neu bear-beitet unter Mitarbeit von J PREISER-KAPELLER und A RIEHLE besorgt von AE MUumlLLER Muumlnchen 2009 und 1 Teil 2 Halb-band Zweite Auflage neu bearbeitet von AE MUumlLLER unter verantwortlicher Mitarbeit von A BEIHAMMER Muumlnchen 2003 Der Erforschung der diplomatischen Beziehungen wurde in juumlngster Zeit besondere Aufmerksamkeit gewidmet Speziell zum Osten siehe A KAPLONY Konstantinopel und Damaskus Gesandtschaften und Vertraumlge zwischen Kaisern und Kalifen 639ndash750 Untersuchungen zum Gewohnheitsvoumllkerrecht und zur interkulturellen Diplomatie Berlin 1996 und AD BEIHAMMER Nach-richten zum byzantinischen Urkundenwesen in arabischen Quellen Bonn 2000

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 15

12 beschaumlftigen sich mit der slavischen Welt aber nur sechs mit Staaten des Westens21 Diese Schwerpunkte haben sich natuumlrlich im Verlauf der Jahrhunderte veraumlndert Es besteht kaum ein Zweifel dass im 12 Jahr-hundert und wiederum im 14 und 15 Jahrhundert die Kontakte mit Staaten des Westens wichtiger und viel-faumlltiger waren aber gleichzeitig auch die Verbindungen zu den Tataren der Goldenen Horde22 und den Mam-luken eine wichtige Rolle spielten23

Politische Ehen

Die Praumlsenz des Ostens spiegelt sich auch in einem sehr wichtigen Teilbereich der staatlichen Beziehungen wider den ehelichen Verbindungen Der hier gegebene zeitliche Rahmen aber auch die Vorarbeiten erlau-ben es nur die houmlchste Ebene der kaiserlichen Familie zu betrachten24 zumal auch die Quellenlage kaum uumlber eine andere Schicht Aussagen erlaubt und fruumlhestens seit dem 11 Jahrhundert in begrenztem Umfang auch zu fuumlhrenden Familien Informationen in dieser Hinsicht vorliegen25 Theodosios Sohn des Kaisers Herakleios und der Martina heiratete (630) eine Enkelin des Sasanidenkoumlnigs Shahrvarāz Theodora Schwester des Chazarenkhans Vizḫor heiratete (732) den spaumlteren Kaiser Konstantin V Telerig Khan der Bulgaren nimmt eine Nichte der Kaiserin Eirene zur Frau In spaumlteren Jahrhunderten begegnen immer wie-der georgische Prinzessinnen am byzantinischen Kaiserhof Eirene eine Verwandte Bagrads IV die einen Bruder des spaumlteren Kaisers Alexios I heiratet Maria Tochter Bagrads wird mit Kaiser Michael VII Dukas vermaumlhlt Katae Tochter Davids II mit einem Alexios Komnenos Einige weibliche Mitglieder des byzanti-nischen Kaiserhauses wurden an Herrscherhoumlfe des Ostens geschickt Eudokia eine Tochter des Kaisers Herakleios sollte 626 den Khan der Westtuumlrken heiraten aber der Plan scheiterte weil der Herrscher vorher starb Helene Nichte des Kaisers Romanos IV Argyros heiratete Bagrad IV von Georgien Im Jahre 1265 wurde Maria eine uneheliche Tochter Kaiser Michaels VIII zum Tatarenfuumlrsten Hulagu gesandt26 Auch dieser starb vor ihrer Ankunft Sie kehrte aber nicht wie mehr als 600 Jahre fruumlher Eudokia sofort wieder nach Konstantinopel zuruumlck sondern nahm den Sohn des Hulagu Abaqa zum Mann Nach dessen Tod kam sie allerdings in die Hauptstadt zuruumlck wo sie als bdquoHerrin der Mongolenldquo (κυρὰ τῶν Μουγουλίων ) bekannt wurde und durch diesen Namen an ihr Leben in der Fremde erinnerte27 Ein letztes Beispiel ist schlieszliglich

mdashmdashmdashmdashndash 21 Constantine Porphyrogenitus De administrando imperio Greek text edited by GY MORAVCSIK English translation by RJH

JENKINS Washington 1967 22 Siehe VAacuteSAacuteRY Cumans and Tatar (s Anm 18) 23 Zu de Mamluken s MT MANSOURI Recherches sur les relations entre Byzance et lrsquoEacutegypte (1259ndash1453) drsquoapregraves les sources

arabes Tunis 1992 24 P SCHREINER Die kaiserliche Familie Ideologie und Praxis im Rahmen der internationalen Beziehungen in Byzanz in Le rela-

zioni internazionali nellrsquoAlto Medioevo (= Settimane di Studio 58) Spoleto 2011 735ndash779 ( = DERS Byzantinische Kultur IV Rom 2013 Beitrag I) Die in der Folge vorgelegten Beispiele stellen eine Auswahl aus der Zusammenstellung im Aufsatz dar (S 763ndash771) die fast ganz aus der Sekundaumlrliteratur erarbeitet ist und einer Kontrolle oder Neubearbeitung an den Quellen selbst beduumlrfte

25 Einen ersten Versuch auch Verbindungen adeliger Familien zu erforschen unternahm (basierend auf einer eigenen aumllteren Arbeit in russischer Sprache) AP KAZHDAN Lrsquoaristocrazia bizantina dal principio dellrsquoXI alla fine del XII secolo Palermo 1997 Eine fundierte Untersuchung ist aber erst nach Erscheinen der zweiten Serie der Prosopographie der mittelbyzantinischen Zeit (ab 868) moumlglich Dagegen erlauben das 13ndash15 Jh solche Recherchen da das bdquoProsopographische Lexikon der Palaumlologenzeitldquo (Wien 1976ndash1996) vollstaumlndig vorliegt Fuumlr einzelne Familien (Skleroi Dukai Komnenen) existieren bereits prosopographisch-genealogische Arbeiten Einen interessanten Einzelfall stellt ein Mitglied aus der seldschukischen Herrscherfamilie der Qutlumuš dar das zwischen 1063 und 1169 zum Christentum uumlbertrat und auf dem Athos das Kloster Kutlumus gruumlndete (P LEMERLE Ac-tes de Kutlumus Texte Paris 1988 5)

26 Regesten der Kaiserurkunden des Ostroumlmischen Reiches bearbeitet von F DOumlLGER 1 Teil 2 Auflage von P WIRTH Muumlnchen 1977 Nr 1332 Maria fehlt im Prosopographischen Lexikon der Palaumlologenzeit (s Anm 25) ist aber aufgenommen bei A Th PAPADOPOULOS Versuch einer Genealogie der Palaiologen 1259ndash1453 Muumlnchen 1938 Nr 54

27 Die in der Literatur auch bei Papadopoulos (s Anm 26) und besonders R JANIN Les eacuteglises et les monastegraveres (de Constantinop-le) Paris 1969 195ndash196 erwaumlhnte Gruumlndung eines Klosters beruht auf einer Fehllesung s P SCHREINER Die topographische Notiz uumlber Konstantinopel in der Pariser Suda-Handschrift Eine Neuinterpretation in I ŠEVČENKO ndash I HUTTER (Hrsg) Aetos Studies in honour of Cyril Mango Stuttgart 1998 273ndash283 bes 281ndash282 Sie hat wohl uumlberhaupt kein eigenes Kloster gegruumln-det sondern sich als Stifterin am Chora-Kloster mitbeteiligt Dazu (aber noch mit unklaren Bemerkungen zu einem eigenen

Peter Schreiner 16

Theodora Tochter des kaiserlichen Usurpators Ioannes Kantakuzenos die 1346 den Osmanen-Emir Orhan heiratete28

Bruumlcke des Handels und der Ideologien

bdquoBruumlckeldquo bedeutet auch Bewaumlltigung durch Kontrolle und die Moumlglichkeit eines Verkehrs in beide Richtun-gen Greifbare Produkte des taumlglichen Lebens erfuhren eine konkrete Befoumlrderung sie unterlagen staatlicher oder doch irgendeiner Aufsicht Dieser weite Bereich kann hier nur mit wenigen Worten gestreift werden Das byzantinische Reich profitierte von seiner geographischen Lage und alten Traditionen des Roumlmischen Reiches ein gut organisiertes Wegenetz (wie es der Westen erst langsam in der Fruumlhen Neuzeit kennen lern-te)29 eine funktionierende Zollkontrolle an den Grenzen ein eingespieltes System mit Fernhaumlndlern und einer Zusammenarbeit mit den bdquoUnglaumlubigenldquo denen gegenuumlber die haumlufigen Handelsembargos der lateini-schen Welt praktisch nicht existierten30 Konstantinopel blieb auch wegen seiner gesicherten Lage das groszlige Verteilungszentrum fuumlr das uumlbrige Europa was Luxuswaren Edelmetalle Gewuumlrze und Luxusstoffe beson-ders die Seide anbelangte Hier in Konstantinopel wurde die bdquoBruumlckeldquo zum Nadeloumlhr Das zweite Nadeloumlhr waren die Dardanellen wo Waren das Reich wieder verlassen konnten waumlhrend bei Trapezunt und auf der Krim ein wichtiger Zweig der asiatischen Handelswege endete und die Produkte von dort aus zu Wasser und zu Land nach Konstantinopel gebracht wurden Dort lag der Endpunkt gerade auch deshalb weil keine tat-saumlchliche Bruumlcke existierte die eine Straszligenverbindung weitergefuumlhrt haumltte Auch wenn im Verlauf der Kreuzzuumlge und besonders nach 1204 Konstantinopel im Austausch von Guumltern mit dem Osten nicht mehr alleiniger Mittelpunkt war und seine Monopolstellung eingebuumlszligt hatte kam ihm immer noch eine exklusive Bedeutung zu Zum Beweis genuumlgt es das Handelsbuch des Francesco Balducci Pegolotti aus der Mitte des 14 Jahrhunderts zu lesen31 um zu erkennen dass Konstantinopel immer noch das wichtigste Zentrum des Handels mit dem Osten war auch wenn der byzantinische Staat selbst davon nur mehr sehr wenig profitierte da Handelsprivilegien und Handelsmechanismen an fremde Maumlchte abgegeben waren

Ideologien

Ideen und Ideologien religioumlse und geistige Stroumlmungen koumlnnen dagegen nicht vom Zoll kontrolliert werden und halten sich nicht immer an die regulaumlren Land- und Wasserwege Das byzantinische Reich war von sei-ner geographischen Lage her Einfallstor fuumlr fremde Religionen und Haumlresien Auch eine profunde Christiani-sierung lieszlig noch immer Platz fuumlr neue Richtungen oder wieder auflebende Stroumlmungen32 Die weit verbrei-

mdashmdashmdashmdashndash

Kloster) N TETERIATNIKOV The Place of the Nun Melania (the Lady of the Mongols) in the Deesis Programm of the Inner Nar-thex of Chora Constantinople Cahiers Archeacuteologiques 43 (1995) 163ndash180 Maria-Melania beduumlrfte einer neuen Darstellung ih-res bewegten Lebens zwischen Ost und West vgl kurz A FAILLER (eacuted) Georges Pachymeacuteregraves Relations historiques Bd 4 Paris 1999 682 A 17

28 DM NICOL The Byzantine Family of Kantakuzenos (Cantacuzenus) ca 100ndash1460 Washington 1968 134ndash135 (nr 29) 29 Die Erforschung des Wegenetzes das im Osten des antiken Roumlmerreiches immer dichter und besser entwickelt war als im Wes-

ten und im byzantinischen Reich uumlbernommen und ausgebaut wurde stellt einen integrierenden Bestandteil der Arbeit der Tabula Imperii Byzantini der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften dar dem in jedem Band ein eigenes Kapitel gewidmet ist F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kappadokien Wien 1977 greift eine einzelne Provinz heraus die auch fuumlr die Kon-takte mit den Ostprovinzen besonders wichtig ist

30 Fast alle damit in Zusammenhang stehenden Fragen sind bisher nur punktuell behandelt und Untersuchungen zu Fernhandel Zoumlllen oder den arabisch-byzantinischen Wirtschaftskontakten sind allenfalls Einzelaufsaumltze oder Unterkapitel gewidmet So hat die Economic History of Byzantium (Washington 2009) im Sachindex kein Stichwort zu den Zoumlllen (customs) Einiges Wesent-liche zu den Fernhaumlndlern bei N OIKONOMIDES Lrsquouomo drsquoaffari in G CAVALLO Lrsquouomo bizantino Bari 1992 209ndash251 Viele wichtige Gesichtspunkte sind jetzt in dem Band E KISLINGER ndash J KODER ndash A KUumlLZER (Hrsg) Handelsguumlter und Verkehrswege Wien 2010 beruumlcksichtigt

31 A EVENS (ed) Francesco Balducci Pegolotti La pratica della mercatura Cambridge (Mass) 1936 32 Es wuumlrde an dieser Stelle zu weit fuumlhren den verschiedenen Wegen von Christentum und Heidentum im byzantinischen Reich

auch nur bibliographisch nachzugehen Das Vorhandensein der profanen antiken Literatur in den Bibliotheken ndash sofern es diese

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 17

tete astrologische Literatur ist voll von altorientalischem als bdquochaldaumlischldquo bezeichnetem Wissen verbunden mit magischen Praktiken das den Schuumllern des Zoroaster zugeschrieben ist Astrologie und Magie waren natuumlrlich auch im Westen verbreitet aber ihnen fehlte dort nicht nur die Unmittelbarkeit zu den oumlstlichen Wurzeln sondern ihre Verbreitung war viel staumlrker durch die Praxis kirchlicher Maszlignahmen eingeschraumlnkt Obwohl der persische Feuerglaube keine Anhaumlnger mehr fand so haben sich doch noch Gelehrte wie Micha-el Psellos und Georgios Gemistos Plethon (um nur zwei Namen zu nennen) fuumlr chaldaumlische Traditionen inte-ressiert und durch ihre Schriften eine Verbreitung bewirkt33 Die alten aumlgyptischen Geheimlehren die dem Gott Toth zugeschrieben wurden haben unter dem Namen des Hermes Trismegistos vor allem seit dem 11 Jahrhundert in esoterischen Kreisen Konstantinopels wieder Wurzeln gefasst34 Eine groszlige Bedeutung kommt bei der Wiederbelebung solcher Stroumlmungen byzantinischen Gelehrten und Literaten zu die aber nur moumlglich ist weil in Konstantinopel diese Art der Literatur (auch wenn sie nicht immer Verwendung fand) auffindbar war und tradiert wurde und es auch zu keiner Zeit eine Barriere des sprachlichen Zugangs gab

In den oumlstlichen Provinzen des Reiches waren auch in breiteren Schichten des Volkes persische dualisti-sche Stroumlmungen nie ganz ausgestorben Ihre deutliche Ausformung erhielten sie in den Lehren des Mani im 3 und 4 Jahrhundert35 Sie lebten in den muslimischen Laumlndern weiter36 und entflammten im 9 Jahrhundert im Osten des byzantinischen Reiches die militante Bewegung der Paulikianer die durch den Einsatz harter militaumlrischer Gewalt unterdruumlckt wurde37

Wenn oben davon die Rede war dass fuumlr geistige und religioumlse Stroumlmungen keine politischen und natuumlrli-chen Grenzen galten so sind gerade die Paulikianer dafuumlr ein beredtes Beispiel weil ihre Lehre schon hun-dert Jahre spaumlter innerhalb religioumlser Gemeinden im thrakischen Raum (und spaumlter in Bulgarien) begegnet nun unter der Bezeichnung Bogomilen38 Sie gehoumlren von da an nicht nur zu den hartnaumlckigsten Sekten im byzantinischen Reich und beschaumlftigen bis zum Untergang des Staates weltliche und kirchliche Behoumlrden39 sondern ihnen gelingt bekanntlich auch der Sprung in die lateinische Welt der ein eigenes viel behandeltes Kapitel bildet und hier nicht mehr darzustellen ist

mdashmdashmdashmdashndash

gab und immer nur in partieller Auswahl ndash und ihre Akzeptanz und Verwendung im byzantinischen Bildungs- und Unterrichts-system hat auch den Zugang zu philosophisch-theologischen Stroumlmungen ermoumlglicht die offiziell einem Verdikt verfallen waren

33 Dieses Wissen ist ausgebreitet in den zahlreichen astrologischen Handschriften die im (leider schon seit einem halben Jahrhun-dert nicht mehr weiter gefuumlhrten) Catalogus codicum astrologicorum Graecorum (Bruumlssel 1898ndash1953) zugaumlnglich sind Ver-schiedene Aspekte des Umgangs mit der Magie in dem von H MAGUIRE herausgegebenen Sammelband bdquoByzantine Magicldquo (Washington 1993) Eine wichtige Rolle spielen auch die chaldaumlischen Orakel zugaumlnglich in der Ausgabe von E DES PLACES Oracles chaldaiumlques avec un choix de commentaires anciens Paris 1971 Zu byzantinischen Gelehrten die sich mit diesem Wis-sen befassten s J DUFFY Reactions of two Byzantine Intellectuals to the Theory and Practice of Magic Michael Psellos and Mi-chael Italikos in Byzantine Magic 83ndash97 Bei Plethon steht hinter Platon die Gestalt des Zarathustra vgl M STAUSBERG Neo-Zoroastrian Hellenism in the 15th Century Byzantine Empire The case of George Gemiston Plethon in KR Cama Oriental In-stitute Third Intern Congress Proceedings Mumbai 2000 81ndash87

34 AJ FESTUGIERE La reacuteveacutelation drsquoHermegraves Trismeacutegiste 4 Bde Paris 1944ndash1954 35 G WIDENGREN Mani und der Manichaumlismus Stuttgart 1961 36 Ein deutliches Beispiel fuumlr diese spaumltere Verwendung koumlnnte der Koumllner Mani-Codex sein (Der Koumllner Mani-Kodex Uumlber das

Werden seines Lebens Kritische Edition hrsg und uumlbers von L KOENEN und C ROumlMER Opladen 1988) der von der Schrift her (gegen KoenenRoumlmer) dem 78 Jh zuzuweisen ist (BL FONKIČ ndash FB POLJAKOV Palaumlographische Grundlagen der Datie-rung des Koumllner Mani-Kodex BZ 82 [1990] 22ndash30) und seines sehr kleinen Formats wegen (45 times 38 cm) von einem geheim wirkenden Wanderlehrer gut gebraucht werden konnte Sie auch S LIEU Manichaeism in Mesopotamia and the Roman East Leiden 1994

37 N GARSOIAN The Paulician Heresy Paris 1967 38 Die Bewegung der Bogomilen hat eine unuumlberblickbare Literatur hervorgerufen doch ist D OBOLENSKY The Bogomils A Study

in Balkan Neo-Manichaeism Cambridge 1948 immer noch ein sicherer Ausgangspunkt 39 H-G BECK Vom Umgang mit Ketzern Der Glaube der kleinen Leute und die Macht der Theologen Muumlnchen 1993 Eine Ab-

schwurformel edieren ELEUTERI ndash RIGO Eretici (wie Anm 13) 125ndash155 dort auch 156ndash157 ein schriftliches Glaubensbekennt-nis nach dem Abschwur

Peter Schreiner 18

III DER OSTEN ALS HORT DES LUXUS

Gold

Gold war neben der Seide das am meisten herausragende Markenzeichen der Hauptstadt und des Reiches Byzanz uumlbernimmt in Gebrauch und Verwertung ganz das Erbe der antiken oumlstlichen Welt und der Steppen-voumllker40 Es uumlbertraf an Bedeutung sogar die Seide da sich im Gold Realitaumlt und Ideologie verschmolzen Eine signifikante Begebenheit deren Historizitaumlt kaum zu bezweifeln ist unterstreicht diese Verbindung Kurz vor der Eroberung Singidunums (Belgrad) im Jahr 583 stellte der awarische Khan Baian (oder schon sein Sohn) eine fast laumlcherlich arrogante Forderung an Kaiser Maurikios bdquoEr belaumlstigte den Kaiser ihm auch eine kunstvoll gefertigte Liege (κλίνην χρυσῆν τεχνουργήσαντα) anzufertigen und zuzustellen Er aber zeigte sich hochmuumltig und bruumlstete sich noch viel mehr als waumlre er durch ein unwuumlrdiges Geschenk geschmaumlht worden und schickte noch prahlerischer die goldene Liege wie etwas Wertloses und Schlechtes zuruumlckldquo41 Gold war fuumlr die Fremden zum Symbol des Staates geworden es zu missachten bedeutete einen Affront den sich nur ein barbarischer Herrscher leistete

Der Symbolcharakter des Goldes aumluszligerte sich aber auch an Bauwerken wie etwa am Goldenen Tor Es wird auch von Personen bewusst als etwas Besonderes wahrgenommen die von ihrer Provenienz her an Glanz gewohnt wie chinesische Gesandte die mehrmals im 7 Jahrhundert in die Kaiserstadt gekommen waren In einem zusammenfassenden Bericht in den Reichannalen der Trsquoang-Dynastie aus dem 9 Jahrhun-dert heiszligt es bdquoAn der Mauer befindet sich das Groszlige Tor Von oben bis unten ist es mit Gold geschmuumlckt Es leuchtet und glaumlnzt und erstrahlt mehrere Li weit [dh etwas mehr als 1000 Meter]ldquo42 Es spielt dabei keine Rolle dass bekanntlich nur die Torfluumlgel vergoldet waren Ebenso wenig wird die Wirklichkeit ganz genau genommen wenn derselbe Bericht an anderer Stelle behauptet dass die Fuszligboumlden der Palaumlste gleich-falls aus Gold waren43 Auch ein arabischer Berichterstatter Hārūn ibn Yāhyā (um 900) dem houmlfischer Glanz nicht unbekannt sein konnte trifft recht allgemeine Beobachtungen zur Hofkapelle (die Theotokos tou Pharou) die demnach vier goldene und sechs silberne Tore besitzt und deren Decken saumlmtlich aus Gold und Silber waren44 Auch im Blachernenpalast des 12 Jahrhunderts fehlte es Besuchern zufolge nicht an Gold Kaiser Manuel lieszlig Saumlulen und Waumlnde mit reinem Gold und Silber belegen lesen wir im Bericht des Benja-min von Tudela dem sein Pyrenaumlen-Staumldtchen keine solchen Schoumlnheiten bot45 Das oft zitierte gefaumllschte Schreiben des Kaisers Alexios an den Grafen von Flandern hebt diesen fiktiven Goldreichtum mit einem zentralen Satz hervor bdquoIn der Stadt werden sie mehr Gold finden als in der ganzen Weltldquo46

Neben dieser Maumlrchenwelt des byzantinischen Goldes bleiben aber auch Tatsachen die goldenen Siegel der byzantinischen Kaiser die nur wenige Auserwaumlhlte zu Gesicht bekamen und heutigen Generationen weit besser bekannt sind und die Goldmuumlnzen die erst in der zweiten Haumllfte des 14 Jahrhunderts von anderen Metallen abgeloumlst wurden Auch sie waren (zu den besten Zeiten) nicht in Jedermanns Hand da ihr Wert die normalen Beduumlrfnisse des Alltags weit uumlberschritt Zum ideellen Wert der Goldmuumlnze uumlberliefert Kosmas der Indienfahrer im 6 Jahrhundert eine anschauliche Geschichte die in allen byzantinischen Jahrhunderten ihren symbolischen Wert behaumllt Ein persischer und ein byzantinischer Haumlndler stehen vor dem Koumlnig von

mdashmdashmdashmdashndash 40 Reallexikon fuumlr Antike und Christentum XI Stuttgart 1981 895ndash930 sv Gold 41 C DE BOOR (ed) Theophylacti Simocattae Historiae Leipzig 1887 46 3ndash13 (= Theophylaktos Simokates Geschichte Uumlber-

setzt und erlautert von P SCHREINER Stuttgart 1985 47) 42 P Schreiner Eine chinesische Beschreibung Konstantinopels aus dem 7 Jahrhundert Istanbuler Mitteilungen 39 (1989) 493ndash

505 bes 494 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XVI) 43 Ibid 44 P SCHREINER Zu Gast in den Kaiserpalaumlsten Konstantinopels in BAUER Visualisierungen (wie Anm 8) 120 45 ibid 124 46 Epistulae et chartae ad historiam primi belli sacri spectantes Die Kreuzzugsbriefe aus den Jahren 1088ndash1100 Mit Erlaumluterungen

herausgegeben von H HAGENMEYER Innsbruck 1901 127ndash136 bes 135 20 et aurum in ea plus invenient quam in toto mun-do Zur Faumllschung s P SCHREINER der Brief Alexios I Komnenos an den Grafen Robert von Flandern in G DE GREGORIO ndash O KRESTEN (Hrsg) Documenti medievali greci e latini Studi comparativi Spoleto 1998 111ndash140 und Chr GASTGEBER Das Schreiben AlexiosrsquoI Komnenos an Robert I von Flandern Sprachliche Untersuchungen In ibid 141ndash185

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 19

Ceylon Der Perser preist den Groszligkoumlnig der Byzantiner sagt nichts Auf die verwunderte Frage warum er schweige gab er zur Antwort bdquoWenn du die Wahrheit wissen willst so hast Du beide Koumlnige hier Pruumlfe jeden und schaue selber welcher glaumlnzender und maumlchtiger ist Du hast von beiden die Muumlnzen von ei-nem das Nomisma vom andern die Drachme Das Nomisma war aus reinem Gold glaumlnzend und wohlgestal-tet die Drachme dagegen war ein Silberstuumlck und das genuumlgt um es nicht mit dem Gold zu vergleichen Dann sagte der Koumlnig (von Ceylon) In der Tat die Rhomaumler sind praumlchtig machtvoll und verstaumlndigldquo47

Die Frage woher das byzantinische Gold gekommen ist danach hat die Forschung kaum gefragt und noch weniger recherchiert Provenienz und Gewinnung der Bodenschaumltze auf denen ein Groszligteil des byzan-tinischen Reichtums beruhte lassen sich von der Quellenlage her kaum eruieren48 Den Untersuchungen von Maurice Lombard zufolge ist Gold ein Metall des Ostens par excellence (Armenien Aumlgypten Soudan) des-sen Transport und Einfuhr auch in hohem Grad von politischen Bedingungen bestimmt war49

Seide

Eine zentrale Bedeutung als Handelsware und Wertgegenstand besitzt die Seide die im Gegensatz zum Gold gewissermaszligen jederzeit herstellbar mehr als Gold das Luxusprodukt des byzantinischen Reiches schlechthin war50 Waumlhrend es aber Gold unabhaumlngig von Menge und Qualitaumlt an zahlreichen Fundstellen gab war Seide ehe das Geheimnis ihrer Produktion anderen Voumllkern der Mittelmeerwelt bekannt geworden war ganz auf Byzanz in der Eigenherstellung oder in der Vermittlung des Fernhandels beschraumlnkt Aber selbst dann als Seide anderswo hergestellt wurde blieb der bdquoSeide aus Byzanzldquo ihr mystischer Ruf Als Er-gebnis einer eindeutigen Wirtschaftsspionage wie man in unserer Zeit sagen koumlnnte wurde im 6 Jahrhun-dert die Seidenraupe aus Mittelasien nicht China nach Byzanz gebracht Man hat naturwissenschaftlich ermittelt dass der Kokon im Wanderstab eines Moumlnches auch gar keinen laumlngeren Weg durchgehalten haumltte ohne Schaden zu nehmen51 Die Seide uumlbernahm eine Markt beherrschende Position die auch von der spaumlte-ren arabischen Konkurrenz nicht entscheidend gebrochen werden konnte was auch mit einer speziellen by-zantinischen Handelsstrategie verbunden war Waumlhrend wie schon betont Herkunft Produktion und Verar-beitung des Goldes noch weitgehend im Dunkeln liegen sind wir uumlber viele Einzelheiten der Seidenherstel-lung und des Seidenhandels mehr oder weniger gut unterrichtet Seide war ein Produkt das nicht nur als bloszliger Stoff sondern in kuumlnstlerischer Veredlung wieder in den Osten zuruumlckwanderte Dafuumlr haben die Grabungen in der Moščevaja Balka der Reliquienschlucht im oberen Vorgebirge des Nordwestkaukasus

mdashmdashmdashmdashndash 47 Cosmas Indicopleustes Topographie chreacutetienne III Paris 1973 Buch XI 17ndash19 Diesem Gesichtspunkt hat F DE ROMANIS Sul

prestigio della moneta aurea-bizantina in Oriente (secc IndashVI DC) in La Persia e Bisanzio Rom 2004 291ndash308 auch unter Heranziehung dieser Textstelle eine ausfuumlhrliche Untersuchung gewidmet

48 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittel-meerraum Wien 2001 59ndash60 bdquoDie Ausbeutung der Bodenschaumltze des byzantinischen Reiches ist noch weitgehend unerforscht und beduumlrfte ndash da neue schriftliche Quelleninformationen nicht zu erwarten sind ndash vor allem archaumlologischer Vorarbeitenldquo Eini-ge Hinweise doch nur wenige zum Gold bei K-P MATSCHKE Mining in AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzan-tium Bd 1 Washington 2002 115ndash120 und MK PAPATHANASSIOU Metallurgy and Metallworking Techniques in ibid 121ndash127

49 M LOMBARD Les meacutetaux dans lrsquoAncien Monde du Ve au XIe siegravecle Paris 1974 195ndash235 Diese vor allem auf orientalischen Quellen basierenden Untersuchungen sind in der byzantinistischen Forschung kaum beachtet worden Siehe besonders auch die beigegebene Karte IV zu den bdquowertvollen Metallenldquo und deren Fundstellen die in ihrer graphischen Praumlsentation klarer sein muumlssten und im begleitenden Text nicht immer begruumlndet werden

50 Aus der kaum mehr zu uumlberblickenden Literatur (vor allem von Anna Muthesius) uumlber die Seide aus Byzanz werden an dieser Stelle keine Titel ausgewaumlhlt zumal die Aspekte in sehr unterschiedlicher Weise (uumlberwiegend Handel und Motivik) dargestellt sind und eine Uumlberblicksdarstellung bis jetzt nicht vorliegt

51 Die beiden unterschiedlichen Quellenberichte sind uumlberliefert in Prokops De bello Gothico IV 17 577 lin 14ndash20 (HAURY) und dem fragmentarisch erhaltenen Theophanes von Byzanz in Photios Bibliotheke cod 64 (HENRY vol I Paris 1959 77ndash78) Zur Interpretation s H WADA Prokops Raumltselwort Serinda und die Verpflanzung des Seidenbaus aus China nach dem Ostroumlmischen Reich (Diss) Koumlln 1970 und DERS Serinda Ein Abschnitt aus der byzantinischen Seidenkultur Orient 14 (Tokyo 1978) 53ndash69

Peter Schreiner 20

Beweise geliefert weil sich dort immerhin 34 Objekte fanden die aus dem Westen in den Osten gebracht wurden waumlhrend rund 170 den umgekehrten Weg gingen naumlmlich aus Sogdien Ostturkestan oder China in den Westen52 Die Seide war zudem Traumlger einer orientalischen Motivwelt die auch in Byzanz nur dem be-kannt war der die Moumlglichkeit hatte antike Autoren zu lesen in denen von Amazonen die Rede war (Ilias Herodot Strabo) und der im Hippodrom kaumlmpfende Loumlwen sehen oder in Gehegen exotische Tiere erleben konnte53 Aber die Welt der chinesischen Greifen und Drachen war in Byzanz ebenso fremd wie im Westen In jedem Fall bewahrte die Motivik des Seidenstoffes eine Welt die auch in Byzanz uumlberwiegend der Ver-gangenheit angehoumlrte

IV DER OumlSTLICHE CHARAKTER DES HOFES

Die Bauten

Die Bauten des byzantinischen Kaiserhofes sind uns von Substruktionen abgesehen nur in Beschreibungen durch Reisende oder aus Hinweisen in byzantinischen Texten vornehmlich Chroniken bekannt Fast jeder byzantinische Kaiser hat dort Palaumlste errichtet oder erneuert aber vielfach fehlen genauere Angaben Trotz verschiedener Behauptungen in der Literatur laumlsst sich nicht sicher ausmachen ob die sehr detailliert be-schriebenen luxurioumlsen Bauten des Kaisers Theophilos (827ndash842) wirklich etwa im Innenausschmuck einen arabischen Stil nachahmen54 Haumlufig wird fuumlr ein Landschloss den Bryas-Palast auf dem asiatischen Ufer (Kuumlcikyali) ein arabisches Modell vermutet doch spricht vieles dafuumlr dass der Bau gar kein Kaiserpalast gewesen war (sondern ein Kloster)55 Mit Sicherheit war die Imitation oumlstlicher genauer seldschukischer Architektur unter Kaiser Manuel I (1143ndash1180) gegeben In allgemeinen Worten brachte dies Niketas Cho-niates zum Ausdruck wenn er sagt bdquoAber auch die meisten der herrlichen Gebaumlude an der Propontis in denen die Kaiser der Rhomaier die Sommer zubringen und ihre Sorgen vergessen hat Manuel aufgefuumlhrt und weiter ausgeschmuumlckt so wie einst die Herrscher der Perser in Susa und Ekbatanaldquo56 Der Historiker denkt hier nicht an die Perser der Antike sondern an die Seldschuken die in den meisten byzantinischen Quellen als bdquoPerserldquo bezeichnet werden Die neuere Forschung hat in einem Bericht des Palastklerikers Ni-kolaos Mesarites einen pavillonartigen Bau ermittelt der schon im Namen bdquoMachrutasldquo seine seldschukische Herkunft erkennen laumlsst Er geht auf die architektonischen Aktivitaumlten Kaiser Manuels zuruumlck der ihn durch einen seldschukischen Baumeister errichten lieszlig57

mdashmdashmdashmdashndash 52 AA ERUSALIMSKAJA Die Graumlber der Moščevaja Balka Fruumlhmittelalterliche Funde an der nordkaukasischen Seidenstraszlige Muumln-

chen 1996 Siehe dazu auch den Ausstellungskatalog Von China nach Byzanz Fruumlhmittelalterliche Seiden aus der staatlichen Ermitage Sankt Petersburg Muumlnchen 1996 Die Zahlen mahnen jedoch zu einer gewissen methodischen Vorsicht Es handelt sich um Funde in Graumlbern aus verschiedenen Epochen einst im Besitz der dortigen Bevoumllkerung und es ist ungeklaumlrt wie sie an diese Stoffe herankam (Naturalzahlung durch Haumlndler fuumlr Transporthilfe im Gebirge Geschenke Diebstahl) Die Herkunft ergibt sich aus der technischen Produktionsweise und teilweise der Motivik Die Funde zeigen nur dass byzantinische Seide in den Osten transportiert wurde und bdquooumlstlicheldquo Seide ins byzantinische Reich kam

53 Zu realen Moumlglichkeiten exotische Tiere zu erleben NP ŠEVČENKO Wild Animals in Byzantine Parks in A LITTLEWOOD ua Byzantine Garden Culture Washington 1996 69ndash86

54 Theophanes Continuatus cap 42ndash44 (I BEKKER Bonn 1838 139ndash148) uumlbers C MANGO The Art of Byzantine Empire 312ndash1453 Eaglewood Cliff 1972 160ndash165 Vorsichtig urteilt auch W MUumlLLER-WIENER Byzanz und die angrenzenden Kulturkreise in XVI Int Byzantinistenkongreszlig Akten I2 Wien 1981 575ndash609 bes 696 bdquoSo wurden unter Theophilos im groszligen Palast in Konstantinopel mehrere wohl kleinere pavillonartige Bauten errichtet deren Namen arabische Kultureinfluumlsse andeutenldquo Die Namen der Bauten allein scheinen mir aber keinen Hinweis darauf zu geben

55 A RICCI Palazzo o monastero Islam o Occidente Il complesso mediobizantino a Kuumlcuumlkyali (Istanbul) in Il III Congresso Nazionale di Archeologia Medievale Salerno 2004 515ndash519

56 Nicetas Choniates Historia (IA VAN DIETEN Berlin 1975 206 52ndash56) 57 N ASUTAY-EFFENBERGER bdquoMachrutasldquo Der seldschukische Schaupavillon im Groszligen Palast von Konstantinopel Byzantion 74

(2004) 313ndash329 vgl DIES Spuren seldschukischen Lebensstils in der imperialen Architektur Konstantinopels im 12 Jhd in U KOENEN ndash M MUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeerraum Byzanz und die islamische Welt vom 9 bis 13 Jahrhundert Wiesbaden 2008 169ndash184 Im Text des Berichts (A HEISENBERG Programm des k Alten Gymnasiums zu Wuumlrz-

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 21

Im vorliegenden Beitrag wurden im Rahmen der Architektur nur diese beiden Beispiele aus Konstantino-pel ausgewaumlhlt obwohl es kaum einen anderen Bereich gibt in dem der Osten so stark auf Byzanz einge-wirkt hat etwa Kirchengrundrisse Kuppelkonstruktion aber auch Einzelheiten von Bauplastik und Baude-kor Dieser Sektor muumlsste aber Gegenstand einer ganz eigenen Untersuchung sein58

Abb 2 Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes

Jagd

Paradigmatisch fuumlr die houmlfische Welt ist die Jagd die in dieser Form ihren Ursprung im Alten Orient hat und in Byzanz auf das sasanidische Vorbild zuruumlckgreift59 Die Jagd ist in der Realitaumlt des houmlfischen Lebens im-mdashmdashmdashmdashndash

burg 1907 cap 27) heiszligt es bdquoDer Bau wurde von Persern aufgefuumlhrt was ihm auch das Aussehen und die Buntheit eines per-sischen Prunkgewandes gibtldquo

58 Zahlreiche Hinweise besonders zu Profanbauten bei MUumlLLER-WIENER Byzanz (wie Anm 54) 59 PO HARPER (Hrsg) The Royal Hunter Art of the Sasanian Empire London 1978

Peter Schreiner 22

mer ein Einzelkampf eine Auseinandersetzung des Herrschers mit dem wilden Tier Sie findet ihre schriftli-che Darstellung in der houmlfischen Literatur60 und ihre sichtbare Wiederspiegelung in der Kunst die die oumlstli-che Provenienz der kaiserlichen Jagd besonders deutlich zum Ausdruck bringt Als Beispiel waumlhlen wir das Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes61 (Abb 2) Die Vorderseite zeigt zweimal den Kai-ser links wie er das koumlnigliche Tier den Loumlwen angreift rechts wie er ihn toumltet ein Recht das nur dem Herrscher zukam in der Folge einer Tradition die bereits der Alte Orient kannte und in byzantinischer Zeit auf den sasanidischen Silberschalen dargestellt wurde62 Nicht minder bemerkenswert ist in unserem Zu-sammenhang die rechte Seitenflaumlche Man kann von einem stilisierten Hahn sprechen doch ist es eher unter dem Einfluss chinesischer Seidenstoffe der Vogel Fenghuang das Symbol der ewigen Dauer der Herrschaft Die Oberseite weist wieder ganz nach Byzanz und zeigt den adventus eines Kaisers63 Das Kaumlstchen zwi-schen dem 9 und dem 11 Jahrhundert in Konstantinopel hergestellt ist kuumlnstlerisch ein Pasticcio aus ver-schiedenen Elementen des Ostens und als solches charakteristisch fuumlr einen Groszligteil der byzantinischen Kunst

Sport

Waumlhrend die Spiele im Hippodrom das Element der antiken roumlmischen Tradition im byzantinischen Staat zum Ausdruck brachten und eine Institution fuumlr die Masse der staumldtischen Bevoumllkerung darstellten war das Polospiel (gr σφαιρισμός oder τζυκάνιον) ein der Hofgesellschaft vorbehaltenes Ballspiel zu Pferde dessen Uumlbernahme vom sasanidischen Hof durch das Fremdwort τζυκάνιον larr čōγān zweifelsfrei feststeht64 Die Anlage des entsprechenden Sportfeldes (τζυκανηστήριον) unter Theodosios II (408ndash450) zeigt dass dieser Sport schon fruumlh in Byzanz Interesse gefunden hat und noch im 13 Jahrhundert unter Kaiser Michael VIII Palaiologos praktiziert wurde65 Ob zu dieser Zeit das Tzykanesterion des Groszligen Kaiserpalastes noch be-nutzbar war oder im Bereich des Blachernenpalastes ein neues Areal geschaffen wurde wissen wir nicht

Geschenke nach dem Osten und aus dem Osten

Geschenke an den Kaiser waren ebenso wie solche des Kaisers an andere Herrscher kein Ergebnis des Zu-falls oder der Uumlberraschung sondern beruhten auf Forderung66 Wunsch oder im Voraus getroffener Konsul-tation Das arabische bdquoBuch der Geschenkeldquo hat Listen aus der Zeit zwischen 900 und 1070 zusammenge-fasst67 Eine davon die die Namen der Kaiser Romanos Stephanos und Konstantinos traumlgt stammt demzu-

mdashmdashmdashmdashndash 60 Der Jagd sind in der byzantinistischen Forschung nur wenige Untersuchungen gewidmet am umfassendsten E PATLAGEAN De

la chasse et du souverain DOP 46 (1992) 257ndash263 61 Das Kaumlstchen das in kaum einer Ausstellung byzantinistischen Inhalts fehlt hat eine Fuumllle von Kurzinterpretationen erfahren die

an dieser Stelle ebenso wie die Datierungen nicht zur Diskussion stehen Ich folge den Ausfuumlhrungen von G DE FRANKOVICH Persia Siria Bisanzio e il medioevo artistico europeo Neapel 1984 78ndash105

62 Unter den vielen Beispielen vgl eine Schale in der Ermitage mit Šapur III der einen Leoparden toumltet (Splendeur des Sassanides [ wie Anm 5] 202 Tafel 58)

63 Zum adventus des Kaisers der auf dem Bamberger Gunthertuch seine bekannteste Darstellung gefunden hat (vgl jetzt M REST-

LE Das Gunthertuch im Domschatz zu Bamberg in Byzantina Mediterranea Festschrift fuumlr Johannes Koder Wien 2007 547ndash568) siehe H Hunger Reditus imperatoris in G PRINZING ndash D SIMON (Hrsg) Fest und Alltag in Byzanz Muumlnchen 1990 17ndash35

64 Zur Wortgeschichte A PAGLIAZZO Un gioco persiano alla corte di Bisanzio Studi bizantini e neoellenici 5 (1939) 521ndash524 65 Zum historischen Ablauf Ph KUKULES Byzantinon bios kai politismos III Athen 1949 139ndash142 66 Einer bdquoForderungldquo entsprach das goldene Bett an den awarischen Kaghan von dem oben (Anm 41) die Rede war oder der

Elefant den sich derselbe Khan wuumlnschte (Theophylaktos Simokattes Historiae [C DE BOOR Leipzig 1887 45 20ndash23]) 67 Die Byzanz betreffenden Beispiele bei O GRABAR The Shared Culture of Objects in H MAGUIRE Byzantine Court Culture

from 829 to 1204 Washington 1997 115ndash129 Zur Weite des arabisch-byzantinischen Kunstaustausches der auch die Anwer-bung von erfahrenen Handwerkern einschlieszligt siehe A CUTLER The Parallell Universes of Arab and Byzantine Art (with Speci-al Reference of the Fatimid Era) in M BARRUCAUD (Hrsg) Lrsquo Eacutegypte Fatimide Son Art et son histoire Paris 1999 635ndash648 und DERS Significant Gifts Patterns of Exchange in the Late Antique Byzantine and Early Islamic Diplomacy The Journal of Medieval and Early Modern Studies 38 (2008) 79ndash101 Ich danke Mabi Angar Koumlln fuumlr den Hinweis auf diese beiden Titel

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 23

folge aus den Jahren 923ndash945 und enthaumllt 28 verschiedene Gegenstaumlnde davon einzelne in mehrfacher An-zahl die aus Konstantinopel an den Hof des Kalifen geschickt wurden Darunter gibt es Objekte die obwohl in Konstantinopel hergestellt sicher ganz den Wuumlnschen und Beduumlrfnissen des Kalifenhofes entsprachen etwa bdquodrei Turbane aus Rohseide deren Raumlnder mit Gold verziert sindldquo bdquozehn Samtuumlbergewaumlnder mit Ele-fanten in den Streifenldquo bdquoein Brokattuch mit einem Vogel der mit seinen zwei Fluumlgeln gegen einen Loumlwen kaumlmpftldquo oder bdquozwei Prokatbezuumlge mit der Darstellung eines Jaumlgers in einem Medaillon auf weiszligen Grund zwei mit kauerndem Loumlwen auf gelbem Grund zwei mit Adlern in Medaillonsldquo Man braucht nicht anzu-nehmen dass diese Gegenstaumlnde eigens fuumlr den arabischen Handel oder nur fuumlr Gesandtschaften hergestellt wurden auch wenn es auffallen mag dass man Turbane nach Bagdad schickte Sie entsprachen ebenso dem Geschmack der aristokratischen byzantinischen Gesellschaft und man findet sie auf Fresken und Miniaturen in der byzantinischen Kunst

Geschenklisten der arabischen Gegengesandtschaften besitzen wir aus Byzanz nicht Aber orientalische Gegenstaumlnde in europaumlischen Sammlungen besonders in den Kirchenschaumltzen erlauben Ruumlckschluumlsse auf Objekte wie sie auch am Kaiserhof in Konstantinopel entgegengenommen und aufbewahrt wurden Beson-ders leicht ist es solche Stuumlcke im Schatz von San Marco in Venedig aufzufinden Man kann nicht mit Si-cherheit sagen dass sie alle aus Byzanz nach Venedig gekommen sind aber man darf behaupten dass Kunstwerke aumlhnlicher Art in Konstantinopel von den Kontakten mit dem Osten herruumlhrend vorhanden wa-ren68

Gerade als ehemalige Geschenke erhaltene Kunstgegenstaumlnde zeigen vielfach unabhaumlngig von ihrer An-fertigung sei es im byzantinischen Reich im Kalifat oder im Seldschukenstaat eine groszlige Aumlhnlichkeit an Formen und Motiven die bdquoZeugnis ablegt von dem regen kulturellen Austausch im oumlstlichen Mittelmeerge-biet in einer Zeit der staumlndig verschwimmenden Grenzenldquo69

V DER OumlSTLICHE CHARAKTER DER BYZANTINISCHEN KIRCHE

Die byzantinische Kirche wird meist nur im Gegensatz zur lateinisch-roumlmischen (bdquowestlichenldquo) gesehen ohne hinreichend zu bedenken dass die fundamentalen Unterschiede gerade auf den oumlstlichen Grundlagen der byzantinischen Kirche beruhen Die wichtigsten Gesichtspunkte koumlnnen hier nur summarisch aufgelistet werden

(1) Mit Konstantin dem Groszligen wurde der Kaiser vom Beschuumltzer der heidnischen Religion und dem Bewahrer und Huumlter eines heidnischen Glaubens zu dem des christlichen der sich einer staatlich-administrativen Ordnung unterwarf waumlhrend der Verfall des Kaisertums im Westen die oumlstliche Idee der Verkettung von Staat und Glaube (Kirche) schwaumlchte und bald voumlllig verschwinden lieszlig

(2) Die von den oumlstlichen Kirchenvaumltern entwickelte und in Konzilien gefestigte Dogmatik beruht auf der in den Normen der antiken griechischen Philosophie fundierten Kirchenlehre der oumlstlichen Provinzen Syrien Palaumlstina und Aumlgypten

mdashmdashmdashmdashndash 68 Beispiele sind etwa eine tuumlrkisfarbene Schale mit einem laufenden Hasen (Der Schatz von San Marco in Venedig Ausstellun-

gskatalog Koumlln Mailand 1984 Nr 28 = Il tesoro di San Marco opera diretta da HR HAHNLOSER Florenz 1965 Nr 140) eine Bergkristallschale (Der Schatz Nr 29 = Il tesoro Nr 102) eine Kanne aus Bergkristall (Der Schatz Nr 30 = Il tesoro Nr 80) oder ein Pokal aus Bergkristall der mit Gewissheit aus Konstantinopel stammt weil der Becher eine byzantinische Arbeit dar-stellt fuumlr die ein Bergkristallfuszlig aus den persischen Provinzen des Kalifats verwendet wurde (Der Schatz Nr 21 = Il tesoro Nr 73)

69 U KOENEN Die Artukidenschale im Innsbrucker Ferdinandeum als Zeugnis der Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeergebiet Bemerkungen zur Methodik der byzantinischen Kunstgeschichte in KOENEN ndashMUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge (wie Anm 57) 121ndash145 Das Zitat aus diesem methodisch grundlegenden Aufsatz auf S 141 Diese Mischkultur ist juumlngst Gegenstand umfang-reicher Beobachtungen geworden M BORGOLTE J DUumlCKER M MUumlLLERBURG B SCHNEIDMUumlLLER (Hrsg) Integration und Desintegration der Kulturen im europaumlischen Mittelalter Berlin 2011 dort besonders der Beitrag von U RITZERFELD Mamlu-kenarchitektur des 13 und 14 Jahrhunderts in Kairo ndash Hybridisierung in hybrider Umgebung (S 503ndash544) Diese Vermischung der Stile die auch die exakte Bestimmung von Provenienzen erschwert zeigt sich auch bei fruumlheren Begegnungen der Steppen-voumllker mit Byzanz worauf juumlngst Cs BAacuteLINT Der Schatz von Nagyszentmikloacutes Budapest 2010 325ndash331 (Einfuumlhrung zu bdquoUumlber Aumlhnlichkeiten der Bildtypenldquo) hingewiesen hat

Peter Schreiner 24

(3) Die Beibehaltung eines freien Moumlnchtums nach dem Prinzip der fruumlhen Kirche ohne Institutionalisie-rung (Orden)

(4) Die uumlberwiegende Verehrung von Heiligen aus den oumlstlichen Provinzen des Roumlmischen Reiches (5) Die Schaffung einer eigenen Liturgie in Konstantinopel unter Beruumlcksichtigung palaumlstinensischer

Formulare70 einer zunehmenden Verbindung von zentralem Baukoumlrper wie er in den oumlstlichen Provinzen entwickelt worden war mit der zeremoniellen Ausgestaltung der Liturgie und der Einwirkung des Kaiserze-remoniells auf jenes der Kirche Dazu tritt in der inhaltlichen Ausgestaltung der Liturgie die zentrale Rolle der Hymnik deren syrisch-palaumlstinensische Provenienz unbestritten ist71 Die genannten Punkte (und weitere daruumlber hinaus) werden unter dem Gesamtbegriff der Orthodoxie zusammengefasst die nicht nur eine we-sentliche Komponente der byzantinischen Kultur (und nicht allein der Kirche) darstellt sondern uumlberwiegend auf Faktoren beruht die in den orientalischen Provinzen des roumlmischen und spaumlter des byzantinischen Rei-ches beheimatet sind72

VI BYZANZ ALS KATALYSATOR LITERATUR UND SPRACHE

Byzanz hat vom Transport der bloszligen Handelswaren abgesehen die Gegenstaumlnde Motive und Ideen des Ostens veraumlndert und dem eigenen Selbstverstaumlndnis soweit noumltig und erwuumlnscht angepasst In dieser Form sind sie uns in Byzanz erhalten geblieben oder oft mit weiteren Veraumlnderungen in andere Teile des Mittel-meerraumes und Europas gekommen

Deutliche Spuren dieser Bewegungen hat die Literatur hinterlassen auf die hier nur mit einigen Titeln eingegangen werden kann Es war bereits davon die Rede welches Interesse viele Kreise der byzantinischen Gesellschaft der altorientalischen Orakelkultur beimaszligen Eng mit diesem Bereich ist trotz kirchlicher Pro-teste die Traumdeutung verbunden Ein zentrales Werk stellt das Traumbuch des Achmet dar Es vermittelt die Trauminterpretation der Inder Perser und Aumlgypter73 Trotzdem liegt keine Uumlbersetzung vor Das Werk beruht vielmehr auf der selbstaumlndigen Kompilation eines christlichen Arabers der die arabischen Quellen las und einen griechischen Text schuf74 Wenigstens zu erwaumlhnen sind an dieser Stelle auch einige andere Wer-ke deren Stoff und Originaltext jenseits der oumlstlichen Grenzen entstanden75 Stephanites und Ichnelates als Fuumlrstenspiegel dienende Fabeln die aus dem Sanskrit (Pantildecatantra) und dem Arabischen (Kalilah ve Dim-nah) den Weg zur griechischen Uumlbersetzung fanden und die Novellensammlung des Syntipas (bdquoSindbadldquo) an dessen Beginn eine Pehlevi-Version stand die mit vielen Veraumlnderungen uumlber das Arabische schlieszliglich ins Griechische uumlbersetzt wurde

Etwas ausfuumlhrlicher ist auf das wohl bedeutendste Opus mit vollstaumlndig oumlstlichem Hintergrund das von

Konstantinopel aus seine weltweite Verbreitung fand einzugehen naumlmlich die Legende von Barlaam und Joasaph von der der belgische Byzantinist Henri Greacutegoire sagte es verdiene sicherlich den ersten Nobel-preis der Weltliteratur76 Es ist seit einigen Jahren gewiss dass nicht Johannes von Damaskus der Autor ist mdashmdashmdashmdashndash 70 RF TAFT Le rite byzantin Paris 1996 E BENZ Geist und Leben der Ostkirche Muumlnchen 1971 21ndash36 H-J SCHULZ Die

byzantinische Liturgie Trier 1980 und vom selben Autor die eindrucksvolle Zusammenfassung zur byzantinischen Liturgie im Lexikon des Mittelalters Bd 5 2029ndash2033

71 Aus der Fuumllle der Literatur nur zwei Titel Chr HANNICK Zur Metrik des Kontakion in W HOumlRANDNER J KODER O KRESTEN E TRAPP (Hrsg) Byzantios Festschrift fuumlr Herbert Hunger Wien 1984 107ndash119 und J KODER Romanos der Melode Die Hymnen Stuttgart 20056

72 Zur politischen Bedeutung der Orthodoxie s H AHRWEILER Lrsquoideacuteologie politique de lrsquoempire byzantin Paris 1975 73 Z B bdquoUumlber den Aussatz nach der Lehre der Inder Perser und Aumlgypterldquo 74 Dies hat M MAVROUDI A Byzantine Book on Dream Interpretation The Oneirocriticon of Achmet and its Arabic Sources

Leiden 2002 klar nachgewiesen Der griechische Text ist nach der Zusammenstellung in der kritischen Ausgabe (Achmetis On-eirocriticon rec F DREXL Leipzig 1925) in 16 Handschriften uumlberliefert (S XndashXIII) was hochgerechnet auf eine nicht unerheb-liche Verbreitung schlieszligen laumlsst Deutsche Uumlbersetzung von K BRACKERTZ Das Traumbuch des Achmet Muumlnchen 1986

75 Hier sei bibliographisch nur auf H-G BECK Geschichte der byzantinischen Volksliteratur Muumlnchen 1971 35ndash48 (bdquoOrientali-sche Stoffeldquo) hingewiesen ohne Arbeiten aus den dazwischen liegenden 40 Jahren zu beruumlcksichtigen

76 H GREGOIRE Le monastegravere drsquoIviron et le rocircle des Geacuteorgiens du Mont drsquoAthos Epeteris Hetaireias Byzantinon Spoudon 32 (1963) 420ndash426 bes 420 laquo le livre qui certainement meacuterite le premier prix Nobel de la litteacuterature universelle raquo

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 25

sondern der georgische Moumlnch Euthymios der am Ende des 10 Jahrhunderts im Iviron-Kloster auf dem Athos einen georgischen Text das Balavariani die christliche Version der Vita Buddhas als Vorlage fuumlr die Abfassung eines griechischen Textes genommen hat77 Wenngleich manchen Zwischenstufen auf dem Weg von Indien nach Georgien noch nachzugehen ist bleibt als Faktum dass Joasaph alias Buddha seit dem 11 Jahrhundert in literarischer Form seinen Eingang in die christliche Hagiographie gefunden hat

Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r)

Die bisher erwaumlhnten Texte warfen Licht auf literarische Werke die im Osten auszligerhalb des Reiches ih-

ren Ursprung hatten Die Geschichte Alexanders des Groszligen ndash von der Textgestaltung her die verschiedenen Versionen des spaumltantiken Pseudo-Kallisthenes ndash spiegelt dagegen den Traum der eigenen Groumlszlige und Bedeu-tung eines vergangenen aber nie vergessenen griechisch-hellenistischen Ostens wider Die zahlreichen Vari-anten der Erzaumlhlung stellen eine oumlstliche Welt dar die im Denken der Byzantiner immer praumlsent war und die Grundlage fuumlr die genuin byzantinische Bewaumlltigung des Alexander-Stoffes seine bildlichen Darstellungen und seine Tradierung in der Literatur bildet Ohne die Gestalt Alexanders des Groszligen seine Eroberung und Unterwerfung des Ostens ist die ideelle Groumlszlige des Roumlmischen Reiches nicht denkbar und in seiner Nachfolge jene des Roumlmerreichs der Byzantiner Schon von dieser Vergangenheit her konnte sich Byzanz als eine Macht des Ostens fuumlhlen und jederzeit den Anspruch darauf erheben es zu sein In Alexander druumlckte sich die Apotheose eines profanen Kaisertums aus auch wenn dieses im Laufe der Jahrhunderte immer mehr zugunsten eines christlichen Kaisertums zuruumlckgedraumlngt und zu einer literarischen und ideologischen Fiktion wurde Die Bedeutung Alexanders im Denken der Byzantiner sowie seine Praumlsentation in Literatur und Kunst beduumlrfen einer umfassenden Darstellung die hier nicht einmal in ihren Grundlinien angedeutet werden

mdashmdashmdashmdashndash 77 R VOLK Die Schriften des Johannes von Damaskos VI1 Historia animae utilis de Barlaam et Ioasaph (spuria) I Berlin 2009

mit der Beweisfuumlhrung uumlber den Autor Bd 2 (Text) Berlin 2006 Dieser Text liegt jetzt auch der zweiten Auflage der italieni-schen Uumlbersetzung Storia di Barlaam e Ioasaph La vita bizantina del Buddha a cura di P CESARETTI e S RONCHEY Turin 2012 zugrunde

Peter Schreiner 26

kann78 In dem unter dem Namen des Georgios Kodinos uumlberlieferten Traktat uumlber die Hofaumlmter (aus der Mitte des 14 Jahrhunderts) findet sich auch ein Kapitel das der Kontinuitaumlt des byzantinischen Reiches seit Alexanders Zeiten Rechnung traumlgt Da Alexander als Koumlnig von Makedonien sich der Reiche des Ostens bemaumlchtigt hatte und Makedonien unter der Herrschaft Konstantins des Groszligen gestanden habe bdquoehren die Voumllker des Ostens (τὰ ἐῷα ἔθνη) den Kaiser als Nachfolger des vaumlterlichen Hauses Alexandersldquo79 In ihren Triumphaltiteln nennen sich die Kaiser von Konstantin bis Justinian Medicus und Persicus80 Diese oumlstliche Tradition der byzantinischen Kaisermacht findet ihre gewissermaszligen summarische Zusammenfassung in den Miniaturen der in Venedig aufbewahrten Handschrift des Alexanderromans81 Aus der Fuumllle der Alexander-repraumlsentationen dieser Handschrift ragt eine Darstellung der Huldigung des jungen Alexander hervor die den Gedanken des profanen Kaisers als Realitaumlt oder Wunschbild zum Ausdruck bringt (Abb 3)82 In Klei-dung Kopftracht und Koumlrperschmuck wird hier ein Orient lebendig der in Trapezunt wo die Handschrift (wann) kopiert und unter Mitwirkung georgischer Kuumlnstler illustriert wurde staumlrker praumlsent war als in Kon-stantinopel83 Spaumltere osmanisch-tuumlrkische Texte in dieser Handschrift interpretieren die Illustrationen und zeigen das Weiterleben im Osmanischen Reich

Ein im Gegensatz zur Literatur weitgehend unerforschtes Feld ist dagegen die Uumlbernahme fremder Lexik im zeremoniellen und militaumlrischen Bereich oder in den Realien des Handels aus den iranischen Sprachen dem Arabischen und besonders den Turksprachen Dieser Sachverhalt kann hier nur erwaumlhnt aber nicht ver-tieft werden84

VII BYZANZ IM EXIL

Der Osten an den Grenzen und jenseits der Grenzen war aber nicht nur ein Raum der Gefahren und der feindlichen Voumllker die es abzuwehren galt Hier liegt auch die Welt des christlichen Ostens der in unsere Betrachtungen an dieser Stelle miteinbezogen werden muss Dieser weite Bereich steht nur sehr gering und meist uumlberhaupt nicht mit der politischen Geschichte und der politischen Entwicklung in Byzanz in Verbin-dung Er ist aber in seinen ideellen Wurzeln mit Byzanz gewissermaszligen geschwisterlich verbunden eine bdquosibling cultureldquo wie sie Geanakoplos im Westen evident machte85 Man koumlnnte von einem bdquoByzanz im Exilldquo sprechen oder einem bdquoByzanz auszligerhalb von Byzanzldquo86 Ihm wurde als Gesamtphaumlnomen als einem facettenreichen eigenstaumlndigen Byzanz im Osten bisher kaum Aufmerksamkeit geschenkt Es koumlnnen an dieser Stelle nur einige Stichworte herausgegriffen werden

Der geographische Umfang Es sind zunaumlchst jene Provinzen die bis zur arabischen Eroberung Teile des Roumlmischen und dann des byzantinischen Reiches waren ndash Syrien Palaumlstina die Siedlungen in Aumlgypten in denen stets griechische Bevoumllkerung lebte Dieses Byzanz hat im Rahmen der Uumlbersetzungsliteratur aber auch der Liturgie der moumlnchisch-asketischen und theologisch-dogmatischen Literatur immer einen unver-zichtbaren Beitrag zur geistigen Entwicklung im byzantinischen Reich selbst geleistet87 Aus einer Begeg-

mdashmdashmdashmdashndash 78 Auch hier verweisen wir auf die Zusammenfassung bei BECK Volksliteratur (wie Anm 75) 31ndash32 sowie H-J GLEIXNER Das

Alexanderbild der Byzantiner eine unter der Leitung von Franz Doumllger entstandene Dissertation (ersch Muumlnchen 1961) die auch nach 50 Jahren noch die einzige Zusammenfassung bietet

79 Pseudo-Kodinos Traiteacute des offices (J VERPEAUX Paris 1976 205 1ndash207 8) Vgl auch die Hinweise bei TREITINGER Kaiser-und Reichsidee (wie Anm 6) 163 und Anm 17

80 G ROumlSCH Onoma Basileias Wien 1978 60 81 NS TRAHOULIAS (Hrsg) The Greek Alexander Romance Athen 1997 82 Ibid f 29r Ausrufung Alexanders und Huldigung oder f 35r Alexander auf dem Thron 83 Zum oumlstlichen Hintergrund in Trapezunt s RM ŠUKUROV Velikie Komniny i Vostok (1204ndash1261) Sankt Peterburg 2001 84 Beispiele aus dem Iranischen sind etwas das τζυκάνιον das Polospiel (wie Anm 64) oder κλιβάνιον fuumlr den Panzer (ADH

BIVAR Cavalry Equipment DOP 26 1972 277 A 28) Umfangreichste Sammlung von turksprachiger Lexik bei Gy MO-

RAVCSIK Byzantinoturcica II Sprachreste der Turkvoumllker in den byzantinischen Quellen Berlin 1958 85 DJ GEANAKOPLOS Interaction of the bdquoSiblingldquo Byzantine and western Cultures in the Middle Ages and Italian renaissance

(330ndash1600) New Haven 1976 86 G CAVALLO (Hrsg) Bisanzio fuori Bisanzio Palermo 1991 87 B FLUSIN Le regioni orientali Egitto Siria Palestina in G CAVALLO (Hrsg) Lo spazio letterario del medioevo III Le culture

circostanti I La cultura bizantina Rom 2004 61ndash92 und W BRANDES Der fruumlhe Islam in der byzantinischen Historiographie

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 27

nung im Jahr 1204 in Konstantinopel zwischen den Kreuzfahrern und dem Koumlnig von Nubien (bdquoder eine vollstaumlndig schwarze Haut hatteldquo) von der Robert de Clari berichtet88 hat man geschlossen vielleicht zu Unrecht dass er die Unterhaltung in griechischer Sprache gefuumlhrt habe Fuumlr einen kurzen Moment wird dabei ein fast vergessenes christliches Koumlnigreich lebendig in dem auf Fresken und in Stein zahlreiche griechische Inschriften von einer spaumltantiken und byzantinischen Tradition zeugen89 Arabische Berichte zeigen dass das Zeremoniell am nubischen Koumlnigshof Zuumlge des byzantinischen aufweist und die gemeinsame Wurzel am persisch-sasanidischen Koumlnigshof zu suchen ist90 Ein besonderes Augenmerk verdient aber die nestoriani-sche Kultur in Zentralasien die durch das System der Handelswege (Seidenstraszligen) immer Kontaktmoumlglich-keiten zu Byzanz hatte Dieser Bereich muss hier ausgeklammert bleiben da er eine Welt sui generis dar-stellt obwohl die byzantinischen Wurzeln die uumlber Kirchengeschichte und Dogmatik hinausgehen nie zu vergessen sind91 Die konkreten diplomatischen Beziehungen zwischen Byzanz und China die allein im 7 und 8 Jahrhundert mehrfach in beiden Richtungen belegt sind verdienen es laumlngst besser (oder uumlberhaupt) in das Licht der byzantinistischen Forschung geruumlckt zu werden

VIII WOHIN FUumlHRT DIE BRUumlCKE

Es war Aufgabe dieses Beitrags die oumlstlichen Komponenten in Staat Kirche Literatur und ndash marginal ndash der Kunst hervorzuheben Ein ganz eigenes Kapitel waumlre es aufzuzeigen in welcher Form auf welchen Wegen mit welchen Mitteln Ideen Gegenstaumlnde und schriftliches Gut Byzanz wieder verlassen hat also eine trans-latio im weitesten Sinn vor allem in den lateinischen Westen aber auch in die slavischen Laumlnder des Bal-kans und nach Russland das indes seinen eigenen von Byzanz unabhaumlngigen Osten hatte in den Laumlndern der Steppenvoumllker und der Tataren

Die unmittelbare Bruumlcke aus dem Osten war viele Jahrhunderte lang im byzantinischen Reich zu Ende spaumltestens in Konstantinopel oder zumindest war dort eine ganz deutliche Barriere Erst am Ende des 11 Jahrhunderts haben die Kreuzzuumlge die Grenzen nach Osten geoumlffnet und seit dem Beginn des 13 Jahrhun-derts werden die Moumlglichkeiten einer Kontrolle durch das byzantinische Reich zunehmend geringer Genua und Venedig uumlbernahmen die Herrschaft im Schwarzen Meer und uumlber die dorthin einmuumlndenden Wege aus dem Osten Das Trapezuntinische Kaiserreich stand mit Genua in staumlrkerem Austausch als mit Konstantino-pel Dies gilt nicht nur fuumlr den materiellen sondern auch fuumlr den geistigen Warenverkehr Zudem existierte seit dem 12 Jahrhundert eine weitere Bruumlcke aus dem Osten nach Europa die uumlber Sizilien und besonders Spanien fuumlhrte waumlhrend das byzantinische Unteritalien kaum Impulse nach auszligerhalb in den Bereich der nicht-griechischen Welt abgab Die unter arabischem Einfluss stehenden Laumlnder vermittelten die Kenntnis der aristotelischen Philosophie92 die Methoden der Papierverfertigung93 sie lieferten seit dem 12 Jahrhun-dert auch Seide und gaben Anregung fuumlr Bauornamentik und Bauformen94

mdashmdashmdashmdashndash

Anmerkungen zur Quellenproblematik der Chronographia des Theophanes in A GOLTZ H LEPPIN H SCHLANGE-SCHOumlNINGEN (Hrsg) Jenseits der Grenzen Beitraumlge zur spaumltantiken und fruumlhmittelalterlichen Geschichtsschreibung (= Millenium-Studien 25) Berlin 2009 313ndash343

88 Roberto di Clari La conquista di Costantinopoli (1198ndash1216) Studio critico traduzione e note di AM NADA PATRONE Genua 1972 186ndash187 (cap 54)

89 Diesen Fragen widmete sich in verschiedenen Studien THOMAS HAumlGG etwa Some remarks on the use of Greek in Nubia in Nubian Studies Proceedings of the Symposium for Nubian studies (Cambridge 1978) Warminster 1982 103ndash107 Besonders hingewiesen sei auf eine griechische Inschrift auf der Grabstele des Bischofs Ignatios aus der Suumldnekropole von Faras datiert um 802 die der alexandrinischen Majuskel folgt (Das Wunder von Faras Ausstellung Villa Huumlgel Essen 1969 Abb 39)

90 K MICHAŁOWSKI Faras Dresden 1974 verweist auf U MONNARET DE VILLARD Storia della Nubia cristiana Rom 1938 185ndash186

91 Gerade im Hinblick auf die Verbindungslinien zu Byzanz sei hingewiesen auf die (schwer erreichbare) Studie von MS KORDO-

SIS Trsquoang China the Chinese Nestorian Church and bdquoHereticalldquo Byzantium (AD 618ndash845) Ioannina 2008 92 Die Thesen oder besser bdquoPhantasiebilderldquo von S GOUGHENHEIM Aristote au Mont Saint Michel Les racines de lrsquoEurope chreacuteti-

enne Paris 2008 sind zu Recht von verschiedensten Seiten als falsch und unhaltbar zuruumlckgewiesen worden 93 ML AGATI Il libro manoscritto da Oriente a Occidente Per una codicologia comparata Rom 2009 88ndash91 94 H BELTING Florenz und Bagdad Eine ost-westliche Geschichte des Blicks Muumlnchen 2008

Peter Schreiner 28

Eine Vielzahl oumlstlicher Errungenschaften ist also nicht uumlber Byzanz in den Westen gekommen Nur hohe gesellschaftliche Schichten im Westen hatten auch schon in fruumlheren Jahrhunderten von den Stoffen und Metallen aus Byzanz durch diplomatische Geschenke Kenntnis95 Erst Raub- und Beutestuumlcke aus den Kreuzfahrerstaaten und dem byzantinischen Reich (nach 1204) vermehrten die Zahl solcher Gegenstaumlnde auch im Westen Dynastische Verbindungen westlicher Houmlfe fuumlhrten nicht uumlber Byzanz hinaus in den Osten Erst im 13 Jahrhundert hat der geheimnisvolle Priesterkoumlnig Johannes der irgendwo im Osten lebte Interes-se erweckt96 aber auf ernsthafte diplomatische Interessen in den Laumlndern jenseits von Byzanz treffen wir erst ab der Mitte des 13 Jahrhunderts97 Westliche Houmlfe ahmten das byzantinische Zeremoniell nach weil es als pompoumls erschien und Prestige brachte fuumlr Eunuchen und Proskynese gab es keinen Raum Die oumlstlichen Wurzeln der Kirche breiteten sich von der gemeinsamen fruumlhchristlichen Basis abgesehen nur in den Missi-onsgebieten der Kirche von Konstantinopel aus (suumldoumlstliches Europa Russland) und gehoumlren zu den geisti-gen Grundlagen des von der byzantinischen Kirche abhaumlngigen orthodoxen Commonwealth Es blieben eini-ge Haumlresien die uumlber die byzantinische Bruumlcke im Westen Verbreitung fanden der Arianismus zwischen dem 4 und 6 Jahrhundert (dessen Verbreitung von der Haumlmus-Halbinsel bis Spanien der byzantinischen Gotenmissionierung zu verdanken ist) und das Katharertum dessen thrakisch-bulgarische Provenienz unbe-stritten ist Daruumlber hinaus fanden einige bedeutende literarische Werke dank ihrer griechischen Uumlbersetzung in den Laumlndern romanischer und germanischer Sprache Eingang und Verbreitung das Traumbuch des Ah-met das Leo Tuscus 1176 im Quartier der Pisaner in Konstantinopel ins Lateinische uumlbersetzte98 die Fabeln des Stephanites und Ichnelates der Syntipas (Die Fabeln der Sieben Weisen) und besonders der Barlaam-Roman der schon 1048 bald nach seiner Uumlbersetzung ins Griechische im konstantinopolitanischen Viertel der Amalfitaner eine lateinische Version erhielt99

Weitaus groumlszliger war dagegen die Anzahl an Objekten und Motiven genuin byzantinischer Herkunft also ebenfalls aus dem Osten die im Westen rezipiert wurden Sie waren nicht Gegenstand dieser Uumlberlegungen

Auch wenn die heutige Forschung das byzantinische Reich uumlberwiegend als einen integrierenden Teil des christlichen Europa sieht und einige neuere Gesamtdarstellungen die okzidentale Komponente mit uumlbergro-szligem Nachdruck hervorheben100 so ist es ein Anliegen dieses Beitrages gewesen seine uumlberwiegend oumlstli-chen Wurzeln als wesentliche Grundlagen der politischen und kulturellen Welt des byzantinischen Reiches zu unterstreichen Sie sind es gerade die den Zeitgenossen im Westen und der Nachwelt bis heute das Ver-staumlndnis des Phaumlnomens Byzanz so schwer gemacht haben einschlieszliglich vieler ideeller Komponenten die auf die Nachfolgerstaaten im Balkan und auf Russland uumlbergegangen sind

mdashmdashmdashmdashndash 95 P SCHREINER Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang DOP

58 (2004) 251ndash282 96 W BAUM Die Verwandlungen des Mythos vom Reich des Priesterkoumlnigs Johannes Rom Byzanz und die Christen des Orients

im Mittelalter Klagenfurt 1999 97 F SCHMIEDER Europa und die Fremden Die Mongolen im Urteil des Abendlandes vom 13 bis in das 15 Jahrhundert Sigma-

ringen 1994 98 ChH HASKINS Leo Tuscus BZ 24 (192324) 43ndash47 P SCHREINER Der Austausch von literarischen Motiven und Ideen zwi-

schen Ost und West im Mittelmeerraum in DERS Byzantinische Kultur II Rom 2009 Beitrag V (S 76ndash77) 99 Ibid Beitrag V (S 75ndash76) Der lateinische Text aus dieser Handschrift ist jetzt ediert von J MARTIacuteNEZ GAacuteZQUEZ Hystoria Bar-

lae et Ioasaphat Madrid 1997 Dort auf S XIV Anm 3 weitere Hinweise zu lateinischen Uumlbersetzungen Aufstellung aller latei-nischen Uumlbersetzungen bei J SONET Le roman de Barlaam et Josaphat Recherches sur la tradition manuscrite latine et franccedilaise Louvain 1949 Sonet bringt eine nuumltzliche Auflistung der Handschriften (die nach 60 Jahren sicher erweitert werden kann) aber keinen Vergleich dieser Handschriften die auf sichere Abhaumlngigkeiten schlieszligen lassen Ohne die erst jetzt gegebene Basis des griechischen Textes (s oben Anm 77) waumlren solche Untersuchungen allerdings auch verfruumlht gewesen

100 Ohne mit dieser Feststellung eine negative Wertung auszusprechen scheint mir dies der Fall zu sein bei W TREADGOLD A Histo-ry of Byzantine State and Society Stanford 1997 und R-J LILIE Byzanz Geschichte des Ostroumlmischen Reiches 326ndash1453 Muumlnchen 1999

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 29

Es ist die Aufgabe des Historikers politische Gewichtungen an der Realitaumlt der historischen Situation der Vergangenheit und nicht aktuellem Wunschdenken zu messen Unter diesem Gesichtspunkt verkoumlrpert By-zanz immer auch als sein politischer Stern gesunken war die Traditionen des Ostens Viele der hier beruumlhr-ten Themen haumltten eine gruumlndlichere Ausfuumlhrung und Erlaumluterung verdient aber es wurde versucht in ei-nem breiten Horizont moumlglichst viele Argumente zu beruumlhren Der Osten sollte als eine immanente Kraft der byzantinischen Welt begreifbar werden die er auch fuumlr die Byzantiner war Wenn Lukas Notaras angesichts der Katastrophe der Stadt und des Reiches kurz vor dem Untergang das beruumlhmte Dictum ausspricht er saumlhe in der Kaiserstadt lieber den Turban als die Krone des lateinischen Kaisers (wie die korrekte Uumlbersetzung lautet)101 so manifestiert sich darin keine Untergangsstimmung sondern eine Jahrhunderte alte Mentalitaumlt Als die Tage gezaumlhlt waren hatte der Osten auch das byzantinische Reich wieder heimgeholt

mdashmdashmdashmdashndash 101 V GRECU (ed) Ducas Istoria turco-bizantina (1341ndash1462) Bucarest 1958 32911ndash12 Die richtige Uumlbersetzung mit ausfuumlhrli-

cher Begruumlndung bei DR REINSCH Lieber der Turban oder was Bemerkungen zum Dictum des Lukas Notaras in Philellen Studies in Honour of Robert Browning Venedig 1986 377ndash389 Auch wenn die philologische Uumlbersetzung korrekt ist so gebe ich doch eher Gilbert Dagron (Orthodoxie byzantine et culture helleacutenique autour de 1453 Meacutelange de lrsquoEacuteclole franccedilaise de Rome Moyen Acircge 113 [2001] 767ndash791) recht nous pensons drsquoapregraves le contexte qursquoil srsquoagit bien de la tiare ou mitre pontificale (Anm 38) Siehe dazu auch Seite 296 zu Anm 22

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 2: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

VEROumlFFENTLICHUNGEN ZUR BYZANZFORSCHUNG

Herausgegeben von

CLAUDIA RAPP und CHRISTIAN GASTGEBER

Band 36

OumlSTERREICHISCHE AKADEMIE DER WISSENSCHAFTENPHILOSOPHISCH-HISTORISCHE KLASSE

DENKSCHRIFTEN 476 BAND

VEROumlFFENTLICHUNGEN ZUR BYZANZFORSCHUNG

Herausgegeben von

CLAUDIA RAPP und CHRISTIAN GASTGEBER

Band 34

OumlSTERREICHISCHE AKADEMIE DER WIS SEN SCHAF TENPHILOSOPHISCH-HISTORISCHE KLASSE

DENKSCHRIFTEN 465 BAND

OumlSTERREICHISCHE AKADEMIE DER WISSENSCHAFTENPHILOSOPHISCH-HISTORISCHE KLASSE

DENKSCHRIFTEN 476 BAND

VEROumlFFENTLICHUNGEN ZUR BYZANZFORSCHUNG

Herausgegeben von

CLAUDIA RAPP und CHRISTIAN GASTGEBER

Band 34

OumlSTERREICHISCHE AKADEMIE DER WIS SEN SCHAF TENPHILOSOPHISCH-HISTORISCHE KLASSE

DENKSCHRIFTEN 465 BAND

Byzantium as Bridge between West and East

Proceedings of the International Conference Vienna 3rd ndash 5th May 2012

Edited by

CHRISTIAN GASTGEBER and FALKO DAIM

Vorgelegt von k M Falko Daim in der Sitzung vom 27 Juni 2014

Gedruckt mit Subvention des Roumlmisch-Germanischen Zentralmuseums Mainz

Umschlagbild Byzantinische Bruumlcke des 6 Jahrhunderts

nach M aDak Eine fruumlhbyzantinische Bruumlcke uumlber den Indos Gephyra 3 (2006) 201ndash212

Diese Publikation wurde einem anonymen internationalen Peer-Review-Verfahren unterzogen This publication has undergone the process of anonymous international peer review

Die verwendeten Papiersorten sind aus chlorfrei gebleichtem Zellstoff hergestelltfrei von saumlurebildenden Bestandteilen und alterungsbestaumlndig

Alle Rechte vorbehaltenISBN 978-3-7001-7664-0

Copyright copy 2015 byOumlsterreichische Akademie der Wissenschaften Wien

Druck und Bindung Prime Rate kft Budapesthttphwoeawacat7664-0

httpverlagoeawacatPrinted and bound in the EU

Inhaltsverzeichnis

Abbildungsnachweis 7 Vorwort 9 Peter SCHREINER Byzanz ndash Bruumlcke zum Osten 11 Wege nach und von Byzanz Mihailo St POPOVIĆ Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa 31 Andreas KUumlLZER Pilger Reisende in Gottes Namen 51 Bruumlcken zu den Nachbarn Ekaterini MITSIOU The Byzantines and the ldquoothersrdquo Between ldquotransculturalityrdquo and discrimination 65 Roland STEINACHER Krieg und Frieden im Mittelmeerraum des 5 und 6 Jahrhunderts Ostrom und die afrikanischen Vandalen 75 Dominik HEHER Das byzantinische Venedig als Bruumlcke zwischen drei Welten 99 Daniel ZIEMANN Die bruumlchige Bruumlcke Byzanz und das Erste Bulgarische Reich 115 Konstantinos VETOCHNIKOV Le pouvoir de lrsquoempereur byzantin sur lrsquoEglise Russe (drsquoapregraves les actes patriarcaux) 131 Klaus-Peter TODT Nordsyrien als Bruumlcke in die arabische Welt 157 Johannes PREISER-KAPELLER Vom Bosporus zum Ararat Aspekte der Wirkung und Wahrnehmung des Byzantinischen Reiches in Armenien vom 4 bis zum 10 Jahrhundert 179

Inhaltsverzeichnis

6

Bernhard PALME Byzantinisches Aumlgypten Der Beitrag der Papyri zur Geschichte des fruumlhbyzantinischen Reiches 217 Ina EICHNER Buumlcher und Bucheinbaumlnde des Paulosklosters (Deir el-Bachicirct) in Theben-West Oberaumlgypten 241 Bruumlcken von der Antike nach Byzanz Stefanie WEFERS Die spaumltantik-fruumlhbyzantinische Muumlhlenkaskade von Ephesos Ein entscheidender Baustein zum Verstaumlndnis unterschiedlicher Wasserradtypen 251 Vlastimil DRBAL Sokrates und die Sieben Weisen auf den spaumltantiken Mosaiken und in den schriftlichen Quellen 267 Kulturbruumlcken Johannes PAHLITZSCH Byzanz und die Melkiten Kulturelle und rechtliche Beziehungen 275 Anne TIHON De mecircme qursquoon peut voir les abeilles se poser sur tous les boutons de fleurs Les astronomes byzantins entre Orient et Occident 283

Christian GASTGEBER Die Bruumlcke in den Westen Griechisch-byzantinischer Kulturtransfer in der Renaissance 291

Abbildungsnachweis SCHREINER Abb 1 Karte der hellenistischen Welt mit den maximalen Ostgrenzen des byzantinischen Staates im 6 und im 11 Jahrhundert Abb 2 Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r) (copy Nocolette S Trahulias The Greek Alexander Romance Athen 2000 S 119)

POPOVIĆ Abb 1 Die Landwege im Byzantinischen Reich (copy KODER Der Lebensraum 67) Abb 2 Die Reiseroute von Kara Ben Nemsi in Thrakien (copy Google Earth KML-Layer von Mihailo St Popović) Abb 3 Die Reiseroute von Kara Ben Nemsi in Makedonien (copy Google Earth KML-Layer von Mihailo St Popović) Abb 4 Spurrille in der Baumlrenschuumltzklamm (Steiermark) (copy Mihailo St Popović 2012) Abb 5 Spurrille in der Baumlrenschuumltzklamm (Steiermark) (copy Mihailo St Popović 2012) Abb 6 Thrakien und Makedonien auf der bdquoMarschkarte der oumlsterreichischen Monarchie sammt den angrenzenden Laumlndernldquo des

Jahres 1848 [copy Oumlsterreichische Akademie der Wissenschaften (Wien) Sammlung Woldan GQMS Marschroutenkarte Europa 1848 (19) und (23)]

Abb 7 Der Fluszliglauf der Arda auf der bdquoMarschkarte der oumlsterreichischen Monarchie sammt den angrenzenden Laumlndernldquo des Jahres 1848 [copy Oumlsterreichische Akademie der Wissenschaften (Wien) Sammlung Woldan GQMS Marschroutenkarte Europa 1848 (19) und (23)]

Abb 8 Der Anmarschweg des Fuumlrsten Jovan Uglješa zur Schlacht an der Marica (1371) (copy Mihailo St Popović) Abb 9 bdquoGeneral-Karte der Europaumlischen Tuumlrkei und des Vladikats Montenegroldquo aus dem Jahre 1855 bzw 1880 (copy David Rumsey

Map Collection) Abb 10 Die Straszlige zwischen Veles und Skopje als Doppellinie auf der bdquoGeneral-Karte der Europaumlischen Tuumlrkei und des Vladikats

Montenegroldquo (copy David Rumsey Map Collection) Abb 11 Die Erhebung Carevi Kuli von Suumldwesten (copy Mihailo St Popović TIB 16 2007) Abb 12 Die spaumltantike Thermenanlage im Ort Bansko (copy Mihailo St Popović TIB 16 2010) Abb 13 Das osmanische Bad (Hamam) im Ort Bansko (copy Mihailo St Popović TIB 16 2010) Abb 14 Der bdquoLeast-Cost Pathldquo zwischen Štip und Petrič (copy Mihailo St Popovic Markus Breier) Abb 15 Die GPS-Route zwischen Mohaacutecs und Branjin Vrh (copy Josef Kramer 2011)

KUumlLZER Abb 1 Das byzantinische Kleinasien (copy Elisabeh Beer) Abb 2 Byzantinische Pilgerzentren (copy Elisabeth Beer)

MITSIOU Abb 1 G BERTELEgrave Il libro dei conti di Giacomo Badoer (Constantinopoli 1436ndash1440) Complemento e indici Padova 2002 visual-

isation by Johannes Preiser-Kapeller with the help of the software ORA

PREISER-KAPELLER Appendix III Die ethnische Abkunft der 50 in seinem Geschichtswerk erwaumlhnten armenischen Adelshaumluser nach Auskunft des

Movsēs Xorenacʿi (8 Jahrhundert) Appendix IV Karte 1 Karte I Die roumlmischbyzantinisch ndash persische Grenzregion in Armenien und Nordmesopotamien 387 und 591

n Chr (copy httpcommonswikimediaorg) Karte II Armenische Mobilitaumlt im 6 und 7 Jh Die (vereinfachten) Itinerarien des Artabanes Arsakides (538ndash554 weiszlig) und des

Smbat Bagratuni (587ndash610 inkludierend die Route von Konstantinopel nach Nordafrika schwarz) (Kartengrundlage Google Earth 2012 Bearbeitung J Preiser-Kapeller)

PALME Abb 1 Gestellungsbuumlrgschaft an den Pagarchen Flavius Strategius CPR XXIV 27 (copy OumlNB PVindob G 21350) Abb 2 Intitulatio aus der Zeit des Heraclius II CPR XXIII 35 (copy OumlNB PVindob G 13461)

Abbildungsverzeichnis

8

EICHNER Abb 1 Deir el-Bachicirct Bucheinband DB 322 aus Leder auf Papyruskartonage (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 2 Deir el-Bachicirct Fundlage des Ledereinbandes DB 325 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 3 Deir el-Bachicirct Papyrusblatt P Bachit 367 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 4 Deir el-Bachicirct Bucheinband DB 2196 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 5 Deir el-Bachicirct Fragment des bemalten Ledereinbandes DB 2826 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 6 Deir el-Bachicirct Koptisch beschriftete Pergamentfragmente (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 7 Deir el-Bachicirct Kalamos beidseitig benutzt (copy Grabung Deir el-Bachicirct)

WEFERS Abb 1 Zusammenstellung archaumlologischer Funde und Befunde fruumlh datierter wasserradgetriebener Muumlhlen ndash 1 Avenches ndash En

Chaplix ndash 2 Boslashlle ndash 3 Clos drsquoAnjouan ndash 4 Conimbriga ndash 5 Croix de Fenouille ndash 6 Ettenheim-Altdorf ndash 7 Goiffieux ndash 8 Inden ndash 9 Laurons-Saint-Pierre des Arcs (Arcs-sur-Argens Var) ndash 10 London Walbrook ndash 11 Lyon-Vaise ndash 12 Rodersdorf-Klein-Buumlel ndash 13 Saint-Doulchard bdquoLes Avrillagesldquo ndash 14 Vannes

Abb 2 Mittel- bis unterschlaumlchtiges Schaufelrad mit steilem Zufuumlhrungsgerinne das in ein Kropfgerinne uumlbergeht (leicht veraumlndert nach GAumlHWILER 1984 156 Abb 14b)

Abb 3 Karte des antiken Stadtgebiets von Ephesos Hellgrau hervorgehoben ist das Hanghaus 2 in dem sich der wassergetriebene Muumlhlen- und Werkstattkomplex befindet (copy OumlAI)

Abb 4 Hanghaus 2-Grundriss In grau sind die Muumlhlstuben und Werkstaumltten sowie Gerinne markiert Die drei unterschiedlichen Graustufen entsprechen den drei Bauphasen (copy OumlAI veraumlndert durch A Cramer RGZM)

Abb 5 Muumlnzreihe Muumlhlstube 41c und 46 zusammengestellt aus den folgenden Muumlnzlisten St KARWIESE Ephesos 1980 Liste der Fundmuumlnzen In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 1980 OumlAW Anz philhist Kl 118 (1981 [1982]) 155 157ndash160 DERS Ephesos 1981 Liste der Fundmuumlnzen In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 1981 OumlAW Anz philhist Kl 119 (1982 [1983]) 89 DERS Muumlnzliste In H Vetters Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 1982 OumlAW Anz philhist Kl 120 (1983 [1984]) 146 DERS Vorausliste der ephesischen Fundmuumlnzen 1983ndash1985 In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht fuumlr die Jahre 1984 und 1985 OumlAW Anz philhist Kl 123 (1986 [1987]) 111 114-122 DERS Fundmuumlnzen Ephesos 1986 In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 198687 OumlAW Anz philhist Kl 125 (1988 [1989]) 113

Abb 6 Suumld-Nord-Wandansicht des Radgerinnes der Muumlhlstube 41c mit eingezeichneten Schleifspuren und rekonstruiertem Rad-durchmesser Blickrichtung West (copy H Vetters OumlAI 381 zu 5980)

Abb 7 Nord-Suumld-Schnitt mit absoluten Houmlhenangaben durch das rekonstruierte Radgerinne der Muumlhlstube 46 mit theoretischem Raddurchmesser und Zufuumlhrungsgerinne Blickrichtung Ost M 1100 (copy A Cramer und St Wefers beide RGZM)

Abb 8 Radgerinne der Muumlhlstube 46 mit steilem Schussgerinne (Zentrum) (copy S Wefers RGZM) Abb 9 Ost-West-Schnitt des Radgerinnes der Werkstatt WT2 mit rekonstruiertem Raddurchmesser Blickrichtung Suumld (copy A Cra-

mer und St Wefers beide RGZM) Abb 10 Schematische Darstellung eines Schaufelrads nach dem Fund von Hagendorn bei Cham (Kanton Zug Schweiz) 1 Radnabe

ndash 2 Welle ndash 3 Speiche ndash 4 Schaufel ndash 5 Kranzbodenbrettchen ndash 6 Kranzwange ndash 7 Achszapfen aus Eisen oder Bronze (copy GAumlHWILER ndash SPECK 1991 44 Abb 12)

Abb 11 Suumld-Nord-Schnitt mit absoluten Houmlhenangaben durch das rekonstruierte Radgerinne der Muumlhlstube B20 mit theoretischem Raddurchmesser und Zufuumlhrungsgerinne Blickrichtung West M 1100 (copy A Cramer und St Wefers beide RGZM)

Abb 12 Radgerinne B17 (copy S Wefers RGZM) Abb 13 Mit einem steilen Zufuumlhrungsgerinne oberschlaumlchtig beaufschlagtes Wasserrad mit tiefen Zellen (leicht veraumlndert nach

GAumlHWILER 1984 157 Abb 15)

DRBAL Abb 1 Sokrates-Mosaik von Apameia (copy Centre Henri Stern de recherche sur la mosaiumlque CNRS Paris) Abb 2 Sokrates-Mosaik von Baalbek (copy Centre Henri Stern de recherche sur la mosaiumlque CNRS Paris) Abb 3 Koumllner Philosophenmosaik (copy Centre Henri Stern de recherche sur la mosaiumlque CNRS Paris)

GASTGEBER Abb 1 Manuel Chrysoloras Erotemata (in der Bearbeitung des Guarinus von Verona) [Parma Drucker des Hieronymus um 1481]

f 40r (copy OumlNB Ink 3H60) Abb 2 Stationen des Demetrios Chrysoloras in seiner Taumltigkeit als Lehrer oder Diplomat in Italien (copy Ch Gastgeber auf der Basis

einer Italienkarte nach Wikicommons) Abb 3 Peter LAMBECK Commentariorum de Augustissima Bibliotheca Caesarea Vindobonensi Lib 6 Wien 1674 Tafel zwischen

S 274 und 275 (copy Wikicommons)

Vorwort

Der internationale Kongress bdquoByzanz als Bruumlcke zwischen West und Ostldquo (3ndash5 Mai 2012) an der Oumlsterrei-chischen Akademie der Wissenschaften organisiert vom damaligen Institut fuumlr Byzanzforschung (nun Abtei-lung des Institutes fuumlr Mittelalterforschung) beabsichtigte die Vermittlungsrolle von Byzanz zwischen den Kulturen im Westen und Osten bzw der eigenen Kultur zu den Nachbarvoumllkern hervorzustreichen bdquoVermitt-lungldquo wurde dabei nicht nur in einer Beeinflussung betrachtet sondern auch in rezeptiver Funktion All dies symbolisiert fuumlr uns die Bruumlcke Diese Bruumlcke war aber auch innerhalb von Byzanz zu schlagen und zwar im Uumlbergang von einer paganen Kultur zu einer christlichen Freilich war den Herausgebern die zugleich als Veranstalter des Kongresses verantwortlich zeichneten bewusst dass sich ein Kongress an eine solch breite Thematik nur annaumlhern diese jedoch niemals erschoumlpfend aufarbeiten kann das wuumlrde schon wieder eine eigene Enzyklopaumldie oder zumindest ein Companion einfordern1 Aus diesem Grund wurden auch weitere SpezialistInnen eingeladen um den Aktenband zu einer ersten Einfuumlhrung in die Thematik zu bereichern Damit konnten nicht nur die Beziehungen zu Nachbarvoumllkern vom Beginn des byzantinischen Reiches bis in die Palaumlologenzeit breiter beleuchtet werden (Byzanz und die Vandalen Roland Steinacher Byzanz und die Bulgaren Daniel Ziemann Byzanz und die russische Kirche Konstantinos Vetochnikov) sondern es konn-ten auch Einzelstudien zum Kulturaustausch einflieszligen (Sokrates-Rezeption Vlastimil Drbal byzantinische Astronomie Anne Tihon) Peter Schreiner hatte in seinem Eroumlffnungsvortrag die vielen Aspekte der Bruuml-ckenfunktion und die jeweiligen Forschungsdesiderate sehr klar aufgezeigt Seine Ausfuumlhrung steht daher programmatisch auch hier am Anfang und soll in die Thematik mit einem Gesamtuumlberblick einfuumlhren zu-gleich aber das Feld fuumlr noch noumltige Forschung eroumlffnen

Der Kongress und damit dieser erweiterte Aktenband waren wiederum Teil eines Byzanzschwerpunktes naumlmlich der Ausstellung bdquoDas Goldene Byzanz und der Orientldquo vom 31 Maumlrz bis 4 November 2012 auf der Schallaburg (Niederoumlsterreich) kuratiert und organisiert vom Roumlmisch-Germanischen Museum Mainz unter der Leitung des Co-Herausgebers Falko Daim Das Konzept dieser Ausstellung war bereits auf die Bruumlcken-funktion ausgerichtet und sollte Byzanz aus einem verklaumlrt orientalischen weit entfernten mysterioumlsen Reich wieder in die europaumlische Geschichts- und Kulturlandschaft zuruumlckfuumlhren als eine zentrale Macht der mittelalterlichen und fruumlhneuzeitlichen Geschichte und Kultur Europas

Das westliche Mittelalter hatte durch ein groszliges Konfliktpotential mit dem Osten in Fragen des Machtbe-reiches der Machtanerkennung und der (teilweise von beiden Seiten bewusst provozierten) Differenz in reli-gioumlsen Praktiken ein Verdikt uumlber den Osten gesprochen und staumlndig wiederholt das sich schlieszliglich zu ei-nem entsprechenden Geschichtsbild von Byzanz (im Westen) eingepraumlgt hat Hinzu kam ein von der Klassi-schen Philologie sehr kritischer Blick auf das schriftliche Erbe von Byzanz dessen bdquoEpigonenldquo die klassi-schen Originale an denen alles gemessen wurde nicht zu uumlberragen vermochten

Es war daher ein Beduumlrfnis gerade in einem durch das Wirken von Herbert Hunger und seine Schule fuumlr die byzantinistische Forschung so praumlgenden Wissenschaftsstandort wie Oumlsterreich zum ersten Mal eine Ausstellung zu veranstalten die sich der byzantinischen Kultur und Geschichte in verschiedenen Facetten naumlhert Dabei konnten viele Elemente aus der uumlberaus erfolgreichen Ausstellung bdquoByzanz Pracht und All-tagldquo in der Kunst- und Ausstellungshalle der Bundesrepublik Deutschland Bonn vom 26 Februar bis 13 Juni 2010 uumlbernommen werden die ebenso vom Co-Herausgeber Falko Daim kuratiert und organisiert wur-

mdashmdashmdashmdashmdash 1 Eine gewisse Abhilfe zur Bandbreite der byzantinischen Kultur auf modernstem wissenschaftlichen Stand wird das folgende

Companion in der Reihe Der Neue Pauly ndash Supplemente (II 11) geben F DAIM (Hrsg) Byzanz Historisch-kulturwissen-schaftliches Handbuch (erscheint 2015) Vgl dazu mit aumlhnlichem Schwerpunkt auf die bdquoStrahlkraftldquo des byzantinischen Reiches N ASUTAY-EFFENBERGER ndash F DAIM (Hrsg) ΦΙΛΟΠΑΤΙΟΝ Spaziergaumlnge im kaiserlichen Garten Schriften uumlber Byzanz und seine Nachbarn Festschrift fuumlr Arne Effenberger zum 70 Geburtstag (Monographien des RGZM 106) Mainz 2013

Vorwort

10

de2 Ergaumlnzt wurde der thematische Zugang durch die unmittelbare Vorgaumlngerausstellung bdquoWege nach By-zanzldquo im Landesmuseum Mainz vom 6 November 2011 bis 5 Februar 20123

Ein besonderes Anliegen der Ausstellung war es rezenteste Forschungsergebnisse aus dem Roumlmisch-Germanischen Zentralmuseum Mainz (RGZM) zu praumlsentieren darunter als Highlights der Ausstellung die Rekonstruktion der byzantinischen Steinsaumlge von Ephesos bzw einer byzantinischen Doppelorgel Diese Objekte sind bereits bzw werden in eigenen Monographien des RGZM ausfuumlhrlich abgehandelt4 Passend zum Thema fanden zwei weitere aktuelle Forschungsschwerpunkte am RGZM in diesem Band Eingang die Muumlhlenkaskade von Ephesos (Stefanie Wefers) und die Ausgrabungen des Paulosklosters (Deir el-Bachicirct) in West-Theben (Oberaumlgypten) hier konzentriert auf den Bibliotheksbestand5 Aus der Universitaumlt Mainz er-gaumlnzen den Einblick in den syrisch-arabischen Raum Klaus-Peter Todt (Syrien) und Johannes Pahlitzsch (Melkiten)

Wien als Tagungs- und Publikationsort bot sich aufgrund des oben schon erwaumlhnten Zentrums byzantinis-tischer Forschung idealerweise an hinzu kam die notwendige und essentielle Ergaumlnzung aus der ebenso be-ruumlhmten Wiener Schule fuumlr Papyrologie die in diesem Band durch einen Beitrag des Direktor der Wiener Papyrussammlung Bernard Palme vertreten ist Aus langjaumlhrigen und renommierten Wiener Projekten der Byzantinistik geben Einblicke die Tabula Imperii Byzantini (Mihailo St Popović Andreas Kuumllzer) sowie Wiener Forschungsschwerpunkte zu Texttradition Transkulturalitaumlt Netzwerken und bdquoWahrnehmungsprofi-lenldquo (Ekaterini Mitsiou Johannes Preiser-Kapeller Christian Gastgeber) Aus aktueller Wiener Forschung wurde die Bruumlcke in den Westen geschlagen Dominik Heher zur zentralen Bedeutung von Venedig und oben bereits genannt Roland Steinacher

Einmal mehr wird damit so die Hoffnung der Herausgeber der Eindruck eines abgesonderten starren langsam verkommenden Reiches im Osten zerstreut Vielmehr zeigt sich der enorme Impulsgeber Rezipient und Vermittler Byzanz zwischen Europa und dem Orient sowie der politische wie kulturelle Interakteur im Osten Der Band wird deutlich machen wie Byzanz in einem immerwaumlhrenden Process of Mobility in vieler-lei Hinsicht involviert und eingebunden war und wie diese Mobility zwischen Europa Afrika und Asien kei-ne Grenzen kannte Byzanz ist damit ein Phaumlnomen das so verstanden ein interdisziplinaumlres Forschungsfeld eroumlffnet und nur in seiner Wechselwirkung die Tragweite seiner Bedeutung erkennen laumlsst

Abschlieszligend ist dem RGZM besonderer Dank auszusprechen einerseits fuumlr die Finanzierung des Kon-

gresses andererseits fuumlr die Druckkostensubvention dieses Bandes Als Grundlage fuumlr Zitierregeln und Abkuumlrzungen wurden die Normen des Jahrbuches der Oumlsterreichi-

schen Byzantinistik (httpwwwoeawacatbyzanzjoebhtm) verwendet Wien im Jaumlnner 2015 Die Herausgeber

mdashmdashmdashmdashmdash 2 Dazu erschien der dreibaumlndige Begleitband F DAIM ndash J DRAUSCKE (Hrsg) Byzanz ndash das Roumlmerreich im Mittelalter Teil 1 Welt

der Ideen Welt der Dinge Teil 2 Schauplaumltze Teil 3 Peripherie und Nachbarschaft (Monographien des RGZM 84 1ndash3) Mainz 2010

3 Katalog und Begleitband B FOURLAS ndash V TSAMAKDA (Hrsg) Wege nach Byzanz Mainz 2011 Vgl ferner zu dem steten Schwerpunkt Ephesos bei den Ausstellungen in Zusammenarbeit mit der Leiterin der oumlsterreichischen Grabung in Ephesos Sabi-ne Ladstaumltter die gemeinsame Publikation F DAIM ndash S LADSTAumlTTER Ephesos in byzantinischer Zeit Mainz 2011

4 F MANGARTZ unter Mitarbeit von St WELFERS Die byzantinische Steinsaumlge von Ephesos ndash Baubefund Rekonstruktion Archi-tekturteile (Monographie des RGZM 86) Mainz 2010 zur byzantinischen Doppelorgel ist eine Monographie von Susanne Ruumlh-ling in Vorbereitung

5 Vgl dazu auch die demnaumlchst erscheinende Habilitationsschrift I EICHNER Die Klosteranlage Deir el-Bachit in Theben-WestOberaumlgypten Architektur und Alltagsleben in den spaumltantiken und mittelalterlichen Kloumlstern Aumlgyptens

P E T E R S C H R E I N E R

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten

Uumlber die Bedeutung und Besonderheit der geographischen Lage des byzantinischen Reiches wurde viel ge-schrieben Es genuumlgt in unserem Zusammenhang einige Hauptpunkte hervorzuheben Das Roumlmische Welt-reich war romzentriert und letztlich ein Reich der europaumlischen Mitte trotz weit davon entfernter Landesteile Konstantin der Groszlige trug den Gegebenheiten seiner Zeit Rechnung und schuf ein Reich der Neuen Mitte1 Die Neue Mitte blieb aber hinsichtlich der Staatsgrenzen immer an der Peripherie Europas im Sinn der Anti-ke und des westlichen Mittelalters2 Sie war eher eine Mitte im Hinblick auf eine neue Politik die von jen-seits der Grenzen bestimmt wurde und wesentlich von den Voumllkern des Ostens den Sasaniden Awaren Bulgaren Armeniern und kaukasischen Staumlmmen Arabern des Kalifats Seldschuken Petschenegen Kuma-nen Mongolen und den Turkemiraten in Kleinasien denen Byzanz schlieszliglich erlag Mit den Namen dieser Voumllker ist auch der Begriff des byzantinischen Ostens hinreichend umschrieben3 wenngleich auch Voumllker des fernen Ostens (Inder Chinesen) nicht ganz zu vergessen sind die mit Byzanz in der Nachfolge des Rouml-mischen Reiches schon von Anfang an in Verbindung standen4 Bruumlckenkopf an dem diese Verbindungen materiell und intellektuell zusammenliefen blieb Konstantinopel Dort hafteten sie sich fest waren Veraumlnde-rungen unterworfen und wurden den eigenen Beduumlrfnissen angepasst oder auch in der einen oder anderen Form weitertradiert

I DAS ERBE DER ALTEN WELT DES OSTENS

Unter den eben aufgezaumlhlten Voumllkern gehoumlrten nur Armenier Kaukasier und besonders die Sasaniden zu den kulturell und politisch tragenden Kraumlften der Antiken Welt Von seiner geographischen Ausdehnung her war im 7 Jahrhundert das byzantinische Reich vor der Expansion der Araber mit groszligen Teilen der alten orientalischen Welt ihren fruumlhen Kulturen und einigen der hellenistischen Nachfolgestaaten territorial iden-tisch Auch die seit dem 1 Jahrhundert verstreuten juumldischen Gemeinden fanden zur Entfaltung ihrer religiouml-

mdashmdashmdashmdashndash Dieser Beitrag wurde in seiner urspruumlnglichen Form als Einfuumlhrungsvortrag zur Konferenz gehalten und versuchte daher moumlg-

lichst viele Aspekte des Themas zu erfassen und auch illustrativ zu untermalen In dieser fuumlr den Druck vorbereiteten Fassung wurde der Vortragsstil geglaumlttet und die Anordnung des Stoffes umgestaltet Der Charakter eines Gesamtuumlberblicks sollte aber beibehalten werden so dass es nicht moumlglich war alle Gesichtspunkte im vollen Umfang auszuarbeiten und mit einer umfassen-den Bibliographie zu versehen Es war in erster Linie eine Einfuumlhrung fuumlr den Nichtspezialisten angestrebt

1 H HUNGER Reich der Neuen Mitte Der christliche Geist der byzantinischen Kultur Graz 1965 2 In den Selbstzeugnissen byzantinischer Autoren bedeutet bdquoEuropaldquo den Raum jenseits von Bosporus und Dardanellen vgl

J KODER Europa und Europamediterraneum Zur mittelalterlichen Europa-Vorstellung im kosmographischen und geopolitischen Kontext in The Idea of European Community in History I Athen 2003 53ndash62 DERS Byzanz und Europa Historicum Zeit-schrift fuumlr Geschichte 20012002 9ndash14 und P SCHREINER Byzanz in Europa ndash Byzanz und Europa Modelle der politischen und kulturellen Integration zwischen dem 6 und 15 Jahrhundert in The Idea of European Comunity 123ndash132

3 Gedanken zu dieser Thematik habe ich bereits unter verschiedenen Gesichtspunkten an anderen Stellen veroumlffentlicht Die Rolle der Turkvoumllker in der Byzantinischen Reichspolitik Materialia Turcica 9 (1983) 10ndash21 (wieder abgedruckt in P SCHREINER By-zantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag VI) Byzanz und der Osten Zur Frage politischer und kultureller Gewichtungen einer mittelalterlichen Groszligmacht in M ALTRIPP (Hrsg) Byzanz in Europa Europas oumlstliches Erbe Turnhout 2011 385ndash399 Mit einem Schwerpunkt auf den fernoumlstlichen Kontakten der Byzantiner war diese Thematik auch Gegenstand eines Vortrags an der Foumlderativen Universitaumlt Vladivostok im Juni 2012

4 Immer noch heranzuziehen ist die klassische Studie von F HIRTH China and the Roman Orient Researches into their ancient and medieval relations Leipzig 1885 jetzt zu ergaumlnzen durch M KORDOSES China and the Greek World An Introduction to the Greek-Chinese Studies with Special Reference to the Chinese Sources Hellenistic-Roman-Early Byzantine Period Historiko- geographika 3 (1989ndash1990) 143ndash253 und 4 (1991ndash1992) 251ndash310

Peter Schreiner 12

Abb 1 Die hellenistische Welt mit den maximalen Ostgrenzen des byzantinischen Staates im 6 und im 11 Jahrhundert

sen und kulturellen Eigenheiten im byzantinischen Reich mehr Sicherheit als in den Folgestaaten der West- haumllfte des roumlmischen Reiches In der Mitte des 11 Jahrhundert nach den Siegen Basileiosrsquo II und vor der Niederlassung der Seldschuken umfasste fuumlr kurze Zeit das byzantinische Reich wieder Regionen des Alten Orients

Das sasanidische Reich Nachbar und Rivale der Roumlmer und der Byzantiner hatte bis zu seinem politi-schen Untergang in der Mitte des 7 Jahrhunderts viele Traditionen der Alten Welt bewahrt und an Byzanz (und zT vorher schon an die Roumlmer) und die Araber gleichermaszligen weiter gegeben Bauten oder Baureste aus dieser Zeit waren erhalten geblieben und beeinflussten die byzantinische und die arabische Architektur5 Charakteristische Formen des sasanidischen Hofzeremoniells wie die Proskynese6 oder die Institution der Eunuchen im Beamtenapparat des Hofes lebten in Byzanz weiter7 Es ist laumlngst allgemein bekannt dass unter zeremoniellen und architektonischen Aspekten der Hof in Konstantinopel jenem in Bagdad oder anderen Residenzen wesentlich aumlhnlicher war als dem der Karolinger oder Ottonen8

Zu den vielen Barrieren die im mittelalterlichen Westen von den religioumlsen Gegensaumltzen ganz abgese-hen gegenuumlber dem Osten existierten zaumlhlte gerade das Unverstaumlndnis seines eingewurzelten bdquooumlstlichenldquo

mdashmdashmdashmdashndash 5 D HUFF Architecture sassanide in Splendeur des Sassanides Lrsquoempire perse entre Rome et la Chine Bruumlssel 1993 45ndash61 6 Beste Zusammenfassung von der historischen Seite her immer noch bei O TREITINGER Die ostroumlmische Kaiser- und Reichsidee

nach ihrer Gestaltung im houmlfischen Zeremoniell Jena 1938 84ndash94 Die Proskynese ist in die griechisch-roumlmische Welt durch den Alexanderkult aus dem persischen Hofzeremoniell eingedrungen und hat im sasanidischen Hof eine weitere Bekraumlftigung erfah-ren vgl F KOLB Herrscherideologie in der Spaumltantike Berlin 2001 38ndash41 Im byzantinischen Reich hat die Proskynese vielfaumll-tige Formen erfahren und nur selten war die Prostration verlangt vgl P SCHREINER Der Kaiser und die Proskynese Das Narthexmosaik in der H Sophia und der Versuch einer palaumlographischen Datierung Bollettino della Badia di Grottaferrata 54 (2000) 97ndash110 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XIV)

7 K RINGROSE The Perfect servant Eunuchs in the Social Construction in Byzantium Chicago 2003 und Sh TOUGHER The Eunuch in Byzantine History and Society Abingdon 2008

8 Einige Hinweise aber kein expliziter Vergleich bei A SHALEM Manipulations of Seeing and Visual Strategies in the Audience Halls of the Early Islamic Period in FA BAUER (Hrsg) Visualisierungen von Herrschaft Fruumlhmittelalterliche Residenzen ndash Gestalt und Zeremoniell Istanbul 2006 213ndash232 Siehe auch unten S 20 den Abschnitt uumlber Bauten im byzantinischen Kaiserpa-last Zum Zeremoniell M CANARD Le ceacutereacutemonial fatimide et le ceacutereacutemonial byzantin Byzantion 19 (1955) 355ndash420

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 13

Charakters und eines darauf abgestimmten Protokolls der bei der Begegnung von Gesandtschaften aus dem Westen zu Eskalationen fuumlhren konnte9

II BYZANZ ALS SAMMELBECKEN DES OSTENS REAKTION UND BEWAumlLTIGUNG

Die Voumllker

Die geographische Uumlberlagerung mit vielen oumlstlichen Regionen der Alten Welt von der die Rede war brach-te es mit sich dass Byzanz bis zur Mitte des 7 Jahrhunderts ein Vielvoumllkerstaat war und es auch spaumlter vor allem in den haumlufig wechselnden Grenzregionen in etwas verminderter Weise geblieben ist nicht zuletzt wegen Zuwanderungen oder auch gewaltsamer Umsiedlung von Bevoumllkerungsschichten10 Dieses Phaumlnomen fand besonders deutlichen Niederschlag in Konstantinopel selbst das eine Mikrozone der Multiethnizitaumlt bildete Der Zusammenhalt des Reiches war gewaumlhrleistet in der Person des Kaisers dem einigenden Band einer griechischen Verkehrssprache bis zu einem gewissen Grad in der Zugehoumlrigkeit zur Kirche vor allem aber in dem Bewusstsein Roumlmer zu sein das in allen offiziellen Verlautbarungen sichtbar und houmlrbar wur-de11 Von zentraler Bedeutung unter der fremdstaumlmmigen Bevoumllkerung blieben uumlber alle Jahrhunderte hin die kaukasischen Nationen (bdquoGeorgierldquo) und besonders die Armenier die mehrere Kaiser stellten und mit fuumlh-renden Familien verbunden waren Beiden Voumllkerschaften kam in Kultur und Handel des Schwarzmeerrau-mes eine herausragende Bedeutung zu aber sie verfuumlgten auch uumlber kloumlsterlichen Niederlassungen12 Musli-me wurden innerhalb des Reiches nur geduldet wenn sie zur Orthodoxie konvertierten Dafuumlr sind uns Ab-schwurformeln erhalten13 aber auch ein lebendiges literarisches Beispiel der Clan des Emirs im Digenis-Akritas-Epos14 Arabische Haumlndler verfuumlgten in Konstantinopel an zentraler Stelle uumlber eine Moschee spaumlter

mdashmdashmdashmdashndash 9 Ein beredtes Beispiel bringt Niketas Choniates (IA VAN DIETEN Berlin 1975 410 55ndash72) als es Gesandten des Kaisers Fried-

richs I vor dem Thron Isaaks II Angelos nicht erlaubt wurde sich zu setzen sondern sie (obwohl nach dem Verstaumlndnis der westlichen Lehensordnung Adelige und Ritter) bdquowie Dienerldquo stehen mussten

10 Bekannt sind die Bevoumllkerungsverschiebungen zwischen der Balkanhalbinsel und Kleinasien (H DITTEN Ethnische Verschie-bungen zwischen der Balkanhalbinsel und Kleinasien vom Ende des 6 bis zur 2 Haumllfte des 9 Jahrhunderts Berlin 1993) oder zwischen der Ostgrenze und dem thrakischen Raum im Falle der Paulikianer am Ende des 9 und im 10 Jh

11 Die in allen Quellen immer wiederholte Selbstbezeichnung bdquoRhomaioildquo ist hier verstaumlndlicher mit bdquoRoumlmerldquo wiedergegeben und hat ihre Grundlage in der alle Reichsbewohner umfassenden bdquoroumlmischen Staatsangehoumlrigkeitldquo die auf die Constitutio Antoniana vom Jahr 212 zuruumlckgeht vgl G PITSAKIS Agrave propos de la citoyenniteacute romaine dans lrsquoEmpire drsquoOrient Un survol agrave travers les textes grecs Meacutediterraneacutees Revue de lrsquoAssociation Meacutediterraneacutees 112 1997 73ndash100) Diese roumlmische Identitaumlt wandelt sich zu einer griechischen die aber in gleicher Weise den Zusammenhalt des Staates garantierte vgl J KODER Griechische Identitaumlten im Mittelalter Aspekte einer Entwicklung in Byzantium State and Society In Memory of Nikos Oikonomidis Athen 2003 297ndash319

12 Zur kulturellen und wirtschaftlichen Rolle der Armenier und kaukasischen Voumllker A GIORDANA Roma e il Caucaso in Il Caucaso cerniera fra culture dallrsquoMediterraneo alla Persia (sec IVndashIX) Spoleto 1995 I 85ndash141 und NG GARSOIAN ndash B MARTIN-HISARD Uniteacute et diversiteacute de la Caucasie meacutedieacutevale IVendashXIe siegravecles ibid 275ndash347 Den Armeniern kommt daneben auch eine eminente Rolle in der byzantinischen Innenpolitik zu die immer noch am besten herausgearbeitet wurde von P CHA-

RANIS The Armenians in die Byzantine Empire in DERS Studies on the Demography of the Byzantine Empire London 1972 Beitrag V Daneben AP KAŽDAN Armjane v sostave gospodsvujuščego klassa vizantijskoj imperii v XIndashXIIvv Erevan 1975 sowie die verschiedenen Beitraumlge im Sammelband LrsquoArmeacutenie et Byzance Histoire et culture Paris 1996 In diesem Zusammen-hang kommt den Armeniern auch ein Integrationseffekt zu den NG GARSOIAN The Problem of Armenian Integration into the Byzantine Empire in H AHRWEILER ndash AE LAIOU (Hrsg) Studies on the Internal Diaspora of the Byzantine Empire Washing-ton 1997 53ndash124 gestuumltzt auf eine umfangreiche Quellenbasis behandelt Unter den georgischen Institutionen besaszlig das Iviron-Kloster auf dem Athos zwischen der Gruumlndung 978 und 1357 (als die Graumlzisierung voll durchgesetzt war) eine nationale Bedeu-tung (A MUumlLLER Berg Athos Geschichte einer Moumlnchsrepublik Muumlnchen 2005 79ndash80) waumlhrend das Bačkovo-Kloster mit Einschraumlnkungen gerade 200 Jahre wirken konnte

13 P ELEUTERI ndash A RIGO Eretici Dissidenti Musulmani ed Ebrei a Bisanzio Una racolta eresiologica del XII secolo Venedig 1993 53ndash58

14 Der leichteren Erreichbarkeit wegen hier zitiert nach der Version von Grottaferrata ed J MAVROGORDATO Oxford 1956 Buch III vv 160ndash245

Peter Schreiner 14

sogar uumlber eine zweite15 Sicher bestand sie nur aus einem Betraum ohne Minarett und der Ruf eines Muez-zin erklang gewiss nicht Muslimischen Gefangenen war ein eigener Bereich im Hofareal zugewiesen16 Die im Reich sesshaft gewordenen Bulgaren haben trotz Christianisierung und Annahme einer anderen Sprache in ihrer sozialen und wirtschaftlichen Struktur viele Eigenheiten eines Steppenvolkes beibehalten besonders bis zur Eingliederung ihres Staates in den byzantinischen im 11 Jahrhundert17 Der lange Kontakt gerade mit Reitervoumllkern aber auch mit den Arabern hat die Kriegstaktiken der Byzantiner entscheidend veraumlndert bis seit dem 11 Jahrhundert Angehoumlrige dieser Voumllker selbst wesentliche Heereskontingente stellten18 Durch die Eroberungen der Komnenenkaiser und der Kreuzfahrer wurde auch wieder verstaumlrkt syrischsprachige Bevoumllkerung in den roumlmischen Staat eingegliedert Ganz am Ende des 12 Jahrhunderts tauchen auch erst-mals Zigeuner in hauptstaumldtischen Quellen auf Ihr langer Wanderweg und ihre Herkunft aus Indien waren bekannt auch wenn sie der Hautfarbe wegen auch oft als bdquoAumlgypterldquo bezeichnet werden19

Diplomatie

Die Tatsache dass die uumlberwiegende Mehrzahl der Grenznachbarn den Voumllkern des Ostens angehoumlrten brachte auch einen steten diplomatischen Verkehr mit sich der bis jetzt nur muumlhsam und unvollstaumlndig aus den Kaiserurkunden zu ermitteln ist20 Ein methodisches Problem besteht zudem darin dass es sich von Kaukasiern Arabern und Chinesen abgesehen vielfach um Voumllker mit keiner oder geringer eigener schriftli-cher Uumlberlieferung handelt und in diesen Faumlllen allein griechische Quellen zur Verfuumlgung stehen Aber die Verlustquote auch unter den byzantinischen diplomatischen Quellen ist hoch und unsere Kenntnis beruht uumlberwiegend auf indirekten Informationen in der Chronistik Diese Situation gibt daher ein verzerrtes Bild der byzantinischen Auszligeninteressen und Notwendigkeiten wider Die Gesamttendenz zu einem determinier-ten Zeitpunkt um die Mitte des 10 Jahrhunderts laumlsst sich aber bei aller Vorsicht gegenuumlber den Zielen dieser Schrift am historisch-diplomatischen Traktat des Kaisers Konstantinos Porphyrogennetos erkennen Er hat 18 Kapitel den Voumllkern der Steppe gewidmet zehn den Arabern vier den Georgiern und Armeniern mdashmdashmdashmdashndash 15 StW REINERT The Muslim Presence in Constantinople 9thmdash15th centuries Some Preliminary Observations in AHRWEILER ndash

LAIOU Studies (wie Anm 12) 125ndash180 16 Wir wissen aus dem Reisebericht des Hārūn b Yahyā (um 900) in J MARQUART Osteuropaumlische und ostasiatische Streifzuumlge

Wien 1903 206ndash269 von (hochrangigen) Gefangenen am Kaiserpalast 17 V GJUZELEV Allgemeine Charakteristik und Etappen der Errichtung der militaumlrischen und administrativen Verwaltung des

Ersten Bulgarischen Staates in DERS Forschungen zur Geschichte Bulgariens im Mittelalter Wien 1986 25ndash31 18 Die Kriegstaktiken spiegeln sich in den Militaumlrhandbuumlchern wider die ihrerseits die Bedrohung aus dem Osten zeigen zunaumlchst

Ende des 6 Jh die Schrift des Kaisers Maurikios (Das Strategikon des Kaisers Maurikios Einfuumlhrung Edition und Indices von GT DENNIS uumlbers von E GAMILLSCHEG Wien 1991) dann Anfang des 10 Jh jene von Kaiser Leon VI (The Tactica of Leo VI edited and translated by GT DENNIS Washington 2010) und schlieszliglich in der zweiten Haumllfte desselben Jahrhunderts von Nikephoros Phokas De vilitatione bellica (G DAGRON [eacuted] Le traiteacute sur la gueacuterilla Paris 1986) Diese Traktate die sich noch durch einige kleinere Texte erweitern lassen haben nie eine zusammenhaumlngende Darstellung unter dem Gesichtspunkt des Os-tens in der byzantinischen Kriegsfuumlhrung erfahren Ihre Tradition endet im 10 Jh da mit dem Umbruch im byzantinischen Mili-taumlrwesen seit der zweiten Haumllfte des 11 Jh Soumlldnertruppen die Taktik bestimmten die vielfach selbst dem bdquoOstenldquo angehoumlrten wie Kumanen und Petschenegen (I VAacuteSAacuteRY Cumans and Tatars Oriental Military in the Pre-Ottoman Balkans 1185ndash1365 Cambridge 2005)

19 I ROCHOW ndash KP MATSCHKE Neues zu den Zigeunern im byzantinischen Reich an der Wende vom 13 zum 14 Jahrhundert JOumlB 41 (1991) 241ndash254 Zu den Zigeunern im Hinterland Konstantinopels siehe CM MAZZUCCHI Leggere i classici durante la catastrofe (Costantinopoli maggiondashagosto 1203) Le note marginali al Diodoro Sicolo Vaticano gr 130 Aevum 68 (1994) 165ndash218 (die Notiz zu den Zigeunern 182)

20 Die Neuauflage des ersten Bandes der Kaiserurkunden zeigt sehr deutlich in welchem Umfang unsere Kenntnis arabischer Ge-sandtschaften gegenuumlber der ersten Auflage durch die kompetente Einbeziehung arabischer Quellen angewachsen ist Regesten der Kaiserurkunden des ostroumlmischen Reiches von 565ndash1453 1 Teil 1 Halbband Regesten 565ndash867 Zweite Auflage neu bear-beitet unter Mitarbeit von J PREISER-KAPELLER und A RIEHLE besorgt von AE MUumlLLER Muumlnchen 2009 und 1 Teil 2 Halb-band Zweite Auflage neu bearbeitet von AE MUumlLLER unter verantwortlicher Mitarbeit von A BEIHAMMER Muumlnchen 2003 Der Erforschung der diplomatischen Beziehungen wurde in juumlngster Zeit besondere Aufmerksamkeit gewidmet Speziell zum Osten siehe A KAPLONY Konstantinopel und Damaskus Gesandtschaften und Vertraumlge zwischen Kaisern und Kalifen 639ndash750 Untersuchungen zum Gewohnheitsvoumllkerrecht und zur interkulturellen Diplomatie Berlin 1996 und AD BEIHAMMER Nach-richten zum byzantinischen Urkundenwesen in arabischen Quellen Bonn 2000

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 15

12 beschaumlftigen sich mit der slavischen Welt aber nur sechs mit Staaten des Westens21 Diese Schwerpunkte haben sich natuumlrlich im Verlauf der Jahrhunderte veraumlndert Es besteht kaum ein Zweifel dass im 12 Jahr-hundert und wiederum im 14 und 15 Jahrhundert die Kontakte mit Staaten des Westens wichtiger und viel-faumlltiger waren aber gleichzeitig auch die Verbindungen zu den Tataren der Goldenen Horde22 und den Mam-luken eine wichtige Rolle spielten23

Politische Ehen

Die Praumlsenz des Ostens spiegelt sich auch in einem sehr wichtigen Teilbereich der staatlichen Beziehungen wider den ehelichen Verbindungen Der hier gegebene zeitliche Rahmen aber auch die Vorarbeiten erlau-ben es nur die houmlchste Ebene der kaiserlichen Familie zu betrachten24 zumal auch die Quellenlage kaum uumlber eine andere Schicht Aussagen erlaubt und fruumlhestens seit dem 11 Jahrhundert in begrenztem Umfang auch zu fuumlhrenden Familien Informationen in dieser Hinsicht vorliegen25 Theodosios Sohn des Kaisers Herakleios und der Martina heiratete (630) eine Enkelin des Sasanidenkoumlnigs Shahrvarāz Theodora Schwester des Chazarenkhans Vizḫor heiratete (732) den spaumlteren Kaiser Konstantin V Telerig Khan der Bulgaren nimmt eine Nichte der Kaiserin Eirene zur Frau In spaumlteren Jahrhunderten begegnen immer wie-der georgische Prinzessinnen am byzantinischen Kaiserhof Eirene eine Verwandte Bagrads IV die einen Bruder des spaumlteren Kaisers Alexios I heiratet Maria Tochter Bagrads wird mit Kaiser Michael VII Dukas vermaumlhlt Katae Tochter Davids II mit einem Alexios Komnenos Einige weibliche Mitglieder des byzanti-nischen Kaiserhauses wurden an Herrscherhoumlfe des Ostens geschickt Eudokia eine Tochter des Kaisers Herakleios sollte 626 den Khan der Westtuumlrken heiraten aber der Plan scheiterte weil der Herrscher vorher starb Helene Nichte des Kaisers Romanos IV Argyros heiratete Bagrad IV von Georgien Im Jahre 1265 wurde Maria eine uneheliche Tochter Kaiser Michaels VIII zum Tatarenfuumlrsten Hulagu gesandt26 Auch dieser starb vor ihrer Ankunft Sie kehrte aber nicht wie mehr als 600 Jahre fruumlher Eudokia sofort wieder nach Konstantinopel zuruumlck sondern nahm den Sohn des Hulagu Abaqa zum Mann Nach dessen Tod kam sie allerdings in die Hauptstadt zuruumlck wo sie als bdquoHerrin der Mongolenldquo (κυρὰ τῶν Μουγουλίων ) bekannt wurde und durch diesen Namen an ihr Leben in der Fremde erinnerte27 Ein letztes Beispiel ist schlieszliglich

mdashmdashmdashmdashndash 21 Constantine Porphyrogenitus De administrando imperio Greek text edited by GY MORAVCSIK English translation by RJH

JENKINS Washington 1967 22 Siehe VAacuteSAacuteRY Cumans and Tatar (s Anm 18) 23 Zu de Mamluken s MT MANSOURI Recherches sur les relations entre Byzance et lrsquoEacutegypte (1259ndash1453) drsquoapregraves les sources

arabes Tunis 1992 24 P SCHREINER Die kaiserliche Familie Ideologie und Praxis im Rahmen der internationalen Beziehungen in Byzanz in Le rela-

zioni internazionali nellrsquoAlto Medioevo (= Settimane di Studio 58) Spoleto 2011 735ndash779 ( = DERS Byzantinische Kultur IV Rom 2013 Beitrag I) Die in der Folge vorgelegten Beispiele stellen eine Auswahl aus der Zusammenstellung im Aufsatz dar (S 763ndash771) die fast ganz aus der Sekundaumlrliteratur erarbeitet ist und einer Kontrolle oder Neubearbeitung an den Quellen selbst beduumlrfte

25 Einen ersten Versuch auch Verbindungen adeliger Familien zu erforschen unternahm (basierend auf einer eigenen aumllteren Arbeit in russischer Sprache) AP KAZHDAN Lrsquoaristocrazia bizantina dal principio dellrsquoXI alla fine del XII secolo Palermo 1997 Eine fundierte Untersuchung ist aber erst nach Erscheinen der zweiten Serie der Prosopographie der mittelbyzantinischen Zeit (ab 868) moumlglich Dagegen erlauben das 13ndash15 Jh solche Recherchen da das bdquoProsopographische Lexikon der Palaumlologenzeitldquo (Wien 1976ndash1996) vollstaumlndig vorliegt Fuumlr einzelne Familien (Skleroi Dukai Komnenen) existieren bereits prosopographisch-genealogische Arbeiten Einen interessanten Einzelfall stellt ein Mitglied aus der seldschukischen Herrscherfamilie der Qutlumuš dar das zwischen 1063 und 1169 zum Christentum uumlbertrat und auf dem Athos das Kloster Kutlumus gruumlndete (P LEMERLE Ac-tes de Kutlumus Texte Paris 1988 5)

26 Regesten der Kaiserurkunden des Ostroumlmischen Reiches bearbeitet von F DOumlLGER 1 Teil 2 Auflage von P WIRTH Muumlnchen 1977 Nr 1332 Maria fehlt im Prosopographischen Lexikon der Palaumlologenzeit (s Anm 25) ist aber aufgenommen bei A Th PAPADOPOULOS Versuch einer Genealogie der Palaiologen 1259ndash1453 Muumlnchen 1938 Nr 54

27 Die in der Literatur auch bei Papadopoulos (s Anm 26) und besonders R JANIN Les eacuteglises et les monastegraveres (de Constantinop-le) Paris 1969 195ndash196 erwaumlhnte Gruumlndung eines Klosters beruht auf einer Fehllesung s P SCHREINER Die topographische Notiz uumlber Konstantinopel in der Pariser Suda-Handschrift Eine Neuinterpretation in I ŠEVČENKO ndash I HUTTER (Hrsg) Aetos Studies in honour of Cyril Mango Stuttgart 1998 273ndash283 bes 281ndash282 Sie hat wohl uumlberhaupt kein eigenes Kloster gegruumln-det sondern sich als Stifterin am Chora-Kloster mitbeteiligt Dazu (aber noch mit unklaren Bemerkungen zu einem eigenen

Peter Schreiner 16

Theodora Tochter des kaiserlichen Usurpators Ioannes Kantakuzenos die 1346 den Osmanen-Emir Orhan heiratete28

Bruumlcke des Handels und der Ideologien

bdquoBruumlckeldquo bedeutet auch Bewaumlltigung durch Kontrolle und die Moumlglichkeit eines Verkehrs in beide Richtun-gen Greifbare Produkte des taumlglichen Lebens erfuhren eine konkrete Befoumlrderung sie unterlagen staatlicher oder doch irgendeiner Aufsicht Dieser weite Bereich kann hier nur mit wenigen Worten gestreift werden Das byzantinische Reich profitierte von seiner geographischen Lage und alten Traditionen des Roumlmischen Reiches ein gut organisiertes Wegenetz (wie es der Westen erst langsam in der Fruumlhen Neuzeit kennen lern-te)29 eine funktionierende Zollkontrolle an den Grenzen ein eingespieltes System mit Fernhaumlndlern und einer Zusammenarbeit mit den bdquoUnglaumlubigenldquo denen gegenuumlber die haumlufigen Handelsembargos der lateini-schen Welt praktisch nicht existierten30 Konstantinopel blieb auch wegen seiner gesicherten Lage das groszlige Verteilungszentrum fuumlr das uumlbrige Europa was Luxuswaren Edelmetalle Gewuumlrze und Luxusstoffe beson-ders die Seide anbelangte Hier in Konstantinopel wurde die bdquoBruumlckeldquo zum Nadeloumlhr Das zweite Nadeloumlhr waren die Dardanellen wo Waren das Reich wieder verlassen konnten waumlhrend bei Trapezunt und auf der Krim ein wichtiger Zweig der asiatischen Handelswege endete und die Produkte von dort aus zu Wasser und zu Land nach Konstantinopel gebracht wurden Dort lag der Endpunkt gerade auch deshalb weil keine tat-saumlchliche Bruumlcke existierte die eine Straszligenverbindung weitergefuumlhrt haumltte Auch wenn im Verlauf der Kreuzzuumlge und besonders nach 1204 Konstantinopel im Austausch von Guumltern mit dem Osten nicht mehr alleiniger Mittelpunkt war und seine Monopolstellung eingebuumlszligt hatte kam ihm immer noch eine exklusive Bedeutung zu Zum Beweis genuumlgt es das Handelsbuch des Francesco Balducci Pegolotti aus der Mitte des 14 Jahrhunderts zu lesen31 um zu erkennen dass Konstantinopel immer noch das wichtigste Zentrum des Handels mit dem Osten war auch wenn der byzantinische Staat selbst davon nur mehr sehr wenig profitierte da Handelsprivilegien und Handelsmechanismen an fremde Maumlchte abgegeben waren

Ideologien

Ideen und Ideologien religioumlse und geistige Stroumlmungen koumlnnen dagegen nicht vom Zoll kontrolliert werden und halten sich nicht immer an die regulaumlren Land- und Wasserwege Das byzantinische Reich war von sei-ner geographischen Lage her Einfallstor fuumlr fremde Religionen und Haumlresien Auch eine profunde Christiani-sierung lieszlig noch immer Platz fuumlr neue Richtungen oder wieder auflebende Stroumlmungen32 Die weit verbrei-

mdashmdashmdashmdashndash

Kloster) N TETERIATNIKOV The Place of the Nun Melania (the Lady of the Mongols) in the Deesis Programm of the Inner Nar-thex of Chora Constantinople Cahiers Archeacuteologiques 43 (1995) 163ndash180 Maria-Melania beduumlrfte einer neuen Darstellung ih-res bewegten Lebens zwischen Ost und West vgl kurz A FAILLER (eacuted) Georges Pachymeacuteregraves Relations historiques Bd 4 Paris 1999 682 A 17

28 DM NICOL The Byzantine Family of Kantakuzenos (Cantacuzenus) ca 100ndash1460 Washington 1968 134ndash135 (nr 29) 29 Die Erforschung des Wegenetzes das im Osten des antiken Roumlmerreiches immer dichter und besser entwickelt war als im Wes-

ten und im byzantinischen Reich uumlbernommen und ausgebaut wurde stellt einen integrierenden Bestandteil der Arbeit der Tabula Imperii Byzantini der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften dar dem in jedem Band ein eigenes Kapitel gewidmet ist F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kappadokien Wien 1977 greift eine einzelne Provinz heraus die auch fuumlr die Kon-takte mit den Ostprovinzen besonders wichtig ist

30 Fast alle damit in Zusammenhang stehenden Fragen sind bisher nur punktuell behandelt und Untersuchungen zu Fernhandel Zoumlllen oder den arabisch-byzantinischen Wirtschaftskontakten sind allenfalls Einzelaufsaumltze oder Unterkapitel gewidmet So hat die Economic History of Byzantium (Washington 2009) im Sachindex kein Stichwort zu den Zoumlllen (customs) Einiges Wesent-liche zu den Fernhaumlndlern bei N OIKONOMIDES Lrsquouomo drsquoaffari in G CAVALLO Lrsquouomo bizantino Bari 1992 209ndash251 Viele wichtige Gesichtspunkte sind jetzt in dem Band E KISLINGER ndash J KODER ndash A KUumlLZER (Hrsg) Handelsguumlter und Verkehrswege Wien 2010 beruumlcksichtigt

31 A EVENS (ed) Francesco Balducci Pegolotti La pratica della mercatura Cambridge (Mass) 1936 32 Es wuumlrde an dieser Stelle zu weit fuumlhren den verschiedenen Wegen von Christentum und Heidentum im byzantinischen Reich

auch nur bibliographisch nachzugehen Das Vorhandensein der profanen antiken Literatur in den Bibliotheken ndash sofern es diese

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 17

tete astrologische Literatur ist voll von altorientalischem als bdquochaldaumlischldquo bezeichnetem Wissen verbunden mit magischen Praktiken das den Schuumllern des Zoroaster zugeschrieben ist Astrologie und Magie waren natuumlrlich auch im Westen verbreitet aber ihnen fehlte dort nicht nur die Unmittelbarkeit zu den oumlstlichen Wurzeln sondern ihre Verbreitung war viel staumlrker durch die Praxis kirchlicher Maszlignahmen eingeschraumlnkt Obwohl der persische Feuerglaube keine Anhaumlnger mehr fand so haben sich doch noch Gelehrte wie Micha-el Psellos und Georgios Gemistos Plethon (um nur zwei Namen zu nennen) fuumlr chaldaumlische Traditionen inte-ressiert und durch ihre Schriften eine Verbreitung bewirkt33 Die alten aumlgyptischen Geheimlehren die dem Gott Toth zugeschrieben wurden haben unter dem Namen des Hermes Trismegistos vor allem seit dem 11 Jahrhundert in esoterischen Kreisen Konstantinopels wieder Wurzeln gefasst34 Eine groszlige Bedeutung kommt bei der Wiederbelebung solcher Stroumlmungen byzantinischen Gelehrten und Literaten zu die aber nur moumlglich ist weil in Konstantinopel diese Art der Literatur (auch wenn sie nicht immer Verwendung fand) auffindbar war und tradiert wurde und es auch zu keiner Zeit eine Barriere des sprachlichen Zugangs gab

In den oumlstlichen Provinzen des Reiches waren auch in breiteren Schichten des Volkes persische dualisti-sche Stroumlmungen nie ganz ausgestorben Ihre deutliche Ausformung erhielten sie in den Lehren des Mani im 3 und 4 Jahrhundert35 Sie lebten in den muslimischen Laumlndern weiter36 und entflammten im 9 Jahrhundert im Osten des byzantinischen Reiches die militante Bewegung der Paulikianer die durch den Einsatz harter militaumlrischer Gewalt unterdruumlckt wurde37

Wenn oben davon die Rede war dass fuumlr geistige und religioumlse Stroumlmungen keine politischen und natuumlrli-chen Grenzen galten so sind gerade die Paulikianer dafuumlr ein beredtes Beispiel weil ihre Lehre schon hun-dert Jahre spaumlter innerhalb religioumlser Gemeinden im thrakischen Raum (und spaumlter in Bulgarien) begegnet nun unter der Bezeichnung Bogomilen38 Sie gehoumlren von da an nicht nur zu den hartnaumlckigsten Sekten im byzantinischen Reich und beschaumlftigen bis zum Untergang des Staates weltliche und kirchliche Behoumlrden39 sondern ihnen gelingt bekanntlich auch der Sprung in die lateinische Welt der ein eigenes viel behandeltes Kapitel bildet und hier nicht mehr darzustellen ist

mdashmdashmdashmdashndash

gab und immer nur in partieller Auswahl ndash und ihre Akzeptanz und Verwendung im byzantinischen Bildungs- und Unterrichts-system hat auch den Zugang zu philosophisch-theologischen Stroumlmungen ermoumlglicht die offiziell einem Verdikt verfallen waren

33 Dieses Wissen ist ausgebreitet in den zahlreichen astrologischen Handschriften die im (leider schon seit einem halben Jahrhun-dert nicht mehr weiter gefuumlhrten) Catalogus codicum astrologicorum Graecorum (Bruumlssel 1898ndash1953) zugaumlnglich sind Ver-schiedene Aspekte des Umgangs mit der Magie in dem von H MAGUIRE herausgegebenen Sammelband bdquoByzantine Magicldquo (Washington 1993) Eine wichtige Rolle spielen auch die chaldaumlischen Orakel zugaumlnglich in der Ausgabe von E DES PLACES Oracles chaldaiumlques avec un choix de commentaires anciens Paris 1971 Zu byzantinischen Gelehrten die sich mit diesem Wis-sen befassten s J DUFFY Reactions of two Byzantine Intellectuals to the Theory and Practice of Magic Michael Psellos and Mi-chael Italikos in Byzantine Magic 83ndash97 Bei Plethon steht hinter Platon die Gestalt des Zarathustra vgl M STAUSBERG Neo-Zoroastrian Hellenism in the 15th Century Byzantine Empire The case of George Gemiston Plethon in KR Cama Oriental In-stitute Third Intern Congress Proceedings Mumbai 2000 81ndash87

34 AJ FESTUGIERE La reacuteveacutelation drsquoHermegraves Trismeacutegiste 4 Bde Paris 1944ndash1954 35 G WIDENGREN Mani und der Manichaumlismus Stuttgart 1961 36 Ein deutliches Beispiel fuumlr diese spaumltere Verwendung koumlnnte der Koumllner Mani-Codex sein (Der Koumllner Mani-Kodex Uumlber das

Werden seines Lebens Kritische Edition hrsg und uumlbers von L KOENEN und C ROumlMER Opladen 1988) der von der Schrift her (gegen KoenenRoumlmer) dem 78 Jh zuzuweisen ist (BL FONKIČ ndash FB POLJAKOV Palaumlographische Grundlagen der Datie-rung des Koumllner Mani-Kodex BZ 82 [1990] 22ndash30) und seines sehr kleinen Formats wegen (45 times 38 cm) von einem geheim wirkenden Wanderlehrer gut gebraucht werden konnte Sie auch S LIEU Manichaeism in Mesopotamia and the Roman East Leiden 1994

37 N GARSOIAN The Paulician Heresy Paris 1967 38 Die Bewegung der Bogomilen hat eine unuumlberblickbare Literatur hervorgerufen doch ist D OBOLENSKY The Bogomils A Study

in Balkan Neo-Manichaeism Cambridge 1948 immer noch ein sicherer Ausgangspunkt 39 H-G BECK Vom Umgang mit Ketzern Der Glaube der kleinen Leute und die Macht der Theologen Muumlnchen 1993 Eine Ab-

schwurformel edieren ELEUTERI ndash RIGO Eretici (wie Anm 13) 125ndash155 dort auch 156ndash157 ein schriftliches Glaubensbekennt-nis nach dem Abschwur

Peter Schreiner 18

III DER OSTEN ALS HORT DES LUXUS

Gold

Gold war neben der Seide das am meisten herausragende Markenzeichen der Hauptstadt und des Reiches Byzanz uumlbernimmt in Gebrauch und Verwertung ganz das Erbe der antiken oumlstlichen Welt und der Steppen-voumllker40 Es uumlbertraf an Bedeutung sogar die Seide da sich im Gold Realitaumlt und Ideologie verschmolzen Eine signifikante Begebenheit deren Historizitaumlt kaum zu bezweifeln ist unterstreicht diese Verbindung Kurz vor der Eroberung Singidunums (Belgrad) im Jahr 583 stellte der awarische Khan Baian (oder schon sein Sohn) eine fast laumlcherlich arrogante Forderung an Kaiser Maurikios bdquoEr belaumlstigte den Kaiser ihm auch eine kunstvoll gefertigte Liege (κλίνην χρυσῆν τεχνουργήσαντα) anzufertigen und zuzustellen Er aber zeigte sich hochmuumltig und bruumlstete sich noch viel mehr als waumlre er durch ein unwuumlrdiges Geschenk geschmaumlht worden und schickte noch prahlerischer die goldene Liege wie etwas Wertloses und Schlechtes zuruumlckldquo41 Gold war fuumlr die Fremden zum Symbol des Staates geworden es zu missachten bedeutete einen Affront den sich nur ein barbarischer Herrscher leistete

Der Symbolcharakter des Goldes aumluszligerte sich aber auch an Bauwerken wie etwa am Goldenen Tor Es wird auch von Personen bewusst als etwas Besonderes wahrgenommen die von ihrer Provenienz her an Glanz gewohnt wie chinesische Gesandte die mehrmals im 7 Jahrhundert in die Kaiserstadt gekommen waren In einem zusammenfassenden Bericht in den Reichannalen der Trsquoang-Dynastie aus dem 9 Jahrhun-dert heiszligt es bdquoAn der Mauer befindet sich das Groszlige Tor Von oben bis unten ist es mit Gold geschmuumlckt Es leuchtet und glaumlnzt und erstrahlt mehrere Li weit [dh etwas mehr als 1000 Meter]ldquo42 Es spielt dabei keine Rolle dass bekanntlich nur die Torfluumlgel vergoldet waren Ebenso wenig wird die Wirklichkeit ganz genau genommen wenn derselbe Bericht an anderer Stelle behauptet dass die Fuszligboumlden der Palaumlste gleich-falls aus Gold waren43 Auch ein arabischer Berichterstatter Hārūn ibn Yāhyā (um 900) dem houmlfischer Glanz nicht unbekannt sein konnte trifft recht allgemeine Beobachtungen zur Hofkapelle (die Theotokos tou Pharou) die demnach vier goldene und sechs silberne Tore besitzt und deren Decken saumlmtlich aus Gold und Silber waren44 Auch im Blachernenpalast des 12 Jahrhunderts fehlte es Besuchern zufolge nicht an Gold Kaiser Manuel lieszlig Saumlulen und Waumlnde mit reinem Gold und Silber belegen lesen wir im Bericht des Benja-min von Tudela dem sein Pyrenaumlen-Staumldtchen keine solchen Schoumlnheiten bot45 Das oft zitierte gefaumllschte Schreiben des Kaisers Alexios an den Grafen von Flandern hebt diesen fiktiven Goldreichtum mit einem zentralen Satz hervor bdquoIn der Stadt werden sie mehr Gold finden als in der ganzen Weltldquo46

Neben dieser Maumlrchenwelt des byzantinischen Goldes bleiben aber auch Tatsachen die goldenen Siegel der byzantinischen Kaiser die nur wenige Auserwaumlhlte zu Gesicht bekamen und heutigen Generationen weit besser bekannt sind und die Goldmuumlnzen die erst in der zweiten Haumllfte des 14 Jahrhunderts von anderen Metallen abgeloumlst wurden Auch sie waren (zu den besten Zeiten) nicht in Jedermanns Hand da ihr Wert die normalen Beduumlrfnisse des Alltags weit uumlberschritt Zum ideellen Wert der Goldmuumlnze uumlberliefert Kosmas der Indienfahrer im 6 Jahrhundert eine anschauliche Geschichte die in allen byzantinischen Jahrhunderten ihren symbolischen Wert behaumllt Ein persischer und ein byzantinischer Haumlndler stehen vor dem Koumlnig von

mdashmdashmdashmdashndash 40 Reallexikon fuumlr Antike und Christentum XI Stuttgart 1981 895ndash930 sv Gold 41 C DE BOOR (ed) Theophylacti Simocattae Historiae Leipzig 1887 46 3ndash13 (= Theophylaktos Simokates Geschichte Uumlber-

setzt und erlautert von P SCHREINER Stuttgart 1985 47) 42 P Schreiner Eine chinesische Beschreibung Konstantinopels aus dem 7 Jahrhundert Istanbuler Mitteilungen 39 (1989) 493ndash

505 bes 494 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XVI) 43 Ibid 44 P SCHREINER Zu Gast in den Kaiserpalaumlsten Konstantinopels in BAUER Visualisierungen (wie Anm 8) 120 45 ibid 124 46 Epistulae et chartae ad historiam primi belli sacri spectantes Die Kreuzzugsbriefe aus den Jahren 1088ndash1100 Mit Erlaumluterungen

herausgegeben von H HAGENMEYER Innsbruck 1901 127ndash136 bes 135 20 et aurum in ea plus invenient quam in toto mun-do Zur Faumllschung s P SCHREINER der Brief Alexios I Komnenos an den Grafen Robert von Flandern in G DE GREGORIO ndash O KRESTEN (Hrsg) Documenti medievali greci e latini Studi comparativi Spoleto 1998 111ndash140 und Chr GASTGEBER Das Schreiben AlexiosrsquoI Komnenos an Robert I von Flandern Sprachliche Untersuchungen In ibid 141ndash185

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 19

Ceylon Der Perser preist den Groszligkoumlnig der Byzantiner sagt nichts Auf die verwunderte Frage warum er schweige gab er zur Antwort bdquoWenn du die Wahrheit wissen willst so hast Du beide Koumlnige hier Pruumlfe jeden und schaue selber welcher glaumlnzender und maumlchtiger ist Du hast von beiden die Muumlnzen von ei-nem das Nomisma vom andern die Drachme Das Nomisma war aus reinem Gold glaumlnzend und wohlgestal-tet die Drachme dagegen war ein Silberstuumlck und das genuumlgt um es nicht mit dem Gold zu vergleichen Dann sagte der Koumlnig (von Ceylon) In der Tat die Rhomaumler sind praumlchtig machtvoll und verstaumlndigldquo47

Die Frage woher das byzantinische Gold gekommen ist danach hat die Forschung kaum gefragt und noch weniger recherchiert Provenienz und Gewinnung der Bodenschaumltze auf denen ein Groszligteil des byzan-tinischen Reichtums beruhte lassen sich von der Quellenlage her kaum eruieren48 Den Untersuchungen von Maurice Lombard zufolge ist Gold ein Metall des Ostens par excellence (Armenien Aumlgypten Soudan) des-sen Transport und Einfuhr auch in hohem Grad von politischen Bedingungen bestimmt war49

Seide

Eine zentrale Bedeutung als Handelsware und Wertgegenstand besitzt die Seide die im Gegensatz zum Gold gewissermaszligen jederzeit herstellbar mehr als Gold das Luxusprodukt des byzantinischen Reiches schlechthin war50 Waumlhrend es aber Gold unabhaumlngig von Menge und Qualitaumlt an zahlreichen Fundstellen gab war Seide ehe das Geheimnis ihrer Produktion anderen Voumllkern der Mittelmeerwelt bekannt geworden war ganz auf Byzanz in der Eigenherstellung oder in der Vermittlung des Fernhandels beschraumlnkt Aber selbst dann als Seide anderswo hergestellt wurde blieb der bdquoSeide aus Byzanzldquo ihr mystischer Ruf Als Er-gebnis einer eindeutigen Wirtschaftsspionage wie man in unserer Zeit sagen koumlnnte wurde im 6 Jahrhun-dert die Seidenraupe aus Mittelasien nicht China nach Byzanz gebracht Man hat naturwissenschaftlich ermittelt dass der Kokon im Wanderstab eines Moumlnches auch gar keinen laumlngeren Weg durchgehalten haumltte ohne Schaden zu nehmen51 Die Seide uumlbernahm eine Markt beherrschende Position die auch von der spaumlte-ren arabischen Konkurrenz nicht entscheidend gebrochen werden konnte was auch mit einer speziellen by-zantinischen Handelsstrategie verbunden war Waumlhrend wie schon betont Herkunft Produktion und Verar-beitung des Goldes noch weitgehend im Dunkeln liegen sind wir uumlber viele Einzelheiten der Seidenherstel-lung und des Seidenhandels mehr oder weniger gut unterrichtet Seide war ein Produkt das nicht nur als bloszliger Stoff sondern in kuumlnstlerischer Veredlung wieder in den Osten zuruumlckwanderte Dafuumlr haben die Grabungen in der Moščevaja Balka der Reliquienschlucht im oberen Vorgebirge des Nordwestkaukasus

mdashmdashmdashmdashndash 47 Cosmas Indicopleustes Topographie chreacutetienne III Paris 1973 Buch XI 17ndash19 Diesem Gesichtspunkt hat F DE ROMANIS Sul

prestigio della moneta aurea-bizantina in Oriente (secc IndashVI DC) in La Persia e Bisanzio Rom 2004 291ndash308 auch unter Heranziehung dieser Textstelle eine ausfuumlhrliche Untersuchung gewidmet

48 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittel-meerraum Wien 2001 59ndash60 bdquoDie Ausbeutung der Bodenschaumltze des byzantinischen Reiches ist noch weitgehend unerforscht und beduumlrfte ndash da neue schriftliche Quelleninformationen nicht zu erwarten sind ndash vor allem archaumlologischer Vorarbeitenldquo Eini-ge Hinweise doch nur wenige zum Gold bei K-P MATSCHKE Mining in AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzan-tium Bd 1 Washington 2002 115ndash120 und MK PAPATHANASSIOU Metallurgy and Metallworking Techniques in ibid 121ndash127

49 M LOMBARD Les meacutetaux dans lrsquoAncien Monde du Ve au XIe siegravecle Paris 1974 195ndash235 Diese vor allem auf orientalischen Quellen basierenden Untersuchungen sind in der byzantinistischen Forschung kaum beachtet worden Siehe besonders auch die beigegebene Karte IV zu den bdquowertvollen Metallenldquo und deren Fundstellen die in ihrer graphischen Praumlsentation klarer sein muumlssten und im begleitenden Text nicht immer begruumlndet werden

50 Aus der kaum mehr zu uumlberblickenden Literatur (vor allem von Anna Muthesius) uumlber die Seide aus Byzanz werden an dieser Stelle keine Titel ausgewaumlhlt zumal die Aspekte in sehr unterschiedlicher Weise (uumlberwiegend Handel und Motivik) dargestellt sind und eine Uumlberblicksdarstellung bis jetzt nicht vorliegt

51 Die beiden unterschiedlichen Quellenberichte sind uumlberliefert in Prokops De bello Gothico IV 17 577 lin 14ndash20 (HAURY) und dem fragmentarisch erhaltenen Theophanes von Byzanz in Photios Bibliotheke cod 64 (HENRY vol I Paris 1959 77ndash78) Zur Interpretation s H WADA Prokops Raumltselwort Serinda und die Verpflanzung des Seidenbaus aus China nach dem Ostroumlmischen Reich (Diss) Koumlln 1970 und DERS Serinda Ein Abschnitt aus der byzantinischen Seidenkultur Orient 14 (Tokyo 1978) 53ndash69

Peter Schreiner 20

Beweise geliefert weil sich dort immerhin 34 Objekte fanden die aus dem Westen in den Osten gebracht wurden waumlhrend rund 170 den umgekehrten Weg gingen naumlmlich aus Sogdien Ostturkestan oder China in den Westen52 Die Seide war zudem Traumlger einer orientalischen Motivwelt die auch in Byzanz nur dem be-kannt war der die Moumlglichkeit hatte antike Autoren zu lesen in denen von Amazonen die Rede war (Ilias Herodot Strabo) und der im Hippodrom kaumlmpfende Loumlwen sehen oder in Gehegen exotische Tiere erleben konnte53 Aber die Welt der chinesischen Greifen und Drachen war in Byzanz ebenso fremd wie im Westen In jedem Fall bewahrte die Motivik des Seidenstoffes eine Welt die auch in Byzanz uumlberwiegend der Ver-gangenheit angehoumlrte

IV DER OumlSTLICHE CHARAKTER DES HOFES

Die Bauten

Die Bauten des byzantinischen Kaiserhofes sind uns von Substruktionen abgesehen nur in Beschreibungen durch Reisende oder aus Hinweisen in byzantinischen Texten vornehmlich Chroniken bekannt Fast jeder byzantinische Kaiser hat dort Palaumlste errichtet oder erneuert aber vielfach fehlen genauere Angaben Trotz verschiedener Behauptungen in der Literatur laumlsst sich nicht sicher ausmachen ob die sehr detailliert be-schriebenen luxurioumlsen Bauten des Kaisers Theophilos (827ndash842) wirklich etwa im Innenausschmuck einen arabischen Stil nachahmen54 Haumlufig wird fuumlr ein Landschloss den Bryas-Palast auf dem asiatischen Ufer (Kuumlcikyali) ein arabisches Modell vermutet doch spricht vieles dafuumlr dass der Bau gar kein Kaiserpalast gewesen war (sondern ein Kloster)55 Mit Sicherheit war die Imitation oumlstlicher genauer seldschukischer Architektur unter Kaiser Manuel I (1143ndash1180) gegeben In allgemeinen Worten brachte dies Niketas Cho-niates zum Ausdruck wenn er sagt bdquoAber auch die meisten der herrlichen Gebaumlude an der Propontis in denen die Kaiser der Rhomaier die Sommer zubringen und ihre Sorgen vergessen hat Manuel aufgefuumlhrt und weiter ausgeschmuumlckt so wie einst die Herrscher der Perser in Susa und Ekbatanaldquo56 Der Historiker denkt hier nicht an die Perser der Antike sondern an die Seldschuken die in den meisten byzantinischen Quellen als bdquoPerserldquo bezeichnet werden Die neuere Forschung hat in einem Bericht des Palastklerikers Ni-kolaos Mesarites einen pavillonartigen Bau ermittelt der schon im Namen bdquoMachrutasldquo seine seldschukische Herkunft erkennen laumlsst Er geht auf die architektonischen Aktivitaumlten Kaiser Manuels zuruumlck der ihn durch einen seldschukischen Baumeister errichten lieszlig57

mdashmdashmdashmdashndash 52 AA ERUSALIMSKAJA Die Graumlber der Moščevaja Balka Fruumlhmittelalterliche Funde an der nordkaukasischen Seidenstraszlige Muumln-

chen 1996 Siehe dazu auch den Ausstellungskatalog Von China nach Byzanz Fruumlhmittelalterliche Seiden aus der staatlichen Ermitage Sankt Petersburg Muumlnchen 1996 Die Zahlen mahnen jedoch zu einer gewissen methodischen Vorsicht Es handelt sich um Funde in Graumlbern aus verschiedenen Epochen einst im Besitz der dortigen Bevoumllkerung und es ist ungeklaumlrt wie sie an diese Stoffe herankam (Naturalzahlung durch Haumlndler fuumlr Transporthilfe im Gebirge Geschenke Diebstahl) Die Herkunft ergibt sich aus der technischen Produktionsweise und teilweise der Motivik Die Funde zeigen nur dass byzantinische Seide in den Osten transportiert wurde und bdquooumlstlicheldquo Seide ins byzantinische Reich kam

53 Zu realen Moumlglichkeiten exotische Tiere zu erleben NP ŠEVČENKO Wild Animals in Byzantine Parks in A LITTLEWOOD ua Byzantine Garden Culture Washington 1996 69ndash86

54 Theophanes Continuatus cap 42ndash44 (I BEKKER Bonn 1838 139ndash148) uumlbers C MANGO The Art of Byzantine Empire 312ndash1453 Eaglewood Cliff 1972 160ndash165 Vorsichtig urteilt auch W MUumlLLER-WIENER Byzanz und die angrenzenden Kulturkreise in XVI Int Byzantinistenkongreszlig Akten I2 Wien 1981 575ndash609 bes 696 bdquoSo wurden unter Theophilos im groszligen Palast in Konstantinopel mehrere wohl kleinere pavillonartige Bauten errichtet deren Namen arabische Kultureinfluumlsse andeutenldquo Die Namen der Bauten allein scheinen mir aber keinen Hinweis darauf zu geben

55 A RICCI Palazzo o monastero Islam o Occidente Il complesso mediobizantino a Kuumlcuumlkyali (Istanbul) in Il III Congresso Nazionale di Archeologia Medievale Salerno 2004 515ndash519

56 Nicetas Choniates Historia (IA VAN DIETEN Berlin 1975 206 52ndash56) 57 N ASUTAY-EFFENBERGER bdquoMachrutasldquo Der seldschukische Schaupavillon im Groszligen Palast von Konstantinopel Byzantion 74

(2004) 313ndash329 vgl DIES Spuren seldschukischen Lebensstils in der imperialen Architektur Konstantinopels im 12 Jhd in U KOENEN ndash M MUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeerraum Byzanz und die islamische Welt vom 9 bis 13 Jahrhundert Wiesbaden 2008 169ndash184 Im Text des Berichts (A HEISENBERG Programm des k Alten Gymnasiums zu Wuumlrz-

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 21

Im vorliegenden Beitrag wurden im Rahmen der Architektur nur diese beiden Beispiele aus Konstantino-pel ausgewaumlhlt obwohl es kaum einen anderen Bereich gibt in dem der Osten so stark auf Byzanz einge-wirkt hat etwa Kirchengrundrisse Kuppelkonstruktion aber auch Einzelheiten von Bauplastik und Baude-kor Dieser Sektor muumlsste aber Gegenstand einer ganz eigenen Untersuchung sein58

Abb 2 Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes

Jagd

Paradigmatisch fuumlr die houmlfische Welt ist die Jagd die in dieser Form ihren Ursprung im Alten Orient hat und in Byzanz auf das sasanidische Vorbild zuruumlckgreift59 Die Jagd ist in der Realitaumlt des houmlfischen Lebens im-mdashmdashmdashmdashndash

burg 1907 cap 27) heiszligt es bdquoDer Bau wurde von Persern aufgefuumlhrt was ihm auch das Aussehen und die Buntheit eines per-sischen Prunkgewandes gibtldquo

58 Zahlreiche Hinweise besonders zu Profanbauten bei MUumlLLER-WIENER Byzanz (wie Anm 54) 59 PO HARPER (Hrsg) The Royal Hunter Art of the Sasanian Empire London 1978

Peter Schreiner 22

mer ein Einzelkampf eine Auseinandersetzung des Herrschers mit dem wilden Tier Sie findet ihre schriftli-che Darstellung in der houmlfischen Literatur60 und ihre sichtbare Wiederspiegelung in der Kunst die die oumlstli-che Provenienz der kaiserlichen Jagd besonders deutlich zum Ausdruck bringt Als Beispiel waumlhlen wir das Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes61 (Abb 2) Die Vorderseite zeigt zweimal den Kai-ser links wie er das koumlnigliche Tier den Loumlwen angreift rechts wie er ihn toumltet ein Recht das nur dem Herrscher zukam in der Folge einer Tradition die bereits der Alte Orient kannte und in byzantinischer Zeit auf den sasanidischen Silberschalen dargestellt wurde62 Nicht minder bemerkenswert ist in unserem Zu-sammenhang die rechte Seitenflaumlche Man kann von einem stilisierten Hahn sprechen doch ist es eher unter dem Einfluss chinesischer Seidenstoffe der Vogel Fenghuang das Symbol der ewigen Dauer der Herrschaft Die Oberseite weist wieder ganz nach Byzanz und zeigt den adventus eines Kaisers63 Das Kaumlstchen zwi-schen dem 9 und dem 11 Jahrhundert in Konstantinopel hergestellt ist kuumlnstlerisch ein Pasticcio aus ver-schiedenen Elementen des Ostens und als solches charakteristisch fuumlr einen Groszligteil der byzantinischen Kunst

Sport

Waumlhrend die Spiele im Hippodrom das Element der antiken roumlmischen Tradition im byzantinischen Staat zum Ausdruck brachten und eine Institution fuumlr die Masse der staumldtischen Bevoumllkerung darstellten war das Polospiel (gr σφαιρισμός oder τζυκάνιον) ein der Hofgesellschaft vorbehaltenes Ballspiel zu Pferde dessen Uumlbernahme vom sasanidischen Hof durch das Fremdwort τζυκάνιον larr čōγān zweifelsfrei feststeht64 Die Anlage des entsprechenden Sportfeldes (τζυκανηστήριον) unter Theodosios II (408ndash450) zeigt dass dieser Sport schon fruumlh in Byzanz Interesse gefunden hat und noch im 13 Jahrhundert unter Kaiser Michael VIII Palaiologos praktiziert wurde65 Ob zu dieser Zeit das Tzykanesterion des Groszligen Kaiserpalastes noch be-nutzbar war oder im Bereich des Blachernenpalastes ein neues Areal geschaffen wurde wissen wir nicht

Geschenke nach dem Osten und aus dem Osten

Geschenke an den Kaiser waren ebenso wie solche des Kaisers an andere Herrscher kein Ergebnis des Zu-falls oder der Uumlberraschung sondern beruhten auf Forderung66 Wunsch oder im Voraus getroffener Konsul-tation Das arabische bdquoBuch der Geschenkeldquo hat Listen aus der Zeit zwischen 900 und 1070 zusammenge-fasst67 Eine davon die die Namen der Kaiser Romanos Stephanos und Konstantinos traumlgt stammt demzu-

mdashmdashmdashmdashndash 60 Der Jagd sind in der byzantinistischen Forschung nur wenige Untersuchungen gewidmet am umfassendsten E PATLAGEAN De

la chasse et du souverain DOP 46 (1992) 257ndash263 61 Das Kaumlstchen das in kaum einer Ausstellung byzantinistischen Inhalts fehlt hat eine Fuumllle von Kurzinterpretationen erfahren die

an dieser Stelle ebenso wie die Datierungen nicht zur Diskussion stehen Ich folge den Ausfuumlhrungen von G DE FRANKOVICH Persia Siria Bisanzio e il medioevo artistico europeo Neapel 1984 78ndash105

62 Unter den vielen Beispielen vgl eine Schale in der Ermitage mit Šapur III der einen Leoparden toumltet (Splendeur des Sassanides [ wie Anm 5] 202 Tafel 58)

63 Zum adventus des Kaisers der auf dem Bamberger Gunthertuch seine bekannteste Darstellung gefunden hat (vgl jetzt M REST-

LE Das Gunthertuch im Domschatz zu Bamberg in Byzantina Mediterranea Festschrift fuumlr Johannes Koder Wien 2007 547ndash568) siehe H Hunger Reditus imperatoris in G PRINZING ndash D SIMON (Hrsg) Fest und Alltag in Byzanz Muumlnchen 1990 17ndash35

64 Zur Wortgeschichte A PAGLIAZZO Un gioco persiano alla corte di Bisanzio Studi bizantini e neoellenici 5 (1939) 521ndash524 65 Zum historischen Ablauf Ph KUKULES Byzantinon bios kai politismos III Athen 1949 139ndash142 66 Einer bdquoForderungldquo entsprach das goldene Bett an den awarischen Kaghan von dem oben (Anm 41) die Rede war oder der

Elefant den sich derselbe Khan wuumlnschte (Theophylaktos Simokattes Historiae [C DE BOOR Leipzig 1887 45 20ndash23]) 67 Die Byzanz betreffenden Beispiele bei O GRABAR The Shared Culture of Objects in H MAGUIRE Byzantine Court Culture

from 829 to 1204 Washington 1997 115ndash129 Zur Weite des arabisch-byzantinischen Kunstaustausches der auch die Anwer-bung von erfahrenen Handwerkern einschlieszligt siehe A CUTLER The Parallell Universes of Arab and Byzantine Art (with Speci-al Reference of the Fatimid Era) in M BARRUCAUD (Hrsg) Lrsquo Eacutegypte Fatimide Son Art et son histoire Paris 1999 635ndash648 und DERS Significant Gifts Patterns of Exchange in the Late Antique Byzantine and Early Islamic Diplomacy The Journal of Medieval and Early Modern Studies 38 (2008) 79ndash101 Ich danke Mabi Angar Koumlln fuumlr den Hinweis auf diese beiden Titel

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 23

folge aus den Jahren 923ndash945 und enthaumllt 28 verschiedene Gegenstaumlnde davon einzelne in mehrfacher An-zahl die aus Konstantinopel an den Hof des Kalifen geschickt wurden Darunter gibt es Objekte die obwohl in Konstantinopel hergestellt sicher ganz den Wuumlnschen und Beduumlrfnissen des Kalifenhofes entsprachen etwa bdquodrei Turbane aus Rohseide deren Raumlnder mit Gold verziert sindldquo bdquozehn Samtuumlbergewaumlnder mit Ele-fanten in den Streifenldquo bdquoein Brokattuch mit einem Vogel der mit seinen zwei Fluumlgeln gegen einen Loumlwen kaumlmpftldquo oder bdquozwei Prokatbezuumlge mit der Darstellung eines Jaumlgers in einem Medaillon auf weiszligen Grund zwei mit kauerndem Loumlwen auf gelbem Grund zwei mit Adlern in Medaillonsldquo Man braucht nicht anzu-nehmen dass diese Gegenstaumlnde eigens fuumlr den arabischen Handel oder nur fuumlr Gesandtschaften hergestellt wurden auch wenn es auffallen mag dass man Turbane nach Bagdad schickte Sie entsprachen ebenso dem Geschmack der aristokratischen byzantinischen Gesellschaft und man findet sie auf Fresken und Miniaturen in der byzantinischen Kunst

Geschenklisten der arabischen Gegengesandtschaften besitzen wir aus Byzanz nicht Aber orientalische Gegenstaumlnde in europaumlischen Sammlungen besonders in den Kirchenschaumltzen erlauben Ruumlckschluumlsse auf Objekte wie sie auch am Kaiserhof in Konstantinopel entgegengenommen und aufbewahrt wurden Beson-ders leicht ist es solche Stuumlcke im Schatz von San Marco in Venedig aufzufinden Man kann nicht mit Si-cherheit sagen dass sie alle aus Byzanz nach Venedig gekommen sind aber man darf behaupten dass Kunstwerke aumlhnlicher Art in Konstantinopel von den Kontakten mit dem Osten herruumlhrend vorhanden wa-ren68

Gerade als ehemalige Geschenke erhaltene Kunstgegenstaumlnde zeigen vielfach unabhaumlngig von ihrer An-fertigung sei es im byzantinischen Reich im Kalifat oder im Seldschukenstaat eine groszlige Aumlhnlichkeit an Formen und Motiven die bdquoZeugnis ablegt von dem regen kulturellen Austausch im oumlstlichen Mittelmeerge-biet in einer Zeit der staumlndig verschwimmenden Grenzenldquo69

V DER OumlSTLICHE CHARAKTER DER BYZANTINISCHEN KIRCHE

Die byzantinische Kirche wird meist nur im Gegensatz zur lateinisch-roumlmischen (bdquowestlichenldquo) gesehen ohne hinreichend zu bedenken dass die fundamentalen Unterschiede gerade auf den oumlstlichen Grundlagen der byzantinischen Kirche beruhen Die wichtigsten Gesichtspunkte koumlnnen hier nur summarisch aufgelistet werden

(1) Mit Konstantin dem Groszligen wurde der Kaiser vom Beschuumltzer der heidnischen Religion und dem Bewahrer und Huumlter eines heidnischen Glaubens zu dem des christlichen der sich einer staatlich-administrativen Ordnung unterwarf waumlhrend der Verfall des Kaisertums im Westen die oumlstliche Idee der Verkettung von Staat und Glaube (Kirche) schwaumlchte und bald voumlllig verschwinden lieszlig

(2) Die von den oumlstlichen Kirchenvaumltern entwickelte und in Konzilien gefestigte Dogmatik beruht auf der in den Normen der antiken griechischen Philosophie fundierten Kirchenlehre der oumlstlichen Provinzen Syrien Palaumlstina und Aumlgypten

mdashmdashmdashmdashndash 68 Beispiele sind etwa eine tuumlrkisfarbene Schale mit einem laufenden Hasen (Der Schatz von San Marco in Venedig Ausstellun-

gskatalog Koumlln Mailand 1984 Nr 28 = Il tesoro di San Marco opera diretta da HR HAHNLOSER Florenz 1965 Nr 140) eine Bergkristallschale (Der Schatz Nr 29 = Il tesoro Nr 102) eine Kanne aus Bergkristall (Der Schatz Nr 30 = Il tesoro Nr 80) oder ein Pokal aus Bergkristall der mit Gewissheit aus Konstantinopel stammt weil der Becher eine byzantinische Arbeit dar-stellt fuumlr die ein Bergkristallfuszlig aus den persischen Provinzen des Kalifats verwendet wurde (Der Schatz Nr 21 = Il tesoro Nr 73)

69 U KOENEN Die Artukidenschale im Innsbrucker Ferdinandeum als Zeugnis der Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeergebiet Bemerkungen zur Methodik der byzantinischen Kunstgeschichte in KOENEN ndashMUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge (wie Anm 57) 121ndash145 Das Zitat aus diesem methodisch grundlegenden Aufsatz auf S 141 Diese Mischkultur ist juumlngst Gegenstand umfang-reicher Beobachtungen geworden M BORGOLTE J DUumlCKER M MUumlLLERBURG B SCHNEIDMUumlLLER (Hrsg) Integration und Desintegration der Kulturen im europaumlischen Mittelalter Berlin 2011 dort besonders der Beitrag von U RITZERFELD Mamlu-kenarchitektur des 13 und 14 Jahrhunderts in Kairo ndash Hybridisierung in hybrider Umgebung (S 503ndash544) Diese Vermischung der Stile die auch die exakte Bestimmung von Provenienzen erschwert zeigt sich auch bei fruumlheren Begegnungen der Steppen-voumllker mit Byzanz worauf juumlngst Cs BAacuteLINT Der Schatz von Nagyszentmikloacutes Budapest 2010 325ndash331 (Einfuumlhrung zu bdquoUumlber Aumlhnlichkeiten der Bildtypenldquo) hingewiesen hat

Peter Schreiner 24

(3) Die Beibehaltung eines freien Moumlnchtums nach dem Prinzip der fruumlhen Kirche ohne Institutionalisie-rung (Orden)

(4) Die uumlberwiegende Verehrung von Heiligen aus den oumlstlichen Provinzen des Roumlmischen Reiches (5) Die Schaffung einer eigenen Liturgie in Konstantinopel unter Beruumlcksichtigung palaumlstinensischer

Formulare70 einer zunehmenden Verbindung von zentralem Baukoumlrper wie er in den oumlstlichen Provinzen entwickelt worden war mit der zeremoniellen Ausgestaltung der Liturgie und der Einwirkung des Kaiserze-remoniells auf jenes der Kirche Dazu tritt in der inhaltlichen Ausgestaltung der Liturgie die zentrale Rolle der Hymnik deren syrisch-palaumlstinensische Provenienz unbestritten ist71 Die genannten Punkte (und weitere daruumlber hinaus) werden unter dem Gesamtbegriff der Orthodoxie zusammengefasst die nicht nur eine we-sentliche Komponente der byzantinischen Kultur (und nicht allein der Kirche) darstellt sondern uumlberwiegend auf Faktoren beruht die in den orientalischen Provinzen des roumlmischen und spaumlter des byzantinischen Rei-ches beheimatet sind72

VI BYZANZ ALS KATALYSATOR LITERATUR UND SPRACHE

Byzanz hat vom Transport der bloszligen Handelswaren abgesehen die Gegenstaumlnde Motive und Ideen des Ostens veraumlndert und dem eigenen Selbstverstaumlndnis soweit noumltig und erwuumlnscht angepasst In dieser Form sind sie uns in Byzanz erhalten geblieben oder oft mit weiteren Veraumlnderungen in andere Teile des Mittel-meerraumes und Europas gekommen

Deutliche Spuren dieser Bewegungen hat die Literatur hinterlassen auf die hier nur mit einigen Titeln eingegangen werden kann Es war bereits davon die Rede welches Interesse viele Kreise der byzantinischen Gesellschaft der altorientalischen Orakelkultur beimaszligen Eng mit diesem Bereich ist trotz kirchlicher Pro-teste die Traumdeutung verbunden Ein zentrales Werk stellt das Traumbuch des Achmet dar Es vermittelt die Trauminterpretation der Inder Perser und Aumlgypter73 Trotzdem liegt keine Uumlbersetzung vor Das Werk beruht vielmehr auf der selbstaumlndigen Kompilation eines christlichen Arabers der die arabischen Quellen las und einen griechischen Text schuf74 Wenigstens zu erwaumlhnen sind an dieser Stelle auch einige andere Wer-ke deren Stoff und Originaltext jenseits der oumlstlichen Grenzen entstanden75 Stephanites und Ichnelates als Fuumlrstenspiegel dienende Fabeln die aus dem Sanskrit (Pantildecatantra) und dem Arabischen (Kalilah ve Dim-nah) den Weg zur griechischen Uumlbersetzung fanden und die Novellensammlung des Syntipas (bdquoSindbadldquo) an dessen Beginn eine Pehlevi-Version stand die mit vielen Veraumlnderungen uumlber das Arabische schlieszliglich ins Griechische uumlbersetzt wurde

Etwas ausfuumlhrlicher ist auf das wohl bedeutendste Opus mit vollstaumlndig oumlstlichem Hintergrund das von

Konstantinopel aus seine weltweite Verbreitung fand einzugehen naumlmlich die Legende von Barlaam und Joasaph von der der belgische Byzantinist Henri Greacutegoire sagte es verdiene sicherlich den ersten Nobel-preis der Weltliteratur76 Es ist seit einigen Jahren gewiss dass nicht Johannes von Damaskus der Autor ist mdashmdashmdashmdashndash 70 RF TAFT Le rite byzantin Paris 1996 E BENZ Geist und Leben der Ostkirche Muumlnchen 1971 21ndash36 H-J SCHULZ Die

byzantinische Liturgie Trier 1980 und vom selben Autor die eindrucksvolle Zusammenfassung zur byzantinischen Liturgie im Lexikon des Mittelalters Bd 5 2029ndash2033

71 Aus der Fuumllle der Literatur nur zwei Titel Chr HANNICK Zur Metrik des Kontakion in W HOumlRANDNER J KODER O KRESTEN E TRAPP (Hrsg) Byzantios Festschrift fuumlr Herbert Hunger Wien 1984 107ndash119 und J KODER Romanos der Melode Die Hymnen Stuttgart 20056

72 Zur politischen Bedeutung der Orthodoxie s H AHRWEILER Lrsquoideacuteologie politique de lrsquoempire byzantin Paris 1975 73 Z B bdquoUumlber den Aussatz nach der Lehre der Inder Perser und Aumlgypterldquo 74 Dies hat M MAVROUDI A Byzantine Book on Dream Interpretation The Oneirocriticon of Achmet and its Arabic Sources

Leiden 2002 klar nachgewiesen Der griechische Text ist nach der Zusammenstellung in der kritischen Ausgabe (Achmetis On-eirocriticon rec F DREXL Leipzig 1925) in 16 Handschriften uumlberliefert (S XndashXIII) was hochgerechnet auf eine nicht unerheb-liche Verbreitung schlieszligen laumlsst Deutsche Uumlbersetzung von K BRACKERTZ Das Traumbuch des Achmet Muumlnchen 1986

75 Hier sei bibliographisch nur auf H-G BECK Geschichte der byzantinischen Volksliteratur Muumlnchen 1971 35ndash48 (bdquoOrientali-sche Stoffeldquo) hingewiesen ohne Arbeiten aus den dazwischen liegenden 40 Jahren zu beruumlcksichtigen

76 H GREGOIRE Le monastegravere drsquoIviron et le rocircle des Geacuteorgiens du Mont drsquoAthos Epeteris Hetaireias Byzantinon Spoudon 32 (1963) 420ndash426 bes 420 laquo le livre qui certainement meacuterite le premier prix Nobel de la litteacuterature universelle raquo

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 25

sondern der georgische Moumlnch Euthymios der am Ende des 10 Jahrhunderts im Iviron-Kloster auf dem Athos einen georgischen Text das Balavariani die christliche Version der Vita Buddhas als Vorlage fuumlr die Abfassung eines griechischen Textes genommen hat77 Wenngleich manchen Zwischenstufen auf dem Weg von Indien nach Georgien noch nachzugehen ist bleibt als Faktum dass Joasaph alias Buddha seit dem 11 Jahrhundert in literarischer Form seinen Eingang in die christliche Hagiographie gefunden hat

Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r)

Die bisher erwaumlhnten Texte warfen Licht auf literarische Werke die im Osten auszligerhalb des Reiches ih-

ren Ursprung hatten Die Geschichte Alexanders des Groszligen ndash von der Textgestaltung her die verschiedenen Versionen des spaumltantiken Pseudo-Kallisthenes ndash spiegelt dagegen den Traum der eigenen Groumlszlige und Bedeu-tung eines vergangenen aber nie vergessenen griechisch-hellenistischen Ostens wider Die zahlreichen Vari-anten der Erzaumlhlung stellen eine oumlstliche Welt dar die im Denken der Byzantiner immer praumlsent war und die Grundlage fuumlr die genuin byzantinische Bewaumlltigung des Alexander-Stoffes seine bildlichen Darstellungen und seine Tradierung in der Literatur bildet Ohne die Gestalt Alexanders des Groszligen seine Eroberung und Unterwerfung des Ostens ist die ideelle Groumlszlige des Roumlmischen Reiches nicht denkbar und in seiner Nachfolge jene des Roumlmerreichs der Byzantiner Schon von dieser Vergangenheit her konnte sich Byzanz als eine Macht des Ostens fuumlhlen und jederzeit den Anspruch darauf erheben es zu sein In Alexander druumlckte sich die Apotheose eines profanen Kaisertums aus auch wenn dieses im Laufe der Jahrhunderte immer mehr zugunsten eines christlichen Kaisertums zuruumlckgedraumlngt und zu einer literarischen und ideologischen Fiktion wurde Die Bedeutung Alexanders im Denken der Byzantiner sowie seine Praumlsentation in Literatur und Kunst beduumlrfen einer umfassenden Darstellung die hier nicht einmal in ihren Grundlinien angedeutet werden

mdashmdashmdashmdashndash 77 R VOLK Die Schriften des Johannes von Damaskos VI1 Historia animae utilis de Barlaam et Ioasaph (spuria) I Berlin 2009

mit der Beweisfuumlhrung uumlber den Autor Bd 2 (Text) Berlin 2006 Dieser Text liegt jetzt auch der zweiten Auflage der italieni-schen Uumlbersetzung Storia di Barlaam e Ioasaph La vita bizantina del Buddha a cura di P CESARETTI e S RONCHEY Turin 2012 zugrunde

Peter Schreiner 26

kann78 In dem unter dem Namen des Georgios Kodinos uumlberlieferten Traktat uumlber die Hofaumlmter (aus der Mitte des 14 Jahrhunderts) findet sich auch ein Kapitel das der Kontinuitaumlt des byzantinischen Reiches seit Alexanders Zeiten Rechnung traumlgt Da Alexander als Koumlnig von Makedonien sich der Reiche des Ostens bemaumlchtigt hatte und Makedonien unter der Herrschaft Konstantins des Groszligen gestanden habe bdquoehren die Voumllker des Ostens (τὰ ἐῷα ἔθνη) den Kaiser als Nachfolger des vaumlterlichen Hauses Alexandersldquo79 In ihren Triumphaltiteln nennen sich die Kaiser von Konstantin bis Justinian Medicus und Persicus80 Diese oumlstliche Tradition der byzantinischen Kaisermacht findet ihre gewissermaszligen summarische Zusammenfassung in den Miniaturen der in Venedig aufbewahrten Handschrift des Alexanderromans81 Aus der Fuumllle der Alexander-repraumlsentationen dieser Handschrift ragt eine Darstellung der Huldigung des jungen Alexander hervor die den Gedanken des profanen Kaisers als Realitaumlt oder Wunschbild zum Ausdruck bringt (Abb 3)82 In Klei-dung Kopftracht und Koumlrperschmuck wird hier ein Orient lebendig der in Trapezunt wo die Handschrift (wann) kopiert und unter Mitwirkung georgischer Kuumlnstler illustriert wurde staumlrker praumlsent war als in Kon-stantinopel83 Spaumltere osmanisch-tuumlrkische Texte in dieser Handschrift interpretieren die Illustrationen und zeigen das Weiterleben im Osmanischen Reich

Ein im Gegensatz zur Literatur weitgehend unerforschtes Feld ist dagegen die Uumlbernahme fremder Lexik im zeremoniellen und militaumlrischen Bereich oder in den Realien des Handels aus den iranischen Sprachen dem Arabischen und besonders den Turksprachen Dieser Sachverhalt kann hier nur erwaumlhnt aber nicht ver-tieft werden84

VII BYZANZ IM EXIL

Der Osten an den Grenzen und jenseits der Grenzen war aber nicht nur ein Raum der Gefahren und der feindlichen Voumllker die es abzuwehren galt Hier liegt auch die Welt des christlichen Ostens der in unsere Betrachtungen an dieser Stelle miteinbezogen werden muss Dieser weite Bereich steht nur sehr gering und meist uumlberhaupt nicht mit der politischen Geschichte und der politischen Entwicklung in Byzanz in Verbin-dung Er ist aber in seinen ideellen Wurzeln mit Byzanz gewissermaszligen geschwisterlich verbunden eine bdquosibling cultureldquo wie sie Geanakoplos im Westen evident machte85 Man koumlnnte von einem bdquoByzanz im Exilldquo sprechen oder einem bdquoByzanz auszligerhalb von Byzanzldquo86 Ihm wurde als Gesamtphaumlnomen als einem facettenreichen eigenstaumlndigen Byzanz im Osten bisher kaum Aufmerksamkeit geschenkt Es koumlnnen an dieser Stelle nur einige Stichworte herausgegriffen werden

Der geographische Umfang Es sind zunaumlchst jene Provinzen die bis zur arabischen Eroberung Teile des Roumlmischen und dann des byzantinischen Reiches waren ndash Syrien Palaumlstina die Siedlungen in Aumlgypten in denen stets griechische Bevoumllkerung lebte Dieses Byzanz hat im Rahmen der Uumlbersetzungsliteratur aber auch der Liturgie der moumlnchisch-asketischen und theologisch-dogmatischen Literatur immer einen unver-zichtbaren Beitrag zur geistigen Entwicklung im byzantinischen Reich selbst geleistet87 Aus einer Begeg-

mdashmdashmdashmdashndash 78 Auch hier verweisen wir auf die Zusammenfassung bei BECK Volksliteratur (wie Anm 75) 31ndash32 sowie H-J GLEIXNER Das

Alexanderbild der Byzantiner eine unter der Leitung von Franz Doumllger entstandene Dissertation (ersch Muumlnchen 1961) die auch nach 50 Jahren noch die einzige Zusammenfassung bietet

79 Pseudo-Kodinos Traiteacute des offices (J VERPEAUX Paris 1976 205 1ndash207 8) Vgl auch die Hinweise bei TREITINGER Kaiser-und Reichsidee (wie Anm 6) 163 und Anm 17

80 G ROumlSCH Onoma Basileias Wien 1978 60 81 NS TRAHOULIAS (Hrsg) The Greek Alexander Romance Athen 1997 82 Ibid f 29r Ausrufung Alexanders und Huldigung oder f 35r Alexander auf dem Thron 83 Zum oumlstlichen Hintergrund in Trapezunt s RM ŠUKUROV Velikie Komniny i Vostok (1204ndash1261) Sankt Peterburg 2001 84 Beispiele aus dem Iranischen sind etwas das τζυκάνιον das Polospiel (wie Anm 64) oder κλιβάνιον fuumlr den Panzer (ADH

BIVAR Cavalry Equipment DOP 26 1972 277 A 28) Umfangreichste Sammlung von turksprachiger Lexik bei Gy MO-

RAVCSIK Byzantinoturcica II Sprachreste der Turkvoumllker in den byzantinischen Quellen Berlin 1958 85 DJ GEANAKOPLOS Interaction of the bdquoSiblingldquo Byzantine and western Cultures in the Middle Ages and Italian renaissance

(330ndash1600) New Haven 1976 86 G CAVALLO (Hrsg) Bisanzio fuori Bisanzio Palermo 1991 87 B FLUSIN Le regioni orientali Egitto Siria Palestina in G CAVALLO (Hrsg) Lo spazio letterario del medioevo III Le culture

circostanti I La cultura bizantina Rom 2004 61ndash92 und W BRANDES Der fruumlhe Islam in der byzantinischen Historiographie

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 27

nung im Jahr 1204 in Konstantinopel zwischen den Kreuzfahrern und dem Koumlnig von Nubien (bdquoder eine vollstaumlndig schwarze Haut hatteldquo) von der Robert de Clari berichtet88 hat man geschlossen vielleicht zu Unrecht dass er die Unterhaltung in griechischer Sprache gefuumlhrt habe Fuumlr einen kurzen Moment wird dabei ein fast vergessenes christliches Koumlnigreich lebendig in dem auf Fresken und in Stein zahlreiche griechische Inschriften von einer spaumltantiken und byzantinischen Tradition zeugen89 Arabische Berichte zeigen dass das Zeremoniell am nubischen Koumlnigshof Zuumlge des byzantinischen aufweist und die gemeinsame Wurzel am persisch-sasanidischen Koumlnigshof zu suchen ist90 Ein besonderes Augenmerk verdient aber die nestoriani-sche Kultur in Zentralasien die durch das System der Handelswege (Seidenstraszligen) immer Kontaktmoumlglich-keiten zu Byzanz hatte Dieser Bereich muss hier ausgeklammert bleiben da er eine Welt sui generis dar-stellt obwohl die byzantinischen Wurzeln die uumlber Kirchengeschichte und Dogmatik hinausgehen nie zu vergessen sind91 Die konkreten diplomatischen Beziehungen zwischen Byzanz und China die allein im 7 und 8 Jahrhundert mehrfach in beiden Richtungen belegt sind verdienen es laumlngst besser (oder uumlberhaupt) in das Licht der byzantinistischen Forschung geruumlckt zu werden

VIII WOHIN FUumlHRT DIE BRUumlCKE

Es war Aufgabe dieses Beitrags die oumlstlichen Komponenten in Staat Kirche Literatur und ndash marginal ndash der Kunst hervorzuheben Ein ganz eigenes Kapitel waumlre es aufzuzeigen in welcher Form auf welchen Wegen mit welchen Mitteln Ideen Gegenstaumlnde und schriftliches Gut Byzanz wieder verlassen hat also eine trans-latio im weitesten Sinn vor allem in den lateinischen Westen aber auch in die slavischen Laumlnder des Bal-kans und nach Russland das indes seinen eigenen von Byzanz unabhaumlngigen Osten hatte in den Laumlndern der Steppenvoumllker und der Tataren

Die unmittelbare Bruumlcke aus dem Osten war viele Jahrhunderte lang im byzantinischen Reich zu Ende spaumltestens in Konstantinopel oder zumindest war dort eine ganz deutliche Barriere Erst am Ende des 11 Jahrhunderts haben die Kreuzzuumlge die Grenzen nach Osten geoumlffnet und seit dem Beginn des 13 Jahrhun-derts werden die Moumlglichkeiten einer Kontrolle durch das byzantinische Reich zunehmend geringer Genua und Venedig uumlbernahmen die Herrschaft im Schwarzen Meer und uumlber die dorthin einmuumlndenden Wege aus dem Osten Das Trapezuntinische Kaiserreich stand mit Genua in staumlrkerem Austausch als mit Konstantino-pel Dies gilt nicht nur fuumlr den materiellen sondern auch fuumlr den geistigen Warenverkehr Zudem existierte seit dem 12 Jahrhundert eine weitere Bruumlcke aus dem Osten nach Europa die uumlber Sizilien und besonders Spanien fuumlhrte waumlhrend das byzantinische Unteritalien kaum Impulse nach auszligerhalb in den Bereich der nicht-griechischen Welt abgab Die unter arabischem Einfluss stehenden Laumlnder vermittelten die Kenntnis der aristotelischen Philosophie92 die Methoden der Papierverfertigung93 sie lieferten seit dem 12 Jahrhun-dert auch Seide und gaben Anregung fuumlr Bauornamentik und Bauformen94

mdashmdashmdashmdashndash

Anmerkungen zur Quellenproblematik der Chronographia des Theophanes in A GOLTZ H LEPPIN H SCHLANGE-SCHOumlNINGEN (Hrsg) Jenseits der Grenzen Beitraumlge zur spaumltantiken und fruumlhmittelalterlichen Geschichtsschreibung (= Millenium-Studien 25) Berlin 2009 313ndash343

88 Roberto di Clari La conquista di Costantinopoli (1198ndash1216) Studio critico traduzione e note di AM NADA PATRONE Genua 1972 186ndash187 (cap 54)

89 Diesen Fragen widmete sich in verschiedenen Studien THOMAS HAumlGG etwa Some remarks on the use of Greek in Nubia in Nubian Studies Proceedings of the Symposium for Nubian studies (Cambridge 1978) Warminster 1982 103ndash107 Besonders hingewiesen sei auf eine griechische Inschrift auf der Grabstele des Bischofs Ignatios aus der Suumldnekropole von Faras datiert um 802 die der alexandrinischen Majuskel folgt (Das Wunder von Faras Ausstellung Villa Huumlgel Essen 1969 Abb 39)

90 K MICHAŁOWSKI Faras Dresden 1974 verweist auf U MONNARET DE VILLARD Storia della Nubia cristiana Rom 1938 185ndash186

91 Gerade im Hinblick auf die Verbindungslinien zu Byzanz sei hingewiesen auf die (schwer erreichbare) Studie von MS KORDO-

SIS Trsquoang China the Chinese Nestorian Church and bdquoHereticalldquo Byzantium (AD 618ndash845) Ioannina 2008 92 Die Thesen oder besser bdquoPhantasiebilderldquo von S GOUGHENHEIM Aristote au Mont Saint Michel Les racines de lrsquoEurope chreacuteti-

enne Paris 2008 sind zu Recht von verschiedensten Seiten als falsch und unhaltbar zuruumlckgewiesen worden 93 ML AGATI Il libro manoscritto da Oriente a Occidente Per una codicologia comparata Rom 2009 88ndash91 94 H BELTING Florenz und Bagdad Eine ost-westliche Geschichte des Blicks Muumlnchen 2008

Peter Schreiner 28

Eine Vielzahl oumlstlicher Errungenschaften ist also nicht uumlber Byzanz in den Westen gekommen Nur hohe gesellschaftliche Schichten im Westen hatten auch schon in fruumlheren Jahrhunderten von den Stoffen und Metallen aus Byzanz durch diplomatische Geschenke Kenntnis95 Erst Raub- und Beutestuumlcke aus den Kreuzfahrerstaaten und dem byzantinischen Reich (nach 1204) vermehrten die Zahl solcher Gegenstaumlnde auch im Westen Dynastische Verbindungen westlicher Houmlfe fuumlhrten nicht uumlber Byzanz hinaus in den Osten Erst im 13 Jahrhundert hat der geheimnisvolle Priesterkoumlnig Johannes der irgendwo im Osten lebte Interes-se erweckt96 aber auf ernsthafte diplomatische Interessen in den Laumlndern jenseits von Byzanz treffen wir erst ab der Mitte des 13 Jahrhunderts97 Westliche Houmlfe ahmten das byzantinische Zeremoniell nach weil es als pompoumls erschien und Prestige brachte fuumlr Eunuchen und Proskynese gab es keinen Raum Die oumlstlichen Wurzeln der Kirche breiteten sich von der gemeinsamen fruumlhchristlichen Basis abgesehen nur in den Missi-onsgebieten der Kirche von Konstantinopel aus (suumldoumlstliches Europa Russland) und gehoumlren zu den geisti-gen Grundlagen des von der byzantinischen Kirche abhaumlngigen orthodoxen Commonwealth Es blieben eini-ge Haumlresien die uumlber die byzantinische Bruumlcke im Westen Verbreitung fanden der Arianismus zwischen dem 4 und 6 Jahrhundert (dessen Verbreitung von der Haumlmus-Halbinsel bis Spanien der byzantinischen Gotenmissionierung zu verdanken ist) und das Katharertum dessen thrakisch-bulgarische Provenienz unbe-stritten ist Daruumlber hinaus fanden einige bedeutende literarische Werke dank ihrer griechischen Uumlbersetzung in den Laumlndern romanischer und germanischer Sprache Eingang und Verbreitung das Traumbuch des Ah-met das Leo Tuscus 1176 im Quartier der Pisaner in Konstantinopel ins Lateinische uumlbersetzte98 die Fabeln des Stephanites und Ichnelates der Syntipas (Die Fabeln der Sieben Weisen) und besonders der Barlaam-Roman der schon 1048 bald nach seiner Uumlbersetzung ins Griechische im konstantinopolitanischen Viertel der Amalfitaner eine lateinische Version erhielt99

Weitaus groumlszliger war dagegen die Anzahl an Objekten und Motiven genuin byzantinischer Herkunft also ebenfalls aus dem Osten die im Westen rezipiert wurden Sie waren nicht Gegenstand dieser Uumlberlegungen

Auch wenn die heutige Forschung das byzantinische Reich uumlberwiegend als einen integrierenden Teil des christlichen Europa sieht und einige neuere Gesamtdarstellungen die okzidentale Komponente mit uumlbergro-szligem Nachdruck hervorheben100 so ist es ein Anliegen dieses Beitrages gewesen seine uumlberwiegend oumlstli-chen Wurzeln als wesentliche Grundlagen der politischen und kulturellen Welt des byzantinischen Reiches zu unterstreichen Sie sind es gerade die den Zeitgenossen im Westen und der Nachwelt bis heute das Ver-staumlndnis des Phaumlnomens Byzanz so schwer gemacht haben einschlieszliglich vieler ideeller Komponenten die auf die Nachfolgerstaaten im Balkan und auf Russland uumlbergegangen sind

mdashmdashmdashmdashndash 95 P SCHREINER Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang DOP

58 (2004) 251ndash282 96 W BAUM Die Verwandlungen des Mythos vom Reich des Priesterkoumlnigs Johannes Rom Byzanz und die Christen des Orients

im Mittelalter Klagenfurt 1999 97 F SCHMIEDER Europa und die Fremden Die Mongolen im Urteil des Abendlandes vom 13 bis in das 15 Jahrhundert Sigma-

ringen 1994 98 ChH HASKINS Leo Tuscus BZ 24 (192324) 43ndash47 P SCHREINER Der Austausch von literarischen Motiven und Ideen zwi-

schen Ost und West im Mittelmeerraum in DERS Byzantinische Kultur II Rom 2009 Beitrag V (S 76ndash77) 99 Ibid Beitrag V (S 75ndash76) Der lateinische Text aus dieser Handschrift ist jetzt ediert von J MARTIacuteNEZ GAacuteZQUEZ Hystoria Bar-

lae et Ioasaphat Madrid 1997 Dort auf S XIV Anm 3 weitere Hinweise zu lateinischen Uumlbersetzungen Aufstellung aller latei-nischen Uumlbersetzungen bei J SONET Le roman de Barlaam et Josaphat Recherches sur la tradition manuscrite latine et franccedilaise Louvain 1949 Sonet bringt eine nuumltzliche Auflistung der Handschriften (die nach 60 Jahren sicher erweitert werden kann) aber keinen Vergleich dieser Handschriften die auf sichere Abhaumlngigkeiten schlieszligen lassen Ohne die erst jetzt gegebene Basis des griechischen Textes (s oben Anm 77) waumlren solche Untersuchungen allerdings auch verfruumlht gewesen

100 Ohne mit dieser Feststellung eine negative Wertung auszusprechen scheint mir dies der Fall zu sein bei W TREADGOLD A Histo-ry of Byzantine State and Society Stanford 1997 und R-J LILIE Byzanz Geschichte des Ostroumlmischen Reiches 326ndash1453 Muumlnchen 1999

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 29

Es ist die Aufgabe des Historikers politische Gewichtungen an der Realitaumlt der historischen Situation der Vergangenheit und nicht aktuellem Wunschdenken zu messen Unter diesem Gesichtspunkt verkoumlrpert By-zanz immer auch als sein politischer Stern gesunken war die Traditionen des Ostens Viele der hier beruumlhr-ten Themen haumltten eine gruumlndlichere Ausfuumlhrung und Erlaumluterung verdient aber es wurde versucht in ei-nem breiten Horizont moumlglichst viele Argumente zu beruumlhren Der Osten sollte als eine immanente Kraft der byzantinischen Welt begreifbar werden die er auch fuumlr die Byzantiner war Wenn Lukas Notaras angesichts der Katastrophe der Stadt und des Reiches kurz vor dem Untergang das beruumlhmte Dictum ausspricht er saumlhe in der Kaiserstadt lieber den Turban als die Krone des lateinischen Kaisers (wie die korrekte Uumlbersetzung lautet)101 so manifestiert sich darin keine Untergangsstimmung sondern eine Jahrhunderte alte Mentalitaumlt Als die Tage gezaumlhlt waren hatte der Osten auch das byzantinische Reich wieder heimgeholt

mdashmdashmdashmdashndash 101 V GRECU (ed) Ducas Istoria turco-bizantina (1341ndash1462) Bucarest 1958 32911ndash12 Die richtige Uumlbersetzung mit ausfuumlhrli-

cher Begruumlndung bei DR REINSCH Lieber der Turban oder was Bemerkungen zum Dictum des Lukas Notaras in Philellen Studies in Honour of Robert Browning Venedig 1986 377ndash389 Auch wenn die philologische Uumlbersetzung korrekt ist so gebe ich doch eher Gilbert Dagron (Orthodoxie byzantine et culture helleacutenique autour de 1453 Meacutelange de lrsquoEacuteclole franccedilaise de Rome Moyen Acircge 113 [2001] 767ndash791) recht nous pensons drsquoapregraves le contexte qursquoil srsquoagit bien de la tiare ou mitre pontificale (Anm 38) Siehe dazu auch Seite 296 zu Anm 22

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 3: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

OumlSTERREICHISCHE AKADEMIE DER WISSENSCHAFTENPHILOSOPHISCH-HISTORISCHE KLASSE

DENKSCHRIFTEN 476 BAND

VEROumlFFENTLICHUNGEN ZUR BYZANZFORSCHUNG

Herausgegeben von

CLAUDIA RAPP und CHRISTIAN GASTGEBER

Band 34

OumlSTERREICHISCHE AKADEMIE DER WIS SEN SCHAF TENPHILOSOPHISCH-HISTORISCHE KLASSE

DENKSCHRIFTEN 465 BAND

Byzantium as Bridge between West and East

Proceedings of the International Conference Vienna 3rd ndash 5th May 2012

Edited by

CHRISTIAN GASTGEBER and FALKO DAIM

Vorgelegt von k M Falko Daim in der Sitzung vom 27 Juni 2014

Gedruckt mit Subvention des Roumlmisch-Germanischen Zentralmuseums Mainz

Umschlagbild Byzantinische Bruumlcke des 6 Jahrhunderts

nach M aDak Eine fruumlhbyzantinische Bruumlcke uumlber den Indos Gephyra 3 (2006) 201ndash212

Diese Publikation wurde einem anonymen internationalen Peer-Review-Verfahren unterzogen This publication has undergone the process of anonymous international peer review

Die verwendeten Papiersorten sind aus chlorfrei gebleichtem Zellstoff hergestelltfrei von saumlurebildenden Bestandteilen und alterungsbestaumlndig

Alle Rechte vorbehaltenISBN 978-3-7001-7664-0

Copyright copy 2015 byOumlsterreichische Akademie der Wissenschaften Wien

Druck und Bindung Prime Rate kft Budapesthttphwoeawacat7664-0

httpverlagoeawacatPrinted and bound in the EU

Inhaltsverzeichnis

Abbildungsnachweis 7 Vorwort 9 Peter SCHREINER Byzanz ndash Bruumlcke zum Osten 11 Wege nach und von Byzanz Mihailo St POPOVIĆ Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa 31 Andreas KUumlLZER Pilger Reisende in Gottes Namen 51 Bruumlcken zu den Nachbarn Ekaterini MITSIOU The Byzantines and the ldquoothersrdquo Between ldquotransculturalityrdquo and discrimination 65 Roland STEINACHER Krieg und Frieden im Mittelmeerraum des 5 und 6 Jahrhunderts Ostrom und die afrikanischen Vandalen 75 Dominik HEHER Das byzantinische Venedig als Bruumlcke zwischen drei Welten 99 Daniel ZIEMANN Die bruumlchige Bruumlcke Byzanz und das Erste Bulgarische Reich 115 Konstantinos VETOCHNIKOV Le pouvoir de lrsquoempereur byzantin sur lrsquoEglise Russe (drsquoapregraves les actes patriarcaux) 131 Klaus-Peter TODT Nordsyrien als Bruumlcke in die arabische Welt 157 Johannes PREISER-KAPELLER Vom Bosporus zum Ararat Aspekte der Wirkung und Wahrnehmung des Byzantinischen Reiches in Armenien vom 4 bis zum 10 Jahrhundert 179

Inhaltsverzeichnis

6

Bernhard PALME Byzantinisches Aumlgypten Der Beitrag der Papyri zur Geschichte des fruumlhbyzantinischen Reiches 217 Ina EICHNER Buumlcher und Bucheinbaumlnde des Paulosklosters (Deir el-Bachicirct) in Theben-West Oberaumlgypten 241 Bruumlcken von der Antike nach Byzanz Stefanie WEFERS Die spaumltantik-fruumlhbyzantinische Muumlhlenkaskade von Ephesos Ein entscheidender Baustein zum Verstaumlndnis unterschiedlicher Wasserradtypen 251 Vlastimil DRBAL Sokrates und die Sieben Weisen auf den spaumltantiken Mosaiken und in den schriftlichen Quellen 267 Kulturbruumlcken Johannes PAHLITZSCH Byzanz und die Melkiten Kulturelle und rechtliche Beziehungen 275 Anne TIHON De mecircme qursquoon peut voir les abeilles se poser sur tous les boutons de fleurs Les astronomes byzantins entre Orient et Occident 283

Christian GASTGEBER Die Bruumlcke in den Westen Griechisch-byzantinischer Kulturtransfer in der Renaissance 291

Abbildungsnachweis SCHREINER Abb 1 Karte der hellenistischen Welt mit den maximalen Ostgrenzen des byzantinischen Staates im 6 und im 11 Jahrhundert Abb 2 Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r) (copy Nocolette S Trahulias The Greek Alexander Romance Athen 2000 S 119)

POPOVIĆ Abb 1 Die Landwege im Byzantinischen Reich (copy KODER Der Lebensraum 67) Abb 2 Die Reiseroute von Kara Ben Nemsi in Thrakien (copy Google Earth KML-Layer von Mihailo St Popović) Abb 3 Die Reiseroute von Kara Ben Nemsi in Makedonien (copy Google Earth KML-Layer von Mihailo St Popović) Abb 4 Spurrille in der Baumlrenschuumltzklamm (Steiermark) (copy Mihailo St Popović 2012) Abb 5 Spurrille in der Baumlrenschuumltzklamm (Steiermark) (copy Mihailo St Popović 2012) Abb 6 Thrakien und Makedonien auf der bdquoMarschkarte der oumlsterreichischen Monarchie sammt den angrenzenden Laumlndernldquo des

Jahres 1848 [copy Oumlsterreichische Akademie der Wissenschaften (Wien) Sammlung Woldan GQMS Marschroutenkarte Europa 1848 (19) und (23)]

Abb 7 Der Fluszliglauf der Arda auf der bdquoMarschkarte der oumlsterreichischen Monarchie sammt den angrenzenden Laumlndernldquo des Jahres 1848 [copy Oumlsterreichische Akademie der Wissenschaften (Wien) Sammlung Woldan GQMS Marschroutenkarte Europa 1848 (19) und (23)]

Abb 8 Der Anmarschweg des Fuumlrsten Jovan Uglješa zur Schlacht an der Marica (1371) (copy Mihailo St Popović) Abb 9 bdquoGeneral-Karte der Europaumlischen Tuumlrkei und des Vladikats Montenegroldquo aus dem Jahre 1855 bzw 1880 (copy David Rumsey

Map Collection) Abb 10 Die Straszlige zwischen Veles und Skopje als Doppellinie auf der bdquoGeneral-Karte der Europaumlischen Tuumlrkei und des Vladikats

Montenegroldquo (copy David Rumsey Map Collection) Abb 11 Die Erhebung Carevi Kuli von Suumldwesten (copy Mihailo St Popović TIB 16 2007) Abb 12 Die spaumltantike Thermenanlage im Ort Bansko (copy Mihailo St Popović TIB 16 2010) Abb 13 Das osmanische Bad (Hamam) im Ort Bansko (copy Mihailo St Popović TIB 16 2010) Abb 14 Der bdquoLeast-Cost Pathldquo zwischen Štip und Petrič (copy Mihailo St Popovic Markus Breier) Abb 15 Die GPS-Route zwischen Mohaacutecs und Branjin Vrh (copy Josef Kramer 2011)

KUumlLZER Abb 1 Das byzantinische Kleinasien (copy Elisabeh Beer) Abb 2 Byzantinische Pilgerzentren (copy Elisabeth Beer)

MITSIOU Abb 1 G BERTELEgrave Il libro dei conti di Giacomo Badoer (Constantinopoli 1436ndash1440) Complemento e indici Padova 2002 visual-

isation by Johannes Preiser-Kapeller with the help of the software ORA

PREISER-KAPELLER Appendix III Die ethnische Abkunft der 50 in seinem Geschichtswerk erwaumlhnten armenischen Adelshaumluser nach Auskunft des

Movsēs Xorenacʿi (8 Jahrhundert) Appendix IV Karte 1 Karte I Die roumlmischbyzantinisch ndash persische Grenzregion in Armenien und Nordmesopotamien 387 und 591

n Chr (copy httpcommonswikimediaorg) Karte II Armenische Mobilitaumlt im 6 und 7 Jh Die (vereinfachten) Itinerarien des Artabanes Arsakides (538ndash554 weiszlig) und des

Smbat Bagratuni (587ndash610 inkludierend die Route von Konstantinopel nach Nordafrika schwarz) (Kartengrundlage Google Earth 2012 Bearbeitung J Preiser-Kapeller)

PALME Abb 1 Gestellungsbuumlrgschaft an den Pagarchen Flavius Strategius CPR XXIV 27 (copy OumlNB PVindob G 21350) Abb 2 Intitulatio aus der Zeit des Heraclius II CPR XXIII 35 (copy OumlNB PVindob G 13461)

Abbildungsverzeichnis

8

EICHNER Abb 1 Deir el-Bachicirct Bucheinband DB 322 aus Leder auf Papyruskartonage (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 2 Deir el-Bachicirct Fundlage des Ledereinbandes DB 325 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 3 Deir el-Bachicirct Papyrusblatt P Bachit 367 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 4 Deir el-Bachicirct Bucheinband DB 2196 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 5 Deir el-Bachicirct Fragment des bemalten Ledereinbandes DB 2826 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 6 Deir el-Bachicirct Koptisch beschriftete Pergamentfragmente (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 7 Deir el-Bachicirct Kalamos beidseitig benutzt (copy Grabung Deir el-Bachicirct)

WEFERS Abb 1 Zusammenstellung archaumlologischer Funde und Befunde fruumlh datierter wasserradgetriebener Muumlhlen ndash 1 Avenches ndash En

Chaplix ndash 2 Boslashlle ndash 3 Clos drsquoAnjouan ndash 4 Conimbriga ndash 5 Croix de Fenouille ndash 6 Ettenheim-Altdorf ndash 7 Goiffieux ndash 8 Inden ndash 9 Laurons-Saint-Pierre des Arcs (Arcs-sur-Argens Var) ndash 10 London Walbrook ndash 11 Lyon-Vaise ndash 12 Rodersdorf-Klein-Buumlel ndash 13 Saint-Doulchard bdquoLes Avrillagesldquo ndash 14 Vannes

Abb 2 Mittel- bis unterschlaumlchtiges Schaufelrad mit steilem Zufuumlhrungsgerinne das in ein Kropfgerinne uumlbergeht (leicht veraumlndert nach GAumlHWILER 1984 156 Abb 14b)

Abb 3 Karte des antiken Stadtgebiets von Ephesos Hellgrau hervorgehoben ist das Hanghaus 2 in dem sich der wassergetriebene Muumlhlen- und Werkstattkomplex befindet (copy OumlAI)

Abb 4 Hanghaus 2-Grundriss In grau sind die Muumlhlstuben und Werkstaumltten sowie Gerinne markiert Die drei unterschiedlichen Graustufen entsprechen den drei Bauphasen (copy OumlAI veraumlndert durch A Cramer RGZM)

Abb 5 Muumlnzreihe Muumlhlstube 41c und 46 zusammengestellt aus den folgenden Muumlnzlisten St KARWIESE Ephesos 1980 Liste der Fundmuumlnzen In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 1980 OumlAW Anz philhist Kl 118 (1981 [1982]) 155 157ndash160 DERS Ephesos 1981 Liste der Fundmuumlnzen In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 1981 OumlAW Anz philhist Kl 119 (1982 [1983]) 89 DERS Muumlnzliste In H Vetters Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 1982 OumlAW Anz philhist Kl 120 (1983 [1984]) 146 DERS Vorausliste der ephesischen Fundmuumlnzen 1983ndash1985 In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht fuumlr die Jahre 1984 und 1985 OumlAW Anz philhist Kl 123 (1986 [1987]) 111 114-122 DERS Fundmuumlnzen Ephesos 1986 In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 198687 OumlAW Anz philhist Kl 125 (1988 [1989]) 113

Abb 6 Suumld-Nord-Wandansicht des Radgerinnes der Muumlhlstube 41c mit eingezeichneten Schleifspuren und rekonstruiertem Rad-durchmesser Blickrichtung West (copy H Vetters OumlAI 381 zu 5980)

Abb 7 Nord-Suumld-Schnitt mit absoluten Houmlhenangaben durch das rekonstruierte Radgerinne der Muumlhlstube 46 mit theoretischem Raddurchmesser und Zufuumlhrungsgerinne Blickrichtung Ost M 1100 (copy A Cramer und St Wefers beide RGZM)

Abb 8 Radgerinne der Muumlhlstube 46 mit steilem Schussgerinne (Zentrum) (copy S Wefers RGZM) Abb 9 Ost-West-Schnitt des Radgerinnes der Werkstatt WT2 mit rekonstruiertem Raddurchmesser Blickrichtung Suumld (copy A Cra-

mer und St Wefers beide RGZM) Abb 10 Schematische Darstellung eines Schaufelrads nach dem Fund von Hagendorn bei Cham (Kanton Zug Schweiz) 1 Radnabe

ndash 2 Welle ndash 3 Speiche ndash 4 Schaufel ndash 5 Kranzbodenbrettchen ndash 6 Kranzwange ndash 7 Achszapfen aus Eisen oder Bronze (copy GAumlHWILER ndash SPECK 1991 44 Abb 12)

Abb 11 Suumld-Nord-Schnitt mit absoluten Houmlhenangaben durch das rekonstruierte Radgerinne der Muumlhlstube B20 mit theoretischem Raddurchmesser und Zufuumlhrungsgerinne Blickrichtung West M 1100 (copy A Cramer und St Wefers beide RGZM)

Abb 12 Radgerinne B17 (copy S Wefers RGZM) Abb 13 Mit einem steilen Zufuumlhrungsgerinne oberschlaumlchtig beaufschlagtes Wasserrad mit tiefen Zellen (leicht veraumlndert nach

GAumlHWILER 1984 157 Abb 15)

DRBAL Abb 1 Sokrates-Mosaik von Apameia (copy Centre Henri Stern de recherche sur la mosaiumlque CNRS Paris) Abb 2 Sokrates-Mosaik von Baalbek (copy Centre Henri Stern de recherche sur la mosaiumlque CNRS Paris) Abb 3 Koumllner Philosophenmosaik (copy Centre Henri Stern de recherche sur la mosaiumlque CNRS Paris)

GASTGEBER Abb 1 Manuel Chrysoloras Erotemata (in der Bearbeitung des Guarinus von Verona) [Parma Drucker des Hieronymus um 1481]

f 40r (copy OumlNB Ink 3H60) Abb 2 Stationen des Demetrios Chrysoloras in seiner Taumltigkeit als Lehrer oder Diplomat in Italien (copy Ch Gastgeber auf der Basis

einer Italienkarte nach Wikicommons) Abb 3 Peter LAMBECK Commentariorum de Augustissima Bibliotheca Caesarea Vindobonensi Lib 6 Wien 1674 Tafel zwischen

S 274 und 275 (copy Wikicommons)

Vorwort

Der internationale Kongress bdquoByzanz als Bruumlcke zwischen West und Ostldquo (3ndash5 Mai 2012) an der Oumlsterrei-chischen Akademie der Wissenschaften organisiert vom damaligen Institut fuumlr Byzanzforschung (nun Abtei-lung des Institutes fuumlr Mittelalterforschung) beabsichtigte die Vermittlungsrolle von Byzanz zwischen den Kulturen im Westen und Osten bzw der eigenen Kultur zu den Nachbarvoumllkern hervorzustreichen bdquoVermitt-lungldquo wurde dabei nicht nur in einer Beeinflussung betrachtet sondern auch in rezeptiver Funktion All dies symbolisiert fuumlr uns die Bruumlcke Diese Bruumlcke war aber auch innerhalb von Byzanz zu schlagen und zwar im Uumlbergang von einer paganen Kultur zu einer christlichen Freilich war den Herausgebern die zugleich als Veranstalter des Kongresses verantwortlich zeichneten bewusst dass sich ein Kongress an eine solch breite Thematik nur annaumlhern diese jedoch niemals erschoumlpfend aufarbeiten kann das wuumlrde schon wieder eine eigene Enzyklopaumldie oder zumindest ein Companion einfordern1 Aus diesem Grund wurden auch weitere SpezialistInnen eingeladen um den Aktenband zu einer ersten Einfuumlhrung in die Thematik zu bereichern Damit konnten nicht nur die Beziehungen zu Nachbarvoumllkern vom Beginn des byzantinischen Reiches bis in die Palaumlologenzeit breiter beleuchtet werden (Byzanz und die Vandalen Roland Steinacher Byzanz und die Bulgaren Daniel Ziemann Byzanz und die russische Kirche Konstantinos Vetochnikov) sondern es konn-ten auch Einzelstudien zum Kulturaustausch einflieszligen (Sokrates-Rezeption Vlastimil Drbal byzantinische Astronomie Anne Tihon) Peter Schreiner hatte in seinem Eroumlffnungsvortrag die vielen Aspekte der Bruuml-ckenfunktion und die jeweiligen Forschungsdesiderate sehr klar aufgezeigt Seine Ausfuumlhrung steht daher programmatisch auch hier am Anfang und soll in die Thematik mit einem Gesamtuumlberblick einfuumlhren zu-gleich aber das Feld fuumlr noch noumltige Forschung eroumlffnen

Der Kongress und damit dieser erweiterte Aktenband waren wiederum Teil eines Byzanzschwerpunktes naumlmlich der Ausstellung bdquoDas Goldene Byzanz und der Orientldquo vom 31 Maumlrz bis 4 November 2012 auf der Schallaburg (Niederoumlsterreich) kuratiert und organisiert vom Roumlmisch-Germanischen Museum Mainz unter der Leitung des Co-Herausgebers Falko Daim Das Konzept dieser Ausstellung war bereits auf die Bruumlcken-funktion ausgerichtet und sollte Byzanz aus einem verklaumlrt orientalischen weit entfernten mysterioumlsen Reich wieder in die europaumlische Geschichts- und Kulturlandschaft zuruumlckfuumlhren als eine zentrale Macht der mittelalterlichen und fruumlhneuzeitlichen Geschichte und Kultur Europas

Das westliche Mittelalter hatte durch ein groszliges Konfliktpotential mit dem Osten in Fragen des Machtbe-reiches der Machtanerkennung und der (teilweise von beiden Seiten bewusst provozierten) Differenz in reli-gioumlsen Praktiken ein Verdikt uumlber den Osten gesprochen und staumlndig wiederholt das sich schlieszliglich zu ei-nem entsprechenden Geschichtsbild von Byzanz (im Westen) eingepraumlgt hat Hinzu kam ein von der Klassi-schen Philologie sehr kritischer Blick auf das schriftliche Erbe von Byzanz dessen bdquoEpigonenldquo die klassi-schen Originale an denen alles gemessen wurde nicht zu uumlberragen vermochten

Es war daher ein Beduumlrfnis gerade in einem durch das Wirken von Herbert Hunger und seine Schule fuumlr die byzantinistische Forschung so praumlgenden Wissenschaftsstandort wie Oumlsterreich zum ersten Mal eine Ausstellung zu veranstalten die sich der byzantinischen Kultur und Geschichte in verschiedenen Facetten naumlhert Dabei konnten viele Elemente aus der uumlberaus erfolgreichen Ausstellung bdquoByzanz Pracht und All-tagldquo in der Kunst- und Ausstellungshalle der Bundesrepublik Deutschland Bonn vom 26 Februar bis 13 Juni 2010 uumlbernommen werden die ebenso vom Co-Herausgeber Falko Daim kuratiert und organisiert wur-

mdashmdashmdashmdashmdash 1 Eine gewisse Abhilfe zur Bandbreite der byzantinischen Kultur auf modernstem wissenschaftlichen Stand wird das folgende

Companion in der Reihe Der Neue Pauly ndash Supplemente (II 11) geben F DAIM (Hrsg) Byzanz Historisch-kulturwissen-schaftliches Handbuch (erscheint 2015) Vgl dazu mit aumlhnlichem Schwerpunkt auf die bdquoStrahlkraftldquo des byzantinischen Reiches N ASUTAY-EFFENBERGER ndash F DAIM (Hrsg) ΦΙΛΟΠΑΤΙΟΝ Spaziergaumlnge im kaiserlichen Garten Schriften uumlber Byzanz und seine Nachbarn Festschrift fuumlr Arne Effenberger zum 70 Geburtstag (Monographien des RGZM 106) Mainz 2013

Vorwort

10

de2 Ergaumlnzt wurde der thematische Zugang durch die unmittelbare Vorgaumlngerausstellung bdquoWege nach By-zanzldquo im Landesmuseum Mainz vom 6 November 2011 bis 5 Februar 20123

Ein besonderes Anliegen der Ausstellung war es rezenteste Forschungsergebnisse aus dem Roumlmisch-Germanischen Zentralmuseum Mainz (RGZM) zu praumlsentieren darunter als Highlights der Ausstellung die Rekonstruktion der byzantinischen Steinsaumlge von Ephesos bzw einer byzantinischen Doppelorgel Diese Objekte sind bereits bzw werden in eigenen Monographien des RGZM ausfuumlhrlich abgehandelt4 Passend zum Thema fanden zwei weitere aktuelle Forschungsschwerpunkte am RGZM in diesem Band Eingang die Muumlhlenkaskade von Ephesos (Stefanie Wefers) und die Ausgrabungen des Paulosklosters (Deir el-Bachicirct) in West-Theben (Oberaumlgypten) hier konzentriert auf den Bibliotheksbestand5 Aus der Universitaumlt Mainz er-gaumlnzen den Einblick in den syrisch-arabischen Raum Klaus-Peter Todt (Syrien) und Johannes Pahlitzsch (Melkiten)

Wien als Tagungs- und Publikationsort bot sich aufgrund des oben schon erwaumlhnten Zentrums byzantinis-tischer Forschung idealerweise an hinzu kam die notwendige und essentielle Ergaumlnzung aus der ebenso be-ruumlhmten Wiener Schule fuumlr Papyrologie die in diesem Band durch einen Beitrag des Direktor der Wiener Papyrussammlung Bernard Palme vertreten ist Aus langjaumlhrigen und renommierten Wiener Projekten der Byzantinistik geben Einblicke die Tabula Imperii Byzantini (Mihailo St Popović Andreas Kuumllzer) sowie Wiener Forschungsschwerpunkte zu Texttradition Transkulturalitaumlt Netzwerken und bdquoWahrnehmungsprofi-lenldquo (Ekaterini Mitsiou Johannes Preiser-Kapeller Christian Gastgeber) Aus aktueller Wiener Forschung wurde die Bruumlcke in den Westen geschlagen Dominik Heher zur zentralen Bedeutung von Venedig und oben bereits genannt Roland Steinacher

Einmal mehr wird damit so die Hoffnung der Herausgeber der Eindruck eines abgesonderten starren langsam verkommenden Reiches im Osten zerstreut Vielmehr zeigt sich der enorme Impulsgeber Rezipient und Vermittler Byzanz zwischen Europa und dem Orient sowie der politische wie kulturelle Interakteur im Osten Der Band wird deutlich machen wie Byzanz in einem immerwaumlhrenden Process of Mobility in vieler-lei Hinsicht involviert und eingebunden war und wie diese Mobility zwischen Europa Afrika und Asien kei-ne Grenzen kannte Byzanz ist damit ein Phaumlnomen das so verstanden ein interdisziplinaumlres Forschungsfeld eroumlffnet und nur in seiner Wechselwirkung die Tragweite seiner Bedeutung erkennen laumlsst

Abschlieszligend ist dem RGZM besonderer Dank auszusprechen einerseits fuumlr die Finanzierung des Kon-

gresses andererseits fuumlr die Druckkostensubvention dieses Bandes Als Grundlage fuumlr Zitierregeln und Abkuumlrzungen wurden die Normen des Jahrbuches der Oumlsterreichi-

schen Byzantinistik (httpwwwoeawacatbyzanzjoebhtm) verwendet Wien im Jaumlnner 2015 Die Herausgeber

mdashmdashmdashmdashmdash 2 Dazu erschien der dreibaumlndige Begleitband F DAIM ndash J DRAUSCKE (Hrsg) Byzanz ndash das Roumlmerreich im Mittelalter Teil 1 Welt

der Ideen Welt der Dinge Teil 2 Schauplaumltze Teil 3 Peripherie und Nachbarschaft (Monographien des RGZM 84 1ndash3) Mainz 2010

3 Katalog und Begleitband B FOURLAS ndash V TSAMAKDA (Hrsg) Wege nach Byzanz Mainz 2011 Vgl ferner zu dem steten Schwerpunkt Ephesos bei den Ausstellungen in Zusammenarbeit mit der Leiterin der oumlsterreichischen Grabung in Ephesos Sabi-ne Ladstaumltter die gemeinsame Publikation F DAIM ndash S LADSTAumlTTER Ephesos in byzantinischer Zeit Mainz 2011

4 F MANGARTZ unter Mitarbeit von St WELFERS Die byzantinische Steinsaumlge von Ephesos ndash Baubefund Rekonstruktion Archi-tekturteile (Monographie des RGZM 86) Mainz 2010 zur byzantinischen Doppelorgel ist eine Monographie von Susanne Ruumlh-ling in Vorbereitung

5 Vgl dazu auch die demnaumlchst erscheinende Habilitationsschrift I EICHNER Die Klosteranlage Deir el-Bachit in Theben-WestOberaumlgypten Architektur und Alltagsleben in den spaumltantiken und mittelalterlichen Kloumlstern Aumlgyptens

P E T E R S C H R E I N E R

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten

Uumlber die Bedeutung und Besonderheit der geographischen Lage des byzantinischen Reiches wurde viel ge-schrieben Es genuumlgt in unserem Zusammenhang einige Hauptpunkte hervorzuheben Das Roumlmische Welt-reich war romzentriert und letztlich ein Reich der europaumlischen Mitte trotz weit davon entfernter Landesteile Konstantin der Groszlige trug den Gegebenheiten seiner Zeit Rechnung und schuf ein Reich der Neuen Mitte1 Die Neue Mitte blieb aber hinsichtlich der Staatsgrenzen immer an der Peripherie Europas im Sinn der Anti-ke und des westlichen Mittelalters2 Sie war eher eine Mitte im Hinblick auf eine neue Politik die von jen-seits der Grenzen bestimmt wurde und wesentlich von den Voumllkern des Ostens den Sasaniden Awaren Bulgaren Armeniern und kaukasischen Staumlmmen Arabern des Kalifats Seldschuken Petschenegen Kuma-nen Mongolen und den Turkemiraten in Kleinasien denen Byzanz schlieszliglich erlag Mit den Namen dieser Voumllker ist auch der Begriff des byzantinischen Ostens hinreichend umschrieben3 wenngleich auch Voumllker des fernen Ostens (Inder Chinesen) nicht ganz zu vergessen sind die mit Byzanz in der Nachfolge des Rouml-mischen Reiches schon von Anfang an in Verbindung standen4 Bruumlckenkopf an dem diese Verbindungen materiell und intellektuell zusammenliefen blieb Konstantinopel Dort hafteten sie sich fest waren Veraumlnde-rungen unterworfen und wurden den eigenen Beduumlrfnissen angepasst oder auch in der einen oder anderen Form weitertradiert

I DAS ERBE DER ALTEN WELT DES OSTENS

Unter den eben aufgezaumlhlten Voumllkern gehoumlrten nur Armenier Kaukasier und besonders die Sasaniden zu den kulturell und politisch tragenden Kraumlften der Antiken Welt Von seiner geographischen Ausdehnung her war im 7 Jahrhundert das byzantinische Reich vor der Expansion der Araber mit groszligen Teilen der alten orientalischen Welt ihren fruumlhen Kulturen und einigen der hellenistischen Nachfolgestaaten territorial iden-tisch Auch die seit dem 1 Jahrhundert verstreuten juumldischen Gemeinden fanden zur Entfaltung ihrer religiouml-

mdashmdashmdashmdashndash Dieser Beitrag wurde in seiner urspruumlnglichen Form als Einfuumlhrungsvortrag zur Konferenz gehalten und versuchte daher moumlg-

lichst viele Aspekte des Themas zu erfassen und auch illustrativ zu untermalen In dieser fuumlr den Druck vorbereiteten Fassung wurde der Vortragsstil geglaumlttet und die Anordnung des Stoffes umgestaltet Der Charakter eines Gesamtuumlberblicks sollte aber beibehalten werden so dass es nicht moumlglich war alle Gesichtspunkte im vollen Umfang auszuarbeiten und mit einer umfassen-den Bibliographie zu versehen Es war in erster Linie eine Einfuumlhrung fuumlr den Nichtspezialisten angestrebt

1 H HUNGER Reich der Neuen Mitte Der christliche Geist der byzantinischen Kultur Graz 1965 2 In den Selbstzeugnissen byzantinischer Autoren bedeutet bdquoEuropaldquo den Raum jenseits von Bosporus und Dardanellen vgl

J KODER Europa und Europamediterraneum Zur mittelalterlichen Europa-Vorstellung im kosmographischen und geopolitischen Kontext in The Idea of European Community in History I Athen 2003 53ndash62 DERS Byzanz und Europa Historicum Zeit-schrift fuumlr Geschichte 20012002 9ndash14 und P SCHREINER Byzanz in Europa ndash Byzanz und Europa Modelle der politischen und kulturellen Integration zwischen dem 6 und 15 Jahrhundert in The Idea of European Comunity 123ndash132

3 Gedanken zu dieser Thematik habe ich bereits unter verschiedenen Gesichtspunkten an anderen Stellen veroumlffentlicht Die Rolle der Turkvoumllker in der Byzantinischen Reichspolitik Materialia Turcica 9 (1983) 10ndash21 (wieder abgedruckt in P SCHREINER By-zantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag VI) Byzanz und der Osten Zur Frage politischer und kultureller Gewichtungen einer mittelalterlichen Groszligmacht in M ALTRIPP (Hrsg) Byzanz in Europa Europas oumlstliches Erbe Turnhout 2011 385ndash399 Mit einem Schwerpunkt auf den fernoumlstlichen Kontakten der Byzantiner war diese Thematik auch Gegenstand eines Vortrags an der Foumlderativen Universitaumlt Vladivostok im Juni 2012

4 Immer noch heranzuziehen ist die klassische Studie von F HIRTH China and the Roman Orient Researches into their ancient and medieval relations Leipzig 1885 jetzt zu ergaumlnzen durch M KORDOSES China and the Greek World An Introduction to the Greek-Chinese Studies with Special Reference to the Chinese Sources Hellenistic-Roman-Early Byzantine Period Historiko- geographika 3 (1989ndash1990) 143ndash253 und 4 (1991ndash1992) 251ndash310

Peter Schreiner 12

Abb 1 Die hellenistische Welt mit den maximalen Ostgrenzen des byzantinischen Staates im 6 und im 11 Jahrhundert

sen und kulturellen Eigenheiten im byzantinischen Reich mehr Sicherheit als in den Folgestaaten der West- haumllfte des roumlmischen Reiches In der Mitte des 11 Jahrhundert nach den Siegen Basileiosrsquo II und vor der Niederlassung der Seldschuken umfasste fuumlr kurze Zeit das byzantinische Reich wieder Regionen des Alten Orients

Das sasanidische Reich Nachbar und Rivale der Roumlmer und der Byzantiner hatte bis zu seinem politi-schen Untergang in der Mitte des 7 Jahrhunderts viele Traditionen der Alten Welt bewahrt und an Byzanz (und zT vorher schon an die Roumlmer) und die Araber gleichermaszligen weiter gegeben Bauten oder Baureste aus dieser Zeit waren erhalten geblieben und beeinflussten die byzantinische und die arabische Architektur5 Charakteristische Formen des sasanidischen Hofzeremoniells wie die Proskynese6 oder die Institution der Eunuchen im Beamtenapparat des Hofes lebten in Byzanz weiter7 Es ist laumlngst allgemein bekannt dass unter zeremoniellen und architektonischen Aspekten der Hof in Konstantinopel jenem in Bagdad oder anderen Residenzen wesentlich aumlhnlicher war als dem der Karolinger oder Ottonen8

Zu den vielen Barrieren die im mittelalterlichen Westen von den religioumlsen Gegensaumltzen ganz abgese-hen gegenuumlber dem Osten existierten zaumlhlte gerade das Unverstaumlndnis seines eingewurzelten bdquooumlstlichenldquo

mdashmdashmdashmdashndash 5 D HUFF Architecture sassanide in Splendeur des Sassanides Lrsquoempire perse entre Rome et la Chine Bruumlssel 1993 45ndash61 6 Beste Zusammenfassung von der historischen Seite her immer noch bei O TREITINGER Die ostroumlmische Kaiser- und Reichsidee

nach ihrer Gestaltung im houmlfischen Zeremoniell Jena 1938 84ndash94 Die Proskynese ist in die griechisch-roumlmische Welt durch den Alexanderkult aus dem persischen Hofzeremoniell eingedrungen und hat im sasanidischen Hof eine weitere Bekraumlftigung erfah-ren vgl F KOLB Herrscherideologie in der Spaumltantike Berlin 2001 38ndash41 Im byzantinischen Reich hat die Proskynese vielfaumll-tige Formen erfahren und nur selten war die Prostration verlangt vgl P SCHREINER Der Kaiser und die Proskynese Das Narthexmosaik in der H Sophia und der Versuch einer palaumlographischen Datierung Bollettino della Badia di Grottaferrata 54 (2000) 97ndash110 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XIV)

7 K RINGROSE The Perfect servant Eunuchs in the Social Construction in Byzantium Chicago 2003 und Sh TOUGHER The Eunuch in Byzantine History and Society Abingdon 2008

8 Einige Hinweise aber kein expliziter Vergleich bei A SHALEM Manipulations of Seeing and Visual Strategies in the Audience Halls of the Early Islamic Period in FA BAUER (Hrsg) Visualisierungen von Herrschaft Fruumlhmittelalterliche Residenzen ndash Gestalt und Zeremoniell Istanbul 2006 213ndash232 Siehe auch unten S 20 den Abschnitt uumlber Bauten im byzantinischen Kaiserpa-last Zum Zeremoniell M CANARD Le ceacutereacutemonial fatimide et le ceacutereacutemonial byzantin Byzantion 19 (1955) 355ndash420

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 13

Charakters und eines darauf abgestimmten Protokolls der bei der Begegnung von Gesandtschaften aus dem Westen zu Eskalationen fuumlhren konnte9

II BYZANZ ALS SAMMELBECKEN DES OSTENS REAKTION UND BEWAumlLTIGUNG

Die Voumllker

Die geographische Uumlberlagerung mit vielen oumlstlichen Regionen der Alten Welt von der die Rede war brach-te es mit sich dass Byzanz bis zur Mitte des 7 Jahrhunderts ein Vielvoumllkerstaat war und es auch spaumlter vor allem in den haumlufig wechselnden Grenzregionen in etwas verminderter Weise geblieben ist nicht zuletzt wegen Zuwanderungen oder auch gewaltsamer Umsiedlung von Bevoumllkerungsschichten10 Dieses Phaumlnomen fand besonders deutlichen Niederschlag in Konstantinopel selbst das eine Mikrozone der Multiethnizitaumlt bildete Der Zusammenhalt des Reiches war gewaumlhrleistet in der Person des Kaisers dem einigenden Band einer griechischen Verkehrssprache bis zu einem gewissen Grad in der Zugehoumlrigkeit zur Kirche vor allem aber in dem Bewusstsein Roumlmer zu sein das in allen offiziellen Verlautbarungen sichtbar und houmlrbar wur-de11 Von zentraler Bedeutung unter der fremdstaumlmmigen Bevoumllkerung blieben uumlber alle Jahrhunderte hin die kaukasischen Nationen (bdquoGeorgierldquo) und besonders die Armenier die mehrere Kaiser stellten und mit fuumlh-renden Familien verbunden waren Beiden Voumllkerschaften kam in Kultur und Handel des Schwarzmeerrau-mes eine herausragende Bedeutung zu aber sie verfuumlgten auch uumlber kloumlsterlichen Niederlassungen12 Musli-me wurden innerhalb des Reiches nur geduldet wenn sie zur Orthodoxie konvertierten Dafuumlr sind uns Ab-schwurformeln erhalten13 aber auch ein lebendiges literarisches Beispiel der Clan des Emirs im Digenis-Akritas-Epos14 Arabische Haumlndler verfuumlgten in Konstantinopel an zentraler Stelle uumlber eine Moschee spaumlter

mdashmdashmdashmdashndash 9 Ein beredtes Beispiel bringt Niketas Choniates (IA VAN DIETEN Berlin 1975 410 55ndash72) als es Gesandten des Kaisers Fried-

richs I vor dem Thron Isaaks II Angelos nicht erlaubt wurde sich zu setzen sondern sie (obwohl nach dem Verstaumlndnis der westlichen Lehensordnung Adelige und Ritter) bdquowie Dienerldquo stehen mussten

10 Bekannt sind die Bevoumllkerungsverschiebungen zwischen der Balkanhalbinsel und Kleinasien (H DITTEN Ethnische Verschie-bungen zwischen der Balkanhalbinsel und Kleinasien vom Ende des 6 bis zur 2 Haumllfte des 9 Jahrhunderts Berlin 1993) oder zwischen der Ostgrenze und dem thrakischen Raum im Falle der Paulikianer am Ende des 9 und im 10 Jh

11 Die in allen Quellen immer wiederholte Selbstbezeichnung bdquoRhomaioildquo ist hier verstaumlndlicher mit bdquoRoumlmerldquo wiedergegeben und hat ihre Grundlage in der alle Reichsbewohner umfassenden bdquoroumlmischen Staatsangehoumlrigkeitldquo die auf die Constitutio Antoniana vom Jahr 212 zuruumlckgeht vgl G PITSAKIS Agrave propos de la citoyenniteacute romaine dans lrsquoEmpire drsquoOrient Un survol agrave travers les textes grecs Meacutediterraneacutees Revue de lrsquoAssociation Meacutediterraneacutees 112 1997 73ndash100) Diese roumlmische Identitaumlt wandelt sich zu einer griechischen die aber in gleicher Weise den Zusammenhalt des Staates garantierte vgl J KODER Griechische Identitaumlten im Mittelalter Aspekte einer Entwicklung in Byzantium State and Society In Memory of Nikos Oikonomidis Athen 2003 297ndash319

12 Zur kulturellen und wirtschaftlichen Rolle der Armenier und kaukasischen Voumllker A GIORDANA Roma e il Caucaso in Il Caucaso cerniera fra culture dallrsquoMediterraneo alla Persia (sec IVndashIX) Spoleto 1995 I 85ndash141 und NG GARSOIAN ndash B MARTIN-HISARD Uniteacute et diversiteacute de la Caucasie meacutedieacutevale IVendashXIe siegravecles ibid 275ndash347 Den Armeniern kommt daneben auch eine eminente Rolle in der byzantinischen Innenpolitik zu die immer noch am besten herausgearbeitet wurde von P CHA-

RANIS The Armenians in die Byzantine Empire in DERS Studies on the Demography of the Byzantine Empire London 1972 Beitrag V Daneben AP KAŽDAN Armjane v sostave gospodsvujuščego klassa vizantijskoj imperii v XIndashXIIvv Erevan 1975 sowie die verschiedenen Beitraumlge im Sammelband LrsquoArmeacutenie et Byzance Histoire et culture Paris 1996 In diesem Zusammen-hang kommt den Armeniern auch ein Integrationseffekt zu den NG GARSOIAN The Problem of Armenian Integration into the Byzantine Empire in H AHRWEILER ndash AE LAIOU (Hrsg) Studies on the Internal Diaspora of the Byzantine Empire Washing-ton 1997 53ndash124 gestuumltzt auf eine umfangreiche Quellenbasis behandelt Unter den georgischen Institutionen besaszlig das Iviron-Kloster auf dem Athos zwischen der Gruumlndung 978 und 1357 (als die Graumlzisierung voll durchgesetzt war) eine nationale Bedeu-tung (A MUumlLLER Berg Athos Geschichte einer Moumlnchsrepublik Muumlnchen 2005 79ndash80) waumlhrend das Bačkovo-Kloster mit Einschraumlnkungen gerade 200 Jahre wirken konnte

13 P ELEUTERI ndash A RIGO Eretici Dissidenti Musulmani ed Ebrei a Bisanzio Una racolta eresiologica del XII secolo Venedig 1993 53ndash58

14 Der leichteren Erreichbarkeit wegen hier zitiert nach der Version von Grottaferrata ed J MAVROGORDATO Oxford 1956 Buch III vv 160ndash245

Peter Schreiner 14

sogar uumlber eine zweite15 Sicher bestand sie nur aus einem Betraum ohne Minarett und der Ruf eines Muez-zin erklang gewiss nicht Muslimischen Gefangenen war ein eigener Bereich im Hofareal zugewiesen16 Die im Reich sesshaft gewordenen Bulgaren haben trotz Christianisierung und Annahme einer anderen Sprache in ihrer sozialen und wirtschaftlichen Struktur viele Eigenheiten eines Steppenvolkes beibehalten besonders bis zur Eingliederung ihres Staates in den byzantinischen im 11 Jahrhundert17 Der lange Kontakt gerade mit Reitervoumllkern aber auch mit den Arabern hat die Kriegstaktiken der Byzantiner entscheidend veraumlndert bis seit dem 11 Jahrhundert Angehoumlrige dieser Voumllker selbst wesentliche Heereskontingente stellten18 Durch die Eroberungen der Komnenenkaiser und der Kreuzfahrer wurde auch wieder verstaumlrkt syrischsprachige Bevoumllkerung in den roumlmischen Staat eingegliedert Ganz am Ende des 12 Jahrhunderts tauchen auch erst-mals Zigeuner in hauptstaumldtischen Quellen auf Ihr langer Wanderweg und ihre Herkunft aus Indien waren bekannt auch wenn sie der Hautfarbe wegen auch oft als bdquoAumlgypterldquo bezeichnet werden19

Diplomatie

Die Tatsache dass die uumlberwiegende Mehrzahl der Grenznachbarn den Voumllkern des Ostens angehoumlrten brachte auch einen steten diplomatischen Verkehr mit sich der bis jetzt nur muumlhsam und unvollstaumlndig aus den Kaiserurkunden zu ermitteln ist20 Ein methodisches Problem besteht zudem darin dass es sich von Kaukasiern Arabern und Chinesen abgesehen vielfach um Voumllker mit keiner oder geringer eigener schriftli-cher Uumlberlieferung handelt und in diesen Faumlllen allein griechische Quellen zur Verfuumlgung stehen Aber die Verlustquote auch unter den byzantinischen diplomatischen Quellen ist hoch und unsere Kenntnis beruht uumlberwiegend auf indirekten Informationen in der Chronistik Diese Situation gibt daher ein verzerrtes Bild der byzantinischen Auszligeninteressen und Notwendigkeiten wider Die Gesamttendenz zu einem determinier-ten Zeitpunkt um die Mitte des 10 Jahrhunderts laumlsst sich aber bei aller Vorsicht gegenuumlber den Zielen dieser Schrift am historisch-diplomatischen Traktat des Kaisers Konstantinos Porphyrogennetos erkennen Er hat 18 Kapitel den Voumllkern der Steppe gewidmet zehn den Arabern vier den Georgiern und Armeniern mdashmdashmdashmdashndash 15 StW REINERT The Muslim Presence in Constantinople 9thmdash15th centuries Some Preliminary Observations in AHRWEILER ndash

LAIOU Studies (wie Anm 12) 125ndash180 16 Wir wissen aus dem Reisebericht des Hārūn b Yahyā (um 900) in J MARQUART Osteuropaumlische und ostasiatische Streifzuumlge

Wien 1903 206ndash269 von (hochrangigen) Gefangenen am Kaiserpalast 17 V GJUZELEV Allgemeine Charakteristik und Etappen der Errichtung der militaumlrischen und administrativen Verwaltung des

Ersten Bulgarischen Staates in DERS Forschungen zur Geschichte Bulgariens im Mittelalter Wien 1986 25ndash31 18 Die Kriegstaktiken spiegeln sich in den Militaumlrhandbuumlchern wider die ihrerseits die Bedrohung aus dem Osten zeigen zunaumlchst

Ende des 6 Jh die Schrift des Kaisers Maurikios (Das Strategikon des Kaisers Maurikios Einfuumlhrung Edition und Indices von GT DENNIS uumlbers von E GAMILLSCHEG Wien 1991) dann Anfang des 10 Jh jene von Kaiser Leon VI (The Tactica of Leo VI edited and translated by GT DENNIS Washington 2010) und schlieszliglich in der zweiten Haumllfte desselben Jahrhunderts von Nikephoros Phokas De vilitatione bellica (G DAGRON [eacuted] Le traiteacute sur la gueacuterilla Paris 1986) Diese Traktate die sich noch durch einige kleinere Texte erweitern lassen haben nie eine zusammenhaumlngende Darstellung unter dem Gesichtspunkt des Os-tens in der byzantinischen Kriegsfuumlhrung erfahren Ihre Tradition endet im 10 Jh da mit dem Umbruch im byzantinischen Mili-taumlrwesen seit der zweiten Haumllfte des 11 Jh Soumlldnertruppen die Taktik bestimmten die vielfach selbst dem bdquoOstenldquo angehoumlrten wie Kumanen und Petschenegen (I VAacuteSAacuteRY Cumans and Tatars Oriental Military in the Pre-Ottoman Balkans 1185ndash1365 Cambridge 2005)

19 I ROCHOW ndash KP MATSCHKE Neues zu den Zigeunern im byzantinischen Reich an der Wende vom 13 zum 14 Jahrhundert JOumlB 41 (1991) 241ndash254 Zu den Zigeunern im Hinterland Konstantinopels siehe CM MAZZUCCHI Leggere i classici durante la catastrofe (Costantinopoli maggiondashagosto 1203) Le note marginali al Diodoro Sicolo Vaticano gr 130 Aevum 68 (1994) 165ndash218 (die Notiz zu den Zigeunern 182)

20 Die Neuauflage des ersten Bandes der Kaiserurkunden zeigt sehr deutlich in welchem Umfang unsere Kenntnis arabischer Ge-sandtschaften gegenuumlber der ersten Auflage durch die kompetente Einbeziehung arabischer Quellen angewachsen ist Regesten der Kaiserurkunden des ostroumlmischen Reiches von 565ndash1453 1 Teil 1 Halbband Regesten 565ndash867 Zweite Auflage neu bear-beitet unter Mitarbeit von J PREISER-KAPELLER und A RIEHLE besorgt von AE MUumlLLER Muumlnchen 2009 und 1 Teil 2 Halb-band Zweite Auflage neu bearbeitet von AE MUumlLLER unter verantwortlicher Mitarbeit von A BEIHAMMER Muumlnchen 2003 Der Erforschung der diplomatischen Beziehungen wurde in juumlngster Zeit besondere Aufmerksamkeit gewidmet Speziell zum Osten siehe A KAPLONY Konstantinopel und Damaskus Gesandtschaften und Vertraumlge zwischen Kaisern und Kalifen 639ndash750 Untersuchungen zum Gewohnheitsvoumllkerrecht und zur interkulturellen Diplomatie Berlin 1996 und AD BEIHAMMER Nach-richten zum byzantinischen Urkundenwesen in arabischen Quellen Bonn 2000

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 15

12 beschaumlftigen sich mit der slavischen Welt aber nur sechs mit Staaten des Westens21 Diese Schwerpunkte haben sich natuumlrlich im Verlauf der Jahrhunderte veraumlndert Es besteht kaum ein Zweifel dass im 12 Jahr-hundert und wiederum im 14 und 15 Jahrhundert die Kontakte mit Staaten des Westens wichtiger und viel-faumlltiger waren aber gleichzeitig auch die Verbindungen zu den Tataren der Goldenen Horde22 und den Mam-luken eine wichtige Rolle spielten23

Politische Ehen

Die Praumlsenz des Ostens spiegelt sich auch in einem sehr wichtigen Teilbereich der staatlichen Beziehungen wider den ehelichen Verbindungen Der hier gegebene zeitliche Rahmen aber auch die Vorarbeiten erlau-ben es nur die houmlchste Ebene der kaiserlichen Familie zu betrachten24 zumal auch die Quellenlage kaum uumlber eine andere Schicht Aussagen erlaubt und fruumlhestens seit dem 11 Jahrhundert in begrenztem Umfang auch zu fuumlhrenden Familien Informationen in dieser Hinsicht vorliegen25 Theodosios Sohn des Kaisers Herakleios und der Martina heiratete (630) eine Enkelin des Sasanidenkoumlnigs Shahrvarāz Theodora Schwester des Chazarenkhans Vizḫor heiratete (732) den spaumlteren Kaiser Konstantin V Telerig Khan der Bulgaren nimmt eine Nichte der Kaiserin Eirene zur Frau In spaumlteren Jahrhunderten begegnen immer wie-der georgische Prinzessinnen am byzantinischen Kaiserhof Eirene eine Verwandte Bagrads IV die einen Bruder des spaumlteren Kaisers Alexios I heiratet Maria Tochter Bagrads wird mit Kaiser Michael VII Dukas vermaumlhlt Katae Tochter Davids II mit einem Alexios Komnenos Einige weibliche Mitglieder des byzanti-nischen Kaiserhauses wurden an Herrscherhoumlfe des Ostens geschickt Eudokia eine Tochter des Kaisers Herakleios sollte 626 den Khan der Westtuumlrken heiraten aber der Plan scheiterte weil der Herrscher vorher starb Helene Nichte des Kaisers Romanos IV Argyros heiratete Bagrad IV von Georgien Im Jahre 1265 wurde Maria eine uneheliche Tochter Kaiser Michaels VIII zum Tatarenfuumlrsten Hulagu gesandt26 Auch dieser starb vor ihrer Ankunft Sie kehrte aber nicht wie mehr als 600 Jahre fruumlher Eudokia sofort wieder nach Konstantinopel zuruumlck sondern nahm den Sohn des Hulagu Abaqa zum Mann Nach dessen Tod kam sie allerdings in die Hauptstadt zuruumlck wo sie als bdquoHerrin der Mongolenldquo (κυρὰ τῶν Μουγουλίων ) bekannt wurde und durch diesen Namen an ihr Leben in der Fremde erinnerte27 Ein letztes Beispiel ist schlieszliglich

mdashmdashmdashmdashndash 21 Constantine Porphyrogenitus De administrando imperio Greek text edited by GY MORAVCSIK English translation by RJH

JENKINS Washington 1967 22 Siehe VAacuteSAacuteRY Cumans and Tatar (s Anm 18) 23 Zu de Mamluken s MT MANSOURI Recherches sur les relations entre Byzance et lrsquoEacutegypte (1259ndash1453) drsquoapregraves les sources

arabes Tunis 1992 24 P SCHREINER Die kaiserliche Familie Ideologie und Praxis im Rahmen der internationalen Beziehungen in Byzanz in Le rela-

zioni internazionali nellrsquoAlto Medioevo (= Settimane di Studio 58) Spoleto 2011 735ndash779 ( = DERS Byzantinische Kultur IV Rom 2013 Beitrag I) Die in der Folge vorgelegten Beispiele stellen eine Auswahl aus der Zusammenstellung im Aufsatz dar (S 763ndash771) die fast ganz aus der Sekundaumlrliteratur erarbeitet ist und einer Kontrolle oder Neubearbeitung an den Quellen selbst beduumlrfte

25 Einen ersten Versuch auch Verbindungen adeliger Familien zu erforschen unternahm (basierend auf einer eigenen aumllteren Arbeit in russischer Sprache) AP KAZHDAN Lrsquoaristocrazia bizantina dal principio dellrsquoXI alla fine del XII secolo Palermo 1997 Eine fundierte Untersuchung ist aber erst nach Erscheinen der zweiten Serie der Prosopographie der mittelbyzantinischen Zeit (ab 868) moumlglich Dagegen erlauben das 13ndash15 Jh solche Recherchen da das bdquoProsopographische Lexikon der Palaumlologenzeitldquo (Wien 1976ndash1996) vollstaumlndig vorliegt Fuumlr einzelne Familien (Skleroi Dukai Komnenen) existieren bereits prosopographisch-genealogische Arbeiten Einen interessanten Einzelfall stellt ein Mitglied aus der seldschukischen Herrscherfamilie der Qutlumuš dar das zwischen 1063 und 1169 zum Christentum uumlbertrat und auf dem Athos das Kloster Kutlumus gruumlndete (P LEMERLE Ac-tes de Kutlumus Texte Paris 1988 5)

26 Regesten der Kaiserurkunden des Ostroumlmischen Reiches bearbeitet von F DOumlLGER 1 Teil 2 Auflage von P WIRTH Muumlnchen 1977 Nr 1332 Maria fehlt im Prosopographischen Lexikon der Palaumlologenzeit (s Anm 25) ist aber aufgenommen bei A Th PAPADOPOULOS Versuch einer Genealogie der Palaiologen 1259ndash1453 Muumlnchen 1938 Nr 54

27 Die in der Literatur auch bei Papadopoulos (s Anm 26) und besonders R JANIN Les eacuteglises et les monastegraveres (de Constantinop-le) Paris 1969 195ndash196 erwaumlhnte Gruumlndung eines Klosters beruht auf einer Fehllesung s P SCHREINER Die topographische Notiz uumlber Konstantinopel in der Pariser Suda-Handschrift Eine Neuinterpretation in I ŠEVČENKO ndash I HUTTER (Hrsg) Aetos Studies in honour of Cyril Mango Stuttgart 1998 273ndash283 bes 281ndash282 Sie hat wohl uumlberhaupt kein eigenes Kloster gegruumln-det sondern sich als Stifterin am Chora-Kloster mitbeteiligt Dazu (aber noch mit unklaren Bemerkungen zu einem eigenen

Peter Schreiner 16

Theodora Tochter des kaiserlichen Usurpators Ioannes Kantakuzenos die 1346 den Osmanen-Emir Orhan heiratete28

Bruumlcke des Handels und der Ideologien

bdquoBruumlckeldquo bedeutet auch Bewaumlltigung durch Kontrolle und die Moumlglichkeit eines Verkehrs in beide Richtun-gen Greifbare Produkte des taumlglichen Lebens erfuhren eine konkrete Befoumlrderung sie unterlagen staatlicher oder doch irgendeiner Aufsicht Dieser weite Bereich kann hier nur mit wenigen Worten gestreift werden Das byzantinische Reich profitierte von seiner geographischen Lage und alten Traditionen des Roumlmischen Reiches ein gut organisiertes Wegenetz (wie es der Westen erst langsam in der Fruumlhen Neuzeit kennen lern-te)29 eine funktionierende Zollkontrolle an den Grenzen ein eingespieltes System mit Fernhaumlndlern und einer Zusammenarbeit mit den bdquoUnglaumlubigenldquo denen gegenuumlber die haumlufigen Handelsembargos der lateini-schen Welt praktisch nicht existierten30 Konstantinopel blieb auch wegen seiner gesicherten Lage das groszlige Verteilungszentrum fuumlr das uumlbrige Europa was Luxuswaren Edelmetalle Gewuumlrze und Luxusstoffe beson-ders die Seide anbelangte Hier in Konstantinopel wurde die bdquoBruumlckeldquo zum Nadeloumlhr Das zweite Nadeloumlhr waren die Dardanellen wo Waren das Reich wieder verlassen konnten waumlhrend bei Trapezunt und auf der Krim ein wichtiger Zweig der asiatischen Handelswege endete und die Produkte von dort aus zu Wasser und zu Land nach Konstantinopel gebracht wurden Dort lag der Endpunkt gerade auch deshalb weil keine tat-saumlchliche Bruumlcke existierte die eine Straszligenverbindung weitergefuumlhrt haumltte Auch wenn im Verlauf der Kreuzzuumlge und besonders nach 1204 Konstantinopel im Austausch von Guumltern mit dem Osten nicht mehr alleiniger Mittelpunkt war und seine Monopolstellung eingebuumlszligt hatte kam ihm immer noch eine exklusive Bedeutung zu Zum Beweis genuumlgt es das Handelsbuch des Francesco Balducci Pegolotti aus der Mitte des 14 Jahrhunderts zu lesen31 um zu erkennen dass Konstantinopel immer noch das wichtigste Zentrum des Handels mit dem Osten war auch wenn der byzantinische Staat selbst davon nur mehr sehr wenig profitierte da Handelsprivilegien und Handelsmechanismen an fremde Maumlchte abgegeben waren

Ideologien

Ideen und Ideologien religioumlse und geistige Stroumlmungen koumlnnen dagegen nicht vom Zoll kontrolliert werden und halten sich nicht immer an die regulaumlren Land- und Wasserwege Das byzantinische Reich war von sei-ner geographischen Lage her Einfallstor fuumlr fremde Religionen und Haumlresien Auch eine profunde Christiani-sierung lieszlig noch immer Platz fuumlr neue Richtungen oder wieder auflebende Stroumlmungen32 Die weit verbrei-

mdashmdashmdashmdashndash

Kloster) N TETERIATNIKOV The Place of the Nun Melania (the Lady of the Mongols) in the Deesis Programm of the Inner Nar-thex of Chora Constantinople Cahiers Archeacuteologiques 43 (1995) 163ndash180 Maria-Melania beduumlrfte einer neuen Darstellung ih-res bewegten Lebens zwischen Ost und West vgl kurz A FAILLER (eacuted) Georges Pachymeacuteregraves Relations historiques Bd 4 Paris 1999 682 A 17

28 DM NICOL The Byzantine Family of Kantakuzenos (Cantacuzenus) ca 100ndash1460 Washington 1968 134ndash135 (nr 29) 29 Die Erforschung des Wegenetzes das im Osten des antiken Roumlmerreiches immer dichter und besser entwickelt war als im Wes-

ten und im byzantinischen Reich uumlbernommen und ausgebaut wurde stellt einen integrierenden Bestandteil der Arbeit der Tabula Imperii Byzantini der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften dar dem in jedem Band ein eigenes Kapitel gewidmet ist F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kappadokien Wien 1977 greift eine einzelne Provinz heraus die auch fuumlr die Kon-takte mit den Ostprovinzen besonders wichtig ist

30 Fast alle damit in Zusammenhang stehenden Fragen sind bisher nur punktuell behandelt und Untersuchungen zu Fernhandel Zoumlllen oder den arabisch-byzantinischen Wirtschaftskontakten sind allenfalls Einzelaufsaumltze oder Unterkapitel gewidmet So hat die Economic History of Byzantium (Washington 2009) im Sachindex kein Stichwort zu den Zoumlllen (customs) Einiges Wesent-liche zu den Fernhaumlndlern bei N OIKONOMIDES Lrsquouomo drsquoaffari in G CAVALLO Lrsquouomo bizantino Bari 1992 209ndash251 Viele wichtige Gesichtspunkte sind jetzt in dem Band E KISLINGER ndash J KODER ndash A KUumlLZER (Hrsg) Handelsguumlter und Verkehrswege Wien 2010 beruumlcksichtigt

31 A EVENS (ed) Francesco Balducci Pegolotti La pratica della mercatura Cambridge (Mass) 1936 32 Es wuumlrde an dieser Stelle zu weit fuumlhren den verschiedenen Wegen von Christentum und Heidentum im byzantinischen Reich

auch nur bibliographisch nachzugehen Das Vorhandensein der profanen antiken Literatur in den Bibliotheken ndash sofern es diese

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 17

tete astrologische Literatur ist voll von altorientalischem als bdquochaldaumlischldquo bezeichnetem Wissen verbunden mit magischen Praktiken das den Schuumllern des Zoroaster zugeschrieben ist Astrologie und Magie waren natuumlrlich auch im Westen verbreitet aber ihnen fehlte dort nicht nur die Unmittelbarkeit zu den oumlstlichen Wurzeln sondern ihre Verbreitung war viel staumlrker durch die Praxis kirchlicher Maszlignahmen eingeschraumlnkt Obwohl der persische Feuerglaube keine Anhaumlnger mehr fand so haben sich doch noch Gelehrte wie Micha-el Psellos und Georgios Gemistos Plethon (um nur zwei Namen zu nennen) fuumlr chaldaumlische Traditionen inte-ressiert und durch ihre Schriften eine Verbreitung bewirkt33 Die alten aumlgyptischen Geheimlehren die dem Gott Toth zugeschrieben wurden haben unter dem Namen des Hermes Trismegistos vor allem seit dem 11 Jahrhundert in esoterischen Kreisen Konstantinopels wieder Wurzeln gefasst34 Eine groszlige Bedeutung kommt bei der Wiederbelebung solcher Stroumlmungen byzantinischen Gelehrten und Literaten zu die aber nur moumlglich ist weil in Konstantinopel diese Art der Literatur (auch wenn sie nicht immer Verwendung fand) auffindbar war und tradiert wurde und es auch zu keiner Zeit eine Barriere des sprachlichen Zugangs gab

In den oumlstlichen Provinzen des Reiches waren auch in breiteren Schichten des Volkes persische dualisti-sche Stroumlmungen nie ganz ausgestorben Ihre deutliche Ausformung erhielten sie in den Lehren des Mani im 3 und 4 Jahrhundert35 Sie lebten in den muslimischen Laumlndern weiter36 und entflammten im 9 Jahrhundert im Osten des byzantinischen Reiches die militante Bewegung der Paulikianer die durch den Einsatz harter militaumlrischer Gewalt unterdruumlckt wurde37

Wenn oben davon die Rede war dass fuumlr geistige und religioumlse Stroumlmungen keine politischen und natuumlrli-chen Grenzen galten so sind gerade die Paulikianer dafuumlr ein beredtes Beispiel weil ihre Lehre schon hun-dert Jahre spaumlter innerhalb religioumlser Gemeinden im thrakischen Raum (und spaumlter in Bulgarien) begegnet nun unter der Bezeichnung Bogomilen38 Sie gehoumlren von da an nicht nur zu den hartnaumlckigsten Sekten im byzantinischen Reich und beschaumlftigen bis zum Untergang des Staates weltliche und kirchliche Behoumlrden39 sondern ihnen gelingt bekanntlich auch der Sprung in die lateinische Welt der ein eigenes viel behandeltes Kapitel bildet und hier nicht mehr darzustellen ist

mdashmdashmdashmdashndash

gab und immer nur in partieller Auswahl ndash und ihre Akzeptanz und Verwendung im byzantinischen Bildungs- und Unterrichts-system hat auch den Zugang zu philosophisch-theologischen Stroumlmungen ermoumlglicht die offiziell einem Verdikt verfallen waren

33 Dieses Wissen ist ausgebreitet in den zahlreichen astrologischen Handschriften die im (leider schon seit einem halben Jahrhun-dert nicht mehr weiter gefuumlhrten) Catalogus codicum astrologicorum Graecorum (Bruumlssel 1898ndash1953) zugaumlnglich sind Ver-schiedene Aspekte des Umgangs mit der Magie in dem von H MAGUIRE herausgegebenen Sammelband bdquoByzantine Magicldquo (Washington 1993) Eine wichtige Rolle spielen auch die chaldaumlischen Orakel zugaumlnglich in der Ausgabe von E DES PLACES Oracles chaldaiumlques avec un choix de commentaires anciens Paris 1971 Zu byzantinischen Gelehrten die sich mit diesem Wis-sen befassten s J DUFFY Reactions of two Byzantine Intellectuals to the Theory and Practice of Magic Michael Psellos and Mi-chael Italikos in Byzantine Magic 83ndash97 Bei Plethon steht hinter Platon die Gestalt des Zarathustra vgl M STAUSBERG Neo-Zoroastrian Hellenism in the 15th Century Byzantine Empire The case of George Gemiston Plethon in KR Cama Oriental In-stitute Third Intern Congress Proceedings Mumbai 2000 81ndash87

34 AJ FESTUGIERE La reacuteveacutelation drsquoHermegraves Trismeacutegiste 4 Bde Paris 1944ndash1954 35 G WIDENGREN Mani und der Manichaumlismus Stuttgart 1961 36 Ein deutliches Beispiel fuumlr diese spaumltere Verwendung koumlnnte der Koumllner Mani-Codex sein (Der Koumllner Mani-Kodex Uumlber das

Werden seines Lebens Kritische Edition hrsg und uumlbers von L KOENEN und C ROumlMER Opladen 1988) der von der Schrift her (gegen KoenenRoumlmer) dem 78 Jh zuzuweisen ist (BL FONKIČ ndash FB POLJAKOV Palaumlographische Grundlagen der Datie-rung des Koumllner Mani-Kodex BZ 82 [1990] 22ndash30) und seines sehr kleinen Formats wegen (45 times 38 cm) von einem geheim wirkenden Wanderlehrer gut gebraucht werden konnte Sie auch S LIEU Manichaeism in Mesopotamia and the Roman East Leiden 1994

37 N GARSOIAN The Paulician Heresy Paris 1967 38 Die Bewegung der Bogomilen hat eine unuumlberblickbare Literatur hervorgerufen doch ist D OBOLENSKY The Bogomils A Study

in Balkan Neo-Manichaeism Cambridge 1948 immer noch ein sicherer Ausgangspunkt 39 H-G BECK Vom Umgang mit Ketzern Der Glaube der kleinen Leute und die Macht der Theologen Muumlnchen 1993 Eine Ab-

schwurformel edieren ELEUTERI ndash RIGO Eretici (wie Anm 13) 125ndash155 dort auch 156ndash157 ein schriftliches Glaubensbekennt-nis nach dem Abschwur

Peter Schreiner 18

III DER OSTEN ALS HORT DES LUXUS

Gold

Gold war neben der Seide das am meisten herausragende Markenzeichen der Hauptstadt und des Reiches Byzanz uumlbernimmt in Gebrauch und Verwertung ganz das Erbe der antiken oumlstlichen Welt und der Steppen-voumllker40 Es uumlbertraf an Bedeutung sogar die Seide da sich im Gold Realitaumlt und Ideologie verschmolzen Eine signifikante Begebenheit deren Historizitaumlt kaum zu bezweifeln ist unterstreicht diese Verbindung Kurz vor der Eroberung Singidunums (Belgrad) im Jahr 583 stellte der awarische Khan Baian (oder schon sein Sohn) eine fast laumlcherlich arrogante Forderung an Kaiser Maurikios bdquoEr belaumlstigte den Kaiser ihm auch eine kunstvoll gefertigte Liege (κλίνην χρυσῆν τεχνουργήσαντα) anzufertigen und zuzustellen Er aber zeigte sich hochmuumltig und bruumlstete sich noch viel mehr als waumlre er durch ein unwuumlrdiges Geschenk geschmaumlht worden und schickte noch prahlerischer die goldene Liege wie etwas Wertloses und Schlechtes zuruumlckldquo41 Gold war fuumlr die Fremden zum Symbol des Staates geworden es zu missachten bedeutete einen Affront den sich nur ein barbarischer Herrscher leistete

Der Symbolcharakter des Goldes aumluszligerte sich aber auch an Bauwerken wie etwa am Goldenen Tor Es wird auch von Personen bewusst als etwas Besonderes wahrgenommen die von ihrer Provenienz her an Glanz gewohnt wie chinesische Gesandte die mehrmals im 7 Jahrhundert in die Kaiserstadt gekommen waren In einem zusammenfassenden Bericht in den Reichannalen der Trsquoang-Dynastie aus dem 9 Jahrhun-dert heiszligt es bdquoAn der Mauer befindet sich das Groszlige Tor Von oben bis unten ist es mit Gold geschmuumlckt Es leuchtet und glaumlnzt und erstrahlt mehrere Li weit [dh etwas mehr als 1000 Meter]ldquo42 Es spielt dabei keine Rolle dass bekanntlich nur die Torfluumlgel vergoldet waren Ebenso wenig wird die Wirklichkeit ganz genau genommen wenn derselbe Bericht an anderer Stelle behauptet dass die Fuszligboumlden der Palaumlste gleich-falls aus Gold waren43 Auch ein arabischer Berichterstatter Hārūn ibn Yāhyā (um 900) dem houmlfischer Glanz nicht unbekannt sein konnte trifft recht allgemeine Beobachtungen zur Hofkapelle (die Theotokos tou Pharou) die demnach vier goldene und sechs silberne Tore besitzt und deren Decken saumlmtlich aus Gold und Silber waren44 Auch im Blachernenpalast des 12 Jahrhunderts fehlte es Besuchern zufolge nicht an Gold Kaiser Manuel lieszlig Saumlulen und Waumlnde mit reinem Gold und Silber belegen lesen wir im Bericht des Benja-min von Tudela dem sein Pyrenaumlen-Staumldtchen keine solchen Schoumlnheiten bot45 Das oft zitierte gefaumllschte Schreiben des Kaisers Alexios an den Grafen von Flandern hebt diesen fiktiven Goldreichtum mit einem zentralen Satz hervor bdquoIn der Stadt werden sie mehr Gold finden als in der ganzen Weltldquo46

Neben dieser Maumlrchenwelt des byzantinischen Goldes bleiben aber auch Tatsachen die goldenen Siegel der byzantinischen Kaiser die nur wenige Auserwaumlhlte zu Gesicht bekamen und heutigen Generationen weit besser bekannt sind und die Goldmuumlnzen die erst in der zweiten Haumllfte des 14 Jahrhunderts von anderen Metallen abgeloumlst wurden Auch sie waren (zu den besten Zeiten) nicht in Jedermanns Hand da ihr Wert die normalen Beduumlrfnisse des Alltags weit uumlberschritt Zum ideellen Wert der Goldmuumlnze uumlberliefert Kosmas der Indienfahrer im 6 Jahrhundert eine anschauliche Geschichte die in allen byzantinischen Jahrhunderten ihren symbolischen Wert behaumllt Ein persischer und ein byzantinischer Haumlndler stehen vor dem Koumlnig von

mdashmdashmdashmdashndash 40 Reallexikon fuumlr Antike und Christentum XI Stuttgart 1981 895ndash930 sv Gold 41 C DE BOOR (ed) Theophylacti Simocattae Historiae Leipzig 1887 46 3ndash13 (= Theophylaktos Simokates Geschichte Uumlber-

setzt und erlautert von P SCHREINER Stuttgart 1985 47) 42 P Schreiner Eine chinesische Beschreibung Konstantinopels aus dem 7 Jahrhundert Istanbuler Mitteilungen 39 (1989) 493ndash

505 bes 494 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XVI) 43 Ibid 44 P SCHREINER Zu Gast in den Kaiserpalaumlsten Konstantinopels in BAUER Visualisierungen (wie Anm 8) 120 45 ibid 124 46 Epistulae et chartae ad historiam primi belli sacri spectantes Die Kreuzzugsbriefe aus den Jahren 1088ndash1100 Mit Erlaumluterungen

herausgegeben von H HAGENMEYER Innsbruck 1901 127ndash136 bes 135 20 et aurum in ea plus invenient quam in toto mun-do Zur Faumllschung s P SCHREINER der Brief Alexios I Komnenos an den Grafen Robert von Flandern in G DE GREGORIO ndash O KRESTEN (Hrsg) Documenti medievali greci e latini Studi comparativi Spoleto 1998 111ndash140 und Chr GASTGEBER Das Schreiben AlexiosrsquoI Komnenos an Robert I von Flandern Sprachliche Untersuchungen In ibid 141ndash185

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 19

Ceylon Der Perser preist den Groszligkoumlnig der Byzantiner sagt nichts Auf die verwunderte Frage warum er schweige gab er zur Antwort bdquoWenn du die Wahrheit wissen willst so hast Du beide Koumlnige hier Pruumlfe jeden und schaue selber welcher glaumlnzender und maumlchtiger ist Du hast von beiden die Muumlnzen von ei-nem das Nomisma vom andern die Drachme Das Nomisma war aus reinem Gold glaumlnzend und wohlgestal-tet die Drachme dagegen war ein Silberstuumlck und das genuumlgt um es nicht mit dem Gold zu vergleichen Dann sagte der Koumlnig (von Ceylon) In der Tat die Rhomaumler sind praumlchtig machtvoll und verstaumlndigldquo47

Die Frage woher das byzantinische Gold gekommen ist danach hat die Forschung kaum gefragt und noch weniger recherchiert Provenienz und Gewinnung der Bodenschaumltze auf denen ein Groszligteil des byzan-tinischen Reichtums beruhte lassen sich von der Quellenlage her kaum eruieren48 Den Untersuchungen von Maurice Lombard zufolge ist Gold ein Metall des Ostens par excellence (Armenien Aumlgypten Soudan) des-sen Transport und Einfuhr auch in hohem Grad von politischen Bedingungen bestimmt war49

Seide

Eine zentrale Bedeutung als Handelsware und Wertgegenstand besitzt die Seide die im Gegensatz zum Gold gewissermaszligen jederzeit herstellbar mehr als Gold das Luxusprodukt des byzantinischen Reiches schlechthin war50 Waumlhrend es aber Gold unabhaumlngig von Menge und Qualitaumlt an zahlreichen Fundstellen gab war Seide ehe das Geheimnis ihrer Produktion anderen Voumllkern der Mittelmeerwelt bekannt geworden war ganz auf Byzanz in der Eigenherstellung oder in der Vermittlung des Fernhandels beschraumlnkt Aber selbst dann als Seide anderswo hergestellt wurde blieb der bdquoSeide aus Byzanzldquo ihr mystischer Ruf Als Er-gebnis einer eindeutigen Wirtschaftsspionage wie man in unserer Zeit sagen koumlnnte wurde im 6 Jahrhun-dert die Seidenraupe aus Mittelasien nicht China nach Byzanz gebracht Man hat naturwissenschaftlich ermittelt dass der Kokon im Wanderstab eines Moumlnches auch gar keinen laumlngeren Weg durchgehalten haumltte ohne Schaden zu nehmen51 Die Seide uumlbernahm eine Markt beherrschende Position die auch von der spaumlte-ren arabischen Konkurrenz nicht entscheidend gebrochen werden konnte was auch mit einer speziellen by-zantinischen Handelsstrategie verbunden war Waumlhrend wie schon betont Herkunft Produktion und Verar-beitung des Goldes noch weitgehend im Dunkeln liegen sind wir uumlber viele Einzelheiten der Seidenherstel-lung und des Seidenhandels mehr oder weniger gut unterrichtet Seide war ein Produkt das nicht nur als bloszliger Stoff sondern in kuumlnstlerischer Veredlung wieder in den Osten zuruumlckwanderte Dafuumlr haben die Grabungen in der Moščevaja Balka der Reliquienschlucht im oberen Vorgebirge des Nordwestkaukasus

mdashmdashmdashmdashndash 47 Cosmas Indicopleustes Topographie chreacutetienne III Paris 1973 Buch XI 17ndash19 Diesem Gesichtspunkt hat F DE ROMANIS Sul

prestigio della moneta aurea-bizantina in Oriente (secc IndashVI DC) in La Persia e Bisanzio Rom 2004 291ndash308 auch unter Heranziehung dieser Textstelle eine ausfuumlhrliche Untersuchung gewidmet

48 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittel-meerraum Wien 2001 59ndash60 bdquoDie Ausbeutung der Bodenschaumltze des byzantinischen Reiches ist noch weitgehend unerforscht und beduumlrfte ndash da neue schriftliche Quelleninformationen nicht zu erwarten sind ndash vor allem archaumlologischer Vorarbeitenldquo Eini-ge Hinweise doch nur wenige zum Gold bei K-P MATSCHKE Mining in AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzan-tium Bd 1 Washington 2002 115ndash120 und MK PAPATHANASSIOU Metallurgy and Metallworking Techniques in ibid 121ndash127

49 M LOMBARD Les meacutetaux dans lrsquoAncien Monde du Ve au XIe siegravecle Paris 1974 195ndash235 Diese vor allem auf orientalischen Quellen basierenden Untersuchungen sind in der byzantinistischen Forschung kaum beachtet worden Siehe besonders auch die beigegebene Karte IV zu den bdquowertvollen Metallenldquo und deren Fundstellen die in ihrer graphischen Praumlsentation klarer sein muumlssten und im begleitenden Text nicht immer begruumlndet werden

50 Aus der kaum mehr zu uumlberblickenden Literatur (vor allem von Anna Muthesius) uumlber die Seide aus Byzanz werden an dieser Stelle keine Titel ausgewaumlhlt zumal die Aspekte in sehr unterschiedlicher Weise (uumlberwiegend Handel und Motivik) dargestellt sind und eine Uumlberblicksdarstellung bis jetzt nicht vorliegt

51 Die beiden unterschiedlichen Quellenberichte sind uumlberliefert in Prokops De bello Gothico IV 17 577 lin 14ndash20 (HAURY) und dem fragmentarisch erhaltenen Theophanes von Byzanz in Photios Bibliotheke cod 64 (HENRY vol I Paris 1959 77ndash78) Zur Interpretation s H WADA Prokops Raumltselwort Serinda und die Verpflanzung des Seidenbaus aus China nach dem Ostroumlmischen Reich (Diss) Koumlln 1970 und DERS Serinda Ein Abschnitt aus der byzantinischen Seidenkultur Orient 14 (Tokyo 1978) 53ndash69

Peter Schreiner 20

Beweise geliefert weil sich dort immerhin 34 Objekte fanden die aus dem Westen in den Osten gebracht wurden waumlhrend rund 170 den umgekehrten Weg gingen naumlmlich aus Sogdien Ostturkestan oder China in den Westen52 Die Seide war zudem Traumlger einer orientalischen Motivwelt die auch in Byzanz nur dem be-kannt war der die Moumlglichkeit hatte antike Autoren zu lesen in denen von Amazonen die Rede war (Ilias Herodot Strabo) und der im Hippodrom kaumlmpfende Loumlwen sehen oder in Gehegen exotische Tiere erleben konnte53 Aber die Welt der chinesischen Greifen und Drachen war in Byzanz ebenso fremd wie im Westen In jedem Fall bewahrte die Motivik des Seidenstoffes eine Welt die auch in Byzanz uumlberwiegend der Ver-gangenheit angehoumlrte

IV DER OumlSTLICHE CHARAKTER DES HOFES

Die Bauten

Die Bauten des byzantinischen Kaiserhofes sind uns von Substruktionen abgesehen nur in Beschreibungen durch Reisende oder aus Hinweisen in byzantinischen Texten vornehmlich Chroniken bekannt Fast jeder byzantinische Kaiser hat dort Palaumlste errichtet oder erneuert aber vielfach fehlen genauere Angaben Trotz verschiedener Behauptungen in der Literatur laumlsst sich nicht sicher ausmachen ob die sehr detailliert be-schriebenen luxurioumlsen Bauten des Kaisers Theophilos (827ndash842) wirklich etwa im Innenausschmuck einen arabischen Stil nachahmen54 Haumlufig wird fuumlr ein Landschloss den Bryas-Palast auf dem asiatischen Ufer (Kuumlcikyali) ein arabisches Modell vermutet doch spricht vieles dafuumlr dass der Bau gar kein Kaiserpalast gewesen war (sondern ein Kloster)55 Mit Sicherheit war die Imitation oumlstlicher genauer seldschukischer Architektur unter Kaiser Manuel I (1143ndash1180) gegeben In allgemeinen Worten brachte dies Niketas Cho-niates zum Ausdruck wenn er sagt bdquoAber auch die meisten der herrlichen Gebaumlude an der Propontis in denen die Kaiser der Rhomaier die Sommer zubringen und ihre Sorgen vergessen hat Manuel aufgefuumlhrt und weiter ausgeschmuumlckt so wie einst die Herrscher der Perser in Susa und Ekbatanaldquo56 Der Historiker denkt hier nicht an die Perser der Antike sondern an die Seldschuken die in den meisten byzantinischen Quellen als bdquoPerserldquo bezeichnet werden Die neuere Forschung hat in einem Bericht des Palastklerikers Ni-kolaos Mesarites einen pavillonartigen Bau ermittelt der schon im Namen bdquoMachrutasldquo seine seldschukische Herkunft erkennen laumlsst Er geht auf die architektonischen Aktivitaumlten Kaiser Manuels zuruumlck der ihn durch einen seldschukischen Baumeister errichten lieszlig57

mdashmdashmdashmdashndash 52 AA ERUSALIMSKAJA Die Graumlber der Moščevaja Balka Fruumlhmittelalterliche Funde an der nordkaukasischen Seidenstraszlige Muumln-

chen 1996 Siehe dazu auch den Ausstellungskatalog Von China nach Byzanz Fruumlhmittelalterliche Seiden aus der staatlichen Ermitage Sankt Petersburg Muumlnchen 1996 Die Zahlen mahnen jedoch zu einer gewissen methodischen Vorsicht Es handelt sich um Funde in Graumlbern aus verschiedenen Epochen einst im Besitz der dortigen Bevoumllkerung und es ist ungeklaumlrt wie sie an diese Stoffe herankam (Naturalzahlung durch Haumlndler fuumlr Transporthilfe im Gebirge Geschenke Diebstahl) Die Herkunft ergibt sich aus der technischen Produktionsweise und teilweise der Motivik Die Funde zeigen nur dass byzantinische Seide in den Osten transportiert wurde und bdquooumlstlicheldquo Seide ins byzantinische Reich kam

53 Zu realen Moumlglichkeiten exotische Tiere zu erleben NP ŠEVČENKO Wild Animals in Byzantine Parks in A LITTLEWOOD ua Byzantine Garden Culture Washington 1996 69ndash86

54 Theophanes Continuatus cap 42ndash44 (I BEKKER Bonn 1838 139ndash148) uumlbers C MANGO The Art of Byzantine Empire 312ndash1453 Eaglewood Cliff 1972 160ndash165 Vorsichtig urteilt auch W MUumlLLER-WIENER Byzanz und die angrenzenden Kulturkreise in XVI Int Byzantinistenkongreszlig Akten I2 Wien 1981 575ndash609 bes 696 bdquoSo wurden unter Theophilos im groszligen Palast in Konstantinopel mehrere wohl kleinere pavillonartige Bauten errichtet deren Namen arabische Kultureinfluumlsse andeutenldquo Die Namen der Bauten allein scheinen mir aber keinen Hinweis darauf zu geben

55 A RICCI Palazzo o monastero Islam o Occidente Il complesso mediobizantino a Kuumlcuumlkyali (Istanbul) in Il III Congresso Nazionale di Archeologia Medievale Salerno 2004 515ndash519

56 Nicetas Choniates Historia (IA VAN DIETEN Berlin 1975 206 52ndash56) 57 N ASUTAY-EFFENBERGER bdquoMachrutasldquo Der seldschukische Schaupavillon im Groszligen Palast von Konstantinopel Byzantion 74

(2004) 313ndash329 vgl DIES Spuren seldschukischen Lebensstils in der imperialen Architektur Konstantinopels im 12 Jhd in U KOENEN ndash M MUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeerraum Byzanz und die islamische Welt vom 9 bis 13 Jahrhundert Wiesbaden 2008 169ndash184 Im Text des Berichts (A HEISENBERG Programm des k Alten Gymnasiums zu Wuumlrz-

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 21

Im vorliegenden Beitrag wurden im Rahmen der Architektur nur diese beiden Beispiele aus Konstantino-pel ausgewaumlhlt obwohl es kaum einen anderen Bereich gibt in dem der Osten so stark auf Byzanz einge-wirkt hat etwa Kirchengrundrisse Kuppelkonstruktion aber auch Einzelheiten von Bauplastik und Baude-kor Dieser Sektor muumlsste aber Gegenstand einer ganz eigenen Untersuchung sein58

Abb 2 Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes

Jagd

Paradigmatisch fuumlr die houmlfische Welt ist die Jagd die in dieser Form ihren Ursprung im Alten Orient hat und in Byzanz auf das sasanidische Vorbild zuruumlckgreift59 Die Jagd ist in der Realitaumlt des houmlfischen Lebens im-mdashmdashmdashmdashndash

burg 1907 cap 27) heiszligt es bdquoDer Bau wurde von Persern aufgefuumlhrt was ihm auch das Aussehen und die Buntheit eines per-sischen Prunkgewandes gibtldquo

58 Zahlreiche Hinweise besonders zu Profanbauten bei MUumlLLER-WIENER Byzanz (wie Anm 54) 59 PO HARPER (Hrsg) The Royal Hunter Art of the Sasanian Empire London 1978

Peter Schreiner 22

mer ein Einzelkampf eine Auseinandersetzung des Herrschers mit dem wilden Tier Sie findet ihre schriftli-che Darstellung in der houmlfischen Literatur60 und ihre sichtbare Wiederspiegelung in der Kunst die die oumlstli-che Provenienz der kaiserlichen Jagd besonders deutlich zum Ausdruck bringt Als Beispiel waumlhlen wir das Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes61 (Abb 2) Die Vorderseite zeigt zweimal den Kai-ser links wie er das koumlnigliche Tier den Loumlwen angreift rechts wie er ihn toumltet ein Recht das nur dem Herrscher zukam in der Folge einer Tradition die bereits der Alte Orient kannte und in byzantinischer Zeit auf den sasanidischen Silberschalen dargestellt wurde62 Nicht minder bemerkenswert ist in unserem Zu-sammenhang die rechte Seitenflaumlche Man kann von einem stilisierten Hahn sprechen doch ist es eher unter dem Einfluss chinesischer Seidenstoffe der Vogel Fenghuang das Symbol der ewigen Dauer der Herrschaft Die Oberseite weist wieder ganz nach Byzanz und zeigt den adventus eines Kaisers63 Das Kaumlstchen zwi-schen dem 9 und dem 11 Jahrhundert in Konstantinopel hergestellt ist kuumlnstlerisch ein Pasticcio aus ver-schiedenen Elementen des Ostens und als solches charakteristisch fuumlr einen Groszligteil der byzantinischen Kunst

Sport

Waumlhrend die Spiele im Hippodrom das Element der antiken roumlmischen Tradition im byzantinischen Staat zum Ausdruck brachten und eine Institution fuumlr die Masse der staumldtischen Bevoumllkerung darstellten war das Polospiel (gr σφαιρισμός oder τζυκάνιον) ein der Hofgesellschaft vorbehaltenes Ballspiel zu Pferde dessen Uumlbernahme vom sasanidischen Hof durch das Fremdwort τζυκάνιον larr čōγān zweifelsfrei feststeht64 Die Anlage des entsprechenden Sportfeldes (τζυκανηστήριον) unter Theodosios II (408ndash450) zeigt dass dieser Sport schon fruumlh in Byzanz Interesse gefunden hat und noch im 13 Jahrhundert unter Kaiser Michael VIII Palaiologos praktiziert wurde65 Ob zu dieser Zeit das Tzykanesterion des Groszligen Kaiserpalastes noch be-nutzbar war oder im Bereich des Blachernenpalastes ein neues Areal geschaffen wurde wissen wir nicht

Geschenke nach dem Osten und aus dem Osten

Geschenke an den Kaiser waren ebenso wie solche des Kaisers an andere Herrscher kein Ergebnis des Zu-falls oder der Uumlberraschung sondern beruhten auf Forderung66 Wunsch oder im Voraus getroffener Konsul-tation Das arabische bdquoBuch der Geschenkeldquo hat Listen aus der Zeit zwischen 900 und 1070 zusammenge-fasst67 Eine davon die die Namen der Kaiser Romanos Stephanos und Konstantinos traumlgt stammt demzu-

mdashmdashmdashmdashndash 60 Der Jagd sind in der byzantinistischen Forschung nur wenige Untersuchungen gewidmet am umfassendsten E PATLAGEAN De

la chasse et du souverain DOP 46 (1992) 257ndash263 61 Das Kaumlstchen das in kaum einer Ausstellung byzantinistischen Inhalts fehlt hat eine Fuumllle von Kurzinterpretationen erfahren die

an dieser Stelle ebenso wie die Datierungen nicht zur Diskussion stehen Ich folge den Ausfuumlhrungen von G DE FRANKOVICH Persia Siria Bisanzio e il medioevo artistico europeo Neapel 1984 78ndash105

62 Unter den vielen Beispielen vgl eine Schale in der Ermitage mit Šapur III der einen Leoparden toumltet (Splendeur des Sassanides [ wie Anm 5] 202 Tafel 58)

63 Zum adventus des Kaisers der auf dem Bamberger Gunthertuch seine bekannteste Darstellung gefunden hat (vgl jetzt M REST-

LE Das Gunthertuch im Domschatz zu Bamberg in Byzantina Mediterranea Festschrift fuumlr Johannes Koder Wien 2007 547ndash568) siehe H Hunger Reditus imperatoris in G PRINZING ndash D SIMON (Hrsg) Fest und Alltag in Byzanz Muumlnchen 1990 17ndash35

64 Zur Wortgeschichte A PAGLIAZZO Un gioco persiano alla corte di Bisanzio Studi bizantini e neoellenici 5 (1939) 521ndash524 65 Zum historischen Ablauf Ph KUKULES Byzantinon bios kai politismos III Athen 1949 139ndash142 66 Einer bdquoForderungldquo entsprach das goldene Bett an den awarischen Kaghan von dem oben (Anm 41) die Rede war oder der

Elefant den sich derselbe Khan wuumlnschte (Theophylaktos Simokattes Historiae [C DE BOOR Leipzig 1887 45 20ndash23]) 67 Die Byzanz betreffenden Beispiele bei O GRABAR The Shared Culture of Objects in H MAGUIRE Byzantine Court Culture

from 829 to 1204 Washington 1997 115ndash129 Zur Weite des arabisch-byzantinischen Kunstaustausches der auch die Anwer-bung von erfahrenen Handwerkern einschlieszligt siehe A CUTLER The Parallell Universes of Arab and Byzantine Art (with Speci-al Reference of the Fatimid Era) in M BARRUCAUD (Hrsg) Lrsquo Eacutegypte Fatimide Son Art et son histoire Paris 1999 635ndash648 und DERS Significant Gifts Patterns of Exchange in the Late Antique Byzantine and Early Islamic Diplomacy The Journal of Medieval and Early Modern Studies 38 (2008) 79ndash101 Ich danke Mabi Angar Koumlln fuumlr den Hinweis auf diese beiden Titel

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 23

folge aus den Jahren 923ndash945 und enthaumllt 28 verschiedene Gegenstaumlnde davon einzelne in mehrfacher An-zahl die aus Konstantinopel an den Hof des Kalifen geschickt wurden Darunter gibt es Objekte die obwohl in Konstantinopel hergestellt sicher ganz den Wuumlnschen und Beduumlrfnissen des Kalifenhofes entsprachen etwa bdquodrei Turbane aus Rohseide deren Raumlnder mit Gold verziert sindldquo bdquozehn Samtuumlbergewaumlnder mit Ele-fanten in den Streifenldquo bdquoein Brokattuch mit einem Vogel der mit seinen zwei Fluumlgeln gegen einen Loumlwen kaumlmpftldquo oder bdquozwei Prokatbezuumlge mit der Darstellung eines Jaumlgers in einem Medaillon auf weiszligen Grund zwei mit kauerndem Loumlwen auf gelbem Grund zwei mit Adlern in Medaillonsldquo Man braucht nicht anzu-nehmen dass diese Gegenstaumlnde eigens fuumlr den arabischen Handel oder nur fuumlr Gesandtschaften hergestellt wurden auch wenn es auffallen mag dass man Turbane nach Bagdad schickte Sie entsprachen ebenso dem Geschmack der aristokratischen byzantinischen Gesellschaft und man findet sie auf Fresken und Miniaturen in der byzantinischen Kunst

Geschenklisten der arabischen Gegengesandtschaften besitzen wir aus Byzanz nicht Aber orientalische Gegenstaumlnde in europaumlischen Sammlungen besonders in den Kirchenschaumltzen erlauben Ruumlckschluumlsse auf Objekte wie sie auch am Kaiserhof in Konstantinopel entgegengenommen und aufbewahrt wurden Beson-ders leicht ist es solche Stuumlcke im Schatz von San Marco in Venedig aufzufinden Man kann nicht mit Si-cherheit sagen dass sie alle aus Byzanz nach Venedig gekommen sind aber man darf behaupten dass Kunstwerke aumlhnlicher Art in Konstantinopel von den Kontakten mit dem Osten herruumlhrend vorhanden wa-ren68

Gerade als ehemalige Geschenke erhaltene Kunstgegenstaumlnde zeigen vielfach unabhaumlngig von ihrer An-fertigung sei es im byzantinischen Reich im Kalifat oder im Seldschukenstaat eine groszlige Aumlhnlichkeit an Formen und Motiven die bdquoZeugnis ablegt von dem regen kulturellen Austausch im oumlstlichen Mittelmeerge-biet in einer Zeit der staumlndig verschwimmenden Grenzenldquo69

V DER OumlSTLICHE CHARAKTER DER BYZANTINISCHEN KIRCHE

Die byzantinische Kirche wird meist nur im Gegensatz zur lateinisch-roumlmischen (bdquowestlichenldquo) gesehen ohne hinreichend zu bedenken dass die fundamentalen Unterschiede gerade auf den oumlstlichen Grundlagen der byzantinischen Kirche beruhen Die wichtigsten Gesichtspunkte koumlnnen hier nur summarisch aufgelistet werden

(1) Mit Konstantin dem Groszligen wurde der Kaiser vom Beschuumltzer der heidnischen Religion und dem Bewahrer und Huumlter eines heidnischen Glaubens zu dem des christlichen der sich einer staatlich-administrativen Ordnung unterwarf waumlhrend der Verfall des Kaisertums im Westen die oumlstliche Idee der Verkettung von Staat und Glaube (Kirche) schwaumlchte und bald voumlllig verschwinden lieszlig

(2) Die von den oumlstlichen Kirchenvaumltern entwickelte und in Konzilien gefestigte Dogmatik beruht auf der in den Normen der antiken griechischen Philosophie fundierten Kirchenlehre der oumlstlichen Provinzen Syrien Palaumlstina und Aumlgypten

mdashmdashmdashmdashndash 68 Beispiele sind etwa eine tuumlrkisfarbene Schale mit einem laufenden Hasen (Der Schatz von San Marco in Venedig Ausstellun-

gskatalog Koumlln Mailand 1984 Nr 28 = Il tesoro di San Marco opera diretta da HR HAHNLOSER Florenz 1965 Nr 140) eine Bergkristallschale (Der Schatz Nr 29 = Il tesoro Nr 102) eine Kanne aus Bergkristall (Der Schatz Nr 30 = Il tesoro Nr 80) oder ein Pokal aus Bergkristall der mit Gewissheit aus Konstantinopel stammt weil der Becher eine byzantinische Arbeit dar-stellt fuumlr die ein Bergkristallfuszlig aus den persischen Provinzen des Kalifats verwendet wurde (Der Schatz Nr 21 = Il tesoro Nr 73)

69 U KOENEN Die Artukidenschale im Innsbrucker Ferdinandeum als Zeugnis der Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeergebiet Bemerkungen zur Methodik der byzantinischen Kunstgeschichte in KOENEN ndashMUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge (wie Anm 57) 121ndash145 Das Zitat aus diesem methodisch grundlegenden Aufsatz auf S 141 Diese Mischkultur ist juumlngst Gegenstand umfang-reicher Beobachtungen geworden M BORGOLTE J DUumlCKER M MUumlLLERBURG B SCHNEIDMUumlLLER (Hrsg) Integration und Desintegration der Kulturen im europaumlischen Mittelalter Berlin 2011 dort besonders der Beitrag von U RITZERFELD Mamlu-kenarchitektur des 13 und 14 Jahrhunderts in Kairo ndash Hybridisierung in hybrider Umgebung (S 503ndash544) Diese Vermischung der Stile die auch die exakte Bestimmung von Provenienzen erschwert zeigt sich auch bei fruumlheren Begegnungen der Steppen-voumllker mit Byzanz worauf juumlngst Cs BAacuteLINT Der Schatz von Nagyszentmikloacutes Budapest 2010 325ndash331 (Einfuumlhrung zu bdquoUumlber Aumlhnlichkeiten der Bildtypenldquo) hingewiesen hat

Peter Schreiner 24

(3) Die Beibehaltung eines freien Moumlnchtums nach dem Prinzip der fruumlhen Kirche ohne Institutionalisie-rung (Orden)

(4) Die uumlberwiegende Verehrung von Heiligen aus den oumlstlichen Provinzen des Roumlmischen Reiches (5) Die Schaffung einer eigenen Liturgie in Konstantinopel unter Beruumlcksichtigung palaumlstinensischer

Formulare70 einer zunehmenden Verbindung von zentralem Baukoumlrper wie er in den oumlstlichen Provinzen entwickelt worden war mit der zeremoniellen Ausgestaltung der Liturgie und der Einwirkung des Kaiserze-remoniells auf jenes der Kirche Dazu tritt in der inhaltlichen Ausgestaltung der Liturgie die zentrale Rolle der Hymnik deren syrisch-palaumlstinensische Provenienz unbestritten ist71 Die genannten Punkte (und weitere daruumlber hinaus) werden unter dem Gesamtbegriff der Orthodoxie zusammengefasst die nicht nur eine we-sentliche Komponente der byzantinischen Kultur (und nicht allein der Kirche) darstellt sondern uumlberwiegend auf Faktoren beruht die in den orientalischen Provinzen des roumlmischen und spaumlter des byzantinischen Rei-ches beheimatet sind72

VI BYZANZ ALS KATALYSATOR LITERATUR UND SPRACHE

Byzanz hat vom Transport der bloszligen Handelswaren abgesehen die Gegenstaumlnde Motive und Ideen des Ostens veraumlndert und dem eigenen Selbstverstaumlndnis soweit noumltig und erwuumlnscht angepasst In dieser Form sind sie uns in Byzanz erhalten geblieben oder oft mit weiteren Veraumlnderungen in andere Teile des Mittel-meerraumes und Europas gekommen

Deutliche Spuren dieser Bewegungen hat die Literatur hinterlassen auf die hier nur mit einigen Titeln eingegangen werden kann Es war bereits davon die Rede welches Interesse viele Kreise der byzantinischen Gesellschaft der altorientalischen Orakelkultur beimaszligen Eng mit diesem Bereich ist trotz kirchlicher Pro-teste die Traumdeutung verbunden Ein zentrales Werk stellt das Traumbuch des Achmet dar Es vermittelt die Trauminterpretation der Inder Perser und Aumlgypter73 Trotzdem liegt keine Uumlbersetzung vor Das Werk beruht vielmehr auf der selbstaumlndigen Kompilation eines christlichen Arabers der die arabischen Quellen las und einen griechischen Text schuf74 Wenigstens zu erwaumlhnen sind an dieser Stelle auch einige andere Wer-ke deren Stoff und Originaltext jenseits der oumlstlichen Grenzen entstanden75 Stephanites und Ichnelates als Fuumlrstenspiegel dienende Fabeln die aus dem Sanskrit (Pantildecatantra) und dem Arabischen (Kalilah ve Dim-nah) den Weg zur griechischen Uumlbersetzung fanden und die Novellensammlung des Syntipas (bdquoSindbadldquo) an dessen Beginn eine Pehlevi-Version stand die mit vielen Veraumlnderungen uumlber das Arabische schlieszliglich ins Griechische uumlbersetzt wurde

Etwas ausfuumlhrlicher ist auf das wohl bedeutendste Opus mit vollstaumlndig oumlstlichem Hintergrund das von

Konstantinopel aus seine weltweite Verbreitung fand einzugehen naumlmlich die Legende von Barlaam und Joasaph von der der belgische Byzantinist Henri Greacutegoire sagte es verdiene sicherlich den ersten Nobel-preis der Weltliteratur76 Es ist seit einigen Jahren gewiss dass nicht Johannes von Damaskus der Autor ist mdashmdashmdashmdashndash 70 RF TAFT Le rite byzantin Paris 1996 E BENZ Geist und Leben der Ostkirche Muumlnchen 1971 21ndash36 H-J SCHULZ Die

byzantinische Liturgie Trier 1980 und vom selben Autor die eindrucksvolle Zusammenfassung zur byzantinischen Liturgie im Lexikon des Mittelalters Bd 5 2029ndash2033

71 Aus der Fuumllle der Literatur nur zwei Titel Chr HANNICK Zur Metrik des Kontakion in W HOumlRANDNER J KODER O KRESTEN E TRAPP (Hrsg) Byzantios Festschrift fuumlr Herbert Hunger Wien 1984 107ndash119 und J KODER Romanos der Melode Die Hymnen Stuttgart 20056

72 Zur politischen Bedeutung der Orthodoxie s H AHRWEILER Lrsquoideacuteologie politique de lrsquoempire byzantin Paris 1975 73 Z B bdquoUumlber den Aussatz nach der Lehre der Inder Perser und Aumlgypterldquo 74 Dies hat M MAVROUDI A Byzantine Book on Dream Interpretation The Oneirocriticon of Achmet and its Arabic Sources

Leiden 2002 klar nachgewiesen Der griechische Text ist nach der Zusammenstellung in der kritischen Ausgabe (Achmetis On-eirocriticon rec F DREXL Leipzig 1925) in 16 Handschriften uumlberliefert (S XndashXIII) was hochgerechnet auf eine nicht unerheb-liche Verbreitung schlieszligen laumlsst Deutsche Uumlbersetzung von K BRACKERTZ Das Traumbuch des Achmet Muumlnchen 1986

75 Hier sei bibliographisch nur auf H-G BECK Geschichte der byzantinischen Volksliteratur Muumlnchen 1971 35ndash48 (bdquoOrientali-sche Stoffeldquo) hingewiesen ohne Arbeiten aus den dazwischen liegenden 40 Jahren zu beruumlcksichtigen

76 H GREGOIRE Le monastegravere drsquoIviron et le rocircle des Geacuteorgiens du Mont drsquoAthos Epeteris Hetaireias Byzantinon Spoudon 32 (1963) 420ndash426 bes 420 laquo le livre qui certainement meacuterite le premier prix Nobel de la litteacuterature universelle raquo

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 25

sondern der georgische Moumlnch Euthymios der am Ende des 10 Jahrhunderts im Iviron-Kloster auf dem Athos einen georgischen Text das Balavariani die christliche Version der Vita Buddhas als Vorlage fuumlr die Abfassung eines griechischen Textes genommen hat77 Wenngleich manchen Zwischenstufen auf dem Weg von Indien nach Georgien noch nachzugehen ist bleibt als Faktum dass Joasaph alias Buddha seit dem 11 Jahrhundert in literarischer Form seinen Eingang in die christliche Hagiographie gefunden hat

Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r)

Die bisher erwaumlhnten Texte warfen Licht auf literarische Werke die im Osten auszligerhalb des Reiches ih-

ren Ursprung hatten Die Geschichte Alexanders des Groszligen ndash von der Textgestaltung her die verschiedenen Versionen des spaumltantiken Pseudo-Kallisthenes ndash spiegelt dagegen den Traum der eigenen Groumlszlige und Bedeu-tung eines vergangenen aber nie vergessenen griechisch-hellenistischen Ostens wider Die zahlreichen Vari-anten der Erzaumlhlung stellen eine oumlstliche Welt dar die im Denken der Byzantiner immer praumlsent war und die Grundlage fuumlr die genuin byzantinische Bewaumlltigung des Alexander-Stoffes seine bildlichen Darstellungen und seine Tradierung in der Literatur bildet Ohne die Gestalt Alexanders des Groszligen seine Eroberung und Unterwerfung des Ostens ist die ideelle Groumlszlige des Roumlmischen Reiches nicht denkbar und in seiner Nachfolge jene des Roumlmerreichs der Byzantiner Schon von dieser Vergangenheit her konnte sich Byzanz als eine Macht des Ostens fuumlhlen und jederzeit den Anspruch darauf erheben es zu sein In Alexander druumlckte sich die Apotheose eines profanen Kaisertums aus auch wenn dieses im Laufe der Jahrhunderte immer mehr zugunsten eines christlichen Kaisertums zuruumlckgedraumlngt und zu einer literarischen und ideologischen Fiktion wurde Die Bedeutung Alexanders im Denken der Byzantiner sowie seine Praumlsentation in Literatur und Kunst beduumlrfen einer umfassenden Darstellung die hier nicht einmal in ihren Grundlinien angedeutet werden

mdashmdashmdashmdashndash 77 R VOLK Die Schriften des Johannes von Damaskos VI1 Historia animae utilis de Barlaam et Ioasaph (spuria) I Berlin 2009

mit der Beweisfuumlhrung uumlber den Autor Bd 2 (Text) Berlin 2006 Dieser Text liegt jetzt auch der zweiten Auflage der italieni-schen Uumlbersetzung Storia di Barlaam e Ioasaph La vita bizantina del Buddha a cura di P CESARETTI e S RONCHEY Turin 2012 zugrunde

Peter Schreiner 26

kann78 In dem unter dem Namen des Georgios Kodinos uumlberlieferten Traktat uumlber die Hofaumlmter (aus der Mitte des 14 Jahrhunderts) findet sich auch ein Kapitel das der Kontinuitaumlt des byzantinischen Reiches seit Alexanders Zeiten Rechnung traumlgt Da Alexander als Koumlnig von Makedonien sich der Reiche des Ostens bemaumlchtigt hatte und Makedonien unter der Herrschaft Konstantins des Groszligen gestanden habe bdquoehren die Voumllker des Ostens (τὰ ἐῷα ἔθνη) den Kaiser als Nachfolger des vaumlterlichen Hauses Alexandersldquo79 In ihren Triumphaltiteln nennen sich die Kaiser von Konstantin bis Justinian Medicus und Persicus80 Diese oumlstliche Tradition der byzantinischen Kaisermacht findet ihre gewissermaszligen summarische Zusammenfassung in den Miniaturen der in Venedig aufbewahrten Handschrift des Alexanderromans81 Aus der Fuumllle der Alexander-repraumlsentationen dieser Handschrift ragt eine Darstellung der Huldigung des jungen Alexander hervor die den Gedanken des profanen Kaisers als Realitaumlt oder Wunschbild zum Ausdruck bringt (Abb 3)82 In Klei-dung Kopftracht und Koumlrperschmuck wird hier ein Orient lebendig der in Trapezunt wo die Handschrift (wann) kopiert und unter Mitwirkung georgischer Kuumlnstler illustriert wurde staumlrker praumlsent war als in Kon-stantinopel83 Spaumltere osmanisch-tuumlrkische Texte in dieser Handschrift interpretieren die Illustrationen und zeigen das Weiterleben im Osmanischen Reich

Ein im Gegensatz zur Literatur weitgehend unerforschtes Feld ist dagegen die Uumlbernahme fremder Lexik im zeremoniellen und militaumlrischen Bereich oder in den Realien des Handels aus den iranischen Sprachen dem Arabischen und besonders den Turksprachen Dieser Sachverhalt kann hier nur erwaumlhnt aber nicht ver-tieft werden84

VII BYZANZ IM EXIL

Der Osten an den Grenzen und jenseits der Grenzen war aber nicht nur ein Raum der Gefahren und der feindlichen Voumllker die es abzuwehren galt Hier liegt auch die Welt des christlichen Ostens der in unsere Betrachtungen an dieser Stelle miteinbezogen werden muss Dieser weite Bereich steht nur sehr gering und meist uumlberhaupt nicht mit der politischen Geschichte und der politischen Entwicklung in Byzanz in Verbin-dung Er ist aber in seinen ideellen Wurzeln mit Byzanz gewissermaszligen geschwisterlich verbunden eine bdquosibling cultureldquo wie sie Geanakoplos im Westen evident machte85 Man koumlnnte von einem bdquoByzanz im Exilldquo sprechen oder einem bdquoByzanz auszligerhalb von Byzanzldquo86 Ihm wurde als Gesamtphaumlnomen als einem facettenreichen eigenstaumlndigen Byzanz im Osten bisher kaum Aufmerksamkeit geschenkt Es koumlnnen an dieser Stelle nur einige Stichworte herausgegriffen werden

Der geographische Umfang Es sind zunaumlchst jene Provinzen die bis zur arabischen Eroberung Teile des Roumlmischen und dann des byzantinischen Reiches waren ndash Syrien Palaumlstina die Siedlungen in Aumlgypten in denen stets griechische Bevoumllkerung lebte Dieses Byzanz hat im Rahmen der Uumlbersetzungsliteratur aber auch der Liturgie der moumlnchisch-asketischen und theologisch-dogmatischen Literatur immer einen unver-zichtbaren Beitrag zur geistigen Entwicklung im byzantinischen Reich selbst geleistet87 Aus einer Begeg-

mdashmdashmdashmdashndash 78 Auch hier verweisen wir auf die Zusammenfassung bei BECK Volksliteratur (wie Anm 75) 31ndash32 sowie H-J GLEIXNER Das

Alexanderbild der Byzantiner eine unter der Leitung von Franz Doumllger entstandene Dissertation (ersch Muumlnchen 1961) die auch nach 50 Jahren noch die einzige Zusammenfassung bietet

79 Pseudo-Kodinos Traiteacute des offices (J VERPEAUX Paris 1976 205 1ndash207 8) Vgl auch die Hinweise bei TREITINGER Kaiser-und Reichsidee (wie Anm 6) 163 und Anm 17

80 G ROumlSCH Onoma Basileias Wien 1978 60 81 NS TRAHOULIAS (Hrsg) The Greek Alexander Romance Athen 1997 82 Ibid f 29r Ausrufung Alexanders und Huldigung oder f 35r Alexander auf dem Thron 83 Zum oumlstlichen Hintergrund in Trapezunt s RM ŠUKUROV Velikie Komniny i Vostok (1204ndash1261) Sankt Peterburg 2001 84 Beispiele aus dem Iranischen sind etwas das τζυκάνιον das Polospiel (wie Anm 64) oder κλιβάνιον fuumlr den Panzer (ADH

BIVAR Cavalry Equipment DOP 26 1972 277 A 28) Umfangreichste Sammlung von turksprachiger Lexik bei Gy MO-

RAVCSIK Byzantinoturcica II Sprachreste der Turkvoumllker in den byzantinischen Quellen Berlin 1958 85 DJ GEANAKOPLOS Interaction of the bdquoSiblingldquo Byzantine and western Cultures in the Middle Ages and Italian renaissance

(330ndash1600) New Haven 1976 86 G CAVALLO (Hrsg) Bisanzio fuori Bisanzio Palermo 1991 87 B FLUSIN Le regioni orientali Egitto Siria Palestina in G CAVALLO (Hrsg) Lo spazio letterario del medioevo III Le culture

circostanti I La cultura bizantina Rom 2004 61ndash92 und W BRANDES Der fruumlhe Islam in der byzantinischen Historiographie

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 27

nung im Jahr 1204 in Konstantinopel zwischen den Kreuzfahrern und dem Koumlnig von Nubien (bdquoder eine vollstaumlndig schwarze Haut hatteldquo) von der Robert de Clari berichtet88 hat man geschlossen vielleicht zu Unrecht dass er die Unterhaltung in griechischer Sprache gefuumlhrt habe Fuumlr einen kurzen Moment wird dabei ein fast vergessenes christliches Koumlnigreich lebendig in dem auf Fresken und in Stein zahlreiche griechische Inschriften von einer spaumltantiken und byzantinischen Tradition zeugen89 Arabische Berichte zeigen dass das Zeremoniell am nubischen Koumlnigshof Zuumlge des byzantinischen aufweist und die gemeinsame Wurzel am persisch-sasanidischen Koumlnigshof zu suchen ist90 Ein besonderes Augenmerk verdient aber die nestoriani-sche Kultur in Zentralasien die durch das System der Handelswege (Seidenstraszligen) immer Kontaktmoumlglich-keiten zu Byzanz hatte Dieser Bereich muss hier ausgeklammert bleiben da er eine Welt sui generis dar-stellt obwohl die byzantinischen Wurzeln die uumlber Kirchengeschichte und Dogmatik hinausgehen nie zu vergessen sind91 Die konkreten diplomatischen Beziehungen zwischen Byzanz und China die allein im 7 und 8 Jahrhundert mehrfach in beiden Richtungen belegt sind verdienen es laumlngst besser (oder uumlberhaupt) in das Licht der byzantinistischen Forschung geruumlckt zu werden

VIII WOHIN FUumlHRT DIE BRUumlCKE

Es war Aufgabe dieses Beitrags die oumlstlichen Komponenten in Staat Kirche Literatur und ndash marginal ndash der Kunst hervorzuheben Ein ganz eigenes Kapitel waumlre es aufzuzeigen in welcher Form auf welchen Wegen mit welchen Mitteln Ideen Gegenstaumlnde und schriftliches Gut Byzanz wieder verlassen hat also eine trans-latio im weitesten Sinn vor allem in den lateinischen Westen aber auch in die slavischen Laumlnder des Bal-kans und nach Russland das indes seinen eigenen von Byzanz unabhaumlngigen Osten hatte in den Laumlndern der Steppenvoumllker und der Tataren

Die unmittelbare Bruumlcke aus dem Osten war viele Jahrhunderte lang im byzantinischen Reich zu Ende spaumltestens in Konstantinopel oder zumindest war dort eine ganz deutliche Barriere Erst am Ende des 11 Jahrhunderts haben die Kreuzzuumlge die Grenzen nach Osten geoumlffnet und seit dem Beginn des 13 Jahrhun-derts werden die Moumlglichkeiten einer Kontrolle durch das byzantinische Reich zunehmend geringer Genua und Venedig uumlbernahmen die Herrschaft im Schwarzen Meer und uumlber die dorthin einmuumlndenden Wege aus dem Osten Das Trapezuntinische Kaiserreich stand mit Genua in staumlrkerem Austausch als mit Konstantino-pel Dies gilt nicht nur fuumlr den materiellen sondern auch fuumlr den geistigen Warenverkehr Zudem existierte seit dem 12 Jahrhundert eine weitere Bruumlcke aus dem Osten nach Europa die uumlber Sizilien und besonders Spanien fuumlhrte waumlhrend das byzantinische Unteritalien kaum Impulse nach auszligerhalb in den Bereich der nicht-griechischen Welt abgab Die unter arabischem Einfluss stehenden Laumlnder vermittelten die Kenntnis der aristotelischen Philosophie92 die Methoden der Papierverfertigung93 sie lieferten seit dem 12 Jahrhun-dert auch Seide und gaben Anregung fuumlr Bauornamentik und Bauformen94

mdashmdashmdashmdashndash

Anmerkungen zur Quellenproblematik der Chronographia des Theophanes in A GOLTZ H LEPPIN H SCHLANGE-SCHOumlNINGEN (Hrsg) Jenseits der Grenzen Beitraumlge zur spaumltantiken und fruumlhmittelalterlichen Geschichtsschreibung (= Millenium-Studien 25) Berlin 2009 313ndash343

88 Roberto di Clari La conquista di Costantinopoli (1198ndash1216) Studio critico traduzione e note di AM NADA PATRONE Genua 1972 186ndash187 (cap 54)

89 Diesen Fragen widmete sich in verschiedenen Studien THOMAS HAumlGG etwa Some remarks on the use of Greek in Nubia in Nubian Studies Proceedings of the Symposium for Nubian studies (Cambridge 1978) Warminster 1982 103ndash107 Besonders hingewiesen sei auf eine griechische Inschrift auf der Grabstele des Bischofs Ignatios aus der Suumldnekropole von Faras datiert um 802 die der alexandrinischen Majuskel folgt (Das Wunder von Faras Ausstellung Villa Huumlgel Essen 1969 Abb 39)

90 K MICHAŁOWSKI Faras Dresden 1974 verweist auf U MONNARET DE VILLARD Storia della Nubia cristiana Rom 1938 185ndash186

91 Gerade im Hinblick auf die Verbindungslinien zu Byzanz sei hingewiesen auf die (schwer erreichbare) Studie von MS KORDO-

SIS Trsquoang China the Chinese Nestorian Church and bdquoHereticalldquo Byzantium (AD 618ndash845) Ioannina 2008 92 Die Thesen oder besser bdquoPhantasiebilderldquo von S GOUGHENHEIM Aristote au Mont Saint Michel Les racines de lrsquoEurope chreacuteti-

enne Paris 2008 sind zu Recht von verschiedensten Seiten als falsch und unhaltbar zuruumlckgewiesen worden 93 ML AGATI Il libro manoscritto da Oriente a Occidente Per una codicologia comparata Rom 2009 88ndash91 94 H BELTING Florenz und Bagdad Eine ost-westliche Geschichte des Blicks Muumlnchen 2008

Peter Schreiner 28

Eine Vielzahl oumlstlicher Errungenschaften ist also nicht uumlber Byzanz in den Westen gekommen Nur hohe gesellschaftliche Schichten im Westen hatten auch schon in fruumlheren Jahrhunderten von den Stoffen und Metallen aus Byzanz durch diplomatische Geschenke Kenntnis95 Erst Raub- und Beutestuumlcke aus den Kreuzfahrerstaaten und dem byzantinischen Reich (nach 1204) vermehrten die Zahl solcher Gegenstaumlnde auch im Westen Dynastische Verbindungen westlicher Houmlfe fuumlhrten nicht uumlber Byzanz hinaus in den Osten Erst im 13 Jahrhundert hat der geheimnisvolle Priesterkoumlnig Johannes der irgendwo im Osten lebte Interes-se erweckt96 aber auf ernsthafte diplomatische Interessen in den Laumlndern jenseits von Byzanz treffen wir erst ab der Mitte des 13 Jahrhunderts97 Westliche Houmlfe ahmten das byzantinische Zeremoniell nach weil es als pompoumls erschien und Prestige brachte fuumlr Eunuchen und Proskynese gab es keinen Raum Die oumlstlichen Wurzeln der Kirche breiteten sich von der gemeinsamen fruumlhchristlichen Basis abgesehen nur in den Missi-onsgebieten der Kirche von Konstantinopel aus (suumldoumlstliches Europa Russland) und gehoumlren zu den geisti-gen Grundlagen des von der byzantinischen Kirche abhaumlngigen orthodoxen Commonwealth Es blieben eini-ge Haumlresien die uumlber die byzantinische Bruumlcke im Westen Verbreitung fanden der Arianismus zwischen dem 4 und 6 Jahrhundert (dessen Verbreitung von der Haumlmus-Halbinsel bis Spanien der byzantinischen Gotenmissionierung zu verdanken ist) und das Katharertum dessen thrakisch-bulgarische Provenienz unbe-stritten ist Daruumlber hinaus fanden einige bedeutende literarische Werke dank ihrer griechischen Uumlbersetzung in den Laumlndern romanischer und germanischer Sprache Eingang und Verbreitung das Traumbuch des Ah-met das Leo Tuscus 1176 im Quartier der Pisaner in Konstantinopel ins Lateinische uumlbersetzte98 die Fabeln des Stephanites und Ichnelates der Syntipas (Die Fabeln der Sieben Weisen) und besonders der Barlaam-Roman der schon 1048 bald nach seiner Uumlbersetzung ins Griechische im konstantinopolitanischen Viertel der Amalfitaner eine lateinische Version erhielt99

Weitaus groumlszliger war dagegen die Anzahl an Objekten und Motiven genuin byzantinischer Herkunft also ebenfalls aus dem Osten die im Westen rezipiert wurden Sie waren nicht Gegenstand dieser Uumlberlegungen

Auch wenn die heutige Forschung das byzantinische Reich uumlberwiegend als einen integrierenden Teil des christlichen Europa sieht und einige neuere Gesamtdarstellungen die okzidentale Komponente mit uumlbergro-szligem Nachdruck hervorheben100 so ist es ein Anliegen dieses Beitrages gewesen seine uumlberwiegend oumlstli-chen Wurzeln als wesentliche Grundlagen der politischen und kulturellen Welt des byzantinischen Reiches zu unterstreichen Sie sind es gerade die den Zeitgenossen im Westen und der Nachwelt bis heute das Ver-staumlndnis des Phaumlnomens Byzanz so schwer gemacht haben einschlieszliglich vieler ideeller Komponenten die auf die Nachfolgerstaaten im Balkan und auf Russland uumlbergegangen sind

mdashmdashmdashmdashndash 95 P SCHREINER Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang DOP

58 (2004) 251ndash282 96 W BAUM Die Verwandlungen des Mythos vom Reich des Priesterkoumlnigs Johannes Rom Byzanz und die Christen des Orients

im Mittelalter Klagenfurt 1999 97 F SCHMIEDER Europa und die Fremden Die Mongolen im Urteil des Abendlandes vom 13 bis in das 15 Jahrhundert Sigma-

ringen 1994 98 ChH HASKINS Leo Tuscus BZ 24 (192324) 43ndash47 P SCHREINER Der Austausch von literarischen Motiven und Ideen zwi-

schen Ost und West im Mittelmeerraum in DERS Byzantinische Kultur II Rom 2009 Beitrag V (S 76ndash77) 99 Ibid Beitrag V (S 75ndash76) Der lateinische Text aus dieser Handschrift ist jetzt ediert von J MARTIacuteNEZ GAacuteZQUEZ Hystoria Bar-

lae et Ioasaphat Madrid 1997 Dort auf S XIV Anm 3 weitere Hinweise zu lateinischen Uumlbersetzungen Aufstellung aller latei-nischen Uumlbersetzungen bei J SONET Le roman de Barlaam et Josaphat Recherches sur la tradition manuscrite latine et franccedilaise Louvain 1949 Sonet bringt eine nuumltzliche Auflistung der Handschriften (die nach 60 Jahren sicher erweitert werden kann) aber keinen Vergleich dieser Handschriften die auf sichere Abhaumlngigkeiten schlieszligen lassen Ohne die erst jetzt gegebene Basis des griechischen Textes (s oben Anm 77) waumlren solche Untersuchungen allerdings auch verfruumlht gewesen

100 Ohne mit dieser Feststellung eine negative Wertung auszusprechen scheint mir dies der Fall zu sein bei W TREADGOLD A Histo-ry of Byzantine State and Society Stanford 1997 und R-J LILIE Byzanz Geschichte des Ostroumlmischen Reiches 326ndash1453 Muumlnchen 1999

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 29

Es ist die Aufgabe des Historikers politische Gewichtungen an der Realitaumlt der historischen Situation der Vergangenheit und nicht aktuellem Wunschdenken zu messen Unter diesem Gesichtspunkt verkoumlrpert By-zanz immer auch als sein politischer Stern gesunken war die Traditionen des Ostens Viele der hier beruumlhr-ten Themen haumltten eine gruumlndlichere Ausfuumlhrung und Erlaumluterung verdient aber es wurde versucht in ei-nem breiten Horizont moumlglichst viele Argumente zu beruumlhren Der Osten sollte als eine immanente Kraft der byzantinischen Welt begreifbar werden die er auch fuumlr die Byzantiner war Wenn Lukas Notaras angesichts der Katastrophe der Stadt und des Reiches kurz vor dem Untergang das beruumlhmte Dictum ausspricht er saumlhe in der Kaiserstadt lieber den Turban als die Krone des lateinischen Kaisers (wie die korrekte Uumlbersetzung lautet)101 so manifestiert sich darin keine Untergangsstimmung sondern eine Jahrhunderte alte Mentalitaumlt Als die Tage gezaumlhlt waren hatte der Osten auch das byzantinische Reich wieder heimgeholt

mdashmdashmdashmdashndash 101 V GRECU (ed) Ducas Istoria turco-bizantina (1341ndash1462) Bucarest 1958 32911ndash12 Die richtige Uumlbersetzung mit ausfuumlhrli-

cher Begruumlndung bei DR REINSCH Lieber der Turban oder was Bemerkungen zum Dictum des Lukas Notaras in Philellen Studies in Honour of Robert Browning Venedig 1986 377ndash389 Auch wenn die philologische Uumlbersetzung korrekt ist so gebe ich doch eher Gilbert Dagron (Orthodoxie byzantine et culture helleacutenique autour de 1453 Meacutelange de lrsquoEacuteclole franccedilaise de Rome Moyen Acircge 113 [2001] 767ndash791) recht nous pensons drsquoapregraves le contexte qursquoil srsquoagit bien de la tiare ou mitre pontificale (Anm 38) Siehe dazu auch Seite 296 zu Anm 22

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 4: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

Vorgelegt von k M Falko Daim in der Sitzung vom 27 Juni 2014

Gedruckt mit Subvention des Roumlmisch-Germanischen Zentralmuseums Mainz

Umschlagbild Byzantinische Bruumlcke des 6 Jahrhunderts

nach M aDak Eine fruumlhbyzantinische Bruumlcke uumlber den Indos Gephyra 3 (2006) 201ndash212

Diese Publikation wurde einem anonymen internationalen Peer-Review-Verfahren unterzogen This publication has undergone the process of anonymous international peer review

Die verwendeten Papiersorten sind aus chlorfrei gebleichtem Zellstoff hergestelltfrei von saumlurebildenden Bestandteilen und alterungsbestaumlndig

Alle Rechte vorbehaltenISBN 978-3-7001-7664-0

Copyright copy 2015 byOumlsterreichische Akademie der Wissenschaften Wien

Druck und Bindung Prime Rate kft Budapesthttphwoeawacat7664-0

httpverlagoeawacatPrinted and bound in the EU

Inhaltsverzeichnis

Abbildungsnachweis 7 Vorwort 9 Peter SCHREINER Byzanz ndash Bruumlcke zum Osten 11 Wege nach und von Byzanz Mihailo St POPOVIĆ Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa 31 Andreas KUumlLZER Pilger Reisende in Gottes Namen 51 Bruumlcken zu den Nachbarn Ekaterini MITSIOU The Byzantines and the ldquoothersrdquo Between ldquotransculturalityrdquo and discrimination 65 Roland STEINACHER Krieg und Frieden im Mittelmeerraum des 5 und 6 Jahrhunderts Ostrom und die afrikanischen Vandalen 75 Dominik HEHER Das byzantinische Venedig als Bruumlcke zwischen drei Welten 99 Daniel ZIEMANN Die bruumlchige Bruumlcke Byzanz und das Erste Bulgarische Reich 115 Konstantinos VETOCHNIKOV Le pouvoir de lrsquoempereur byzantin sur lrsquoEglise Russe (drsquoapregraves les actes patriarcaux) 131 Klaus-Peter TODT Nordsyrien als Bruumlcke in die arabische Welt 157 Johannes PREISER-KAPELLER Vom Bosporus zum Ararat Aspekte der Wirkung und Wahrnehmung des Byzantinischen Reiches in Armenien vom 4 bis zum 10 Jahrhundert 179

Inhaltsverzeichnis

6

Bernhard PALME Byzantinisches Aumlgypten Der Beitrag der Papyri zur Geschichte des fruumlhbyzantinischen Reiches 217 Ina EICHNER Buumlcher und Bucheinbaumlnde des Paulosklosters (Deir el-Bachicirct) in Theben-West Oberaumlgypten 241 Bruumlcken von der Antike nach Byzanz Stefanie WEFERS Die spaumltantik-fruumlhbyzantinische Muumlhlenkaskade von Ephesos Ein entscheidender Baustein zum Verstaumlndnis unterschiedlicher Wasserradtypen 251 Vlastimil DRBAL Sokrates und die Sieben Weisen auf den spaumltantiken Mosaiken und in den schriftlichen Quellen 267 Kulturbruumlcken Johannes PAHLITZSCH Byzanz und die Melkiten Kulturelle und rechtliche Beziehungen 275 Anne TIHON De mecircme qursquoon peut voir les abeilles se poser sur tous les boutons de fleurs Les astronomes byzantins entre Orient et Occident 283

Christian GASTGEBER Die Bruumlcke in den Westen Griechisch-byzantinischer Kulturtransfer in der Renaissance 291

Abbildungsnachweis SCHREINER Abb 1 Karte der hellenistischen Welt mit den maximalen Ostgrenzen des byzantinischen Staates im 6 und im 11 Jahrhundert Abb 2 Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r) (copy Nocolette S Trahulias The Greek Alexander Romance Athen 2000 S 119)

POPOVIĆ Abb 1 Die Landwege im Byzantinischen Reich (copy KODER Der Lebensraum 67) Abb 2 Die Reiseroute von Kara Ben Nemsi in Thrakien (copy Google Earth KML-Layer von Mihailo St Popović) Abb 3 Die Reiseroute von Kara Ben Nemsi in Makedonien (copy Google Earth KML-Layer von Mihailo St Popović) Abb 4 Spurrille in der Baumlrenschuumltzklamm (Steiermark) (copy Mihailo St Popović 2012) Abb 5 Spurrille in der Baumlrenschuumltzklamm (Steiermark) (copy Mihailo St Popović 2012) Abb 6 Thrakien und Makedonien auf der bdquoMarschkarte der oumlsterreichischen Monarchie sammt den angrenzenden Laumlndernldquo des

Jahres 1848 [copy Oumlsterreichische Akademie der Wissenschaften (Wien) Sammlung Woldan GQMS Marschroutenkarte Europa 1848 (19) und (23)]

Abb 7 Der Fluszliglauf der Arda auf der bdquoMarschkarte der oumlsterreichischen Monarchie sammt den angrenzenden Laumlndernldquo des Jahres 1848 [copy Oumlsterreichische Akademie der Wissenschaften (Wien) Sammlung Woldan GQMS Marschroutenkarte Europa 1848 (19) und (23)]

Abb 8 Der Anmarschweg des Fuumlrsten Jovan Uglješa zur Schlacht an der Marica (1371) (copy Mihailo St Popović) Abb 9 bdquoGeneral-Karte der Europaumlischen Tuumlrkei und des Vladikats Montenegroldquo aus dem Jahre 1855 bzw 1880 (copy David Rumsey

Map Collection) Abb 10 Die Straszlige zwischen Veles und Skopje als Doppellinie auf der bdquoGeneral-Karte der Europaumlischen Tuumlrkei und des Vladikats

Montenegroldquo (copy David Rumsey Map Collection) Abb 11 Die Erhebung Carevi Kuli von Suumldwesten (copy Mihailo St Popović TIB 16 2007) Abb 12 Die spaumltantike Thermenanlage im Ort Bansko (copy Mihailo St Popović TIB 16 2010) Abb 13 Das osmanische Bad (Hamam) im Ort Bansko (copy Mihailo St Popović TIB 16 2010) Abb 14 Der bdquoLeast-Cost Pathldquo zwischen Štip und Petrič (copy Mihailo St Popovic Markus Breier) Abb 15 Die GPS-Route zwischen Mohaacutecs und Branjin Vrh (copy Josef Kramer 2011)

KUumlLZER Abb 1 Das byzantinische Kleinasien (copy Elisabeh Beer) Abb 2 Byzantinische Pilgerzentren (copy Elisabeth Beer)

MITSIOU Abb 1 G BERTELEgrave Il libro dei conti di Giacomo Badoer (Constantinopoli 1436ndash1440) Complemento e indici Padova 2002 visual-

isation by Johannes Preiser-Kapeller with the help of the software ORA

PREISER-KAPELLER Appendix III Die ethnische Abkunft der 50 in seinem Geschichtswerk erwaumlhnten armenischen Adelshaumluser nach Auskunft des

Movsēs Xorenacʿi (8 Jahrhundert) Appendix IV Karte 1 Karte I Die roumlmischbyzantinisch ndash persische Grenzregion in Armenien und Nordmesopotamien 387 und 591

n Chr (copy httpcommonswikimediaorg) Karte II Armenische Mobilitaumlt im 6 und 7 Jh Die (vereinfachten) Itinerarien des Artabanes Arsakides (538ndash554 weiszlig) und des

Smbat Bagratuni (587ndash610 inkludierend die Route von Konstantinopel nach Nordafrika schwarz) (Kartengrundlage Google Earth 2012 Bearbeitung J Preiser-Kapeller)

PALME Abb 1 Gestellungsbuumlrgschaft an den Pagarchen Flavius Strategius CPR XXIV 27 (copy OumlNB PVindob G 21350) Abb 2 Intitulatio aus der Zeit des Heraclius II CPR XXIII 35 (copy OumlNB PVindob G 13461)

Abbildungsverzeichnis

8

EICHNER Abb 1 Deir el-Bachicirct Bucheinband DB 322 aus Leder auf Papyruskartonage (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 2 Deir el-Bachicirct Fundlage des Ledereinbandes DB 325 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 3 Deir el-Bachicirct Papyrusblatt P Bachit 367 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 4 Deir el-Bachicirct Bucheinband DB 2196 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 5 Deir el-Bachicirct Fragment des bemalten Ledereinbandes DB 2826 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 6 Deir el-Bachicirct Koptisch beschriftete Pergamentfragmente (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 7 Deir el-Bachicirct Kalamos beidseitig benutzt (copy Grabung Deir el-Bachicirct)

WEFERS Abb 1 Zusammenstellung archaumlologischer Funde und Befunde fruumlh datierter wasserradgetriebener Muumlhlen ndash 1 Avenches ndash En

Chaplix ndash 2 Boslashlle ndash 3 Clos drsquoAnjouan ndash 4 Conimbriga ndash 5 Croix de Fenouille ndash 6 Ettenheim-Altdorf ndash 7 Goiffieux ndash 8 Inden ndash 9 Laurons-Saint-Pierre des Arcs (Arcs-sur-Argens Var) ndash 10 London Walbrook ndash 11 Lyon-Vaise ndash 12 Rodersdorf-Klein-Buumlel ndash 13 Saint-Doulchard bdquoLes Avrillagesldquo ndash 14 Vannes

Abb 2 Mittel- bis unterschlaumlchtiges Schaufelrad mit steilem Zufuumlhrungsgerinne das in ein Kropfgerinne uumlbergeht (leicht veraumlndert nach GAumlHWILER 1984 156 Abb 14b)

Abb 3 Karte des antiken Stadtgebiets von Ephesos Hellgrau hervorgehoben ist das Hanghaus 2 in dem sich der wassergetriebene Muumlhlen- und Werkstattkomplex befindet (copy OumlAI)

Abb 4 Hanghaus 2-Grundriss In grau sind die Muumlhlstuben und Werkstaumltten sowie Gerinne markiert Die drei unterschiedlichen Graustufen entsprechen den drei Bauphasen (copy OumlAI veraumlndert durch A Cramer RGZM)

Abb 5 Muumlnzreihe Muumlhlstube 41c und 46 zusammengestellt aus den folgenden Muumlnzlisten St KARWIESE Ephesos 1980 Liste der Fundmuumlnzen In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 1980 OumlAW Anz philhist Kl 118 (1981 [1982]) 155 157ndash160 DERS Ephesos 1981 Liste der Fundmuumlnzen In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 1981 OumlAW Anz philhist Kl 119 (1982 [1983]) 89 DERS Muumlnzliste In H Vetters Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 1982 OumlAW Anz philhist Kl 120 (1983 [1984]) 146 DERS Vorausliste der ephesischen Fundmuumlnzen 1983ndash1985 In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht fuumlr die Jahre 1984 und 1985 OumlAW Anz philhist Kl 123 (1986 [1987]) 111 114-122 DERS Fundmuumlnzen Ephesos 1986 In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 198687 OumlAW Anz philhist Kl 125 (1988 [1989]) 113

Abb 6 Suumld-Nord-Wandansicht des Radgerinnes der Muumlhlstube 41c mit eingezeichneten Schleifspuren und rekonstruiertem Rad-durchmesser Blickrichtung West (copy H Vetters OumlAI 381 zu 5980)

Abb 7 Nord-Suumld-Schnitt mit absoluten Houmlhenangaben durch das rekonstruierte Radgerinne der Muumlhlstube 46 mit theoretischem Raddurchmesser und Zufuumlhrungsgerinne Blickrichtung Ost M 1100 (copy A Cramer und St Wefers beide RGZM)

Abb 8 Radgerinne der Muumlhlstube 46 mit steilem Schussgerinne (Zentrum) (copy S Wefers RGZM) Abb 9 Ost-West-Schnitt des Radgerinnes der Werkstatt WT2 mit rekonstruiertem Raddurchmesser Blickrichtung Suumld (copy A Cra-

mer und St Wefers beide RGZM) Abb 10 Schematische Darstellung eines Schaufelrads nach dem Fund von Hagendorn bei Cham (Kanton Zug Schweiz) 1 Radnabe

ndash 2 Welle ndash 3 Speiche ndash 4 Schaufel ndash 5 Kranzbodenbrettchen ndash 6 Kranzwange ndash 7 Achszapfen aus Eisen oder Bronze (copy GAumlHWILER ndash SPECK 1991 44 Abb 12)

Abb 11 Suumld-Nord-Schnitt mit absoluten Houmlhenangaben durch das rekonstruierte Radgerinne der Muumlhlstube B20 mit theoretischem Raddurchmesser und Zufuumlhrungsgerinne Blickrichtung West M 1100 (copy A Cramer und St Wefers beide RGZM)

Abb 12 Radgerinne B17 (copy S Wefers RGZM) Abb 13 Mit einem steilen Zufuumlhrungsgerinne oberschlaumlchtig beaufschlagtes Wasserrad mit tiefen Zellen (leicht veraumlndert nach

GAumlHWILER 1984 157 Abb 15)

DRBAL Abb 1 Sokrates-Mosaik von Apameia (copy Centre Henri Stern de recherche sur la mosaiumlque CNRS Paris) Abb 2 Sokrates-Mosaik von Baalbek (copy Centre Henri Stern de recherche sur la mosaiumlque CNRS Paris) Abb 3 Koumllner Philosophenmosaik (copy Centre Henri Stern de recherche sur la mosaiumlque CNRS Paris)

GASTGEBER Abb 1 Manuel Chrysoloras Erotemata (in der Bearbeitung des Guarinus von Verona) [Parma Drucker des Hieronymus um 1481]

f 40r (copy OumlNB Ink 3H60) Abb 2 Stationen des Demetrios Chrysoloras in seiner Taumltigkeit als Lehrer oder Diplomat in Italien (copy Ch Gastgeber auf der Basis

einer Italienkarte nach Wikicommons) Abb 3 Peter LAMBECK Commentariorum de Augustissima Bibliotheca Caesarea Vindobonensi Lib 6 Wien 1674 Tafel zwischen

S 274 und 275 (copy Wikicommons)

Vorwort

Der internationale Kongress bdquoByzanz als Bruumlcke zwischen West und Ostldquo (3ndash5 Mai 2012) an der Oumlsterrei-chischen Akademie der Wissenschaften organisiert vom damaligen Institut fuumlr Byzanzforschung (nun Abtei-lung des Institutes fuumlr Mittelalterforschung) beabsichtigte die Vermittlungsrolle von Byzanz zwischen den Kulturen im Westen und Osten bzw der eigenen Kultur zu den Nachbarvoumllkern hervorzustreichen bdquoVermitt-lungldquo wurde dabei nicht nur in einer Beeinflussung betrachtet sondern auch in rezeptiver Funktion All dies symbolisiert fuumlr uns die Bruumlcke Diese Bruumlcke war aber auch innerhalb von Byzanz zu schlagen und zwar im Uumlbergang von einer paganen Kultur zu einer christlichen Freilich war den Herausgebern die zugleich als Veranstalter des Kongresses verantwortlich zeichneten bewusst dass sich ein Kongress an eine solch breite Thematik nur annaumlhern diese jedoch niemals erschoumlpfend aufarbeiten kann das wuumlrde schon wieder eine eigene Enzyklopaumldie oder zumindest ein Companion einfordern1 Aus diesem Grund wurden auch weitere SpezialistInnen eingeladen um den Aktenband zu einer ersten Einfuumlhrung in die Thematik zu bereichern Damit konnten nicht nur die Beziehungen zu Nachbarvoumllkern vom Beginn des byzantinischen Reiches bis in die Palaumlologenzeit breiter beleuchtet werden (Byzanz und die Vandalen Roland Steinacher Byzanz und die Bulgaren Daniel Ziemann Byzanz und die russische Kirche Konstantinos Vetochnikov) sondern es konn-ten auch Einzelstudien zum Kulturaustausch einflieszligen (Sokrates-Rezeption Vlastimil Drbal byzantinische Astronomie Anne Tihon) Peter Schreiner hatte in seinem Eroumlffnungsvortrag die vielen Aspekte der Bruuml-ckenfunktion und die jeweiligen Forschungsdesiderate sehr klar aufgezeigt Seine Ausfuumlhrung steht daher programmatisch auch hier am Anfang und soll in die Thematik mit einem Gesamtuumlberblick einfuumlhren zu-gleich aber das Feld fuumlr noch noumltige Forschung eroumlffnen

Der Kongress und damit dieser erweiterte Aktenband waren wiederum Teil eines Byzanzschwerpunktes naumlmlich der Ausstellung bdquoDas Goldene Byzanz und der Orientldquo vom 31 Maumlrz bis 4 November 2012 auf der Schallaburg (Niederoumlsterreich) kuratiert und organisiert vom Roumlmisch-Germanischen Museum Mainz unter der Leitung des Co-Herausgebers Falko Daim Das Konzept dieser Ausstellung war bereits auf die Bruumlcken-funktion ausgerichtet und sollte Byzanz aus einem verklaumlrt orientalischen weit entfernten mysterioumlsen Reich wieder in die europaumlische Geschichts- und Kulturlandschaft zuruumlckfuumlhren als eine zentrale Macht der mittelalterlichen und fruumlhneuzeitlichen Geschichte und Kultur Europas

Das westliche Mittelalter hatte durch ein groszliges Konfliktpotential mit dem Osten in Fragen des Machtbe-reiches der Machtanerkennung und der (teilweise von beiden Seiten bewusst provozierten) Differenz in reli-gioumlsen Praktiken ein Verdikt uumlber den Osten gesprochen und staumlndig wiederholt das sich schlieszliglich zu ei-nem entsprechenden Geschichtsbild von Byzanz (im Westen) eingepraumlgt hat Hinzu kam ein von der Klassi-schen Philologie sehr kritischer Blick auf das schriftliche Erbe von Byzanz dessen bdquoEpigonenldquo die klassi-schen Originale an denen alles gemessen wurde nicht zu uumlberragen vermochten

Es war daher ein Beduumlrfnis gerade in einem durch das Wirken von Herbert Hunger und seine Schule fuumlr die byzantinistische Forschung so praumlgenden Wissenschaftsstandort wie Oumlsterreich zum ersten Mal eine Ausstellung zu veranstalten die sich der byzantinischen Kultur und Geschichte in verschiedenen Facetten naumlhert Dabei konnten viele Elemente aus der uumlberaus erfolgreichen Ausstellung bdquoByzanz Pracht und All-tagldquo in der Kunst- und Ausstellungshalle der Bundesrepublik Deutschland Bonn vom 26 Februar bis 13 Juni 2010 uumlbernommen werden die ebenso vom Co-Herausgeber Falko Daim kuratiert und organisiert wur-

mdashmdashmdashmdashmdash 1 Eine gewisse Abhilfe zur Bandbreite der byzantinischen Kultur auf modernstem wissenschaftlichen Stand wird das folgende

Companion in der Reihe Der Neue Pauly ndash Supplemente (II 11) geben F DAIM (Hrsg) Byzanz Historisch-kulturwissen-schaftliches Handbuch (erscheint 2015) Vgl dazu mit aumlhnlichem Schwerpunkt auf die bdquoStrahlkraftldquo des byzantinischen Reiches N ASUTAY-EFFENBERGER ndash F DAIM (Hrsg) ΦΙΛΟΠΑΤΙΟΝ Spaziergaumlnge im kaiserlichen Garten Schriften uumlber Byzanz und seine Nachbarn Festschrift fuumlr Arne Effenberger zum 70 Geburtstag (Monographien des RGZM 106) Mainz 2013

Vorwort

10

de2 Ergaumlnzt wurde der thematische Zugang durch die unmittelbare Vorgaumlngerausstellung bdquoWege nach By-zanzldquo im Landesmuseum Mainz vom 6 November 2011 bis 5 Februar 20123

Ein besonderes Anliegen der Ausstellung war es rezenteste Forschungsergebnisse aus dem Roumlmisch-Germanischen Zentralmuseum Mainz (RGZM) zu praumlsentieren darunter als Highlights der Ausstellung die Rekonstruktion der byzantinischen Steinsaumlge von Ephesos bzw einer byzantinischen Doppelorgel Diese Objekte sind bereits bzw werden in eigenen Monographien des RGZM ausfuumlhrlich abgehandelt4 Passend zum Thema fanden zwei weitere aktuelle Forschungsschwerpunkte am RGZM in diesem Band Eingang die Muumlhlenkaskade von Ephesos (Stefanie Wefers) und die Ausgrabungen des Paulosklosters (Deir el-Bachicirct) in West-Theben (Oberaumlgypten) hier konzentriert auf den Bibliotheksbestand5 Aus der Universitaumlt Mainz er-gaumlnzen den Einblick in den syrisch-arabischen Raum Klaus-Peter Todt (Syrien) und Johannes Pahlitzsch (Melkiten)

Wien als Tagungs- und Publikationsort bot sich aufgrund des oben schon erwaumlhnten Zentrums byzantinis-tischer Forschung idealerweise an hinzu kam die notwendige und essentielle Ergaumlnzung aus der ebenso be-ruumlhmten Wiener Schule fuumlr Papyrologie die in diesem Band durch einen Beitrag des Direktor der Wiener Papyrussammlung Bernard Palme vertreten ist Aus langjaumlhrigen und renommierten Wiener Projekten der Byzantinistik geben Einblicke die Tabula Imperii Byzantini (Mihailo St Popović Andreas Kuumllzer) sowie Wiener Forschungsschwerpunkte zu Texttradition Transkulturalitaumlt Netzwerken und bdquoWahrnehmungsprofi-lenldquo (Ekaterini Mitsiou Johannes Preiser-Kapeller Christian Gastgeber) Aus aktueller Wiener Forschung wurde die Bruumlcke in den Westen geschlagen Dominik Heher zur zentralen Bedeutung von Venedig und oben bereits genannt Roland Steinacher

Einmal mehr wird damit so die Hoffnung der Herausgeber der Eindruck eines abgesonderten starren langsam verkommenden Reiches im Osten zerstreut Vielmehr zeigt sich der enorme Impulsgeber Rezipient und Vermittler Byzanz zwischen Europa und dem Orient sowie der politische wie kulturelle Interakteur im Osten Der Band wird deutlich machen wie Byzanz in einem immerwaumlhrenden Process of Mobility in vieler-lei Hinsicht involviert und eingebunden war und wie diese Mobility zwischen Europa Afrika und Asien kei-ne Grenzen kannte Byzanz ist damit ein Phaumlnomen das so verstanden ein interdisziplinaumlres Forschungsfeld eroumlffnet und nur in seiner Wechselwirkung die Tragweite seiner Bedeutung erkennen laumlsst

Abschlieszligend ist dem RGZM besonderer Dank auszusprechen einerseits fuumlr die Finanzierung des Kon-

gresses andererseits fuumlr die Druckkostensubvention dieses Bandes Als Grundlage fuumlr Zitierregeln und Abkuumlrzungen wurden die Normen des Jahrbuches der Oumlsterreichi-

schen Byzantinistik (httpwwwoeawacatbyzanzjoebhtm) verwendet Wien im Jaumlnner 2015 Die Herausgeber

mdashmdashmdashmdashmdash 2 Dazu erschien der dreibaumlndige Begleitband F DAIM ndash J DRAUSCKE (Hrsg) Byzanz ndash das Roumlmerreich im Mittelalter Teil 1 Welt

der Ideen Welt der Dinge Teil 2 Schauplaumltze Teil 3 Peripherie und Nachbarschaft (Monographien des RGZM 84 1ndash3) Mainz 2010

3 Katalog und Begleitband B FOURLAS ndash V TSAMAKDA (Hrsg) Wege nach Byzanz Mainz 2011 Vgl ferner zu dem steten Schwerpunkt Ephesos bei den Ausstellungen in Zusammenarbeit mit der Leiterin der oumlsterreichischen Grabung in Ephesos Sabi-ne Ladstaumltter die gemeinsame Publikation F DAIM ndash S LADSTAumlTTER Ephesos in byzantinischer Zeit Mainz 2011

4 F MANGARTZ unter Mitarbeit von St WELFERS Die byzantinische Steinsaumlge von Ephesos ndash Baubefund Rekonstruktion Archi-tekturteile (Monographie des RGZM 86) Mainz 2010 zur byzantinischen Doppelorgel ist eine Monographie von Susanne Ruumlh-ling in Vorbereitung

5 Vgl dazu auch die demnaumlchst erscheinende Habilitationsschrift I EICHNER Die Klosteranlage Deir el-Bachit in Theben-WestOberaumlgypten Architektur und Alltagsleben in den spaumltantiken und mittelalterlichen Kloumlstern Aumlgyptens

P E T E R S C H R E I N E R

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten

Uumlber die Bedeutung und Besonderheit der geographischen Lage des byzantinischen Reiches wurde viel ge-schrieben Es genuumlgt in unserem Zusammenhang einige Hauptpunkte hervorzuheben Das Roumlmische Welt-reich war romzentriert und letztlich ein Reich der europaumlischen Mitte trotz weit davon entfernter Landesteile Konstantin der Groszlige trug den Gegebenheiten seiner Zeit Rechnung und schuf ein Reich der Neuen Mitte1 Die Neue Mitte blieb aber hinsichtlich der Staatsgrenzen immer an der Peripherie Europas im Sinn der Anti-ke und des westlichen Mittelalters2 Sie war eher eine Mitte im Hinblick auf eine neue Politik die von jen-seits der Grenzen bestimmt wurde und wesentlich von den Voumllkern des Ostens den Sasaniden Awaren Bulgaren Armeniern und kaukasischen Staumlmmen Arabern des Kalifats Seldschuken Petschenegen Kuma-nen Mongolen und den Turkemiraten in Kleinasien denen Byzanz schlieszliglich erlag Mit den Namen dieser Voumllker ist auch der Begriff des byzantinischen Ostens hinreichend umschrieben3 wenngleich auch Voumllker des fernen Ostens (Inder Chinesen) nicht ganz zu vergessen sind die mit Byzanz in der Nachfolge des Rouml-mischen Reiches schon von Anfang an in Verbindung standen4 Bruumlckenkopf an dem diese Verbindungen materiell und intellektuell zusammenliefen blieb Konstantinopel Dort hafteten sie sich fest waren Veraumlnde-rungen unterworfen und wurden den eigenen Beduumlrfnissen angepasst oder auch in der einen oder anderen Form weitertradiert

I DAS ERBE DER ALTEN WELT DES OSTENS

Unter den eben aufgezaumlhlten Voumllkern gehoumlrten nur Armenier Kaukasier und besonders die Sasaniden zu den kulturell und politisch tragenden Kraumlften der Antiken Welt Von seiner geographischen Ausdehnung her war im 7 Jahrhundert das byzantinische Reich vor der Expansion der Araber mit groszligen Teilen der alten orientalischen Welt ihren fruumlhen Kulturen und einigen der hellenistischen Nachfolgestaaten territorial iden-tisch Auch die seit dem 1 Jahrhundert verstreuten juumldischen Gemeinden fanden zur Entfaltung ihrer religiouml-

mdashmdashmdashmdashndash Dieser Beitrag wurde in seiner urspruumlnglichen Form als Einfuumlhrungsvortrag zur Konferenz gehalten und versuchte daher moumlg-

lichst viele Aspekte des Themas zu erfassen und auch illustrativ zu untermalen In dieser fuumlr den Druck vorbereiteten Fassung wurde der Vortragsstil geglaumlttet und die Anordnung des Stoffes umgestaltet Der Charakter eines Gesamtuumlberblicks sollte aber beibehalten werden so dass es nicht moumlglich war alle Gesichtspunkte im vollen Umfang auszuarbeiten und mit einer umfassen-den Bibliographie zu versehen Es war in erster Linie eine Einfuumlhrung fuumlr den Nichtspezialisten angestrebt

1 H HUNGER Reich der Neuen Mitte Der christliche Geist der byzantinischen Kultur Graz 1965 2 In den Selbstzeugnissen byzantinischer Autoren bedeutet bdquoEuropaldquo den Raum jenseits von Bosporus und Dardanellen vgl

J KODER Europa und Europamediterraneum Zur mittelalterlichen Europa-Vorstellung im kosmographischen und geopolitischen Kontext in The Idea of European Community in History I Athen 2003 53ndash62 DERS Byzanz und Europa Historicum Zeit-schrift fuumlr Geschichte 20012002 9ndash14 und P SCHREINER Byzanz in Europa ndash Byzanz und Europa Modelle der politischen und kulturellen Integration zwischen dem 6 und 15 Jahrhundert in The Idea of European Comunity 123ndash132

3 Gedanken zu dieser Thematik habe ich bereits unter verschiedenen Gesichtspunkten an anderen Stellen veroumlffentlicht Die Rolle der Turkvoumllker in der Byzantinischen Reichspolitik Materialia Turcica 9 (1983) 10ndash21 (wieder abgedruckt in P SCHREINER By-zantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag VI) Byzanz und der Osten Zur Frage politischer und kultureller Gewichtungen einer mittelalterlichen Groszligmacht in M ALTRIPP (Hrsg) Byzanz in Europa Europas oumlstliches Erbe Turnhout 2011 385ndash399 Mit einem Schwerpunkt auf den fernoumlstlichen Kontakten der Byzantiner war diese Thematik auch Gegenstand eines Vortrags an der Foumlderativen Universitaumlt Vladivostok im Juni 2012

4 Immer noch heranzuziehen ist die klassische Studie von F HIRTH China and the Roman Orient Researches into their ancient and medieval relations Leipzig 1885 jetzt zu ergaumlnzen durch M KORDOSES China and the Greek World An Introduction to the Greek-Chinese Studies with Special Reference to the Chinese Sources Hellenistic-Roman-Early Byzantine Period Historiko- geographika 3 (1989ndash1990) 143ndash253 und 4 (1991ndash1992) 251ndash310

Peter Schreiner 12

Abb 1 Die hellenistische Welt mit den maximalen Ostgrenzen des byzantinischen Staates im 6 und im 11 Jahrhundert

sen und kulturellen Eigenheiten im byzantinischen Reich mehr Sicherheit als in den Folgestaaten der West- haumllfte des roumlmischen Reiches In der Mitte des 11 Jahrhundert nach den Siegen Basileiosrsquo II und vor der Niederlassung der Seldschuken umfasste fuumlr kurze Zeit das byzantinische Reich wieder Regionen des Alten Orients

Das sasanidische Reich Nachbar und Rivale der Roumlmer und der Byzantiner hatte bis zu seinem politi-schen Untergang in der Mitte des 7 Jahrhunderts viele Traditionen der Alten Welt bewahrt und an Byzanz (und zT vorher schon an die Roumlmer) und die Araber gleichermaszligen weiter gegeben Bauten oder Baureste aus dieser Zeit waren erhalten geblieben und beeinflussten die byzantinische und die arabische Architektur5 Charakteristische Formen des sasanidischen Hofzeremoniells wie die Proskynese6 oder die Institution der Eunuchen im Beamtenapparat des Hofes lebten in Byzanz weiter7 Es ist laumlngst allgemein bekannt dass unter zeremoniellen und architektonischen Aspekten der Hof in Konstantinopel jenem in Bagdad oder anderen Residenzen wesentlich aumlhnlicher war als dem der Karolinger oder Ottonen8

Zu den vielen Barrieren die im mittelalterlichen Westen von den religioumlsen Gegensaumltzen ganz abgese-hen gegenuumlber dem Osten existierten zaumlhlte gerade das Unverstaumlndnis seines eingewurzelten bdquooumlstlichenldquo

mdashmdashmdashmdashndash 5 D HUFF Architecture sassanide in Splendeur des Sassanides Lrsquoempire perse entre Rome et la Chine Bruumlssel 1993 45ndash61 6 Beste Zusammenfassung von der historischen Seite her immer noch bei O TREITINGER Die ostroumlmische Kaiser- und Reichsidee

nach ihrer Gestaltung im houmlfischen Zeremoniell Jena 1938 84ndash94 Die Proskynese ist in die griechisch-roumlmische Welt durch den Alexanderkult aus dem persischen Hofzeremoniell eingedrungen und hat im sasanidischen Hof eine weitere Bekraumlftigung erfah-ren vgl F KOLB Herrscherideologie in der Spaumltantike Berlin 2001 38ndash41 Im byzantinischen Reich hat die Proskynese vielfaumll-tige Formen erfahren und nur selten war die Prostration verlangt vgl P SCHREINER Der Kaiser und die Proskynese Das Narthexmosaik in der H Sophia und der Versuch einer palaumlographischen Datierung Bollettino della Badia di Grottaferrata 54 (2000) 97ndash110 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XIV)

7 K RINGROSE The Perfect servant Eunuchs in the Social Construction in Byzantium Chicago 2003 und Sh TOUGHER The Eunuch in Byzantine History and Society Abingdon 2008

8 Einige Hinweise aber kein expliziter Vergleich bei A SHALEM Manipulations of Seeing and Visual Strategies in the Audience Halls of the Early Islamic Period in FA BAUER (Hrsg) Visualisierungen von Herrschaft Fruumlhmittelalterliche Residenzen ndash Gestalt und Zeremoniell Istanbul 2006 213ndash232 Siehe auch unten S 20 den Abschnitt uumlber Bauten im byzantinischen Kaiserpa-last Zum Zeremoniell M CANARD Le ceacutereacutemonial fatimide et le ceacutereacutemonial byzantin Byzantion 19 (1955) 355ndash420

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 13

Charakters und eines darauf abgestimmten Protokolls der bei der Begegnung von Gesandtschaften aus dem Westen zu Eskalationen fuumlhren konnte9

II BYZANZ ALS SAMMELBECKEN DES OSTENS REAKTION UND BEWAumlLTIGUNG

Die Voumllker

Die geographische Uumlberlagerung mit vielen oumlstlichen Regionen der Alten Welt von der die Rede war brach-te es mit sich dass Byzanz bis zur Mitte des 7 Jahrhunderts ein Vielvoumllkerstaat war und es auch spaumlter vor allem in den haumlufig wechselnden Grenzregionen in etwas verminderter Weise geblieben ist nicht zuletzt wegen Zuwanderungen oder auch gewaltsamer Umsiedlung von Bevoumllkerungsschichten10 Dieses Phaumlnomen fand besonders deutlichen Niederschlag in Konstantinopel selbst das eine Mikrozone der Multiethnizitaumlt bildete Der Zusammenhalt des Reiches war gewaumlhrleistet in der Person des Kaisers dem einigenden Band einer griechischen Verkehrssprache bis zu einem gewissen Grad in der Zugehoumlrigkeit zur Kirche vor allem aber in dem Bewusstsein Roumlmer zu sein das in allen offiziellen Verlautbarungen sichtbar und houmlrbar wur-de11 Von zentraler Bedeutung unter der fremdstaumlmmigen Bevoumllkerung blieben uumlber alle Jahrhunderte hin die kaukasischen Nationen (bdquoGeorgierldquo) und besonders die Armenier die mehrere Kaiser stellten und mit fuumlh-renden Familien verbunden waren Beiden Voumllkerschaften kam in Kultur und Handel des Schwarzmeerrau-mes eine herausragende Bedeutung zu aber sie verfuumlgten auch uumlber kloumlsterlichen Niederlassungen12 Musli-me wurden innerhalb des Reiches nur geduldet wenn sie zur Orthodoxie konvertierten Dafuumlr sind uns Ab-schwurformeln erhalten13 aber auch ein lebendiges literarisches Beispiel der Clan des Emirs im Digenis-Akritas-Epos14 Arabische Haumlndler verfuumlgten in Konstantinopel an zentraler Stelle uumlber eine Moschee spaumlter

mdashmdashmdashmdashndash 9 Ein beredtes Beispiel bringt Niketas Choniates (IA VAN DIETEN Berlin 1975 410 55ndash72) als es Gesandten des Kaisers Fried-

richs I vor dem Thron Isaaks II Angelos nicht erlaubt wurde sich zu setzen sondern sie (obwohl nach dem Verstaumlndnis der westlichen Lehensordnung Adelige und Ritter) bdquowie Dienerldquo stehen mussten

10 Bekannt sind die Bevoumllkerungsverschiebungen zwischen der Balkanhalbinsel und Kleinasien (H DITTEN Ethnische Verschie-bungen zwischen der Balkanhalbinsel und Kleinasien vom Ende des 6 bis zur 2 Haumllfte des 9 Jahrhunderts Berlin 1993) oder zwischen der Ostgrenze und dem thrakischen Raum im Falle der Paulikianer am Ende des 9 und im 10 Jh

11 Die in allen Quellen immer wiederholte Selbstbezeichnung bdquoRhomaioildquo ist hier verstaumlndlicher mit bdquoRoumlmerldquo wiedergegeben und hat ihre Grundlage in der alle Reichsbewohner umfassenden bdquoroumlmischen Staatsangehoumlrigkeitldquo die auf die Constitutio Antoniana vom Jahr 212 zuruumlckgeht vgl G PITSAKIS Agrave propos de la citoyenniteacute romaine dans lrsquoEmpire drsquoOrient Un survol agrave travers les textes grecs Meacutediterraneacutees Revue de lrsquoAssociation Meacutediterraneacutees 112 1997 73ndash100) Diese roumlmische Identitaumlt wandelt sich zu einer griechischen die aber in gleicher Weise den Zusammenhalt des Staates garantierte vgl J KODER Griechische Identitaumlten im Mittelalter Aspekte einer Entwicklung in Byzantium State and Society In Memory of Nikos Oikonomidis Athen 2003 297ndash319

12 Zur kulturellen und wirtschaftlichen Rolle der Armenier und kaukasischen Voumllker A GIORDANA Roma e il Caucaso in Il Caucaso cerniera fra culture dallrsquoMediterraneo alla Persia (sec IVndashIX) Spoleto 1995 I 85ndash141 und NG GARSOIAN ndash B MARTIN-HISARD Uniteacute et diversiteacute de la Caucasie meacutedieacutevale IVendashXIe siegravecles ibid 275ndash347 Den Armeniern kommt daneben auch eine eminente Rolle in der byzantinischen Innenpolitik zu die immer noch am besten herausgearbeitet wurde von P CHA-

RANIS The Armenians in die Byzantine Empire in DERS Studies on the Demography of the Byzantine Empire London 1972 Beitrag V Daneben AP KAŽDAN Armjane v sostave gospodsvujuščego klassa vizantijskoj imperii v XIndashXIIvv Erevan 1975 sowie die verschiedenen Beitraumlge im Sammelband LrsquoArmeacutenie et Byzance Histoire et culture Paris 1996 In diesem Zusammen-hang kommt den Armeniern auch ein Integrationseffekt zu den NG GARSOIAN The Problem of Armenian Integration into the Byzantine Empire in H AHRWEILER ndash AE LAIOU (Hrsg) Studies on the Internal Diaspora of the Byzantine Empire Washing-ton 1997 53ndash124 gestuumltzt auf eine umfangreiche Quellenbasis behandelt Unter den georgischen Institutionen besaszlig das Iviron-Kloster auf dem Athos zwischen der Gruumlndung 978 und 1357 (als die Graumlzisierung voll durchgesetzt war) eine nationale Bedeu-tung (A MUumlLLER Berg Athos Geschichte einer Moumlnchsrepublik Muumlnchen 2005 79ndash80) waumlhrend das Bačkovo-Kloster mit Einschraumlnkungen gerade 200 Jahre wirken konnte

13 P ELEUTERI ndash A RIGO Eretici Dissidenti Musulmani ed Ebrei a Bisanzio Una racolta eresiologica del XII secolo Venedig 1993 53ndash58

14 Der leichteren Erreichbarkeit wegen hier zitiert nach der Version von Grottaferrata ed J MAVROGORDATO Oxford 1956 Buch III vv 160ndash245

Peter Schreiner 14

sogar uumlber eine zweite15 Sicher bestand sie nur aus einem Betraum ohne Minarett und der Ruf eines Muez-zin erklang gewiss nicht Muslimischen Gefangenen war ein eigener Bereich im Hofareal zugewiesen16 Die im Reich sesshaft gewordenen Bulgaren haben trotz Christianisierung und Annahme einer anderen Sprache in ihrer sozialen und wirtschaftlichen Struktur viele Eigenheiten eines Steppenvolkes beibehalten besonders bis zur Eingliederung ihres Staates in den byzantinischen im 11 Jahrhundert17 Der lange Kontakt gerade mit Reitervoumllkern aber auch mit den Arabern hat die Kriegstaktiken der Byzantiner entscheidend veraumlndert bis seit dem 11 Jahrhundert Angehoumlrige dieser Voumllker selbst wesentliche Heereskontingente stellten18 Durch die Eroberungen der Komnenenkaiser und der Kreuzfahrer wurde auch wieder verstaumlrkt syrischsprachige Bevoumllkerung in den roumlmischen Staat eingegliedert Ganz am Ende des 12 Jahrhunderts tauchen auch erst-mals Zigeuner in hauptstaumldtischen Quellen auf Ihr langer Wanderweg und ihre Herkunft aus Indien waren bekannt auch wenn sie der Hautfarbe wegen auch oft als bdquoAumlgypterldquo bezeichnet werden19

Diplomatie

Die Tatsache dass die uumlberwiegende Mehrzahl der Grenznachbarn den Voumllkern des Ostens angehoumlrten brachte auch einen steten diplomatischen Verkehr mit sich der bis jetzt nur muumlhsam und unvollstaumlndig aus den Kaiserurkunden zu ermitteln ist20 Ein methodisches Problem besteht zudem darin dass es sich von Kaukasiern Arabern und Chinesen abgesehen vielfach um Voumllker mit keiner oder geringer eigener schriftli-cher Uumlberlieferung handelt und in diesen Faumlllen allein griechische Quellen zur Verfuumlgung stehen Aber die Verlustquote auch unter den byzantinischen diplomatischen Quellen ist hoch und unsere Kenntnis beruht uumlberwiegend auf indirekten Informationen in der Chronistik Diese Situation gibt daher ein verzerrtes Bild der byzantinischen Auszligeninteressen und Notwendigkeiten wider Die Gesamttendenz zu einem determinier-ten Zeitpunkt um die Mitte des 10 Jahrhunderts laumlsst sich aber bei aller Vorsicht gegenuumlber den Zielen dieser Schrift am historisch-diplomatischen Traktat des Kaisers Konstantinos Porphyrogennetos erkennen Er hat 18 Kapitel den Voumllkern der Steppe gewidmet zehn den Arabern vier den Georgiern und Armeniern mdashmdashmdashmdashndash 15 StW REINERT The Muslim Presence in Constantinople 9thmdash15th centuries Some Preliminary Observations in AHRWEILER ndash

LAIOU Studies (wie Anm 12) 125ndash180 16 Wir wissen aus dem Reisebericht des Hārūn b Yahyā (um 900) in J MARQUART Osteuropaumlische und ostasiatische Streifzuumlge

Wien 1903 206ndash269 von (hochrangigen) Gefangenen am Kaiserpalast 17 V GJUZELEV Allgemeine Charakteristik und Etappen der Errichtung der militaumlrischen und administrativen Verwaltung des

Ersten Bulgarischen Staates in DERS Forschungen zur Geschichte Bulgariens im Mittelalter Wien 1986 25ndash31 18 Die Kriegstaktiken spiegeln sich in den Militaumlrhandbuumlchern wider die ihrerseits die Bedrohung aus dem Osten zeigen zunaumlchst

Ende des 6 Jh die Schrift des Kaisers Maurikios (Das Strategikon des Kaisers Maurikios Einfuumlhrung Edition und Indices von GT DENNIS uumlbers von E GAMILLSCHEG Wien 1991) dann Anfang des 10 Jh jene von Kaiser Leon VI (The Tactica of Leo VI edited and translated by GT DENNIS Washington 2010) und schlieszliglich in der zweiten Haumllfte desselben Jahrhunderts von Nikephoros Phokas De vilitatione bellica (G DAGRON [eacuted] Le traiteacute sur la gueacuterilla Paris 1986) Diese Traktate die sich noch durch einige kleinere Texte erweitern lassen haben nie eine zusammenhaumlngende Darstellung unter dem Gesichtspunkt des Os-tens in der byzantinischen Kriegsfuumlhrung erfahren Ihre Tradition endet im 10 Jh da mit dem Umbruch im byzantinischen Mili-taumlrwesen seit der zweiten Haumllfte des 11 Jh Soumlldnertruppen die Taktik bestimmten die vielfach selbst dem bdquoOstenldquo angehoumlrten wie Kumanen und Petschenegen (I VAacuteSAacuteRY Cumans and Tatars Oriental Military in the Pre-Ottoman Balkans 1185ndash1365 Cambridge 2005)

19 I ROCHOW ndash KP MATSCHKE Neues zu den Zigeunern im byzantinischen Reich an der Wende vom 13 zum 14 Jahrhundert JOumlB 41 (1991) 241ndash254 Zu den Zigeunern im Hinterland Konstantinopels siehe CM MAZZUCCHI Leggere i classici durante la catastrofe (Costantinopoli maggiondashagosto 1203) Le note marginali al Diodoro Sicolo Vaticano gr 130 Aevum 68 (1994) 165ndash218 (die Notiz zu den Zigeunern 182)

20 Die Neuauflage des ersten Bandes der Kaiserurkunden zeigt sehr deutlich in welchem Umfang unsere Kenntnis arabischer Ge-sandtschaften gegenuumlber der ersten Auflage durch die kompetente Einbeziehung arabischer Quellen angewachsen ist Regesten der Kaiserurkunden des ostroumlmischen Reiches von 565ndash1453 1 Teil 1 Halbband Regesten 565ndash867 Zweite Auflage neu bear-beitet unter Mitarbeit von J PREISER-KAPELLER und A RIEHLE besorgt von AE MUumlLLER Muumlnchen 2009 und 1 Teil 2 Halb-band Zweite Auflage neu bearbeitet von AE MUumlLLER unter verantwortlicher Mitarbeit von A BEIHAMMER Muumlnchen 2003 Der Erforschung der diplomatischen Beziehungen wurde in juumlngster Zeit besondere Aufmerksamkeit gewidmet Speziell zum Osten siehe A KAPLONY Konstantinopel und Damaskus Gesandtschaften und Vertraumlge zwischen Kaisern und Kalifen 639ndash750 Untersuchungen zum Gewohnheitsvoumllkerrecht und zur interkulturellen Diplomatie Berlin 1996 und AD BEIHAMMER Nach-richten zum byzantinischen Urkundenwesen in arabischen Quellen Bonn 2000

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 15

12 beschaumlftigen sich mit der slavischen Welt aber nur sechs mit Staaten des Westens21 Diese Schwerpunkte haben sich natuumlrlich im Verlauf der Jahrhunderte veraumlndert Es besteht kaum ein Zweifel dass im 12 Jahr-hundert und wiederum im 14 und 15 Jahrhundert die Kontakte mit Staaten des Westens wichtiger und viel-faumlltiger waren aber gleichzeitig auch die Verbindungen zu den Tataren der Goldenen Horde22 und den Mam-luken eine wichtige Rolle spielten23

Politische Ehen

Die Praumlsenz des Ostens spiegelt sich auch in einem sehr wichtigen Teilbereich der staatlichen Beziehungen wider den ehelichen Verbindungen Der hier gegebene zeitliche Rahmen aber auch die Vorarbeiten erlau-ben es nur die houmlchste Ebene der kaiserlichen Familie zu betrachten24 zumal auch die Quellenlage kaum uumlber eine andere Schicht Aussagen erlaubt und fruumlhestens seit dem 11 Jahrhundert in begrenztem Umfang auch zu fuumlhrenden Familien Informationen in dieser Hinsicht vorliegen25 Theodosios Sohn des Kaisers Herakleios und der Martina heiratete (630) eine Enkelin des Sasanidenkoumlnigs Shahrvarāz Theodora Schwester des Chazarenkhans Vizḫor heiratete (732) den spaumlteren Kaiser Konstantin V Telerig Khan der Bulgaren nimmt eine Nichte der Kaiserin Eirene zur Frau In spaumlteren Jahrhunderten begegnen immer wie-der georgische Prinzessinnen am byzantinischen Kaiserhof Eirene eine Verwandte Bagrads IV die einen Bruder des spaumlteren Kaisers Alexios I heiratet Maria Tochter Bagrads wird mit Kaiser Michael VII Dukas vermaumlhlt Katae Tochter Davids II mit einem Alexios Komnenos Einige weibliche Mitglieder des byzanti-nischen Kaiserhauses wurden an Herrscherhoumlfe des Ostens geschickt Eudokia eine Tochter des Kaisers Herakleios sollte 626 den Khan der Westtuumlrken heiraten aber der Plan scheiterte weil der Herrscher vorher starb Helene Nichte des Kaisers Romanos IV Argyros heiratete Bagrad IV von Georgien Im Jahre 1265 wurde Maria eine uneheliche Tochter Kaiser Michaels VIII zum Tatarenfuumlrsten Hulagu gesandt26 Auch dieser starb vor ihrer Ankunft Sie kehrte aber nicht wie mehr als 600 Jahre fruumlher Eudokia sofort wieder nach Konstantinopel zuruumlck sondern nahm den Sohn des Hulagu Abaqa zum Mann Nach dessen Tod kam sie allerdings in die Hauptstadt zuruumlck wo sie als bdquoHerrin der Mongolenldquo (κυρὰ τῶν Μουγουλίων ) bekannt wurde und durch diesen Namen an ihr Leben in der Fremde erinnerte27 Ein letztes Beispiel ist schlieszliglich

mdashmdashmdashmdashndash 21 Constantine Porphyrogenitus De administrando imperio Greek text edited by GY MORAVCSIK English translation by RJH

JENKINS Washington 1967 22 Siehe VAacuteSAacuteRY Cumans and Tatar (s Anm 18) 23 Zu de Mamluken s MT MANSOURI Recherches sur les relations entre Byzance et lrsquoEacutegypte (1259ndash1453) drsquoapregraves les sources

arabes Tunis 1992 24 P SCHREINER Die kaiserliche Familie Ideologie und Praxis im Rahmen der internationalen Beziehungen in Byzanz in Le rela-

zioni internazionali nellrsquoAlto Medioevo (= Settimane di Studio 58) Spoleto 2011 735ndash779 ( = DERS Byzantinische Kultur IV Rom 2013 Beitrag I) Die in der Folge vorgelegten Beispiele stellen eine Auswahl aus der Zusammenstellung im Aufsatz dar (S 763ndash771) die fast ganz aus der Sekundaumlrliteratur erarbeitet ist und einer Kontrolle oder Neubearbeitung an den Quellen selbst beduumlrfte

25 Einen ersten Versuch auch Verbindungen adeliger Familien zu erforschen unternahm (basierend auf einer eigenen aumllteren Arbeit in russischer Sprache) AP KAZHDAN Lrsquoaristocrazia bizantina dal principio dellrsquoXI alla fine del XII secolo Palermo 1997 Eine fundierte Untersuchung ist aber erst nach Erscheinen der zweiten Serie der Prosopographie der mittelbyzantinischen Zeit (ab 868) moumlglich Dagegen erlauben das 13ndash15 Jh solche Recherchen da das bdquoProsopographische Lexikon der Palaumlologenzeitldquo (Wien 1976ndash1996) vollstaumlndig vorliegt Fuumlr einzelne Familien (Skleroi Dukai Komnenen) existieren bereits prosopographisch-genealogische Arbeiten Einen interessanten Einzelfall stellt ein Mitglied aus der seldschukischen Herrscherfamilie der Qutlumuš dar das zwischen 1063 und 1169 zum Christentum uumlbertrat und auf dem Athos das Kloster Kutlumus gruumlndete (P LEMERLE Ac-tes de Kutlumus Texte Paris 1988 5)

26 Regesten der Kaiserurkunden des Ostroumlmischen Reiches bearbeitet von F DOumlLGER 1 Teil 2 Auflage von P WIRTH Muumlnchen 1977 Nr 1332 Maria fehlt im Prosopographischen Lexikon der Palaumlologenzeit (s Anm 25) ist aber aufgenommen bei A Th PAPADOPOULOS Versuch einer Genealogie der Palaiologen 1259ndash1453 Muumlnchen 1938 Nr 54

27 Die in der Literatur auch bei Papadopoulos (s Anm 26) und besonders R JANIN Les eacuteglises et les monastegraveres (de Constantinop-le) Paris 1969 195ndash196 erwaumlhnte Gruumlndung eines Klosters beruht auf einer Fehllesung s P SCHREINER Die topographische Notiz uumlber Konstantinopel in der Pariser Suda-Handschrift Eine Neuinterpretation in I ŠEVČENKO ndash I HUTTER (Hrsg) Aetos Studies in honour of Cyril Mango Stuttgart 1998 273ndash283 bes 281ndash282 Sie hat wohl uumlberhaupt kein eigenes Kloster gegruumln-det sondern sich als Stifterin am Chora-Kloster mitbeteiligt Dazu (aber noch mit unklaren Bemerkungen zu einem eigenen

Peter Schreiner 16

Theodora Tochter des kaiserlichen Usurpators Ioannes Kantakuzenos die 1346 den Osmanen-Emir Orhan heiratete28

Bruumlcke des Handels und der Ideologien

bdquoBruumlckeldquo bedeutet auch Bewaumlltigung durch Kontrolle und die Moumlglichkeit eines Verkehrs in beide Richtun-gen Greifbare Produkte des taumlglichen Lebens erfuhren eine konkrete Befoumlrderung sie unterlagen staatlicher oder doch irgendeiner Aufsicht Dieser weite Bereich kann hier nur mit wenigen Worten gestreift werden Das byzantinische Reich profitierte von seiner geographischen Lage und alten Traditionen des Roumlmischen Reiches ein gut organisiertes Wegenetz (wie es der Westen erst langsam in der Fruumlhen Neuzeit kennen lern-te)29 eine funktionierende Zollkontrolle an den Grenzen ein eingespieltes System mit Fernhaumlndlern und einer Zusammenarbeit mit den bdquoUnglaumlubigenldquo denen gegenuumlber die haumlufigen Handelsembargos der lateini-schen Welt praktisch nicht existierten30 Konstantinopel blieb auch wegen seiner gesicherten Lage das groszlige Verteilungszentrum fuumlr das uumlbrige Europa was Luxuswaren Edelmetalle Gewuumlrze und Luxusstoffe beson-ders die Seide anbelangte Hier in Konstantinopel wurde die bdquoBruumlckeldquo zum Nadeloumlhr Das zweite Nadeloumlhr waren die Dardanellen wo Waren das Reich wieder verlassen konnten waumlhrend bei Trapezunt und auf der Krim ein wichtiger Zweig der asiatischen Handelswege endete und die Produkte von dort aus zu Wasser und zu Land nach Konstantinopel gebracht wurden Dort lag der Endpunkt gerade auch deshalb weil keine tat-saumlchliche Bruumlcke existierte die eine Straszligenverbindung weitergefuumlhrt haumltte Auch wenn im Verlauf der Kreuzzuumlge und besonders nach 1204 Konstantinopel im Austausch von Guumltern mit dem Osten nicht mehr alleiniger Mittelpunkt war und seine Monopolstellung eingebuumlszligt hatte kam ihm immer noch eine exklusive Bedeutung zu Zum Beweis genuumlgt es das Handelsbuch des Francesco Balducci Pegolotti aus der Mitte des 14 Jahrhunderts zu lesen31 um zu erkennen dass Konstantinopel immer noch das wichtigste Zentrum des Handels mit dem Osten war auch wenn der byzantinische Staat selbst davon nur mehr sehr wenig profitierte da Handelsprivilegien und Handelsmechanismen an fremde Maumlchte abgegeben waren

Ideologien

Ideen und Ideologien religioumlse und geistige Stroumlmungen koumlnnen dagegen nicht vom Zoll kontrolliert werden und halten sich nicht immer an die regulaumlren Land- und Wasserwege Das byzantinische Reich war von sei-ner geographischen Lage her Einfallstor fuumlr fremde Religionen und Haumlresien Auch eine profunde Christiani-sierung lieszlig noch immer Platz fuumlr neue Richtungen oder wieder auflebende Stroumlmungen32 Die weit verbrei-

mdashmdashmdashmdashndash

Kloster) N TETERIATNIKOV The Place of the Nun Melania (the Lady of the Mongols) in the Deesis Programm of the Inner Nar-thex of Chora Constantinople Cahiers Archeacuteologiques 43 (1995) 163ndash180 Maria-Melania beduumlrfte einer neuen Darstellung ih-res bewegten Lebens zwischen Ost und West vgl kurz A FAILLER (eacuted) Georges Pachymeacuteregraves Relations historiques Bd 4 Paris 1999 682 A 17

28 DM NICOL The Byzantine Family of Kantakuzenos (Cantacuzenus) ca 100ndash1460 Washington 1968 134ndash135 (nr 29) 29 Die Erforschung des Wegenetzes das im Osten des antiken Roumlmerreiches immer dichter und besser entwickelt war als im Wes-

ten und im byzantinischen Reich uumlbernommen und ausgebaut wurde stellt einen integrierenden Bestandteil der Arbeit der Tabula Imperii Byzantini der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften dar dem in jedem Band ein eigenes Kapitel gewidmet ist F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kappadokien Wien 1977 greift eine einzelne Provinz heraus die auch fuumlr die Kon-takte mit den Ostprovinzen besonders wichtig ist

30 Fast alle damit in Zusammenhang stehenden Fragen sind bisher nur punktuell behandelt und Untersuchungen zu Fernhandel Zoumlllen oder den arabisch-byzantinischen Wirtschaftskontakten sind allenfalls Einzelaufsaumltze oder Unterkapitel gewidmet So hat die Economic History of Byzantium (Washington 2009) im Sachindex kein Stichwort zu den Zoumlllen (customs) Einiges Wesent-liche zu den Fernhaumlndlern bei N OIKONOMIDES Lrsquouomo drsquoaffari in G CAVALLO Lrsquouomo bizantino Bari 1992 209ndash251 Viele wichtige Gesichtspunkte sind jetzt in dem Band E KISLINGER ndash J KODER ndash A KUumlLZER (Hrsg) Handelsguumlter und Verkehrswege Wien 2010 beruumlcksichtigt

31 A EVENS (ed) Francesco Balducci Pegolotti La pratica della mercatura Cambridge (Mass) 1936 32 Es wuumlrde an dieser Stelle zu weit fuumlhren den verschiedenen Wegen von Christentum und Heidentum im byzantinischen Reich

auch nur bibliographisch nachzugehen Das Vorhandensein der profanen antiken Literatur in den Bibliotheken ndash sofern es diese

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 17

tete astrologische Literatur ist voll von altorientalischem als bdquochaldaumlischldquo bezeichnetem Wissen verbunden mit magischen Praktiken das den Schuumllern des Zoroaster zugeschrieben ist Astrologie und Magie waren natuumlrlich auch im Westen verbreitet aber ihnen fehlte dort nicht nur die Unmittelbarkeit zu den oumlstlichen Wurzeln sondern ihre Verbreitung war viel staumlrker durch die Praxis kirchlicher Maszlignahmen eingeschraumlnkt Obwohl der persische Feuerglaube keine Anhaumlnger mehr fand so haben sich doch noch Gelehrte wie Micha-el Psellos und Georgios Gemistos Plethon (um nur zwei Namen zu nennen) fuumlr chaldaumlische Traditionen inte-ressiert und durch ihre Schriften eine Verbreitung bewirkt33 Die alten aumlgyptischen Geheimlehren die dem Gott Toth zugeschrieben wurden haben unter dem Namen des Hermes Trismegistos vor allem seit dem 11 Jahrhundert in esoterischen Kreisen Konstantinopels wieder Wurzeln gefasst34 Eine groszlige Bedeutung kommt bei der Wiederbelebung solcher Stroumlmungen byzantinischen Gelehrten und Literaten zu die aber nur moumlglich ist weil in Konstantinopel diese Art der Literatur (auch wenn sie nicht immer Verwendung fand) auffindbar war und tradiert wurde und es auch zu keiner Zeit eine Barriere des sprachlichen Zugangs gab

In den oumlstlichen Provinzen des Reiches waren auch in breiteren Schichten des Volkes persische dualisti-sche Stroumlmungen nie ganz ausgestorben Ihre deutliche Ausformung erhielten sie in den Lehren des Mani im 3 und 4 Jahrhundert35 Sie lebten in den muslimischen Laumlndern weiter36 und entflammten im 9 Jahrhundert im Osten des byzantinischen Reiches die militante Bewegung der Paulikianer die durch den Einsatz harter militaumlrischer Gewalt unterdruumlckt wurde37

Wenn oben davon die Rede war dass fuumlr geistige und religioumlse Stroumlmungen keine politischen und natuumlrli-chen Grenzen galten so sind gerade die Paulikianer dafuumlr ein beredtes Beispiel weil ihre Lehre schon hun-dert Jahre spaumlter innerhalb religioumlser Gemeinden im thrakischen Raum (und spaumlter in Bulgarien) begegnet nun unter der Bezeichnung Bogomilen38 Sie gehoumlren von da an nicht nur zu den hartnaumlckigsten Sekten im byzantinischen Reich und beschaumlftigen bis zum Untergang des Staates weltliche und kirchliche Behoumlrden39 sondern ihnen gelingt bekanntlich auch der Sprung in die lateinische Welt der ein eigenes viel behandeltes Kapitel bildet und hier nicht mehr darzustellen ist

mdashmdashmdashmdashndash

gab und immer nur in partieller Auswahl ndash und ihre Akzeptanz und Verwendung im byzantinischen Bildungs- und Unterrichts-system hat auch den Zugang zu philosophisch-theologischen Stroumlmungen ermoumlglicht die offiziell einem Verdikt verfallen waren

33 Dieses Wissen ist ausgebreitet in den zahlreichen astrologischen Handschriften die im (leider schon seit einem halben Jahrhun-dert nicht mehr weiter gefuumlhrten) Catalogus codicum astrologicorum Graecorum (Bruumlssel 1898ndash1953) zugaumlnglich sind Ver-schiedene Aspekte des Umgangs mit der Magie in dem von H MAGUIRE herausgegebenen Sammelband bdquoByzantine Magicldquo (Washington 1993) Eine wichtige Rolle spielen auch die chaldaumlischen Orakel zugaumlnglich in der Ausgabe von E DES PLACES Oracles chaldaiumlques avec un choix de commentaires anciens Paris 1971 Zu byzantinischen Gelehrten die sich mit diesem Wis-sen befassten s J DUFFY Reactions of two Byzantine Intellectuals to the Theory and Practice of Magic Michael Psellos and Mi-chael Italikos in Byzantine Magic 83ndash97 Bei Plethon steht hinter Platon die Gestalt des Zarathustra vgl M STAUSBERG Neo-Zoroastrian Hellenism in the 15th Century Byzantine Empire The case of George Gemiston Plethon in KR Cama Oriental In-stitute Third Intern Congress Proceedings Mumbai 2000 81ndash87

34 AJ FESTUGIERE La reacuteveacutelation drsquoHermegraves Trismeacutegiste 4 Bde Paris 1944ndash1954 35 G WIDENGREN Mani und der Manichaumlismus Stuttgart 1961 36 Ein deutliches Beispiel fuumlr diese spaumltere Verwendung koumlnnte der Koumllner Mani-Codex sein (Der Koumllner Mani-Kodex Uumlber das

Werden seines Lebens Kritische Edition hrsg und uumlbers von L KOENEN und C ROumlMER Opladen 1988) der von der Schrift her (gegen KoenenRoumlmer) dem 78 Jh zuzuweisen ist (BL FONKIČ ndash FB POLJAKOV Palaumlographische Grundlagen der Datie-rung des Koumllner Mani-Kodex BZ 82 [1990] 22ndash30) und seines sehr kleinen Formats wegen (45 times 38 cm) von einem geheim wirkenden Wanderlehrer gut gebraucht werden konnte Sie auch S LIEU Manichaeism in Mesopotamia and the Roman East Leiden 1994

37 N GARSOIAN The Paulician Heresy Paris 1967 38 Die Bewegung der Bogomilen hat eine unuumlberblickbare Literatur hervorgerufen doch ist D OBOLENSKY The Bogomils A Study

in Balkan Neo-Manichaeism Cambridge 1948 immer noch ein sicherer Ausgangspunkt 39 H-G BECK Vom Umgang mit Ketzern Der Glaube der kleinen Leute und die Macht der Theologen Muumlnchen 1993 Eine Ab-

schwurformel edieren ELEUTERI ndash RIGO Eretici (wie Anm 13) 125ndash155 dort auch 156ndash157 ein schriftliches Glaubensbekennt-nis nach dem Abschwur

Peter Schreiner 18

III DER OSTEN ALS HORT DES LUXUS

Gold

Gold war neben der Seide das am meisten herausragende Markenzeichen der Hauptstadt und des Reiches Byzanz uumlbernimmt in Gebrauch und Verwertung ganz das Erbe der antiken oumlstlichen Welt und der Steppen-voumllker40 Es uumlbertraf an Bedeutung sogar die Seide da sich im Gold Realitaumlt und Ideologie verschmolzen Eine signifikante Begebenheit deren Historizitaumlt kaum zu bezweifeln ist unterstreicht diese Verbindung Kurz vor der Eroberung Singidunums (Belgrad) im Jahr 583 stellte der awarische Khan Baian (oder schon sein Sohn) eine fast laumlcherlich arrogante Forderung an Kaiser Maurikios bdquoEr belaumlstigte den Kaiser ihm auch eine kunstvoll gefertigte Liege (κλίνην χρυσῆν τεχνουργήσαντα) anzufertigen und zuzustellen Er aber zeigte sich hochmuumltig und bruumlstete sich noch viel mehr als waumlre er durch ein unwuumlrdiges Geschenk geschmaumlht worden und schickte noch prahlerischer die goldene Liege wie etwas Wertloses und Schlechtes zuruumlckldquo41 Gold war fuumlr die Fremden zum Symbol des Staates geworden es zu missachten bedeutete einen Affront den sich nur ein barbarischer Herrscher leistete

Der Symbolcharakter des Goldes aumluszligerte sich aber auch an Bauwerken wie etwa am Goldenen Tor Es wird auch von Personen bewusst als etwas Besonderes wahrgenommen die von ihrer Provenienz her an Glanz gewohnt wie chinesische Gesandte die mehrmals im 7 Jahrhundert in die Kaiserstadt gekommen waren In einem zusammenfassenden Bericht in den Reichannalen der Trsquoang-Dynastie aus dem 9 Jahrhun-dert heiszligt es bdquoAn der Mauer befindet sich das Groszlige Tor Von oben bis unten ist es mit Gold geschmuumlckt Es leuchtet und glaumlnzt und erstrahlt mehrere Li weit [dh etwas mehr als 1000 Meter]ldquo42 Es spielt dabei keine Rolle dass bekanntlich nur die Torfluumlgel vergoldet waren Ebenso wenig wird die Wirklichkeit ganz genau genommen wenn derselbe Bericht an anderer Stelle behauptet dass die Fuszligboumlden der Palaumlste gleich-falls aus Gold waren43 Auch ein arabischer Berichterstatter Hārūn ibn Yāhyā (um 900) dem houmlfischer Glanz nicht unbekannt sein konnte trifft recht allgemeine Beobachtungen zur Hofkapelle (die Theotokos tou Pharou) die demnach vier goldene und sechs silberne Tore besitzt und deren Decken saumlmtlich aus Gold und Silber waren44 Auch im Blachernenpalast des 12 Jahrhunderts fehlte es Besuchern zufolge nicht an Gold Kaiser Manuel lieszlig Saumlulen und Waumlnde mit reinem Gold und Silber belegen lesen wir im Bericht des Benja-min von Tudela dem sein Pyrenaumlen-Staumldtchen keine solchen Schoumlnheiten bot45 Das oft zitierte gefaumllschte Schreiben des Kaisers Alexios an den Grafen von Flandern hebt diesen fiktiven Goldreichtum mit einem zentralen Satz hervor bdquoIn der Stadt werden sie mehr Gold finden als in der ganzen Weltldquo46

Neben dieser Maumlrchenwelt des byzantinischen Goldes bleiben aber auch Tatsachen die goldenen Siegel der byzantinischen Kaiser die nur wenige Auserwaumlhlte zu Gesicht bekamen und heutigen Generationen weit besser bekannt sind und die Goldmuumlnzen die erst in der zweiten Haumllfte des 14 Jahrhunderts von anderen Metallen abgeloumlst wurden Auch sie waren (zu den besten Zeiten) nicht in Jedermanns Hand da ihr Wert die normalen Beduumlrfnisse des Alltags weit uumlberschritt Zum ideellen Wert der Goldmuumlnze uumlberliefert Kosmas der Indienfahrer im 6 Jahrhundert eine anschauliche Geschichte die in allen byzantinischen Jahrhunderten ihren symbolischen Wert behaumllt Ein persischer und ein byzantinischer Haumlndler stehen vor dem Koumlnig von

mdashmdashmdashmdashndash 40 Reallexikon fuumlr Antike und Christentum XI Stuttgart 1981 895ndash930 sv Gold 41 C DE BOOR (ed) Theophylacti Simocattae Historiae Leipzig 1887 46 3ndash13 (= Theophylaktos Simokates Geschichte Uumlber-

setzt und erlautert von P SCHREINER Stuttgart 1985 47) 42 P Schreiner Eine chinesische Beschreibung Konstantinopels aus dem 7 Jahrhundert Istanbuler Mitteilungen 39 (1989) 493ndash

505 bes 494 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XVI) 43 Ibid 44 P SCHREINER Zu Gast in den Kaiserpalaumlsten Konstantinopels in BAUER Visualisierungen (wie Anm 8) 120 45 ibid 124 46 Epistulae et chartae ad historiam primi belli sacri spectantes Die Kreuzzugsbriefe aus den Jahren 1088ndash1100 Mit Erlaumluterungen

herausgegeben von H HAGENMEYER Innsbruck 1901 127ndash136 bes 135 20 et aurum in ea plus invenient quam in toto mun-do Zur Faumllschung s P SCHREINER der Brief Alexios I Komnenos an den Grafen Robert von Flandern in G DE GREGORIO ndash O KRESTEN (Hrsg) Documenti medievali greci e latini Studi comparativi Spoleto 1998 111ndash140 und Chr GASTGEBER Das Schreiben AlexiosrsquoI Komnenos an Robert I von Flandern Sprachliche Untersuchungen In ibid 141ndash185

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 19

Ceylon Der Perser preist den Groszligkoumlnig der Byzantiner sagt nichts Auf die verwunderte Frage warum er schweige gab er zur Antwort bdquoWenn du die Wahrheit wissen willst so hast Du beide Koumlnige hier Pruumlfe jeden und schaue selber welcher glaumlnzender und maumlchtiger ist Du hast von beiden die Muumlnzen von ei-nem das Nomisma vom andern die Drachme Das Nomisma war aus reinem Gold glaumlnzend und wohlgestal-tet die Drachme dagegen war ein Silberstuumlck und das genuumlgt um es nicht mit dem Gold zu vergleichen Dann sagte der Koumlnig (von Ceylon) In der Tat die Rhomaumler sind praumlchtig machtvoll und verstaumlndigldquo47

Die Frage woher das byzantinische Gold gekommen ist danach hat die Forschung kaum gefragt und noch weniger recherchiert Provenienz und Gewinnung der Bodenschaumltze auf denen ein Groszligteil des byzan-tinischen Reichtums beruhte lassen sich von der Quellenlage her kaum eruieren48 Den Untersuchungen von Maurice Lombard zufolge ist Gold ein Metall des Ostens par excellence (Armenien Aumlgypten Soudan) des-sen Transport und Einfuhr auch in hohem Grad von politischen Bedingungen bestimmt war49

Seide

Eine zentrale Bedeutung als Handelsware und Wertgegenstand besitzt die Seide die im Gegensatz zum Gold gewissermaszligen jederzeit herstellbar mehr als Gold das Luxusprodukt des byzantinischen Reiches schlechthin war50 Waumlhrend es aber Gold unabhaumlngig von Menge und Qualitaumlt an zahlreichen Fundstellen gab war Seide ehe das Geheimnis ihrer Produktion anderen Voumllkern der Mittelmeerwelt bekannt geworden war ganz auf Byzanz in der Eigenherstellung oder in der Vermittlung des Fernhandels beschraumlnkt Aber selbst dann als Seide anderswo hergestellt wurde blieb der bdquoSeide aus Byzanzldquo ihr mystischer Ruf Als Er-gebnis einer eindeutigen Wirtschaftsspionage wie man in unserer Zeit sagen koumlnnte wurde im 6 Jahrhun-dert die Seidenraupe aus Mittelasien nicht China nach Byzanz gebracht Man hat naturwissenschaftlich ermittelt dass der Kokon im Wanderstab eines Moumlnches auch gar keinen laumlngeren Weg durchgehalten haumltte ohne Schaden zu nehmen51 Die Seide uumlbernahm eine Markt beherrschende Position die auch von der spaumlte-ren arabischen Konkurrenz nicht entscheidend gebrochen werden konnte was auch mit einer speziellen by-zantinischen Handelsstrategie verbunden war Waumlhrend wie schon betont Herkunft Produktion und Verar-beitung des Goldes noch weitgehend im Dunkeln liegen sind wir uumlber viele Einzelheiten der Seidenherstel-lung und des Seidenhandels mehr oder weniger gut unterrichtet Seide war ein Produkt das nicht nur als bloszliger Stoff sondern in kuumlnstlerischer Veredlung wieder in den Osten zuruumlckwanderte Dafuumlr haben die Grabungen in der Moščevaja Balka der Reliquienschlucht im oberen Vorgebirge des Nordwestkaukasus

mdashmdashmdashmdashndash 47 Cosmas Indicopleustes Topographie chreacutetienne III Paris 1973 Buch XI 17ndash19 Diesem Gesichtspunkt hat F DE ROMANIS Sul

prestigio della moneta aurea-bizantina in Oriente (secc IndashVI DC) in La Persia e Bisanzio Rom 2004 291ndash308 auch unter Heranziehung dieser Textstelle eine ausfuumlhrliche Untersuchung gewidmet

48 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittel-meerraum Wien 2001 59ndash60 bdquoDie Ausbeutung der Bodenschaumltze des byzantinischen Reiches ist noch weitgehend unerforscht und beduumlrfte ndash da neue schriftliche Quelleninformationen nicht zu erwarten sind ndash vor allem archaumlologischer Vorarbeitenldquo Eini-ge Hinweise doch nur wenige zum Gold bei K-P MATSCHKE Mining in AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzan-tium Bd 1 Washington 2002 115ndash120 und MK PAPATHANASSIOU Metallurgy and Metallworking Techniques in ibid 121ndash127

49 M LOMBARD Les meacutetaux dans lrsquoAncien Monde du Ve au XIe siegravecle Paris 1974 195ndash235 Diese vor allem auf orientalischen Quellen basierenden Untersuchungen sind in der byzantinistischen Forschung kaum beachtet worden Siehe besonders auch die beigegebene Karte IV zu den bdquowertvollen Metallenldquo und deren Fundstellen die in ihrer graphischen Praumlsentation klarer sein muumlssten und im begleitenden Text nicht immer begruumlndet werden

50 Aus der kaum mehr zu uumlberblickenden Literatur (vor allem von Anna Muthesius) uumlber die Seide aus Byzanz werden an dieser Stelle keine Titel ausgewaumlhlt zumal die Aspekte in sehr unterschiedlicher Weise (uumlberwiegend Handel und Motivik) dargestellt sind und eine Uumlberblicksdarstellung bis jetzt nicht vorliegt

51 Die beiden unterschiedlichen Quellenberichte sind uumlberliefert in Prokops De bello Gothico IV 17 577 lin 14ndash20 (HAURY) und dem fragmentarisch erhaltenen Theophanes von Byzanz in Photios Bibliotheke cod 64 (HENRY vol I Paris 1959 77ndash78) Zur Interpretation s H WADA Prokops Raumltselwort Serinda und die Verpflanzung des Seidenbaus aus China nach dem Ostroumlmischen Reich (Diss) Koumlln 1970 und DERS Serinda Ein Abschnitt aus der byzantinischen Seidenkultur Orient 14 (Tokyo 1978) 53ndash69

Peter Schreiner 20

Beweise geliefert weil sich dort immerhin 34 Objekte fanden die aus dem Westen in den Osten gebracht wurden waumlhrend rund 170 den umgekehrten Weg gingen naumlmlich aus Sogdien Ostturkestan oder China in den Westen52 Die Seide war zudem Traumlger einer orientalischen Motivwelt die auch in Byzanz nur dem be-kannt war der die Moumlglichkeit hatte antike Autoren zu lesen in denen von Amazonen die Rede war (Ilias Herodot Strabo) und der im Hippodrom kaumlmpfende Loumlwen sehen oder in Gehegen exotische Tiere erleben konnte53 Aber die Welt der chinesischen Greifen und Drachen war in Byzanz ebenso fremd wie im Westen In jedem Fall bewahrte die Motivik des Seidenstoffes eine Welt die auch in Byzanz uumlberwiegend der Ver-gangenheit angehoumlrte

IV DER OumlSTLICHE CHARAKTER DES HOFES

Die Bauten

Die Bauten des byzantinischen Kaiserhofes sind uns von Substruktionen abgesehen nur in Beschreibungen durch Reisende oder aus Hinweisen in byzantinischen Texten vornehmlich Chroniken bekannt Fast jeder byzantinische Kaiser hat dort Palaumlste errichtet oder erneuert aber vielfach fehlen genauere Angaben Trotz verschiedener Behauptungen in der Literatur laumlsst sich nicht sicher ausmachen ob die sehr detailliert be-schriebenen luxurioumlsen Bauten des Kaisers Theophilos (827ndash842) wirklich etwa im Innenausschmuck einen arabischen Stil nachahmen54 Haumlufig wird fuumlr ein Landschloss den Bryas-Palast auf dem asiatischen Ufer (Kuumlcikyali) ein arabisches Modell vermutet doch spricht vieles dafuumlr dass der Bau gar kein Kaiserpalast gewesen war (sondern ein Kloster)55 Mit Sicherheit war die Imitation oumlstlicher genauer seldschukischer Architektur unter Kaiser Manuel I (1143ndash1180) gegeben In allgemeinen Worten brachte dies Niketas Cho-niates zum Ausdruck wenn er sagt bdquoAber auch die meisten der herrlichen Gebaumlude an der Propontis in denen die Kaiser der Rhomaier die Sommer zubringen und ihre Sorgen vergessen hat Manuel aufgefuumlhrt und weiter ausgeschmuumlckt so wie einst die Herrscher der Perser in Susa und Ekbatanaldquo56 Der Historiker denkt hier nicht an die Perser der Antike sondern an die Seldschuken die in den meisten byzantinischen Quellen als bdquoPerserldquo bezeichnet werden Die neuere Forschung hat in einem Bericht des Palastklerikers Ni-kolaos Mesarites einen pavillonartigen Bau ermittelt der schon im Namen bdquoMachrutasldquo seine seldschukische Herkunft erkennen laumlsst Er geht auf die architektonischen Aktivitaumlten Kaiser Manuels zuruumlck der ihn durch einen seldschukischen Baumeister errichten lieszlig57

mdashmdashmdashmdashndash 52 AA ERUSALIMSKAJA Die Graumlber der Moščevaja Balka Fruumlhmittelalterliche Funde an der nordkaukasischen Seidenstraszlige Muumln-

chen 1996 Siehe dazu auch den Ausstellungskatalog Von China nach Byzanz Fruumlhmittelalterliche Seiden aus der staatlichen Ermitage Sankt Petersburg Muumlnchen 1996 Die Zahlen mahnen jedoch zu einer gewissen methodischen Vorsicht Es handelt sich um Funde in Graumlbern aus verschiedenen Epochen einst im Besitz der dortigen Bevoumllkerung und es ist ungeklaumlrt wie sie an diese Stoffe herankam (Naturalzahlung durch Haumlndler fuumlr Transporthilfe im Gebirge Geschenke Diebstahl) Die Herkunft ergibt sich aus der technischen Produktionsweise und teilweise der Motivik Die Funde zeigen nur dass byzantinische Seide in den Osten transportiert wurde und bdquooumlstlicheldquo Seide ins byzantinische Reich kam

53 Zu realen Moumlglichkeiten exotische Tiere zu erleben NP ŠEVČENKO Wild Animals in Byzantine Parks in A LITTLEWOOD ua Byzantine Garden Culture Washington 1996 69ndash86

54 Theophanes Continuatus cap 42ndash44 (I BEKKER Bonn 1838 139ndash148) uumlbers C MANGO The Art of Byzantine Empire 312ndash1453 Eaglewood Cliff 1972 160ndash165 Vorsichtig urteilt auch W MUumlLLER-WIENER Byzanz und die angrenzenden Kulturkreise in XVI Int Byzantinistenkongreszlig Akten I2 Wien 1981 575ndash609 bes 696 bdquoSo wurden unter Theophilos im groszligen Palast in Konstantinopel mehrere wohl kleinere pavillonartige Bauten errichtet deren Namen arabische Kultureinfluumlsse andeutenldquo Die Namen der Bauten allein scheinen mir aber keinen Hinweis darauf zu geben

55 A RICCI Palazzo o monastero Islam o Occidente Il complesso mediobizantino a Kuumlcuumlkyali (Istanbul) in Il III Congresso Nazionale di Archeologia Medievale Salerno 2004 515ndash519

56 Nicetas Choniates Historia (IA VAN DIETEN Berlin 1975 206 52ndash56) 57 N ASUTAY-EFFENBERGER bdquoMachrutasldquo Der seldschukische Schaupavillon im Groszligen Palast von Konstantinopel Byzantion 74

(2004) 313ndash329 vgl DIES Spuren seldschukischen Lebensstils in der imperialen Architektur Konstantinopels im 12 Jhd in U KOENEN ndash M MUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeerraum Byzanz und die islamische Welt vom 9 bis 13 Jahrhundert Wiesbaden 2008 169ndash184 Im Text des Berichts (A HEISENBERG Programm des k Alten Gymnasiums zu Wuumlrz-

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 21

Im vorliegenden Beitrag wurden im Rahmen der Architektur nur diese beiden Beispiele aus Konstantino-pel ausgewaumlhlt obwohl es kaum einen anderen Bereich gibt in dem der Osten so stark auf Byzanz einge-wirkt hat etwa Kirchengrundrisse Kuppelkonstruktion aber auch Einzelheiten von Bauplastik und Baude-kor Dieser Sektor muumlsste aber Gegenstand einer ganz eigenen Untersuchung sein58

Abb 2 Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes

Jagd

Paradigmatisch fuumlr die houmlfische Welt ist die Jagd die in dieser Form ihren Ursprung im Alten Orient hat und in Byzanz auf das sasanidische Vorbild zuruumlckgreift59 Die Jagd ist in der Realitaumlt des houmlfischen Lebens im-mdashmdashmdashmdashndash

burg 1907 cap 27) heiszligt es bdquoDer Bau wurde von Persern aufgefuumlhrt was ihm auch das Aussehen und die Buntheit eines per-sischen Prunkgewandes gibtldquo

58 Zahlreiche Hinweise besonders zu Profanbauten bei MUumlLLER-WIENER Byzanz (wie Anm 54) 59 PO HARPER (Hrsg) The Royal Hunter Art of the Sasanian Empire London 1978

Peter Schreiner 22

mer ein Einzelkampf eine Auseinandersetzung des Herrschers mit dem wilden Tier Sie findet ihre schriftli-che Darstellung in der houmlfischen Literatur60 und ihre sichtbare Wiederspiegelung in der Kunst die die oumlstli-che Provenienz der kaiserlichen Jagd besonders deutlich zum Ausdruck bringt Als Beispiel waumlhlen wir das Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes61 (Abb 2) Die Vorderseite zeigt zweimal den Kai-ser links wie er das koumlnigliche Tier den Loumlwen angreift rechts wie er ihn toumltet ein Recht das nur dem Herrscher zukam in der Folge einer Tradition die bereits der Alte Orient kannte und in byzantinischer Zeit auf den sasanidischen Silberschalen dargestellt wurde62 Nicht minder bemerkenswert ist in unserem Zu-sammenhang die rechte Seitenflaumlche Man kann von einem stilisierten Hahn sprechen doch ist es eher unter dem Einfluss chinesischer Seidenstoffe der Vogel Fenghuang das Symbol der ewigen Dauer der Herrschaft Die Oberseite weist wieder ganz nach Byzanz und zeigt den adventus eines Kaisers63 Das Kaumlstchen zwi-schen dem 9 und dem 11 Jahrhundert in Konstantinopel hergestellt ist kuumlnstlerisch ein Pasticcio aus ver-schiedenen Elementen des Ostens und als solches charakteristisch fuumlr einen Groszligteil der byzantinischen Kunst

Sport

Waumlhrend die Spiele im Hippodrom das Element der antiken roumlmischen Tradition im byzantinischen Staat zum Ausdruck brachten und eine Institution fuumlr die Masse der staumldtischen Bevoumllkerung darstellten war das Polospiel (gr σφαιρισμός oder τζυκάνιον) ein der Hofgesellschaft vorbehaltenes Ballspiel zu Pferde dessen Uumlbernahme vom sasanidischen Hof durch das Fremdwort τζυκάνιον larr čōγān zweifelsfrei feststeht64 Die Anlage des entsprechenden Sportfeldes (τζυκανηστήριον) unter Theodosios II (408ndash450) zeigt dass dieser Sport schon fruumlh in Byzanz Interesse gefunden hat und noch im 13 Jahrhundert unter Kaiser Michael VIII Palaiologos praktiziert wurde65 Ob zu dieser Zeit das Tzykanesterion des Groszligen Kaiserpalastes noch be-nutzbar war oder im Bereich des Blachernenpalastes ein neues Areal geschaffen wurde wissen wir nicht

Geschenke nach dem Osten und aus dem Osten

Geschenke an den Kaiser waren ebenso wie solche des Kaisers an andere Herrscher kein Ergebnis des Zu-falls oder der Uumlberraschung sondern beruhten auf Forderung66 Wunsch oder im Voraus getroffener Konsul-tation Das arabische bdquoBuch der Geschenkeldquo hat Listen aus der Zeit zwischen 900 und 1070 zusammenge-fasst67 Eine davon die die Namen der Kaiser Romanos Stephanos und Konstantinos traumlgt stammt demzu-

mdashmdashmdashmdashndash 60 Der Jagd sind in der byzantinistischen Forschung nur wenige Untersuchungen gewidmet am umfassendsten E PATLAGEAN De

la chasse et du souverain DOP 46 (1992) 257ndash263 61 Das Kaumlstchen das in kaum einer Ausstellung byzantinistischen Inhalts fehlt hat eine Fuumllle von Kurzinterpretationen erfahren die

an dieser Stelle ebenso wie die Datierungen nicht zur Diskussion stehen Ich folge den Ausfuumlhrungen von G DE FRANKOVICH Persia Siria Bisanzio e il medioevo artistico europeo Neapel 1984 78ndash105

62 Unter den vielen Beispielen vgl eine Schale in der Ermitage mit Šapur III der einen Leoparden toumltet (Splendeur des Sassanides [ wie Anm 5] 202 Tafel 58)

63 Zum adventus des Kaisers der auf dem Bamberger Gunthertuch seine bekannteste Darstellung gefunden hat (vgl jetzt M REST-

LE Das Gunthertuch im Domschatz zu Bamberg in Byzantina Mediterranea Festschrift fuumlr Johannes Koder Wien 2007 547ndash568) siehe H Hunger Reditus imperatoris in G PRINZING ndash D SIMON (Hrsg) Fest und Alltag in Byzanz Muumlnchen 1990 17ndash35

64 Zur Wortgeschichte A PAGLIAZZO Un gioco persiano alla corte di Bisanzio Studi bizantini e neoellenici 5 (1939) 521ndash524 65 Zum historischen Ablauf Ph KUKULES Byzantinon bios kai politismos III Athen 1949 139ndash142 66 Einer bdquoForderungldquo entsprach das goldene Bett an den awarischen Kaghan von dem oben (Anm 41) die Rede war oder der

Elefant den sich derselbe Khan wuumlnschte (Theophylaktos Simokattes Historiae [C DE BOOR Leipzig 1887 45 20ndash23]) 67 Die Byzanz betreffenden Beispiele bei O GRABAR The Shared Culture of Objects in H MAGUIRE Byzantine Court Culture

from 829 to 1204 Washington 1997 115ndash129 Zur Weite des arabisch-byzantinischen Kunstaustausches der auch die Anwer-bung von erfahrenen Handwerkern einschlieszligt siehe A CUTLER The Parallell Universes of Arab and Byzantine Art (with Speci-al Reference of the Fatimid Era) in M BARRUCAUD (Hrsg) Lrsquo Eacutegypte Fatimide Son Art et son histoire Paris 1999 635ndash648 und DERS Significant Gifts Patterns of Exchange in the Late Antique Byzantine and Early Islamic Diplomacy The Journal of Medieval and Early Modern Studies 38 (2008) 79ndash101 Ich danke Mabi Angar Koumlln fuumlr den Hinweis auf diese beiden Titel

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 23

folge aus den Jahren 923ndash945 und enthaumllt 28 verschiedene Gegenstaumlnde davon einzelne in mehrfacher An-zahl die aus Konstantinopel an den Hof des Kalifen geschickt wurden Darunter gibt es Objekte die obwohl in Konstantinopel hergestellt sicher ganz den Wuumlnschen und Beduumlrfnissen des Kalifenhofes entsprachen etwa bdquodrei Turbane aus Rohseide deren Raumlnder mit Gold verziert sindldquo bdquozehn Samtuumlbergewaumlnder mit Ele-fanten in den Streifenldquo bdquoein Brokattuch mit einem Vogel der mit seinen zwei Fluumlgeln gegen einen Loumlwen kaumlmpftldquo oder bdquozwei Prokatbezuumlge mit der Darstellung eines Jaumlgers in einem Medaillon auf weiszligen Grund zwei mit kauerndem Loumlwen auf gelbem Grund zwei mit Adlern in Medaillonsldquo Man braucht nicht anzu-nehmen dass diese Gegenstaumlnde eigens fuumlr den arabischen Handel oder nur fuumlr Gesandtschaften hergestellt wurden auch wenn es auffallen mag dass man Turbane nach Bagdad schickte Sie entsprachen ebenso dem Geschmack der aristokratischen byzantinischen Gesellschaft und man findet sie auf Fresken und Miniaturen in der byzantinischen Kunst

Geschenklisten der arabischen Gegengesandtschaften besitzen wir aus Byzanz nicht Aber orientalische Gegenstaumlnde in europaumlischen Sammlungen besonders in den Kirchenschaumltzen erlauben Ruumlckschluumlsse auf Objekte wie sie auch am Kaiserhof in Konstantinopel entgegengenommen und aufbewahrt wurden Beson-ders leicht ist es solche Stuumlcke im Schatz von San Marco in Venedig aufzufinden Man kann nicht mit Si-cherheit sagen dass sie alle aus Byzanz nach Venedig gekommen sind aber man darf behaupten dass Kunstwerke aumlhnlicher Art in Konstantinopel von den Kontakten mit dem Osten herruumlhrend vorhanden wa-ren68

Gerade als ehemalige Geschenke erhaltene Kunstgegenstaumlnde zeigen vielfach unabhaumlngig von ihrer An-fertigung sei es im byzantinischen Reich im Kalifat oder im Seldschukenstaat eine groszlige Aumlhnlichkeit an Formen und Motiven die bdquoZeugnis ablegt von dem regen kulturellen Austausch im oumlstlichen Mittelmeerge-biet in einer Zeit der staumlndig verschwimmenden Grenzenldquo69

V DER OumlSTLICHE CHARAKTER DER BYZANTINISCHEN KIRCHE

Die byzantinische Kirche wird meist nur im Gegensatz zur lateinisch-roumlmischen (bdquowestlichenldquo) gesehen ohne hinreichend zu bedenken dass die fundamentalen Unterschiede gerade auf den oumlstlichen Grundlagen der byzantinischen Kirche beruhen Die wichtigsten Gesichtspunkte koumlnnen hier nur summarisch aufgelistet werden

(1) Mit Konstantin dem Groszligen wurde der Kaiser vom Beschuumltzer der heidnischen Religion und dem Bewahrer und Huumlter eines heidnischen Glaubens zu dem des christlichen der sich einer staatlich-administrativen Ordnung unterwarf waumlhrend der Verfall des Kaisertums im Westen die oumlstliche Idee der Verkettung von Staat und Glaube (Kirche) schwaumlchte und bald voumlllig verschwinden lieszlig

(2) Die von den oumlstlichen Kirchenvaumltern entwickelte und in Konzilien gefestigte Dogmatik beruht auf der in den Normen der antiken griechischen Philosophie fundierten Kirchenlehre der oumlstlichen Provinzen Syrien Palaumlstina und Aumlgypten

mdashmdashmdashmdashndash 68 Beispiele sind etwa eine tuumlrkisfarbene Schale mit einem laufenden Hasen (Der Schatz von San Marco in Venedig Ausstellun-

gskatalog Koumlln Mailand 1984 Nr 28 = Il tesoro di San Marco opera diretta da HR HAHNLOSER Florenz 1965 Nr 140) eine Bergkristallschale (Der Schatz Nr 29 = Il tesoro Nr 102) eine Kanne aus Bergkristall (Der Schatz Nr 30 = Il tesoro Nr 80) oder ein Pokal aus Bergkristall der mit Gewissheit aus Konstantinopel stammt weil der Becher eine byzantinische Arbeit dar-stellt fuumlr die ein Bergkristallfuszlig aus den persischen Provinzen des Kalifats verwendet wurde (Der Schatz Nr 21 = Il tesoro Nr 73)

69 U KOENEN Die Artukidenschale im Innsbrucker Ferdinandeum als Zeugnis der Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeergebiet Bemerkungen zur Methodik der byzantinischen Kunstgeschichte in KOENEN ndashMUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge (wie Anm 57) 121ndash145 Das Zitat aus diesem methodisch grundlegenden Aufsatz auf S 141 Diese Mischkultur ist juumlngst Gegenstand umfang-reicher Beobachtungen geworden M BORGOLTE J DUumlCKER M MUumlLLERBURG B SCHNEIDMUumlLLER (Hrsg) Integration und Desintegration der Kulturen im europaumlischen Mittelalter Berlin 2011 dort besonders der Beitrag von U RITZERFELD Mamlu-kenarchitektur des 13 und 14 Jahrhunderts in Kairo ndash Hybridisierung in hybrider Umgebung (S 503ndash544) Diese Vermischung der Stile die auch die exakte Bestimmung von Provenienzen erschwert zeigt sich auch bei fruumlheren Begegnungen der Steppen-voumllker mit Byzanz worauf juumlngst Cs BAacuteLINT Der Schatz von Nagyszentmikloacutes Budapest 2010 325ndash331 (Einfuumlhrung zu bdquoUumlber Aumlhnlichkeiten der Bildtypenldquo) hingewiesen hat

Peter Schreiner 24

(3) Die Beibehaltung eines freien Moumlnchtums nach dem Prinzip der fruumlhen Kirche ohne Institutionalisie-rung (Orden)

(4) Die uumlberwiegende Verehrung von Heiligen aus den oumlstlichen Provinzen des Roumlmischen Reiches (5) Die Schaffung einer eigenen Liturgie in Konstantinopel unter Beruumlcksichtigung palaumlstinensischer

Formulare70 einer zunehmenden Verbindung von zentralem Baukoumlrper wie er in den oumlstlichen Provinzen entwickelt worden war mit der zeremoniellen Ausgestaltung der Liturgie und der Einwirkung des Kaiserze-remoniells auf jenes der Kirche Dazu tritt in der inhaltlichen Ausgestaltung der Liturgie die zentrale Rolle der Hymnik deren syrisch-palaumlstinensische Provenienz unbestritten ist71 Die genannten Punkte (und weitere daruumlber hinaus) werden unter dem Gesamtbegriff der Orthodoxie zusammengefasst die nicht nur eine we-sentliche Komponente der byzantinischen Kultur (und nicht allein der Kirche) darstellt sondern uumlberwiegend auf Faktoren beruht die in den orientalischen Provinzen des roumlmischen und spaumlter des byzantinischen Rei-ches beheimatet sind72

VI BYZANZ ALS KATALYSATOR LITERATUR UND SPRACHE

Byzanz hat vom Transport der bloszligen Handelswaren abgesehen die Gegenstaumlnde Motive und Ideen des Ostens veraumlndert und dem eigenen Selbstverstaumlndnis soweit noumltig und erwuumlnscht angepasst In dieser Form sind sie uns in Byzanz erhalten geblieben oder oft mit weiteren Veraumlnderungen in andere Teile des Mittel-meerraumes und Europas gekommen

Deutliche Spuren dieser Bewegungen hat die Literatur hinterlassen auf die hier nur mit einigen Titeln eingegangen werden kann Es war bereits davon die Rede welches Interesse viele Kreise der byzantinischen Gesellschaft der altorientalischen Orakelkultur beimaszligen Eng mit diesem Bereich ist trotz kirchlicher Pro-teste die Traumdeutung verbunden Ein zentrales Werk stellt das Traumbuch des Achmet dar Es vermittelt die Trauminterpretation der Inder Perser und Aumlgypter73 Trotzdem liegt keine Uumlbersetzung vor Das Werk beruht vielmehr auf der selbstaumlndigen Kompilation eines christlichen Arabers der die arabischen Quellen las und einen griechischen Text schuf74 Wenigstens zu erwaumlhnen sind an dieser Stelle auch einige andere Wer-ke deren Stoff und Originaltext jenseits der oumlstlichen Grenzen entstanden75 Stephanites und Ichnelates als Fuumlrstenspiegel dienende Fabeln die aus dem Sanskrit (Pantildecatantra) und dem Arabischen (Kalilah ve Dim-nah) den Weg zur griechischen Uumlbersetzung fanden und die Novellensammlung des Syntipas (bdquoSindbadldquo) an dessen Beginn eine Pehlevi-Version stand die mit vielen Veraumlnderungen uumlber das Arabische schlieszliglich ins Griechische uumlbersetzt wurde

Etwas ausfuumlhrlicher ist auf das wohl bedeutendste Opus mit vollstaumlndig oumlstlichem Hintergrund das von

Konstantinopel aus seine weltweite Verbreitung fand einzugehen naumlmlich die Legende von Barlaam und Joasaph von der der belgische Byzantinist Henri Greacutegoire sagte es verdiene sicherlich den ersten Nobel-preis der Weltliteratur76 Es ist seit einigen Jahren gewiss dass nicht Johannes von Damaskus der Autor ist mdashmdashmdashmdashndash 70 RF TAFT Le rite byzantin Paris 1996 E BENZ Geist und Leben der Ostkirche Muumlnchen 1971 21ndash36 H-J SCHULZ Die

byzantinische Liturgie Trier 1980 und vom selben Autor die eindrucksvolle Zusammenfassung zur byzantinischen Liturgie im Lexikon des Mittelalters Bd 5 2029ndash2033

71 Aus der Fuumllle der Literatur nur zwei Titel Chr HANNICK Zur Metrik des Kontakion in W HOumlRANDNER J KODER O KRESTEN E TRAPP (Hrsg) Byzantios Festschrift fuumlr Herbert Hunger Wien 1984 107ndash119 und J KODER Romanos der Melode Die Hymnen Stuttgart 20056

72 Zur politischen Bedeutung der Orthodoxie s H AHRWEILER Lrsquoideacuteologie politique de lrsquoempire byzantin Paris 1975 73 Z B bdquoUumlber den Aussatz nach der Lehre der Inder Perser und Aumlgypterldquo 74 Dies hat M MAVROUDI A Byzantine Book on Dream Interpretation The Oneirocriticon of Achmet and its Arabic Sources

Leiden 2002 klar nachgewiesen Der griechische Text ist nach der Zusammenstellung in der kritischen Ausgabe (Achmetis On-eirocriticon rec F DREXL Leipzig 1925) in 16 Handschriften uumlberliefert (S XndashXIII) was hochgerechnet auf eine nicht unerheb-liche Verbreitung schlieszligen laumlsst Deutsche Uumlbersetzung von K BRACKERTZ Das Traumbuch des Achmet Muumlnchen 1986

75 Hier sei bibliographisch nur auf H-G BECK Geschichte der byzantinischen Volksliteratur Muumlnchen 1971 35ndash48 (bdquoOrientali-sche Stoffeldquo) hingewiesen ohne Arbeiten aus den dazwischen liegenden 40 Jahren zu beruumlcksichtigen

76 H GREGOIRE Le monastegravere drsquoIviron et le rocircle des Geacuteorgiens du Mont drsquoAthos Epeteris Hetaireias Byzantinon Spoudon 32 (1963) 420ndash426 bes 420 laquo le livre qui certainement meacuterite le premier prix Nobel de la litteacuterature universelle raquo

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 25

sondern der georgische Moumlnch Euthymios der am Ende des 10 Jahrhunderts im Iviron-Kloster auf dem Athos einen georgischen Text das Balavariani die christliche Version der Vita Buddhas als Vorlage fuumlr die Abfassung eines griechischen Textes genommen hat77 Wenngleich manchen Zwischenstufen auf dem Weg von Indien nach Georgien noch nachzugehen ist bleibt als Faktum dass Joasaph alias Buddha seit dem 11 Jahrhundert in literarischer Form seinen Eingang in die christliche Hagiographie gefunden hat

Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r)

Die bisher erwaumlhnten Texte warfen Licht auf literarische Werke die im Osten auszligerhalb des Reiches ih-

ren Ursprung hatten Die Geschichte Alexanders des Groszligen ndash von der Textgestaltung her die verschiedenen Versionen des spaumltantiken Pseudo-Kallisthenes ndash spiegelt dagegen den Traum der eigenen Groumlszlige und Bedeu-tung eines vergangenen aber nie vergessenen griechisch-hellenistischen Ostens wider Die zahlreichen Vari-anten der Erzaumlhlung stellen eine oumlstliche Welt dar die im Denken der Byzantiner immer praumlsent war und die Grundlage fuumlr die genuin byzantinische Bewaumlltigung des Alexander-Stoffes seine bildlichen Darstellungen und seine Tradierung in der Literatur bildet Ohne die Gestalt Alexanders des Groszligen seine Eroberung und Unterwerfung des Ostens ist die ideelle Groumlszlige des Roumlmischen Reiches nicht denkbar und in seiner Nachfolge jene des Roumlmerreichs der Byzantiner Schon von dieser Vergangenheit her konnte sich Byzanz als eine Macht des Ostens fuumlhlen und jederzeit den Anspruch darauf erheben es zu sein In Alexander druumlckte sich die Apotheose eines profanen Kaisertums aus auch wenn dieses im Laufe der Jahrhunderte immer mehr zugunsten eines christlichen Kaisertums zuruumlckgedraumlngt und zu einer literarischen und ideologischen Fiktion wurde Die Bedeutung Alexanders im Denken der Byzantiner sowie seine Praumlsentation in Literatur und Kunst beduumlrfen einer umfassenden Darstellung die hier nicht einmal in ihren Grundlinien angedeutet werden

mdashmdashmdashmdashndash 77 R VOLK Die Schriften des Johannes von Damaskos VI1 Historia animae utilis de Barlaam et Ioasaph (spuria) I Berlin 2009

mit der Beweisfuumlhrung uumlber den Autor Bd 2 (Text) Berlin 2006 Dieser Text liegt jetzt auch der zweiten Auflage der italieni-schen Uumlbersetzung Storia di Barlaam e Ioasaph La vita bizantina del Buddha a cura di P CESARETTI e S RONCHEY Turin 2012 zugrunde

Peter Schreiner 26

kann78 In dem unter dem Namen des Georgios Kodinos uumlberlieferten Traktat uumlber die Hofaumlmter (aus der Mitte des 14 Jahrhunderts) findet sich auch ein Kapitel das der Kontinuitaumlt des byzantinischen Reiches seit Alexanders Zeiten Rechnung traumlgt Da Alexander als Koumlnig von Makedonien sich der Reiche des Ostens bemaumlchtigt hatte und Makedonien unter der Herrschaft Konstantins des Groszligen gestanden habe bdquoehren die Voumllker des Ostens (τὰ ἐῷα ἔθνη) den Kaiser als Nachfolger des vaumlterlichen Hauses Alexandersldquo79 In ihren Triumphaltiteln nennen sich die Kaiser von Konstantin bis Justinian Medicus und Persicus80 Diese oumlstliche Tradition der byzantinischen Kaisermacht findet ihre gewissermaszligen summarische Zusammenfassung in den Miniaturen der in Venedig aufbewahrten Handschrift des Alexanderromans81 Aus der Fuumllle der Alexander-repraumlsentationen dieser Handschrift ragt eine Darstellung der Huldigung des jungen Alexander hervor die den Gedanken des profanen Kaisers als Realitaumlt oder Wunschbild zum Ausdruck bringt (Abb 3)82 In Klei-dung Kopftracht und Koumlrperschmuck wird hier ein Orient lebendig der in Trapezunt wo die Handschrift (wann) kopiert und unter Mitwirkung georgischer Kuumlnstler illustriert wurde staumlrker praumlsent war als in Kon-stantinopel83 Spaumltere osmanisch-tuumlrkische Texte in dieser Handschrift interpretieren die Illustrationen und zeigen das Weiterleben im Osmanischen Reich

Ein im Gegensatz zur Literatur weitgehend unerforschtes Feld ist dagegen die Uumlbernahme fremder Lexik im zeremoniellen und militaumlrischen Bereich oder in den Realien des Handels aus den iranischen Sprachen dem Arabischen und besonders den Turksprachen Dieser Sachverhalt kann hier nur erwaumlhnt aber nicht ver-tieft werden84

VII BYZANZ IM EXIL

Der Osten an den Grenzen und jenseits der Grenzen war aber nicht nur ein Raum der Gefahren und der feindlichen Voumllker die es abzuwehren galt Hier liegt auch die Welt des christlichen Ostens der in unsere Betrachtungen an dieser Stelle miteinbezogen werden muss Dieser weite Bereich steht nur sehr gering und meist uumlberhaupt nicht mit der politischen Geschichte und der politischen Entwicklung in Byzanz in Verbin-dung Er ist aber in seinen ideellen Wurzeln mit Byzanz gewissermaszligen geschwisterlich verbunden eine bdquosibling cultureldquo wie sie Geanakoplos im Westen evident machte85 Man koumlnnte von einem bdquoByzanz im Exilldquo sprechen oder einem bdquoByzanz auszligerhalb von Byzanzldquo86 Ihm wurde als Gesamtphaumlnomen als einem facettenreichen eigenstaumlndigen Byzanz im Osten bisher kaum Aufmerksamkeit geschenkt Es koumlnnen an dieser Stelle nur einige Stichworte herausgegriffen werden

Der geographische Umfang Es sind zunaumlchst jene Provinzen die bis zur arabischen Eroberung Teile des Roumlmischen und dann des byzantinischen Reiches waren ndash Syrien Palaumlstina die Siedlungen in Aumlgypten in denen stets griechische Bevoumllkerung lebte Dieses Byzanz hat im Rahmen der Uumlbersetzungsliteratur aber auch der Liturgie der moumlnchisch-asketischen und theologisch-dogmatischen Literatur immer einen unver-zichtbaren Beitrag zur geistigen Entwicklung im byzantinischen Reich selbst geleistet87 Aus einer Begeg-

mdashmdashmdashmdashndash 78 Auch hier verweisen wir auf die Zusammenfassung bei BECK Volksliteratur (wie Anm 75) 31ndash32 sowie H-J GLEIXNER Das

Alexanderbild der Byzantiner eine unter der Leitung von Franz Doumllger entstandene Dissertation (ersch Muumlnchen 1961) die auch nach 50 Jahren noch die einzige Zusammenfassung bietet

79 Pseudo-Kodinos Traiteacute des offices (J VERPEAUX Paris 1976 205 1ndash207 8) Vgl auch die Hinweise bei TREITINGER Kaiser-und Reichsidee (wie Anm 6) 163 und Anm 17

80 G ROumlSCH Onoma Basileias Wien 1978 60 81 NS TRAHOULIAS (Hrsg) The Greek Alexander Romance Athen 1997 82 Ibid f 29r Ausrufung Alexanders und Huldigung oder f 35r Alexander auf dem Thron 83 Zum oumlstlichen Hintergrund in Trapezunt s RM ŠUKUROV Velikie Komniny i Vostok (1204ndash1261) Sankt Peterburg 2001 84 Beispiele aus dem Iranischen sind etwas das τζυκάνιον das Polospiel (wie Anm 64) oder κλιβάνιον fuumlr den Panzer (ADH

BIVAR Cavalry Equipment DOP 26 1972 277 A 28) Umfangreichste Sammlung von turksprachiger Lexik bei Gy MO-

RAVCSIK Byzantinoturcica II Sprachreste der Turkvoumllker in den byzantinischen Quellen Berlin 1958 85 DJ GEANAKOPLOS Interaction of the bdquoSiblingldquo Byzantine and western Cultures in the Middle Ages and Italian renaissance

(330ndash1600) New Haven 1976 86 G CAVALLO (Hrsg) Bisanzio fuori Bisanzio Palermo 1991 87 B FLUSIN Le regioni orientali Egitto Siria Palestina in G CAVALLO (Hrsg) Lo spazio letterario del medioevo III Le culture

circostanti I La cultura bizantina Rom 2004 61ndash92 und W BRANDES Der fruumlhe Islam in der byzantinischen Historiographie

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 27

nung im Jahr 1204 in Konstantinopel zwischen den Kreuzfahrern und dem Koumlnig von Nubien (bdquoder eine vollstaumlndig schwarze Haut hatteldquo) von der Robert de Clari berichtet88 hat man geschlossen vielleicht zu Unrecht dass er die Unterhaltung in griechischer Sprache gefuumlhrt habe Fuumlr einen kurzen Moment wird dabei ein fast vergessenes christliches Koumlnigreich lebendig in dem auf Fresken und in Stein zahlreiche griechische Inschriften von einer spaumltantiken und byzantinischen Tradition zeugen89 Arabische Berichte zeigen dass das Zeremoniell am nubischen Koumlnigshof Zuumlge des byzantinischen aufweist und die gemeinsame Wurzel am persisch-sasanidischen Koumlnigshof zu suchen ist90 Ein besonderes Augenmerk verdient aber die nestoriani-sche Kultur in Zentralasien die durch das System der Handelswege (Seidenstraszligen) immer Kontaktmoumlglich-keiten zu Byzanz hatte Dieser Bereich muss hier ausgeklammert bleiben da er eine Welt sui generis dar-stellt obwohl die byzantinischen Wurzeln die uumlber Kirchengeschichte und Dogmatik hinausgehen nie zu vergessen sind91 Die konkreten diplomatischen Beziehungen zwischen Byzanz und China die allein im 7 und 8 Jahrhundert mehrfach in beiden Richtungen belegt sind verdienen es laumlngst besser (oder uumlberhaupt) in das Licht der byzantinistischen Forschung geruumlckt zu werden

VIII WOHIN FUumlHRT DIE BRUumlCKE

Es war Aufgabe dieses Beitrags die oumlstlichen Komponenten in Staat Kirche Literatur und ndash marginal ndash der Kunst hervorzuheben Ein ganz eigenes Kapitel waumlre es aufzuzeigen in welcher Form auf welchen Wegen mit welchen Mitteln Ideen Gegenstaumlnde und schriftliches Gut Byzanz wieder verlassen hat also eine trans-latio im weitesten Sinn vor allem in den lateinischen Westen aber auch in die slavischen Laumlnder des Bal-kans und nach Russland das indes seinen eigenen von Byzanz unabhaumlngigen Osten hatte in den Laumlndern der Steppenvoumllker und der Tataren

Die unmittelbare Bruumlcke aus dem Osten war viele Jahrhunderte lang im byzantinischen Reich zu Ende spaumltestens in Konstantinopel oder zumindest war dort eine ganz deutliche Barriere Erst am Ende des 11 Jahrhunderts haben die Kreuzzuumlge die Grenzen nach Osten geoumlffnet und seit dem Beginn des 13 Jahrhun-derts werden die Moumlglichkeiten einer Kontrolle durch das byzantinische Reich zunehmend geringer Genua und Venedig uumlbernahmen die Herrschaft im Schwarzen Meer und uumlber die dorthin einmuumlndenden Wege aus dem Osten Das Trapezuntinische Kaiserreich stand mit Genua in staumlrkerem Austausch als mit Konstantino-pel Dies gilt nicht nur fuumlr den materiellen sondern auch fuumlr den geistigen Warenverkehr Zudem existierte seit dem 12 Jahrhundert eine weitere Bruumlcke aus dem Osten nach Europa die uumlber Sizilien und besonders Spanien fuumlhrte waumlhrend das byzantinische Unteritalien kaum Impulse nach auszligerhalb in den Bereich der nicht-griechischen Welt abgab Die unter arabischem Einfluss stehenden Laumlnder vermittelten die Kenntnis der aristotelischen Philosophie92 die Methoden der Papierverfertigung93 sie lieferten seit dem 12 Jahrhun-dert auch Seide und gaben Anregung fuumlr Bauornamentik und Bauformen94

mdashmdashmdashmdashndash

Anmerkungen zur Quellenproblematik der Chronographia des Theophanes in A GOLTZ H LEPPIN H SCHLANGE-SCHOumlNINGEN (Hrsg) Jenseits der Grenzen Beitraumlge zur spaumltantiken und fruumlhmittelalterlichen Geschichtsschreibung (= Millenium-Studien 25) Berlin 2009 313ndash343

88 Roberto di Clari La conquista di Costantinopoli (1198ndash1216) Studio critico traduzione e note di AM NADA PATRONE Genua 1972 186ndash187 (cap 54)

89 Diesen Fragen widmete sich in verschiedenen Studien THOMAS HAumlGG etwa Some remarks on the use of Greek in Nubia in Nubian Studies Proceedings of the Symposium for Nubian studies (Cambridge 1978) Warminster 1982 103ndash107 Besonders hingewiesen sei auf eine griechische Inschrift auf der Grabstele des Bischofs Ignatios aus der Suumldnekropole von Faras datiert um 802 die der alexandrinischen Majuskel folgt (Das Wunder von Faras Ausstellung Villa Huumlgel Essen 1969 Abb 39)

90 K MICHAŁOWSKI Faras Dresden 1974 verweist auf U MONNARET DE VILLARD Storia della Nubia cristiana Rom 1938 185ndash186

91 Gerade im Hinblick auf die Verbindungslinien zu Byzanz sei hingewiesen auf die (schwer erreichbare) Studie von MS KORDO-

SIS Trsquoang China the Chinese Nestorian Church and bdquoHereticalldquo Byzantium (AD 618ndash845) Ioannina 2008 92 Die Thesen oder besser bdquoPhantasiebilderldquo von S GOUGHENHEIM Aristote au Mont Saint Michel Les racines de lrsquoEurope chreacuteti-

enne Paris 2008 sind zu Recht von verschiedensten Seiten als falsch und unhaltbar zuruumlckgewiesen worden 93 ML AGATI Il libro manoscritto da Oriente a Occidente Per una codicologia comparata Rom 2009 88ndash91 94 H BELTING Florenz und Bagdad Eine ost-westliche Geschichte des Blicks Muumlnchen 2008

Peter Schreiner 28

Eine Vielzahl oumlstlicher Errungenschaften ist also nicht uumlber Byzanz in den Westen gekommen Nur hohe gesellschaftliche Schichten im Westen hatten auch schon in fruumlheren Jahrhunderten von den Stoffen und Metallen aus Byzanz durch diplomatische Geschenke Kenntnis95 Erst Raub- und Beutestuumlcke aus den Kreuzfahrerstaaten und dem byzantinischen Reich (nach 1204) vermehrten die Zahl solcher Gegenstaumlnde auch im Westen Dynastische Verbindungen westlicher Houmlfe fuumlhrten nicht uumlber Byzanz hinaus in den Osten Erst im 13 Jahrhundert hat der geheimnisvolle Priesterkoumlnig Johannes der irgendwo im Osten lebte Interes-se erweckt96 aber auf ernsthafte diplomatische Interessen in den Laumlndern jenseits von Byzanz treffen wir erst ab der Mitte des 13 Jahrhunderts97 Westliche Houmlfe ahmten das byzantinische Zeremoniell nach weil es als pompoumls erschien und Prestige brachte fuumlr Eunuchen und Proskynese gab es keinen Raum Die oumlstlichen Wurzeln der Kirche breiteten sich von der gemeinsamen fruumlhchristlichen Basis abgesehen nur in den Missi-onsgebieten der Kirche von Konstantinopel aus (suumldoumlstliches Europa Russland) und gehoumlren zu den geisti-gen Grundlagen des von der byzantinischen Kirche abhaumlngigen orthodoxen Commonwealth Es blieben eini-ge Haumlresien die uumlber die byzantinische Bruumlcke im Westen Verbreitung fanden der Arianismus zwischen dem 4 und 6 Jahrhundert (dessen Verbreitung von der Haumlmus-Halbinsel bis Spanien der byzantinischen Gotenmissionierung zu verdanken ist) und das Katharertum dessen thrakisch-bulgarische Provenienz unbe-stritten ist Daruumlber hinaus fanden einige bedeutende literarische Werke dank ihrer griechischen Uumlbersetzung in den Laumlndern romanischer und germanischer Sprache Eingang und Verbreitung das Traumbuch des Ah-met das Leo Tuscus 1176 im Quartier der Pisaner in Konstantinopel ins Lateinische uumlbersetzte98 die Fabeln des Stephanites und Ichnelates der Syntipas (Die Fabeln der Sieben Weisen) und besonders der Barlaam-Roman der schon 1048 bald nach seiner Uumlbersetzung ins Griechische im konstantinopolitanischen Viertel der Amalfitaner eine lateinische Version erhielt99

Weitaus groumlszliger war dagegen die Anzahl an Objekten und Motiven genuin byzantinischer Herkunft also ebenfalls aus dem Osten die im Westen rezipiert wurden Sie waren nicht Gegenstand dieser Uumlberlegungen

Auch wenn die heutige Forschung das byzantinische Reich uumlberwiegend als einen integrierenden Teil des christlichen Europa sieht und einige neuere Gesamtdarstellungen die okzidentale Komponente mit uumlbergro-szligem Nachdruck hervorheben100 so ist es ein Anliegen dieses Beitrages gewesen seine uumlberwiegend oumlstli-chen Wurzeln als wesentliche Grundlagen der politischen und kulturellen Welt des byzantinischen Reiches zu unterstreichen Sie sind es gerade die den Zeitgenossen im Westen und der Nachwelt bis heute das Ver-staumlndnis des Phaumlnomens Byzanz so schwer gemacht haben einschlieszliglich vieler ideeller Komponenten die auf die Nachfolgerstaaten im Balkan und auf Russland uumlbergegangen sind

mdashmdashmdashmdashndash 95 P SCHREINER Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang DOP

58 (2004) 251ndash282 96 W BAUM Die Verwandlungen des Mythos vom Reich des Priesterkoumlnigs Johannes Rom Byzanz und die Christen des Orients

im Mittelalter Klagenfurt 1999 97 F SCHMIEDER Europa und die Fremden Die Mongolen im Urteil des Abendlandes vom 13 bis in das 15 Jahrhundert Sigma-

ringen 1994 98 ChH HASKINS Leo Tuscus BZ 24 (192324) 43ndash47 P SCHREINER Der Austausch von literarischen Motiven und Ideen zwi-

schen Ost und West im Mittelmeerraum in DERS Byzantinische Kultur II Rom 2009 Beitrag V (S 76ndash77) 99 Ibid Beitrag V (S 75ndash76) Der lateinische Text aus dieser Handschrift ist jetzt ediert von J MARTIacuteNEZ GAacuteZQUEZ Hystoria Bar-

lae et Ioasaphat Madrid 1997 Dort auf S XIV Anm 3 weitere Hinweise zu lateinischen Uumlbersetzungen Aufstellung aller latei-nischen Uumlbersetzungen bei J SONET Le roman de Barlaam et Josaphat Recherches sur la tradition manuscrite latine et franccedilaise Louvain 1949 Sonet bringt eine nuumltzliche Auflistung der Handschriften (die nach 60 Jahren sicher erweitert werden kann) aber keinen Vergleich dieser Handschriften die auf sichere Abhaumlngigkeiten schlieszligen lassen Ohne die erst jetzt gegebene Basis des griechischen Textes (s oben Anm 77) waumlren solche Untersuchungen allerdings auch verfruumlht gewesen

100 Ohne mit dieser Feststellung eine negative Wertung auszusprechen scheint mir dies der Fall zu sein bei W TREADGOLD A Histo-ry of Byzantine State and Society Stanford 1997 und R-J LILIE Byzanz Geschichte des Ostroumlmischen Reiches 326ndash1453 Muumlnchen 1999

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 29

Es ist die Aufgabe des Historikers politische Gewichtungen an der Realitaumlt der historischen Situation der Vergangenheit und nicht aktuellem Wunschdenken zu messen Unter diesem Gesichtspunkt verkoumlrpert By-zanz immer auch als sein politischer Stern gesunken war die Traditionen des Ostens Viele der hier beruumlhr-ten Themen haumltten eine gruumlndlichere Ausfuumlhrung und Erlaumluterung verdient aber es wurde versucht in ei-nem breiten Horizont moumlglichst viele Argumente zu beruumlhren Der Osten sollte als eine immanente Kraft der byzantinischen Welt begreifbar werden die er auch fuumlr die Byzantiner war Wenn Lukas Notaras angesichts der Katastrophe der Stadt und des Reiches kurz vor dem Untergang das beruumlhmte Dictum ausspricht er saumlhe in der Kaiserstadt lieber den Turban als die Krone des lateinischen Kaisers (wie die korrekte Uumlbersetzung lautet)101 so manifestiert sich darin keine Untergangsstimmung sondern eine Jahrhunderte alte Mentalitaumlt Als die Tage gezaumlhlt waren hatte der Osten auch das byzantinische Reich wieder heimgeholt

mdashmdashmdashmdashndash 101 V GRECU (ed) Ducas Istoria turco-bizantina (1341ndash1462) Bucarest 1958 32911ndash12 Die richtige Uumlbersetzung mit ausfuumlhrli-

cher Begruumlndung bei DR REINSCH Lieber der Turban oder was Bemerkungen zum Dictum des Lukas Notaras in Philellen Studies in Honour of Robert Browning Venedig 1986 377ndash389 Auch wenn die philologische Uumlbersetzung korrekt ist so gebe ich doch eher Gilbert Dagron (Orthodoxie byzantine et culture helleacutenique autour de 1453 Meacutelange de lrsquoEacuteclole franccedilaise de Rome Moyen Acircge 113 [2001] 767ndash791) recht nous pensons drsquoapregraves le contexte qursquoil srsquoagit bien de la tiare ou mitre pontificale (Anm 38) Siehe dazu auch Seite 296 zu Anm 22

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 5: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

Inhaltsverzeichnis

Abbildungsnachweis 7 Vorwort 9 Peter SCHREINER Byzanz ndash Bruumlcke zum Osten 11 Wege nach und von Byzanz Mihailo St POPOVIĆ Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa 31 Andreas KUumlLZER Pilger Reisende in Gottes Namen 51 Bruumlcken zu den Nachbarn Ekaterini MITSIOU The Byzantines and the ldquoothersrdquo Between ldquotransculturalityrdquo and discrimination 65 Roland STEINACHER Krieg und Frieden im Mittelmeerraum des 5 und 6 Jahrhunderts Ostrom und die afrikanischen Vandalen 75 Dominik HEHER Das byzantinische Venedig als Bruumlcke zwischen drei Welten 99 Daniel ZIEMANN Die bruumlchige Bruumlcke Byzanz und das Erste Bulgarische Reich 115 Konstantinos VETOCHNIKOV Le pouvoir de lrsquoempereur byzantin sur lrsquoEglise Russe (drsquoapregraves les actes patriarcaux) 131 Klaus-Peter TODT Nordsyrien als Bruumlcke in die arabische Welt 157 Johannes PREISER-KAPELLER Vom Bosporus zum Ararat Aspekte der Wirkung und Wahrnehmung des Byzantinischen Reiches in Armenien vom 4 bis zum 10 Jahrhundert 179

Inhaltsverzeichnis

6

Bernhard PALME Byzantinisches Aumlgypten Der Beitrag der Papyri zur Geschichte des fruumlhbyzantinischen Reiches 217 Ina EICHNER Buumlcher und Bucheinbaumlnde des Paulosklosters (Deir el-Bachicirct) in Theben-West Oberaumlgypten 241 Bruumlcken von der Antike nach Byzanz Stefanie WEFERS Die spaumltantik-fruumlhbyzantinische Muumlhlenkaskade von Ephesos Ein entscheidender Baustein zum Verstaumlndnis unterschiedlicher Wasserradtypen 251 Vlastimil DRBAL Sokrates und die Sieben Weisen auf den spaumltantiken Mosaiken und in den schriftlichen Quellen 267 Kulturbruumlcken Johannes PAHLITZSCH Byzanz und die Melkiten Kulturelle und rechtliche Beziehungen 275 Anne TIHON De mecircme qursquoon peut voir les abeilles se poser sur tous les boutons de fleurs Les astronomes byzantins entre Orient et Occident 283

Christian GASTGEBER Die Bruumlcke in den Westen Griechisch-byzantinischer Kulturtransfer in der Renaissance 291

Abbildungsnachweis SCHREINER Abb 1 Karte der hellenistischen Welt mit den maximalen Ostgrenzen des byzantinischen Staates im 6 und im 11 Jahrhundert Abb 2 Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r) (copy Nocolette S Trahulias The Greek Alexander Romance Athen 2000 S 119)

POPOVIĆ Abb 1 Die Landwege im Byzantinischen Reich (copy KODER Der Lebensraum 67) Abb 2 Die Reiseroute von Kara Ben Nemsi in Thrakien (copy Google Earth KML-Layer von Mihailo St Popović) Abb 3 Die Reiseroute von Kara Ben Nemsi in Makedonien (copy Google Earth KML-Layer von Mihailo St Popović) Abb 4 Spurrille in der Baumlrenschuumltzklamm (Steiermark) (copy Mihailo St Popović 2012) Abb 5 Spurrille in der Baumlrenschuumltzklamm (Steiermark) (copy Mihailo St Popović 2012) Abb 6 Thrakien und Makedonien auf der bdquoMarschkarte der oumlsterreichischen Monarchie sammt den angrenzenden Laumlndernldquo des

Jahres 1848 [copy Oumlsterreichische Akademie der Wissenschaften (Wien) Sammlung Woldan GQMS Marschroutenkarte Europa 1848 (19) und (23)]

Abb 7 Der Fluszliglauf der Arda auf der bdquoMarschkarte der oumlsterreichischen Monarchie sammt den angrenzenden Laumlndernldquo des Jahres 1848 [copy Oumlsterreichische Akademie der Wissenschaften (Wien) Sammlung Woldan GQMS Marschroutenkarte Europa 1848 (19) und (23)]

Abb 8 Der Anmarschweg des Fuumlrsten Jovan Uglješa zur Schlacht an der Marica (1371) (copy Mihailo St Popović) Abb 9 bdquoGeneral-Karte der Europaumlischen Tuumlrkei und des Vladikats Montenegroldquo aus dem Jahre 1855 bzw 1880 (copy David Rumsey

Map Collection) Abb 10 Die Straszlige zwischen Veles und Skopje als Doppellinie auf der bdquoGeneral-Karte der Europaumlischen Tuumlrkei und des Vladikats

Montenegroldquo (copy David Rumsey Map Collection) Abb 11 Die Erhebung Carevi Kuli von Suumldwesten (copy Mihailo St Popović TIB 16 2007) Abb 12 Die spaumltantike Thermenanlage im Ort Bansko (copy Mihailo St Popović TIB 16 2010) Abb 13 Das osmanische Bad (Hamam) im Ort Bansko (copy Mihailo St Popović TIB 16 2010) Abb 14 Der bdquoLeast-Cost Pathldquo zwischen Štip und Petrič (copy Mihailo St Popovic Markus Breier) Abb 15 Die GPS-Route zwischen Mohaacutecs und Branjin Vrh (copy Josef Kramer 2011)

KUumlLZER Abb 1 Das byzantinische Kleinasien (copy Elisabeh Beer) Abb 2 Byzantinische Pilgerzentren (copy Elisabeth Beer)

MITSIOU Abb 1 G BERTELEgrave Il libro dei conti di Giacomo Badoer (Constantinopoli 1436ndash1440) Complemento e indici Padova 2002 visual-

isation by Johannes Preiser-Kapeller with the help of the software ORA

PREISER-KAPELLER Appendix III Die ethnische Abkunft der 50 in seinem Geschichtswerk erwaumlhnten armenischen Adelshaumluser nach Auskunft des

Movsēs Xorenacʿi (8 Jahrhundert) Appendix IV Karte 1 Karte I Die roumlmischbyzantinisch ndash persische Grenzregion in Armenien und Nordmesopotamien 387 und 591

n Chr (copy httpcommonswikimediaorg) Karte II Armenische Mobilitaumlt im 6 und 7 Jh Die (vereinfachten) Itinerarien des Artabanes Arsakides (538ndash554 weiszlig) und des

Smbat Bagratuni (587ndash610 inkludierend die Route von Konstantinopel nach Nordafrika schwarz) (Kartengrundlage Google Earth 2012 Bearbeitung J Preiser-Kapeller)

PALME Abb 1 Gestellungsbuumlrgschaft an den Pagarchen Flavius Strategius CPR XXIV 27 (copy OumlNB PVindob G 21350) Abb 2 Intitulatio aus der Zeit des Heraclius II CPR XXIII 35 (copy OumlNB PVindob G 13461)

Abbildungsverzeichnis

8

EICHNER Abb 1 Deir el-Bachicirct Bucheinband DB 322 aus Leder auf Papyruskartonage (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 2 Deir el-Bachicirct Fundlage des Ledereinbandes DB 325 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 3 Deir el-Bachicirct Papyrusblatt P Bachit 367 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 4 Deir el-Bachicirct Bucheinband DB 2196 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 5 Deir el-Bachicirct Fragment des bemalten Ledereinbandes DB 2826 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 6 Deir el-Bachicirct Koptisch beschriftete Pergamentfragmente (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 7 Deir el-Bachicirct Kalamos beidseitig benutzt (copy Grabung Deir el-Bachicirct)

WEFERS Abb 1 Zusammenstellung archaumlologischer Funde und Befunde fruumlh datierter wasserradgetriebener Muumlhlen ndash 1 Avenches ndash En

Chaplix ndash 2 Boslashlle ndash 3 Clos drsquoAnjouan ndash 4 Conimbriga ndash 5 Croix de Fenouille ndash 6 Ettenheim-Altdorf ndash 7 Goiffieux ndash 8 Inden ndash 9 Laurons-Saint-Pierre des Arcs (Arcs-sur-Argens Var) ndash 10 London Walbrook ndash 11 Lyon-Vaise ndash 12 Rodersdorf-Klein-Buumlel ndash 13 Saint-Doulchard bdquoLes Avrillagesldquo ndash 14 Vannes

Abb 2 Mittel- bis unterschlaumlchtiges Schaufelrad mit steilem Zufuumlhrungsgerinne das in ein Kropfgerinne uumlbergeht (leicht veraumlndert nach GAumlHWILER 1984 156 Abb 14b)

Abb 3 Karte des antiken Stadtgebiets von Ephesos Hellgrau hervorgehoben ist das Hanghaus 2 in dem sich der wassergetriebene Muumlhlen- und Werkstattkomplex befindet (copy OumlAI)

Abb 4 Hanghaus 2-Grundriss In grau sind die Muumlhlstuben und Werkstaumltten sowie Gerinne markiert Die drei unterschiedlichen Graustufen entsprechen den drei Bauphasen (copy OumlAI veraumlndert durch A Cramer RGZM)

Abb 5 Muumlnzreihe Muumlhlstube 41c und 46 zusammengestellt aus den folgenden Muumlnzlisten St KARWIESE Ephesos 1980 Liste der Fundmuumlnzen In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 1980 OumlAW Anz philhist Kl 118 (1981 [1982]) 155 157ndash160 DERS Ephesos 1981 Liste der Fundmuumlnzen In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 1981 OumlAW Anz philhist Kl 119 (1982 [1983]) 89 DERS Muumlnzliste In H Vetters Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 1982 OumlAW Anz philhist Kl 120 (1983 [1984]) 146 DERS Vorausliste der ephesischen Fundmuumlnzen 1983ndash1985 In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht fuumlr die Jahre 1984 und 1985 OumlAW Anz philhist Kl 123 (1986 [1987]) 111 114-122 DERS Fundmuumlnzen Ephesos 1986 In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 198687 OumlAW Anz philhist Kl 125 (1988 [1989]) 113

Abb 6 Suumld-Nord-Wandansicht des Radgerinnes der Muumlhlstube 41c mit eingezeichneten Schleifspuren und rekonstruiertem Rad-durchmesser Blickrichtung West (copy H Vetters OumlAI 381 zu 5980)

Abb 7 Nord-Suumld-Schnitt mit absoluten Houmlhenangaben durch das rekonstruierte Radgerinne der Muumlhlstube 46 mit theoretischem Raddurchmesser und Zufuumlhrungsgerinne Blickrichtung Ost M 1100 (copy A Cramer und St Wefers beide RGZM)

Abb 8 Radgerinne der Muumlhlstube 46 mit steilem Schussgerinne (Zentrum) (copy S Wefers RGZM) Abb 9 Ost-West-Schnitt des Radgerinnes der Werkstatt WT2 mit rekonstruiertem Raddurchmesser Blickrichtung Suumld (copy A Cra-

mer und St Wefers beide RGZM) Abb 10 Schematische Darstellung eines Schaufelrads nach dem Fund von Hagendorn bei Cham (Kanton Zug Schweiz) 1 Radnabe

ndash 2 Welle ndash 3 Speiche ndash 4 Schaufel ndash 5 Kranzbodenbrettchen ndash 6 Kranzwange ndash 7 Achszapfen aus Eisen oder Bronze (copy GAumlHWILER ndash SPECK 1991 44 Abb 12)

Abb 11 Suumld-Nord-Schnitt mit absoluten Houmlhenangaben durch das rekonstruierte Radgerinne der Muumlhlstube B20 mit theoretischem Raddurchmesser und Zufuumlhrungsgerinne Blickrichtung West M 1100 (copy A Cramer und St Wefers beide RGZM)

Abb 12 Radgerinne B17 (copy S Wefers RGZM) Abb 13 Mit einem steilen Zufuumlhrungsgerinne oberschlaumlchtig beaufschlagtes Wasserrad mit tiefen Zellen (leicht veraumlndert nach

GAumlHWILER 1984 157 Abb 15)

DRBAL Abb 1 Sokrates-Mosaik von Apameia (copy Centre Henri Stern de recherche sur la mosaiumlque CNRS Paris) Abb 2 Sokrates-Mosaik von Baalbek (copy Centre Henri Stern de recherche sur la mosaiumlque CNRS Paris) Abb 3 Koumllner Philosophenmosaik (copy Centre Henri Stern de recherche sur la mosaiumlque CNRS Paris)

GASTGEBER Abb 1 Manuel Chrysoloras Erotemata (in der Bearbeitung des Guarinus von Verona) [Parma Drucker des Hieronymus um 1481]

f 40r (copy OumlNB Ink 3H60) Abb 2 Stationen des Demetrios Chrysoloras in seiner Taumltigkeit als Lehrer oder Diplomat in Italien (copy Ch Gastgeber auf der Basis

einer Italienkarte nach Wikicommons) Abb 3 Peter LAMBECK Commentariorum de Augustissima Bibliotheca Caesarea Vindobonensi Lib 6 Wien 1674 Tafel zwischen

S 274 und 275 (copy Wikicommons)

Vorwort

Der internationale Kongress bdquoByzanz als Bruumlcke zwischen West und Ostldquo (3ndash5 Mai 2012) an der Oumlsterrei-chischen Akademie der Wissenschaften organisiert vom damaligen Institut fuumlr Byzanzforschung (nun Abtei-lung des Institutes fuumlr Mittelalterforschung) beabsichtigte die Vermittlungsrolle von Byzanz zwischen den Kulturen im Westen und Osten bzw der eigenen Kultur zu den Nachbarvoumllkern hervorzustreichen bdquoVermitt-lungldquo wurde dabei nicht nur in einer Beeinflussung betrachtet sondern auch in rezeptiver Funktion All dies symbolisiert fuumlr uns die Bruumlcke Diese Bruumlcke war aber auch innerhalb von Byzanz zu schlagen und zwar im Uumlbergang von einer paganen Kultur zu einer christlichen Freilich war den Herausgebern die zugleich als Veranstalter des Kongresses verantwortlich zeichneten bewusst dass sich ein Kongress an eine solch breite Thematik nur annaumlhern diese jedoch niemals erschoumlpfend aufarbeiten kann das wuumlrde schon wieder eine eigene Enzyklopaumldie oder zumindest ein Companion einfordern1 Aus diesem Grund wurden auch weitere SpezialistInnen eingeladen um den Aktenband zu einer ersten Einfuumlhrung in die Thematik zu bereichern Damit konnten nicht nur die Beziehungen zu Nachbarvoumllkern vom Beginn des byzantinischen Reiches bis in die Palaumlologenzeit breiter beleuchtet werden (Byzanz und die Vandalen Roland Steinacher Byzanz und die Bulgaren Daniel Ziemann Byzanz und die russische Kirche Konstantinos Vetochnikov) sondern es konn-ten auch Einzelstudien zum Kulturaustausch einflieszligen (Sokrates-Rezeption Vlastimil Drbal byzantinische Astronomie Anne Tihon) Peter Schreiner hatte in seinem Eroumlffnungsvortrag die vielen Aspekte der Bruuml-ckenfunktion und die jeweiligen Forschungsdesiderate sehr klar aufgezeigt Seine Ausfuumlhrung steht daher programmatisch auch hier am Anfang und soll in die Thematik mit einem Gesamtuumlberblick einfuumlhren zu-gleich aber das Feld fuumlr noch noumltige Forschung eroumlffnen

Der Kongress und damit dieser erweiterte Aktenband waren wiederum Teil eines Byzanzschwerpunktes naumlmlich der Ausstellung bdquoDas Goldene Byzanz und der Orientldquo vom 31 Maumlrz bis 4 November 2012 auf der Schallaburg (Niederoumlsterreich) kuratiert und organisiert vom Roumlmisch-Germanischen Museum Mainz unter der Leitung des Co-Herausgebers Falko Daim Das Konzept dieser Ausstellung war bereits auf die Bruumlcken-funktion ausgerichtet und sollte Byzanz aus einem verklaumlrt orientalischen weit entfernten mysterioumlsen Reich wieder in die europaumlische Geschichts- und Kulturlandschaft zuruumlckfuumlhren als eine zentrale Macht der mittelalterlichen und fruumlhneuzeitlichen Geschichte und Kultur Europas

Das westliche Mittelalter hatte durch ein groszliges Konfliktpotential mit dem Osten in Fragen des Machtbe-reiches der Machtanerkennung und der (teilweise von beiden Seiten bewusst provozierten) Differenz in reli-gioumlsen Praktiken ein Verdikt uumlber den Osten gesprochen und staumlndig wiederholt das sich schlieszliglich zu ei-nem entsprechenden Geschichtsbild von Byzanz (im Westen) eingepraumlgt hat Hinzu kam ein von der Klassi-schen Philologie sehr kritischer Blick auf das schriftliche Erbe von Byzanz dessen bdquoEpigonenldquo die klassi-schen Originale an denen alles gemessen wurde nicht zu uumlberragen vermochten

Es war daher ein Beduumlrfnis gerade in einem durch das Wirken von Herbert Hunger und seine Schule fuumlr die byzantinistische Forschung so praumlgenden Wissenschaftsstandort wie Oumlsterreich zum ersten Mal eine Ausstellung zu veranstalten die sich der byzantinischen Kultur und Geschichte in verschiedenen Facetten naumlhert Dabei konnten viele Elemente aus der uumlberaus erfolgreichen Ausstellung bdquoByzanz Pracht und All-tagldquo in der Kunst- und Ausstellungshalle der Bundesrepublik Deutschland Bonn vom 26 Februar bis 13 Juni 2010 uumlbernommen werden die ebenso vom Co-Herausgeber Falko Daim kuratiert und organisiert wur-

mdashmdashmdashmdashmdash 1 Eine gewisse Abhilfe zur Bandbreite der byzantinischen Kultur auf modernstem wissenschaftlichen Stand wird das folgende

Companion in der Reihe Der Neue Pauly ndash Supplemente (II 11) geben F DAIM (Hrsg) Byzanz Historisch-kulturwissen-schaftliches Handbuch (erscheint 2015) Vgl dazu mit aumlhnlichem Schwerpunkt auf die bdquoStrahlkraftldquo des byzantinischen Reiches N ASUTAY-EFFENBERGER ndash F DAIM (Hrsg) ΦΙΛΟΠΑΤΙΟΝ Spaziergaumlnge im kaiserlichen Garten Schriften uumlber Byzanz und seine Nachbarn Festschrift fuumlr Arne Effenberger zum 70 Geburtstag (Monographien des RGZM 106) Mainz 2013

Vorwort

10

de2 Ergaumlnzt wurde der thematische Zugang durch die unmittelbare Vorgaumlngerausstellung bdquoWege nach By-zanzldquo im Landesmuseum Mainz vom 6 November 2011 bis 5 Februar 20123

Ein besonderes Anliegen der Ausstellung war es rezenteste Forschungsergebnisse aus dem Roumlmisch-Germanischen Zentralmuseum Mainz (RGZM) zu praumlsentieren darunter als Highlights der Ausstellung die Rekonstruktion der byzantinischen Steinsaumlge von Ephesos bzw einer byzantinischen Doppelorgel Diese Objekte sind bereits bzw werden in eigenen Monographien des RGZM ausfuumlhrlich abgehandelt4 Passend zum Thema fanden zwei weitere aktuelle Forschungsschwerpunkte am RGZM in diesem Band Eingang die Muumlhlenkaskade von Ephesos (Stefanie Wefers) und die Ausgrabungen des Paulosklosters (Deir el-Bachicirct) in West-Theben (Oberaumlgypten) hier konzentriert auf den Bibliotheksbestand5 Aus der Universitaumlt Mainz er-gaumlnzen den Einblick in den syrisch-arabischen Raum Klaus-Peter Todt (Syrien) und Johannes Pahlitzsch (Melkiten)

Wien als Tagungs- und Publikationsort bot sich aufgrund des oben schon erwaumlhnten Zentrums byzantinis-tischer Forschung idealerweise an hinzu kam die notwendige und essentielle Ergaumlnzung aus der ebenso be-ruumlhmten Wiener Schule fuumlr Papyrologie die in diesem Band durch einen Beitrag des Direktor der Wiener Papyrussammlung Bernard Palme vertreten ist Aus langjaumlhrigen und renommierten Wiener Projekten der Byzantinistik geben Einblicke die Tabula Imperii Byzantini (Mihailo St Popović Andreas Kuumllzer) sowie Wiener Forschungsschwerpunkte zu Texttradition Transkulturalitaumlt Netzwerken und bdquoWahrnehmungsprofi-lenldquo (Ekaterini Mitsiou Johannes Preiser-Kapeller Christian Gastgeber) Aus aktueller Wiener Forschung wurde die Bruumlcke in den Westen geschlagen Dominik Heher zur zentralen Bedeutung von Venedig und oben bereits genannt Roland Steinacher

Einmal mehr wird damit so die Hoffnung der Herausgeber der Eindruck eines abgesonderten starren langsam verkommenden Reiches im Osten zerstreut Vielmehr zeigt sich der enorme Impulsgeber Rezipient und Vermittler Byzanz zwischen Europa und dem Orient sowie der politische wie kulturelle Interakteur im Osten Der Band wird deutlich machen wie Byzanz in einem immerwaumlhrenden Process of Mobility in vieler-lei Hinsicht involviert und eingebunden war und wie diese Mobility zwischen Europa Afrika und Asien kei-ne Grenzen kannte Byzanz ist damit ein Phaumlnomen das so verstanden ein interdisziplinaumlres Forschungsfeld eroumlffnet und nur in seiner Wechselwirkung die Tragweite seiner Bedeutung erkennen laumlsst

Abschlieszligend ist dem RGZM besonderer Dank auszusprechen einerseits fuumlr die Finanzierung des Kon-

gresses andererseits fuumlr die Druckkostensubvention dieses Bandes Als Grundlage fuumlr Zitierregeln und Abkuumlrzungen wurden die Normen des Jahrbuches der Oumlsterreichi-

schen Byzantinistik (httpwwwoeawacatbyzanzjoebhtm) verwendet Wien im Jaumlnner 2015 Die Herausgeber

mdashmdashmdashmdashmdash 2 Dazu erschien der dreibaumlndige Begleitband F DAIM ndash J DRAUSCKE (Hrsg) Byzanz ndash das Roumlmerreich im Mittelalter Teil 1 Welt

der Ideen Welt der Dinge Teil 2 Schauplaumltze Teil 3 Peripherie und Nachbarschaft (Monographien des RGZM 84 1ndash3) Mainz 2010

3 Katalog und Begleitband B FOURLAS ndash V TSAMAKDA (Hrsg) Wege nach Byzanz Mainz 2011 Vgl ferner zu dem steten Schwerpunkt Ephesos bei den Ausstellungen in Zusammenarbeit mit der Leiterin der oumlsterreichischen Grabung in Ephesos Sabi-ne Ladstaumltter die gemeinsame Publikation F DAIM ndash S LADSTAumlTTER Ephesos in byzantinischer Zeit Mainz 2011

4 F MANGARTZ unter Mitarbeit von St WELFERS Die byzantinische Steinsaumlge von Ephesos ndash Baubefund Rekonstruktion Archi-tekturteile (Monographie des RGZM 86) Mainz 2010 zur byzantinischen Doppelorgel ist eine Monographie von Susanne Ruumlh-ling in Vorbereitung

5 Vgl dazu auch die demnaumlchst erscheinende Habilitationsschrift I EICHNER Die Klosteranlage Deir el-Bachit in Theben-WestOberaumlgypten Architektur und Alltagsleben in den spaumltantiken und mittelalterlichen Kloumlstern Aumlgyptens

P E T E R S C H R E I N E R

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten

Uumlber die Bedeutung und Besonderheit der geographischen Lage des byzantinischen Reiches wurde viel ge-schrieben Es genuumlgt in unserem Zusammenhang einige Hauptpunkte hervorzuheben Das Roumlmische Welt-reich war romzentriert und letztlich ein Reich der europaumlischen Mitte trotz weit davon entfernter Landesteile Konstantin der Groszlige trug den Gegebenheiten seiner Zeit Rechnung und schuf ein Reich der Neuen Mitte1 Die Neue Mitte blieb aber hinsichtlich der Staatsgrenzen immer an der Peripherie Europas im Sinn der Anti-ke und des westlichen Mittelalters2 Sie war eher eine Mitte im Hinblick auf eine neue Politik die von jen-seits der Grenzen bestimmt wurde und wesentlich von den Voumllkern des Ostens den Sasaniden Awaren Bulgaren Armeniern und kaukasischen Staumlmmen Arabern des Kalifats Seldschuken Petschenegen Kuma-nen Mongolen und den Turkemiraten in Kleinasien denen Byzanz schlieszliglich erlag Mit den Namen dieser Voumllker ist auch der Begriff des byzantinischen Ostens hinreichend umschrieben3 wenngleich auch Voumllker des fernen Ostens (Inder Chinesen) nicht ganz zu vergessen sind die mit Byzanz in der Nachfolge des Rouml-mischen Reiches schon von Anfang an in Verbindung standen4 Bruumlckenkopf an dem diese Verbindungen materiell und intellektuell zusammenliefen blieb Konstantinopel Dort hafteten sie sich fest waren Veraumlnde-rungen unterworfen und wurden den eigenen Beduumlrfnissen angepasst oder auch in der einen oder anderen Form weitertradiert

I DAS ERBE DER ALTEN WELT DES OSTENS

Unter den eben aufgezaumlhlten Voumllkern gehoumlrten nur Armenier Kaukasier und besonders die Sasaniden zu den kulturell und politisch tragenden Kraumlften der Antiken Welt Von seiner geographischen Ausdehnung her war im 7 Jahrhundert das byzantinische Reich vor der Expansion der Araber mit groszligen Teilen der alten orientalischen Welt ihren fruumlhen Kulturen und einigen der hellenistischen Nachfolgestaaten territorial iden-tisch Auch die seit dem 1 Jahrhundert verstreuten juumldischen Gemeinden fanden zur Entfaltung ihrer religiouml-

mdashmdashmdashmdashndash Dieser Beitrag wurde in seiner urspruumlnglichen Form als Einfuumlhrungsvortrag zur Konferenz gehalten und versuchte daher moumlg-

lichst viele Aspekte des Themas zu erfassen und auch illustrativ zu untermalen In dieser fuumlr den Druck vorbereiteten Fassung wurde der Vortragsstil geglaumlttet und die Anordnung des Stoffes umgestaltet Der Charakter eines Gesamtuumlberblicks sollte aber beibehalten werden so dass es nicht moumlglich war alle Gesichtspunkte im vollen Umfang auszuarbeiten und mit einer umfassen-den Bibliographie zu versehen Es war in erster Linie eine Einfuumlhrung fuumlr den Nichtspezialisten angestrebt

1 H HUNGER Reich der Neuen Mitte Der christliche Geist der byzantinischen Kultur Graz 1965 2 In den Selbstzeugnissen byzantinischer Autoren bedeutet bdquoEuropaldquo den Raum jenseits von Bosporus und Dardanellen vgl

J KODER Europa und Europamediterraneum Zur mittelalterlichen Europa-Vorstellung im kosmographischen und geopolitischen Kontext in The Idea of European Community in History I Athen 2003 53ndash62 DERS Byzanz und Europa Historicum Zeit-schrift fuumlr Geschichte 20012002 9ndash14 und P SCHREINER Byzanz in Europa ndash Byzanz und Europa Modelle der politischen und kulturellen Integration zwischen dem 6 und 15 Jahrhundert in The Idea of European Comunity 123ndash132

3 Gedanken zu dieser Thematik habe ich bereits unter verschiedenen Gesichtspunkten an anderen Stellen veroumlffentlicht Die Rolle der Turkvoumllker in der Byzantinischen Reichspolitik Materialia Turcica 9 (1983) 10ndash21 (wieder abgedruckt in P SCHREINER By-zantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag VI) Byzanz und der Osten Zur Frage politischer und kultureller Gewichtungen einer mittelalterlichen Groszligmacht in M ALTRIPP (Hrsg) Byzanz in Europa Europas oumlstliches Erbe Turnhout 2011 385ndash399 Mit einem Schwerpunkt auf den fernoumlstlichen Kontakten der Byzantiner war diese Thematik auch Gegenstand eines Vortrags an der Foumlderativen Universitaumlt Vladivostok im Juni 2012

4 Immer noch heranzuziehen ist die klassische Studie von F HIRTH China and the Roman Orient Researches into their ancient and medieval relations Leipzig 1885 jetzt zu ergaumlnzen durch M KORDOSES China and the Greek World An Introduction to the Greek-Chinese Studies with Special Reference to the Chinese Sources Hellenistic-Roman-Early Byzantine Period Historiko- geographika 3 (1989ndash1990) 143ndash253 und 4 (1991ndash1992) 251ndash310

Peter Schreiner 12

Abb 1 Die hellenistische Welt mit den maximalen Ostgrenzen des byzantinischen Staates im 6 und im 11 Jahrhundert

sen und kulturellen Eigenheiten im byzantinischen Reich mehr Sicherheit als in den Folgestaaten der West- haumllfte des roumlmischen Reiches In der Mitte des 11 Jahrhundert nach den Siegen Basileiosrsquo II und vor der Niederlassung der Seldschuken umfasste fuumlr kurze Zeit das byzantinische Reich wieder Regionen des Alten Orients

Das sasanidische Reich Nachbar und Rivale der Roumlmer und der Byzantiner hatte bis zu seinem politi-schen Untergang in der Mitte des 7 Jahrhunderts viele Traditionen der Alten Welt bewahrt und an Byzanz (und zT vorher schon an die Roumlmer) und die Araber gleichermaszligen weiter gegeben Bauten oder Baureste aus dieser Zeit waren erhalten geblieben und beeinflussten die byzantinische und die arabische Architektur5 Charakteristische Formen des sasanidischen Hofzeremoniells wie die Proskynese6 oder die Institution der Eunuchen im Beamtenapparat des Hofes lebten in Byzanz weiter7 Es ist laumlngst allgemein bekannt dass unter zeremoniellen und architektonischen Aspekten der Hof in Konstantinopel jenem in Bagdad oder anderen Residenzen wesentlich aumlhnlicher war als dem der Karolinger oder Ottonen8

Zu den vielen Barrieren die im mittelalterlichen Westen von den religioumlsen Gegensaumltzen ganz abgese-hen gegenuumlber dem Osten existierten zaumlhlte gerade das Unverstaumlndnis seines eingewurzelten bdquooumlstlichenldquo

mdashmdashmdashmdashndash 5 D HUFF Architecture sassanide in Splendeur des Sassanides Lrsquoempire perse entre Rome et la Chine Bruumlssel 1993 45ndash61 6 Beste Zusammenfassung von der historischen Seite her immer noch bei O TREITINGER Die ostroumlmische Kaiser- und Reichsidee

nach ihrer Gestaltung im houmlfischen Zeremoniell Jena 1938 84ndash94 Die Proskynese ist in die griechisch-roumlmische Welt durch den Alexanderkult aus dem persischen Hofzeremoniell eingedrungen und hat im sasanidischen Hof eine weitere Bekraumlftigung erfah-ren vgl F KOLB Herrscherideologie in der Spaumltantike Berlin 2001 38ndash41 Im byzantinischen Reich hat die Proskynese vielfaumll-tige Formen erfahren und nur selten war die Prostration verlangt vgl P SCHREINER Der Kaiser und die Proskynese Das Narthexmosaik in der H Sophia und der Versuch einer palaumlographischen Datierung Bollettino della Badia di Grottaferrata 54 (2000) 97ndash110 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XIV)

7 K RINGROSE The Perfect servant Eunuchs in the Social Construction in Byzantium Chicago 2003 und Sh TOUGHER The Eunuch in Byzantine History and Society Abingdon 2008

8 Einige Hinweise aber kein expliziter Vergleich bei A SHALEM Manipulations of Seeing and Visual Strategies in the Audience Halls of the Early Islamic Period in FA BAUER (Hrsg) Visualisierungen von Herrschaft Fruumlhmittelalterliche Residenzen ndash Gestalt und Zeremoniell Istanbul 2006 213ndash232 Siehe auch unten S 20 den Abschnitt uumlber Bauten im byzantinischen Kaiserpa-last Zum Zeremoniell M CANARD Le ceacutereacutemonial fatimide et le ceacutereacutemonial byzantin Byzantion 19 (1955) 355ndash420

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 13

Charakters und eines darauf abgestimmten Protokolls der bei der Begegnung von Gesandtschaften aus dem Westen zu Eskalationen fuumlhren konnte9

II BYZANZ ALS SAMMELBECKEN DES OSTENS REAKTION UND BEWAumlLTIGUNG

Die Voumllker

Die geographische Uumlberlagerung mit vielen oumlstlichen Regionen der Alten Welt von der die Rede war brach-te es mit sich dass Byzanz bis zur Mitte des 7 Jahrhunderts ein Vielvoumllkerstaat war und es auch spaumlter vor allem in den haumlufig wechselnden Grenzregionen in etwas verminderter Weise geblieben ist nicht zuletzt wegen Zuwanderungen oder auch gewaltsamer Umsiedlung von Bevoumllkerungsschichten10 Dieses Phaumlnomen fand besonders deutlichen Niederschlag in Konstantinopel selbst das eine Mikrozone der Multiethnizitaumlt bildete Der Zusammenhalt des Reiches war gewaumlhrleistet in der Person des Kaisers dem einigenden Band einer griechischen Verkehrssprache bis zu einem gewissen Grad in der Zugehoumlrigkeit zur Kirche vor allem aber in dem Bewusstsein Roumlmer zu sein das in allen offiziellen Verlautbarungen sichtbar und houmlrbar wur-de11 Von zentraler Bedeutung unter der fremdstaumlmmigen Bevoumllkerung blieben uumlber alle Jahrhunderte hin die kaukasischen Nationen (bdquoGeorgierldquo) und besonders die Armenier die mehrere Kaiser stellten und mit fuumlh-renden Familien verbunden waren Beiden Voumllkerschaften kam in Kultur und Handel des Schwarzmeerrau-mes eine herausragende Bedeutung zu aber sie verfuumlgten auch uumlber kloumlsterlichen Niederlassungen12 Musli-me wurden innerhalb des Reiches nur geduldet wenn sie zur Orthodoxie konvertierten Dafuumlr sind uns Ab-schwurformeln erhalten13 aber auch ein lebendiges literarisches Beispiel der Clan des Emirs im Digenis-Akritas-Epos14 Arabische Haumlndler verfuumlgten in Konstantinopel an zentraler Stelle uumlber eine Moschee spaumlter

mdashmdashmdashmdashndash 9 Ein beredtes Beispiel bringt Niketas Choniates (IA VAN DIETEN Berlin 1975 410 55ndash72) als es Gesandten des Kaisers Fried-

richs I vor dem Thron Isaaks II Angelos nicht erlaubt wurde sich zu setzen sondern sie (obwohl nach dem Verstaumlndnis der westlichen Lehensordnung Adelige und Ritter) bdquowie Dienerldquo stehen mussten

10 Bekannt sind die Bevoumllkerungsverschiebungen zwischen der Balkanhalbinsel und Kleinasien (H DITTEN Ethnische Verschie-bungen zwischen der Balkanhalbinsel und Kleinasien vom Ende des 6 bis zur 2 Haumllfte des 9 Jahrhunderts Berlin 1993) oder zwischen der Ostgrenze und dem thrakischen Raum im Falle der Paulikianer am Ende des 9 und im 10 Jh

11 Die in allen Quellen immer wiederholte Selbstbezeichnung bdquoRhomaioildquo ist hier verstaumlndlicher mit bdquoRoumlmerldquo wiedergegeben und hat ihre Grundlage in der alle Reichsbewohner umfassenden bdquoroumlmischen Staatsangehoumlrigkeitldquo die auf die Constitutio Antoniana vom Jahr 212 zuruumlckgeht vgl G PITSAKIS Agrave propos de la citoyenniteacute romaine dans lrsquoEmpire drsquoOrient Un survol agrave travers les textes grecs Meacutediterraneacutees Revue de lrsquoAssociation Meacutediterraneacutees 112 1997 73ndash100) Diese roumlmische Identitaumlt wandelt sich zu einer griechischen die aber in gleicher Weise den Zusammenhalt des Staates garantierte vgl J KODER Griechische Identitaumlten im Mittelalter Aspekte einer Entwicklung in Byzantium State and Society In Memory of Nikos Oikonomidis Athen 2003 297ndash319

12 Zur kulturellen und wirtschaftlichen Rolle der Armenier und kaukasischen Voumllker A GIORDANA Roma e il Caucaso in Il Caucaso cerniera fra culture dallrsquoMediterraneo alla Persia (sec IVndashIX) Spoleto 1995 I 85ndash141 und NG GARSOIAN ndash B MARTIN-HISARD Uniteacute et diversiteacute de la Caucasie meacutedieacutevale IVendashXIe siegravecles ibid 275ndash347 Den Armeniern kommt daneben auch eine eminente Rolle in der byzantinischen Innenpolitik zu die immer noch am besten herausgearbeitet wurde von P CHA-

RANIS The Armenians in die Byzantine Empire in DERS Studies on the Demography of the Byzantine Empire London 1972 Beitrag V Daneben AP KAŽDAN Armjane v sostave gospodsvujuščego klassa vizantijskoj imperii v XIndashXIIvv Erevan 1975 sowie die verschiedenen Beitraumlge im Sammelband LrsquoArmeacutenie et Byzance Histoire et culture Paris 1996 In diesem Zusammen-hang kommt den Armeniern auch ein Integrationseffekt zu den NG GARSOIAN The Problem of Armenian Integration into the Byzantine Empire in H AHRWEILER ndash AE LAIOU (Hrsg) Studies on the Internal Diaspora of the Byzantine Empire Washing-ton 1997 53ndash124 gestuumltzt auf eine umfangreiche Quellenbasis behandelt Unter den georgischen Institutionen besaszlig das Iviron-Kloster auf dem Athos zwischen der Gruumlndung 978 und 1357 (als die Graumlzisierung voll durchgesetzt war) eine nationale Bedeu-tung (A MUumlLLER Berg Athos Geschichte einer Moumlnchsrepublik Muumlnchen 2005 79ndash80) waumlhrend das Bačkovo-Kloster mit Einschraumlnkungen gerade 200 Jahre wirken konnte

13 P ELEUTERI ndash A RIGO Eretici Dissidenti Musulmani ed Ebrei a Bisanzio Una racolta eresiologica del XII secolo Venedig 1993 53ndash58

14 Der leichteren Erreichbarkeit wegen hier zitiert nach der Version von Grottaferrata ed J MAVROGORDATO Oxford 1956 Buch III vv 160ndash245

Peter Schreiner 14

sogar uumlber eine zweite15 Sicher bestand sie nur aus einem Betraum ohne Minarett und der Ruf eines Muez-zin erklang gewiss nicht Muslimischen Gefangenen war ein eigener Bereich im Hofareal zugewiesen16 Die im Reich sesshaft gewordenen Bulgaren haben trotz Christianisierung und Annahme einer anderen Sprache in ihrer sozialen und wirtschaftlichen Struktur viele Eigenheiten eines Steppenvolkes beibehalten besonders bis zur Eingliederung ihres Staates in den byzantinischen im 11 Jahrhundert17 Der lange Kontakt gerade mit Reitervoumllkern aber auch mit den Arabern hat die Kriegstaktiken der Byzantiner entscheidend veraumlndert bis seit dem 11 Jahrhundert Angehoumlrige dieser Voumllker selbst wesentliche Heereskontingente stellten18 Durch die Eroberungen der Komnenenkaiser und der Kreuzfahrer wurde auch wieder verstaumlrkt syrischsprachige Bevoumllkerung in den roumlmischen Staat eingegliedert Ganz am Ende des 12 Jahrhunderts tauchen auch erst-mals Zigeuner in hauptstaumldtischen Quellen auf Ihr langer Wanderweg und ihre Herkunft aus Indien waren bekannt auch wenn sie der Hautfarbe wegen auch oft als bdquoAumlgypterldquo bezeichnet werden19

Diplomatie

Die Tatsache dass die uumlberwiegende Mehrzahl der Grenznachbarn den Voumllkern des Ostens angehoumlrten brachte auch einen steten diplomatischen Verkehr mit sich der bis jetzt nur muumlhsam und unvollstaumlndig aus den Kaiserurkunden zu ermitteln ist20 Ein methodisches Problem besteht zudem darin dass es sich von Kaukasiern Arabern und Chinesen abgesehen vielfach um Voumllker mit keiner oder geringer eigener schriftli-cher Uumlberlieferung handelt und in diesen Faumlllen allein griechische Quellen zur Verfuumlgung stehen Aber die Verlustquote auch unter den byzantinischen diplomatischen Quellen ist hoch und unsere Kenntnis beruht uumlberwiegend auf indirekten Informationen in der Chronistik Diese Situation gibt daher ein verzerrtes Bild der byzantinischen Auszligeninteressen und Notwendigkeiten wider Die Gesamttendenz zu einem determinier-ten Zeitpunkt um die Mitte des 10 Jahrhunderts laumlsst sich aber bei aller Vorsicht gegenuumlber den Zielen dieser Schrift am historisch-diplomatischen Traktat des Kaisers Konstantinos Porphyrogennetos erkennen Er hat 18 Kapitel den Voumllkern der Steppe gewidmet zehn den Arabern vier den Georgiern und Armeniern mdashmdashmdashmdashndash 15 StW REINERT The Muslim Presence in Constantinople 9thmdash15th centuries Some Preliminary Observations in AHRWEILER ndash

LAIOU Studies (wie Anm 12) 125ndash180 16 Wir wissen aus dem Reisebericht des Hārūn b Yahyā (um 900) in J MARQUART Osteuropaumlische und ostasiatische Streifzuumlge

Wien 1903 206ndash269 von (hochrangigen) Gefangenen am Kaiserpalast 17 V GJUZELEV Allgemeine Charakteristik und Etappen der Errichtung der militaumlrischen und administrativen Verwaltung des

Ersten Bulgarischen Staates in DERS Forschungen zur Geschichte Bulgariens im Mittelalter Wien 1986 25ndash31 18 Die Kriegstaktiken spiegeln sich in den Militaumlrhandbuumlchern wider die ihrerseits die Bedrohung aus dem Osten zeigen zunaumlchst

Ende des 6 Jh die Schrift des Kaisers Maurikios (Das Strategikon des Kaisers Maurikios Einfuumlhrung Edition und Indices von GT DENNIS uumlbers von E GAMILLSCHEG Wien 1991) dann Anfang des 10 Jh jene von Kaiser Leon VI (The Tactica of Leo VI edited and translated by GT DENNIS Washington 2010) und schlieszliglich in der zweiten Haumllfte desselben Jahrhunderts von Nikephoros Phokas De vilitatione bellica (G DAGRON [eacuted] Le traiteacute sur la gueacuterilla Paris 1986) Diese Traktate die sich noch durch einige kleinere Texte erweitern lassen haben nie eine zusammenhaumlngende Darstellung unter dem Gesichtspunkt des Os-tens in der byzantinischen Kriegsfuumlhrung erfahren Ihre Tradition endet im 10 Jh da mit dem Umbruch im byzantinischen Mili-taumlrwesen seit der zweiten Haumllfte des 11 Jh Soumlldnertruppen die Taktik bestimmten die vielfach selbst dem bdquoOstenldquo angehoumlrten wie Kumanen und Petschenegen (I VAacuteSAacuteRY Cumans and Tatars Oriental Military in the Pre-Ottoman Balkans 1185ndash1365 Cambridge 2005)

19 I ROCHOW ndash KP MATSCHKE Neues zu den Zigeunern im byzantinischen Reich an der Wende vom 13 zum 14 Jahrhundert JOumlB 41 (1991) 241ndash254 Zu den Zigeunern im Hinterland Konstantinopels siehe CM MAZZUCCHI Leggere i classici durante la catastrofe (Costantinopoli maggiondashagosto 1203) Le note marginali al Diodoro Sicolo Vaticano gr 130 Aevum 68 (1994) 165ndash218 (die Notiz zu den Zigeunern 182)

20 Die Neuauflage des ersten Bandes der Kaiserurkunden zeigt sehr deutlich in welchem Umfang unsere Kenntnis arabischer Ge-sandtschaften gegenuumlber der ersten Auflage durch die kompetente Einbeziehung arabischer Quellen angewachsen ist Regesten der Kaiserurkunden des ostroumlmischen Reiches von 565ndash1453 1 Teil 1 Halbband Regesten 565ndash867 Zweite Auflage neu bear-beitet unter Mitarbeit von J PREISER-KAPELLER und A RIEHLE besorgt von AE MUumlLLER Muumlnchen 2009 und 1 Teil 2 Halb-band Zweite Auflage neu bearbeitet von AE MUumlLLER unter verantwortlicher Mitarbeit von A BEIHAMMER Muumlnchen 2003 Der Erforschung der diplomatischen Beziehungen wurde in juumlngster Zeit besondere Aufmerksamkeit gewidmet Speziell zum Osten siehe A KAPLONY Konstantinopel und Damaskus Gesandtschaften und Vertraumlge zwischen Kaisern und Kalifen 639ndash750 Untersuchungen zum Gewohnheitsvoumllkerrecht und zur interkulturellen Diplomatie Berlin 1996 und AD BEIHAMMER Nach-richten zum byzantinischen Urkundenwesen in arabischen Quellen Bonn 2000

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 15

12 beschaumlftigen sich mit der slavischen Welt aber nur sechs mit Staaten des Westens21 Diese Schwerpunkte haben sich natuumlrlich im Verlauf der Jahrhunderte veraumlndert Es besteht kaum ein Zweifel dass im 12 Jahr-hundert und wiederum im 14 und 15 Jahrhundert die Kontakte mit Staaten des Westens wichtiger und viel-faumlltiger waren aber gleichzeitig auch die Verbindungen zu den Tataren der Goldenen Horde22 und den Mam-luken eine wichtige Rolle spielten23

Politische Ehen

Die Praumlsenz des Ostens spiegelt sich auch in einem sehr wichtigen Teilbereich der staatlichen Beziehungen wider den ehelichen Verbindungen Der hier gegebene zeitliche Rahmen aber auch die Vorarbeiten erlau-ben es nur die houmlchste Ebene der kaiserlichen Familie zu betrachten24 zumal auch die Quellenlage kaum uumlber eine andere Schicht Aussagen erlaubt und fruumlhestens seit dem 11 Jahrhundert in begrenztem Umfang auch zu fuumlhrenden Familien Informationen in dieser Hinsicht vorliegen25 Theodosios Sohn des Kaisers Herakleios und der Martina heiratete (630) eine Enkelin des Sasanidenkoumlnigs Shahrvarāz Theodora Schwester des Chazarenkhans Vizḫor heiratete (732) den spaumlteren Kaiser Konstantin V Telerig Khan der Bulgaren nimmt eine Nichte der Kaiserin Eirene zur Frau In spaumlteren Jahrhunderten begegnen immer wie-der georgische Prinzessinnen am byzantinischen Kaiserhof Eirene eine Verwandte Bagrads IV die einen Bruder des spaumlteren Kaisers Alexios I heiratet Maria Tochter Bagrads wird mit Kaiser Michael VII Dukas vermaumlhlt Katae Tochter Davids II mit einem Alexios Komnenos Einige weibliche Mitglieder des byzanti-nischen Kaiserhauses wurden an Herrscherhoumlfe des Ostens geschickt Eudokia eine Tochter des Kaisers Herakleios sollte 626 den Khan der Westtuumlrken heiraten aber der Plan scheiterte weil der Herrscher vorher starb Helene Nichte des Kaisers Romanos IV Argyros heiratete Bagrad IV von Georgien Im Jahre 1265 wurde Maria eine uneheliche Tochter Kaiser Michaels VIII zum Tatarenfuumlrsten Hulagu gesandt26 Auch dieser starb vor ihrer Ankunft Sie kehrte aber nicht wie mehr als 600 Jahre fruumlher Eudokia sofort wieder nach Konstantinopel zuruumlck sondern nahm den Sohn des Hulagu Abaqa zum Mann Nach dessen Tod kam sie allerdings in die Hauptstadt zuruumlck wo sie als bdquoHerrin der Mongolenldquo (κυρὰ τῶν Μουγουλίων ) bekannt wurde und durch diesen Namen an ihr Leben in der Fremde erinnerte27 Ein letztes Beispiel ist schlieszliglich

mdashmdashmdashmdashndash 21 Constantine Porphyrogenitus De administrando imperio Greek text edited by GY MORAVCSIK English translation by RJH

JENKINS Washington 1967 22 Siehe VAacuteSAacuteRY Cumans and Tatar (s Anm 18) 23 Zu de Mamluken s MT MANSOURI Recherches sur les relations entre Byzance et lrsquoEacutegypte (1259ndash1453) drsquoapregraves les sources

arabes Tunis 1992 24 P SCHREINER Die kaiserliche Familie Ideologie und Praxis im Rahmen der internationalen Beziehungen in Byzanz in Le rela-

zioni internazionali nellrsquoAlto Medioevo (= Settimane di Studio 58) Spoleto 2011 735ndash779 ( = DERS Byzantinische Kultur IV Rom 2013 Beitrag I) Die in der Folge vorgelegten Beispiele stellen eine Auswahl aus der Zusammenstellung im Aufsatz dar (S 763ndash771) die fast ganz aus der Sekundaumlrliteratur erarbeitet ist und einer Kontrolle oder Neubearbeitung an den Quellen selbst beduumlrfte

25 Einen ersten Versuch auch Verbindungen adeliger Familien zu erforschen unternahm (basierend auf einer eigenen aumllteren Arbeit in russischer Sprache) AP KAZHDAN Lrsquoaristocrazia bizantina dal principio dellrsquoXI alla fine del XII secolo Palermo 1997 Eine fundierte Untersuchung ist aber erst nach Erscheinen der zweiten Serie der Prosopographie der mittelbyzantinischen Zeit (ab 868) moumlglich Dagegen erlauben das 13ndash15 Jh solche Recherchen da das bdquoProsopographische Lexikon der Palaumlologenzeitldquo (Wien 1976ndash1996) vollstaumlndig vorliegt Fuumlr einzelne Familien (Skleroi Dukai Komnenen) existieren bereits prosopographisch-genealogische Arbeiten Einen interessanten Einzelfall stellt ein Mitglied aus der seldschukischen Herrscherfamilie der Qutlumuš dar das zwischen 1063 und 1169 zum Christentum uumlbertrat und auf dem Athos das Kloster Kutlumus gruumlndete (P LEMERLE Ac-tes de Kutlumus Texte Paris 1988 5)

26 Regesten der Kaiserurkunden des Ostroumlmischen Reiches bearbeitet von F DOumlLGER 1 Teil 2 Auflage von P WIRTH Muumlnchen 1977 Nr 1332 Maria fehlt im Prosopographischen Lexikon der Palaumlologenzeit (s Anm 25) ist aber aufgenommen bei A Th PAPADOPOULOS Versuch einer Genealogie der Palaiologen 1259ndash1453 Muumlnchen 1938 Nr 54

27 Die in der Literatur auch bei Papadopoulos (s Anm 26) und besonders R JANIN Les eacuteglises et les monastegraveres (de Constantinop-le) Paris 1969 195ndash196 erwaumlhnte Gruumlndung eines Klosters beruht auf einer Fehllesung s P SCHREINER Die topographische Notiz uumlber Konstantinopel in der Pariser Suda-Handschrift Eine Neuinterpretation in I ŠEVČENKO ndash I HUTTER (Hrsg) Aetos Studies in honour of Cyril Mango Stuttgart 1998 273ndash283 bes 281ndash282 Sie hat wohl uumlberhaupt kein eigenes Kloster gegruumln-det sondern sich als Stifterin am Chora-Kloster mitbeteiligt Dazu (aber noch mit unklaren Bemerkungen zu einem eigenen

Peter Schreiner 16

Theodora Tochter des kaiserlichen Usurpators Ioannes Kantakuzenos die 1346 den Osmanen-Emir Orhan heiratete28

Bruumlcke des Handels und der Ideologien

bdquoBruumlckeldquo bedeutet auch Bewaumlltigung durch Kontrolle und die Moumlglichkeit eines Verkehrs in beide Richtun-gen Greifbare Produkte des taumlglichen Lebens erfuhren eine konkrete Befoumlrderung sie unterlagen staatlicher oder doch irgendeiner Aufsicht Dieser weite Bereich kann hier nur mit wenigen Worten gestreift werden Das byzantinische Reich profitierte von seiner geographischen Lage und alten Traditionen des Roumlmischen Reiches ein gut organisiertes Wegenetz (wie es der Westen erst langsam in der Fruumlhen Neuzeit kennen lern-te)29 eine funktionierende Zollkontrolle an den Grenzen ein eingespieltes System mit Fernhaumlndlern und einer Zusammenarbeit mit den bdquoUnglaumlubigenldquo denen gegenuumlber die haumlufigen Handelsembargos der lateini-schen Welt praktisch nicht existierten30 Konstantinopel blieb auch wegen seiner gesicherten Lage das groszlige Verteilungszentrum fuumlr das uumlbrige Europa was Luxuswaren Edelmetalle Gewuumlrze und Luxusstoffe beson-ders die Seide anbelangte Hier in Konstantinopel wurde die bdquoBruumlckeldquo zum Nadeloumlhr Das zweite Nadeloumlhr waren die Dardanellen wo Waren das Reich wieder verlassen konnten waumlhrend bei Trapezunt und auf der Krim ein wichtiger Zweig der asiatischen Handelswege endete und die Produkte von dort aus zu Wasser und zu Land nach Konstantinopel gebracht wurden Dort lag der Endpunkt gerade auch deshalb weil keine tat-saumlchliche Bruumlcke existierte die eine Straszligenverbindung weitergefuumlhrt haumltte Auch wenn im Verlauf der Kreuzzuumlge und besonders nach 1204 Konstantinopel im Austausch von Guumltern mit dem Osten nicht mehr alleiniger Mittelpunkt war und seine Monopolstellung eingebuumlszligt hatte kam ihm immer noch eine exklusive Bedeutung zu Zum Beweis genuumlgt es das Handelsbuch des Francesco Balducci Pegolotti aus der Mitte des 14 Jahrhunderts zu lesen31 um zu erkennen dass Konstantinopel immer noch das wichtigste Zentrum des Handels mit dem Osten war auch wenn der byzantinische Staat selbst davon nur mehr sehr wenig profitierte da Handelsprivilegien und Handelsmechanismen an fremde Maumlchte abgegeben waren

Ideologien

Ideen und Ideologien religioumlse und geistige Stroumlmungen koumlnnen dagegen nicht vom Zoll kontrolliert werden und halten sich nicht immer an die regulaumlren Land- und Wasserwege Das byzantinische Reich war von sei-ner geographischen Lage her Einfallstor fuumlr fremde Religionen und Haumlresien Auch eine profunde Christiani-sierung lieszlig noch immer Platz fuumlr neue Richtungen oder wieder auflebende Stroumlmungen32 Die weit verbrei-

mdashmdashmdashmdashndash

Kloster) N TETERIATNIKOV The Place of the Nun Melania (the Lady of the Mongols) in the Deesis Programm of the Inner Nar-thex of Chora Constantinople Cahiers Archeacuteologiques 43 (1995) 163ndash180 Maria-Melania beduumlrfte einer neuen Darstellung ih-res bewegten Lebens zwischen Ost und West vgl kurz A FAILLER (eacuted) Georges Pachymeacuteregraves Relations historiques Bd 4 Paris 1999 682 A 17

28 DM NICOL The Byzantine Family of Kantakuzenos (Cantacuzenus) ca 100ndash1460 Washington 1968 134ndash135 (nr 29) 29 Die Erforschung des Wegenetzes das im Osten des antiken Roumlmerreiches immer dichter und besser entwickelt war als im Wes-

ten und im byzantinischen Reich uumlbernommen und ausgebaut wurde stellt einen integrierenden Bestandteil der Arbeit der Tabula Imperii Byzantini der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften dar dem in jedem Band ein eigenes Kapitel gewidmet ist F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kappadokien Wien 1977 greift eine einzelne Provinz heraus die auch fuumlr die Kon-takte mit den Ostprovinzen besonders wichtig ist

30 Fast alle damit in Zusammenhang stehenden Fragen sind bisher nur punktuell behandelt und Untersuchungen zu Fernhandel Zoumlllen oder den arabisch-byzantinischen Wirtschaftskontakten sind allenfalls Einzelaufsaumltze oder Unterkapitel gewidmet So hat die Economic History of Byzantium (Washington 2009) im Sachindex kein Stichwort zu den Zoumlllen (customs) Einiges Wesent-liche zu den Fernhaumlndlern bei N OIKONOMIDES Lrsquouomo drsquoaffari in G CAVALLO Lrsquouomo bizantino Bari 1992 209ndash251 Viele wichtige Gesichtspunkte sind jetzt in dem Band E KISLINGER ndash J KODER ndash A KUumlLZER (Hrsg) Handelsguumlter und Verkehrswege Wien 2010 beruumlcksichtigt

31 A EVENS (ed) Francesco Balducci Pegolotti La pratica della mercatura Cambridge (Mass) 1936 32 Es wuumlrde an dieser Stelle zu weit fuumlhren den verschiedenen Wegen von Christentum und Heidentum im byzantinischen Reich

auch nur bibliographisch nachzugehen Das Vorhandensein der profanen antiken Literatur in den Bibliotheken ndash sofern es diese

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 17

tete astrologische Literatur ist voll von altorientalischem als bdquochaldaumlischldquo bezeichnetem Wissen verbunden mit magischen Praktiken das den Schuumllern des Zoroaster zugeschrieben ist Astrologie und Magie waren natuumlrlich auch im Westen verbreitet aber ihnen fehlte dort nicht nur die Unmittelbarkeit zu den oumlstlichen Wurzeln sondern ihre Verbreitung war viel staumlrker durch die Praxis kirchlicher Maszlignahmen eingeschraumlnkt Obwohl der persische Feuerglaube keine Anhaumlnger mehr fand so haben sich doch noch Gelehrte wie Micha-el Psellos und Georgios Gemistos Plethon (um nur zwei Namen zu nennen) fuumlr chaldaumlische Traditionen inte-ressiert und durch ihre Schriften eine Verbreitung bewirkt33 Die alten aumlgyptischen Geheimlehren die dem Gott Toth zugeschrieben wurden haben unter dem Namen des Hermes Trismegistos vor allem seit dem 11 Jahrhundert in esoterischen Kreisen Konstantinopels wieder Wurzeln gefasst34 Eine groszlige Bedeutung kommt bei der Wiederbelebung solcher Stroumlmungen byzantinischen Gelehrten und Literaten zu die aber nur moumlglich ist weil in Konstantinopel diese Art der Literatur (auch wenn sie nicht immer Verwendung fand) auffindbar war und tradiert wurde und es auch zu keiner Zeit eine Barriere des sprachlichen Zugangs gab

In den oumlstlichen Provinzen des Reiches waren auch in breiteren Schichten des Volkes persische dualisti-sche Stroumlmungen nie ganz ausgestorben Ihre deutliche Ausformung erhielten sie in den Lehren des Mani im 3 und 4 Jahrhundert35 Sie lebten in den muslimischen Laumlndern weiter36 und entflammten im 9 Jahrhundert im Osten des byzantinischen Reiches die militante Bewegung der Paulikianer die durch den Einsatz harter militaumlrischer Gewalt unterdruumlckt wurde37

Wenn oben davon die Rede war dass fuumlr geistige und religioumlse Stroumlmungen keine politischen und natuumlrli-chen Grenzen galten so sind gerade die Paulikianer dafuumlr ein beredtes Beispiel weil ihre Lehre schon hun-dert Jahre spaumlter innerhalb religioumlser Gemeinden im thrakischen Raum (und spaumlter in Bulgarien) begegnet nun unter der Bezeichnung Bogomilen38 Sie gehoumlren von da an nicht nur zu den hartnaumlckigsten Sekten im byzantinischen Reich und beschaumlftigen bis zum Untergang des Staates weltliche und kirchliche Behoumlrden39 sondern ihnen gelingt bekanntlich auch der Sprung in die lateinische Welt der ein eigenes viel behandeltes Kapitel bildet und hier nicht mehr darzustellen ist

mdashmdashmdashmdashndash

gab und immer nur in partieller Auswahl ndash und ihre Akzeptanz und Verwendung im byzantinischen Bildungs- und Unterrichts-system hat auch den Zugang zu philosophisch-theologischen Stroumlmungen ermoumlglicht die offiziell einem Verdikt verfallen waren

33 Dieses Wissen ist ausgebreitet in den zahlreichen astrologischen Handschriften die im (leider schon seit einem halben Jahrhun-dert nicht mehr weiter gefuumlhrten) Catalogus codicum astrologicorum Graecorum (Bruumlssel 1898ndash1953) zugaumlnglich sind Ver-schiedene Aspekte des Umgangs mit der Magie in dem von H MAGUIRE herausgegebenen Sammelband bdquoByzantine Magicldquo (Washington 1993) Eine wichtige Rolle spielen auch die chaldaumlischen Orakel zugaumlnglich in der Ausgabe von E DES PLACES Oracles chaldaiumlques avec un choix de commentaires anciens Paris 1971 Zu byzantinischen Gelehrten die sich mit diesem Wis-sen befassten s J DUFFY Reactions of two Byzantine Intellectuals to the Theory and Practice of Magic Michael Psellos and Mi-chael Italikos in Byzantine Magic 83ndash97 Bei Plethon steht hinter Platon die Gestalt des Zarathustra vgl M STAUSBERG Neo-Zoroastrian Hellenism in the 15th Century Byzantine Empire The case of George Gemiston Plethon in KR Cama Oriental In-stitute Third Intern Congress Proceedings Mumbai 2000 81ndash87

34 AJ FESTUGIERE La reacuteveacutelation drsquoHermegraves Trismeacutegiste 4 Bde Paris 1944ndash1954 35 G WIDENGREN Mani und der Manichaumlismus Stuttgart 1961 36 Ein deutliches Beispiel fuumlr diese spaumltere Verwendung koumlnnte der Koumllner Mani-Codex sein (Der Koumllner Mani-Kodex Uumlber das

Werden seines Lebens Kritische Edition hrsg und uumlbers von L KOENEN und C ROumlMER Opladen 1988) der von der Schrift her (gegen KoenenRoumlmer) dem 78 Jh zuzuweisen ist (BL FONKIČ ndash FB POLJAKOV Palaumlographische Grundlagen der Datie-rung des Koumllner Mani-Kodex BZ 82 [1990] 22ndash30) und seines sehr kleinen Formats wegen (45 times 38 cm) von einem geheim wirkenden Wanderlehrer gut gebraucht werden konnte Sie auch S LIEU Manichaeism in Mesopotamia and the Roman East Leiden 1994

37 N GARSOIAN The Paulician Heresy Paris 1967 38 Die Bewegung der Bogomilen hat eine unuumlberblickbare Literatur hervorgerufen doch ist D OBOLENSKY The Bogomils A Study

in Balkan Neo-Manichaeism Cambridge 1948 immer noch ein sicherer Ausgangspunkt 39 H-G BECK Vom Umgang mit Ketzern Der Glaube der kleinen Leute und die Macht der Theologen Muumlnchen 1993 Eine Ab-

schwurformel edieren ELEUTERI ndash RIGO Eretici (wie Anm 13) 125ndash155 dort auch 156ndash157 ein schriftliches Glaubensbekennt-nis nach dem Abschwur

Peter Schreiner 18

III DER OSTEN ALS HORT DES LUXUS

Gold

Gold war neben der Seide das am meisten herausragende Markenzeichen der Hauptstadt und des Reiches Byzanz uumlbernimmt in Gebrauch und Verwertung ganz das Erbe der antiken oumlstlichen Welt und der Steppen-voumllker40 Es uumlbertraf an Bedeutung sogar die Seide da sich im Gold Realitaumlt und Ideologie verschmolzen Eine signifikante Begebenheit deren Historizitaumlt kaum zu bezweifeln ist unterstreicht diese Verbindung Kurz vor der Eroberung Singidunums (Belgrad) im Jahr 583 stellte der awarische Khan Baian (oder schon sein Sohn) eine fast laumlcherlich arrogante Forderung an Kaiser Maurikios bdquoEr belaumlstigte den Kaiser ihm auch eine kunstvoll gefertigte Liege (κλίνην χρυσῆν τεχνουργήσαντα) anzufertigen und zuzustellen Er aber zeigte sich hochmuumltig und bruumlstete sich noch viel mehr als waumlre er durch ein unwuumlrdiges Geschenk geschmaumlht worden und schickte noch prahlerischer die goldene Liege wie etwas Wertloses und Schlechtes zuruumlckldquo41 Gold war fuumlr die Fremden zum Symbol des Staates geworden es zu missachten bedeutete einen Affront den sich nur ein barbarischer Herrscher leistete

Der Symbolcharakter des Goldes aumluszligerte sich aber auch an Bauwerken wie etwa am Goldenen Tor Es wird auch von Personen bewusst als etwas Besonderes wahrgenommen die von ihrer Provenienz her an Glanz gewohnt wie chinesische Gesandte die mehrmals im 7 Jahrhundert in die Kaiserstadt gekommen waren In einem zusammenfassenden Bericht in den Reichannalen der Trsquoang-Dynastie aus dem 9 Jahrhun-dert heiszligt es bdquoAn der Mauer befindet sich das Groszlige Tor Von oben bis unten ist es mit Gold geschmuumlckt Es leuchtet und glaumlnzt und erstrahlt mehrere Li weit [dh etwas mehr als 1000 Meter]ldquo42 Es spielt dabei keine Rolle dass bekanntlich nur die Torfluumlgel vergoldet waren Ebenso wenig wird die Wirklichkeit ganz genau genommen wenn derselbe Bericht an anderer Stelle behauptet dass die Fuszligboumlden der Palaumlste gleich-falls aus Gold waren43 Auch ein arabischer Berichterstatter Hārūn ibn Yāhyā (um 900) dem houmlfischer Glanz nicht unbekannt sein konnte trifft recht allgemeine Beobachtungen zur Hofkapelle (die Theotokos tou Pharou) die demnach vier goldene und sechs silberne Tore besitzt und deren Decken saumlmtlich aus Gold und Silber waren44 Auch im Blachernenpalast des 12 Jahrhunderts fehlte es Besuchern zufolge nicht an Gold Kaiser Manuel lieszlig Saumlulen und Waumlnde mit reinem Gold und Silber belegen lesen wir im Bericht des Benja-min von Tudela dem sein Pyrenaumlen-Staumldtchen keine solchen Schoumlnheiten bot45 Das oft zitierte gefaumllschte Schreiben des Kaisers Alexios an den Grafen von Flandern hebt diesen fiktiven Goldreichtum mit einem zentralen Satz hervor bdquoIn der Stadt werden sie mehr Gold finden als in der ganzen Weltldquo46

Neben dieser Maumlrchenwelt des byzantinischen Goldes bleiben aber auch Tatsachen die goldenen Siegel der byzantinischen Kaiser die nur wenige Auserwaumlhlte zu Gesicht bekamen und heutigen Generationen weit besser bekannt sind und die Goldmuumlnzen die erst in der zweiten Haumllfte des 14 Jahrhunderts von anderen Metallen abgeloumlst wurden Auch sie waren (zu den besten Zeiten) nicht in Jedermanns Hand da ihr Wert die normalen Beduumlrfnisse des Alltags weit uumlberschritt Zum ideellen Wert der Goldmuumlnze uumlberliefert Kosmas der Indienfahrer im 6 Jahrhundert eine anschauliche Geschichte die in allen byzantinischen Jahrhunderten ihren symbolischen Wert behaumllt Ein persischer und ein byzantinischer Haumlndler stehen vor dem Koumlnig von

mdashmdashmdashmdashndash 40 Reallexikon fuumlr Antike und Christentum XI Stuttgart 1981 895ndash930 sv Gold 41 C DE BOOR (ed) Theophylacti Simocattae Historiae Leipzig 1887 46 3ndash13 (= Theophylaktos Simokates Geschichte Uumlber-

setzt und erlautert von P SCHREINER Stuttgart 1985 47) 42 P Schreiner Eine chinesische Beschreibung Konstantinopels aus dem 7 Jahrhundert Istanbuler Mitteilungen 39 (1989) 493ndash

505 bes 494 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XVI) 43 Ibid 44 P SCHREINER Zu Gast in den Kaiserpalaumlsten Konstantinopels in BAUER Visualisierungen (wie Anm 8) 120 45 ibid 124 46 Epistulae et chartae ad historiam primi belli sacri spectantes Die Kreuzzugsbriefe aus den Jahren 1088ndash1100 Mit Erlaumluterungen

herausgegeben von H HAGENMEYER Innsbruck 1901 127ndash136 bes 135 20 et aurum in ea plus invenient quam in toto mun-do Zur Faumllschung s P SCHREINER der Brief Alexios I Komnenos an den Grafen Robert von Flandern in G DE GREGORIO ndash O KRESTEN (Hrsg) Documenti medievali greci e latini Studi comparativi Spoleto 1998 111ndash140 und Chr GASTGEBER Das Schreiben AlexiosrsquoI Komnenos an Robert I von Flandern Sprachliche Untersuchungen In ibid 141ndash185

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 19

Ceylon Der Perser preist den Groszligkoumlnig der Byzantiner sagt nichts Auf die verwunderte Frage warum er schweige gab er zur Antwort bdquoWenn du die Wahrheit wissen willst so hast Du beide Koumlnige hier Pruumlfe jeden und schaue selber welcher glaumlnzender und maumlchtiger ist Du hast von beiden die Muumlnzen von ei-nem das Nomisma vom andern die Drachme Das Nomisma war aus reinem Gold glaumlnzend und wohlgestal-tet die Drachme dagegen war ein Silberstuumlck und das genuumlgt um es nicht mit dem Gold zu vergleichen Dann sagte der Koumlnig (von Ceylon) In der Tat die Rhomaumler sind praumlchtig machtvoll und verstaumlndigldquo47

Die Frage woher das byzantinische Gold gekommen ist danach hat die Forschung kaum gefragt und noch weniger recherchiert Provenienz und Gewinnung der Bodenschaumltze auf denen ein Groszligteil des byzan-tinischen Reichtums beruhte lassen sich von der Quellenlage her kaum eruieren48 Den Untersuchungen von Maurice Lombard zufolge ist Gold ein Metall des Ostens par excellence (Armenien Aumlgypten Soudan) des-sen Transport und Einfuhr auch in hohem Grad von politischen Bedingungen bestimmt war49

Seide

Eine zentrale Bedeutung als Handelsware und Wertgegenstand besitzt die Seide die im Gegensatz zum Gold gewissermaszligen jederzeit herstellbar mehr als Gold das Luxusprodukt des byzantinischen Reiches schlechthin war50 Waumlhrend es aber Gold unabhaumlngig von Menge und Qualitaumlt an zahlreichen Fundstellen gab war Seide ehe das Geheimnis ihrer Produktion anderen Voumllkern der Mittelmeerwelt bekannt geworden war ganz auf Byzanz in der Eigenherstellung oder in der Vermittlung des Fernhandels beschraumlnkt Aber selbst dann als Seide anderswo hergestellt wurde blieb der bdquoSeide aus Byzanzldquo ihr mystischer Ruf Als Er-gebnis einer eindeutigen Wirtschaftsspionage wie man in unserer Zeit sagen koumlnnte wurde im 6 Jahrhun-dert die Seidenraupe aus Mittelasien nicht China nach Byzanz gebracht Man hat naturwissenschaftlich ermittelt dass der Kokon im Wanderstab eines Moumlnches auch gar keinen laumlngeren Weg durchgehalten haumltte ohne Schaden zu nehmen51 Die Seide uumlbernahm eine Markt beherrschende Position die auch von der spaumlte-ren arabischen Konkurrenz nicht entscheidend gebrochen werden konnte was auch mit einer speziellen by-zantinischen Handelsstrategie verbunden war Waumlhrend wie schon betont Herkunft Produktion und Verar-beitung des Goldes noch weitgehend im Dunkeln liegen sind wir uumlber viele Einzelheiten der Seidenherstel-lung und des Seidenhandels mehr oder weniger gut unterrichtet Seide war ein Produkt das nicht nur als bloszliger Stoff sondern in kuumlnstlerischer Veredlung wieder in den Osten zuruumlckwanderte Dafuumlr haben die Grabungen in der Moščevaja Balka der Reliquienschlucht im oberen Vorgebirge des Nordwestkaukasus

mdashmdashmdashmdashndash 47 Cosmas Indicopleustes Topographie chreacutetienne III Paris 1973 Buch XI 17ndash19 Diesem Gesichtspunkt hat F DE ROMANIS Sul

prestigio della moneta aurea-bizantina in Oriente (secc IndashVI DC) in La Persia e Bisanzio Rom 2004 291ndash308 auch unter Heranziehung dieser Textstelle eine ausfuumlhrliche Untersuchung gewidmet

48 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittel-meerraum Wien 2001 59ndash60 bdquoDie Ausbeutung der Bodenschaumltze des byzantinischen Reiches ist noch weitgehend unerforscht und beduumlrfte ndash da neue schriftliche Quelleninformationen nicht zu erwarten sind ndash vor allem archaumlologischer Vorarbeitenldquo Eini-ge Hinweise doch nur wenige zum Gold bei K-P MATSCHKE Mining in AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzan-tium Bd 1 Washington 2002 115ndash120 und MK PAPATHANASSIOU Metallurgy and Metallworking Techniques in ibid 121ndash127

49 M LOMBARD Les meacutetaux dans lrsquoAncien Monde du Ve au XIe siegravecle Paris 1974 195ndash235 Diese vor allem auf orientalischen Quellen basierenden Untersuchungen sind in der byzantinistischen Forschung kaum beachtet worden Siehe besonders auch die beigegebene Karte IV zu den bdquowertvollen Metallenldquo und deren Fundstellen die in ihrer graphischen Praumlsentation klarer sein muumlssten und im begleitenden Text nicht immer begruumlndet werden

50 Aus der kaum mehr zu uumlberblickenden Literatur (vor allem von Anna Muthesius) uumlber die Seide aus Byzanz werden an dieser Stelle keine Titel ausgewaumlhlt zumal die Aspekte in sehr unterschiedlicher Weise (uumlberwiegend Handel und Motivik) dargestellt sind und eine Uumlberblicksdarstellung bis jetzt nicht vorliegt

51 Die beiden unterschiedlichen Quellenberichte sind uumlberliefert in Prokops De bello Gothico IV 17 577 lin 14ndash20 (HAURY) und dem fragmentarisch erhaltenen Theophanes von Byzanz in Photios Bibliotheke cod 64 (HENRY vol I Paris 1959 77ndash78) Zur Interpretation s H WADA Prokops Raumltselwort Serinda und die Verpflanzung des Seidenbaus aus China nach dem Ostroumlmischen Reich (Diss) Koumlln 1970 und DERS Serinda Ein Abschnitt aus der byzantinischen Seidenkultur Orient 14 (Tokyo 1978) 53ndash69

Peter Schreiner 20

Beweise geliefert weil sich dort immerhin 34 Objekte fanden die aus dem Westen in den Osten gebracht wurden waumlhrend rund 170 den umgekehrten Weg gingen naumlmlich aus Sogdien Ostturkestan oder China in den Westen52 Die Seide war zudem Traumlger einer orientalischen Motivwelt die auch in Byzanz nur dem be-kannt war der die Moumlglichkeit hatte antike Autoren zu lesen in denen von Amazonen die Rede war (Ilias Herodot Strabo) und der im Hippodrom kaumlmpfende Loumlwen sehen oder in Gehegen exotische Tiere erleben konnte53 Aber die Welt der chinesischen Greifen und Drachen war in Byzanz ebenso fremd wie im Westen In jedem Fall bewahrte die Motivik des Seidenstoffes eine Welt die auch in Byzanz uumlberwiegend der Ver-gangenheit angehoumlrte

IV DER OumlSTLICHE CHARAKTER DES HOFES

Die Bauten

Die Bauten des byzantinischen Kaiserhofes sind uns von Substruktionen abgesehen nur in Beschreibungen durch Reisende oder aus Hinweisen in byzantinischen Texten vornehmlich Chroniken bekannt Fast jeder byzantinische Kaiser hat dort Palaumlste errichtet oder erneuert aber vielfach fehlen genauere Angaben Trotz verschiedener Behauptungen in der Literatur laumlsst sich nicht sicher ausmachen ob die sehr detailliert be-schriebenen luxurioumlsen Bauten des Kaisers Theophilos (827ndash842) wirklich etwa im Innenausschmuck einen arabischen Stil nachahmen54 Haumlufig wird fuumlr ein Landschloss den Bryas-Palast auf dem asiatischen Ufer (Kuumlcikyali) ein arabisches Modell vermutet doch spricht vieles dafuumlr dass der Bau gar kein Kaiserpalast gewesen war (sondern ein Kloster)55 Mit Sicherheit war die Imitation oumlstlicher genauer seldschukischer Architektur unter Kaiser Manuel I (1143ndash1180) gegeben In allgemeinen Worten brachte dies Niketas Cho-niates zum Ausdruck wenn er sagt bdquoAber auch die meisten der herrlichen Gebaumlude an der Propontis in denen die Kaiser der Rhomaier die Sommer zubringen und ihre Sorgen vergessen hat Manuel aufgefuumlhrt und weiter ausgeschmuumlckt so wie einst die Herrscher der Perser in Susa und Ekbatanaldquo56 Der Historiker denkt hier nicht an die Perser der Antike sondern an die Seldschuken die in den meisten byzantinischen Quellen als bdquoPerserldquo bezeichnet werden Die neuere Forschung hat in einem Bericht des Palastklerikers Ni-kolaos Mesarites einen pavillonartigen Bau ermittelt der schon im Namen bdquoMachrutasldquo seine seldschukische Herkunft erkennen laumlsst Er geht auf die architektonischen Aktivitaumlten Kaiser Manuels zuruumlck der ihn durch einen seldschukischen Baumeister errichten lieszlig57

mdashmdashmdashmdashndash 52 AA ERUSALIMSKAJA Die Graumlber der Moščevaja Balka Fruumlhmittelalterliche Funde an der nordkaukasischen Seidenstraszlige Muumln-

chen 1996 Siehe dazu auch den Ausstellungskatalog Von China nach Byzanz Fruumlhmittelalterliche Seiden aus der staatlichen Ermitage Sankt Petersburg Muumlnchen 1996 Die Zahlen mahnen jedoch zu einer gewissen methodischen Vorsicht Es handelt sich um Funde in Graumlbern aus verschiedenen Epochen einst im Besitz der dortigen Bevoumllkerung und es ist ungeklaumlrt wie sie an diese Stoffe herankam (Naturalzahlung durch Haumlndler fuumlr Transporthilfe im Gebirge Geschenke Diebstahl) Die Herkunft ergibt sich aus der technischen Produktionsweise und teilweise der Motivik Die Funde zeigen nur dass byzantinische Seide in den Osten transportiert wurde und bdquooumlstlicheldquo Seide ins byzantinische Reich kam

53 Zu realen Moumlglichkeiten exotische Tiere zu erleben NP ŠEVČENKO Wild Animals in Byzantine Parks in A LITTLEWOOD ua Byzantine Garden Culture Washington 1996 69ndash86

54 Theophanes Continuatus cap 42ndash44 (I BEKKER Bonn 1838 139ndash148) uumlbers C MANGO The Art of Byzantine Empire 312ndash1453 Eaglewood Cliff 1972 160ndash165 Vorsichtig urteilt auch W MUumlLLER-WIENER Byzanz und die angrenzenden Kulturkreise in XVI Int Byzantinistenkongreszlig Akten I2 Wien 1981 575ndash609 bes 696 bdquoSo wurden unter Theophilos im groszligen Palast in Konstantinopel mehrere wohl kleinere pavillonartige Bauten errichtet deren Namen arabische Kultureinfluumlsse andeutenldquo Die Namen der Bauten allein scheinen mir aber keinen Hinweis darauf zu geben

55 A RICCI Palazzo o monastero Islam o Occidente Il complesso mediobizantino a Kuumlcuumlkyali (Istanbul) in Il III Congresso Nazionale di Archeologia Medievale Salerno 2004 515ndash519

56 Nicetas Choniates Historia (IA VAN DIETEN Berlin 1975 206 52ndash56) 57 N ASUTAY-EFFENBERGER bdquoMachrutasldquo Der seldschukische Schaupavillon im Groszligen Palast von Konstantinopel Byzantion 74

(2004) 313ndash329 vgl DIES Spuren seldschukischen Lebensstils in der imperialen Architektur Konstantinopels im 12 Jhd in U KOENEN ndash M MUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeerraum Byzanz und die islamische Welt vom 9 bis 13 Jahrhundert Wiesbaden 2008 169ndash184 Im Text des Berichts (A HEISENBERG Programm des k Alten Gymnasiums zu Wuumlrz-

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 21

Im vorliegenden Beitrag wurden im Rahmen der Architektur nur diese beiden Beispiele aus Konstantino-pel ausgewaumlhlt obwohl es kaum einen anderen Bereich gibt in dem der Osten so stark auf Byzanz einge-wirkt hat etwa Kirchengrundrisse Kuppelkonstruktion aber auch Einzelheiten von Bauplastik und Baude-kor Dieser Sektor muumlsste aber Gegenstand einer ganz eigenen Untersuchung sein58

Abb 2 Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes

Jagd

Paradigmatisch fuumlr die houmlfische Welt ist die Jagd die in dieser Form ihren Ursprung im Alten Orient hat und in Byzanz auf das sasanidische Vorbild zuruumlckgreift59 Die Jagd ist in der Realitaumlt des houmlfischen Lebens im-mdashmdashmdashmdashndash

burg 1907 cap 27) heiszligt es bdquoDer Bau wurde von Persern aufgefuumlhrt was ihm auch das Aussehen und die Buntheit eines per-sischen Prunkgewandes gibtldquo

58 Zahlreiche Hinweise besonders zu Profanbauten bei MUumlLLER-WIENER Byzanz (wie Anm 54) 59 PO HARPER (Hrsg) The Royal Hunter Art of the Sasanian Empire London 1978

Peter Schreiner 22

mer ein Einzelkampf eine Auseinandersetzung des Herrschers mit dem wilden Tier Sie findet ihre schriftli-che Darstellung in der houmlfischen Literatur60 und ihre sichtbare Wiederspiegelung in der Kunst die die oumlstli-che Provenienz der kaiserlichen Jagd besonders deutlich zum Ausdruck bringt Als Beispiel waumlhlen wir das Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes61 (Abb 2) Die Vorderseite zeigt zweimal den Kai-ser links wie er das koumlnigliche Tier den Loumlwen angreift rechts wie er ihn toumltet ein Recht das nur dem Herrscher zukam in der Folge einer Tradition die bereits der Alte Orient kannte und in byzantinischer Zeit auf den sasanidischen Silberschalen dargestellt wurde62 Nicht minder bemerkenswert ist in unserem Zu-sammenhang die rechte Seitenflaumlche Man kann von einem stilisierten Hahn sprechen doch ist es eher unter dem Einfluss chinesischer Seidenstoffe der Vogel Fenghuang das Symbol der ewigen Dauer der Herrschaft Die Oberseite weist wieder ganz nach Byzanz und zeigt den adventus eines Kaisers63 Das Kaumlstchen zwi-schen dem 9 und dem 11 Jahrhundert in Konstantinopel hergestellt ist kuumlnstlerisch ein Pasticcio aus ver-schiedenen Elementen des Ostens und als solches charakteristisch fuumlr einen Groszligteil der byzantinischen Kunst

Sport

Waumlhrend die Spiele im Hippodrom das Element der antiken roumlmischen Tradition im byzantinischen Staat zum Ausdruck brachten und eine Institution fuumlr die Masse der staumldtischen Bevoumllkerung darstellten war das Polospiel (gr σφαιρισμός oder τζυκάνιον) ein der Hofgesellschaft vorbehaltenes Ballspiel zu Pferde dessen Uumlbernahme vom sasanidischen Hof durch das Fremdwort τζυκάνιον larr čōγān zweifelsfrei feststeht64 Die Anlage des entsprechenden Sportfeldes (τζυκανηστήριον) unter Theodosios II (408ndash450) zeigt dass dieser Sport schon fruumlh in Byzanz Interesse gefunden hat und noch im 13 Jahrhundert unter Kaiser Michael VIII Palaiologos praktiziert wurde65 Ob zu dieser Zeit das Tzykanesterion des Groszligen Kaiserpalastes noch be-nutzbar war oder im Bereich des Blachernenpalastes ein neues Areal geschaffen wurde wissen wir nicht

Geschenke nach dem Osten und aus dem Osten

Geschenke an den Kaiser waren ebenso wie solche des Kaisers an andere Herrscher kein Ergebnis des Zu-falls oder der Uumlberraschung sondern beruhten auf Forderung66 Wunsch oder im Voraus getroffener Konsul-tation Das arabische bdquoBuch der Geschenkeldquo hat Listen aus der Zeit zwischen 900 und 1070 zusammenge-fasst67 Eine davon die die Namen der Kaiser Romanos Stephanos und Konstantinos traumlgt stammt demzu-

mdashmdashmdashmdashndash 60 Der Jagd sind in der byzantinistischen Forschung nur wenige Untersuchungen gewidmet am umfassendsten E PATLAGEAN De

la chasse et du souverain DOP 46 (1992) 257ndash263 61 Das Kaumlstchen das in kaum einer Ausstellung byzantinistischen Inhalts fehlt hat eine Fuumllle von Kurzinterpretationen erfahren die

an dieser Stelle ebenso wie die Datierungen nicht zur Diskussion stehen Ich folge den Ausfuumlhrungen von G DE FRANKOVICH Persia Siria Bisanzio e il medioevo artistico europeo Neapel 1984 78ndash105

62 Unter den vielen Beispielen vgl eine Schale in der Ermitage mit Šapur III der einen Leoparden toumltet (Splendeur des Sassanides [ wie Anm 5] 202 Tafel 58)

63 Zum adventus des Kaisers der auf dem Bamberger Gunthertuch seine bekannteste Darstellung gefunden hat (vgl jetzt M REST-

LE Das Gunthertuch im Domschatz zu Bamberg in Byzantina Mediterranea Festschrift fuumlr Johannes Koder Wien 2007 547ndash568) siehe H Hunger Reditus imperatoris in G PRINZING ndash D SIMON (Hrsg) Fest und Alltag in Byzanz Muumlnchen 1990 17ndash35

64 Zur Wortgeschichte A PAGLIAZZO Un gioco persiano alla corte di Bisanzio Studi bizantini e neoellenici 5 (1939) 521ndash524 65 Zum historischen Ablauf Ph KUKULES Byzantinon bios kai politismos III Athen 1949 139ndash142 66 Einer bdquoForderungldquo entsprach das goldene Bett an den awarischen Kaghan von dem oben (Anm 41) die Rede war oder der

Elefant den sich derselbe Khan wuumlnschte (Theophylaktos Simokattes Historiae [C DE BOOR Leipzig 1887 45 20ndash23]) 67 Die Byzanz betreffenden Beispiele bei O GRABAR The Shared Culture of Objects in H MAGUIRE Byzantine Court Culture

from 829 to 1204 Washington 1997 115ndash129 Zur Weite des arabisch-byzantinischen Kunstaustausches der auch die Anwer-bung von erfahrenen Handwerkern einschlieszligt siehe A CUTLER The Parallell Universes of Arab and Byzantine Art (with Speci-al Reference of the Fatimid Era) in M BARRUCAUD (Hrsg) Lrsquo Eacutegypte Fatimide Son Art et son histoire Paris 1999 635ndash648 und DERS Significant Gifts Patterns of Exchange in the Late Antique Byzantine and Early Islamic Diplomacy The Journal of Medieval and Early Modern Studies 38 (2008) 79ndash101 Ich danke Mabi Angar Koumlln fuumlr den Hinweis auf diese beiden Titel

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 23

folge aus den Jahren 923ndash945 und enthaumllt 28 verschiedene Gegenstaumlnde davon einzelne in mehrfacher An-zahl die aus Konstantinopel an den Hof des Kalifen geschickt wurden Darunter gibt es Objekte die obwohl in Konstantinopel hergestellt sicher ganz den Wuumlnschen und Beduumlrfnissen des Kalifenhofes entsprachen etwa bdquodrei Turbane aus Rohseide deren Raumlnder mit Gold verziert sindldquo bdquozehn Samtuumlbergewaumlnder mit Ele-fanten in den Streifenldquo bdquoein Brokattuch mit einem Vogel der mit seinen zwei Fluumlgeln gegen einen Loumlwen kaumlmpftldquo oder bdquozwei Prokatbezuumlge mit der Darstellung eines Jaumlgers in einem Medaillon auf weiszligen Grund zwei mit kauerndem Loumlwen auf gelbem Grund zwei mit Adlern in Medaillonsldquo Man braucht nicht anzu-nehmen dass diese Gegenstaumlnde eigens fuumlr den arabischen Handel oder nur fuumlr Gesandtschaften hergestellt wurden auch wenn es auffallen mag dass man Turbane nach Bagdad schickte Sie entsprachen ebenso dem Geschmack der aristokratischen byzantinischen Gesellschaft und man findet sie auf Fresken und Miniaturen in der byzantinischen Kunst

Geschenklisten der arabischen Gegengesandtschaften besitzen wir aus Byzanz nicht Aber orientalische Gegenstaumlnde in europaumlischen Sammlungen besonders in den Kirchenschaumltzen erlauben Ruumlckschluumlsse auf Objekte wie sie auch am Kaiserhof in Konstantinopel entgegengenommen und aufbewahrt wurden Beson-ders leicht ist es solche Stuumlcke im Schatz von San Marco in Venedig aufzufinden Man kann nicht mit Si-cherheit sagen dass sie alle aus Byzanz nach Venedig gekommen sind aber man darf behaupten dass Kunstwerke aumlhnlicher Art in Konstantinopel von den Kontakten mit dem Osten herruumlhrend vorhanden wa-ren68

Gerade als ehemalige Geschenke erhaltene Kunstgegenstaumlnde zeigen vielfach unabhaumlngig von ihrer An-fertigung sei es im byzantinischen Reich im Kalifat oder im Seldschukenstaat eine groszlige Aumlhnlichkeit an Formen und Motiven die bdquoZeugnis ablegt von dem regen kulturellen Austausch im oumlstlichen Mittelmeerge-biet in einer Zeit der staumlndig verschwimmenden Grenzenldquo69

V DER OumlSTLICHE CHARAKTER DER BYZANTINISCHEN KIRCHE

Die byzantinische Kirche wird meist nur im Gegensatz zur lateinisch-roumlmischen (bdquowestlichenldquo) gesehen ohne hinreichend zu bedenken dass die fundamentalen Unterschiede gerade auf den oumlstlichen Grundlagen der byzantinischen Kirche beruhen Die wichtigsten Gesichtspunkte koumlnnen hier nur summarisch aufgelistet werden

(1) Mit Konstantin dem Groszligen wurde der Kaiser vom Beschuumltzer der heidnischen Religion und dem Bewahrer und Huumlter eines heidnischen Glaubens zu dem des christlichen der sich einer staatlich-administrativen Ordnung unterwarf waumlhrend der Verfall des Kaisertums im Westen die oumlstliche Idee der Verkettung von Staat und Glaube (Kirche) schwaumlchte und bald voumlllig verschwinden lieszlig

(2) Die von den oumlstlichen Kirchenvaumltern entwickelte und in Konzilien gefestigte Dogmatik beruht auf der in den Normen der antiken griechischen Philosophie fundierten Kirchenlehre der oumlstlichen Provinzen Syrien Palaumlstina und Aumlgypten

mdashmdashmdashmdashndash 68 Beispiele sind etwa eine tuumlrkisfarbene Schale mit einem laufenden Hasen (Der Schatz von San Marco in Venedig Ausstellun-

gskatalog Koumlln Mailand 1984 Nr 28 = Il tesoro di San Marco opera diretta da HR HAHNLOSER Florenz 1965 Nr 140) eine Bergkristallschale (Der Schatz Nr 29 = Il tesoro Nr 102) eine Kanne aus Bergkristall (Der Schatz Nr 30 = Il tesoro Nr 80) oder ein Pokal aus Bergkristall der mit Gewissheit aus Konstantinopel stammt weil der Becher eine byzantinische Arbeit dar-stellt fuumlr die ein Bergkristallfuszlig aus den persischen Provinzen des Kalifats verwendet wurde (Der Schatz Nr 21 = Il tesoro Nr 73)

69 U KOENEN Die Artukidenschale im Innsbrucker Ferdinandeum als Zeugnis der Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeergebiet Bemerkungen zur Methodik der byzantinischen Kunstgeschichte in KOENEN ndashMUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge (wie Anm 57) 121ndash145 Das Zitat aus diesem methodisch grundlegenden Aufsatz auf S 141 Diese Mischkultur ist juumlngst Gegenstand umfang-reicher Beobachtungen geworden M BORGOLTE J DUumlCKER M MUumlLLERBURG B SCHNEIDMUumlLLER (Hrsg) Integration und Desintegration der Kulturen im europaumlischen Mittelalter Berlin 2011 dort besonders der Beitrag von U RITZERFELD Mamlu-kenarchitektur des 13 und 14 Jahrhunderts in Kairo ndash Hybridisierung in hybrider Umgebung (S 503ndash544) Diese Vermischung der Stile die auch die exakte Bestimmung von Provenienzen erschwert zeigt sich auch bei fruumlheren Begegnungen der Steppen-voumllker mit Byzanz worauf juumlngst Cs BAacuteLINT Der Schatz von Nagyszentmikloacutes Budapest 2010 325ndash331 (Einfuumlhrung zu bdquoUumlber Aumlhnlichkeiten der Bildtypenldquo) hingewiesen hat

Peter Schreiner 24

(3) Die Beibehaltung eines freien Moumlnchtums nach dem Prinzip der fruumlhen Kirche ohne Institutionalisie-rung (Orden)

(4) Die uumlberwiegende Verehrung von Heiligen aus den oumlstlichen Provinzen des Roumlmischen Reiches (5) Die Schaffung einer eigenen Liturgie in Konstantinopel unter Beruumlcksichtigung palaumlstinensischer

Formulare70 einer zunehmenden Verbindung von zentralem Baukoumlrper wie er in den oumlstlichen Provinzen entwickelt worden war mit der zeremoniellen Ausgestaltung der Liturgie und der Einwirkung des Kaiserze-remoniells auf jenes der Kirche Dazu tritt in der inhaltlichen Ausgestaltung der Liturgie die zentrale Rolle der Hymnik deren syrisch-palaumlstinensische Provenienz unbestritten ist71 Die genannten Punkte (und weitere daruumlber hinaus) werden unter dem Gesamtbegriff der Orthodoxie zusammengefasst die nicht nur eine we-sentliche Komponente der byzantinischen Kultur (und nicht allein der Kirche) darstellt sondern uumlberwiegend auf Faktoren beruht die in den orientalischen Provinzen des roumlmischen und spaumlter des byzantinischen Rei-ches beheimatet sind72

VI BYZANZ ALS KATALYSATOR LITERATUR UND SPRACHE

Byzanz hat vom Transport der bloszligen Handelswaren abgesehen die Gegenstaumlnde Motive und Ideen des Ostens veraumlndert und dem eigenen Selbstverstaumlndnis soweit noumltig und erwuumlnscht angepasst In dieser Form sind sie uns in Byzanz erhalten geblieben oder oft mit weiteren Veraumlnderungen in andere Teile des Mittel-meerraumes und Europas gekommen

Deutliche Spuren dieser Bewegungen hat die Literatur hinterlassen auf die hier nur mit einigen Titeln eingegangen werden kann Es war bereits davon die Rede welches Interesse viele Kreise der byzantinischen Gesellschaft der altorientalischen Orakelkultur beimaszligen Eng mit diesem Bereich ist trotz kirchlicher Pro-teste die Traumdeutung verbunden Ein zentrales Werk stellt das Traumbuch des Achmet dar Es vermittelt die Trauminterpretation der Inder Perser und Aumlgypter73 Trotzdem liegt keine Uumlbersetzung vor Das Werk beruht vielmehr auf der selbstaumlndigen Kompilation eines christlichen Arabers der die arabischen Quellen las und einen griechischen Text schuf74 Wenigstens zu erwaumlhnen sind an dieser Stelle auch einige andere Wer-ke deren Stoff und Originaltext jenseits der oumlstlichen Grenzen entstanden75 Stephanites und Ichnelates als Fuumlrstenspiegel dienende Fabeln die aus dem Sanskrit (Pantildecatantra) und dem Arabischen (Kalilah ve Dim-nah) den Weg zur griechischen Uumlbersetzung fanden und die Novellensammlung des Syntipas (bdquoSindbadldquo) an dessen Beginn eine Pehlevi-Version stand die mit vielen Veraumlnderungen uumlber das Arabische schlieszliglich ins Griechische uumlbersetzt wurde

Etwas ausfuumlhrlicher ist auf das wohl bedeutendste Opus mit vollstaumlndig oumlstlichem Hintergrund das von

Konstantinopel aus seine weltweite Verbreitung fand einzugehen naumlmlich die Legende von Barlaam und Joasaph von der der belgische Byzantinist Henri Greacutegoire sagte es verdiene sicherlich den ersten Nobel-preis der Weltliteratur76 Es ist seit einigen Jahren gewiss dass nicht Johannes von Damaskus der Autor ist mdashmdashmdashmdashndash 70 RF TAFT Le rite byzantin Paris 1996 E BENZ Geist und Leben der Ostkirche Muumlnchen 1971 21ndash36 H-J SCHULZ Die

byzantinische Liturgie Trier 1980 und vom selben Autor die eindrucksvolle Zusammenfassung zur byzantinischen Liturgie im Lexikon des Mittelalters Bd 5 2029ndash2033

71 Aus der Fuumllle der Literatur nur zwei Titel Chr HANNICK Zur Metrik des Kontakion in W HOumlRANDNER J KODER O KRESTEN E TRAPP (Hrsg) Byzantios Festschrift fuumlr Herbert Hunger Wien 1984 107ndash119 und J KODER Romanos der Melode Die Hymnen Stuttgart 20056

72 Zur politischen Bedeutung der Orthodoxie s H AHRWEILER Lrsquoideacuteologie politique de lrsquoempire byzantin Paris 1975 73 Z B bdquoUumlber den Aussatz nach der Lehre der Inder Perser und Aumlgypterldquo 74 Dies hat M MAVROUDI A Byzantine Book on Dream Interpretation The Oneirocriticon of Achmet and its Arabic Sources

Leiden 2002 klar nachgewiesen Der griechische Text ist nach der Zusammenstellung in der kritischen Ausgabe (Achmetis On-eirocriticon rec F DREXL Leipzig 1925) in 16 Handschriften uumlberliefert (S XndashXIII) was hochgerechnet auf eine nicht unerheb-liche Verbreitung schlieszligen laumlsst Deutsche Uumlbersetzung von K BRACKERTZ Das Traumbuch des Achmet Muumlnchen 1986

75 Hier sei bibliographisch nur auf H-G BECK Geschichte der byzantinischen Volksliteratur Muumlnchen 1971 35ndash48 (bdquoOrientali-sche Stoffeldquo) hingewiesen ohne Arbeiten aus den dazwischen liegenden 40 Jahren zu beruumlcksichtigen

76 H GREGOIRE Le monastegravere drsquoIviron et le rocircle des Geacuteorgiens du Mont drsquoAthos Epeteris Hetaireias Byzantinon Spoudon 32 (1963) 420ndash426 bes 420 laquo le livre qui certainement meacuterite le premier prix Nobel de la litteacuterature universelle raquo

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 25

sondern der georgische Moumlnch Euthymios der am Ende des 10 Jahrhunderts im Iviron-Kloster auf dem Athos einen georgischen Text das Balavariani die christliche Version der Vita Buddhas als Vorlage fuumlr die Abfassung eines griechischen Textes genommen hat77 Wenngleich manchen Zwischenstufen auf dem Weg von Indien nach Georgien noch nachzugehen ist bleibt als Faktum dass Joasaph alias Buddha seit dem 11 Jahrhundert in literarischer Form seinen Eingang in die christliche Hagiographie gefunden hat

Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r)

Die bisher erwaumlhnten Texte warfen Licht auf literarische Werke die im Osten auszligerhalb des Reiches ih-

ren Ursprung hatten Die Geschichte Alexanders des Groszligen ndash von der Textgestaltung her die verschiedenen Versionen des spaumltantiken Pseudo-Kallisthenes ndash spiegelt dagegen den Traum der eigenen Groumlszlige und Bedeu-tung eines vergangenen aber nie vergessenen griechisch-hellenistischen Ostens wider Die zahlreichen Vari-anten der Erzaumlhlung stellen eine oumlstliche Welt dar die im Denken der Byzantiner immer praumlsent war und die Grundlage fuumlr die genuin byzantinische Bewaumlltigung des Alexander-Stoffes seine bildlichen Darstellungen und seine Tradierung in der Literatur bildet Ohne die Gestalt Alexanders des Groszligen seine Eroberung und Unterwerfung des Ostens ist die ideelle Groumlszlige des Roumlmischen Reiches nicht denkbar und in seiner Nachfolge jene des Roumlmerreichs der Byzantiner Schon von dieser Vergangenheit her konnte sich Byzanz als eine Macht des Ostens fuumlhlen und jederzeit den Anspruch darauf erheben es zu sein In Alexander druumlckte sich die Apotheose eines profanen Kaisertums aus auch wenn dieses im Laufe der Jahrhunderte immer mehr zugunsten eines christlichen Kaisertums zuruumlckgedraumlngt und zu einer literarischen und ideologischen Fiktion wurde Die Bedeutung Alexanders im Denken der Byzantiner sowie seine Praumlsentation in Literatur und Kunst beduumlrfen einer umfassenden Darstellung die hier nicht einmal in ihren Grundlinien angedeutet werden

mdashmdashmdashmdashndash 77 R VOLK Die Schriften des Johannes von Damaskos VI1 Historia animae utilis de Barlaam et Ioasaph (spuria) I Berlin 2009

mit der Beweisfuumlhrung uumlber den Autor Bd 2 (Text) Berlin 2006 Dieser Text liegt jetzt auch der zweiten Auflage der italieni-schen Uumlbersetzung Storia di Barlaam e Ioasaph La vita bizantina del Buddha a cura di P CESARETTI e S RONCHEY Turin 2012 zugrunde

Peter Schreiner 26

kann78 In dem unter dem Namen des Georgios Kodinos uumlberlieferten Traktat uumlber die Hofaumlmter (aus der Mitte des 14 Jahrhunderts) findet sich auch ein Kapitel das der Kontinuitaumlt des byzantinischen Reiches seit Alexanders Zeiten Rechnung traumlgt Da Alexander als Koumlnig von Makedonien sich der Reiche des Ostens bemaumlchtigt hatte und Makedonien unter der Herrschaft Konstantins des Groszligen gestanden habe bdquoehren die Voumllker des Ostens (τὰ ἐῷα ἔθνη) den Kaiser als Nachfolger des vaumlterlichen Hauses Alexandersldquo79 In ihren Triumphaltiteln nennen sich die Kaiser von Konstantin bis Justinian Medicus und Persicus80 Diese oumlstliche Tradition der byzantinischen Kaisermacht findet ihre gewissermaszligen summarische Zusammenfassung in den Miniaturen der in Venedig aufbewahrten Handschrift des Alexanderromans81 Aus der Fuumllle der Alexander-repraumlsentationen dieser Handschrift ragt eine Darstellung der Huldigung des jungen Alexander hervor die den Gedanken des profanen Kaisers als Realitaumlt oder Wunschbild zum Ausdruck bringt (Abb 3)82 In Klei-dung Kopftracht und Koumlrperschmuck wird hier ein Orient lebendig der in Trapezunt wo die Handschrift (wann) kopiert und unter Mitwirkung georgischer Kuumlnstler illustriert wurde staumlrker praumlsent war als in Kon-stantinopel83 Spaumltere osmanisch-tuumlrkische Texte in dieser Handschrift interpretieren die Illustrationen und zeigen das Weiterleben im Osmanischen Reich

Ein im Gegensatz zur Literatur weitgehend unerforschtes Feld ist dagegen die Uumlbernahme fremder Lexik im zeremoniellen und militaumlrischen Bereich oder in den Realien des Handels aus den iranischen Sprachen dem Arabischen und besonders den Turksprachen Dieser Sachverhalt kann hier nur erwaumlhnt aber nicht ver-tieft werden84

VII BYZANZ IM EXIL

Der Osten an den Grenzen und jenseits der Grenzen war aber nicht nur ein Raum der Gefahren und der feindlichen Voumllker die es abzuwehren galt Hier liegt auch die Welt des christlichen Ostens der in unsere Betrachtungen an dieser Stelle miteinbezogen werden muss Dieser weite Bereich steht nur sehr gering und meist uumlberhaupt nicht mit der politischen Geschichte und der politischen Entwicklung in Byzanz in Verbin-dung Er ist aber in seinen ideellen Wurzeln mit Byzanz gewissermaszligen geschwisterlich verbunden eine bdquosibling cultureldquo wie sie Geanakoplos im Westen evident machte85 Man koumlnnte von einem bdquoByzanz im Exilldquo sprechen oder einem bdquoByzanz auszligerhalb von Byzanzldquo86 Ihm wurde als Gesamtphaumlnomen als einem facettenreichen eigenstaumlndigen Byzanz im Osten bisher kaum Aufmerksamkeit geschenkt Es koumlnnen an dieser Stelle nur einige Stichworte herausgegriffen werden

Der geographische Umfang Es sind zunaumlchst jene Provinzen die bis zur arabischen Eroberung Teile des Roumlmischen und dann des byzantinischen Reiches waren ndash Syrien Palaumlstina die Siedlungen in Aumlgypten in denen stets griechische Bevoumllkerung lebte Dieses Byzanz hat im Rahmen der Uumlbersetzungsliteratur aber auch der Liturgie der moumlnchisch-asketischen und theologisch-dogmatischen Literatur immer einen unver-zichtbaren Beitrag zur geistigen Entwicklung im byzantinischen Reich selbst geleistet87 Aus einer Begeg-

mdashmdashmdashmdashndash 78 Auch hier verweisen wir auf die Zusammenfassung bei BECK Volksliteratur (wie Anm 75) 31ndash32 sowie H-J GLEIXNER Das

Alexanderbild der Byzantiner eine unter der Leitung von Franz Doumllger entstandene Dissertation (ersch Muumlnchen 1961) die auch nach 50 Jahren noch die einzige Zusammenfassung bietet

79 Pseudo-Kodinos Traiteacute des offices (J VERPEAUX Paris 1976 205 1ndash207 8) Vgl auch die Hinweise bei TREITINGER Kaiser-und Reichsidee (wie Anm 6) 163 und Anm 17

80 G ROumlSCH Onoma Basileias Wien 1978 60 81 NS TRAHOULIAS (Hrsg) The Greek Alexander Romance Athen 1997 82 Ibid f 29r Ausrufung Alexanders und Huldigung oder f 35r Alexander auf dem Thron 83 Zum oumlstlichen Hintergrund in Trapezunt s RM ŠUKUROV Velikie Komniny i Vostok (1204ndash1261) Sankt Peterburg 2001 84 Beispiele aus dem Iranischen sind etwas das τζυκάνιον das Polospiel (wie Anm 64) oder κλιβάνιον fuumlr den Panzer (ADH

BIVAR Cavalry Equipment DOP 26 1972 277 A 28) Umfangreichste Sammlung von turksprachiger Lexik bei Gy MO-

RAVCSIK Byzantinoturcica II Sprachreste der Turkvoumllker in den byzantinischen Quellen Berlin 1958 85 DJ GEANAKOPLOS Interaction of the bdquoSiblingldquo Byzantine and western Cultures in the Middle Ages and Italian renaissance

(330ndash1600) New Haven 1976 86 G CAVALLO (Hrsg) Bisanzio fuori Bisanzio Palermo 1991 87 B FLUSIN Le regioni orientali Egitto Siria Palestina in G CAVALLO (Hrsg) Lo spazio letterario del medioevo III Le culture

circostanti I La cultura bizantina Rom 2004 61ndash92 und W BRANDES Der fruumlhe Islam in der byzantinischen Historiographie

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 27

nung im Jahr 1204 in Konstantinopel zwischen den Kreuzfahrern und dem Koumlnig von Nubien (bdquoder eine vollstaumlndig schwarze Haut hatteldquo) von der Robert de Clari berichtet88 hat man geschlossen vielleicht zu Unrecht dass er die Unterhaltung in griechischer Sprache gefuumlhrt habe Fuumlr einen kurzen Moment wird dabei ein fast vergessenes christliches Koumlnigreich lebendig in dem auf Fresken und in Stein zahlreiche griechische Inschriften von einer spaumltantiken und byzantinischen Tradition zeugen89 Arabische Berichte zeigen dass das Zeremoniell am nubischen Koumlnigshof Zuumlge des byzantinischen aufweist und die gemeinsame Wurzel am persisch-sasanidischen Koumlnigshof zu suchen ist90 Ein besonderes Augenmerk verdient aber die nestoriani-sche Kultur in Zentralasien die durch das System der Handelswege (Seidenstraszligen) immer Kontaktmoumlglich-keiten zu Byzanz hatte Dieser Bereich muss hier ausgeklammert bleiben da er eine Welt sui generis dar-stellt obwohl die byzantinischen Wurzeln die uumlber Kirchengeschichte und Dogmatik hinausgehen nie zu vergessen sind91 Die konkreten diplomatischen Beziehungen zwischen Byzanz und China die allein im 7 und 8 Jahrhundert mehrfach in beiden Richtungen belegt sind verdienen es laumlngst besser (oder uumlberhaupt) in das Licht der byzantinistischen Forschung geruumlckt zu werden

VIII WOHIN FUumlHRT DIE BRUumlCKE

Es war Aufgabe dieses Beitrags die oumlstlichen Komponenten in Staat Kirche Literatur und ndash marginal ndash der Kunst hervorzuheben Ein ganz eigenes Kapitel waumlre es aufzuzeigen in welcher Form auf welchen Wegen mit welchen Mitteln Ideen Gegenstaumlnde und schriftliches Gut Byzanz wieder verlassen hat also eine trans-latio im weitesten Sinn vor allem in den lateinischen Westen aber auch in die slavischen Laumlnder des Bal-kans und nach Russland das indes seinen eigenen von Byzanz unabhaumlngigen Osten hatte in den Laumlndern der Steppenvoumllker und der Tataren

Die unmittelbare Bruumlcke aus dem Osten war viele Jahrhunderte lang im byzantinischen Reich zu Ende spaumltestens in Konstantinopel oder zumindest war dort eine ganz deutliche Barriere Erst am Ende des 11 Jahrhunderts haben die Kreuzzuumlge die Grenzen nach Osten geoumlffnet und seit dem Beginn des 13 Jahrhun-derts werden die Moumlglichkeiten einer Kontrolle durch das byzantinische Reich zunehmend geringer Genua und Venedig uumlbernahmen die Herrschaft im Schwarzen Meer und uumlber die dorthin einmuumlndenden Wege aus dem Osten Das Trapezuntinische Kaiserreich stand mit Genua in staumlrkerem Austausch als mit Konstantino-pel Dies gilt nicht nur fuumlr den materiellen sondern auch fuumlr den geistigen Warenverkehr Zudem existierte seit dem 12 Jahrhundert eine weitere Bruumlcke aus dem Osten nach Europa die uumlber Sizilien und besonders Spanien fuumlhrte waumlhrend das byzantinische Unteritalien kaum Impulse nach auszligerhalb in den Bereich der nicht-griechischen Welt abgab Die unter arabischem Einfluss stehenden Laumlnder vermittelten die Kenntnis der aristotelischen Philosophie92 die Methoden der Papierverfertigung93 sie lieferten seit dem 12 Jahrhun-dert auch Seide und gaben Anregung fuumlr Bauornamentik und Bauformen94

mdashmdashmdashmdashndash

Anmerkungen zur Quellenproblematik der Chronographia des Theophanes in A GOLTZ H LEPPIN H SCHLANGE-SCHOumlNINGEN (Hrsg) Jenseits der Grenzen Beitraumlge zur spaumltantiken und fruumlhmittelalterlichen Geschichtsschreibung (= Millenium-Studien 25) Berlin 2009 313ndash343

88 Roberto di Clari La conquista di Costantinopoli (1198ndash1216) Studio critico traduzione e note di AM NADA PATRONE Genua 1972 186ndash187 (cap 54)

89 Diesen Fragen widmete sich in verschiedenen Studien THOMAS HAumlGG etwa Some remarks on the use of Greek in Nubia in Nubian Studies Proceedings of the Symposium for Nubian studies (Cambridge 1978) Warminster 1982 103ndash107 Besonders hingewiesen sei auf eine griechische Inschrift auf der Grabstele des Bischofs Ignatios aus der Suumldnekropole von Faras datiert um 802 die der alexandrinischen Majuskel folgt (Das Wunder von Faras Ausstellung Villa Huumlgel Essen 1969 Abb 39)

90 K MICHAŁOWSKI Faras Dresden 1974 verweist auf U MONNARET DE VILLARD Storia della Nubia cristiana Rom 1938 185ndash186

91 Gerade im Hinblick auf die Verbindungslinien zu Byzanz sei hingewiesen auf die (schwer erreichbare) Studie von MS KORDO-

SIS Trsquoang China the Chinese Nestorian Church and bdquoHereticalldquo Byzantium (AD 618ndash845) Ioannina 2008 92 Die Thesen oder besser bdquoPhantasiebilderldquo von S GOUGHENHEIM Aristote au Mont Saint Michel Les racines de lrsquoEurope chreacuteti-

enne Paris 2008 sind zu Recht von verschiedensten Seiten als falsch und unhaltbar zuruumlckgewiesen worden 93 ML AGATI Il libro manoscritto da Oriente a Occidente Per una codicologia comparata Rom 2009 88ndash91 94 H BELTING Florenz und Bagdad Eine ost-westliche Geschichte des Blicks Muumlnchen 2008

Peter Schreiner 28

Eine Vielzahl oumlstlicher Errungenschaften ist also nicht uumlber Byzanz in den Westen gekommen Nur hohe gesellschaftliche Schichten im Westen hatten auch schon in fruumlheren Jahrhunderten von den Stoffen und Metallen aus Byzanz durch diplomatische Geschenke Kenntnis95 Erst Raub- und Beutestuumlcke aus den Kreuzfahrerstaaten und dem byzantinischen Reich (nach 1204) vermehrten die Zahl solcher Gegenstaumlnde auch im Westen Dynastische Verbindungen westlicher Houmlfe fuumlhrten nicht uumlber Byzanz hinaus in den Osten Erst im 13 Jahrhundert hat der geheimnisvolle Priesterkoumlnig Johannes der irgendwo im Osten lebte Interes-se erweckt96 aber auf ernsthafte diplomatische Interessen in den Laumlndern jenseits von Byzanz treffen wir erst ab der Mitte des 13 Jahrhunderts97 Westliche Houmlfe ahmten das byzantinische Zeremoniell nach weil es als pompoumls erschien und Prestige brachte fuumlr Eunuchen und Proskynese gab es keinen Raum Die oumlstlichen Wurzeln der Kirche breiteten sich von der gemeinsamen fruumlhchristlichen Basis abgesehen nur in den Missi-onsgebieten der Kirche von Konstantinopel aus (suumldoumlstliches Europa Russland) und gehoumlren zu den geisti-gen Grundlagen des von der byzantinischen Kirche abhaumlngigen orthodoxen Commonwealth Es blieben eini-ge Haumlresien die uumlber die byzantinische Bruumlcke im Westen Verbreitung fanden der Arianismus zwischen dem 4 und 6 Jahrhundert (dessen Verbreitung von der Haumlmus-Halbinsel bis Spanien der byzantinischen Gotenmissionierung zu verdanken ist) und das Katharertum dessen thrakisch-bulgarische Provenienz unbe-stritten ist Daruumlber hinaus fanden einige bedeutende literarische Werke dank ihrer griechischen Uumlbersetzung in den Laumlndern romanischer und germanischer Sprache Eingang und Verbreitung das Traumbuch des Ah-met das Leo Tuscus 1176 im Quartier der Pisaner in Konstantinopel ins Lateinische uumlbersetzte98 die Fabeln des Stephanites und Ichnelates der Syntipas (Die Fabeln der Sieben Weisen) und besonders der Barlaam-Roman der schon 1048 bald nach seiner Uumlbersetzung ins Griechische im konstantinopolitanischen Viertel der Amalfitaner eine lateinische Version erhielt99

Weitaus groumlszliger war dagegen die Anzahl an Objekten und Motiven genuin byzantinischer Herkunft also ebenfalls aus dem Osten die im Westen rezipiert wurden Sie waren nicht Gegenstand dieser Uumlberlegungen

Auch wenn die heutige Forschung das byzantinische Reich uumlberwiegend als einen integrierenden Teil des christlichen Europa sieht und einige neuere Gesamtdarstellungen die okzidentale Komponente mit uumlbergro-szligem Nachdruck hervorheben100 so ist es ein Anliegen dieses Beitrages gewesen seine uumlberwiegend oumlstli-chen Wurzeln als wesentliche Grundlagen der politischen und kulturellen Welt des byzantinischen Reiches zu unterstreichen Sie sind es gerade die den Zeitgenossen im Westen und der Nachwelt bis heute das Ver-staumlndnis des Phaumlnomens Byzanz so schwer gemacht haben einschlieszliglich vieler ideeller Komponenten die auf die Nachfolgerstaaten im Balkan und auf Russland uumlbergegangen sind

mdashmdashmdashmdashndash 95 P SCHREINER Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang DOP

58 (2004) 251ndash282 96 W BAUM Die Verwandlungen des Mythos vom Reich des Priesterkoumlnigs Johannes Rom Byzanz und die Christen des Orients

im Mittelalter Klagenfurt 1999 97 F SCHMIEDER Europa und die Fremden Die Mongolen im Urteil des Abendlandes vom 13 bis in das 15 Jahrhundert Sigma-

ringen 1994 98 ChH HASKINS Leo Tuscus BZ 24 (192324) 43ndash47 P SCHREINER Der Austausch von literarischen Motiven und Ideen zwi-

schen Ost und West im Mittelmeerraum in DERS Byzantinische Kultur II Rom 2009 Beitrag V (S 76ndash77) 99 Ibid Beitrag V (S 75ndash76) Der lateinische Text aus dieser Handschrift ist jetzt ediert von J MARTIacuteNEZ GAacuteZQUEZ Hystoria Bar-

lae et Ioasaphat Madrid 1997 Dort auf S XIV Anm 3 weitere Hinweise zu lateinischen Uumlbersetzungen Aufstellung aller latei-nischen Uumlbersetzungen bei J SONET Le roman de Barlaam et Josaphat Recherches sur la tradition manuscrite latine et franccedilaise Louvain 1949 Sonet bringt eine nuumltzliche Auflistung der Handschriften (die nach 60 Jahren sicher erweitert werden kann) aber keinen Vergleich dieser Handschriften die auf sichere Abhaumlngigkeiten schlieszligen lassen Ohne die erst jetzt gegebene Basis des griechischen Textes (s oben Anm 77) waumlren solche Untersuchungen allerdings auch verfruumlht gewesen

100 Ohne mit dieser Feststellung eine negative Wertung auszusprechen scheint mir dies der Fall zu sein bei W TREADGOLD A Histo-ry of Byzantine State and Society Stanford 1997 und R-J LILIE Byzanz Geschichte des Ostroumlmischen Reiches 326ndash1453 Muumlnchen 1999

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 29

Es ist die Aufgabe des Historikers politische Gewichtungen an der Realitaumlt der historischen Situation der Vergangenheit und nicht aktuellem Wunschdenken zu messen Unter diesem Gesichtspunkt verkoumlrpert By-zanz immer auch als sein politischer Stern gesunken war die Traditionen des Ostens Viele der hier beruumlhr-ten Themen haumltten eine gruumlndlichere Ausfuumlhrung und Erlaumluterung verdient aber es wurde versucht in ei-nem breiten Horizont moumlglichst viele Argumente zu beruumlhren Der Osten sollte als eine immanente Kraft der byzantinischen Welt begreifbar werden die er auch fuumlr die Byzantiner war Wenn Lukas Notaras angesichts der Katastrophe der Stadt und des Reiches kurz vor dem Untergang das beruumlhmte Dictum ausspricht er saumlhe in der Kaiserstadt lieber den Turban als die Krone des lateinischen Kaisers (wie die korrekte Uumlbersetzung lautet)101 so manifestiert sich darin keine Untergangsstimmung sondern eine Jahrhunderte alte Mentalitaumlt Als die Tage gezaumlhlt waren hatte der Osten auch das byzantinische Reich wieder heimgeholt

mdashmdashmdashmdashndash 101 V GRECU (ed) Ducas Istoria turco-bizantina (1341ndash1462) Bucarest 1958 32911ndash12 Die richtige Uumlbersetzung mit ausfuumlhrli-

cher Begruumlndung bei DR REINSCH Lieber der Turban oder was Bemerkungen zum Dictum des Lukas Notaras in Philellen Studies in Honour of Robert Browning Venedig 1986 377ndash389 Auch wenn die philologische Uumlbersetzung korrekt ist so gebe ich doch eher Gilbert Dagron (Orthodoxie byzantine et culture helleacutenique autour de 1453 Meacutelange de lrsquoEacuteclole franccedilaise de Rome Moyen Acircge 113 [2001] 767ndash791) recht nous pensons drsquoapregraves le contexte qursquoil srsquoagit bien de la tiare ou mitre pontificale (Anm 38) Siehe dazu auch Seite 296 zu Anm 22

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 6: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

Inhaltsverzeichnis

6

Bernhard PALME Byzantinisches Aumlgypten Der Beitrag der Papyri zur Geschichte des fruumlhbyzantinischen Reiches 217 Ina EICHNER Buumlcher und Bucheinbaumlnde des Paulosklosters (Deir el-Bachicirct) in Theben-West Oberaumlgypten 241 Bruumlcken von der Antike nach Byzanz Stefanie WEFERS Die spaumltantik-fruumlhbyzantinische Muumlhlenkaskade von Ephesos Ein entscheidender Baustein zum Verstaumlndnis unterschiedlicher Wasserradtypen 251 Vlastimil DRBAL Sokrates und die Sieben Weisen auf den spaumltantiken Mosaiken und in den schriftlichen Quellen 267 Kulturbruumlcken Johannes PAHLITZSCH Byzanz und die Melkiten Kulturelle und rechtliche Beziehungen 275 Anne TIHON De mecircme qursquoon peut voir les abeilles se poser sur tous les boutons de fleurs Les astronomes byzantins entre Orient et Occident 283

Christian GASTGEBER Die Bruumlcke in den Westen Griechisch-byzantinischer Kulturtransfer in der Renaissance 291

Abbildungsnachweis SCHREINER Abb 1 Karte der hellenistischen Welt mit den maximalen Ostgrenzen des byzantinischen Staates im 6 und im 11 Jahrhundert Abb 2 Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r) (copy Nocolette S Trahulias The Greek Alexander Romance Athen 2000 S 119)

POPOVIĆ Abb 1 Die Landwege im Byzantinischen Reich (copy KODER Der Lebensraum 67) Abb 2 Die Reiseroute von Kara Ben Nemsi in Thrakien (copy Google Earth KML-Layer von Mihailo St Popović) Abb 3 Die Reiseroute von Kara Ben Nemsi in Makedonien (copy Google Earth KML-Layer von Mihailo St Popović) Abb 4 Spurrille in der Baumlrenschuumltzklamm (Steiermark) (copy Mihailo St Popović 2012) Abb 5 Spurrille in der Baumlrenschuumltzklamm (Steiermark) (copy Mihailo St Popović 2012) Abb 6 Thrakien und Makedonien auf der bdquoMarschkarte der oumlsterreichischen Monarchie sammt den angrenzenden Laumlndernldquo des

Jahres 1848 [copy Oumlsterreichische Akademie der Wissenschaften (Wien) Sammlung Woldan GQMS Marschroutenkarte Europa 1848 (19) und (23)]

Abb 7 Der Fluszliglauf der Arda auf der bdquoMarschkarte der oumlsterreichischen Monarchie sammt den angrenzenden Laumlndernldquo des Jahres 1848 [copy Oumlsterreichische Akademie der Wissenschaften (Wien) Sammlung Woldan GQMS Marschroutenkarte Europa 1848 (19) und (23)]

Abb 8 Der Anmarschweg des Fuumlrsten Jovan Uglješa zur Schlacht an der Marica (1371) (copy Mihailo St Popović) Abb 9 bdquoGeneral-Karte der Europaumlischen Tuumlrkei und des Vladikats Montenegroldquo aus dem Jahre 1855 bzw 1880 (copy David Rumsey

Map Collection) Abb 10 Die Straszlige zwischen Veles und Skopje als Doppellinie auf der bdquoGeneral-Karte der Europaumlischen Tuumlrkei und des Vladikats

Montenegroldquo (copy David Rumsey Map Collection) Abb 11 Die Erhebung Carevi Kuli von Suumldwesten (copy Mihailo St Popović TIB 16 2007) Abb 12 Die spaumltantike Thermenanlage im Ort Bansko (copy Mihailo St Popović TIB 16 2010) Abb 13 Das osmanische Bad (Hamam) im Ort Bansko (copy Mihailo St Popović TIB 16 2010) Abb 14 Der bdquoLeast-Cost Pathldquo zwischen Štip und Petrič (copy Mihailo St Popovic Markus Breier) Abb 15 Die GPS-Route zwischen Mohaacutecs und Branjin Vrh (copy Josef Kramer 2011)

KUumlLZER Abb 1 Das byzantinische Kleinasien (copy Elisabeh Beer) Abb 2 Byzantinische Pilgerzentren (copy Elisabeth Beer)

MITSIOU Abb 1 G BERTELEgrave Il libro dei conti di Giacomo Badoer (Constantinopoli 1436ndash1440) Complemento e indici Padova 2002 visual-

isation by Johannes Preiser-Kapeller with the help of the software ORA

PREISER-KAPELLER Appendix III Die ethnische Abkunft der 50 in seinem Geschichtswerk erwaumlhnten armenischen Adelshaumluser nach Auskunft des

Movsēs Xorenacʿi (8 Jahrhundert) Appendix IV Karte 1 Karte I Die roumlmischbyzantinisch ndash persische Grenzregion in Armenien und Nordmesopotamien 387 und 591

n Chr (copy httpcommonswikimediaorg) Karte II Armenische Mobilitaumlt im 6 und 7 Jh Die (vereinfachten) Itinerarien des Artabanes Arsakides (538ndash554 weiszlig) und des

Smbat Bagratuni (587ndash610 inkludierend die Route von Konstantinopel nach Nordafrika schwarz) (Kartengrundlage Google Earth 2012 Bearbeitung J Preiser-Kapeller)

PALME Abb 1 Gestellungsbuumlrgschaft an den Pagarchen Flavius Strategius CPR XXIV 27 (copy OumlNB PVindob G 21350) Abb 2 Intitulatio aus der Zeit des Heraclius II CPR XXIII 35 (copy OumlNB PVindob G 13461)

Abbildungsverzeichnis

8

EICHNER Abb 1 Deir el-Bachicirct Bucheinband DB 322 aus Leder auf Papyruskartonage (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 2 Deir el-Bachicirct Fundlage des Ledereinbandes DB 325 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 3 Deir el-Bachicirct Papyrusblatt P Bachit 367 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 4 Deir el-Bachicirct Bucheinband DB 2196 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 5 Deir el-Bachicirct Fragment des bemalten Ledereinbandes DB 2826 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 6 Deir el-Bachicirct Koptisch beschriftete Pergamentfragmente (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 7 Deir el-Bachicirct Kalamos beidseitig benutzt (copy Grabung Deir el-Bachicirct)

WEFERS Abb 1 Zusammenstellung archaumlologischer Funde und Befunde fruumlh datierter wasserradgetriebener Muumlhlen ndash 1 Avenches ndash En

Chaplix ndash 2 Boslashlle ndash 3 Clos drsquoAnjouan ndash 4 Conimbriga ndash 5 Croix de Fenouille ndash 6 Ettenheim-Altdorf ndash 7 Goiffieux ndash 8 Inden ndash 9 Laurons-Saint-Pierre des Arcs (Arcs-sur-Argens Var) ndash 10 London Walbrook ndash 11 Lyon-Vaise ndash 12 Rodersdorf-Klein-Buumlel ndash 13 Saint-Doulchard bdquoLes Avrillagesldquo ndash 14 Vannes

Abb 2 Mittel- bis unterschlaumlchtiges Schaufelrad mit steilem Zufuumlhrungsgerinne das in ein Kropfgerinne uumlbergeht (leicht veraumlndert nach GAumlHWILER 1984 156 Abb 14b)

Abb 3 Karte des antiken Stadtgebiets von Ephesos Hellgrau hervorgehoben ist das Hanghaus 2 in dem sich der wassergetriebene Muumlhlen- und Werkstattkomplex befindet (copy OumlAI)

Abb 4 Hanghaus 2-Grundriss In grau sind die Muumlhlstuben und Werkstaumltten sowie Gerinne markiert Die drei unterschiedlichen Graustufen entsprechen den drei Bauphasen (copy OumlAI veraumlndert durch A Cramer RGZM)

Abb 5 Muumlnzreihe Muumlhlstube 41c und 46 zusammengestellt aus den folgenden Muumlnzlisten St KARWIESE Ephesos 1980 Liste der Fundmuumlnzen In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 1980 OumlAW Anz philhist Kl 118 (1981 [1982]) 155 157ndash160 DERS Ephesos 1981 Liste der Fundmuumlnzen In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 1981 OumlAW Anz philhist Kl 119 (1982 [1983]) 89 DERS Muumlnzliste In H Vetters Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 1982 OumlAW Anz philhist Kl 120 (1983 [1984]) 146 DERS Vorausliste der ephesischen Fundmuumlnzen 1983ndash1985 In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht fuumlr die Jahre 1984 und 1985 OumlAW Anz philhist Kl 123 (1986 [1987]) 111 114-122 DERS Fundmuumlnzen Ephesos 1986 In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 198687 OumlAW Anz philhist Kl 125 (1988 [1989]) 113

Abb 6 Suumld-Nord-Wandansicht des Radgerinnes der Muumlhlstube 41c mit eingezeichneten Schleifspuren und rekonstruiertem Rad-durchmesser Blickrichtung West (copy H Vetters OumlAI 381 zu 5980)

Abb 7 Nord-Suumld-Schnitt mit absoluten Houmlhenangaben durch das rekonstruierte Radgerinne der Muumlhlstube 46 mit theoretischem Raddurchmesser und Zufuumlhrungsgerinne Blickrichtung Ost M 1100 (copy A Cramer und St Wefers beide RGZM)

Abb 8 Radgerinne der Muumlhlstube 46 mit steilem Schussgerinne (Zentrum) (copy S Wefers RGZM) Abb 9 Ost-West-Schnitt des Radgerinnes der Werkstatt WT2 mit rekonstruiertem Raddurchmesser Blickrichtung Suumld (copy A Cra-

mer und St Wefers beide RGZM) Abb 10 Schematische Darstellung eines Schaufelrads nach dem Fund von Hagendorn bei Cham (Kanton Zug Schweiz) 1 Radnabe

ndash 2 Welle ndash 3 Speiche ndash 4 Schaufel ndash 5 Kranzbodenbrettchen ndash 6 Kranzwange ndash 7 Achszapfen aus Eisen oder Bronze (copy GAumlHWILER ndash SPECK 1991 44 Abb 12)

Abb 11 Suumld-Nord-Schnitt mit absoluten Houmlhenangaben durch das rekonstruierte Radgerinne der Muumlhlstube B20 mit theoretischem Raddurchmesser und Zufuumlhrungsgerinne Blickrichtung West M 1100 (copy A Cramer und St Wefers beide RGZM)

Abb 12 Radgerinne B17 (copy S Wefers RGZM) Abb 13 Mit einem steilen Zufuumlhrungsgerinne oberschlaumlchtig beaufschlagtes Wasserrad mit tiefen Zellen (leicht veraumlndert nach

GAumlHWILER 1984 157 Abb 15)

DRBAL Abb 1 Sokrates-Mosaik von Apameia (copy Centre Henri Stern de recherche sur la mosaiumlque CNRS Paris) Abb 2 Sokrates-Mosaik von Baalbek (copy Centre Henri Stern de recherche sur la mosaiumlque CNRS Paris) Abb 3 Koumllner Philosophenmosaik (copy Centre Henri Stern de recherche sur la mosaiumlque CNRS Paris)

GASTGEBER Abb 1 Manuel Chrysoloras Erotemata (in der Bearbeitung des Guarinus von Verona) [Parma Drucker des Hieronymus um 1481]

f 40r (copy OumlNB Ink 3H60) Abb 2 Stationen des Demetrios Chrysoloras in seiner Taumltigkeit als Lehrer oder Diplomat in Italien (copy Ch Gastgeber auf der Basis

einer Italienkarte nach Wikicommons) Abb 3 Peter LAMBECK Commentariorum de Augustissima Bibliotheca Caesarea Vindobonensi Lib 6 Wien 1674 Tafel zwischen

S 274 und 275 (copy Wikicommons)

Vorwort

Der internationale Kongress bdquoByzanz als Bruumlcke zwischen West und Ostldquo (3ndash5 Mai 2012) an der Oumlsterrei-chischen Akademie der Wissenschaften organisiert vom damaligen Institut fuumlr Byzanzforschung (nun Abtei-lung des Institutes fuumlr Mittelalterforschung) beabsichtigte die Vermittlungsrolle von Byzanz zwischen den Kulturen im Westen und Osten bzw der eigenen Kultur zu den Nachbarvoumllkern hervorzustreichen bdquoVermitt-lungldquo wurde dabei nicht nur in einer Beeinflussung betrachtet sondern auch in rezeptiver Funktion All dies symbolisiert fuumlr uns die Bruumlcke Diese Bruumlcke war aber auch innerhalb von Byzanz zu schlagen und zwar im Uumlbergang von einer paganen Kultur zu einer christlichen Freilich war den Herausgebern die zugleich als Veranstalter des Kongresses verantwortlich zeichneten bewusst dass sich ein Kongress an eine solch breite Thematik nur annaumlhern diese jedoch niemals erschoumlpfend aufarbeiten kann das wuumlrde schon wieder eine eigene Enzyklopaumldie oder zumindest ein Companion einfordern1 Aus diesem Grund wurden auch weitere SpezialistInnen eingeladen um den Aktenband zu einer ersten Einfuumlhrung in die Thematik zu bereichern Damit konnten nicht nur die Beziehungen zu Nachbarvoumllkern vom Beginn des byzantinischen Reiches bis in die Palaumlologenzeit breiter beleuchtet werden (Byzanz und die Vandalen Roland Steinacher Byzanz und die Bulgaren Daniel Ziemann Byzanz und die russische Kirche Konstantinos Vetochnikov) sondern es konn-ten auch Einzelstudien zum Kulturaustausch einflieszligen (Sokrates-Rezeption Vlastimil Drbal byzantinische Astronomie Anne Tihon) Peter Schreiner hatte in seinem Eroumlffnungsvortrag die vielen Aspekte der Bruuml-ckenfunktion und die jeweiligen Forschungsdesiderate sehr klar aufgezeigt Seine Ausfuumlhrung steht daher programmatisch auch hier am Anfang und soll in die Thematik mit einem Gesamtuumlberblick einfuumlhren zu-gleich aber das Feld fuumlr noch noumltige Forschung eroumlffnen

Der Kongress und damit dieser erweiterte Aktenband waren wiederum Teil eines Byzanzschwerpunktes naumlmlich der Ausstellung bdquoDas Goldene Byzanz und der Orientldquo vom 31 Maumlrz bis 4 November 2012 auf der Schallaburg (Niederoumlsterreich) kuratiert und organisiert vom Roumlmisch-Germanischen Museum Mainz unter der Leitung des Co-Herausgebers Falko Daim Das Konzept dieser Ausstellung war bereits auf die Bruumlcken-funktion ausgerichtet und sollte Byzanz aus einem verklaumlrt orientalischen weit entfernten mysterioumlsen Reich wieder in die europaumlische Geschichts- und Kulturlandschaft zuruumlckfuumlhren als eine zentrale Macht der mittelalterlichen und fruumlhneuzeitlichen Geschichte und Kultur Europas

Das westliche Mittelalter hatte durch ein groszliges Konfliktpotential mit dem Osten in Fragen des Machtbe-reiches der Machtanerkennung und der (teilweise von beiden Seiten bewusst provozierten) Differenz in reli-gioumlsen Praktiken ein Verdikt uumlber den Osten gesprochen und staumlndig wiederholt das sich schlieszliglich zu ei-nem entsprechenden Geschichtsbild von Byzanz (im Westen) eingepraumlgt hat Hinzu kam ein von der Klassi-schen Philologie sehr kritischer Blick auf das schriftliche Erbe von Byzanz dessen bdquoEpigonenldquo die klassi-schen Originale an denen alles gemessen wurde nicht zu uumlberragen vermochten

Es war daher ein Beduumlrfnis gerade in einem durch das Wirken von Herbert Hunger und seine Schule fuumlr die byzantinistische Forschung so praumlgenden Wissenschaftsstandort wie Oumlsterreich zum ersten Mal eine Ausstellung zu veranstalten die sich der byzantinischen Kultur und Geschichte in verschiedenen Facetten naumlhert Dabei konnten viele Elemente aus der uumlberaus erfolgreichen Ausstellung bdquoByzanz Pracht und All-tagldquo in der Kunst- und Ausstellungshalle der Bundesrepublik Deutschland Bonn vom 26 Februar bis 13 Juni 2010 uumlbernommen werden die ebenso vom Co-Herausgeber Falko Daim kuratiert und organisiert wur-

mdashmdashmdashmdashmdash 1 Eine gewisse Abhilfe zur Bandbreite der byzantinischen Kultur auf modernstem wissenschaftlichen Stand wird das folgende

Companion in der Reihe Der Neue Pauly ndash Supplemente (II 11) geben F DAIM (Hrsg) Byzanz Historisch-kulturwissen-schaftliches Handbuch (erscheint 2015) Vgl dazu mit aumlhnlichem Schwerpunkt auf die bdquoStrahlkraftldquo des byzantinischen Reiches N ASUTAY-EFFENBERGER ndash F DAIM (Hrsg) ΦΙΛΟΠΑΤΙΟΝ Spaziergaumlnge im kaiserlichen Garten Schriften uumlber Byzanz und seine Nachbarn Festschrift fuumlr Arne Effenberger zum 70 Geburtstag (Monographien des RGZM 106) Mainz 2013

Vorwort

10

de2 Ergaumlnzt wurde der thematische Zugang durch die unmittelbare Vorgaumlngerausstellung bdquoWege nach By-zanzldquo im Landesmuseum Mainz vom 6 November 2011 bis 5 Februar 20123

Ein besonderes Anliegen der Ausstellung war es rezenteste Forschungsergebnisse aus dem Roumlmisch-Germanischen Zentralmuseum Mainz (RGZM) zu praumlsentieren darunter als Highlights der Ausstellung die Rekonstruktion der byzantinischen Steinsaumlge von Ephesos bzw einer byzantinischen Doppelorgel Diese Objekte sind bereits bzw werden in eigenen Monographien des RGZM ausfuumlhrlich abgehandelt4 Passend zum Thema fanden zwei weitere aktuelle Forschungsschwerpunkte am RGZM in diesem Band Eingang die Muumlhlenkaskade von Ephesos (Stefanie Wefers) und die Ausgrabungen des Paulosklosters (Deir el-Bachicirct) in West-Theben (Oberaumlgypten) hier konzentriert auf den Bibliotheksbestand5 Aus der Universitaumlt Mainz er-gaumlnzen den Einblick in den syrisch-arabischen Raum Klaus-Peter Todt (Syrien) und Johannes Pahlitzsch (Melkiten)

Wien als Tagungs- und Publikationsort bot sich aufgrund des oben schon erwaumlhnten Zentrums byzantinis-tischer Forschung idealerweise an hinzu kam die notwendige und essentielle Ergaumlnzung aus der ebenso be-ruumlhmten Wiener Schule fuumlr Papyrologie die in diesem Band durch einen Beitrag des Direktor der Wiener Papyrussammlung Bernard Palme vertreten ist Aus langjaumlhrigen und renommierten Wiener Projekten der Byzantinistik geben Einblicke die Tabula Imperii Byzantini (Mihailo St Popović Andreas Kuumllzer) sowie Wiener Forschungsschwerpunkte zu Texttradition Transkulturalitaumlt Netzwerken und bdquoWahrnehmungsprofi-lenldquo (Ekaterini Mitsiou Johannes Preiser-Kapeller Christian Gastgeber) Aus aktueller Wiener Forschung wurde die Bruumlcke in den Westen geschlagen Dominik Heher zur zentralen Bedeutung von Venedig und oben bereits genannt Roland Steinacher

Einmal mehr wird damit so die Hoffnung der Herausgeber der Eindruck eines abgesonderten starren langsam verkommenden Reiches im Osten zerstreut Vielmehr zeigt sich der enorme Impulsgeber Rezipient und Vermittler Byzanz zwischen Europa und dem Orient sowie der politische wie kulturelle Interakteur im Osten Der Band wird deutlich machen wie Byzanz in einem immerwaumlhrenden Process of Mobility in vieler-lei Hinsicht involviert und eingebunden war und wie diese Mobility zwischen Europa Afrika und Asien kei-ne Grenzen kannte Byzanz ist damit ein Phaumlnomen das so verstanden ein interdisziplinaumlres Forschungsfeld eroumlffnet und nur in seiner Wechselwirkung die Tragweite seiner Bedeutung erkennen laumlsst

Abschlieszligend ist dem RGZM besonderer Dank auszusprechen einerseits fuumlr die Finanzierung des Kon-

gresses andererseits fuumlr die Druckkostensubvention dieses Bandes Als Grundlage fuumlr Zitierregeln und Abkuumlrzungen wurden die Normen des Jahrbuches der Oumlsterreichi-

schen Byzantinistik (httpwwwoeawacatbyzanzjoebhtm) verwendet Wien im Jaumlnner 2015 Die Herausgeber

mdashmdashmdashmdashmdash 2 Dazu erschien der dreibaumlndige Begleitband F DAIM ndash J DRAUSCKE (Hrsg) Byzanz ndash das Roumlmerreich im Mittelalter Teil 1 Welt

der Ideen Welt der Dinge Teil 2 Schauplaumltze Teil 3 Peripherie und Nachbarschaft (Monographien des RGZM 84 1ndash3) Mainz 2010

3 Katalog und Begleitband B FOURLAS ndash V TSAMAKDA (Hrsg) Wege nach Byzanz Mainz 2011 Vgl ferner zu dem steten Schwerpunkt Ephesos bei den Ausstellungen in Zusammenarbeit mit der Leiterin der oumlsterreichischen Grabung in Ephesos Sabi-ne Ladstaumltter die gemeinsame Publikation F DAIM ndash S LADSTAumlTTER Ephesos in byzantinischer Zeit Mainz 2011

4 F MANGARTZ unter Mitarbeit von St WELFERS Die byzantinische Steinsaumlge von Ephesos ndash Baubefund Rekonstruktion Archi-tekturteile (Monographie des RGZM 86) Mainz 2010 zur byzantinischen Doppelorgel ist eine Monographie von Susanne Ruumlh-ling in Vorbereitung

5 Vgl dazu auch die demnaumlchst erscheinende Habilitationsschrift I EICHNER Die Klosteranlage Deir el-Bachit in Theben-WestOberaumlgypten Architektur und Alltagsleben in den spaumltantiken und mittelalterlichen Kloumlstern Aumlgyptens

P E T E R S C H R E I N E R

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten

Uumlber die Bedeutung und Besonderheit der geographischen Lage des byzantinischen Reiches wurde viel ge-schrieben Es genuumlgt in unserem Zusammenhang einige Hauptpunkte hervorzuheben Das Roumlmische Welt-reich war romzentriert und letztlich ein Reich der europaumlischen Mitte trotz weit davon entfernter Landesteile Konstantin der Groszlige trug den Gegebenheiten seiner Zeit Rechnung und schuf ein Reich der Neuen Mitte1 Die Neue Mitte blieb aber hinsichtlich der Staatsgrenzen immer an der Peripherie Europas im Sinn der Anti-ke und des westlichen Mittelalters2 Sie war eher eine Mitte im Hinblick auf eine neue Politik die von jen-seits der Grenzen bestimmt wurde und wesentlich von den Voumllkern des Ostens den Sasaniden Awaren Bulgaren Armeniern und kaukasischen Staumlmmen Arabern des Kalifats Seldschuken Petschenegen Kuma-nen Mongolen und den Turkemiraten in Kleinasien denen Byzanz schlieszliglich erlag Mit den Namen dieser Voumllker ist auch der Begriff des byzantinischen Ostens hinreichend umschrieben3 wenngleich auch Voumllker des fernen Ostens (Inder Chinesen) nicht ganz zu vergessen sind die mit Byzanz in der Nachfolge des Rouml-mischen Reiches schon von Anfang an in Verbindung standen4 Bruumlckenkopf an dem diese Verbindungen materiell und intellektuell zusammenliefen blieb Konstantinopel Dort hafteten sie sich fest waren Veraumlnde-rungen unterworfen und wurden den eigenen Beduumlrfnissen angepasst oder auch in der einen oder anderen Form weitertradiert

I DAS ERBE DER ALTEN WELT DES OSTENS

Unter den eben aufgezaumlhlten Voumllkern gehoumlrten nur Armenier Kaukasier und besonders die Sasaniden zu den kulturell und politisch tragenden Kraumlften der Antiken Welt Von seiner geographischen Ausdehnung her war im 7 Jahrhundert das byzantinische Reich vor der Expansion der Araber mit groszligen Teilen der alten orientalischen Welt ihren fruumlhen Kulturen und einigen der hellenistischen Nachfolgestaaten territorial iden-tisch Auch die seit dem 1 Jahrhundert verstreuten juumldischen Gemeinden fanden zur Entfaltung ihrer religiouml-

mdashmdashmdashmdashndash Dieser Beitrag wurde in seiner urspruumlnglichen Form als Einfuumlhrungsvortrag zur Konferenz gehalten und versuchte daher moumlg-

lichst viele Aspekte des Themas zu erfassen und auch illustrativ zu untermalen In dieser fuumlr den Druck vorbereiteten Fassung wurde der Vortragsstil geglaumlttet und die Anordnung des Stoffes umgestaltet Der Charakter eines Gesamtuumlberblicks sollte aber beibehalten werden so dass es nicht moumlglich war alle Gesichtspunkte im vollen Umfang auszuarbeiten und mit einer umfassen-den Bibliographie zu versehen Es war in erster Linie eine Einfuumlhrung fuumlr den Nichtspezialisten angestrebt

1 H HUNGER Reich der Neuen Mitte Der christliche Geist der byzantinischen Kultur Graz 1965 2 In den Selbstzeugnissen byzantinischer Autoren bedeutet bdquoEuropaldquo den Raum jenseits von Bosporus und Dardanellen vgl

J KODER Europa und Europamediterraneum Zur mittelalterlichen Europa-Vorstellung im kosmographischen und geopolitischen Kontext in The Idea of European Community in History I Athen 2003 53ndash62 DERS Byzanz und Europa Historicum Zeit-schrift fuumlr Geschichte 20012002 9ndash14 und P SCHREINER Byzanz in Europa ndash Byzanz und Europa Modelle der politischen und kulturellen Integration zwischen dem 6 und 15 Jahrhundert in The Idea of European Comunity 123ndash132

3 Gedanken zu dieser Thematik habe ich bereits unter verschiedenen Gesichtspunkten an anderen Stellen veroumlffentlicht Die Rolle der Turkvoumllker in der Byzantinischen Reichspolitik Materialia Turcica 9 (1983) 10ndash21 (wieder abgedruckt in P SCHREINER By-zantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag VI) Byzanz und der Osten Zur Frage politischer und kultureller Gewichtungen einer mittelalterlichen Groszligmacht in M ALTRIPP (Hrsg) Byzanz in Europa Europas oumlstliches Erbe Turnhout 2011 385ndash399 Mit einem Schwerpunkt auf den fernoumlstlichen Kontakten der Byzantiner war diese Thematik auch Gegenstand eines Vortrags an der Foumlderativen Universitaumlt Vladivostok im Juni 2012

4 Immer noch heranzuziehen ist die klassische Studie von F HIRTH China and the Roman Orient Researches into their ancient and medieval relations Leipzig 1885 jetzt zu ergaumlnzen durch M KORDOSES China and the Greek World An Introduction to the Greek-Chinese Studies with Special Reference to the Chinese Sources Hellenistic-Roman-Early Byzantine Period Historiko- geographika 3 (1989ndash1990) 143ndash253 und 4 (1991ndash1992) 251ndash310

Peter Schreiner 12

Abb 1 Die hellenistische Welt mit den maximalen Ostgrenzen des byzantinischen Staates im 6 und im 11 Jahrhundert

sen und kulturellen Eigenheiten im byzantinischen Reich mehr Sicherheit als in den Folgestaaten der West- haumllfte des roumlmischen Reiches In der Mitte des 11 Jahrhundert nach den Siegen Basileiosrsquo II und vor der Niederlassung der Seldschuken umfasste fuumlr kurze Zeit das byzantinische Reich wieder Regionen des Alten Orients

Das sasanidische Reich Nachbar und Rivale der Roumlmer und der Byzantiner hatte bis zu seinem politi-schen Untergang in der Mitte des 7 Jahrhunderts viele Traditionen der Alten Welt bewahrt und an Byzanz (und zT vorher schon an die Roumlmer) und die Araber gleichermaszligen weiter gegeben Bauten oder Baureste aus dieser Zeit waren erhalten geblieben und beeinflussten die byzantinische und die arabische Architektur5 Charakteristische Formen des sasanidischen Hofzeremoniells wie die Proskynese6 oder die Institution der Eunuchen im Beamtenapparat des Hofes lebten in Byzanz weiter7 Es ist laumlngst allgemein bekannt dass unter zeremoniellen und architektonischen Aspekten der Hof in Konstantinopel jenem in Bagdad oder anderen Residenzen wesentlich aumlhnlicher war als dem der Karolinger oder Ottonen8

Zu den vielen Barrieren die im mittelalterlichen Westen von den religioumlsen Gegensaumltzen ganz abgese-hen gegenuumlber dem Osten existierten zaumlhlte gerade das Unverstaumlndnis seines eingewurzelten bdquooumlstlichenldquo

mdashmdashmdashmdashndash 5 D HUFF Architecture sassanide in Splendeur des Sassanides Lrsquoempire perse entre Rome et la Chine Bruumlssel 1993 45ndash61 6 Beste Zusammenfassung von der historischen Seite her immer noch bei O TREITINGER Die ostroumlmische Kaiser- und Reichsidee

nach ihrer Gestaltung im houmlfischen Zeremoniell Jena 1938 84ndash94 Die Proskynese ist in die griechisch-roumlmische Welt durch den Alexanderkult aus dem persischen Hofzeremoniell eingedrungen und hat im sasanidischen Hof eine weitere Bekraumlftigung erfah-ren vgl F KOLB Herrscherideologie in der Spaumltantike Berlin 2001 38ndash41 Im byzantinischen Reich hat die Proskynese vielfaumll-tige Formen erfahren und nur selten war die Prostration verlangt vgl P SCHREINER Der Kaiser und die Proskynese Das Narthexmosaik in der H Sophia und der Versuch einer palaumlographischen Datierung Bollettino della Badia di Grottaferrata 54 (2000) 97ndash110 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XIV)

7 K RINGROSE The Perfect servant Eunuchs in the Social Construction in Byzantium Chicago 2003 und Sh TOUGHER The Eunuch in Byzantine History and Society Abingdon 2008

8 Einige Hinweise aber kein expliziter Vergleich bei A SHALEM Manipulations of Seeing and Visual Strategies in the Audience Halls of the Early Islamic Period in FA BAUER (Hrsg) Visualisierungen von Herrschaft Fruumlhmittelalterliche Residenzen ndash Gestalt und Zeremoniell Istanbul 2006 213ndash232 Siehe auch unten S 20 den Abschnitt uumlber Bauten im byzantinischen Kaiserpa-last Zum Zeremoniell M CANARD Le ceacutereacutemonial fatimide et le ceacutereacutemonial byzantin Byzantion 19 (1955) 355ndash420

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 13

Charakters und eines darauf abgestimmten Protokolls der bei der Begegnung von Gesandtschaften aus dem Westen zu Eskalationen fuumlhren konnte9

II BYZANZ ALS SAMMELBECKEN DES OSTENS REAKTION UND BEWAumlLTIGUNG

Die Voumllker

Die geographische Uumlberlagerung mit vielen oumlstlichen Regionen der Alten Welt von der die Rede war brach-te es mit sich dass Byzanz bis zur Mitte des 7 Jahrhunderts ein Vielvoumllkerstaat war und es auch spaumlter vor allem in den haumlufig wechselnden Grenzregionen in etwas verminderter Weise geblieben ist nicht zuletzt wegen Zuwanderungen oder auch gewaltsamer Umsiedlung von Bevoumllkerungsschichten10 Dieses Phaumlnomen fand besonders deutlichen Niederschlag in Konstantinopel selbst das eine Mikrozone der Multiethnizitaumlt bildete Der Zusammenhalt des Reiches war gewaumlhrleistet in der Person des Kaisers dem einigenden Band einer griechischen Verkehrssprache bis zu einem gewissen Grad in der Zugehoumlrigkeit zur Kirche vor allem aber in dem Bewusstsein Roumlmer zu sein das in allen offiziellen Verlautbarungen sichtbar und houmlrbar wur-de11 Von zentraler Bedeutung unter der fremdstaumlmmigen Bevoumllkerung blieben uumlber alle Jahrhunderte hin die kaukasischen Nationen (bdquoGeorgierldquo) und besonders die Armenier die mehrere Kaiser stellten und mit fuumlh-renden Familien verbunden waren Beiden Voumllkerschaften kam in Kultur und Handel des Schwarzmeerrau-mes eine herausragende Bedeutung zu aber sie verfuumlgten auch uumlber kloumlsterlichen Niederlassungen12 Musli-me wurden innerhalb des Reiches nur geduldet wenn sie zur Orthodoxie konvertierten Dafuumlr sind uns Ab-schwurformeln erhalten13 aber auch ein lebendiges literarisches Beispiel der Clan des Emirs im Digenis-Akritas-Epos14 Arabische Haumlndler verfuumlgten in Konstantinopel an zentraler Stelle uumlber eine Moschee spaumlter

mdashmdashmdashmdashndash 9 Ein beredtes Beispiel bringt Niketas Choniates (IA VAN DIETEN Berlin 1975 410 55ndash72) als es Gesandten des Kaisers Fried-

richs I vor dem Thron Isaaks II Angelos nicht erlaubt wurde sich zu setzen sondern sie (obwohl nach dem Verstaumlndnis der westlichen Lehensordnung Adelige und Ritter) bdquowie Dienerldquo stehen mussten

10 Bekannt sind die Bevoumllkerungsverschiebungen zwischen der Balkanhalbinsel und Kleinasien (H DITTEN Ethnische Verschie-bungen zwischen der Balkanhalbinsel und Kleinasien vom Ende des 6 bis zur 2 Haumllfte des 9 Jahrhunderts Berlin 1993) oder zwischen der Ostgrenze und dem thrakischen Raum im Falle der Paulikianer am Ende des 9 und im 10 Jh

11 Die in allen Quellen immer wiederholte Selbstbezeichnung bdquoRhomaioildquo ist hier verstaumlndlicher mit bdquoRoumlmerldquo wiedergegeben und hat ihre Grundlage in der alle Reichsbewohner umfassenden bdquoroumlmischen Staatsangehoumlrigkeitldquo die auf die Constitutio Antoniana vom Jahr 212 zuruumlckgeht vgl G PITSAKIS Agrave propos de la citoyenniteacute romaine dans lrsquoEmpire drsquoOrient Un survol agrave travers les textes grecs Meacutediterraneacutees Revue de lrsquoAssociation Meacutediterraneacutees 112 1997 73ndash100) Diese roumlmische Identitaumlt wandelt sich zu einer griechischen die aber in gleicher Weise den Zusammenhalt des Staates garantierte vgl J KODER Griechische Identitaumlten im Mittelalter Aspekte einer Entwicklung in Byzantium State and Society In Memory of Nikos Oikonomidis Athen 2003 297ndash319

12 Zur kulturellen und wirtschaftlichen Rolle der Armenier und kaukasischen Voumllker A GIORDANA Roma e il Caucaso in Il Caucaso cerniera fra culture dallrsquoMediterraneo alla Persia (sec IVndashIX) Spoleto 1995 I 85ndash141 und NG GARSOIAN ndash B MARTIN-HISARD Uniteacute et diversiteacute de la Caucasie meacutedieacutevale IVendashXIe siegravecles ibid 275ndash347 Den Armeniern kommt daneben auch eine eminente Rolle in der byzantinischen Innenpolitik zu die immer noch am besten herausgearbeitet wurde von P CHA-

RANIS The Armenians in die Byzantine Empire in DERS Studies on the Demography of the Byzantine Empire London 1972 Beitrag V Daneben AP KAŽDAN Armjane v sostave gospodsvujuščego klassa vizantijskoj imperii v XIndashXIIvv Erevan 1975 sowie die verschiedenen Beitraumlge im Sammelband LrsquoArmeacutenie et Byzance Histoire et culture Paris 1996 In diesem Zusammen-hang kommt den Armeniern auch ein Integrationseffekt zu den NG GARSOIAN The Problem of Armenian Integration into the Byzantine Empire in H AHRWEILER ndash AE LAIOU (Hrsg) Studies on the Internal Diaspora of the Byzantine Empire Washing-ton 1997 53ndash124 gestuumltzt auf eine umfangreiche Quellenbasis behandelt Unter den georgischen Institutionen besaszlig das Iviron-Kloster auf dem Athos zwischen der Gruumlndung 978 und 1357 (als die Graumlzisierung voll durchgesetzt war) eine nationale Bedeu-tung (A MUumlLLER Berg Athos Geschichte einer Moumlnchsrepublik Muumlnchen 2005 79ndash80) waumlhrend das Bačkovo-Kloster mit Einschraumlnkungen gerade 200 Jahre wirken konnte

13 P ELEUTERI ndash A RIGO Eretici Dissidenti Musulmani ed Ebrei a Bisanzio Una racolta eresiologica del XII secolo Venedig 1993 53ndash58

14 Der leichteren Erreichbarkeit wegen hier zitiert nach der Version von Grottaferrata ed J MAVROGORDATO Oxford 1956 Buch III vv 160ndash245

Peter Schreiner 14

sogar uumlber eine zweite15 Sicher bestand sie nur aus einem Betraum ohne Minarett und der Ruf eines Muez-zin erklang gewiss nicht Muslimischen Gefangenen war ein eigener Bereich im Hofareal zugewiesen16 Die im Reich sesshaft gewordenen Bulgaren haben trotz Christianisierung und Annahme einer anderen Sprache in ihrer sozialen und wirtschaftlichen Struktur viele Eigenheiten eines Steppenvolkes beibehalten besonders bis zur Eingliederung ihres Staates in den byzantinischen im 11 Jahrhundert17 Der lange Kontakt gerade mit Reitervoumllkern aber auch mit den Arabern hat die Kriegstaktiken der Byzantiner entscheidend veraumlndert bis seit dem 11 Jahrhundert Angehoumlrige dieser Voumllker selbst wesentliche Heereskontingente stellten18 Durch die Eroberungen der Komnenenkaiser und der Kreuzfahrer wurde auch wieder verstaumlrkt syrischsprachige Bevoumllkerung in den roumlmischen Staat eingegliedert Ganz am Ende des 12 Jahrhunderts tauchen auch erst-mals Zigeuner in hauptstaumldtischen Quellen auf Ihr langer Wanderweg und ihre Herkunft aus Indien waren bekannt auch wenn sie der Hautfarbe wegen auch oft als bdquoAumlgypterldquo bezeichnet werden19

Diplomatie

Die Tatsache dass die uumlberwiegende Mehrzahl der Grenznachbarn den Voumllkern des Ostens angehoumlrten brachte auch einen steten diplomatischen Verkehr mit sich der bis jetzt nur muumlhsam und unvollstaumlndig aus den Kaiserurkunden zu ermitteln ist20 Ein methodisches Problem besteht zudem darin dass es sich von Kaukasiern Arabern und Chinesen abgesehen vielfach um Voumllker mit keiner oder geringer eigener schriftli-cher Uumlberlieferung handelt und in diesen Faumlllen allein griechische Quellen zur Verfuumlgung stehen Aber die Verlustquote auch unter den byzantinischen diplomatischen Quellen ist hoch und unsere Kenntnis beruht uumlberwiegend auf indirekten Informationen in der Chronistik Diese Situation gibt daher ein verzerrtes Bild der byzantinischen Auszligeninteressen und Notwendigkeiten wider Die Gesamttendenz zu einem determinier-ten Zeitpunkt um die Mitte des 10 Jahrhunderts laumlsst sich aber bei aller Vorsicht gegenuumlber den Zielen dieser Schrift am historisch-diplomatischen Traktat des Kaisers Konstantinos Porphyrogennetos erkennen Er hat 18 Kapitel den Voumllkern der Steppe gewidmet zehn den Arabern vier den Georgiern und Armeniern mdashmdashmdashmdashndash 15 StW REINERT The Muslim Presence in Constantinople 9thmdash15th centuries Some Preliminary Observations in AHRWEILER ndash

LAIOU Studies (wie Anm 12) 125ndash180 16 Wir wissen aus dem Reisebericht des Hārūn b Yahyā (um 900) in J MARQUART Osteuropaumlische und ostasiatische Streifzuumlge

Wien 1903 206ndash269 von (hochrangigen) Gefangenen am Kaiserpalast 17 V GJUZELEV Allgemeine Charakteristik und Etappen der Errichtung der militaumlrischen und administrativen Verwaltung des

Ersten Bulgarischen Staates in DERS Forschungen zur Geschichte Bulgariens im Mittelalter Wien 1986 25ndash31 18 Die Kriegstaktiken spiegeln sich in den Militaumlrhandbuumlchern wider die ihrerseits die Bedrohung aus dem Osten zeigen zunaumlchst

Ende des 6 Jh die Schrift des Kaisers Maurikios (Das Strategikon des Kaisers Maurikios Einfuumlhrung Edition und Indices von GT DENNIS uumlbers von E GAMILLSCHEG Wien 1991) dann Anfang des 10 Jh jene von Kaiser Leon VI (The Tactica of Leo VI edited and translated by GT DENNIS Washington 2010) und schlieszliglich in der zweiten Haumllfte desselben Jahrhunderts von Nikephoros Phokas De vilitatione bellica (G DAGRON [eacuted] Le traiteacute sur la gueacuterilla Paris 1986) Diese Traktate die sich noch durch einige kleinere Texte erweitern lassen haben nie eine zusammenhaumlngende Darstellung unter dem Gesichtspunkt des Os-tens in der byzantinischen Kriegsfuumlhrung erfahren Ihre Tradition endet im 10 Jh da mit dem Umbruch im byzantinischen Mili-taumlrwesen seit der zweiten Haumllfte des 11 Jh Soumlldnertruppen die Taktik bestimmten die vielfach selbst dem bdquoOstenldquo angehoumlrten wie Kumanen und Petschenegen (I VAacuteSAacuteRY Cumans and Tatars Oriental Military in the Pre-Ottoman Balkans 1185ndash1365 Cambridge 2005)

19 I ROCHOW ndash KP MATSCHKE Neues zu den Zigeunern im byzantinischen Reich an der Wende vom 13 zum 14 Jahrhundert JOumlB 41 (1991) 241ndash254 Zu den Zigeunern im Hinterland Konstantinopels siehe CM MAZZUCCHI Leggere i classici durante la catastrofe (Costantinopoli maggiondashagosto 1203) Le note marginali al Diodoro Sicolo Vaticano gr 130 Aevum 68 (1994) 165ndash218 (die Notiz zu den Zigeunern 182)

20 Die Neuauflage des ersten Bandes der Kaiserurkunden zeigt sehr deutlich in welchem Umfang unsere Kenntnis arabischer Ge-sandtschaften gegenuumlber der ersten Auflage durch die kompetente Einbeziehung arabischer Quellen angewachsen ist Regesten der Kaiserurkunden des ostroumlmischen Reiches von 565ndash1453 1 Teil 1 Halbband Regesten 565ndash867 Zweite Auflage neu bear-beitet unter Mitarbeit von J PREISER-KAPELLER und A RIEHLE besorgt von AE MUumlLLER Muumlnchen 2009 und 1 Teil 2 Halb-band Zweite Auflage neu bearbeitet von AE MUumlLLER unter verantwortlicher Mitarbeit von A BEIHAMMER Muumlnchen 2003 Der Erforschung der diplomatischen Beziehungen wurde in juumlngster Zeit besondere Aufmerksamkeit gewidmet Speziell zum Osten siehe A KAPLONY Konstantinopel und Damaskus Gesandtschaften und Vertraumlge zwischen Kaisern und Kalifen 639ndash750 Untersuchungen zum Gewohnheitsvoumllkerrecht und zur interkulturellen Diplomatie Berlin 1996 und AD BEIHAMMER Nach-richten zum byzantinischen Urkundenwesen in arabischen Quellen Bonn 2000

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 15

12 beschaumlftigen sich mit der slavischen Welt aber nur sechs mit Staaten des Westens21 Diese Schwerpunkte haben sich natuumlrlich im Verlauf der Jahrhunderte veraumlndert Es besteht kaum ein Zweifel dass im 12 Jahr-hundert und wiederum im 14 und 15 Jahrhundert die Kontakte mit Staaten des Westens wichtiger und viel-faumlltiger waren aber gleichzeitig auch die Verbindungen zu den Tataren der Goldenen Horde22 und den Mam-luken eine wichtige Rolle spielten23

Politische Ehen

Die Praumlsenz des Ostens spiegelt sich auch in einem sehr wichtigen Teilbereich der staatlichen Beziehungen wider den ehelichen Verbindungen Der hier gegebene zeitliche Rahmen aber auch die Vorarbeiten erlau-ben es nur die houmlchste Ebene der kaiserlichen Familie zu betrachten24 zumal auch die Quellenlage kaum uumlber eine andere Schicht Aussagen erlaubt und fruumlhestens seit dem 11 Jahrhundert in begrenztem Umfang auch zu fuumlhrenden Familien Informationen in dieser Hinsicht vorliegen25 Theodosios Sohn des Kaisers Herakleios und der Martina heiratete (630) eine Enkelin des Sasanidenkoumlnigs Shahrvarāz Theodora Schwester des Chazarenkhans Vizḫor heiratete (732) den spaumlteren Kaiser Konstantin V Telerig Khan der Bulgaren nimmt eine Nichte der Kaiserin Eirene zur Frau In spaumlteren Jahrhunderten begegnen immer wie-der georgische Prinzessinnen am byzantinischen Kaiserhof Eirene eine Verwandte Bagrads IV die einen Bruder des spaumlteren Kaisers Alexios I heiratet Maria Tochter Bagrads wird mit Kaiser Michael VII Dukas vermaumlhlt Katae Tochter Davids II mit einem Alexios Komnenos Einige weibliche Mitglieder des byzanti-nischen Kaiserhauses wurden an Herrscherhoumlfe des Ostens geschickt Eudokia eine Tochter des Kaisers Herakleios sollte 626 den Khan der Westtuumlrken heiraten aber der Plan scheiterte weil der Herrscher vorher starb Helene Nichte des Kaisers Romanos IV Argyros heiratete Bagrad IV von Georgien Im Jahre 1265 wurde Maria eine uneheliche Tochter Kaiser Michaels VIII zum Tatarenfuumlrsten Hulagu gesandt26 Auch dieser starb vor ihrer Ankunft Sie kehrte aber nicht wie mehr als 600 Jahre fruumlher Eudokia sofort wieder nach Konstantinopel zuruumlck sondern nahm den Sohn des Hulagu Abaqa zum Mann Nach dessen Tod kam sie allerdings in die Hauptstadt zuruumlck wo sie als bdquoHerrin der Mongolenldquo (κυρὰ τῶν Μουγουλίων ) bekannt wurde und durch diesen Namen an ihr Leben in der Fremde erinnerte27 Ein letztes Beispiel ist schlieszliglich

mdashmdashmdashmdashndash 21 Constantine Porphyrogenitus De administrando imperio Greek text edited by GY MORAVCSIK English translation by RJH

JENKINS Washington 1967 22 Siehe VAacuteSAacuteRY Cumans and Tatar (s Anm 18) 23 Zu de Mamluken s MT MANSOURI Recherches sur les relations entre Byzance et lrsquoEacutegypte (1259ndash1453) drsquoapregraves les sources

arabes Tunis 1992 24 P SCHREINER Die kaiserliche Familie Ideologie und Praxis im Rahmen der internationalen Beziehungen in Byzanz in Le rela-

zioni internazionali nellrsquoAlto Medioevo (= Settimane di Studio 58) Spoleto 2011 735ndash779 ( = DERS Byzantinische Kultur IV Rom 2013 Beitrag I) Die in der Folge vorgelegten Beispiele stellen eine Auswahl aus der Zusammenstellung im Aufsatz dar (S 763ndash771) die fast ganz aus der Sekundaumlrliteratur erarbeitet ist und einer Kontrolle oder Neubearbeitung an den Quellen selbst beduumlrfte

25 Einen ersten Versuch auch Verbindungen adeliger Familien zu erforschen unternahm (basierend auf einer eigenen aumllteren Arbeit in russischer Sprache) AP KAZHDAN Lrsquoaristocrazia bizantina dal principio dellrsquoXI alla fine del XII secolo Palermo 1997 Eine fundierte Untersuchung ist aber erst nach Erscheinen der zweiten Serie der Prosopographie der mittelbyzantinischen Zeit (ab 868) moumlglich Dagegen erlauben das 13ndash15 Jh solche Recherchen da das bdquoProsopographische Lexikon der Palaumlologenzeitldquo (Wien 1976ndash1996) vollstaumlndig vorliegt Fuumlr einzelne Familien (Skleroi Dukai Komnenen) existieren bereits prosopographisch-genealogische Arbeiten Einen interessanten Einzelfall stellt ein Mitglied aus der seldschukischen Herrscherfamilie der Qutlumuš dar das zwischen 1063 und 1169 zum Christentum uumlbertrat und auf dem Athos das Kloster Kutlumus gruumlndete (P LEMERLE Ac-tes de Kutlumus Texte Paris 1988 5)

26 Regesten der Kaiserurkunden des Ostroumlmischen Reiches bearbeitet von F DOumlLGER 1 Teil 2 Auflage von P WIRTH Muumlnchen 1977 Nr 1332 Maria fehlt im Prosopographischen Lexikon der Palaumlologenzeit (s Anm 25) ist aber aufgenommen bei A Th PAPADOPOULOS Versuch einer Genealogie der Palaiologen 1259ndash1453 Muumlnchen 1938 Nr 54

27 Die in der Literatur auch bei Papadopoulos (s Anm 26) und besonders R JANIN Les eacuteglises et les monastegraveres (de Constantinop-le) Paris 1969 195ndash196 erwaumlhnte Gruumlndung eines Klosters beruht auf einer Fehllesung s P SCHREINER Die topographische Notiz uumlber Konstantinopel in der Pariser Suda-Handschrift Eine Neuinterpretation in I ŠEVČENKO ndash I HUTTER (Hrsg) Aetos Studies in honour of Cyril Mango Stuttgart 1998 273ndash283 bes 281ndash282 Sie hat wohl uumlberhaupt kein eigenes Kloster gegruumln-det sondern sich als Stifterin am Chora-Kloster mitbeteiligt Dazu (aber noch mit unklaren Bemerkungen zu einem eigenen

Peter Schreiner 16

Theodora Tochter des kaiserlichen Usurpators Ioannes Kantakuzenos die 1346 den Osmanen-Emir Orhan heiratete28

Bruumlcke des Handels und der Ideologien

bdquoBruumlckeldquo bedeutet auch Bewaumlltigung durch Kontrolle und die Moumlglichkeit eines Verkehrs in beide Richtun-gen Greifbare Produkte des taumlglichen Lebens erfuhren eine konkrete Befoumlrderung sie unterlagen staatlicher oder doch irgendeiner Aufsicht Dieser weite Bereich kann hier nur mit wenigen Worten gestreift werden Das byzantinische Reich profitierte von seiner geographischen Lage und alten Traditionen des Roumlmischen Reiches ein gut organisiertes Wegenetz (wie es der Westen erst langsam in der Fruumlhen Neuzeit kennen lern-te)29 eine funktionierende Zollkontrolle an den Grenzen ein eingespieltes System mit Fernhaumlndlern und einer Zusammenarbeit mit den bdquoUnglaumlubigenldquo denen gegenuumlber die haumlufigen Handelsembargos der lateini-schen Welt praktisch nicht existierten30 Konstantinopel blieb auch wegen seiner gesicherten Lage das groszlige Verteilungszentrum fuumlr das uumlbrige Europa was Luxuswaren Edelmetalle Gewuumlrze und Luxusstoffe beson-ders die Seide anbelangte Hier in Konstantinopel wurde die bdquoBruumlckeldquo zum Nadeloumlhr Das zweite Nadeloumlhr waren die Dardanellen wo Waren das Reich wieder verlassen konnten waumlhrend bei Trapezunt und auf der Krim ein wichtiger Zweig der asiatischen Handelswege endete und die Produkte von dort aus zu Wasser und zu Land nach Konstantinopel gebracht wurden Dort lag der Endpunkt gerade auch deshalb weil keine tat-saumlchliche Bruumlcke existierte die eine Straszligenverbindung weitergefuumlhrt haumltte Auch wenn im Verlauf der Kreuzzuumlge und besonders nach 1204 Konstantinopel im Austausch von Guumltern mit dem Osten nicht mehr alleiniger Mittelpunkt war und seine Monopolstellung eingebuumlszligt hatte kam ihm immer noch eine exklusive Bedeutung zu Zum Beweis genuumlgt es das Handelsbuch des Francesco Balducci Pegolotti aus der Mitte des 14 Jahrhunderts zu lesen31 um zu erkennen dass Konstantinopel immer noch das wichtigste Zentrum des Handels mit dem Osten war auch wenn der byzantinische Staat selbst davon nur mehr sehr wenig profitierte da Handelsprivilegien und Handelsmechanismen an fremde Maumlchte abgegeben waren

Ideologien

Ideen und Ideologien religioumlse und geistige Stroumlmungen koumlnnen dagegen nicht vom Zoll kontrolliert werden und halten sich nicht immer an die regulaumlren Land- und Wasserwege Das byzantinische Reich war von sei-ner geographischen Lage her Einfallstor fuumlr fremde Religionen und Haumlresien Auch eine profunde Christiani-sierung lieszlig noch immer Platz fuumlr neue Richtungen oder wieder auflebende Stroumlmungen32 Die weit verbrei-

mdashmdashmdashmdashndash

Kloster) N TETERIATNIKOV The Place of the Nun Melania (the Lady of the Mongols) in the Deesis Programm of the Inner Nar-thex of Chora Constantinople Cahiers Archeacuteologiques 43 (1995) 163ndash180 Maria-Melania beduumlrfte einer neuen Darstellung ih-res bewegten Lebens zwischen Ost und West vgl kurz A FAILLER (eacuted) Georges Pachymeacuteregraves Relations historiques Bd 4 Paris 1999 682 A 17

28 DM NICOL The Byzantine Family of Kantakuzenos (Cantacuzenus) ca 100ndash1460 Washington 1968 134ndash135 (nr 29) 29 Die Erforschung des Wegenetzes das im Osten des antiken Roumlmerreiches immer dichter und besser entwickelt war als im Wes-

ten und im byzantinischen Reich uumlbernommen und ausgebaut wurde stellt einen integrierenden Bestandteil der Arbeit der Tabula Imperii Byzantini der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften dar dem in jedem Band ein eigenes Kapitel gewidmet ist F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kappadokien Wien 1977 greift eine einzelne Provinz heraus die auch fuumlr die Kon-takte mit den Ostprovinzen besonders wichtig ist

30 Fast alle damit in Zusammenhang stehenden Fragen sind bisher nur punktuell behandelt und Untersuchungen zu Fernhandel Zoumlllen oder den arabisch-byzantinischen Wirtschaftskontakten sind allenfalls Einzelaufsaumltze oder Unterkapitel gewidmet So hat die Economic History of Byzantium (Washington 2009) im Sachindex kein Stichwort zu den Zoumlllen (customs) Einiges Wesent-liche zu den Fernhaumlndlern bei N OIKONOMIDES Lrsquouomo drsquoaffari in G CAVALLO Lrsquouomo bizantino Bari 1992 209ndash251 Viele wichtige Gesichtspunkte sind jetzt in dem Band E KISLINGER ndash J KODER ndash A KUumlLZER (Hrsg) Handelsguumlter und Verkehrswege Wien 2010 beruumlcksichtigt

31 A EVENS (ed) Francesco Balducci Pegolotti La pratica della mercatura Cambridge (Mass) 1936 32 Es wuumlrde an dieser Stelle zu weit fuumlhren den verschiedenen Wegen von Christentum und Heidentum im byzantinischen Reich

auch nur bibliographisch nachzugehen Das Vorhandensein der profanen antiken Literatur in den Bibliotheken ndash sofern es diese

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 17

tete astrologische Literatur ist voll von altorientalischem als bdquochaldaumlischldquo bezeichnetem Wissen verbunden mit magischen Praktiken das den Schuumllern des Zoroaster zugeschrieben ist Astrologie und Magie waren natuumlrlich auch im Westen verbreitet aber ihnen fehlte dort nicht nur die Unmittelbarkeit zu den oumlstlichen Wurzeln sondern ihre Verbreitung war viel staumlrker durch die Praxis kirchlicher Maszlignahmen eingeschraumlnkt Obwohl der persische Feuerglaube keine Anhaumlnger mehr fand so haben sich doch noch Gelehrte wie Micha-el Psellos und Georgios Gemistos Plethon (um nur zwei Namen zu nennen) fuumlr chaldaumlische Traditionen inte-ressiert und durch ihre Schriften eine Verbreitung bewirkt33 Die alten aumlgyptischen Geheimlehren die dem Gott Toth zugeschrieben wurden haben unter dem Namen des Hermes Trismegistos vor allem seit dem 11 Jahrhundert in esoterischen Kreisen Konstantinopels wieder Wurzeln gefasst34 Eine groszlige Bedeutung kommt bei der Wiederbelebung solcher Stroumlmungen byzantinischen Gelehrten und Literaten zu die aber nur moumlglich ist weil in Konstantinopel diese Art der Literatur (auch wenn sie nicht immer Verwendung fand) auffindbar war und tradiert wurde und es auch zu keiner Zeit eine Barriere des sprachlichen Zugangs gab

In den oumlstlichen Provinzen des Reiches waren auch in breiteren Schichten des Volkes persische dualisti-sche Stroumlmungen nie ganz ausgestorben Ihre deutliche Ausformung erhielten sie in den Lehren des Mani im 3 und 4 Jahrhundert35 Sie lebten in den muslimischen Laumlndern weiter36 und entflammten im 9 Jahrhundert im Osten des byzantinischen Reiches die militante Bewegung der Paulikianer die durch den Einsatz harter militaumlrischer Gewalt unterdruumlckt wurde37

Wenn oben davon die Rede war dass fuumlr geistige und religioumlse Stroumlmungen keine politischen und natuumlrli-chen Grenzen galten so sind gerade die Paulikianer dafuumlr ein beredtes Beispiel weil ihre Lehre schon hun-dert Jahre spaumlter innerhalb religioumlser Gemeinden im thrakischen Raum (und spaumlter in Bulgarien) begegnet nun unter der Bezeichnung Bogomilen38 Sie gehoumlren von da an nicht nur zu den hartnaumlckigsten Sekten im byzantinischen Reich und beschaumlftigen bis zum Untergang des Staates weltliche und kirchliche Behoumlrden39 sondern ihnen gelingt bekanntlich auch der Sprung in die lateinische Welt der ein eigenes viel behandeltes Kapitel bildet und hier nicht mehr darzustellen ist

mdashmdashmdashmdashndash

gab und immer nur in partieller Auswahl ndash und ihre Akzeptanz und Verwendung im byzantinischen Bildungs- und Unterrichts-system hat auch den Zugang zu philosophisch-theologischen Stroumlmungen ermoumlglicht die offiziell einem Verdikt verfallen waren

33 Dieses Wissen ist ausgebreitet in den zahlreichen astrologischen Handschriften die im (leider schon seit einem halben Jahrhun-dert nicht mehr weiter gefuumlhrten) Catalogus codicum astrologicorum Graecorum (Bruumlssel 1898ndash1953) zugaumlnglich sind Ver-schiedene Aspekte des Umgangs mit der Magie in dem von H MAGUIRE herausgegebenen Sammelband bdquoByzantine Magicldquo (Washington 1993) Eine wichtige Rolle spielen auch die chaldaumlischen Orakel zugaumlnglich in der Ausgabe von E DES PLACES Oracles chaldaiumlques avec un choix de commentaires anciens Paris 1971 Zu byzantinischen Gelehrten die sich mit diesem Wis-sen befassten s J DUFFY Reactions of two Byzantine Intellectuals to the Theory and Practice of Magic Michael Psellos and Mi-chael Italikos in Byzantine Magic 83ndash97 Bei Plethon steht hinter Platon die Gestalt des Zarathustra vgl M STAUSBERG Neo-Zoroastrian Hellenism in the 15th Century Byzantine Empire The case of George Gemiston Plethon in KR Cama Oriental In-stitute Third Intern Congress Proceedings Mumbai 2000 81ndash87

34 AJ FESTUGIERE La reacuteveacutelation drsquoHermegraves Trismeacutegiste 4 Bde Paris 1944ndash1954 35 G WIDENGREN Mani und der Manichaumlismus Stuttgart 1961 36 Ein deutliches Beispiel fuumlr diese spaumltere Verwendung koumlnnte der Koumllner Mani-Codex sein (Der Koumllner Mani-Kodex Uumlber das

Werden seines Lebens Kritische Edition hrsg und uumlbers von L KOENEN und C ROumlMER Opladen 1988) der von der Schrift her (gegen KoenenRoumlmer) dem 78 Jh zuzuweisen ist (BL FONKIČ ndash FB POLJAKOV Palaumlographische Grundlagen der Datie-rung des Koumllner Mani-Kodex BZ 82 [1990] 22ndash30) und seines sehr kleinen Formats wegen (45 times 38 cm) von einem geheim wirkenden Wanderlehrer gut gebraucht werden konnte Sie auch S LIEU Manichaeism in Mesopotamia and the Roman East Leiden 1994

37 N GARSOIAN The Paulician Heresy Paris 1967 38 Die Bewegung der Bogomilen hat eine unuumlberblickbare Literatur hervorgerufen doch ist D OBOLENSKY The Bogomils A Study

in Balkan Neo-Manichaeism Cambridge 1948 immer noch ein sicherer Ausgangspunkt 39 H-G BECK Vom Umgang mit Ketzern Der Glaube der kleinen Leute und die Macht der Theologen Muumlnchen 1993 Eine Ab-

schwurformel edieren ELEUTERI ndash RIGO Eretici (wie Anm 13) 125ndash155 dort auch 156ndash157 ein schriftliches Glaubensbekennt-nis nach dem Abschwur

Peter Schreiner 18

III DER OSTEN ALS HORT DES LUXUS

Gold

Gold war neben der Seide das am meisten herausragende Markenzeichen der Hauptstadt und des Reiches Byzanz uumlbernimmt in Gebrauch und Verwertung ganz das Erbe der antiken oumlstlichen Welt und der Steppen-voumllker40 Es uumlbertraf an Bedeutung sogar die Seide da sich im Gold Realitaumlt und Ideologie verschmolzen Eine signifikante Begebenheit deren Historizitaumlt kaum zu bezweifeln ist unterstreicht diese Verbindung Kurz vor der Eroberung Singidunums (Belgrad) im Jahr 583 stellte der awarische Khan Baian (oder schon sein Sohn) eine fast laumlcherlich arrogante Forderung an Kaiser Maurikios bdquoEr belaumlstigte den Kaiser ihm auch eine kunstvoll gefertigte Liege (κλίνην χρυσῆν τεχνουργήσαντα) anzufertigen und zuzustellen Er aber zeigte sich hochmuumltig und bruumlstete sich noch viel mehr als waumlre er durch ein unwuumlrdiges Geschenk geschmaumlht worden und schickte noch prahlerischer die goldene Liege wie etwas Wertloses und Schlechtes zuruumlckldquo41 Gold war fuumlr die Fremden zum Symbol des Staates geworden es zu missachten bedeutete einen Affront den sich nur ein barbarischer Herrscher leistete

Der Symbolcharakter des Goldes aumluszligerte sich aber auch an Bauwerken wie etwa am Goldenen Tor Es wird auch von Personen bewusst als etwas Besonderes wahrgenommen die von ihrer Provenienz her an Glanz gewohnt wie chinesische Gesandte die mehrmals im 7 Jahrhundert in die Kaiserstadt gekommen waren In einem zusammenfassenden Bericht in den Reichannalen der Trsquoang-Dynastie aus dem 9 Jahrhun-dert heiszligt es bdquoAn der Mauer befindet sich das Groszlige Tor Von oben bis unten ist es mit Gold geschmuumlckt Es leuchtet und glaumlnzt und erstrahlt mehrere Li weit [dh etwas mehr als 1000 Meter]ldquo42 Es spielt dabei keine Rolle dass bekanntlich nur die Torfluumlgel vergoldet waren Ebenso wenig wird die Wirklichkeit ganz genau genommen wenn derselbe Bericht an anderer Stelle behauptet dass die Fuszligboumlden der Palaumlste gleich-falls aus Gold waren43 Auch ein arabischer Berichterstatter Hārūn ibn Yāhyā (um 900) dem houmlfischer Glanz nicht unbekannt sein konnte trifft recht allgemeine Beobachtungen zur Hofkapelle (die Theotokos tou Pharou) die demnach vier goldene und sechs silberne Tore besitzt und deren Decken saumlmtlich aus Gold und Silber waren44 Auch im Blachernenpalast des 12 Jahrhunderts fehlte es Besuchern zufolge nicht an Gold Kaiser Manuel lieszlig Saumlulen und Waumlnde mit reinem Gold und Silber belegen lesen wir im Bericht des Benja-min von Tudela dem sein Pyrenaumlen-Staumldtchen keine solchen Schoumlnheiten bot45 Das oft zitierte gefaumllschte Schreiben des Kaisers Alexios an den Grafen von Flandern hebt diesen fiktiven Goldreichtum mit einem zentralen Satz hervor bdquoIn der Stadt werden sie mehr Gold finden als in der ganzen Weltldquo46

Neben dieser Maumlrchenwelt des byzantinischen Goldes bleiben aber auch Tatsachen die goldenen Siegel der byzantinischen Kaiser die nur wenige Auserwaumlhlte zu Gesicht bekamen und heutigen Generationen weit besser bekannt sind und die Goldmuumlnzen die erst in der zweiten Haumllfte des 14 Jahrhunderts von anderen Metallen abgeloumlst wurden Auch sie waren (zu den besten Zeiten) nicht in Jedermanns Hand da ihr Wert die normalen Beduumlrfnisse des Alltags weit uumlberschritt Zum ideellen Wert der Goldmuumlnze uumlberliefert Kosmas der Indienfahrer im 6 Jahrhundert eine anschauliche Geschichte die in allen byzantinischen Jahrhunderten ihren symbolischen Wert behaumllt Ein persischer und ein byzantinischer Haumlndler stehen vor dem Koumlnig von

mdashmdashmdashmdashndash 40 Reallexikon fuumlr Antike und Christentum XI Stuttgart 1981 895ndash930 sv Gold 41 C DE BOOR (ed) Theophylacti Simocattae Historiae Leipzig 1887 46 3ndash13 (= Theophylaktos Simokates Geschichte Uumlber-

setzt und erlautert von P SCHREINER Stuttgart 1985 47) 42 P Schreiner Eine chinesische Beschreibung Konstantinopels aus dem 7 Jahrhundert Istanbuler Mitteilungen 39 (1989) 493ndash

505 bes 494 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XVI) 43 Ibid 44 P SCHREINER Zu Gast in den Kaiserpalaumlsten Konstantinopels in BAUER Visualisierungen (wie Anm 8) 120 45 ibid 124 46 Epistulae et chartae ad historiam primi belli sacri spectantes Die Kreuzzugsbriefe aus den Jahren 1088ndash1100 Mit Erlaumluterungen

herausgegeben von H HAGENMEYER Innsbruck 1901 127ndash136 bes 135 20 et aurum in ea plus invenient quam in toto mun-do Zur Faumllschung s P SCHREINER der Brief Alexios I Komnenos an den Grafen Robert von Flandern in G DE GREGORIO ndash O KRESTEN (Hrsg) Documenti medievali greci e latini Studi comparativi Spoleto 1998 111ndash140 und Chr GASTGEBER Das Schreiben AlexiosrsquoI Komnenos an Robert I von Flandern Sprachliche Untersuchungen In ibid 141ndash185

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 19

Ceylon Der Perser preist den Groszligkoumlnig der Byzantiner sagt nichts Auf die verwunderte Frage warum er schweige gab er zur Antwort bdquoWenn du die Wahrheit wissen willst so hast Du beide Koumlnige hier Pruumlfe jeden und schaue selber welcher glaumlnzender und maumlchtiger ist Du hast von beiden die Muumlnzen von ei-nem das Nomisma vom andern die Drachme Das Nomisma war aus reinem Gold glaumlnzend und wohlgestal-tet die Drachme dagegen war ein Silberstuumlck und das genuumlgt um es nicht mit dem Gold zu vergleichen Dann sagte der Koumlnig (von Ceylon) In der Tat die Rhomaumler sind praumlchtig machtvoll und verstaumlndigldquo47

Die Frage woher das byzantinische Gold gekommen ist danach hat die Forschung kaum gefragt und noch weniger recherchiert Provenienz und Gewinnung der Bodenschaumltze auf denen ein Groszligteil des byzan-tinischen Reichtums beruhte lassen sich von der Quellenlage her kaum eruieren48 Den Untersuchungen von Maurice Lombard zufolge ist Gold ein Metall des Ostens par excellence (Armenien Aumlgypten Soudan) des-sen Transport und Einfuhr auch in hohem Grad von politischen Bedingungen bestimmt war49

Seide

Eine zentrale Bedeutung als Handelsware und Wertgegenstand besitzt die Seide die im Gegensatz zum Gold gewissermaszligen jederzeit herstellbar mehr als Gold das Luxusprodukt des byzantinischen Reiches schlechthin war50 Waumlhrend es aber Gold unabhaumlngig von Menge und Qualitaumlt an zahlreichen Fundstellen gab war Seide ehe das Geheimnis ihrer Produktion anderen Voumllkern der Mittelmeerwelt bekannt geworden war ganz auf Byzanz in der Eigenherstellung oder in der Vermittlung des Fernhandels beschraumlnkt Aber selbst dann als Seide anderswo hergestellt wurde blieb der bdquoSeide aus Byzanzldquo ihr mystischer Ruf Als Er-gebnis einer eindeutigen Wirtschaftsspionage wie man in unserer Zeit sagen koumlnnte wurde im 6 Jahrhun-dert die Seidenraupe aus Mittelasien nicht China nach Byzanz gebracht Man hat naturwissenschaftlich ermittelt dass der Kokon im Wanderstab eines Moumlnches auch gar keinen laumlngeren Weg durchgehalten haumltte ohne Schaden zu nehmen51 Die Seide uumlbernahm eine Markt beherrschende Position die auch von der spaumlte-ren arabischen Konkurrenz nicht entscheidend gebrochen werden konnte was auch mit einer speziellen by-zantinischen Handelsstrategie verbunden war Waumlhrend wie schon betont Herkunft Produktion und Verar-beitung des Goldes noch weitgehend im Dunkeln liegen sind wir uumlber viele Einzelheiten der Seidenherstel-lung und des Seidenhandels mehr oder weniger gut unterrichtet Seide war ein Produkt das nicht nur als bloszliger Stoff sondern in kuumlnstlerischer Veredlung wieder in den Osten zuruumlckwanderte Dafuumlr haben die Grabungen in der Moščevaja Balka der Reliquienschlucht im oberen Vorgebirge des Nordwestkaukasus

mdashmdashmdashmdashndash 47 Cosmas Indicopleustes Topographie chreacutetienne III Paris 1973 Buch XI 17ndash19 Diesem Gesichtspunkt hat F DE ROMANIS Sul

prestigio della moneta aurea-bizantina in Oriente (secc IndashVI DC) in La Persia e Bisanzio Rom 2004 291ndash308 auch unter Heranziehung dieser Textstelle eine ausfuumlhrliche Untersuchung gewidmet

48 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittel-meerraum Wien 2001 59ndash60 bdquoDie Ausbeutung der Bodenschaumltze des byzantinischen Reiches ist noch weitgehend unerforscht und beduumlrfte ndash da neue schriftliche Quelleninformationen nicht zu erwarten sind ndash vor allem archaumlologischer Vorarbeitenldquo Eini-ge Hinweise doch nur wenige zum Gold bei K-P MATSCHKE Mining in AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzan-tium Bd 1 Washington 2002 115ndash120 und MK PAPATHANASSIOU Metallurgy and Metallworking Techniques in ibid 121ndash127

49 M LOMBARD Les meacutetaux dans lrsquoAncien Monde du Ve au XIe siegravecle Paris 1974 195ndash235 Diese vor allem auf orientalischen Quellen basierenden Untersuchungen sind in der byzantinistischen Forschung kaum beachtet worden Siehe besonders auch die beigegebene Karte IV zu den bdquowertvollen Metallenldquo und deren Fundstellen die in ihrer graphischen Praumlsentation klarer sein muumlssten und im begleitenden Text nicht immer begruumlndet werden

50 Aus der kaum mehr zu uumlberblickenden Literatur (vor allem von Anna Muthesius) uumlber die Seide aus Byzanz werden an dieser Stelle keine Titel ausgewaumlhlt zumal die Aspekte in sehr unterschiedlicher Weise (uumlberwiegend Handel und Motivik) dargestellt sind und eine Uumlberblicksdarstellung bis jetzt nicht vorliegt

51 Die beiden unterschiedlichen Quellenberichte sind uumlberliefert in Prokops De bello Gothico IV 17 577 lin 14ndash20 (HAURY) und dem fragmentarisch erhaltenen Theophanes von Byzanz in Photios Bibliotheke cod 64 (HENRY vol I Paris 1959 77ndash78) Zur Interpretation s H WADA Prokops Raumltselwort Serinda und die Verpflanzung des Seidenbaus aus China nach dem Ostroumlmischen Reich (Diss) Koumlln 1970 und DERS Serinda Ein Abschnitt aus der byzantinischen Seidenkultur Orient 14 (Tokyo 1978) 53ndash69

Peter Schreiner 20

Beweise geliefert weil sich dort immerhin 34 Objekte fanden die aus dem Westen in den Osten gebracht wurden waumlhrend rund 170 den umgekehrten Weg gingen naumlmlich aus Sogdien Ostturkestan oder China in den Westen52 Die Seide war zudem Traumlger einer orientalischen Motivwelt die auch in Byzanz nur dem be-kannt war der die Moumlglichkeit hatte antike Autoren zu lesen in denen von Amazonen die Rede war (Ilias Herodot Strabo) und der im Hippodrom kaumlmpfende Loumlwen sehen oder in Gehegen exotische Tiere erleben konnte53 Aber die Welt der chinesischen Greifen und Drachen war in Byzanz ebenso fremd wie im Westen In jedem Fall bewahrte die Motivik des Seidenstoffes eine Welt die auch in Byzanz uumlberwiegend der Ver-gangenheit angehoumlrte

IV DER OumlSTLICHE CHARAKTER DES HOFES

Die Bauten

Die Bauten des byzantinischen Kaiserhofes sind uns von Substruktionen abgesehen nur in Beschreibungen durch Reisende oder aus Hinweisen in byzantinischen Texten vornehmlich Chroniken bekannt Fast jeder byzantinische Kaiser hat dort Palaumlste errichtet oder erneuert aber vielfach fehlen genauere Angaben Trotz verschiedener Behauptungen in der Literatur laumlsst sich nicht sicher ausmachen ob die sehr detailliert be-schriebenen luxurioumlsen Bauten des Kaisers Theophilos (827ndash842) wirklich etwa im Innenausschmuck einen arabischen Stil nachahmen54 Haumlufig wird fuumlr ein Landschloss den Bryas-Palast auf dem asiatischen Ufer (Kuumlcikyali) ein arabisches Modell vermutet doch spricht vieles dafuumlr dass der Bau gar kein Kaiserpalast gewesen war (sondern ein Kloster)55 Mit Sicherheit war die Imitation oumlstlicher genauer seldschukischer Architektur unter Kaiser Manuel I (1143ndash1180) gegeben In allgemeinen Worten brachte dies Niketas Cho-niates zum Ausdruck wenn er sagt bdquoAber auch die meisten der herrlichen Gebaumlude an der Propontis in denen die Kaiser der Rhomaier die Sommer zubringen und ihre Sorgen vergessen hat Manuel aufgefuumlhrt und weiter ausgeschmuumlckt so wie einst die Herrscher der Perser in Susa und Ekbatanaldquo56 Der Historiker denkt hier nicht an die Perser der Antike sondern an die Seldschuken die in den meisten byzantinischen Quellen als bdquoPerserldquo bezeichnet werden Die neuere Forschung hat in einem Bericht des Palastklerikers Ni-kolaos Mesarites einen pavillonartigen Bau ermittelt der schon im Namen bdquoMachrutasldquo seine seldschukische Herkunft erkennen laumlsst Er geht auf die architektonischen Aktivitaumlten Kaiser Manuels zuruumlck der ihn durch einen seldschukischen Baumeister errichten lieszlig57

mdashmdashmdashmdashndash 52 AA ERUSALIMSKAJA Die Graumlber der Moščevaja Balka Fruumlhmittelalterliche Funde an der nordkaukasischen Seidenstraszlige Muumln-

chen 1996 Siehe dazu auch den Ausstellungskatalog Von China nach Byzanz Fruumlhmittelalterliche Seiden aus der staatlichen Ermitage Sankt Petersburg Muumlnchen 1996 Die Zahlen mahnen jedoch zu einer gewissen methodischen Vorsicht Es handelt sich um Funde in Graumlbern aus verschiedenen Epochen einst im Besitz der dortigen Bevoumllkerung und es ist ungeklaumlrt wie sie an diese Stoffe herankam (Naturalzahlung durch Haumlndler fuumlr Transporthilfe im Gebirge Geschenke Diebstahl) Die Herkunft ergibt sich aus der technischen Produktionsweise und teilweise der Motivik Die Funde zeigen nur dass byzantinische Seide in den Osten transportiert wurde und bdquooumlstlicheldquo Seide ins byzantinische Reich kam

53 Zu realen Moumlglichkeiten exotische Tiere zu erleben NP ŠEVČENKO Wild Animals in Byzantine Parks in A LITTLEWOOD ua Byzantine Garden Culture Washington 1996 69ndash86

54 Theophanes Continuatus cap 42ndash44 (I BEKKER Bonn 1838 139ndash148) uumlbers C MANGO The Art of Byzantine Empire 312ndash1453 Eaglewood Cliff 1972 160ndash165 Vorsichtig urteilt auch W MUumlLLER-WIENER Byzanz und die angrenzenden Kulturkreise in XVI Int Byzantinistenkongreszlig Akten I2 Wien 1981 575ndash609 bes 696 bdquoSo wurden unter Theophilos im groszligen Palast in Konstantinopel mehrere wohl kleinere pavillonartige Bauten errichtet deren Namen arabische Kultureinfluumlsse andeutenldquo Die Namen der Bauten allein scheinen mir aber keinen Hinweis darauf zu geben

55 A RICCI Palazzo o monastero Islam o Occidente Il complesso mediobizantino a Kuumlcuumlkyali (Istanbul) in Il III Congresso Nazionale di Archeologia Medievale Salerno 2004 515ndash519

56 Nicetas Choniates Historia (IA VAN DIETEN Berlin 1975 206 52ndash56) 57 N ASUTAY-EFFENBERGER bdquoMachrutasldquo Der seldschukische Schaupavillon im Groszligen Palast von Konstantinopel Byzantion 74

(2004) 313ndash329 vgl DIES Spuren seldschukischen Lebensstils in der imperialen Architektur Konstantinopels im 12 Jhd in U KOENEN ndash M MUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeerraum Byzanz und die islamische Welt vom 9 bis 13 Jahrhundert Wiesbaden 2008 169ndash184 Im Text des Berichts (A HEISENBERG Programm des k Alten Gymnasiums zu Wuumlrz-

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 21

Im vorliegenden Beitrag wurden im Rahmen der Architektur nur diese beiden Beispiele aus Konstantino-pel ausgewaumlhlt obwohl es kaum einen anderen Bereich gibt in dem der Osten so stark auf Byzanz einge-wirkt hat etwa Kirchengrundrisse Kuppelkonstruktion aber auch Einzelheiten von Bauplastik und Baude-kor Dieser Sektor muumlsste aber Gegenstand einer ganz eigenen Untersuchung sein58

Abb 2 Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes

Jagd

Paradigmatisch fuumlr die houmlfische Welt ist die Jagd die in dieser Form ihren Ursprung im Alten Orient hat und in Byzanz auf das sasanidische Vorbild zuruumlckgreift59 Die Jagd ist in der Realitaumlt des houmlfischen Lebens im-mdashmdashmdashmdashndash

burg 1907 cap 27) heiszligt es bdquoDer Bau wurde von Persern aufgefuumlhrt was ihm auch das Aussehen und die Buntheit eines per-sischen Prunkgewandes gibtldquo

58 Zahlreiche Hinweise besonders zu Profanbauten bei MUumlLLER-WIENER Byzanz (wie Anm 54) 59 PO HARPER (Hrsg) The Royal Hunter Art of the Sasanian Empire London 1978

Peter Schreiner 22

mer ein Einzelkampf eine Auseinandersetzung des Herrschers mit dem wilden Tier Sie findet ihre schriftli-che Darstellung in der houmlfischen Literatur60 und ihre sichtbare Wiederspiegelung in der Kunst die die oumlstli-che Provenienz der kaiserlichen Jagd besonders deutlich zum Ausdruck bringt Als Beispiel waumlhlen wir das Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes61 (Abb 2) Die Vorderseite zeigt zweimal den Kai-ser links wie er das koumlnigliche Tier den Loumlwen angreift rechts wie er ihn toumltet ein Recht das nur dem Herrscher zukam in der Folge einer Tradition die bereits der Alte Orient kannte und in byzantinischer Zeit auf den sasanidischen Silberschalen dargestellt wurde62 Nicht minder bemerkenswert ist in unserem Zu-sammenhang die rechte Seitenflaumlche Man kann von einem stilisierten Hahn sprechen doch ist es eher unter dem Einfluss chinesischer Seidenstoffe der Vogel Fenghuang das Symbol der ewigen Dauer der Herrschaft Die Oberseite weist wieder ganz nach Byzanz und zeigt den adventus eines Kaisers63 Das Kaumlstchen zwi-schen dem 9 und dem 11 Jahrhundert in Konstantinopel hergestellt ist kuumlnstlerisch ein Pasticcio aus ver-schiedenen Elementen des Ostens und als solches charakteristisch fuumlr einen Groszligteil der byzantinischen Kunst

Sport

Waumlhrend die Spiele im Hippodrom das Element der antiken roumlmischen Tradition im byzantinischen Staat zum Ausdruck brachten und eine Institution fuumlr die Masse der staumldtischen Bevoumllkerung darstellten war das Polospiel (gr σφαιρισμός oder τζυκάνιον) ein der Hofgesellschaft vorbehaltenes Ballspiel zu Pferde dessen Uumlbernahme vom sasanidischen Hof durch das Fremdwort τζυκάνιον larr čōγān zweifelsfrei feststeht64 Die Anlage des entsprechenden Sportfeldes (τζυκανηστήριον) unter Theodosios II (408ndash450) zeigt dass dieser Sport schon fruumlh in Byzanz Interesse gefunden hat und noch im 13 Jahrhundert unter Kaiser Michael VIII Palaiologos praktiziert wurde65 Ob zu dieser Zeit das Tzykanesterion des Groszligen Kaiserpalastes noch be-nutzbar war oder im Bereich des Blachernenpalastes ein neues Areal geschaffen wurde wissen wir nicht

Geschenke nach dem Osten und aus dem Osten

Geschenke an den Kaiser waren ebenso wie solche des Kaisers an andere Herrscher kein Ergebnis des Zu-falls oder der Uumlberraschung sondern beruhten auf Forderung66 Wunsch oder im Voraus getroffener Konsul-tation Das arabische bdquoBuch der Geschenkeldquo hat Listen aus der Zeit zwischen 900 und 1070 zusammenge-fasst67 Eine davon die die Namen der Kaiser Romanos Stephanos und Konstantinos traumlgt stammt demzu-

mdashmdashmdashmdashndash 60 Der Jagd sind in der byzantinistischen Forschung nur wenige Untersuchungen gewidmet am umfassendsten E PATLAGEAN De

la chasse et du souverain DOP 46 (1992) 257ndash263 61 Das Kaumlstchen das in kaum einer Ausstellung byzantinistischen Inhalts fehlt hat eine Fuumllle von Kurzinterpretationen erfahren die

an dieser Stelle ebenso wie die Datierungen nicht zur Diskussion stehen Ich folge den Ausfuumlhrungen von G DE FRANKOVICH Persia Siria Bisanzio e il medioevo artistico europeo Neapel 1984 78ndash105

62 Unter den vielen Beispielen vgl eine Schale in der Ermitage mit Šapur III der einen Leoparden toumltet (Splendeur des Sassanides [ wie Anm 5] 202 Tafel 58)

63 Zum adventus des Kaisers der auf dem Bamberger Gunthertuch seine bekannteste Darstellung gefunden hat (vgl jetzt M REST-

LE Das Gunthertuch im Domschatz zu Bamberg in Byzantina Mediterranea Festschrift fuumlr Johannes Koder Wien 2007 547ndash568) siehe H Hunger Reditus imperatoris in G PRINZING ndash D SIMON (Hrsg) Fest und Alltag in Byzanz Muumlnchen 1990 17ndash35

64 Zur Wortgeschichte A PAGLIAZZO Un gioco persiano alla corte di Bisanzio Studi bizantini e neoellenici 5 (1939) 521ndash524 65 Zum historischen Ablauf Ph KUKULES Byzantinon bios kai politismos III Athen 1949 139ndash142 66 Einer bdquoForderungldquo entsprach das goldene Bett an den awarischen Kaghan von dem oben (Anm 41) die Rede war oder der

Elefant den sich derselbe Khan wuumlnschte (Theophylaktos Simokattes Historiae [C DE BOOR Leipzig 1887 45 20ndash23]) 67 Die Byzanz betreffenden Beispiele bei O GRABAR The Shared Culture of Objects in H MAGUIRE Byzantine Court Culture

from 829 to 1204 Washington 1997 115ndash129 Zur Weite des arabisch-byzantinischen Kunstaustausches der auch die Anwer-bung von erfahrenen Handwerkern einschlieszligt siehe A CUTLER The Parallell Universes of Arab and Byzantine Art (with Speci-al Reference of the Fatimid Era) in M BARRUCAUD (Hrsg) Lrsquo Eacutegypte Fatimide Son Art et son histoire Paris 1999 635ndash648 und DERS Significant Gifts Patterns of Exchange in the Late Antique Byzantine and Early Islamic Diplomacy The Journal of Medieval and Early Modern Studies 38 (2008) 79ndash101 Ich danke Mabi Angar Koumlln fuumlr den Hinweis auf diese beiden Titel

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 23

folge aus den Jahren 923ndash945 und enthaumllt 28 verschiedene Gegenstaumlnde davon einzelne in mehrfacher An-zahl die aus Konstantinopel an den Hof des Kalifen geschickt wurden Darunter gibt es Objekte die obwohl in Konstantinopel hergestellt sicher ganz den Wuumlnschen und Beduumlrfnissen des Kalifenhofes entsprachen etwa bdquodrei Turbane aus Rohseide deren Raumlnder mit Gold verziert sindldquo bdquozehn Samtuumlbergewaumlnder mit Ele-fanten in den Streifenldquo bdquoein Brokattuch mit einem Vogel der mit seinen zwei Fluumlgeln gegen einen Loumlwen kaumlmpftldquo oder bdquozwei Prokatbezuumlge mit der Darstellung eines Jaumlgers in einem Medaillon auf weiszligen Grund zwei mit kauerndem Loumlwen auf gelbem Grund zwei mit Adlern in Medaillonsldquo Man braucht nicht anzu-nehmen dass diese Gegenstaumlnde eigens fuumlr den arabischen Handel oder nur fuumlr Gesandtschaften hergestellt wurden auch wenn es auffallen mag dass man Turbane nach Bagdad schickte Sie entsprachen ebenso dem Geschmack der aristokratischen byzantinischen Gesellschaft und man findet sie auf Fresken und Miniaturen in der byzantinischen Kunst

Geschenklisten der arabischen Gegengesandtschaften besitzen wir aus Byzanz nicht Aber orientalische Gegenstaumlnde in europaumlischen Sammlungen besonders in den Kirchenschaumltzen erlauben Ruumlckschluumlsse auf Objekte wie sie auch am Kaiserhof in Konstantinopel entgegengenommen und aufbewahrt wurden Beson-ders leicht ist es solche Stuumlcke im Schatz von San Marco in Venedig aufzufinden Man kann nicht mit Si-cherheit sagen dass sie alle aus Byzanz nach Venedig gekommen sind aber man darf behaupten dass Kunstwerke aumlhnlicher Art in Konstantinopel von den Kontakten mit dem Osten herruumlhrend vorhanden wa-ren68

Gerade als ehemalige Geschenke erhaltene Kunstgegenstaumlnde zeigen vielfach unabhaumlngig von ihrer An-fertigung sei es im byzantinischen Reich im Kalifat oder im Seldschukenstaat eine groszlige Aumlhnlichkeit an Formen und Motiven die bdquoZeugnis ablegt von dem regen kulturellen Austausch im oumlstlichen Mittelmeerge-biet in einer Zeit der staumlndig verschwimmenden Grenzenldquo69

V DER OumlSTLICHE CHARAKTER DER BYZANTINISCHEN KIRCHE

Die byzantinische Kirche wird meist nur im Gegensatz zur lateinisch-roumlmischen (bdquowestlichenldquo) gesehen ohne hinreichend zu bedenken dass die fundamentalen Unterschiede gerade auf den oumlstlichen Grundlagen der byzantinischen Kirche beruhen Die wichtigsten Gesichtspunkte koumlnnen hier nur summarisch aufgelistet werden

(1) Mit Konstantin dem Groszligen wurde der Kaiser vom Beschuumltzer der heidnischen Religion und dem Bewahrer und Huumlter eines heidnischen Glaubens zu dem des christlichen der sich einer staatlich-administrativen Ordnung unterwarf waumlhrend der Verfall des Kaisertums im Westen die oumlstliche Idee der Verkettung von Staat und Glaube (Kirche) schwaumlchte und bald voumlllig verschwinden lieszlig

(2) Die von den oumlstlichen Kirchenvaumltern entwickelte und in Konzilien gefestigte Dogmatik beruht auf der in den Normen der antiken griechischen Philosophie fundierten Kirchenlehre der oumlstlichen Provinzen Syrien Palaumlstina und Aumlgypten

mdashmdashmdashmdashndash 68 Beispiele sind etwa eine tuumlrkisfarbene Schale mit einem laufenden Hasen (Der Schatz von San Marco in Venedig Ausstellun-

gskatalog Koumlln Mailand 1984 Nr 28 = Il tesoro di San Marco opera diretta da HR HAHNLOSER Florenz 1965 Nr 140) eine Bergkristallschale (Der Schatz Nr 29 = Il tesoro Nr 102) eine Kanne aus Bergkristall (Der Schatz Nr 30 = Il tesoro Nr 80) oder ein Pokal aus Bergkristall der mit Gewissheit aus Konstantinopel stammt weil der Becher eine byzantinische Arbeit dar-stellt fuumlr die ein Bergkristallfuszlig aus den persischen Provinzen des Kalifats verwendet wurde (Der Schatz Nr 21 = Il tesoro Nr 73)

69 U KOENEN Die Artukidenschale im Innsbrucker Ferdinandeum als Zeugnis der Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeergebiet Bemerkungen zur Methodik der byzantinischen Kunstgeschichte in KOENEN ndashMUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge (wie Anm 57) 121ndash145 Das Zitat aus diesem methodisch grundlegenden Aufsatz auf S 141 Diese Mischkultur ist juumlngst Gegenstand umfang-reicher Beobachtungen geworden M BORGOLTE J DUumlCKER M MUumlLLERBURG B SCHNEIDMUumlLLER (Hrsg) Integration und Desintegration der Kulturen im europaumlischen Mittelalter Berlin 2011 dort besonders der Beitrag von U RITZERFELD Mamlu-kenarchitektur des 13 und 14 Jahrhunderts in Kairo ndash Hybridisierung in hybrider Umgebung (S 503ndash544) Diese Vermischung der Stile die auch die exakte Bestimmung von Provenienzen erschwert zeigt sich auch bei fruumlheren Begegnungen der Steppen-voumllker mit Byzanz worauf juumlngst Cs BAacuteLINT Der Schatz von Nagyszentmikloacutes Budapest 2010 325ndash331 (Einfuumlhrung zu bdquoUumlber Aumlhnlichkeiten der Bildtypenldquo) hingewiesen hat

Peter Schreiner 24

(3) Die Beibehaltung eines freien Moumlnchtums nach dem Prinzip der fruumlhen Kirche ohne Institutionalisie-rung (Orden)

(4) Die uumlberwiegende Verehrung von Heiligen aus den oumlstlichen Provinzen des Roumlmischen Reiches (5) Die Schaffung einer eigenen Liturgie in Konstantinopel unter Beruumlcksichtigung palaumlstinensischer

Formulare70 einer zunehmenden Verbindung von zentralem Baukoumlrper wie er in den oumlstlichen Provinzen entwickelt worden war mit der zeremoniellen Ausgestaltung der Liturgie und der Einwirkung des Kaiserze-remoniells auf jenes der Kirche Dazu tritt in der inhaltlichen Ausgestaltung der Liturgie die zentrale Rolle der Hymnik deren syrisch-palaumlstinensische Provenienz unbestritten ist71 Die genannten Punkte (und weitere daruumlber hinaus) werden unter dem Gesamtbegriff der Orthodoxie zusammengefasst die nicht nur eine we-sentliche Komponente der byzantinischen Kultur (und nicht allein der Kirche) darstellt sondern uumlberwiegend auf Faktoren beruht die in den orientalischen Provinzen des roumlmischen und spaumlter des byzantinischen Rei-ches beheimatet sind72

VI BYZANZ ALS KATALYSATOR LITERATUR UND SPRACHE

Byzanz hat vom Transport der bloszligen Handelswaren abgesehen die Gegenstaumlnde Motive und Ideen des Ostens veraumlndert und dem eigenen Selbstverstaumlndnis soweit noumltig und erwuumlnscht angepasst In dieser Form sind sie uns in Byzanz erhalten geblieben oder oft mit weiteren Veraumlnderungen in andere Teile des Mittel-meerraumes und Europas gekommen

Deutliche Spuren dieser Bewegungen hat die Literatur hinterlassen auf die hier nur mit einigen Titeln eingegangen werden kann Es war bereits davon die Rede welches Interesse viele Kreise der byzantinischen Gesellschaft der altorientalischen Orakelkultur beimaszligen Eng mit diesem Bereich ist trotz kirchlicher Pro-teste die Traumdeutung verbunden Ein zentrales Werk stellt das Traumbuch des Achmet dar Es vermittelt die Trauminterpretation der Inder Perser und Aumlgypter73 Trotzdem liegt keine Uumlbersetzung vor Das Werk beruht vielmehr auf der selbstaumlndigen Kompilation eines christlichen Arabers der die arabischen Quellen las und einen griechischen Text schuf74 Wenigstens zu erwaumlhnen sind an dieser Stelle auch einige andere Wer-ke deren Stoff und Originaltext jenseits der oumlstlichen Grenzen entstanden75 Stephanites und Ichnelates als Fuumlrstenspiegel dienende Fabeln die aus dem Sanskrit (Pantildecatantra) und dem Arabischen (Kalilah ve Dim-nah) den Weg zur griechischen Uumlbersetzung fanden und die Novellensammlung des Syntipas (bdquoSindbadldquo) an dessen Beginn eine Pehlevi-Version stand die mit vielen Veraumlnderungen uumlber das Arabische schlieszliglich ins Griechische uumlbersetzt wurde

Etwas ausfuumlhrlicher ist auf das wohl bedeutendste Opus mit vollstaumlndig oumlstlichem Hintergrund das von

Konstantinopel aus seine weltweite Verbreitung fand einzugehen naumlmlich die Legende von Barlaam und Joasaph von der der belgische Byzantinist Henri Greacutegoire sagte es verdiene sicherlich den ersten Nobel-preis der Weltliteratur76 Es ist seit einigen Jahren gewiss dass nicht Johannes von Damaskus der Autor ist mdashmdashmdashmdashndash 70 RF TAFT Le rite byzantin Paris 1996 E BENZ Geist und Leben der Ostkirche Muumlnchen 1971 21ndash36 H-J SCHULZ Die

byzantinische Liturgie Trier 1980 und vom selben Autor die eindrucksvolle Zusammenfassung zur byzantinischen Liturgie im Lexikon des Mittelalters Bd 5 2029ndash2033

71 Aus der Fuumllle der Literatur nur zwei Titel Chr HANNICK Zur Metrik des Kontakion in W HOumlRANDNER J KODER O KRESTEN E TRAPP (Hrsg) Byzantios Festschrift fuumlr Herbert Hunger Wien 1984 107ndash119 und J KODER Romanos der Melode Die Hymnen Stuttgart 20056

72 Zur politischen Bedeutung der Orthodoxie s H AHRWEILER Lrsquoideacuteologie politique de lrsquoempire byzantin Paris 1975 73 Z B bdquoUumlber den Aussatz nach der Lehre der Inder Perser und Aumlgypterldquo 74 Dies hat M MAVROUDI A Byzantine Book on Dream Interpretation The Oneirocriticon of Achmet and its Arabic Sources

Leiden 2002 klar nachgewiesen Der griechische Text ist nach der Zusammenstellung in der kritischen Ausgabe (Achmetis On-eirocriticon rec F DREXL Leipzig 1925) in 16 Handschriften uumlberliefert (S XndashXIII) was hochgerechnet auf eine nicht unerheb-liche Verbreitung schlieszligen laumlsst Deutsche Uumlbersetzung von K BRACKERTZ Das Traumbuch des Achmet Muumlnchen 1986

75 Hier sei bibliographisch nur auf H-G BECK Geschichte der byzantinischen Volksliteratur Muumlnchen 1971 35ndash48 (bdquoOrientali-sche Stoffeldquo) hingewiesen ohne Arbeiten aus den dazwischen liegenden 40 Jahren zu beruumlcksichtigen

76 H GREGOIRE Le monastegravere drsquoIviron et le rocircle des Geacuteorgiens du Mont drsquoAthos Epeteris Hetaireias Byzantinon Spoudon 32 (1963) 420ndash426 bes 420 laquo le livre qui certainement meacuterite le premier prix Nobel de la litteacuterature universelle raquo

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 25

sondern der georgische Moumlnch Euthymios der am Ende des 10 Jahrhunderts im Iviron-Kloster auf dem Athos einen georgischen Text das Balavariani die christliche Version der Vita Buddhas als Vorlage fuumlr die Abfassung eines griechischen Textes genommen hat77 Wenngleich manchen Zwischenstufen auf dem Weg von Indien nach Georgien noch nachzugehen ist bleibt als Faktum dass Joasaph alias Buddha seit dem 11 Jahrhundert in literarischer Form seinen Eingang in die christliche Hagiographie gefunden hat

Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r)

Die bisher erwaumlhnten Texte warfen Licht auf literarische Werke die im Osten auszligerhalb des Reiches ih-

ren Ursprung hatten Die Geschichte Alexanders des Groszligen ndash von der Textgestaltung her die verschiedenen Versionen des spaumltantiken Pseudo-Kallisthenes ndash spiegelt dagegen den Traum der eigenen Groumlszlige und Bedeu-tung eines vergangenen aber nie vergessenen griechisch-hellenistischen Ostens wider Die zahlreichen Vari-anten der Erzaumlhlung stellen eine oumlstliche Welt dar die im Denken der Byzantiner immer praumlsent war und die Grundlage fuumlr die genuin byzantinische Bewaumlltigung des Alexander-Stoffes seine bildlichen Darstellungen und seine Tradierung in der Literatur bildet Ohne die Gestalt Alexanders des Groszligen seine Eroberung und Unterwerfung des Ostens ist die ideelle Groumlszlige des Roumlmischen Reiches nicht denkbar und in seiner Nachfolge jene des Roumlmerreichs der Byzantiner Schon von dieser Vergangenheit her konnte sich Byzanz als eine Macht des Ostens fuumlhlen und jederzeit den Anspruch darauf erheben es zu sein In Alexander druumlckte sich die Apotheose eines profanen Kaisertums aus auch wenn dieses im Laufe der Jahrhunderte immer mehr zugunsten eines christlichen Kaisertums zuruumlckgedraumlngt und zu einer literarischen und ideologischen Fiktion wurde Die Bedeutung Alexanders im Denken der Byzantiner sowie seine Praumlsentation in Literatur und Kunst beduumlrfen einer umfassenden Darstellung die hier nicht einmal in ihren Grundlinien angedeutet werden

mdashmdashmdashmdashndash 77 R VOLK Die Schriften des Johannes von Damaskos VI1 Historia animae utilis de Barlaam et Ioasaph (spuria) I Berlin 2009

mit der Beweisfuumlhrung uumlber den Autor Bd 2 (Text) Berlin 2006 Dieser Text liegt jetzt auch der zweiten Auflage der italieni-schen Uumlbersetzung Storia di Barlaam e Ioasaph La vita bizantina del Buddha a cura di P CESARETTI e S RONCHEY Turin 2012 zugrunde

Peter Schreiner 26

kann78 In dem unter dem Namen des Georgios Kodinos uumlberlieferten Traktat uumlber die Hofaumlmter (aus der Mitte des 14 Jahrhunderts) findet sich auch ein Kapitel das der Kontinuitaumlt des byzantinischen Reiches seit Alexanders Zeiten Rechnung traumlgt Da Alexander als Koumlnig von Makedonien sich der Reiche des Ostens bemaumlchtigt hatte und Makedonien unter der Herrschaft Konstantins des Groszligen gestanden habe bdquoehren die Voumllker des Ostens (τὰ ἐῷα ἔθνη) den Kaiser als Nachfolger des vaumlterlichen Hauses Alexandersldquo79 In ihren Triumphaltiteln nennen sich die Kaiser von Konstantin bis Justinian Medicus und Persicus80 Diese oumlstliche Tradition der byzantinischen Kaisermacht findet ihre gewissermaszligen summarische Zusammenfassung in den Miniaturen der in Venedig aufbewahrten Handschrift des Alexanderromans81 Aus der Fuumllle der Alexander-repraumlsentationen dieser Handschrift ragt eine Darstellung der Huldigung des jungen Alexander hervor die den Gedanken des profanen Kaisers als Realitaumlt oder Wunschbild zum Ausdruck bringt (Abb 3)82 In Klei-dung Kopftracht und Koumlrperschmuck wird hier ein Orient lebendig der in Trapezunt wo die Handschrift (wann) kopiert und unter Mitwirkung georgischer Kuumlnstler illustriert wurde staumlrker praumlsent war als in Kon-stantinopel83 Spaumltere osmanisch-tuumlrkische Texte in dieser Handschrift interpretieren die Illustrationen und zeigen das Weiterleben im Osmanischen Reich

Ein im Gegensatz zur Literatur weitgehend unerforschtes Feld ist dagegen die Uumlbernahme fremder Lexik im zeremoniellen und militaumlrischen Bereich oder in den Realien des Handels aus den iranischen Sprachen dem Arabischen und besonders den Turksprachen Dieser Sachverhalt kann hier nur erwaumlhnt aber nicht ver-tieft werden84

VII BYZANZ IM EXIL

Der Osten an den Grenzen und jenseits der Grenzen war aber nicht nur ein Raum der Gefahren und der feindlichen Voumllker die es abzuwehren galt Hier liegt auch die Welt des christlichen Ostens der in unsere Betrachtungen an dieser Stelle miteinbezogen werden muss Dieser weite Bereich steht nur sehr gering und meist uumlberhaupt nicht mit der politischen Geschichte und der politischen Entwicklung in Byzanz in Verbin-dung Er ist aber in seinen ideellen Wurzeln mit Byzanz gewissermaszligen geschwisterlich verbunden eine bdquosibling cultureldquo wie sie Geanakoplos im Westen evident machte85 Man koumlnnte von einem bdquoByzanz im Exilldquo sprechen oder einem bdquoByzanz auszligerhalb von Byzanzldquo86 Ihm wurde als Gesamtphaumlnomen als einem facettenreichen eigenstaumlndigen Byzanz im Osten bisher kaum Aufmerksamkeit geschenkt Es koumlnnen an dieser Stelle nur einige Stichworte herausgegriffen werden

Der geographische Umfang Es sind zunaumlchst jene Provinzen die bis zur arabischen Eroberung Teile des Roumlmischen und dann des byzantinischen Reiches waren ndash Syrien Palaumlstina die Siedlungen in Aumlgypten in denen stets griechische Bevoumllkerung lebte Dieses Byzanz hat im Rahmen der Uumlbersetzungsliteratur aber auch der Liturgie der moumlnchisch-asketischen und theologisch-dogmatischen Literatur immer einen unver-zichtbaren Beitrag zur geistigen Entwicklung im byzantinischen Reich selbst geleistet87 Aus einer Begeg-

mdashmdashmdashmdashndash 78 Auch hier verweisen wir auf die Zusammenfassung bei BECK Volksliteratur (wie Anm 75) 31ndash32 sowie H-J GLEIXNER Das

Alexanderbild der Byzantiner eine unter der Leitung von Franz Doumllger entstandene Dissertation (ersch Muumlnchen 1961) die auch nach 50 Jahren noch die einzige Zusammenfassung bietet

79 Pseudo-Kodinos Traiteacute des offices (J VERPEAUX Paris 1976 205 1ndash207 8) Vgl auch die Hinweise bei TREITINGER Kaiser-und Reichsidee (wie Anm 6) 163 und Anm 17

80 G ROumlSCH Onoma Basileias Wien 1978 60 81 NS TRAHOULIAS (Hrsg) The Greek Alexander Romance Athen 1997 82 Ibid f 29r Ausrufung Alexanders und Huldigung oder f 35r Alexander auf dem Thron 83 Zum oumlstlichen Hintergrund in Trapezunt s RM ŠUKUROV Velikie Komniny i Vostok (1204ndash1261) Sankt Peterburg 2001 84 Beispiele aus dem Iranischen sind etwas das τζυκάνιον das Polospiel (wie Anm 64) oder κλιβάνιον fuumlr den Panzer (ADH

BIVAR Cavalry Equipment DOP 26 1972 277 A 28) Umfangreichste Sammlung von turksprachiger Lexik bei Gy MO-

RAVCSIK Byzantinoturcica II Sprachreste der Turkvoumllker in den byzantinischen Quellen Berlin 1958 85 DJ GEANAKOPLOS Interaction of the bdquoSiblingldquo Byzantine and western Cultures in the Middle Ages and Italian renaissance

(330ndash1600) New Haven 1976 86 G CAVALLO (Hrsg) Bisanzio fuori Bisanzio Palermo 1991 87 B FLUSIN Le regioni orientali Egitto Siria Palestina in G CAVALLO (Hrsg) Lo spazio letterario del medioevo III Le culture

circostanti I La cultura bizantina Rom 2004 61ndash92 und W BRANDES Der fruumlhe Islam in der byzantinischen Historiographie

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 27

nung im Jahr 1204 in Konstantinopel zwischen den Kreuzfahrern und dem Koumlnig von Nubien (bdquoder eine vollstaumlndig schwarze Haut hatteldquo) von der Robert de Clari berichtet88 hat man geschlossen vielleicht zu Unrecht dass er die Unterhaltung in griechischer Sprache gefuumlhrt habe Fuumlr einen kurzen Moment wird dabei ein fast vergessenes christliches Koumlnigreich lebendig in dem auf Fresken und in Stein zahlreiche griechische Inschriften von einer spaumltantiken und byzantinischen Tradition zeugen89 Arabische Berichte zeigen dass das Zeremoniell am nubischen Koumlnigshof Zuumlge des byzantinischen aufweist und die gemeinsame Wurzel am persisch-sasanidischen Koumlnigshof zu suchen ist90 Ein besonderes Augenmerk verdient aber die nestoriani-sche Kultur in Zentralasien die durch das System der Handelswege (Seidenstraszligen) immer Kontaktmoumlglich-keiten zu Byzanz hatte Dieser Bereich muss hier ausgeklammert bleiben da er eine Welt sui generis dar-stellt obwohl die byzantinischen Wurzeln die uumlber Kirchengeschichte und Dogmatik hinausgehen nie zu vergessen sind91 Die konkreten diplomatischen Beziehungen zwischen Byzanz und China die allein im 7 und 8 Jahrhundert mehrfach in beiden Richtungen belegt sind verdienen es laumlngst besser (oder uumlberhaupt) in das Licht der byzantinistischen Forschung geruumlckt zu werden

VIII WOHIN FUumlHRT DIE BRUumlCKE

Es war Aufgabe dieses Beitrags die oumlstlichen Komponenten in Staat Kirche Literatur und ndash marginal ndash der Kunst hervorzuheben Ein ganz eigenes Kapitel waumlre es aufzuzeigen in welcher Form auf welchen Wegen mit welchen Mitteln Ideen Gegenstaumlnde und schriftliches Gut Byzanz wieder verlassen hat also eine trans-latio im weitesten Sinn vor allem in den lateinischen Westen aber auch in die slavischen Laumlnder des Bal-kans und nach Russland das indes seinen eigenen von Byzanz unabhaumlngigen Osten hatte in den Laumlndern der Steppenvoumllker und der Tataren

Die unmittelbare Bruumlcke aus dem Osten war viele Jahrhunderte lang im byzantinischen Reich zu Ende spaumltestens in Konstantinopel oder zumindest war dort eine ganz deutliche Barriere Erst am Ende des 11 Jahrhunderts haben die Kreuzzuumlge die Grenzen nach Osten geoumlffnet und seit dem Beginn des 13 Jahrhun-derts werden die Moumlglichkeiten einer Kontrolle durch das byzantinische Reich zunehmend geringer Genua und Venedig uumlbernahmen die Herrschaft im Schwarzen Meer und uumlber die dorthin einmuumlndenden Wege aus dem Osten Das Trapezuntinische Kaiserreich stand mit Genua in staumlrkerem Austausch als mit Konstantino-pel Dies gilt nicht nur fuumlr den materiellen sondern auch fuumlr den geistigen Warenverkehr Zudem existierte seit dem 12 Jahrhundert eine weitere Bruumlcke aus dem Osten nach Europa die uumlber Sizilien und besonders Spanien fuumlhrte waumlhrend das byzantinische Unteritalien kaum Impulse nach auszligerhalb in den Bereich der nicht-griechischen Welt abgab Die unter arabischem Einfluss stehenden Laumlnder vermittelten die Kenntnis der aristotelischen Philosophie92 die Methoden der Papierverfertigung93 sie lieferten seit dem 12 Jahrhun-dert auch Seide und gaben Anregung fuumlr Bauornamentik und Bauformen94

mdashmdashmdashmdashndash

Anmerkungen zur Quellenproblematik der Chronographia des Theophanes in A GOLTZ H LEPPIN H SCHLANGE-SCHOumlNINGEN (Hrsg) Jenseits der Grenzen Beitraumlge zur spaumltantiken und fruumlhmittelalterlichen Geschichtsschreibung (= Millenium-Studien 25) Berlin 2009 313ndash343

88 Roberto di Clari La conquista di Costantinopoli (1198ndash1216) Studio critico traduzione e note di AM NADA PATRONE Genua 1972 186ndash187 (cap 54)

89 Diesen Fragen widmete sich in verschiedenen Studien THOMAS HAumlGG etwa Some remarks on the use of Greek in Nubia in Nubian Studies Proceedings of the Symposium for Nubian studies (Cambridge 1978) Warminster 1982 103ndash107 Besonders hingewiesen sei auf eine griechische Inschrift auf der Grabstele des Bischofs Ignatios aus der Suumldnekropole von Faras datiert um 802 die der alexandrinischen Majuskel folgt (Das Wunder von Faras Ausstellung Villa Huumlgel Essen 1969 Abb 39)

90 K MICHAŁOWSKI Faras Dresden 1974 verweist auf U MONNARET DE VILLARD Storia della Nubia cristiana Rom 1938 185ndash186

91 Gerade im Hinblick auf die Verbindungslinien zu Byzanz sei hingewiesen auf die (schwer erreichbare) Studie von MS KORDO-

SIS Trsquoang China the Chinese Nestorian Church and bdquoHereticalldquo Byzantium (AD 618ndash845) Ioannina 2008 92 Die Thesen oder besser bdquoPhantasiebilderldquo von S GOUGHENHEIM Aristote au Mont Saint Michel Les racines de lrsquoEurope chreacuteti-

enne Paris 2008 sind zu Recht von verschiedensten Seiten als falsch und unhaltbar zuruumlckgewiesen worden 93 ML AGATI Il libro manoscritto da Oriente a Occidente Per una codicologia comparata Rom 2009 88ndash91 94 H BELTING Florenz und Bagdad Eine ost-westliche Geschichte des Blicks Muumlnchen 2008

Peter Schreiner 28

Eine Vielzahl oumlstlicher Errungenschaften ist also nicht uumlber Byzanz in den Westen gekommen Nur hohe gesellschaftliche Schichten im Westen hatten auch schon in fruumlheren Jahrhunderten von den Stoffen und Metallen aus Byzanz durch diplomatische Geschenke Kenntnis95 Erst Raub- und Beutestuumlcke aus den Kreuzfahrerstaaten und dem byzantinischen Reich (nach 1204) vermehrten die Zahl solcher Gegenstaumlnde auch im Westen Dynastische Verbindungen westlicher Houmlfe fuumlhrten nicht uumlber Byzanz hinaus in den Osten Erst im 13 Jahrhundert hat der geheimnisvolle Priesterkoumlnig Johannes der irgendwo im Osten lebte Interes-se erweckt96 aber auf ernsthafte diplomatische Interessen in den Laumlndern jenseits von Byzanz treffen wir erst ab der Mitte des 13 Jahrhunderts97 Westliche Houmlfe ahmten das byzantinische Zeremoniell nach weil es als pompoumls erschien und Prestige brachte fuumlr Eunuchen und Proskynese gab es keinen Raum Die oumlstlichen Wurzeln der Kirche breiteten sich von der gemeinsamen fruumlhchristlichen Basis abgesehen nur in den Missi-onsgebieten der Kirche von Konstantinopel aus (suumldoumlstliches Europa Russland) und gehoumlren zu den geisti-gen Grundlagen des von der byzantinischen Kirche abhaumlngigen orthodoxen Commonwealth Es blieben eini-ge Haumlresien die uumlber die byzantinische Bruumlcke im Westen Verbreitung fanden der Arianismus zwischen dem 4 und 6 Jahrhundert (dessen Verbreitung von der Haumlmus-Halbinsel bis Spanien der byzantinischen Gotenmissionierung zu verdanken ist) und das Katharertum dessen thrakisch-bulgarische Provenienz unbe-stritten ist Daruumlber hinaus fanden einige bedeutende literarische Werke dank ihrer griechischen Uumlbersetzung in den Laumlndern romanischer und germanischer Sprache Eingang und Verbreitung das Traumbuch des Ah-met das Leo Tuscus 1176 im Quartier der Pisaner in Konstantinopel ins Lateinische uumlbersetzte98 die Fabeln des Stephanites und Ichnelates der Syntipas (Die Fabeln der Sieben Weisen) und besonders der Barlaam-Roman der schon 1048 bald nach seiner Uumlbersetzung ins Griechische im konstantinopolitanischen Viertel der Amalfitaner eine lateinische Version erhielt99

Weitaus groumlszliger war dagegen die Anzahl an Objekten und Motiven genuin byzantinischer Herkunft also ebenfalls aus dem Osten die im Westen rezipiert wurden Sie waren nicht Gegenstand dieser Uumlberlegungen

Auch wenn die heutige Forschung das byzantinische Reich uumlberwiegend als einen integrierenden Teil des christlichen Europa sieht und einige neuere Gesamtdarstellungen die okzidentale Komponente mit uumlbergro-szligem Nachdruck hervorheben100 so ist es ein Anliegen dieses Beitrages gewesen seine uumlberwiegend oumlstli-chen Wurzeln als wesentliche Grundlagen der politischen und kulturellen Welt des byzantinischen Reiches zu unterstreichen Sie sind es gerade die den Zeitgenossen im Westen und der Nachwelt bis heute das Ver-staumlndnis des Phaumlnomens Byzanz so schwer gemacht haben einschlieszliglich vieler ideeller Komponenten die auf die Nachfolgerstaaten im Balkan und auf Russland uumlbergegangen sind

mdashmdashmdashmdashndash 95 P SCHREINER Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang DOP

58 (2004) 251ndash282 96 W BAUM Die Verwandlungen des Mythos vom Reich des Priesterkoumlnigs Johannes Rom Byzanz und die Christen des Orients

im Mittelalter Klagenfurt 1999 97 F SCHMIEDER Europa und die Fremden Die Mongolen im Urteil des Abendlandes vom 13 bis in das 15 Jahrhundert Sigma-

ringen 1994 98 ChH HASKINS Leo Tuscus BZ 24 (192324) 43ndash47 P SCHREINER Der Austausch von literarischen Motiven und Ideen zwi-

schen Ost und West im Mittelmeerraum in DERS Byzantinische Kultur II Rom 2009 Beitrag V (S 76ndash77) 99 Ibid Beitrag V (S 75ndash76) Der lateinische Text aus dieser Handschrift ist jetzt ediert von J MARTIacuteNEZ GAacuteZQUEZ Hystoria Bar-

lae et Ioasaphat Madrid 1997 Dort auf S XIV Anm 3 weitere Hinweise zu lateinischen Uumlbersetzungen Aufstellung aller latei-nischen Uumlbersetzungen bei J SONET Le roman de Barlaam et Josaphat Recherches sur la tradition manuscrite latine et franccedilaise Louvain 1949 Sonet bringt eine nuumltzliche Auflistung der Handschriften (die nach 60 Jahren sicher erweitert werden kann) aber keinen Vergleich dieser Handschriften die auf sichere Abhaumlngigkeiten schlieszligen lassen Ohne die erst jetzt gegebene Basis des griechischen Textes (s oben Anm 77) waumlren solche Untersuchungen allerdings auch verfruumlht gewesen

100 Ohne mit dieser Feststellung eine negative Wertung auszusprechen scheint mir dies der Fall zu sein bei W TREADGOLD A Histo-ry of Byzantine State and Society Stanford 1997 und R-J LILIE Byzanz Geschichte des Ostroumlmischen Reiches 326ndash1453 Muumlnchen 1999

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 29

Es ist die Aufgabe des Historikers politische Gewichtungen an der Realitaumlt der historischen Situation der Vergangenheit und nicht aktuellem Wunschdenken zu messen Unter diesem Gesichtspunkt verkoumlrpert By-zanz immer auch als sein politischer Stern gesunken war die Traditionen des Ostens Viele der hier beruumlhr-ten Themen haumltten eine gruumlndlichere Ausfuumlhrung und Erlaumluterung verdient aber es wurde versucht in ei-nem breiten Horizont moumlglichst viele Argumente zu beruumlhren Der Osten sollte als eine immanente Kraft der byzantinischen Welt begreifbar werden die er auch fuumlr die Byzantiner war Wenn Lukas Notaras angesichts der Katastrophe der Stadt und des Reiches kurz vor dem Untergang das beruumlhmte Dictum ausspricht er saumlhe in der Kaiserstadt lieber den Turban als die Krone des lateinischen Kaisers (wie die korrekte Uumlbersetzung lautet)101 so manifestiert sich darin keine Untergangsstimmung sondern eine Jahrhunderte alte Mentalitaumlt Als die Tage gezaumlhlt waren hatte der Osten auch das byzantinische Reich wieder heimgeholt

mdashmdashmdashmdashndash 101 V GRECU (ed) Ducas Istoria turco-bizantina (1341ndash1462) Bucarest 1958 32911ndash12 Die richtige Uumlbersetzung mit ausfuumlhrli-

cher Begruumlndung bei DR REINSCH Lieber der Turban oder was Bemerkungen zum Dictum des Lukas Notaras in Philellen Studies in Honour of Robert Browning Venedig 1986 377ndash389 Auch wenn die philologische Uumlbersetzung korrekt ist so gebe ich doch eher Gilbert Dagron (Orthodoxie byzantine et culture helleacutenique autour de 1453 Meacutelange de lrsquoEacuteclole franccedilaise de Rome Moyen Acircge 113 [2001] 767ndash791) recht nous pensons drsquoapregraves le contexte qursquoil srsquoagit bien de la tiare ou mitre pontificale (Anm 38) Siehe dazu auch Seite 296 zu Anm 22

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 7: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

Abbildungsnachweis SCHREINER Abb 1 Karte der hellenistischen Welt mit den maximalen Ostgrenzen des byzantinischen Staates im 6 und im 11 Jahrhundert Abb 2 Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r) (copy Nocolette S Trahulias The Greek Alexander Romance Athen 2000 S 119)

POPOVIĆ Abb 1 Die Landwege im Byzantinischen Reich (copy KODER Der Lebensraum 67) Abb 2 Die Reiseroute von Kara Ben Nemsi in Thrakien (copy Google Earth KML-Layer von Mihailo St Popović) Abb 3 Die Reiseroute von Kara Ben Nemsi in Makedonien (copy Google Earth KML-Layer von Mihailo St Popović) Abb 4 Spurrille in der Baumlrenschuumltzklamm (Steiermark) (copy Mihailo St Popović 2012) Abb 5 Spurrille in der Baumlrenschuumltzklamm (Steiermark) (copy Mihailo St Popović 2012) Abb 6 Thrakien und Makedonien auf der bdquoMarschkarte der oumlsterreichischen Monarchie sammt den angrenzenden Laumlndernldquo des

Jahres 1848 [copy Oumlsterreichische Akademie der Wissenschaften (Wien) Sammlung Woldan GQMS Marschroutenkarte Europa 1848 (19) und (23)]

Abb 7 Der Fluszliglauf der Arda auf der bdquoMarschkarte der oumlsterreichischen Monarchie sammt den angrenzenden Laumlndernldquo des Jahres 1848 [copy Oumlsterreichische Akademie der Wissenschaften (Wien) Sammlung Woldan GQMS Marschroutenkarte Europa 1848 (19) und (23)]

Abb 8 Der Anmarschweg des Fuumlrsten Jovan Uglješa zur Schlacht an der Marica (1371) (copy Mihailo St Popović) Abb 9 bdquoGeneral-Karte der Europaumlischen Tuumlrkei und des Vladikats Montenegroldquo aus dem Jahre 1855 bzw 1880 (copy David Rumsey

Map Collection) Abb 10 Die Straszlige zwischen Veles und Skopje als Doppellinie auf der bdquoGeneral-Karte der Europaumlischen Tuumlrkei und des Vladikats

Montenegroldquo (copy David Rumsey Map Collection) Abb 11 Die Erhebung Carevi Kuli von Suumldwesten (copy Mihailo St Popović TIB 16 2007) Abb 12 Die spaumltantike Thermenanlage im Ort Bansko (copy Mihailo St Popović TIB 16 2010) Abb 13 Das osmanische Bad (Hamam) im Ort Bansko (copy Mihailo St Popović TIB 16 2010) Abb 14 Der bdquoLeast-Cost Pathldquo zwischen Štip und Petrič (copy Mihailo St Popovic Markus Breier) Abb 15 Die GPS-Route zwischen Mohaacutecs und Branjin Vrh (copy Josef Kramer 2011)

KUumlLZER Abb 1 Das byzantinische Kleinasien (copy Elisabeh Beer) Abb 2 Byzantinische Pilgerzentren (copy Elisabeth Beer)

MITSIOU Abb 1 G BERTELEgrave Il libro dei conti di Giacomo Badoer (Constantinopoli 1436ndash1440) Complemento e indici Padova 2002 visual-

isation by Johannes Preiser-Kapeller with the help of the software ORA

PREISER-KAPELLER Appendix III Die ethnische Abkunft der 50 in seinem Geschichtswerk erwaumlhnten armenischen Adelshaumluser nach Auskunft des

Movsēs Xorenacʿi (8 Jahrhundert) Appendix IV Karte 1 Karte I Die roumlmischbyzantinisch ndash persische Grenzregion in Armenien und Nordmesopotamien 387 und 591

n Chr (copy httpcommonswikimediaorg) Karte II Armenische Mobilitaumlt im 6 und 7 Jh Die (vereinfachten) Itinerarien des Artabanes Arsakides (538ndash554 weiszlig) und des

Smbat Bagratuni (587ndash610 inkludierend die Route von Konstantinopel nach Nordafrika schwarz) (Kartengrundlage Google Earth 2012 Bearbeitung J Preiser-Kapeller)

PALME Abb 1 Gestellungsbuumlrgschaft an den Pagarchen Flavius Strategius CPR XXIV 27 (copy OumlNB PVindob G 21350) Abb 2 Intitulatio aus der Zeit des Heraclius II CPR XXIII 35 (copy OumlNB PVindob G 13461)

Abbildungsverzeichnis

8

EICHNER Abb 1 Deir el-Bachicirct Bucheinband DB 322 aus Leder auf Papyruskartonage (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 2 Deir el-Bachicirct Fundlage des Ledereinbandes DB 325 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 3 Deir el-Bachicirct Papyrusblatt P Bachit 367 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 4 Deir el-Bachicirct Bucheinband DB 2196 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 5 Deir el-Bachicirct Fragment des bemalten Ledereinbandes DB 2826 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 6 Deir el-Bachicirct Koptisch beschriftete Pergamentfragmente (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 7 Deir el-Bachicirct Kalamos beidseitig benutzt (copy Grabung Deir el-Bachicirct)

WEFERS Abb 1 Zusammenstellung archaumlologischer Funde und Befunde fruumlh datierter wasserradgetriebener Muumlhlen ndash 1 Avenches ndash En

Chaplix ndash 2 Boslashlle ndash 3 Clos drsquoAnjouan ndash 4 Conimbriga ndash 5 Croix de Fenouille ndash 6 Ettenheim-Altdorf ndash 7 Goiffieux ndash 8 Inden ndash 9 Laurons-Saint-Pierre des Arcs (Arcs-sur-Argens Var) ndash 10 London Walbrook ndash 11 Lyon-Vaise ndash 12 Rodersdorf-Klein-Buumlel ndash 13 Saint-Doulchard bdquoLes Avrillagesldquo ndash 14 Vannes

Abb 2 Mittel- bis unterschlaumlchtiges Schaufelrad mit steilem Zufuumlhrungsgerinne das in ein Kropfgerinne uumlbergeht (leicht veraumlndert nach GAumlHWILER 1984 156 Abb 14b)

Abb 3 Karte des antiken Stadtgebiets von Ephesos Hellgrau hervorgehoben ist das Hanghaus 2 in dem sich der wassergetriebene Muumlhlen- und Werkstattkomplex befindet (copy OumlAI)

Abb 4 Hanghaus 2-Grundriss In grau sind die Muumlhlstuben und Werkstaumltten sowie Gerinne markiert Die drei unterschiedlichen Graustufen entsprechen den drei Bauphasen (copy OumlAI veraumlndert durch A Cramer RGZM)

Abb 5 Muumlnzreihe Muumlhlstube 41c und 46 zusammengestellt aus den folgenden Muumlnzlisten St KARWIESE Ephesos 1980 Liste der Fundmuumlnzen In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 1980 OumlAW Anz philhist Kl 118 (1981 [1982]) 155 157ndash160 DERS Ephesos 1981 Liste der Fundmuumlnzen In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 1981 OumlAW Anz philhist Kl 119 (1982 [1983]) 89 DERS Muumlnzliste In H Vetters Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 1982 OumlAW Anz philhist Kl 120 (1983 [1984]) 146 DERS Vorausliste der ephesischen Fundmuumlnzen 1983ndash1985 In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht fuumlr die Jahre 1984 und 1985 OumlAW Anz philhist Kl 123 (1986 [1987]) 111 114-122 DERS Fundmuumlnzen Ephesos 1986 In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 198687 OumlAW Anz philhist Kl 125 (1988 [1989]) 113

Abb 6 Suumld-Nord-Wandansicht des Radgerinnes der Muumlhlstube 41c mit eingezeichneten Schleifspuren und rekonstruiertem Rad-durchmesser Blickrichtung West (copy H Vetters OumlAI 381 zu 5980)

Abb 7 Nord-Suumld-Schnitt mit absoluten Houmlhenangaben durch das rekonstruierte Radgerinne der Muumlhlstube 46 mit theoretischem Raddurchmesser und Zufuumlhrungsgerinne Blickrichtung Ost M 1100 (copy A Cramer und St Wefers beide RGZM)

Abb 8 Radgerinne der Muumlhlstube 46 mit steilem Schussgerinne (Zentrum) (copy S Wefers RGZM) Abb 9 Ost-West-Schnitt des Radgerinnes der Werkstatt WT2 mit rekonstruiertem Raddurchmesser Blickrichtung Suumld (copy A Cra-

mer und St Wefers beide RGZM) Abb 10 Schematische Darstellung eines Schaufelrads nach dem Fund von Hagendorn bei Cham (Kanton Zug Schweiz) 1 Radnabe

ndash 2 Welle ndash 3 Speiche ndash 4 Schaufel ndash 5 Kranzbodenbrettchen ndash 6 Kranzwange ndash 7 Achszapfen aus Eisen oder Bronze (copy GAumlHWILER ndash SPECK 1991 44 Abb 12)

Abb 11 Suumld-Nord-Schnitt mit absoluten Houmlhenangaben durch das rekonstruierte Radgerinne der Muumlhlstube B20 mit theoretischem Raddurchmesser und Zufuumlhrungsgerinne Blickrichtung West M 1100 (copy A Cramer und St Wefers beide RGZM)

Abb 12 Radgerinne B17 (copy S Wefers RGZM) Abb 13 Mit einem steilen Zufuumlhrungsgerinne oberschlaumlchtig beaufschlagtes Wasserrad mit tiefen Zellen (leicht veraumlndert nach

GAumlHWILER 1984 157 Abb 15)

DRBAL Abb 1 Sokrates-Mosaik von Apameia (copy Centre Henri Stern de recherche sur la mosaiumlque CNRS Paris) Abb 2 Sokrates-Mosaik von Baalbek (copy Centre Henri Stern de recherche sur la mosaiumlque CNRS Paris) Abb 3 Koumllner Philosophenmosaik (copy Centre Henri Stern de recherche sur la mosaiumlque CNRS Paris)

GASTGEBER Abb 1 Manuel Chrysoloras Erotemata (in der Bearbeitung des Guarinus von Verona) [Parma Drucker des Hieronymus um 1481]

f 40r (copy OumlNB Ink 3H60) Abb 2 Stationen des Demetrios Chrysoloras in seiner Taumltigkeit als Lehrer oder Diplomat in Italien (copy Ch Gastgeber auf der Basis

einer Italienkarte nach Wikicommons) Abb 3 Peter LAMBECK Commentariorum de Augustissima Bibliotheca Caesarea Vindobonensi Lib 6 Wien 1674 Tafel zwischen

S 274 und 275 (copy Wikicommons)

Vorwort

Der internationale Kongress bdquoByzanz als Bruumlcke zwischen West und Ostldquo (3ndash5 Mai 2012) an der Oumlsterrei-chischen Akademie der Wissenschaften organisiert vom damaligen Institut fuumlr Byzanzforschung (nun Abtei-lung des Institutes fuumlr Mittelalterforschung) beabsichtigte die Vermittlungsrolle von Byzanz zwischen den Kulturen im Westen und Osten bzw der eigenen Kultur zu den Nachbarvoumllkern hervorzustreichen bdquoVermitt-lungldquo wurde dabei nicht nur in einer Beeinflussung betrachtet sondern auch in rezeptiver Funktion All dies symbolisiert fuumlr uns die Bruumlcke Diese Bruumlcke war aber auch innerhalb von Byzanz zu schlagen und zwar im Uumlbergang von einer paganen Kultur zu einer christlichen Freilich war den Herausgebern die zugleich als Veranstalter des Kongresses verantwortlich zeichneten bewusst dass sich ein Kongress an eine solch breite Thematik nur annaumlhern diese jedoch niemals erschoumlpfend aufarbeiten kann das wuumlrde schon wieder eine eigene Enzyklopaumldie oder zumindest ein Companion einfordern1 Aus diesem Grund wurden auch weitere SpezialistInnen eingeladen um den Aktenband zu einer ersten Einfuumlhrung in die Thematik zu bereichern Damit konnten nicht nur die Beziehungen zu Nachbarvoumllkern vom Beginn des byzantinischen Reiches bis in die Palaumlologenzeit breiter beleuchtet werden (Byzanz und die Vandalen Roland Steinacher Byzanz und die Bulgaren Daniel Ziemann Byzanz und die russische Kirche Konstantinos Vetochnikov) sondern es konn-ten auch Einzelstudien zum Kulturaustausch einflieszligen (Sokrates-Rezeption Vlastimil Drbal byzantinische Astronomie Anne Tihon) Peter Schreiner hatte in seinem Eroumlffnungsvortrag die vielen Aspekte der Bruuml-ckenfunktion und die jeweiligen Forschungsdesiderate sehr klar aufgezeigt Seine Ausfuumlhrung steht daher programmatisch auch hier am Anfang und soll in die Thematik mit einem Gesamtuumlberblick einfuumlhren zu-gleich aber das Feld fuumlr noch noumltige Forschung eroumlffnen

Der Kongress und damit dieser erweiterte Aktenband waren wiederum Teil eines Byzanzschwerpunktes naumlmlich der Ausstellung bdquoDas Goldene Byzanz und der Orientldquo vom 31 Maumlrz bis 4 November 2012 auf der Schallaburg (Niederoumlsterreich) kuratiert und organisiert vom Roumlmisch-Germanischen Museum Mainz unter der Leitung des Co-Herausgebers Falko Daim Das Konzept dieser Ausstellung war bereits auf die Bruumlcken-funktion ausgerichtet und sollte Byzanz aus einem verklaumlrt orientalischen weit entfernten mysterioumlsen Reich wieder in die europaumlische Geschichts- und Kulturlandschaft zuruumlckfuumlhren als eine zentrale Macht der mittelalterlichen und fruumlhneuzeitlichen Geschichte und Kultur Europas

Das westliche Mittelalter hatte durch ein groszliges Konfliktpotential mit dem Osten in Fragen des Machtbe-reiches der Machtanerkennung und der (teilweise von beiden Seiten bewusst provozierten) Differenz in reli-gioumlsen Praktiken ein Verdikt uumlber den Osten gesprochen und staumlndig wiederholt das sich schlieszliglich zu ei-nem entsprechenden Geschichtsbild von Byzanz (im Westen) eingepraumlgt hat Hinzu kam ein von der Klassi-schen Philologie sehr kritischer Blick auf das schriftliche Erbe von Byzanz dessen bdquoEpigonenldquo die klassi-schen Originale an denen alles gemessen wurde nicht zu uumlberragen vermochten

Es war daher ein Beduumlrfnis gerade in einem durch das Wirken von Herbert Hunger und seine Schule fuumlr die byzantinistische Forschung so praumlgenden Wissenschaftsstandort wie Oumlsterreich zum ersten Mal eine Ausstellung zu veranstalten die sich der byzantinischen Kultur und Geschichte in verschiedenen Facetten naumlhert Dabei konnten viele Elemente aus der uumlberaus erfolgreichen Ausstellung bdquoByzanz Pracht und All-tagldquo in der Kunst- und Ausstellungshalle der Bundesrepublik Deutschland Bonn vom 26 Februar bis 13 Juni 2010 uumlbernommen werden die ebenso vom Co-Herausgeber Falko Daim kuratiert und organisiert wur-

mdashmdashmdashmdashmdash 1 Eine gewisse Abhilfe zur Bandbreite der byzantinischen Kultur auf modernstem wissenschaftlichen Stand wird das folgende

Companion in der Reihe Der Neue Pauly ndash Supplemente (II 11) geben F DAIM (Hrsg) Byzanz Historisch-kulturwissen-schaftliches Handbuch (erscheint 2015) Vgl dazu mit aumlhnlichem Schwerpunkt auf die bdquoStrahlkraftldquo des byzantinischen Reiches N ASUTAY-EFFENBERGER ndash F DAIM (Hrsg) ΦΙΛΟΠΑΤΙΟΝ Spaziergaumlnge im kaiserlichen Garten Schriften uumlber Byzanz und seine Nachbarn Festschrift fuumlr Arne Effenberger zum 70 Geburtstag (Monographien des RGZM 106) Mainz 2013

Vorwort

10

de2 Ergaumlnzt wurde der thematische Zugang durch die unmittelbare Vorgaumlngerausstellung bdquoWege nach By-zanzldquo im Landesmuseum Mainz vom 6 November 2011 bis 5 Februar 20123

Ein besonderes Anliegen der Ausstellung war es rezenteste Forschungsergebnisse aus dem Roumlmisch-Germanischen Zentralmuseum Mainz (RGZM) zu praumlsentieren darunter als Highlights der Ausstellung die Rekonstruktion der byzantinischen Steinsaumlge von Ephesos bzw einer byzantinischen Doppelorgel Diese Objekte sind bereits bzw werden in eigenen Monographien des RGZM ausfuumlhrlich abgehandelt4 Passend zum Thema fanden zwei weitere aktuelle Forschungsschwerpunkte am RGZM in diesem Band Eingang die Muumlhlenkaskade von Ephesos (Stefanie Wefers) und die Ausgrabungen des Paulosklosters (Deir el-Bachicirct) in West-Theben (Oberaumlgypten) hier konzentriert auf den Bibliotheksbestand5 Aus der Universitaumlt Mainz er-gaumlnzen den Einblick in den syrisch-arabischen Raum Klaus-Peter Todt (Syrien) und Johannes Pahlitzsch (Melkiten)

Wien als Tagungs- und Publikationsort bot sich aufgrund des oben schon erwaumlhnten Zentrums byzantinis-tischer Forschung idealerweise an hinzu kam die notwendige und essentielle Ergaumlnzung aus der ebenso be-ruumlhmten Wiener Schule fuumlr Papyrologie die in diesem Band durch einen Beitrag des Direktor der Wiener Papyrussammlung Bernard Palme vertreten ist Aus langjaumlhrigen und renommierten Wiener Projekten der Byzantinistik geben Einblicke die Tabula Imperii Byzantini (Mihailo St Popović Andreas Kuumllzer) sowie Wiener Forschungsschwerpunkte zu Texttradition Transkulturalitaumlt Netzwerken und bdquoWahrnehmungsprofi-lenldquo (Ekaterini Mitsiou Johannes Preiser-Kapeller Christian Gastgeber) Aus aktueller Wiener Forschung wurde die Bruumlcke in den Westen geschlagen Dominik Heher zur zentralen Bedeutung von Venedig und oben bereits genannt Roland Steinacher

Einmal mehr wird damit so die Hoffnung der Herausgeber der Eindruck eines abgesonderten starren langsam verkommenden Reiches im Osten zerstreut Vielmehr zeigt sich der enorme Impulsgeber Rezipient und Vermittler Byzanz zwischen Europa und dem Orient sowie der politische wie kulturelle Interakteur im Osten Der Band wird deutlich machen wie Byzanz in einem immerwaumlhrenden Process of Mobility in vieler-lei Hinsicht involviert und eingebunden war und wie diese Mobility zwischen Europa Afrika und Asien kei-ne Grenzen kannte Byzanz ist damit ein Phaumlnomen das so verstanden ein interdisziplinaumlres Forschungsfeld eroumlffnet und nur in seiner Wechselwirkung die Tragweite seiner Bedeutung erkennen laumlsst

Abschlieszligend ist dem RGZM besonderer Dank auszusprechen einerseits fuumlr die Finanzierung des Kon-

gresses andererseits fuumlr die Druckkostensubvention dieses Bandes Als Grundlage fuumlr Zitierregeln und Abkuumlrzungen wurden die Normen des Jahrbuches der Oumlsterreichi-

schen Byzantinistik (httpwwwoeawacatbyzanzjoebhtm) verwendet Wien im Jaumlnner 2015 Die Herausgeber

mdashmdashmdashmdashmdash 2 Dazu erschien der dreibaumlndige Begleitband F DAIM ndash J DRAUSCKE (Hrsg) Byzanz ndash das Roumlmerreich im Mittelalter Teil 1 Welt

der Ideen Welt der Dinge Teil 2 Schauplaumltze Teil 3 Peripherie und Nachbarschaft (Monographien des RGZM 84 1ndash3) Mainz 2010

3 Katalog und Begleitband B FOURLAS ndash V TSAMAKDA (Hrsg) Wege nach Byzanz Mainz 2011 Vgl ferner zu dem steten Schwerpunkt Ephesos bei den Ausstellungen in Zusammenarbeit mit der Leiterin der oumlsterreichischen Grabung in Ephesos Sabi-ne Ladstaumltter die gemeinsame Publikation F DAIM ndash S LADSTAumlTTER Ephesos in byzantinischer Zeit Mainz 2011

4 F MANGARTZ unter Mitarbeit von St WELFERS Die byzantinische Steinsaumlge von Ephesos ndash Baubefund Rekonstruktion Archi-tekturteile (Monographie des RGZM 86) Mainz 2010 zur byzantinischen Doppelorgel ist eine Monographie von Susanne Ruumlh-ling in Vorbereitung

5 Vgl dazu auch die demnaumlchst erscheinende Habilitationsschrift I EICHNER Die Klosteranlage Deir el-Bachit in Theben-WestOberaumlgypten Architektur und Alltagsleben in den spaumltantiken und mittelalterlichen Kloumlstern Aumlgyptens

P E T E R S C H R E I N E R

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten

Uumlber die Bedeutung und Besonderheit der geographischen Lage des byzantinischen Reiches wurde viel ge-schrieben Es genuumlgt in unserem Zusammenhang einige Hauptpunkte hervorzuheben Das Roumlmische Welt-reich war romzentriert und letztlich ein Reich der europaumlischen Mitte trotz weit davon entfernter Landesteile Konstantin der Groszlige trug den Gegebenheiten seiner Zeit Rechnung und schuf ein Reich der Neuen Mitte1 Die Neue Mitte blieb aber hinsichtlich der Staatsgrenzen immer an der Peripherie Europas im Sinn der Anti-ke und des westlichen Mittelalters2 Sie war eher eine Mitte im Hinblick auf eine neue Politik die von jen-seits der Grenzen bestimmt wurde und wesentlich von den Voumllkern des Ostens den Sasaniden Awaren Bulgaren Armeniern und kaukasischen Staumlmmen Arabern des Kalifats Seldschuken Petschenegen Kuma-nen Mongolen und den Turkemiraten in Kleinasien denen Byzanz schlieszliglich erlag Mit den Namen dieser Voumllker ist auch der Begriff des byzantinischen Ostens hinreichend umschrieben3 wenngleich auch Voumllker des fernen Ostens (Inder Chinesen) nicht ganz zu vergessen sind die mit Byzanz in der Nachfolge des Rouml-mischen Reiches schon von Anfang an in Verbindung standen4 Bruumlckenkopf an dem diese Verbindungen materiell und intellektuell zusammenliefen blieb Konstantinopel Dort hafteten sie sich fest waren Veraumlnde-rungen unterworfen und wurden den eigenen Beduumlrfnissen angepasst oder auch in der einen oder anderen Form weitertradiert

I DAS ERBE DER ALTEN WELT DES OSTENS

Unter den eben aufgezaumlhlten Voumllkern gehoumlrten nur Armenier Kaukasier und besonders die Sasaniden zu den kulturell und politisch tragenden Kraumlften der Antiken Welt Von seiner geographischen Ausdehnung her war im 7 Jahrhundert das byzantinische Reich vor der Expansion der Araber mit groszligen Teilen der alten orientalischen Welt ihren fruumlhen Kulturen und einigen der hellenistischen Nachfolgestaaten territorial iden-tisch Auch die seit dem 1 Jahrhundert verstreuten juumldischen Gemeinden fanden zur Entfaltung ihrer religiouml-

mdashmdashmdashmdashndash Dieser Beitrag wurde in seiner urspruumlnglichen Form als Einfuumlhrungsvortrag zur Konferenz gehalten und versuchte daher moumlg-

lichst viele Aspekte des Themas zu erfassen und auch illustrativ zu untermalen In dieser fuumlr den Druck vorbereiteten Fassung wurde der Vortragsstil geglaumlttet und die Anordnung des Stoffes umgestaltet Der Charakter eines Gesamtuumlberblicks sollte aber beibehalten werden so dass es nicht moumlglich war alle Gesichtspunkte im vollen Umfang auszuarbeiten und mit einer umfassen-den Bibliographie zu versehen Es war in erster Linie eine Einfuumlhrung fuumlr den Nichtspezialisten angestrebt

1 H HUNGER Reich der Neuen Mitte Der christliche Geist der byzantinischen Kultur Graz 1965 2 In den Selbstzeugnissen byzantinischer Autoren bedeutet bdquoEuropaldquo den Raum jenseits von Bosporus und Dardanellen vgl

J KODER Europa und Europamediterraneum Zur mittelalterlichen Europa-Vorstellung im kosmographischen und geopolitischen Kontext in The Idea of European Community in History I Athen 2003 53ndash62 DERS Byzanz und Europa Historicum Zeit-schrift fuumlr Geschichte 20012002 9ndash14 und P SCHREINER Byzanz in Europa ndash Byzanz und Europa Modelle der politischen und kulturellen Integration zwischen dem 6 und 15 Jahrhundert in The Idea of European Comunity 123ndash132

3 Gedanken zu dieser Thematik habe ich bereits unter verschiedenen Gesichtspunkten an anderen Stellen veroumlffentlicht Die Rolle der Turkvoumllker in der Byzantinischen Reichspolitik Materialia Turcica 9 (1983) 10ndash21 (wieder abgedruckt in P SCHREINER By-zantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag VI) Byzanz und der Osten Zur Frage politischer und kultureller Gewichtungen einer mittelalterlichen Groszligmacht in M ALTRIPP (Hrsg) Byzanz in Europa Europas oumlstliches Erbe Turnhout 2011 385ndash399 Mit einem Schwerpunkt auf den fernoumlstlichen Kontakten der Byzantiner war diese Thematik auch Gegenstand eines Vortrags an der Foumlderativen Universitaumlt Vladivostok im Juni 2012

4 Immer noch heranzuziehen ist die klassische Studie von F HIRTH China and the Roman Orient Researches into their ancient and medieval relations Leipzig 1885 jetzt zu ergaumlnzen durch M KORDOSES China and the Greek World An Introduction to the Greek-Chinese Studies with Special Reference to the Chinese Sources Hellenistic-Roman-Early Byzantine Period Historiko- geographika 3 (1989ndash1990) 143ndash253 und 4 (1991ndash1992) 251ndash310

Peter Schreiner 12

Abb 1 Die hellenistische Welt mit den maximalen Ostgrenzen des byzantinischen Staates im 6 und im 11 Jahrhundert

sen und kulturellen Eigenheiten im byzantinischen Reich mehr Sicherheit als in den Folgestaaten der West- haumllfte des roumlmischen Reiches In der Mitte des 11 Jahrhundert nach den Siegen Basileiosrsquo II und vor der Niederlassung der Seldschuken umfasste fuumlr kurze Zeit das byzantinische Reich wieder Regionen des Alten Orients

Das sasanidische Reich Nachbar und Rivale der Roumlmer und der Byzantiner hatte bis zu seinem politi-schen Untergang in der Mitte des 7 Jahrhunderts viele Traditionen der Alten Welt bewahrt und an Byzanz (und zT vorher schon an die Roumlmer) und die Araber gleichermaszligen weiter gegeben Bauten oder Baureste aus dieser Zeit waren erhalten geblieben und beeinflussten die byzantinische und die arabische Architektur5 Charakteristische Formen des sasanidischen Hofzeremoniells wie die Proskynese6 oder die Institution der Eunuchen im Beamtenapparat des Hofes lebten in Byzanz weiter7 Es ist laumlngst allgemein bekannt dass unter zeremoniellen und architektonischen Aspekten der Hof in Konstantinopel jenem in Bagdad oder anderen Residenzen wesentlich aumlhnlicher war als dem der Karolinger oder Ottonen8

Zu den vielen Barrieren die im mittelalterlichen Westen von den religioumlsen Gegensaumltzen ganz abgese-hen gegenuumlber dem Osten existierten zaumlhlte gerade das Unverstaumlndnis seines eingewurzelten bdquooumlstlichenldquo

mdashmdashmdashmdashndash 5 D HUFF Architecture sassanide in Splendeur des Sassanides Lrsquoempire perse entre Rome et la Chine Bruumlssel 1993 45ndash61 6 Beste Zusammenfassung von der historischen Seite her immer noch bei O TREITINGER Die ostroumlmische Kaiser- und Reichsidee

nach ihrer Gestaltung im houmlfischen Zeremoniell Jena 1938 84ndash94 Die Proskynese ist in die griechisch-roumlmische Welt durch den Alexanderkult aus dem persischen Hofzeremoniell eingedrungen und hat im sasanidischen Hof eine weitere Bekraumlftigung erfah-ren vgl F KOLB Herrscherideologie in der Spaumltantike Berlin 2001 38ndash41 Im byzantinischen Reich hat die Proskynese vielfaumll-tige Formen erfahren und nur selten war die Prostration verlangt vgl P SCHREINER Der Kaiser und die Proskynese Das Narthexmosaik in der H Sophia und der Versuch einer palaumlographischen Datierung Bollettino della Badia di Grottaferrata 54 (2000) 97ndash110 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XIV)

7 K RINGROSE The Perfect servant Eunuchs in the Social Construction in Byzantium Chicago 2003 und Sh TOUGHER The Eunuch in Byzantine History and Society Abingdon 2008

8 Einige Hinweise aber kein expliziter Vergleich bei A SHALEM Manipulations of Seeing and Visual Strategies in the Audience Halls of the Early Islamic Period in FA BAUER (Hrsg) Visualisierungen von Herrschaft Fruumlhmittelalterliche Residenzen ndash Gestalt und Zeremoniell Istanbul 2006 213ndash232 Siehe auch unten S 20 den Abschnitt uumlber Bauten im byzantinischen Kaiserpa-last Zum Zeremoniell M CANARD Le ceacutereacutemonial fatimide et le ceacutereacutemonial byzantin Byzantion 19 (1955) 355ndash420

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 13

Charakters und eines darauf abgestimmten Protokolls der bei der Begegnung von Gesandtschaften aus dem Westen zu Eskalationen fuumlhren konnte9

II BYZANZ ALS SAMMELBECKEN DES OSTENS REAKTION UND BEWAumlLTIGUNG

Die Voumllker

Die geographische Uumlberlagerung mit vielen oumlstlichen Regionen der Alten Welt von der die Rede war brach-te es mit sich dass Byzanz bis zur Mitte des 7 Jahrhunderts ein Vielvoumllkerstaat war und es auch spaumlter vor allem in den haumlufig wechselnden Grenzregionen in etwas verminderter Weise geblieben ist nicht zuletzt wegen Zuwanderungen oder auch gewaltsamer Umsiedlung von Bevoumllkerungsschichten10 Dieses Phaumlnomen fand besonders deutlichen Niederschlag in Konstantinopel selbst das eine Mikrozone der Multiethnizitaumlt bildete Der Zusammenhalt des Reiches war gewaumlhrleistet in der Person des Kaisers dem einigenden Band einer griechischen Verkehrssprache bis zu einem gewissen Grad in der Zugehoumlrigkeit zur Kirche vor allem aber in dem Bewusstsein Roumlmer zu sein das in allen offiziellen Verlautbarungen sichtbar und houmlrbar wur-de11 Von zentraler Bedeutung unter der fremdstaumlmmigen Bevoumllkerung blieben uumlber alle Jahrhunderte hin die kaukasischen Nationen (bdquoGeorgierldquo) und besonders die Armenier die mehrere Kaiser stellten und mit fuumlh-renden Familien verbunden waren Beiden Voumllkerschaften kam in Kultur und Handel des Schwarzmeerrau-mes eine herausragende Bedeutung zu aber sie verfuumlgten auch uumlber kloumlsterlichen Niederlassungen12 Musli-me wurden innerhalb des Reiches nur geduldet wenn sie zur Orthodoxie konvertierten Dafuumlr sind uns Ab-schwurformeln erhalten13 aber auch ein lebendiges literarisches Beispiel der Clan des Emirs im Digenis-Akritas-Epos14 Arabische Haumlndler verfuumlgten in Konstantinopel an zentraler Stelle uumlber eine Moschee spaumlter

mdashmdashmdashmdashndash 9 Ein beredtes Beispiel bringt Niketas Choniates (IA VAN DIETEN Berlin 1975 410 55ndash72) als es Gesandten des Kaisers Fried-

richs I vor dem Thron Isaaks II Angelos nicht erlaubt wurde sich zu setzen sondern sie (obwohl nach dem Verstaumlndnis der westlichen Lehensordnung Adelige und Ritter) bdquowie Dienerldquo stehen mussten

10 Bekannt sind die Bevoumllkerungsverschiebungen zwischen der Balkanhalbinsel und Kleinasien (H DITTEN Ethnische Verschie-bungen zwischen der Balkanhalbinsel und Kleinasien vom Ende des 6 bis zur 2 Haumllfte des 9 Jahrhunderts Berlin 1993) oder zwischen der Ostgrenze und dem thrakischen Raum im Falle der Paulikianer am Ende des 9 und im 10 Jh

11 Die in allen Quellen immer wiederholte Selbstbezeichnung bdquoRhomaioildquo ist hier verstaumlndlicher mit bdquoRoumlmerldquo wiedergegeben und hat ihre Grundlage in der alle Reichsbewohner umfassenden bdquoroumlmischen Staatsangehoumlrigkeitldquo die auf die Constitutio Antoniana vom Jahr 212 zuruumlckgeht vgl G PITSAKIS Agrave propos de la citoyenniteacute romaine dans lrsquoEmpire drsquoOrient Un survol agrave travers les textes grecs Meacutediterraneacutees Revue de lrsquoAssociation Meacutediterraneacutees 112 1997 73ndash100) Diese roumlmische Identitaumlt wandelt sich zu einer griechischen die aber in gleicher Weise den Zusammenhalt des Staates garantierte vgl J KODER Griechische Identitaumlten im Mittelalter Aspekte einer Entwicklung in Byzantium State and Society In Memory of Nikos Oikonomidis Athen 2003 297ndash319

12 Zur kulturellen und wirtschaftlichen Rolle der Armenier und kaukasischen Voumllker A GIORDANA Roma e il Caucaso in Il Caucaso cerniera fra culture dallrsquoMediterraneo alla Persia (sec IVndashIX) Spoleto 1995 I 85ndash141 und NG GARSOIAN ndash B MARTIN-HISARD Uniteacute et diversiteacute de la Caucasie meacutedieacutevale IVendashXIe siegravecles ibid 275ndash347 Den Armeniern kommt daneben auch eine eminente Rolle in der byzantinischen Innenpolitik zu die immer noch am besten herausgearbeitet wurde von P CHA-

RANIS The Armenians in die Byzantine Empire in DERS Studies on the Demography of the Byzantine Empire London 1972 Beitrag V Daneben AP KAŽDAN Armjane v sostave gospodsvujuščego klassa vizantijskoj imperii v XIndashXIIvv Erevan 1975 sowie die verschiedenen Beitraumlge im Sammelband LrsquoArmeacutenie et Byzance Histoire et culture Paris 1996 In diesem Zusammen-hang kommt den Armeniern auch ein Integrationseffekt zu den NG GARSOIAN The Problem of Armenian Integration into the Byzantine Empire in H AHRWEILER ndash AE LAIOU (Hrsg) Studies on the Internal Diaspora of the Byzantine Empire Washing-ton 1997 53ndash124 gestuumltzt auf eine umfangreiche Quellenbasis behandelt Unter den georgischen Institutionen besaszlig das Iviron-Kloster auf dem Athos zwischen der Gruumlndung 978 und 1357 (als die Graumlzisierung voll durchgesetzt war) eine nationale Bedeu-tung (A MUumlLLER Berg Athos Geschichte einer Moumlnchsrepublik Muumlnchen 2005 79ndash80) waumlhrend das Bačkovo-Kloster mit Einschraumlnkungen gerade 200 Jahre wirken konnte

13 P ELEUTERI ndash A RIGO Eretici Dissidenti Musulmani ed Ebrei a Bisanzio Una racolta eresiologica del XII secolo Venedig 1993 53ndash58

14 Der leichteren Erreichbarkeit wegen hier zitiert nach der Version von Grottaferrata ed J MAVROGORDATO Oxford 1956 Buch III vv 160ndash245

Peter Schreiner 14

sogar uumlber eine zweite15 Sicher bestand sie nur aus einem Betraum ohne Minarett und der Ruf eines Muez-zin erklang gewiss nicht Muslimischen Gefangenen war ein eigener Bereich im Hofareal zugewiesen16 Die im Reich sesshaft gewordenen Bulgaren haben trotz Christianisierung und Annahme einer anderen Sprache in ihrer sozialen und wirtschaftlichen Struktur viele Eigenheiten eines Steppenvolkes beibehalten besonders bis zur Eingliederung ihres Staates in den byzantinischen im 11 Jahrhundert17 Der lange Kontakt gerade mit Reitervoumllkern aber auch mit den Arabern hat die Kriegstaktiken der Byzantiner entscheidend veraumlndert bis seit dem 11 Jahrhundert Angehoumlrige dieser Voumllker selbst wesentliche Heereskontingente stellten18 Durch die Eroberungen der Komnenenkaiser und der Kreuzfahrer wurde auch wieder verstaumlrkt syrischsprachige Bevoumllkerung in den roumlmischen Staat eingegliedert Ganz am Ende des 12 Jahrhunderts tauchen auch erst-mals Zigeuner in hauptstaumldtischen Quellen auf Ihr langer Wanderweg und ihre Herkunft aus Indien waren bekannt auch wenn sie der Hautfarbe wegen auch oft als bdquoAumlgypterldquo bezeichnet werden19

Diplomatie

Die Tatsache dass die uumlberwiegende Mehrzahl der Grenznachbarn den Voumllkern des Ostens angehoumlrten brachte auch einen steten diplomatischen Verkehr mit sich der bis jetzt nur muumlhsam und unvollstaumlndig aus den Kaiserurkunden zu ermitteln ist20 Ein methodisches Problem besteht zudem darin dass es sich von Kaukasiern Arabern und Chinesen abgesehen vielfach um Voumllker mit keiner oder geringer eigener schriftli-cher Uumlberlieferung handelt und in diesen Faumlllen allein griechische Quellen zur Verfuumlgung stehen Aber die Verlustquote auch unter den byzantinischen diplomatischen Quellen ist hoch und unsere Kenntnis beruht uumlberwiegend auf indirekten Informationen in der Chronistik Diese Situation gibt daher ein verzerrtes Bild der byzantinischen Auszligeninteressen und Notwendigkeiten wider Die Gesamttendenz zu einem determinier-ten Zeitpunkt um die Mitte des 10 Jahrhunderts laumlsst sich aber bei aller Vorsicht gegenuumlber den Zielen dieser Schrift am historisch-diplomatischen Traktat des Kaisers Konstantinos Porphyrogennetos erkennen Er hat 18 Kapitel den Voumllkern der Steppe gewidmet zehn den Arabern vier den Georgiern und Armeniern mdashmdashmdashmdashndash 15 StW REINERT The Muslim Presence in Constantinople 9thmdash15th centuries Some Preliminary Observations in AHRWEILER ndash

LAIOU Studies (wie Anm 12) 125ndash180 16 Wir wissen aus dem Reisebericht des Hārūn b Yahyā (um 900) in J MARQUART Osteuropaumlische und ostasiatische Streifzuumlge

Wien 1903 206ndash269 von (hochrangigen) Gefangenen am Kaiserpalast 17 V GJUZELEV Allgemeine Charakteristik und Etappen der Errichtung der militaumlrischen und administrativen Verwaltung des

Ersten Bulgarischen Staates in DERS Forschungen zur Geschichte Bulgariens im Mittelalter Wien 1986 25ndash31 18 Die Kriegstaktiken spiegeln sich in den Militaumlrhandbuumlchern wider die ihrerseits die Bedrohung aus dem Osten zeigen zunaumlchst

Ende des 6 Jh die Schrift des Kaisers Maurikios (Das Strategikon des Kaisers Maurikios Einfuumlhrung Edition und Indices von GT DENNIS uumlbers von E GAMILLSCHEG Wien 1991) dann Anfang des 10 Jh jene von Kaiser Leon VI (The Tactica of Leo VI edited and translated by GT DENNIS Washington 2010) und schlieszliglich in der zweiten Haumllfte desselben Jahrhunderts von Nikephoros Phokas De vilitatione bellica (G DAGRON [eacuted] Le traiteacute sur la gueacuterilla Paris 1986) Diese Traktate die sich noch durch einige kleinere Texte erweitern lassen haben nie eine zusammenhaumlngende Darstellung unter dem Gesichtspunkt des Os-tens in der byzantinischen Kriegsfuumlhrung erfahren Ihre Tradition endet im 10 Jh da mit dem Umbruch im byzantinischen Mili-taumlrwesen seit der zweiten Haumllfte des 11 Jh Soumlldnertruppen die Taktik bestimmten die vielfach selbst dem bdquoOstenldquo angehoumlrten wie Kumanen und Petschenegen (I VAacuteSAacuteRY Cumans and Tatars Oriental Military in the Pre-Ottoman Balkans 1185ndash1365 Cambridge 2005)

19 I ROCHOW ndash KP MATSCHKE Neues zu den Zigeunern im byzantinischen Reich an der Wende vom 13 zum 14 Jahrhundert JOumlB 41 (1991) 241ndash254 Zu den Zigeunern im Hinterland Konstantinopels siehe CM MAZZUCCHI Leggere i classici durante la catastrofe (Costantinopoli maggiondashagosto 1203) Le note marginali al Diodoro Sicolo Vaticano gr 130 Aevum 68 (1994) 165ndash218 (die Notiz zu den Zigeunern 182)

20 Die Neuauflage des ersten Bandes der Kaiserurkunden zeigt sehr deutlich in welchem Umfang unsere Kenntnis arabischer Ge-sandtschaften gegenuumlber der ersten Auflage durch die kompetente Einbeziehung arabischer Quellen angewachsen ist Regesten der Kaiserurkunden des ostroumlmischen Reiches von 565ndash1453 1 Teil 1 Halbband Regesten 565ndash867 Zweite Auflage neu bear-beitet unter Mitarbeit von J PREISER-KAPELLER und A RIEHLE besorgt von AE MUumlLLER Muumlnchen 2009 und 1 Teil 2 Halb-band Zweite Auflage neu bearbeitet von AE MUumlLLER unter verantwortlicher Mitarbeit von A BEIHAMMER Muumlnchen 2003 Der Erforschung der diplomatischen Beziehungen wurde in juumlngster Zeit besondere Aufmerksamkeit gewidmet Speziell zum Osten siehe A KAPLONY Konstantinopel und Damaskus Gesandtschaften und Vertraumlge zwischen Kaisern und Kalifen 639ndash750 Untersuchungen zum Gewohnheitsvoumllkerrecht und zur interkulturellen Diplomatie Berlin 1996 und AD BEIHAMMER Nach-richten zum byzantinischen Urkundenwesen in arabischen Quellen Bonn 2000

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 15

12 beschaumlftigen sich mit der slavischen Welt aber nur sechs mit Staaten des Westens21 Diese Schwerpunkte haben sich natuumlrlich im Verlauf der Jahrhunderte veraumlndert Es besteht kaum ein Zweifel dass im 12 Jahr-hundert und wiederum im 14 und 15 Jahrhundert die Kontakte mit Staaten des Westens wichtiger und viel-faumlltiger waren aber gleichzeitig auch die Verbindungen zu den Tataren der Goldenen Horde22 und den Mam-luken eine wichtige Rolle spielten23

Politische Ehen

Die Praumlsenz des Ostens spiegelt sich auch in einem sehr wichtigen Teilbereich der staatlichen Beziehungen wider den ehelichen Verbindungen Der hier gegebene zeitliche Rahmen aber auch die Vorarbeiten erlau-ben es nur die houmlchste Ebene der kaiserlichen Familie zu betrachten24 zumal auch die Quellenlage kaum uumlber eine andere Schicht Aussagen erlaubt und fruumlhestens seit dem 11 Jahrhundert in begrenztem Umfang auch zu fuumlhrenden Familien Informationen in dieser Hinsicht vorliegen25 Theodosios Sohn des Kaisers Herakleios und der Martina heiratete (630) eine Enkelin des Sasanidenkoumlnigs Shahrvarāz Theodora Schwester des Chazarenkhans Vizḫor heiratete (732) den spaumlteren Kaiser Konstantin V Telerig Khan der Bulgaren nimmt eine Nichte der Kaiserin Eirene zur Frau In spaumlteren Jahrhunderten begegnen immer wie-der georgische Prinzessinnen am byzantinischen Kaiserhof Eirene eine Verwandte Bagrads IV die einen Bruder des spaumlteren Kaisers Alexios I heiratet Maria Tochter Bagrads wird mit Kaiser Michael VII Dukas vermaumlhlt Katae Tochter Davids II mit einem Alexios Komnenos Einige weibliche Mitglieder des byzanti-nischen Kaiserhauses wurden an Herrscherhoumlfe des Ostens geschickt Eudokia eine Tochter des Kaisers Herakleios sollte 626 den Khan der Westtuumlrken heiraten aber der Plan scheiterte weil der Herrscher vorher starb Helene Nichte des Kaisers Romanos IV Argyros heiratete Bagrad IV von Georgien Im Jahre 1265 wurde Maria eine uneheliche Tochter Kaiser Michaels VIII zum Tatarenfuumlrsten Hulagu gesandt26 Auch dieser starb vor ihrer Ankunft Sie kehrte aber nicht wie mehr als 600 Jahre fruumlher Eudokia sofort wieder nach Konstantinopel zuruumlck sondern nahm den Sohn des Hulagu Abaqa zum Mann Nach dessen Tod kam sie allerdings in die Hauptstadt zuruumlck wo sie als bdquoHerrin der Mongolenldquo (κυρὰ τῶν Μουγουλίων ) bekannt wurde und durch diesen Namen an ihr Leben in der Fremde erinnerte27 Ein letztes Beispiel ist schlieszliglich

mdashmdashmdashmdashndash 21 Constantine Porphyrogenitus De administrando imperio Greek text edited by GY MORAVCSIK English translation by RJH

JENKINS Washington 1967 22 Siehe VAacuteSAacuteRY Cumans and Tatar (s Anm 18) 23 Zu de Mamluken s MT MANSOURI Recherches sur les relations entre Byzance et lrsquoEacutegypte (1259ndash1453) drsquoapregraves les sources

arabes Tunis 1992 24 P SCHREINER Die kaiserliche Familie Ideologie und Praxis im Rahmen der internationalen Beziehungen in Byzanz in Le rela-

zioni internazionali nellrsquoAlto Medioevo (= Settimane di Studio 58) Spoleto 2011 735ndash779 ( = DERS Byzantinische Kultur IV Rom 2013 Beitrag I) Die in der Folge vorgelegten Beispiele stellen eine Auswahl aus der Zusammenstellung im Aufsatz dar (S 763ndash771) die fast ganz aus der Sekundaumlrliteratur erarbeitet ist und einer Kontrolle oder Neubearbeitung an den Quellen selbst beduumlrfte

25 Einen ersten Versuch auch Verbindungen adeliger Familien zu erforschen unternahm (basierend auf einer eigenen aumllteren Arbeit in russischer Sprache) AP KAZHDAN Lrsquoaristocrazia bizantina dal principio dellrsquoXI alla fine del XII secolo Palermo 1997 Eine fundierte Untersuchung ist aber erst nach Erscheinen der zweiten Serie der Prosopographie der mittelbyzantinischen Zeit (ab 868) moumlglich Dagegen erlauben das 13ndash15 Jh solche Recherchen da das bdquoProsopographische Lexikon der Palaumlologenzeitldquo (Wien 1976ndash1996) vollstaumlndig vorliegt Fuumlr einzelne Familien (Skleroi Dukai Komnenen) existieren bereits prosopographisch-genealogische Arbeiten Einen interessanten Einzelfall stellt ein Mitglied aus der seldschukischen Herrscherfamilie der Qutlumuš dar das zwischen 1063 und 1169 zum Christentum uumlbertrat und auf dem Athos das Kloster Kutlumus gruumlndete (P LEMERLE Ac-tes de Kutlumus Texte Paris 1988 5)

26 Regesten der Kaiserurkunden des Ostroumlmischen Reiches bearbeitet von F DOumlLGER 1 Teil 2 Auflage von P WIRTH Muumlnchen 1977 Nr 1332 Maria fehlt im Prosopographischen Lexikon der Palaumlologenzeit (s Anm 25) ist aber aufgenommen bei A Th PAPADOPOULOS Versuch einer Genealogie der Palaiologen 1259ndash1453 Muumlnchen 1938 Nr 54

27 Die in der Literatur auch bei Papadopoulos (s Anm 26) und besonders R JANIN Les eacuteglises et les monastegraveres (de Constantinop-le) Paris 1969 195ndash196 erwaumlhnte Gruumlndung eines Klosters beruht auf einer Fehllesung s P SCHREINER Die topographische Notiz uumlber Konstantinopel in der Pariser Suda-Handschrift Eine Neuinterpretation in I ŠEVČENKO ndash I HUTTER (Hrsg) Aetos Studies in honour of Cyril Mango Stuttgart 1998 273ndash283 bes 281ndash282 Sie hat wohl uumlberhaupt kein eigenes Kloster gegruumln-det sondern sich als Stifterin am Chora-Kloster mitbeteiligt Dazu (aber noch mit unklaren Bemerkungen zu einem eigenen

Peter Schreiner 16

Theodora Tochter des kaiserlichen Usurpators Ioannes Kantakuzenos die 1346 den Osmanen-Emir Orhan heiratete28

Bruumlcke des Handels und der Ideologien

bdquoBruumlckeldquo bedeutet auch Bewaumlltigung durch Kontrolle und die Moumlglichkeit eines Verkehrs in beide Richtun-gen Greifbare Produkte des taumlglichen Lebens erfuhren eine konkrete Befoumlrderung sie unterlagen staatlicher oder doch irgendeiner Aufsicht Dieser weite Bereich kann hier nur mit wenigen Worten gestreift werden Das byzantinische Reich profitierte von seiner geographischen Lage und alten Traditionen des Roumlmischen Reiches ein gut organisiertes Wegenetz (wie es der Westen erst langsam in der Fruumlhen Neuzeit kennen lern-te)29 eine funktionierende Zollkontrolle an den Grenzen ein eingespieltes System mit Fernhaumlndlern und einer Zusammenarbeit mit den bdquoUnglaumlubigenldquo denen gegenuumlber die haumlufigen Handelsembargos der lateini-schen Welt praktisch nicht existierten30 Konstantinopel blieb auch wegen seiner gesicherten Lage das groszlige Verteilungszentrum fuumlr das uumlbrige Europa was Luxuswaren Edelmetalle Gewuumlrze und Luxusstoffe beson-ders die Seide anbelangte Hier in Konstantinopel wurde die bdquoBruumlckeldquo zum Nadeloumlhr Das zweite Nadeloumlhr waren die Dardanellen wo Waren das Reich wieder verlassen konnten waumlhrend bei Trapezunt und auf der Krim ein wichtiger Zweig der asiatischen Handelswege endete und die Produkte von dort aus zu Wasser und zu Land nach Konstantinopel gebracht wurden Dort lag der Endpunkt gerade auch deshalb weil keine tat-saumlchliche Bruumlcke existierte die eine Straszligenverbindung weitergefuumlhrt haumltte Auch wenn im Verlauf der Kreuzzuumlge und besonders nach 1204 Konstantinopel im Austausch von Guumltern mit dem Osten nicht mehr alleiniger Mittelpunkt war und seine Monopolstellung eingebuumlszligt hatte kam ihm immer noch eine exklusive Bedeutung zu Zum Beweis genuumlgt es das Handelsbuch des Francesco Balducci Pegolotti aus der Mitte des 14 Jahrhunderts zu lesen31 um zu erkennen dass Konstantinopel immer noch das wichtigste Zentrum des Handels mit dem Osten war auch wenn der byzantinische Staat selbst davon nur mehr sehr wenig profitierte da Handelsprivilegien und Handelsmechanismen an fremde Maumlchte abgegeben waren

Ideologien

Ideen und Ideologien religioumlse und geistige Stroumlmungen koumlnnen dagegen nicht vom Zoll kontrolliert werden und halten sich nicht immer an die regulaumlren Land- und Wasserwege Das byzantinische Reich war von sei-ner geographischen Lage her Einfallstor fuumlr fremde Religionen und Haumlresien Auch eine profunde Christiani-sierung lieszlig noch immer Platz fuumlr neue Richtungen oder wieder auflebende Stroumlmungen32 Die weit verbrei-

mdashmdashmdashmdashndash

Kloster) N TETERIATNIKOV The Place of the Nun Melania (the Lady of the Mongols) in the Deesis Programm of the Inner Nar-thex of Chora Constantinople Cahiers Archeacuteologiques 43 (1995) 163ndash180 Maria-Melania beduumlrfte einer neuen Darstellung ih-res bewegten Lebens zwischen Ost und West vgl kurz A FAILLER (eacuted) Georges Pachymeacuteregraves Relations historiques Bd 4 Paris 1999 682 A 17

28 DM NICOL The Byzantine Family of Kantakuzenos (Cantacuzenus) ca 100ndash1460 Washington 1968 134ndash135 (nr 29) 29 Die Erforschung des Wegenetzes das im Osten des antiken Roumlmerreiches immer dichter und besser entwickelt war als im Wes-

ten und im byzantinischen Reich uumlbernommen und ausgebaut wurde stellt einen integrierenden Bestandteil der Arbeit der Tabula Imperii Byzantini der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften dar dem in jedem Band ein eigenes Kapitel gewidmet ist F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kappadokien Wien 1977 greift eine einzelne Provinz heraus die auch fuumlr die Kon-takte mit den Ostprovinzen besonders wichtig ist

30 Fast alle damit in Zusammenhang stehenden Fragen sind bisher nur punktuell behandelt und Untersuchungen zu Fernhandel Zoumlllen oder den arabisch-byzantinischen Wirtschaftskontakten sind allenfalls Einzelaufsaumltze oder Unterkapitel gewidmet So hat die Economic History of Byzantium (Washington 2009) im Sachindex kein Stichwort zu den Zoumlllen (customs) Einiges Wesent-liche zu den Fernhaumlndlern bei N OIKONOMIDES Lrsquouomo drsquoaffari in G CAVALLO Lrsquouomo bizantino Bari 1992 209ndash251 Viele wichtige Gesichtspunkte sind jetzt in dem Band E KISLINGER ndash J KODER ndash A KUumlLZER (Hrsg) Handelsguumlter und Verkehrswege Wien 2010 beruumlcksichtigt

31 A EVENS (ed) Francesco Balducci Pegolotti La pratica della mercatura Cambridge (Mass) 1936 32 Es wuumlrde an dieser Stelle zu weit fuumlhren den verschiedenen Wegen von Christentum und Heidentum im byzantinischen Reich

auch nur bibliographisch nachzugehen Das Vorhandensein der profanen antiken Literatur in den Bibliotheken ndash sofern es diese

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 17

tete astrologische Literatur ist voll von altorientalischem als bdquochaldaumlischldquo bezeichnetem Wissen verbunden mit magischen Praktiken das den Schuumllern des Zoroaster zugeschrieben ist Astrologie und Magie waren natuumlrlich auch im Westen verbreitet aber ihnen fehlte dort nicht nur die Unmittelbarkeit zu den oumlstlichen Wurzeln sondern ihre Verbreitung war viel staumlrker durch die Praxis kirchlicher Maszlignahmen eingeschraumlnkt Obwohl der persische Feuerglaube keine Anhaumlnger mehr fand so haben sich doch noch Gelehrte wie Micha-el Psellos und Georgios Gemistos Plethon (um nur zwei Namen zu nennen) fuumlr chaldaumlische Traditionen inte-ressiert und durch ihre Schriften eine Verbreitung bewirkt33 Die alten aumlgyptischen Geheimlehren die dem Gott Toth zugeschrieben wurden haben unter dem Namen des Hermes Trismegistos vor allem seit dem 11 Jahrhundert in esoterischen Kreisen Konstantinopels wieder Wurzeln gefasst34 Eine groszlige Bedeutung kommt bei der Wiederbelebung solcher Stroumlmungen byzantinischen Gelehrten und Literaten zu die aber nur moumlglich ist weil in Konstantinopel diese Art der Literatur (auch wenn sie nicht immer Verwendung fand) auffindbar war und tradiert wurde und es auch zu keiner Zeit eine Barriere des sprachlichen Zugangs gab

In den oumlstlichen Provinzen des Reiches waren auch in breiteren Schichten des Volkes persische dualisti-sche Stroumlmungen nie ganz ausgestorben Ihre deutliche Ausformung erhielten sie in den Lehren des Mani im 3 und 4 Jahrhundert35 Sie lebten in den muslimischen Laumlndern weiter36 und entflammten im 9 Jahrhundert im Osten des byzantinischen Reiches die militante Bewegung der Paulikianer die durch den Einsatz harter militaumlrischer Gewalt unterdruumlckt wurde37

Wenn oben davon die Rede war dass fuumlr geistige und religioumlse Stroumlmungen keine politischen und natuumlrli-chen Grenzen galten so sind gerade die Paulikianer dafuumlr ein beredtes Beispiel weil ihre Lehre schon hun-dert Jahre spaumlter innerhalb religioumlser Gemeinden im thrakischen Raum (und spaumlter in Bulgarien) begegnet nun unter der Bezeichnung Bogomilen38 Sie gehoumlren von da an nicht nur zu den hartnaumlckigsten Sekten im byzantinischen Reich und beschaumlftigen bis zum Untergang des Staates weltliche und kirchliche Behoumlrden39 sondern ihnen gelingt bekanntlich auch der Sprung in die lateinische Welt der ein eigenes viel behandeltes Kapitel bildet und hier nicht mehr darzustellen ist

mdashmdashmdashmdashndash

gab und immer nur in partieller Auswahl ndash und ihre Akzeptanz und Verwendung im byzantinischen Bildungs- und Unterrichts-system hat auch den Zugang zu philosophisch-theologischen Stroumlmungen ermoumlglicht die offiziell einem Verdikt verfallen waren

33 Dieses Wissen ist ausgebreitet in den zahlreichen astrologischen Handschriften die im (leider schon seit einem halben Jahrhun-dert nicht mehr weiter gefuumlhrten) Catalogus codicum astrologicorum Graecorum (Bruumlssel 1898ndash1953) zugaumlnglich sind Ver-schiedene Aspekte des Umgangs mit der Magie in dem von H MAGUIRE herausgegebenen Sammelband bdquoByzantine Magicldquo (Washington 1993) Eine wichtige Rolle spielen auch die chaldaumlischen Orakel zugaumlnglich in der Ausgabe von E DES PLACES Oracles chaldaiumlques avec un choix de commentaires anciens Paris 1971 Zu byzantinischen Gelehrten die sich mit diesem Wis-sen befassten s J DUFFY Reactions of two Byzantine Intellectuals to the Theory and Practice of Magic Michael Psellos and Mi-chael Italikos in Byzantine Magic 83ndash97 Bei Plethon steht hinter Platon die Gestalt des Zarathustra vgl M STAUSBERG Neo-Zoroastrian Hellenism in the 15th Century Byzantine Empire The case of George Gemiston Plethon in KR Cama Oriental In-stitute Third Intern Congress Proceedings Mumbai 2000 81ndash87

34 AJ FESTUGIERE La reacuteveacutelation drsquoHermegraves Trismeacutegiste 4 Bde Paris 1944ndash1954 35 G WIDENGREN Mani und der Manichaumlismus Stuttgart 1961 36 Ein deutliches Beispiel fuumlr diese spaumltere Verwendung koumlnnte der Koumllner Mani-Codex sein (Der Koumllner Mani-Kodex Uumlber das

Werden seines Lebens Kritische Edition hrsg und uumlbers von L KOENEN und C ROumlMER Opladen 1988) der von der Schrift her (gegen KoenenRoumlmer) dem 78 Jh zuzuweisen ist (BL FONKIČ ndash FB POLJAKOV Palaumlographische Grundlagen der Datie-rung des Koumllner Mani-Kodex BZ 82 [1990] 22ndash30) und seines sehr kleinen Formats wegen (45 times 38 cm) von einem geheim wirkenden Wanderlehrer gut gebraucht werden konnte Sie auch S LIEU Manichaeism in Mesopotamia and the Roman East Leiden 1994

37 N GARSOIAN The Paulician Heresy Paris 1967 38 Die Bewegung der Bogomilen hat eine unuumlberblickbare Literatur hervorgerufen doch ist D OBOLENSKY The Bogomils A Study

in Balkan Neo-Manichaeism Cambridge 1948 immer noch ein sicherer Ausgangspunkt 39 H-G BECK Vom Umgang mit Ketzern Der Glaube der kleinen Leute und die Macht der Theologen Muumlnchen 1993 Eine Ab-

schwurformel edieren ELEUTERI ndash RIGO Eretici (wie Anm 13) 125ndash155 dort auch 156ndash157 ein schriftliches Glaubensbekennt-nis nach dem Abschwur

Peter Schreiner 18

III DER OSTEN ALS HORT DES LUXUS

Gold

Gold war neben der Seide das am meisten herausragende Markenzeichen der Hauptstadt und des Reiches Byzanz uumlbernimmt in Gebrauch und Verwertung ganz das Erbe der antiken oumlstlichen Welt und der Steppen-voumllker40 Es uumlbertraf an Bedeutung sogar die Seide da sich im Gold Realitaumlt und Ideologie verschmolzen Eine signifikante Begebenheit deren Historizitaumlt kaum zu bezweifeln ist unterstreicht diese Verbindung Kurz vor der Eroberung Singidunums (Belgrad) im Jahr 583 stellte der awarische Khan Baian (oder schon sein Sohn) eine fast laumlcherlich arrogante Forderung an Kaiser Maurikios bdquoEr belaumlstigte den Kaiser ihm auch eine kunstvoll gefertigte Liege (κλίνην χρυσῆν τεχνουργήσαντα) anzufertigen und zuzustellen Er aber zeigte sich hochmuumltig und bruumlstete sich noch viel mehr als waumlre er durch ein unwuumlrdiges Geschenk geschmaumlht worden und schickte noch prahlerischer die goldene Liege wie etwas Wertloses und Schlechtes zuruumlckldquo41 Gold war fuumlr die Fremden zum Symbol des Staates geworden es zu missachten bedeutete einen Affront den sich nur ein barbarischer Herrscher leistete

Der Symbolcharakter des Goldes aumluszligerte sich aber auch an Bauwerken wie etwa am Goldenen Tor Es wird auch von Personen bewusst als etwas Besonderes wahrgenommen die von ihrer Provenienz her an Glanz gewohnt wie chinesische Gesandte die mehrmals im 7 Jahrhundert in die Kaiserstadt gekommen waren In einem zusammenfassenden Bericht in den Reichannalen der Trsquoang-Dynastie aus dem 9 Jahrhun-dert heiszligt es bdquoAn der Mauer befindet sich das Groszlige Tor Von oben bis unten ist es mit Gold geschmuumlckt Es leuchtet und glaumlnzt und erstrahlt mehrere Li weit [dh etwas mehr als 1000 Meter]ldquo42 Es spielt dabei keine Rolle dass bekanntlich nur die Torfluumlgel vergoldet waren Ebenso wenig wird die Wirklichkeit ganz genau genommen wenn derselbe Bericht an anderer Stelle behauptet dass die Fuszligboumlden der Palaumlste gleich-falls aus Gold waren43 Auch ein arabischer Berichterstatter Hārūn ibn Yāhyā (um 900) dem houmlfischer Glanz nicht unbekannt sein konnte trifft recht allgemeine Beobachtungen zur Hofkapelle (die Theotokos tou Pharou) die demnach vier goldene und sechs silberne Tore besitzt und deren Decken saumlmtlich aus Gold und Silber waren44 Auch im Blachernenpalast des 12 Jahrhunderts fehlte es Besuchern zufolge nicht an Gold Kaiser Manuel lieszlig Saumlulen und Waumlnde mit reinem Gold und Silber belegen lesen wir im Bericht des Benja-min von Tudela dem sein Pyrenaumlen-Staumldtchen keine solchen Schoumlnheiten bot45 Das oft zitierte gefaumllschte Schreiben des Kaisers Alexios an den Grafen von Flandern hebt diesen fiktiven Goldreichtum mit einem zentralen Satz hervor bdquoIn der Stadt werden sie mehr Gold finden als in der ganzen Weltldquo46

Neben dieser Maumlrchenwelt des byzantinischen Goldes bleiben aber auch Tatsachen die goldenen Siegel der byzantinischen Kaiser die nur wenige Auserwaumlhlte zu Gesicht bekamen und heutigen Generationen weit besser bekannt sind und die Goldmuumlnzen die erst in der zweiten Haumllfte des 14 Jahrhunderts von anderen Metallen abgeloumlst wurden Auch sie waren (zu den besten Zeiten) nicht in Jedermanns Hand da ihr Wert die normalen Beduumlrfnisse des Alltags weit uumlberschritt Zum ideellen Wert der Goldmuumlnze uumlberliefert Kosmas der Indienfahrer im 6 Jahrhundert eine anschauliche Geschichte die in allen byzantinischen Jahrhunderten ihren symbolischen Wert behaumllt Ein persischer und ein byzantinischer Haumlndler stehen vor dem Koumlnig von

mdashmdashmdashmdashndash 40 Reallexikon fuumlr Antike und Christentum XI Stuttgart 1981 895ndash930 sv Gold 41 C DE BOOR (ed) Theophylacti Simocattae Historiae Leipzig 1887 46 3ndash13 (= Theophylaktos Simokates Geschichte Uumlber-

setzt und erlautert von P SCHREINER Stuttgart 1985 47) 42 P Schreiner Eine chinesische Beschreibung Konstantinopels aus dem 7 Jahrhundert Istanbuler Mitteilungen 39 (1989) 493ndash

505 bes 494 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XVI) 43 Ibid 44 P SCHREINER Zu Gast in den Kaiserpalaumlsten Konstantinopels in BAUER Visualisierungen (wie Anm 8) 120 45 ibid 124 46 Epistulae et chartae ad historiam primi belli sacri spectantes Die Kreuzzugsbriefe aus den Jahren 1088ndash1100 Mit Erlaumluterungen

herausgegeben von H HAGENMEYER Innsbruck 1901 127ndash136 bes 135 20 et aurum in ea plus invenient quam in toto mun-do Zur Faumllschung s P SCHREINER der Brief Alexios I Komnenos an den Grafen Robert von Flandern in G DE GREGORIO ndash O KRESTEN (Hrsg) Documenti medievali greci e latini Studi comparativi Spoleto 1998 111ndash140 und Chr GASTGEBER Das Schreiben AlexiosrsquoI Komnenos an Robert I von Flandern Sprachliche Untersuchungen In ibid 141ndash185

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 19

Ceylon Der Perser preist den Groszligkoumlnig der Byzantiner sagt nichts Auf die verwunderte Frage warum er schweige gab er zur Antwort bdquoWenn du die Wahrheit wissen willst so hast Du beide Koumlnige hier Pruumlfe jeden und schaue selber welcher glaumlnzender und maumlchtiger ist Du hast von beiden die Muumlnzen von ei-nem das Nomisma vom andern die Drachme Das Nomisma war aus reinem Gold glaumlnzend und wohlgestal-tet die Drachme dagegen war ein Silberstuumlck und das genuumlgt um es nicht mit dem Gold zu vergleichen Dann sagte der Koumlnig (von Ceylon) In der Tat die Rhomaumler sind praumlchtig machtvoll und verstaumlndigldquo47

Die Frage woher das byzantinische Gold gekommen ist danach hat die Forschung kaum gefragt und noch weniger recherchiert Provenienz und Gewinnung der Bodenschaumltze auf denen ein Groszligteil des byzan-tinischen Reichtums beruhte lassen sich von der Quellenlage her kaum eruieren48 Den Untersuchungen von Maurice Lombard zufolge ist Gold ein Metall des Ostens par excellence (Armenien Aumlgypten Soudan) des-sen Transport und Einfuhr auch in hohem Grad von politischen Bedingungen bestimmt war49

Seide

Eine zentrale Bedeutung als Handelsware und Wertgegenstand besitzt die Seide die im Gegensatz zum Gold gewissermaszligen jederzeit herstellbar mehr als Gold das Luxusprodukt des byzantinischen Reiches schlechthin war50 Waumlhrend es aber Gold unabhaumlngig von Menge und Qualitaumlt an zahlreichen Fundstellen gab war Seide ehe das Geheimnis ihrer Produktion anderen Voumllkern der Mittelmeerwelt bekannt geworden war ganz auf Byzanz in der Eigenherstellung oder in der Vermittlung des Fernhandels beschraumlnkt Aber selbst dann als Seide anderswo hergestellt wurde blieb der bdquoSeide aus Byzanzldquo ihr mystischer Ruf Als Er-gebnis einer eindeutigen Wirtschaftsspionage wie man in unserer Zeit sagen koumlnnte wurde im 6 Jahrhun-dert die Seidenraupe aus Mittelasien nicht China nach Byzanz gebracht Man hat naturwissenschaftlich ermittelt dass der Kokon im Wanderstab eines Moumlnches auch gar keinen laumlngeren Weg durchgehalten haumltte ohne Schaden zu nehmen51 Die Seide uumlbernahm eine Markt beherrschende Position die auch von der spaumlte-ren arabischen Konkurrenz nicht entscheidend gebrochen werden konnte was auch mit einer speziellen by-zantinischen Handelsstrategie verbunden war Waumlhrend wie schon betont Herkunft Produktion und Verar-beitung des Goldes noch weitgehend im Dunkeln liegen sind wir uumlber viele Einzelheiten der Seidenherstel-lung und des Seidenhandels mehr oder weniger gut unterrichtet Seide war ein Produkt das nicht nur als bloszliger Stoff sondern in kuumlnstlerischer Veredlung wieder in den Osten zuruumlckwanderte Dafuumlr haben die Grabungen in der Moščevaja Balka der Reliquienschlucht im oberen Vorgebirge des Nordwestkaukasus

mdashmdashmdashmdashndash 47 Cosmas Indicopleustes Topographie chreacutetienne III Paris 1973 Buch XI 17ndash19 Diesem Gesichtspunkt hat F DE ROMANIS Sul

prestigio della moneta aurea-bizantina in Oriente (secc IndashVI DC) in La Persia e Bisanzio Rom 2004 291ndash308 auch unter Heranziehung dieser Textstelle eine ausfuumlhrliche Untersuchung gewidmet

48 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittel-meerraum Wien 2001 59ndash60 bdquoDie Ausbeutung der Bodenschaumltze des byzantinischen Reiches ist noch weitgehend unerforscht und beduumlrfte ndash da neue schriftliche Quelleninformationen nicht zu erwarten sind ndash vor allem archaumlologischer Vorarbeitenldquo Eini-ge Hinweise doch nur wenige zum Gold bei K-P MATSCHKE Mining in AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzan-tium Bd 1 Washington 2002 115ndash120 und MK PAPATHANASSIOU Metallurgy and Metallworking Techniques in ibid 121ndash127

49 M LOMBARD Les meacutetaux dans lrsquoAncien Monde du Ve au XIe siegravecle Paris 1974 195ndash235 Diese vor allem auf orientalischen Quellen basierenden Untersuchungen sind in der byzantinistischen Forschung kaum beachtet worden Siehe besonders auch die beigegebene Karte IV zu den bdquowertvollen Metallenldquo und deren Fundstellen die in ihrer graphischen Praumlsentation klarer sein muumlssten und im begleitenden Text nicht immer begruumlndet werden

50 Aus der kaum mehr zu uumlberblickenden Literatur (vor allem von Anna Muthesius) uumlber die Seide aus Byzanz werden an dieser Stelle keine Titel ausgewaumlhlt zumal die Aspekte in sehr unterschiedlicher Weise (uumlberwiegend Handel und Motivik) dargestellt sind und eine Uumlberblicksdarstellung bis jetzt nicht vorliegt

51 Die beiden unterschiedlichen Quellenberichte sind uumlberliefert in Prokops De bello Gothico IV 17 577 lin 14ndash20 (HAURY) und dem fragmentarisch erhaltenen Theophanes von Byzanz in Photios Bibliotheke cod 64 (HENRY vol I Paris 1959 77ndash78) Zur Interpretation s H WADA Prokops Raumltselwort Serinda und die Verpflanzung des Seidenbaus aus China nach dem Ostroumlmischen Reich (Diss) Koumlln 1970 und DERS Serinda Ein Abschnitt aus der byzantinischen Seidenkultur Orient 14 (Tokyo 1978) 53ndash69

Peter Schreiner 20

Beweise geliefert weil sich dort immerhin 34 Objekte fanden die aus dem Westen in den Osten gebracht wurden waumlhrend rund 170 den umgekehrten Weg gingen naumlmlich aus Sogdien Ostturkestan oder China in den Westen52 Die Seide war zudem Traumlger einer orientalischen Motivwelt die auch in Byzanz nur dem be-kannt war der die Moumlglichkeit hatte antike Autoren zu lesen in denen von Amazonen die Rede war (Ilias Herodot Strabo) und der im Hippodrom kaumlmpfende Loumlwen sehen oder in Gehegen exotische Tiere erleben konnte53 Aber die Welt der chinesischen Greifen und Drachen war in Byzanz ebenso fremd wie im Westen In jedem Fall bewahrte die Motivik des Seidenstoffes eine Welt die auch in Byzanz uumlberwiegend der Ver-gangenheit angehoumlrte

IV DER OumlSTLICHE CHARAKTER DES HOFES

Die Bauten

Die Bauten des byzantinischen Kaiserhofes sind uns von Substruktionen abgesehen nur in Beschreibungen durch Reisende oder aus Hinweisen in byzantinischen Texten vornehmlich Chroniken bekannt Fast jeder byzantinische Kaiser hat dort Palaumlste errichtet oder erneuert aber vielfach fehlen genauere Angaben Trotz verschiedener Behauptungen in der Literatur laumlsst sich nicht sicher ausmachen ob die sehr detailliert be-schriebenen luxurioumlsen Bauten des Kaisers Theophilos (827ndash842) wirklich etwa im Innenausschmuck einen arabischen Stil nachahmen54 Haumlufig wird fuumlr ein Landschloss den Bryas-Palast auf dem asiatischen Ufer (Kuumlcikyali) ein arabisches Modell vermutet doch spricht vieles dafuumlr dass der Bau gar kein Kaiserpalast gewesen war (sondern ein Kloster)55 Mit Sicherheit war die Imitation oumlstlicher genauer seldschukischer Architektur unter Kaiser Manuel I (1143ndash1180) gegeben In allgemeinen Worten brachte dies Niketas Cho-niates zum Ausdruck wenn er sagt bdquoAber auch die meisten der herrlichen Gebaumlude an der Propontis in denen die Kaiser der Rhomaier die Sommer zubringen und ihre Sorgen vergessen hat Manuel aufgefuumlhrt und weiter ausgeschmuumlckt so wie einst die Herrscher der Perser in Susa und Ekbatanaldquo56 Der Historiker denkt hier nicht an die Perser der Antike sondern an die Seldschuken die in den meisten byzantinischen Quellen als bdquoPerserldquo bezeichnet werden Die neuere Forschung hat in einem Bericht des Palastklerikers Ni-kolaos Mesarites einen pavillonartigen Bau ermittelt der schon im Namen bdquoMachrutasldquo seine seldschukische Herkunft erkennen laumlsst Er geht auf die architektonischen Aktivitaumlten Kaiser Manuels zuruumlck der ihn durch einen seldschukischen Baumeister errichten lieszlig57

mdashmdashmdashmdashndash 52 AA ERUSALIMSKAJA Die Graumlber der Moščevaja Balka Fruumlhmittelalterliche Funde an der nordkaukasischen Seidenstraszlige Muumln-

chen 1996 Siehe dazu auch den Ausstellungskatalog Von China nach Byzanz Fruumlhmittelalterliche Seiden aus der staatlichen Ermitage Sankt Petersburg Muumlnchen 1996 Die Zahlen mahnen jedoch zu einer gewissen methodischen Vorsicht Es handelt sich um Funde in Graumlbern aus verschiedenen Epochen einst im Besitz der dortigen Bevoumllkerung und es ist ungeklaumlrt wie sie an diese Stoffe herankam (Naturalzahlung durch Haumlndler fuumlr Transporthilfe im Gebirge Geschenke Diebstahl) Die Herkunft ergibt sich aus der technischen Produktionsweise und teilweise der Motivik Die Funde zeigen nur dass byzantinische Seide in den Osten transportiert wurde und bdquooumlstlicheldquo Seide ins byzantinische Reich kam

53 Zu realen Moumlglichkeiten exotische Tiere zu erleben NP ŠEVČENKO Wild Animals in Byzantine Parks in A LITTLEWOOD ua Byzantine Garden Culture Washington 1996 69ndash86

54 Theophanes Continuatus cap 42ndash44 (I BEKKER Bonn 1838 139ndash148) uumlbers C MANGO The Art of Byzantine Empire 312ndash1453 Eaglewood Cliff 1972 160ndash165 Vorsichtig urteilt auch W MUumlLLER-WIENER Byzanz und die angrenzenden Kulturkreise in XVI Int Byzantinistenkongreszlig Akten I2 Wien 1981 575ndash609 bes 696 bdquoSo wurden unter Theophilos im groszligen Palast in Konstantinopel mehrere wohl kleinere pavillonartige Bauten errichtet deren Namen arabische Kultureinfluumlsse andeutenldquo Die Namen der Bauten allein scheinen mir aber keinen Hinweis darauf zu geben

55 A RICCI Palazzo o monastero Islam o Occidente Il complesso mediobizantino a Kuumlcuumlkyali (Istanbul) in Il III Congresso Nazionale di Archeologia Medievale Salerno 2004 515ndash519

56 Nicetas Choniates Historia (IA VAN DIETEN Berlin 1975 206 52ndash56) 57 N ASUTAY-EFFENBERGER bdquoMachrutasldquo Der seldschukische Schaupavillon im Groszligen Palast von Konstantinopel Byzantion 74

(2004) 313ndash329 vgl DIES Spuren seldschukischen Lebensstils in der imperialen Architektur Konstantinopels im 12 Jhd in U KOENEN ndash M MUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeerraum Byzanz und die islamische Welt vom 9 bis 13 Jahrhundert Wiesbaden 2008 169ndash184 Im Text des Berichts (A HEISENBERG Programm des k Alten Gymnasiums zu Wuumlrz-

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 21

Im vorliegenden Beitrag wurden im Rahmen der Architektur nur diese beiden Beispiele aus Konstantino-pel ausgewaumlhlt obwohl es kaum einen anderen Bereich gibt in dem der Osten so stark auf Byzanz einge-wirkt hat etwa Kirchengrundrisse Kuppelkonstruktion aber auch Einzelheiten von Bauplastik und Baude-kor Dieser Sektor muumlsste aber Gegenstand einer ganz eigenen Untersuchung sein58

Abb 2 Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes

Jagd

Paradigmatisch fuumlr die houmlfische Welt ist die Jagd die in dieser Form ihren Ursprung im Alten Orient hat und in Byzanz auf das sasanidische Vorbild zuruumlckgreift59 Die Jagd ist in der Realitaumlt des houmlfischen Lebens im-mdashmdashmdashmdashndash

burg 1907 cap 27) heiszligt es bdquoDer Bau wurde von Persern aufgefuumlhrt was ihm auch das Aussehen und die Buntheit eines per-sischen Prunkgewandes gibtldquo

58 Zahlreiche Hinweise besonders zu Profanbauten bei MUumlLLER-WIENER Byzanz (wie Anm 54) 59 PO HARPER (Hrsg) The Royal Hunter Art of the Sasanian Empire London 1978

Peter Schreiner 22

mer ein Einzelkampf eine Auseinandersetzung des Herrschers mit dem wilden Tier Sie findet ihre schriftli-che Darstellung in der houmlfischen Literatur60 und ihre sichtbare Wiederspiegelung in der Kunst die die oumlstli-che Provenienz der kaiserlichen Jagd besonders deutlich zum Ausdruck bringt Als Beispiel waumlhlen wir das Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes61 (Abb 2) Die Vorderseite zeigt zweimal den Kai-ser links wie er das koumlnigliche Tier den Loumlwen angreift rechts wie er ihn toumltet ein Recht das nur dem Herrscher zukam in der Folge einer Tradition die bereits der Alte Orient kannte und in byzantinischer Zeit auf den sasanidischen Silberschalen dargestellt wurde62 Nicht minder bemerkenswert ist in unserem Zu-sammenhang die rechte Seitenflaumlche Man kann von einem stilisierten Hahn sprechen doch ist es eher unter dem Einfluss chinesischer Seidenstoffe der Vogel Fenghuang das Symbol der ewigen Dauer der Herrschaft Die Oberseite weist wieder ganz nach Byzanz und zeigt den adventus eines Kaisers63 Das Kaumlstchen zwi-schen dem 9 und dem 11 Jahrhundert in Konstantinopel hergestellt ist kuumlnstlerisch ein Pasticcio aus ver-schiedenen Elementen des Ostens und als solches charakteristisch fuumlr einen Groszligteil der byzantinischen Kunst

Sport

Waumlhrend die Spiele im Hippodrom das Element der antiken roumlmischen Tradition im byzantinischen Staat zum Ausdruck brachten und eine Institution fuumlr die Masse der staumldtischen Bevoumllkerung darstellten war das Polospiel (gr σφαιρισμός oder τζυκάνιον) ein der Hofgesellschaft vorbehaltenes Ballspiel zu Pferde dessen Uumlbernahme vom sasanidischen Hof durch das Fremdwort τζυκάνιον larr čōγān zweifelsfrei feststeht64 Die Anlage des entsprechenden Sportfeldes (τζυκανηστήριον) unter Theodosios II (408ndash450) zeigt dass dieser Sport schon fruumlh in Byzanz Interesse gefunden hat und noch im 13 Jahrhundert unter Kaiser Michael VIII Palaiologos praktiziert wurde65 Ob zu dieser Zeit das Tzykanesterion des Groszligen Kaiserpalastes noch be-nutzbar war oder im Bereich des Blachernenpalastes ein neues Areal geschaffen wurde wissen wir nicht

Geschenke nach dem Osten und aus dem Osten

Geschenke an den Kaiser waren ebenso wie solche des Kaisers an andere Herrscher kein Ergebnis des Zu-falls oder der Uumlberraschung sondern beruhten auf Forderung66 Wunsch oder im Voraus getroffener Konsul-tation Das arabische bdquoBuch der Geschenkeldquo hat Listen aus der Zeit zwischen 900 und 1070 zusammenge-fasst67 Eine davon die die Namen der Kaiser Romanos Stephanos und Konstantinos traumlgt stammt demzu-

mdashmdashmdashmdashndash 60 Der Jagd sind in der byzantinistischen Forschung nur wenige Untersuchungen gewidmet am umfassendsten E PATLAGEAN De

la chasse et du souverain DOP 46 (1992) 257ndash263 61 Das Kaumlstchen das in kaum einer Ausstellung byzantinistischen Inhalts fehlt hat eine Fuumllle von Kurzinterpretationen erfahren die

an dieser Stelle ebenso wie die Datierungen nicht zur Diskussion stehen Ich folge den Ausfuumlhrungen von G DE FRANKOVICH Persia Siria Bisanzio e il medioevo artistico europeo Neapel 1984 78ndash105

62 Unter den vielen Beispielen vgl eine Schale in der Ermitage mit Šapur III der einen Leoparden toumltet (Splendeur des Sassanides [ wie Anm 5] 202 Tafel 58)

63 Zum adventus des Kaisers der auf dem Bamberger Gunthertuch seine bekannteste Darstellung gefunden hat (vgl jetzt M REST-

LE Das Gunthertuch im Domschatz zu Bamberg in Byzantina Mediterranea Festschrift fuumlr Johannes Koder Wien 2007 547ndash568) siehe H Hunger Reditus imperatoris in G PRINZING ndash D SIMON (Hrsg) Fest und Alltag in Byzanz Muumlnchen 1990 17ndash35

64 Zur Wortgeschichte A PAGLIAZZO Un gioco persiano alla corte di Bisanzio Studi bizantini e neoellenici 5 (1939) 521ndash524 65 Zum historischen Ablauf Ph KUKULES Byzantinon bios kai politismos III Athen 1949 139ndash142 66 Einer bdquoForderungldquo entsprach das goldene Bett an den awarischen Kaghan von dem oben (Anm 41) die Rede war oder der

Elefant den sich derselbe Khan wuumlnschte (Theophylaktos Simokattes Historiae [C DE BOOR Leipzig 1887 45 20ndash23]) 67 Die Byzanz betreffenden Beispiele bei O GRABAR The Shared Culture of Objects in H MAGUIRE Byzantine Court Culture

from 829 to 1204 Washington 1997 115ndash129 Zur Weite des arabisch-byzantinischen Kunstaustausches der auch die Anwer-bung von erfahrenen Handwerkern einschlieszligt siehe A CUTLER The Parallell Universes of Arab and Byzantine Art (with Speci-al Reference of the Fatimid Era) in M BARRUCAUD (Hrsg) Lrsquo Eacutegypte Fatimide Son Art et son histoire Paris 1999 635ndash648 und DERS Significant Gifts Patterns of Exchange in the Late Antique Byzantine and Early Islamic Diplomacy The Journal of Medieval and Early Modern Studies 38 (2008) 79ndash101 Ich danke Mabi Angar Koumlln fuumlr den Hinweis auf diese beiden Titel

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 23

folge aus den Jahren 923ndash945 und enthaumllt 28 verschiedene Gegenstaumlnde davon einzelne in mehrfacher An-zahl die aus Konstantinopel an den Hof des Kalifen geschickt wurden Darunter gibt es Objekte die obwohl in Konstantinopel hergestellt sicher ganz den Wuumlnschen und Beduumlrfnissen des Kalifenhofes entsprachen etwa bdquodrei Turbane aus Rohseide deren Raumlnder mit Gold verziert sindldquo bdquozehn Samtuumlbergewaumlnder mit Ele-fanten in den Streifenldquo bdquoein Brokattuch mit einem Vogel der mit seinen zwei Fluumlgeln gegen einen Loumlwen kaumlmpftldquo oder bdquozwei Prokatbezuumlge mit der Darstellung eines Jaumlgers in einem Medaillon auf weiszligen Grund zwei mit kauerndem Loumlwen auf gelbem Grund zwei mit Adlern in Medaillonsldquo Man braucht nicht anzu-nehmen dass diese Gegenstaumlnde eigens fuumlr den arabischen Handel oder nur fuumlr Gesandtschaften hergestellt wurden auch wenn es auffallen mag dass man Turbane nach Bagdad schickte Sie entsprachen ebenso dem Geschmack der aristokratischen byzantinischen Gesellschaft und man findet sie auf Fresken und Miniaturen in der byzantinischen Kunst

Geschenklisten der arabischen Gegengesandtschaften besitzen wir aus Byzanz nicht Aber orientalische Gegenstaumlnde in europaumlischen Sammlungen besonders in den Kirchenschaumltzen erlauben Ruumlckschluumlsse auf Objekte wie sie auch am Kaiserhof in Konstantinopel entgegengenommen und aufbewahrt wurden Beson-ders leicht ist es solche Stuumlcke im Schatz von San Marco in Venedig aufzufinden Man kann nicht mit Si-cherheit sagen dass sie alle aus Byzanz nach Venedig gekommen sind aber man darf behaupten dass Kunstwerke aumlhnlicher Art in Konstantinopel von den Kontakten mit dem Osten herruumlhrend vorhanden wa-ren68

Gerade als ehemalige Geschenke erhaltene Kunstgegenstaumlnde zeigen vielfach unabhaumlngig von ihrer An-fertigung sei es im byzantinischen Reich im Kalifat oder im Seldschukenstaat eine groszlige Aumlhnlichkeit an Formen und Motiven die bdquoZeugnis ablegt von dem regen kulturellen Austausch im oumlstlichen Mittelmeerge-biet in einer Zeit der staumlndig verschwimmenden Grenzenldquo69

V DER OumlSTLICHE CHARAKTER DER BYZANTINISCHEN KIRCHE

Die byzantinische Kirche wird meist nur im Gegensatz zur lateinisch-roumlmischen (bdquowestlichenldquo) gesehen ohne hinreichend zu bedenken dass die fundamentalen Unterschiede gerade auf den oumlstlichen Grundlagen der byzantinischen Kirche beruhen Die wichtigsten Gesichtspunkte koumlnnen hier nur summarisch aufgelistet werden

(1) Mit Konstantin dem Groszligen wurde der Kaiser vom Beschuumltzer der heidnischen Religion und dem Bewahrer und Huumlter eines heidnischen Glaubens zu dem des christlichen der sich einer staatlich-administrativen Ordnung unterwarf waumlhrend der Verfall des Kaisertums im Westen die oumlstliche Idee der Verkettung von Staat und Glaube (Kirche) schwaumlchte und bald voumlllig verschwinden lieszlig

(2) Die von den oumlstlichen Kirchenvaumltern entwickelte und in Konzilien gefestigte Dogmatik beruht auf der in den Normen der antiken griechischen Philosophie fundierten Kirchenlehre der oumlstlichen Provinzen Syrien Palaumlstina und Aumlgypten

mdashmdashmdashmdashndash 68 Beispiele sind etwa eine tuumlrkisfarbene Schale mit einem laufenden Hasen (Der Schatz von San Marco in Venedig Ausstellun-

gskatalog Koumlln Mailand 1984 Nr 28 = Il tesoro di San Marco opera diretta da HR HAHNLOSER Florenz 1965 Nr 140) eine Bergkristallschale (Der Schatz Nr 29 = Il tesoro Nr 102) eine Kanne aus Bergkristall (Der Schatz Nr 30 = Il tesoro Nr 80) oder ein Pokal aus Bergkristall der mit Gewissheit aus Konstantinopel stammt weil der Becher eine byzantinische Arbeit dar-stellt fuumlr die ein Bergkristallfuszlig aus den persischen Provinzen des Kalifats verwendet wurde (Der Schatz Nr 21 = Il tesoro Nr 73)

69 U KOENEN Die Artukidenschale im Innsbrucker Ferdinandeum als Zeugnis der Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeergebiet Bemerkungen zur Methodik der byzantinischen Kunstgeschichte in KOENEN ndashMUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge (wie Anm 57) 121ndash145 Das Zitat aus diesem methodisch grundlegenden Aufsatz auf S 141 Diese Mischkultur ist juumlngst Gegenstand umfang-reicher Beobachtungen geworden M BORGOLTE J DUumlCKER M MUumlLLERBURG B SCHNEIDMUumlLLER (Hrsg) Integration und Desintegration der Kulturen im europaumlischen Mittelalter Berlin 2011 dort besonders der Beitrag von U RITZERFELD Mamlu-kenarchitektur des 13 und 14 Jahrhunderts in Kairo ndash Hybridisierung in hybrider Umgebung (S 503ndash544) Diese Vermischung der Stile die auch die exakte Bestimmung von Provenienzen erschwert zeigt sich auch bei fruumlheren Begegnungen der Steppen-voumllker mit Byzanz worauf juumlngst Cs BAacuteLINT Der Schatz von Nagyszentmikloacutes Budapest 2010 325ndash331 (Einfuumlhrung zu bdquoUumlber Aumlhnlichkeiten der Bildtypenldquo) hingewiesen hat

Peter Schreiner 24

(3) Die Beibehaltung eines freien Moumlnchtums nach dem Prinzip der fruumlhen Kirche ohne Institutionalisie-rung (Orden)

(4) Die uumlberwiegende Verehrung von Heiligen aus den oumlstlichen Provinzen des Roumlmischen Reiches (5) Die Schaffung einer eigenen Liturgie in Konstantinopel unter Beruumlcksichtigung palaumlstinensischer

Formulare70 einer zunehmenden Verbindung von zentralem Baukoumlrper wie er in den oumlstlichen Provinzen entwickelt worden war mit der zeremoniellen Ausgestaltung der Liturgie und der Einwirkung des Kaiserze-remoniells auf jenes der Kirche Dazu tritt in der inhaltlichen Ausgestaltung der Liturgie die zentrale Rolle der Hymnik deren syrisch-palaumlstinensische Provenienz unbestritten ist71 Die genannten Punkte (und weitere daruumlber hinaus) werden unter dem Gesamtbegriff der Orthodoxie zusammengefasst die nicht nur eine we-sentliche Komponente der byzantinischen Kultur (und nicht allein der Kirche) darstellt sondern uumlberwiegend auf Faktoren beruht die in den orientalischen Provinzen des roumlmischen und spaumlter des byzantinischen Rei-ches beheimatet sind72

VI BYZANZ ALS KATALYSATOR LITERATUR UND SPRACHE

Byzanz hat vom Transport der bloszligen Handelswaren abgesehen die Gegenstaumlnde Motive und Ideen des Ostens veraumlndert und dem eigenen Selbstverstaumlndnis soweit noumltig und erwuumlnscht angepasst In dieser Form sind sie uns in Byzanz erhalten geblieben oder oft mit weiteren Veraumlnderungen in andere Teile des Mittel-meerraumes und Europas gekommen

Deutliche Spuren dieser Bewegungen hat die Literatur hinterlassen auf die hier nur mit einigen Titeln eingegangen werden kann Es war bereits davon die Rede welches Interesse viele Kreise der byzantinischen Gesellschaft der altorientalischen Orakelkultur beimaszligen Eng mit diesem Bereich ist trotz kirchlicher Pro-teste die Traumdeutung verbunden Ein zentrales Werk stellt das Traumbuch des Achmet dar Es vermittelt die Trauminterpretation der Inder Perser und Aumlgypter73 Trotzdem liegt keine Uumlbersetzung vor Das Werk beruht vielmehr auf der selbstaumlndigen Kompilation eines christlichen Arabers der die arabischen Quellen las und einen griechischen Text schuf74 Wenigstens zu erwaumlhnen sind an dieser Stelle auch einige andere Wer-ke deren Stoff und Originaltext jenseits der oumlstlichen Grenzen entstanden75 Stephanites und Ichnelates als Fuumlrstenspiegel dienende Fabeln die aus dem Sanskrit (Pantildecatantra) und dem Arabischen (Kalilah ve Dim-nah) den Weg zur griechischen Uumlbersetzung fanden und die Novellensammlung des Syntipas (bdquoSindbadldquo) an dessen Beginn eine Pehlevi-Version stand die mit vielen Veraumlnderungen uumlber das Arabische schlieszliglich ins Griechische uumlbersetzt wurde

Etwas ausfuumlhrlicher ist auf das wohl bedeutendste Opus mit vollstaumlndig oumlstlichem Hintergrund das von

Konstantinopel aus seine weltweite Verbreitung fand einzugehen naumlmlich die Legende von Barlaam und Joasaph von der der belgische Byzantinist Henri Greacutegoire sagte es verdiene sicherlich den ersten Nobel-preis der Weltliteratur76 Es ist seit einigen Jahren gewiss dass nicht Johannes von Damaskus der Autor ist mdashmdashmdashmdashndash 70 RF TAFT Le rite byzantin Paris 1996 E BENZ Geist und Leben der Ostkirche Muumlnchen 1971 21ndash36 H-J SCHULZ Die

byzantinische Liturgie Trier 1980 und vom selben Autor die eindrucksvolle Zusammenfassung zur byzantinischen Liturgie im Lexikon des Mittelalters Bd 5 2029ndash2033

71 Aus der Fuumllle der Literatur nur zwei Titel Chr HANNICK Zur Metrik des Kontakion in W HOumlRANDNER J KODER O KRESTEN E TRAPP (Hrsg) Byzantios Festschrift fuumlr Herbert Hunger Wien 1984 107ndash119 und J KODER Romanos der Melode Die Hymnen Stuttgart 20056

72 Zur politischen Bedeutung der Orthodoxie s H AHRWEILER Lrsquoideacuteologie politique de lrsquoempire byzantin Paris 1975 73 Z B bdquoUumlber den Aussatz nach der Lehre der Inder Perser und Aumlgypterldquo 74 Dies hat M MAVROUDI A Byzantine Book on Dream Interpretation The Oneirocriticon of Achmet and its Arabic Sources

Leiden 2002 klar nachgewiesen Der griechische Text ist nach der Zusammenstellung in der kritischen Ausgabe (Achmetis On-eirocriticon rec F DREXL Leipzig 1925) in 16 Handschriften uumlberliefert (S XndashXIII) was hochgerechnet auf eine nicht unerheb-liche Verbreitung schlieszligen laumlsst Deutsche Uumlbersetzung von K BRACKERTZ Das Traumbuch des Achmet Muumlnchen 1986

75 Hier sei bibliographisch nur auf H-G BECK Geschichte der byzantinischen Volksliteratur Muumlnchen 1971 35ndash48 (bdquoOrientali-sche Stoffeldquo) hingewiesen ohne Arbeiten aus den dazwischen liegenden 40 Jahren zu beruumlcksichtigen

76 H GREGOIRE Le monastegravere drsquoIviron et le rocircle des Geacuteorgiens du Mont drsquoAthos Epeteris Hetaireias Byzantinon Spoudon 32 (1963) 420ndash426 bes 420 laquo le livre qui certainement meacuterite le premier prix Nobel de la litteacuterature universelle raquo

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 25

sondern der georgische Moumlnch Euthymios der am Ende des 10 Jahrhunderts im Iviron-Kloster auf dem Athos einen georgischen Text das Balavariani die christliche Version der Vita Buddhas als Vorlage fuumlr die Abfassung eines griechischen Textes genommen hat77 Wenngleich manchen Zwischenstufen auf dem Weg von Indien nach Georgien noch nachzugehen ist bleibt als Faktum dass Joasaph alias Buddha seit dem 11 Jahrhundert in literarischer Form seinen Eingang in die christliche Hagiographie gefunden hat

Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r)

Die bisher erwaumlhnten Texte warfen Licht auf literarische Werke die im Osten auszligerhalb des Reiches ih-

ren Ursprung hatten Die Geschichte Alexanders des Groszligen ndash von der Textgestaltung her die verschiedenen Versionen des spaumltantiken Pseudo-Kallisthenes ndash spiegelt dagegen den Traum der eigenen Groumlszlige und Bedeu-tung eines vergangenen aber nie vergessenen griechisch-hellenistischen Ostens wider Die zahlreichen Vari-anten der Erzaumlhlung stellen eine oumlstliche Welt dar die im Denken der Byzantiner immer praumlsent war und die Grundlage fuumlr die genuin byzantinische Bewaumlltigung des Alexander-Stoffes seine bildlichen Darstellungen und seine Tradierung in der Literatur bildet Ohne die Gestalt Alexanders des Groszligen seine Eroberung und Unterwerfung des Ostens ist die ideelle Groumlszlige des Roumlmischen Reiches nicht denkbar und in seiner Nachfolge jene des Roumlmerreichs der Byzantiner Schon von dieser Vergangenheit her konnte sich Byzanz als eine Macht des Ostens fuumlhlen und jederzeit den Anspruch darauf erheben es zu sein In Alexander druumlckte sich die Apotheose eines profanen Kaisertums aus auch wenn dieses im Laufe der Jahrhunderte immer mehr zugunsten eines christlichen Kaisertums zuruumlckgedraumlngt und zu einer literarischen und ideologischen Fiktion wurde Die Bedeutung Alexanders im Denken der Byzantiner sowie seine Praumlsentation in Literatur und Kunst beduumlrfen einer umfassenden Darstellung die hier nicht einmal in ihren Grundlinien angedeutet werden

mdashmdashmdashmdashndash 77 R VOLK Die Schriften des Johannes von Damaskos VI1 Historia animae utilis de Barlaam et Ioasaph (spuria) I Berlin 2009

mit der Beweisfuumlhrung uumlber den Autor Bd 2 (Text) Berlin 2006 Dieser Text liegt jetzt auch der zweiten Auflage der italieni-schen Uumlbersetzung Storia di Barlaam e Ioasaph La vita bizantina del Buddha a cura di P CESARETTI e S RONCHEY Turin 2012 zugrunde

Peter Schreiner 26

kann78 In dem unter dem Namen des Georgios Kodinos uumlberlieferten Traktat uumlber die Hofaumlmter (aus der Mitte des 14 Jahrhunderts) findet sich auch ein Kapitel das der Kontinuitaumlt des byzantinischen Reiches seit Alexanders Zeiten Rechnung traumlgt Da Alexander als Koumlnig von Makedonien sich der Reiche des Ostens bemaumlchtigt hatte und Makedonien unter der Herrschaft Konstantins des Groszligen gestanden habe bdquoehren die Voumllker des Ostens (τὰ ἐῷα ἔθνη) den Kaiser als Nachfolger des vaumlterlichen Hauses Alexandersldquo79 In ihren Triumphaltiteln nennen sich die Kaiser von Konstantin bis Justinian Medicus und Persicus80 Diese oumlstliche Tradition der byzantinischen Kaisermacht findet ihre gewissermaszligen summarische Zusammenfassung in den Miniaturen der in Venedig aufbewahrten Handschrift des Alexanderromans81 Aus der Fuumllle der Alexander-repraumlsentationen dieser Handschrift ragt eine Darstellung der Huldigung des jungen Alexander hervor die den Gedanken des profanen Kaisers als Realitaumlt oder Wunschbild zum Ausdruck bringt (Abb 3)82 In Klei-dung Kopftracht und Koumlrperschmuck wird hier ein Orient lebendig der in Trapezunt wo die Handschrift (wann) kopiert und unter Mitwirkung georgischer Kuumlnstler illustriert wurde staumlrker praumlsent war als in Kon-stantinopel83 Spaumltere osmanisch-tuumlrkische Texte in dieser Handschrift interpretieren die Illustrationen und zeigen das Weiterleben im Osmanischen Reich

Ein im Gegensatz zur Literatur weitgehend unerforschtes Feld ist dagegen die Uumlbernahme fremder Lexik im zeremoniellen und militaumlrischen Bereich oder in den Realien des Handels aus den iranischen Sprachen dem Arabischen und besonders den Turksprachen Dieser Sachverhalt kann hier nur erwaumlhnt aber nicht ver-tieft werden84

VII BYZANZ IM EXIL

Der Osten an den Grenzen und jenseits der Grenzen war aber nicht nur ein Raum der Gefahren und der feindlichen Voumllker die es abzuwehren galt Hier liegt auch die Welt des christlichen Ostens der in unsere Betrachtungen an dieser Stelle miteinbezogen werden muss Dieser weite Bereich steht nur sehr gering und meist uumlberhaupt nicht mit der politischen Geschichte und der politischen Entwicklung in Byzanz in Verbin-dung Er ist aber in seinen ideellen Wurzeln mit Byzanz gewissermaszligen geschwisterlich verbunden eine bdquosibling cultureldquo wie sie Geanakoplos im Westen evident machte85 Man koumlnnte von einem bdquoByzanz im Exilldquo sprechen oder einem bdquoByzanz auszligerhalb von Byzanzldquo86 Ihm wurde als Gesamtphaumlnomen als einem facettenreichen eigenstaumlndigen Byzanz im Osten bisher kaum Aufmerksamkeit geschenkt Es koumlnnen an dieser Stelle nur einige Stichworte herausgegriffen werden

Der geographische Umfang Es sind zunaumlchst jene Provinzen die bis zur arabischen Eroberung Teile des Roumlmischen und dann des byzantinischen Reiches waren ndash Syrien Palaumlstina die Siedlungen in Aumlgypten in denen stets griechische Bevoumllkerung lebte Dieses Byzanz hat im Rahmen der Uumlbersetzungsliteratur aber auch der Liturgie der moumlnchisch-asketischen und theologisch-dogmatischen Literatur immer einen unver-zichtbaren Beitrag zur geistigen Entwicklung im byzantinischen Reich selbst geleistet87 Aus einer Begeg-

mdashmdashmdashmdashndash 78 Auch hier verweisen wir auf die Zusammenfassung bei BECK Volksliteratur (wie Anm 75) 31ndash32 sowie H-J GLEIXNER Das

Alexanderbild der Byzantiner eine unter der Leitung von Franz Doumllger entstandene Dissertation (ersch Muumlnchen 1961) die auch nach 50 Jahren noch die einzige Zusammenfassung bietet

79 Pseudo-Kodinos Traiteacute des offices (J VERPEAUX Paris 1976 205 1ndash207 8) Vgl auch die Hinweise bei TREITINGER Kaiser-und Reichsidee (wie Anm 6) 163 und Anm 17

80 G ROumlSCH Onoma Basileias Wien 1978 60 81 NS TRAHOULIAS (Hrsg) The Greek Alexander Romance Athen 1997 82 Ibid f 29r Ausrufung Alexanders und Huldigung oder f 35r Alexander auf dem Thron 83 Zum oumlstlichen Hintergrund in Trapezunt s RM ŠUKUROV Velikie Komniny i Vostok (1204ndash1261) Sankt Peterburg 2001 84 Beispiele aus dem Iranischen sind etwas das τζυκάνιον das Polospiel (wie Anm 64) oder κλιβάνιον fuumlr den Panzer (ADH

BIVAR Cavalry Equipment DOP 26 1972 277 A 28) Umfangreichste Sammlung von turksprachiger Lexik bei Gy MO-

RAVCSIK Byzantinoturcica II Sprachreste der Turkvoumllker in den byzantinischen Quellen Berlin 1958 85 DJ GEANAKOPLOS Interaction of the bdquoSiblingldquo Byzantine and western Cultures in the Middle Ages and Italian renaissance

(330ndash1600) New Haven 1976 86 G CAVALLO (Hrsg) Bisanzio fuori Bisanzio Palermo 1991 87 B FLUSIN Le regioni orientali Egitto Siria Palestina in G CAVALLO (Hrsg) Lo spazio letterario del medioevo III Le culture

circostanti I La cultura bizantina Rom 2004 61ndash92 und W BRANDES Der fruumlhe Islam in der byzantinischen Historiographie

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 27

nung im Jahr 1204 in Konstantinopel zwischen den Kreuzfahrern und dem Koumlnig von Nubien (bdquoder eine vollstaumlndig schwarze Haut hatteldquo) von der Robert de Clari berichtet88 hat man geschlossen vielleicht zu Unrecht dass er die Unterhaltung in griechischer Sprache gefuumlhrt habe Fuumlr einen kurzen Moment wird dabei ein fast vergessenes christliches Koumlnigreich lebendig in dem auf Fresken und in Stein zahlreiche griechische Inschriften von einer spaumltantiken und byzantinischen Tradition zeugen89 Arabische Berichte zeigen dass das Zeremoniell am nubischen Koumlnigshof Zuumlge des byzantinischen aufweist und die gemeinsame Wurzel am persisch-sasanidischen Koumlnigshof zu suchen ist90 Ein besonderes Augenmerk verdient aber die nestoriani-sche Kultur in Zentralasien die durch das System der Handelswege (Seidenstraszligen) immer Kontaktmoumlglich-keiten zu Byzanz hatte Dieser Bereich muss hier ausgeklammert bleiben da er eine Welt sui generis dar-stellt obwohl die byzantinischen Wurzeln die uumlber Kirchengeschichte und Dogmatik hinausgehen nie zu vergessen sind91 Die konkreten diplomatischen Beziehungen zwischen Byzanz und China die allein im 7 und 8 Jahrhundert mehrfach in beiden Richtungen belegt sind verdienen es laumlngst besser (oder uumlberhaupt) in das Licht der byzantinistischen Forschung geruumlckt zu werden

VIII WOHIN FUumlHRT DIE BRUumlCKE

Es war Aufgabe dieses Beitrags die oumlstlichen Komponenten in Staat Kirche Literatur und ndash marginal ndash der Kunst hervorzuheben Ein ganz eigenes Kapitel waumlre es aufzuzeigen in welcher Form auf welchen Wegen mit welchen Mitteln Ideen Gegenstaumlnde und schriftliches Gut Byzanz wieder verlassen hat also eine trans-latio im weitesten Sinn vor allem in den lateinischen Westen aber auch in die slavischen Laumlnder des Bal-kans und nach Russland das indes seinen eigenen von Byzanz unabhaumlngigen Osten hatte in den Laumlndern der Steppenvoumllker und der Tataren

Die unmittelbare Bruumlcke aus dem Osten war viele Jahrhunderte lang im byzantinischen Reich zu Ende spaumltestens in Konstantinopel oder zumindest war dort eine ganz deutliche Barriere Erst am Ende des 11 Jahrhunderts haben die Kreuzzuumlge die Grenzen nach Osten geoumlffnet und seit dem Beginn des 13 Jahrhun-derts werden die Moumlglichkeiten einer Kontrolle durch das byzantinische Reich zunehmend geringer Genua und Venedig uumlbernahmen die Herrschaft im Schwarzen Meer und uumlber die dorthin einmuumlndenden Wege aus dem Osten Das Trapezuntinische Kaiserreich stand mit Genua in staumlrkerem Austausch als mit Konstantino-pel Dies gilt nicht nur fuumlr den materiellen sondern auch fuumlr den geistigen Warenverkehr Zudem existierte seit dem 12 Jahrhundert eine weitere Bruumlcke aus dem Osten nach Europa die uumlber Sizilien und besonders Spanien fuumlhrte waumlhrend das byzantinische Unteritalien kaum Impulse nach auszligerhalb in den Bereich der nicht-griechischen Welt abgab Die unter arabischem Einfluss stehenden Laumlnder vermittelten die Kenntnis der aristotelischen Philosophie92 die Methoden der Papierverfertigung93 sie lieferten seit dem 12 Jahrhun-dert auch Seide und gaben Anregung fuumlr Bauornamentik und Bauformen94

mdashmdashmdashmdashndash

Anmerkungen zur Quellenproblematik der Chronographia des Theophanes in A GOLTZ H LEPPIN H SCHLANGE-SCHOumlNINGEN (Hrsg) Jenseits der Grenzen Beitraumlge zur spaumltantiken und fruumlhmittelalterlichen Geschichtsschreibung (= Millenium-Studien 25) Berlin 2009 313ndash343

88 Roberto di Clari La conquista di Costantinopoli (1198ndash1216) Studio critico traduzione e note di AM NADA PATRONE Genua 1972 186ndash187 (cap 54)

89 Diesen Fragen widmete sich in verschiedenen Studien THOMAS HAumlGG etwa Some remarks on the use of Greek in Nubia in Nubian Studies Proceedings of the Symposium for Nubian studies (Cambridge 1978) Warminster 1982 103ndash107 Besonders hingewiesen sei auf eine griechische Inschrift auf der Grabstele des Bischofs Ignatios aus der Suumldnekropole von Faras datiert um 802 die der alexandrinischen Majuskel folgt (Das Wunder von Faras Ausstellung Villa Huumlgel Essen 1969 Abb 39)

90 K MICHAŁOWSKI Faras Dresden 1974 verweist auf U MONNARET DE VILLARD Storia della Nubia cristiana Rom 1938 185ndash186

91 Gerade im Hinblick auf die Verbindungslinien zu Byzanz sei hingewiesen auf die (schwer erreichbare) Studie von MS KORDO-

SIS Trsquoang China the Chinese Nestorian Church and bdquoHereticalldquo Byzantium (AD 618ndash845) Ioannina 2008 92 Die Thesen oder besser bdquoPhantasiebilderldquo von S GOUGHENHEIM Aristote au Mont Saint Michel Les racines de lrsquoEurope chreacuteti-

enne Paris 2008 sind zu Recht von verschiedensten Seiten als falsch und unhaltbar zuruumlckgewiesen worden 93 ML AGATI Il libro manoscritto da Oriente a Occidente Per una codicologia comparata Rom 2009 88ndash91 94 H BELTING Florenz und Bagdad Eine ost-westliche Geschichte des Blicks Muumlnchen 2008

Peter Schreiner 28

Eine Vielzahl oumlstlicher Errungenschaften ist also nicht uumlber Byzanz in den Westen gekommen Nur hohe gesellschaftliche Schichten im Westen hatten auch schon in fruumlheren Jahrhunderten von den Stoffen und Metallen aus Byzanz durch diplomatische Geschenke Kenntnis95 Erst Raub- und Beutestuumlcke aus den Kreuzfahrerstaaten und dem byzantinischen Reich (nach 1204) vermehrten die Zahl solcher Gegenstaumlnde auch im Westen Dynastische Verbindungen westlicher Houmlfe fuumlhrten nicht uumlber Byzanz hinaus in den Osten Erst im 13 Jahrhundert hat der geheimnisvolle Priesterkoumlnig Johannes der irgendwo im Osten lebte Interes-se erweckt96 aber auf ernsthafte diplomatische Interessen in den Laumlndern jenseits von Byzanz treffen wir erst ab der Mitte des 13 Jahrhunderts97 Westliche Houmlfe ahmten das byzantinische Zeremoniell nach weil es als pompoumls erschien und Prestige brachte fuumlr Eunuchen und Proskynese gab es keinen Raum Die oumlstlichen Wurzeln der Kirche breiteten sich von der gemeinsamen fruumlhchristlichen Basis abgesehen nur in den Missi-onsgebieten der Kirche von Konstantinopel aus (suumldoumlstliches Europa Russland) und gehoumlren zu den geisti-gen Grundlagen des von der byzantinischen Kirche abhaumlngigen orthodoxen Commonwealth Es blieben eini-ge Haumlresien die uumlber die byzantinische Bruumlcke im Westen Verbreitung fanden der Arianismus zwischen dem 4 und 6 Jahrhundert (dessen Verbreitung von der Haumlmus-Halbinsel bis Spanien der byzantinischen Gotenmissionierung zu verdanken ist) und das Katharertum dessen thrakisch-bulgarische Provenienz unbe-stritten ist Daruumlber hinaus fanden einige bedeutende literarische Werke dank ihrer griechischen Uumlbersetzung in den Laumlndern romanischer und germanischer Sprache Eingang und Verbreitung das Traumbuch des Ah-met das Leo Tuscus 1176 im Quartier der Pisaner in Konstantinopel ins Lateinische uumlbersetzte98 die Fabeln des Stephanites und Ichnelates der Syntipas (Die Fabeln der Sieben Weisen) und besonders der Barlaam-Roman der schon 1048 bald nach seiner Uumlbersetzung ins Griechische im konstantinopolitanischen Viertel der Amalfitaner eine lateinische Version erhielt99

Weitaus groumlszliger war dagegen die Anzahl an Objekten und Motiven genuin byzantinischer Herkunft also ebenfalls aus dem Osten die im Westen rezipiert wurden Sie waren nicht Gegenstand dieser Uumlberlegungen

Auch wenn die heutige Forschung das byzantinische Reich uumlberwiegend als einen integrierenden Teil des christlichen Europa sieht und einige neuere Gesamtdarstellungen die okzidentale Komponente mit uumlbergro-szligem Nachdruck hervorheben100 so ist es ein Anliegen dieses Beitrages gewesen seine uumlberwiegend oumlstli-chen Wurzeln als wesentliche Grundlagen der politischen und kulturellen Welt des byzantinischen Reiches zu unterstreichen Sie sind es gerade die den Zeitgenossen im Westen und der Nachwelt bis heute das Ver-staumlndnis des Phaumlnomens Byzanz so schwer gemacht haben einschlieszliglich vieler ideeller Komponenten die auf die Nachfolgerstaaten im Balkan und auf Russland uumlbergegangen sind

mdashmdashmdashmdashndash 95 P SCHREINER Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang DOP

58 (2004) 251ndash282 96 W BAUM Die Verwandlungen des Mythos vom Reich des Priesterkoumlnigs Johannes Rom Byzanz und die Christen des Orients

im Mittelalter Klagenfurt 1999 97 F SCHMIEDER Europa und die Fremden Die Mongolen im Urteil des Abendlandes vom 13 bis in das 15 Jahrhundert Sigma-

ringen 1994 98 ChH HASKINS Leo Tuscus BZ 24 (192324) 43ndash47 P SCHREINER Der Austausch von literarischen Motiven und Ideen zwi-

schen Ost und West im Mittelmeerraum in DERS Byzantinische Kultur II Rom 2009 Beitrag V (S 76ndash77) 99 Ibid Beitrag V (S 75ndash76) Der lateinische Text aus dieser Handschrift ist jetzt ediert von J MARTIacuteNEZ GAacuteZQUEZ Hystoria Bar-

lae et Ioasaphat Madrid 1997 Dort auf S XIV Anm 3 weitere Hinweise zu lateinischen Uumlbersetzungen Aufstellung aller latei-nischen Uumlbersetzungen bei J SONET Le roman de Barlaam et Josaphat Recherches sur la tradition manuscrite latine et franccedilaise Louvain 1949 Sonet bringt eine nuumltzliche Auflistung der Handschriften (die nach 60 Jahren sicher erweitert werden kann) aber keinen Vergleich dieser Handschriften die auf sichere Abhaumlngigkeiten schlieszligen lassen Ohne die erst jetzt gegebene Basis des griechischen Textes (s oben Anm 77) waumlren solche Untersuchungen allerdings auch verfruumlht gewesen

100 Ohne mit dieser Feststellung eine negative Wertung auszusprechen scheint mir dies der Fall zu sein bei W TREADGOLD A Histo-ry of Byzantine State and Society Stanford 1997 und R-J LILIE Byzanz Geschichte des Ostroumlmischen Reiches 326ndash1453 Muumlnchen 1999

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 29

Es ist die Aufgabe des Historikers politische Gewichtungen an der Realitaumlt der historischen Situation der Vergangenheit und nicht aktuellem Wunschdenken zu messen Unter diesem Gesichtspunkt verkoumlrpert By-zanz immer auch als sein politischer Stern gesunken war die Traditionen des Ostens Viele der hier beruumlhr-ten Themen haumltten eine gruumlndlichere Ausfuumlhrung und Erlaumluterung verdient aber es wurde versucht in ei-nem breiten Horizont moumlglichst viele Argumente zu beruumlhren Der Osten sollte als eine immanente Kraft der byzantinischen Welt begreifbar werden die er auch fuumlr die Byzantiner war Wenn Lukas Notaras angesichts der Katastrophe der Stadt und des Reiches kurz vor dem Untergang das beruumlhmte Dictum ausspricht er saumlhe in der Kaiserstadt lieber den Turban als die Krone des lateinischen Kaisers (wie die korrekte Uumlbersetzung lautet)101 so manifestiert sich darin keine Untergangsstimmung sondern eine Jahrhunderte alte Mentalitaumlt Als die Tage gezaumlhlt waren hatte der Osten auch das byzantinische Reich wieder heimgeholt

mdashmdashmdashmdashndash 101 V GRECU (ed) Ducas Istoria turco-bizantina (1341ndash1462) Bucarest 1958 32911ndash12 Die richtige Uumlbersetzung mit ausfuumlhrli-

cher Begruumlndung bei DR REINSCH Lieber der Turban oder was Bemerkungen zum Dictum des Lukas Notaras in Philellen Studies in Honour of Robert Browning Venedig 1986 377ndash389 Auch wenn die philologische Uumlbersetzung korrekt ist so gebe ich doch eher Gilbert Dagron (Orthodoxie byzantine et culture helleacutenique autour de 1453 Meacutelange de lrsquoEacuteclole franccedilaise de Rome Moyen Acircge 113 [2001] 767ndash791) recht nous pensons drsquoapregraves le contexte qursquoil srsquoagit bien de la tiare ou mitre pontificale (Anm 38) Siehe dazu auch Seite 296 zu Anm 22

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 8: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

Abbildungsverzeichnis

8

EICHNER Abb 1 Deir el-Bachicirct Bucheinband DB 322 aus Leder auf Papyruskartonage (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 2 Deir el-Bachicirct Fundlage des Ledereinbandes DB 325 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 3 Deir el-Bachicirct Papyrusblatt P Bachit 367 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 4 Deir el-Bachicirct Bucheinband DB 2196 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 5 Deir el-Bachicirct Fragment des bemalten Ledereinbandes DB 2826 (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 6 Deir el-Bachicirct Koptisch beschriftete Pergamentfragmente (copy Grabung Deir el-Bachicirct) Abb 7 Deir el-Bachicirct Kalamos beidseitig benutzt (copy Grabung Deir el-Bachicirct)

WEFERS Abb 1 Zusammenstellung archaumlologischer Funde und Befunde fruumlh datierter wasserradgetriebener Muumlhlen ndash 1 Avenches ndash En

Chaplix ndash 2 Boslashlle ndash 3 Clos drsquoAnjouan ndash 4 Conimbriga ndash 5 Croix de Fenouille ndash 6 Ettenheim-Altdorf ndash 7 Goiffieux ndash 8 Inden ndash 9 Laurons-Saint-Pierre des Arcs (Arcs-sur-Argens Var) ndash 10 London Walbrook ndash 11 Lyon-Vaise ndash 12 Rodersdorf-Klein-Buumlel ndash 13 Saint-Doulchard bdquoLes Avrillagesldquo ndash 14 Vannes

Abb 2 Mittel- bis unterschlaumlchtiges Schaufelrad mit steilem Zufuumlhrungsgerinne das in ein Kropfgerinne uumlbergeht (leicht veraumlndert nach GAumlHWILER 1984 156 Abb 14b)

Abb 3 Karte des antiken Stadtgebiets von Ephesos Hellgrau hervorgehoben ist das Hanghaus 2 in dem sich der wassergetriebene Muumlhlen- und Werkstattkomplex befindet (copy OumlAI)

Abb 4 Hanghaus 2-Grundriss In grau sind die Muumlhlstuben und Werkstaumltten sowie Gerinne markiert Die drei unterschiedlichen Graustufen entsprechen den drei Bauphasen (copy OumlAI veraumlndert durch A Cramer RGZM)

Abb 5 Muumlnzreihe Muumlhlstube 41c und 46 zusammengestellt aus den folgenden Muumlnzlisten St KARWIESE Ephesos 1980 Liste der Fundmuumlnzen In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 1980 OumlAW Anz philhist Kl 118 (1981 [1982]) 155 157ndash160 DERS Ephesos 1981 Liste der Fundmuumlnzen In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 1981 OumlAW Anz philhist Kl 119 (1982 [1983]) 89 DERS Muumlnzliste In H Vetters Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 1982 OumlAW Anz philhist Kl 120 (1983 [1984]) 146 DERS Vorausliste der ephesischen Fundmuumlnzen 1983ndash1985 In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht fuumlr die Jahre 1984 und 1985 OumlAW Anz philhist Kl 123 (1986 [1987]) 111 114-122 DERS Fundmuumlnzen Ephesos 1986 In H VETTERS (Hrsg) Ephesos vorlaumlufiger Grabungsbericht 198687 OumlAW Anz philhist Kl 125 (1988 [1989]) 113

Abb 6 Suumld-Nord-Wandansicht des Radgerinnes der Muumlhlstube 41c mit eingezeichneten Schleifspuren und rekonstruiertem Rad-durchmesser Blickrichtung West (copy H Vetters OumlAI 381 zu 5980)

Abb 7 Nord-Suumld-Schnitt mit absoluten Houmlhenangaben durch das rekonstruierte Radgerinne der Muumlhlstube 46 mit theoretischem Raddurchmesser und Zufuumlhrungsgerinne Blickrichtung Ost M 1100 (copy A Cramer und St Wefers beide RGZM)

Abb 8 Radgerinne der Muumlhlstube 46 mit steilem Schussgerinne (Zentrum) (copy S Wefers RGZM) Abb 9 Ost-West-Schnitt des Radgerinnes der Werkstatt WT2 mit rekonstruiertem Raddurchmesser Blickrichtung Suumld (copy A Cra-

mer und St Wefers beide RGZM) Abb 10 Schematische Darstellung eines Schaufelrads nach dem Fund von Hagendorn bei Cham (Kanton Zug Schweiz) 1 Radnabe

ndash 2 Welle ndash 3 Speiche ndash 4 Schaufel ndash 5 Kranzbodenbrettchen ndash 6 Kranzwange ndash 7 Achszapfen aus Eisen oder Bronze (copy GAumlHWILER ndash SPECK 1991 44 Abb 12)

Abb 11 Suumld-Nord-Schnitt mit absoluten Houmlhenangaben durch das rekonstruierte Radgerinne der Muumlhlstube B20 mit theoretischem Raddurchmesser und Zufuumlhrungsgerinne Blickrichtung West M 1100 (copy A Cramer und St Wefers beide RGZM)

Abb 12 Radgerinne B17 (copy S Wefers RGZM) Abb 13 Mit einem steilen Zufuumlhrungsgerinne oberschlaumlchtig beaufschlagtes Wasserrad mit tiefen Zellen (leicht veraumlndert nach

GAumlHWILER 1984 157 Abb 15)

DRBAL Abb 1 Sokrates-Mosaik von Apameia (copy Centre Henri Stern de recherche sur la mosaiumlque CNRS Paris) Abb 2 Sokrates-Mosaik von Baalbek (copy Centre Henri Stern de recherche sur la mosaiumlque CNRS Paris) Abb 3 Koumllner Philosophenmosaik (copy Centre Henri Stern de recherche sur la mosaiumlque CNRS Paris)

GASTGEBER Abb 1 Manuel Chrysoloras Erotemata (in der Bearbeitung des Guarinus von Verona) [Parma Drucker des Hieronymus um 1481]

f 40r (copy OumlNB Ink 3H60) Abb 2 Stationen des Demetrios Chrysoloras in seiner Taumltigkeit als Lehrer oder Diplomat in Italien (copy Ch Gastgeber auf der Basis

einer Italienkarte nach Wikicommons) Abb 3 Peter LAMBECK Commentariorum de Augustissima Bibliotheca Caesarea Vindobonensi Lib 6 Wien 1674 Tafel zwischen

S 274 und 275 (copy Wikicommons)

Vorwort

Der internationale Kongress bdquoByzanz als Bruumlcke zwischen West und Ostldquo (3ndash5 Mai 2012) an der Oumlsterrei-chischen Akademie der Wissenschaften organisiert vom damaligen Institut fuumlr Byzanzforschung (nun Abtei-lung des Institutes fuumlr Mittelalterforschung) beabsichtigte die Vermittlungsrolle von Byzanz zwischen den Kulturen im Westen und Osten bzw der eigenen Kultur zu den Nachbarvoumllkern hervorzustreichen bdquoVermitt-lungldquo wurde dabei nicht nur in einer Beeinflussung betrachtet sondern auch in rezeptiver Funktion All dies symbolisiert fuumlr uns die Bruumlcke Diese Bruumlcke war aber auch innerhalb von Byzanz zu schlagen und zwar im Uumlbergang von einer paganen Kultur zu einer christlichen Freilich war den Herausgebern die zugleich als Veranstalter des Kongresses verantwortlich zeichneten bewusst dass sich ein Kongress an eine solch breite Thematik nur annaumlhern diese jedoch niemals erschoumlpfend aufarbeiten kann das wuumlrde schon wieder eine eigene Enzyklopaumldie oder zumindest ein Companion einfordern1 Aus diesem Grund wurden auch weitere SpezialistInnen eingeladen um den Aktenband zu einer ersten Einfuumlhrung in die Thematik zu bereichern Damit konnten nicht nur die Beziehungen zu Nachbarvoumllkern vom Beginn des byzantinischen Reiches bis in die Palaumlologenzeit breiter beleuchtet werden (Byzanz und die Vandalen Roland Steinacher Byzanz und die Bulgaren Daniel Ziemann Byzanz und die russische Kirche Konstantinos Vetochnikov) sondern es konn-ten auch Einzelstudien zum Kulturaustausch einflieszligen (Sokrates-Rezeption Vlastimil Drbal byzantinische Astronomie Anne Tihon) Peter Schreiner hatte in seinem Eroumlffnungsvortrag die vielen Aspekte der Bruuml-ckenfunktion und die jeweiligen Forschungsdesiderate sehr klar aufgezeigt Seine Ausfuumlhrung steht daher programmatisch auch hier am Anfang und soll in die Thematik mit einem Gesamtuumlberblick einfuumlhren zu-gleich aber das Feld fuumlr noch noumltige Forschung eroumlffnen

Der Kongress und damit dieser erweiterte Aktenband waren wiederum Teil eines Byzanzschwerpunktes naumlmlich der Ausstellung bdquoDas Goldene Byzanz und der Orientldquo vom 31 Maumlrz bis 4 November 2012 auf der Schallaburg (Niederoumlsterreich) kuratiert und organisiert vom Roumlmisch-Germanischen Museum Mainz unter der Leitung des Co-Herausgebers Falko Daim Das Konzept dieser Ausstellung war bereits auf die Bruumlcken-funktion ausgerichtet und sollte Byzanz aus einem verklaumlrt orientalischen weit entfernten mysterioumlsen Reich wieder in die europaumlische Geschichts- und Kulturlandschaft zuruumlckfuumlhren als eine zentrale Macht der mittelalterlichen und fruumlhneuzeitlichen Geschichte und Kultur Europas

Das westliche Mittelalter hatte durch ein groszliges Konfliktpotential mit dem Osten in Fragen des Machtbe-reiches der Machtanerkennung und der (teilweise von beiden Seiten bewusst provozierten) Differenz in reli-gioumlsen Praktiken ein Verdikt uumlber den Osten gesprochen und staumlndig wiederholt das sich schlieszliglich zu ei-nem entsprechenden Geschichtsbild von Byzanz (im Westen) eingepraumlgt hat Hinzu kam ein von der Klassi-schen Philologie sehr kritischer Blick auf das schriftliche Erbe von Byzanz dessen bdquoEpigonenldquo die klassi-schen Originale an denen alles gemessen wurde nicht zu uumlberragen vermochten

Es war daher ein Beduumlrfnis gerade in einem durch das Wirken von Herbert Hunger und seine Schule fuumlr die byzantinistische Forschung so praumlgenden Wissenschaftsstandort wie Oumlsterreich zum ersten Mal eine Ausstellung zu veranstalten die sich der byzantinischen Kultur und Geschichte in verschiedenen Facetten naumlhert Dabei konnten viele Elemente aus der uumlberaus erfolgreichen Ausstellung bdquoByzanz Pracht und All-tagldquo in der Kunst- und Ausstellungshalle der Bundesrepublik Deutschland Bonn vom 26 Februar bis 13 Juni 2010 uumlbernommen werden die ebenso vom Co-Herausgeber Falko Daim kuratiert und organisiert wur-

mdashmdashmdashmdashmdash 1 Eine gewisse Abhilfe zur Bandbreite der byzantinischen Kultur auf modernstem wissenschaftlichen Stand wird das folgende

Companion in der Reihe Der Neue Pauly ndash Supplemente (II 11) geben F DAIM (Hrsg) Byzanz Historisch-kulturwissen-schaftliches Handbuch (erscheint 2015) Vgl dazu mit aumlhnlichem Schwerpunkt auf die bdquoStrahlkraftldquo des byzantinischen Reiches N ASUTAY-EFFENBERGER ndash F DAIM (Hrsg) ΦΙΛΟΠΑΤΙΟΝ Spaziergaumlnge im kaiserlichen Garten Schriften uumlber Byzanz und seine Nachbarn Festschrift fuumlr Arne Effenberger zum 70 Geburtstag (Monographien des RGZM 106) Mainz 2013

Vorwort

10

de2 Ergaumlnzt wurde der thematische Zugang durch die unmittelbare Vorgaumlngerausstellung bdquoWege nach By-zanzldquo im Landesmuseum Mainz vom 6 November 2011 bis 5 Februar 20123

Ein besonderes Anliegen der Ausstellung war es rezenteste Forschungsergebnisse aus dem Roumlmisch-Germanischen Zentralmuseum Mainz (RGZM) zu praumlsentieren darunter als Highlights der Ausstellung die Rekonstruktion der byzantinischen Steinsaumlge von Ephesos bzw einer byzantinischen Doppelorgel Diese Objekte sind bereits bzw werden in eigenen Monographien des RGZM ausfuumlhrlich abgehandelt4 Passend zum Thema fanden zwei weitere aktuelle Forschungsschwerpunkte am RGZM in diesem Band Eingang die Muumlhlenkaskade von Ephesos (Stefanie Wefers) und die Ausgrabungen des Paulosklosters (Deir el-Bachicirct) in West-Theben (Oberaumlgypten) hier konzentriert auf den Bibliotheksbestand5 Aus der Universitaumlt Mainz er-gaumlnzen den Einblick in den syrisch-arabischen Raum Klaus-Peter Todt (Syrien) und Johannes Pahlitzsch (Melkiten)

Wien als Tagungs- und Publikationsort bot sich aufgrund des oben schon erwaumlhnten Zentrums byzantinis-tischer Forschung idealerweise an hinzu kam die notwendige und essentielle Ergaumlnzung aus der ebenso be-ruumlhmten Wiener Schule fuumlr Papyrologie die in diesem Band durch einen Beitrag des Direktor der Wiener Papyrussammlung Bernard Palme vertreten ist Aus langjaumlhrigen und renommierten Wiener Projekten der Byzantinistik geben Einblicke die Tabula Imperii Byzantini (Mihailo St Popović Andreas Kuumllzer) sowie Wiener Forschungsschwerpunkte zu Texttradition Transkulturalitaumlt Netzwerken und bdquoWahrnehmungsprofi-lenldquo (Ekaterini Mitsiou Johannes Preiser-Kapeller Christian Gastgeber) Aus aktueller Wiener Forschung wurde die Bruumlcke in den Westen geschlagen Dominik Heher zur zentralen Bedeutung von Venedig und oben bereits genannt Roland Steinacher

Einmal mehr wird damit so die Hoffnung der Herausgeber der Eindruck eines abgesonderten starren langsam verkommenden Reiches im Osten zerstreut Vielmehr zeigt sich der enorme Impulsgeber Rezipient und Vermittler Byzanz zwischen Europa und dem Orient sowie der politische wie kulturelle Interakteur im Osten Der Band wird deutlich machen wie Byzanz in einem immerwaumlhrenden Process of Mobility in vieler-lei Hinsicht involviert und eingebunden war und wie diese Mobility zwischen Europa Afrika und Asien kei-ne Grenzen kannte Byzanz ist damit ein Phaumlnomen das so verstanden ein interdisziplinaumlres Forschungsfeld eroumlffnet und nur in seiner Wechselwirkung die Tragweite seiner Bedeutung erkennen laumlsst

Abschlieszligend ist dem RGZM besonderer Dank auszusprechen einerseits fuumlr die Finanzierung des Kon-

gresses andererseits fuumlr die Druckkostensubvention dieses Bandes Als Grundlage fuumlr Zitierregeln und Abkuumlrzungen wurden die Normen des Jahrbuches der Oumlsterreichi-

schen Byzantinistik (httpwwwoeawacatbyzanzjoebhtm) verwendet Wien im Jaumlnner 2015 Die Herausgeber

mdashmdashmdashmdashmdash 2 Dazu erschien der dreibaumlndige Begleitband F DAIM ndash J DRAUSCKE (Hrsg) Byzanz ndash das Roumlmerreich im Mittelalter Teil 1 Welt

der Ideen Welt der Dinge Teil 2 Schauplaumltze Teil 3 Peripherie und Nachbarschaft (Monographien des RGZM 84 1ndash3) Mainz 2010

3 Katalog und Begleitband B FOURLAS ndash V TSAMAKDA (Hrsg) Wege nach Byzanz Mainz 2011 Vgl ferner zu dem steten Schwerpunkt Ephesos bei den Ausstellungen in Zusammenarbeit mit der Leiterin der oumlsterreichischen Grabung in Ephesos Sabi-ne Ladstaumltter die gemeinsame Publikation F DAIM ndash S LADSTAumlTTER Ephesos in byzantinischer Zeit Mainz 2011

4 F MANGARTZ unter Mitarbeit von St WELFERS Die byzantinische Steinsaumlge von Ephesos ndash Baubefund Rekonstruktion Archi-tekturteile (Monographie des RGZM 86) Mainz 2010 zur byzantinischen Doppelorgel ist eine Monographie von Susanne Ruumlh-ling in Vorbereitung

5 Vgl dazu auch die demnaumlchst erscheinende Habilitationsschrift I EICHNER Die Klosteranlage Deir el-Bachit in Theben-WestOberaumlgypten Architektur und Alltagsleben in den spaumltantiken und mittelalterlichen Kloumlstern Aumlgyptens

P E T E R S C H R E I N E R

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten

Uumlber die Bedeutung und Besonderheit der geographischen Lage des byzantinischen Reiches wurde viel ge-schrieben Es genuumlgt in unserem Zusammenhang einige Hauptpunkte hervorzuheben Das Roumlmische Welt-reich war romzentriert und letztlich ein Reich der europaumlischen Mitte trotz weit davon entfernter Landesteile Konstantin der Groszlige trug den Gegebenheiten seiner Zeit Rechnung und schuf ein Reich der Neuen Mitte1 Die Neue Mitte blieb aber hinsichtlich der Staatsgrenzen immer an der Peripherie Europas im Sinn der Anti-ke und des westlichen Mittelalters2 Sie war eher eine Mitte im Hinblick auf eine neue Politik die von jen-seits der Grenzen bestimmt wurde und wesentlich von den Voumllkern des Ostens den Sasaniden Awaren Bulgaren Armeniern und kaukasischen Staumlmmen Arabern des Kalifats Seldschuken Petschenegen Kuma-nen Mongolen und den Turkemiraten in Kleinasien denen Byzanz schlieszliglich erlag Mit den Namen dieser Voumllker ist auch der Begriff des byzantinischen Ostens hinreichend umschrieben3 wenngleich auch Voumllker des fernen Ostens (Inder Chinesen) nicht ganz zu vergessen sind die mit Byzanz in der Nachfolge des Rouml-mischen Reiches schon von Anfang an in Verbindung standen4 Bruumlckenkopf an dem diese Verbindungen materiell und intellektuell zusammenliefen blieb Konstantinopel Dort hafteten sie sich fest waren Veraumlnde-rungen unterworfen und wurden den eigenen Beduumlrfnissen angepasst oder auch in der einen oder anderen Form weitertradiert

I DAS ERBE DER ALTEN WELT DES OSTENS

Unter den eben aufgezaumlhlten Voumllkern gehoumlrten nur Armenier Kaukasier und besonders die Sasaniden zu den kulturell und politisch tragenden Kraumlften der Antiken Welt Von seiner geographischen Ausdehnung her war im 7 Jahrhundert das byzantinische Reich vor der Expansion der Araber mit groszligen Teilen der alten orientalischen Welt ihren fruumlhen Kulturen und einigen der hellenistischen Nachfolgestaaten territorial iden-tisch Auch die seit dem 1 Jahrhundert verstreuten juumldischen Gemeinden fanden zur Entfaltung ihrer religiouml-

mdashmdashmdashmdashndash Dieser Beitrag wurde in seiner urspruumlnglichen Form als Einfuumlhrungsvortrag zur Konferenz gehalten und versuchte daher moumlg-

lichst viele Aspekte des Themas zu erfassen und auch illustrativ zu untermalen In dieser fuumlr den Druck vorbereiteten Fassung wurde der Vortragsstil geglaumlttet und die Anordnung des Stoffes umgestaltet Der Charakter eines Gesamtuumlberblicks sollte aber beibehalten werden so dass es nicht moumlglich war alle Gesichtspunkte im vollen Umfang auszuarbeiten und mit einer umfassen-den Bibliographie zu versehen Es war in erster Linie eine Einfuumlhrung fuumlr den Nichtspezialisten angestrebt

1 H HUNGER Reich der Neuen Mitte Der christliche Geist der byzantinischen Kultur Graz 1965 2 In den Selbstzeugnissen byzantinischer Autoren bedeutet bdquoEuropaldquo den Raum jenseits von Bosporus und Dardanellen vgl

J KODER Europa und Europamediterraneum Zur mittelalterlichen Europa-Vorstellung im kosmographischen und geopolitischen Kontext in The Idea of European Community in History I Athen 2003 53ndash62 DERS Byzanz und Europa Historicum Zeit-schrift fuumlr Geschichte 20012002 9ndash14 und P SCHREINER Byzanz in Europa ndash Byzanz und Europa Modelle der politischen und kulturellen Integration zwischen dem 6 und 15 Jahrhundert in The Idea of European Comunity 123ndash132

3 Gedanken zu dieser Thematik habe ich bereits unter verschiedenen Gesichtspunkten an anderen Stellen veroumlffentlicht Die Rolle der Turkvoumllker in der Byzantinischen Reichspolitik Materialia Turcica 9 (1983) 10ndash21 (wieder abgedruckt in P SCHREINER By-zantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag VI) Byzanz und der Osten Zur Frage politischer und kultureller Gewichtungen einer mittelalterlichen Groszligmacht in M ALTRIPP (Hrsg) Byzanz in Europa Europas oumlstliches Erbe Turnhout 2011 385ndash399 Mit einem Schwerpunkt auf den fernoumlstlichen Kontakten der Byzantiner war diese Thematik auch Gegenstand eines Vortrags an der Foumlderativen Universitaumlt Vladivostok im Juni 2012

4 Immer noch heranzuziehen ist die klassische Studie von F HIRTH China and the Roman Orient Researches into their ancient and medieval relations Leipzig 1885 jetzt zu ergaumlnzen durch M KORDOSES China and the Greek World An Introduction to the Greek-Chinese Studies with Special Reference to the Chinese Sources Hellenistic-Roman-Early Byzantine Period Historiko- geographika 3 (1989ndash1990) 143ndash253 und 4 (1991ndash1992) 251ndash310

Peter Schreiner 12

Abb 1 Die hellenistische Welt mit den maximalen Ostgrenzen des byzantinischen Staates im 6 und im 11 Jahrhundert

sen und kulturellen Eigenheiten im byzantinischen Reich mehr Sicherheit als in den Folgestaaten der West- haumllfte des roumlmischen Reiches In der Mitte des 11 Jahrhundert nach den Siegen Basileiosrsquo II und vor der Niederlassung der Seldschuken umfasste fuumlr kurze Zeit das byzantinische Reich wieder Regionen des Alten Orients

Das sasanidische Reich Nachbar und Rivale der Roumlmer und der Byzantiner hatte bis zu seinem politi-schen Untergang in der Mitte des 7 Jahrhunderts viele Traditionen der Alten Welt bewahrt und an Byzanz (und zT vorher schon an die Roumlmer) und die Araber gleichermaszligen weiter gegeben Bauten oder Baureste aus dieser Zeit waren erhalten geblieben und beeinflussten die byzantinische und die arabische Architektur5 Charakteristische Formen des sasanidischen Hofzeremoniells wie die Proskynese6 oder die Institution der Eunuchen im Beamtenapparat des Hofes lebten in Byzanz weiter7 Es ist laumlngst allgemein bekannt dass unter zeremoniellen und architektonischen Aspekten der Hof in Konstantinopel jenem in Bagdad oder anderen Residenzen wesentlich aumlhnlicher war als dem der Karolinger oder Ottonen8

Zu den vielen Barrieren die im mittelalterlichen Westen von den religioumlsen Gegensaumltzen ganz abgese-hen gegenuumlber dem Osten existierten zaumlhlte gerade das Unverstaumlndnis seines eingewurzelten bdquooumlstlichenldquo

mdashmdashmdashmdashndash 5 D HUFF Architecture sassanide in Splendeur des Sassanides Lrsquoempire perse entre Rome et la Chine Bruumlssel 1993 45ndash61 6 Beste Zusammenfassung von der historischen Seite her immer noch bei O TREITINGER Die ostroumlmische Kaiser- und Reichsidee

nach ihrer Gestaltung im houmlfischen Zeremoniell Jena 1938 84ndash94 Die Proskynese ist in die griechisch-roumlmische Welt durch den Alexanderkult aus dem persischen Hofzeremoniell eingedrungen und hat im sasanidischen Hof eine weitere Bekraumlftigung erfah-ren vgl F KOLB Herrscherideologie in der Spaumltantike Berlin 2001 38ndash41 Im byzantinischen Reich hat die Proskynese vielfaumll-tige Formen erfahren und nur selten war die Prostration verlangt vgl P SCHREINER Der Kaiser und die Proskynese Das Narthexmosaik in der H Sophia und der Versuch einer palaumlographischen Datierung Bollettino della Badia di Grottaferrata 54 (2000) 97ndash110 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XIV)

7 K RINGROSE The Perfect servant Eunuchs in the Social Construction in Byzantium Chicago 2003 und Sh TOUGHER The Eunuch in Byzantine History and Society Abingdon 2008

8 Einige Hinweise aber kein expliziter Vergleich bei A SHALEM Manipulations of Seeing and Visual Strategies in the Audience Halls of the Early Islamic Period in FA BAUER (Hrsg) Visualisierungen von Herrschaft Fruumlhmittelalterliche Residenzen ndash Gestalt und Zeremoniell Istanbul 2006 213ndash232 Siehe auch unten S 20 den Abschnitt uumlber Bauten im byzantinischen Kaiserpa-last Zum Zeremoniell M CANARD Le ceacutereacutemonial fatimide et le ceacutereacutemonial byzantin Byzantion 19 (1955) 355ndash420

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 13

Charakters und eines darauf abgestimmten Protokolls der bei der Begegnung von Gesandtschaften aus dem Westen zu Eskalationen fuumlhren konnte9

II BYZANZ ALS SAMMELBECKEN DES OSTENS REAKTION UND BEWAumlLTIGUNG

Die Voumllker

Die geographische Uumlberlagerung mit vielen oumlstlichen Regionen der Alten Welt von der die Rede war brach-te es mit sich dass Byzanz bis zur Mitte des 7 Jahrhunderts ein Vielvoumllkerstaat war und es auch spaumlter vor allem in den haumlufig wechselnden Grenzregionen in etwas verminderter Weise geblieben ist nicht zuletzt wegen Zuwanderungen oder auch gewaltsamer Umsiedlung von Bevoumllkerungsschichten10 Dieses Phaumlnomen fand besonders deutlichen Niederschlag in Konstantinopel selbst das eine Mikrozone der Multiethnizitaumlt bildete Der Zusammenhalt des Reiches war gewaumlhrleistet in der Person des Kaisers dem einigenden Band einer griechischen Verkehrssprache bis zu einem gewissen Grad in der Zugehoumlrigkeit zur Kirche vor allem aber in dem Bewusstsein Roumlmer zu sein das in allen offiziellen Verlautbarungen sichtbar und houmlrbar wur-de11 Von zentraler Bedeutung unter der fremdstaumlmmigen Bevoumllkerung blieben uumlber alle Jahrhunderte hin die kaukasischen Nationen (bdquoGeorgierldquo) und besonders die Armenier die mehrere Kaiser stellten und mit fuumlh-renden Familien verbunden waren Beiden Voumllkerschaften kam in Kultur und Handel des Schwarzmeerrau-mes eine herausragende Bedeutung zu aber sie verfuumlgten auch uumlber kloumlsterlichen Niederlassungen12 Musli-me wurden innerhalb des Reiches nur geduldet wenn sie zur Orthodoxie konvertierten Dafuumlr sind uns Ab-schwurformeln erhalten13 aber auch ein lebendiges literarisches Beispiel der Clan des Emirs im Digenis-Akritas-Epos14 Arabische Haumlndler verfuumlgten in Konstantinopel an zentraler Stelle uumlber eine Moschee spaumlter

mdashmdashmdashmdashndash 9 Ein beredtes Beispiel bringt Niketas Choniates (IA VAN DIETEN Berlin 1975 410 55ndash72) als es Gesandten des Kaisers Fried-

richs I vor dem Thron Isaaks II Angelos nicht erlaubt wurde sich zu setzen sondern sie (obwohl nach dem Verstaumlndnis der westlichen Lehensordnung Adelige und Ritter) bdquowie Dienerldquo stehen mussten

10 Bekannt sind die Bevoumllkerungsverschiebungen zwischen der Balkanhalbinsel und Kleinasien (H DITTEN Ethnische Verschie-bungen zwischen der Balkanhalbinsel und Kleinasien vom Ende des 6 bis zur 2 Haumllfte des 9 Jahrhunderts Berlin 1993) oder zwischen der Ostgrenze und dem thrakischen Raum im Falle der Paulikianer am Ende des 9 und im 10 Jh

11 Die in allen Quellen immer wiederholte Selbstbezeichnung bdquoRhomaioildquo ist hier verstaumlndlicher mit bdquoRoumlmerldquo wiedergegeben und hat ihre Grundlage in der alle Reichsbewohner umfassenden bdquoroumlmischen Staatsangehoumlrigkeitldquo die auf die Constitutio Antoniana vom Jahr 212 zuruumlckgeht vgl G PITSAKIS Agrave propos de la citoyenniteacute romaine dans lrsquoEmpire drsquoOrient Un survol agrave travers les textes grecs Meacutediterraneacutees Revue de lrsquoAssociation Meacutediterraneacutees 112 1997 73ndash100) Diese roumlmische Identitaumlt wandelt sich zu einer griechischen die aber in gleicher Weise den Zusammenhalt des Staates garantierte vgl J KODER Griechische Identitaumlten im Mittelalter Aspekte einer Entwicklung in Byzantium State and Society In Memory of Nikos Oikonomidis Athen 2003 297ndash319

12 Zur kulturellen und wirtschaftlichen Rolle der Armenier und kaukasischen Voumllker A GIORDANA Roma e il Caucaso in Il Caucaso cerniera fra culture dallrsquoMediterraneo alla Persia (sec IVndashIX) Spoleto 1995 I 85ndash141 und NG GARSOIAN ndash B MARTIN-HISARD Uniteacute et diversiteacute de la Caucasie meacutedieacutevale IVendashXIe siegravecles ibid 275ndash347 Den Armeniern kommt daneben auch eine eminente Rolle in der byzantinischen Innenpolitik zu die immer noch am besten herausgearbeitet wurde von P CHA-

RANIS The Armenians in die Byzantine Empire in DERS Studies on the Demography of the Byzantine Empire London 1972 Beitrag V Daneben AP KAŽDAN Armjane v sostave gospodsvujuščego klassa vizantijskoj imperii v XIndashXIIvv Erevan 1975 sowie die verschiedenen Beitraumlge im Sammelband LrsquoArmeacutenie et Byzance Histoire et culture Paris 1996 In diesem Zusammen-hang kommt den Armeniern auch ein Integrationseffekt zu den NG GARSOIAN The Problem of Armenian Integration into the Byzantine Empire in H AHRWEILER ndash AE LAIOU (Hrsg) Studies on the Internal Diaspora of the Byzantine Empire Washing-ton 1997 53ndash124 gestuumltzt auf eine umfangreiche Quellenbasis behandelt Unter den georgischen Institutionen besaszlig das Iviron-Kloster auf dem Athos zwischen der Gruumlndung 978 und 1357 (als die Graumlzisierung voll durchgesetzt war) eine nationale Bedeu-tung (A MUumlLLER Berg Athos Geschichte einer Moumlnchsrepublik Muumlnchen 2005 79ndash80) waumlhrend das Bačkovo-Kloster mit Einschraumlnkungen gerade 200 Jahre wirken konnte

13 P ELEUTERI ndash A RIGO Eretici Dissidenti Musulmani ed Ebrei a Bisanzio Una racolta eresiologica del XII secolo Venedig 1993 53ndash58

14 Der leichteren Erreichbarkeit wegen hier zitiert nach der Version von Grottaferrata ed J MAVROGORDATO Oxford 1956 Buch III vv 160ndash245

Peter Schreiner 14

sogar uumlber eine zweite15 Sicher bestand sie nur aus einem Betraum ohne Minarett und der Ruf eines Muez-zin erklang gewiss nicht Muslimischen Gefangenen war ein eigener Bereich im Hofareal zugewiesen16 Die im Reich sesshaft gewordenen Bulgaren haben trotz Christianisierung und Annahme einer anderen Sprache in ihrer sozialen und wirtschaftlichen Struktur viele Eigenheiten eines Steppenvolkes beibehalten besonders bis zur Eingliederung ihres Staates in den byzantinischen im 11 Jahrhundert17 Der lange Kontakt gerade mit Reitervoumllkern aber auch mit den Arabern hat die Kriegstaktiken der Byzantiner entscheidend veraumlndert bis seit dem 11 Jahrhundert Angehoumlrige dieser Voumllker selbst wesentliche Heereskontingente stellten18 Durch die Eroberungen der Komnenenkaiser und der Kreuzfahrer wurde auch wieder verstaumlrkt syrischsprachige Bevoumllkerung in den roumlmischen Staat eingegliedert Ganz am Ende des 12 Jahrhunderts tauchen auch erst-mals Zigeuner in hauptstaumldtischen Quellen auf Ihr langer Wanderweg und ihre Herkunft aus Indien waren bekannt auch wenn sie der Hautfarbe wegen auch oft als bdquoAumlgypterldquo bezeichnet werden19

Diplomatie

Die Tatsache dass die uumlberwiegende Mehrzahl der Grenznachbarn den Voumllkern des Ostens angehoumlrten brachte auch einen steten diplomatischen Verkehr mit sich der bis jetzt nur muumlhsam und unvollstaumlndig aus den Kaiserurkunden zu ermitteln ist20 Ein methodisches Problem besteht zudem darin dass es sich von Kaukasiern Arabern und Chinesen abgesehen vielfach um Voumllker mit keiner oder geringer eigener schriftli-cher Uumlberlieferung handelt und in diesen Faumlllen allein griechische Quellen zur Verfuumlgung stehen Aber die Verlustquote auch unter den byzantinischen diplomatischen Quellen ist hoch und unsere Kenntnis beruht uumlberwiegend auf indirekten Informationen in der Chronistik Diese Situation gibt daher ein verzerrtes Bild der byzantinischen Auszligeninteressen und Notwendigkeiten wider Die Gesamttendenz zu einem determinier-ten Zeitpunkt um die Mitte des 10 Jahrhunderts laumlsst sich aber bei aller Vorsicht gegenuumlber den Zielen dieser Schrift am historisch-diplomatischen Traktat des Kaisers Konstantinos Porphyrogennetos erkennen Er hat 18 Kapitel den Voumllkern der Steppe gewidmet zehn den Arabern vier den Georgiern und Armeniern mdashmdashmdashmdashndash 15 StW REINERT The Muslim Presence in Constantinople 9thmdash15th centuries Some Preliminary Observations in AHRWEILER ndash

LAIOU Studies (wie Anm 12) 125ndash180 16 Wir wissen aus dem Reisebericht des Hārūn b Yahyā (um 900) in J MARQUART Osteuropaumlische und ostasiatische Streifzuumlge

Wien 1903 206ndash269 von (hochrangigen) Gefangenen am Kaiserpalast 17 V GJUZELEV Allgemeine Charakteristik und Etappen der Errichtung der militaumlrischen und administrativen Verwaltung des

Ersten Bulgarischen Staates in DERS Forschungen zur Geschichte Bulgariens im Mittelalter Wien 1986 25ndash31 18 Die Kriegstaktiken spiegeln sich in den Militaumlrhandbuumlchern wider die ihrerseits die Bedrohung aus dem Osten zeigen zunaumlchst

Ende des 6 Jh die Schrift des Kaisers Maurikios (Das Strategikon des Kaisers Maurikios Einfuumlhrung Edition und Indices von GT DENNIS uumlbers von E GAMILLSCHEG Wien 1991) dann Anfang des 10 Jh jene von Kaiser Leon VI (The Tactica of Leo VI edited and translated by GT DENNIS Washington 2010) und schlieszliglich in der zweiten Haumllfte desselben Jahrhunderts von Nikephoros Phokas De vilitatione bellica (G DAGRON [eacuted] Le traiteacute sur la gueacuterilla Paris 1986) Diese Traktate die sich noch durch einige kleinere Texte erweitern lassen haben nie eine zusammenhaumlngende Darstellung unter dem Gesichtspunkt des Os-tens in der byzantinischen Kriegsfuumlhrung erfahren Ihre Tradition endet im 10 Jh da mit dem Umbruch im byzantinischen Mili-taumlrwesen seit der zweiten Haumllfte des 11 Jh Soumlldnertruppen die Taktik bestimmten die vielfach selbst dem bdquoOstenldquo angehoumlrten wie Kumanen und Petschenegen (I VAacuteSAacuteRY Cumans and Tatars Oriental Military in the Pre-Ottoman Balkans 1185ndash1365 Cambridge 2005)

19 I ROCHOW ndash KP MATSCHKE Neues zu den Zigeunern im byzantinischen Reich an der Wende vom 13 zum 14 Jahrhundert JOumlB 41 (1991) 241ndash254 Zu den Zigeunern im Hinterland Konstantinopels siehe CM MAZZUCCHI Leggere i classici durante la catastrofe (Costantinopoli maggiondashagosto 1203) Le note marginali al Diodoro Sicolo Vaticano gr 130 Aevum 68 (1994) 165ndash218 (die Notiz zu den Zigeunern 182)

20 Die Neuauflage des ersten Bandes der Kaiserurkunden zeigt sehr deutlich in welchem Umfang unsere Kenntnis arabischer Ge-sandtschaften gegenuumlber der ersten Auflage durch die kompetente Einbeziehung arabischer Quellen angewachsen ist Regesten der Kaiserurkunden des ostroumlmischen Reiches von 565ndash1453 1 Teil 1 Halbband Regesten 565ndash867 Zweite Auflage neu bear-beitet unter Mitarbeit von J PREISER-KAPELLER und A RIEHLE besorgt von AE MUumlLLER Muumlnchen 2009 und 1 Teil 2 Halb-band Zweite Auflage neu bearbeitet von AE MUumlLLER unter verantwortlicher Mitarbeit von A BEIHAMMER Muumlnchen 2003 Der Erforschung der diplomatischen Beziehungen wurde in juumlngster Zeit besondere Aufmerksamkeit gewidmet Speziell zum Osten siehe A KAPLONY Konstantinopel und Damaskus Gesandtschaften und Vertraumlge zwischen Kaisern und Kalifen 639ndash750 Untersuchungen zum Gewohnheitsvoumllkerrecht und zur interkulturellen Diplomatie Berlin 1996 und AD BEIHAMMER Nach-richten zum byzantinischen Urkundenwesen in arabischen Quellen Bonn 2000

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 15

12 beschaumlftigen sich mit der slavischen Welt aber nur sechs mit Staaten des Westens21 Diese Schwerpunkte haben sich natuumlrlich im Verlauf der Jahrhunderte veraumlndert Es besteht kaum ein Zweifel dass im 12 Jahr-hundert und wiederum im 14 und 15 Jahrhundert die Kontakte mit Staaten des Westens wichtiger und viel-faumlltiger waren aber gleichzeitig auch die Verbindungen zu den Tataren der Goldenen Horde22 und den Mam-luken eine wichtige Rolle spielten23

Politische Ehen

Die Praumlsenz des Ostens spiegelt sich auch in einem sehr wichtigen Teilbereich der staatlichen Beziehungen wider den ehelichen Verbindungen Der hier gegebene zeitliche Rahmen aber auch die Vorarbeiten erlau-ben es nur die houmlchste Ebene der kaiserlichen Familie zu betrachten24 zumal auch die Quellenlage kaum uumlber eine andere Schicht Aussagen erlaubt und fruumlhestens seit dem 11 Jahrhundert in begrenztem Umfang auch zu fuumlhrenden Familien Informationen in dieser Hinsicht vorliegen25 Theodosios Sohn des Kaisers Herakleios und der Martina heiratete (630) eine Enkelin des Sasanidenkoumlnigs Shahrvarāz Theodora Schwester des Chazarenkhans Vizḫor heiratete (732) den spaumlteren Kaiser Konstantin V Telerig Khan der Bulgaren nimmt eine Nichte der Kaiserin Eirene zur Frau In spaumlteren Jahrhunderten begegnen immer wie-der georgische Prinzessinnen am byzantinischen Kaiserhof Eirene eine Verwandte Bagrads IV die einen Bruder des spaumlteren Kaisers Alexios I heiratet Maria Tochter Bagrads wird mit Kaiser Michael VII Dukas vermaumlhlt Katae Tochter Davids II mit einem Alexios Komnenos Einige weibliche Mitglieder des byzanti-nischen Kaiserhauses wurden an Herrscherhoumlfe des Ostens geschickt Eudokia eine Tochter des Kaisers Herakleios sollte 626 den Khan der Westtuumlrken heiraten aber der Plan scheiterte weil der Herrscher vorher starb Helene Nichte des Kaisers Romanos IV Argyros heiratete Bagrad IV von Georgien Im Jahre 1265 wurde Maria eine uneheliche Tochter Kaiser Michaels VIII zum Tatarenfuumlrsten Hulagu gesandt26 Auch dieser starb vor ihrer Ankunft Sie kehrte aber nicht wie mehr als 600 Jahre fruumlher Eudokia sofort wieder nach Konstantinopel zuruumlck sondern nahm den Sohn des Hulagu Abaqa zum Mann Nach dessen Tod kam sie allerdings in die Hauptstadt zuruumlck wo sie als bdquoHerrin der Mongolenldquo (κυρὰ τῶν Μουγουλίων ) bekannt wurde und durch diesen Namen an ihr Leben in der Fremde erinnerte27 Ein letztes Beispiel ist schlieszliglich

mdashmdashmdashmdashndash 21 Constantine Porphyrogenitus De administrando imperio Greek text edited by GY MORAVCSIK English translation by RJH

JENKINS Washington 1967 22 Siehe VAacuteSAacuteRY Cumans and Tatar (s Anm 18) 23 Zu de Mamluken s MT MANSOURI Recherches sur les relations entre Byzance et lrsquoEacutegypte (1259ndash1453) drsquoapregraves les sources

arabes Tunis 1992 24 P SCHREINER Die kaiserliche Familie Ideologie und Praxis im Rahmen der internationalen Beziehungen in Byzanz in Le rela-

zioni internazionali nellrsquoAlto Medioevo (= Settimane di Studio 58) Spoleto 2011 735ndash779 ( = DERS Byzantinische Kultur IV Rom 2013 Beitrag I) Die in der Folge vorgelegten Beispiele stellen eine Auswahl aus der Zusammenstellung im Aufsatz dar (S 763ndash771) die fast ganz aus der Sekundaumlrliteratur erarbeitet ist und einer Kontrolle oder Neubearbeitung an den Quellen selbst beduumlrfte

25 Einen ersten Versuch auch Verbindungen adeliger Familien zu erforschen unternahm (basierend auf einer eigenen aumllteren Arbeit in russischer Sprache) AP KAZHDAN Lrsquoaristocrazia bizantina dal principio dellrsquoXI alla fine del XII secolo Palermo 1997 Eine fundierte Untersuchung ist aber erst nach Erscheinen der zweiten Serie der Prosopographie der mittelbyzantinischen Zeit (ab 868) moumlglich Dagegen erlauben das 13ndash15 Jh solche Recherchen da das bdquoProsopographische Lexikon der Palaumlologenzeitldquo (Wien 1976ndash1996) vollstaumlndig vorliegt Fuumlr einzelne Familien (Skleroi Dukai Komnenen) existieren bereits prosopographisch-genealogische Arbeiten Einen interessanten Einzelfall stellt ein Mitglied aus der seldschukischen Herrscherfamilie der Qutlumuš dar das zwischen 1063 und 1169 zum Christentum uumlbertrat und auf dem Athos das Kloster Kutlumus gruumlndete (P LEMERLE Ac-tes de Kutlumus Texte Paris 1988 5)

26 Regesten der Kaiserurkunden des Ostroumlmischen Reiches bearbeitet von F DOumlLGER 1 Teil 2 Auflage von P WIRTH Muumlnchen 1977 Nr 1332 Maria fehlt im Prosopographischen Lexikon der Palaumlologenzeit (s Anm 25) ist aber aufgenommen bei A Th PAPADOPOULOS Versuch einer Genealogie der Palaiologen 1259ndash1453 Muumlnchen 1938 Nr 54

27 Die in der Literatur auch bei Papadopoulos (s Anm 26) und besonders R JANIN Les eacuteglises et les monastegraveres (de Constantinop-le) Paris 1969 195ndash196 erwaumlhnte Gruumlndung eines Klosters beruht auf einer Fehllesung s P SCHREINER Die topographische Notiz uumlber Konstantinopel in der Pariser Suda-Handschrift Eine Neuinterpretation in I ŠEVČENKO ndash I HUTTER (Hrsg) Aetos Studies in honour of Cyril Mango Stuttgart 1998 273ndash283 bes 281ndash282 Sie hat wohl uumlberhaupt kein eigenes Kloster gegruumln-det sondern sich als Stifterin am Chora-Kloster mitbeteiligt Dazu (aber noch mit unklaren Bemerkungen zu einem eigenen

Peter Schreiner 16

Theodora Tochter des kaiserlichen Usurpators Ioannes Kantakuzenos die 1346 den Osmanen-Emir Orhan heiratete28

Bruumlcke des Handels und der Ideologien

bdquoBruumlckeldquo bedeutet auch Bewaumlltigung durch Kontrolle und die Moumlglichkeit eines Verkehrs in beide Richtun-gen Greifbare Produkte des taumlglichen Lebens erfuhren eine konkrete Befoumlrderung sie unterlagen staatlicher oder doch irgendeiner Aufsicht Dieser weite Bereich kann hier nur mit wenigen Worten gestreift werden Das byzantinische Reich profitierte von seiner geographischen Lage und alten Traditionen des Roumlmischen Reiches ein gut organisiertes Wegenetz (wie es der Westen erst langsam in der Fruumlhen Neuzeit kennen lern-te)29 eine funktionierende Zollkontrolle an den Grenzen ein eingespieltes System mit Fernhaumlndlern und einer Zusammenarbeit mit den bdquoUnglaumlubigenldquo denen gegenuumlber die haumlufigen Handelsembargos der lateini-schen Welt praktisch nicht existierten30 Konstantinopel blieb auch wegen seiner gesicherten Lage das groszlige Verteilungszentrum fuumlr das uumlbrige Europa was Luxuswaren Edelmetalle Gewuumlrze und Luxusstoffe beson-ders die Seide anbelangte Hier in Konstantinopel wurde die bdquoBruumlckeldquo zum Nadeloumlhr Das zweite Nadeloumlhr waren die Dardanellen wo Waren das Reich wieder verlassen konnten waumlhrend bei Trapezunt und auf der Krim ein wichtiger Zweig der asiatischen Handelswege endete und die Produkte von dort aus zu Wasser und zu Land nach Konstantinopel gebracht wurden Dort lag der Endpunkt gerade auch deshalb weil keine tat-saumlchliche Bruumlcke existierte die eine Straszligenverbindung weitergefuumlhrt haumltte Auch wenn im Verlauf der Kreuzzuumlge und besonders nach 1204 Konstantinopel im Austausch von Guumltern mit dem Osten nicht mehr alleiniger Mittelpunkt war und seine Monopolstellung eingebuumlszligt hatte kam ihm immer noch eine exklusive Bedeutung zu Zum Beweis genuumlgt es das Handelsbuch des Francesco Balducci Pegolotti aus der Mitte des 14 Jahrhunderts zu lesen31 um zu erkennen dass Konstantinopel immer noch das wichtigste Zentrum des Handels mit dem Osten war auch wenn der byzantinische Staat selbst davon nur mehr sehr wenig profitierte da Handelsprivilegien und Handelsmechanismen an fremde Maumlchte abgegeben waren

Ideologien

Ideen und Ideologien religioumlse und geistige Stroumlmungen koumlnnen dagegen nicht vom Zoll kontrolliert werden und halten sich nicht immer an die regulaumlren Land- und Wasserwege Das byzantinische Reich war von sei-ner geographischen Lage her Einfallstor fuumlr fremde Religionen und Haumlresien Auch eine profunde Christiani-sierung lieszlig noch immer Platz fuumlr neue Richtungen oder wieder auflebende Stroumlmungen32 Die weit verbrei-

mdashmdashmdashmdashndash

Kloster) N TETERIATNIKOV The Place of the Nun Melania (the Lady of the Mongols) in the Deesis Programm of the Inner Nar-thex of Chora Constantinople Cahiers Archeacuteologiques 43 (1995) 163ndash180 Maria-Melania beduumlrfte einer neuen Darstellung ih-res bewegten Lebens zwischen Ost und West vgl kurz A FAILLER (eacuted) Georges Pachymeacuteregraves Relations historiques Bd 4 Paris 1999 682 A 17

28 DM NICOL The Byzantine Family of Kantakuzenos (Cantacuzenus) ca 100ndash1460 Washington 1968 134ndash135 (nr 29) 29 Die Erforschung des Wegenetzes das im Osten des antiken Roumlmerreiches immer dichter und besser entwickelt war als im Wes-

ten und im byzantinischen Reich uumlbernommen und ausgebaut wurde stellt einen integrierenden Bestandteil der Arbeit der Tabula Imperii Byzantini der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften dar dem in jedem Band ein eigenes Kapitel gewidmet ist F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kappadokien Wien 1977 greift eine einzelne Provinz heraus die auch fuumlr die Kon-takte mit den Ostprovinzen besonders wichtig ist

30 Fast alle damit in Zusammenhang stehenden Fragen sind bisher nur punktuell behandelt und Untersuchungen zu Fernhandel Zoumlllen oder den arabisch-byzantinischen Wirtschaftskontakten sind allenfalls Einzelaufsaumltze oder Unterkapitel gewidmet So hat die Economic History of Byzantium (Washington 2009) im Sachindex kein Stichwort zu den Zoumlllen (customs) Einiges Wesent-liche zu den Fernhaumlndlern bei N OIKONOMIDES Lrsquouomo drsquoaffari in G CAVALLO Lrsquouomo bizantino Bari 1992 209ndash251 Viele wichtige Gesichtspunkte sind jetzt in dem Band E KISLINGER ndash J KODER ndash A KUumlLZER (Hrsg) Handelsguumlter und Verkehrswege Wien 2010 beruumlcksichtigt

31 A EVENS (ed) Francesco Balducci Pegolotti La pratica della mercatura Cambridge (Mass) 1936 32 Es wuumlrde an dieser Stelle zu weit fuumlhren den verschiedenen Wegen von Christentum und Heidentum im byzantinischen Reich

auch nur bibliographisch nachzugehen Das Vorhandensein der profanen antiken Literatur in den Bibliotheken ndash sofern es diese

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 17

tete astrologische Literatur ist voll von altorientalischem als bdquochaldaumlischldquo bezeichnetem Wissen verbunden mit magischen Praktiken das den Schuumllern des Zoroaster zugeschrieben ist Astrologie und Magie waren natuumlrlich auch im Westen verbreitet aber ihnen fehlte dort nicht nur die Unmittelbarkeit zu den oumlstlichen Wurzeln sondern ihre Verbreitung war viel staumlrker durch die Praxis kirchlicher Maszlignahmen eingeschraumlnkt Obwohl der persische Feuerglaube keine Anhaumlnger mehr fand so haben sich doch noch Gelehrte wie Micha-el Psellos und Georgios Gemistos Plethon (um nur zwei Namen zu nennen) fuumlr chaldaumlische Traditionen inte-ressiert und durch ihre Schriften eine Verbreitung bewirkt33 Die alten aumlgyptischen Geheimlehren die dem Gott Toth zugeschrieben wurden haben unter dem Namen des Hermes Trismegistos vor allem seit dem 11 Jahrhundert in esoterischen Kreisen Konstantinopels wieder Wurzeln gefasst34 Eine groszlige Bedeutung kommt bei der Wiederbelebung solcher Stroumlmungen byzantinischen Gelehrten und Literaten zu die aber nur moumlglich ist weil in Konstantinopel diese Art der Literatur (auch wenn sie nicht immer Verwendung fand) auffindbar war und tradiert wurde und es auch zu keiner Zeit eine Barriere des sprachlichen Zugangs gab

In den oumlstlichen Provinzen des Reiches waren auch in breiteren Schichten des Volkes persische dualisti-sche Stroumlmungen nie ganz ausgestorben Ihre deutliche Ausformung erhielten sie in den Lehren des Mani im 3 und 4 Jahrhundert35 Sie lebten in den muslimischen Laumlndern weiter36 und entflammten im 9 Jahrhundert im Osten des byzantinischen Reiches die militante Bewegung der Paulikianer die durch den Einsatz harter militaumlrischer Gewalt unterdruumlckt wurde37

Wenn oben davon die Rede war dass fuumlr geistige und religioumlse Stroumlmungen keine politischen und natuumlrli-chen Grenzen galten so sind gerade die Paulikianer dafuumlr ein beredtes Beispiel weil ihre Lehre schon hun-dert Jahre spaumlter innerhalb religioumlser Gemeinden im thrakischen Raum (und spaumlter in Bulgarien) begegnet nun unter der Bezeichnung Bogomilen38 Sie gehoumlren von da an nicht nur zu den hartnaumlckigsten Sekten im byzantinischen Reich und beschaumlftigen bis zum Untergang des Staates weltliche und kirchliche Behoumlrden39 sondern ihnen gelingt bekanntlich auch der Sprung in die lateinische Welt der ein eigenes viel behandeltes Kapitel bildet und hier nicht mehr darzustellen ist

mdashmdashmdashmdashndash

gab und immer nur in partieller Auswahl ndash und ihre Akzeptanz und Verwendung im byzantinischen Bildungs- und Unterrichts-system hat auch den Zugang zu philosophisch-theologischen Stroumlmungen ermoumlglicht die offiziell einem Verdikt verfallen waren

33 Dieses Wissen ist ausgebreitet in den zahlreichen astrologischen Handschriften die im (leider schon seit einem halben Jahrhun-dert nicht mehr weiter gefuumlhrten) Catalogus codicum astrologicorum Graecorum (Bruumlssel 1898ndash1953) zugaumlnglich sind Ver-schiedene Aspekte des Umgangs mit der Magie in dem von H MAGUIRE herausgegebenen Sammelband bdquoByzantine Magicldquo (Washington 1993) Eine wichtige Rolle spielen auch die chaldaumlischen Orakel zugaumlnglich in der Ausgabe von E DES PLACES Oracles chaldaiumlques avec un choix de commentaires anciens Paris 1971 Zu byzantinischen Gelehrten die sich mit diesem Wis-sen befassten s J DUFFY Reactions of two Byzantine Intellectuals to the Theory and Practice of Magic Michael Psellos and Mi-chael Italikos in Byzantine Magic 83ndash97 Bei Plethon steht hinter Platon die Gestalt des Zarathustra vgl M STAUSBERG Neo-Zoroastrian Hellenism in the 15th Century Byzantine Empire The case of George Gemiston Plethon in KR Cama Oriental In-stitute Third Intern Congress Proceedings Mumbai 2000 81ndash87

34 AJ FESTUGIERE La reacuteveacutelation drsquoHermegraves Trismeacutegiste 4 Bde Paris 1944ndash1954 35 G WIDENGREN Mani und der Manichaumlismus Stuttgart 1961 36 Ein deutliches Beispiel fuumlr diese spaumltere Verwendung koumlnnte der Koumllner Mani-Codex sein (Der Koumllner Mani-Kodex Uumlber das

Werden seines Lebens Kritische Edition hrsg und uumlbers von L KOENEN und C ROumlMER Opladen 1988) der von der Schrift her (gegen KoenenRoumlmer) dem 78 Jh zuzuweisen ist (BL FONKIČ ndash FB POLJAKOV Palaumlographische Grundlagen der Datie-rung des Koumllner Mani-Kodex BZ 82 [1990] 22ndash30) und seines sehr kleinen Formats wegen (45 times 38 cm) von einem geheim wirkenden Wanderlehrer gut gebraucht werden konnte Sie auch S LIEU Manichaeism in Mesopotamia and the Roman East Leiden 1994

37 N GARSOIAN The Paulician Heresy Paris 1967 38 Die Bewegung der Bogomilen hat eine unuumlberblickbare Literatur hervorgerufen doch ist D OBOLENSKY The Bogomils A Study

in Balkan Neo-Manichaeism Cambridge 1948 immer noch ein sicherer Ausgangspunkt 39 H-G BECK Vom Umgang mit Ketzern Der Glaube der kleinen Leute und die Macht der Theologen Muumlnchen 1993 Eine Ab-

schwurformel edieren ELEUTERI ndash RIGO Eretici (wie Anm 13) 125ndash155 dort auch 156ndash157 ein schriftliches Glaubensbekennt-nis nach dem Abschwur

Peter Schreiner 18

III DER OSTEN ALS HORT DES LUXUS

Gold

Gold war neben der Seide das am meisten herausragende Markenzeichen der Hauptstadt und des Reiches Byzanz uumlbernimmt in Gebrauch und Verwertung ganz das Erbe der antiken oumlstlichen Welt und der Steppen-voumllker40 Es uumlbertraf an Bedeutung sogar die Seide da sich im Gold Realitaumlt und Ideologie verschmolzen Eine signifikante Begebenheit deren Historizitaumlt kaum zu bezweifeln ist unterstreicht diese Verbindung Kurz vor der Eroberung Singidunums (Belgrad) im Jahr 583 stellte der awarische Khan Baian (oder schon sein Sohn) eine fast laumlcherlich arrogante Forderung an Kaiser Maurikios bdquoEr belaumlstigte den Kaiser ihm auch eine kunstvoll gefertigte Liege (κλίνην χρυσῆν τεχνουργήσαντα) anzufertigen und zuzustellen Er aber zeigte sich hochmuumltig und bruumlstete sich noch viel mehr als waumlre er durch ein unwuumlrdiges Geschenk geschmaumlht worden und schickte noch prahlerischer die goldene Liege wie etwas Wertloses und Schlechtes zuruumlckldquo41 Gold war fuumlr die Fremden zum Symbol des Staates geworden es zu missachten bedeutete einen Affront den sich nur ein barbarischer Herrscher leistete

Der Symbolcharakter des Goldes aumluszligerte sich aber auch an Bauwerken wie etwa am Goldenen Tor Es wird auch von Personen bewusst als etwas Besonderes wahrgenommen die von ihrer Provenienz her an Glanz gewohnt wie chinesische Gesandte die mehrmals im 7 Jahrhundert in die Kaiserstadt gekommen waren In einem zusammenfassenden Bericht in den Reichannalen der Trsquoang-Dynastie aus dem 9 Jahrhun-dert heiszligt es bdquoAn der Mauer befindet sich das Groszlige Tor Von oben bis unten ist es mit Gold geschmuumlckt Es leuchtet und glaumlnzt und erstrahlt mehrere Li weit [dh etwas mehr als 1000 Meter]ldquo42 Es spielt dabei keine Rolle dass bekanntlich nur die Torfluumlgel vergoldet waren Ebenso wenig wird die Wirklichkeit ganz genau genommen wenn derselbe Bericht an anderer Stelle behauptet dass die Fuszligboumlden der Palaumlste gleich-falls aus Gold waren43 Auch ein arabischer Berichterstatter Hārūn ibn Yāhyā (um 900) dem houmlfischer Glanz nicht unbekannt sein konnte trifft recht allgemeine Beobachtungen zur Hofkapelle (die Theotokos tou Pharou) die demnach vier goldene und sechs silberne Tore besitzt und deren Decken saumlmtlich aus Gold und Silber waren44 Auch im Blachernenpalast des 12 Jahrhunderts fehlte es Besuchern zufolge nicht an Gold Kaiser Manuel lieszlig Saumlulen und Waumlnde mit reinem Gold und Silber belegen lesen wir im Bericht des Benja-min von Tudela dem sein Pyrenaumlen-Staumldtchen keine solchen Schoumlnheiten bot45 Das oft zitierte gefaumllschte Schreiben des Kaisers Alexios an den Grafen von Flandern hebt diesen fiktiven Goldreichtum mit einem zentralen Satz hervor bdquoIn der Stadt werden sie mehr Gold finden als in der ganzen Weltldquo46

Neben dieser Maumlrchenwelt des byzantinischen Goldes bleiben aber auch Tatsachen die goldenen Siegel der byzantinischen Kaiser die nur wenige Auserwaumlhlte zu Gesicht bekamen und heutigen Generationen weit besser bekannt sind und die Goldmuumlnzen die erst in der zweiten Haumllfte des 14 Jahrhunderts von anderen Metallen abgeloumlst wurden Auch sie waren (zu den besten Zeiten) nicht in Jedermanns Hand da ihr Wert die normalen Beduumlrfnisse des Alltags weit uumlberschritt Zum ideellen Wert der Goldmuumlnze uumlberliefert Kosmas der Indienfahrer im 6 Jahrhundert eine anschauliche Geschichte die in allen byzantinischen Jahrhunderten ihren symbolischen Wert behaumllt Ein persischer und ein byzantinischer Haumlndler stehen vor dem Koumlnig von

mdashmdashmdashmdashndash 40 Reallexikon fuumlr Antike und Christentum XI Stuttgart 1981 895ndash930 sv Gold 41 C DE BOOR (ed) Theophylacti Simocattae Historiae Leipzig 1887 46 3ndash13 (= Theophylaktos Simokates Geschichte Uumlber-

setzt und erlautert von P SCHREINER Stuttgart 1985 47) 42 P Schreiner Eine chinesische Beschreibung Konstantinopels aus dem 7 Jahrhundert Istanbuler Mitteilungen 39 (1989) 493ndash

505 bes 494 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XVI) 43 Ibid 44 P SCHREINER Zu Gast in den Kaiserpalaumlsten Konstantinopels in BAUER Visualisierungen (wie Anm 8) 120 45 ibid 124 46 Epistulae et chartae ad historiam primi belli sacri spectantes Die Kreuzzugsbriefe aus den Jahren 1088ndash1100 Mit Erlaumluterungen

herausgegeben von H HAGENMEYER Innsbruck 1901 127ndash136 bes 135 20 et aurum in ea plus invenient quam in toto mun-do Zur Faumllschung s P SCHREINER der Brief Alexios I Komnenos an den Grafen Robert von Flandern in G DE GREGORIO ndash O KRESTEN (Hrsg) Documenti medievali greci e latini Studi comparativi Spoleto 1998 111ndash140 und Chr GASTGEBER Das Schreiben AlexiosrsquoI Komnenos an Robert I von Flandern Sprachliche Untersuchungen In ibid 141ndash185

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 19

Ceylon Der Perser preist den Groszligkoumlnig der Byzantiner sagt nichts Auf die verwunderte Frage warum er schweige gab er zur Antwort bdquoWenn du die Wahrheit wissen willst so hast Du beide Koumlnige hier Pruumlfe jeden und schaue selber welcher glaumlnzender und maumlchtiger ist Du hast von beiden die Muumlnzen von ei-nem das Nomisma vom andern die Drachme Das Nomisma war aus reinem Gold glaumlnzend und wohlgestal-tet die Drachme dagegen war ein Silberstuumlck und das genuumlgt um es nicht mit dem Gold zu vergleichen Dann sagte der Koumlnig (von Ceylon) In der Tat die Rhomaumler sind praumlchtig machtvoll und verstaumlndigldquo47

Die Frage woher das byzantinische Gold gekommen ist danach hat die Forschung kaum gefragt und noch weniger recherchiert Provenienz und Gewinnung der Bodenschaumltze auf denen ein Groszligteil des byzan-tinischen Reichtums beruhte lassen sich von der Quellenlage her kaum eruieren48 Den Untersuchungen von Maurice Lombard zufolge ist Gold ein Metall des Ostens par excellence (Armenien Aumlgypten Soudan) des-sen Transport und Einfuhr auch in hohem Grad von politischen Bedingungen bestimmt war49

Seide

Eine zentrale Bedeutung als Handelsware und Wertgegenstand besitzt die Seide die im Gegensatz zum Gold gewissermaszligen jederzeit herstellbar mehr als Gold das Luxusprodukt des byzantinischen Reiches schlechthin war50 Waumlhrend es aber Gold unabhaumlngig von Menge und Qualitaumlt an zahlreichen Fundstellen gab war Seide ehe das Geheimnis ihrer Produktion anderen Voumllkern der Mittelmeerwelt bekannt geworden war ganz auf Byzanz in der Eigenherstellung oder in der Vermittlung des Fernhandels beschraumlnkt Aber selbst dann als Seide anderswo hergestellt wurde blieb der bdquoSeide aus Byzanzldquo ihr mystischer Ruf Als Er-gebnis einer eindeutigen Wirtschaftsspionage wie man in unserer Zeit sagen koumlnnte wurde im 6 Jahrhun-dert die Seidenraupe aus Mittelasien nicht China nach Byzanz gebracht Man hat naturwissenschaftlich ermittelt dass der Kokon im Wanderstab eines Moumlnches auch gar keinen laumlngeren Weg durchgehalten haumltte ohne Schaden zu nehmen51 Die Seide uumlbernahm eine Markt beherrschende Position die auch von der spaumlte-ren arabischen Konkurrenz nicht entscheidend gebrochen werden konnte was auch mit einer speziellen by-zantinischen Handelsstrategie verbunden war Waumlhrend wie schon betont Herkunft Produktion und Verar-beitung des Goldes noch weitgehend im Dunkeln liegen sind wir uumlber viele Einzelheiten der Seidenherstel-lung und des Seidenhandels mehr oder weniger gut unterrichtet Seide war ein Produkt das nicht nur als bloszliger Stoff sondern in kuumlnstlerischer Veredlung wieder in den Osten zuruumlckwanderte Dafuumlr haben die Grabungen in der Moščevaja Balka der Reliquienschlucht im oberen Vorgebirge des Nordwestkaukasus

mdashmdashmdashmdashndash 47 Cosmas Indicopleustes Topographie chreacutetienne III Paris 1973 Buch XI 17ndash19 Diesem Gesichtspunkt hat F DE ROMANIS Sul

prestigio della moneta aurea-bizantina in Oriente (secc IndashVI DC) in La Persia e Bisanzio Rom 2004 291ndash308 auch unter Heranziehung dieser Textstelle eine ausfuumlhrliche Untersuchung gewidmet

48 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittel-meerraum Wien 2001 59ndash60 bdquoDie Ausbeutung der Bodenschaumltze des byzantinischen Reiches ist noch weitgehend unerforscht und beduumlrfte ndash da neue schriftliche Quelleninformationen nicht zu erwarten sind ndash vor allem archaumlologischer Vorarbeitenldquo Eini-ge Hinweise doch nur wenige zum Gold bei K-P MATSCHKE Mining in AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzan-tium Bd 1 Washington 2002 115ndash120 und MK PAPATHANASSIOU Metallurgy and Metallworking Techniques in ibid 121ndash127

49 M LOMBARD Les meacutetaux dans lrsquoAncien Monde du Ve au XIe siegravecle Paris 1974 195ndash235 Diese vor allem auf orientalischen Quellen basierenden Untersuchungen sind in der byzantinistischen Forschung kaum beachtet worden Siehe besonders auch die beigegebene Karte IV zu den bdquowertvollen Metallenldquo und deren Fundstellen die in ihrer graphischen Praumlsentation klarer sein muumlssten und im begleitenden Text nicht immer begruumlndet werden

50 Aus der kaum mehr zu uumlberblickenden Literatur (vor allem von Anna Muthesius) uumlber die Seide aus Byzanz werden an dieser Stelle keine Titel ausgewaumlhlt zumal die Aspekte in sehr unterschiedlicher Weise (uumlberwiegend Handel und Motivik) dargestellt sind und eine Uumlberblicksdarstellung bis jetzt nicht vorliegt

51 Die beiden unterschiedlichen Quellenberichte sind uumlberliefert in Prokops De bello Gothico IV 17 577 lin 14ndash20 (HAURY) und dem fragmentarisch erhaltenen Theophanes von Byzanz in Photios Bibliotheke cod 64 (HENRY vol I Paris 1959 77ndash78) Zur Interpretation s H WADA Prokops Raumltselwort Serinda und die Verpflanzung des Seidenbaus aus China nach dem Ostroumlmischen Reich (Diss) Koumlln 1970 und DERS Serinda Ein Abschnitt aus der byzantinischen Seidenkultur Orient 14 (Tokyo 1978) 53ndash69

Peter Schreiner 20

Beweise geliefert weil sich dort immerhin 34 Objekte fanden die aus dem Westen in den Osten gebracht wurden waumlhrend rund 170 den umgekehrten Weg gingen naumlmlich aus Sogdien Ostturkestan oder China in den Westen52 Die Seide war zudem Traumlger einer orientalischen Motivwelt die auch in Byzanz nur dem be-kannt war der die Moumlglichkeit hatte antike Autoren zu lesen in denen von Amazonen die Rede war (Ilias Herodot Strabo) und der im Hippodrom kaumlmpfende Loumlwen sehen oder in Gehegen exotische Tiere erleben konnte53 Aber die Welt der chinesischen Greifen und Drachen war in Byzanz ebenso fremd wie im Westen In jedem Fall bewahrte die Motivik des Seidenstoffes eine Welt die auch in Byzanz uumlberwiegend der Ver-gangenheit angehoumlrte

IV DER OumlSTLICHE CHARAKTER DES HOFES

Die Bauten

Die Bauten des byzantinischen Kaiserhofes sind uns von Substruktionen abgesehen nur in Beschreibungen durch Reisende oder aus Hinweisen in byzantinischen Texten vornehmlich Chroniken bekannt Fast jeder byzantinische Kaiser hat dort Palaumlste errichtet oder erneuert aber vielfach fehlen genauere Angaben Trotz verschiedener Behauptungen in der Literatur laumlsst sich nicht sicher ausmachen ob die sehr detailliert be-schriebenen luxurioumlsen Bauten des Kaisers Theophilos (827ndash842) wirklich etwa im Innenausschmuck einen arabischen Stil nachahmen54 Haumlufig wird fuumlr ein Landschloss den Bryas-Palast auf dem asiatischen Ufer (Kuumlcikyali) ein arabisches Modell vermutet doch spricht vieles dafuumlr dass der Bau gar kein Kaiserpalast gewesen war (sondern ein Kloster)55 Mit Sicherheit war die Imitation oumlstlicher genauer seldschukischer Architektur unter Kaiser Manuel I (1143ndash1180) gegeben In allgemeinen Worten brachte dies Niketas Cho-niates zum Ausdruck wenn er sagt bdquoAber auch die meisten der herrlichen Gebaumlude an der Propontis in denen die Kaiser der Rhomaier die Sommer zubringen und ihre Sorgen vergessen hat Manuel aufgefuumlhrt und weiter ausgeschmuumlckt so wie einst die Herrscher der Perser in Susa und Ekbatanaldquo56 Der Historiker denkt hier nicht an die Perser der Antike sondern an die Seldschuken die in den meisten byzantinischen Quellen als bdquoPerserldquo bezeichnet werden Die neuere Forschung hat in einem Bericht des Palastklerikers Ni-kolaos Mesarites einen pavillonartigen Bau ermittelt der schon im Namen bdquoMachrutasldquo seine seldschukische Herkunft erkennen laumlsst Er geht auf die architektonischen Aktivitaumlten Kaiser Manuels zuruumlck der ihn durch einen seldschukischen Baumeister errichten lieszlig57

mdashmdashmdashmdashndash 52 AA ERUSALIMSKAJA Die Graumlber der Moščevaja Balka Fruumlhmittelalterliche Funde an der nordkaukasischen Seidenstraszlige Muumln-

chen 1996 Siehe dazu auch den Ausstellungskatalog Von China nach Byzanz Fruumlhmittelalterliche Seiden aus der staatlichen Ermitage Sankt Petersburg Muumlnchen 1996 Die Zahlen mahnen jedoch zu einer gewissen methodischen Vorsicht Es handelt sich um Funde in Graumlbern aus verschiedenen Epochen einst im Besitz der dortigen Bevoumllkerung und es ist ungeklaumlrt wie sie an diese Stoffe herankam (Naturalzahlung durch Haumlndler fuumlr Transporthilfe im Gebirge Geschenke Diebstahl) Die Herkunft ergibt sich aus der technischen Produktionsweise und teilweise der Motivik Die Funde zeigen nur dass byzantinische Seide in den Osten transportiert wurde und bdquooumlstlicheldquo Seide ins byzantinische Reich kam

53 Zu realen Moumlglichkeiten exotische Tiere zu erleben NP ŠEVČENKO Wild Animals in Byzantine Parks in A LITTLEWOOD ua Byzantine Garden Culture Washington 1996 69ndash86

54 Theophanes Continuatus cap 42ndash44 (I BEKKER Bonn 1838 139ndash148) uumlbers C MANGO The Art of Byzantine Empire 312ndash1453 Eaglewood Cliff 1972 160ndash165 Vorsichtig urteilt auch W MUumlLLER-WIENER Byzanz und die angrenzenden Kulturkreise in XVI Int Byzantinistenkongreszlig Akten I2 Wien 1981 575ndash609 bes 696 bdquoSo wurden unter Theophilos im groszligen Palast in Konstantinopel mehrere wohl kleinere pavillonartige Bauten errichtet deren Namen arabische Kultureinfluumlsse andeutenldquo Die Namen der Bauten allein scheinen mir aber keinen Hinweis darauf zu geben

55 A RICCI Palazzo o monastero Islam o Occidente Il complesso mediobizantino a Kuumlcuumlkyali (Istanbul) in Il III Congresso Nazionale di Archeologia Medievale Salerno 2004 515ndash519

56 Nicetas Choniates Historia (IA VAN DIETEN Berlin 1975 206 52ndash56) 57 N ASUTAY-EFFENBERGER bdquoMachrutasldquo Der seldschukische Schaupavillon im Groszligen Palast von Konstantinopel Byzantion 74

(2004) 313ndash329 vgl DIES Spuren seldschukischen Lebensstils in der imperialen Architektur Konstantinopels im 12 Jhd in U KOENEN ndash M MUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeerraum Byzanz und die islamische Welt vom 9 bis 13 Jahrhundert Wiesbaden 2008 169ndash184 Im Text des Berichts (A HEISENBERG Programm des k Alten Gymnasiums zu Wuumlrz-

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 21

Im vorliegenden Beitrag wurden im Rahmen der Architektur nur diese beiden Beispiele aus Konstantino-pel ausgewaumlhlt obwohl es kaum einen anderen Bereich gibt in dem der Osten so stark auf Byzanz einge-wirkt hat etwa Kirchengrundrisse Kuppelkonstruktion aber auch Einzelheiten von Bauplastik und Baude-kor Dieser Sektor muumlsste aber Gegenstand einer ganz eigenen Untersuchung sein58

Abb 2 Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes

Jagd

Paradigmatisch fuumlr die houmlfische Welt ist die Jagd die in dieser Form ihren Ursprung im Alten Orient hat und in Byzanz auf das sasanidische Vorbild zuruumlckgreift59 Die Jagd ist in der Realitaumlt des houmlfischen Lebens im-mdashmdashmdashmdashndash

burg 1907 cap 27) heiszligt es bdquoDer Bau wurde von Persern aufgefuumlhrt was ihm auch das Aussehen und die Buntheit eines per-sischen Prunkgewandes gibtldquo

58 Zahlreiche Hinweise besonders zu Profanbauten bei MUumlLLER-WIENER Byzanz (wie Anm 54) 59 PO HARPER (Hrsg) The Royal Hunter Art of the Sasanian Empire London 1978

Peter Schreiner 22

mer ein Einzelkampf eine Auseinandersetzung des Herrschers mit dem wilden Tier Sie findet ihre schriftli-che Darstellung in der houmlfischen Literatur60 und ihre sichtbare Wiederspiegelung in der Kunst die die oumlstli-che Provenienz der kaiserlichen Jagd besonders deutlich zum Ausdruck bringt Als Beispiel waumlhlen wir das Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes61 (Abb 2) Die Vorderseite zeigt zweimal den Kai-ser links wie er das koumlnigliche Tier den Loumlwen angreift rechts wie er ihn toumltet ein Recht das nur dem Herrscher zukam in der Folge einer Tradition die bereits der Alte Orient kannte und in byzantinischer Zeit auf den sasanidischen Silberschalen dargestellt wurde62 Nicht minder bemerkenswert ist in unserem Zu-sammenhang die rechte Seitenflaumlche Man kann von einem stilisierten Hahn sprechen doch ist es eher unter dem Einfluss chinesischer Seidenstoffe der Vogel Fenghuang das Symbol der ewigen Dauer der Herrschaft Die Oberseite weist wieder ganz nach Byzanz und zeigt den adventus eines Kaisers63 Das Kaumlstchen zwi-schen dem 9 und dem 11 Jahrhundert in Konstantinopel hergestellt ist kuumlnstlerisch ein Pasticcio aus ver-schiedenen Elementen des Ostens und als solches charakteristisch fuumlr einen Groszligteil der byzantinischen Kunst

Sport

Waumlhrend die Spiele im Hippodrom das Element der antiken roumlmischen Tradition im byzantinischen Staat zum Ausdruck brachten und eine Institution fuumlr die Masse der staumldtischen Bevoumllkerung darstellten war das Polospiel (gr σφαιρισμός oder τζυκάνιον) ein der Hofgesellschaft vorbehaltenes Ballspiel zu Pferde dessen Uumlbernahme vom sasanidischen Hof durch das Fremdwort τζυκάνιον larr čōγān zweifelsfrei feststeht64 Die Anlage des entsprechenden Sportfeldes (τζυκανηστήριον) unter Theodosios II (408ndash450) zeigt dass dieser Sport schon fruumlh in Byzanz Interesse gefunden hat und noch im 13 Jahrhundert unter Kaiser Michael VIII Palaiologos praktiziert wurde65 Ob zu dieser Zeit das Tzykanesterion des Groszligen Kaiserpalastes noch be-nutzbar war oder im Bereich des Blachernenpalastes ein neues Areal geschaffen wurde wissen wir nicht

Geschenke nach dem Osten und aus dem Osten

Geschenke an den Kaiser waren ebenso wie solche des Kaisers an andere Herrscher kein Ergebnis des Zu-falls oder der Uumlberraschung sondern beruhten auf Forderung66 Wunsch oder im Voraus getroffener Konsul-tation Das arabische bdquoBuch der Geschenkeldquo hat Listen aus der Zeit zwischen 900 und 1070 zusammenge-fasst67 Eine davon die die Namen der Kaiser Romanos Stephanos und Konstantinos traumlgt stammt demzu-

mdashmdashmdashmdashndash 60 Der Jagd sind in der byzantinistischen Forschung nur wenige Untersuchungen gewidmet am umfassendsten E PATLAGEAN De

la chasse et du souverain DOP 46 (1992) 257ndash263 61 Das Kaumlstchen das in kaum einer Ausstellung byzantinistischen Inhalts fehlt hat eine Fuumllle von Kurzinterpretationen erfahren die

an dieser Stelle ebenso wie die Datierungen nicht zur Diskussion stehen Ich folge den Ausfuumlhrungen von G DE FRANKOVICH Persia Siria Bisanzio e il medioevo artistico europeo Neapel 1984 78ndash105

62 Unter den vielen Beispielen vgl eine Schale in der Ermitage mit Šapur III der einen Leoparden toumltet (Splendeur des Sassanides [ wie Anm 5] 202 Tafel 58)

63 Zum adventus des Kaisers der auf dem Bamberger Gunthertuch seine bekannteste Darstellung gefunden hat (vgl jetzt M REST-

LE Das Gunthertuch im Domschatz zu Bamberg in Byzantina Mediterranea Festschrift fuumlr Johannes Koder Wien 2007 547ndash568) siehe H Hunger Reditus imperatoris in G PRINZING ndash D SIMON (Hrsg) Fest und Alltag in Byzanz Muumlnchen 1990 17ndash35

64 Zur Wortgeschichte A PAGLIAZZO Un gioco persiano alla corte di Bisanzio Studi bizantini e neoellenici 5 (1939) 521ndash524 65 Zum historischen Ablauf Ph KUKULES Byzantinon bios kai politismos III Athen 1949 139ndash142 66 Einer bdquoForderungldquo entsprach das goldene Bett an den awarischen Kaghan von dem oben (Anm 41) die Rede war oder der

Elefant den sich derselbe Khan wuumlnschte (Theophylaktos Simokattes Historiae [C DE BOOR Leipzig 1887 45 20ndash23]) 67 Die Byzanz betreffenden Beispiele bei O GRABAR The Shared Culture of Objects in H MAGUIRE Byzantine Court Culture

from 829 to 1204 Washington 1997 115ndash129 Zur Weite des arabisch-byzantinischen Kunstaustausches der auch die Anwer-bung von erfahrenen Handwerkern einschlieszligt siehe A CUTLER The Parallell Universes of Arab and Byzantine Art (with Speci-al Reference of the Fatimid Era) in M BARRUCAUD (Hrsg) Lrsquo Eacutegypte Fatimide Son Art et son histoire Paris 1999 635ndash648 und DERS Significant Gifts Patterns of Exchange in the Late Antique Byzantine and Early Islamic Diplomacy The Journal of Medieval and Early Modern Studies 38 (2008) 79ndash101 Ich danke Mabi Angar Koumlln fuumlr den Hinweis auf diese beiden Titel

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 23

folge aus den Jahren 923ndash945 und enthaumllt 28 verschiedene Gegenstaumlnde davon einzelne in mehrfacher An-zahl die aus Konstantinopel an den Hof des Kalifen geschickt wurden Darunter gibt es Objekte die obwohl in Konstantinopel hergestellt sicher ganz den Wuumlnschen und Beduumlrfnissen des Kalifenhofes entsprachen etwa bdquodrei Turbane aus Rohseide deren Raumlnder mit Gold verziert sindldquo bdquozehn Samtuumlbergewaumlnder mit Ele-fanten in den Streifenldquo bdquoein Brokattuch mit einem Vogel der mit seinen zwei Fluumlgeln gegen einen Loumlwen kaumlmpftldquo oder bdquozwei Prokatbezuumlge mit der Darstellung eines Jaumlgers in einem Medaillon auf weiszligen Grund zwei mit kauerndem Loumlwen auf gelbem Grund zwei mit Adlern in Medaillonsldquo Man braucht nicht anzu-nehmen dass diese Gegenstaumlnde eigens fuumlr den arabischen Handel oder nur fuumlr Gesandtschaften hergestellt wurden auch wenn es auffallen mag dass man Turbane nach Bagdad schickte Sie entsprachen ebenso dem Geschmack der aristokratischen byzantinischen Gesellschaft und man findet sie auf Fresken und Miniaturen in der byzantinischen Kunst

Geschenklisten der arabischen Gegengesandtschaften besitzen wir aus Byzanz nicht Aber orientalische Gegenstaumlnde in europaumlischen Sammlungen besonders in den Kirchenschaumltzen erlauben Ruumlckschluumlsse auf Objekte wie sie auch am Kaiserhof in Konstantinopel entgegengenommen und aufbewahrt wurden Beson-ders leicht ist es solche Stuumlcke im Schatz von San Marco in Venedig aufzufinden Man kann nicht mit Si-cherheit sagen dass sie alle aus Byzanz nach Venedig gekommen sind aber man darf behaupten dass Kunstwerke aumlhnlicher Art in Konstantinopel von den Kontakten mit dem Osten herruumlhrend vorhanden wa-ren68

Gerade als ehemalige Geschenke erhaltene Kunstgegenstaumlnde zeigen vielfach unabhaumlngig von ihrer An-fertigung sei es im byzantinischen Reich im Kalifat oder im Seldschukenstaat eine groszlige Aumlhnlichkeit an Formen und Motiven die bdquoZeugnis ablegt von dem regen kulturellen Austausch im oumlstlichen Mittelmeerge-biet in einer Zeit der staumlndig verschwimmenden Grenzenldquo69

V DER OumlSTLICHE CHARAKTER DER BYZANTINISCHEN KIRCHE

Die byzantinische Kirche wird meist nur im Gegensatz zur lateinisch-roumlmischen (bdquowestlichenldquo) gesehen ohne hinreichend zu bedenken dass die fundamentalen Unterschiede gerade auf den oumlstlichen Grundlagen der byzantinischen Kirche beruhen Die wichtigsten Gesichtspunkte koumlnnen hier nur summarisch aufgelistet werden

(1) Mit Konstantin dem Groszligen wurde der Kaiser vom Beschuumltzer der heidnischen Religion und dem Bewahrer und Huumlter eines heidnischen Glaubens zu dem des christlichen der sich einer staatlich-administrativen Ordnung unterwarf waumlhrend der Verfall des Kaisertums im Westen die oumlstliche Idee der Verkettung von Staat und Glaube (Kirche) schwaumlchte und bald voumlllig verschwinden lieszlig

(2) Die von den oumlstlichen Kirchenvaumltern entwickelte und in Konzilien gefestigte Dogmatik beruht auf der in den Normen der antiken griechischen Philosophie fundierten Kirchenlehre der oumlstlichen Provinzen Syrien Palaumlstina und Aumlgypten

mdashmdashmdashmdashndash 68 Beispiele sind etwa eine tuumlrkisfarbene Schale mit einem laufenden Hasen (Der Schatz von San Marco in Venedig Ausstellun-

gskatalog Koumlln Mailand 1984 Nr 28 = Il tesoro di San Marco opera diretta da HR HAHNLOSER Florenz 1965 Nr 140) eine Bergkristallschale (Der Schatz Nr 29 = Il tesoro Nr 102) eine Kanne aus Bergkristall (Der Schatz Nr 30 = Il tesoro Nr 80) oder ein Pokal aus Bergkristall der mit Gewissheit aus Konstantinopel stammt weil der Becher eine byzantinische Arbeit dar-stellt fuumlr die ein Bergkristallfuszlig aus den persischen Provinzen des Kalifats verwendet wurde (Der Schatz Nr 21 = Il tesoro Nr 73)

69 U KOENEN Die Artukidenschale im Innsbrucker Ferdinandeum als Zeugnis der Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeergebiet Bemerkungen zur Methodik der byzantinischen Kunstgeschichte in KOENEN ndashMUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge (wie Anm 57) 121ndash145 Das Zitat aus diesem methodisch grundlegenden Aufsatz auf S 141 Diese Mischkultur ist juumlngst Gegenstand umfang-reicher Beobachtungen geworden M BORGOLTE J DUumlCKER M MUumlLLERBURG B SCHNEIDMUumlLLER (Hrsg) Integration und Desintegration der Kulturen im europaumlischen Mittelalter Berlin 2011 dort besonders der Beitrag von U RITZERFELD Mamlu-kenarchitektur des 13 und 14 Jahrhunderts in Kairo ndash Hybridisierung in hybrider Umgebung (S 503ndash544) Diese Vermischung der Stile die auch die exakte Bestimmung von Provenienzen erschwert zeigt sich auch bei fruumlheren Begegnungen der Steppen-voumllker mit Byzanz worauf juumlngst Cs BAacuteLINT Der Schatz von Nagyszentmikloacutes Budapest 2010 325ndash331 (Einfuumlhrung zu bdquoUumlber Aumlhnlichkeiten der Bildtypenldquo) hingewiesen hat

Peter Schreiner 24

(3) Die Beibehaltung eines freien Moumlnchtums nach dem Prinzip der fruumlhen Kirche ohne Institutionalisie-rung (Orden)

(4) Die uumlberwiegende Verehrung von Heiligen aus den oumlstlichen Provinzen des Roumlmischen Reiches (5) Die Schaffung einer eigenen Liturgie in Konstantinopel unter Beruumlcksichtigung palaumlstinensischer

Formulare70 einer zunehmenden Verbindung von zentralem Baukoumlrper wie er in den oumlstlichen Provinzen entwickelt worden war mit der zeremoniellen Ausgestaltung der Liturgie und der Einwirkung des Kaiserze-remoniells auf jenes der Kirche Dazu tritt in der inhaltlichen Ausgestaltung der Liturgie die zentrale Rolle der Hymnik deren syrisch-palaumlstinensische Provenienz unbestritten ist71 Die genannten Punkte (und weitere daruumlber hinaus) werden unter dem Gesamtbegriff der Orthodoxie zusammengefasst die nicht nur eine we-sentliche Komponente der byzantinischen Kultur (und nicht allein der Kirche) darstellt sondern uumlberwiegend auf Faktoren beruht die in den orientalischen Provinzen des roumlmischen und spaumlter des byzantinischen Rei-ches beheimatet sind72

VI BYZANZ ALS KATALYSATOR LITERATUR UND SPRACHE

Byzanz hat vom Transport der bloszligen Handelswaren abgesehen die Gegenstaumlnde Motive und Ideen des Ostens veraumlndert und dem eigenen Selbstverstaumlndnis soweit noumltig und erwuumlnscht angepasst In dieser Form sind sie uns in Byzanz erhalten geblieben oder oft mit weiteren Veraumlnderungen in andere Teile des Mittel-meerraumes und Europas gekommen

Deutliche Spuren dieser Bewegungen hat die Literatur hinterlassen auf die hier nur mit einigen Titeln eingegangen werden kann Es war bereits davon die Rede welches Interesse viele Kreise der byzantinischen Gesellschaft der altorientalischen Orakelkultur beimaszligen Eng mit diesem Bereich ist trotz kirchlicher Pro-teste die Traumdeutung verbunden Ein zentrales Werk stellt das Traumbuch des Achmet dar Es vermittelt die Trauminterpretation der Inder Perser und Aumlgypter73 Trotzdem liegt keine Uumlbersetzung vor Das Werk beruht vielmehr auf der selbstaumlndigen Kompilation eines christlichen Arabers der die arabischen Quellen las und einen griechischen Text schuf74 Wenigstens zu erwaumlhnen sind an dieser Stelle auch einige andere Wer-ke deren Stoff und Originaltext jenseits der oumlstlichen Grenzen entstanden75 Stephanites und Ichnelates als Fuumlrstenspiegel dienende Fabeln die aus dem Sanskrit (Pantildecatantra) und dem Arabischen (Kalilah ve Dim-nah) den Weg zur griechischen Uumlbersetzung fanden und die Novellensammlung des Syntipas (bdquoSindbadldquo) an dessen Beginn eine Pehlevi-Version stand die mit vielen Veraumlnderungen uumlber das Arabische schlieszliglich ins Griechische uumlbersetzt wurde

Etwas ausfuumlhrlicher ist auf das wohl bedeutendste Opus mit vollstaumlndig oumlstlichem Hintergrund das von

Konstantinopel aus seine weltweite Verbreitung fand einzugehen naumlmlich die Legende von Barlaam und Joasaph von der der belgische Byzantinist Henri Greacutegoire sagte es verdiene sicherlich den ersten Nobel-preis der Weltliteratur76 Es ist seit einigen Jahren gewiss dass nicht Johannes von Damaskus der Autor ist mdashmdashmdashmdashndash 70 RF TAFT Le rite byzantin Paris 1996 E BENZ Geist und Leben der Ostkirche Muumlnchen 1971 21ndash36 H-J SCHULZ Die

byzantinische Liturgie Trier 1980 und vom selben Autor die eindrucksvolle Zusammenfassung zur byzantinischen Liturgie im Lexikon des Mittelalters Bd 5 2029ndash2033

71 Aus der Fuumllle der Literatur nur zwei Titel Chr HANNICK Zur Metrik des Kontakion in W HOumlRANDNER J KODER O KRESTEN E TRAPP (Hrsg) Byzantios Festschrift fuumlr Herbert Hunger Wien 1984 107ndash119 und J KODER Romanos der Melode Die Hymnen Stuttgart 20056

72 Zur politischen Bedeutung der Orthodoxie s H AHRWEILER Lrsquoideacuteologie politique de lrsquoempire byzantin Paris 1975 73 Z B bdquoUumlber den Aussatz nach der Lehre der Inder Perser und Aumlgypterldquo 74 Dies hat M MAVROUDI A Byzantine Book on Dream Interpretation The Oneirocriticon of Achmet and its Arabic Sources

Leiden 2002 klar nachgewiesen Der griechische Text ist nach der Zusammenstellung in der kritischen Ausgabe (Achmetis On-eirocriticon rec F DREXL Leipzig 1925) in 16 Handschriften uumlberliefert (S XndashXIII) was hochgerechnet auf eine nicht unerheb-liche Verbreitung schlieszligen laumlsst Deutsche Uumlbersetzung von K BRACKERTZ Das Traumbuch des Achmet Muumlnchen 1986

75 Hier sei bibliographisch nur auf H-G BECK Geschichte der byzantinischen Volksliteratur Muumlnchen 1971 35ndash48 (bdquoOrientali-sche Stoffeldquo) hingewiesen ohne Arbeiten aus den dazwischen liegenden 40 Jahren zu beruumlcksichtigen

76 H GREGOIRE Le monastegravere drsquoIviron et le rocircle des Geacuteorgiens du Mont drsquoAthos Epeteris Hetaireias Byzantinon Spoudon 32 (1963) 420ndash426 bes 420 laquo le livre qui certainement meacuterite le premier prix Nobel de la litteacuterature universelle raquo

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 25

sondern der georgische Moumlnch Euthymios der am Ende des 10 Jahrhunderts im Iviron-Kloster auf dem Athos einen georgischen Text das Balavariani die christliche Version der Vita Buddhas als Vorlage fuumlr die Abfassung eines griechischen Textes genommen hat77 Wenngleich manchen Zwischenstufen auf dem Weg von Indien nach Georgien noch nachzugehen ist bleibt als Faktum dass Joasaph alias Buddha seit dem 11 Jahrhundert in literarischer Form seinen Eingang in die christliche Hagiographie gefunden hat

Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r)

Die bisher erwaumlhnten Texte warfen Licht auf literarische Werke die im Osten auszligerhalb des Reiches ih-

ren Ursprung hatten Die Geschichte Alexanders des Groszligen ndash von der Textgestaltung her die verschiedenen Versionen des spaumltantiken Pseudo-Kallisthenes ndash spiegelt dagegen den Traum der eigenen Groumlszlige und Bedeu-tung eines vergangenen aber nie vergessenen griechisch-hellenistischen Ostens wider Die zahlreichen Vari-anten der Erzaumlhlung stellen eine oumlstliche Welt dar die im Denken der Byzantiner immer praumlsent war und die Grundlage fuumlr die genuin byzantinische Bewaumlltigung des Alexander-Stoffes seine bildlichen Darstellungen und seine Tradierung in der Literatur bildet Ohne die Gestalt Alexanders des Groszligen seine Eroberung und Unterwerfung des Ostens ist die ideelle Groumlszlige des Roumlmischen Reiches nicht denkbar und in seiner Nachfolge jene des Roumlmerreichs der Byzantiner Schon von dieser Vergangenheit her konnte sich Byzanz als eine Macht des Ostens fuumlhlen und jederzeit den Anspruch darauf erheben es zu sein In Alexander druumlckte sich die Apotheose eines profanen Kaisertums aus auch wenn dieses im Laufe der Jahrhunderte immer mehr zugunsten eines christlichen Kaisertums zuruumlckgedraumlngt und zu einer literarischen und ideologischen Fiktion wurde Die Bedeutung Alexanders im Denken der Byzantiner sowie seine Praumlsentation in Literatur und Kunst beduumlrfen einer umfassenden Darstellung die hier nicht einmal in ihren Grundlinien angedeutet werden

mdashmdashmdashmdashndash 77 R VOLK Die Schriften des Johannes von Damaskos VI1 Historia animae utilis de Barlaam et Ioasaph (spuria) I Berlin 2009

mit der Beweisfuumlhrung uumlber den Autor Bd 2 (Text) Berlin 2006 Dieser Text liegt jetzt auch der zweiten Auflage der italieni-schen Uumlbersetzung Storia di Barlaam e Ioasaph La vita bizantina del Buddha a cura di P CESARETTI e S RONCHEY Turin 2012 zugrunde

Peter Schreiner 26

kann78 In dem unter dem Namen des Georgios Kodinos uumlberlieferten Traktat uumlber die Hofaumlmter (aus der Mitte des 14 Jahrhunderts) findet sich auch ein Kapitel das der Kontinuitaumlt des byzantinischen Reiches seit Alexanders Zeiten Rechnung traumlgt Da Alexander als Koumlnig von Makedonien sich der Reiche des Ostens bemaumlchtigt hatte und Makedonien unter der Herrschaft Konstantins des Groszligen gestanden habe bdquoehren die Voumllker des Ostens (τὰ ἐῷα ἔθνη) den Kaiser als Nachfolger des vaumlterlichen Hauses Alexandersldquo79 In ihren Triumphaltiteln nennen sich die Kaiser von Konstantin bis Justinian Medicus und Persicus80 Diese oumlstliche Tradition der byzantinischen Kaisermacht findet ihre gewissermaszligen summarische Zusammenfassung in den Miniaturen der in Venedig aufbewahrten Handschrift des Alexanderromans81 Aus der Fuumllle der Alexander-repraumlsentationen dieser Handschrift ragt eine Darstellung der Huldigung des jungen Alexander hervor die den Gedanken des profanen Kaisers als Realitaumlt oder Wunschbild zum Ausdruck bringt (Abb 3)82 In Klei-dung Kopftracht und Koumlrperschmuck wird hier ein Orient lebendig der in Trapezunt wo die Handschrift (wann) kopiert und unter Mitwirkung georgischer Kuumlnstler illustriert wurde staumlrker praumlsent war als in Kon-stantinopel83 Spaumltere osmanisch-tuumlrkische Texte in dieser Handschrift interpretieren die Illustrationen und zeigen das Weiterleben im Osmanischen Reich

Ein im Gegensatz zur Literatur weitgehend unerforschtes Feld ist dagegen die Uumlbernahme fremder Lexik im zeremoniellen und militaumlrischen Bereich oder in den Realien des Handels aus den iranischen Sprachen dem Arabischen und besonders den Turksprachen Dieser Sachverhalt kann hier nur erwaumlhnt aber nicht ver-tieft werden84

VII BYZANZ IM EXIL

Der Osten an den Grenzen und jenseits der Grenzen war aber nicht nur ein Raum der Gefahren und der feindlichen Voumllker die es abzuwehren galt Hier liegt auch die Welt des christlichen Ostens der in unsere Betrachtungen an dieser Stelle miteinbezogen werden muss Dieser weite Bereich steht nur sehr gering und meist uumlberhaupt nicht mit der politischen Geschichte und der politischen Entwicklung in Byzanz in Verbin-dung Er ist aber in seinen ideellen Wurzeln mit Byzanz gewissermaszligen geschwisterlich verbunden eine bdquosibling cultureldquo wie sie Geanakoplos im Westen evident machte85 Man koumlnnte von einem bdquoByzanz im Exilldquo sprechen oder einem bdquoByzanz auszligerhalb von Byzanzldquo86 Ihm wurde als Gesamtphaumlnomen als einem facettenreichen eigenstaumlndigen Byzanz im Osten bisher kaum Aufmerksamkeit geschenkt Es koumlnnen an dieser Stelle nur einige Stichworte herausgegriffen werden

Der geographische Umfang Es sind zunaumlchst jene Provinzen die bis zur arabischen Eroberung Teile des Roumlmischen und dann des byzantinischen Reiches waren ndash Syrien Palaumlstina die Siedlungen in Aumlgypten in denen stets griechische Bevoumllkerung lebte Dieses Byzanz hat im Rahmen der Uumlbersetzungsliteratur aber auch der Liturgie der moumlnchisch-asketischen und theologisch-dogmatischen Literatur immer einen unver-zichtbaren Beitrag zur geistigen Entwicklung im byzantinischen Reich selbst geleistet87 Aus einer Begeg-

mdashmdashmdashmdashndash 78 Auch hier verweisen wir auf die Zusammenfassung bei BECK Volksliteratur (wie Anm 75) 31ndash32 sowie H-J GLEIXNER Das

Alexanderbild der Byzantiner eine unter der Leitung von Franz Doumllger entstandene Dissertation (ersch Muumlnchen 1961) die auch nach 50 Jahren noch die einzige Zusammenfassung bietet

79 Pseudo-Kodinos Traiteacute des offices (J VERPEAUX Paris 1976 205 1ndash207 8) Vgl auch die Hinweise bei TREITINGER Kaiser-und Reichsidee (wie Anm 6) 163 und Anm 17

80 G ROumlSCH Onoma Basileias Wien 1978 60 81 NS TRAHOULIAS (Hrsg) The Greek Alexander Romance Athen 1997 82 Ibid f 29r Ausrufung Alexanders und Huldigung oder f 35r Alexander auf dem Thron 83 Zum oumlstlichen Hintergrund in Trapezunt s RM ŠUKUROV Velikie Komniny i Vostok (1204ndash1261) Sankt Peterburg 2001 84 Beispiele aus dem Iranischen sind etwas das τζυκάνιον das Polospiel (wie Anm 64) oder κλιβάνιον fuumlr den Panzer (ADH

BIVAR Cavalry Equipment DOP 26 1972 277 A 28) Umfangreichste Sammlung von turksprachiger Lexik bei Gy MO-

RAVCSIK Byzantinoturcica II Sprachreste der Turkvoumllker in den byzantinischen Quellen Berlin 1958 85 DJ GEANAKOPLOS Interaction of the bdquoSiblingldquo Byzantine and western Cultures in the Middle Ages and Italian renaissance

(330ndash1600) New Haven 1976 86 G CAVALLO (Hrsg) Bisanzio fuori Bisanzio Palermo 1991 87 B FLUSIN Le regioni orientali Egitto Siria Palestina in G CAVALLO (Hrsg) Lo spazio letterario del medioevo III Le culture

circostanti I La cultura bizantina Rom 2004 61ndash92 und W BRANDES Der fruumlhe Islam in der byzantinischen Historiographie

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 27

nung im Jahr 1204 in Konstantinopel zwischen den Kreuzfahrern und dem Koumlnig von Nubien (bdquoder eine vollstaumlndig schwarze Haut hatteldquo) von der Robert de Clari berichtet88 hat man geschlossen vielleicht zu Unrecht dass er die Unterhaltung in griechischer Sprache gefuumlhrt habe Fuumlr einen kurzen Moment wird dabei ein fast vergessenes christliches Koumlnigreich lebendig in dem auf Fresken und in Stein zahlreiche griechische Inschriften von einer spaumltantiken und byzantinischen Tradition zeugen89 Arabische Berichte zeigen dass das Zeremoniell am nubischen Koumlnigshof Zuumlge des byzantinischen aufweist und die gemeinsame Wurzel am persisch-sasanidischen Koumlnigshof zu suchen ist90 Ein besonderes Augenmerk verdient aber die nestoriani-sche Kultur in Zentralasien die durch das System der Handelswege (Seidenstraszligen) immer Kontaktmoumlglich-keiten zu Byzanz hatte Dieser Bereich muss hier ausgeklammert bleiben da er eine Welt sui generis dar-stellt obwohl die byzantinischen Wurzeln die uumlber Kirchengeschichte und Dogmatik hinausgehen nie zu vergessen sind91 Die konkreten diplomatischen Beziehungen zwischen Byzanz und China die allein im 7 und 8 Jahrhundert mehrfach in beiden Richtungen belegt sind verdienen es laumlngst besser (oder uumlberhaupt) in das Licht der byzantinistischen Forschung geruumlckt zu werden

VIII WOHIN FUumlHRT DIE BRUumlCKE

Es war Aufgabe dieses Beitrags die oumlstlichen Komponenten in Staat Kirche Literatur und ndash marginal ndash der Kunst hervorzuheben Ein ganz eigenes Kapitel waumlre es aufzuzeigen in welcher Form auf welchen Wegen mit welchen Mitteln Ideen Gegenstaumlnde und schriftliches Gut Byzanz wieder verlassen hat also eine trans-latio im weitesten Sinn vor allem in den lateinischen Westen aber auch in die slavischen Laumlnder des Bal-kans und nach Russland das indes seinen eigenen von Byzanz unabhaumlngigen Osten hatte in den Laumlndern der Steppenvoumllker und der Tataren

Die unmittelbare Bruumlcke aus dem Osten war viele Jahrhunderte lang im byzantinischen Reich zu Ende spaumltestens in Konstantinopel oder zumindest war dort eine ganz deutliche Barriere Erst am Ende des 11 Jahrhunderts haben die Kreuzzuumlge die Grenzen nach Osten geoumlffnet und seit dem Beginn des 13 Jahrhun-derts werden die Moumlglichkeiten einer Kontrolle durch das byzantinische Reich zunehmend geringer Genua und Venedig uumlbernahmen die Herrschaft im Schwarzen Meer und uumlber die dorthin einmuumlndenden Wege aus dem Osten Das Trapezuntinische Kaiserreich stand mit Genua in staumlrkerem Austausch als mit Konstantino-pel Dies gilt nicht nur fuumlr den materiellen sondern auch fuumlr den geistigen Warenverkehr Zudem existierte seit dem 12 Jahrhundert eine weitere Bruumlcke aus dem Osten nach Europa die uumlber Sizilien und besonders Spanien fuumlhrte waumlhrend das byzantinische Unteritalien kaum Impulse nach auszligerhalb in den Bereich der nicht-griechischen Welt abgab Die unter arabischem Einfluss stehenden Laumlnder vermittelten die Kenntnis der aristotelischen Philosophie92 die Methoden der Papierverfertigung93 sie lieferten seit dem 12 Jahrhun-dert auch Seide und gaben Anregung fuumlr Bauornamentik und Bauformen94

mdashmdashmdashmdashndash

Anmerkungen zur Quellenproblematik der Chronographia des Theophanes in A GOLTZ H LEPPIN H SCHLANGE-SCHOumlNINGEN (Hrsg) Jenseits der Grenzen Beitraumlge zur spaumltantiken und fruumlhmittelalterlichen Geschichtsschreibung (= Millenium-Studien 25) Berlin 2009 313ndash343

88 Roberto di Clari La conquista di Costantinopoli (1198ndash1216) Studio critico traduzione e note di AM NADA PATRONE Genua 1972 186ndash187 (cap 54)

89 Diesen Fragen widmete sich in verschiedenen Studien THOMAS HAumlGG etwa Some remarks on the use of Greek in Nubia in Nubian Studies Proceedings of the Symposium for Nubian studies (Cambridge 1978) Warminster 1982 103ndash107 Besonders hingewiesen sei auf eine griechische Inschrift auf der Grabstele des Bischofs Ignatios aus der Suumldnekropole von Faras datiert um 802 die der alexandrinischen Majuskel folgt (Das Wunder von Faras Ausstellung Villa Huumlgel Essen 1969 Abb 39)

90 K MICHAŁOWSKI Faras Dresden 1974 verweist auf U MONNARET DE VILLARD Storia della Nubia cristiana Rom 1938 185ndash186

91 Gerade im Hinblick auf die Verbindungslinien zu Byzanz sei hingewiesen auf die (schwer erreichbare) Studie von MS KORDO-

SIS Trsquoang China the Chinese Nestorian Church and bdquoHereticalldquo Byzantium (AD 618ndash845) Ioannina 2008 92 Die Thesen oder besser bdquoPhantasiebilderldquo von S GOUGHENHEIM Aristote au Mont Saint Michel Les racines de lrsquoEurope chreacuteti-

enne Paris 2008 sind zu Recht von verschiedensten Seiten als falsch und unhaltbar zuruumlckgewiesen worden 93 ML AGATI Il libro manoscritto da Oriente a Occidente Per una codicologia comparata Rom 2009 88ndash91 94 H BELTING Florenz und Bagdad Eine ost-westliche Geschichte des Blicks Muumlnchen 2008

Peter Schreiner 28

Eine Vielzahl oumlstlicher Errungenschaften ist also nicht uumlber Byzanz in den Westen gekommen Nur hohe gesellschaftliche Schichten im Westen hatten auch schon in fruumlheren Jahrhunderten von den Stoffen und Metallen aus Byzanz durch diplomatische Geschenke Kenntnis95 Erst Raub- und Beutestuumlcke aus den Kreuzfahrerstaaten und dem byzantinischen Reich (nach 1204) vermehrten die Zahl solcher Gegenstaumlnde auch im Westen Dynastische Verbindungen westlicher Houmlfe fuumlhrten nicht uumlber Byzanz hinaus in den Osten Erst im 13 Jahrhundert hat der geheimnisvolle Priesterkoumlnig Johannes der irgendwo im Osten lebte Interes-se erweckt96 aber auf ernsthafte diplomatische Interessen in den Laumlndern jenseits von Byzanz treffen wir erst ab der Mitte des 13 Jahrhunderts97 Westliche Houmlfe ahmten das byzantinische Zeremoniell nach weil es als pompoumls erschien und Prestige brachte fuumlr Eunuchen und Proskynese gab es keinen Raum Die oumlstlichen Wurzeln der Kirche breiteten sich von der gemeinsamen fruumlhchristlichen Basis abgesehen nur in den Missi-onsgebieten der Kirche von Konstantinopel aus (suumldoumlstliches Europa Russland) und gehoumlren zu den geisti-gen Grundlagen des von der byzantinischen Kirche abhaumlngigen orthodoxen Commonwealth Es blieben eini-ge Haumlresien die uumlber die byzantinische Bruumlcke im Westen Verbreitung fanden der Arianismus zwischen dem 4 und 6 Jahrhundert (dessen Verbreitung von der Haumlmus-Halbinsel bis Spanien der byzantinischen Gotenmissionierung zu verdanken ist) und das Katharertum dessen thrakisch-bulgarische Provenienz unbe-stritten ist Daruumlber hinaus fanden einige bedeutende literarische Werke dank ihrer griechischen Uumlbersetzung in den Laumlndern romanischer und germanischer Sprache Eingang und Verbreitung das Traumbuch des Ah-met das Leo Tuscus 1176 im Quartier der Pisaner in Konstantinopel ins Lateinische uumlbersetzte98 die Fabeln des Stephanites und Ichnelates der Syntipas (Die Fabeln der Sieben Weisen) und besonders der Barlaam-Roman der schon 1048 bald nach seiner Uumlbersetzung ins Griechische im konstantinopolitanischen Viertel der Amalfitaner eine lateinische Version erhielt99

Weitaus groumlszliger war dagegen die Anzahl an Objekten und Motiven genuin byzantinischer Herkunft also ebenfalls aus dem Osten die im Westen rezipiert wurden Sie waren nicht Gegenstand dieser Uumlberlegungen

Auch wenn die heutige Forschung das byzantinische Reich uumlberwiegend als einen integrierenden Teil des christlichen Europa sieht und einige neuere Gesamtdarstellungen die okzidentale Komponente mit uumlbergro-szligem Nachdruck hervorheben100 so ist es ein Anliegen dieses Beitrages gewesen seine uumlberwiegend oumlstli-chen Wurzeln als wesentliche Grundlagen der politischen und kulturellen Welt des byzantinischen Reiches zu unterstreichen Sie sind es gerade die den Zeitgenossen im Westen und der Nachwelt bis heute das Ver-staumlndnis des Phaumlnomens Byzanz so schwer gemacht haben einschlieszliglich vieler ideeller Komponenten die auf die Nachfolgerstaaten im Balkan und auf Russland uumlbergegangen sind

mdashmdashmdashmdashndash 95 P SCHREINER Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang DOP

58 (2004) 251ndash282 96 W BAUM Die Verwandlungen des Mythos vom Reich des Priesterkoumlnigs Johannes Rom Byzanz und die Christen des Orients

im Mittelalter Klagenfurt 1999 97 F SCHMIEDER Europa und die Fremden Die Mongolen im Urteil des Abendlandes vom 13 bis in das 15 Jahrhundert Sigma-

ringen 1994 98 ChH HASKINS Leo Tuscus BZ 24 (192324) 43ndash47 P SCHREINER Der Austausch von literarischen Motiven und Ideen zwi-

schen Ost und West im Mittelmeerraum in DERS Byzantinische Kultur II Rom 2009 Beitrag V (S 76ndash77) 99 Ibid Beitrag V (S 75ndash76) Der lateinische Text aus dieser Handschrift ist jetzt ediert von J MARTIacuteNEZ GAacuteZQUEZ Hystoria Bar-

lae et Ioasaphat Madrid 1997 Dort auf S XIV Anm 3 weitere Hinweise zu lateinischen Uumlbersetzungen Aufstellung aller latei-nischen Uumlbersetzungen bei J SONET Le roman de Barlaam et Josaphat Recherches sur la tradition manuscrite latine et franccedilaise Louvain 1949 Sonet bringt eine nuumltzliche Auflistung der Handschriften (die nach 60 Jahren sicher erweitert werden kann) aber keinen Vergleich dieser Handschriften die auf sichere Abhaumlngigkeiten schlieszligen lassen Ohne die erst jetzt gegebene Basis des griechischen Textes (s oben Anm 77) waumlren solche Untersuchungen allerdings auch verfruumlht gewesen

100 Ohne mit dieser Feststellung eine negative Wertung auszusprechen scheint mir dies der Fall zu sein bei W TREADGOLD A Histo-ry of Byzantine State and Society Stanford 1997 und R-J LILIE Byzanz Geschichte des Ostroumlmischen Reiches 326ndash1453 Muumlnchen 1999

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 29

Es ist die Aufgabe des Historikers politische Gewichtungen an der Realitaumlt der historischen Situation der Vergangenheit und nicht aktuellem Wunschdenken zu messen Unter diesem Gesichtspunkt verkoumlrpert By-zanz immer auch als sein politischer Stern gesunken war die Traditionen des Ostens Viele der hier beruumlhr-ten Themen haumltten eine gruumlndlichere Ausfuumlhrung und Erlaumluterung verdient aber es wurde versucht in ei-nem breiten Horizont moumlglichst viele Argumente zu beruumlhren Der Osten sollte als eine immanente Kraft der byzantinischen Welt begreifbar werden die er auch fuumlr die Byzantiner war Wenn Lukas Notaras angesichts der Katastrophe der Stadt und des Reiches kurz vor dem Untergang das beruumlhmte Dictum ausspricht er saumlhe in der Kaiserstadt lieber den Turban als die Krone des lateinischen Kaisers (wie die korrekte Uumlbersetzung lautet)101 so manifestiert sich darin keine Untergangsstimmung sondern eine Jahrhunderte alte Mentalitaumlt Als die Tage gezaumlhlt waren hatte der Osten auch das byzantinische Reich wieder heimgeholt

mdashmdashmdashmdashndash 101 V GRECU (ed) Ducas Istoria turco-bizantina (1341ndash1462) Bucarest 1958 32911ndash12 Die richtige Uumlbersetzung mit ausfuumlhrli-

cher Begruumlndung bei DR REINSCH Lieber der Turban oder was Bemerkungen zum Dictum des Lukas Notaras in Philellen Studies in Honour of Robert Browning Venedig 1986 377ndash389 Auch wenn die philologische Uumlbersetzung korrekt ist so gebe ich doch eher Gilbert Dagron (Orthodoxie byzantine et culture helleacutenique autour de 1453 Meacutelange de lrsquoEacuteclole franccedilaise de Rome Moyen Acircge 113 [2001] 767ndash791) recht nous pensons drsquoapregraves le contexte qursquoil srsquoagit bien de la tiare ou mitre pontificale (Anm 38) Siehe dazu auch Seite 296 zu Anm 22

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 9: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

Vorwort

Der internationale Kongress bdquoByzanz als Bruumlcke zwischen West und Ostldquo (3ndash5 Mai 2012) an der Oumlsterrei-chischen Akademie der Wissenschaften organisiert vom damaligen Institut fuumlr Byzanzforschung (nun Abtei-lung des Institutes fuumlr Mittelalterforschung) beabsichtigte die Vermittlungsrolle von Byzanz zwischen den Kulturen im Westen und Osten bzw der eigenen Kultur zu den Nachbarvoumllkern hervorzustreichen bdquoVermitt-lungldquo wurde dabei nicht nur in einer Beeinflussung betrachtet sondern auch in rezeptiver Funktion All dies symbolisiert fuumlr uns die Bruumlcke Diese Bruumlcke war aber auch innerhalb von Byzanz zu schlagen und zwar im Uumlbergang von einer paganen Kultur zu einer christlichen Freilich war den Herausgebern die zugleich als Veranstalter des Kongresses verantwortlich zeichneten bewusst dass sich ein Kongress an eine solch breite Thematik nur annaumlhern diese jedoch niemals erschoumlpfend aufarbeiten kann das wuumlrde schon wieder eine eigene Enzyklopaumldie oder zumindest ein Companion einfordern1 Aus diesem Grund wurden auch weitere SpezialistInnen eingeladen um den Aktenband zu einer ersten Einfuumlhrung in die Thematik zu bereichern Damit konnten nicht nur die Beziehungen zu Nachbarvoumllkern vom Beginn des byzantinischen Reiches bis in die Palaumlologenzeit breiter beleuchtet werden (Byzanz und die Vandalen Roland Steinacher Byzanz und die Bulgaren Daniel Ziemann Byzanz und die russische Kirche Konstantinos Vetochnikov) sondern es konn-ten auch Einzelstudien zum Kulturaustausch einflieszligen (Sokrates-Rezeption Vlastimil Drbal byzantinische Astronomie Anne Tihon) Peter Schreiner hatte in seinem Eroumlffnungsvortrag die vielen Aspekte der Bruuml-ckenfunktion und die jeweiligen Forschungsdesiderate sehr klar aufgezeigt Seine Ausfuumlhrung steht daher programmatisch auch hier am Anfang und soll in die Thematik mit einem Gesamtuumlberblick einfuumlhren zu-gleich aber das Feld fuumlr noch noumltige Forschung eroumlffnen

Der Kongress und damit dieser erweiterte Aktenband waren wiederum Teil eines Byzanzschwerpunktes naumlmlich der Ausstellung bdquoDas Goldene Byzanz und der Orientldquo vom 31 Maumlrz bis 4 November 2012 auf der Schallaburg (Niederoumlsterreich) kuratiert und organisiert vom Roumlmisch-Germanischen Museum Mainz unter der Leitung des Co-Herausgebers Falko Daim Das Konzept dieser Ausstellung war bereits auf die Bruumlcken-funktion ausgerichtet und sollte Byzanz aus einem verklaumlrt orientalischen weit entfernten mysterioumlsen Reich wieder in die europaumlische Geschichts- und Kulturlandschaft zuruumlckfuumlhren als eine zentrale Macht der mittelalterlichen und fruumlhneuzeitlichen Geschichte und Kultur Europas

Das westliche Mittelalter hatte durch ein groszliges Konfliktpotential mit dem Osten in Fragen des Machtbe-reiches der Machtanerkennung und der (teilweise von beiden Seiten bewusst provozierten) Differenz in reli-gioumlsen Praktiken ein Verdikt uumlber den Osten gesprochen und staumlndig wiederholt das sich schlieszliglich zu ei-nem entsprechenden Geschichtsbild von Byzanz (im Westen) eingepraumlgt hat Hinzu kam ein von der Klassi-schen Philologie sehr kritischer Blick auf das schriftliche Erbe von Byzanz dessen bdquoEpigonenldquo die klassi-schen Originale an denen alles gemessen wurde nicht zu uumlberragen vermochten

Es war daher ein Beduumlrfnis gerade in einem durch das Wirken von Herbert Hunger und seine Schule fuumlr die byzantinistische Forschung so praumlgenden Wissenschaftsstandort wie Oumlsterreich zum ersten Mal eine Ausstellung zu veranstalten die sich der byzantinischen Kultur und Geschichte in verschiedenen Facetten naumlhert Dabei konnten viele Elemente aus der uumlberaus erfolgreichen Ausstellung bdquoByzanz Pracht und All-tagldquo in der Kunst- und Ausstellungshalle der Bundesrepublik Deutschland Bonn vom 26 Februar bis 13 Juni 2010 uumlbernommen werden die ebenso vom Co-Herausgeber Falko Daim kuratiert und organisiert wur-

mdashmdashmdashmdashmdash 1 Eine gewisse Abhilfe zur Bandbreite der byzantinischen Kultur auf modernstem wissenschaftlichen Stand wird das folgende

Companion in der Reihe Der Neue Pauly ndash Supplemente (II 11) geben F DAIM (Hrsg) Byzanz Historisch-kulturwissen-schaftliches Handbuch (erscheint 2015) Vgl dazu mit aumlhnlichem Schwerpunkt auf die bdquoStrahlkraftldquo des byzantinischen Reiches N ASUTAY-EFFENBERGER ndash F DAIM (Hrsg) ΦΙΛΟΠΑΤΙΟΝ Spaziergaumlnge im kaiserlichen Garten Schriften uumlber Byzanz und seine Nachbarn Festschrift fuumlr Arne Effenberger zum 70 Geburtstag (Monographien des RGZM 106) Mainz 2013

Vorwort

10

de2 Ergaumlnzt wurde der thematische Zugang durch die unmittelbare Vorgaumlngerausstellung bdquoWege nach By-zanzldquo im Landesmuseum Mainz vom 6 November 2011 bis 5 Februar 20123

Ein besonderes Anliegen der Ausstellung war es rezenteste Forschungsergebnisse aus dem Roumlmisch-Germanischen Zentralmuseum Mainz (RGZM) zu praumlsentieren darunter als Highlights der Ausstellung die Rekonstruktion der byzantinischen Steinsaumlge von Ephesos bzw einer byzantinischen Doppelorgel Diese Objekte sind bereits bzw werden in eigenen Monographien des RGZM ausfuumlhrlich abgehandelt4 Passend zum Thema fanden zwei weitere aktuelle Forschungsschwerpunkte am RGZM in diesem Band Eingang die Muumlhlenkaskade von Ephesos (Stefanie Wefers) und die Ausgrabungen des Paulosklosters (Deir el-Bachicirct) in West-Theben (Oberaumlgypten) hier konzentriert auf den Bibliotheksbestand5 Aus der Universitaumlt Mainz er-gaumlnzen den Einblick in den syrisch-arabischen Raum Klaus-Peter Todt (Syrien) und Johannes Pahlitzsch (Melkiten)

Wien als Tagungs- und Publikationsort bot sich aufgrund des oben schon erwaumlhnten Zentrums byzantinis-tischer Forschung idealerweise an hinzu kam die notwendige und essentielle Ergaumlnzung aus der ebenso be-ruumlhmten Wiener Schule fuumlr Papyrologie die in diesem Band durch einen Beitrag des Direktor der Wiener Papyrussammlung Bernard Palme vertreten ist Aus langjaumlhrigen und renommierten Wiener Projekten der Byzantinistik geben Einblicke die Tabula Imperii Byzantini (Mihailo St Popović Andreas Kuumllzer) sowie Wiener Forschungsschwerpunkte zu Texttradition Transkulturalitaumlt Netzwerken und bdquoWahrnehmungsprofi-lenldquo (Ekaterini Mitsiou Johannes Preiser-Kapeller Christian Gastgeber) Aus aktueller Wiener Forschung wurde die Bruumlcke in den Westen geschlagen Dominik Heher zur zentralen Bedeutung von Venedig und oben bereits genannt Roland Steinacher

Einmal mehr wird damit so die Hoffnung der Herausgeber der Eindruck eines abgesonderten starren langsam verkommenden Reiches im Osten zerstreut Vielmehr zeigt sich der enorme Impulsgeber Rezipient und Vermittler Byzanz zwischen Europa und dem Orient sowie der politische wie kulturelle Interakteur im Osten Der Band wird deutlich machen wie Byzanz in einem immerwaumlhrenden Process of Mobility in vieler-lei Hinsicht involviert und eingebunden war und wie diese Mobility zwischen Europa Afrika und Asien kei-ne Grenzen kannte Byzanz ist damit ein Phaumlnomen das so verstanden ein interdisziplinaumlres Forschungsfeld eroumlffnet und nur in seiner Wechselwirkung die Tragweite seiner Bedeutung erkennen laumlsst

Abschlieszligend ist dem RGZM besonderer Dank auszusprechen einerseits fuumlr die Finanzierung des Kon-

gresses andererseits fuumlr die Druckkostensubvention dieses Bandes Als Grundlage fuumlr Zitierregeln und Abkuumlrzungen wurden die Normen des Jahrbuches der Oumlsterreichi-

schen Byzantinistik (httpwwwoeawacatbyzanzjoebhtm) verwendet Wien im Jaumlnner 2015 Die Herausgeber

mdashmdashmdashmdashmdash 2 Dazu erschien der dreibaumlndige Begleitband F DAIM ndash J DRAUSCKE (Hrsg) Byzanz ndash das Roumlmerreich im Mittelalter Teil 1 Welt

der Ideen Welt der Dinge Teil 2 Schauplaumltze Teil 3 Peripherie und Nachbarschaft (Monographien des RGZM 84 1ndash3) Mainz 2010

3 Katalog und Begleitband B FOURLAS ndash V TSAMAKDA (Hrsg) Wege nach Byzanz Mainz 2011 Vgl ferner zu dem steten Schwerpunkt Ephesos bei den Ausstellungen in Zusammenarbeit mit der Leiterin der oumlsterreichischen Grabung in Ephesos Sabi-ne Ladstaumltter die gemeinsame Publikation F DAIM ndash S LADSTAumlTTER Ephesos in byzantinischer Zeit Mainz 2011

4 F MANGARTZ unter Mitarbeit von St WELFERS Die byzantinische Steinsaumlge von Ephesos ndash Baubefund Rekonstruktion Archi-tekturteile (Monographie des RGZM 86) Mainz 2010 zur byzantinischen Doppelorgel ist eine Monographie von Susanne Ruumlh-ling in Vorbereitung

5 Vgl dazu auch die demnaumlchst erscheinende Habilitationsschrift I EICHNER Die Klosteranlage Deir el-Bachit in Theben-WestOberaumlgypten Architektur und Alltagsleben in den spaumltantiken und mittelalterlichen Kloumlstern Aumlgyptens

P E T E R S C H R E I N E R

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten

Uumlber die Bedeutung und Besonderheit der geographischen Lage des byzantinischen Reiches wurde viel ge-schrieben Es genuumlgt in unserem Zusammenhang einige Hauptpunkte hervorzuheben Das Roumlmische Welt-reich war romzentriert und letztlich ein Reich der europaumlischen Mitte trotz weit davon entfernter Landesteile Konstantin der Groszlige trug den Gegebenheiten seiner Zeit Rechnung und schuf ein Reich der Neuen Mitte1 Die Neue Mitte blieb aber hinsichtlich der Staatsgrenzen immer an der Peripherie Europas im Sinn der Anti-ke und des westlichen Mittelalters2 Sie war eher eine Mitte im Hinblick auf eine neue Politik die von jen-seits der Grenzen bestimmt wurde und wesentlich von den Voumllkern des Ostens den Sasaniden Awaren Bulgaren Armeniern und kaukasischen Staumlmmen Arabern des Kalifats Seldschuken Petschenegen Kuma-nen Mongolen und den Turkemiraten in Kleinasien denen Byzanz schlieszliglich erlag Mit den Namen dieser Voumllker ist auch der Begriff des byzantinischen Ostens hinreichend umschrieben3 wenngleich auch Voumllker des fernen Ostens (Inder Chinesen) nicht ganz zu vergessen sind die mit Byzanz in der Nachfolge des Rouml-mischen Reiches schon von Anfang an in Verbindung standen4 Bruumlckenkopf an dem diese Verbindungen materiell und intellektuell zusammenliefen blieb Konstantinopel Dort hafteten sie sich fest waren Veraumlnde-rungen unterworfen und wurden den eigenen Beduumlrfnissen angepasst oder auch in der einen oder anderen Form weitertradiert

I DAS ERBE DER ALTEN WELT DES OSTENS

Unter den eben aufgezaumlhlten Voumllkern gehoumlrten nur Armenier Kaukasier und besonders die Sasaniden zu den kulturell und politisch tragenden Kraumlften der Antiken Welt Von seiner geographischen Ausdehnung her war im 7 Jahrhundert das byzantinische Reich vor der Expansion der Araber mit groszligen Teilen der alten orientalischen Welt ihren fruumlhen Kulturen und einigen der hellenistischen Nachfolgestaaten territorial iden-tisch Auch die seit dem 1 Jahrhundert verstreuten juumldischen Gemeinden fanden zur Entfaltung ihrer religiouml-

mdashmdashmdashmdashndash Dieser Beitrag wurde in seiner urspruumlnglichen Form als Einfuumlhrungsvortrag zur Konferenz gehalten und versuchte daher moumlg-

lichst viele Aspekte des Themas zu erfassen und auch illustrativ zu untermalen In dieser fuumlr den Druck vorbereiteten Fassung wurde der Vortragsstil geglaumlttet und die Anordnung des Stoffes umgestaltet Der Charakter eines Gesamtuumlberblicks sollte aber beibehalten werden so dass es nicht moumlglich war alle Gesichtspunkte im vollen Umfang auszuarbeiten und mit einer umfassen-den Bibliographie zu versehen Es war in erster Linie eine Einfuumlhrung fuumlr den Nichtspezialisten angestrebt

1 H HUNGER Reich der Neuen Mitte Der christliche Geist der byzantinischen Kultur Graz 1965 2 In den Selbstzeugnissen byzantinischer Autoren bedeutet bdquoEuropaldquo den Raum jenseits von Bosporus und Dardanellen vgl

J KODER Europa und Europamediterraneum Zur mittelalterlichen Europa-Vorstellung im kosmographischen und geopolitischen Kontext in The Idea of European Community in History I Athen 2003 53ndash62 DERS Byzanz und Europa Historicum Zeit-schrift fuumlr Geschichte 20012002 9ndash14 und P SCHREINER Byzanz in Europa ndash Byzanz und Europa Modelle der politischen und kulturellen Integration zwischen dem 6 und 15 Jahrhundert in The Idea of European Comunity 123ndash132

3 Gedanken zu dieser Thematik habe ich bereits unter verschiedenen Gesichtspunkten an anderen Stellen veroumlffentlicht Die Rolle der Turkvoumllker in der Byzantinischen Reichspolitik Materialia Turcica 9 (1983) 10ndash21 (wieder abgedruckt in P SCHREINER By-zantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag VI) Byzanz und der Osten Zur Frage politischer und kultureller Gewichtungen einer mittelalterlichen Groszligmacht in M ALTRIPP (Hrsg) Byzanz in Europa Europas oumlstliches Erbe Turnhout 2011 385ndash399 Mit einem Schwerpunkt auf den fernoumlstlichen Kontakten der Byzantiner war diese Thematik auch Gegenstand eines Vortrags an der Foumlderativen Universitaumlt Vladivostok im Juni 2012

4 Immer noch heranzuziehen ist die klassische Studie von F HIRTH China and the Roman Orient Researches into their ancient and medieval relations Leipzig 1885 jetzt zu ergaumlnzen durch M KORDOSES China and the Greek World An Introduction to the Greek-Chinese Studies with Special Reference to the Chinese Sources Hellenistic-Roman-Early Byzantine Period Historiko- geographika 3 (1989ndash1990) 143ndash253 und 4 (1991ndash1992) 251ndash310

Peter Schreiner 12

Abb 1 Die hellenistische Welt mit den maximalen Ostgrenzen des byzantinischen Staates im 6 und im 11 Jahrhundert

sen und kulturellen Eigenheiten im byzantinischen Reich mehr Sicherheit als in den Folgestaaten der West- haumllfte des roumlmischen Reiches In der Mitte des 11 Jahrhundert nach den Siegen Basileiosrsquo II und vor der Niederlassung der Seldschuken umfasste fuumlr kurze Zeit das byzantinische Reich wieder Regionen des Alten Orients

Das sasanidische Reich Nachbar und Rivale der Roumlmer und der Byzantiner hatte bis zu seinem politi-schen Untergang in der Mitte des 7 Jahrhunderts viele Traditionen der Alten Welt bewahrt und an Byzanz (und zT vorher schon an die Roumlmer) und die Araber gleichermaszligen weiter gegeben Bauten oder Baureste aus dieser Zeit waren erhalten geblieben und beeinflussten die byzantinische und die arabische Architektur5 Charakteristische Formen des sasanidischen Hofzeremoniells wie die Proskynese6 oder die Institution der Eunuchen im Beamtenapparat des Hofes lebten in Byzanz weiter7 Es ist laumlngst allgemein bekannt dass unter zeremoniellen und architektonischen Aspekten der Hof in Konstantinopel jenem in Bagdad oder anderen Residenzen wesentlich aumlhnlicher war als dem der Karolinger oder Ottonen8

Zu den vielen Barrieren die im mittelalterlichen Westen von den religioumlsen Gegensaumltzen ganz abgese-hen gegenuumlber dem Osten existierten zaumlhlte gerade das Unverstaumlndnis seines eingewurzelten bdquooumlstlichenldquo

mdashmdashmdashmdashndash 5 D HUFF Architecture sassanide in Splendeur des Sassanides Lrsquoempire perse entre Rome et la Chine Bruumlssel 1993 45ndash61 6 Beste Zusammenfassung von der historischen Seite her immer noch bei O TREITINGER Die ostroumlmische Kaiser- und Reichsidee

nach ihrer Gestaltung im houmlfischen Zeremoniell Jena 1938 84ndash94 Die Proskynese ist in die griechisch-roumlmische Welt durch den Alexanderkult aus dem persischen Hofzeremoniell eingedrungen und hat im sasanidischen Hof eine weitere Bekraumlftigung erfah-ren vgl F KOLB Herrscherideologie in der Spaumltantike Berlin 2001 38ndash41 Im byzantinischen Reich hat die Proskynese vielfaumll-tige Formen erfahren und nur selten war die Prostration verlangt vgl P SCHREINER Der Kaiser und die Proskynese Das Narthexmosaik in der H Sophia und der Versuch einer palaumlographischen Datierung Bollettino della Badia di Grottaferrata 54 (2000) 97ndash110 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XIV)

7 K RINGROSE The Perfect servant Eunuchs in the Social Construction in Byzantium Chicago 2003 und Sh TOUGHER The Eunuch in Byzantine History and Society Abingdon 2008

8 Einige Hinweise aber kein expliziter Vergleich bei A SHALEM Manipulations of Seeing and Visual Strategies in the Audience Halls of the Early Islamic Period in FA BAUER (Hrsg) Visualisierungen von Herrschaft Fruumlhmittelalterliche Residenzen ndash Gestalt und Zeremoniell Istanbul 2006 213ndash232 Siehe auch unten S 20 den Abschnitt uumlber Bauten im byzantinischen Kaiserpa-last Zum Zeremoniell M CANARD Le ceacutereacutemonial fatimide et le ceacutereacutemonial byzantin Byzantion 19 (1955) 355ndash420

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 13

Charakters und eines darauf abgestimmten Protokolls der bei der Begegnung von Gesandtschaften aus dem Westen zu Eskalationen fuumlhren konnte9

II BYZANZ ALS SAMMELBECKEN DES OSTENS REAKTION UND BEWAumlLTIGUNG

Die Voumllker

Die geographische Uumlberlagerung mit vielen oumlstlichen Regionen der Alten Welt von der die Rede war brach-te es mit sich dass Byzanz bis zur Mitte des 7 Jahrhunderts ein Vielvoumllkerstaat war und es auch spaumlter vor allem in den haumlufig wechselnden Grenzregionen in etwas verminderter Weise geblieben ist nicht zuletzt wegen Zuwanderungen oder auch gewaltsamer Umsiedlung von Bevoumllkerungsschichten10 Dieses Phaumlnomen fand besonders deutlichen Niederschlag in Konstantinopel selbst das eine Mikrozone der Multiethnizitaumlt bildete Der Zusammenhalt des Reiches war gewaumlhrleistet in der Person des Kaisers dem einigenden Band einer griechischen Verkehrssprache bis zu einem gewissen Grad in der Zugehoumlrigkeit zur Kirche vor allem aber in dem Bewusstsein Roumlmer zu sein das in allen offiziellen Verlautbarungen sichtbar und houmlrbar wur-de11 Von zentraler Bedeutung unter der fremdstaumlmmigen Bevoumllkerung blieben uumlber alle Jahrhunderte hin die kaukasischen Nationen (bdquoGeorgierldquo) und besonders die Armenier die mehrere Kaiser stellten und mit fuumlh-renden Familien verbunden waren Beiden Voumllkerschaften kam in Kultur und Handel des Schwarzmeerrau-mes eine herausragende Bedeutung zu aber sie verfuumlgten auch uumlber kloumlsterlichen Niederlassungen12 Musli-me wurden innerhalb des Reiches nur geduldet wenn sie zur Orthodoxie konvertierten Dafuumlr sind uns Ab-schwurformeln erhalten13 aber auch ein lebendiges literarisches Beispiel der Clan des Emirs im Digenis-Akritas-Epos14 Arabische Haumlndler verfuumlgten in Konstantinopel an zentraler Stelle uumlber eine Moschee spaumlter

mdashmdashmdashmdashndash 9 Ein beredtes Beispiel bringt Niketas Choniates (IA VAN DIETEN Berlin 1975 410 55ndash72) als es Gesandten des Kaisers Fried-

richs I vor dem Thron Isaaks II Angelos nicht erlaubt wurde sich zu setzen sondern sie (obwohl nach dem Verstaumlndnis der westlichen Lehensordnung Adelige und Ritter) bdquowie Dienerldquo stehen mussten

10 Bekannt sind die Bevoumllkerungsverschiebungen zwischen der Balkanhalbinsel und Kleinasien (H DITTEN Ethnische Verschie-bungen zwischen der Balkanhalbinsel und Kleinasien vom Ende des 6 bis zur 2 Haumllfte des 9 Jahrhunderts Berlin 1993) oder zwischen der Ostgrenze und dem thrakischen Raum im Falle der Paulikianer am Ende des 9 und im 10 Jh

11 Die in allen Quellen immer wiederholte Selbstbezeichnung bdquoRhomaioildquo ist hier verstaumlndlicher mit bdquoRoumlmerldquo wiedergegeben und hat ihre Grundlage in der alle Reichsbewohner umfassenden bdquoroumlmischen Staatsangehoumlrigkeitldquo die auf die Constitutio Antoniana vom Jahr 212 zuruumlckgeht vgl G PITSAKIS Agrave propos de la citoyenniteacute romaine dans lrsquoEmpire drsquoOrient Un survol agrave travers les textes grecs Meacutediterraneacutees Revue de lrsquoAssociation Meacutediterraneacutees 112 1997 73ndash100) Diese roumlmische Identitaumlt wandelt sich zu einer griechischen die aber in gleicher Weise den Zusammenhalt des Staates garantierte vgl J KODER Griechische Identitaumlten im Mittelalter Aspekte einer Entwicklung in Byzantium State and Society In Memory of Nikos Oikonomidis Athen 2003 297ndash319

12 Zur kulturellen und wirtschaftlichen Rolle der Armenier und kaukasischen Voumllker A GIORDANA Roma e il Caucaso in Il Caucaso cerniera fra culture dallrsquoMediterraneo alla Persia (sec IVndashIX) Spoleto 1995 I 85ndash141 und NG GARSOIAN ndash B MARTIN-HISARD Uniteacute et diversiteacute de la Caucasie meacutedieacutevale IVendashXIe siegravecles ibid 275ndash347 Den Armeniern kommt daneben auch eine eminente Rolle in der byzantinischen Innenpolitik zu die immer noch am besten herausgearbeitet wurde von P CHA-

RANIS The Armenians in die Byzantine Empire in DERS Studies on the Demography of the Byzantine Empire London 1972 Beitrag V Daneben AP KAŽDAN Armjane v sostave gospodsvujuščego klassa vizantijskoj imperii v XIndashXIIvv Erevan 1975 sowie die verschiedenen Beitraumlge im Sammelband LrsquoArmeacutenie et Byzance Histoire et culture Paris 1996 In diesem Zusammen-hang kommt den Armeniern auch ein Integrationseffekt zu den NG GARSOIAN The Problem of Armenian Integration into the Byzantine Empire in H AHRWEILER ndash AE LAIOU (Hrsg) Studies on the Internal Diaspora of the Byzantine Empire Washing-ton 1997 53ndash124 gestuumltzt auf eine umfangreiche Quellenbasis behandelt Unter den georgischen Institutionen besaszlig das Iviron-Kloster auf dem Athos zwischen der Gruumlndung 978 und 1357 (als die Graumlzisierung voll durchgesetzt war) eine nationale Bedeu-tung (A MUumlLLER Berg Athos Geschichte einer Moumlnchsrepublik Muumlnchen 2005 79ndash80) waumlhrend das Bačkovo-Kloster mit Einschraumlnkungen gerade 200 Jahre wirken konnte

13 P ELEUTERI ndash A RIGO Eretici Dissidenti Musulmani ed Ebrei a Bisanzio Una racolta eresiologica del XII secolo Venedig 1993 53ndash58

14 Der leichteren Erreichbarkeit wegen hier zitiert nach der Version von Grottaferrata ed J MAVROGORDATO Oxford 1956 Buch III vv 160ndash245

Peter Schreiner 14

sogar uumlber eine zweite15 Sicher bestand sie nur aus einem Betraum ohne Minarett und der Ruf eines Muez-zin erklang gewiss nicht Muslimischen Gefangenen war ein eigener Bereich im Hofareal zugewiesen16 Die im Reich sesshaft gewordenen Bulgaren haben trotz Christianisierung und Annahme einer anderen Sprache in ihrer sozialen und wirtschaftlichen Struktur viele Eigenheiten eines Steppenvolkes beibehalten besonders bis zur Eingliederung ihres Staates in den byzantinischen im 11 Jahrhundert17 Der lange Kontakt gerade mit Reitervoumllkern aber auch mit den Arabern hat die Kriegstaktiken der Byzantiner entscheidend veraumlndert bis seit dem 11 Jahrhundert Angehoumlrige dieser Voumllker selbst wesentliche Heereskontingente stellten18 Durch die Eroberungen der Komnenenkaiser und der Kreuzfahrer wurde auch wieder verstaumlrkt syrischsprachige Bevoumllkerung in den roumlmischen Staat eingegliedert Ganz am Ende des 12 Jahrhunderts tauchen auch erst-mals Zigeuner in hauptstaumldtischen Quellen auf Ihr langer Wanderweg und ihre Herkunft aus Indien waren bekannt auch wenn sie der Hautfarbe wegen auch oft als bdquoAumlgypterldquo bezeichnet werden19

Diplomatie

Die Tatsache dass die uumlberwiegende Mehrzahl der Grenznachbarn den Voumllkern des Ostens angehoumlrten brachte auch einen steten diplomatischen Verkehr mit sich der bis jetzt nur muumlhsam und unvollstaumlndig aus den Kaiserurkunden zu ermitteln ist20 Ein methodisches Problem besteht zudem darin dass es sich von Kaukasiern Arabern und Chinesen abgesehen vielfach um Voumllker mit keiner oder geringer eigener schriftli-cher Uumlberlieferung handelt und in diesen Faumlllen allein griechische Quellen zur Verfuumlgung stehen Aber die Verlustquote auch unter den byzantinischen diplomatischen Quellen ist hoch und unsere Kenntnis beruht uumlberwiegend auf indirekten Informationen in der Chronistik Diese Situation gibt daher ein verzerrtes Bild der byzantinischen Auszligeninteressen und Notwendigkeiten wider Die Gesamttendenz zu einem determinier-ten Zeitpunkt um die Mitte des 10 Jahrhunderts laumlsst sich aber bei aller Vorsicht gegenuumlber den Zielen dieser Schrift am historisch-diplomatischen Traktat des Kaisers Konstantinos Porphyrogennetos erkennen Er hat 18 Kapitel den Voumllkern der Steppe gewidmet zehn den Arabern vier den Georgiern und Armeniern mdashmdashmdashmdashndash 15 StW REINERT The Muslim Presence in Constantinople 9thmdash15th centuries Some Preliminary Observations in AHRWEILER ndash

LAIOU Studies (wie Anm 12) 125ndash180 16 Wir wissen aus dem Reisebericht des Hārūn b Yahyā (um 900) in J MARQUART Osteuropaumlische und ostasiatische Streifzuumlge

Wien 1903 206ndash269 von (hochrangigen) Gefangenen am Kaiserpalast 17 V GJUZELEV Allgemeine Charakteristik und Etappen der Errichtung der militaumlrischen und administrativen Verwaltung des

Ersten Bulgarischen Staates in DERS Forschungen zur Geschichte Bulgariens im Mittelalter Wien 1986 25ndash31 18 Die Kriegstaktiken spiegeln sich in den Militaumlrhandbuumlchern wider die ihrerseits die Bedrohung aus dem Osten zeigen zunaumlchst

Ende des 6 Jh die Schrift des Kaisers Maurikios (Das Strategikon des Kaisers Maurikios Einfuumlhrung Edition und Indices von GT DENNIS uumlbers von E GAMILLSCHEG Wien 1991) dann Anfang des 10 Jh jene von Kaiser Leon VI (The Tactica of Leo VI edited and translated by GT DENNIS Washington 2010) und schlieszliglich in der zweiten Haumllfte desselben Jahrhunderts von Nikephoros Phokas De vilitatione bellica (G DAGRON [eacuted] Le traiteacute sur la gueacuterilla Paris 1986) Diese Traktate die sich noch durch einige kleinere Texte erweitern lassen haben nie eine zusammenhaumlngende Darstellung unter dem Gesichtspunkt des Os-tens in der byzantinischen Kriegsfuumlhrung erfahren Ihre Tradition endet im 10 Jh da mit dem Umbruch im byzantinischen Mili-taumlrwesen seit der zweiten Haumllfte des 11 Jh Soumlldnertruppen die Taktik bestimmten die vielfach selbst dem bdquoOstenldquo angehoumlrten wie Kumanen und Petschenegen (I VAacuteSAacuteRY Cumans and Tatars Oriental Military in the Pre-Ottoman Balkans 1185ndash1365 Cambridge 2005)

19 I ROCHOW ndash KP MATSCHKE Neues zu den Zigeunern im byzantinischen Reich an der Wende vom 13 zum 14 Jahrhundert JOumlB 41 (1991) 241ndash254 Zu den Zigeunern im Hinterland Konstantinopels siehe CM MAZZUCCHI Leggere i classici durante la catastrofe (Costantinopoli maggiondashagosto 1203) Le note marginali al Diodoro Sicolo Vaticano gr 130 Aevum 68 (1994) 165ndash218 (die Notiz zu den Zigeunern 182)

20 Die Neuauflage des ersten Bandes der Kaiserurkunden zeigt sehr deutlich in welchem Umfang unsere Kenntnis arabischer Ge-sandtschaften gegenuumlber der ersten Auflage durch die kompetente Einbeziehung arabischer Quellen angewachsen ist Regesten der Kaiserurkunden des ostroumlmischen Reiches von 565ndash1453 1 Teil 1 Halbband Regesten 565ndash867 Zweite Auflage neu bear-beitet unter Mitarbeit von J PREISER-KAPELLER und A RIEHLE besorgt von AE MUumlLLER Muumlnchen 2009 und 1 Teil 2 Halb-band Zweite Auflage neu bearbeitet von AE MUumlLLER unter verantwortlicher Mitarbeit von A BEIHAMMER Muumlnchen 2003 Der Erforschung der diplomatischen Beziehungen wurde in juumlngster Zeit besondere Aufmerksamkeit gewidmet Speziell zum Osten siehe A KAPLONY Konstantinopel und Damaskus Gesandtschaften und Vertraumlge zwischen Kaisern und Kalifen 639ndash750 Untersuchungen zum Gewohnheitsvoumllkerrecht und zur interkulturellen Diplomatie Berlin 1996 und AD BEIHAMMER Nach-richten zum byzantinischen Urkundenwesen in arabischen Quellen Bonn 2000

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 15

12 beschaumlftigen sich mit der slavischen Welt aber nur sechs mit Staaten des Westens21 Diese Schwerpunkte haben sich natuumlrlich im Verlauf der Jahrhunderte veraumlndert Es besteht kaum ein Zweifel dass im 12 Jahr-hundert und wiederum im 14 und 15 Jahrhundert die Kontakte mit Staaten des Westens wichtiger und viel-faumlltiger waren aber gleichzeitig auch die Verbindungen zu den Tataren der Goldenen Horde22 und den Mam-luken eine wichtige Rolle spielten23

Politische Ehen

Die Praumlsenz des Ostens spiegelt sich auch in einem sehr wichtigen Teilbereich der staatlichen Beziehungen wider den ehelichen Verbindungen Der hier gegebene zeitliche Rahmen aber auch die Vorarbeiten erlau-ben es nur die houmlchste Ebene der kaiserlichen Familie zu betrachten24 zumal auch die Quellenlage kaum uumlber eine andere Schicht Aussagen erlaubt und fruumlhestens seit dem 11 Jahrhundert in begrenztem Umfang auch zu fuumlhrenden Familien Informationen in dieser Hinsicht vorliegen25 Theodosios Sohn des Kaisers Herakleios und der Martina heiratete (630) eine Enkelin des Sasanidenkoumlnigs Shahrvarāz Theodora Schwester des Chazarenkhans Vizḫor heiratete (732) den spaumlteren Kaiser Konstantin V Telerig Khan der Bulgaren nimmt eine Nichte der Kaiserin Eirene zur Frau In spaumlteren Jahrhunderten begegnen immer wie-der georgische Prinzessinnen am byzantinischen Kaiserhof Eirene eine Verwandte Bagrads IV die einen Bruder des spaumlteren Kaisers Alexios I heiratet Maria Tochter Bagrads wird mit Kaiser Michael VII Dukas vermaumlhlt Katae Tochter Davids II mit einem Alexios Komnenos Einige weibliche Mitglieder des byzanti-nischen Kaiserhauses wurden an Herrscherhoumlfe des Ostens geschickt Eudokia eine Tochter des Kaisers Herakleios sollte 626 den Khan der Westtuumlrken heiraten aber der Plan scheiterte weil der Herrscher vorher starb Helene Nichte des Kaisers Romanos IV Argyros heiratete Bagrad IV von Georgien Im Jahre 1265 wurde Maria eine uneheliche Tochter Kaiser Michaels VIII zum Tatarenfuumlrsten Hulagu gesandt26 Auch dieser starb vor ihrer Ankunft Sie kehrte aber nicht wie mehr als 600 Jahre fruumlher Eudokia sofort wieder nach Konstantinopel zuruumlck sondern nahm den Sohn des Hulagu Abaqa zum Mann Nach dessen Tod kam sie allerdings in die Hauptstadt zuruumlck wo sie als bdquoHerrin der Mongolenldquo (κυρὰ τῶν Μουγουλίων ) bekannt wurde und durch diesen Namen an ihr Leben in der Fremde erinnerte27 Ein letztes Beispiel ist schlieszliglich

mdashmdashmdashmdashndash 21 Constantine Porphyrogenitus De administrando imperio Greek text edited by GY MORAVCSIK English translation by RJH

JENKINS Washington 1967 22 Siehe VAacuteSAacuteRY Cumans and Tatar (s Anm 18) 23 Zu de Mamluken s MT MANSOURI Recherches sur les relations entre Byzance et lrsquoEacutegypte (1259ndash1453) drsquoapregraves les sources

arabes Tunis 1992 24 P SCHREINER Die kaiserliche Familie Ideologie und Praxis im Rahmen der internationalen Beziehungen in Byzanz in Le rela-

zioni internazionali nellrsquoAlto Medioevo (= Settimane di Studio 58) Spoleto 2011 735ndash779 ( = DERS Byzantinische Kultur IV Rom 2013 Beitrag I) Die in der Folge vorgelegten Beispiele stellen eine Auswahl aus der Zusammenstellung im Aufsatz dar (S 763ndash771) die fast ganz aus der Sekundaumlrliteratur erarbeitet ist und einer Kontrolle oder Neubearbeitung an den Quellen selbst beduumlrfte

25 Einen ersten Versuch auch Verbindungen adeliger Familien zu erforschen unternahm (basierend auf einer eigenen aumllteren Arbeit in russischer Sprache) AP KAZHDAN Lrsquoaristocrazia bizantina dal principio dellrsquoXI alla fine del XII secolo Palermo 1997 Eine fundierte Untersuchung ist aber erst nach Erscheinen der zweiten Serie der Prosopographie der mittelbyzantinischen Zeit (ab 868) moumlglich Dagegen erlauben das 13ndash15 Jh solche Recherchen da das bdquoProsopographische Lexikon der Palaumlologenzeitldquo (Wien 1976ndash1996) vollstaumlndig vorliegt Fuumlr einzelne Familien (Skleroi Dukai Komnenen) existieren bereits prosopographisch-genealogische Arbeiten Einen interessanten Einzelfall stellt ein Mitglied aus der seldschukischen Herrscherfamilie der Qutlumuš dar das zwischen 1063 und 1169 zum Christentum uumlbertrat und auf dem Athos das Kloster Kutlumus gruumlndete (P LEMERLE Ac-tes de Kutlumus Texte Paris 1988 5)

26 Regesten der Kaiserurkunden des Ostroumlmischen Reiches bearbeitet von F DOumlLGER 1 Teil 2 Auflage von P WIRTH Muumlnchen 1977 Nr 1332 Maria fehlt im Prosopographischen Lexikon der Palaumlologenzeit (s Anm 25) ist aber aufgenommen bei A Th PAPADOPOULOS Versuch einer Genealogie der Palaiologen 1259ndash1453 Muumlnchen 1938 Nr 54

27 Die in der Literatur auch bei Papadopoulos (s Anm 26) und besonders R JANIN Les eacuteglises et les monastegraveres (de Constantinop-le) Paris 1969 195ndash196 erwaumlhnte Gruumlndung eines Klosters beruht auf einer Fehllesung s P SCHREINER Die topographische Notiz uumlber Konstantinopel in der Pariser Suda-Handschrift Eine Neuinterpretation in I ŠEVČENKO ndash I HUTTER (Hrsg) Aetos Studies in honour of Cyril Mango Stuttgart 1998 273ndash283 bes 281ndash282 Sie hat wohl uumlberhaupt kein eigenes Kloster gegruumln-det sondern sich als Stifterin am Chora-Kloster mitbeteiligt Dazu (aber noch mit unklaren Bemerkungen zu einem eigenen

Peter Schreiner 16

Theodora Tochter des kaiserlichen Usurpators Ioannes Kantakuzenos die 1346 den Osmanen-Emir Orhan heiratete28

Bruumlcke des Handels und der Ideologien

bdquoBruumlckeldquo bedeutet auch Bewaumlltigung durch Kontrolle und die Moumlglichkeit eines Verkehrs in beide Richtun-gen Greifbare Produkte des taumlglichen Lebens erfuhren eine konkrete Befoumlrderung sie unterlagen staatlicher oder doch irgendeiner Aufsicht Dieser weite Bereich kann hier nur mit wenigen Worten gestreift werden Das byzantinische Reich profitierte von seiner geographischen Lage und alten Traditionen des Roumlmischen Reiches ein gut organisiertes Wegenetz (wie es der Westen erst langsam in der Fruumlhen Neuzeit kennen lern-te)29 eine funktionierende Zollkontrolle an den Grenzen ein eingespieltes System mit Fernhaumlndlern und einer Zusammenarbeit mit den bdquoUnglaumlubigenldquo denen gegenuumlber die haumlufigen Handelsembargos der lateini-schen Welt praktisch nicht existierten30 Konstantinopel blieb auch wegen seiner gesicherten Lage das groszlige Verteilungszentrum fuumlr das uumlbrige Europa was Luxuswaren Edelmetalle Gewuumlrze und Luxusstoffe beson-ders die Seide anbelangte Hier in Konstantinopel wurde die bdquoBruumlckeldquo zum Nadeloumlhr Das zweite Nadeloumlhr waren die Dardanellen wo Waren das Reich wieder verlassen konnten waumlhrend bei Trapezunt und auf der Krim ein wichtiger Zweig der asiatischen Handelswege endete und die Produkte von dort aus zu Wasser und zu Land nach Konstantinopel gebracht wurden Dort lag der Endpunkt gerade auch deshalb weil keine tat-saumlchliche Bruumlcke existierte die eine Straszligenverbindung weitergefuumlhrt haumltte Auch wenn im Verlauf der Kreuzzuumlge und besonders nach 1204 Konstantinopel im Austausch von Guumltern mit dem Osten nicht mehr alleiniger Mittelpunkt war und seine Monopolstellung eingebuumlszligt hatte kam ihm immer noch eine exklusive Bedeutung zu Zum Beweis genuumlgt es das Handelsbuch des Francesco Balducci Pegolotti aus der Mitte des 14 Jahrhunderts zu lesen31 um zu erkennen dass Konstantinopel immer noch das wichtigste Zentrum des Handels mit dem Osten war auch wenn der byzantinische Staat selbst davon nur mehr sehr wenig profitierte da Handelsprivilegien und Handelsmechanismen an fremde Maumlchte abgegeben waren

Ideologien

Ideen und Ideologien religioumlse und geistige Stroumlmungen koumlnnen dagegen nicht vom Zoll kontrolliert werden und halten sich nicht immer an die regulaumlren Land- und Wasserwege Das byzantinische Reich war von sei-ner geographischen Lage her Einfallstor fuumlr fremde Religionen und Haumlresien Auch eine profunde Christiani-sierung lieszlig noch immer Platz fuumlr neue Richtungen oder wieder auflebende Stroumlmungen32 Die weit verbrei-

mdashmdashmdashmdashndash

Kloster) N TETERIATNIKOV The Place of the Nun Melania (the Lady of the Mongols) in the Deesis Programm of the Inner Nar-thex of Chora Constantinople Cahiers Archeacuteologiques 43 (1995) 163ndash180 Maria-Melania beduumlrfte einer neuen Darstellung ih-res bewegten Lebens zwischen Ost und West vgl kurz A FAILLER (eacuted) Georges Pachymeacuteregraves Relations historiques Bd 4 Paris 1999 682 A 17

28 DM NICOL The Byzantine Family of Kantakuzenos (Cantacuzenus) ca 100ndash1460 Washington 1968 134ndash135 (nr 29) 29 Die Erforschung des Wegenetzes das im Osten des antiken Roumlmerreiches immer dichter und besser entwickelt war als im Wes-

ten und im byzantinischen Reich uumlbernommen und ausgebaut wurde stellt einen integrierenden Bestandteil der Arbeit der Tabula Imperii Byzantini der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften dar dem in jedem Band ein eigenes Kapitel gewidmet ist F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kappadokien Wien 1977 greift eine einzelne Provinz heraus die auch fuumlr die Kon-takte mit den Ostprovinzen besonders wichtig ist

30 Fast alle damit in Zusammenhang stehenden Fragen sind bisher nur punktuell behandelt und Untersuchungen zu Fernhandel Zoumlllen oder den arabisch-byzantinischen Wirtschaftskontakten sind allenfalls Einzelaufsaumltze oder Unterkapitel gewidmet So hat die Economic History of Byzantium (Washington 2009) im Sachindex kein Stichwort zu den Zoumlllen (customs) Einiges Wesent-liche zu den Fernhaumlndlern bei N OIKONOMIDES Lrsquouomo drsquoaffari in G CAVALLO Lrsquouomo bizantino Bari 1992 209ndash251 Viele wichtige Gesichtspunkte sind jetzt in dem Band E KISLINGER ndash J KODER ndash A KUumlLZER (Hrsg) Handelsguumlter und Verkehrswege Wien 2010 beruumlcksichtigt

31 A EVENS (ed) Francesco Balducci Pegolotti La pratica della mercatura Cambridge (Mass) 1936 32 Es wuumlrde an dieser Stelle zu weit fuumlhren den verschiedenen Wegen von Christentum und Heidentum im byzantinischen Reich

auch nur bibliographisch nachzugehen Das Vorhandensein der profanen antiken Literatur in den Bibliotheken ndash sofern es diese

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 17

tete astrologische Literatur ist voll von altorientalischem als bdquochaldaumlischldquo bezeichnetem Wissen verbunden mit magischen Praktiken das den Schuumllern des Zoroaster zugeschrieben ist Astrologie und Magie waren natuumlrlich auch im Westen verbreitet aber ihnen fehlte dort nicht nur die Unmittelbarkeit zu den oumlstlichen Wurzeln sondern ihre Verbreitung war viel staumlrker durch die Praxis kirchlicher Maszlignahmen eingeschraumlnkt Obwohl der persische Feuerglaube keine Anhaumlnger mehr fand so haben sich doch noch Gelehrte wie Micha-el Psellos und Georgios Gemistos Plethon (um nur zwei Namen zu nennen) fuumlr chaldaumlische Traditionen inte-ressiert und durch ihre Schriften eine Verbreitung bewirkt33 Die alten aumlgyptischen Geheimlehren die dem Gott Toth zugeschrieben wurden haben unter dem Namen des Hermes Trismegistos vor allem seit dem 11 Jahrhundert in esoterischen Kreisen Konstantinopels wieder Wurzeln gefasst34 Eine groszlige Bedeutung kommt bei der Wiederbelebung solcher Stroumlmungen byzantinischen Gelehrten und Literaten zu die aber nur moumlglich ist weil in Konstantinopel diese Art der Literatur (auch wenn sie nicht immer Verwendung fand) auffindbar war und tradiert wurde und es auch zu keiner Zeit eine Barriere des sprachlichen Zugangs gab

In den oumlstlichen Provinzen des Reiches waren auch in breiteren Schichten des Volkes persische dualisti-sche Stroumlmungen nie ganz ausgestorben Ihre deutliche Ausformung erhielten sie in den Lehren des Mani im 3 und 4 Jahrhundert35 Sie lebten in den muslimischen Laumlndern weiter36 und entflammten im 9 Jahrhundert im Osten des byzantinischen Reiches die militante Bewegung der Paulikianer die durch den Einsatz harter militaumlrischer Gewalt unterdruumlckt wurde37

Wenn oben davon die Rede war dass fuumlr geistige und religioumlse Stroumlmungen keine politischen und natuumlrli-chen Grenzen galten so sind gerade die Paulikianer dafuumlr ein beredtes Beispiel weil ihre Lehre schon hun-dert Jahre spaumlter innerhalb religioumlser Gemeinden im thrakischen Raum (und spaumlter in Bulgarien) begegnet nun unter der Bezeichnung Bogomilen38 Sie gehoumlren von da an nicht nur zu den hartnaumlckigsten Sekten im byzantinischen Reich und beschaumlftigen bis zum Untergang des Staates weltliche und kirchliche Behoumlrden39 sondern ihnen gelingt bekanntlich auch der Sprung in die lateinische Welt der ein eigenes viel behandeltes Kapitel bildet und hier nicht mehr darzustellen ist

mdashmdashmdashmdashndash

gab und immer nur in partieller Auswahl ndash und ihre Akzeptanz und Verwendung im byzantinischen Bildungs- und Unterrichts-system hat auch den Zugang zu philosophisch-theologischen Stroumlmungen ermoumlglicht die offiziell einem Verdikt verfallen waren

33 Dieses Wissen ist ausgebreitet in den zahlreichen astrologischen Handschriften die im (leider schon seit einem halben Jahrhun-dert nicht mehr weiter gefuumlhrten) Catalogus codicum astrologicorum Graecorum (Bruumlssel 1898ndash1953) zugaumlnglich sind Ver-schiedene Aspekte des Umgangs mit der Magie in dem von H MAGUIRE herausgegebenen Sammelband bdquoByzantine Magicldquo (Washington 1993) Eine wichtige Rolle spielen auch die chaldaumlischen Orakel zugaumlnglich in der Ausgabe von E DES PLACES Oracles chaldaiumlques avec un choix de commentaires anciens Paris 1971 Zu byzantinischen Gelehrten die sich mit diesem Wis-sen befassten s J DUFFY Reactions of two Byzantine Intellectuals to the Theory and Practice of Magic Michael Psellos and Mi-chael Italikos in Byzantine Magic 83ndash97 Bei Plethon steht hinter Platon die Gestalt des Zarathustra vgl M STAUSBERG Neo-Zoroastrian Hellenism in the 15th Century Byzantine Empire The case of George Gemiston Plethon in KR Cama Oriental In-stitute Third Intern Congress Proceedings Mumbai 2000 81ndash87

34 AJ FESTUGIERE La reacuteveacutelation drsquoHermegraves Trismeacutegiste 4 Bde Paris 1944ndash1954 35 G WIDENGREN Mani und der Manichaumlismus Stuttgart 1961 36 Ein deutliches Beispiel fuumlr diese spaumltere Verwendung koumlnnte der Koumllner Mani-Codex sein (Der Koumllner Mani-Kodex Uumlber das

Werden seines Lebens Kritische Edition hrsg und uumlbers von L KOENEN und C ROumlMER Opladen 1988) der von der Schrift her (gegen KoenenRoumlmer) dem 78 Jh zuzuweisen ist (BL FONKIČ ndash FB POLJAKOV Palaumlographische Grundlagen der Datie-rung des Koumllner Mani-Kodex BZ 82 [1990] 22ndash30) und seines sehr kleinen Formats wegen (45 times 38 cm) von einem geheim wirkenden Wanderlehrer gut gebraucht werden konnte Sie auch S LIEU Manichaeism in Mesopotamia and the Roman East Leiden 1994

37 N GARSOIAN The Paulician Heresy Paris 1967 38 Die Bewegung der Bogomilen hat eine unuumlberblickbare Literatur hervorgerufen doch ist D OBOLENSKY The Bogomils A Study

in Balkan Neo-Manichaeism Cambridge 1948 immer noch ein sicherer Ausgangspunkt 39 H-G BECK Vom Umgang mit Ketzern Der Glaube der kleinen Leute und die Macht der Theologen Muumlnchen 1993 Eine Ab-

schwurformel edieren ELEUTERI ndash RIGO Eretici (wie Anm 13) 125ndash155 dort auch 156ndash157 ein schriftliches Glaubensbekennt-nis nach dem Abschwur

Peter Schreiner 18

III DER OSTEN ALS HORT DES LUXUS

Gold

Gold war neben der Seide das am meisten herausragende Markenzeichen der Hauptstadt und des Reiches Byzanz uumlbernimmt in Gebrauch und Verwertung ganz das Erbe der antiken oumlstlichen Welt und der Steppen-voumllker40 Es uumlbertraf an Bedeutung sogar die Seide da sich im Gold Realitaumlt und Ideologie verschmolzen Eine signifikante Begebenheit deren Historizitaumlt kaum zu bezweifeln ist unterstreicht diese Verbindung Kurz vor der Eroberung Singidunums (Belgrad) im Jahr 583 stellte der awarische Khan Baian (oder schon sein Sohn) eine fast laumlcherlich arrogante Forderung an Kaiser Maurikios bdquoEr belaumlstigte den Kaiser ihm auch eine kunstvoll gefertigte Liege (κλίνην χρυσῆν τεχνουργήσαντα) anzufertigen und zuzustellen Er aber zeigte sich hochmuumltig und bruumlstete sich noch viel mehr als waumlre er durch ein unwuumlrdiges Geschenk geschmaumlht worden und schickte noch prahlerischer die goldene Liege wie etwas Wertloses und Schlechtes zuruumlckldquo41 Gold war fuumlr die Fremden zum Symbol des Staates geworden es zu missachten bedeutete einen Affront den sich nur ein barbarischer Herrscher leistete

Der Symbolcharakter des Goldes aumluszligerte sich aber auch an Bauwerken wie etwa am Goldenen Tor Es wird auch von Personen bewusst als etwas Besonderes wahrgenommen die von ihrer Provenienz her an Glanz gewohnt wie chinesische Gesandte die mehrmals im 7 Jahrhundert in die Kaiserstadt gekommen waren In einem zusammenfassenden Bericht in den Reichannalen der Trsquoang-Dynastie aus dem 9 Jahrhun-dert heiszligt es bdquoAn der Mauer befindet sich das Groszlige Tor Von oben bis unten ist es mit Gold geschmuumlckt Es leuchtet und glaumlnzt und erstrahlt mehrere Li weit [dh etwas mehr als 1000 Meter]ldquo42 Es spielt dabei keine Rolle dass bekanntlich nur die Torfluumlgel vergoldet waren Ebenso wenig wird die Wirklichkeit ganz genau genommen wenn derselbe Bericht an anderer Stelle behauptet dass die Fuszligboumlden der Palaumlste gleich-falls aus Gold waren43 Auch ein arabischer Berichterstatter Hārūn ibn Yāhyā (um 900) dem houmlfischer Glanz nicht unbekannt sein konnte trifft recht allgemeine Beobachtungen zur Hofkapelle (die Theotokos tou Pharou) die demnach vier goldene und sechs silberne Tore besitzt und deren Decken saumlmtlich aus Gold und Silber waren44 Auch im Blachernenpalast des 12 Jahrhunderts fehlte es Besuchern zufolge nicht an Gold Kaiser Manuel lieszlig Saumlulen und Waumlnde mit reinem Gold und Silber belegen lesen wir im Bericht des Benja-min von Tudela dem sein Pyrenaumlen-Staumldtchen keine solchen Schoumlnheiten bot45 Das oft zitierte gefaumllschte Schreiben des Kaisers Alexios an den Grafen von Flandern hebt diesen fiktiven Goldreichtum mit einem zentralen Satz hervor bdquoIn der Stadt werden sie mehr Gold finden als in der ganzen Weltldquo46

Neben dieser Maumlrchenwelt des byzantinischen Goldes bleiben aber auch Tatsachen die goldenen Siegel der byzantinischen Kaiser die nur wenige Auserwaumlhlte zu Gesicht bekamen und heutigen Generationen weit besser bekannt sind und die Goldmuumlnzen die erst in der zweiten Haumllfte des 14 Jahrhunderts von anderen Metallen abgeloumlst wurden Auch sie waren (zu den besten Zeiten) nicht in Jedermanns Hand da ihr Wert die normalen Beduumlrfnisse des Alltags weit uumlberschritt Zum ideellen Wert der Goldmuumlnze uumlberliefert Kosmas der Indienfahrer im 6 Jahrhundert eine anschauliche Geschichte die in allen byzantinischen Jahrhunderten ihren symbolischen Wert behaumllt Ein persischer und ein byzantinischer Haumlndler stehen vor dem Koumlnig von

mdashmdashmdashmdashndash 40 Reallexikon fuumlr Antike und Christentum XI Stuttgart 1981 895ndash930 sv Gold 41 C DE BOOR (ed) Theophylacti Simocattae Historiae Leipzig 1887 46 3ndash13 (= Theophylaktos Simokates Geschichte Uumlber-

setzt und erlautert von P SCHREINER Stuttgart 1985 47) 42 P Schreiner Eine chinesische Beschreibung Konstantinopels aus dem 7 Jahrhundert Istanbuler Mitteilungen 39 (1989) 493ndash

505 bes 494 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XVI) 43 Ibid 44 P SCHREINER Zu Gast in den Kaiserpalaumlsten Konstantinopels in BAUER Visualisierungen (wie Anm 8) 120 45 ibid 124 46 Epistulae et chartae ad historiam primi belli sacri spectantes Die Kreuzzugsbriefe aus den Jahren 1088ndash1100 Mit Erlaumluterungen

herausgegeben von H HAGENMEYER Innsbruck 1901 127ndash136 bes 135 20 et aurum in ea plus invenient quam in toto mun-do Zur Faumllschung s P SCHREINER der Brief Alexios I Komnenos an den Grafen Robert von Flandern in G DE GREGORIO ndash O KRESTEN (Hrsg) Documenti medievali greci e latini Studi comparativi Spoleto 1998 111ndash140 und Chr GASTGEBER Das Schreiben AlexiosrsquoI Komnenos an Robert I von Flandern Sprachliche Untersuchungen In ibid 141ndash185

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 19

Ceylon Der Perser preist den Groszligkoumlnig der Byzantiner sagt nichts Auf die verwunderte Frage warum er schweige gab er zur Antwort bdquoWenn du die Wahrheit wissen willst so hast Du beide Koumlnige hier Pruumlfe jeden und schaue selber welcher glaumlnzender und maumlchtiger ist Du hast von beiden die Muumlnzen von ei-nem das Nomisma vom andern die Drachme Das Nomisma war aus reinem Gold glaumlnzend und wohlgestal-tet die Drachme dagegen war ein Silberstuumlck und das genuumlgt um es nicht mit dem Gold zu vergleichen Dann sagte der Koumlnig (von Ceylon) In der Tat die Rhomaumler sind praumlchtig machtvoll und verstaumlndigldquo47

Die Frage woher das byzantinische Gold gekommen ist danach hat die Forschung kaum gefragt und noch weniger recherchiert Provenienz und Gewinnung der Bodenschaumltze auf denen ein Groszligteil des byzan-tinischen Reichtums beruhte lassen sich von der Quellenlage her kaum eruieren48 Den Untersuchungen von Maurice Lombard zufolge ist Gold ein Metall des Ostens par excellence (Armenien Aumlgypten Soudan) des-sen Transport und Einfuhr auch in hohem Grad von politischen Bedingungen bestimmt war49

Seide

Eine zentrale Bedeutung als Handelsware und Wertgegenstand besitzt die Seide die im Gegensatz zum Gold gewissermaszligen jederzeit herstellbar mehr als Gold das Luxusprodukt des byzantinischen Reiches schlechthin war50 Waumlhrend es aber Gold unabhaumlngig von Menge und Qualitaumlt an zahlreichen Fundstellen gab war Seide ehe das Geheimnis ihrer Produktion anderen Voumllkern der Mittelmeerwelt bekannt geworden war ganz auf Byzanz in der Eigenherstellung oder in der Vermittlung des Fernhandels beschraumlnkt Aber selbst dann als Seide anderswo hergestellt wurde blieb der bdquoSeide aus Byzanzldquo ihr mystischer Ruf Als Er-gebnis einer eindeutigen Wirtschaftsspionage wie man in unserer Zeit sagen koumlnnte wurde im 6 Jahrhun-dert die Seidenraupe aus Mittelasien nicht China nach Byzanz gebracht Man hat naturwissenschaftlich ermittelt dass der Kokon im Wanderstab eines Moumlnches auch gar keinen laumlngeren Weg durchgehalten haumltte ohne Schaden zu nehmen51 Die Seide uumlbernahm eine Markt beherrschende Position die auch von der spaumlte-ren arabischen Konkurrenz nicht entscheidend gebrochen werden konnte was auch mit einer speziellen by-zantinischen Handelsstrategie verbunden war Waumlhrend wie schon betont Herkunft Produktion und Verar-beitung des Goldes noch weitgehend im Dunkeln liegen sind wir uumlber viele Einzelheiten der Seidenherstel-lung und des Seidenhandels mehr oder weniger gut unterrichtet Seide war ein Produkt das nicht nur als bloszliger Stoff sondern in kuumlnstlerischer Veredlung wieder in den Osten zuruumlckwanderte Dafuumlr haben die Grabungen in der Moščevaja Balka der Reliquienschlucht im oberen Vorgebirge des Nordwestkaukasus

mdashmdashmdashmdashndash 47 Cosmas Indicopleustes Topographie chreacutetienne III Paris 1973 Buch XI 17ndash19 Diesem Gesichtspunkt hat F DE ROMANIS Sul

prestigio della moneta aurea-bizantina in Oriente (secc IndashVI DC) in La Persia e Bisanzio Rom 2004 291ndash308 auch unter Heranziehung dieser Textstelle eine ausfuumlhrliche Untersuchung gewidmet

48 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittel-meerraum Wien 2001 59ndash60 bdquoDie Ausbeutung der Bodenschaumltze des byzantinischen Reiches ist noch weitgehend unerforscht und beduumlrfte ndash da neue schriftliche Quelleninformationen nicht zu erwarten sind ndash vor allem archaumlologischer Vorarbeitenldquo Eini-ge Hinweise doch nur wenige zum Gold bei K-P MATSCHKE Mining in AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzan-tium Bd 1 Washington 2002 115ndash120 und MK PAPATHANASSIOU Metallurgy and Metallworking Techniques in ibid 121ndash127

49 M LOMBARD Les meacutetaux dans lrsquoAncien Monde du Ve au XIe siegravecle Paris 1974 195ndash235 Diese vor allem auf orientalischen Quellen basierenden Untersuchungen sind in der byzantinistischen Forschung kaum beachtet worden Siehe besonders auch die beigegebene Karte IV zu den bdquowertvollen Metallenldquo und deren Fundstellen die in ihrer graphischen Praumlsentation klarer sein muumlssten und im begleitenden Text nicht immer begruumlndet werden

50 Aus der kaum mehr zu uumlberblickenden Literatur (vor allem von Anna Muthesius) uumlber die Seide aus Byzanz werden an dieser Stelle keine Titel ausgewaumlhlt zumal die Aspekte in sehr unterschiedlicher Weise (uumlberwiegend Handel und Motivik) dargestellt sind und eine Uumlberblicksdarstellung bis jetzt nicht vorliegt

51 Die beiden unterschiedlichen Quellenberichte sind uumlberliefert in Prokops De bello Gothico IV 17 577 lin 14ndash20 (HAURY) und dem fragmentarisch erhaltenen Theophanes von Byzanz in Photios Bibliotheke cod 64 (HENRY vol I Paris 1959 77ndash78) Zur Interpretation s H WADA Prokops Raumltselwort Serinda und die Verpflanzung des Seidenbaus aus China nach dem Ostroumlmischen Reich (Diss) Koumlln 1970 und DERS Serinda Ein Abschnitt aus der byzantinischen Seidenkultur Orient 14 (Tokyo 1978) 53ndash69

Peter Schreiner 20

Beweise geliefert weil sich dort immerhin 34 Objekte fanden die aus dem Westen in den Osten gebracht wurden waumlhrend rund 170 den umgekehrten Weg gingen naumlmlich aus Sogdien Ostturkestan oder China in den Westen52 Die Seide war zudem Traumlger einer orientalischen Motivwelt die auch in Byzanz nur dem be-kannt war der die Moumlglichkeit hatte antike Autoren zu lesen in denen von Amazonen die Rede war (Ilias Herodot Strabo) und der im Hippodrom kaumlmpfende Loumlwen sehen oder in Gehegen exotische Tiere erleben konnte53 Aber die Welt der chinesischen Greifen und Drachen war in Byzanz ebenso fremd wie im Westen In jedem Fall bewahrte die Motivik des Seidenstoffes eine Welt die auch in Byzanz uumlberwiegend der Ver-gangenheit angehoumlrte

IV DER OumlSTLICHE CHARAKTER DES HOFES

Die Bauten

Die Bauten des byzantinischen Kaiserhofes sind uns von Substruktionen abgesehen nur in Beschreibungen durch Reisende oder aus Hinweisen in byzantinischen Texten vornehmlich Chroniken bekannt Fast jeder byzantinische Kaiser hat dort Palaumlste errichtet oder erneuert aber vielfach fehlen genauere Angaben Trotz verschiedener Behauptungen in der Literatur laumlsst sich nicht sicher ausmachen ob die sehr detailliert be-schriebenen luxurioumlsen Bauten des Kaisers Theophilos (827ndash842) wirklich etwa im Innenausschmuck einen arabischen Stil nachahmen54 Haumlufig wird fuumlr ein Landschloss den Bryas-Palast auf dem asiatischen Ufer (Kuumlcikyali) ein arabisches Modell vermutet doch spricht vieles dafuumlr dass der Bau gar kein Kaiserpalast gewesen war (sondern ein Kloster)55 Mit Sicherheit war die Imitation oumlstlicher genauer seldschukischer Architektur unter Kaiser Manuel I (1143ndash1180) gegeben In allgemeinen Worten brachte dies Niketas Cho-niates zum Ausdruck wenn er sagt bdquoAber auch die meisten der herrlichen Gebaumlude an der Propontis in denen die Kaiser der Rhomaier die Sommer zubringen und ihre Sorgen vergessen hat Manuel aufgefuumlhrt und weiter ausgeschmuumlckt so wie einst die Herrscher der Perser in Susa und Ekbatanaldquo56 Der Historiker denkt hier nicht an die Perser der Antike sondern an die Seldschuken die in den meisten byzantinischen Quellen als bdquoPerserldquo bezeichnet werden Die neuere Forschung hat in einem Bericht des Palastklerikers Ni-kolaos Mesarites einen pavillonartigen Bau ermittelt der schon im Namen bdquoMachrutasldquo seine seldschukische Herkunft erkennen laumlsst Er geht auf die architektonischen Aktivitaumlten Kaiser Manuels zuruumlck der ihn durch einen seldschukischen Baumeister errichten lieszlig57

mdashmdashmdashmdashndash 52 AA ERUSALIMSKAJA Die Graumlber der Moščevaja Balka Fruumlhmittelalterliche Funde an der nordkaukasischen Seidenstraszlige Muumln-

chen 1996 Siehe dazu auch den Ausstellungskatalog Von China nach Byzanz Fruumlhmittelalterliche Seiden aus der staatlichen Ermitage Sankt Petersburg Muumlnchen 1996 Die Zahlen mahnen jedoch zu einer gewissen methodischen Vorsicht Es handelt sich um Funde in Graumlbern aus verschiedenen Epochen einst im Besitz der dortigen Bevoumllkerung und es ist ungeklaumlrt wie sie an diese Stoffe herankam (Naturalzahlung durch Haumlndler fuumlr Transporthilfe im Gebirge Geschenke Diebstahl) Die Herkunft ergibt sich aus der technischen Produktionsweise und teilweise der Motivik Die Funde zeigen nur dass byzantinische Seide in den Osten transportiert wurde und bdquooumlstlicheldquo Seide ins byzantinische Reich kam

53 Zu realen Moumlglichkeiten exotische Tiere zu erleben NP ŠEVČENKO Wild Animals in Byzantine Parks in A LITTLEWOOD ua Byzantine Garden Culture Washington 1996 69ndash86

54 Theophanes Continuatus cap 42ndash44 (I BEKKER Bonn 1838 139ndash148) uumlbers C MANGO The Art of Byzantine Empire 312ndash1453 Eaglewood Cliff 1972 160ndash165 Vorsichtig urteilt auch W MUumlLLER-WIENER Byzanz und die angrenzenden Kulturkreise in XVI Int Byzantinistenkongreszlig Akten I2 Wien 1981 575ndash609 bes 696 bdquoSo wurden unter Theophilos im groszligen Palast in Konstantinopel mehrere wohl kleinere pavillonartige Bauten errichtet deren Namen arabische Kultureinfluumlsse andeutenldquo Die Namen der Bauten allein scheinen mir aber keinen Hinweis darauf zu geben

55 A RICCI Palazzo o monastero Islam o Occidente Il complesso mediobizantino a Kuumlcuumlkyali (Istanbul) in Il III Congresso Nazionale di Archeologia Medievale Salerno 2004 515ndash519

56 Nicetas Choniates Historia (IA VAN DIETEN Berlin 1975 206 52ndash56) 57 N ASUTAY-EFFENBERGER bdquoMachrutasldquo Der seldschukische Schaupavillon im Groszligen Palast von Konstantinopel Byzantion 74

(2004) 313ndash329 vgl DIES Spuren seldschukischen Lebensstils in der imperialen Architektur Konstantinopels im 12 Jhd in U KOENEN ndash M MUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeerraum Byzanz und die islamische Welt vom 9 bis 13 Jahrhundert Wiesbaden 2008 169ndash184 Im Text des Berichts (A HEISENBERG Programm des k Alten Gymnasiums zu Wuumlrz-

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 21

Im vorliegenden Beitrag wurden im Rahmen der Architektur nur diese beiden Beispiele aus Konstantino-pel ausgewaumlhlt obwohl es kaum einen anderen Bereich gibt in dem der Osten so stark auf Byzanz einge-wirkt hat etwa Kirchengrundrisse Kuppelkonstruktion aber auch Einzelheiten von Bauplastik und Baude-kor Dieser Sektor muumlsste aber Gegenstand einer ganz eigenen Untersuchung sein58

Abb 2 Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes

Jagd

Paradigmatisch fuumlr die houmlfische Welt ist die Jagd die in dieser Form ihren Ursprung im Alten Orient hat und in Byzanz auf das sasanidische Vorbild zuruumlckgreift59 Die Jagd ist in der Realitaumlt des houmlfischen Lebens im-mdashmdashmdashmdashndash

burg 1907 cap 27) heiszligt es bdquoDer Bau wurde von Persern aufgefuumlhrt was ihm auch das Aussehen und die Buntheit eines per-sischen Prunkgewandes gibtldquo

58 Zahlreiche Hinweise besonders zu Profanbauten bei MUumlLLER-WIENER Byzanz (wie Anm 54) 59 PO HARPER (Hrsg) The Royal Hunter Art of the Sasanian Empire London 1978

Peter Schreiner 22

mer ein Einzelkampf eine Auseinandersetzung des Herrschers mit dem wilden Tier Sie findet ihre schriftli-che Darstellung in der houmlfischen Literatur60 und ihre sichtbare Wiederspiegelung in der Kunst die die oumlstli-che Provenienz der kaiserlichen Jagd besonders deutlich zum Ausdruck bringt Als Beispiel waumlhlen wir das Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes61 (Abb 2) Die Vorderseite zeigt zweimal den Kai-ser links wie er das koumlnigliche Tier den Loumlwen angreift rechts wie er ihn toumltet ein Recht das nur dem Herrscher zukam in der Folge einer Tradition die bereits der Alte Orient kannte und in byzantinischer Zeit auf den sasanidischen Silberschalen dargestellt wurde62 Nicht minder bemerkenswert ist in unserem Zu-sammenhang die rechte Seitenflaumlche Man kann von einem stilisierten Hahn sprechen doch ist es eher unter dem Einfluss chinesischer Seidenstoffe der Vogel Fenghuang das Symbol der ewigen Dauer der Herrschaft Die Oberseite weist wieder ganz nach Byzanz und zeigt den adventus eines Kaisers63 Das Kaumlstchen zwi-schen dem 9 und dem 11 Jahrhundert in Konstantinopel hergestellt ist kuumlnstlerisch ein Pasticcio aus ver-schiedenen Elementen des Ostens und als solches charakteristisch fuumlr einen Groszligteil der byzantinischen Kunst

Sport

Waumlhrend die Spiele im Hippodrom das Element der antiken roumlmischen Tradition im byzantinischen Staat zum Ausdruck brachten und eine Institution fuumlr die Masse der staumldtischen Bevoumllkerung darstellten war das Polospiel (gr σφαιρισμός oder τζυκάνιον) ein der Hofgesellschaft vorbehaltenes Ballspiel zu Pferde dessen Uumlbernahme vom sasanidischen Hof durch das Fremdwort τζυκάνιον larr čōγān zweifelsfrei feststeht64 Die Anlage des entsprechenden Sportfeldes (τζυκανηστήριον) unter Theodosios II (408ndash450) zeigt dass dieser Sport schon fruumlh in Byzanz Interesse gefunden hat und noch im 13 Jahrhundert unter Kaiser Michael VIII Palaiologos praktiziert wurde65 Ob zu dieser Zeit das Tzykanesterion des Groszligen Kaiserpalastes noch be-nutzbar war oder im Bereich des Blachernenpalastes ein neues Areal geschaffen wurde wissen wir nicht

Geschenke nach dem Osten und aus dem Osten

Geschenke an den Kaiser waren ebenso wie solche des Kaisers an andere Herrscher kein Ergebnis des Zu-falls oder der Uumlberraschung sondern beruhten auf Forderung66 Wunsch oder im Voraus getroffener Konsul-tation Das arabische bdquoBuch der Geschenkeldquo hat Listen aus der Zeit zwischen 900 und 1070 zusammenge-fasst67 Eine davon die die Namen der Kaiser Romanos Stephanos und Konstantinos traumlgt stammt demzu-

mdashmdashmdashmdashndash 60 Der Jagd sind in der byzantinistischen Forschung nur wenige Untersuchungen gewidmet am umfassendsten E PATLAGEAN De

la chasse et du souverain DOP 46 (1992) 257ndash263 61 Das Kaumlstchen das in kaum einer Ausstellung byzantinistischen Inhalts fehlt hat eine Fuumllle von Kurzinterpretationen erfahren die

an dieser Stelle ebenso wie die Datierungen nicht zur Diskussion stehen Ich folge den Ausfuumlhrungen von G DE FRANKOVICH Persia Siria Bisanzio e il medioevo artistico europeo Neapel 1984 78ndash105

62 Unter den vielen Beispielen vgl eine Schale in der Ermitage mit Šapur III der einen Leoparden toumltet (Splendeur des Sassanides [ wie Anm 5] 202 Tafel 58)

63 Zum adventus des Kaisers der auf dem Bamberger Gunthertuch seine bekannteste Darstellung gefunden hat (vgl jetzt M REST-

LE Das Gunthertuch im Domschatz zu Bamberg in Byzantina Mediterranea Festschrift fuumlr Johannes Koder Wien 2007 547ndash568) siehe H Hunger Reditus imperatoris in G PRINZING ndash D SIMON (Hrsg) Fest und Alltag in Byzanz Muumlnchen 1990 17ndash35

64 Zur Wortgeschichte A PAGLIAZZO Un gioco persiano alla corte di Bisanzio Studi bizantini e neoellenici 5 (1939) 521ndash524 65 Zum historischen Ablauf Ph KUKULES Byzantinon bios kai politismos III Athen 1949 139ndash142 66 Einer bdquoForderungldquo entsprach das goldene Bett an den awarischen Kaghan von dem oben (Anm 41) die Rede war oder der

Elefant den sich derselbe Khan wuumlnschte (Theophylaktos Simokattes Historiae [C DE BOOR Leipzig 1887 45 20ndash23]) 67 Die Byzanz betreffenden Beispiele bei O GRABAR The Shared Culture of Objects in H MAGUIRE Byzantine Court Culture

from 829 to 1204 Washington 1997 115ndash129 Zur Weite des arabisch-byzantinischen Kunstaustausches der auch die Anwer-bung von erfahrenen Handwerkern einschlieszligt siehe A CUTLER The Parallell Universes of Arab and Byzantine Art (with Speci-al Reference of the Fatimid Era) in M BARRUCAUD (Hrsg) Lrsquo Eacutegypte Fatimide Son Art et son histoire Paris 1999 635ndash648 und DERS Significant Gifts Patterns of Exchange in the Late Antique Byzantine and Early Islamic Diplomacy The Journal of Medieval and Early Modern Studies 38 (2008) 79ndash101 Ich danke Mabi Angar Koumlln fuumlr den Hinweis auf diese beiden Titel

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 23

folge aus den Jahren 923ndash945 und enthaumllt 28 verschiedene Gegenstaumlnde davon einzelne in mehrfacher An-zahl die aus Konstantinopel an den Hof des Kalifen geschickt wurden Darunter gibt es Objekte die obwohl in Konstantinopel hergestellt sicher ganz den Wuumlnschen und Beduumlrfnissen des Kalifenhofes entsprachen etwa bdquodrei Turbane aus Rohseide deren Raumlnder mit Gold verziert sindldquo bdquozehn Samtuumlbergewaumlnder mit Ele-fanten in den Streifenldquo bdquoein Brokattuch mit einem Vogel der mit seinen zwei Fluumlgeln gegen einen Loumlwen kaumlmpftldquo oder bdquozwei Prokatbezuumlge mit der Darstellung eines Jaumlgers in einem Medaillon auf weiszligen Grund zwei mit kauerndem Loumlwen auf gelbem Grund zwei mit Adlern in Medaillonsldquo Man braucht nicht anzu-nehmen dass diese Gegenstaumlnde eigens fuumlr den arabischen Handel oder nur fuumlr Gesandtschaften hergestellt wurden auch wenn es auffallen mag dass man Turbane nach Bagdad schickte Sie entsprachen ebenso dem Geschmack der aristokratischen byzantinischen Gesellschaft und man findet sie auf Fresken und Miniaturen in der byzantinischen Kunst

Geschenklisten der arabischen Gegengesandtschaften besitzen wir aus Byzanz nicht Aber orientalische Gegenstaumlnde in europaumlischen Sammlungen besonders in den Kirchenschaumltzen erlauben Ruumlckschluumlsse auf Objekte wie sie auch am Kaiserhof in Konstantinopel entgegengenommen und aufbewahrt wurden Beson-ders leicht ist es solche Stuumlcke im Schatz von San Marco in Venedig aufzufinden Man kann nicht mit Si-cherheit sagen dass sie alle aus Byzanz nach Venedig gekommen sind aber man darf behaupten dass Kunstwerke aumlhnlicher Art in Konstantinopel von den Kontakten mit dem Osten herruumlhrend vorhanden wa-ren68

Gerade als ehemalige Geschenke erhaltene Kunstgegenstaumlnde zeigen vielfach unabhaumlngig von ihrer An-fertigung sei es im byzantinischen Reich im Kalifat oder im Seldschukenstaat eine groszlige Aumlhnlichkeit an Formen und Motiven die bdquoZeugnis ablegt von dem regen kulturellen Austausch im oumlstlichen Mittelmeerge-biet in einer Zeit der staumlndig verschwimmenden Grenzenldquo69

V DER OumlSTLICHE CHARAKTER DER BYZANTINISCHEN KIRCHE

Die byzantinische Kirche wird meist nur im Gegensatz zur lateinisch-roumlmischen (bdquowestlichenldquo) gesehen ohne hinreichend zu bedenken dass die fundamentalen Unterschiede gerade auf den oumlstlichen Grundlagen der byzantinischen Kirche beruhen Die wichtigsten Gesichtspunkte koumlnnen hier nur summarisch aufgelistet werden

(1) Mit Konstantin dem Groszligen wurde der Kaiser vom Beschuumltzer der heidnischen Religion und dem Bewahrer und Huumlter eines heidnischen Glaubens zu dem des christlichen der sich einer staatlich-administrativen Ordnung unterwarf waumlhrend der Verfall des Kaisertums im Westen die oumlstliche Idee der Verkettung von Staat und Glaube (Kirche) schwaumlchte und bald voumlllig verschwinden lieszlig

(2) Die von den oumlstlichen Kirchenvaumltern entwickelte und in Konzilien gefestigte Dogmatik beruht auf der in den Normen der antiken griechischen Philosophie fundierten Kirchenlehre der oumlstlichen Provinzen Syrien Palaumlstina und Aumlgypten

mdashmdashmdashmdashndash 68 Beispiele sind etwa eine tuumlrkisfarbene Schale mit einem laufenden Hasen (Der Schatz von San Marco in Venedig Ausstellun-

gskatalog Koumlln Mailand 1984 Nr 28 = Il tesoro di San Marco opera diretta da HR HAHNLOSER Florenz 1965 Nr 140) eine Bergkristallschale (Der Schatz Nr 29 = Il tesoro Nr 102) eine Kanne aus Bergkristall (Der Schatz Nr 30 = Il tesoro Nr 80) oder ein Pokal aus Bergkristall der mit Gewissheit aus Konstantinopel stammt weil der Becher eine byzantinische Arbeit dar-stellt fuumlr die ein Bergkristallfuszlig aus den persischen Provinzen des Kalifats verwendet wurde (Der Schatz Nr 21 = Il tesoro Nr 73)

69 U KOENEN Die Artukidenschale im Innsbrucker Ferdinandeum als Zeugnis der Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeergebiet Bemerkungen zur Methodik der byzantinischen Kunstgeschichte in KOENEN ndashMUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge (wie Anm 57) 121ndash145 Das Zitat aus diesem methodisch grundlegenden Aufsatz auf S 141 Diese Mischkultur ist juumlngst Gegenstand umfang-reicher Beobachtungen geworden M BORGOLTE J DUumlCKER M MUumlLLERBURG B SCHNEIDMUumlLLER (Hrsg) Integration und Desintegration der Kulturen im europaumlischen Mittelalter Berlin 2011 dort besonders der Beitrag von U RITZERFELD Mamlu-kenarchitektur des 13 und 14 Jahrhunderts in Kairo ndash Hybridisierung in hybrider Umgebung (S 503ndash544) Diese Vermischung der Stile die auch die exakte Bestimmung von Provenienzen erschwert zeigt sich auch bei fruumlheren Begegnungen der Steppen-voumllker mit Byzanz worauf juumlngst Cs BAacuteLINT Der Schatz von Nagyszentmikloacutes Budapest 2010 325ndash331 (Einfuumlhrung zu bdquoUumlber Aumlhnlichkeiten der Bildtypenldquo) hingewiesen hat

Peter Schreiner 24

(3) Die Beibehaltung eines freien Moumlnchtums nach dem Prinzip der fruumlhen Kirche ohne Institutionalisie-rung (Orden)

(4) Die uumlberwiegende Verehrung von Heiligen aus den oumlstlichen Provinzen des Roumlmischen Reiches (5) Die Schaffung einer eigenen Liturgie in Konstantinopel unter Beruumlcksichtigung palaumlstinensischer

Formulare70 einer zunehmenden Verbindung von zentralem Baukoumlrper wie er in den oumlstlichen Provinzen entwickelt worden war mit der zeremoniellen Ausgestaltung der Liturgie und der Einwirkung des Kaiserze-remoniells auf jenes der Kirche Dazu tritt in der inhaltlichen Ausgestaltung der Liturgie die zentrale Rolle der Hymnik deren syrisch-palaumlstinensische Provenienz unbestritten ist71 Die genannten Punkte (und weitere daruumlber hinaus) werden unter dem Gesamtbegriff der Orthodoxie zusammengefasst die nicht nur eine we-sentliche Komponente der byzantinischen Kultur (und nicht allein der Kirche) darstellt sondern uumlberwiegend auf Faktoren beruht die in den orientalischen Provinzen des roumlmischen und spaumlter des byzantinischen Rei-ches beheimatet sind72

VI BYZANZ ALS KATALYSATOR LITERATUR UND SPRACHE

Byzanz hat vom Transport der bloszligen Handelswaren abgesehen die Gegenstaumlnde Motive und Ideen des Ostens veraumlndert und dem eigenen Selbstverstaumlndnis soweit noumltig und erwuumlnscht angepasst In dieser Form sind sie uns in Byzanz erhalten geblieben oder oft mit weiteren Veraumlnderungen in andere Teile des Mittel-meerraumes und Europas gekommen

Deutliche Spuren dieser Bewegungen hat die Literatur hinterlassen auf die hier nur mit einigen Titeln eingegangen werden kann Es war bereits davon die Rede welches Interesse viele Kreise der byzantinischen Gesellschaft der altorientalischen Orakelkultur beimaszligen Eng mit diesem Bereich ist trotz kirchlicher Pro-teste die Traumdeutung verbunden Ein zentrales Werk stellt das Traumbuch des Achmet dar Es vermittelt die Trauminterpretation der Inder Perser und Aumlgypter73 Trotzdem liegt keine Uumlbersetzung vor Das Werk beruht vielmehr auf der selbstaumlndigen Kompilation eines christlichen Arabers der die arabischen Quellen las und einen griechischen Text schuf74 Wenigstens zu erwaumlhnen sind an dieser Stelle auch einige andere Wer-ke deren Stoff und Originaltext jenseits der oumlstlichen Grenzen entstanden75 Stephanites und Ichnelates als Fuumlrstenspiegel dienende Fabeln die aus dem Sanskrit (Pantildecatantra) und dem Arabischen (Kalilah ve Dim-nah) den Weg zur griechischen Uumlbersetzung fanden und die Novellensammlung des Syntipas (bdquoSindbadldquo) an dessen Beginn eine Pehlevi-Version stand die mit vielen Veraumlnderungen uumlber das Arabische schlieszliglich ins Griechische uumlbersetzt wurde

Etwas ausfuumlhrlicher ist auf das wohl bedeutendste Opus mit vollstaumlndig oumlstlichem Hintergrund das von

Konstantinopel aus seine weltweite Verbreitung fand einzugehen naumlmlich die Legende von Barlaam und Joasaph von der der belgische Byzantinist Henri Greacutegoire sagte es verdiene sicherlich den ersten Nobel-preis der Weltliteratur76 Es ist seit einigen Jahren gewiss dass nicht Johannes von Damaskus der Autor ist mdashmdashmdashmdashndash 70 RF TAFT Le rite byzantin Paris 1996 E BENZ Geist und Leben der Ostkirche Muumlnchen 1971 21ndash36 H-J SCHULZ Die

byzantinische Liturgie Trier 1980 und vom selben Autor die eindrucksvolle Zusammenfassung zur byzantinischen Liturgie im Lexikon des Mittelalters Bd 5 2029ndash2033

71 Aus der Fuumllle der Literatur nur zwei Titel Chr HANNICK Zur Metrik des Kontakion in W HOumlRANDNER J KODER O KRESTEN E TRAPP (Hrsg) Byzantios Festschrift fuumlr Herbert Hunger Wien 1984 107ndash119 und J KODER Romanos der Melode Die Hymnen Stuttgart 20056

72 Zur politischen Bedeutung der Orthodoxie s H AHRWEILER Lrsquoideacuteologie politique de lrsquoempire byzantin Paris 1975 73 Z B bdquoUumlber den Aussatz nach der Lehre der Inder Perser und Aumlgypterldquo 74 Dies hat M MAVROUDI A Byzantine Book on Dream Interpretation The Oneirocriticon of Achmet and its Arabic Sources

Leiden 2002 klar nachgewiesen Der griechische Text ist nach der Zusammenstellung in der kritischen Ausgabe (Achmetis On-eirocriticon rec F DREXL Leipzig 1925) in 16 Handschriften uumlberliefert (S XndashXIII) was hochgerechnet auf eine nicht unerheb-liche Verbreitung schlieszligen laumlsst Deutsche Uumlbersetzung von K BRACKERTZ Das Traumbuch des Achmet Muumlnchen 1986

75 Hier sei bibliographisch nur auf H-G BECK Geschichte der byzantinischen Volksliteratur Muumlnchen 1971 35ndash48 (bdquoOrientali-sche Stoffeldquo) hingewiesen ohne Arbeiten aus den dazwischen liegenden 40 Jahren zu beruumlcksichtigen

76 H GREGOIRE Le monastegravere drsquoIviron et le rocircle des Geacuteorgiens du Mont drsquoAthos Epeteris Hetaireias Byzantinon Spoudon 32 (1963) 420ndash426 bes 420 laquo le livre qui certainement meacuterite le premier prix Nobel de la litteacuterature universelle raquo

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 25

sondern der georgische Moumlnch Euthymios der am Ende des 10 Jahrhunderts im Iviron-Kloster auf dem Athos einen georgischen Text das Balavariani die christliche Version der Vita Buddhas als Vorlage fuumlr die Abfassung eines griechischen Textes genommen hat77 Wenngleich manchen Zwischenstufen auf dem Weg von Indien nach Georgien noch nachzugehen ist bleibt als Faktum dass Joasaph alias Buddha seit dem 11 Jahrhundert in literarischer Form seinen Eingang in die christliche Hagiographie gefunden hat

Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r)

Die bisher erwaumlhnten Texte warfen Licht auf literarische Werke die im Osten auszligerhalb des Reiches ih-

ren Ursprung hatten Die Geschichte Alexanders des Groszligen ndash von der Textgestaltung her die verschiedenen Versionen des spaumltantiken Pseudo-Kallisthenes ndash spiegelt dagegen den Traum der eigenen Groumlszlige und Bedeu-tung eines vergangenen aber nie vergessenen griechisch-hellenistischen Ostens wider Die zahlreichen Vari-anten der Erzaumlhlung stellen eine oumlstliche Welt dar die im Denken der Byzantiner immer praumlsent war und die Grundlage fuumlr die genuin byzantinische Bewaumlltigung des Alexander-Stoffes seine bildlichen Darstellungen und seine Tradierung in der Literatur bildet Ohne die Gestalt Alexanders des Groszligen seine Eroberung und Unterwerfung des Ostens ist die ideelle Groumlszlige des Roumlmischen Reiches nicht denkbar und in seiner Nachfolge jene des Roumlmerreichs der Byzantiner Schon von dieser Vergangenheit her konnte sich Byzanz als eine Macht des Ostens fuumlhlen und jederzeit den Anspruch darauf erheben es zu sein In Alexander druumlckte sich die Apotheose eines profanen Kaisertums aus auch wenn dieses im Laufe der Jahrhunderte immer mehr zugunsten eines christlichen Kaisertums zuruumlckgedraumlngt und zu einer literarischen und ideologischen Fiktion wurde Die Bedeutung Alexanders im Denken der Byzantiner sowie seine Praumlsentation in Literatur und Kunst beduumlrfen einer umfassenden Darstellung die hier nicht einmal in ihren Grundlinien angedeutet werden

mdashmdashmdashmdashndash 77 R VOLK Die Schriften des Johannes von Damaskos VI1 Historia animae utilis de Barlaam et Ioasaph (spuria) I Berlin 2009

mit der Beweisfuumlhrung uumlber den Autor Bd 2 (Text) Berlin 2006 Dieser Text liegt jetzt auch der zweiten Auflage der italieni-schen Uumlbersetzung Storia di Barlaam e Ioasaph La vita bizantina del Buddha a cura di P CESARETTI e S RONCHEY Turin 2012 zugrunde

Peter Schreiner 26

kann78 In dem unter dem Namen des Georgios Kodinos uumlberlieferten Traktat uumlber die Hofaumlmter (aus der Mitte des 14 Jahrhunderts) findet sich auch ein Kapitel das der Kontinuitaumlt des byzantinischen Reiches seit Alexanders Zeiten Rechnung traumlgt Da Alexander als Koumlnig von Makedonien sich der Reiche des Ostens bemaumlchtigt hatte und Makedonien unter der Herrschaft Konstantins des Groszligen gestanden habe bdquoehren die Voumllker des Ostens (τὰ ἐῷα ἔθνη) den Kaiser als Nachfolger des vaumlterlichen Hauses Alexandersldquo79 In ihren Triumphaltiteln nennen sich die Kaiser von Konstantin bis Justinian Medicus und Persicus80 Diese oumlstliche Tradition der byzantinischen Kaisermacht findet ihre gewissermaszligen summarische Zusammenfassung in den Miniaturen der in Venedig aufbewahrten Handschrift des Alexanderromans81 Aus der Fuumllle der Alexander-repraumlsentationen dieser Handschrift ragt eine Darstellung der Huldigung des jungen Alexander hervor die den Gedanken des profanen Kaisers als Realitaumlt oder Wunschbild zum Ausdruck bringt (Abb 3)82 In Klei-dung Kopftracht und Koumlrperschmuck wird hier ein Orient lebendig der in Trapezunt wo die Handschrift (wann) kopiert und unter Mitwirkung georgischer Kuumlnstler illustriert wurde staumlrker praumlsent war als in Kon-stantinopel83 Spaumltere osmanisch-tuumlrkische Texte in dieser Handschrift interpretieren die Illustrationen und zeigen das Weiterleben im Osmanischen Reich

Ein im Gegensatz zur Literatur weitgehend unerforschtes Feld ist dagegen die Uumlbernahme fremder Lexik im zeremoniellen und militaumlrischen Bereich oder in den Realien des Handels aus den iranischen Sprachen dem Arabischen und besonders den Turksprachen Dieser Sachverhalt kann hier nur erwaumlhnt aber nicht ver-tieft werden84

VII BYZANZ IM EXIL

Der Osten an den Grenzen und jenseits der Grenzen war aber nicht nur ein Raum der Gefahren und der feindlichen Voumllker die es abzuwehren galt Hier liegt auch die Welt des christlichen Ostens der in unsere Betrachtungen an dieser Stelle miteinbezogen werden muss Dieser weite Bereich steht nur sehr gering und meist uumlberhaupt nicht mit der politischen Geschichte und der politischen Entwicklung in Byzanz in Verbin-dung Er ist aber in seinen ideellen Wurzeln mit Byzanz gewissermaszligen geschwisterlich verbunden eine bdquosibling cultureldquo wie sie Geanakoplos im Westen evident machte85 Man koumlnnte von einem bdquoByzanz im Exilldquo sprechen oder einem bdquoByzanz auszligerhalb von Byzanzldquo86 Ihm wurde als Gesamtphaumlnomen als einem facettenreichen eigenstaumlndigen Byzanz im Osten bisher kaum Aufmerksamkeit geschenkt Es koumlnnen an dieser Stelle nur einige Stichworte herausgegriffen werden

Der geographische Umfang Es sind zunaumlchst jene Provinzen die bis zur arabischen Eroberung Teile des Roumlmischen und dann des byzantinischen Reiches waren ndash Syrien Palaumlstina die Siedlungen in Aumlgypten in denen stets griechische Bevoumllkerung lebte Dieses Byzanz hat im Rahmen der Uumlbersetzungsliteratur aber auch der Liturgie der moumlnchisch-asketischen und theologisch-dogmatischen Literatur immer einen unver-zichtbaren Beitrag zur geistigen Entwicklung im byzantinischen Reich selbst geleistet87 Aus einer Begeg-

mdashmdashmdashmdashndash 78 Auch hier verweisen wir auf die Zusammenfassung bei BECK Volksliteratur (wie Anm 75) 31ndash32 sowie H-J GLEIXNER Das

Alexanderbild der Byzantiner eine unter der Leitung von Franz Doumllger entstandene Dissertation (ersch Muumlnchen 1961) die auch nach 50 Jahren noch die einzige Zusammenfassung bietet

79 Pseudo-Kodinos Traiteacute des offices (J VERPEAUX Paris 1976 205 1ndash207 8) Vgl auch die Hinweise bei TREITINGER Kaiser-und Reichsidee (wie Anm 6) 163 und Anm 17

80 G ROumlSCH Onoma Basileias Wien 1978 60 81 NS TRAHOULIAS (Hrsg) The Greek Alexander Romance Athen 1997 82 Ibid f 29r Ausrufung Alexanders und Huldigung oder f 35r Alexander auf dem Thron 83 Zum oumlstlichen Hintergrund in Trapezunt s RM ŠUKUROV Velikie Komniny i Vostok (1204ndash1261) Sankt Peterburg 2001 84 Beispiele aus dem Iranischen sind etwas das τζυκάνιον das Polospiel (wie Anm 64) oder κλιβάνιον fuumlr den Panzer (ADH

BIVAR Cavalry Equipment DOP 26 1972 277 A 28) Umfangreichste Sammlung von turksprachiger Lexik bei Gy MO-

RAVCSIK Byzantinoturcica II Sprachreste der Turkvoumllker in den byzantinischen Quellen Berlin 1958 85 DJ GEANAKOPLOS Interaction of the bdquoSiblingldquo Byzantine and western Cultures in the Middle Ages and Italian renaissance

(330ndash1600) New Haven 1976 86 G CAVALLO (Hrsg) Bisanzio fuori Bisanzio Palermo 1991 87 B FLUSIN Le regioni orientali Egitto Siria Palestina in G CAVALLO (Hrsg) Lo spazio letterario del medioevo III Le culture

circostanti I La cultura bizantina Rom 2004 61ndash92 und W BRANDES Der fruumlhe Islam in der byzantinischen Historiographie

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 27

nung im Jahr 1204 in Konstantinopel zwischen den Kreuzfahrern und dem Koumlnig von Nubien (bdquoder eine vollstaumlndig schwarze Haut hatteldquo) von der Robert de Clari berichtet88 hat man geschlossen vielleicht zu Unrecht dass er die Unterhaltung in griechischer Sprache gefuumlhrt habe Fuumlr einen kurzen Moment wird dabei ein fast vergessenes christliches Koumlnigreich lebendig in dem auf Fresken und in Stein zahlreiche griechische Inschriften von einer spaumltantiken und byzantinischen Tradition zeugen89 Arabische Berichte zeigen dass das Zeremoniell am nubischen Koumlnigshof Zuumlge des byzantinischen aufweist und die gemeinsame Wurzel am persisch-sasanidischen Koumlnigshof zu suchen ist90 Ein besonderes Augenmerk verdient aber die nestoriani-sche Kultur in Zentralasien die durch das System der Handelswege (Seidenstraszligen) immer Kontaktmoumlglich-keiten zu Byzanz hatte Dieser Bereich muss hier ausgeklammert bleiben da er eine Welt sui generis dar-stellt obwohl die byzantinischen Wurzeln die uumlber Kirchengeschichte und Dogmatik hinausgehen nie zu vergessen sind91 Die konkreten diplomatischen Beziehungen zwischen Byzanz und China die allein im 7 und 8 Jahrhundert mehrfach in beiden Richtungen belegt sind verdienen es laumlngst besser (oder uumlberhaupt) in das Licht der byzantinistischen Forschung geruumlckt zu werden

VIII WOHIN FUumlHRT DIE BRUumlCKE

Es war Aufgabe dieses Beitrags die oumlstlichen Komponenten in Staat Kirche Literatur und ndash marginal ndash der Kunst hervorzuheben Ein ganz eigenes Kapitel waumlre es aufzuzeigen in welcher Form auf welchen Wegen mit welchen Mitteln Ideen Gegenstaumlnde und schriftliches Gut Byzanz wieder verlassen hat also eine trans-latio im weitesten Sinn vor allem in den lateinischen Westen aber auch in die slavischen Laumlnder des Bal-kans und nach Russland das indes seinen eigenen von Byzanz unabhaumlngigen Osten hatte in den Laumlndern der Steppenvoumllker und der Tataren

Die unmittelbare Bruumlcke aus dem Osten war viele Jahrhunderte lang im byzantinischen Reich zu Ende spaumltestens in Konstantinopel oder zumindest war dort eine ganz deutliche Barriere Erst am Ende des 11 Jahrhunderts haben die Kreuzzuumlge die Grenzen nach Osten geoumlffnet und seit dem Beginn des 13 Jahrhun-derts werden die Moumlglichkeiten einer Kontrolle durch das byzantinische Reich zunehmend geringer Genua und Venedig uumlbernahmen die Herrschaft im Schwarzen Meer und uumlber die dorthin einmuumlndenden Wege aus dem Osten Das Trapezuntinische Kaiserreich stand mit Genua in staumlrkerem Austausch als mit Konstantino-pel Dies gilt nicht nur fuumlr den materiellen sondern auch fuumlr den geistigen Warenverkehr Zudem existierte seit dem 12 Jahrhundert eine weitere Bruumlcke aus dem Osten nach Europa die uumlber Sizilien und besonders Spanien fuumlhrte waumlhrend das byzantinische Unteritalien kaum Impulse nach auszligerhalb in den Bereich der nicht-griechischen Welt abgab Die unter arabischem Einfluss stehenden Laumlnder vermittelten die Kenntnis der aristotelischen Philosophie92 die Methoden der Papierverfertigung93 sie lieferten seit dem 12 Jahrhun-dert auch Seide und gaben Anregung fuumlr Bauornamentik und Bauformen94

mdashmdashmdashmdashndash

Anmerkungen zur Quellenproblematik der Chronographia des Theophanes in A GOLTZ H LEPPIN H SCHLANGE-SCHOumlNINGEN (Hrsg) Jenseits der Grenzen Beitraumlge zur spaumltantiken und fruumlhmittelalterlichen Geschichtsschreibung (= Millenium-Studien 25) Berlin 2009 313ndash343

88 Roberto di Clari La conquista di Costantinopoli (1198ndash1216) Studio critico traduzione e note di AM NADA PATRONE Genua 1972 186ndash187 (cap 54)

89 Diesen Fragen widmete sich in verschiedenen Studien THOMAS HAumlGG etwa Some remarks on the use of Greek in Nubia in Nubian Studies Proceedings of the Symposium for Nubian studies (Cambridge 1978) Warminster 1982 103ndash107 Besonders hingewiesen sei auf eine griechische Inschrift auf der Grabstele des Bischofs Ignatios aus der Suumldnekropole von Faras datiert um 802 die der alexandrinischen Majuskel folgt (Das Wunder von Faras Ausstellung Villa Huumlgel Essen 1969 Abb 39)

90 K MICHAŁOWSKI Faras Dresden 1974 verweist auf U MONNARET DE VILLARD Storia della Nubia cristiana Rom 1938 185ndash186

91 Gerade im Hinblick auf die Verbindungslinien zu Byzanz sei hingewiesen auf die (schwer erreichbare) Studie von MS KORDO-

SIS Trsquoang China the Chinese Nestorian Church and bdquoHereticalldquo Byzantium (AD 618ndash845) Ioannina 2008 92 Die Thesen oder besser bdquoPhantasiebilderldquo von S GOUGHENHEIM Aristote au Mont Saint Michel Les racines de lrsquoEurope chreacuteti-

enne Paris 2008 sind zu Recht von verschiedensten Seiten als falsch und unhaltbar zuruumlckgewiesen worden 93 ML AGATI Il libro manoscritto da Oriente a Occidente Per una codicologia comparata Rom 2009 88ndash91 94 H BELTING Florenz und Bagdad Eine ost-westliche Geschichte des Blicks Muumlnchen 2008

Peter Schreiner 28

Eine Vielzahl oumlstlicher Errungenschaften ist also nicht uumlber Byzanz in den Westen gekommen Nur hohe gesellschaftliche Schichten im Westen hatten auch schon in fruumlheren Jahrhunderten von den Stoffen und Metallen aus Byzanz durch diplomatische Geschenke Kenntnis95 Erst Raub- und Beutestuumlcke aus den Kreuzfahrerstaaten und dem byzantinischen Reich (nach 1204) vermehrten die Zahl solcher Gegenstaumlnde auch im Westen Dynastische Verbindungen westlicher Houmlfe fuumlhrten nicht uumlber Byzanz hinaus in den Osten Erst im 13 Jahrhundert hat der geheimnisvolle Priesterkoumlnig Johannes der irgendwo im Osten lebte Interes-se erweckt96 aber auf ernsthafte diplomatische Interessen in den Laumlndern jenseits von Byzanz treffen wir erst ab der Mitte des 13 Jahrhunderts97 Westliche Houmlfe ahmten das byzantinische Zeremoniell nach weil es als pompoumls erschien und Prestige brachte fuumlr Eunuchen und Proskynese gab es keinen Raum Die oumlstlichen Wurzeln der Kirche breiteten sich von der gemeinsamen fruumlhchristlichen Basis abgesehen nur in den Missi-onsgebieten der Kirche von Konstantinopel aus (suumldoumlstliches Europa Russland) und gehoumlren zu den geisti-gen Grundlagen des von der byzantinischen Kirche abhaumlngigen orthodoxen Commonwealth Es blieben eini-ge Haumlresien die uumlber die byzantinische Bruumlcke im Westen Verbreitung fanden der Arianismus zwischen dem 4 und 6 Jahrhundert (dessen Verbreitung von der Haumlmus-Halbinsel bis Spanien der byzantinischen Gotenmissionierung zu verdanken ist) und das Katharertum dessen thrakisch-bulgarische Provenienz unbe-stritten ist Daruumlber hinaus fanden einige bedeutende literarische Werke dank ihrer griechischen Uumlbersetzung in den Laumlndern romanischer und germanischer Sprache Eingang und Verbreitung das Traumbuch des Ah-met das Leo Tuscus 1176 im Quartier der Pisaner in Konstantinopel ins Lateinische uumlbersetzte98 die Fabeln des Stephanites und Ichnelates der Syntipas (Die Fabeln der Sieben Weisen) und besonders der Barlaam-Roman der schon 1048 bald nach seiner Uumlbersetzung ins Griechische im konstantinopolitanischen Viertel der Amalfitaner eine lateinische Version erhielt99

Weitaus groumlszliger war dagegen die Anzahl an Objekten und Motiven genuin byzantinischer Herkunft also ebenfalls aus dem Osten die im Westen rezipiert wurden Sie waren nicht Gegenstand dieser Uumlberlegungen

Auch wenn die heutige Forschung das byzantinische Reich uumlberwiegend als einen integrierenden Teil des christlichen Europa sieht und einige neuere Gesamtdarstellungen die okzidentale Komponente mit uumlbergro-szligem Nachdruck hervorheben100 so ist es ein Anliegen dieses Beitrages gewesen seine uumlberwiegend oumlstli-chen Wurzeln als wesentliche Grundlagen der politischen und kulturellen Welt des byzantinischen Reiches zu unterstreichen Sie sind es gerade die den Zeitgenossen im Westen und der Nachwelt bis heute das Ver-staumlndnis des Phaumlnomens Byzanz so schwer gemacht haben einschlieszliglich vieler ideeller Komponenten die auf die Nachfolgerstaaten im Balkan und auf Russland uumlbergegangen sind

mdashmdashmdashmdashndash 95 P SCHREINER Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang DOP

58 (2004) 251ndash282 96 W BAUM Die Verwandlungen des Mythos vom Reich des Priesterkoumlnigs Johannes Rom Byzanz und die Christen des Orients

im Mittelalter Klagenfurt 1999 97 F SCHMIEDER Europa und die Fremden Die Mongolen im Urteil des Abendlandes vom 13 bis in das 15 Jahrhundert Sigma-

ringen 1994 98 ChH HASKINS Leo Tuscus BZ 24 (192324) 43ndash47 P SCHREINER Der Austausch von literarischen Motiven und Ideen zwi-

schen Ost und West im Mittelmeerraum in DERS Byzantinische Kultur II Rom 2009 Beitrag V (S 76ndash77) 99 Ibid Beitrag V (S 75ndash76) Der lateinische Text aus dieser Handschrift ist jetzt ediert von J MARTIacuteNEZ GAacuteZQUEZ Hystoria Bar-

lae et Ioasaphat Madrid 1997 Dort auf S XIV Anm 3 weitere Hinweise zu lateinischen Uumlbersetzungen Aufstellung aller latei-nischen Uumlbersetzungen bei J SONET Le roman de Barlaam et Josaphat Recherches sur la tradition manuscrite latine et franccedilaise Louvain 1949 Sonet bringt eine nuumltzliche Auflistung der Handschriften (die nach 60 Jahren sicher erweitert werden kann) aber keinen Vergleich dieser Handschriften die auf sichere Abhaumlngigkeiten schlieszligen lassen Ohne die erst jetzt gegebene Basis des griechischen Textes (s oben Anm 77) waumlren solche Untersuchungen allerdings auch verfruumlht gewesen

100 Ohne mit dieser Feststellung eine negative Wertung auszusprechen scheint mir dies der Fall zu sein bei W TREADGOLD A Histo-ry of Byzantine State and Society Stanford 1997 und R-J LILIE Byzanz Geschichte des Ostroumlmischen Reiches 326ndash1453 Muumlnchen 1999

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 29

Es ist die Aufgabe des Historikers politische Gewichtungen an der Realitaumlt der historischen Situation der Vergangenheit und nicht aktuellem Wunschdenken zu messen Unter diesem Gesichtspunkt verkoumlrpert By-zanz immer auch als sein politischer Stern gesunken war die Traditionen des Ostens Viele der hier beruumlhr-ten Themen haumltten eine gruumlndlichere Ausfuumlhrung und Erlaumluterung verdient aber es wurde versucht in ei-nem breiten Horizont moumlglichst viele Argumente zu beruumlhren Der Osten sollte als eine immanente Kraft der byzantinischen Welt begreifbar werden die er auch fuumlr die Byzantiner war Wenn Lukas Notaras angesichts der Katastrophe der Stadt und des Reiches kurz vor dem Untergang das beruumlhmte Dictum ausspricht er saumlhe in der Kaiserstadt lieber den Turban als die Krone des lateinischen Kaisers (wie die korrekte Uumlbersetzung lautet)101 so manifestiert sich darin keine Untergangsstimmung sondern eine Jahrhunderte alte Mentalitaumlt Als die Tage gezaumlhlt waren hatte der Osten auch das byzantinische Reich wieder heimgeholt

mdashmdashmdashmdashndash 101 V GRECU (ed) Ducas Istoria turco-bizantina (1341ndash1462) Bucarest 1958 32911ndash12 Die richtige Uumlbersetzung mit ausfuumlhrli-

cher Begruumlndung bei DR REINSCH Lieber der Turban oder was Bemerkungen zum Dictum des Lukas Notaras in Philellen Studies in Honour of Robert Browning Venedig 1986 377ndash389 Auch wenn die philologische Uumlbersetzung korrekt ist so gebe ich doch eher Gilbert Dagron (Orthodoxie byzantine et culture helleacutenique autour de 1453 Meacutelange de lrsquoEacuteclole franccedilaise de Rome Moyen Acircge 113 [2001] 767ndash791) recht nous pensons drsquoapregraves le contexte qursquoil srsquoagit bien de la tiare ou mitre pontificale (Anm 38) Siehe dazu auch Seite 296 zu Anm 22

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 10: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

Vorwort

10

de2 Ergaumlnzt wurde der thematische Zugang durch die unmittelbare Vorgaumlngerausstellung bdquoWege nach By-zanzldquo im Landesmuseum Mainz vom 6 November 2011 bis 5 Februar 20123

Ein besonderes Anliegen der Ausstellung war es rezenteste Forschungsergebnisse aus dem Roumlmisch-Germanischen Zentralmuseum Mainz (RGZM) zu praumlsentieren darunter als Highlights der Ausstellung die Rekonstruktion der byzantinischen Steinsaumlge von Ephesos bzw einer byzantinischen Doppelorgel Diese Objekte sind bereits bzw werden in eigenen Monographien des RGZM ausfuumlhrlich abgehandelt4 Passend zum Thema fanden zwei weitere aktuelle Forschungsschwerpunkte am RGZM in diesem Band Eingang die Muumlhlenkaskade von Ephesos (Stefanie Wefers) und die Ausgrabungen des Paulosklosters (Deir el-Bachicirct) in West-Theben (Oberaumlgypten) hier konzentriert auf den Bibliotheksbestand5 Aus der Universitaumlt Mainz er-gaumlnzen den Einblick in den syrisch-arabischen Raum Klaus-Peter Todt (Syrien) und Johannes Pahlitzsch (Melkiten)

Wien als Tagungs- und Publikationsort bot sich aufgrund des oben schon erwaumlhnten Zentrums byzantinis-tischer Forschung idealerweise an hinzu kam die notwendige und essentielle Ergaumlnzung aus der ebenso be-ruumlhmten Wiener Schule fuumlr Papyrologie die in diesem Band durch einen Beitrag des Direktor der Wiener Papyrussammlung Bernard Palme vertreten ist Aus langjaumlhrigen und renommierten Wiener Projekten der Byzantinistik geben Einblicke die Tabula Imperii Byzantini (Mihailo St Popović Andreas Kuumllzer) sowie Wiener Forschungsschwerpunkte zu Texttradition Transkulturalitaumlt Netzwerken und bdquoWahrnehmungsprofi-lenldquo (Ekaterini Mitsiou Johannes Preiser-Kapeller Christian Gastgeber) Aus aktueller Wiener Forschung wurde die Bruumlcke in den Westen geschlagen Dominik Heher zur zentralen Bedeutung von Venedig und oben bereits genannt Roland Steinacher

Einmal mehr wird damit so die Hoffnung der Herausgeber der Eindruck eines abgesonderten starren langsam verkommenden Reiches im Osten zerstreut Vielmehr zeigt sich der enorme Impulsgeber Rezipient und Vermittler Byzanz zwischen Europa und dem Orient sowie der politische wie kulturelle Interakteur im Osten Der Band wird deutlich machen wie Byzanz in einem immerwaumlhrenden Process of Mobility in vieler-lei Hinsicht involviert und eingebunden war und wie diese Mobility zwischen Europa Afrika und Asien kei-ne Grenzen kannte Byzanz ist damit ein Phaumlnomen das so verstanden ein interdisziplinaumlres Forschungsfeld eroumlffnet und nur in seiner Wechselwirkung die Tragweite seiner Bedeutung erkennen laumlsst

Abschlieszligend ist dem RGZM besonderer Dank auszusprechen einerseits fuumlr die Finanzierung des Kon-

gresses andererseits fuumlr die Druckkostensubvention dieses Bandes Als Grundlage fuumlr Zitierregeln und Abkuumlrzungen wurden die Normen des Jahrbuches der Oumlsterreichi-

schen Byzantinistik (httpwwwoeawacatbyzanzjoebhtm) verwendet Wien im Jaumlnner 2015 Die Herausgeber

mdashmdashmdashmdashmdash 2 Dazu erschien der dreibaumlndige Begleitband F DAIM ndash J DRAUSCKE (Hrsg) Byzanz ndash das Roumlmerreich im Mittelalter Teil 1 Welt

der Ideen Welt der Dinge Teil 2 Schauplaumltze Teil 3 Peripherie und Nachbarschaft (Monographien des RGZM 84 1ndash3) Mainz 2010

3 Katalog und Begleitband B FOURLAS ndash V TSAMAKDA (Hrsg) Wege nach Byzanz Mainz 2011 Vgl ferner zu dem steten Schwerpunkt Ephesos bei den Ausstellungen in Zusammenarbeit mit der Leiterin der oumlsterreichischen Grabung in Ephesos Sabi-ne Ladstaumltter die gemeinsame Publikation F DAIM ndash S LADSTAumlTTER Ephesos in byzantinischer Zeit Mainz 2011

4 F MANGARTZ unter Mitarbeit von St WELFERS Die byzantinische Steinsaumlge von Ephesos ndash Baubefund Rekonstruktion Archi-tekturteile (Monographie des RGZM 86) Mainz 2010 zur byzantinischen Doppelorgel ist eine Monographie von Susanne Ruumlh-ling in Vorbereitung

5 Vgl dazu auch die demnaumlchst erscheinende Habilitationsschrift I EICHNER Die Klosteranlage Deir el-Bachit in Theben-WestOberaumlgypten Architektur und Alltagsleben in den spaumltantiken und mittelalterlichen Kloumlstern Aumlgyptens

P E T E R S C H R E I N E R

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten

Uumlber die Bedeutung und Besonderheit der geographischen Lage des byzantinischen Reiches wurde viel ge-schrieben Es genuumlgt in unserem Zusammenhang einige Hauptpunkte hervorzuheben Das Roumlmische Welt-reich war romzentriert und letztlich ein Reich der europaumlischen Mitte trotz weit davon entfernter Landesteile Konstantin der Groszlige trug den Gegebenheiten seiner Zeit Rechnung und schuf ein Reich der Neuen Mitte1 Die Neue Mitte blieb aber hinsichtlich der Staatsgrenzen immer an der Peripherie Europas im Sinn der Anti-ke und des westlichen Mittelalters2 Sie war eher eine Mitte im Hinblick auf eine neue Politik die von jen-seits der Grenzen bestimmt wurde und wesentlich von den Voumllkern des Ostens den Sasaniden Awaren Bulgaren Armeniern und kaukasischen Staumlmmen Arabern des Kalifats Seldschuken Petschenegen Kuma-nen Mongolen und den Turkemiraten in Kleinasien denen Byzanz schlieszliglich erlag Mit den Namen dieser Voumllker ist auch der Begriff des byzantinischen Ostens hinreichend umschrieben3 wenngleich auch Voumllker des fernen Ostens (Inder Chinesen) nicht ganz zu vergessen sind die mit Byzanz in der Nachfolge des Rouml-mischen Reiches schon von Anfang an in Verbindung standen4 Bruumlckenkopf an dem diese Verbindungen materiell und intellektuell zusammenliefen blieb Konstantinopel Dort hafteten sie sich fest waren Veraumlnde-rungen unterworfen und wurden den eigenen Beduumlrfnissen angepasst oder auch in der einen oder anderen Form weitertradiert

I DAS ERBE DER ALTEN WELT DES OSTENS

Unter den eben aufgezaumlhlten Voumllkern gehoumlrten nur Armenier Kaukasier und besonders die Sasaniden zu den kulturell und politisch tragenden Kraumlften der Antiken Welt Von seiner geographischen Ausdehnung her war im 7 Jahrhundert das byzantinische Reich vor der Expansion der Araber mit groszligen Teilen der alten orientalischen Welt ihren fruumlhen Kulturen und einigen der hellenistischen Nachfolgestaaten territorial iden-tisch Auch die seit dem 1 Jahrhundert verstreuten juumldischen Gemeinden fanden zur Entfaltung ihrer religiouml-

mdashmdashmdashmdashndash Dieser Beitrag wurde in seiner urspruumlnglichen Form als Einfuumlhrungsvortrag zur Konferenz gehalten und versuchte daher moumlg-

lichst viele Aspekte des Themas zu erfassen und auch illustrativ zu untermalen In dieser fuumlr den Druck vorbereiteten Fassung wurde der Vortragsstil geglaumlttet und die Anordnung des Stoffes umgestaltet Der Charakter eines Gesamtuumlberblicks sollte aber beibehalten werden so dass es nicht moumlglich war alle Gesichtspunkte im vollen Umfang auszuarbeiten und mit einer umfassen-den Bibliographie zu versehen Es war in erster Linie eine Einfuumlhrung fuumlr den Nichtspezialisten angestrebt

1 H HUNGER Reich der Neuen Mitte Der christliche Geist der byzantinischen Kultur Graz 1965 2 In den Selbstzeugnissen byzantinischer Autoren bedeutet bdquoEuropaldquo den Raum jenseits von Bosporus und Dardanellen vgl

J KODER Europa und Europamediterraneum Zur mittelalterlichen Europa-Vorstellung im kosmographischen und geopolitischen Kontext in The Idea of European Community in History I Athen 2003 53ndash62 DERS Byzanz und Europa Historicum Zeit-schrift fuumlr Geschichte 20012002 9ndash14 und P SCHREINER Byzanz in Europa ndash Byzanz und Europa Modelle der politischen und kulturellen Integration zwischen dem 6 und 15 Jahrhundert in The Idea of European Comunity 123ndash132

3 Gedanken zu dieser Thematik habe ich bereits unter verschiedenen Gesichtspunkten an anderen Stellen veroumlffentlicht Die Rolle der Turkvoumllker in der Byzantinischen Reichspolitik Materialia Turcica 9 (1983) 10ndash21 (wieder abgedruckt in P SCHREINER By-zantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag VI) Byzanz und der Osten Zur Frage politischer und kultureller Gewichtungen einer mittelalterlichen Groszligmacht in M ALTRIPP (Hrsg) Byzanz in Europa Europas oumlstliches Erbe Turnhout 2011 385ndash399 Mit einem Schwerpunkt auf den fernoumlstlichen Kontakten der Byzantiner war diese Thematik auch Gegenstand eines Vortrags an der Foumlderativen Universitaumlt Vladivostok im Juni 2012

4 Immer noch heranzuziehen ist die klassische Studie von F HIRTH China and the Roman Orient Researches into their ancient and medieval relations Leipzig 1885 jetzt zu ergaumlnzen durch M KORDOSES China and the Greek World An Introduction to the Greek-Chinese Studies with Special Reference to the Chinese Sources Hellenistic-Roman-Early Byzantine Period Historiko- geographika 3 (1989ndash1990) 143ndash253 und 4 (1991ndash1992) 251ndash310

Peter Schreiner 12

Abb 1 Die hellenistische Welt mit den maximalen Ostgrenzen des byzantinischen Staates im 6 und im 11 Jahrhundert

sen und kulturellen Eigenheiten im byzantinischen Reich mehr Sicherheit als in den Folgestaaten der West- haumllfte des roumlmischen Reiches In der Mitte des 11 Jahrhundert nach den Siegen Basileiosrsquo II und vor der Niederlassung der Seldschuken umfasste fuumlr kurze Zeit das byzantinische Reich wieder Regionen des Alten Orients

Das sasanidische Reich Nachbar und Rivale der Roumlmer und der Byzantiner hatte bis zu seinem politi-schen Untergang in der Mitte des 7 Jahrhunderts viele Traditionen der Alten Welt bewahrt und an Byzanz (und zT vorher schon an die Roumlmer) und die Araber gleichermaszligen weiter gegeben Bauten oder Baureste aus dieser Zeit waren erhalten geblieben und beeinflussten die byzantinische und die arabische Architektur5 Charakteristische Formen des sasanidischen Hofzeremoniells wie die Proskynese6 oder die Institution der Eunuchen im Beamtenapparat des Hofes lebten in Byzanz weiter7 Es ist laumlngst allgemein bekannt dass unter zeremoniellen und architektonischen Aspekten der Hof in Konstantinopel jenem in Bagdad oder anderen Residenzen wesentlich aumlhnlicher war als dem der Karolinger oder Ottonen8

Zu den vielen Barrieren die im mittelalterlichen Westen von den religioumlsen Gegensaumltzen ganz abgese-hen gegenuumlber dem Osten existierten zaumlhlte gerade das Unverstaumlndnis seines eingewurzelten bdquooumlstlichenldquo

mdashmdashmdashmdashndash 5 D HUFF Architecture sassanide in Splendeur des Sassanides Lrsquoempire perse entre Rome et la Chine Bruumlssel 1993 45ndash61 6 Beste Zusammenfassung von der historischen Seite her immer noch bei O TREITINGER Die ostroumlmische Kaiser- und Reichsidee

nach ihrer Gestaltung im houmlfischen Zeremoniell Jena 1938 84ndash94 Die Proskynese ist in die griechisch-roumlmische Welt durch den Alexanderkult aus dem persischen Hofzeremoniell eingedrungen und hat im sasanidischen Hof eine weitere Bekraumlftigung erfah-ren vgl F KOLB Herrscherideologie in der Spaumltantike Berlin 2001 38ndash41 Im byzantinischen Reich hat die Proskynese vielfaumll-tige Formen erfahren und nur selten war die Prostration verlangt vgl P SCHREINER Der Kaiser und die Proskynese Das Narthexmosaik in der H Sophia und der Versuch einer palaumlographischen Datierung Bollettino della Badia di Grottaferrata 54 (2000) 97ndash110 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XIV)

7 K RINGROSE The Perfect servant Eunuchs in the Social Construction in Byzantium Chicago 2003 und Sh TOUGHER The Eunuch in Byzantine History and Society Abingdon 2008

8 Einige Hinweise aber kein expliziter Vergleich bei A SHALEM Manipulations of Seeing and Visual Strategies in the Audience Halls of the Early Islamic Period in FA BAUER (Hrsg) Visualisierungen von Herrschaft Fruumlhmittelalterliche Residenzen ndash Gestalt und Zeremoniell Istanbul 2006 213ndash232 Siehe auch unten S 20 den Abschnitt uumlber Bauten im byzantinischen Kaiserpa-last Zum Zeremoniell M CANARD Le ceacutereacutemonial fatimide et le ceacutereacutemonial byzantin Byzantion 19 (1955) 355ndash420

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 13

Charakters und eines darauf abgestimmten Protokolls der bei der Begegnung von Gesandtschaften aus dem Westen zu Eskalationen fuumlhren konnte9

II BYZANZ ALS SAMMELBECKEN DES OSTENS REAKTION UND BEWAumlLTIGUNG

Die Voumllker

Die geographische Uumlberlagerung mit vielen oumlstlichen Regionen der Alten Welt von der die Rede war brach-te es mit sich dass Byzanz bis zur Mitte des 7 Jahrhunderts ein Vielvoumllkerstaat war und es auch spaumlter vor allem in den haumlufig wechselnden Grenzregionen in etwas verminderter Weise geblieben ist nicht zuletzt wegen Zuwanderungen oder auch gewaltsamer Umsiedlung von Bevoumllkerungsschichten10 Dieses Phaumlnomen fand besonders deutlichen Niederschlag in Konstantinopel selbst das eine Mikrozone der Multiethnizitaumlt bildete Der Zusammenhalt des Reiches war gewaumlhrleistet in der Person des Kaisers dem einigenden Band einer griechischen Verkehrssprache bis zu einem gewissen Grad in der Zugehoumlrigkeit zur Kirche vor allem aber in dem Bewusstsein Roumlmer zu sein das in allen offiziellen Verlautbarungen sichtbar und houmlrbar wur-de11 Von zentraler Bedeutung unter der fremdstaumlmmigen Bevoumllkerung blieben uumlber alle Jahrhunderte hin die kaukasischen Nationen (bdquoGeorgierldquo) und besonders die Armenier die mehrere Kaiser stellten und mit fuumlh-renden Familien verbunden waren Beiden Voumllkerschaften kam in Kultur und Handel des Schwarzmeerrau-mes eine herausragende Bedeutung zu aber sie verfuumlgten auch uumlber kloumlsterlichen Niederlassungen12 Musli-me wurden innerhalb des Reiches nur geduldet wenn sie zur Orthodoxie konvertierten Dafuumlr sind uns Ab-schwurformeln erhalten13 aber auch ein lebendiges literarisches Beispiel der Clan des Emirs im Digenis-Akritas-Epos14 Arabische Haumlndler verfuumlgten in Konstantinopel an zentraler Stelle uumlber eine Moschee spaumlter

mdashmdashmdashmdashndash 9 Ein beredtes Beispiel bringt Niketas Choniates (IA VAN DIETEN Berlin 1975 410 55ndash72) als es Gesandten des Kaisers Fried-

richs I vor dem Thron Isaaks II Angelos nicht erlaubt wurde sich zu setzen sondern sie (obwohl nach dem Verstaumlndnis der westlichen Lehensordnung Adelige und Ritter) bdquowie Dienerldquo stehen mussten

10 Bekannt sind die Bevoumllkerungsverschiebungen zwischen der Balkanhalbinsel und Kleinasien (H DITTEN Ethnische Verschie-bungen zwischen der Balkanhalbinsel und Kleinasien vom Ende des 6 bis zur 2 Haumllfte des 9 Jahrhunderts Berlin 1993) oder zwischen der Ostgrenze und dem thrakischen Raum im Falle der Paulikianer am Ende des 9 und im 10 Jh

11 Die in allen Quellen immer wiederholte Selbstbezeichnung bdquoRhomaioildquo ist hier verstaumlndlicher mit bdquoRoumlmerldquo wiedergegeben und hat ihre Grundlage in der alle Reichsbewohner umfassenden bdquoroumlmischen Staatsangehoumlrigkeitldquo die auf die Constitutio Antoniana vom Jahr 212 zuruumlckgeht vgl G PITSAKIS Agrave propos de la citoyenniteacute romaine dans lrsquoEmpire drsquoOrient Un survol agrave travers les textes grecs Meacutediterraneacutees Revue de lrsquoAssociation Meacutediterraneacutees 112 1997 73ndash100) Diese roumlmische Identitaumlt wandelt sich zu einer griechischen die aber in gleicher Weise den Zusammenhalt des Staates garantierte vgl J KODER Griechische Identitaumlten im Mittelalter Aspekte einer Entwicklung in Byzantium State and Society In Memory of Nikos Oikonomidis Athen 2003 297ndash319

12 Zur kulturellen und wirtschaftlichen Rolle der Armenier und kaukasischen Voumllker A GIORDANA Roma e il Caucaso in Il Caucaso cerniera fra culture dallrsquoMediterraneo alla Persia (sec IVndashIX) Spoleto 1995 I 85ndash141 und NG GARSOIAN ndash B MARTIN-HISARD Uniteacute et diversiteacute de la Caucasie meacutedieacutevale IVendashXIe siegravecles ibid 275ndash347 Den Armeniern kommt daneben auch eine eminente Rolle in der byzantinischen Innenpolitik zu die immer noch am besten herausgearbeitet wurde von P CHA-

RANIS The Armenians in die Byzantine Empire in DERS Studies on the Demography of the Byzantine Empire London 1972 Beitrag V Daneben AP KAŽDAN Armjane v sostave gospodsvujuščego klassa vizantijskoj imperii v XIndashXIIvv Erevan 1975 sowie die verschiedenen Beitraumlge im Sammelband LrsquoArmeacutenie et Byzance Histoire et culture Paris 1996 In diesem Zusammen-hang kommt den Armeniern auch ein Integrationseffekt zu den NG GARSOIAN The Problem of Armenian Integration into the Byzantine Empire in H AHRWEILER ndash AE LAIOU (Hrsg) Studies on the Internal Diaspora of the Byzantine Empire Washing-ton 1997 53ndash124 gestuumltzt auf eine umfangreiche Quellenbasis behandelt Unter den georgischen Institutionen besaszlig das Iviron-Kloster auf dem Athos zwischen der Gruumlndung 978 und 1357 (als die Graumlzisierung voll durchgesetzt war) eine nationale Bedeu-tung (A MUumlLLER Berg Athos Geschichte einer Moumlnchsrepublik Muumlnchen 2005 79ndash80) waumlhrend das Bačkovo-Kloster mit Einschraumlnkungen gerade 200 Jahre wirken konnte

13 P ELEUTERI ndash A RIGO Eretici Dissidenti Musulmani ed Ebrei a Bisanzio Una racolta eresiologica del XII secolo Venedig 1993 53ndash58

14 Der leichteren Erreichbarkeit wegen hier zitiert nach der Version von Grottaferrata ed J MAVROGORDATO Oxford 1956 Buch III vv 160ndash245

Peter Schreiner 14

sogar uumlber eine zweite15 Sicher bestand sie nur aus einem Betraum ohne Minarett und der Ruf eines Muez-zin erklang gewiss nicht Muslimischen Gefangenen war ein eigener Bereich im Hofareal zugewiesen16 Die im Reich sesshaft gewordenen Bulgaren haben trotz Christianisierung und Annahme einer anderen Sprache in ihrer sozialen und wirtschaftlichen Struktur viele Eigenheiten eines Steppenvolkes beibehalten besonders bis zur Eingliederung ihres Staates in den byzantinischen im 11 Jahrhundert17 Der lange Kontakt gerade mit Reitervoumllkern aber auch mit den Arabern hat die Kriegstaktiken der Byzantiner entscheidend veraumlndert bis seit dem 11 Jahrhundert Angehoumlrige dieser Voumllker selbst wesentliche Heereskontingente stellten18 Durch die Eroberungen der Komnenenkaiser und der Kreuzfahrer wurde auch wieder verstaumlrkt syrischsprachige Bevoumllkerung in den roumlmischen Staat eingegliedert Ganz am Ende des 12 Jahrhunderts tauchen auch erst-mals Zigeuner in hauptstaumldtischen Quellen auf Ihr langer Wanderweg und ihre Herkunft aus Indien waren bekannt auch wenn sie der Hautfarbe wegen auch oft als bdquoAumlgypterldquo bezeichnet werden19

Diplomatie

Die Tatsache dass die uumlberwiegende Mehrzahl der Grenznachbarn den Voumllkern des Ostens angehoumlrten brachte auch einen steten diplomatischen Verkehr mit sich der bis jetzt nur muumlhsam und unvollstaumlndig aus den Kaiserurkunden zu ermitteln ist20 Ein methodisches Problem besteht zudem darin dass es sich von Kaukasiern Arabern und Chinesen abgesehen vielfach um Voumllker mit keiner oder geringer eigener schriftli-cher Uumlberlieferung handelt und in diesen Faumlllen allein griechische Quellen zur Verfuumlgung stehen Aber die Verlustquote auch unter den byzantinischen diplomatischen Quellen ist hoch und unsere Kenntnis beruht uumlberwiegend auf indirekten Informationen in der Chronistik Diese Situation gibt daher ein verzerrtes Bild der byzantinischen Auszligeninteressen und Notwendigkeiten wider Die Gesamttendenz zu einem determinier-ten Zeitpunkt um die Mitte des 10 Jahrhunderts laumlsst sich aber bei aller Vorsicht gegenuumlber den Zielen dieser Schrift am historisch-diplomatischen Traktat des Kaisers Konstantinos Porphyrogennetos erkennen Er hat 18 Kapitel den Voumllkern der Steppe gewidmet zehn den Arabern vier den Georgiern und Armeniern mdashmdashmdashmdashndash 15 StW REINERT The Muslim Presence in Constantinople 9thmdash15th centuries Some Preliminary Observations in AHRWEILER ndash

LAIOU Studies (wie Anm 12) 125ndash180 16 Wir wissen aus dem Reisebericht des Hārūn b Yahyā (um 900) in J MARQUART Osteuropaumlische und ostasiatische Streifzuumlge

Wien 1903 206ndash269 von (hochrangigen) Gefangenen am Kaiserpalast 17 V GJUZELEV Allgemeine Charakteristik und Etappen der Errichtung der militaumlrischen und administrativen Verwaltung des

Ersten Bulgarischen Staates in DERS Forschungen zur Geschichte Bulgariens im Mittelalter Wien 1986 25ndash31 18 Die Kriegstaktiken spiegeln sich in den Militaumlrhandbuumlchern wider die ihrerseits die Bedrohung aus dem Osten zeigen zunaumlchst

Ende des 6 Jh die Schrift des Kaisers Maurikios (Das Strategikon des Kaisers Maurikios Einfuumlhrung Edition und Indices von GT DENNIS uumlbers von E GAMILLSCHEG Wien 1991) dann Anfang des 10 Jh jene von Kaiser Leon VI (The Tactica of Leo VI edited and translated by GT DENNIS Washington 2010) und schlieszliglich in der zweiten Haumllfte desselben Jahrhunderts von Nikephoros Phokas De vilitatione bellica (G DAGRON [eacuted] Le traiteacute sur la gueacuterilla Paris 1986) Diese Traktate die sich noch durch einige kleinere Texte erweitern lassen haben nie eine zusammenhaumlngende Darstellung unter dem Gesichtspunkt des Os-tens in der byzantinischen Kriegsfuumlhrung erfahren Ihre Tradition endet im 10 Jh da mit dem Umbruch im byzantinischen Mili-taumlrwesen seit der zweiten Haumllfte des 11 Jh Soumlldnertruppen die Taktik bestimmten die vielfach selbst dem bdquoOstenldquo angehoumlrten wie Kumanen und Petschenegen (I VAacuteSAacuteRY Cumans and Tatars Oriental Military in the Pre-Ottoman Balkans 1185ndash1365 Cambridge 2005)

19 I ROCHOW ndash KP MATSCHKE Neues zu den Zigeunern im byzantinischen Reich an der Wende vom 13 zum 14 Jahrhundert JOumlB 41 (1991) 241ndash254 Zu den Zigeunern im Hinterland Konstantinopels siehe CM MAZZUCCHI Leggere i classici durante la catastrofe (Costantinopoli maggiondashagosto 1203) Le note marginali al Diodoro Sicolo Vaticano gr 130 Aevum 68 (1994) 165ndash218 (die Notiz zu den Zigeunern 182)

20 Die Neuauflage des ersten Bandes der Kaiserurkunden zeigt sehr deutlich in welchem Umfang unsere Kenntnis arabischer Ge-sandtschaften gegenuumlber der ersten Auflage durch die kompetente Einbeziehung arabischer Quellen angewachsen ist Regesten der Kaiserurkunden des ostroumlmischen Reiches von 565ndash1453 1 Teil 1 Halbband Regesten 565ndash867 Zweite Auflage neu bear-beitet unter Mitarbeit von J PREISER-KAPELLER und A RIEHLE besorgt von AE MUumlLLER Muumlnchen 2009 und 1 Teil 2 Halb-band Zweite Auflage neu bearbeitet von AE MUumlLLER unter verantwortlicher Mitarbeit von A BEIHAMMER Muumlnchen 2003 Der Erforschung der diplomatischen Beziehungen wurde in juumlngster Zeit besondere Aufmerksamkeit gewidmet Speziell zum Osten siehe A KAPLONY Konstantinopel und Damaskus Gesandtschaften und Vertraumlge zwischen Kaisern und Kalifen 639ndash750 Untersuchungen zum Gewohnheitsvoumllkerrecht und zur interkulturellen Diplomatie Berlin 1996 und AD BEIHAMMER Nach-richten zum byzantinischen Urkundenwesen in arabischen Quellen Bonn 2000

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 15

12 beschaumlftigen sich mit der slavischen Welt aber nur sechs mit Staaten des Westens21 Diese Schwerpunkte haben sich natuumlrlich im Verlauf der Jahrhunderte veraumlndert Es besteht kaum ein Zweifel dass im 12 Jahr-hundert und wiederum im 14 und 15 Jahrhundert die Kontakte mit Staaten des Westens wichtiger und viel-faumlltiger waren aber gleichzeitig auch die Verbindungen zu den Tataren der Goldenen Horde22 und den Mam-luken eine wichtige Rolle spielten23

Politische Ehen

Die Praumlsenz des Ostens spiegelt sich auch in einem sehr wichtigen Teilbereich der staatlichen Beziehungen wider den ehelichen Verbindungen Der hier gegebene zeitliche Rahmen aber auch die Vorarbeiten erlau-ben es nur die houmlchste Ebene der kaiserlichen Familie zu betrachten24 zumal auch die Quellenlage kaum uumlber eine andere Schicht Aussagen erlaubt und fruumlhestens seit dem 11 Jahrhundert in begrenztem Umfang auch zu fuumlhrenden Familien Informationen in dieser Hinsicht vorliegen25 Theodosios Sohn des Kaisers Herakleios und der Martina heiratete (630) eine Enkelin des Sasanidenkoumlnigs Shahrvarāz Theodora Schwester des Chazarenkhans Vizḫor heiratete (732) den spaumlteren Kaiser Konstantin V Telerig Khan der Bulgaren nimmt eine Nichte der Kaiserin Eirene zur Frau In spaumlteren Jahrhunderten begegnen immer wie-der georgische Prinzessinnen am byzantinischen Kaiserhof Eirene eine Verwandte Bagrads IV die einen Bruder des spaumlteren Kaisers Alexios I heiratet Maria Tochter Bagrads wird mit Kaiser Michael VII Dukas vermaumlhlt Katae Tochter Davids II mit einem Alexios Komnenos Einige weibliche Mitglieder des byzanti-nischen Kaiserhauses wurden an Herrscherhoumlfe des Ostens geschickt Eudokia eine Tochter des Kaisers Herakleios sollte 626 den Khan der Westtuumlrken heiraten aber der Plan scheiterte weil der Herrscher vorher starb Helene Nichte des Kaisers Romanos IV Argyros heiratete Bagrad IV von Georgien Im Jahre 1265 wurde Maria eine uneheliche Tochter Kaiser Michaels VIII zum Tatarenfuumlrsten Hulagu gesandt26 Auch dieser starb vor ihrer Ankunft Sie kehrte aber nicht wie mehr als 600 Jahre fruumlher Eudokia sofort wieder nach Konstantinopel zuruumlck sondern nahm den Sohn des Hulagu Abaqa zum Mann Nach dessen Tod kam sie allerdings in die Hauptstadt zuruumlck wo sie als bdquoHerrin der Mongolenldquo (κυρὰ τῶν Μουγουλίων ) bekannt wurde und durch diesen Namen an ihr Leben in der Fremde erinnerte27 Ein letztes Beispiel ist schlieszliglich

mdashmdashmdashmdashndash 21 Constantine Porphyrogenitus De administrando imperio Greek text edited by GY MORAVCSIK English translation by RJH

JENKINS Washington 1967 22 Siehe VAacuteSAacuteRY Cumans and Tatar (s Anm 18) 23 Zu de Mamluken s MT MANSOURI Recherches sur les relations entre Byzance et lrsquoEacutegypte (1259ndash1453) drsquoapregraves les sources

arabes Tunis 1992 24 P SCHREINER Die kaiserliche Familie Ideologie und Praxis im Rahmen der internationalen Beziehungen in Byzanz in Le rela-

zioni internazionali nellrsquoAlto Medioevo (= Settimane di Studio 58) Spoleto 2011 735ndash779 ( = DERS Byzantinische Kultur IV Rom 2013 Beitrag I) Die in der Folge vorgelegten Beispiele stellen eine Auswahl aus der Zusammenstellung im Aufsatz dar (S 763ndash771) die fast ganz aus der Sekundaumlrliteratur erarbeitet ist und einer Kontrolle oder Neubearbeitung an den Quellen selbst beduumlrfte

25 Einen ersten Versuch auch Verbindungen adeliger Familien zu erforschen unternahm (basierend auf einer eigenen aumllteren Arbeit in russischer Sprache) AP KAZHDAN Lrsquoaristocrazia bizantina dal principio dellrsquoXI alla fine del XII secolo Palermo 1997 Eine fundierte Untersuchung ist aber erst nach Erscheinen der zweiten Serie der Prosopographie der mittelbyzantinischen Zeit (ab 868) moumlglich Dagegen erlauben das 13ndash15 Jh solche Recherchen da das bdquoProsopographische Lexikon der Palaumlologenzeitldquo (Wien 1976ndash1996) vollstaumlndig vorliegt Fuumlr einzelne Familien (Skleroi Dukai Komnenen) existieren bereits prosopographisch-genealogische Arbeiten Einen interessanten Einzelfall stellt ein Mitglied aus der seldschukischen Herrscherfamilie der Qutlumuš dar das zwischen 1063 und 1169 zum Christentum uumlbertrat und auf dem Athos das Kloster Kutlumus gruumlndete (P LEMERLE Ac-tes de Kutlumus Texte Paris 1988 5)

26 Regesten der Kaiserurkunden des Ostroumlmischen Reiches bearbeitet von F DOumlLGER 1 Teil 2 Auflage von P WIRTH Muumlnchen 1977 Nr 1332 Maria fehlt im Prosopographischen Lexikon der Palaumlologenzeit (s Anm 25) ist aber aufgenommen bei A Th PAPADOPOULOS Versuch einer Genealogie der Palaiologen 1259ndash1453 Muumlnchen 1938 Nr 54

27 Die in der Literatur auch bei Papadopoulos (s Anm 26) und besonders R JANIN Les eacuteglises et les monastegraveres (de Constantinop-le) Paris 1969 195ndash196 erwaumlhnte Gruumlndung eines Klosters beruht auf einer Fehllesung s P SCHREINER Die topographische Notiz uumlber Konstantinopel in der Pariser Suda-Handschrift Eine Neuinterpretation in I ŠEVČENKO ndash I HUTTER (Hrsg) Aetos Studies in honour of Cyril Mango Stuttgart 1998 273ndash283 bes 281ndash282 Sie hat wohl uumlberhaupt kein eigenes Kloster gegruumln-det sondern sich als Stifterin am Chora-Kloster mitbeteiligt Dazu (aber noch mit unklaren Bemerkungen zu einem eigenen

Peter Schreiner 16

Theodora Tochter des kaiserlichen Usurpators Ioannes Kantakuzenos die 1346 den Osmanen-Emir Orhan heiratete28

Bruumlcke des Handels und der Ideologien

bdquoBruumlckeldquo bedeutet auch Bewaumlltigung durch Kontrolle und die Moumlglichkeit eines Verkehrs in beide Richtun-gen Greifbare Produkte des taumlglichen Lebens erfuhren eine konkrete Befoumlrderung sie unterlagen staatlicher oder doch irgendeiner Aufsicht Dieser weite Bereich kann hier nur mit wenigen Worten gestreift werden Das byzantinische Reich profitierte von seiner geographischen Lage und alten Traditionen des Roumlmischen Reiches ein gut organisiertes Wegenetz (wie es der Westen erst langsam in der Fruumlhen Neuzeit kennen lern-te)29 eine funktionierende Zollkontrolle an den Grenzen ein eingespieltes System mit Fernhaumlndlern und einer Zusammenarbeit mit den bdquoUnglaumlubigenldquo denen gegenuumlber die haumlufigen Handelsembargos der lateini-schen Welt praktisch nicht existierten30 Konstantinopel blieb auch wegen seiner gesicherten Lage das groszlige Verteilungszentrum fuumlr das uumlbrige Europa was Luxuswaren Edelmetalle Gewuumlrze und Luxusstoffe beson-ders die Seide anbelangte Hier in Konstantinopel wurde die bdquoBruumlckeldquo zum Nadeloumlhr Das zweite Nadeloumlhr waren die Dardanellen wo Waren das Reich wieder verlassen konnten waumlhrend bei Trapezunt und auf der Krim ein wichtiger Zweig der asiatischen Handelswege endete und die Produkte von dort aus zu Wasser und zu Land nach Konstantinopel gebracht wurden Dort lag der Endpunkt gerade auch deshalb weil keine tat-saumlchliche Bruumlcke existierte die eine Straszligenverbindung weitergefuumlhrt haumltte Auch wenn im Verlauf der Kreuzzuumlge und besonders nach 1204 Konstantinopel im Austausch von Guumltern mit dem Osten nicht mehr alleiniger Mittelpunkt war und seine Monopolstellung eingebuumlszligt hatte kam ihm immer noch eine exklusive Bedeutung zu Zum Beweis genuumlgt es das Handelsbuch des Francesco Balducci Pegolotti aus der Mitte des 14 Jahrhunderts zu lesen31 um zu erkennen dass Konstantinopel immer noch das wichtigste Zentrum des Handels mit dem Osten war auch wenn der byzantinische Staat selbst davon nur mehr sehr wenig profitierte da Handelsprivilegien und Handelsmechanismen an fremde Maumlchte abgegeben waren

Ideologien

Ideen und Ideologien religioumlse und geistige Stroumlmungen koumlnnen dagegen nicht vom Zoll kontrolliert werden und halten sich nicht immer an die regulaumlren Land- und Wasserwege Das byzantinische Reich war von sei-ner geographischen Lage her Einfallstor fuumlr fremde Religionen und Haumlresien Auch eine profunde Christiani-sierung lieszlig noch immer Platz fuumlr neue Richtungen oder wieder auflebende Stroumlmungen32 Die weit verbrei-

mdashmdashmdashmdashndash

Kloster) N TETERIATNIKOV The Place of the Nun Melania (the Lady of the Mongols) in the Deesis Programm of the Inner Nar-thex of Chora Constantinople Cahiers Archeacuteologiques 43 (1995) 163ndash180 Maria-Melania beduumlrfte einer neuen Darstellung ih-res bewegten Lebens zwischen Ost und West vgl kurz A FAILLER (eacuted) Georges Pachymeacuteregraves Relations historiques Bd 4 Paris 1999 682 A 17

28 DM NICOL The Byzantine Family of Kantakuzenos (Cantacuzenus) ca 100ndash1460 Washington 1968 134ndash135 (nr 29) 29 Die Erforschung des Wegenetzes das im Osten des antiken Roumlmerreiches immer dichter und besser entwickelt war als im Wes-

ten und im byzantinischen Reich uumlbernommen und ausgebaut wurde stellt einen integrierenden Bestandteil der Arbeit der Tabula Imperii Byzantini der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften dar dem in jedem Band ein eigenes Kapitel gewidmet ist F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kappadokien Wien 1977 greift eine einzelne Provinz heraus die auch fuumlr die Kon-takte mit den Ostprovinzen besonders wichtig ist

30 Fast alle damit in Zusammenhang stehenden Fragen sind bisher nur punktuell behandelt und Untersuchungen zu Fernhandel Zoumlllen oder den arabisch-byzantinischen Wirtschaftskontakten sind allenfalls Einzelaufsaumltze oder Unterkapitel gewidmet So hat die Economic History of Byzantium (Washington 2009) im Sachindex kein Stichwort zu den Zoumlllen (customs) Einiges Wesent-liche zu den Fernhaumlndlern bei N OIKONOMIDES Lrsquouomo drsquoaffari in G CAVALLO Lrsquouomo bizantino Bari 1992 209ndash251 Viele wichtige Gesichtspunkte sind jetzt in dem Band E KISLINGER ndash J KODER ndash A KUumlLZER (Hrsg) Handelsguumlter und Verkehrswege Wien 2010 beruumlcksichtigt

31 A EVENS (ed) Francesco Balducci Pegolotti La pratica della mercatura Cambridge (Mass) 1936 32 Es wuumlrde an dieser Stelle zu weit fuumlhren den verschiedenen Wegen von Christentum und Heidentum im byzantinischen Reich

auch nur bibliographisch nachzugehen Das Vorhandensein der profanen antiken Literatur in den Bibliotheken ndash sofern es diese

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 17

tete astrologische Literatur ist voll von altorientalischem als bdquochaldaumlischldquo bezeichnetem Wissen verbunden mit magischen Praktiken das den Schuumllern des Zoroaster zugeschrieben ist Astrologie und Magie waren natuumlrlich auch im Westen verbreitet aber ihnen fehlte dort nicht nur die Unmittelbarkeit zu den oumlstlichen Wurzeln sondern ihre Verbreitung war viel staumlrker durch die Praxis kirchlicher Maszlignahmen eingeschraumlnkt Obwohl der persische Feuerglaube keine Anhaumlnger mehr fand so haben sich doch noch Gelehrte wie Micha-el Psellos und Georgios Gemistos Plethon (um nur zwei Namen zu nennen) fuumlr chaldaumlische Traditionen inte-ressiert und durch ihre Schriften eine Verbreitung bewirkt33 Die alten aumlgyptischen Geheimlehren die dem Gott Toth zugeschrieben wurden haben unter dem Namen des Hermes Trismegistos vor allem seit dem 11 Jahrhundert in esoterischen Kreisen Konstantinopels wieder Wurzeln gefasst34 Eine groszlige Bedeutung kommt bei der Wiederbelebung solcher Stroumlmungen byzantinischen Gelehrten und Literaten zu die aber nur moumlglich ist weil in Konstantinopel diese Art der Literatur (auch wenn sie nicht immer Verwendung fand) auffindbar war und tradiert wurde und es auch zu keiner Zeit eine Barriere des sprachlichen Zugangs gab

In den oumlstlichen Provinzen des Reiches waren auch in breiteren Schichten des Volkes persische dualisti-sche Stroumlmungen nie ganz ausgestorben Ihre deutliche Ausformung erhielten sie in den Lehren des Mani im 3 und 4 Jahrhundert35 Sie lebten in den muslimischen Laumlndern weiter36 und entflammten im 9 Jahrhundert im Osten des byzantinischen Reiches die militante Bewegung der Paulikianer die durch den Einsatz harter militaumlrischer Gewalt unterdruumlckt wurde37

Wenn oben davon die Rede war dass fuumlr geistige und religioumlse Stroumlmungen keine politischen und natuumlrli-chen Grenzen galten so sind gerade die Paulikianer dafuumlr ein beredtes Beispiel weil ihre Lehre schon hun-dert Jahre spaumlter innerhalb religioumlser Gemeinden im thrakischen Raum (und spaumlter in Bulgarien) begegnet nun unter der Bezeichnung Bogomilen38 Sie gehoumlren von da an nicht nur zu den hartnaumlckigsten Sekten im byzantinischen Reich und beschaumlftigen bis zum Untergang des Staates weltliche und kirchliche Behoumlrden39 sondern ihnen gelingt bekanntlich auch der Sprung in die lateinische Welt der ein eigenes viel behandeltes Kapitel bildet und hier nicht mehr darzustellen ist

mdashmdashmdashmdashndash

gab und immer nur in partieller Auswahl ndash und ihre Akzeptanz und Verwendung im byzantinischen Bildungs- und Unterrichts-system hat auch den Zugang zu philosophisch-theologischen Stroumlmungen ermoumlglicht die offiziell einem Verdikt verfallen waren

33 Dieses Wissen ist ausgebreitet in den zahlreichen astrologischen Handschriften die im (leider schon seit einem halben Jahrhun-dert nicht mehr weiter gefuumlhrten) Catalogus codicum astrologicorum Graecorum (Bruumlssel 1898ndash1953) zugaumlnglich sind Ver-schiedene Aspekte des Umgangs mit der Magie in dem von H MAGUIRE herausgegebenen Sammelband bdquoByzantine Magicldquo (Washington 1993) Eine wichtige Rolle spielen auch die chaldaumlischen Orakel zugaumlnglich in der Ausgabe von E DES PLACES Oracles chaldaiumlques avec un choix de commentaires anciens Paris 1971 Zu byzantinischen Gelehrten die sich mit diesem Wis-sen befassten s J DUFFY Reactions of two Byzantine Intellectuals to the Theory and Practice of Magic Michael Psellos and Mi-chael Italikos in Byzantine Magic 83ndash97 Bei Plethon steht hinter Platon die Gestalt des Zarathustra vgl M STAUSBERG Neo-Zoroastrian Hellenism in the 15th Century Byzantine Empire The case of George Gemiston Plethon in KR Cama Oriental In-stitute Third Intern Congress Proceedings Mumbai 2000 81ndash87

34 AJ FESTUGIERE La reacuteveacutelation drsquoHermegraves Trismeacutegiste 4 Bde Paris 1944ndash1954 35 G WIDENGREN Mani und der Manichaumlismus Stuttgart 1961 36 Ein deutliches Beispiel fuumlr diese spaumltere Verwendung koumlnnte der Koumllner Mani-Codex sein (Der Koumllner Mani-Kodex Uumlber das

Werden seines Lebens Kritische Edition hrsg und uumlbers von L KOENEN und C ROumlMER Opladen 1988) der von der Schrift her (gegen KoenenRoumlmer) dem 78 Jh zuzuweisen ist (BL FONKIČ ndash FB POLJAKOV Palaumlographische Grundlagen der Datie-rung des Koumllner Mani-Kodex BZ 82 [1990] 22ndash30) und seines sehr kleinen Formats wegen (45 times 38 cm) von einem geheim wirkenden Wanderlehrer gut gebraucht werden konnte Sie auch S LIEU Manichaeism in Mesopotamia and the Roman East Leiden 1994

37 N GARSOIAN The Paulician Heresy Paris 1967 38 Die Bewegung der Bogomilen hat eine unuumlberblickbare Literatur hervorgerufen doch ist D OBOLENSKY The Bogomils A Study

in Balkan Neo-Manichaeism Cambridge 1948 immer noch ein sicherer Ausgangspunkt 39 H-G BECK Vom Umgang mit Ketzern Der Glaube der kleinen Leute und die Macht der Theologen Muumlnchen 1993 Eine Ab-

schwurformel edieren ELEUTERI ndash RIGO Eretici (wie Anm 13) 125ndash155 dort auch 156ndash157 ein schriftliches Glaubensbekennt-nis nach dem Abschwur

Peter Schreiner 18

III DER OSTEN ALS HORT DES LUXUS

Gold

Gold war neben der Seide das am meisten herausragende Markenzeichen der Hauptstadt und des Reiches Byzanz uumlbernimmt in Gebrauch und Verwertung ganz das Erbe der antiken oumlstlichen Welt und der Steppen-voumllker40 Es uumlbertraf an Bedeutung sogar die Seide da sich im Gold Realitaumlt und Ideologie verschmolzen Eine signifikante Begebenheit deren Historizitaumlt kaum zu bezweifeln ist unterstreicht diese Verbindung Kurz vor der Eroberung Singidunums (Belgrad) im Jahr 583 stellte der awarische Khan Baian (oder schon sein Sohn) eine fast laumlcherlich arrogante Forderung an Kaiser Maurikios bdquoEr belaumlstigte den Kaiser ihm auch eine kunstvoll gefertigte Liege (κλίνην χρυσῆν τεχνουργήσαντα) anzufertigen und zuzustellen Er aber zeigte sich hochmuumltig und bruumlstete sich noch viel mehr als waumlre er durch ein unwuumlrdiges Geschenk geschmaumlht worden und schickte noch prahlerischer die goldene Liege wie etwas Wertloses und Schlechtes zuruumlckldquo41 Gold war fuumlr die Fremden zum Symbol des Staates geworden es zu missachten bedeutete einen Affront den sich nur ein barbarischer Herrscher leistete

Der Symbolcharakter des Goldes aumluszligerte sich aber auch an Bauwerken wie etwa am Goldenen Tor Es wird auch von Personen bewusst als etwas Besonderes wahrgenommen die von ihrer Provenienz her an Glanz gewohnt wie chinesische Gesandte die mehrmals im 7 Jahrhundert in die Kaiserstadt gekommen waren In einem zusammenfassenden Bericht in den Reichannalen der Trsquoang-Dynastie aus dem 9 Jahrhun-dert heiszligt es bdquoAn der Mauer befindet sich das Groszlige Tor Von oben bis unten ist es mit Gold geschmuumlckt Es leuchtet und glaumlnzt und erstrahlt mehrere Li weit [dh etwas mehr als 1000 Meter]ldquo42 Es spielt dabei keine Rolle dass bekanntlich nur die Torfluumlgel vergoldet waren Ebenso wenig wird die Wirklichkeit ganz genau genommen wenn derselbe Bericht an anderer Stelle behauptet dass die Fuszligboumlden der Palaumlste gleich-falls aus Gold waren43 Auch ein arabischer Berichterstatter Hārūn ibn Yāhyā (um 900) dem houmlfischer Glanz nicht unbekannt sein konnte trifft recht allgemeine Beobachtungen zur Hofkapelle (die Theotokos tou Pharou) die demnach vier goldene und sechs silberne Tore besitzt und deren Decken saumlmtlich aus Gold und Silber waren44 Auch im Blachernenpalast des 12 Jahrhunderts fehlte es Besuchern zufolge nicht an Gold Kaiser Manuel lieszlig Saumlulen und Waumlnde mit reinem Gold und Silber belegen lesen wir im Bericht des Benja-min von Tudela dem sein Pyrenaumlen-Staumldtchen keine solchen Schoumlnheiten bot45 Das oft zitierte gefaumllschte Schreiben des Kaisers Alexios an den Grafen von Flandern hebt diesen fiktiven Goldreichtum mit einem zentralen Satz hervor bdquoIn der Stadt werden sie mehr Gold finden als in der ganzen Weltldquo46

Neben dieser Maumlrchenwelt des byzantinischen Goldes bleiben aber auch Tatsachen die goldenen Siegel der byzantinischen Kaiser die nur wenige Auserwaumlhlte zu Gesicht bekamen und heutigen Generationen weit besser bekannt sind und die Goldmuumlnzen die erst in der zweiten Haumllfte des 14 Jahrhunderts von anderen Metallen abgeloumlst wurden Auch sie waren (zu den besten Zeiten) nicht in Jedermanns Hand da ihr Wert die normalen Beduumlrfnisse des Alltags weit uumlberschritt Zum ideellen Wert der Goldmuumlnze uumlberliefert Kosmas der Indienfahrer im 6 Jahrhundert eine anschauliche Geschichte die in allen byzantinischen Jahrhunderten ihren symbolischen Wert behaumllt Ein persischer und ein byzantinischer Haumlndler stehen vor dem Koumlnig von

mdashmdashmdashmdashndash 40 Reallexikon fuumlr Antike und Christentum XI Stuttgart 1981 895ndash930 sv Gold 41 C DE BOOR (ed) Theophylacti Simocattae Historiae Leipzig 1887 46 3ndash13 (= Theophylaktos Simokates Geschichte Uumlber-

setzt und erlautert von P SCHREINER Stuttgart 1985 47) 42 P Schreiner Eine chinesische Beschreibung Konstantinopels aus dem 7 Jahrhundert Istanbuler Mitteilungen 39 (1989) 493ndash

505 bes 494 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XVI) 43 Ibid 44 P SCHREINER Zu Gast in den Kaiserpalaumlsten Konstantinopels in BAUER Visualisierungen (wie Anm 8) 120 45 ibid 124 46 Epistulae et chartae ad historiam primi belli sacri spectantes Die Kreuzzugsbriefe aus den Jahren 1088ndash1100 Mit Erlaumluterungen

herausgegeben von H HAGENMEYER Innsbruck 1901 127ndash136 bes 135 20 et aurum in ea plus invenient quam in toto mun-do Zur Faumllschung s P SCHREINER der Brief Alexios I Komnenos an den Grafen Robert von Flandern in G DE GREGORIO ndash O KRESTEN (Hrsg) Documenti medievali greci e latini Studi comparativi Spoleto 1998 111ndash140 und Chr GASTGEBER Das Schreiben AlexiosrsquoI Komnenos an Robert I von Flandern Sprachliche Untersuchungen In ibid 141ndash185

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 19

Ceylon Der Perser preist den Groszligkoumlnig der Byzantiner sagt nichts Auf die verwunderte Frage warum er schweige gab er zur Antwort bdquoWenn du die Wahrheit wissen willst so hast Du beide Koumlnige hier Pruumlfe jeden und schaue selber welcher glaumlnzender und maumlchtiger ist Du hast von beiden die Muumlnzen von ei-nem das Nomisma vom andern die Drachme Das Nomisma war aus reinem Gold glaumlnzend und wohlgestal-tet die Drachme dagegen war ein Silberstuumlck und das genuumlgt um es nicht mit dem Gold zu vergleichen Dann sagte der Koumlnig (von Ceylon) In der Tat die Rhomaumler sind praumlchtig machtvoll und verstaumlndigldquo47

Die Frage woher das byzantinische Gold gekommen ist danach hat die Forschung kaum gefragt und noch weniger recherchiert Provenienz und Gewinnung der Bodenschaumltze auf denen ein Groszligteil des byzan-tinischen Reichtums beruhte lassen sich von der Quellenlage her kaum eruieren48 Den Untersuchungen von Maurice Lombard zufolge ist Gold ein Metall des Ostens par excellence (Armenien Aumlgypten Soudan) des-sen Transport und Einfuhr auch in hohem Grad von politischen Bedingungen bestimmt war49

Seide

Eine zentrale Bedeutung als Handelsware und Wertgegenstand besitzt die Seide die im Gegensatz zum Gold gewissermaszligen jederzeit herstellbar mehr als Gold das Luxusprodukt des byzantinischen Reiches schlechthin war50 Waumlhrend es aber Gold unabhaumlngig von Menge und Qualitaumlt an zahlreichen Fundstellen gab war Seide ehe das Geheimnis ihrer Produktion anderen Voumllkern der Mittelmeerwelt bekannt geworden war ganz auf Byzanz in der Eigenherstellung oder in der Vermittlung des Fernhandels beschraumlnkt Aber selbst dann als Seide anderswo hergestellt wurde blieb der bdquoSeide aus Byzanzldquo ihr mystischer Ruf Als Er-gebnis einer eindeutigen Wirtschaftsspionage wie man in unserer Zeit sagen koumlnnte wurde im 6 Jahrhun-dert die Seidenraupe aus Mittelasien nicht China nach Byzanz gebracht Man hat naturwissenschaftlich ermittelt dass der Kokon im Wanderstab eines Moumlnches auch gar keinen laumlngeren Weg durchgehalten haumltte ohne Schaden zu nehmen51 Die Seide uumlbernahm eine Markt beherrschende Position die auch von der spaumlte-ren arabischen Konkurrenz nicht entscheidend gebrochen werden konnte was auch mit einer speziellen by-zantinischen Handelsstrategie verbunden war Waumlhrend wie schon betont Herkunft Produktion und Verar-beitung des Goldes noch weitgehend im Dunkeln liegen sind wir uumlber viele Einzelheiten der Seidenherstel-lung und des Seidenhandels mehr oder weniger gut unterrichtet Seide war ein Produkt das nicht nur als bloszliger Stoff sondern in kuumlnstlerischer Veredlung wieder in den Osten zuruumlckwanderte Dafuumlr haben die Grabungen in der Moščevaja Balka der Reliquienschlucht im oberen Vorgebirge des Nordwestkaukasus

mdashmdashmdashmdashndash 47 Cosmas Indicopleustes Topographie chreacutetienne III Paris 1973 Buch XI 17ndash19 Diesem Gesichtspunkt hat F DE ROMANIS Sul

prestigio della moneta aurea-bizantina in Oriente (secc IndashVI DC) in La Persia e Bisanzio Rom 2004 291ndash308 auch unter Heranziehung dieser Textstelle eine ausfuumlhrliche Untersuchung gewidmet

48 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittel-meerraum Wien 2001 59ndash60 bdquoDie Ausbeutung der Bodenschaumltze des byzantinischen Reiches ist noch weitgehend unerforscht und beduumlrfte ndash da neue schriftliche Quelleninformationen nicht zu erwarten sind ndash vor allem archaumlologischer Vorarbeitenldquo Eini-ge Hinweise doch nur wenige zum Gold bei K-P MATSCHKE Mining in AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzan-tium Bd 1 Washington 2002 115ndash120 und MK PAPATHANASSIOU Metallurgy and Metallworking Techniques in ibid 121ndash127

49 M LOMBARD Les meacutetaux dans lrsquoAncien Monde du Ve au XIe siegravecle Paris 1974 195ndash235 Diese vor allem auf orientalischen Quellen basierenden Untersuchungen sind in der byzantinistischen Forschung kaum beachtet worden Siehe besonders auch die beigegebene Karte IV zu den bdquowertvollen Metallenldquo und deren Fundstellen die in ihrer graphischen Praumlsentation klarer sein muumlssten und im begleitenden Text nicht immer begruumlndet werden

50 Aus der kaum mehr zu uumlberblickenden Literatur (vor allem von Anna Muthesius) uumlber die Seide aus Byzanz werden an dieser Stelle keine Titel ausgewaumlhlt zumal die Aspekte in sehr unterschiedlicher Weise (uumlberwiegend Handel und Motivik) dargestellt sind und eine Uumlberblicksdarstellung bis jetzt nicht vorliegt

51 Die beiden unterschiedlichen Quellenberichte sind uumlberliefert in Prokops De bello Gothico IV 17 577 lin 14ndash20 (HAURY) und dem fragmentarisch erhaltenen Theophanes von Byzanz in Photios Bibliotheke cod 64 (HENRY vol I Paris 1959 77ndash78) Zur Interpretation s H WADA Prokops Raumltselwort Serinda und die Verpflanzung des Seidenbaus aus China nach dem Ostroumlmischen Reich (Diss) Koumlln 1970 und DERS Serinda Ein Abschnitt aus der byzantinischen Seidenkultur Orient 14 (Tokyo 1978) 53ndash69

Peter Schreiner 20

Beweise geliefert weil sich dort immerhin 34 Objekte fanden die aus dem Westen in den Osten gebracht wurden waumlhrend rund 170 den umgekehrten Weg gingen naumlmlich aus Sogdien Ostturkestan oder China in den Westen52 Die Seide war zudem Traumlger einer orientalischen Motivwelt die auch in Byzanz nur dem be-kannt war der die Moumlglichkeit hatte antike Autoren zu lesen in denen von Amazonen die Rede war (Ilias Herodot Strabo) und der im Hippodrom kaumlmpfende Loumlwen sehen oder in Gehegen exotische Tiere erleben konnte53 Aber die Welt der chinesischen Greifen und Drachen war in Byzanz ebenso fremd wie im Westen In jedem Fall bewahrte die Motivik des Seidenstoffes eine Welt die auch in Byzanz uumlberwiegend der Ver-gangenheit angehoumlrte

IV DER OumlSTLICHE CHARAKTER DES HOFES

Die Bauten

Die Bauten des byzantinischen Kaiserhofes sind uns von Substruktionen abgesehen nur in Beschreibungen durch Reisende oder aus Hinweisen in byzantinischen Texten vornehmlich Chroniken bekannt Fast jeder byzantinische Kaiser hat dort Palaumlste errichtet oder erneuert aber vielfach fehlen genauere Angaben Trotz verschiedener Behauptungen in der Literatur laumlsst sich nicht sicher ausmachen ob die sehr detailliert be-schriebenen luxurioumlsen Bauten des Kaisers Theophilos (827ndash842) wirklich etwa im Innenausschmuck einen arabischen Stil nachahmen54 Haumlufig wird fuumlr ein Landschloss den Bryas-Palast auf dem asiatischen Ufer (Kuumlcikyali) ein arabisches Modell vermutet doch spricht vieles dafuumlr dass der Bau gar kein Kaiserpalast gewesen war (sondern ein Kloster)55 Mit Sicherheit war die Imitation oumlstlicher genauer seldschukischer Architektur unter Kaiser Manuel I (1143ndash1180) gegeben In allgemeinen Worten brachte dies Niketas Cho-niates zum Ausdruck wenn er sagt bdquoAber auch die meisten der herrlichen Gebaumlude an der Propontis in denen die Kaiser der Rhomaier die Sommer zubringen und ihre Sorgen vergessen hat Manuel aufgefuumlhrt und weiter ausgeschmuumlckt so wie einst die Herrscher der Perser in Susa und Ekbatanaldquo56 Der Historiker denkt hier nicht an die Perser der Antike sondern an die Seldschuken die in den meisten byzantinischen Quellen als bdquoPerserldquo bezeichnet werden Die neuere Forschung hat in einem Bericht des Palastklerikers Ni-kolaos Mesarites einen pavillonartigen Bau ermittelt der schon im Namen bdquoMachrutasldquo seine seldschukische Herkunft erkennen laumlsst Er geht auf die architektonischen Aktivitaumlten Kaiser Manuels zuruumlck der ihn durch einen seldschukischen Baumeister errichten lieszlig57

mdashmdashmdashmdashndash 52 AA ERUSALIMSKAJA Die Graumlber der Moščevaja Balka Fruumlhmittelalterliche Funde an der nordkaukasischen Seidenstraszlige Muumln-

chen 1996 Siehe dazu auch den Ausstellungskatalog Von China nach Byzanz Fruumlhmittelalterliche Seiden aus der staatlichen Ermitage Sankt Petersburg Muumlnchen 1996 Die Zahlen mahnen jedoch zu einer gewissen methodischen Vorsicht Es handelt sich um Funde in Graumlbern aus verschiedenen Epochen einst im Besitz der dortigen Bevoumllkerung und es ist ungeklaumlrt wie sie an diese Stoffe herankam (Naturalzahlung durch Haumlndler fuumlr Transporthilfe im Gebirge Geschenke Diebstahl) Die Herkunft ergibt sich aus der technischen Produktionsweise und teilweise der Motivik Die Funde zeigen nur dass byzantinische Seide in den Osten transportiert wurde und bdquooumlstlicheldquo Seide ins byzantinische Reich kam

53 Zu realen Moumlglichkeiten exotische Tiere zu erleben NP ŠEVČENKO Wild Animals in Byzantine Parks in A LITTLEWOOD ua Byzantine Garden Culture Washington 1996 69ndash86

54 Theophanes Continuatus cap 42ndash44 (I BEKKER Bonn 1838 139ndash148) uumlbers C MANGO The Art of Byzantine Empire 312ndash1453 Eaglewood Cliff 1972 160ndash165 Vorsichtig urteilt auch W MUumlLLER-WIENER Byzanz und die angrenzenden Kulturkreise in XVI Int Byzantinistenkongreszlig Akten I2 Wien 1981 575ndash609 bes 696 bdquoSo wurden unter Theophilos im groszligen Palast in Konstantinopel mehrere wohl kleinere pavillonartige Bauten errichtet deren Namen arabische Kultureinfluumlsse andeutenldquo Die Namen der Bauten allein scheinen mir aber keinen Hinweis darauf zu geben

55 A RICCI Palazzo o monastero Islam o Occidente Il complesso mediobizantino a Kuumlcuumlkyali (Istanbul) in Il III Congresso Nazionale di Archeologia Medievale Salerno 2004 515ndash519

56 Nicetas Choniates Historia (IA VAN DIETEN Berlin 1975 206 52ndash56) 57 N ASUTAY-EFFENBERGER bdquoMachrutasldquo Der seldschukische Schaupavillon im Groszligen Palast von Konstantinopel Byzantion 74

(2004) 313ndash329 vgl DIES Spuren seldschukischen Lebensstils in der imperialen Architektur Konstantinopels im 12 Jhd in U KOENEN ndash M MUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeerraum Byzanz und die islamische Welt vom 9 bis 13 Jahrhundert Wiesbaden 2008 169ndash184 Im Text des Berichts (A HEISENBERG Programm des k Alten Gymnasiums zu Wuumlrz-

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 21

Im vorliegenden Beitrag wurden im Rahmen der Architektur nur diese beiden Beispiele aus Konstantino-pel ausgewaumlhlt obwohl es kaum einen anderen Bereich gibt in dem der Osten so stark auf Byzanz einge-wirkt hat etwa Kirchengrundrisse Kuppelkonstruktion aber auch Einzelheiten von Bauplastik und Baude-kor Dieser Sektor muumlsste aber Gegenstand einer ganz eigenen Untersuchung sein58

Abb 2 Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes

Jagd

Paradigmatisch fuumlr die houmlfische Welt ist die Jagd die in dieser Form ihren Ursprung im Alten Orient hat und in Byzanz auf das sasanidische Vorbild zuruumlckgreift59 Die Jagd ist in der Realitaumlt des houmlfischen Lebens im-mdashmdashmdashmdashndash

burg 1907 cap 27) heiszligt es bdquoDer Bau wurde von Persern aufgefuumlhrt was ihm auch das Aussehen und die Buntheit eines per-sischen Prunkgewandes gibtldquo

58 Zahlreiche Hinweise besonders zu Profanbauten bei MUumlLLER-WIENER Byzanz (wie Anm 54) 59 PO HARPER (Hrsg) The Royal Hunter Art of the Sasanian Empire London 1978

Peter Schreiner 22

mer ein Einzelkampf eine Auseinandersetzung des Herrschers mit dem wilden Tier Sie findet ihre schriftli-che Darstellung in der houmlfischen Literatur60 und ihre sichtbare Wiederspiegelung in der Kunst die die oumlstli-che Provenienz der kaiserlichen Jagd besonders deutlich zum Ausdruck bringt Als Beispiel waumlhlen wir das Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes61 (Abb 2) Die Vorderseite zeigt zweimal den Kai-ser links wie er das koumlnigliche Tier den Loumlwen angreift rechts wie er ihn toumltet ein Recht das nur dem Herrscher zukam in der Folge einer Tradition die bereits der Alte Orient kannte und in byzantinischer Zeit auf den sasanidischen Silberschalen dargestellt wurde62 Nicht minder bemerkenswert ist in unserem Zu-sammenhang die rechte Seitenflaumlche Man kann von einem stilisierten Hahn sprechen doch ist es eher unter dem Einfluss chinesischer Seidenstoffe der Vogel Fenghuang das Symbol der ewigen Dauer der Herrschaft Die Oberseite weist wieder ganz nach Byzanz und zeigt den adventus eines Kaisers63 Das Kaumlstchen zwi-schen dem 9 und dem 11 Jahrhundert in Konstantinopel hergestellt ist kuumlnstlerisch ein Pasticcio aus ver-schiedenen Elementen des Ostens und als solches charakteristisch fuumlr einen Groszligteil der byzantinischen Kunst

Sport

Waumlhrend die Spiele im Hippodrom das Element der antiken roumlmischen Tradition im byzantinischen Staat zum Ausdruck brachten und eine Institution fuumlr die Masse der staumldtischen Bevoumllkerung darstellten war das Polospiel (gr σφαιρισμός oder τζυκάνιον) ein der Hofgesellschaft vorbehaltenes Ballspiel zu Pferde dessen Uumlbernahme vom sasanidischen Hof durch das Fremdwort τζυκάνιον larr čōγān zweifelsfrei feststeht64 Die Anlage des entsprechenden Sportfeldes (τζυκανηστήριον) unter Theodosios II (408ndash450) zeigt dass dieser Sport schon fruumlh in Byzanz Interesse gefunden hat und noch im 13 Jahrhundert unter Kaiser Michael VIII Palaiologos praktiziert wurde65 Ob zu dieser Zeit das Tzykanesterion des Groszligen Kaiserpalastes noch be-nutzbar war oder im Bereich des Blachernenpalastes ein neues Areal geschaffen wurde wissen wir nicht

Geschenke nach dem Osten und aus dem Osten

Geschenke an den Kaiser waren ebenso wie solche des Kaisers an andere Herrscher kein Ergebnis des Zu-falls oder der Uumlberraschung sondern beruhten auf Forderung66 Wunsch oder im Voraus getroffener Konsul-tation Das arabische bdquoBuch der Geschenkeldquo hat Listen aus der Zeit zwischen 900 und 1070 zusammenge-fasst67 Eine davon die die Namen der Kaiser Romanos Stephanos und Konstantinos traumlgt stammt demzu-

mdashmdashmdashmdashndash 60 Der Jagd sind in der byzantinistischen Forschung nur wenige Untersuchungen gewidmet am umfassendsten E PATLAGEAN De

la chasse et du souverain DOP 46 (1992) 257ndash263 61 Das Kaumlstchen das in kaum einer Ausstellung byzantinistischen Inhalts fehlt hat eine Fuumllle von Kurzinterpretationen erfahren die

an dieser Stelle ebenso wie die Datierungen nicht zur Diskussion stehen Ich folge den Ausfuumlhrungen von G DE FRANKOVICH Persia Siria Bisanzio e il medioevo artistico europeo Neapel 1984 78ndash105

62 Unter den vielen Beispielen vgl eine Schale in der Ermitage mit Šapur III der einen Leoparden toumltet (Splendeur des Sassanides [ wie Anm 5] 202 Tafel 58)

63 Zum adventus des Kaisers der auf dem Bamberger Gunthertuch seine bekannteste Darstellung gefunden hat (vgl jetzt M REST-

LE Das Gunthertuch im Domschatz zu Bamberg in Byzantina Mediterranea Festschrift fuumlr Johannes Koder Wien 2007 547ndash568) siehe H Hunger Reditus imperatoris in G PRINZING ndash D SIMON (Hrsg) Fest und Alltag in Byzanz Muumlnchen 1990 17ndash35

64 Zur Wortgeschichte A PAGLIAZZO Un gioco persiano alla corte di Bisanzio Studi bizantini e neoellenici 5 (1939) 521ndash524 65 Zum historischen Ablauf Ph KUKULES Byzantinon bios kai politismos III Athen 1949 139ndash142 66 Einer bdquoForderungldquo entsprach das goldene Bett an den awarischen Kaghan von dem oben (Anm 41) die Rede war oder der

Elefant den sich derselbe Khan wuumlnschte (Theophylaktos Simokattes Historiae [C DE BOOR Leipzig 1887 45 20ndash23]) 67 Die Byzanz betreffenden Beispiele bei O GRABAR The Shared Culture of Objects in H MAGUIRE Byzantine Court Culture

from 829 to 1204 Washington 1997 115ndash129 Zur Weite des arabisch-byzantinischen Kunstaustausches der auch die Anwer-bung von erfahrenen Handwerkern einschlieszligt siehe A CUTLER The Parallell Universes of Arab and Byzantine Art (with Speci-al Reference of the Fatimid Era) in M BARRUCAUD (Hrsg) Lrsquo Eacutegypte Fatimide Son Art et son histoire Paris 1999 635ndash648 und DERS Significant Gifts Patterns of Exchange in the Late Antique Byzantine and Early Islamic Diplomacy The Journal of Medieval and Early Modern Studies 38 (2008) 79ndash101 Ich danke Mabi Angar Koumlln fuumlr den Hinweis auf diese beiden Titel

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 23

folge aus den Jahren 923ndash945 und enthaumllt 28 verschiedene Gegenstaumlnde davon einzelne in mehrfacher An-zahl die aus Konstantinopel an den Hof des Kalifen geschickt wurden Darunter gibt es Objekte die obwohl in Konstantinopel hergestellt sicher ganz den Wuumlnschen und Beduumlrfnissen des Kalifenhofes entsprachen etwa bdquodrei Turbane aus Rohseide deren Raumlnder mit Gold verziert sindldquo bdquozehn Samtuumlbergewaumlnder mit Ele-fanten in den Streifenldquo bdquoein Brokattuch mit einem Vogel der mit seinen zwei Fluumlgeln gegen einen Loumlwen kaumlmpftldquo oder bdquozwei Prokatbezuumlge mit der Darstellung eines Jaumlgers in einem Medaillon auf weiszligen Grund zwei mit kauerndem Loumlwen auf gelbem Grund zwei mit Adlern in Medaillonsldquo Man braucht nicht anzu-nehmen dass diese Gegenstaumlnde eigens fuumlr den arabischen Handel oder nur fuumlr Gesandtschaften hergestellt wurden auch wenn es auffallen mag dass man Turbane nach Bagdad schickte Sie entsprachen ebenso dem Geschmack der aristokratischen byzantinischen Gesellschaft und man findet sie auf Fresken und Miniaturen in der byzantinischen Kunst

Geschenklisten der arabischen Gegengesandtschaften besitzen wir aus Byzanz nicht Aber orientalische Gegenstaumlnde in europaumlischen Sammlungen besonders in den Kirchenschaumltzen erlauben Ruumlckschluumlsse auf Objekte wie sie auch am Kaiserhof in Konstantinopel entgegengenommen und aufbewahrt wurden Beson-ders leicht ist es solche Stuumlcke im Schatz von San Marco in Venedig aufzufinden Man kann nicht mit Si-cherheit sagen dass sie alle aus Byzanz nach Venedig gekommen sind aber man darf behaupten dass Kunstwerke aumlhnlicher Art in Konstantinopel von den Kontakten mit dem Osten herruumlhrend vorhanden wa-ren68

Gerade als ehemalige Geschenke erhaltene Kunstgegenstaumlnde zeigen vielfach unabhaumlngig von ihrer An-fertigung sei es im byzantinischen Reich im Kalifat oder im Seldschukenstaat eine groszlige Aumlhnlichkeit an Formen und Motiven die bdquoZeugnis ablegt von dem regen kulturellen Austausch im oumlstlichen Mittelmeerge-biet in einer Zeit der staumlndig verschwimmenden Grenzenldquo69

V DER OumlSTLICHE CHARAKTER DER BYZANTINISCHEN KIRCHE

Die byzantinische Kirche wird meist nur im Gegensatz zur lateinisch-roumlmischen (bdquowestlichenldquo) gesehen ohne hinreichend zu bedenken dass die fundamentalen Unterschiede gerade auf den oumlstlichen Grundlagen der byzantinischen Kirche beruhen Die wichtigsten Gesichtspunkte koumlnnen hier nur summarisch aufgelistet werden

(1) Mit Konstantin dem Groszligen wurde der Kaiser vom Beschuumltzer der heidnischen Religion und dem Bewahrer und Huumlter eines heidnischen Glaubens zu dem des christlichen der sich einer staatlich-administrativen Ordnung unterwarf waumlhrend der Verfall des Kaisertums im Westen die oumlstliche Idee der Verkettung von Staat und Glaube (Kirche) schwaumlchte und bald voumlllig verschwinden lieszlig

(2) Die von den oumlstlichen Kirchenvaumltern entwickelte und in Konzilien gefestigte Dogmatik beruht auf der in den Normen der antiken griechischen Philosophie fundierten Kirchenlehre der oumlstlichen Provinzen Syrien Palaumlstina und Aumlgypten

mdashmdashmdashmdashndash 68 Beispiele sind etwa eine tuumlrkisfarbene Schale mit einem laufenden Hasen (Der Schatz von San Marco in Venedig Ausstellun-

gskatalog Koumlln Mailand 1984 Nr 28 = Il tesoro di San Marco opera diretta da HR HAHNLOSER Florenz 1965 Nr 140) eine Bergkristallschale (Der Schatz Nr 29 = Il tesoro Nr 102) eine Kanne aus Bergkristall (Der Schatz Nr 30 = Il tesoro Nr 80) oder ein Pokal aus Bergkristall der mit Gewissheit aus Konstantinopel stammt weil der Becher eine byzantinische Arbeit dar-stellt fuumlr die ein Bergkristallfuszlig aus den persischen Provinzen des Kalifats verwendet wurde (Der Schatz Nr 21 = Il tesoro Nr 73)

69 U KOENEN Die Artukidenschale im Innsbrucker Ferdinandeum als Zeugnis der Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeergebiet Bemerkungen zur Methodik der byzantinischen Kunstgeschichte in KOENEN ndashMUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge (wie Anm 57) 121ndash145 Das Zitat aus diesem methodisch grundlegenden Aufsatz auf S 141 Diese Mischkultur ist juumlngst Gegenstand umfang-reicher Beobachtungen geworden M BORGOLTE J DUumlCKER M MUumlLLERBURG B SCHNEIDMUumlLLER (Hrsg) Integration und Desintegration der Kulturen im europaumlischen Mittelalter Berlin 2011 dort besonders der Beitrag von U RITZERFELD Mamlu-kenarchitektur des 13 und 14 Jahrhunderts in Kairo ndash Hybridisierung in hybrider Umgebung (S 503ndash544) Diese Vermischung der Stile die auch die exakte Bestimmung von Provenienzen erschwert zeigt sich auch bei fruumlheren Begegnungen der Steppen-voumllker mit Byzanz worauf juumlngst Cs BAacuteLINT Der Schatz von Nagyszentmikloacutes Budapest 2010 325ndash331 (Einfuumlhrung zu bdquoUumlber Aumlhnlichkeiten der Bildtypenldquo) hingewiesen hat

Peter Schreiner 24

(3) Die Beibehaltung eines freien Moumlnchtums nach dem Prinzip der fruumlhen Kirche ohne Institutionalisie-rung (Orden)

(4) Die uumlberwiegende Verehrung von Heiligen aus den oumlstlichen Provinzen des Roumlmischen Reiches (5) Die Schaffung einer eigenen Liturgie in Konstantinopel unter Beruumlcksichtigung palaumlstinensischer

Formulare70 einer zunehmenden Verbindung von zentralem Baukoumlrper wie er in den oumlstlichen Provinzen entwickelt worden war mit der zeremoniellen Ausgestaltung der Liturgie und der Einwirkung des Kaiserze-remoniells auf jenes der Kirche Dazu tritt in der inhaltlichen Ausgestaltung der Liturgie die zentrale Rolle der Hymnik deren syrisch-palaumlstinensische Provenienz unbestritten ist71 Die genannten Punkte (und weitere daruumlber hinaus) werden unter dem Gesamtbegriff der Orthodoxie zusammengefasst die nicht nur eine we-sentliche Komponente der byzantinischen Kultur (und nicht allein der Kirche) darstellt sondern uumlberwiegend auf Faktoren beruht die in den orientalischen Provinzen des roumlmischen und spaumlter des byzantinischen Rei-ches beheimatet sind72

VI BYZANZ ALS KATALYSATOR LITERATUR UND SPRACHE

Byzanz hat vom Transport der bloszligen Handelswaren abgesehen die Gegenstaumlnde Motive und Ideen des Ostens veraumlndert und dem eigenen Selbstverstaumlndnis soweit noumltig und erwuumlnscht angepasst In dieser Form sind sie uns in Byzanz erhalten geblieben oder oft mit weiteren Veraumlnderungen in andere Teile des Mittel-meerraumes und Europas gekommen

Deutliche Spuren dieser Bewegungen hat die Literatur hinterlassen auf die hier nur mit einigen Titeln eingegangen werden kann Es war bereits davon die Rede welches Interesse viele Kreise der byzantinischen Gesellschaft der altorientalischen Orakelkultur beimaszligen Eng mit diesem Bereich ist trotz kirchlicher Pro-teste die Traumdeutung verbunden Ein zentrales Werk stellt das Traumbuch des Achmet dar Es vermittelt die Trauminterpretation der Inder Perser und Aumlgypter73 Trotzdem liegt keine Uumlbersetzung vor Das Werk beruht vielmehr auf der selbstaumlndigen Kompilation eines christlichen Arabers der die arabischen Quellen las und einen griechischen Text schuf74 Wenigstens zu erwaumlhnen sind an dieser Stelle auch einige andere Wer-ke deren Stoff und Originaltext jenseits der oumlstlichen Grenzen entstanden75 Stephanites und Ichnelates als Fuumlrstenspiegel dienende Fabeln die aus dem Sanskrit (Pantildecatantra) und dem Arabischen (Kalilah ve Dim-nah) den Weg zur griechischen Uumlbersetzung fanden und die Novellensammlung des Syntipas (bdquoSindbadldquo) an dessen Beginn eine Pehlevi-Version stand die mit vielen Veraumlnderungen uumlber das Arabische schlieszliglich ins Griechische uumlbersetzt wurde

Etwas ausfuumlhrlicher ist auf das wohl bedeutendste Opus mit vollstaumlndig oumlstlichem Hintergrund das von

Konstantinopel aus seine weltweite Verbreitung fand einzugehen naumlmlich die Legende von Barlaam und Joasaph von der der belgische Byzantinist Henri Greacutegoire sagte es verdiene sicherlich den ersten Nobel-preis der Weltliteratur76 Es ist seit einigen Jahren gewiss dass nicht Johannes von Damaskus der Autor ist mdashmdashmdashmdashndash 70 RF TAFT Le rite byzantin Paris 1996 E BENZ Geist und Leben der Ostkirche Muumlnchen 1971 21ndash36 H-J SCHULZ Die

byzantinische Liturgie Trier 1980 und vom selben Autor die eindrucksvolle Zusammenfassung zur byzantinischen Liturgie im Lexikon des Mittelalters Bd 5 2029ndash2033

71 Aus der Fuumllle der Literatur nur zwei Titel Chr HANNICK Zur Metrik des Kontakion in W HOumlRANDNER J KODER O KRESTEN E TRAPP (Hrsg) Byzantios Festschrift fuumlr Herbert Hunger Wien 1984 107ndash119 und J KODER Romanos der Melode Die Hymnen Stuttgart 20056

72 Zur politischen Bedeutung der Orthodoxie s H AHRWEILER Lrsquoideacuteologie politique de lrsquoempire byzantin Paris 1975 73 Z B bdquoUumlber den Aussatz nach der Lehre der Inder Perser und Aumlgypterldquo 74 Dies hat M MAVROUDI A Byzantine Book on Dream Interpretation The Oneirocriticon of Achmet and its Arabic Sources

Leiden 2002 klar nachgewiesen Der griechische Text ist nach der Zusammenstellung in der kritischen Ausgabe (Achmetis On-eirocriticon rec F DREXL Leipzig 1925) in 16 Handschriften uumlberliefert (S XndashXIII) was hochgerechnet auf eine nicht unerheb-liche Verbreitung schlieszligen laumlsst Deutsche Uumlbersetzung von K BRACKERTZ Das Traumbuch des Achmet Muumlnchen 1986

75 Hier sei bibliographisch nur auf H-G BECK Geschichte der byzantinischen Volksliteratur Muumlnchen 1971 35ndash48 (bdquoOrientali-sche Stoffeldquo) hingewiesen ohne Arbeiten aus den dazwischen liegenden 40 Jahren zu beruumlcksichtigen

76 H GREGOIRE Le monastegravere drsquoIviron et le rocircle des Geacuteorgiens du Mont drsquoAthos Epeteris Hetaireias Byzantinon Spoudon 32 (1963) 420ndash426 bes 420 laquo le livre qui certainement meacuterite le premier prix Nobel de la litteacuterature universelle raquo

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 25

sondern der georgische Moumlnch Euthymios der am Ende des 10 Jahrhunderts im Iviron-Kloster auf dem Athos einen georgischen Text das Balavariani die christliche Version der Vita Buddhas als Vorlage fuumlr die Abfassung eines griechischen Textes genommen hat77 Wenngleich manchen Zwischenstufen auf dem Weg von Indien nach Georgien noch nachzugehen ist bleibt als Faktum dass Joasaph alias Buddha seit dem 11 Jahrhundert in literarischer Form seinen Eingang in die christliche Hagiographie gefunden hat

Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r)

Die bisher erwaumlhnten Texte warfen Licht auf literarische Werke die im Osten auszligerhalb des Reiches ih-

ren Ursprung hatten Die Geschichte Alexanders des Groszligen ndash von der Textgestaltung her die verschiedenen Versionen des spaumltantiken Pseudo-Kallisthenes ndash spiegelt dagegen den Traum der eigenen Groumlszlige und Bedeu-tung eines vergangenen aber nie vergessenen griechisch-hellenistischen Ostens wider Die zahlreichen Vari-anten der Erzaumlhlung stellen eine oumlstliche Welt dar die im Denken der Byzantiner immer praumlsent war und die Grundlage fuumlr die genuin byzantinische Bewaumlltigung des Alexander-Stoffes seine bildlichen Darstellungen und seine Tradierung in der Literatur bildet Ohne die Gestalt Alexanders des Groszligen seine Eroberung und Unterwerfung des Ostens ist die ideelle Groumlszlige des Roumlmischen Reiches nicht denkbar und in seiner Nachfolge jene des Roumlmerreichs der Byzantiner Schon von dieser Vergangenheit her konnte sich Byzanz als eine Macht des Ostens fuumlhlen und jederzeit den Anspruch darauf erheben es zu sein In Alexander druumlckte sich die Apotheose eines profanen Kaisertums aus auch wenn dieses im Laufe der Jahrhunderte immer mehr zugunsten eines christlichen Kaisertums zuruumlckgedraumlngt und zu einer literarischen und ideologischen Fiktion wurde Die Bedeutung Alexanders im Denken der Byzantiner sowie seine Praumlsentation in Literatur und Kunst beduumlrfen einer umfassenden Darstellung die hier nicht einmal in ihren Grundlinien angedeutet werden

mdashmdashmdashmdashndash 77 R VOLK Die Schriften des Johannes von Damaskos VI1 Historia animae utilis de Barlaam et Ioasaph (spuria) I Berlin 2009

mit der Beweisfuumlhrung uumlber den Autor Bd 2 (Text) Berlin 2006 Dieser Text liegt jetzt auch der zweiten Auflage der italieni-schen Uumlbersetzung Storia di Barlaam e Ioasaph La vita bizantina del Buddha a cura di P CESARETTI e S RONCHEY Turin 2012 zugrunde

Peter Schreiner 26

kann78 In dem unter dem Namen des Georgios Kodinos uumlberlieferten Traktat uumlber die Hofaumlmter (aus der Mitte des 14 Jahrhunderts) findet sich auch ein Kapitel das der Kontinuitaumlt des byzantinischen Reiches seit Alexanders Zeiten Rechnung traumlgt Da Alexander als Koumlnig von Makedonien sich der Reiche des Ostens bemaumlchtigt hatte und Makedonien unter der Herrschaft Konstantins des Groszligen gestanden habe bdquoehren die Voumllker des Ostens (τὰ ἐῷα ἔθνη) den Kaiser als Nachfolger des vaumlterlichen Hauses Alexandersldquo79 In ihren Triumphaltiteln nennen sich die Kaiser von Konstantin bis Justinian Medicus und Persicus80 Diese oumlstliche Tradition der byzantinischen Kaisermacht findet ihre gewissermaszligen summarische Zusammenfassung in den Miniaturen der in Venedig aufbewahrten Handschrift des Alexanderromans81 Aus der Fuumllle der Alexander-repraumlsentationen dieser Handschrift ragt eine Darstellung der Huldigung des jungen Alexander hervor die den Gedanken des profanen Kaisers als Realitaumlt oder Wunschbild zum Ausdruck bringt (Abb 3)82 In Klei-dung Kopftracht und Koumlrperschmuck wird hier ein Orient lebendig der in Trapezunt wo die Handschrift (wann) kopiert und unter Mitwirkung georgischer Kuumlnstler illustriert wurde staumlrker praumlsent war als in Kon-stantinopel83 Spaumltere osmanisch-tuumlrkische Texte in dieser Handschrift interpretieren die Illustrationen und zeigen das Weiterleben im Osmanischen Reich

Ein im Gegensatz zur Literatur weitgehend unerforschtes Feld ist dagegen die Uumlbernahme fremder Lexik im zeremoniellen und militaumlrischen Bereich oder in den Realien des Handels aus den iranischen Sprachen dem Arabischen und besonders den Turksprachen Dieser Sachverhalt kann hier nur erwaumlhnt aber nicht ver-tieft werden84

VII BYZANZ IM EXIL

Der Osten an den Grenzen und jenseits der Grenzen war aber nicht nur ein Raum der Gefahren und der feindlichen Voumllker die es abzuwehren galt Hier liegt auch die Welt des christlichen Ostens der in unsere Betrachtungen an dieser Stelle miteinbezogen werden muss Dieser weite Bereich steht nur sehr gering und meist uumlberhaupt nicht mit der politischen Geschichte und der politischen Entwicklung in Byzanz in Verbin-dung Er ist aber in seinen ideellen Wurzeln mit Byzanz gewissermaszligen geschwisterlich verbunden eine bdquosibling cultureldquo wie sie Geanakoplos im Westen evident machte85 Man koumlnnte von einem bdquoByzanz im Exilldquo sprechen oder einem bdquoByzanz auszligerhalb von Byzanzldquo86 Ihm wurde als Gesamtphaumlnomen als einem facettenreichen eigenstaumlndigen Byzanz im Osten bisher kaum Aufmerksamkeit geschenkt Es koumlnnen an dieser Stelle nur einige Stichworte herausgegriffen werden

Der geographische Umfang Es sind zunaumlchst jene Provinzen die bis zur arabischen Eroberung Teile des Roumlmischen und dann des byzantinischen Reiches waren ndash Syrien Palaumlstina die Siedlungen in Aumlgypten in denen stets griechische Bevoumllkerung lebte Dieses Byzanz hat im Rahmen der Uumlbersetzungsliteratur aber auch der Liturgie der moumlnchisch-asketischen und theologisch-dogmatischen Literatur immer einen unver-zichtbaren Beitrag zur geistigen Entwicklung im byzantinischen Reich selbst geleistet87 Aus einer Begeg-

mdashmdashmdashmdashndash 78 Auch hier verweisen wir auf die Zusammenfassung bei BECK Volksliteratur (wie Anm 75) 31ndash32 sowie H-J GLEIXNER Das

Alexanderbild der Byzantiner eine unter der Leitung von Franz Doumllger entstandene Dissertation (ersch Muumlnchen 1961) die auch nach 50 Jahren noch die einzige Zusammenfassung bietet

79 Pseudo-Kodinos Traiteacute des offices (J VERPEAUX Paris 1976 205 1ndash207 8) Vgl auch die Hinweise bei TREITINGER Kaiser-und Reichsidee (wie Anm 6) 163 und Anm 17

80 G ROumlSCH Onoma Basileias Wien 1978 60 81 NS TRAHOULIAS (Hrsg) The Greek Alexander Romance Athen 1997 82 Ibid f 29r Ausrufung Alexanders und Huldigung oder f 35r Alexander auf dem Thron 83 Zum oumlstlichen Hintergrund in Trapezunt s RM ŠUKUROV Velikie Komniny i Vostok (1204ndash1261) Sankt Peterburg 2001 84 Beispiele aus dem Iranischen sind etwas das τζυκάνιον das Polospiel (wie Anm 64) oder κλιβάνιον fuumlr den Panzer (ADH

BIVAR Cavalry Equipment DOP 26 1972 277 A 28) Umfangreichste Sammlung von turksprachiger Lexik bei Gy MO-

RAVCSIK Byzantinoturcica II Sprachreste der Turkvoumllker in den byzantinischen Quellen Berlin 1958 85 DJ GEANAKOPLOS Interaction of the bdquoSiblingldquo Byzantine and western Cultures in the Middle Ages and Italian renaissance

(330ndash1600) New Haven 1976 86 G CAVALLO (Hrsg) Bisanzio fuori Bisanzio Palermo 1991 87 B FLUSIN Le regioni orientali Egitto Siria Palestina in G CAVALLO (Hrsg) Lo spazio letterario del medioevo III Le culture

circostanti I La cultura bizantina Rom 2004 61ndash92 und W BRANDES Der fruumlhe Islam in der byzantinischen Historiographie

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 27

nung im Jahr 1204 in Konstantinopel zwischen den Kreuzfahrern und dem Koumlnig von Nubien (bdquoder eine vollstaumlndig schwarze Haut hatteldquo) von der Robert de Clari berichtet88 hat man geschlossen vielleicht zu Unrecht dass er die Unterhaltung in griechischer Sprache gefuumlhrt habe Fuumlr einen kurzen Moment wird dabei ein fast vergessenes christliches Koumlnigreich lebendig in dem auf Fresken und in Stein zahlreiche griechische Inschriften von einer spaumltantiken und byzantinischen Tradition zeugen89 Arabische Berichte zeigen dass das Zeremoniell am nubischen Koumlnigshof Zuumlge des byzantinischen aufweist und die gemeinsame Wurzel am persisch-sasanidischen Koumlnigshof zu suchen ist90 Ein besonderes Augenmerk verdient aber die nestoriani-sche Kultur in Zentralasien die durch das System der Handelswege (Seidenstraszligen) immer Kontaktmoumlglich-keiten zu Byzanz hatte Dieser Bereich muss hier ausgeklammert bleiben da er eine Welt sui generis dar-stellt obwohl die byzantinischen Wurzeln die uumlber Kirchengeschichte und Dogmatik hinausgehen nie zu vergessen sind91 Die konkreten diplomatischen Beziehungen zwischen Byzanz und China die allein im 7 und 8 Jahrhundert mehrfach in beiden Richtungen belegt sind verdienen es laumlngst besser (oder uumlberhaupt) in das Licht der byzantinistischen Forschung geruumlckt zu werden

VIII WOHIN FUumlHRT DIE BRUumlCKE

Es war Aufgabe dieses Beitrags die oumlstlichen Komponenten in Staat Kirche Literatur und ndash marginal ndash der Kunst hervorzuheben Ein ganz eigenes Kapitel waumlre es aufzuzeigen in welcher Form auf welchen Wegen mit welchen Mitteln Ideen Gegenstaumlnde und schriftliches Gut Byzanz wieder verlassen hat also eine trans-latio im weitesten Sinn vor allem in den lateinischen Westen aber auch in die slavischen Laumlnder des Bal-kans und nach Russland das indes seinen eigenen von Byzanz unabhaumlngigen Osten hatte in den Laumlndern der Steppenvoumllker und der Tataren

Die unmittelbare Bruumlcke aus dem Osten war viele Jahrhunderte lang im byzantinischen Reich zu Ende spaumltestens in Konstantinopel oder zumindest war dort eine ganz deutliche Barriere Erst am Ende des 11 Jahrhunderts haben die Kreuzzuumlge die Grenzen nach Osten geoumlffnet und seit dem Beginn des 13 Jahrhun-derts werden die Moumlglichkeiten einer Kontrolle durch das byzantinische Reich zunehmend geringer Genua und Venedig uumlbernahmen die Herrschaft im Schwarzen Meer und uumlber die dorthin einmuumlndenden Wege aus dem Osten Das Trapezuntinische Kaiserreich stand mit Genua in staumlrkerem Austausch als mit Konstantino-pel Dies gilt nicht nur fuumlr den materiellen sondern auch fuumlr den geistigen Warenverkehr Zudem existierte seit dem 12 Jahrhundert eine weitere Bruumlcke aus dem Osten nach Europa die uumlber Sizilien und besonders Spanien fuumlhrte waumlhrend das byzantinische Unteritalien kaum Impulse nach auszligerhalb in den Bereich der nicht-griechischen Welt abgab Die unter arabischem Einfluss stehenden Laumlnder vermittelten die Kenntnis der aristotelischen Philosophie92 die Methoden der Papierverfertigung93 sie lieferten seit dem 12 Jahrhun-dert auch Seide und gaben Anregung fuumlr Bauornamentik und Bauformen94

mdashmdashmdashmdashndash

Anmerkungen zur Quellenproblematik der Chronographia des Theophanes in A GOLTZ H LEPPIN H SCHLANGE-SCHOumlNINGEN (Hrsg) Jenseits der Grenzen Beitraumlge zur spaumltantiken und fruumlhmittelalterlichen Geschichtsschreibung (= Millenium-Studien 25) Berlin 2009 313ndash343

88 Roberto di Clari La conquista di Costantinopoli (1198ndash1216) Studio critico traduzione e note di AM NADA PATRONE Genua 1972 186ndash187 (cap 54)

89 Diesen Fragen widmete sich in verschiedenen Studien THOMAS HAumlGG etwa Some remarks on the use of Greek in Nubia in Nubian Studies Proceedings of the Symposium for Nubian studies (Cambridge 1978) Warminster 1982 103ndash107 Besonders hingewiesen sei auf eine griechische Inschrift auf der Grabstele des Bischofs Ignatios aus der Suumldnekropole von Faras datiert um 802 die der alexandrinischen Majuskel folgt (Das Wunder von Faras Ausstellung Villa Huumlgel Essen 1969 Abb 39)

90 K MICHAŁOWSKI Faras Dresden 1974 verweist auf U MONNARET DE VILLARD Storia della Nubia cristiana Rom 1938 185ndash186

91 Gerade im Hinblick auf die Verbindungslinien zu Byzanz sei hingewiesen auf die (schwer erreichbare) Studie von MS KORDO-

SIS Trsquoang China the Chinese Nestorian Church and bdquoHereticalldquo Byzantium (AD 618ndash845) Ioannina 2008 92 Die Thesen oder besser bdquoPhantasiebilderldquo von S GOUGHENHEIM Aristote au Mont Saint Michel Les racines de lrsquoEurope chreacuteti-

enne Paris 2008 sind zu Recht von verschiedensten Seiten als falsch und unhaltbar zuruumlckgewiesen worden 93 ML AGATI Il libro manoscritto da Oriente a Occidente Per una codicologia comparata Rom 2009 88ndash91 94 H BELTING Florenz und Bagdad Eine ost-westliche Geschichte des Blicks Muumlnchen 2008

Peter Schreiner 28

Eine Vielzahl oumlstlicher Errungenschaften ist also nicht uumlber Byzanz in den Westen gekommen Nur hohe gesellschaftliche Schichten im Westen hatten auch schon in fruumlheren Jahrhunderten von den Stoffen und Metallen aus Byzanz durch diplomatische Geschenke Kenntnis95 Erst Raub- und Beutestuumlcke aus den Kreuzfahrerstaaten und dem byzantinischen Reich (nach 1204) vermehrten die Zahl solcher Gegenstaumlnde auch im Westen Dynastische Verbindungen westlicher Houmlfe fuumlhrten nicht uumlber Byzanz hinaus in den Osten Erst im 13 Jahrhundert hat der geheimnisvolle Priesterkoumlnig Johannes der irgendwo im Osten lebte Interes-se erweckt96 aber auf ernsthafte diplomatische Interessen in den Laumlndern jenseits von Byzanz treffen wir erst ab der Mitte des 13 Jahrhunderts97 Westliche Houmlfe ahmten das byzantinische Zeremoniell nach weil es als pompoumls erschien und Prestige brachte fuumlr Eunuchen und Proskynese gab es keinen Raum Die oumlstlichen Wurzeln der Kirche breiteten sich von der gemeinsamen fruumlhchristlichen Basis abgesehen nur in den Missi-onsgebieten der Kirche von Konstantinopel aus (suumldoumlstliches Europa Russland) und gehoumlren zu den geisti-gen Grundlagen des von der byzantinischen Kirche abhaumlngigen orthodoxen Commonwealth Es blieben eini-ge Haumlresien die uumlber die byzantinische Bruumlcke im Westen Verbreitung fanden der Arianismus zwischen dem 4 und 6 Jahrhundert (dessen Verbreitung von der Haumlmus-Halbinsel bis Spanien der byzantinischen Gotenmissionierung zu verdanken ist) und das Katharertum dessen thrakisch-bulgarische Provenienz unbe-stritten ist Daruumlber hinaus fanden einige bedeutende literarische Werke dank ihrer griechischen Uumlbersetzung in den Laumlndern romanischer und germanischer Sprache Eingang und Verbreitung das Traumbuch des Ah-met das Leo Tuscus 1176 im Quartier der Pisaner in Konstantinopel ins Lateinische uumlbersetzte98 die Fabeln des Stephanites und Ichnelates der Syntipas (Die Fabeln der Sieben Weisen) und besonders der Barlaam-Roman der schon 1048 bald nach seiner Uumlbersetzung ins Griechische im konstantinopolitanischen Viertel der Amalfitaner eine lateinische Version erhielt99

Weitaus groumlszliger war dagegen die Anzahl an Objekten und Motiven genuin byzantinischer Herkunft also ebenfalls aus dem Osten die im Westen rezipiert wurden Sie waren nicht Gegenstand dieser Uumlberlegungen

Auch wenn die heutige Forschung das byzantinische Reich uumlberwiegend als einen integrierenden Teil des christlichen Europa sieht und einige neuere Gesamtdarstellungen die okzidentale Komponente mit uumlbergro-szligem Nachdruck hervorheben100 so ist es ein Anliegen dieses Beitrages gewesen seine uumlberwiegend oumlstli-chen Wurzeln als wesentliche Grundlagen der politischen und kulturellen Welt des byzantinischen Reiches zu unterstreichen Sie sind es gerade die den Zeitgenossen im Westen und der Nachwelt bis heute das Ver-staumlndnis des Phaumlnomens Byzanz so schwer gemacht haben einschlieszliglich vieler ideeller Komponenten die auf die Nachfolgerstaaten im Balkan und auf Russland uumlbergegangen sind

mdashmdashmdashmdashndash 95 P SCHREINER Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang DOP

58 (2004) 251ndash282 96 W BAUM Die Verwandlungen des Mythos vom Reich des Priesterkoumlnigs Johannes Rom Byzanz und die Christen des Orients

im Mittelalter Klagenfurt 1999 97 F SCHMIEDER Europa und die Fremden Die Mongolen im Urteil des Abendlandes vom 13 bis in das 15 Jahrhundert Sigma-

ringen 1994 98 ChH HASKINS Leo Tuscus BZ 24 (192324) 43ndash47 P SCHREINER Der Austausch von literarischen Motiven und Ideen zwi-

schen Ost und West im Mittelmeerraum in DERS Byzantinische Kultur II Rom 2009 Beitrag V (S 76ndash77) 99 Ibid Beitrag V (S 75ndash76) Der lateinische Text aus dieser Handschrift ist jetzt ediert von J MARTIacuteNEZ GAacuteZQUEZ Hystoria Bar-

lae et Ioasaphat Madrid 1997 Dort auf S XIV Anm 3 weitere Hinweise zu lateinischen Uumlbersetzungen Aufstellung aller latei-nischen Uumlbersetzungen bei J SONET Le roman de Barlaam et Josaphat Recherches sur la tradition manuscrite latine et franccedilaise Louvain 1949 Sonet bringt eine nuumltzliche Auflistung der Handschriften (die nach 60 Jahren sicher erweitert werden kann) aber keinen Vergleich dieser Handschriften die auf sichere Abhaumlngigkeiten schlieszligen lassen Ohne die erst jetzt gegebene Basis des griechischen Textes (s oben Anm 77) waumlren solche Untersuchungen allerdings auch verfruumlht gewesen

100 Ohne mit dieser Feststellung eine negative Wertung auszusprechen scheint mir dies der Fall zu sein bei W TREADGOLD A Histo-ry of Byzantine State and Society Stanford 1997 und R-J LILIE Byzanz Geschichte des Ostroumlmischen Reiches 326ndash1453 Muumlnchen 1999

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 29

Es ist die Aufgabe des Historikers politische Gewichtungen an der Realitaumlt der historischen Situation der Vergangenheit und nicht aktuellem Wunschdenken zu messen Unter diesem Gesichtspunkt verkoumlrpert By-zanz immer auch als sein politischer Stern gesunken war die Traditionen des Ostens Viele der hier beruumlhr-ten Themen haumltten eine gruumlndlichere Ausfuumlhrung und Erlaumluterung verdient aber es wurde versucht in ei-nem breiten Horizont moumlglichst viele Argumente zu beruumlhren Der Osten sollte als eine immanente Kraft der byzantinischen Welt begreifbar werden die er auch fuumlr die Byzantiner war Wenn Lukas Notaras angesichts der Katastrophe der Stadt und des Reiches kurz vor dem Untergang das beruumlhmte Dictum ausspricht er saumlhe in der Kaiserstadt lieber den Turban als die Krone des lateinischen Kaisers (wie die korrekte Uumlbersetzung lautet)101 so manifestiert sich darin keine Untergangsstimmung sondern eine Jahrhunderte alte Mentalitaumlt Als die Tage gezaumlhlt waren hatte der Osten auch das byzantinische Reich wieder heimgeholt

mdashmdashmdashmdashndash 101 V GRECU (ed) Ducas Istoria turco-bizantina (1341ndash1462) Bucarest 1958 32911ndash12 Die richtige Uumlbersetzung mit ausfuumlhrli-

cher Begruumlndung bei DR REINSCH Lieber der Turban oder was Bemerkungen zum Dictum des Lukas Notaras in Philellen Studies in Honour of Robert Browning Venedig 1986 377ndash389 Auch wenn die philologische Uumlbersetzung korrekt ist so gebe ich doch eher Gilbert Dagron (Orthodoxie byzantine et culture helleacutenique autour de 1453 Meacutelange de lrsquoEacuteclole franccedilaise de Rome Moyen Acircge 113 [2001] 767ndash791) recht nous pensons drsquoapregraves le contexte qursquoil srsquoagit bien de la tiare ou mitre pontificale (Anm 38) Siehe dazu auch Seite 296 zu Anm 22

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 11: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

P E T E R S C H R E I N E R

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten

Uumlber die Bedeutung und Besonderheit der geographischen Lage des byzantinischen Reiches wurde viel ge-schrieben Es genuumlgt in unserem Zusammenhang einige Hauptpunkte hervorzuheben Das Roumlmische Welt-reich war romzentriert und letztlich ein Reich der europaumlischen Mitte trotz weit davon entfernter Landesteile Konstantin der Groszlige trug den Gegebenheiten seiner Zeit Rechnung und schuf ein Reich der Neuen Mitte1 Die Neue Mitte blieb aber hinsichtlich der Staatsgrenzen immer an der Peripherie Europas im Sinn der Anti-ke und des westlichen Mittelalters2 Sie war eher eine Mitte im Hinblick auf eine neue Politik die von jen-seits der Grenzen bestimmt wurde und wesentlich von den Voumllkern des Ostens den Sasaniden Awaren Bulgaren Armeniern und kaukasischen Staumlmmen Arabern des Kalifats Seldschuken Petschenegen Kuma-nen Mongolen und den Turkemiraten in Kleinasien denen Byzanz schlieszliglich erlag Mit den Namen dieser Voumllker ist auch der Begriff des byzantinischen Ostens hinreichend umschrieben3 wenngleich auch Voumllker des fernen Ostens (Inder Chinesen) nicht ganz zu vergessen sind die mit Byzanz in der Nachfolge des Rouml-mischen Reiches schon von Anfang an in Verbindung standen4 Bruumlckenkopf an dem diese Verbindungen materiell und intellektuell zusammenliefen blieb Konstantinopel Dort hafteten sie sich fest waren Veraumlnde-rungen unterworfen und wurden den eigenen Beduumlrfnissen angepasst oder auch in der einen oder anderen Form weitertradiert

I DAS ERBE DER ALTEN WELT DES OSTENS

Unter den eben aufgezaumlhlten Voumllkern gehoumlrten nur Armenier Kaukasier und besonders die Sasaniden zu den kulturell und politisch tragenden Kraumlften der Antiken Welt Von seiner geographischen Ausdehnung her war im 7 Jahrhundert das byzantinische Reich vor der Expansion der Araber mit groszligen Teilen der alten orientalischen Welt ihren fruumlhen Kulturen und einigen der hellenistischen Nachfolgestaaten territorial iden-tisch Auch die seit dem 1 Jahrhundert verstreuten juumldischen Gemeinden fanden zur Entfaltung ihrer religiouml-

mdashmdashmdashmdashndash Dieser Beitrag wurde in seiner urspruumlnglichen Form als Einfuumlhrungsvortrag zur Konferenz gehalten und versuchte daher moumlg-

lichst viele Aspekte des Themas zu erfassen und auch illustrativ zu untermalen In dieser fuumlr den Druck vorbereiteten Fassung wurde der Vortragsstil geglaumlttet und die Anordnung des Stoffes umgestaltet Der Charakter eines Gesamtuumlberblicks sollte aber beibehalten werden so dass es nicht moumlglich war alle Gesichtspunkte im vollen Umfang auszuarbeiten und mit einer umfassen-den Bibliographie zu versehen Es war in erster Linie eine Einfuumlhrung fuumlr den Nichtspezialisten angestrebt

1 H HUNGER Reich der Neuen Mitte Der christliche Geist der byzantinischen Kultur Graz 1965 2 In den Selbstzeugnissen byzantinischer Autoren bedeutet bdquoEuropaldquo den Raum jenseits von Bosporus und Dardanellen vgl

J KODER Europa und Europamediterraneum Zur mittelalterlichen Europa-Vorstellung im kosmographischen und geopolitischen Kontext in The Idea of European Community in History I Athen 2003 53ndash62 DERS Byzanz und Europa Historicum Zeit-schrift fuumlr Geschichte 20012002 9ndash14 und P SCHREINER Byzanz in Europa ndash Byzanz und Europa Modelle der politischen und kulturellen Integration zwischen dem 6 und 15 Jahrhundert in The Idea of European Comunity 123ndash132

3 Gedanken zu dieser Thematik habe ich bereits unter verschiedenen Gesichtspunkten an anderen Stellen veroumlffentlicht Die Rolle der Turkvoumllker in der Byzantinischen Reichspolitik Materialia Turcica 9 (1983) 10ndash21 (wieder abgedruckt in P SCHREINER By-zantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag VI) Byzanz und der Osten Zur Frage politischer und kultureller Gewichtungen einer mittelalterlichen Groszligmacht in M ALTRIPP (Hrsg) Byzanz in Europa Europas oumlstliches Erbe Turnhout 2011 385ndash399 Mit einem Schwerpunkt auf den fernoumlstlichen Kontakten der Byzantiner war diese Thematik auch Gegenstand eines Vortrags an der Foumlderativen Universitaumlt Vladivostok im Juni 2012

4 Immer noch heranzuziehen ist die klassische Studie von F HIRTH China and the Roman Orient Researches into their ancient and medieval relations Leipzig 1885 jetzt zu ergaumlnzen durch M KORDOSES China and the Greek World An Introduction to the Greek-Chinese Studies with Special Reference to the Chinese Sources Hellenistic-Roman-Early Byzantine Period Historiko- geographika 3 (1989ndash1990) 143ndash253 und 4 (1991ndash1992) 251ndash310

Peter Schreiner 12

Abb 1 Die hellenistische Welt mit den maximalen Ostgrenzen des byzantinischen Staates im 6 und im 11 Jahrhundert

sen und kulturellen Eigenheiten im byzantinischen Reich mehr Sicherheit als in den Folgestaaten der West- haumllfte des roumlmischen Reiches In der Mitte des 11 Jahrhundert nach den Siegen Basileiosrsquo II und vor der Niederlassung der Seldschuken umfasste fuumlr kurze Zeit das byzantinische Reich wieder Regionen des Alten Orients

Das sasanidische Reich Nachbar und Rivale der Roumlmer und der Byzantiner hatte bis zu seinem politi-schen Untergang in der Mitte des 7 Jahrhunderts viele Traditionen der Alten Welt bewahrt und an Byzanz (und zT vorher schon an die Roumlmer) und die Araber gleichermaszligen weiter gegeben Bauten oder Baureste aus dieser Zeit waren erhalten geblieben und beeinflussten die byzantinische und die arabische Architektur5 Charakteristische Formen des sasanidischen Hofzeremoniells wie die Proskynese6 oder die Institution der Eunuchen im Beamtenapparat des Hofes lebten in Byzanz weiter7 Es ist laumlngst allgemein bekannt dass unter zeremoniellen und architektonischen Aspekten der Hof in Konstantinopel jenem in Bagdad oder anderen Residenzen wesentlich aumlhnlicher war als dem der Karolinger oder Ottonen8

Zu den vielen Barrieren die im mittelalterlichen Westen von den religioumlsen Gegensaumltzen ganz abgese-hen gegenuumlber dem Osten existierten zaumlhlte gerade das Unverstaumlndnis seines eingewurzelten bdquooumlstlichenldquo

mdashmdashmdashmdashndash 5 D HUFF Architecture sassanide in Splendeur des Sassanides Lrsquoempire perse entre Rome et la Chine Bruumlssel 1993 45ndash61 6 Beste Zusammenfassung von der historischen Seite her immer noch bei O TREITINGER Die ostroumlmische Kaiser- und Reichsidee

nach ihrer Gestaltung im houmlfischen Zeremoniell Jena 1938 84ndash94 Die Proskynese ist in die griechisch-roumlmische Welt durch den Alexanderkult aus dem persischen Hofzeremoniell eingedrungen und hat im sasanidischen Hof eine weitere Bekraumlftigung erfah-ren vgl F KOLB Herrscherideologie in der Spaumltantike Berlin 2001 38ndash41 Im byzantinischen Reich hat die Proskynese vielfaumll-tige Formen erfahren und nur selten war die Prostration verlangt vgl P SCHREINER Der Kaiser und die Proskynese Das Narthexmosaik in der H Sophia und der Versuch einer palaumlographischen Datierung Bollettino della Badia di Grottaferrata 54 (2000) 97ndash110 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XIV)

7 K RINGROSE The Perfect servant Eunuchs in the Social Construction in Byzantium Chicago 2003 und Sh TOUGHER The Eunuch in Byzantine History and Society Abingdon 2008

8 Einige Hinweise aber kein expliziter Vergleich bei A SHALEM Manipulations of Seeing and Visual Strategies in the Audience Halls of the Early Islamic Period in FA BAUER (Hrsg) Visualisierungen von Herrschaft Fruumlhmittelalterliche Residenzen ndash Gestalt und Zeremoniell Istanbul 2006 213ndash232 Siehe auch unten S 20 den Abschnitt uumlber Bauten im byzantinischen Kaiserpa-last Zum Zeremoniell M CANARD Le ceacutereacutemonial fatimide et le ceacutereacutemonial byzantin Byzantion 19 (1955) 355ndash420

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 13

Charakters und eines darauf abgestimmten Protokolls der bei der Begegnung von Gesandtschaften aus dem Westen zu Eskalationen fuumlhren konnte9

II BYZANZ ALS SAMMELBECKEN DES OSTENS REAKTION UND BEWAumlLTIGUNG

Die Voumllker

Die geographische Uumlberlagerung mit vielen oumlstlichen Regionen der Alten Welt von der die Rede war brach-te es mit sich dass Byzanz bis zur Mitte des 7 Jahrhunderts ein Vielvoumllkerstaat war und es auch spaumlter vor allem in den haumlufig wechselnden Grenzregionen in etwas verminderter Weise geblieben ist nicht zuletzt wegen Zuwanderungen oder auch gewaltsamer Umsiedlung von Bevoumllkerungsschichten10 Dieses Phaumlnomen fand besonders deutlichen Niederschlag in Konstantinopel selbst das eine Mikrozone der Multiethnizitaumlt bildete Der Zusammenhalt des Reiches war gewaumlhrleistet in der Person des Kaisers dem einigenden Band einer griechischen Verkehrssprache bis zu einem gewissen Grad in der Zugehoumlrigkeit zur Kirche vor allem aber in dem Bewusstsein Roumlmer zu sein das in allen offiziellen Verlautbarungen sichtbar und houmlrbar wur-de11 Von zentraler Bedeutung unter der fremdstaumlmmigen Bevoumllkerung blieben uumlber alle Jahrhunderte hin die kaukasischen Nationen (bdquoGeorgierldquo) und besonders die Armenier die mehrere Kaiser stellten und mit fuumlh-renden Familien verbunden waren Beiden Voumllkerschaften kam in Kultur und Handel des Schwarzmeerrau-mes eine herausragende Bedeutung zu aber sie verfuumlgten auch uumlber kloumlsterlichen Niederlassungen12 Musli-me wurden innerhalb des Reiches nur geduldet wenn sie zur Orthodoxie konvertierten Dafuumlr sind uns Ab-schwurformeln erhalten13 aber auch ein lebendiges literarisches Beispiel der Clan des Emirs im Digenis-Akritas-Epos14 Arabische Haumlndler verfuumlgten in Konstantinopel an zentraler Stelle uumlber eine Moschee spaumlter

mdashmdashmdashmdashndash 9 Ein beredtes Beispiel bringt Niketas Choniates (IA VAN DIETEN Berlin 1975 410 55ndash72) als es Gesandten des Kaisers Fried-

richs I vor dem Thron Isaaks II Angelos nicht erlaubt wurde sich zu setzen sondern sie (obwohl nach dem Verstaumlndnis der westlichen Lehensordnung Adelige und Ritter) bdquowie Dienerldquo stehen mussten

10 Bekannt sind die Bevoumllkerungsverschiebungen zwischen der Balkanhalbinsel und Kleinasien (H DITTEN Ethnische Verschie-bungen zwischen der Balkanhalbinsel und Kleinasien vom Ende des 6 bis zur 2 Haumllfte des 9 Jahrhunderts Berlin 1993) oder zwischen der Ostgrenze und dem thrakischen Raum im Falle der Paulikianer am Ende des 9 und im 10 Jh

11 Die in allen Quellen immer wiederholte Selbstbezeichnung bdquoRhomaioildquo ist hier verstaumlndlicher mit bdquoRoumlmerldquo wiedergegeben und hat ihre Grundlage in der alle Reichsbewohner umfassenden bdquoroumlmischen Staatsangehoumlrigkeitldquo die auf die Constitutio Antoniana vom Jahr 212 zuruumlckgeht vgl G PITSAKIS Agrave propos de la citoyenniteacute romaine dans lrsquoEmpire drsquoOrient Un survol agrave travers les textes grecs Meacutediterraneacutees Revue de lrsquoAssociation Meacutediterraneacutees 112 1997 73ndash100) Diese roumlmische Identitaumlt wandelt sich zu einer griechischen die aber in gleicher Weise den Zusammenhalt des Staates garantierte vgl J KODER Griechische Identitaumlten im Mittelalter Aspekte einer Entwicklung in Byzantium State and Society In Memory of Nikos Oikonomidis Athen 2003 297ndash319

12 Zur kulturellen und wirtschaftlichen Rolle der Armenier und kaukasischen Voumllker A GIORDANA Roma e il Caucaso in Il Caucaso cerniera fra culture dallrsquoMediterraneo alla Persia (sec IVndashIX) Spoleto 1995 I 85ndash141 und NG GARSOIAN ndash B MARTIN-HISARD Uniteacute et diversiteacute de la Caucasie meacutedieacutevale IVendashXIe siegravecles ibid 275ndash347 Den Armeniern kommt daneben auch eine eminente Rolle in der byzantinischen Innenpolitik zu die immer noch am besten herausgearbeitet wurde von P CHA-

RANIS The Armenians in die Byzantine Empire in DERS Studies on the Demography of the Byzantine Empire London 1972 Beitrag V Daneben AP KAŽDAN Armjane v sostave gospodsvujuščego klassa vizantijskoj imperii v XIndashXIIvv Erevan 1975 sowie die verschiedenen Beitraumlge im Sammelband LrsquoArmeacutenie et Byzance Histoire et culture Paris 1996 In diesem Zusammen-hang kommt den Armeniern auch ein Integrationseffekt zu den NG GARSOIAN The Problem of Armenian Integration into the Byzantine Empire in H AHRWEILER ndash AE LAIOU (Hrsg) Studies on the Internal Diaspora of the Byzantine Empire Washing-ton 1997 53ndash124 gestuumltzt auf eine umfangreiche Quellenbasis behandelt Unter den georgischen Institutionen besaszlig das Iviron-Kloster auf dem Athos zwischen der Gruumlndung 978 und 1357 (als die Graumlzisierung voll durchgesetzt war) eine nationale Bedeu-tung (A MUumlLLER Berg Athos Geschichte einer Moumlnchsrepublik Muumlnchen 2005 79ndash80) waumlhrend das Bačkovo-Kloster mit Einschraumlnkungen gerade 200 Jahre wirken konnte

13 P ELEUTERI ndash A RIGO Eretici Dissidenti Musulmani ed Ebrei a Bisanzio Una racolta eresiologica del XII secolo Venedig 1993 53ndash58

14 Der leichteren Erreichbarkeit wegen hier zitiert nach der Version von Grottaferrata ed J MAVROGORDATO Oxford 1956 Buch III vv 160ndash245

Peter Schreiner 14

sogar uumlber eine zweite15 Sicher bestand sie nur aus einem Betraum ohne Minarett und der Ruf eines Muez-zin erklang gewiss nicht Muslimischen Gefangenen war ein eigener Bereich im Hofareal zugewiesen16 Die im Reich sesshaft gewordenen Bulgaren haben trotz Christianisierung und Annahme einer anderen Sprache in ihrer sozialen und wirtschaftlichen Struktur viele Eigenheiten eines Steppenvolkes beibehalten besonders bis zur Eingliederung ihres Staates in den byzantinischen im 11 Jahrhundert17 Der lange Kontakt gerade mit Reitervoumllkern aber auch mit den Arabern hat die Kriegstaktiken der Byzantiner entscheidend veraumlndert bis seit dem 11 Jahrhundert Angehoumlrige dieser Voumllker selbst wesentliche Heereskontingente stellten18 Durch die Eroberungen der Komnenenkaiser und der Kreuzfahrer wurde auch wieder verstaumlrkt syrischsprachige Bevoumllkerung in den roumlmischen Staat eingegliedert Ganz am Ende des 12 Jahrhunderts tauchen auch erst-mals Zigeuner in hauptstaumldtischen Quellen auf Ihr langer Wanderweg und ihre Herkunft aus Indien waren bekannt auch wenn sie der Hautfarbe wegen auch oft als bdquoAumlgypterldquo bezeichnet werden19

Diplomatie

Die Tatsache dass die uumlberwiegende Mehrzahl der Grenznachbarn den Voumllkern des Ostens angehoumlrten brachte auch einen steten diplomatischen Verkehr mit sich der bis jetzt nur muumlhsam und unvollstaumlndig aus den Kaiserurkunden zu ermitteln ist20 Ein methodisches Problem besteht zudem darin dass es sich von Kaukasiern Arabern und Chinesen abgesehen vielfach um Voumllker mit keiner oder geringer eigener schriftli-cher Uumlberlieferung handelt und in diesen Faumlllen allein griechische Quellen zur Verfuumlgung stehen Aber die Verlustquote auch unter den byzantinischen diplomatischen Quellen ist hoch und unsere Kenntnis beruht uumlberwiegend auf indirekten Informationen in der Chronistik Diese Situation gibt daher ein verzerrtes Bild der byzantinischen Auszligeninteressen und Notwendigkeiten wider Die Gesamttendenz zu einem determinier-ten Zeitpunkt um die Mitte des 10 Jahrhunderts laumlsst sich aber bei aller Vorsicht gegenuumlber den Zielen dieser Schrift am historisch-diplomatischen Traktat des Kaisers Konstantinos Porphyrogennetos erkennen Er hat 18 Kapitel den Voumllkern der Steppe gewidmet zehn den Arabern vier den Georgiern und Armeniern mdashmdashmdashmdashndash 15 StW REINERT The Muslim Presence in Constantinople 9thmdash15th centuries Some Preliminary Observations in AHRWEILER ndash

LAIOU Studies (wie Anm 12) 125ndash180 16 Wir wissen aus dem Reisebericht des Hārūn b Yahyā (um 900) in J MARQUART Osteuropaumlische und ostasiatische Streifzuumlge

Wien 1903 206ndash269 von (hochrangigen) Gefangenen am Kaiserpalast 17 V GJUZELEV Allgemeine Charakteristik und Etappen der Errichtung der militaumlrischen und administrativen Verwaltung des

Ersten Bulgarischen Staates in DERS Forschungen zur Geschichte Bulgariens im Mittelalter Wien 1986 25ndash31 18 Die Kriegstaktiken spiegeln sich in den Militaumlrhandbuumlchern wider die ihrerseits die Bedrohung aus dem Osten zeigen zunaumlchst

Ende des 6 Jh die Schrift des Kaisers Maurikios (Das Strategikon des Kaisers Maurikios Einfuumlhrung Edition und Indices von GT DENNIS uumlbers von E GAMILLSCHEG Wien 1991) dann Anfang des 10 Jh jene von Kaiser Leon VI (The Tactica of Leo VI edited and translated by GT DENNIS Washington 2010) und schlieszliglich in der zweiten Haumllfte desselben Jahrhunderts von Nikephoros Phokas De vilitatione bellica (G DAGRON [eacuted] Le traiteacute sur la gueacuterilla Paris 1986) Diese Traktate die sich noch durch einige kleinere Texte erweitern lassen haben nie eine zusammenhaumlngende Darstellung unter dem Gesichtspunkt des Os-tens in der byzantinischen Kriegsfuumlhrung erfahren Ihre Tradition endet im 10 Jh da mit dem Umbruch im byzantinischen Mili-taumlrwesen seit der zweiten Haumllfte des 11 Jh Soumlldnertruppen die Taktik bestimmten die vielfach selbst dem bdquoOstenldquo angehoumlrten wie Kumanen und Petschenegen (I VAacuteSAacuteRY Cumans and Tatars Oriental Military in the Pre-Ottoman Balkans 1185ndash1365 Cambridge 2005)

19 I ROCHOW ndash KP MATSCHKE Neues zu den Zigeunern im byzantinischen Reich an der Wende vom 13 zum 14 Jahrhundert JOumlB 41 (1991) 241ndash254 Zu den Zigeunern im Hinterland Konstantinopels siehe CM MAZZUCCHI Leggere i classici durante la catastrofe (Costantinopoli maggiondashagosto 1203) Le note marginali al Diodoro Sicolo Vaticano gr 130 Aevum 68 (1994) 165ndash218 (die Notiz zu den Zigeunern 182)

20 Die Neuauflage des ersten Bandes der Kaiserurkunden zeigt sehr deutlich in welchem Umfang unsere Kenntnis arabischer Ge-sandtschaften gegenuumlber der ersten Auflage durch die kompetente Einbeziehung arabischer Quellen angewachsen ist Regesten der Kaiserurkunden des ostroumlmischen Reiches von 565ndash1453 1 Teil 1 Halbband Regesten 565ndash867 Zweite Auflage neu bear-beitet unter Mitarbeit von J PREISER-KAPELLER und A RIEHLE besorgt von AE MUumlLLER Muumlnchen 2009 und 1 Teil 2 Halb-band Zweite Auflage neu bearbeitet von AE MUumlLLER unter verantwortlicher Mitarbeit von A BEIHAMMER Muumlnchen 2003 Der Erforschung der diplomatischen Beziehungen wurde in juumlngster Zeit besondere Aufmerksamkeit gewidmet Speziell zum Osten siehe A KAPLONY Konstantinopel und Damaskus Gesandtschaften und Vertraumlge zwischen Kaisern und Kalifen 639ndash750 Untersuchungen zum Gewohnheitsvoumllkerrecht und zur interkulturellen Diplomatie Berlin 1996 und AD BEIHAMMER Nach-richten zum byzantinischen Urkundenwesen in arabischen Quellen Bonn 2000

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 15

12 beschaumlftigen sich mit der slavischen Welt aber nur sechs mit Staaten des Westens21 Diese Schwerpunkte haben sich natuumlrlich im Verlauf der Jahrhunderte veraumlndert Es besteht kaum ein Zweifel dass im 12 Jahr-hundert und wiederum im 14 und 15 Jahrhundert die Kontakte mit Staaten des Westens wichtiger und viel-faumlltiger waren aber gleichzeitig auch die Verbindungen zu den Tataren der Goldenen Horde22 und den Mam-luken eine wichtige Rolle spielten23

Politische Ehen

Die Praumlsenz des Ostens spiegelt sich auch in einem sehr wichtigen Teilbereich der staatlichen Beziehungen wider den ehelichen Verbindungen Der hier gegebene zeitliche Rahmen aber auch die Vorarbeiten erlau-ben es nur die houmlchste Ebene der kaiserlichen Familie zu betrachten24 zumal auch die Quellenlage kaum uumlber eine andere Schicht Aussagen erlaubt und fruumlhestens seit dem 11 Jahrhundert in begrenztem Umfang auch zu fuumlhrenden Familien Informationen in dieser Hinsicht vorliegen25 Theodosios Sohn des Kaisers Herakleios und der Martina heiratete (630) eine Enkelin des Sasanidenkoumlnigs Shahrvarāz Theodora Schwester des Chazarenkhans Vizḫor heiratete (732) den spaumlteren Kaiser Konstantin V Telerig Khan der Bulgaren nimmt eine Nichte der Kaiserin Eirene zur Frau In spaumlteren Jahrhunderten begegnen immer wie-der georgische Prinzessinnen am byzantinischen Kaiserhof Eirene eine Verwandte Bagrads IV die einen Bruder des spaumlteren Kaisers Alexios I heiratet Maria Tochter Bagrads wird mit Kaiser Michael VII Dukas vermaumlhlt Katae Tochter Davids II mit einem Alexios Komnenos Einige weibliche Mitglieder des byzanti-nischen Kaiserhauses wurden an Herrscherhoumlfe des Ostens geschickt Eudokia eine Tochter des Kaisers Herakleios sollte 626 den Khan der Westtuumlrken heiraten aber der Plan scheiterte weil der Herrscher vorher starb Helene Nichte des Kaisers Romanos IV Argyros heiratete Bagrad IV von Georgien Im Jahre 1265 wurde Maria eine uneheliche Tochter Kaiser Michaels VIII zum Tatarenfuumlrsten Hulagu gesandt26 Auch dieser starb vor ihrer Ankunft Sie kehrte aber nicht wie mehr als 600 Jahre fruumlher Eudokia sofort wieder nach Konstantinopel zuruumlck sondern nahm den Sohn des Hulagu Abaqa zum Mann Nach dessen Tod kam sie allerdings in die Hauptstadt zuruumlck wo sie als bdquoHerrin der Mongolenldquo (κυρὰ τῶν Μουγουλίων ) bekannt wurde und durch diesen Namen an ihr Leben in der Fremde erinnerte27 Ein letztes Beispiel ist schlieszliglich

mdashmdashmdashmdashndash 21 Constantine Porphyrogenitus De administrando imperio Greek text edited by GY MORAVCSIK English translation by RJH

JENKINS Washington 1967 22 Siehe VAacuteSAacuteRY Cumans and Tatar (s Anm 18) 23 Zu de Mamluken s MT MANSOURI Recherches sur les relations entre Byzance et lrsquoEacutegypte (1259ndash1453) drsquoapregraves les sources

arabes Tunis 1992 24 P SCHREINER Die kaiserliche Familie Ideologie und Praxis im Rahmen der internationalen Beziehungen in Byzanz in Le rela-

zioni internazionali nellrsquoAlto Medioevo (= Settimane di Studio 58) Spoleto 2011 735ndash779 ( = DERS Byzantinische Kultur IV Rom 2013 Beitrag I) Die in der Folge vorgelegten Beispiele stellen eine Auswahl aus der Zusammenstellung im Aufsatz dar (S 763ndash771) die fast ganz aus der Sekundaumlrliteratur erarbeitet ist und einer Kontrolle oder Neubearbeitung an den Quellen selbst beduumlrfte

25 Einen ersten Versuch auch Verbindungen adeliger Familien zu erforschen unternahm (basierend auf einer eigenen aumllteren Arbeit in russischer Sprache) AP KAZHDAN Lrsquoaristocrazia bizantina dal principio dellrsquoXI alla fine del XII secolo Palermo 1997 Eine fundierte Untersuchung ist aber erst nach Erscheinen der zweiten Serie der Prosopographie der mittelbyzantinischen Zeit (ab 868) moumlglich Dagegen erlauben das 13ndash15 Jh solche Recherchen da das bdquoProsopographische Lexikon der Palaumlologenzeitldquo (Wien 1976ndash1996) vollstaumlndig vorliegt Fuumlr einzelne Familien (Skleroi Dukai Komnenen) existieren bereits prosopographisch-genealogische Arbeiten Einen interessanten Einzelfall stellt ein Mitglied aus der seldschukischen Herrscherfamilie der Qutlumuš dar das zwischen 1063 und 1169 zum Christentum uumlbertrat und auf dem Athos das Kloster Kutlumus gruumlndete (P LEMERLE Ac-tes de Kutlumus Texte Paris 1988 5)

26 Regesten der Kaiserurkunden des Ostroumlmischen Reiches bearbeitet von F DOumlLGER 1 Teil 2 Auflage von P WIRTH Muumlnchen 1977 Nr 1332 Maria fehlt im Prosopographischen Lexikon der Palaumlologenzeit (s Anm 25) ist aber aufgenommen bei A Th PAPADOPOULOS Versuch einer Genealogie der Palaiologen 1259ndash1453 Muumlnchen 1938 Nr 54

27 Die in der Literatur auch bei Papadopoulos (s Anm 26) und besonders R JANIN Les eacuteglises et les monastegraveres (de Constantinop-le) Paris 1969 195ndash196 erwaumlhnte Gruumlndung eines Klosters beruht auf einer Fehllesung s P SCHREINER Die topographische Notiz uumlber Konstantinopel in der Pariser Suda-Handschrift Eine Neuinterpretation in I ŠEVČENKO ndash I HUTTER (Hrsg) Aetos Studies in honour of Cyril Mango Stuttgart 1998 273ndash283 bes 281ndash282 Sie hat wohl uumlberhaupt kein eigenes Kloster gegruumln-det sondern sich als Stifterin am Chora-Kloster mitbeteiligt Dazu (aber noch mit unklaren Bemerkungen zu einem eigenen

Peter Schreiner 16

Theodora Tochter des kaiserlichen Usurpators Ioannes Kantakuzenos die 1346 den Osmanen-Emir Orhan heiratete28

Bruumlcke des Handels und der Ideologien

bdquoBruumlckeldquo bedeutet auch Bewaumlltigung durch Kontrolle und die Moumlglichkeit eines Verkehrs in beide Richtun-gen Greifbare Produkte des taumlglichen Lebens erfuhren eine konkrete Befoumlrderung sie unterlagen staatlicher oder doch irgendeiner Aufsicht Dieser weite Bereich kann hier nur mit wenigen Worten gestreift werden Das byzantinische Reich profitierte von seiner geographischen Lage und alten Traditionen des Roumlmischen Reiches ein gut organisiertes Wegenetz (wie es der Westen erst langsam in der Fruumlhen Neuzeit kennen lern-te)29 eine funktionierende Zollkontrolle an den Grenzen ein eingespieltes System mit Fernhaumlndlern und einer Zusammenarbeit mit den bdquoUnglaumlubigenldquo denen gegenuumlber die haumlufigen Handelsembargos der lateini-schen Welt praktisch nicht existierten30 Konstantinopel blieb auch wegen seiner gesicherten Lage das groszlige Verteilungszentrum fuumlr das uumlbrige Europa was Luxuswaren Edelmetalle Gewuumlrze und Luxusstoffe beson-ders die Seide anbelangte Hier in Konstantinopel wurde die bdquoBruumlckeldquo zum Nadeloumlhr Das zweite Nadeloumlhr waren die Dardanellen wo Waren das Reich wieder verlassen konnten waumlhrend bei Trapezunt und auf der Krim ein wichtiger Zweig der asiatischen Handelswege endete und die Produkte von dort aus zu Wasser und zu Land nach Konstantinopel gebracht wurden Dort lag der Endpunkt gerade auch deshalb weil keine tat-saumlchliche Bruumlcke existierte die eine Straszligenverbindung weitergefuumlhrt haumltte Auch wenn im Verlauf der Kreuzzuumlge und besonders nach 1204 Konstantinopel im Austausch von Guumltern mit dem Osten nicht mehr alleiniger Mittelpunkt war und seine Monopolstellung eingebuumlszligt hatte kam ihm immer noch eine exklusive Bedeutung zu Zum Beweis genuumlgt es das Handelsbuch des Francesco Balducci Pegolotti aus der Mitte des 14 Jahrhunderts zu lesen31 um zu erkennen dass Konstantinopel immer noch das wichtigste Zentrum des Handels mit dem Osten war auch wenn der byzantinische Staat selbst davon nur mehr sehr wenig profitierte da Handelsprivilegien und Handelsmechanismen an fremde Maumlchte abgegeben waren

Ideologien

Ideen und Ideologien religioumlse und geistige Stroumlmungen koumlnnen dagegen nicht vom Zoll kontrolliert werden und halten sich nicht immer an die regulaumlren Land- und Wasserwege Das byzantinische Reich war von sei-ner geographischen Lage her Einfallstor fuumlr fremde Religionen und Haumlresien Auch eine profunde Christiani-sierung lieszlig noch immer Platz fuumlr neue Richtungen oder wieder auflebende Stroumlmungen32 Die weit verbrei-

mdashmdashmdashmdashndash

Kloster) N TETERIATNIKOV The Place of the Nun Melania (the Lady of the Mongols) in the Deesis Programm of the Inner Nar-thex of Chora Constantinople Cahiers Archeacuteologiques 43 (1995) 163ndash180 Maria-Melania beduumlrfte einer neuen Darstellung ih-res bewegten Lebens zwischen Ost und West vgl kurz A FAILLER (eacuted) Georges Pachymeacuteregraves Relations historiques Bd 4 Paris 1999 682 A 17

28 DM NICOL The Byzantine Family of Kantakuzenos (Cantacuzenus) ca 100ndash1460 Washington 1968 134ndash135 (nr 29) 29 Die Erforschung des Wegenetzes das im Osten des antiken Roumlmerreiches immer dichter und besser entwickelt war als im Wes-

ten und im byzantinischen Reich uumlbernommen und ausgebaut wurde stellt einen integrierenden Bestandteil der Arbeit der Tabula Imperii Byzantini der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften dar dem in jedem Band ein eigenes Kapitel gewidmet ist F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kappadokien Wien 1977 greift eine einzelne Provinz heraus die auch fuumlr die Kon-takte mit den Ostprovinzen besonders wichtig ist

30 Fast alle damit in Zusammenhang stehenden Fragen sind bisher nur punktuell behandelt und Untersuchungen zu Fernhandel Zoumlllen oder den arabisch-byzantinischen Wirtschaftskontakten sind allenfalls Einzelaufsaumltze oder Unterkapitel gewidmet So hat die Economic History of Byzantium (Washington 2009) im Sachindex kein Stichwort zu den Zoumlllen (customs) Einiges Wesent-liche zu den Fernhaumlndlern bei N OIKONOMIDES Lrsquouomo drsquoaffari in G CAVALLO Lrsquouomo bizantino Bari 1992 209ndash251 Viele wichtige Gesichtspunkte sind jetzt in dem Band E KISLINGER ndash J KODER ndash A KUumlLZER (Hrsg) Handelsguumlter und Verkehrswege Wien 2010 beruumlcksichtigt

31 A EVENS (ed) Francesco Balducci Pegolotti La pratica della mercatura Cambridge (Mass) 1936 32 Es wuumlrde an dieser Stelle zu weit fuumlhren den verschiedenen Wegen von Christentum und Heidentum im byzantinischen Reich

auch nur bibliographisch nachzugehen Das Vorhandensein der profanen antiken Literatur in den Bibliotheken ndash sofern es diese

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 17

tete astrologische Literatur ist voll von altorientalischem als bdquochaldaumlischldquo bezeichnetem Wissen verbunden mit magischen Praktiken das den Schuumllern des Zoroaster zugeschrieben ist Astrologie und Magie waren natuumlrlich auch im Westen verbreitet aber ihnen fehlte dort nicht nur die Unmittelbarkeit zu den oumlstlichen Wurzeln sondern ihre Verbreitung war viel staumlrker durch die Praxis kirchlicher Maszlignahmen eingeschraumlnkt Obwohl der persische Feuerglaube keine Anhaumlnger mehr fand so haben sich doch noch Gelehrte wie Micha-el Psellos und Georgios Gemistos Plethon (um nur zwei Namen zu nennen) fuumlr chaldaumlische Traditionen inte-ressiert und durch ihre Schriften eine Verbreitung bewirkt33 Die alten aumlgyptischen Geheimlehren die dem Gott Toth zugeschrieben wurden haben unter dem Namen des Hermes Trismegistos vor allem seit dem 11 Jahrhundert in esoterischen Kreisen Konstantinopels wieder Wurzeln gefasst34 Eine groszlige Bedeutung kommt bei der Wiederbelebung solcher Stroumlmungen byzantinischen Gelehrten und Literaten zu die aber nur moumlglich ist weil in Konstantinopel diese Art der Literatur (auch wenn sie nicht immer Verwendung fand) auffindbar war und tradiert wurde und es auch zu keiner Zeit eine Barriere des sprachlichen Zugangs gab

In den oumlstlichen Provinzen des Reiches waren auch in breiteren Schichten des Volkes persische dualisti-sche Stroumlmungen nie ganz ausgestorben Ihre deutliche Ausformung erhielten sie in den Lehren des Mani im 3 und 4 Jahrhundert35 Sie lebten in den muslimischen Laumlndern weiter36 und entflammten im 9 Jahrhundert im Osten des byzantinischen Reiches die militante Bewegung der Paulikianer die durch den Einsatz harter militaumlrischer Gewalt unterdruumlckt wurde37

Wenn oben davon die Rede war dass fuumlr geistige und religioumlse Stroumlmungen keine politischen und natuumlrli-chen Grenzen galten so sind gerade die Paulikianer dafuumlr ein beredtes Beispiel weil ihre Lehre schon hun-dert Jahre spaumlter innerhalb religioumlser Gemeinden im thrakischen Raum (und spaumlter in Bulgarien) begegnet nun unter der Bezeichnung Bogomilen38 Sie gehoumlren von da an nicht nur zu den hartnaumlckigsten Sekten im byzantinischen Reich und beschaumlftigen bis zum Untergang des Staates weltliche und kirchliche Behoumlrden39 sondern ihnen gelingt bekanntlich auch der Sprung in die lateinische Welt der ein eigenes viel behandeltes Kapitel bildet und hier nicht mehr darzustellen ist

mdashmdashmdashmdashndash

gab und immer nur in partieller Auswahl ndash und ihre Akzeptanz und Verwendung im byzantinischen Bildungs- und Unterrichts-system hat auch den Zugang zu philosophisch-theologischen Stroumlmungen ermoumlglicht die offiziell einem Verdikt verfallen waren

33 Dieses Wissen ist ausgebreitet in den zahlreichen astrologischen Handschriften die im (leider schon seit einem halben Jahrhun-dert nicht mehr weiter gefuumlhrten) Catalogus codicum astrologicorum Graecorum (Bruumlssel 1898ndash1953) zugaumlnglich sind Ver-schiedene Aspekte des Umgangs mit der Magie in dem von H MAGUIRE herausgegebenen Sammelband bdquoByzantine Magicldquo (Washington 1993) Eine wichtige Rolle spielen auch die chaldaumlischen Orakel zugaumlnglich in der Ausgabe von E DES PLACES Oracles chaldaiumlques avec un choix de commentaires anciens Paris 1971 Zu byzantinischen Gelehrten die sich mit diesem Wis-sen befassten s J DUFFY Reactions of two Byzantine Intellectuals to the Theory and Practice of Magic Michael Psellos and Mi-chael Italikos in Byzantine Magic 83ndash97 Bei Plethon steht hinter Platon die Gestalt des Zarathustra vgl M STAUSBERG Neo-Zoroastrian Hellenism in the 15th Century Byzantine Empire The case of George Gemiston Plethon in KR Cama Oriental In-stitute Third Intern Congress Proceedings Mumbai 2000 81ndash87

34 AJ FESTUGIERE La reacuteveacutelation drsquoHermegraves Trismeacutegiste 4 Bde Paris 1944ndash1954 35 G WIDENGREN Mani und der Manichaumlismus Stuttgart 1961 36 Ein deutliches Beispiel fuumlr diese spaumltere Verwendung koumlnnte der Koumllner Mani-Codex sein (Der Koumllner Mani-Kodex Uumlber das

Werden seines Lebens Kritische Edition hrsg und uumlbers von L KOENEN und C ROumlMER Opladen 1988) der von der Schrift her (gegen KoenenRoumlmer) dem 78 Jh zuzuweisen ist (BL FONKIČ ndash FB POLJAKOV Palaumlographische Grundlagen der Datie-rung des Koumllner Mani-Kodex BZ 82 [1990] 22ndash30) und seines sehr kleinen Formats wegen (45 times 38 cm) von einem geheim wirkenden Wanderlehrer gut gebraucht werden konnte Sie auch S LIEU Manichaeism in Mesopotamia and the Roman East Leiden 1994

37 N GARSOIAN The Paulician Heresy Paris 1967 38 Die Bewegung der Bogomilen hat eine unuumlberblickbare Literatur hervorgerufen doch ist D OBOLENSKY The Bogomils A Study

in Balkan Neo-Manichaeism Cambridge 1948 immer noch ein sicherer Ausgangspunkt 39 H-G BECK Vom Umgang mit Ketzern Der Glaube der kleinen Leute und die Macht der Theologen Muumlnchen 1993 Eine Ab-

schwurformel edieren ELEUTERI ndash RIGO Eretici (wie Anm 13) 125ndash155 dort auch 156ndash157 ein schriftliches Glaubensbekennt-nis nach dem Abschwur

Peter Schreiner 18

III DER OSTEN ALS HORT DES LUXUS

Gold

Gold war neben der Seide das am meisten herausragende Markenzeichen der Hauptstadt und des Reiches Byzanz uumlbernimmt in Gebrauch und Verwertung ganz das Erbe der antiken oumlstlichen Welt und der Steppen-voumllker40 Es uumlbertraf an Bedeutung sogar die Seide da sich im Gold Realitaumlt und Ideologie verschmolzen Eine signifikante Begebenheit deren Historizitaumlt kaum zu bezweifeln ist unterstreicht diese Verbindung Kurz vor der Eroberung Singidunums (Belgrad) im Jahr 583 stellte der awarische Khan Baian (oder schon sein Sohn) eine fast laumlcherlich arrogante Forderung an Kaiser Maurikios bdquoEr belaumlstigte den Kaiser ihm auch eine kunstvoll gefertigte Liege (κλίνην χρυσῆν τεχνουργήσαντα) anzufertigen und zuzustellen Er aber zeigte sich hochmuumltig und bruumlstete sich noch viel mehr als waumlre er durch ein unwuumlrdiges Geschenk geschmaumlht worden und schickte noch prahlerischer die goldene Liege wie etwas Wertloses und Schlechtes zuruumlckldquo41 Gold war fuumlr die Fremden zum Symbol des Staates geworden es zu missachten bedeutete einen Affront den sich nur ein barbarischer Herrscher leistete

Der Symbolcharakter des Goldes aumluszligerte sich aber auch an Bauwerken wie etwa am Goldenen Tor Es wird auch von Personen bewusst als etwas Besonderes wahrgenommen die von ihrer Provenienz her an Glanz gewohnt wie chinesische Gesandte die mehrmals im 7 Jahrhundert in die Kaiserstadt gekommen waren In einem zusammenfassenden Bericht in den Reichannalen der Trsquoang-Dynastie aus dem 9 Jahrhun-dert heiszligt es bdquoAn der Mauer befindet sich das Groszlige Tor Von oben bis unten ist es mit Gold geschmuumlckt Es leuchtet und glaumlnzt und erstrahlt mehrere Li weit [dh etwas mehr als 1000 Meter]ldquo42 Es spielt dabei keine Rolle dass bekanntlich nur die Torfluumlgel vergoldet waren Ebenso wenig wird die Wirklichkeit ganz genau genommen wenn derselbe Bericht an anderer Stelle behauptet dass die Fuszligboumlden der Palaumlste gleich-falls aus Gold waren43 Auch ein arabischer Berichterstatter Hārūn ibn Yāhyā (um 900) dem houmlfischer Glanz nicht unbekannt sein konnte trifft recht allgemeine Beobachtungen zur Hofkapelle (die Theotokos tou Pharou) die demnach vier goldene und sechs silberne Tore besitzt und deren Decken saumlmtlich aus Gold und Silber waren44 Auch im Blachernenpalast des 12 Jahrhunderts fehlte es Besuchern zufolge nicht an Gold Kaiser Manuel lieszlig Saumlulen und Waumlnde mit reinem Gold und Silber belegen lesen wir im Bericht des Benja-min von Tudela dem sein Pyrenaumlen-Staumldtchen keine solchen Schoumlnheiten bot45 Das oft zitierte gefaumllschte Schreiben des Kaisers Alexios an den Grafen von Flandern hebt diesen fiktiven Goldreichtum mit einem zentralen Satz hervor bdquoIn der Stadt werden sie mehr Gold finden als in der ganzen Weltldquo46

Neben dieser Maumlrchenwelt des byzantinischen Goldes bleiben aber auch Tatsachen die goldenen Siegel der byzantinischen Kaiser die nur wenige Auserwaumlhlte zu Gesicht bekamen und heutigen Generationen weit besser bekannt sind und die Goldmuumlnzen die erst in der zweiten Haumllfte des 14 Jahrhunderts von anderen Metallen abgeloumlst wurden Auch sie waren (zu den besten Zeiten) nicht in Jedermanns Hand da ihr Wert die normalen Beduumlrfnisse des Alltags weit uumlberschritt Zum ideellen Wert der Goldmuumlnze uumlberliefert Kosmas der Indienfahrer im 6 Jahrhundert eine anschauliche Geschichte die in allen byzantinischen Jahrhunderten ihren symbolischen Wert behaumllt Ein persischer und ein byzantinischer Haumlndler stehen vor dem Koumlnig von

mdashmdashmdashmdashndash 40 Reallexikon fuumlr Antike und Christentum XI Stuttgart 1981 895ndash930 sv Gold 41 C DE BOOR (ed) Theophylacti Simocattae Historiae Leipzig 1887 46 3ndash13 (= Theophylaktos Simokates Geschichte Uumlber-

setzt und erlautert von P SCHREINER Stuttgart 1985 47) 42 P Schreiner Eine chinesische Beschreibung Konstantinopels aus dem 7 Jahrhundert Istanbuler Mitteilungen 39 (1989) 493ndash

505 bes 494 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XVI) 43 Ibid 44 P SCHREINER Zu Gast in den Kaiserpalaumlsten Konstantinopels in BAUER Visualisierungen (wie Anm 8) 120 45 ibid 124 46 Epistulae et chartae ad historiam primi belli sacri spectantes Die Kreuzzugsbriefe aus den Jahren 1088ndash1100 Mit Erlaumluterungen

herausgegeben von H HAGENMEYER Innsbruck 1901 127ndash136 bes 135 20 et aurum in ea plus invenient quam in toto mun-do Zur Faumllschung s P SCHREINER der Brief Alexios I Komnenos an den Grafen Robert von Flandern in G DE GREGORIO ndash O KRESTEN (Hrsg) Documenti medievali greci e latini Studi comparativi Spoleto 1998 111ndash140 und Chr GASTGEBER Das Schreiben AlexiosrsquoI Komnenos an Robert I von Flandern Sprachliche Untersuchungen In ibid 141ndash185

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 19

Ceylon Der Perser preist den Groszligkoumlnig der Byzantiner sagt nichts Auf die verwunderte Frage warum er schweige gab er zur Antwort bdquoWenn du die Wahrheit wissen willst so hast Du beide Koumlnige hier Pruumlfe jeden und schaue selber welcher glaumlnzender und maumlchtiger ist Du hast von beiden die Muumlnzen von ei-nem das Nomisma vom andern die Drachme Das Nomisma war aus reinem Gold glaumlnzend und wohlgestal-tet die Drachme dagegen war ein Silberstuumlck und das genuumlgt um es nicht mit dem Gold zu vergleichen Dann sagte der Koumlnig (von Ceylon) In der Tat die Rhomaumler sind praumlchtig machtvoll und verstaumlndigldquo47

Die Frage woher das byzantinische Gold gekommen ist danach hat die Forschung kaum gefragt und noch weniger recherchiert Provenienz und Gewinnung der Bodenschaumltze auf denen ein Groszligteil des byzan-tinischen Reichtums beruhte lassen sich von der Quellenlage her kaum eruieren48 Den Untersuchungen von Maurice Lombard zufolge ist Gold ein Metall des Ostens par excellence (Armenien Aumlgypten Soudan) des-sen Transport und Einfuhr auch in hohem Grad von politischen Bedingungen bestimmt war49

Seide

Eine zentrale Bedeutung als Handelsware und Wertgegenstand besitzt die Seide die im Gegensatz zum Gold gewissermaszligen jederzeit herstellbar mehr als Gold das Luxusprodukt des byzantinischen Reiches schlechthin war50 Waumlhrend es aber Gold unabhaumlngig von Menge und Qualitaumlt an zahlreichen Fundstellen gab war Seide ehe das Geheimnis ihrer Produktion anderen Voumllkern der Mittelmeerwelt bekannt geworden war ganz auf Byzanz in der Eigenherstellung oder in der Vermittlung des Fernhandels beschraumlnkt Aber selbst dann als Seide anderswo hergestellt wurde blieb der bdquoSeide aus Byzanzldquo ihr mystischer Ruf Als Er-gebnis einer eindeutigen Wirtschaftsspionage wie man in unserer Zeit sagen koumlnnte wurde im 6 Jahrhun-dert die Seidenraupe aus Mittelasien nicht China nach Byzanz gebracht Man hat naturwissenschaftlich ermittelt dass der Kokon im Wanderstab eines Moumlnches auch gar keinen laumlngeren Weg durchgehalten haumltte ohne Schaden zu nehmen51 Die Seide uumlbernahm eine Markt beherrschende Position die auch von der spaumlte-ren arabischen Konkurrenz nicht entscheidend gebrochen werden konnte was auch mit einer speziellen by-zantinischen Handelsstrategie verbunden war Waumlhrend wie schon betont Herkunft Produktion und Verar-beitung des Goldes noch weitgehend im Dunkeln liegen sind wir uumlber viele Einzelheiten der Seidenherstel-lung und des Seidenhandels mehr oder weniger gut unterrichtet Seide war ein Produkt das nicht nur als bloszliger Stoff sondern in kuumlnstlerischer Veredlung wieder in den Osten zuruumlckwanderte Dafuumlr haben die Grabungen in der Moščevaja Balka der Reliquienschlucht im oberen Vorgebirge des Nordwestkaukasus

mdashmdashmdashmdashndash 47 Cosmas Indicopleustes Topographie chreacutetienne III Paris 1973 Buch XI 17ndash19 Diesem Gesichtspunkt hat F DE ROMANIS Sul

prestigio della moneta aurea-bizantina in Oriente (secc IndashVI DC) in La Persia e Bisanzio Rom 2004 291ndash308 auch unter Heranziehung dieser Textstelle eine ausfuumlhrliche Untersuchung gewidmet

48 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittel-meerraum Wien 2001 59ndash60 bdquoDie Ausbeutung der Bodenschaumltze des byzantinischen Reiches ist noch weitgehend unerforscht und beduumlrfte ndash da neue schriftliche Quelleninformationen nicht zu erwarten sind ndash vor allem archaumlologischer Vorarbeitenldquo Eini-ge Hinweise doch nur wenige zum Gold bei K-P MATSCHKE Mining in AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzan-tium Bd 1 Washington 2002 115ndash120 und MK PAPATHANASSIOU Metallurgy and Metallworking Techniques in ibid 121ndash127

49 M LOMBARD Les meacutetaux dans lrsquoAncien Monde du Ve au XIe siegravecle Paris 1974 195ndash235 Diese vor allem auf orientalischen Quellen basierenden Untersuchungen sind in der byzantinistischen Forschung kaum beachtet worden Siehe besonders auch die beigegebene Karte IV zu den bdquowertvollen Metallenldquo und deren Fundstellen die in ihrer graphischen Praumlsentation klarer sein muumlssten und im begleitenden Text nicht immer begruumlndet werden

50 Aus der kaum mehr zu uumlberblickenden Literatur (vor allem von Anna Muthesius) uumlber die Seide aus Byzanz werden an dieser Stelle keine Titel ausgewaumlhlt zumal die Aspekte in sehr unterschiedlicher Weise (uumlberwiegend Handel und Motivik) dargestellt sind und eine Uumlberblicksdarstellung bis jetzt nicht vorliegt

51 Die beiden unterschiedlichen Quellenberichte sind uumlberliefert in Prokops De bello Gothico IV 17 577 lin 14ndash20 (HAURY) und dem fragmentarisch erhaltenen Theophanes von Byzanz in Photios Bibliotheke cod 64 (HENRY vol I Paris 1959 77ndash78) Zur Interpretation s H WADA Prokops Raumltselwort Serinda und die Verpflanzung des Seidenbaus aus China nach dem Ostroumlmischen Reich (Diss) Koumlln 1970 und DERS Serinda Ein Abschnitt aus der byzantinischen Seidenkultur Orient 14 (Tokyo 1978) 53ndash69

Peter Schreiner 20

Beweise geliefert weil sich dort immerhin 34 Objekte fanden die aus dem Westen in den Osten gebracht wurden waumlhrend rund 170 den umgekehrten Weg gingen naumlmlich aus Sogdien Ostturkestan oder China in den Westen52 Die Seide war zudem Traumlger einer orientalischen Motivwelt die auch in Byzanz nur dem be-kannt war der die Moumlglichkeit hatte antike Autoren zu lesen in denen von Amazonen die Rede war (Ilias Herodot Strabo) und der im Hippodrom kaumlmpfende Loumlwen sehen oder in Gehegen exotische Tiere erleben konnte53 Aber die Welt der chinesischen Greifen und Drachen war in Byzanz ebenso fremd wie im Westen In jedem Fall bewahrte die Motivik des Seidenstoffes eine Welt die auch in Byzanz uumlberwiegend der Ver-gangenheit angehoumlrte

IV DER OumlSTLICHE CHARAKTER DES HOFES

Die Bauten

Die Bauten des byzantinischen Kaiserhofes sind uns von Substruktionen abgesehen nur in Beschreibungen durch Reisende oder aus Hinweisen in byzantinischen Texten vornehmlich Chroniken bekannt Fast jeder byzantinische Kaiser hat dort Palaumlste errichtet oder erneuert aber vielfach fehlen genauere Angaben Trotz verschiedener Behauptungen in der Literatur laumlsst sich nicht sicher ausmachen ob die sehr detailliert be-schriebenen luxurioumlsen Bauten des Kaisers Theophilos (827ndash842) wirklich etwa im Innenausschmuck einen arabischen Stil nachahmen54 Haumlufig wird fuumlr ein Landschloss den Bryas-Palast auf dem asiatischen Ufer (Kuumlcikyali) ein arabisches Modell vermutet doch spricht vieles dafuumlr dass der Bau gar kein Kaiserpalast gewesen war (sondern ein Kloster)55 Mit Sicherheit war die Imitation oumlstlicher genauer seldschukischer Architektur unter Kaiser Manuel I (1143ndash1180) gegeben In allgemeinen Worten brachte dies Niketas Cho-niates zum Ausdruck wenn er sagt bdquoAber auch die meisten der herrlichen Gebaumlude an der Propontis in denen die Kaiser der Rhomaier die Sommer zubringen und ihre Sorgen vergessen hat Manuel aufgefuumlhrt und weiter ausgeschmuumlckt so wie einst die Herrscher der Perser in Susa und Ekbatanaldquo56 Der Historiker denkt hier nicht an die Perser der Antike sondern an die Seldschuken die in den meisten byzantinischen Quellen als bdquoPerserldquo bezeichnet werden Die neuere Forschung hat in einem Bericht des Palastklerikers Ni-kolaos Mesarites einen pavillonartigen Bau ermittelt der schon im Namen bdquoMachrutasldquo seine seldschukische Herkunft erkennen laumlsst Er geht auf die architektonischen Aktivitaumlten Kaiser Manuels zuruumlck der ihn durch einen seldschukischen Baumeister errichten lieszlig57

mdashmdashmdashmdashndash 52 AA ERUSALIMSKAJA Die Graumlber der Moščevaja Balka Fruumlhmittelalterliche Funde an der nordkaukasischen Seidenstraszlige Muumln-

chen 1996 Siehe dazu auch den Ausstellungskatalog Von China nach Byzanz Fruumlhmittelalterliche Seiden aus der staatlichen Ermitage Sankt Petersburg Muumlnchen 1996 Die Zahlen mahnen jedoch zu einer gewissen methodischen Vorsicht Es handelt sich um Funde in Graumlbern aus verschiedenen Epochen einst im Besitz der dortigen Bevoumllkerung und es ist ungeklaumlrt wie sie an diese Stoffe herankam (Naturalzahlung durch Haumlndler fuumlr Transporthilfe im Gebirge Geschenke Diebstahl) Die Herkunft ergibt sich aus der technischen Produktionsweise und teilweise der Motivik Die Funde zeigen nur dass byzantinische Seide in den Osten transportiert wurde und bdquooumlstlicheldquo Seide ins byzantinische Reich kam

53 Zu realen Moumlglichkeiten exotische Tiere zu erleben NP ŠEVČENKO Wild Animals in Byzantine Parks in A LITTLEWOOD ua Byzantine Garden Culture Washington 1996 69ndash86

54 Theophanes Continuatus cap 42ndash44 (I BEKKER Bonn 1838 139ndash148) uumlbers C MANGO The Art of Byzantine Empire 312ndash1453 Eaglewood Cliff 1972 160ndash165 Vorsichtig urteilt auch W MUumlLLER-WIENER Byzanz und die angrenzenden Kulturkreise in XVI Int Byzantinistenkongreszlig Akten I2 Wien 1981 575ndash609 bes 696 bdquoSo wurden unter Theophilos im groszligen Palast in Konstantinopel mehrere wohl kleinere pavillonartige Bauten errichtet deren Namen arabische Kultureinfluumlsse andeutenldquo Die Namen der Bauten allein scheinen mir aber keinen Hinweis darauf zu geben

55 A RICCI Palazzo o monastero Islam o Occidente Il complesso mediobizantino a Kuumlcuumlkyali (Istanbul) in Il III Congresso Nazionale di Archeologia Medievale Salerno 2004 515ndash519

56 Nicetas Choniates Historia (IA VAN DIETEN Berlin 1975 206 52ndash56) 57 N ASUTAY-EFFENBERGER bdquoMachrutasldquo Der seldschukische Schaupavillon im Groszligen Palast von Konstantinopel Byzantion 74

(2004) 313ndash329 vgl DIES Spuren seldschukischen Lebensstils in der imperialen Architektur Konstantinopels im 12 Jhd in U KOENEN ndash M MUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeerraum Byzanz und die islamische Welt vom 9 bis 13 Jahrhundert Wiesbaden 2008 169ndash184 Im Text des Berichts (A HEISENBERG Programm des k Alten Gymnasiums zu Wuumlrz-

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 21

Im vorliegenden Beitrag wurden im Rahmen der Architektur nur diese beiden Beispiele aus Konstantino-pel ausgewaumlhlt obwohl es kaum einen anderen Bereich gibt in dem der Osten so stark auf Byzanz einge-wirkt hat etwa Kirchengrundrisse Kuppelkonstruktion aber auch Einzelheiten von Bauplastik und Baude-kor Dieser Sektor muumlsste aber Gegenstand einer ganz eigenen Untersuchung sein58

Abb 2 Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes

Jagd

Paradigmatisch fuumlr die houmlfische Welt ist die Jagd die in dieser Form ihren Ursprung im Alten Orient hat und in Byzanz auf das sasanidische Vorbild zuruumlckgreift59 Die Jagd ist in der Realitaumlt des houmlfischen Lebens im-mdashmdashmdashmdashndash

burg 1907 cap 27) heiszligt es bdquoDer Bau wurde von Persern aufgefuumlhrt was ihm auch das Aussehen und die Buntheit eines per-sischen Prunkgewandes gibtldquo

58 Zahlreiche Hinweise besonders zu Profanbauten bei MUumlLLER-WIENER Byzanz (wie Anm 54) 59 PO HARPER (Hrsg) The Royal Hunter Art of the Sasanian Empire London 1978

Peter Schreiner 22

mer ein Einzelkampf eine Auseinandersetzung des Herrschers mit dem wilden Tier Sie findet ihre schriftli-che Darstellung in der houmlfischen Literatur60 und ihre sichtbare Wiederspiegelung in der Kunst die die oumlstli-che Provenienz der kaiserlichen Jagd besonders deutlich zum Ausdruck bringt Als Beispiel waumlhlen wir das Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes61 (Abb 2) Die Vorderseite zeigt zweimal den Kai-ser links wie er das koumlnigliche Tier den Loumlwen angreift rechts wie er ihn toumltet ein Recht das nur dem Herrscher zukam in der Folge einer Tradition die bereits der Alte Orient kannte und in byzantinischer Zeit auf den sasanidischen Silberschalen dargestellt wurde62 Nicht minder bemerkenswert ist in unserem Zu-sammenhang die rechte Seitenflaumlche Man kann von einem stilisierten Hahn sprechen doch ist es eher unter dem Einfluss chinesischer Seidenstoffe der Vogel Fenghuang das Symbol der ewigen Dauer der Herrschaft Die Oberseite weist wieder ganz nach Byzanz und zeigt den adventus eines Kaisers63 Das Kaumlstchen zwi-schen dem 9 und dem 11 Jahrhundert in Konstantinopel hergestellt ist kuumlnstlerisch ein Pasticcio aus ver-schiedenen Elementen des Ostens und als solches charakteristisch fuumlr einen Groszligteil der byzantinischen Kunst

Sport

Waumlhrend die Spiele im Hippodrom das Element der antiken roumlmischen Tradition im byzantinischen Staat zum Ausdruck brachten und eine Institution fuumlr die Masse der staumldtischen Bevoumllkerung darstellten war das Polospiel (gr σφαιρισμός oder τζυκάνιον) ein der Hofgesellschaft vorbehaltenes Ballspiel zu Pferde dessen Uumlbernahme vom sasanidischen Hof durch das Fremdwort τζυκάνιον larr čōγān zweifelsfrei feststeht64 Die Anlage des entsprechenden Sportfeldes (τζυκανηστήριον) unter Theodosios II (408ndash450) zeigt dass dieser Sport schon fruumlh in Byzanz Interesse gefunden hat und noch im 13 Jahrhundert unter Kaiser Michael VIII Palaiologos praktiziert wurde65 Ob zu dieser Zeit das Tzykanesterion des Groszligen Kaiserpalastes noch be-nutzbar war oder im Bereich des Blachernenpalastes ein neues Areal geschaffen wurde wissen wir nicht

Geschenke nach dem Osten und aus dem Osten

Geschenke an den Kaiser waren ebenso wie solche des Kaisers an andere Herrscher kein Ergebnis des Zu-falls oder der Uumlberraschung sondern beruhten auf Forderung66 Wunsch oder im Voraus getroffener Konsul-tation Das arabische bdquoBuch der Geschenkeldquo hat Listen aus der Zeit zwischen 900 und 1070 zusammenge-fasst67 Eine davon die die Namen der Kaiser Romanos Stephanos und Konstantinos traumlgt stammt demzu-

mdashmdashmdashmdashndash 60 Der Jagd sind in der byzantinistischen Forschung nur wenige Untersuchungen gewidmet am umfassendsten E PATLAGEAN De

la chasse et du souverain DOP 46 (1992) 257ndash263 61 Das Kaumlstchen das in kaum einer Ausstellung byzantinistischen Inhalts fehlt hat eine Fuumllle von Kurzinterpretationen erfahren die

an dieser Stelle ebenso wie die Datierungen nicht zur Diskussion stehen Ich folge den Ausfuumlhrungen von G DE FRANKOVICH Persia Siria Bisanzio e il medioevo artistico europeo Neapel 1984 78ndash105

62 Unter den vielen Beispielen vgl eine Schale in der Ermitage mit Šapur III der einen Leoparden toumltet (Splendeur des Sassanides [ wie Anm 5] 202 Tafel 58)

63 Zum adventus des Kaisers der auf dem Bamberger Gunthertuch seine bekannteste Darstellung gefunden hat (vgl jetzt M REST-

LE Das Gunthertuch im Domschatz zu Bamberg in Byzantina Mediterranea Festschrift fuumlr Johannes Koder Wien 2007 547ndash568) siehe H Hunger Reditus imperatoris in G PRINZING ndash D SIMON (Hrsg) Fest und Alltag in Byzanz Muumlnchen 1990 17ndash35

64 Zur Wortgeschichte A PAGLIAZZO Un gioco persiano alla corte di Bisanzio Studi bizantini e neoellenici 5 (1939) 521ndash524 65 Zum historischen Ablauf Ph KUKULES Byzantinon bios kai politismos III Athen 1949 139ndash142 66 Einer bdquoForderungldquo entsprach das goldene Bett an den awarischen Kaghan von dem oben (Anm 41) die Rede war oder der

Elefant den sich derselbe Khan wuumlnschte (Theophylaktos Simokattes Historiae [C DE BOOR Leipzig 1887 45 20ndash23]) 67 Die Byzanz betreffenden Beispiele bei O GRABAR The Shared Culture of Objects in H MAGUIRE Byzantine Court Culture

from 829 to 1204 Washington 1997 115ndash129 Zur Weite des arabisch-byzantinischen Kunstaustausches der auch die Anwer-bung von erfahrenen Handwerkern einschlieszligt siehe A CUTLER The Parallell Universes of Arab and Byzantine Art (with Speci-al Reference of the Fatimid Era) in M BARRUCAUD (Hrsg) Lrsquo Eacutegypte Fatimide Son Art et son histoire Paris 1999 635ndash648 und DERS Significant Gifts Patterns of Exchange in the Late Antique Byzantine and Early Islamic Diplomacy The Journal of Medieval and Early Modern Studies 38 (2008) 79ndash101 Ich danke Mabi Angar Koumlln fuumlr den Hinweis auf diese beiden Titel

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 23

folge aus den Jahren 923ndash945 und enthaumllt 28 verschiedene Gegenstaumlnde davon einzelne in mehrfacher An-zahl die aus Konstantinopel an den Hof des Kalifen geschickt wurden Darunter gibt es Objekte die obwohl in Konstantinopel hergestellt sicher ganz den Wuumlnschen und Beduumlrfnissen des Kalifenhofes entsprachen etwa bdquodrei Turbane aus Rohseide deren Raumlnder mit Gold verziert sindldquo bdquozehn Samtuumlbergewaumlnder mit Ele-fanten in den Streifenldquo bdquoein Brokattuch mit einem Vogel der mit seinen zwei Fluumlgeln gegen einen Loumlwen kaumlmpftldquo oder bdquozwei Prokatbezuumlge mit der Darstellung eines Jaumlgers in einem Medaillon auf weiszligen Grund zwei mit kauerndem Loumlwen auf gelbem Grund zwei mit Adlern in Medaillonsldquo Man braucht nicht anzu-nehmen dass diese Gegenstaumlnde eigens fuumlr den arabischen Handel oder nur fuumlr Gesandtschaften hergestellt wurden auch wenn es auffallen mag dass man Turbane nach Bagdad schickte Sie entsprachen ebenso dem Geschmack der aristokratischen byzantinischen Gesellschaft und man findet sie auf Fresken und Miniaturen in der byzantinischen Kunst

Geschenklisten der arabischen Gegengesandtschaften besitzen wir aus Byzanz nicht Aber orientalische Gegenstaumlnde in europaumlischen Sammlungen besonders in den Kirchenschaumltzen erlauben Ruumlckschluumlsse auf Objekte wie sie auch am Kaiserhof in Konstantinopel entgegengenommen und aufbewahrt wurden Beson-ders leicht ist es solche Stuumlcke im Schatz von San Marco in Venedig aufzufinden Man kann nicht mit Si-cherheit sagen dass sie alle aus Byzanz nach Venedig gekommen sind aber man darf behaupten dass Kunstwerke aumlhnlicher Art in Konstantinopel von den Kontakten mit dem Osten herruumlhrend vorhanden wa-ren68

Gerade als ehemalige Geschenke erhaltene Kunstgegenstaumlnde zeigen vielfach unabhaumlngig von ihrer An-fertigung sei es im byzantinischen Reich im Kalifat oder im Seldschukenstaat eine groszlige Aumlhnlichkeit an Formen und Motiven die bdquoZeugnis ablegt von dem regen kulturellen Austausch im oumlstlichen Mittelmeerge-biet in einer Zeit der staumlndig verschwimmenden Grenzenldquo69

V DER OumlSTLICHE CHARAKTER DER BYZANTINISCHEN KIRCHE

Die byzantinische Kirche wird meist nur im Gegensatz zur lateinisch-roumlmischen (bdquowestlichenldquo) gesehen ohne hinreichend zu bedenken dass die fundamentalen Unterschiede gerade auf den oumlstlichen Grundlagen der byzantinischen Kirche beruhen Die wichtigsten Gesichtspunkte koumlnnen hier nur summarisch aufgelistet werden

(1) Mit Konstantin dem Groszligen wurde der Kaiser vom Beschuumltzer der heidnischen Religion und dem Bewahrer und Huumlter eines heidnischen Glaubens zu dem des christlichen der sich einer staatlich-administrativen Ordnung unterwarf waumlhrend der Verfall des Kaisertums im Westen die oumlstliche Idee der Verkettung von Staat und Glaube (Kirche) schwaumlchte und bald voumlllig verschwinden lieszlig

(2) Die von den oumlstlichen Kirchenvaumltern entwickelte und in Konzilien gefestigte Dogmatik beruht auf der in den Normen der antiken griechischen Philosophie fundierten Kirchenlehre der oumlstlichen Provinzen Syrien Palaumlstina und Aumlgypten

mdashmdashmdashmdashndash 68 Beispiele sind etwa eine tuumlrkisfarbene Schale mit einem laufenden Hasen (Der Schatz von San Marco in Venedig Ausstellun-

gskatalog Koumlln Mailand 1984 Nr 28 = Il tesoro di San Marco opera diretta da HR HAHNLOSER Florenz 1965 Nr 140) eine Bergkristallschale (Der Schatz Nr 29 = Il tesoro Nr 102) eine Kanne aus Bergkristall (Der Schatz Nr 30 = Il tesoro Nr 80) oder ein Pokal aus Bergkristall der mit Gewissheit aus Konstantinopel stammt weil der Becher eine byzantinische Arbeit dar-stellt fuumlr die ein Bergkristallfuszlig aus den persischen Provinzen des Kalifats verwendet wurde (Der Schatz Nr 21 = Il tesoro Nr 73)

69 U KOENEN Die Artukidenschale im Innsbrucker Ferdinandeum als Zeugnis der Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeergebiet Bemerkungen zur Methodik der byzantinischen Kunstgeschichte in KOENEN ndashMUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge (wie Anm 57) 121ndash145 Das Zitat aus diesem methodisch grundlegenden Aufsatz auf S 141 Diese Mischkultur ist juumlngst Gegenstand umfang-reicher Beobachtungen geworden M BORGOLTE J DUumlCKER M MUumlLLERBURG B SCHNEIDMUumlLLER (Hrsg) Integration und Desintegration der Kulturen im europaumlischen Mittelalter Berlin 2011 dort besonders der Beitrag von U RITZERFELD Mamlu-kenarchitektur des 13 und 14 Jahrhunderts in Kairo ndash Hybridisierung in hybrider Umgebung (S 503ndash544) Diese Vermischung der Stile die auch die exakte Bestimmung von Provenienzen erschwert zeigt sich auch bei fruumlheren Begegnungen der Steppen-voumllker mit Byzanz worauf juumlngst Cs BAacuteLINT Der Schatz von Nagyszentmikloacutes Budapest 2010 325ndash331 (Einfuumlhrung zu bdquoUumlber Aumlhnlichkeiten der Bildtypenldquo) hingewiesen hat

Peter Schreiner 24

(3) Die Beibehaltung eines freien Moumlnchtums nach dem Prinzip der fruumlhen Kirche ohne Institutionalisie-rung (Orden)

(4) Die uumlberwiegende Verehrung von Heiligen aus den oumlstlichen Provinzen des Roumlmischen Reiches (5) Die Schaffung einer eigenen Liturgie in Konstantinopel unter Beruumlcksichtigung palaumlstinensischer

Formulare70 einer zunehmenden Verbindung von zentralem Baukoumlrper wie er in den oumlstlichen Provinzen entwickelt worden war mit der zeremoniellen Ausgestaltung der Liturgie und der Einwirkung des Kaiserze-remoniells auf jenes der Kirche Dazu tritt in der inhaltlichen Ausgestaltung der Liturgie die zentrale Rolle der Hymnik deren syrisch-palaumlstinensische Provenienz unbestritten ist71 Die genannten Punkte (und weitere daruumlber hinaus) werden unter dem Gesamtbegriff der Orthodoxie zusammengefasst die nicht nur eine we-sentliche Komponente der byzantinischen Kultur (und nicht allein der Kirche) darstellt sondern uumlberwiegend auf Faktoren beruht die in den orientalischen Provinzen des roumlmischen und spaumlter des byzantinischen Rei-ches beheimatet sind72

VI BYZANZ ALS KATALYSATOR LITERATUR UND SPRACHE

Byzanz hat vom Transport der bloszligen Handelswaren abgesehen die Gegenstaumlnde Motive und Ideen des Ostens veraumlndert und dem eigenen Selbstverstaumlndnis soweit noumltig und erwuumlnscht angepasst In dieser Form sind sie uns in Byzanz erhalten geblieben oder oft mit weiteren Veraumlnderungen in andere Teile des Mittel-meerraumes und Europas gekommen

Deutliche Spuren dieser Bewegungen hat die Literatur hinterlassen auf die hier nur mit einigen Titeln eingegangen werden kann Es war bereits davon die Rede welches Interesse viele Kreise der byzantinischen Gesellschaft der altorientalischen Orakelkultur beimaszligen Eng mit diesem Bereich ist trotz kirchlicher Pro-teste die Traumdeutung verbunden Ein zentrales Werk stellt das Traumbuch des Achmet dar Es vermittelt die Trauminterpretation der Inder Perser und Aumlgypter73 Trotzdem liegt keine Uumlbersetzung vor Das Werk beruht vielmehr auf der selbstaumlndigen Kompilation eines christlichen Arabers der die arabischen Quellen las und einen griechischen Text schuf74 Wenigstens zu erwaumlhnen sind an dieser Stelle auch einige andere Wer-ke deren Stoff und Originaltext jenseits der oumlstlichen Grenzen entstanden75 Stephanites und Ichnelates als Fuumlrstenspiegel dienende Fabeln die aus dem Sanskrit (Pantildecatantra) und dem Arabischen (Kalilah ve Dim-nah) den Weg zur griechischen Uumlbersetzung fanden und die Novellensammlung des Syntipas (bdquoSindbadldquo) an dessen Beginn eine Pehlevi-Version stand die mit vielen Veraumlnderungen uumlber das Arabische schlieszliglich ins Griechische uumlbersetzt wurde

Etwas ausfuumlhrlicher ist auf das wohl bedeutendste Opus mit vollstaumlndig oumlstlichem Hintergrund das von

Konstantinopel aus seine weltweite Verbreitung fand einzugehen naumlmlich die Legende von Barlaam und Joasaph von der der belgische Byzantinist Henri Greacutegoire sagte es verdiene sicherlich den ersten Nobel-preis der Weltliteratur76 Es ist seit einigen Jahren gewiss dass nicht Johannes von Damaskus der Autor ist mdashmdashmdashmdashndash 70 RF TAFT Le rite byzantin Paris 1996 E BENZ Geist und Leben der Ostkirche Muumlnchen 1971 21ndash36 H-J SCHULZ Die

byzantinische Liturgie Trier 1980 und vom selben Autor die eindrucksvolle Zusammenfassung zur byzantinischen Liturgie im Lexikon des Mittelalters Bd 5 2029ndash2033

71 Aus der Fuumllle der Literatur nur zwei Titel Chr HANNICK Zur Metrik des Kontakion in W HOumlRANDNER J KODER O KRESTEN E TRAPP (Hrsg) Byzantios Festschrift fuumlr Herbert Hunger Wien 1984 107ndash119 und J KODER Romanos der Melode Die Hymnen Stuttgart 20056

72 Zur politischen Bedeutung der Orthodoxie s H AHRWEILER Lrsquoideacuteologie politique de lrsquoempire byzantin Paris 1975 73 Z B bdquoUumlber den Aussatz nach der Lehre der Inder Perser und Aumlgypterldquo 74 Dies hat M MAVROUDI A Byzantine Book on Dream Interpretation The Oneirocriticon of Achmet and its Arabic Sources

Leiden 2002 klar nachgewiesen Der griechische Text ist nach der Zusammenstellung in der kritischen Ausgabe (Achmetis On-eirocriticon rec F DREXL Leipzig 1925) in 16 Handschriften uumlberliefert (S XndashXIII) was hochgerechnet auf eine nicht unerheb-liche Verbreitung schlieszligen laumlsst Deutsche Uumlbersetzung von K BRACKERTZ Das Traumbuch des Achmet Muumlnchen 1986

75 Hier sei bibliographisch nur auf H-G BECK Geschichte der byzantinischen Volksliteratur Muumlnchen 1971 35ndash48 (bdquoOrientali-sche Stoffeldquo) hingewiesen ohne Arbeiten aus den dazwischen liegenden 40 Jahren zu beruumlcksichtigen

76 H GREGOIRE Le monastegravere drsquoIviron et le rocircle des Geacuteorgiens du Mont drsquoAthos Epeteris Hetaireias Byzantinon Spoudon 32 (1963) 420ndash426 bes 420 laquo le livre qui certainement meacuterite le premier prix Nobel de la litteacuterature universelle raquo

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 25

sondern der georgische Moumlnch Euthymios der am Ende des 10 Jahrhunderts im Iviron-Kloster auf dem Athos einen georgischen Text das Balavariani die christliche Version der Vita Buddhas als Vorlage fuumlr die Abfassung eines griechischen Textes genommen hat77 Wenngleich manchen Zwischenstufen auf dem Weg von Indien nach Georgien noch nachzugehen ist bleibt als Faktum dass Joasaph alias Buddha seit dem 11 Jahrhundert in literarischer Form seinen Eingang in die christliche Hagiographie gefunden hat

Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r)

Die bisher erwaumlhnten Texte warfen Licht auf literarische Werke die im Osten auszligerhalb des Reiches ih-

ren Ursprung hatten Die Geschichte Alexanders des Groszligen ndash von der Textgestaltung her die verschiedenen Versionen des spaumltantiken Pseudo-Kallisthenes ndash spiegelt dagegen den Traum der eigenen Groumlszlige und Bedeu-tung eines vergangenen aber nie vergessenen griechisch-hellenistischen Ostens wider Die zahlreichen Vari-anten der Erzaumlhlung stellen eine oumlstliche Welt dar die im Denken der Byzantiner immer praumlsent war und die Grundlage fuumlr die genuin byzantinische Bewaumlltigung des Alexander-Stoffes seine bildlichen Darstellungen und seine Tradierung in der Literatur bildet Ohne die Gestalt Alexanders des Groszligen seine Eroberung und Unterwerfung des Ostens ist die ideelle Groumlszlige des Roumlmischen Reiches nicht denkbar und in seiner Nachfolge jene des Roumlmerreichs der Byzantiner Schon von dieser Vergangenheit her konnte sich Byzanz als eine Macht des Ostens fuumlhlen und jederzeit den Anspruch darauf erheben es zu sein In Alexander druumlckte sich die Apotheose eines profanen Kaisertums aus auch wenn dieses im Laufe der Jahrhunderte immer mehr zugunsten eines christlichen Kaisertums zuruumlckgedraumlngt und zu einer literarischen und ideologischen Fiktion wurde Die Bedeutung Alexanders im Denken der Byzantiner sowie seine Praumlsentation in Literatur und Kunst beduumlrfen einer umfassenden Darstellung die hier nicht einmal in ihren Grundlinien angedeutet werden

mdashmdashmdashmdashndash 77 R VOLK Die Schriften des Johannes von Damaskos VI1 Historia animae utilis de Barlaam et Ioasaph (spuria) I Berlin 2009

mit der Beweisfuumlhrung uumlber den Autor Bd 2 (Text) Berlin 2006 Dieser Text liegt jetzt auch der zweiten Auflage der italieni-schen Uumlbersetzung Storia di Barlaam e Ioasaph La vita bizantina del Buddha a cura di P CESARETTI e S RONCHEY Turin 2012 zugrunde

Peter Schreiner 26

kann78 In dem unter dem Namen des Georgios Kodinos uumlberlieferten Traktat uumlber die Hofaumlmter (aus der Mitte des 14 Jahrhunderts) findet sich auch ein Kapitel das der Kontinuitaumlt des byzantinischen Reiches seit Alexanders Zeiten Rechnung traumlgt Da Alexander als Koumlnig von Makedonien sich der Reiche des Ostens bemaumlchtigt hatte und Makedonien unter der Herrschaft Konstantins des Groszligen gestanden habe bdquoehren die Voumllker des Ostens (τὰ ἐῷα ἔθνη) den Kaiser als Nachfolger des vaumlterlichen Hauses Alexandersldquo79 In ihren Triumphaltiteln nennen sich die Kaiser von Konstantin bis Justinian Medicus und Persicus80 Diese oumlstliche Tradition der byzantinischen Kaisermacht findet ihre gewissermaszligen summarische Zusammenfassung in den Miniaturen der in Venedig aufbewahrten Handschrift des Alexanderromans81 Aus der Fuumllle der Alexander-repraumlsentationen dieser Handschrift ragt eine Darstellung der Huldigung des jungen Alexander hervor die den Gedanken des profanen Kaisers als Realitaumlt oder Wunschbild zum Ausdruck bringt (Abb 3)82 In Klei-dung Kopftracht und Koumlrperschmuck wird hier ein Orient lebendig der in Trapezunt wo die Handschrift (wann) kopiert und unter Mitwirkung georgischer Kuumlnstler illustriert wurde staumlrker praumlsent war als in Kon-stantinopel83 Spaumltere osmanisch-tuumlrkische Texte in dieser Handschrift interpretieren die Illustrationen und zeigen das Weiterleben im Osmanischen Reich

Ein im Gegensatz zur Literatur weitgehend unerforschtes Feld ist dagegen die Uumlbernahme fremder Lexik im zeremoniellen und militaumlrischen Bereich oder in den Realien des Handels aus den iranischen Sprachen dem Arabischen und besonders den Turksprachen Dieser Sachverhalt kann hier nur erwaumlhnt aber nicht ver-tieft werden84

VII BYZANZ IM EXIL

Der Osten an den Grenzen und jenseits der Grenzen war aber nicht nur ein Raum der Gefahren und der feindlichen Voumllker die es abzuwehren galt Hier liegt auch die Welt des christlichen Ostens der in unsere Betrachtungen an dieser Stelle miteinbezogen werden muss Dieser weite Bereich steht nur sehr gering und meist uumlberhaupt nicht mit der politischen Geschichte und der politischen Entwicklung in Byzanz in Verbin-dung Er ist aber in seinen ideellen Wurzeln mit Byzanz gewissermaszligen geschwisterlich verbunden eine bdquosibling cultureldquo wie sie Geanakoplos im Westen evident machte85 Man koumlnnte von einem bdquoByzanz im Exilldquo sprechen oder einem bdquoByzanz auszligerhalb von Byzanzldquo86 Ihm wurde als Gesamtphaumlnomen als einem facettenreichen eigenstaumlndigen Byzanz im Osten bisher kaum Aufmerksamkeit geschenkt Es koumlnnen an dieser Stelle nur einige Stichworte herausgegriffen werden

Der geographische Umfang Es sind zunaumlchst jene Provinzen die bis zur arabischen Eroberung Teile des Roumlmischen und dann des byzantinischen Reiches waren ndash Syrien Palaumlstina die Siedlungen in Aumlgypten in denen stets griechische Bevoumllkerung lebte Dieses Byzanz hat im Rahmen der Uumlbersetzungsliteratur aber auch der Liturgie der moumlnchisch-asketischen und theologisch-dogmatischen Literatur immer einen unver-zichtbaren Beitrag zur geistigen Entwicklung im byzantinischen Reich selbst geleistet87 Aus einer Begeg-

mdashmdashmdashmdashndash 78 Auch hier verweisen wir auf die Zusammenfassung bei BECK Volksliteratur (wie Anm 75) 31ndash32 sowie H-J GLEIXNER Das

Alexanderbild der Byzantiner eine unter der Leitung von Franz Doumllger entstandene Dissertation (ersch Muumlnchen 1961) die auch nach 50 Jahren noch die einzige Zusammenfassung bietet

79 Pseudo-Kodinos Traiteacute des offices (J VERPEAUX Paris 1976 205 1ndash207 8) Vgl auch die Hinweise bei TREITINGER Kaiser-und Reichsidee (wie Anm 6) 163 und Anm 17

80 G ROumlSCH Onoma Basileias Wien 1978 60 81 NS TRAHOULIAS (Hrsg) The Greek Alexander Romance Athen 1997 82 Ibid f 29r Ausrufung Alexanders und Huldigung oder f 35r Alexander auf dem Thron 83 Zum oumlstlichen Hintergrund in Trapezunt s RM ŠUKUROV Velikie Komniny i Vostok (1204ndash1261) Sankt Peterburg 2001 84 Beispiele aus dem Iranischen sind etwas das τζυκάνιον das Polospiel (wie Anm 64) oder κλιβάνιον fuumlr den Panzer (ADH

BIVAR Cavalry Equipment DOP 26 1972 277 A 28) Umfangreichste Sammlung von turksprachiger Lexik bei Gy MO-

RAVCSIK Byzantinoturcica II Sprachreste der Turkvoumllker in den byzantinischen Quellen Berlin 1958 85 DJ GEANAKOPLOS Interaction of the bdquoSiblingldquo Byzantine and western Cultures in the Middle Ages and Italian renaissance

(330ndash1600) New Haven 1976 86 G CAVALLO (Hrsg) Bisanzio fuori Bisanzio Palermo 1991 87 B FLUSIN Le regioni orientali Egitto Siria Palestina in G CAVALLO (Hrsg) Lo spazio letterario del medioevo III Le culture

circostanti I La cultura bizantina Rom 2004 61ndash92 und W BRANDES Der fruumlhe Islam in der byzantinischen Historiographie

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 27

nung im Jahr 1204 in Konstantinopel zwischen den Kreuzfahrern und dem Koumlnig von Nubien (bdquoder eine vollstaumlndig schwarze Haut hatteldquo) von der Robert de Clari berichtet88 hat man geschlossen vielleicht zu Unrecht dass er die Unterhaltung in griechischer Sprache gefuumlhrt habe Fuumlr einen kurzen Moment wird dabei ein fast vergessenes christliches Koumlnigreich lebendig in dem auf Fresken und in Stein zahlreiche griechische Inschriften von einer spaumltantiken und byzantinischen Tradition zeugen89 Arabische Berichte zeigen dass das Zeremoniell am nubischen Koumlnigshof Zuumlge des byzantinischen aufweist und die gemeinsame Wurzel am persisch-sasanidischen Koumlnigshof zu suchen ist90 Ein besonderes Augenmerk verdient aber die nestoriani-sche Kultur in Zentralasien die durch das System der Handelswege (Seidenstraszligen) immer Kontaktmoumlglich-keiten zu Byzanz hatte Dieser Bereich muss hier ausgeklammert bleiben da er eine Welt sui generis dar-stellt obwohl die byzantinischen Wurzeln die uumlber Kirchengeschichte und Dogmatik hinausgehen nie zu vergessen sind91 Die konkreten diplomatischen Beziehungen zwischen Byzanz und China die allein im 7 und 8 Jahrhundert mehrfach in beiden Richtungen belegt sind verdienen es laumlngst besser (oder uumlberhaupt) in das Licht der byzantinistischen Forschung geruumlckt zu werden

VIII WOHIN FUumlHRT DIE BRUumlCKE

Es war Aufgabe dieses Beitrags die oumlstlichen Komponenten in Staat Kirche Literatur und ndash marginal ndash der Kunst hervorzuheben Ein ganz eigenes Kapitel waumlre es aufzuzeigen in welcher Form auf welchen Wegen mit welchen Mitteln Ideen Gegenstaumlnde und schriftliches Gut Byzanz wieder verlassen hat also eine trans-latio im weitesten Sinn vor allem in den lateinischen Westen aber auch in die slavischen Laumlnder des Bal-kans und nach Russland das indes seinen eigenen von Byzanz unabhaumlngigen Osten hatte in den Laumlndern der Steppenvoumllker und der Tataren

Die unmittelbare Bruumlcke aus dem Osten war viele Jahrhunderte lang im byzantinischen Reich zu Ende spaumltestens in Konstantinopel oder zumindest war dort eine ganz deutliche Barriere Erst am Ende des 11 Jahrhunderts haben die Kreuzzuumlge die Grenzen nach Osten geoumlffnet und seit dem Beginn des 13 Jahrhun-derts werden die Moumlglichkeiten einer Kontrolle durch das byzantinische Reich zunehmend geringer Genua und Venedig uumlbernahmen die Herrschaft im Schwarzen Meer und uumlber die dorthin einmuumlndenden Wege aus dem Osten Das Trapezuntinische Kaiserreich stand mit Genua in staumlrkerem Austausch als mit Konstantino-pel Dies gilt nicht nur fuumlr den materiellen sondern auch fuumlr den geistigen Warenverkehr Zudem existierte seit dem 12 Jahrhundert eine weitere Bruumlcke aus dem Osten nach Europa die uumlber Sizilien und besonders Spanien fuumlhrte waumlhrend das byzantinische Unteritalien kaum Impulse nach auszligerhalb in den Bereich der nicht-griechischen Welt abgab Die unter arabischem Einfluss stehenden Laumlnder vermittelten die Kenntnis der aristotelischen Philosophie92 die Methoden der Papierverfertigung93 sie lieferten seit dem 12 Jahrhun-dert auch Seide und gaben Anregung fuumlr Bauornamentik und Bauformen94

mdashmdashmdashmdashndash

Anmerkungen zur Quellenproblematik der Chronographia des Theophanes in A GOLTZ H LEPPIN H SCHLANGE-SCHOumlNINGEN (Hrsg) Jenseits der Grenzen Beitraumlge zur spaumltantiken und fruumlhmittelalterlichen Geschichtsschreibung (= Millenium-Studien 25) Berlin 2009 313ndash343

88 Roberto di Clari La conquista di Costantinopoli (1198ndash1216) Studio critico traduzione e note di AM NADA PATRONE Genua 1972 186ndash187 (cap 54)

89 Diesen Fragen widmete sich in verschiedenen Studien THOMAS HAumlGG etwa Some remarks on the use of Greek in Nubia in Nubian Studies Proceedings of the Symposium for Nubian studies (Cambridge 1978) Warminster 1982 103ndash107 Besonders hingewiesen sei auf eine griechische Inschrift auf der Grabstele des Bischofs Ignatios aus der Suumldnekropole von Faras datiert um 802 die der alexandrinischen Majuskel folgt (Das Wunder von Faras Ausstellung Villa Huumlgel Essen 1969 Abb 39)

90 K MICHAŁOWSKI Faras Dresden 1974 verweist auf U MONNARET DE VILLARD Storia della Nubia cristiana Rom 1938 185ndash186

91 Gerade im Hinblick auf die Verbindungslinien zu Byzanz sei hingewiesen auf die (schwer erreichbare) Studie von MS KORDO-

SIS Trsquoang China the Chinese Nestorian Church and bdquoHereticalldquo Byzantium (AD 618ndash845) Ioannina 2008 92 Die Thesen oder besser bdquoPhantasiebilderldquo von S GOUGHENHEIM Aristote au Mont Saint Michel Les racines de lrsquoEurope chreacuteti-

enne Paris 2008 sind zu Recht von verschiedensten Seiten als falsch und unhaltbar zuruumlckgewiesen worden 93 ML AGATI Il libro manoscritto da Oriente a Occidente Per una codicologia comparata Rom 2009 88ndash91 94 H BELTING Florenz und Bagdad Eine ost-westliche Geschichte des Blicks Muumlnchen 2008

Peter Schreiner 28

Eine Vielzahl oumlstlicher Errungenschaften ist also nicht uumlber Byzanz in den Westen gekommen Nur hohe gesellschaftliche Schichten im Westen hatten auch schon in fruumlheren Jahrhunderten von den Stoffen und Metallen aus Byzanz durch diplomatische Geschenke Kenntnis95 Erst Raub- und Beutestuumlcke aus den Kreuzfahrerstaaten und dem byzantinischen Reich (nach 1204) vermehrten die Zahl solcher Gegenstaumlnde auch im Westen Dynastische Verbindungen westlicher Houmlfe fuumlhrten nicht uumlber Byzanz hinaus in den Osten Erst im 13 Jahrhundert hat der geheimnisvolle Priesterkoumlnig Johannes der irgendwo im Osten lebte Interes-se erweckt96 aber auf ernsthafte diplomatische Interessen in den Laumlndern jenseits von Byzanz treffen wir erst ab der Mitte des 13 Jahrhunderts97 Westliche Houmlfe ahmten das byzantinische Zeremoniell nach weil es als pompoumls erschien und Prestige brachte fuumlr Eunuchen und Proskynese gab es keinen Raum Die oumlstlichen Wurzeln der Kirche breiteten sich von der gemeinsamen fruumlhchristlichen Basis abgesehen nur in den Missi-onsgebieten der Kirche von Konstantinopel aus (suumldoumlstliches Europa Russland) und gehoumlren zu den geisti-gen Grundlagen des von der byzantinischen Kirche abhaumlngigen orthodoxen Commonwealth Es blieben eini-ge Haumlresien die uumlber die byzantinische Bruumlcke im Westen Verbreitung fanden der Arianismus zwischen dem 4 und 6 Jahrhundert (dessen Verbreitung von der Haumlmus-Halbinsel bis Spanien der byzantinischen Gotenmissionierung zu verdanken ist) und das Katharertum dessen thrakisch-bulgarische Provenienz unbe-stritten ist Daruumlber hinaus fanden einige bedeutende literarische Werke dank ihrer griechischen Uumlbersetzung in den Laumlndern romanischer und germanischer Sprache Eingang und Verbreitung das Traumbuch des Ah-met das Leo Tuscus 1176 im Quartier der Pisaner in Konstantinopel ins Lateinische uumlbersetzte98 die Fabeln des Stephanites und Ichnelates der Syntipas (Die Fabeln der Sieben Weisen) und besonders der Barlaam-Roman der schon 1048 bald nach seiner Uumlbersetzung ins Griechische im konstantinopolitanischen Viertel der Amalfitaner eine lateinische Version erhielt99

Weitaus groumlszliger war dagegen die Anzahl an Objekten und Motiven genuin byzantinischer Herkunft also ebenfalls aus dem Osten die im Westen rezipiert wurden Sie waren nicht Gegenstand dieser Uumlberlegungen

Auch wenn die heutige Forschung das byzantinische Reich uumlberwiegend als einen integrierenden Teil des christlichen Europa sieht und einige neuere Gesamtdarstellungen die okzidentale Komponente mit uumlbergro-szligem Nachdruck hervorheben100 so ist es ein Anliegen dieses Beitrages gewesen seine uumlberwiegend oumlstli-chen Wurzeln als wesentliche Grundlagen der politischen und kulturellen Welt des byzantinischen Reiches zu unterstreichen Sie sind es gerade die den Zeitgenossen im Westen und der Nachwelt bis heute das Ver-staumlndnis des Phaumlnomens Byzanz so schwer gemacht haben einschlieszliglich vieler ideeller Komponenten die auf die Nachfolgerstaaten im Balkan und auf Russland uumlbergegangen sind

mdashmdashmdashmdashndash 95 P SCHREINER Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang DOP

58 (2004) 251ndash282 96 W BAUM Die Verwandlungen des Mythos vom Reich des Priesterkoumlnigs Johannes Rom Byzanz und die Christen des Orients

im Mittelalter Klagenfurt 1999 97 F SCHMIEDER Europa und die Fremden Die Mongolen im Urteil des Abendlandes vom 13 bis in das 15 Jahrhundert Sigma-

ringen 1994 98 ChH HASKINS Leo Tuscus BZ 24 (192324) 43ndash47 P SCHREINER Der Austausch von literarischen Motiven und Ideen zwi-

schen Ost und West im Mittelmeerraum in DERS Byzantinische Kultur II Rom 2009 Beitrag V (S 76ndash77) 99 Ibid Beitrag V (S 75ndash76) Der lateinische Text aus dieser Handschrift ist jetzt ediert von J MARTIacuteNEZ GAacuteZQUEZ Hystoria Bar-

lae et Ioasaphat Madrid 1997 Dort auf S XIV Anm 3 weitere Hinweise zu lateinischen Uumlbersetzungen Aufstellung aller latei-nischen Uumlbersetzungen bei J SONET Le roman de Barlaam et Josaphat Recherches sur la tradition manuscrite latine et franccedilaise Louvain 1949 Sonet bringt eine nuumltzliche Auflistung der Handschriften (die nach 60 Jahren sicher erweitert werden kann) aber keinen Vergleich dieser Handschriften die auf sichere Abhaumlngigkeiten schlieszligen lassen Ohne die erst jetzt gegebene Basis des griechischen Textes (s oben Anm 77) waumlren solche Untersuchungen allerdings auch verfruumlht gewesen

100 Ohne mit dieser Feststellung eine negative Wertung auszusprechen scheint mir dies der Fall zu sein bei W TREADGOLD A Histo-ry of Byzantine State and Society Stanford 1997 und R-J LILIE Byzanz Geschichte des Ostroumlmischen Reiches 326ndash1453 Muumlnchen 1999

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 29

Es ist die Aufgabe des Historikers politische Gewichtungen an der Realitaumlt der historischen Situation der Vergangenheit und nicht aktuellem Wunschdenken zu messen Unter diesem Gesichtspunkt verkoumlrpert By-zanz immer auch als sein politischer Stern gesunken war die Traditionen des Ostens Viele der hier beruumlhr-ten Themen haumltten eine gruumlndlichere Ausfuumlhrung und Erlaumluterung verdient aber es wurde versucht in ei-nem breiten Horizont moumlglichst viele Argumente zu beruumlhren Der Osten sollte als eine immanente Kraft der byzantinischen Welt begreifbar werden die er auch fuumlr die Byzantiner war Wenn Lukas Notaras angesichts der Katastrophe der Stadt und des Reiches kurz vor dem Untergang das beruumlhmte Dictum ausspricht er saumlhe in der Kaiserstadt lieber den Turban als die Krone des lateinischen Kaisers (wie die korrekte Uumlbersetzung lautet)101 so manifestiert sich darin keine Untergangsstimmung sondern eine Jahrhunderte alte Mentalitaumlt Als die Tage gezaumlhlt waren hatte der Osten auch das byzantinische Reich wieder heimgeholt

mdashmdashmdashmdashndash 101 V GRECU (ed) Ducas Istoria turco-bizantina (1341ndash1462) Bucarest 1958 32911ndash12 Die richtige Uumlbersetzung mit ausfuumlhrli-

cher Begruumlndung bei DR REINSCH Lieber der Turban oder was Bemerkungen zum Dictum des Lukas Notaras in Philellen Studies in Honour of Robert Browning Venedig 1986 377ndash389 Auch wenn die philologische Uumlbersetzung korrekt ist so gebe ich doch eher Gilbert Dagron (Orthodoxie byzantine et culture helleacutenique autour de 1453 Meacutelange de lrsquoEacuteclole franccedilaise de Rome Moyen Acircge 113 [2001] 767ndash791) recht nous pensons drsquoapregraves le contexte qursquoil srsquoagit bien de la tiare ou mitre pontificale (Anm 38) Siehe dazu auch Seite 296 zu Anm 22

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 12: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

Peter Schreiner 12

Abb 1 Die hellenistische Welt mit den maximalen Ostgrenzen des byzantinischen Staates im 6 und im 11 Jahrhundert

sen und kulturellen Eigenheiten im byzantinischen Reich mehr Sicherheit als in den Folgestaaten der West- haumllfte des roumlmischen Reiches In der Mitte des 11 Jahrhundert nach den Siegen Basileiosrsquo II und vor der Niederlassung der Seldschuken umfasste fuumlr kurze Zeit das byzantinische Reich wieder Regionen des Alten Orients

Das sasanidische Reich Nachbar und Rivale der Roumlmer und der Byzantiner hatte bis zu seinem politi-schen Untergang in der Mitte des 7 Jahrhunderts viele Traditionen der Alten Welt bewahrt und an Byzanz (und zT vorher schon an die Roumlmer) und die Araber gleichermaszligen weiter gegeben Bauten oder Baureste aus dieser Zeit waren erhalten geblieben und beeinflussten die byzantinische und die arabische Architektur5 Charakteristische Formen des sasanidischen Hofzeremoniells wie die Proskynese6 oder die Institution der Eunuchen im Beamtenapparat des Hofes lebten in Byzanz weiter7 Es ist laumlngst allgemein bekannt dass unter zeremoniellen und architektonischen Aspekten der Hof in Konstantinopel jenem in Bagdad oder anderen Residenzen wesentlich aumlhnlicher war als dem der Karolinger oder Ottonen8

Zu den vielen Barrieren die im mittelalterlichen Westen von den religioumlsen Gegensaumltzen ganz abgese-hen gegenuumlber dem Osten existierten zaumlhlte gerade das Unverstaumlndnis seines eingewurzelten bdquooumlstlichenldquo

mdashmdashmdashmdashndash 5 D HUFF Architecture sassanide in Splendeur des Sassanides Lrsquoempire perse entre Rome et la Chine Bruumlssel 1993 45ndash61 6 Beste Zusammenfassung von der historischen Seite her immer noch bei O TREITINGER Die ostroumlmische Kaiser- und Reichsidee

nach ihrer Gestaltung im houmlfischen Zeremoniell Jena 1938 84ndash94 Die Proskynese ist in die griechisch-roumlmische Welt durch den Alexanderkult aus dem persischen Hofzeremoniell eingedrungen und hat im sasanidischen Hof eine weitere Bekraumlftigung erfah-ren vgl F KOLB Herrscherideologie in der Spaumltantike Berlin 2001 38ndash41 Im byzantinischen Reich hat die Proskynese vielfaumll-tige Formen erfahren und nur selten war die Prostration verlangt vgl P SCHREINER Der Kaiser und die Proskynese Das Narthexmosaik in der H Sophia und der Versuch einer palaumlographischen Datierung Bollettino della Badia di Grottaferrata 54 (2000) 97ndash110 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XIV)

7 K RINGROSE The Perfect servant Eunuchs in the Social Construction in Byzantium Chicago 2003 und Sh TOUGHER The Eunuch in Byzantine History and Society Abingdon 2008

8 Einige Hinweise aber kein expliziter Vergleich bei A SHALEM Manipulations of Seeing and Visual Strategies in the Audience Halls of the Early Islamic Period in FA BAUER (Hrsg) Visualisierungen von Herrschaft Fruumlhmittelalterliche Residenzen ndash Gestalt und Zeremoniell Istanbul 2006 213ndash232 Siehe auch unten S 20 den Abschnitt uumlber Bauten im byzantinischen Kaiserpa-last Zum Zeremoniell M CANARD Le ceacutereacutemonial fatimide et le ceacutereacutemonial byzantin Byzantion 19 (1955) 355ndash420

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 13

Charakters und eines darauf abgestimmten Protokolls der bei der Begegnung von Gesandtschaften aus dem Westen zu Eskalationen fuumlhren konnte9

II BYZANZ ALS SAMMELBECKEN DES OSTENS REAKTION UND BEWAumlLTIGUNG

Die Voumllker

Die geographische Uumlberlagerung mit vielen oumlstlichen Regionen der Alten Welt von der die Rede war brach-te es mit sich dass Byzanz bis zur Mitte des 7 Jahrhunderts ein Vielvoumllkerstaat war und es auch spaumlter vor allem in den haumlufig wechselnden Grenzregionen in etwas verminderter Weise geblieben ist nicht zuletzt wegen Zuwanderungen oder auch gewaltsamer Umsiedlung von Bevoumllkerungsschichten10 Dieses Phaumlnomen fand besonders deutlichen Niederschlag in Konstantinopel selbst das eine Mikrozone der Multiethnizitaumlt bildete Der Zusammenhalt des Reiches war gewaumlhrleistet in der Person des Kaisers dem einigenden Band einer griechischen Verkehrssprache bis zu einem gewissen Grad in der Zugehoumlrigkeit zur Kirche vor allem aber in dem Bewusstsein Roumlmer zu sein das in allen offiziellen Verlautbarungen sichtbar und houmlrbar wur-de11 Von zentraler Bedeutung unter der fremdstaumlmmigen Bevoumllkerung blieben uumlber alle Jahrhunderte hin die kaukasischen Nationen (bdquoGeorgierldquo) und besonders die Armenier die mehrere Kaiser stellten und mit fuumlh-renden Familien verbunden waren Beiden Voumllkerschaften kam in Kultur und Handel des Schwarzmeerrau-mes eine herausragende Bedeutung zu aber sie verfuumlgten auch uumlber kloumlsterlichen Niederlassungen12 Musli-me wurden innerhalb des Reiches nur geduldet wenn sie zur Orthodoxie konvertierten Dafuumlr sind uns Ab-schwurformeln erhalten13 aber auch ein lebendiges literarisches Beispiel der Clan des Emirs im Digenis-Akritas-Epos14 Arabische Haumlndler verfuumlgten in Konstantinopel an zentraler Stelle uumlber eine Moschee spaumlter

mdashmdashmdashmdashndash 9 Ein beredtes Beispiel bringt Niketas Choniates (IA VAN DIETEN Berlin 1975 410 55ndash72) als es Gesandten des Kaisers Fried-

richs I vor dem Thron Isaaks II Angelos nicht erlaubt wurde sich zu setzen sondern sie (obwohl nach dem Verstaumlndnis der westlichen Lehensordnung Adelige und Ritter) bdquowie Dienerldquo stehen mussten

10 Bekannt sind die Bevoumllkerungsverschiebungen zwischen der Balkanhalbinsel und Kleinasien (H DITTEN Ethnische Verschie-bungen zwischen der Balkanhalbinsel und Kleinasien vom Ende des 6 bis zur 2 Haumllfte des 9 Jahrhunderts Berlin 1993) oder zwischen der Ostgrenze und dem thrakischen Raum im Falle der Paulikianer am Ende des 9 und im 10 Jh

11 Die in allen Quellen immer wiederholte Selbstbezeichnung bdquoRhomaioildquo ist hier verstaumlndlicher mit bdquoRoumlmerldquo wiedergegeben und hat ihre Grundlage in der alle Reichsbewohner umfassenden bdquoroumlmischen Staatsangehoumlrigkeitldquo die auf die Constitutio Antoniana vom Jahr 212 zuruumlckgeht vgl G PITSAKIS Agrave propos de la citoyenniteacute romaine dans lrsquoEmpire drsquoOrient Un survol agrave travers les textes grecs Meacutediterraneacutees Revue de lrsquoAssociation Meacutediterraneacutees 112 1997 73ndash100) Diese roumlmische Identitaumlt wandelt sich zu einer griechischen die aber in gleicher Weise den Zusammenhalt des Staates garantierte vgl J KODER Griechische Identitaumlten im Mittelalter Aspekte einer Entwicklung in Byzantium State and Society In Memory of Nikos Oikonomidis Athen 2003 297ndash319

12 Zur kulturellen und wirtschaftlichen Rolle der Armenier und kaukasischen Voumllker A GIORDANA Roma e il Caucaso in Il Caucaso cerniera fra culture dallrsquoMediterraneo alla Persia (sec IVndashIX) Spoleto 1995 I 85ndash141 und NG GARSOIAN ndash B MARTIN-HISARD Uniteacute et diversiteacute de la Caucasie meacutedieacutevale IVendashXIe siegravecles ibid 275ndash347 Den Armeniern kommt daneben auch eine eminente Rolle in der byzantinischen Innenpolitik zu die immer noch am besten herausgearbeitet wurde von P CHA-

RANIS The Armenians in die Byzantine Empire in DERS Studies on the Demography of the Byzantine Empire London 1972 Beitrag V Daneben AP KAŽDAN Armjane v sostave gospodsvujuščego klassa vizantijskoj imperii v XIndashXIIvv Erevan 1975 sowie die verschiedenen Beitraumlge im Sammelband LrsquoArmeacutenie et Byzance Histoire et culture Paris 1996 In diesem Zusammen-hang kommt den Armeniern auch ein Integrationseffekt zu den NG GARSOIAN The Problem of Armenian Integration into the Byzantine Empire in H AHRWEILER ndash AE LAIOU (Hrsg) Studies on the Internal Diaspora of the Byzantine Empire Washing-ton 1997 53ndash124 gestuumltzt auf eine umfangreiche Quellenbasis behandelt Unter den georgischen Institutionen besaszlig das Iviron-Kloster auf dem Athos zwischen der Gruumlndung 978 und 1357 (als die Graumlzisierung voll durchgesetzt war) eine nationale Bedeu-tung (A MUumlLLER Berg Athos Geschichte einer Moumlnchsrepublik Muumlnchen 2005 79ndash80) waumlhrend das Bačkovo-Kloster mit Einschraumlnkungen gerade 200 Jahre wirken konnte

13 P ELEUTERI ndash A RIGO Eretici Dissidenti Musulmani ed Ebrei a Bisanzio Una racolta eresiologica del XII secolo Venedig 1993 53ndash58

14 Der leichteren Erreichbarkeit wegen hier zitiert nach der Version von Grottaferrata ed J MAVROGORDATO Oxford 1956 Buch III vv 160ndash245

Peter Schreiner 14

sogar uumlber eine zweite15 Sicher bestand sie nur aus einem Betraum ohne Minarett und der Ruf eines Muez-zin erklang gewiss nicht Muslimischen Gefangenen war ein eigener Bereich im Hofareal zugewiesen16 Die im Reich sesshaft gewordenen Bulgaren haben trotz Christianisierung und Annahme einer anderen Sprache in ihrer sozialen und wirtschaftlichen Struktur viele Eigenheiten eines Steppenvolkes beibehalten besonders bis zur Eingliederung ihres Staates in den byzantinischen im 11 Jahrhundert17 Der lange Kontakt gerade mit Reitervoumllkern aber auch mit den Arabern hat die Kriegstaktiken der Byzantiner entscheidend veraumlndert bis seit dem 11 Jahrhundert Angehoumlrige dieser Voumllker selbst wesentliche Heereskontingente stellten18 Durch die Eroberungen der Komnenenkaiser und der Kreuzfahrer wurde auch wieder verstaumlrkt syrischsprachige Bevoumllkerung in den roumlmischen Staat eingegliedert Ganz am Ende des 12 Jahrhunderts tauchen auch erst-mals Zigeuner in hauptstaumldtischen Quellen auf Ihr langer Wanderweg und ihre Herkunft aus Indien waren bekannt auch wenn sie der Hautfarbe wegen auch oft als bdquoAumlgypterldquo bezeichnet werden19

Diplomatie

Die Tatsache dass die uumlberwiegende Mehrzahl der Grenznachbarn den Voumllkern des Ostens angehoumlrten brachte auch einen steten diplomatischen Verkehr mit sich der bis jetzt nur muumlhsam und unvollstaumlndig aus den Kaiserurkunden zu ermitteln ist20 Ein methodisches Problem besteht zudem darin dass es sich von Kaukasiern Arabern und Chinesen abgesehen vielfach um Voumllker mit keiner oder geringer eigener schriftli-cher Uumlberlieferung handelt und in diesen Faumlllen allein griechische Quellen zur Verfuumlgung stehen Aber die Verlustquote auch unter den byzantinischen diplomatischen Quellen ist hoch und unsere Kenntnis beruht uumlberwiegend auf indirekten Informationen in der Chronistik Diese Situation gibt daher ein verzerrtes Bild der byzantinischen Auszligeninteressen und Notwendigkeiten wider Die Gesamttendenz zu einem determinier-ten Zeitpunkt um die Mitte des 10 Jahrhunderts laumlsst sich aber bei aller Vorsicht gegenuumlber den Zielen dieser Schrift am historisch-diplomatischen Traktat des Kaisers Konstantinos Porphyrogennetos erkennen Er hat 18 Kapitel den Voumllkern der Steppe gewidmet zehn den Arabern vier den Georgiern und Armeniern mdashmdashmdashmdashndash 15 StW REINERT The Muslim Presence in Constantinople 9thmdash15th centuries Some Preliminary Observations in AHRWEILER ndash

LAIOU Studies (wie Anm 12) 125ndash180 16 Wir wissen aus dem Reisebericht des Hārūn b Yahyā (um 900) in J MARQUART Osteuropaumlische und ostasiatische Streifzuumlge

Wien 1903 206ndash269 von (hochrangigen) Gefangenen am Kaiserpalast 17 V GJUZELEV Allgemeine Charakteristik und Etappen der Errichtung der militaumlrischen und administrativen Verwaltung des

Ersten Bulgarischen Staates in DERS Forschungen zur Geschichte Bulgariens im Mittelalter Wien 1986 25ndash31 18 Die Kriegstaktiken spiegeln sich in den Militaumlrhandbuumlchern wider die ihrerseits die Bedrohung aus dem Osten zeigen zunaumlchst

Ende des 6 Jh die Schrift des Kaisers Maurikios (Das Strategikon des Kaisers Maurikios Einfuumlhrung Edition und Indices von GT DENNIS uumlbers von E GAMILLSCHEG Wien 1991) dann Anfang des 10 Jh jene von Kaiser Leon VI (The Tactica of Leo VI edited and translated by GT DENNIS Washington 2010) und schlieszliglich in der zweiten Haumllfte desselben Jahrhunderts von Nikephoros Phokas De vilitatione bellica (G DAGRON [eacuted] Le traiteacute sur la gueacuterilla Paris 1986) Diese Traktate die sich noch durch einige kleinere Texte erweitern lassen haben nie eine zusammenhaumlngende Darstellung unter dem Gesichtspunkt des Os-tens in der byzantinischen Kriegsfuumlhrung erfahren Ihre Tradition endet im 10 Jh da mit dem Umbruch im byzantinischen Mili-taumlrwesen seit der zweiten Haumllfte des 11 Jh Soumlldnertruppen die Taktik bestimmten die vielfach selbst dem bdquoOstenldquo angehoumlrten wie Kumanen und Petschenegen (I VAacuteSAacuteRY Cumans and Tatars Oriental Military in the Pre-Ottoman Balkans 1185ndash1365 Cambridge 2005)

19 I ROCHOW ndash KP MATSCHKE Neues zu den Zigeunern im byzantinischen Reich an der Wende vom 13 zum 14 Jahrhundert JOumlB 41 (1991) 241ndash254 Zu den Zigeunern im Hinterland Konstantinopels siehe CM MAZZUCCHI Leggere i classici durante la catastrofe (Costantinopoli maggiondashagosto 1203) Le note marginali al Diodoro Sicolo Vaticano gr 130 Aevum 68 (1994) 165ndash218 (die Notiz zu den Zigeunern 182)

20 Die Neuauflage des ersten Bandes der Kaiserurkunden zeigt sehr deutlich in welchem Umfang unsere Kenntnis arabischer Ge-sandtschaften gegenuumlber der ersten Auflage durch die kompetente Einbeziehung arabischer Quellen angewachsen ist Regesten der Kaiserurkunden des ostroumlmischen Reiches von 565ndash1453 1 Teil 1 Halbband Regesten 565ndash867 Zweite Auflage neu bear-beitet unter Mitarbeit von J PREISER-KAPELLER und A RIEHLE besorgt von AE MUumlLLER Muumlnchen 2009 und 1 Teil 2 Halb-band Zweite Auflage neu bearbeitet von AE MUumlLLER unter verantwortlicher Mitarbeit von A BEIHAMMER Muumlnchen 2003 Der Erforschung der diplomatischen Beziehungen wurde in juumlngster Zeit besondere Aufmerksamkeit gewidmet Speziell zum Osten siehe A KAPLONY Konstantinopel und Damaskus Gesandtschaften und Vertraumlge zwischen Kaisern und Kalifen 639ndash750 Untersuchungen zum Gewohnheitsvoumllkerrecht und zur interkulturellen Diplomatie Berlin 1996 und AD BEIHAMMER Nach-richten zum byzantinischen Urkundenwesen in arabischen Quellen Bonn 2000

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 15

12 beschaumlftigen sich mit der slavischen Welt aber nur sechs mit Staaten des Westens21 Diese Schwerpunkte haben sich natuumlrlich im Verlauf der Jahrhunderte veraumlndert Es besteht kaum ein Zweifel dass im 12 Jahr-hundert und wiederum im 14 und 15 Jahrhundert die Kontakte mit Staaten des Westens wichtiger und viel-faumlltiger waren aber gleichzeitig auch die Verbindungen zu den Tataren der Goldenen Horde22 und den Mam-luken eine wichtige Rolle spielten23

Politische Ehen

Die Praumlsenz des Ostens spiegelt sich auch in einem sehr wichtigen Teilbereich der staatlichen Beziehungen wider den ehelichen Verbindungen Der hier gegebene zeitliche Rahmen aber auch die Vorarbeiten erlau-ben es nur die houmlchste Ebene der kaiserlichen Familie zu betrachten24 zumal auch die Quellenlage kaum uumlber eine andere Schicht Aussagen erlaubt und fruumlhestens seit dem 11 Jahrhundert in begrenztem Umfang auch zu fuumlhrenden Familien Informationen in dieser Hinsicht vorliegen25 Theodosios Sohn des Kaisers Herakleios und der Martina heiratete (630) eine Enkelin des Sasanidenkoumlnigs Shahrvarāz Theodora Schwester des Chazarenkhans Vizḫor heiratete (732) den spaumlteren Kaiser Konstantin V Telerig Khan der Bulgaren nimmt eine Nichte der Kaiserin Eirene zur Frau In spaumlteren Jahrhunderten begegnen immer wie-der georgische Prinzessinnen am byzantinischen Kaiserhof Eirene eine Verwandte Bagrads IV die einen Bruder des spaumlteren Kaisers Alexios I heiratet Maria Tochter Bagrads wird mit Kaiser Michael VII Dukas vermaumlhlt Katae Tochter Davids II mit einem Alexios Komnenos Einige weibliche Mitglieder des byzanti-nischen Kaiserhauses wurden an Herrscherhoumlfe des Ostens geschickt Eudokia eine Tochter des Kaisers Herakleios sollte 626 den Khan der Westtuumlrken heiraten aber der Plan scheiterte weil der Herrscher vorher starb Helene Nichte des Kaisers Romanos IV Argyros heiratete Bagrad IV von Georgien Im Jahre 1265 wurde Maria eine uneheliche Tochter Kaiser Michaels VIII zum Tatarenfuumlrsten Hulagu gesandt26 Auch dieser starb vor ihrer Ankunft Sie kehrte aber nicht wie mehr als 600 Jahre fruumlher Eudokia sofort wieder nach Konstantinopel zuruumlck sondern nahm den Sohn des Hulagu Abaqa zum Mann Nach dessen Tod kam sie allerdings in die Hauptstadt zuruumlck wo sie als bdquoHerrin der Mongolenldquo (κυρὰ τῶν Μουγουλίων ) bekannt wurde und durch diesen Namen an ihr Leben in der Fremde erinnerte27 Ein letztes Beispiel ist schlieszliglich

mdashmdashmdashmdashndash 21 Constantine Porphyrogenitus De administrando imperio Greek text edited by GY MORAVCSIK English translation by RJH

JENKINS Washington 1967 22 Siehe VAacuteSAacuteRY Cumans and Tatar (s Anm 18) 23 Zu de Mamluken s MT MANSOURI Recherches sur les relations entre Byzance et lrsquoEacutegypte (1259ndash1453) drsquoapregraves les sources

arabes Tunis 1992 24 P SCHREINER Die kaiserliche Familie Ideologie und Praxis im Rahmen der internationalen Beziehungen in Byzanz in Le rela-

zioni internazionali nellrsquoAlto Medioevo (= Settimane di Studio 58) Spoleto 2011 735ndash779 ( = DERS Byzantinische Kultur IV Rom 2013 Beitrag I) Die in der Folge vorgelegten Beispiele stellen eine Auswahl aus der Zusammenstellung im Aufsatz dar (S 763ndash771) die fast ganz aus der Sekundaumlrliteratur erarbeitet ist und einer Kontrolle oder Neubearbeitung an den Quellen selbst beduumlrfte

25 Einen ersten Versuch auch Verbindungen adeliger Familien zu erforschen unternahm (basierend auf einer eigenen aumllteren Arbeit in russischer Sprache) AP KAZHDAN Lrsquoaristocrazia bizantina dal principio dellrsquoXI alla fine del XII secolo Palermo 1997 Eine fundierte Untersuchung ist aber erst nach Erscheinen der zweiten Serie der Prosopographie der mittelbyzantinischen Zeit (ab 868) moumlglich Dagegen erlauben das 13ndash15 Jh solche Recherchen da das bdquoProsopographische Lexikon der Palaumlologenzeitldquo (Wien 1976ndash1996) vollstaumlndig vorliegt Fuumlr einzelne Familien (Skleroi Dukai Komnenen) existieren bereits prosopographisch-genealogische Arbeiten Einen interessanten Einzelfall stellt ein Mitglied aus der seldschukischen Herrscherfamilie der Qutlumuš dar das zwischen 1063 und 1169 zum Christentum uumlbertrat und auf dem Athos das Kloster Kutlumus gruumlndete (P LEMERLE Ac-tes de Kutlumus Texte Paris 1988 5)

26 Regesten der Kaiserurkunden des Ostroumlmischen Reiches bearbeitet von F DOumlLGER 1 Teil 2 Auflage von P WIRTH Muumlnchen 1977 Nr 1332 Maria fehlt im Prosopographischen Lexikon der Palaumlologenzeit (s Anm 25) ist aber aufgenommen bei A Th PAPADOPOULOS Versuch einer Genealogie der Palaiologen 1259ndash1453 Muumlnchen 1938 Nr 54

27 Die in der Literatur auch bei Papadopoulos (s Anm 26) und besonders R JANIN Les eacuteglises et les monastegraveres (de Constantinop-le) Paris 1969 195ndash196 erwaumlhnte Gruumlndung eines Klosters beruht auf einer Fehllesung s P SCHREINER Die topographische Notiz uumlber Konstantinopel in der Pariser Suda-Handschrift Eine Neuinterpretation in I ŠEVČENKO ndash I HUTTER (Hrsg) Aetos Studies in honour of Cyril Mango Stuttgart 1998 273ndash283 bes 281ndash282 Sie hat wohl uumlberhaupt kein eigenes Kloster gegruumln-det sondern sich als Stifterin am Chora-Kloster mitbeteiligt Dazu (aber noch mit unklaren Bemerkungen zu einem eigenen

Peter Schreiner 16

Theodora Tochter des kaiserlichen Usurpators Ioannes Kantakuzenos die 1346 den Osmanen-Emir Orhan heiratete28

Bruumlcke des Handels und der Ideologien

bdquoBruumlckeldquo bedeutet auch Bewaumlltigung durch Kontrolle und die Moumlglichkeit eines Verkehrs in beide Richtun-gen Greifbare Produkte des taumlglichen Lebens erfuhren eine konkrete Befoumlrderung sie unterlagen staatlicher oder doch irgendeiner Aufsicht Dieser weite Bereich kann hier nur mit wenigen Worten gestreift werden Das byzantinische Reich profitierte von seiner geographischen Lage und alten Traditionen des Roumlmischen Reiches ein gut organisiertes Wegenetz (wie es der Westen erst langsam in der Fruumlhen Neuzeit kennen lern-te)29 eine funktionierende Zollkontrolle an den Grenzen ein eingespieltes System mit Fernhaumlndlern und einer Zusammenarbeit mit den bdquoUnglaumlubigenldquo denen gegenuumlber die haumlufigen Handelsembargos der lateini-schen Welt praktisch nicht existierten30 Konstantinopel blieb auch wegen seiner gesicherten Lage das groszlige Verteilungszentrum fuumlr das uumlbrige Europa was Luxuswaren Edelmetalle Gewuumlrze und Luxusstoffe beson-ders die Seide anbelangte Hier in Konstantinopel wurde die bdquoBruumlckeldquo zum Nadeloumlhr Das zweite Nadeloumlhr waren die Dardanellen wo Waren das Reich wieder verlassen konnten waumlhrend bei Trapezunt und auf der Krim ein wichtiger Zweig der asiatischen Handelswege endete und die Produkte von dort aus zu Wasser und zu Land nach Konstantinopel gebracht wurden Dort lag der Endpunkt gerade auch deshalb weil keine tat-saumlchliche Bruumlcke existierte die eine Straszligenverbindung weitergefuumlhrt haumltte Auch wenn im Verlauf der Kreuzzuumlge und besonders nach 1204 Konstantinopel im Austausch von Guumltern mit dem Osten nicht mehr alleiniger Mittelpunkt war und seine Monopolstellung eingebuumlszligt hatte kam ihm immer noch eine exklusive Bedeutung zu Zum Beweis genuumlgt es das Handelsbuch des Francesco Balducci Pegolotti aus der Mitte des 14 Jahrhunderts zu lesen31 um zu erkennen dass Konstantinopel immer noch das wichtigste Zentrum des Handels mit dem Osten war auch wenn der byzantinische Staat selbst davon nur mehr sehr wenig profitierte da Handelsprivilegien und Handelsmechanismen an fremde Maumlchte abgegeben waren

Ideologien

Ideen und Ideologien religioumlse und geistige Stroumlmungen koumlnnen dagegen nicht vom Zoll kontrolliert werden und halten sich nicht immer an die regulaumlren Land- und Wasserwege Das byzantinische Reich war von sei-ner geographischen Lage her Einfallstor fuumlr fremde Religionen und Haumlresien Auch eine profunde Christiani-sierung lieszlig noch immer Platz fuumlr neue Richtungen oder wieder auflebende Stroumlmungen32 Die weit verbrei-

mdashmdashmdashmdashndash

Kloster) N TETERIATNIKOV The Place of the Nun Melania (the Lady of the Mongols) in the Deesis Programm of the Inner Nar-thex of Chora Constantinople Cahiers Archeacuteologiques 43 (1995) 163ndash180 Maria-Melania beduumlrfte einer neuen Darstellung ih-res bewegten Lebens zwischen Ost und West vgl kurz A FAILLER (eacuted) Georges Pachymeacuteregraves Relations historiques Bd 4 Paris 1999 682 A 17

28 DM NICOL The Byzantine Family of Kantakuzenos (Cantacuzenus) ca 100ndash1460 Washington 1968 134ndash135 (nr 29) 29 Die Erforschung des Wegenetzes das im Osten des antiken Roumlmerreiches immer dichter und besser entwickelt war als im Wes-

ten und im byzantinischen Reich uumlbernommen und ausgebaut wurde stellt einen integrierenden Bestandteil der Arbeit der Tabula Imperii Byzantini der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften dar dem in jedem Band ein eigenes Kapitel gewidmet ist F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kappadokien Wien 1977 greift eine einzelne Provinz heraus die auch fuumlr die Kon-takte mit den Ostprovinzen besonders wichtig ist

30 Fast alle damit in Zusammenhang stehenden Fragen sind bisher nur punktuell behandelt und Untersuchungen zu Fernhandel Zoumlllen oder den arabisch-byzantinischen Wirtschaftskontakten sind allenfalls Einzelaufsaumltze oder Unterkapitel gewidmet So hat die Economic History of Byzantium (Washington 2009) im Sachindex kein Stichwort zu den Zoumlllen (customs) Einiges Wesent-liche zu den Fernhaumlndlern bei N OIKONOMIDES Lrsquouomo drsquoaffari in G CAVALLO Lrsquouomo bizantino Bari 1992 209ndash251 Viele wichtige Gesichtspunkte sind jetzt in dem Band E KISLINGER ndash J KODER ndash A KUumlLZER (Hrsg) Handelsguumlter und Verkehrswege Wien 2010 beruumlcksichtigt

31 A EVENS (ed) Francesco Balducci Pegolotti La pratica della mercatura Cambridge (Mass) 1936 32 Es wuumlrde an dieser Stelle zu weit fuumlhren den verschiedenen Wegen von Christentum und Heidentum im byzantinischen Reich

auch nur bibliographisch nachzugehen Das Vorhandensein der profanen antiken Literatur in den Bibliotheken ndash sofern es diese

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 17

tete astrologische Literatur ist voll von altorientalischem als bdquochaldaumlischldquo bezeichnetem Wissen verbunden mit magischen Praktiken das den Schuumllern des Zoroaster zugeschrieben ist Astrologie und Magie waren natuumlrlich auch im Westen verbreitet aber ihnen fehlte dort nicht nur die Unmittelbarkeit zu den oumlstlichen Wurzeln sondern ihre Verbreitung war viel staumlrker durch die Praxis kirchlicher Maszlignahmen eingeschraumlnkt Obwohl der persische Feuerglaube keine Anhaumlnger mehr fand so haben sich doch noch Gelehrte wie Micha-el Psellos und Georgios Gemistos Plethon (um nur zwei Namen zu nennen) fuumlr chaldaumlische Traditionen inte-ressiert und durch ihre Schriften eine Verbreitung bewirkt33 Die alten aumlgyptischen Geheimlehren die dem Gott Toth zugeschrieben wurden haben unter dem Namen des Hermes Trismegistos vor allem seit dem 11 Jahrhundert in esoterischen Kreisen Konstantinopels wieder Wurzeln gefasst34 Eine groszlige Bedeutung kommt bei der Wiederbelebung solcher Stroumlmungen byzantinischen Gelehrten und Literaten zu die aber nur moumlglich ist weil in Konstantinopel diese Art der Literatur (auch wenn sie nicht immer Verwendung fand) auffindbar war und tradiert wurde und es auch zu keiner Zeit eine Barriere des sprachlichen Zugangs gab

In den oumlstlichen Provinzen des Reiches waren auch in breiteren Schichten des Volkes persische dualisti-sche Stroumlmungen nie ganz ausgestorben Ihre deutliche Ausformung erhielten sie in den Lehren des Mani im 3 und 4 Jahrhundert35 Sie lebten in den muslimischen Laumlndern weiter36 und entflammten im 9 Jahrhundert im Osten des byzantinischen Reiches die militante Bewegung der Paulikianer die durch den Einsatz harter militaumlrischer Gewalt unterdruumlckt wurde37

Wenn oben davon die Rede war dass fuumlr geistige und religioumlse Stroumlmungen keine politischen und natuumlrli-chen Grenzen galten so sind gerade die Paulikianer dafuumlr ein beredtes Beispiel weil ihre Lehre schon hun-dert Jahre spaumlter innerhalb religioumlser Gemeinden im thrakischen Raum (und spaumlter in Bulgarien) begegnet nun unter der Bezeichnung Bogomilen38 Sie gehoumlren von da an nicht nur zu den hartnaumlckigsten Sekten im byzantinischen Reich und beschaumlftigen bis zum Untergang des Staates weltliche und kirchliche Behoumlrden39 sondern ihnen gelingt bekanntlich auch der Sprung in die lateinische Welt der ein eigenes viel behandeltes Kapitel bildet und hier nicht mehr darzustellen ist

mdashmdashmdashmdashndash

gab und immer nur in partieller Auswahl ndash und ihre Akzeptanz und Verwendung im byzantinischen Bildungs- und Unterrichts-system hat auch den Zugang zu philosophisch-theologischen Stroumlmungen ermoumlglicht die offiziell einem Verdikt verfallen waren

33 Dieses Wissen ist ausgebreitet in den zahlreichen astrologischen Handschriften die im (leider schon seit einem halben Jahrhun-dert nicht mehr weiter gefuumlhrten) Catalogus codicum astrologicorum Graecorum (Bruumlssel 1898ndash1953) zugaumlnglich sind Ver-schiedene Aspekte des Umgangs mit der Magie in dem von H MAGUIRE herausgegebenen Sammelband bdquoByzantine Magicldquo (Washington 1993) Eine wichtige Rolle spielen auch die chaldaumlischen Orakel zugaumlnglich in der Ausgabe von E DES PLACES Oracles chaldaiumlques avec un choix de commentaires anciens Paris 1971 Zu byzantinischen Gelehrten die sich mit diesem Wis-sen befassten s J DUFFY Reactions of two Byzantine Intellectuals to the Theory and Practice of Magic Michael Psellos and Mi-chael Italikos in Byzantine Magic 83ndash97 Bei Plethon steht hinter Platon die Gestalt des Zarathustra vgl M STAUSBERG Neo-Zoroastrian Hellenism in the 15th Century Byzantine Empire The case of George Gemiston Plethon in KR Cama Oriental In-stitute Third Intern Congress Proceedings Mumbai 2000 81ndash87

34 AJ FESTUGIERE La reacuteveacutelation drsquoHermegraves Trismeacutegiste 4 Bde Paris 1944ndash1954 35 G WIDENGREN Mani und der Manichaumlismus Stuttgart 1961 36 Ein deutliches Beispiel fuumlr diese spaumltere Verwendung koumlnnte der Koumllner Mani-Codex sein (Der Koumllner Mani-Kodex Uumlber das

Werden seines Lebens Kritische Edition hrsg und uumlbers von L KOENEN und C ROumlMER Opladen 1988) der von der Schrift her (gegen KoenenRoumlmer) dem 78 Jh zuzuweisen ist (BL FONKIČ ndash FB POLJAKOV Palaumlographische Grundlagen der Datie-rung des Koumllner Mani-Kodex BZ 82 [1990] 22ndash30) und seines sehr kleinen Formats wegen (45 times 38 cm) von einem geheim wirkenden Wanderlehrer gut gebraucht werden konnte Sie auch S LIEU Manichaeism in Mesopotamia and the Roman East Leiden 1994

37 N GARSOIAN The Paulician Heresy Paris 1967 38 Die Bewegung der Bogomilen hat eine unuumlberblickbare Literatur hervorgerufen doch ist D OBOLENSKY The Bogomils A Study

in Balkan Neo-Manichaeism Cambridge 1948 immer noch ein sicherer Ausgangspunkt 39 H-G BECK Vom Umgang mit Ketzern Der Glaube der kleinen Leute und die Macht der Theologen Muumlnchen 1993 Eine Ab-

schwurformel edieren ELEUTERI ndash RIGO Eretici (wie Anm 13) 125ndash155 dort auch 156ndash157 ein schriftliches Glaubensbekennt-nis nach dem Abschwur

Peter Schreiner 18

III DER OSTEN ALS HORT DES LUXUS

Gold

Gold war neben der Seide das am meisten herausragende Markenzeichen der Hauptstadt und des Reiches Byzanz uumlbernimmt in Gebrauch und Verwertung ganz das Erbe der antiken oumlstlichen Welt und der Steppen-voumllker40 Es uumlbertraf an Bedeutung sogar die Seide da sich im Gold Realitaumlt und Ideologie verschmolzen Eine signifikante Begebenheit deren Historizitaumlt kaum zu bezweifeln ist unterstreicht diese Verbindung Kurz vor der Eroberung Singidunums (Belgrad) im Jahr 583 stellte der awarische Khan Baian (oder schon sein Sohn) eine fast laumlcherlich arrogante Forderung an Kaiser Maurikios bdquoEr belaumlstigte den Kaiser ihm auch eine kunstvoll gefertigte Liege (κλίνην χρυσῆν τεχνουργήσαντα) anzufertigen und zuzustellen Er aber zeigte sich hochmuumltig und bruumlstete sich noch viel mehr als waumlre er durch ein unwuumlrdiges Geschenk geschmaumlht worden und schickte noch prahlerischer die goldene Liege wie etwas Wertloses und Schlechtes zuruumlckldquo41 Gold war fuumlr die Fremden zum Symbol des Staates geworden es zu missachten bedeutete einen Affront den sich nur ein barbarischer Herrscher leistete

Der Symbolcharakter des Goldes aumluszligerte sich aber auch an Bauwerken wie etwa am Goldenen Tor Es wird auch von Personen bewusst als etwas Besonderes wahrgenommen die von ihrer Provenienz her an Glanz gewohnt wie chinesische Gesandte die mehrmals im 7 Jahrhundert in die Kaiserstadt gekommen waren In einem zusammenfassenden Bericht in den Reichannalen der Trsquoang-Dynastie aus dem 9 Jahrhun-dert heiszligt es bdquoAn der Mauer befindet sich das Groszlige Tor Von oben bis unten ist es mit Gold geschmuumlckt Es leuchtet und glaumlnzt und erstrahlt mehrere Li weit [dh etwas mehr als 1000 Meter]ldquo42 Es spielt dabei keine Rolle dass bekanntlich nur die Torfluumlgel vergoldet waren Ebenso wenig wird die Wirklichkeit ganz genau genommen wenn derselbe Bericht an anderer Stelle behauptet dass die Fuszligboumlden der Palaumlste gleich-falls aus Gold waren43 Auch ein arabischer Berichterstatter Hārūn ibn Yāhyā (um 900) dem houmlfischer Glanz nicht unbekannt sein konnte trifft recht allgemeine Beobachtungen zur Hofkapelle (die Theotokos tou Pharou) die demnach vier goldene und sechs silberne Tore besitzt und deren Decken saumlmtlich aus Gold und Silber waren44 Auch im Blachernenpalast des 12 Jahrhunderts fehlte es Besuchern zufolge nicht an Gold Kaiser Manuel lieszlig Saumlulen und Waumlnde mit reinem Gold und Silber belegen lesen wir im Bericht des Benja-min von Tudela dem sein Pyrenaumlen-Staumldtchen keine solchen Schoumlnheiten bot45 Das oft zitierte gefaumllschte Schreiben des Kaisers Alexios an den Grafen von Flandern hebt diesen fiktiven Goldreichtum mit einem zentralen Satz hervor bdquoIn der Stadt werden sie mehr Gold finden als in der ganzen Weltldquo46

Neben dieser Maumlrchenwelt des byzantinischen Goldes bleiben aber auch Tatsachen die goldenen Siegel der byzantinischen Kaiser die nur wenige Auserwaumlhlte zu Gesicht bekamen und heutigen Generationen weit besser bekannt sind und die Goldmuumlnzen die erst in der zweiten Haumllfte des 14 Jahrhunderts von anderen Metallen abgeloumlst wurden Auch sie waren (zu den besten Zeiten) nicht in Jedermanns Hand da ihr Wert die normalen Beduumlrfnisse des Alltags weit uumlberschritt Zum ideellen Wert der Goldmuumlnze uumlberliefert Kosmas der Indienfahrer im 6 Jahrhundert eine anschauliche Geschichte die in allen byzantinischen Jahrhunderten ihren symbolischen Wert behaumllt Ein persischer und ein byzantinischer Haumlndler stehen vor dem Koumlnig von

mdashmdashmdashmdashndash 40 Reallexikon fuumlr Antike und Christentum XI Stuttgart 1981 895ndash930 sv Gold 41 C DE BOOR (ed) Theophylacti Simocattae Historiae Leipzig 1887 46 3ndash13 (= Theophylaktos Simokates Geschichte Uumlber-

setzt und erlautert von P SCHREINER Stuttgart 1985 47) 42 P Schreiner Eine chinesische Beschreibung Konstantinopels aus dem 7 Jahrhundert Istanbuler Mitteilungen 39 (1989) 493ndash

505 bes 494 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XVI) 43 Ibid 44 P SCHREINER Zu Gast in den Kaiserpalaumlsten Konstantinopels in BAUER Visualisierungen (wie Anm 8) 120 45 ibid 124 46 Epistulae et chartae ad historiam primi belli sacri spectantes Die Kreuzzugsbriefe aus den Jahren 1088ndash1100 Mit Erlaumluterungen

herausgegeben von H HAGENMEYER Innsbruck 1901 127ndash136 bes 135 20 et aurum in ea plus invenient quam in toto mun-do Zur Faumllschung s P SCHREINER der Brief Alexios I Komnenos an den Grafen Robert von Flandern in G DE GREGORIO ndash O KRESTEN (Hrsg) Documenti medievali greci e latini Studi comparativi Spoleto 1998 111ndash140 und Chr GASTGEBER Das Schreiben AlexiosrsquoI Komnenos an Robert I von Flandern Sprachliche Untersuchungen In ibid 141ndash185

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 19

Ceylon Der Perser preist den Groszligkoumlnig der Byzantiner sagt nichts Auf die verwunderte Frage warum er schweige gab er zur Antwort bdquoWenn du die Wahrheit wissen willst so hast Du beide Koumlnige hier Pruumlfe jeden und schaue selber welcher glaumlnzender und maumlchtiger ist Du hast von beiden die Muumlnzen von ei-nem das Nomisma vom andern die Drachme Das Nomisma war aus reinem Gold glaumlnzend und wohlgestal-tet die Drachme dagegen war ein Silberstuumlck und das genuumlgt um es nicht mit dem Gold zu vergleichen Dann sagte der Koumlnig (von Ceylon) In der Tat die Rhomaumler sind praumlchtig machtvoll und verstaumlndigldquo47

Die Frage woher das byzantinische Gold gekommen ist danach hat die Forschung kaum gefragt und noch weniger recherchiert Provenienz und Gewinnung der Bodenschaumltze auf denen ein Groszligteil des byzan-tinischen Reichtums beruhte lassen sich von der Quellenlage her kaum eruieren48 Den Untersuchungen von Maurice Lombard zufolge ist Gold ein Metall des Ostens par excellence (Armenien Aumlgypten Soudan) des-sen Transport und Einfuhr auch in hohem Grad von politischen Bedingungen bestimmt war49

Seide

Eine zentrale Bedeutung als Handelsware und Wertgegenstand besitzt die Seide die im Gegensatz zum Gold gewissermaszligen jederzeit herstellbar mehr als Gold das Luxusprodukt des byzantinischen Reiches schlechthin war50 Waumlhrend es aber Gold unabhaumlngig von Menge und Qualitaumlt an zahlreichen Fundstellen gab war Seide ehe das Geheimnis ihrer Produktion anderen Voumllkern der Mittelmeerwelt bekannt geworden war ganz auf Byzanz in der Eigenherstellung oder in der Vermittlung des Fernhandels beschraumlnkt Aber selbst dann als Seide anderswo hergestellt wurde blieb der bdquoSeide aus Byzanzldquo ihr mystischer Ruf Als Er-gebnis einer eindeutigen Wirtschaftsspionage wie man in unserer Zeit sagen koumlnnte wurde im 6 Jahrhun-dert die Seidenraupe aus Mittelasien nicht China nach Byzanz gebracht Man hat naturwissenschaftlich ermittelt dass der Kokon im Wanderstab eines Moumlnches auch gar keinen laumlngeren Weg durchgehalten haumltte ohne Schaden zu nehmen51 Die Seide uumlbernahm eine Markt beherrschende Position die auch von der spaumlte-ren arabischen Konkurrenz nicht entscheidend gebrochen werden konnte was auch mit einer speziellen by-zantinischen Handelsstrategie verbunden war Waumlhrend wie schon betont Herkunft Produktion und Verar-beitung des Goldes noch weitgehend im Dunkeln liegen sind wir uumlber viele Einzelheiten der Seidenherstel-lung und des Seidenhandels mehr oder weniger gut unterrichtet Seide war ein Produkt das nicht nur als bloszliger Stoff sondern in kuumlnstlerischer Veredlung wieder in den Osten zuruumlckwanderte Dafuumlr haben die Grabungen in der Moščevaja Balka der Reliquienschlucht im oberen Vorgebirge des Nordwestkaukasus

mdashmdashmdashmdashndash 47 Cosmas Indicopleustes Topographie chreacutetienne III Paris 1973 Buch XI 17ndash19 Diesem Gesichtspunkt hat F DE ROMANIS Sul

prestigio della moneta aurea-bizantina in Oriente (secc IndashVI DC) in La Persia e Bisanzio Rom 2004 291ndash308 auch unter Heranziehung dieser Textstelle eine ausfuumlhrliche Untersuchung gewidmet

48 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittel-meerraum Wien 2001 59ndash60 bdquoDie Ausbeutung der Bodenschaumltze des byzantinischen Reiches ist noch weitgehend unerforscht und beduumlrfte ndash da neue schriftliche Quelleninformationen nicht zu erwarten sind ndash vor allem archaumlologischer Vorarbeitenldquo Eini-ge Hinweise doch nur wenige zum Gold bei K-P MATSCHKE Mining in AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzan-tium Bd 1 Washington 2002 115ndash120 und MK PAPATHANASSIOU Metallurgy and Metallworking Techniques in ibid 121ndash127

49 M LOMBARD Les meacutetaux dans lrsquoAncien Monde du Ve au XIe siegravecle Paris 1974 195ndash235 Diese vor allem auf orientalischen Quellen basierenden Untersuchungen sind in der byzantinistischen Forschung kaum beachtet worden Siehe besonders auch die beigegebene Karte IV zu den bdquowertvollen Metallenldquo und deren Fundstellen die in ihrer graphischen Praumlsentation klarer sein muumlssten und im begleitenden Text nicht immer begruumlndet werden

50 Aus der kaum mehr zu uumlberblickenden Literatur (vor allem von Anna Muthesius) uumlber die Seide aus Byzanz werden an dieser Stelle keine Titel ausgewaumlhlt zumal die Aspekte in sehr unterschiedlicher Weise (uumlberwiegend Handel und Motivik) dargestellt sind und eine Uumlberblicksdarstellung bis jetzt nicht vorliegt

51 Die beiden unterschiedlichen Quellenberichte sind uumlberliefert in Prokops De bello Gothico IV 17 577 lin 14ndash20 (HAURY) und dem fragmentarisch erhaltenen Theophanes von Byzanz in Photios Bibliotheke cod 64 (HENRY vol I Paris 1959 77ndash78) Zur Interpretation s H WADA Prokops Raumltselwort Serinda und die Verpflanzung des Seidenbaus aus China nach dem Ostroumlmischen Reich (Diss) Koumlln 1970 und DERS Serinda Ein Abschnitt aus der byzantinischen Seidenkultur Orient 14 (Tokyo 1978) 53ndash69

Peter Schreiner 20

Beweise geliefert weil sich dort immerhin 34 Objekte fanden die aus dem Westen in den Osten gebracht wurden waumlhrend rund 170 den umgekehrten Weg gingen naumlmlich aus Sogdien Ostturkestan oder China in den Westen52 Die Seide war zudem Traumlger einer orientalischen Motivwelt die auch in Byzanz nur dem be-kannt war der die Moumlglichkeit hatte antike Autoren zu lesen in denen von Amazonen die Rede war (Ilias Herodot Strabo) und der im Hippodrom kaumlmpfende Loumlwen sehen oder in Gehegen exotische Tiere erleben konnte53 Aber die Welt der chinesischen Greifen und Drachen war in Byzanz ebenso fremd wie im Westen In jedem Fall bewahrte die Motivik des Seidenstoffes eine Welt die auch in Byzanz uumlberwiegend der Ver-gangenheit angehoumlrte

IV DER OumlSTLICHE CHARAKTER DES HOFES

Die Bauten

Die Bauten des byzantinischen Kaiserhofes sind uns von Substruktionen abgesehen nur in Beschreibungen durch Reisende oder aus Hinweisen in byzantinischen Texten vornehmlich Chroniken bekannt Fast jeder byzantinische Kaiser hat dort Palaumlste errichtet oder erneuert aber vielfach fehlen genauere Angaben Trotz verschiedener Behauptungen in der Literatur laumlsst sich nicht sicher ausmachen ob die sehr detailliert be-schriebenen luxurioumlsen Bauten des Kaisers Theophilos (827ndash842) wirklich etwa im Innenausschmuck einen arabischen Stil nachahmen54 Haumlufig wird fuumlr ein Landschloss den Bryas-Palast auf dem asiatischen Ufer (Kuumlcikyali) ein arabisches Modell vermutet doch spricht vieles dafuumlr dass der Bau gar kein Kaiserpalast gewesen war (sondern ein Kloster)55 Mit Sicherheit war die Imitation oumlstlicher genauer seldschukischer Architektur unter Kaiser Manuel I (1143ndash1180) gegeben In allgemeinen Worten brachte dies Niketas Cho-niates zum Ausdruck wenn er sagt bdquoAber auch die meisten der herrlichen Gebaumlude an der Propontis in denen die Kaiser der Rhomaier die Sommer zubringen und ihre Sorgen vergessen hat Manuel aufgefuumlhrt und weiter ausgeschmuumlckt so wie einst die Herrscher der Perser in Susa und Ekbatanaldquo56 Der Historiker denkt hier nicht an die Perser der Antike sondern an die Seldschuken die in den meisten byzantinischen Quellen als bdquoPerserldquo bezeichnet werden Die neuere Forschung hat in einem Bericht des Palastklerikers Ni-kolaos Mesarites einen pavillonartigen Bau ermittelt der schon im Namen bdquoMachrutasldquo seine seldschukische Herkunft erkennen laumlsst Er geht auf die architektonischen Aktivitaumlten Kaiser Manuels zuruumlck der ihn durch einen seldschukischen Baumeister errichten lieszlig57

mdashmdashmdashmdashndash 52 AA ERUSALIMSKAJA Die Graumlber der Moščevaja Balka Fruumlhmittelalterliche Funde an der nordkaukasischen Seidenstraszlige Muumln-

chen 1996 Siehe dazu auch den Ausstellungskatalog Von China nach Byzanz Fruumlhmittelalterliche Seiden aus der staatlichen Ermitage Sankt Petersburg Muumlnchen 1996 Die Zahlen mahnen jedoch zu einer gewissen methodischen Vorsicht Es handelt sich um Funde in Graumlbern aus verschiedenen Epochen einst im Besitz der dortigen Bevoumllkerung und es ist ungeklaumlrt wie sie an diese Stoffe herankam (Naturalzahlung durch Haumlndler fuumlr Transporthilfe im Gebirge Geschenke Diebstahl) Die Herkunft ergibt sich aus der technischen Produktionsweise und teilweise der Motivik Die Funde zeigen nur dass byzantinische Seide in den Osten transportiert wurde und bdquooumlstlicheldquo Seide ins byzantinische Reich kam

53 Zu realen Moumlglichkeiten exotische Tiere zu erleben NP ŠEVČENKO Wild Animals in Byzantine Parks in A LITTLEWOOD ua Byzantine Garden Culture Washington 1996 69ndash86

54 Theophanes Continuatus cap 42ndash44 (I BEKKER Bonn 1838 139ndash148) uumlbers C MANGO The Art of Byzantine Empire 312ndash1453 Eaglewood Cliff 1972 160ndash165 Vorsichtig urteilt auch W MUumlLLER-WIENER Byzanz und die angrenzenden Kulturkreise in XVI Int Byzantinistenkongreszlig Akten I2 Wien 1981 575ndash609 bes 696 bdquoSo wurden unter Theophilos im groszligen Palast in Konstantinopel mehrere wohl kleinere pavillonartige Bauten errichtet deren Namen arabische Kultureinfluumlsse andeutenldquo Die Namen der Bauten allein scheinen mir aber keinen Hinweis darauf zu geben

55 A RICCI Palazzo o monastero Islam o Occidente Il complesso mediobizantino a Kuumlcuumlkyali (Istanbul) in Il III Congresso Nazionale di Archeologia Medievale Salerno 2004 515ndash519

56 Nicetas Choniates Historia (IA VAN DIETEN Berlin 1975 206 52ndash56) 57 N ASUTAY-EFFENBERGER bdquoMachrutasldquo Der seldschukische Schaupavillon im Groszligen Palast von Konstantinopel Byzantion 74

(2004) 313ndash329 vgl DIES Spuren seldschukischen Lebensstils in der imperialen Architektur Konstantinopels im 12 Jhd in U KOENEN ndash M MUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeerraum Byzanz und die islamische Welt vom 9 bis 13 Jahrhundert Wiesbaden 2008 169ndash184 Im Text des Berichts (A HEISENBERG Programm des k Alten Gymnasiums zu Wuumlrz-

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 21

Im vorliegenden Beitrag wurden im Rahmen der Architektur nur diese beiden Beispiele aus Konstantino-pel ausgewaumlhlt obwohl es kaum einen anderen Bereich gibt in dem der Osten so stark auf Byzanz einge-wirkt hat etwa Kirchengrundrisse Kuppelkonstruktion aber auch Einzelheiten von Bauplastik und Baude-kor Dieser Sektor muumlsste aber Gegenstand einer ganz eigenen Untersuchung sein58

Abb 2 Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes

Jagd

Paradigmatisch fuumlr die houmlfische Welt ist die Jagd die in dieser Form ihren Ursprung im Alten Orient hat und in Byzanz auf das sasanidische Vorbild zuruumlckgreift59 Die Jagd ist in der Realitaumlt des houmlfischen Lebens im-mdashmdashmdashmdashndash

burg 1907 cap 27) heiszligt es bdquoDer Bau wurde von Persern aufgefuumlhrt was ihm auch das Aussehen und die Buntheit eines per-sischen Prunkgewandes gibtldquo

58 Zahlreiche Hinweise besonders zu Profanbauten bei MUumlLLER-WIENER Byzanz (wie Anm 54) 59 PO HARPER (Hrsg) The Royal Hunter Art of the Sasanian Empire London 1978

Peter Schreiner 22

mer ein Einzelkampf eine Auseinandersetzung des Herrschers mit dem wilden Tier Sie findet ihre schriftli-che Darstellung in der houmlfischen Literatur60 und ihre sichtbare Wiederspiegelung in der Kunst die die oumlstli-che Provenienz der kaiserlichen Jagd besonders deutlich zum Ausdruck bringt Als Beispiel waumlhlen wir das Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes61 (Abb 2) Die Vorderseite zeigt zweimal den Kai-ser links wie er das koumlnigliche Tier den Loumlwen angreift rechts wie er ihn toumltet ein Recht das nur dem Herrscher zukam in der Folge einer Tradition die bereits der Alte Orient kannte und in byzantinischer Zeit auf den sasanidischen Silberschalen dargestellt wurde62 Nicht minder bemerkenswert ist in unserem Zu-sammenhang die rechte Seitenflaumlche Man kann von einem stilisierten Hahn sprechen doch ist es eher unter dem Einfluss chinesischer Seidenstoffe der Vogel Fenghuang das Symbol der ewigen Dauer der Herrschaft Die Oberseite weist wieder ganz nach Byzanz und zeigt den adventus eines Kaisers63 Das Kaumlstchen zwi-schen dem 9 und dem 11 Jahrhundert in Konstantinopel hergestellt ist kuumlnstlerisch ein Pasticcio aus ver-schiedenen Elementen des Ostens und als solches charakteristisch fuumlr einen Groszligteil der byzantinischen Kunst

Sport

Waumlhrend die Spiele im Hippodrom das Element der antiken roumlmischen Tradition im byzantinischen Staat zum Ausdruck brachten und eine Institution fuumlr die Masse der staumldtischen Bevoumllkerung darstellten war das Polospiel (gr σφαιρισμός oder τζυκάνιον) ein der Hofgesellschaft vorbehaltenes Ballspiel zu Pferde dessen Uumlbernahme vom sasanidischen Hof durch das Fremdwort τζυκάνιον larr čōγān zweifelsfrei feststeht64 Die Anlage des entsprechenden Sportfeldes (τζυκανηστήριον) unter Theodosios II (408ndash450) zeigt dass dieser Sport schon fruumlh in Byzanz Interesse gefunden hat und noch im 13 Jahrhundert unter Kaiser Michael VIII Palaiologos praktiziert wurde65 Ob zu dieser Zeit das Tzykanesterion des Groszligen Kaiserpalastes noch be-nutzbar war oder im Bereich des Blachernenpalastes ein neues Areal geschaffen wurde wissen wir nicht

Geschenke nach dem Osten und aus dem Osten

Geschenke an den Kaiser waren ebenso wie solche des Kaisers an andere Herrscher kein Ergebnis des Zu-falls oder der Uumlberraschung sondern beruhten auf Forderung66 Wunsch oder im Voraus getroffener Konsul-tation Das arabische bdquoBuch der Geschenkeldquo hat Listen aus der Zeit zwischen 900 und 1070 zusammenge-fasst67 Eine davon die die Namen der Kaiser Romanos Stephanos und Konstantinos traumlgt stammt demzu-

mdashmdashmdashmdashndash 60 Der Jagd sind in der byzantinistischen Forschung nur wenige Untersuchungen gewidmet am umfassendsten E PATLAGEAN De

la chasse et du souverain DOP 46 (1992) 257ndash263 61 Das Kaumlstchen das in kaum einer Ausstellung byzantinistischen Inhalts fehlt hat eine Fuumllle von Kurzinterpretationen erfahren die

an dieser Stelle ebenso wie die Datierungen nicht zur Diskussion stehen Ich folge den Ausfuumlhrungen von G DE FRANKOVICH Persia Siria Bisanzio e il medioevo artistico europeo Neapel 1984 78ndash105

62 Unter den vielen Beispielen vgl eine Schale in der Ermitage mit Šapur III der einen Leoparden toumltet (Splendeur des Sassanides [ wie Anm 5] 202 Tafel 58)

63 Zum adventus des Kaisers der auf dem Bamberger Gunthertuch seine bekannteste Darstellung gefunden hat (vgl jetzt M REST-

LE Das Gunthertuch im Domschatz zu Bamberg in Byzantina Mediterranea Festschrift fuumlr Johannes Koder Wien 2007 547ndash568) siehe H Hunger Reditus imperatoris in G PRINZING ndash D SIMON (Hrsg) Fest und Alltag in Byzanz Muumlnchen 1990 17ndash35

64 Zur Wortgeschichte A PAGLIAZZO Un gioco persiano alla corte di Bisanzio Studi bizantini e neoellenici 5 (1939) 521ndash524 65 Zum historischen Ablauf Ph KUKULES Byzantinon bios kai politismos III Athen 1949 139ndash142 66 Einer bdquoForderungldquo entsprach das goldene Bett an den awarischen Kaghan von dem oben (Anm 41) die Rede war oder der

Elefant den sich derselbe Khan wuumlnschte (Theophylaktos Simokattes Historiae [C DE BOOR Leipzig 1887 45 20ndash23]) 67 Die Byzanz betreffenden Beispiele bei O GRABAR The Shared Culture of Objects in H MAGUIRE Byzantine Court Culture

from 829 to 1204 Washington 1997 115ndash129 Zur Weite des arabisch-byzantinischen Kunstaustausches der auch die Anwer-bung von erfahrenen Handwerkern einschlieszligt siehe A CUTLER The Parallell Universes of Arab and Byzantine Art (with Speci-al Reference of the Fatimid Era) in M BARRUCAUD (Hrsg) Lrsquo Eacutegypte Fatimide Son Art et son histoire Paris 1999 635ndash648 und DERS Significant Gifts Patterns of Exchange in the Late Antique Byzantine and Early Islamic Diplomacy The Journal of Medieval and Early Modern Studies 38 (2008) 79ndash101 Ich danke Mabi Angar Koumlln fuumlr den Hinweis auf diese beiden Titel

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 23

folge aus den Jahren 923ndash945 und enthaumllt 28 verschiedene Gegenstaumlnde davon einzelne in mehrfacher An-zahl die aus Konstantinopel an den Hof des Kalifen geschickt wurden Darunter gibt es Objekte die obwohl in Konstantinopel hergestellt sicher ganz den Wuumlnschen und Beduumlrfnissen des Kalifenhofes entsprachen etwa bdquodrei Turbane aus Rohseide deren Raumlnder mit Gold verziert sindldquo bdquozehn Samtuumlbergewaumlnder mit Ele-fanten in den Streifenldquo bdquoein Brokattuch mit einem Vogel der mit seinen zwei Fluumlgeln gegen einen Loumlwen kaumlmpftldquo oder bdquozwei Prokatbezuumlge mit der Darstellung eines Jaumlgers in einem Medaillon auf weiszligen Grund zwei mit kauerndem Loumlwen auf gelbem Grund zwei mit Adlern in Medaillonsldquo Man braucht nicht anzu-nehmen dass diese Gegenstaumlnde eigens fuumlr den arabischen Handel oder nur fuumlr Gesandtschaften hergestellt wurden auch wenn es auffallen mag dass man Turbane nach Bagdad schickte Sie entsprachen ebenso dem Geschmack der aristokratischen byzantinischen Gesellschaft und man findet sie auf Fresken und Miniaturen in der byzantinischen Kunst

Geschenklisten der arabischen Gegengesandtschaften besitzen wir aus Byzanz nicht Aber orientalische Gegenstaumlnde in europaumlischen Sammlungen besonders in den Kirchenschaumltzen erlauben Ruumlckschluumlsse auf Objekte wie sie auch am Kaiserhof in Konstantinopel entgegengenommen und aufbewahrt wurden Beson-ders leicht ist es solche Stuumlcke im Schatz von San Marco in Venedig aufzufinden Man kann nicht mit Si-cherheit sagen dass sie alle aus Byzanz nach Venedig gekommen sind aber man darf behaupten dass Kunstwerke aumlhnlicher Art in Konstantinopel von den Kontakten mit dem Osten herruumlhrend vorhanden wa-ren68

Gerade als ehemalige Geschenke erhaltene Kunstgegenstaumlnde zeigen vielfach unabhaumlngig von ihrer An-fertigung sei es im byzantinischen Reich im Kalifat oder im Seldschukenstaat eine groszlige Aumlhnlichkeit an Formen und Motiven die bdquoZeugnis ablegt von dem regen kulturellen Austausch im oumlstlichen Mittelmeerge-biet in einer Zeit der staumlndig verschwimmenden Grenzenldquo69

V DER OumlSTLICHE CHARAKTER DER BYZANTINISCHEN KIRCHE

Die byzantinische Kirche wird meist nur im Gegensatz zur lateinisch-roumlmischen (bdquowestlichenldquo) gesehen ohne hinreichend zu bedenken dass die fundamentalen Unterschiede gerade auf den oumlstlichen Grundlagen der byzantinischen Kirche beruhen Die wichtigsten Gesichtspunkte koumlnnen hier nur summarisch aufgelistet werden

(1) Mit Konstantin dem Groszligen wurde der Kaiser vom Beschuumltzer der heidnischen Religion und dem Bewahrer und Huumlter eines heidnischen Glaubens zu dem des christlichen der sich einer staatlich-administrativen Ordnung unterwarf waumlhrend der Verfall des Kaisertums im Westen die oumlstliche Idee der Verkettung von Staat und Glaube (Kirche) schwaumlchte und bald voumlllig verschwinden lieszlig

(2) Die von den oumlstlichen Kirchenvaumltern entwickelte und in Konzilien gefestigte Dogmatik beruht auf der in den Normen der antiken griechischen Philosophie fundierten Kirchenlehre der oumlstlichen Provinzen Syrien Palaumlstina und Aumlgypten

mdashmdashmdashmdashndash 68 Beispiele sind etwa eine tuumlrkisfarbene Schale mit einem laufenden Hasen (Der Schatz von San Marco in Venedig Ausstellun-

gskatalog Koumlln Mailand 1984 Nr 28 = Il tesoro di San Marco opera diretta da HR HAHNLOSER Florenz 1965 Nr 140) eine Bergkristallschale (Der Schatz Nr 29 = Il tesoro Nr 102) eine Kanne aus Bergkristall (Der Schatz Nr 30 = Il tesoro Nr 80) oder ein Pokal aus Bergkristall der mit Gewissheit aus Konstantinopel stammt weil der Becher eine byzantinische Arbeit dar-stellt fuumlr die ein Bergkristallfuszlig aus den persischen Provinzen des Kalifats verwendet wurde (Der Schatz Nr 21 = Il tesoro Nr 73)

69 U KOENEN Die Artukidenschale im Innsbrucker Ferdinandeum als Zeugnis der Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeergebiet Bemerkungen zur Methodik der byzantinischen Kunstgeschichte in KOENEN ndashMUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge (wie Anm 57) 121ndash145 Das Zitat aus diesem methodisch grundlegenden Aufsatz auf S 141 Diese Mischkultur ist juumlngst Gegenstand umfang-reicher Beobachtungen geworden M BORGOLTE J DUumlCKER M MUumlLLERBURG B SCHNEIDMUumlLLER (Hrsg) Integration und Desintegration der Kulturen im europaumlischen Mittelalter Berlin 2011 dort besonders der Beitrag von U RITZERFELD Mamlu-kenarchitektur des 13 und 14 Jahrhunderts in Kairo ndash Hybridisierung in hybrider Umgebung (S 503ndash544) Diese Vermischung der Stile die auch die exakte Bestimmung von Provenienzen erschwert zeigt sich auch bei fruumlheren Begegnungen der Steppen-voumllker mit Byzanz worauf juumlngst Cs BAacuteLINT Der Schatz von Nagyszentmikloacutes Budapest 2010 325ndash331 (Einfuumlhrung zu bdquoUumlber Aumlhnlichkeiten der Bildtypenldquo) hingewiesen hat

Peter Schreiner 24

(3) Die Beibehaltung eines freien Moumlnchtums nach dem Prinzip der fruumlhen Kirche ohne Institutionalisie-rung (Orden)

(4) Die uumlberwiegende Verehrung von Heiligen aus den oumlstlichen Provinzen des Roumlmischen Reiches (5) Die Schaffung einer eigenen Liturgie in Konstantinopel unter Beruumlcksichtigung palaumlstinensischer

Formulare70 einer zunehmenden Verbindung von zentralem Baukoumlrper wie er in den oumlstlichen Provinzen entwickelt worden war mit der zeremoniellen Ausgestaltung der Liturgie und der Einwirkung des Kaiserze-remoniells auf jenes der Kirche Dazu tritt in der inhaltlichen Ausgestaltung der Liturgie die zentrale Rolle der Hymnik deren syrisch-palaumlstinensische Provenienz unbestritten ist71 Die genannten Punkte (und weitere daruumlber hinaus) werden unter dem Gesamtbegriff der Orthodoxie zusammengefasst die nicht nur eine we-sentliche Komponente der byzantinischen Kultur (und nicht allein der Kirche) darstellt sondern uumlberwiegend auf Faktoren beruht die in den orientalischen Provinzen des roumlmischen und spaumlter des byzantinischen Rei-ches beheimatet sind72

VI BYZANZ ALS KATALYSATOR LITERATUR UND SPRACHE

Byzanz hat vom Transport der bloszligen Handelswaren abgesehen die Gegenstaumlnde Motive und Ideen des Ostens veraumlndert und dem eigenen Selbstverstaumlndnis soweit noumltig und erwuumlnscht angepasst In dieser Form sind sie uns in Byzanz erhalten geblieben oder oft mit weiteren Veraumlnderungen in andere Teile des Mittel-meerraumes und Europas gekommen

Deutliche Spuren dieser Bewegungen hat die Literatur hinterlassen auf die hier nur mit einigen Titeln eingegangen werden kann Es war bereits davon die Rede welches Interesse viele Kreise der byzantinischen Gesellschaft der altorientalischen Orakelkultur beimaszligen Eng mit diesem Bereich ist trotz kirchlicher Pro-teste die Traumdeutung verbunden Ein zentrales Werk stellt das Traumbuch des Achmet dar Es vermittelt die Trauminterpretation der Inder Perser und Aumlgypter73 Trotzdem liegt keine Uumlbersetzung vor Das Werk beruht vielmehr auf der selbstaumlndigen Kompilation eines christlichen Arabers der die arabischen Quellen las und einen griechischen Text schuf74 Wenigstens zu erwaumlhnen sind an dieser Stelle auch einige andere Wer-ke deren Stoff und Originaltext jenseits der oumlstlichen Grenzen entstanden75 Stephanites und Ichnelates als Fuumlrstenspiegel dienende Fabeln die aus dem Sanskrit (Pantildecatantra) und dem Arabischen (Kalilah ve Dim-nah) den Weg zur griechischen Uumlbersetzung fanden und die Novellensammlung des Syntipas (bdquoSindbadldquo) an dessen Beginn eine Pehlevi-Version stand die mit vielen Veraumlnderungen uumlber das Arabische schlieszliglich ins Griechische uumlbersetzt wurde

Etwas ausfuumlhrlicher ist auf das wohl bedeutendste Opus mit vollstaumlndig oumlstlichem Hintergrund das von

Konstantinopel aus seine weltweite Verbreitung fand einzugehen naumlmlich die Legende von Barlaam und Joasaph von der der belgische Byzantinist Henri Greacutegoire sagte es verdiene sicherlich den ersten Nobel-preis der Weltliteratur76 Es ist seit einigen Jahren gewiss dass nicht Johannes von Damaskus der Autor ist mdashmdashmdashmdashndash 70 RF TAFT Le rite byzantin Paris 1996 E BENZ Geist und Leben der Ostkirche Muumlnchen 1971 21ndash36 H-J SCHULZ Die

byzantinische Liturgie Trier 1980 und vom selben Autor die eindrucksvolle Zusammenfassung zur byzantinischen Liturgie im Lexikon des Mittelalters Bd 5 2029ndash2033

71 Aus der Fuumllle der Literatur nur zwei Titel Chr HANNICK Zur Metrik des Kontakion in W HOumlRANDNER J KODER O KRESTEN E TRAPP (Hrsg) Byzantios Festschrift fuumlr Herbert Hunger Wien 1984 107ndash119 und J KODER Romanos der Melode Die Hymnen Stuttgart 20056

72 Zur politischen Bedeutung der Orthodoxie s H AHRWEILER Lrsquoideacuteologie politique de lrsquoempire byzantin Paris 1975 73 Z B bdquoUumlber den Aussatz nach der Lehre der Inder Perser und Aumlgypterldquo 74 Dies hat M MAVROUDI A Byzantine Book on Dream Interpretation The Oneirocriticon of Achmet and its Arabic Sources

Leiden 2002 klar nachgewiesen Der griechische Text ist nach der Zusammenstellung in der kritischen Ausgabe (Achmetis On-eirocriticon rec F DREXL Leipzig 1925) in 16 Handschriften uumlberliefert (S XndashXIII) was hochgerechnet auf eine nicht unerheb-liche Verbreitung schlieszligen laumlsst Deutsche Uumlbersetzung von K BRACKERTZ Das Traumbuch des Achmet Muumlnchen 1986

75 Hier sei bibliographisch nur auf H-G BECK Geschichte der byzantinischen Volksliteratur Muumlnchen 1971 35ndash48 (bdquoOrientali-sche Stoffeldquo) hingewiesen ohne Arbeiten aus den dazwischen liegenden 40 Jahren zu beruumlcksichtigen

76 H GREGOIRE Le monastegravere drsquoIviron et le rocircle des Geacuteorgiens du Mont drsquoAthos Epeteris Hetaireias Byzantinon Spoudon 32 (1963) 420ndash426 bes 420 laquo le livre qui certainement meacuterite le premier prix Nobel de la litteacuterature universelle raquo

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 25

sondern der georgische Moumlnch Euthymios der am Ende des 10 Jahrhunderts im Iviron-Kloster auf dem Athos einen georgischen Text das Balavariani die christliche Version der Vita Buddhas als Vorlage fuumlr die Abfassung eines griechischen Textes genommen hat77 Wenngleich manchen Zwischenstufen auf dem Weg von Indien nach Georgien noch nachzugehen ist bleibt als Faktum dass Joasaph alias Buddha seit dem 11 Jahrhundert in literarischer Form seinen Eingang in die christliche Hagiographie gefunden hat

Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r)

Die bisher erwaumlhnten Texte warfen Licht auf literarische Werke die im Osten auszligerhalb des Reiches ih-

ren Ursprung hatten Die Geschichte Alexanders des Groszligen ndash von der Textgestaltung her die verschiedenen Versionen des spaumltantiken Pseudo-Kallisthenes ndash spiegelt dagegen den Traum der eigenen Groumlszlige und Bedeu-tung eines vergangenen aber nie vergessenen griechisch-hellenistischen Ostens wider Die zahlreichen Vari-anten der Erzaumlhlung stellen eine oumlstliche Welt dar die im Denken der Byzantiner immer praumlsent war und die Grundlage fuumlr die genuin byzantinische Bewaumlltigung des Alexander-Stoffes seine bildlichen Darstellungen und seine Tradierung in der Literatur bildet Ohne die Gestalt Alexanders des Groszligen seine Eroberung und Unterwerfung des Ostens ist die ideelle Groumlszlige des Roumlmischen Reiches nicht denkbar und in seiner Nachfolge jene des Roumlmerreichs der Byzantiner Schon von dieser Vergangenheit her konnte sich Byzanz als eine Macht des Ostens fuumlhlen und jederzeit den Anspruch darauf erheben es zu sein In Alexander druumlckte sich die Apotheose eines profanen Kaisertums aus auch wenn dieses im Laufe der Jahrhunderte immer mehr zugunsten eines christlichen Kaisertums zuruumlckgedraumlngt und zu einer literarischen und ideologischen Fiktion wurde Die Bedeutung Alexanders im Denken der Byzantiner sowie seine Praumlsentation in Literatur und Kunst beduumlrfen einer umfassenden Darstellung die hier nicht einmal in ihren Grundlinien angedeutet werden

mdashmdashmdashmdashndash 77 R VOLK Die Schriften des Johannes von Damaskos VI1 Historia animae utilis de Barlaam et Ioasaph (spuria) I Berlin 2009

mit der Beweisfuumlhrung uumlber den Autor Bd 2 (Text) Berlin 2006 Dieser Text liegt jetzt auch der zweiten Auflage der italieni-schen Uumlbersetzung Storia di Barlaam e Ioasaph La vita bizantina del Buddha a cura di P CESARETTI e S RONCHEY Turin 2012 zugrunde

Peter Schreiner 26

kann78 In dem unter dem Namen des Georgios Kodinos uumlberlieferten Traktat uumlber die Hofaumlmter (aus der Mitte des 14 Jahrhunderts) findet sich auch ein Kapitel das der Kontinuitaumlt des byzantinischen Reiches seit Alexanders Zeiten Rechnung traumlgt Da Alexander als Koumlnig von Makedonien sich der Reiche des Ostens bemaumlchtigt hatte und Makedonien unter der Herrschaft Konstantins des Groszligen gestanden habe bdquoehren die Voumllker des Ostens (τὰ ἐῷα ἔθνη) den Kaiser als Nachfolger des vaumlterlichen Hauses Alexandersldquo79 In ihren Triumphaltiteln nennen sich die Kaiser von Konstantin bis Justinian Medicus und Persicus80 Diese oumlstliche Tradition der byzantinischen Kaisermacht findet ihre gewissermaszligen summarische Zusammenfassung in den Miniaturen der in Venedig aufbewahrten Handschrift des Alexanderromans81 Aus der Fuumllle der Alexander-repraumlsentationen dieser Handschrift ragt eine Darstellung der Huldigung des jungen Alexander hervor die den Gedanken des profanen Kaisers als Realitaumlt oder Wunschbild zum Ausdruck bringt (Abb 3)82 In Klei-dung Kopftracht und Koumlrperschmuck wird hier ein Orient lebendig der in Trapezunt wo die Handschrift (wann) kopiert und unter Mitwirkung georgischer Kuumlnstler illustriert wurde staumlrker praumlsent war als in Kon-stantinopel83 Spaumltere osmanisch-tuumlrkische Texte in dieser Handschrift interpretieren die Illustrationen und zeigen das Weiterleben im Osmanischen Reich

Ein im Gegensatz zur Literatur weitgehend unerforschtes Feld ist dagegen die Uumlbernahme fremder Lexik im zeremoniellen und militaumlrischen Bereich oder in den Realien des Handels aus den iranischen Sprachen dem Arabischen und besonders den Turksprachen Dieser Sachverhalt kann hier nur erwaumlhnt aber nicht ver-tieft werden84

VII BYZANZ IM EXIL

Der Osten an den Grenzen und jenseits der Grenzen war aber nicht nur ein Raum der Gefahren und der feindlichen Voumllker die es abzuwehren galt Hier liegt auch die Welt des christlichen Ostens der in unsere Betrachtungen an dieser Stelle miteinbezogen werden muss Dieser weite Bereich steht nur sehr gering und meist uumlberhaupt nicht mit der politischen Geschichte und der politischen Entwicklung in Byzanz in Verbin-dung Er ist aber in seinen ideellen Wurzeln mit Byzanz gewissermaszligen geschwisterlich verbunden eine bdquosibling cultureldquo wie sie Geanakoplos im Westen evident machte85 Man koumlnnte von einem bdquoByzanz im Exilldquo sprechen oder einem bdquoByzanz auszligerhalb von Byzanzldquo86 Ihm wurde als Gesamtphaumlnomen als einem facettenreichen eigenstaumlndigen Byzanz im Osten bisher kaum Aufmerksamkeit geschenkt Es koumlnnen an dieser Stelle nur einige Stichworte herausgegriffen werden

Der geographische Umfang Es sind zunaumlchst jene Provinzen die bis zur arabischen Eroberung Teile des Roumlmischen und dann des byzantinischen Reiches waren ndash Syrien Palaumlstina die Siedlungen in Aumlgypten in denen stets griechische Bevoumllkerung lebte Dieses Byzanz hat im Rahmen der Uumlbersetzungsliteratur aber auch der Liturgie der moumlnchisch-asketischen und theologisch-dogmatischen Literatur immer einen unver-zichtbaren Beitrag zur geistigen Entwicklung im byzantinischen Reich selbst geleistet87 Aus einer Begeg-

mdashmdashmdashmdashndash 78 Auch hier verweisen wir auf die Zusammenfassung bei BECK Volksliteratur (wie Anm 75) 31ndash32 sowie H-J GLEIXNER Das

Alexanderbild der Byzantiner eine unter der Leitung von Franz Doumllger entstandene Dissertation (ersch Muumlnchen 1961) die auch nach 50 Jahren noch die einzige Zusammenfassung bietet

79 Pseudo-Kodinos Traiteacute des offices (J VERPEAUX Paris 1976 205 1ndash207 8) Vgl auch die Hinweise bei TREITINGER Kaiser-und Reichsidee (wie Anm 6) 163 und Anm 17

80 G ROumlSCH Onoma Basileias Wien 1978 60 81 NS TRAHOULIAS (Hrsg) The Greek Alexander Romance Athen 1997 82 Ibid f 29r Ausrufung Alexanders und Huldigung oder f 35r Alexander auf dem Thron 83 Zum oumlstlichen Hintergrund in Trapezunt s RM ŠUKUROV Velikie Komniny i Vostok (1204ndash1261) Sankt Peterburg 2001 84 Beispiele aus dem Iranischen sind etwas das τζυκάνιον das Polospiel (wie Anm 64) oder κλιβάνιον fuumlr den Panzer (ADH

BIVAR Cavalry Equipment DOP 26 1972 277 A 28) Umfangreichste Sammlung von turksprachiger Lexik bei Gy MO-

RAVCSIK Byzantinoturcica II Sprachreste der Turkvoumllker in den byzantinischen Quellen Berlin 1958 85 DJ GEANAKOPLOS Interaction of the bdquoSiblingldquo Byzantine and western Cultures in the Middle Ages and Italian renaissance

(330ndash1600) New Haven 1976 86 G CAVALLO (Hrsg) Bisanzio fuori Bisanzio Palermo 1991 87 B FLUSIN Le regioni orientali Egitto Siria Palestina in G CAVALLO (Hrsg) Lo spazio letterario del medioevo III Le culture

circostanti I La cultura bizantina Rom 2004 61ndash92 und W BRANDES Der fruumlhe Islam in der byzantinischen Historiographie

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 27

nung im Jahr 1204 in Konstantinopel zwischen den Kreuzfahrern und dem Koumlnig von Nubien (bdquoder eine vollstaumlndig schwarze Haut hatteldquo) von der Robert de Clari berichtet88 hat man geschlossen vielleicht zu Unrecht dass er die Unterhaltung in griechischer Sprache gefuumlhrt habe Fuumlr einen kurzen Moment wird dabei ein fast vergessenes christliches Koumlnigreich lebendig in dem auf Fresken und in Stein zahlreiche griechische Inschriften von einer spaumltantiken und byzantinischen Tradition zeugen89 Arabische Berichte zeigen dass das Zeremoniell am nubischen Koumlnigshof Zuumlge des byzantinischen aufweist und die gemeinsame Wurzel am persisch-sasanidischen Koumlnigshof zu suchen ist90 Ein besonderes Augenmerk verdient aber die nestoriani-sche Kultur in Zentralasien die durch das System der Handelswege (Seidenstraszligen) immer Kontaktmoumlglich-keiten zu Byzanz hatte Dieser Bereich muss hier ausgeklammert bleiben da er eine Welt sui generis dar-stellt obwohl die byzantinischen Wurzeln die uumlber Kirchengeschichte und Dogmatik hinausgehen nie zu vergessen sind91 Die konkreten diplomatischen Beziehungen zwischen Byzanz und China die allein im 7 und 8 Jahrhundert mehrfach in beiden Richtungen belegt sind verdienen es laumlngst besser (oder uumlberhaupt) in das Licht der byzantinistischen Forschung geruumlckt zu werden

VIII WOHIN FUumlHRT DIE BRUumlCKE

Es war Aufgabe dieses Beitrags die oumlstlichen Komponenten in Staat Kirche Literatur und ndash marginal ndash der Kunst hervorzuheben Ein ganz eigenes Kapitel waumlre es aufzuzeigen in welcher Form auf welchen Wegen mit welchen Mitteln Ideen Gegenstaumlnde und schriftliches Gut Byzanz wieder verlassen hat also eine trans-latio im weitesten Sinn vor allem in den lateinischen Westen aber auch in die slavischen Laumlnder des Bal-kans und nach Russland das indes seinen eigenen von Byzanz unabhaumlngigen Osten hatte in den Laumlndern der Steppenvoumllker und der Tataren

Die unmittelbare Bruumlcke aus dem Osten war viele Jahrhunderte lang im byzantinischen Reich zu Ende spaumltestens in Konstantinopel oder zumindest war dort eine ganz deutliche Barriere Erst am Ende des 11 Jahrhunderts haben die Kreuzzuumlge die Grenzen nach Osten geoumlffnet und seit dem Beginn des 13 Jahrhun-derts werden die Moumlglichkeiten einer Kontrolle durch das byzantinische Reich zunehmend geringer Genua und Venedig uumlbernahmen die Herrschaft im Schwarzen Meer und uumlber die dorthin einmuumlndenden Wege aus dem Osten Das Trapezuntinische Kaiserreich stand mit Genua in staumlrkerem Austausch als mit Konstantino-pel Dies gilt nicht nur fuumlr den materiellen sondern auch fuumlr den geistigen Warenverkehr Zudem existierte seit dem 12 Jahrhundert eine weitere Bruumlcke aus dem Osten nach Europa die uumlber Sizilien und besonders Spanien fuumlhrte waumlhrend das byzantinische Unteritalien kaum Impulse nach auszligerhalb in den Bereich der nicht-griechischen Welt abgab Die unter arabischem Einfluss stehenden Laumlnder vermittelten die Kenntnis der aristotelischen Philosophie92 die Methoden der Papierverfertigung93 sie lieferten seit dem 12 Jahrhun-dert auch Seide und gaben Anregung fuumlr Bauornamentik und Bauformen94

mdashmdashmdashmdashndash

Anmerkungen zur Quellenproblematik der Chronographia des Theophanes in A GOLTZ H LEPPIN H SCHLANGE-SCHOumlNINGEN (Hrsg) Jenseits der Grenzen Beitraumlge zur spaumltantiken und fruumlhmittelalterlichen Geschichtsschreibung (= Millenium-Studien 25) Berlin 2009 313ndash343

88 Roberto di Clari La conquista di Costantinopoli (1198ndash1216) Studio critico traduzione e note di AM NADA PATRONE Genua 1972 186ndash187 (cap 54)

89 Diesen Fragen widmete sich in verschiedenen Studien THOMAS HAumlGG etwa Some remarks on the use of Greek in Nubia in Nubian Studies Proceedings of the Symposium for Nubian studies (Cambridge 1978) Warminster 1982 103ndash107 Besonders hingewiesen sei auf eine griechische Inschrift auf der Grabstele des Bischofs Ignatios aus der Suumldnekropole von Faras datiert um 802 die der alexandrinischen Majuskel folgt (Das Wunder von Faras Ausstellung Villa Huumlgel Essen 1969 Abb 39)

90 K MICHAŁOWSKI Faras Dresden 1974 verweist auf U MONNARET DE VILLARD Storia della Nubia cristiana Rom 1938 185ndash186

91 Gerade im Hinblick auf die Verbindungslinien zu Byzanz sei hingewiesen auf die (schwer erreichbare) Studie von MS KORDO-

SIS Trsquoang China the Chinese Nestorian Church and bdquoHereticalldquo Byzantium (AD 618ndash845) Ioannina 2008 92 Die Thesen oder besser bdquoPhantasiebilderldquo von S GOUGHENHEIM Aristote au Mont Saint Michel Les racines de lrsquoEurope chreacuteti-

enne Paris 2008 sind zu Recht von verschiedensten Seiten als falsch und unhaltbar zuruumlckgewiesen worden 93 ML AGATI Il libro manoscritto da Oriente a Occidente Per una codicologia comparata Rom 2009 88ndash91 94 H BELTING Florenz und Bagdad Eine ost-westliche Geschichte des Blicks Muumlnchen 2008

Peter Schreiner 28

Eine Vielzahl oumlstlicher Errungenschaften ist also nicht uumlber Byzanz in den Westen gekommen Nur hohe gesellschaftliche Schichten im Westen hatten auch schon in fruumlheren Jahrhunderten von den Stoffen und Metallen aus Byzanz durch diplomatische Geschenke Kenntnis95 Erst Raub- und Beutestuumlcke aus den Kreuzfahrerstaaten und dem byzantinischen Reich (nach 1204) vermehrten die Zahl solcher Gegenstaumlnde auch im Westen Dynastische Verbindungen westlicher Houmlfe fuumlhrten nicht uumlber Byzanz hinaus in den Osten Erst im 13 Jahrhundert hat der geheimnisvolle Priesterkoumlnig Johannes der irgendwo im Osten lebte Interes-se erweckt96 aber auf ernsthafte diplomatische Interessen in den Laumlndern jenseits von Byzanz treffen wir erst ab der Mitte des 13 Jahrhunderts97 Westliche Houmlfe ahmten das byzantinische Zeremoniell nach weil es als pompoumls erschien und Prestige brachte fuumlr Eunuchen und Proskynese gab es keinen Raum Die oumlstlichen Wurzeln der Kirche breiteten sich von der gemeinsamen fruumlhchristlichen Basis abgesehen nur in den Missi-onsgebieten der Kirche von Konstantinopel aus (suumldoumlstliches Europa Russland) und gehoumlren zu den geisti-gen Grundlagen des von der byzantinischen Kirche abhaumlngigen orthodoxen Commonwealth Es blieben eini-ge Haumlresien die uumlber die byzantinische Bruumlcke im Westen Verbreitung fanden der Arianismus zwischen dem 4 und 6 Jahrhundert (dessen Verbreitung von der Haumlmus-Halbinsel bis Spanien der byzantinischen Gotenmissionierung zu verdanken ist) und das Katharertum dessen thrakisch-bulgarische Provenienz unbe-stritten ist Daruumlber hinaus fanden einige bedeutende literarische Werke dank ihrer griechischen Uumlbersetzung in den Laumlndern romanischer und germanischer Sprache Eingang und Verbreitung das Traumbuch des Ah-met das Leo Tuscus 1176 im Quartier der Pisaner in Konstantinopel ins Lateinische uumlbersetzte98 die Fabeln des Stephanites und Ichnelates der Syntipas (Die Fabeln der Sieben Weisen) und besonders der Barlaam-Roman der schon 1048 bald nach seiner Uumlbersetzung ins Griechische im konstantinopolitanischen Viertel der Amalfitaner eine lateinische Version erhielt99

Weitaus groumlszliger war dagegen die Anzahl an Objekten und Motiven genuin byzantinischer Herkunft also ebenfalls aus dem Osten die im Westen rezipiert wurden Sie waren nicht Gegenstand dieser Uumlberlegungen

Auch wenn die heutige Forschung das byzantinische Reich uumlberwiegend als einen integrierenden Teil des christlichen Europa sieht und einige neuere Gesamtdarstellungen die okzidentale Komponente mit uumlbergro-szligem Nachdruck hervorheben100 so ist es ein Anliegen dieses Beitrages gewesen seine uumlberwiegend oumlstli-chen Wurzeln als wesentliche Grundlagen der politischen und kulturellen Welt des byzantinischen Reiches zu unterstreichen Sie sind es gerade die den Zeitgenossen im Westen und der Nachwelt bis heute das Ver-staumlndnis des Phaumlnomens Byzanz so schwer gemacht haben einschlieszliglich vieler ideeller Komponenten die auf die Nachfolgerstaaten im Balkan und auf Russland uumlbergegangen sind

mdashmdashmdashmdashndash 95 P SCHREINER Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang DOP

58 (2004) 251ndash282 96 W BAUM Die Verwandlungen des Mythos vom Reich des Priesterkoumlnigs Johannes Rom Byzanz und die Christen des Orients

im Mittelalter Klagenfurt 1999 97 F SCHMIEDER Europa und die Fremden Die Mongolen im Urteil des Abendlandes vom 13 bis in das 15 Jahrhundert Sigma-

ringen 1994 98 ChH HASKINS Leo Tuscus BZ 24 (192324) 43ndash47 P SCHREINER Der Austausch von literarischen Motiven und Ideen zwi-

schen Ost und West im Mittelmeerraum in DERS Byzantinische Kultur II Rom 2009 Beitrag V (S 76ndash77) 99 Ibid Beitrag V (S 75ndash76) Der lateinische Text aus dieser Handschrift ist jetzt ediert von J MARTIacuteNEZ GAacuteZQUEZ Hystoria Bar-

lae et Ioasaphat Madrid 1997 Dort auf S XIV Anm 3 weitere Hinweise zu lateinischen Uumlbersetzungen Aufstellung aller latei-nischen Uumlbersetzungen bei J SONET Le roman de Barlaam et Josaphat Recherches sur la tradition manuscrite latine et franccedilaise Louvain 1949 Sonet bringt eine nuumltzliche Auflistung der Handschriften (die nach 60 Jahren sicher erweitert werden kann) aber keinen Vergleich dieser Handschriften die auf sichere Abhaumlngigkeiten schlieszligen lassen Ohne die erst jetzt gegebene Basis des griechischen Textes (s oben Anm 77) waumlren solche Untersuchungen allerdings auch verfruumlht gewesen

100 Ohne mit dieser Feststellung eine negative Wertung auszusprechen scheint mir dies der Fall zu sein bei W TREADGOLD A Histo-ry of Byzantine State and Society Stanford 1997 und R-J LILIE Byzanz Geschichte des Ostroumlmischen Reiches 326ndash1453 Muumlnchen 1999

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 29

Es ist die Aufgabe des Historikers politische Gewichtungen an der Realitaumlt der historischen Situation der Vergangenheit und nicht aktuellem Wunschdenken zu messen Unter diesem Gesichtspunkt verkoumlrpert By-zanz immer auch als sein politischer Stern gesunken war die Traditionen des Ostens Viele der hier beruumlhr-ten Themen haumltten eine gruumlndlichere Ausfuumlhrung und Erlaumluterung verdient aber es wurde versucht in ei-nem breiten Horizont moumlglichst viele Argumente zu beruumlhren Der Osten sollte als eine immanente Kraft der byzantinischen Welt begreifbar werden die er auch fuumlr die Byzantiner war Wenn Lukas Notaras angesichts der Katastrophe der Stadt und des Reiches kurz vor dem Untergang das beruumlhmte Dictum ausspricht er saumlhe in der Kaiserstadt lieber den Turban als die Krone des lateinischen Kaisers (wie die korrekte Uumlbersetzung lautet)101 so manifestiert sich darin keine Untergangsstimmung sondern eine Jahrhunderte alte Mentalitaumlt Als die Tage gezaumlhlt waren hatte der Osten auch das byzantinische Reich wieder heimgeholt

mdashmdashmdashmdashndash 101 V GRECU (ed) Ducas Istoria turco-bizantina (1341ndash1462) Bucarest 1958 32911ndash12 Die richtige Uumlbersetzung mit ausfuumlhrli-

cher Begruumlndung bei DR REINSCH Lieber der Turban oder was Bemerkungen zum Dictum des Lukas Notaras in Philellen Studies in Honour of Robert Browning Venedig 1986 377ndash389 Auch wenn die philologische Uumlbersetzung korrekt ist so gebe ich doch eher Gilbert Dagron (Orthodoxie byzantine et culture helleacutenique autour de 1453 Meacutelange de lrsquoEacuteclole franccedilaise de Rome Moyen Acircge 113 [2001] 767ndash791) recht nous pensons drsquoapregraves le contexte qursquoil srsquoagit bien de la tiare ou mitre pontificale (Anm 38) Siehe dazu auch Seite 296 zu Anm 22

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 13: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 13

Charakters und eines darauf abgestimmten Protokolls der bei der Begegnung von Gesandtschaften aus dem Westen zu Eskalationen fuumlhren konnte9

II BYZANZ ALS SAMMELBECKEN DES OSTENS REAKTION UND BEWAumlLTIGUNG

Die Voumllker

Die geographische Uumlberlagerung mit vielen oumlstlichen Regionen der Alten Welt von der die Rede war brach-te es mit sich dass Byzanz bis zur Mitte des 7 Jahrhunderts ein Vielvoumllkerstaat war und es auch spaumlter vor allem in den haumlufig wechselnden Grenzregionen in etwas verminderter Weise geblieben ist nicht zuletzt wegen Zuwanderungen oder auch gewaltsamer Umsiedlung von Bevoumllkerungsschichten10 Dieses Phaumlnomen fand besonders deutlichen Niederschlag in Konstantinopel selbst das eine Mikrozone der Multiethnizitaumlt bildete Der Zusammenhalt des Reiches war gewaumlhrleistet in der Person des Kaisers dem einigenden Band einer griechischen Verkehrssprache bis zu einem gewissen Grad in der Zugehoumlrigkeit zur Kirche vor allem aber in dem Bewusstsein Roumlmer zu sein das in allen offiziellen Verlautbarungen sichtbar und houmlrbar wur-de11 Von zentraler Bedeutung unter der fremdstaumlmmigen Bevoumllkerung blieben uumlber alle Jahrhunderte hin die kaukasischen Nationen (bdquoGeorgierldquo) und besonders die Armenier die mehrere Kaiser stellten und mit fuumlh-renden Familien verbunden waren Beiden Voumllkerschaften kam in Kultur und Handel des Schwarzmeerrau-mes eine herausragende Bedeutung zu aber sie verfuumlgten auch uumlber kloumlsterlichen Niederlassungen12 Musli-me wurden innerhalb des Reiches nur geduldet wenn sie zur Orthodoxie konvertierten Dafuumlr sind uns Ab-schwurformeln erhalten13 aber auch ein lebendiges literarisches Beispiel der Clan des Emirs im Digenis-Akritas-Epos14 Arabische Haumlndler verfuumlgten in Konstantinopel an zentraler Stelle uumlber eine Moschee spaumlter

mdashmdashmdashmdashndash 9 Ein beredtes Beispiel bringt Niketas Choniates (IA VAN DIETEN Berlin 1975 410 55ndash72) als es Gesandten des Kaisers Fried-

richs I vor dem Thron Isaaks II Angelos nicht erlaubt wurde sich zu setzen sondern sie (obwohl nach dem Verstaumlndnis der westlichen Lehensordnung Adelige und Ritter) bdquowie Dienerldquo stehen mussten

10 Bekannt sind die Bevoumllkerungsverschiebungen zwischen der Balkanhalbinsel und Kleinasien (H DITTEN Ethnische Verschie-bungen zwischen der Balkanhalbinsel und Kleinasien vom Ende des 6 bis zur 2 Haumllfte des 9 Jahrhunderts Berlin 1993) oder zwischen der Ostgrenze und dem thrakischen Raum im Falle der Paulikianer am Ende des 9 und im 10 Jh

11 Die in allen Quellen immer wiederholte Selbstbezeichnung bdquoRhomaioildquo ist hier verstaumlndlicher mit bdquoRoumlmerldquo wiedergegeben und hat ihre Grundlage in der alle Reichsbewohner umfassenden bdquoroumlmischen Staatsangehoumlrigkeitldquo die auf die Constitutio Antoniana vom Jahr 212 zuruumlckgeht vgl G PITSAKIS Agrave propos de la citoyenniteacute romaine dans lrsquoEmpire drsquoOrient Un survol agrave travers les textes grecs Meacutediterraneacutees Revue de lrsquoAssociation Meacutediterraneacutees 112 1997 73ndash100) Diese roumlmische Identitaumlt wandelt sich zu einer griechischen die aber in gleicher Weise den Zusammenhalt des Staates garantierte vgl J KODER Griechische Identitaumlten im Mittelalter Aspekte einer Entwicklung in Byzantium State and Society In Memory of Nikos Oikonomidis Athen 2003 297ndash319

12 Zur kulturellen und wirtschaftlichen Rolle der Armenier und kaukasischen Voumllker A GIORDANA Roma e il Caucaso in Il Caucaso cerniera fra culture dallrsquoMediterraneo alla Persia (sec IVndashIX) Spoleto 1995 I 85ndash141 und NG GARSOIAN ndash B MARTIN-HISARD Uniteacute et diversiteacute de la Caucasie meacutedieacutevale IVendashXIe siegravecles ibid 275ndash347 Den Armeniern kommt daneben auch eine eminente Rolle in der byzantinischen Innenpolitik zu die immer noch am besten herausgearbeitet wurde von P CHA-

RANIS The Armenians in die Byzantine Empire in DERS Studies on the Demography of the Byzantine Empire London 1972 Beitrag V Daneben AP KAŽDAN Armjane v sostave gospodsvujuščego klassa vizantijskoj imperii v XIndashXIIvv Erevan 1975 sowie die verschiedenen Beitraumlge im Sammelband LrsquoArmeacutenie et Byzance Histoire et culture Paris 1996 In diesem Zusammen-hang kommt den Armeniern auch ein Integrationseffekt zu den NG GARSOIAN The Problem of Armenian Integration into the Byzantine Empire in H AHRWEILER ndash AE LAIOU (Hrsg) Studies on the Internal Diaspora of the Byzantine Empire Washing-ton 1997 53ndash124 gestuumltzt auf eine umfangreiche Quellenbasis behandelt Unter den georgischen Institutionen besaszlig das Iviron-Kloster auf dem Athos zwischen der Gruumlndung 978 und 1357 (als die Graumlzisierung voll durchgesetzt war) eine nationale Bedeu-tung (A MUumlLLER Berg Athos Geschichte einer Moumlnchsrepublik Muumlnchen 2005 79ndash80) waumlhrend das Bačkovo-Kloster mit Einschraumlnkungen gerade 200 Jahre wirken konnte

13 P ELEUTERI ndash A RIGO Eretici Dissidenti Musulmani ed Ebrei a Bisanzio Una racolta eresiologica del XII secolo Venedig 1993 53ndash58

14 Der leichteren Erreichbarkeit wegen hier zitiert nach der Version von Grottaferrata ed J MAVROGORDATO Oxford 1956 Buch III vv 160ndash245

Peter Schreiner 14

sogar uumlber eine zweite15 Sicher bestand sie nur aus einem Betraum ohne Minarett und der Ruf eines Muez-zin erklang gewiss nicht Muslimischen Gefangenen war ein eigener Bereich im Hofareal zugewiesen16 Die im Reich sesshaft gewordenen Bulgaren haben trotz Christianisierung und Annahme einer anderen Sprache in ihrer sozialen und wirtschaftlichen Struktur viele Eigenheiten eines Steppenvolkes beibehalten besonders bis zur Eingliederung ihres Staates in den byzantinischen im 11 Jahrhundert17 Der lange Kontakt gerade mit Reitervoumllkern aber auch mit den Arabern hat die Kriegstaktiken der Byzantiner entscheidend veraumlndert bis seit dem 11 Jahrhundert Angehoumlrige dieser Voumllker selbst wesentliche Heereskontingente stellten18 Durch die Eroberungen der Komnenenkaiser und der Kreuzfahrer wurde auch wieder verstaumlrkt syrischsprachige Bevoumllkerung in den roumlmischen Staat eingegliedert Ganz am Ende des 12 Jahrhunderts tauchen auch erst-mals Zigeuner in hauptstaumldtischen Quellen auf Ihr langer Wanderweg und ihre Herkunft aus Indien waren bekannt auch wenn sie der Hautfarbe wegen auch oft als bdquoAumlgypterldquo bezeichnet werden19

Diplomatie

Die Tatsache dass die uumlberwiegende Mehrzahl der Grenznachbarn den Voumllkern des Ostens angehoumlrten brachte auch einen steten diplomatischen Verkehr mit sich der bis jetzt nur muumlhsam und unvollstaumlndig aus den Kaiserurkunden zu ermitteln ist20 Ein methodisches Problem besteht zudem darin dass es sich von Kaukasiern Arabern und Chinesen abgesehen vielfach um Voumllker mit keiner oder geringer eigener schriftli-cher Uumlberlieferung handelt und in diesen Faumlllen allein griechische Quellen zur Verfuumlgung stehen Aber die Verlustquote auch unter den byzantinischen diplomatischen Quellen ist hoch und unsere Kenntnis beruht uumlberwiegend auf indirekten Informationen in der Chronistik Diese Situation gibt daher ein verzerrtes Bild der byzantinischen Auszligeninteressen und Notwendigkeiten wider Die Gesamttendenz zu einem determinier-ten Zeitpunkt um die Mitte des 10 Jahrhunderts laumlsst sich aber bei aller Vorsicht gegenuumlber den Zielen dieser Schrift am historisch-diplomatischen Traktat des Kaisers Konstantinos Porphyrogennetos erkennen Er hat 18 Kapitel den Voumllkern der Steppe gewidmet zehn den Arabern vier den Georgiern und Armeniern mdashmdashmdashmdashndash 15 StW REINERT The Muslim Presence in Constantinople 9thmdash15th centuries Some Preliminary Observations in AHRWEILER ndash

LAIOU Studies (wie Anm 12) 125ndash180 16 Wir wissen aus dem Reisebericht des Hārūn b Yahyā (um 900) in J MARQUART Osteuropaumlische und ostasiatische Streifzuumlge

Wien 1903 206ndash269 von (hochrangigen) Gefangenen am Kaiserpalast 17 V GJUZELEV Allgemeine Charakteristik und Etappen der Errichtung der militaumlrischen und administrativen Verwaltung des

Ersten Bulgarischen Staates in DERS Forschungen zur Geschichte Bulgariens im Mittelalter Wien 1986 25ndash31 18 Die Kriegstaktiken spiegeln sich in den Militaumlrhandbuumlchern wider die ihrerseits die Bedrohung aus dem Osten zeigen zunaumlchst

Ende des 6 Jh die Schrift des Kaisers Maurikios (Das Strategikon des Kaisers Maurikios Einfuumlhrung Edition und Indices von GT DENNIS uumlbers von E GAMILLSCHEG Wien 1991) dann Anfang des 10 Jh jene von Kaiser Leon VI (The Tactica of Leo VI edited and translated by GT DENNIS Washington 2010) und schlieszliglich in der zweiten Haumllfte desselben Jahrhunderts von Nikephoros Phokas De vilitatione bellica (G DAGRON [eacuted] Le traiteacute sur la gueacuterilla Paris 1986) Diese Traktate die sich noch durch einige kleinere Texte erweitern lassen haben nie eine zusammenhaumlngende Darstellung unter dem Gesichtspunkt des Os-tens in der byzantinischen Kriegsfuumlhrung erfahren Ihre Tradition endet im 10 Jh da mit dem Umbruch im byzantinischen Mili-taumlrwesen seit der zweiten Haumllfte des 11 Jh Soumlldnertruppen die Taktik bestimmten die vielfach selbst dem bdquoOstenldquo angehoumlrten wie Kumanen und Petschenegen (I VAacuteSAacuteRY Cumans and Tatars Oriental Military in the Pre-Ottoman Balkans 1185ndash1365 Cambridge 2005)

19 I ROCHOW ndash KP MATSCHKE Neues zu den Zigeunern im byzantinischen Reich an der Wende vom 13 zum 14 Jahrhundert JOumlB 41 (1991) 241ndash254 Zu den Zigeunern im Hinterland Konstantinopels siehe CM MAZZUCCHI Leggere i classici durante la catastrofe (Costantinopoli maggiondashagosto 1203) Le note marginali al Diodoro Sicolo Vaticano gr 130 Aevum 68 (1994) 165ndash218 (die Notiz zu den Zigeunern 182)

20 Die Neuauflage des ersten Bandes der Kaiserurkunden zeigt sehr deutlich in welchem Umfang unsere Kenntnis arabischer Ge-sandtschaften gegenuumlber der ersten Auflage durch die kompetente Einbeziehung arabischer Quellen angewachsen ist Regesten der Kaiserurkunden des ostroumlmischen Reiches von 565ndash1453 1 Teil 1 Halbband Regesten 565ndash867 Zweite Auflage neu bear-beitet unter Mitarbeit von J PREISER-KAPELLER und A RIEHLE besorgt von AE MUumlLLER Muumlnchen 2009 und 1 Teil 2 Halb-band Zweite Auflage neu bearbeitet von AE MUumlLLER unter verantwortlicher Mitarbeit von A BEIHAMMER Muumlnchen 2003 Der Erforschung der diplomatischen Beziehungen wurde in juumlngster Zeit besondere Aufmerksamkeit gewidmet Speziell zum Osten siehe A KAPLONY Konstantinopel und Damaskus Gesandtschaften und Vertraumlge zwischen Kaisern und Kalifen 639ndash750 Untersuchungen zum Gewohnheitsvoumllkerrecht und zur interkulturellen Diplomatie Berlin 1996 und AD BEIHAMMER Nach-richten zum byzantinischen Urkundenwesen in arabischen Quellen Bonn 2000

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 15

12 beschaumlftigen sich mit der slavischen Welt aber nur sechs mit Staaten des Westens21 Diese Schwerpunkte haben sich natuumlrlich im Verlauf der Jahrhunderte veraumlndert Es besteht kaum ein Zweifel dass im 12 Jahr-hundert und wiederum im 14 und 15 Jahrhundert die Kontakte mit Staaten des Westens wichtiger und viel-faumlltiger waren aber gleichzeitig auch die Verbindungen zu den Tataren der Goldenen Horde22 und den Mam-luken eine wichtige Rolle spielten23

Politische Ehen

Die Praumlsenz des Ostens spiegelt sich auch in einem sehr wichtigen Teilbereich der staatlichen Beziehungen wider den ehelichen Verbindungen Der hier gegebene zeitliche Rahmen aber auch die Vorarbeiten erlau-ben es nur die houmlchste Ebene der kaiserlichen Familie zu betrachten24 zumal auch die Quellenlage kaum uumlber eine andere Schicht Aussagen erlaubt und fruumlhestens seit dem 11 Jahrhundert in begrenztem Umfang auch zu fuumlhrenden Familien Informationen in dieser Hinsicht vorliegen25 Theodosios Sohn des Kaisers Herakleios und der Martina heiratete (630) eine Enkelin des Sasanidenkoumlnigs Shahrvarāz Theodora Schwester des Chazarenkhans Vizḫor heiratete (732) den spaumlteren Kaiser Konstantin V Telerig Khan der Bulgaren nimmt eine Nichte der Kaiserin Eirene zur Frau In spaumlteren Jahrhunderten begegnen immer wie-der georgische Prinzessinnen am byzantinischen Kaiserhof Eirene eine Verwandte Bagrads IV die einen Bruder des spaumlteren Kaisers Alexios I heiratet Maria Tochter Bagrads wird mit Kaiser Michael VII Dukas vermaumlhlt Katae Tochter Davids II mit einem Alexios Komnenos Einige weibliche Mitglieder des byzanti-nischen Kaiserhauses wurden an Herrscherhoumlfe des Ostens geschickt Eudokia eine Tochter des Kaisers Herakleios sollte 626 den Khan der Westtuumlrken heiraten aber der Plan scheiterte weil der Herrscher vorher starb Helene Nichte des Kaisers Romanos IV Argyros heiratete Bagrad IV von Georgien Im Jahre 1265 wurde Maria eine uneheliche Tochter Kaiser Michaels VIII zum Tatarenfuumlrsten Hulagu gesandt26 Auch dieser starb vor ihrer Ankunft Sie kehrte aber nicht wie mehr als 600 Jahre fruumlher Eudokia sofort wieder nach Konstantinopel zuruumlck sondern nahm den Sohn des Hulagu Abaqa zum Mann Nach dessen Tod kam sie allerdings in die Hauptstadt zuruumlck wo sie als bdquoHerrin der Mongolenldquo (κυρὰ τῶν Μουγουλίων ) bekannt wurde und durch diesen Namen an ihr Leben in der Fremde erinnerte27 Ein letztes Beispiel ist schlieszliglich

mdashmdashmdashmdashndash 21 Constantine Porphyrogenitus De administrando imperio Greek text edited by GY MORAVCSIK English translation by RJH

JENKINS Washington 1967 22 Siehe VAacuteSAacuteRY Cumans and Tatar (s Anm 18) 23 Zu de Mamluken s MT MANSOURI Recherches sur les relations entre Byzance et lrsquoEacutegypte (1259ndash1453) drsquoapregraves les sources

arabes Tunis 1992 24 P SCHREINER Die kaiserliche Familie Ideologie und Praxis im Rahmen der internationalen Beziehungen in Byzanz in Le rela-

zioni internazionali nellrsquoAlto Medioevo (= Settimane di Studio 58) Spoleto 2011 735ndash779 ( = DERS Byzantinische Kultur IV Rom 2013 Beitrag I) Die in der Folge vorgelegten Beispiele stellen eine Auswahl aus der Zusammenstellung im Aufsatz dar (S 763ndash771) die fast ganz aus der Sekundaumlrliteratur erarbeitet ist und einer Kontrolle oder Neubearbeitung an den Quellen selbst beduumlrfte

25 Einen ersten Versuch auch Verbindungen adeliger Familien zu erforschen unternahm (basierend auf einer eigenen aumllteren Arbeit in russischer Sprache) AP KAZHDAN Lrsquoaristocrazia bizantina dal principio dellrsquoXI alla fine del XII secolo Palermo 1997 Eine fundierte Untersuchung ist aber erst nach Erscheinen der zweiten Serie der Prosopographie der mittelbyzantinischen Zeit (ab 868) moumlglich Dagegen erlauben das 13ndash15 Jh solche Recherchen da das bdquoProsopographische Lexikon der Palaumlologenzeitldquo (Wien 1976ndash1996) vollstaumlndig vorliegt Fuumlr einzelne Familien (Skleroi Dukai Komnenen) existieren bereits prosopographisch-genealogische Arbeiten Einen interessanten Einzelfall stellt ein Mitglied aus der seldschukischen Herrscherfamilie der Qutlumuš dar das zwischen 1063 und 1169 zum Christentum uumlbertrat und auf dem Athos das Kloster Kutlumus gruumlndete (P LEMERLE Ac-tes de Kutlumus Texte Paris 1988 5)

26 Regesten der Kaiserurkunden des Ostroumlmischen Reiches bearbeitet von F DOumlLGER 1 Teil 2 Auflage von P WIRTH Muumlnchen 1977 Nr 1332 Maria fehlt im Prosopographischen Lexikon der Palaumlologenzeit (s Anm 25) ist aber aufgenommen bei A Th PAPADOPOULOS Versuch einer Genealogie der Palaiologen 1259ndash1453 Muumlnchen 1938 Nr 54

27 Die in der Literatur auch bei Papadopoulos (s Anm 26) und besonders R JANIN Les eacuteglises et les monastegraveres (de Constantinop-le) Paris 1969 195ndash196 erwaumlhnte Gruumlndung eines Klosters beruht auf einer Fehllesung s P SCHREINER Die topographische Notiz uumlber Konstantinopel in der Pariser Suda-Handschrift Eine Neuinterpretation in I ŠEVČENKO ndash I HUTTER (Hrsg) Aetos Studies in honour of Cyril Mango Stuttgart 1998 273ndash283 bes 281ndash282 Sie hat wohl uumlberhaupt kein eigenes Kloster gegruumln-det sondern sich als Stifterin am Chora-Kloster mitbeteiligt Dazu (aber noch mit unklaren Bemerkungen zu einem eigenen

Peter Schreiner 16

Theodora Tochter des kaiserlichen Usurpators Ioannes Kantakuzenos die 1346 den Osmanen-Emir Orhan heiratete28

Bruumlcke des Handels und der Ideologien

bdquoBruumlckeldquo bedeutet auch Bewaumlltigung durch Kontrolle und die Moumlglichkeit eines Verkehrs in beide Richtun-gen Greifbare Produkte des taumlglichen Lebens erfuhren eine konkrete Befoumlrderung sie unterlagen staatlicher oder doch irgendeiner Aufsicht Dieser weite Bereich kann hier nur mit wenigen Worten gestreift werden Das byzantinische Reich profitierte von seiner geographischen Lage und alten Traditionen des Roumlmischen Reiches ein gut organisiertes Wegenetz (wie es der Westen erst langsam in der Fruumlhen Neuzeit kennen lern-te)29 eine funktionierende Zollkontrolle an den Grenzen ein eingespieltes System mit Fernhaumlndlern und einer Zusammenarbeit mit den bdquoUnglaumlubigenldquo denen gegenuumlber die haumlufigen Handelsembargos der lateini-schen Welt praktisch nicht existierten30 Konstantinopel blieb auch wegen seiner gesicherten Lage das groszlige Verteilungszentrum fuumlr das uumlbrige Europa was Luxuswaren Edelmetalle Gewuumlrze und Luxusstoffe beson-ders die Seide anbelangte Hier in Konstantinopel wurde die bdquoBruumlckeldquo zum Nadeloumlhr Das zweite Nadeloumlhr waren die Dardanellen wo Waren das Reich wieder verlassen konnten waumlhrend bei Trapezunt und auf der Krim ein wichtiger Zweig der asiatischen Handelswege endete und die Produkte von dort aus zu Wasser und zu Land nach Konstantinopel gebracht wurden Dort lag der Endpunkt gerade auch deshalb weil keine tat-saumlchliche Bruumlcke existierte die eine Straszligenverbindung weitergefuumlhrt haumltte Auch wenn im Verlauf der Kreuzzuumlge und besonders nach 1204 Konstantinopel im Austausch von Guumltern mit dem Osten nicht mehr alleiniger Mittelpunkt war und seine Monopolstellung eingebuumlszligt hatte kam ihm immer noch eine exklusive Bedeutung zu Zum Beweis genuumlgt es das Handelsbuch des Francesco Balducci Pegolotti aus der Mitte des 14 Jahrhunderts zu lesen31 um zu erkennen dass Konstantinopel immer noch das wichtigste Zentrum des Handels mit dem Osten war auch wenn der byzantinische Staat selbst davon nur mehr sehr wenig profitierte da Handelsprivilegien und Handelsmechanismen an fremde Maumlchte abgegeben waren

Ideologien

Ideen und Ideologien religioumlse und geistige Stroumlmungen koumlnnen dagegen nicht vom Zoll kontrolliert werden und halten sich nicht immer an die regulaumlren Land- und Wasserwege Das byzantinische Reich war von sei-ner geographischen Lage her Einfallstor fuumlr fremde Religionen und Haumlresien Auch eine profunde Christiani-sierung lieszlig noch immer Platz fuumlr neue Richtungen oder wieder auflebende Stroumlmungen32 Die weit verbrei-

mdashmdashmdashmdashndash

Kloster) N TETERIATNIKOV The Place of the Nun Melania (the Lady of the Mongols) in the Deesis Programm of the Inner Nar-thex of Chora Constantinople Cahiers Archeacuteologiques 43 (1995) 163ndash180 Maria-Melania beduumlrfte einer neuen Darstellung ih-res bewegten Lebens zwischen Ost und West vgl kurz A FAILLER (eacuted) Georges Pachymeacuteregraves Relations historiques Bd 4 Paris 1999 682 A 17

28 DM NICOL The Byzantine Family of Kantakuzenos (Cantacuzenus) ca 100ndash1460 Washington 1968 134ndash135 (nr 29) 29 Die Erforschung des Wegenetzes das im Osten des antiken Roumlmerreiches immer dichter und besser entwickelt war als im Wes-

ten und im byzantinischen Reich uumlbernommen und ausgebaut wurde stellt einen integrierenden Bestandteil der Arbeit der Tabula Imperii Byzantini der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften dar dem in jedem Band ein eigenes Kapitel gewidmet ist F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kappadokien Wien 1977 greift eine einzelne Provinz heraus die auch fuumlr die Kon-takte mit den Ostprovinzen besonders wichtig ist

30 Fast alle damit in Zusammenhang stehenden Fragen sind bisher nur punktuell behandelt und Untersuchungen zu Fernhandel Zoumlllen oder den arabisch-byzantinischen Wirtschaftskontakten sind allenfalls Einzelaufsaumltze oder Unterkapitel gewidmet So hat die Economic History of Byzantium (Washington 2009) im Sachindex kein Stichwort zu den Zoumlllen (customs) Einiges Wesent-liche zu den Fernhaumlndlern bei N OIKONOMIDES Lrsquouomo drsquoaffari in G CAVALLO Lrsquouomo bizantino Bari 1992 209ndash251 Viele wichtige Gesichtspunkte sind jetzt in dem Band E KISLINGER ndash J KODER ndash A KUumlLZER (Hrsg) Handelsguumlter und Verkehrswege Wien 2010 beruumlcksichtigt

31 A EVENS (ed) Francesco Balducci Pegolotti La pratica della mercatura Cambridge (Mass) 1936 32 Es wuumlrde an dieser Stelle zu weit fuumlhren den verschiedenen Wegen von Christentum und Heidentum im byzantinischen Reich

auch nur bibliographisch nachzugehen Das Vorhandensein der profanen antiken Literatur in den Bibliotheken ndash sofern es diese

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 17

tete astrologische Literatur ist voll von altorientalischem als bdquochaldaumlischldquo bezeichnetem Wissen verbunden mit magischen Praktiken das den Schuumllern des Zoroaster zugeschrieben ist Astrologie und Magie waren natuumlrlich auch im Westen verbreitet aber ihnen fehlte dort nicht nur die Unmittelbarkeit zu den oumlstlichen Wurzeln sondern ihre Verbreitung war viel staumlrker durch die Praxis kirchlicher Maszlignahmen eingeschraumlnkt Obwohl der persische Feuerglaube keine Anhaumlnger mehr fand so haben sich doch noch Gelehrte wie Micha-el Psellos und Georgios Gemistos Plethon (um nur zwei Namen zu nennen) fuumlr chaldaumlische Traditionen inte-ressiert und durch ihre Schriften eine Verbreitung bewirkt33 Die alten aumlgyptischen Geheimlehren die dem Gott Toth zugeschrieben wurden haben unter dem Namen des Hermes Trismegistos vor allem seit dem 11 Jahrhundert in esoterischen Kreisen Konstantinopels wieder Wurzeln gefasst34 Eine groszlige Bedeutung kommt bei der Wiederbelebung solcher Stroumlmungen byzantinischen Gelehrten und Literaten zu die aber nur moumlglich ist weil in Konstantinopel diese Art der Literatur (auch wenn sie nicht immer Verwendung fand) auffindbar war und tradiert wurde und es auch zu keiner Zeit eine Barriere des sprachlichen Zugangs gab

In den oumlstlichen Provinzen des Reiches waren auch in breiteren Schichten des Volkes persische dualisti-sche Stroumlmungen nie ganz ausgestorben Ihre deutliche Ausformung erhielten sie in den Lehren des Mani im 3 und 4 Jahrhundert35 Sie lebten in den muslimischen Laumlndern weiter36 und entflammten im 9 Jahrhundert im Osten des byzantinischen Reiches die militante Bewegung der Paulikianer die durch den Einsatz harter militaumlrischer Gewalt unterdruumlckt wurde37

Wenn oben davon die Rede war dass fuumlr geistige und religioumlse Stroumlmungen keine politischen und natuumlrli-chen Grenzen galten so sind gerade die Paulikianer dafuumlr ein beredtes Beispiel weil ihre Lehre schon hun-dert Jahre spaumlter innerhalb religioumlser Gemeinden im thrakischen Raum (und spaumlter in Bulgarien) begegnet nun unter der Bezeichnung Bogomilen38 Sie gehoumlren von da an nicht nur zu den hartnaumlckigsten Sekten im byzantinischen Reich und beschaumlftigen bis zum Untergang des Staates weltliche und kirchliche Behoumlrden39 sondern ihnen gelingt bekanntlich auch der Sprung in die lateinische Welt der ein eigenes viel behandeltes Kapitel bildet und hier nicht mehr darzustellen ist

mdashmdashmdashmdashndash

gab und immer nur in partieller Auswahl ndash und ihre Akzeptanz und Verwendung im byzantinischen Bildungs- und Unterrichts-system hat auch den Zugang zu philosophisch-theologischen Stroumlmungen ermoumlglicht die offiziell einem Verdikt verfallen waren

33 Dieses Wissen ist ausgebreitet in den zahlreichen astrologischen Handschriften die im (leider schon seit einem halben Jahrhun-dert nicht mehr weiter gefuumlhrten) Catalogus codicum astrologicorum Graecorum (Bruumlssel 1898ndash1953) zugaumlnglich sind Ver-schiedene Aspekte des Umgangs mit der Magie in dem von H MAGUIRE herausgegebenen Sammelband bdquoByzantine Magicldquo (Washington 1993) Eine wichtige Rolle spielen auch die chaldaumlischen Orakel zugaumlnglich in der Ausgabe von E DES PLACES Oracles chaldaiumlques avec un choix de commentaires anciens Paris 1971 Zu byzantinischen Gelehrten die sich mit diesem Wis-sen befassten s J DUFFY Reactions of two Byzantine Intellectuals to the Theory and Practice of Magic Michael Psellos and Mi-chael Italikos in Byzantine Magic 83ndash97 Bei Plethon steht hinter Platon die Gestalt des Zarathustra vgl M STAUSBERG Neo-Zoroastrian Hellenism in the 15th Century Byzantine Empire The case of George Gemiston Plethon in KR Cama Oriental In-stitute Third Intern Congress Proceedings Mumbai 2000 81ndash87

34 AJ FESTUGIERE La reacuteveacutelation drsquoHermegraves Trismeacutegiste 4 Bde Paris 1944ndash1954 35 G WIDENGREN Mani und der Manichaumlismus Stuttgart 1961 36 Ein deutliches Beispiel fuumlr diese spaumltere Verwendung koumlnnte der Koumllner Mani-Codex sein (Der Koumllner Mani-Kodex Uumlber das

Werden seines Lebens Kritische Edition hrsg und uumlbers von L KOENEN und C ROumlMER Opladen 1988) der von der Schrift her (gegen KoenenRoumlmer) dem 78 Jh zuzuweisen ist (BL FONKIČ ndash FB POLJAKOV Palaumlographische Grundlagen der Datie-rung des Koumllner Mani-Kodex BZ 82 [1990] 22ndash30) und seines sehr kleinen Formats wegen (45 times 38 cm) von einem geheim wirkenden Wanderlehrer gut gebraucht werden konnte Sie auch S LIEU Manichaeism in Mesopotamia and the Roman East Leiden 1994

37 N GARSOIAN The Paulician Heresy Paris 1967 38 Die Bewegung der Bogomilen hat eine unuumlberblickbare Literatur hervorgerufen doch ist D OBOLENSKY The Bogomils A Study

in Balkan Neo-Manichaeism Cambridge 1948 immer noch ein sicherer Ausgangspunkt 39 H-G BECK Vom Umgang mit Ketzern Der Glaube der kleinen Leute und die Macht der Theologen Muumlnchen 1993 Eine Ab-

schwurformel edieren ELEUTERI ndash RIGO Eretici (wie Anm 13) 125ndash155 dort auch 156ndash157 ein schriftliches Glaubensbekennt-nis nach dem Abschwur

Peter Schreiner 18

III DER OSTEN ALS HORT DES LUXUS

Gold

Gold war neben der Seide das am meisten herausragende Markenzeichen der Hauptstadt und des Reiches Byzanz uumlbernimmt in Gebrauch und Verwertung ganz das Erbe der antiken oumlstlichen Welt und der Steppen-voumllker40 Es uumlbertraf an Bedeutung sogar die Seide da sich im Gold Realitaumlt und Ideologie verschmolzen Eine signifikante Begebenheit deren Historizitaumlt kaum zu bezweifeln ist unterstreicht diese Verbindung Kurz vor der Eroberung Singidunums (Belgrad) im Jahr 583 stellte der awarische Khan Baian (oder schon sein Sohn) eine fast laumlcherlich arrogante Forderung an Kaiser Maurikios bdquoEr belaumlstigte den Kaiser ihm auch eine kunstvoll gefertigte Liege (κλίνην χρυσῆν τεχνουργήσαντα) anzufertigen und zuzustellen Er aber zeigte sich hochmuumltig und bruumlstete sich noch viel mehr als waumlre er durch ein unwuumlrdiges Geschenk geschmaumlht worden und schickte noch prahlerischer die goldene Liege wie etwas Wertloses und Schlechtes zuruumlckldquo41 Gold war fuumlr die Fremden zum Symbol des Staates geworden es zu missachten bedeutete einen Affront den sich nur ein barbarischer Herrscher leistete

Der Symbolcharakter des Goldes aumluszligerte sich aber auch an Bauwerken wie etwa am Goldenen Tor Es wird auch von Personen bewusst als etwas Besonderes wahrgenommen die von ihrer Provenienz her an Glanz gewohnt wie chinesische Gesandte die mehrmals im 7 Jahrhundert in die Kaiserstadt gekommen waren In einem zusammenfassenden Bericht in den Reichannalen der Trsquoang-Dynastie aus dem 9 Jahrhun-dert heiszligt es bdquoAn der Mauer befindet sich das Groszlige Tor Von oben bis unten ist es mit Gold geschmuumlckt Es leuchtet und glaumlnzt und erstrahlt mehrere Li weit [dh etwas mehr als 1000 Meter]ldquo42 Es spielt dabei keine Rolle dass bekanntlich nur die Torfluumlgel vergoldet waren Ebenso wenig wird die Wirklichkeit ganz genau genommen wenn derselbe Bericht an anderer Stelle behauptet dass die Fuszligboumlden der Palaumlste gleich-falls aus Gold waren43 Auch ein arabischer Berichterstatter Hārūn ibn Yāhyā (um 900) dem houmlfischer Glanz nicht unbekannt sein konnte trifft recht allgemeine Beobachtungen zur Hofkapelle (die Theotokos tou Pharou) die demnach vier goldene und sechs silberne Tore besitzt und deren Decken saumlmtlich aus Gold und Silber waren44 Auch im Blachernenpalast des 12 Jahrhunderts fehlte es Besuchern zufolge nicht an Gold Kaiser Manuel lieszlig Saumlulen und Waumlnde mit reinem Gold und Silber belegen lesen wir im Bericht des Benja-min von Tudela dem sein Pyrenaumlen-Staumldtchen keine solchen Schoumlnheiten bot45 Das oft zitierte gefaumllschte Schreiben des Kaisers Alexios an den Grafen von Flandern hebt diesen fiktiven Goldreichtum mit einem zentralen Satz hervor bdquoIn der Stadt werden sie mehr Gold finden als in der ganzen Weltldquo46

Neben dieser Maumlrchenwelt des byzantinischen Goldes bleiben aber auch Tatsachen die goldenen Siegel der byzantinischen Kaiser die nur wenige Auserwaumlhlte zu Gesicht bekamen und heutigen Generationen weit besser bekannt sind und die Goldmuumlnzen die erst in der zweiten Haumllfte des 14 Jahrhunderts von anderen Metallen abgeloumlst wurden Auch sie waren (zu den besten Zeiten) nicht in Jedermanns Hand da ihr Wert die normalen Beduumlrfnisse des Alltags weit uumlberschritt Zum ideellen Wert der Goldmuumlnze uumlberliefert Kosmas der Indienfahrer im 6 Jahrhundert eine anschauliche Geschichte die in allen byzantinischen Jahrhunderten ihren symbolischen Wert behaumllt Ein persischer und ein byzantinischer Haumlndler stehen vor dem Koumlnig von

mdashmdashmdashmdashndash 40 Reallexikon fuumlr Antike und Christentum XI Stuttgart 1981 895ndash930 sv Gold 41 C DE BOOR (ed) Theophylacti Simocattae Historiae Leipzig 1887 46 3ndash13 (= Theophylaktos Simokates Geschichte Uumlber-

setzt und erlautert von P SCHREINER Stuttgart 1985 47) 42 P Schreiner Eine chinesische Beschreibung Konstantinopels aus dem 7 Jahrhundert Istanbuler Mitteilungen 39 (1989) 493ndash

505 bes 494 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XVI) 43 Ibid 44 P SCHREINER Zu Gast in den Kaiserpalaumlsten Konstantinopels in BAUER Visualisierungen (wie Anm 8) 120 45 ibid 124 46 Epistulae et chartae ad historiam primi belli sacri spectantes Die Kreuzzugsbriefe aus den Jahren 1088ndash1100 Mit Erlaumluterungen

herausgegeben von H HAGENMEYER Innsbruck 1901 127ndash136 bes 135 20 et aurum in ea plus invenient quam in toto mun-do Zur Faumllschung s P SCHREINER der Brief Alexios I Komnenos an den Grafen Robert von Flandern in G DE GREGORIO ndash O KRESTEN (Hrsg) Documenti medievali greci e latini Studi comparativi Spoleto 1998 111ndash140 und Chr GASTGEBER Das Schreiben AlexiosrsquoI Komnenos an Robert I von Flandern Sprachliche Untersuchungen In ibid 141ndash185

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 19

Ceylon Der Perser preist den Groszligkoumlnig der Byzantiner sagt nichts Auf die verwunderte Frage warum er schweige gab er zur Antwort bdquoWenn du die Wahrheit wissen willst so hast Du beide Koumlnige hier Pruumlfe jeden und schaue selber welcher glaumlnzender und maumlchtiger ist Du hast von beiden die Muumlnzen von ei-nem das Nomisma vom andern die Drachme Das Nomisma war aus reinem Gold glaumlnzend und wohlgestal-tet die Drachme dagegen war ein Silberstuumlck und das genuumlgt um es nicht mit dem Gold zu vergleichen Dann sagte der Koumlnig (von Ceylon) In der Tat die Rhomaumler sind praumlchtig machtvoll und verstaumlndigldquo47

Die Frage woher das byzantinische Gold gekommen ist danach hat die Forschung kaum gefragt und noch weniger recherchiert Provenienz und Gewinnung der Bodenschaumltze auf denen ein Groszligteil des byzan-tinischen Reichtums beruhte lassen sich von der Quellenlage her kaum eruieren48 Den Untersuchungen von Maurice Lombard zufolge ist Gold ein Metall des Ostens par excellence (Armenien Aumlgypten Soudan) des-sen Transport und Einfuhr auch in hohem Grad von politischen Bedingungen bestimmt war49

Seide

Eine zentrale Bedeutung als Handelsware und Wertgegenstand besitzt die Seide die im Gegensatz zum Gold gewissermaszligen jederzeit herstellbar mehr als Gold das Luxusprodukt des byzantinischen Reiches schlechthin war50 Waumlhrend es aber Gold unabhaumlngig von Menge und Qualitaumlt an zahlreichen Fundstellen gab war Seide ehe das Geheimnis ihrer Produktion anderen Voumllkern der Mittelmeerwelt bekannt geworden war ganz auf Byzanz in der Eigenherstellung oder in der Vermittlung des Fernhandels beschraumlnkt Aber selbst dann als Seide anderswo hergestellt wurde blieb der bdquoSeide aus Byzanzldquo ihr mystischer Ruf Als Er-gebnis einer eindeutigen Wirtschaftsspionage wie man in unserer Zeit sagen koumlnnte wurde im 6 Jahrhun-dert die Seidenraupe aus Mittelasien nicht China nach Byzanz gebracht Man hat naturwissenschaftlich ermittelt dass der Kokon im Wanderstab eines Moumlnches auch gar keinen laumlngeren Weg durchgehalten haumltte ohne Schaden zu nehmen51 Die Seide uumlbernahm eine Markt beherrschende Position die auch von der spaumlte-ren arabischen Konkurrenz nicht entscheidend gebrochen werden konnte was auch mit einer speziellen by-zantinischen Handelsstrategie verbunden war Waumlhrend wie schon betont Herkunft Produktion und Verar-beitung des Goldes noch weitgehend im Dunkeln liegen sind wir uumlber viele Einzelheiten der Seidenherstel-lung und des Seidenhandels mehr oder weniger gut unterrichtet Seide war ein Produkt das nicht nur als bloszliger Stoff sondern in kuumlnstlerischer Veredlung wieder in den Osten zuruumlckwanderte Dafuumlr haben die Grabungen in der Moščevaja Balka der Reliquienschlucht im oberen Vorgebirge des Nordwestkaukasus

mdashmdashmdashmdashndash 47 Cosmas Indicopleustes Topographie chreacutetienne III Paris 1973 Buch XI 17ndash19 Diesem Gesichtspunkt hat F DE ROMANIS Sul

prestigio della moneta aurea-bizantina in Oriente (secc IndashVI DC) in La Persia e Bisanzio Rom 2004 291ndash308 auch unter Heranziehung dieser Textstelle eine ausfuumlhrliche Untersuchung gewidmet

48 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittel-meerraum Wien 2001 59ndash60 bdquoDie Ausbeutung der Bodenschaumltze des byzantinischen Reiches ist noch weitgehend unerforscht und beduumlrfte ndash da neue schriftliche Quelleninformationen nicht zu erwarten sind ndash vor allem archaumlologischer Vorarbeitenldquo Eini-ge Hinweise doch nur wenige zum Gold bei K-P MATSCHKE Mining in AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzan-tium Bd 1 Washington 2002 115ndash120 und MK PAPATHANASSIOU Metallurgy and Metallworking Techniques in ibid 121ndash127

49 M LOMBARD Les meacutetaux dans lrsquoAncien Monde du Ve au XIe siegravecle Paris 1974 195ndash235 Diese vor allem auf orientalischen Quellen basierenden Untersuchungen sind in der byzantinistischen Forschung kaum beachtet worden Siehe besonders auch die beigegebene Karte IV zu den bdquowertvollen Metallenldquo und deren Fundstellen die in ihrer graphischen Praumlsentation klarer sein muumlssten und im begleitenden Text nicht immer begruumlndet werden

50 Aus der kaum mehr zu uumlberblickenden Literatur (vor allem von Anna Muthesius) uumlber die Seide aus Byzanz werden an dieser Stelle keine Titel ausgewaumlhlt zumal die Aspekte in sehr unterschiedlicher Weise (uumlberwiegend Handel und Motivik) dargestellt sind und eine Uumlberblicksdarstellung bis jetzt nicht vorliegt

51 Die beiden unterschiedlichen Quellenberichte sind uumlberliefert in Prokops De bello Gothico IV 17 577 lin 14ndash20 (HAURY) und dem fragmentarisch erhaltenen Theophanes von Byzanz in Photios Bibliotheke cod 64 (HENRY vol I Paris 1959 77ndash78) Zur Interpretation s H WADA Prokops Raumltselwort Serinda und die Verpflanzung des Seidenbaus aus China nach dem Ostroumlmischen Reich (Diss) Koumlln 1970 und DERS Serinda Ein Abschnitt aus der byzantinischen Seidenkultur Orient 14 (Tokyo 1978) 53ndash69

Peter Schreiner 20

Beweise geliefert weil sich dort immerhin 34 Objekte fanden die aus dem Westen in den Osten gebracht wurden waumlhrend rund 170 den umgekehrten Weg gingen naumlmlich aus Sogdien Ostturkestan oder China in den Westen52 Die Seide war zudem Traumlger einer orientalischen Motivwelt die auch in Byzanz nur dem be-kannt war der die Moumlglichkeit hatte antike Autoren zu lesen in denen von Amazonen die Rede war (Ilias Herodot Strabo) und der im Hippodrom kaumlmpfende Loumlwen sehen oder in Gehegen exotische Tiere erleben konnte53 Aber die Welt der chinesischen Greifen und Drachen war in Byzanz ebenso fremd wie im Westen In jedem Fall bewahrte die Motivik des Seidenstoffes eine Welt die auch in Byzanz uumlberwiegend der Ver-gangenheit angehoumlrte

IV DER OumlSTLICHE CHARAKTER DES HOFES

Die Bauten

Die Bauten des byzantinischen Kaiserhofes sind uns von Substruktionen abgesehen nur in Beschreibungen durch Reisende oder aus Hinweisen in byzantinischen Texten vornehmlich Chroniken bekannt Fast jeder byzantinische Kaiser hat dort Palaumlste errichtet oder erneuert aber vielfach fehlen genauere Angaben Trotz verschiedener Behauptungen in der Literatur laumlsst sich nicht sicher ausmachen ob die sehr detailliert be-schriebenen luxurioumlsen Bauten des Kaisers Theophilos (827ndash842) wirklich etwa im Innenausschmuck einen arabischen Stil nachahmen54 Haumlufig wird fuumlr ein Landschloss den Bryas-Palast auf dem asiatischen Ufer (Kuumlcikyali) ein arabisches Modell vermutet doch spricht vieles dafuumlr dass der Bau gar kein Kaiserpalast gewesen war (sondern ein Kloster)55 Mit Sicherheit war die Imitation oumlstlicher genauer seldschukischer Architektur unter Kaiser Manuel I (1143ndash1180) gegeben In allgemeinen Worten brachte dies Niketas Cho-niates zum Ausdruck wenn er sagt bdquoAber auch die meisten der herrlichen Gebaumlude an der Propontis in denen die Kaiser der Rhomaier die Sommer zubringen und ihre Sorgen vergessen hat Manuel aufgefuumlhrt und weiter ausgeschmuumlckt so wie einst die Herrscher der Perser in Susa und Ekbatanaldquo56 Der Historiker denkt hier nicht an die Perser der Antike sondern an die Seldschuken die in den meisten byzantinischen Quellen als bdquoPerserldquo bezeichnet werden Die neuere Forschung hat in einem Bericht des Palastklerikers Ni-kolaos Mesarites einen pavillonartigen Bau ermittelt der schon im Namen bdquoMachrutasldquo seine seldschukische Herkunft erkennen laumlsst Er geht auf die architektonischen Aktivitaumlten Kaiser Manuels zuruumlck der ihn durch einen seldschukischen Baumeister errichten lieszlig57

mdashmdashmdashmdashndash 52 AA ERUSALIMSKAJA Die Graumlber der Moščevaja Balka Fruumlhmittelalterliche Funde an der nordkaukasischen Seidenstraszlige Muumln-

chen 1996 Siehe dazu auch den Ausstellungskatalog Von China nach Byzanz Fruumlhmittelalterliche Seiden aus der staatlichen Ermitage Sankt Petersburg Muumlnchen 1996 Die Zahlen mahnen jedoch zu einer gewissen methodischen Vorsicht Es handelt sich um Funde in Graumlbern aus verschiedenen Epochen einst im Besitz der dortigen Bevoumllkerung und es ist ungeklaumlrt wie sie an diese Stoffe herankam (Naturalzahlung durch Haumlndler fuumlr Transporthilfe im Gebirge Geschenke Diebstahl) Die Herkunft ergibt sich aus der technischen Produktionsweise und teilweise der Motivik Die Funde zeigen nur dass byzantinische Seide in den Osten transportiert wurde und bdquooumlstlicheldquo Seide ins byzantinische Reich kam

53 Zu realen Moumlglichkeiten exotische Tiere zu erleben NP ŠEVČENKO Wild Animals in Byzantine Parks in A LITTLEWOOD ua Byzantine Garden Culture Washington 1996 69ndash86

54 Theophanes Continuatus cap 42ndash44 (I BEKKER Bonn 1838 139ndash148) uumlbers C MANGO The Art of Byzantine Empire 312ndash1453 Eaglewood Cliff 1972 160ndash165 Vorsichtig urteilt auch W MUumlLLER-WIENER Byzanz und die angrenzenden Kulturkreise in XVI Int Byzantinistenkongreszlig Akten I2 Wien 1981 575ndash609 bes 696 bdquoSo wurden unter Theophilos im groszligen Palast in Konstantinopel mehrere wohl kleinere pavillonartige Bauten errichtet deren Namen arabische Kultureinfluumlsse andeutenldquo Die Namen der Bauten allein scheinen mir aber keinen Hinweis darauf zu geben

55 A RICCI Palazzo o monastero Islam o Occidente Il complesso mediobizantino a Kuumlcuumlkyali (Istanbul) in Il III Congresso Nazionale di Archeologia Medievale Salerno 2004 515ndash519

56 Nicetas Choniates Historia (IA VAN DIETEN Berlin 1975 206 52ndash56) 57 N ASUTAY-EFFENBERGER bdquoMachrutasldquo Der seldschukische Schaupavillon im Groszligen Palast von Konstantinopel Byzantion 74

(2004) 313ndash329 vgl DIES Spuren seldschukischen Lebensstils in der imperialen Architektur Konstantinopels im 12 Jhd in U KOENEN ndash M MUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeerraum Byzanz und die islamische Welt vom 9 bis 13 Jahrhundert Wiesbaden 2008 169ndash184 Im Text des Berichts (A HEISENBERG Programm des k Alten Gymnasiums zu Wuumlrz-

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 21

Im vorliegenden Beitrag wurden im Rahmen der Architektur nur diese beiden Beispiele aus Konstantino-pel ausgewaumlhlt obwohl es kaum einen anderen Bereich gibt in dem der Osten so stark auf Byzanz einge-wirkt hat etwa Kirchengrundrisse Kuppelkonstruktion aber auch Einzelheiten von Bauplastik und Baude-kor Dieser Sektor muumlsste aber Gegenstand einer ganz eigenen Untersuchung sein58

Abb 2 Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes

Jagd

Paradigmatisch fuumlr die houmlfische Welt ist die Jagd die in dieser Form ihren Ursprung im Alten Orient hat und in Byzanz auf das sasanidische Vorbild zuruumlckgreift59 Die Jagd ist in der Realitaumlt des houmlfischen Lebens im-mdashmdashmdashmdashndash

burg 1907 cap 27) heiszligt es bdquoDer Bau wurde von Persern aufgefuumlhrt was ihm auch das Aussehen und die Buntheit eines per-sischen Prunkgewandes gibtldquo

58 Zahlreiche Hinweise besonders zu Profanbauten bei MUumlLLER-WIENER Byzanz (wie Anm 54) 59 PO HARPER (Hrsg) The Royal Hunter Art of the Sasanian Empire London 1978

Peter Schreiner 22

mer ein Einzelkampf eine Auseinandersetzung des Herrschers mit dem wilden Tier Sie findet ihre schriftli-che Darstellung in der houmlfischen Literatur60 und ihre sichtbare Wiederspiegelung in der Kunst die die oumlstli-che Provenienz der kaiserlichen Jagd besonders deutlich zum Ausdruck bringt Als Beispiel waumlhlen wir das Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes61 (Abb 2) Die Vorderseite zeigt zweimal den Kai-ser links wie er das koumlnigliche Tier den Loumlwen angreift rechts wie er ihn toumltet ein Recht das nur dem Herrscher zukam in der Folge einer Tradition die bereits der Alte Orient kannte und in byzantinischer Zeit auf den sasanidischen Silberschalen dargestellt wurde62 Nicht minder bemerkenswert ist in unserem Zu-sammenhang die rechte Seitenflaumlche Man kann von einem stilisierten Hahn sprechen doch ist es eher unter dem Einfluss chinesischer Seidenstoffe der Vogel Fenghuang das Symbol der ewigen Dauer der Herrschaft Die Oberseite weist wieder ganz nach Byzanz und zeigt den adventus eines Kaisers63 Das Kaumlstchen zwi-schen dem 9 und dem 11 Jahrhundert in Konstantinopel hergestellt ist kuumlnstlerisch ein Pasticcio aus ver-schiedenen Elementen des Ostens und als solches charakteristisch fuumlr einen Groszligteil der byzantinischen Kunst

Sport

Waumlhrend die Spiele im Hippodrom das Element der antiken roumlmischen Tradition im byzantinischen Staat zum Ausdruck brachten und eine Institution fuumlr die Masse der staumldtischen Bevoumllkerung darstellten war das Polospiel (gr σφαιρισμός oder τζυκάνιον) ein der Hofgesellschaft vorbehaltenes Ballspiel zu Pferde dessen Uumlbernahme vom sasanidischen Hof durch das Fremdwort τζυκάνιον larr čōγān zweifelsfrei feststeht64 Die Anlage des entsprechenden Sportfeldes (τζυκανηστήριον) unter Theodosios II (408ndash450) zeigt dass dieser Sport schon fruumlh in Byzanz Interesse gefunden hat und noch im 13 Jahrhundert unter Kaiser Michael VIII Palaiologos praktiziert wurde65 Ob zu dieser Zeit das Tzykanesterion des Groszligen Kaiserpalastes noch be-nutzbar war oder im Bereich des Blachernenpalastes ein neues Areal geschaffen wurde wissen wir nicht

Geschenke nach dem Osten und aus dem Osten

Geschenke an den Kaiser waren ebenso wie solche des Kaisers an andere Herrscher kein Ergebnis des Zu-falls oder der Uumlberraschung sondern beruhten auf Forderung66 Wunsch oder im Voraus getroffener Konsul-tation Das arabische bdquoBuch der Geschenkeldquo hat Listen aus der Zeit zwischen 900 und 1070 zusammenge-fasst67 Eine davon die die Namen der Kaiser Romanos Stephanos und Konstantinos traumlgt stammt demzu-

mdashmdashmdashmdashndash 60 Der Jagd sind in der byzantinistischen Forschung nur wenige Untersuchungen gewidmet am umfassendsten E PATLAGEAN De

la chasse et du souverain DOP 46 (1992) 257ndash263 61 Das Kaumlstchen das in kaum einer Ausstellung byzantinistischen Inhalts fehlt hat eine Fuumllle von Kurzinterpretationen erfahren die

an dieser Stelle ebenso wie die Datierungen nicht zur Diskussion stehen Ich folge den Ausfuumlhrungen von G DE FRANKOVICH Persia Siria Bisanzio e il medioevo artistico europeo Neapel 1984 78ndash105

62 Unter den vielen Beispielen vgl eine Schale in der Ermitage mit Šapur III der einen Leoparden toumltet (Splendeur des Sassanides [ wie Anm 5] 202 Tafel 58)

63 Zum adventus des Kaisers der auf dem Bamberger Gunthertuch seine bekannteste Darstellung gefunden hat (vgl jetzt M REST-

LE Das Gunthertuch im Domschatz zu Bamberg in Byzantina Mediterranea Festschrift fuumlr Johannes Koder Wien 2007 547ndash568) siehe H Hunger Reditus imperatoris in G PRINZING ndash D SIMON (Hrsg) Fest und Alltag in Byzanz Muumlnchen 1990 17ndash35

64 Zur Wortgeschichte A PAGLIAZZO Un gioco persiano alla corte di Bisanzio Studi bizantini e neoellenici 5 (1939) 521ndash524 65 Zum historischen Ablauf Ph KUKULES Byzantinon bios kai politismos III Athen 1949 139ndash142 66 Einer bdquoForderungldquo entsprach das goldene Bett an den awarischen Kaghan von dem oben (Anm 41) die Rede war oder der

Elefant den sich derselbe Khan wuumlnschte (Theophylaktos Simokattes Historiae [C DE BOOR Leipzig 1887 45 20ndash23]) 67 Die Byzanz betreffenden Beispiele bei O GRABAR The Shared Culture of Objects in H MAGUIRE Byzantine Court Culture

from 829 to 1204 Washington 1997 115ndash129 Zur Weite des arabisch-byzantinischen Kunstaustausches der auch die Anwer-bung von erfahrenen Handwerkern einschlieszligt siehe A CUTLER The Parallell Universes of Arab and Byzantine Art (with Speci-al Reference of the Fatimid Era) in M BARRUCAUD (Hrsg) Lrsquo Eacutegypte Fatimide Son Art et son histoire Paris 1999 635ndash648 und DERS Significant Gifts Patterns of Exchange in the Late Antique Byzantine and Early Islamic Diplomacy The Journal of Medieval and Early Modern Studies 38 (2008) 79ndash101 Ich danke Mabi Angar Koumlln fuumlr den Hinweis auf diese beiden Titel

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 23

folge aus den Jahren 923ndash945 und enthaumllt 28 verschiedene Gegenstaumlnde davon einzelne in mehrfacher An-zahl die aus Konstantinopel an den Hof des Kalifen geschickt wurden Darunter gibt es Objekte die obwohl in Konstantinopel hergestellt sicher ganz den Wuumlnschen und Beduumlrfnissen des Kalifenhofes entsprachen etwa bdquodrei Turbane aus Rohseide deren Raumlnder mit Gold verziert sindldquo bdquozehn Samtuumlbergewaumlnder mit Ele-fanten in den Streifenldquo bdquoein Brokattuch mit einem Vogel der mit seinen zwei Fluumlgeln gegen einen Loumlwen kaumlmpftldquo oder bdquozwei Prokatbezuumlge mit der Darstellung eines Jaumlgers in einem Medaillon auf weiszligen Grund zwei mit kauerndem Loumlwen auf gelbem Grund zwei mit Adlern in Medaillonsldquo Man braucht nicht anzu-nehmen dass diese Gegenstaumlnde eigens fuumlr den arabischen Handel oder nur fuumlr Gesandtschaften hergestellt wurden auch wenn es auffallen mag dass man Turbane nach Bagdad schickte Sie entsprachen ebenso dem Geschmack der aristokratischen byzantinischen Gesellschaft und man findet sie auf Fresken und Miniaturen in der byzantinischen Kunst

Geschenklisten der arabischen Gegengesandtschaften besitzen wir aus Byzanz nicht Aber orientalische Gegenstaumlnde in europaumlischen Sammlungen besonders in den Kirchenschaumltzen erlauben Ruumlckschluumlsse auf Objekte wie sie auch am Kaiserhof in Konstantinopel entgegengenommen und aufbewahrt wurden Beson-ders leicht ist es solche Stuumlcke im Schatz von San Marco in Venedig aufzufinden Man kann nicht mit Si-cherheit sagen dass sie alle aus Byzanz nach Venedig gekommen sind aber man darf behaupten dass Kunstwerke aumlhnlicher Art in Konstantinopel von den Kontakten mit dem Osten herruumlhrend vorhanden wa-ren68

Gerade als ehemalige Geschenke erhaltene Kunstgegenstaumlnde zeigen vielfach unabhaumlngig von ihrer An-fertigung sei es im byzantinischen Reich im Kalifat oder im Seldschukenstaat eine groszlige Aumlhnlichkeit an Formen und Motiven die bdquoZeugnis ablegt von dem regen kulturellen Austausch im oumlstlichen Mittelmeerge-biet in einer Zeit der staumlndig verschwimmenden Grenzenldquo69

V DER OumlSTLICHE CHARAKTER DER BYZANTINISCHEN KIRCHE

Die byzantinische Kirche wird meist nur im Gegensatz zur lateinisch-roumlmischen (bdquowestlichenldquo) gesehen ohne hinreichend zu bedenken dass die fundamentalen Unterschiede gerade auf den oumlstlichen Grundlagen der byzantinischen Kirche beruhen Die wichtigsten Gesichtspunkte koumlnnen hier nur summarisch aufgelistet werden

(1) Mit Konstantin dem Groszligen wurde der Kaiser vom Beschuumltzer der heidnischen Religion und dem Bewahrer und Huumlter eines heidnischen Glaubens zu dem des christlichen der sich einer staatlich-administrativen Ordnung unterwarf waumlhrend der Verfall des Kaisertums im Westen die oumlstliche Idee der Verkettung von Staat und Glaube (Kirche) schwaumlchte und bald voumlllig verschwinden lieszlig

(2) Die von den oumlstlichen Kirchenvaumltern entwickelte und in Konzilien gefestigte Dogmatik beruht auf der in den Normen der antiken griechischen Philosophie fundierten Kirchenlehre der oumlstlichen Provinzen Syrien Palaumlstina und Aumlgypten

mdashmdashmdashmdashndash 68 Beispiele sind etwa eine tuumlrkisfarbene Schale mit einem laufenden Hasen (Der Schatz von San Marco in Venedig Ausstellun-

gskatalog Koumlln Mailand 1984 Nr 28 = Il tesoro di San Marco opera diretta da HR HAHNLOSER Florenz 1965 Nr 140) eine Bergkristallschale (Der Schatz Nr 29 = Il tesoro Nr 102) eine Kanne aus Bergkristall (Der Schatz Nr 30 = Il tesoro Nr 80) oder ein Pokal aus Bergkristall der mit Gewissheit aus Konstantinopel stammt weil der Becher eine byzantinische Arbeit dar-stellt fuumlr die ein Bergkristallfuszlig aus den persischen Provinzen des Kalifats verwendet wurde (Der Schatz Nr 21 = Il tesoro Nr 73)

69 U KOENEN Die Artukidenschale im Innsbrucker Ferdinandeum als Zeugnis der Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeergebiet Bemerkungen zur Methodik der byzantinischen Kunstgeschichte in KOENEN ndashMUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge (wie Anm 57) 121ndash145 Das Zitat aus diesem methodisch grundlegenden Aufsatz auf S 141 Diese Mischkultur ist juumlngst Gegenstand umfang-reicher Beobachtungen geworden M BORGOLTE J DUumlCKER M MUumlLLERBURG B SCHNEIDMUumlLLER (Hrsg) Integration und Desintegration der Kulturen im europaumlischen Mittelalter Berlin 2011 dort besonders der Beitrag von U RITZERFELD Mamlu-kenarchitektur des 13 und 14 Jahrhunderts in Kairo ndash Hybridisierung in hybrider Umgebung (S 503ndash544) Diese Vermischung der Stile die auch die exakte Bestimmung von Provenienzen erschwert zeigt sich auch bei fruumlheren Begegnungen der Steppen-voumllker mit Byzanz worauf juumlngst Cs BAacuteLINT Der Schatz von Nagyszentmikloacutes Budapest 2010 325ndash331 (Einfuumlhrung zu bdquoUumlber Aumlhnlichkeiten der Bildtypenldquo) hingewiesen hat

Peter Schreiner 24

(3) Die Beibehaltung eines freien Moumlnchtums nach dem Prinzip der fruumlhen Kirche ohne Institutionalisie-rung (Orden)

(4) Die uumlberwiegende Verehrung von Heiligen aus den oumlstlichen Provinzen des Roumlmischen Reiches (5) Die Schaffung einer eigenen Liturgie in Konstantinopel unter Beruumlcksichtigung palaumlstinensischer

Formulare70 einer zunehmenden Verbindung von zentralem Baukoumlrper wie er in den oumlstlichen Provinzen entwickelt worden war mit der zeremoniellen Ausgestaltung der Liturgie und der Einwirkung des Kaiserze-remoniells auf jenes der Kirche Dazu tritt in der inhaltlichen Ausgestaltung der Liturgie die zentrale Rolle der Hymnik deren syrisch-palaumlstinensische Provenienz unbestritten ist71 Die genannten Punkte (und weitere daruumlber hinaus) werden unter dem Gesamtbegriff der Orthodoxie zusammengefasst die nicht nur eine we-sentliche Komponente der byzantinischen Kultur (und nicht allein der Kirche) darstellt sondern uumlberwiegend auf Faktoren beruht die in den orientalischen Provinzen des roumlmischen und spaumlter des byzantinischen Rei-ches beheimatet sind72

VI BYZANZ ALS KATALYSATOR LITERATUR UND SPRACHE

Byzanz hat vom Transport der bloszligen Handelswaren abgesehen die Gegenstaumlnde Motive und Ideen des Ostens veraumlndert und dem eigenen Selbstverstaumlndnis soweit noumltig und erwuumlnscht angepasst In dieser Form sind sie uns in Byzanz erhalten geblieben oder oft mit weiteren Veraumlnderungen in andere Teile des Mittel-meerraumes und Europas gekommen

Deutliche Spuren dieser Bewegungen hat die Literatur hinterlassen auf die hier nur mit einigen Titeln eingegangen werden kann Es war bereits davon die Rede welches Interesse viele Kreise der byzantinischen Gesellschaft der altorientalischen Orakelkultur beimaszligen Eng mit diesem Bereich ist trotz kirchlicher Pro-teste die Traumdeutung verbunden Ein zentrales Werk stellt das Traumbuch des Achmet dar Es vermittelt die Trauminterpretation der Inder Perser und Aumlgypter73 Trotzdem liegt keine Uumlbersetzung vor Das Werk beruht vielmehr auf der selbstaumlndigen Kompilation eines christlichen Arabers der die arabischen Quellen las und einen griechischen Text schuf74 Wenigstens zu erwaumlhnen sind an dieser Stelle auch einige andere Wer-ke deren Stoff und Originaltext jenseits der oumlstlichen Grenzen entstanden75 Stephanites und Ichnelates als Fuumlrstenspiegel dienende Fabeln die aus dem Sanskrit (Pantildecatantra) und dem Arabischen (Kalilah ve Dim-nah) den Weg zur griechischen Uumlbersetzung fanden und die Novellensammlung des Syntipas (bdquoSindbadldquo) an dessen Beginn eine Pehlevi-Version stand die mit vielen Veraumlnderungen uumlber das Arabische schlieszliglich ins Griechische uumlbersetzt wurde

Etwas ausfuumlhrlicher ist auf das wohl bedeutendste Opus mit vollstaumlndig oumlstlichem Hintergrund das von

Konstantinopel aus seine weltweite Verbreitung fand einzugehen naumlmlich die Legende von Barlaam und Joasaph von der der belgische Byzantinist Henri Greacutegoire sagte es verdiene sicherlich den ersten Nobel-preis der Weltliteratur76 Es ist seit einigen Jahren gewiss dass nicht Johannes von Damaskus der Autor ist mdashmdashmdashmdashndash 70 RF TAFT Le rite byzantin Paris 1996 E BENZ Geist und Leben der Ostkirche Muumlnchen 1971 21ndash36 H-J SCHULZ Die

byzantinische Liturgie Trier 1980 und vom selben Autor die eindrucksvolle Zusammenfassung zur byzantinischen Liturgie im Lexikon des Mittelalters Bd 5 2029ndash2033

71 Aus der Fuumllle der Literatur nur zwei Titel Chr HANNICK Zur Metrik des Kontakion in W HOumlRANDNER J KODER O KRESTEN E TRAPP (Hrsg) Byzantios Festschrift fuumlr Herbert Hunger Wien 1984 107ndash119 und J KODER Romanos der Melode Die Hymnen Stuttgart 20056

72 Zur politischen Bedeutung der Orthodoxie s H AHRWEILER Lrsquoideacuteologie politique de lrsquoempire byzantin Paris 1975 73 Z B bdquoUumlber den Aussatz nach der Lehre der Inder Perser und Aumlgypterldquo 74 Dies hat M MAVROUDI A Byzantine Book on Dream Interpretation The Oneirocriticon of Achmet and its Arabic Sources

Leiden 2002 klar nachgewiesen Der griechische Text ist nach der Zusammenstellung in der kritischen Ausgabe (Achmetis On-eirocriticon rec F DREXL Leipzig 1925) in 16 Handschriften uumlberliefert (S XndashXIII) was hochgerechnet auf eine nicht unerheb-liche Verbreitung schlieszligen laumlsst Deutsche Uumlbersetzung von K BRACKERTZ Das Traumbuch des Achmet Muumlnchen 1986

75 Hier sei bibliographisch nur auf H-G BECK Geschichte der byzantinischen Volksliteratur Muumlnchen 1971 35ndash48 (bdquoOrientali-sche Stoffeldquo) hingewiesen ohne Arbeiten aus den dazwischen liegenden 40 Jahren zu beruumlcksichtigen

76 H GREGOIRE Le monastegravere drsquoIviron et le rocircle des Geacuteorgiens du Mont drsquoAthos Epeteris Hetaireias Byzantinon Spoudon 32 (1963) 420ndash426 bes 420 laquo le livre qui certainement meacuterite le premier prix Nobel de la litteacuterature universelle raquo

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 25

sondern der georgische Moumlnch Euthymios der am Ende des 10 Jahrhunderts im Iviron-Kloster auf dem Athos einen georgischen Text das Balavariani die christliche Version der Vita Buddhas als Vorlage fuumlr die Abfassung eines griechischen Textes genommen hat77 Wenngleich manchen Zwischenstufen auf dem Weg von Indien nach Georgien noch nachzugehen ist bleibt als Faktum dass Joasaph alias Buddha seit dem 11 Jahrhundert in literarischer Form seinen Eingang in die christliche Hagiographie gefunden hat

Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r)

Die bisher erwaumlhnten Texte warfen Licht auf literarische Werke die im Osten auszligerhalb des Reiches ih-

ren Ursprung hatten Die Geschichte Alexanders des Groszligen ndash von der Textgestaltung her die verschiedenen Versionen des spaumltantiken Pseudo-Kallisthenes ndash spiegelt dagegen den Traum der eigenen Groumlszlige und Bedeu-tung eines vergangenen aber nie vergessenen griechisch-hellenistischen Ostens wider Die zahlreichen Vari-anten der Erzaumlhlung stellen eine oumlstliche Welt dar die im Denken der Byzantiner immer praumlsent war und die Grundlage fuumlr die genuin byzantinische Bewaumlltigung des Alexander-Stoffes seine bildlichen Darstellungen und seine Tradierung in der Literatur bildet Ohne die Gestalt Alexanders des Groszligen seine Eroberung und Unterwerfung des Ostens ist die ideelle Groumlszlige des Roumlmischen Reiches nicht denkbar und in seiner Nachfolge jene des Roumlmerreichs der Byzantiner Schon von dieser Vergangenheit her konnte sich Byzanz als eine Macht des Ostens fuumlhlen und jederzeit den Anspruch darauf erheben es zu sein In Alexander druumlckte sich die Apotheose eines profanen Kaisertums aus auch wenn dieses im Laufe der Jahrhunderte immer mehr zugunsten eines christlichen Kaisertums zuruumlckgedraumlngt und zu einer literarischen und ideologischen Fiktion wurde Die Bedeutung Alexanders im Denken der Byzantiner sowie seine Praumlsentation in Literatur und Kunst beduumlrfen einer umfassenden Darstellung die hier nicht einmal in ihren Grundlinien angedeutet werden

mdashmdashmdashmdashndash 77 R VOLK Die Schriften des Johannes von Damaskos VI1 Historia animae utilis de Barlaam et Ioasaph (spuria) I Berlin 2009

mit der Beweisfuumlhrung uumlber den Autor Bd 2 (Text) Berlin 2006 Dieser Text liegt jetzt auch der zweiten Auflage der italieni-schen Uumlbersetzung Storia di Barlaam e Ioasaph La vita bizantina del Buddha a cura di P CESARETTI e S RONCHEY Turin 2012 zugrunde

Peter Schreiner 26

kann78 In dem unter dem Namen des Georgios Kodinos uumlberlieferten Traktat uumlber die Hofaumlmter (aus der Mitte des 14 Jahrhunderts) findet sich auch ein Kapitel das der Kontinuitaumlt des byzantinischen Reiches seit Alexanders Zeiten Rechnung traumlgt Da Alexander als Koumlnig von Makedonien sich der Reiche des Ostens bemaumlchtigt hatte und Makedonien unter der Herrschaft Konstantins des Groszligen gestanden habe bdquoehren die Voumllker des Ostens (τὰ ἐῷα ἔθνη) den Kaiser als Nachfolger des vaumlterlichen Hauses Alexandersldquo79 In ihren Triumphaltiteln nennen sich die Kaiser von Konstantin bis Justinian Medicus und Persicus80 Diese oumlstliche Tradition der byzantinischen Kaisermacht findet ihre gewissermaszligen summarische Zusammenfassung in den Miniaturen der in Venedig aufbewahrten Handschrift des Alexanderromans81 Aus der Fuumllle der Alexander-repraumlsentationen dieser Handschrift ragt eine Darstellung der Huldigung des jungen Alexander hervor die den Gedanken des profanen Kaisers als Realitaumlt oder Wunschbild zum Ausdruck bringt (Abb 3)82 In Klei-dung Kopftracht und Koumlrperschmuck wird hier ein Orient lebendig der in Trapezunt wo die Handschrift (wann) kopiert und unter Mitwirkung georgischer Kuumlnstler illustriert wurde staumlrker praumlsent war als in Kon-stantinopel83 Spaumltere osmanisch-tuumlrkische Texte in dieser Handschrift interpretieren die Illustrationen und zeigen das Weiterleben im Osmanischen Reich

Ein im Gegensatz zur Literatur weitgehend unerforschtes Feld ist dagegen die Uumlbernahme fremder Lexik im zeremoniellen und militaumlrischen Bereich oder in den Realien des Handels aus den iranischen Sprachen dem Arabischen und besonders den Turksprachen Dieser Sachverhalt kann hier nur erwaumlhnt aber nicht ver-tieft werden84

VII BYZANZ IM EXIL

Der Osten an den Grenzen und jenseits der Grenzen war aber nicht nur ein Raum der Gefahren und der feindlichen Voumllker die es abzuwehren galt Hier liegt auch die Welt des christlichen Ostens der in unsere Betrachtungen an dieser Stelle miteinbezogen werden muss Dieser weite Bereich steht nur sehr gering und meist uumlberhaupt nicht mit der politischen Geschichte und der politischen Entwicklung in Byzanz in Verbin-dung Er ist aber in seinen ideellen Wurzeln mit Byzanz gewissermaszligen geschwisterlich verbunden eine bdquosibling cultureldquo wie sie Geanakoplos im Westen evident machte85 Man koumlnnte von einem bdquoByzanz im Exilldquo sprechen oder einem bdquoByzanz auszligerhalb von Byzanzldquo86 Ihm wurde als Gesamtphaumlnomen als einem facettenreichen eigenstaumlndigen Byzanz im Osten bisher kaum Aufmerksamkeit geschenkt Es koumlnnen an dieser Stelle nur einige Stichworte herausgegriffen werden

Der geographische Umfang Es sind zunaumlchst jene Provinzen die bis zur arabischen Eroberung Teile des Roumlmischen und dann des byzantinischen Reiches waren ndash Syrien Palaumlstina die Siedlungen in Aumlgypten in denen stets griechische Bevoumllkerung lebte Dieses Byzanz hat im Rahmen der Uumlbersetzungsliteratur aber auch der Liturgie der moumlnchisch-asketischen und theologisch-dogmatischen Literatur immer einen unver-zichtbaren Beitrag zur geistigen Entwicklung im byzantinischen Reich selbst geleistet87 Aus einer Begeg-

mdashmdashmdashmdashndash 78 Auch hier verweisen wir auf die Zusammenfassung bei BECK Volksliteratur (wie Anm 75) 31ndash32 sowie H-J GLEIXNER Das

Alexanderbild der Byzantiner eine unter der Leitung von Franz Doumllger entstandene Dissertation (ersch Muumlnchen 1961) die auch nach 50 Jahren noch die einzige Zusammenfassung bietet

79 Pseudo-Kodinos Traiteacute des offices (J VERPEAUX Paris 1976 205 1ndash207 8) Vgl auch die Hinweise bei TREITINGER Kaiser-und Reichsidee (wie Anm 6) 163 und Anm 17

80 G ROumlSCH Onoma Basileias Wien 1978 60 81 NS TRAHOULIAS (Hrsg) The Greek Alexander Romance Athen 1997 82 Ibid f 29r Ausrufung Alexanders und Huldigung oder f 35r Alexander auf dem Thron 83 Zum oumlstlichen Hintergrund in Trapezunt s RM ŠUKUROV Velikie Komniny i Vostok (1204ndash1261) Sankt Peterburg 2001 84 Beispiele aus dem Iranischen sind etwas das τζυκάνιον das Polospiel (wie Anm 64) oder κλιβάνιον fuumlr den Panzer (ADH

BIVAR Cavalry Equipment DOP 26 1972 277 A 28) Umfangreichste Sammlung von turksprachiger Lexik bei Gy MO-

RAVCSIK Byzantinoturcica II Sprachreste der Turkvoumllker in den byzantinischen Quellen Berlin 1958 85 DJ GEANAKOPLOS Interaction of the bdquoSiblingldquo Byzantine and western Cultures in the Middle Ages and Italian renaissance

(330ndash1600) New Haven 1976 86 G CAVALLO (Hrsg) Bisanzio fuori Bisanzio Palermo 1991 87 B FLUSIN Le regioni orientali Egitto Siria Palestina in G CAVALLO (Hrsg) Lo spazio letterario del medioevo III Le culture

circostanti I La cultura bizantina Rom 2004 61ndash92 und W BRANDES Der fruumlhe Islam in der byzantinischen Historiographie

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 27

nung im Jahr 1204 in Konstantinopel zwischen den Kreuzfahrern und dem Koumlnig von Nubien (bdquoder eine vollstaumlndig schwarze Haut hatteldquo) von der Robert de Clari berichtet88 hat man geschlossen vielleicht zu Unrecht dass er die Unterhaltung in griechischer Sprache gefuumlhrt habe Fuumlr einen kurzen Moment wird dabei ein fast vergessenes christliches Koumlnigreich lebendig in dem auf Fresken und in Stein zahlreiche griechische Inschriften von einer spaumltantiken und byzantinischen Tradition zeugen89 Arabische Berichte zeigen dass das Zeremoniell am nubischen Koumlnigshof Zuumlge des byzantinischen aufweist und die gemeinsame Wurzel am persisch-sasanidischen Koumlnigshof zu suchen ist90 Ein besonderes Augenmerk verdient aber die nestoriani-sche Kultur in Zentralasien die durch das System der Handelswege (Seidenstraszligen) immer Kontaktmoumlglich-keiten zu Byzanz hatte Dieser Bereich muss hier ausgeklammert bleiben da er eine Welt sui generis dar-stellt obwohl die byzantinischen Wurzeln die uumlber Kirchengeschichte und Dogmatik hinausgehen nie zu vergessen sind91 Die konkreten diplomatischen Beziehungen zwischen Byzanz und China die allein im 7 und 8 Jahrhundert mehrfach in beiden Richtungen belegt sind verdienen es laumlngst besser (oder uumlberhaupt) in das Licht der byzantinistischen Forschung geruumlckt zu werden

VIII WOHIN FUumlHRT DIE BRUumlCKE

Es war Aufgabe dieses Beitrags die oumlstlichen Komponenten in Staat Kirche Literatur und ndash marginal ndash der Kunst hervorzuheben Ein ganz eigenes Kapitel waumlre es aufzuzeigen in welcher Form auf welchen Wegen mit welchen Mitteln Ideen Gegenstaumlnde und schriftliches Gut Byzanz wieder verlassen hat also eine trans-latio im weitesten Sinn vor allem in den lateinischen Westen aber auch in die slavischen Laumlnder des Bal-kans und nach Russland das indes seinen eigenen von Byzanz unabhaumlngigen Osten hatte in den Laumlndern der Steppenvoumllker und der Tataren

Die unmittelbare Bruumlcke aus dem Osten war viele Jahrhunderte lang im byzantinischen Reich zu Ende spaumltestens in Konstantinopel oder zumindest war dort eine ganz deutliche Barriere Erst am Ende des 11 Jahrhunderts haben die Kreuzzuumlge die Grenzen nach Osten geoumlffnet und seit dem Beginn des 13 Jahrhun-derts werden die Moumlglichkeiten einer Kontrolle durch das byzantinische Reich zunehmend geringer Genua und Venedig uumlbernahmen die Herrschaft im Schwarzen Meer und uumlber die dorthin einmuumlndenden Wege aus dem Osten Das Trapezuntinische Kaiserreich stand mit Genua in staumlrkerem Austausch als mit Konstantino-pel Dies gilt nicht nur fuumlr den materiellen sondern auch fuumlr den geistigen Warenverkehr Zudem existierte seit dem 12 Jahrhundert eine weitere Bruumlcke aus dem Osten nach Europa die uumlber Sizilien und besonders Spanien fuumlhrte waumlhrend das byzantinische Unteritalien kaum Impulse nach auszligerhalb in den Bereich der nicht-griechischen Welt abgab Die unter arabischem Einfluss stehenden Laumlnder vermittelten die Kenntnis der aristotelischen Philosophie92 die Methoden der Papierverfertigung93 sie lieferten seit dem 12 Jahrhun-dert auch Seide und gaben Anregung fuumlr Bauornamentik und Bauformen94

mdashmdashmdashmdashndash

Anmerkungen zur Quellenproblematik der Chronographia des Theophanes in A GOLTZ H LEPPIN H SCHLANGE-SCHOumlNINGEN (Hrsg) Jenseits der Grenzen Beitraumlge zur spaumltantiken und fruumlhmittelalterlichen Geschichtsschreibung (= Millenium-Studien 25) Berlin 2009 313ndash343

88 Roberto di Clari La conquista di Costantinopoli (1198ndash1216) Studio critico traduzione e note di AM NADA PATRONE Genua 1972 186ndash187 (cap 54)

89 Diesen Fragen widmete sich in verschiedenen Studien THOMAS HAumlGG etwa Some remarks on the use of Greek in Nubia in Nubian Studies Proceedings of the Symposium for Nubian studies (Cambridge 1978) Warminster 1982 103ndash107 Besonders hingewiesen sei auf eine griechische Inschrift auf der Grabstele des Bischofs Ignatios aus der Suumldnekropole von Faras datiert um 802 die der alexandrinischen Majuskel folgt (Das Wunder von Faras Ausstellung Villa Huumlgel Essen 1969 Abb 39)

90 K MICHAŁOWSKI Faras Dresden 1974 verweist auf U MONNARET DE VILLARD Storia della Nubia cristiana Rom 1938 185ndash186

91 Gerade im Hinblick auf die Verbindungslinien zu Byzanz sei hingewiesen auf die (schwer erreichbare) Studie von MS KORDO-

SIS Trsquoang China the Chinese Nestorian Church and bdquoHereticalldquo Byzantium (AD 618ndash845) Ioannina 2008 92 Die Thesen oder besser bdquoPhantasiebilderldquo von S GOUGHENHEIM Aristote au Mont Saint Michel Les racines de lrsquoEurope chreacuteti-

enne Paris 2008 sind zu Recht von verschiedensten Seiten als falsch und unhaltbar zuruumlckgewiesen worden 93 ML AGATI Il libro manoscritto da Oriente a Occidente Per una codicologia comparata Rom 2009 88ndash91 94 H BELTING Florenz und Bagdad Eine ost-westliche Geschichte des Blicks Muumlnchen 2008

Peter Schreiner 28

Eine Vielzahl oumlstlicher Errungenschaften ist also nicht uumlber Byzanz in den Westen gekommen Nur hohe gesellschaftliche Schichten im Westen hatten auch schon in fruumlheren Jahrhunderten von den Stoffen und Metallen aus Byzanz durch diplomatische Geschenke Kenntnis95 Erst Raub- und Beutestuumlcke aus den Kreuzfahrerstaaten und dem byzantinischen Reich (nach 1204) vermehrten die Zahl solcher Gegenstaumlnde auch im Westen Dynastische Verbindungen westlicher Houmlfe fuumlhrten nicht uumlber Byzanz hinaus in den Osten Erst im 13 Jahrhundert hat der geheimnisvolle Priesterkoumlnig Johannes der irgendwo im Osten lebte Interes-se erweckt96 aber auf ernsthafte diplomatische Interessen in den Laumlndern jenseits von Byzanz treffen wir erst ab der Mitte des 13 Jahrhunderts97 Westliche Houmlfe ahmten das byzantinische Zeremoniell nach weil es als pompoumls erschien und Prestige brachte fuumlr Eunuchen und Proskynese gab es keinen Raum Die oumlstlichen Wurzeln der Kirche breiteten sich von der gemeinsamen fruumlhchristlichen Basis abgesehen nur in den Missi-onsgebieten der Kirche von Konstantinopel aus (suumldoumlstliches Europa Russland) und gehoumlren zu den geisti-gen Grundlagen des von der byzantinischen Kirche abhaumlngigen orthodoxen Commonwealth Es blieben eini-ge Haumlresien die uumlber die byzantinische Bruumlcke im Westen Verbreitung fanden der Arianismus zwischen dem 4 und 6 Jahrhundert (dessen Verbreitung von der Haumlmus-Halbinsel bis Spanien der byzantinischen Gotenmissionierung zu verdanken ist) und das Katharertum dessen thrakisch-bulgarische Provenienz unbe-stritten ist Daruumlber hinaus fanden einige bedeutende literarische Werke dank ihrer griechischen Uumlbersetzung in den Laumlndern romanischer und germanischer Sprache Eingang und Verbreitung das Traumbuch des Ah-met das Leo Tuscus 1176 im Quartier der Pisaner in Konstantinopel ins Lateinische uumlbersetzte98 die Fabeln des Stephanites und Ichnelates der Syntipas (Die Fabeln der Sieben Weisen) und besonders der Barlaam-Roman der schon 1048 bald nach seiner Uumlbersetzung ins Griechische im konstantinopolitanischen Viertel der Amalfitaner eine lateinische Version erhielt99

Weitaus groumlszliger war dagegen die Anzahl an Objekten und Motiven genuin byzantinischer Herkunft also ebenfalls aus dem Osten die im Westen rezipiert wurden Sie waren nicht Gegenstand dieser Uumlberlegungen

Auch wenn die heutige Forschung das byzantinische Reich uumlberwiegend als einen integrierenden Teil des christlichen Europa sieht und einige neuere Gesamtdarstellungen die okzidentale Komponente mit uumlbergro-szligem Nachdruck hervorheben100 so ist es ein Anliegen dieses Beitrages gewesen seine uumlberwiegend oumlstli-chen Wurzeln als wesentliche Grundlagen der politischen und kulturellen Welt des byzantinischen Reiches zu unterstreichen Sie sind es gerade die den Zeitgenossen im Westen und der Nachwelt bis heute das Ver-staumlndnis des Phaumlnomens Byzanz so schwer gemacht haben einschlieszliglich vieler ideeller Komponenten die auf die Nachfolgerstaaten im Balkan und auf Russland uumlbergegangen sind

mdashmdashmdashmdashndash 95 P SCHREINER Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang DOP

58 (2004) 251ndash282 96 W BAUM Die Verwandlungen des Mythos vom Reich des Priesterkoumlnigs Johannes Rom Byzanz und die Christen des Orients

im Mittelalter Klagenfurt 1999 97 F SCHMIEDER Europa und die Fremden Die Mongolen im Urteil des Abendlandes vom 13 bis in das 15 Jahrhundert Sigma-

ringen 1994 98 ChH HASKINS Leo Tuscus BZ 24 (192324) 43ndash47 P SCHREINER Der Austausch von literarischen Motiven und Ideen zwi-

schen Ost und West im Mittelmeerraum in DERS Byzantinische Kultur II Rom 2009 Beitrag V (S 76ndash77) 99 Ibid Beitrag V (S 75ndash76) Der lateinische Text aus dieser Handschrift ist jetzt ediert von J MARTIacuteNEZ GAacuteZQUEZ Hystoria Bar-

lae et Ioasaphat Madrid 1997 Dort auf S XIV Anm 3 weitere Hinweise zu lateinischen Uumlbersetzungen Aufstellung aller latei-nischen Uumlbersetzungen bei J SONET Le roman de Barlaam et Josaphat Recherches sur la tradition manuscrite latine et franccedilaise Louvain 1949 Sonet bringt eine nuumltzliche Auflistung der Handschriften (die nach 60 Jahren sicher erweitert werden kann) aber keinen Vergleich dieser Handschriften die auf sichere Abhaumlngigkeiten schlieszligen lassen Ohne die erst jetzt gegebene Basis des griechischen Textes (s oben Anm 77) waumlren solche Untersuchungen allerdings auch verfruumlht gewesen

100 Ohne mit dieser Feststellung eine negative Wertung auszusprechen scheint mir dies der Fall zu sein bei W TREADGOLD A Histo-ry of Byzantine State and Society Stanford 1997 und R-J LILIE Byzanz Geschichte des Ostroumlmischen Reiches 326ndash1453 Muumlnchen 1999

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 29

Es ist die Aufgabe des Historikers politische Gewichtungen an der Realitaumlt der historischen Situation der Vergangenheit und nicht aktuellem Wunschdenken zu messen Unter diesem Gesichtspunkt verkoumlrpert By-zanz immer auch als sein politischer Stern gesunken war die Traditionen des Ostens Viele der hier beruumlhr-ten Themen haumltten eine gruumlndlichere Ausfuumlhrung und Erlaumluterung verdient aber es wurde versucht in ei-nem breiten Horizont moumlglichst viele Argumente zu beruumlhren Der Osten sollte als eine immanente Kraft der byzantinischen Welt begreifbar werden die er auch fuumlr die Byzantiner war Wenn Lukas Notaras angesichts der Katastrophe der Stadt und des Reiches kurz vor dem Untergang das beruumlhmte Dictum ausspricht er saumlhe in der Kaiserstadt lieber den Turban als die Krone des lateinischen Kaisers (wie die korrekte Uumlbersetzung lautet)101 so manifestiert sich darin keine Untergangsstimmung sondern eine Jahrhunderte alte Mentalitaumlt Als die Tage gezaumlhlt waren hatte der Osten auch das byzantinische Reich wieder heimgeholt

mdashmdashmdashmdashndash 101 V GRECU (ed) Ducas Istoria turco-bizantina (1341ndash1462) Bucarest 1958 32911ndash12 Die richtige Uumlbersetzung mit ausfuumlhrli-

cher Begruumlndung bei DR REINSCH Lieber der Turban oder was Bemerkungen zum Dictum des Lukas Notaras in Philellen Studies in Honour of Robert Browning Venedig 1986 377ndash389 Auch wenn die philologische Uumlbersetzung korrekt ist so gebe ich doch eher Gilbert Dagron (Orthodoxie byzantine et culture helleacutenique autour de 1453 Meacutelange de lrsquoEacuteclole franccedilaise de Rome Moyen Acircge 113 [2001] 767ndash791) recht nous pensons drsquoapregraves le contexte qursquoil srsquoagit bien de la tiare ou mitre pontificale (Anm 38) Siehe dazu auch Seite 296 zu Anm 22

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 14: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

Peter Schreiner 14

sogar uumlber eine zweite15 Sicher bestand sie nur aus einem Betraum ohne Minarett und der Ruf eines Muez-zin erklang gewiss nicht Muslimischen Gefangenen war ein eigener Bereich im Hofareal zugewiesen16 Die im Reich sesshaft gewordenen Bulgaren haben trotz Christianisierung und Annahme einer anderen Sprache in ihrer sozialen und wirtschaftlichen Struktur viele Eigenheiten eines Steppenvolkes beibehalten besonders bis zur Eingliederung ihres Staates in den byzantinischen im 11 Jahrhundert17 Der lange Kontakt gerade mit Reitervoumllkern aber auch mit den Arabern hat die Kriegstaktiken der Byzantiner entscheidend veraumlndert bis seit dem 11 Jahrhundert Angehoumlrige dieser Voumllker selbst wesentliche Heereskontingente stellten18 Durch die Eroberungen der Komnenenkaiser und der Kreuzfahrer wurde auch wieder verstaumlrkt syrischsprachige Bevoumllkerung in den roumlmischen Staat eingegliedert Ganz am Ende des 12 Jahrhunderts tauchen auch erst-mals Zigeuner in hauptstaumldtischen Quellen auf Ihr langer Wanderweg und ihre Herkunft aus Indien waren bekannt auch wenn sie der Hautfarbe wegen auch oft als bdquoAumlgypterldquo bezeichnet werden19

Diplomatie

Die Tatsache dass die uumlberwiegende Mehrzahl der Grenznachbarn den Voumllkern des Ostens angehoumlrten brachte auch einen steten diplomatischen Verkehr mit sich der bis jetzt nur muumlhsam und unvollstaumlndig aus den Kaiserurkunden zu ermitteln ist20 Ein methodisches Problem besteht zudem darin dass es sich von Kaukasiern Arabern und Chinesen abgesehen vielfach um Voumllker mit keiner oder geringer eigener schriftli-cher Uumlberlieferung handelt und in diesen Faumlllen allein griechische Quellen zur Verfuumlgung stehen Aber die Verlustquote auch unter den byzantinischen diplomatischen Quellen ist hoch und unsere Kenntnis beruht uumlberwiegend auf indirekten Informationen in der Chronistik Diese Situation gibt daher ein verzerrtes Bild der byzantinischen Auszligeninteressen und Notwendigkeiten wider Die Gesamttendenz zu einem determinier-ten Zeitpunkt um die Mitte des 10 Jahrhunderts laumlsst sich aber bei aller Vorsicht gegenuumlber den Zielen dieser Schrift am historisch-diplomatischen Traktat des Kaisers Konstantinos Porphyrogennetos erkennen Er hat 18 Kapitel den Voumllkern der Steppe gewidmet zehn den Arabern vier den Georgiern und Armeniern mdashmdashmdashmdashndash 15 StW REINERT The Muslim Presence in Constantinople 9thmdash15th centuries Some Preliminary Observations in AHRWEILER ndash

LAIOU Studies (wie Anm 12) 125ndash180 16 Wir wissen aus dem Reisebericht des Hārūn b Yahyā (um 900) in J MARQUART Osteuropaumlische und ostasiatische Streifzuumlge

Wien 1903 206ndash269 von (hochrangigen) Gefangenen am Kaiserpalast 17 V GJUZELEV Allgemeine Charakteristik und Etappen der Errichtung der militaumlrischen und administrativen Verwaltung des

Ersten Bulgarischen Staates in DERS Forschungen zur Geschichte Bulgariens im Mittelalter Wien 1986 25ndash31 18 Die Kriegstaktiken spiegeln sich in den Militaumlrhandbuumlchern wider die ihrerseits die Bedrohung aus dem Osten zeigen zunaumlchst

Ende des 6 Jh die Schrift des Kaisers Maurikios (Das Strategikon des Kaisers Maurikios Einfuumlhrung Edition und Indices von GT DENNIS uumlbers von E GAMILLSCHEG Wien 1991) dann Anfang des 10 Jh jene von Kaiser Leon VI (The Tactica of Leo VI edited and translated by GT DENNIS Washington 2010) und schlieszliglich in der zweiten Haumllfte desselben Jahrhunderts von Nikephoros Phokas De vilitatione bellica (G DAGRON [eacuted] Le traiteacute sur la gueacuterilla Paris 1986) Diese Traktate die sich noch durch einige kleinere Texte erweitern lassen haben nie eine zusammenhaumlngende Darstellung unter dem Gesichtspunkt des Os-tens in der byzantinischen Kriegsfuumlhrung erfahren Ihre Tradition endet im 10 Jh da mit dem Umbruch im byzantinischen Mili-taumlrwesen seit der zweiten Haumllfte des 11 Jh Soumlldnertruppen die Taktik bestimmten die vielfach selbst dem bdquoOstenldquo angehoumlrten wie Kumanen und Petschenegen (I VAacuteSAacuteRY Cumans and Tatars Oriental Military in the Pre-Ottoman Balkans 1185ndash1365 Cambridge 2005)

19 I ROCHOW ndash KP MATSCHKE Neues zu den Zigeunern im byzantinischen Reich an der Wende vom 13 zum 14 Jahrhundert JOumlB 41 (1991) 241ndash254 Zu den Zigeunern im Hinterland Konstantinopels siehe CM MAZZUCCHI Leggere i classici durante la catastrofe (Costantinopoli maggiondashagosto 1203) Le note marginali al Diodoro Sicolo Vaticano gr 130 Aevum 68 (1994) 165ndash218 (die Notiz zu den Zigeunern 182)

20 Die Neuauflage des ersten Bandes der Kaiserurkunden zeigt sehr deutlich in welchem Umfang unsere Kenntnis arabischer Ge-sandtschaften gegenuumlber der ersten Auflage durch die kompetente Einbeziehung arabischer Quellen angewachsen ist Regesten der Kaiserurkunden des ostroumlmischen Reiches von 565ndash1453 1 Teil 1 Halbband Regesten 565ndash867 Zweite Auflage neu bear-beitet unter Mitarbeit von J PREISER-KAPELLER und A RIEHLE besorgt von AE MUumlLLER Muumlnchen 2009 und 1 Teil 2 Halb-band Zweite Auflage neu bearbeitet von AE MUumlLLER unter verantwortlicher Mitarbeit von A BEIHAMMER Muumlnchen 2003 Der Erforschung der diplomatischen Beziehungen wurde in juumlngster Zeit besondere Aufmerksamkeit gewidmet Speziell zum Osten siehe A KAPLONY Konstantinopel und Damaskus Gesandtschaften und Vertraumlge zwischen Kaisern und Kalifen 639ndash750 Untersuchungen zum Gewohnheitsvoumllkerrecht und zur interkulturellen Diplomatie Berlin 1996 und AD BEIHAMMER Nach-richten zum byzantinischen Urkundenwesen in arabischen Quellen Bonn 2000

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 15

12 beschaumlftigen sich mit der slavischen Welt aber nur sechs mit Staaten des Westens21 Diese Schwerpunkte haben sich natuumlrlich im Verlauf der Jahrhunderte veraumlndert Es besteht kaum ein Zweifel dass im 12 Jahr-hundert und wiederum im 14 und 15 Jahrhundert die Kontakte mit Staaten des Westens wichtiger und viel-faumlltiger waren aber gleichzeitig auch die Verbindungen zu den Tataren der Goldenen Horde22 und den Mam-luken eine wichtige Rolle spielten23

Politische Ehen

Die Praumlsenz des Ostens spiegelt sich auch in einem sehr wichtigen Teilbereich der staatlichen Beziehungen wider den ehelichen Verbindungen Der hier gegebene zeitliche Rahmen aber auch die Vorarbeiten erlau-ben es nur die houmlchste Ebene der kaiserlichen Familie zu betrachten24 zumal auch die Quellenlage kaum uumlber eine andere Schicht Aussagen erlaubt und fruumlhestens seit dem 11 Jahrhundert in begrenztem Umfang auch zu fuumlhrenden Familien Informationen in dieser Hinsicht vorliegen25 Theodosios Sohn des Kaisers Herakleios und der Martina heiratete (630) eine Enkelin des Sasanidenkoumlnigs Shahrvarāz Theodora Schwester des Chazarenkhans Vizḫor heiratete (732) den spaumlteren Kaiser Konstantin V Telerig Khan der Bulgaren nimmt eine Nichte der Kaiserin Eirene zur Frau In spaumlteren Jahrhunderten begegnen immer wie-der georgische Prinzessinnen am byzantinischen Kaiserhof Eirene eine Verwandte Bagrads IV die einen Bruder des spaumlteren Kaisers Alexios I heiratet Maria Tochter Bagrads wird mit Kaiser Michael VII Dukas vermaumlhlt Katae Tochter Davids II mit einem Alexios Komnenos Einige weibliche Mitglieder des byzanti-nischen Kaiserhauses wurden an Herrscherhoumlfe des Ostens geschickt Eudokia eine Tochter des Kaisers Herakleios sollte 626 den Khan der Westtuumlrken heiraten aber der Plan scheiterte weil der Herrscher vorher starb Helene Nichte des Kaisers Romanos IV Argyros heiratete Bagrad IV von Georgien Im Jahre 1265 wurde Maria eine uneheliche Tochter Kaiser Michaels VIII zum Tatarenfuumlrsten Hulagu gesandt26 Auch dieser starb vor ihrer Ankunft Sie kehrte aber nicht wie mehr als 600 Jahre fruumlher Eudokia sofort wieder nach Konstantinopel zuruumlck sondern nahm den Sohn des Hulagu Abaqa zum Mann Nach dessen Tod kam sie allerdings in die Hauptstadt zuruumlck wo sie als bdquoHerrin der Mongolenldquo (κυρὰ τῶν Μουγουλίων ) bekannt wurde und durch diesen Namen an ihr Leben in der Fremde erinnerte27 Ein letztes Beispiel ist schlieszliglich

mdashmdashmdashmdashndash 21 Constantine Porphyrogenitus De administrando imperio Greek text edited by GY MORAVCSIK English translation by RJH

JENKINS Washington 1967 22 Siehe VAacuteSAacuteRY Cumans and Tatar (s Anm 18) 23 Zu de Mamluken s MT MANSOURI Recherches sur les relations entre Byzance et lrsquoEacutegypte (1259ndash1453) drsquoapregraves les sources

arabes Tunis 1992 24 P SCHREINER Die kaiserliche Familie Ideologie und Praxis im Rahmen der internationalen Beziehungen in Byzanz in Le rela-

zioni internazionali nellrsquoAlto Medioevo (= Settimane di Studio 58) Spoleto 2011 735ndash779 ( = DERS Byzantinische Kultur IV Rom 2013 Beitrag I) Die in der Folge vorgelegten Beispiele stellen eine Auswahl aus der Zusammenstellung im Aufsatz dar (S 763ndash771) die fast ganz aus der Sekundaumlrliteratur erarbeitet ist und einer Kontrolle oder Neubearbeitung an den Quellen selbst beduumlrfte

25 Einen ersten Versuch auch Verbindungen adeliger Familien zu erforschen unternahm (basierend auf einer eigenen aumllteren Arbeit in russischer Sprache) AP KAZHDAN Lrsquoaristocrazia bizantina dal principio dellrsquoXI alla fine del XII secolo Palermo 1997 Eine fundierte Untersuchung ist aber erst nach Erscheinen der zweiten Serie der Prosopographie der mittelbyzantinischen Zeit (ab 868) moumlglich Dagegen erlauben das 13ndash15 Jh solche Recherchen da das bdquoProsopographische Lexikon der Palaumlologenzeitldquo (Wien 1976ndash1996) vollstaumlndig vorliegt Fuumlr einzelne Familien (Skleroi Dukai Komnenen) existieren bereits prosopographisch-genealogische Arbeiten Einen interessanten Einzelfall stellt ein Mitglied aus der seldschukischen Herrscherfamilie der Qutlumuš dar das zwischen 1063 und 1169 zum Christentum uumlbertrat und auf dem Athos das Kloster Kutlumus gruumlndete (P LEMERLE Ac-tes de Kutlumus Texte Paris 1988 5)

26 Regesten der Kaiserurkunden des Ostroumlmischen Reiches bearbeitet von F DOumlLGER 1 Teil 2 Auflage von P WIRTH Muumlnchen 1977 Nr 1332 Maria fehlt im Prosopographischen Lexikon der Palaumlologenzeit (s Anm 25) ist aber aufgenommen bei A Th PAPADOPOULOS Versuch einer Genealogie der Palaiologen 1259ndash1453 Muumlnchen 1938 Nr 54

27 Die in der Literatur auch bei Papadopoulos (s Anm 26) und besonders R JANIN Les eacuteglises et les monastegraveres (de Constantinop-le) Paris 1969 195ndash196 erwaumlhnte Gruumlndung eines Klosters beruht auf einer Fehllesung s P SCHREINER Die topographische Notiz uumlber Konstantinopel in der Pariser Suda-Handschrift Eine Neuinterpretation in I ŠEVČENKO ndash I HUTTER (Hrsg) Aetos Studies in honour of Cyril Mango Stuttgart 1998 273ndash283 bes 281ndash282 Sie hat wohl uumlberhaupt kein eigenes Kloster gegruumln-det sondern sich als Stifterin am Chora-Kloster mitbeteiligt Dazu (aber noch mit unklaren Bemerkungen zu einem eigenen

Peter Schreiner 16

Theodora Tochter des kaiserlichen Usurpators Ioannes Kantakuzenos die 1346 den Osmanen-Emir Orhan heiratete28

Bruumlcke des Handels und der Ideologien

bdquoBruumlckeldquo bedeutet auch Bewaumlltigung durch Kontrolle und die Moumlglichkeit eines Verkehrs in beide Richtun-gen Greifbare Produkte des taumlglichen Lebens erfuhren eine konkrete Befoumlrderung sie unterlagen staatlicher oder doch irgendeiner Aufsicht Dieser weite Bereich kann hier nur mit wenigen Worten gestreift werden Das byzantinische Reich profitierte von seiner geographischen Lage und alten Traditionen des Roumlmischen Reiches ein gut organisiertes Wegenetz (wie es der Westen erst langsam in der Fruumlhen Neuzeit kennen lern-te)29 eine funktionierende Zollkontrolle an den Grenzen ein eingespieltes System mit Fernhaumlndlern und einer Zusammenarbeit mit den bdquoUnglaumlubigenldquo denen gegenuumlber die haumlufigen Handelsembargos der lateini-schen Welt praktisch nicht existierten30 Konstantinopel blieb auch wegen seiner gesicherten Lage das groszlige Verteilungszentrum fuumlr das uumlbrige Europa was Luxuswaren Edelmetalle Gewuumlrze und Luxusstoffe beson-ders die Seide anbelangte Hier in Konstantinopel wurde die bdquoBruumlckeldquo zum Nadeloumlhr Das zweite Nadeloumlhr waren die Dardanellen wo Waren das Reich wieder verlassen konnten waumlhrend bei Trapezunt und auf der Krim ein wichtiger Zweig der asiatischen Handelswege endete und die Produkte von dort aus zu Wasser und zu Land nach Konstantinopel gebracht wurden Dort lag der Endpunkt gerade auch deshalb weil keine tat-saumlchliche Bruumlcke existierte die eine Straszligenverbindung weitergefuumlhrt haumltte Auch wenn im Verlauf der Kreuzzuumlge und besonders nach 1204 Konstantinopel im Austausch von Guumltern mit dem Osten nicht mehr alleiniger Mittelpunkt war und seine Monopolstellung eingebuumlszligt hatte kam ihm immer noch eine exklusive Bedeutung zu Zum Beweis genuumlgt es das Handelsbuch des Francesco Balducci Pegolotti aus der Mitte des 14 Jahrhunderts zu lesen31 um zu erkennen dass Konstantinopel immer noch das wichtigste Zentrum des Handels mit dem Osten war auch wenn der byzantinische Staat selbst davon nur mehr sehr wenig profitierte da Handelsprivilegien und Handelsmechanismen an fremde Maumlchte abgegeben waren

Ideologien

Ideen und Ideologien religioumlse und geistige Stroumlmungen koumlnnen dagegen nicht vom Zoll kontrolliert werden und halten sich nicht immer an die regulaumlren Land- und Wasserwege Das byzantinische Reich war von sei-ner geographischen Lage her Einfallstor fuumlr fremde Religionen und Haumlresien Auch eine profunde Christiani-sierung lieszlig noch immer Platz fuumlr neue Richtungen oder wieder auflebende Stroumlmungen32 Die weit verbrei-

mdashmdashmdashmdashndash

Kloster) N TETERIATNIKOV The Place of the Nun Melania (the Lady of the Mongols) in the Deesis Programm of the Inner Nar-thex of Chora Constantinople Cahiers Archeacuteologiques 43 (1995) 163ndash180 Maria-Melania beduumlrfte einer neuen Darstellung ih-res bewegten Lebens zwischen Ost und West vgl kurz A FAILLER (eacuted) Georges Pachymeacuteregraves Relations historiques Bd 4 Paris 1999 682 A 17

28 DM NICOL The Byzantine Family of Kantakuzenos (Cantacuzenus) ca 100ndash1460 Washington 1968 134ndash135 (nr 29) 29 Die Erforschung des Wegenetzes das im Osten des antiken Roumlmerreiches immer dichter und besser entwickelt war als im Wes-

ten und im byzantinischen Reich uumlbernommen und ausgebaut wurde stellt einen integrierenden Bestandteil der Arbeit der Tabula Imperii Byzantini der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften dar dem in jedem Band ein eigenes Kapitel gewidmet ist F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kappadokien Wien 1977 greift eine einzelne Provinz heraus die auch fuumlr die Kon-takte mit den Ostprovinzen besonders wichtig ist

30 Fast alle damit in Zusammenhang stehenden Fragen sind bisher nur punktuell behandelt und Untersuchungen zu Fernhandel Zoumlllen oder den arabisch-byzantinischen Wirtschaftskontakten sind allenfalls Einzelaufsaumltze oder Unterkapitel gewidmet So hat die Economic History of Byzantium (Washington 2009) im Sachindex kein Stichwort zu den Zoumlllen (customs) Einiges Wesent-liche zu den Fernhaumlndlern bei N OIKONOMIDES Lrsquouomo drsquoaffari in G CAVALLO Lrsquouomo bizantino Bari 1992 209ndash251 Viele wichtige Gesichtspunkte sind jetzt in dem Band E KISLINGER ndash J KODER ndash A KUumlLZER (Hrsg) Handelsguumlter und Verkehrswege Wien 2010 beruumlcksichtigt

31 A EVENS (ed) Francesco Balducci Pegolotti La pratica della mercatura Cambridge (Mass) 1936 32 Es wuumlrde an dieser Stelle zu weit fuumlhren den verschiedenen Wegen von Christentum und Heidentum im byzantinischen Reich

auch nur bibliographisch nachzugehen Das Vorhandensein der profanen antiken Literatur in den Bibliotheken ndash sofern es diese

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 17

tete astrologische Literatur ist voll von altorientalischem als bdquochaldaumlischldquo bezeichnetem Wissen verbunden mit magischen Praktiken das den Schuumllern des Zoroaster zugeschrieben ist Astrologie und Magie waren natuumlrlich auch im Westen verbreitet aber ihnen fehlte dort nicht nur die Unmittelbarkeit zu den oumlstlichen Wurzeln sondern ihre Verbreitung war viel staumlrker durch die Praxis kirchlicher Maszlignahmen eingeschraumlnkt Obwohl der persische Feuerglaube keine Anhaumlnger mehr fand so haben sich doch noch Gelehrte wie Micha-el Psellos und Georgios Gemistos Plethon (um nur zwei Namen zu nennen) fuumlr chaldaumlische Traditionen inte-ressiert und durch ihre Schriften eine Verbreitung bewirkt33 Die alten aumlgyptischen Geheimlehren die dem Gott Toth zugeschrieben wurden haben unter dem Namen des Hermes Trismegistos vor allem seit dem 11 Jahrhundert in esoterischen Kreisen Konstantinopels wieder Wurzeln gefasst34 Eine groszlige Bedeutung kommt bei der Wiederbelebung solcher Stroumlmungen byzantinischen Gelehrten und Literaten zu die aber nur moumlglich ist weil in Konstantinopel diese Art der Literatur (auch wenn sie nicht immer Verwendung fand) auffindbar war und tradiert wurde und es auch zu keiner Zeit eine Barriere des sprachlichen Zugangs gab

In den oumlstlichen Provinzen des Reiches waren auch in breiteren Schichten des Volkes persische dualisti-sche Stroumlmungen nie ganz ausgestorben Ihre deutliche Ausformung erhielten sie in den Lehren des Mani im 3 und 4 Jahrhundert35 Sie lebten in den muslimischen Laumlndern weiter36 und entflammten im 9 Jahrhundert im Osten des byzantinischen Reiches die militante Bewegung der Paulikianer die durch den Einsatz harter militaumlrischer Gewalt unterdruumlckt wurde37

Wenn oben davon die Rede war dass fuumlr geistige und religioumlse Stroumlmungen keine politischen und natuumlrli-chen Grenzen galten so sind gerade die Paulikianer dafuumlr ein beredtes Beispiel weil ihre Lehre schon hun-dert Jahre spaumlter innerhalb religioumlser Gemeinden im thrakischen Raum (und spaumlter in Bulgarien) begegnet nun unter der Bezeichnung Bogomilen38 Sie gehoumlren von da an nicht nur zu den hartnaumlckigsten Sekten im byzantinischen Reich und beschaumlftigen bis zum Untergang des Staates weltliche und kirchliche Behoumlrden39 sondern ihnen gelingt bekanntlich auch der Sprung in die lateinische Welt der ein eigenes viel behandeltes Kapitel bildet und hier nicht mehr darzustellen ist

mdashmdashmdashmdashndash

gab und immer nur in partieller Auswahl ndash und ihre Akzeptanz und Verwendung im byzantinischen Bildungs- und Unterrichts-system hat auch den Zugang zu philosophisch-theologischen Stroumlmungen ermoumlglicht die offiziell einem Verdikt verfallen waren

33 Dieses Wissen ist ausgebreitet in den zahlreichen astrologischen Handschriften die im (leider schon seit einem halben Jahrhun-dert nicht mehr weiter gefuumlhrten) Catalogus codicum astrologicorum Graecorum (Bruumlssel 1898ndash1953) zugaumlnglich sind Ver-schiedene Aspekte des Umgangs mit der Magie in dem von H MAGUIRE herausgegebenen Sammelband bdquoByzantine Magicldquo (Washington 1993) Eine wichtige Rolle spielen auch die chaldaumlischen Orakel zugaumlnglich in der Ausgabe von E DES PLACES Oracles chaldaiumlques avec un choix de commentaires anciens Paris 1971 Zu byzantinischen Gelehrten die sich mit diesem Wis-sen befassten s J DUFFY Reactions of two Byzantine Intellectuals to the Theory and Practice of Magic Michael Psellos and Mi-chael Italikos in Byzantine Magic 83ndash97 Bei Plethon steht hinter Platon die Gestalt des Zarathustra vgl M STAUSBERG Neo-Zoroastrian Hellenism in the 15th Century Byzantine Empire The case of George Gemiston Plethon in KR Cama Oriental In-stitute Third Intern Congress Proceedings Mumbai 2000 81ndash87

34 AJ FESTUGIERE La reacuteveacutelation drsquoHermegraves Trismeacutegiste 4 Bde Paris 1944ndash1954 35 G WIDENGREN Mani und der Manichaumlismus Stuttgart 1961 36 Ein deutliches Beispiel fuumlr diese spaumltere Verwendung koumlnnte der Koumllner Mani-Codex sein (Der Koumllner Mani-Kodex Uumlber das

Werden seines Lebens Kritische Edition hrsg und uumlbers von L KOENEN und C ROumlMER Opladen 1988) der von der Schrift her (gegen KoenenRoumlmer) dem 78 Jh zuzuweisen ist (BL FONKIČ ndash FB POLJAKOV Palaumlographische Grundlagen der Datie-rung des Koumllner Mani-Kodex BZ 82 [1990] 22ndash30) und seines sehr kleinen Formats wegen (45 times 38 cm) von einem geheim wirkenden Wanderlehrer gut gebraucht werden konnte Sie auch S LIEU Manichaeism in Mesopotamia and the Roman East Leiden 1994

37 N GARSOIAN The Paulician Heresy Paris 1967 38 Die Bewegung der Bogomilen hat eine unuumlberblickbare Literatur hervorgerufen doch ist D OBOLENSKY The Bogomils A Study

in Balkan Neo-Manichaeism Cambridge 1948 immer noch ein sicherer Ausgangspunkt 39 H-G BECK Vom Umgang mit Ketzern Der Glaube der kleinen Leute und die Macht der Theologen Muumlnchen 1993 Eine Ab-

schwurformel edieren ELEUTERI ndash RIGO Eretici (wie Anm 13) 125ndash155 dort auch 156ndash157 ein schriftliches Glaubensbekennt-nis nach dem Abschwur

Peter Schreiner 18

III DER OSTEN ALS HORT DES LUXUS

Gold

Gold war neben der Seide das am meisten herausragende Markenzeichen der Hauptstadt und des Reiches Byzanz uumlbernimmt in Gebrauch und Verwertung ganz das Erbe der antiken oumlstlichen Welt und der Steppen-voumllker40 Es uumlbertraf an Bedeutung sogar die Seide da sich im Gold Realitaumlt und Ideologie verschmolzen Eine signifikante Begebenheit deren Historizitaumlt kaum zu bezweifeln ist unterstreicht diese Verbindung Kurz vor der Eroberung Singidunums (Belgrad) im Jahr 583 stellte der awarische Khan Baian (oder schon sein Sohn) eine fast laumlcherlich arrogante Forderung an Kaiser Maurikios bdquoEr belaumlstigte den Kaiser ihm auch eine kunstvoll gefertigte Liege (κλίνην χρυσῆν τεχνουργήσαντα) anzufertigen und zuzustellen Er aber zeigte sich hochmuumltig und bruumlstete sich noch viel mehr als waumlre er durch ein unwuumlrdiges Geschenk geschmaumlht worden und schickte noch prahlerischer die goldene Liege wie etwas Wertloses und Schlechtes zuruumlckldquo41 Gold war fuumlr die Fremden zum Symbol des Staates geworden es zu missachten bedeutete einen Affront den sich nur ein barbarischer Herrscher leistete

Der Symbolcharakter des Goldes aumluszligerte sich aber auch an Bauwerken wie etwa am Goldenen Tor Es wird auch von Personen bewusst als etwas Besonderes wahrgenommen die von ihrer Provenienz her an Glanz gewohnt wie chinesische Gesandte die mehrmals im 7 Jahrhundert in die Kaiserstadt gekommen waren In einem zusammenfassenden Bericht in den Reichannalen der Trsquoang-Dynastie aus dem 9 Jahrhun-dert heiszligt es bdquoAn der Mauer befindet sich das Groszlige Tor Von oben bis unten ist es mit Gold geschmuumlckt Es leuchtet und glaumlnzt und erstrahlt mehrere Li weit [dh etwas mehr als 1000 Meter]ldquo42 Es spielt dabei keine Rolle dass bekanntlich nur die Torfluumlgel vergoldet waren Ebenso wenig wird die Wirklichkeit ganz genau genommen wenn derselbe Bericht an anderer Stelle behauptet dass die Fuszligboumlden der Palaumlste gleich-falls aus Gold waren43 Auch ein arabischer Berichterstatter Hārūn ibn Yāhyā (um 900) dem houmlfischer Glanz nicht unbekannt sein konnte trifft recht allgemeine Beobachtungen zur Hofkapelle (die Theotokos tou Pharou) die demnach vier goldene und sechs silberne Tore besitzt und deren Decken saumlmtlich aus Gold und Silber waren44 Auch im Blachernenpalast des 12 Jahrhunderts fehlte es Besuchern zufolge nicht an Gold Kaiser Manuel lieszlig Saumlulen und Waumlnde mit reinem Gold und Silber belegen lesen wir im Bericht des Benja-min von Tudela dem sein Pyrenaumlen-Staumldtchen keine solchen Schoumlnheiten bot45 Das oft zitierte gefaumllschte Schreiben des Kaisers Alexios an den Grafen von Flandern hebt diesen fiktiven Goldreichtum mit einem zentralen Satz hervor bdquoIn der Stadt werden sie mehr Gold finden als in der ganzen Weltldquo46

Neben dieser Maumlrchenwelt des byzantinischen Goldes bleiben aber auch Tatsachen die goldenen Siegel der byzantinischen Kaiser die nur wenige Auserwaumlhlte zu Gesicht bekamen und heutigen Generationen weit besser bekannt sind und die Goldmuumlnzen die erst in der zweiten Haumllfte des 14 Jahrhunderts von anderen Metallen abgeloumlst wurden Auch sie waren (zu den besten Zeiten) nicht in Jedermanns Hand da ihr Wert die normalen Beduumlrfnisse des Alltags weit uumlberschritt Zum ideellen Wert der Goldmuumlnze uumlberliefert Kosmas der Indienfahrer im 6 Jahrhundert eine anschauliche Geschichte die in allen byzantinischen Jahrhunderten ihren symbolischen Wert behaumllt Ein persischer und ein byzantinischer Haumlndler stehen vor dem Koumlnig von

mdashmdashmdashmdashndash 40 Reallexikon fuumlr Antike und Christentum XI Stuttgart 1981 895ndash930 sv Gold 41 C DE BOOR (ed) Theophylacti Simocattae Historiae Leipzig 1887 46 3ndash13 (= Theophylaktos Simokates Geschichte Uumlber-

setzt und erlautert von P SCHREINER Stuttgart 1985 47) 42 P Schreiner Eine chinesische Beschreibung Konstantinopels aus dem 7 Jahrhundert Istanbuler Mitteilungen 39 (1989) 493ndash

505 bes 494 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XVI) 43 Ibid 44 P SCHREINER Zu Gast in den Kaiserpalaumlsten Konstantinopels in BAUER Visualisierungen (wie Anm 8) 120 45 ibid 124 46 Epistulae et chartae ad historiam primi belli sacri spectantes Die Kreuzzugsbriefe aus den Jahren 1088ndash1100 Mit Erlaumluterungen

herausgegeben von H HAGENMEYER Innsbruck 1901 127ndash136 bes 135 20 et aurum in ea plus invenient quam in toto mun-do Zur Faumllschung s P SCHREINER der Brief Alexios I Komnenos an den Grafen Robert von Flandern in G DE GREGORIO ndash O KRESTEN (Hrsg) Documenti medievali greci e latini Studi comparativi Spoleto 1998 111ndash140 und Chr GASTGEBER Das Schreiben AlexiosrsquoI Komnenos an Robert I von Flandern Sprachliche Untersuchungen In ibid 141ndash185

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 19

Ceylon Der Perser preist den Groszligkoumlnig der Byzantiner sagt nichts Auf die verwunderte Frage warum er schweige gab er zur Antwort bdquoWenn du die Wahrheit wissen willst so hast Du beide Koumlnige hier Pruumlfe jeden und schaue selber welcher glaumlnzender und maumlchtiger ist Du hast von beiden die Muumlnzen von ei-nem das Nomisma vom andern die Drachme Das Nomisma war aus reinem Gold glaumlnzend und wohlgestal-tet die Drachme dagegen war ein Silberstuumlck und das genuumlgt um es nicht mit dem Gold zu vergleichen Dann sagte der Koumlnig (von Ceylon) In der Tat die Rhomaumler sind praumlchtig machtvoll und verstaumlndigldquo47

Die Frage woher das byzantinische Gold gekommen ist danach hat die Forschung kaum gefragt und noch weniger recherchiert Provenienz und Gewinnung der Bodenschaumltze auf denen ein Groszligteil des byzan-tinischen Reichtums beruhte lassen sich von der Quellenlage her kaum eruieren48 Den Untersuchungen von Maurice Lombard zufolge ist Gold ein Metall des Ostens par excellence (Armenien Aumlgypten Soudan) des-sen Transport und Einfuhr auch in hohem Grad von politischen Bedingungen bestimmt war49

Seide

Eine zentrale Bedeutung als Handelsware und Wertgegenstand besitzt die Seide die im Gegensatz zum Gold gewissermaszligen jederzeit herstellbar mehr als Gold das Luxusprodukt des byzantinischen Reiches schlechthin war50 Waumlhrend es aber Gold unabhaumlngig von Menge und Qualitaumlt an zahlreichen Fundstellen gab war Seide ehe das Geheimnis ihrer Produktion anderen Voumllkern der Mittelmeerwelt bekannt geworden war ganz auf Byzanz in der Eigenherstellung oder in der Vermittlung des Fernhandels beschraumlnkt Aber selbst dann als Seide anderswo hergestellt wurde blieb der bdquoSeide aus Byzanzldquo ihr mystischer Ruf Als Er-gebnis einer eindeutigen Wirtschaftsspionage wie man in unserer Zeit sagen koumlnnte wurde im 6 Jahrhun-dert die Seidenraupe aus Mittelasien nicht China nach Byzanz gebracht Man hat naturwissenschaftlich ermittelt dass der Kokon im Wanderstab eines Moumlnches auch gar keinen laumlngeren Weg durchgehalten haumltte ohne Schaden zu nehmen51 Die Seide uumlbernahm eine Markt beherrschende Position die auch von der spaumlte-ren arabischen Konkurrenz nicht entscheidend gebrochen werden konnte was auch mit einer speziellen by-zantinischen Handelsstrategie verbunden war Waumlhrend wie schon betont Herkunft Produktion und Verar-beitung des Goldes noch weitgehend im Dunkeln liegen sind wir uumlber viele Einzelheiten der Seidenherstel-lung und des Seidenhandels mehr oder weniger gut unterrichtet Seide war ein Produkt das nicht nur als bloszliger Stoff sondern in kuumlnstlerischer Veredlung wieder in den Osten zuruumlckwanderte Dafuumlr haben die Grabungen in der Moščevaja Balka der Reliquienschlucht im oberen Vorgebirge des Nordwestkaukasus

mdashmdashmdashmdashndash 47 Cosmas Indicopleustes Topographie chreacutetienne III Paris 1973 Buch XI 17ndash19 Diesem Gesichtspunkt hat F DE ROMANIS Sul

prestigio della moneta aurea-bizantina in Oriente (secc IndashVI DC) in La Persia e Bisanzio Rom 2004 291ndash308 auch unter Heranziehung dieser Textstelle eine ausfuumlhrliche Untersuchung gewidmet

48 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittel-meerraum Wien 2001 59ndash60 bdquoDie Ausbeutung der Bodenschaumltze des byzantinischen Reiches ist noch weitgehend unerforscht und beduumlrfte ndash da neue schriftliche Quelleninformationen nicht zu erwarten sind ndash vor allem archaumlologischer Vorarbeitenldquo Eini-ge Hinweise doch nur wenige zum Gold bei K-P MATSCHKE Mining in AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzan-tium Bd 1 Washington 2002 115ndash120 und MK PAPATHANASSIOU Metallurgy and Metallworking Techniques in ibid 121ndash127

49 M LOMBARD Les meacutetaux dans lrsquoAncien Monde du Ve au XIe siegravecle Paris 1974 195ndash235 Diese vor allem auf orientalischen Quellen basierenden Untersuchungen sind in der byzantinistischen Forschung kaum beachtet worden Siehe besonders auch die beigegebene Karte IV zu den bdquowertvollen Metallenldquo und deren Fundstellen die in ihrer graphischen Praumlsentation klarer sein muumlssten und im begleitenden Text nicht immer begruumlndet werden

50 Aus der kaum mehr zu uumlberblickenden Literatur (vor allem von Anna Muthesius) uumlber die Seide aus Byzanz werden an dieser Stelle keine Titel ausgewaumlhlt zumal die Aspekte in sehr unterschiedlicher Weise (uumlberwiegend Handel und Motivik) dargestellt sind und eine Uumlberblicksdarstellung bis jetzt nicht vorliegt

51 Die beiden unterschiedlichen Quellenberichte sind uumlberliefert in Prokops De bello Gothico IV 17 577 lin 14ndash20 (HAURY) und dem fragmentarisch erhaltenen Theophanes von Byzanz in Photios Bibliotheke cod 64 (HENRY vol I Paris 1959 77ndash78) Zur Interpretation s H WADA Prokops Raumltselwort Serinda und die Verpflanzung des Seidenbaus aus China nach dem Ostroumlmischen Reich (Diss) Koumlln 1970 und DERS Serinda Ein Abschnitt aus der byzantinischen Seidenkultur Orient 14 (Tokyo 1978) 53ndash69

Peter Schreiner 20

Beweise geliefert weil sich dort immerhin 34 Objekte fanden die aus dem Westen in den Osten gebracht wurden waumlhrend rund 170 den umgekehrten Weg gingen naumlmlich aus Sogdien Ostturkestan oder China in den Westen52 Die Seide war zudem Traumlger einer orientalischen Motivwelt die auch in Byzanz nur dem be-kannt war der die Moumlglichkeit hatte antike Autoren zu lesen in denen von Amazonen die Rede war (Ilias Herodot Strabo) und der im Hippodrom kaumlmpfende Loumlwen sehen oder in Gehegen exotische Tiere erleben konnte53 Aber die Welt der chinesischen Greifen und Drachen war in Byzanz ebenso fremd wie im Westen In jedem Fall bewahrte die Motivik des Seidenstoffes eine Welt die auch in Byzanz uumlberwiegend der Ver-gangenheit angehoumlrte

IV DER OumlSTLICHE CHARAKTER DES HOFES

Die Bauten

Die Bauten des byzantinischen Kaiserhofes sind uns von Substruktionen abgesehen nur in Beschreibungen durch Reisende oder aus Hinweisen in byzantinischen Texten vornehmlich Chroniken bekannt Fast jeder byzantinische Kaiser hat dort Palaumlste errichtet oder erneuert aber vielfach fehlen genauere Angaben Trotz verschiedener Behauptungen in der Literatur laumlsst sich nicht sicher ausmachen ob die sehr detailliert be-schriebenen luxurioumlsen Bauten des Kaisers Theophilos (827ndash842) wirklich etwa im Innenausschmuck einen arabischen Stil nachahmen54 Haumlufig wird fuumlr ein Landschloss den Bryas-Palast auf dem asiatischen Ufer (Kuumlcikyali) ein arabisches Modell vermutet doch spricht vieles dafuumlr dass der Bau gar kein Kaiserpalast gewesen war (sondern ein Kloster)55 Mit Sicherheit war die Imitation oumlstlicher genauer seldschukischer Architektur unter Kaiser Manuel I (1143ndash1180) gegeben In allgemeinen Worten brachte dies Niketas Cho-niates zum Ausdruck wenn er sagt bdquoAber auch die meisten der herrlichen Gebaumlude an der Propontis in denen die Kaiser der Rhomaier die Sommer zubringen und ihre Sorgen vergessen hat Manuel aufgefuumlhrt und weiter ausgeschmuumlckt so wie einst die Herrscher der Perser in Susa und Ekbatanaldquo56 Der Historiker denkt hier nicht an die Perser der Antike sondern an die Seldschuken die in den meisten byzantinischen Quellen als bdquoPerserldquo bezeichnet werden Die neuere Forschung hat in einem Bericht des Palastklerikers Ni-kolaos Mesarites einen pavillonartigen Bau ermittelt der schon im Namen bdquoMachrutasldquo seine seldschukische Herkunft erkennen laumlsst Er geht auf die architektonischen Aktivitaumlten Kaiser Manuels zuruumlck der ihn durch einen seldschukischen Baumeister errichten lieszlig57

mdashmdashmdashmdashndash 52 AA ERUSALIMSKAJA Die Graumlber der Moščevaja Balka Fruumlhmittelalterliche Funde an der nordkaukasischen Seidenstraszlige Muumln-

chen 1996 Siehe dazu auch den Ausstellungskatalog Von China nach Byzanz Fruumlhmittelalterliche Seiden aus der staatlichen Ermitage Sankt Petersburg Muumlnchen 1996 Die Zahlen mahnen jedoch zu einer gewissen methodischen Vorsicht Es handelt sich um Funde in Graumlbern aus verschiedenen Epochen einst im Besitz der dortigen Bevoumllkerung und es ist ungeklaumlrt wie sie an diese Stoffe herankam (Naturalzahlung durch Haumlndler fuumlr Transporthilfe im Gebirge Geschenke Diebstahl) Die Herkunft ergibt sich aus der technischen Produktionsweise und teilweise der Motivik Die Funde zeigen nur dass byzantinische Seide in den Osten transportiert wurde und bdquooumlstlicheldquo Seide ins byzantinische Reich kam

53 Zu realen Moumlglichkeiten exotische Tiere zu erleben NP ŠEVČENKO Wild Animals in Byzantine Parks in A LITTLEWOOD ua Byzantine Garden Culture Washington 1996 69ndash86

54 Theophanes Continuatus cap 42ndash44 (I BEKKER Bonn 1838 139ndash148) uumlbers C MANGO The Art of Byzantine Empire 312ndash1453 Eaglewood Cliff 1972 160ndash165 Vorsichtig urteilt auch W MUumlLLER-WIENER Byzanz und die angrenzenden Kulturkreise in XVI Int Byzantinistenkongreszlig Akten I2 Wien 1981 575ndash609 bes 696 bdquoSo wurden unter Theophilos im groszligen Palast in Konstantinopel mehrere wohl kleinere pavillonartige Bauten errichtet deren Namen arabische Kultureinfluumlsse andeutenldquo Die Namen der Bauten allein scheinen mir aber keinen Hinweis darauf zu geben

55 A RICCI Palazzo o monastero Islam o Occidente Il complesso mediobizantino a Kuumlcuumlkyali (Istanbul) in Il III Congresso Nazionale di Archeologia Medievale Salerno 2004 515ndash519

56 Nicetas Choniates Historia (IA VAN DIETEN Berlin 1975 206 52ndash56) 57 N ASUTAY-EFFENBERGER bdquoMachrutasldquo Der seldschukische Schaupavillon im Groszligen Palast von Konstantinopel Byzantion 74

(2004) 313ndash329 vgl DIES Spuren seldschukischen Lebensstils in der imperialen Architektur Konstantinopels im 12 Jhd in U KOENEN ndash M MUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeerraum Byzanz und die islamische Welt vom 9 bis 13 Jahrhundert Wiesbaden 2008 169ndash184 Im Text des Berichts (A HEISENBERG Programm des k Alten Gymnasiums zu Wuumlrz-

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 21

Im vorliegenden Beitrag wurden im Rahmen der Architektur nur diese beiden Beispiele aus Konstantino-pel ausgewaumlhlt obwohl es kaum einen anderen Bereich gibt in dem der Osten so stark auf Byzanz einge-wirkt hat etwa Kirchengrundrisse Kuppelkonstruktion aber auch Einzelheiten von Bauplastik und Baude-kor Dieser Sektor muumlsste aber Gegenstand einer ganz eigenen Untersuchung sein58

Abb 2 Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes

Jagd

Paradigmatisch fuumlr die houmlfische Welt ist die Jagd die in dieser Form ihren Ursprung im Alten Orient hat und in Byzanz auf das sasanidische Vorbild zuruumlckgreift59 Die Jagd ist in der Realitaumlt des houmlfischen Lebens im-mdashmdashmdashmdashndash

burg 1907 cap 27) heiszligt es bdquoDer Bau wurde von Persern aufgefuumlhrt was ihm auch das Aussehen und die Buntheit eines per-sischen Prunkgewandes gibtldquo

58 Zahlreiche Hinweise besonders zu Profanbauten bei MUumlLLER-WIENER Byzanz (wie Anm 54) 59 PO HARPER (Hrsg) The Royal Hunter Art of the Sasanian Empire London 1978

Peter Schreiner 22

mer ein Einzelkampf eine Auseinandersetzung des Herrschers mit dem wilden Tier Sie findet ihre schriftli-che Darstellung in der houmlfischen Literatur60 und ihre sichtbare Wiederspiegelung in der Kunst die die oumlstli-che Provenienz der kaiserlichen Jagd besonders deutlich zum Ausdruck bringt Als Beispiel waumlhlen wir das Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes61 (Abb 2) Die Vorderseite zeigt zweimal den Kai-ser links wie er das koumlnigliche Tier den Loumlwen angreift rechts wie er ihn toumltet ein Recht das nur dem Herrscher zukam in der Folge einer Tradition die bereits der Alte Orient kannte und in byzantinischer Zeit auf den sasanidischen Silberschalen dargestellt wurde62 Nicht minder bemerkenswert ist in unserem Zu-sammenhang die rechte Seitenflaumlche Man kann von einem stilisierten Hahn sprechen doch ist es eher unter dem Einfluss chinesischer Seidenstoffe der Vogel Fenghuang das Symbol der ewigen Dauer der Herrschaft Die Oberseite weist wieder ganz nach Byzanz und zeigt den adventus eines Kaisers63 Das Kaumlstchen zwi-schen dem 9 und dem 11 Jahrhundert in Konstantinopel hergestellt ist kuumlnstlerisch ein Pasticcio aus ver-schiedenen Elementen des Ostens und als solches charakteristisch fuumlr einen Groszligteil der byzantinischen Kunst

Sport

Waumlhrend die Spiele im Hippodrom das Element der antiken roumlmischen Tradition im byzantinischen Staat zum Ausdruck brachten und eine Institution fuumlr die Masse der staumldtischen Bevoumllkerung darstellten war das Polospiel (gr σφαιρισμός oder τζυκάνιον) ein der Hofgesellschaft vorbehaltenes Ballspiel zu Pferde dessen Uumlbernahme vom sasanidischen Hof durch das Fremdwort τζυκάνιον larr čōγān zweifelsfrei feststeht64 Die Anlage des entsprechenden Sportfeldes (τζυκανηστήριον) unter Theodosios II (408ndash450) zeigt dass dieser Sport schon fruumlh in Byzanz Interesse gefunden hat und noch im 13 Jahrhundert unter Kaiser Michael VIII Palaiologos praktiziert wurde65 Ob zu dieser Zeit das Tzykanesterion des Groszligen Kaiserpalastes noch be-nutzbar war oder im Bereich des Blachernenpalastes ein neues Areal geschaffen wurde wissen wir nicht

Geschenke nach dem Osten und aus dem Osten

Geschenke an den Kaiser waren ebenso wie solche des Kaisers an andere Herrscher kein Ergebnis des Zu-falls oder der Uumlberraschung sondern beruhten auf Forderung66 Wunsch oder im Voraus getroffener Konsul-tation Das arabische bdquoBuch der Geschenkeldquo hat Listen aus der Zeit zwischen 900 und 1070 zusammenge-fasst67 Eine davon die die Namen der Kaiser Romanos Stephanos und Konstantinos traumlgt stammt demzu-

mdashmdashmdashmdashndash 60 Der Jagd sind in der byzantinistischen Forschung nur wenige Untersuchungen gewidmet am umfassendsten E PATLAGEAN De

la chasse et du souverain DOP 46 (1992) 257ndash263 61 Das Kaumlstchen das in kaum einer Ausstellung byzantinistischen Inhalts fehlt hat eine Fuumllle von Kurzinterpretationen erfahren die

an dieser Stelle ebenso wie die Datierungen nicht zur Diskussion stehen Ich folge den Ausfuumlhrungen von G DE FRANKOVICH Persia Siria Bisanzio e il medioevo artistico europeo Neapel 1984 78ndash105

62 Unter den vielen Beispielen vgl eine Schale in der Ermitage mit Šapur III der einen Leoparden toumltet (Splendeur des Sassanides [ wie Anm 5] 202 Tafel 58)

63 Zum adventus des Kaisers der auf dem Bamberger Gunthertuch seine bekannteste Darstellung gefunden hat (vgl jetzt M REST-

LE Das Gunthertuch im Domschatz zu Bamberg in Byzantina Mediterranea Festschrift fuumlr Johannes Koder Wien 2007 547ndash568) siehe H Hunger Reditus imperatoris in G PRINZING ndash D SIMON (Hrsg) Fest und Alltag in Byzanz Muumlnchen 1990 17ndash35

64 Zur Wortgeschichte A PAGLIAZZO Un gioco persiano alla corte di Bisanzio Studi bizantini e neoellenici 5 (1939) 521ndash524 65 Zum historischen Ablauf Ph KUKULES Byzantinon bios kai politismos III Athen 1949 139ndash142 66 Einer bdquoForderungldquo entsprach das goldene Bett an den awarischen Kaghan von dem oben (Anm 41) die Rede war oder der

Elefant den sich derselbe Khan wuumlnschte (Theophylaktos Simokattes Historiae [C DE BOOR Leipzig 1887 45 20ndash23]) 67 Die Byzanz betreffenden Beispiele bei O GRABAR The Shared Culture of Objects in H MAGUIRE Byzantine Court Culture

from 829 to 1204 Washington 1997 115ndash129 Zur Weite des arabisch-byzantinischen Kunstaustausches der auch die Anwer-bung von erfahrenen Handwerkern einschlieszligt siehe A CUTLER The Parallell Universes of Arab and Byzantine Art (with Speci-al Reference of the Fatimid Era) in M BARRUCAUD (Hrsg) Lrsquo Eacutegypte Fatimide Son Art et son histoire Paris 1999 635ndash648 und DERS Significant Gifts Patterns of Exchange in the Late Antique Byzantine and Early Islamic Diplomacy The Journal of Medieval and Early Modern Studies 38 (2008) 79ndash101 Ich danke Mabi Angar Koumlln fuumlr den Hinweis auf diese beiden Titel

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 23

folge aus den Jahren 923ndash945 und enthaumllt 28 verschiedene Gegenstaumlnde davon einzelne in mehrfacher An-zahl die aus Konstantinopel an den Hof des Kalifen geschickt wurden Darunter gibt es Objekte die obwohl in Konstantinopel hergestellt sicher ganz den Wuumlnschen und Beduumlrfnissen des Kalifenhofes entsprachen etwa bdquodrei Turbane aus Rohseide deren Raumlnder mit Gold verziert sindldquo bdquozehn Samtuumlbergewaumlnder mit Ele-fanten in den Streifenldquo bdquoein Brokattuch mit einem Vogel der mit seinen zwei Fluumlgeln gegen einen Loumlwen kaumlmpftldquo oder bdquozwei Prokatbezuumlge mit der Darstellung eines Jaumlgers in einem Medaillon auf weiszligen Grund zwei mit kauerndem Loumlwen auf gelbem Grund zwei mit Adlern in Medaillonsldquo Man braucht nicht anzu-nehmen dass diese Gegenstaumlnde eigens fuumlr den arabischen Handel oder nur fuumlr Gesandtschaften hergestellt wurden auch wenn es auffallen mag dass man Turbane nach Bagdad schickte Sie entsprachen ebenso dem Geschmack der aristokratischen byzantinischen Gesellschaft und man findet sie auf Fresken und Miniaturen in der byzantinischen Kunst

Geschenklisten der arabischen Gegengesandtschaften besitzen wir aus Byzanz nicht Aber orientalische Gegenstaumlnde in europaumlischen Sammlungen besonders in den Kirchenschaumltzen erlauben Ruumlckschluumlsse auf Objekte wie sie auch am Kaiserhof in Konstantinopel entgegengenommen und aufbewahrt wurden Beson-ders leicht ist es solche Stuumlcke im Schatz von San Marco in Venedig aufzufinden Man kann nicht mit Si-cherheit sagen dass sie alle aus Byzanz nach Venedig gekommen sind aber man darf behaupten dass Kunstwerke aumlhnlicher Art in Konstantinopel von den Kontakten mit dem Osten herruumlhrend vorhanden wa-ren68

Gerade als ehemalige Geschenke erhaltene Kunstgegenstaumlnde zeigen vielfach unabhaumlngig von ihrer An-fertigung sei es im byzantinischen Reich im Kalifat oder im Seldschukenstaat eine groszlige Aumlhnlichkeit an Formen und Motiven die bdquoZeugnis ablegt von dem regen kulturellen Austausch im oumlstlichen Mittelmeerge-biet in einer Zeit der staumlndig verschwimmenden Grenzenldquo69

V DER OumlSTLICHE CHARAKTER DER BYZANTINISCHEN KIRCHE

Die byzantinische Kirche wird meist nur im Gegensatz zur lateinisch-roumlmischen (bdquowestlichenldquo) gesehen ohne hinreichend zu bedenken dass die fundamentalen Unterschiede gerade auf den oumlstlichen Grundlagen der byzantinischen Kirche beruhen Die wichtigsten Gesichtspunkte koumlnnen hier nur summarisch aufgelistet werden

(1) Mit Konstantin dem Groszligen wurde der Kaiser vom Beschuumltzer der heidnischen Religion und dem Bewahrer und Huumlter eines heidnischen Glaubens zu dem des christlichen der sich einer staatlich-administrativen Ordnung unterwarf waumlhrend der Verfall des Kaisertums im Westen die oumlstliche Idee der Verkettung von Staat und Glaube (Kirche) schwaumlchte und bald voumlllig verschwinden lieszlig

(2) Die von den oumlstlichen Kirchenvaumltern entwickelte und in Konzilien gefestigte Dogmatik beruht auf der in den Normen der antiken griechischen Philosophie fundierten Kirchenlehre der oumlstlichen Provinzen Syrien Palaumlstina und Aumlgypten

mdashmdashmdashmdashndash 68 Beispiele sind etwa eine tuumlrkisfarbene Schale mit einem laufenden Hasen (Der Schatz von San Marco in Venedig Ausstellun-

gskatalog Koumlln Mailand 1984 Nr 28 = Il tesoro di San Marco opera diretta da HR HAHNLOSER Florenz 1965 Nr 140) eine Bergkristallschale (Der Schatz Nr 29 = Il tesoro Nr 102) eine Kanne aus Bergkristall (Der Schatz Nr 30 = Il tesoro Nr 80) oder ein Pokal aus Bergkristall der mit Gewissheit aus Konstantinopel stammt weil der Becher eine byzantinische Arbeit dar-stellt fuumlr die ein Bergkristallfuszlig aus den persischen Provinzen des Kalifats verwendet wurde (Der Schatz Nr 21 = Il tesoro Nr 73)

69 U KOENEN Die Artukidenschale im Innsbrucker Ferdinandeum als Zeugnis der Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeergebiet Bemerkungen zur Methodik der byzantinischen Kunstgeschichte in KOENEN ndashMUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge (wie Anm 57) 121ndash145 Das Zitat aus diesem methodisch grundlegenden Aufsatz auf S 141 Diese Mischkultur ist juumlngst Gegenstand umfang-reicher Beobachtungen geworden M BORGOLTE J DUumlCKER M MUumlLLERBURG B SCHNEIDMUumlLLER (Hrsg) Integration und Desintegration der Kulturen im europaumlischen Mittelalter Berlin 2011 dort besonders der Beitrag von U RITZERFELD Mamlu-kenarchitektur des 13 und 14 Jahrhunderts in Kairo ndash Hybridisierung in hybrider Umgebung (S 503ndash544) Diese Vermischung der Stile die auch die exakte Bestimmung von Provenienzen erschwert zeigt sich auch bei fruumlheren Begegnungen der Steppen-voumllker mit Byzanz worauf juumlngst Cs BAacuteLINT Der Schatz von Nagyszentmikloacutes Budapest 2010 325ndash331 (Einfuumlhrung zu bdquoUumlber Aumlhnlichkeiten der Bildtypenldquo) hingewiesen hat

Peter Schreiner 24

(3) Die Beibehaltung eines freien Moumlnchtums nach dem Prinzip der fruumlhen Kirche ohne Institutionalisie-rung (Orden)

(4) Die uumlberwiegende Verehrung von Heiligen aus den oumlstlichen Provinzen des Roumlmischen Reiches (5) Die Schaffung einer eigenen Liturgie in Konstantinopel unter Beruumlcksichtigung palaumlstinensischer

Formulare70 einer zunehmenden Verbindung von zentralem Baukoumlrper wie er in den oumlstlichen Provinzen entwickelt worden war mit der zeremoniellen Ausgestaltung der Liturgie und der Einwirkung des Kaiserze-remoniells auf jenes der Kirche Dazu tritt in der inhaltlichen Ausgestaltung der Liturgie die zentrale Rolle der Hymnik deren syrisch-palaumlstinensische Provenienz unbestritten ist71 Die genannten Punkte (und weitere daruumlber hinaus) werden unter dem Gesamtbegriff der Orthodoxie zusammengefasst die nicht nur eine we-sentliche Komponente der byzantinischen Kultur (und nicht allein der Kirche) darstellt sondern uumlberwiegend auf Faktoren beruht die in den orientalischen Provinzen des roumlmischen und spaumlter des byzantinischen Rei-ches beheimatet sind72

VI BYZANZ ALS KATALYSATOR LITERATUR UND SPRACHE

Byzanz hat vom Transport der bloszligen Handelswaren abgesehen die Gegenstaumlnde Motive und Ideen des Ostens veraumlndert und dem eigenen Selbstverstaumlndnis soweit noumltig und erwuumlnscht angepasst In dieser Form sind sie uns in Byzanz erhalten geblieben oder oft mit weiteren Veraumlnderungen in andere Teile des Mittel-meerraumes und Europas gekommen

Deutliche Spuren dieser Bewegungen hat die Literatur hinterlassen auf die hier nur mit einigen Titeln eingegangen werden kann Es war bereits davon die Rede welches Interesse viele Kreise der byzantinischen Gesellschaft der altorientalischen Orakelkultur beimaszligen Eng mit diesem Bereich ist trotz kirchlicher Pro-teste die Traumdeutung verbunden Ein zentrales Werk stellt das Traumbuch des Achmet dar Es vermittelt die Trauminterpretation der Inder Perser und Aumlgypter73 Trotzdem liegt keine Uumlbersetzung vor Das Werk beruht vielmehr auf der selbstaumlndigen Kompilation eines christlichen Arabers der die arabischen Quellen las und einen griechischen Text schuf74 Wenigstens zu erwaumlhnen sind an dieser Stelle auch einige andere Wer-ke deren Stoff und Originaltext jenseits der oumlstlichen Grenzen entstanden75 Stephanites und Ichnelates als Fuumlrstenspiegel dienende Fabeln die aus dem Sanskrit (Pantildecatantra) und dem Arabischen (Kalilah ve Dim-nah) den Weg zur griechischen Uumlbersetzung fanden und die Novellensammlung des Syntipas (bdquoSindbadldquo) an dessen Beginn eine Pehlevi-Version stand die mit vielen Veraumlnderungen uumlber das Arabische schlieszliglich ins Griechische uumlbersetzt wurde

Etwas ausfuumlhrlicher ist auf das wohl bedeutendste Opus mit vollstaumlndig oumlstlichem Hintergrund das von

Konstantinopel aus seine weltweite Verbreitung fand einzugehen naumlmlich die Legende von Barlaam und Joasaph von der der belgische Byzantinist Henri Greacutegoire sagte es verdiene sicherlich den ersten Nobel-preis der Weltliteratur76 Es ist seit einigen Jahren gewiss dass nicht Johannes von Damaskus der Autor ist mdashmdashmdashmdashndash 70 RF TAFT Le rite byzantin Paris 1996 E BENZ Geist und Leben der Ostkirche Muumlnchen 1971 21ndash36 H-J SCHULZ Die

byzantinische Liturgie Trier 1980 und vom selben Autor die eindrucksvolle Zusammenfassung zur byzantinischen Liturgie im Lexikon des Mittelalters Bd 5 2029ndash2033

71 Aus der Fuumllle der Literatur nur zwei Titel Chr HANNICK Zur Metrik des Kontakion in W HOumlRANDNER J KODER O KRESTEN E TRAPP (Hrsg) Byzantios Festschrift fuumlr Herbert Hunger Wien 1984 107ndash119 und J KODER Romanos der Melode Die Hymnen Stuttgart 20056

72 Zur politischen Bedeutung der Orthodoxie s H AHRWEILER Lrsquoideacuteologie politique de lrsquoempire byzantin Paris 1975 73 Z B bdquoUumlber den Aussatz nach der Lehre der Inder Perser und Aumlgypterldquo 74 Dies hat M MAVROUDI A Byzantine Book on Dream Interpretation The Oneirocriticon of Achmet and its Arabic Sources

Leiden 2002 klar nachgewiesen Der griechische Text ist nach der Zusammenstellung in der kritischen Ausgabe (Achmetis On-eirocriticon rec F DREXL Leipzig 1925) in 16 Handschriften uumlberliefert (S XndashXIII) was hochgerechnet auf eine nicht unerheb-liche Verbreitung schlieszligen laumlsst Deutsche Uumlbersetzung von K BRACKERTZ Das Traumbuch des Achmet Muumlnchen 1986

75 Hier sei bibliographisch nur auf H-G BECK Geschichte der byzantinischen Volksliteratur Muumlnchen 1971 35ndash48 (bdquoOrientali-sche Stoffeldquo) hingewiesen ohne Arbeiten aus den dazwischen liegenden 40 Jahren zu beruumlcksichtigen

76 H GREGOIRE Le monastegravere drsquoIviron et le rocircle des Geacuteorgiens du Mont drsquoAthos Epeteris Hetaireias Byzantinon Spoudon 32 (1963) 420ndash426 bes 420 laquo le livre qui certainement meacuterite le premier prix Nobel de la litteacuterature universelle raquo

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 25

sondern der georgische Moumlnch Euthymios der am Ende des 10 Jahrhunderts im Iviron-Kloster auf dem Athos einen georgischen Text das Balavariani die christliche Version der Vita Buddhas als Vorlage fuumlr die Abfassung eines griechischen Textes genommen hat77 Wenngleich manchen Zwischenstufen auf dem Weg von Indien nach Georgien noch nachzugehen ist bleibt als Faktum dass Joasaph alias Buddha seit dem 11 Jahrhundert in literarischer Form seinen Eingang in die christliche Hagiographie gefunden hat

Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r)

Die bisher erwaumlhnten Texte warfen Licht auf literarische Werke die im Osten auszligerhalb des Reiches ih-

ren Ursprung hatten Die Geschichte Alexanders des Groszligen ndash von der Textgestaltung her die verschiedenen Versionen des spaumltantiken Pseudo-Kallisthenes ndash spiegelt dagegen den Traum der eigenen Groumlszlige und Bedeu-tung eines vergangenen aber nie vergessenen griechisch-hellenistischen Ostens wider Die zahlreichen Vari-anten der Erzaumlhlung stellen eine oumlstliche Welt dar die im Denken der Byzantiner immer praumlsent war und die Grundlage fuumlr die genuin byzantinische Bewaumlltigung des Alexander-Stoffes seine bildlichen Darstellungen und seine Tradierung in der Literatur bildet Ohne die Gestalt Alexanders des Groszligen seine Eroberung und Unterwerfung des Ostens ist die ideelle Groumlszlige des Roumlmischen Reiches nicht denkbar und in seiner Nachfolge jene des Roumlmerreichs der Byzantiner Schon von dieser Vergangenheit her konnte sich Byzanz als eine Macht des Ostens fuumlhlen und jederzeit den Anspruch darauf erheben es zu sein In Alexander druumlckte sich die Apotheose eines profanen Kaisertums aus auch wenn dieses im Laufe der Jahrhunderte immer mehr zugunsten eines christlichen Kaisertums zuruumlckgedraumlngt und zu einer literarischen und ideologischen Fiktion wurde Die Bedeutung Alexanders im Denken der Byzantiner sowie seine Praumlsentation in Literatur und Kunst beduumlrfen einer umfassenden Darstellung die hier nicht einmal in ihren Grundlinien angedeutet werden

mdashmdashmdashmdashndash 77 R VOLK Die Schriften des Johannes von Damaskos VI1 Historia animae utilis de Barlaam et Ioasaph (spuria) I Berlin 2009

mit der Beweisfuumlhrung uumlber den Autor Bd 2 (Text) Berlin 2006 Dieser Text liegt jetzt auch der zweiten Auflage der italieni-schen Uumlbersetzung Storia di Barlaam e Ioasaph La vita bizantina del Buddha a cura di P CESARETTI e S RONCHEY Turin 2012 zugrunde

Peter Schreiner 26

kann78 In dem unter dem Namen des Georgios Kodinos uumlberlieferten Traktat uumlber die Hofaumlmter (aus der Mitte des 14 Jahrhunderts) findet sich auch ein Kapitel das der Kontinuitaumlt des byzantinischen Reiches seit Alexanders Zeiten Rechnung traumlgt Da Alexander als Koumlnig von Makedonien sich der Reiche des Ostens bemaumlchtigt hatte und Makedonien unter der Herrschaft Konstantins des Groszligen gestanden habe bdquoehren die Voumllker des Ostens (τὰ ἐῷα ἔθνη) den Kaiser als Nachfolger des vaumlterlichen Hauses Alexandersldquo79 In ihren Triumphaltiteln nennen sich die Kaiser von Konstantin bis Justinian Medicus und Persicus80 Diese oumlstliche Tradition der byzantinischen Kaisermacht findet ihre gewissermaszligen summarische Zusammenfassung in den Miniaturen der in Venedig aufbewahrten Handschrift des Alexanderromans81 Aus der Fuumllle der Alexander-repraumlsentationen dieser Handschrift ragt eine Darstellung der Huldigung des jungen Alexander hervor die den Gedanken des profanen Kaisers als Realitaumlt oder Wunschbild zum Ausdruck bringt (Abb 3)82 In Klei-dung Kopftracht und Koumlrperschmuck wird hier ein Orient lebendig der in Trapezunt wo die Handschrift (wann) kopiert und unter Mitwirkung georgischer Kuumlnstler illustriert wurde staumlrker praumlsent war als in Kon-stantinopel83 Spaumltere osmanisch-tuumlrkische Texte in dieser Handschrift interpretieren die Illustrationen und zeigen das Weiterleben im Osmanischen Reich

Ein im Gegensatz zur Literatur weitgehend unerforschtes Feld ist dagegen die Uumlbernahme fremder Lexik im zeremoniellen und militaumlrischen Bereich oder in den Realien des Handels aus den iranischen Sprachen dem Arabischen und besonders den Turksprachen Dieser Sachverhalt kann hier nur erwaumlhnt aber nicht ver-tieft werden84

VII BYZANZ IM EXIL

Der Osten an den Grenzen und jenseits der Grenzen war aber nicht nur ein Raum der Gefahren und der feindlichen Voumllker die es abzuwehren galt Hier liegt auch die Welt des christlichen Ostens der in unsere Betrachtungen an dieser Stelle miteinbezogen werden muss Dieser weite Bereich steht nur sehr gering und meist uumlberhaupt nicht mit der politischen Geschichte und der politischen Entwicklung in Byzanz in Verbin-dung Er ist aber in seinen ideellen Wurzeln mit Byzanz gewissermaszligen geschwisterlich verbunden eine bdquosibling cultureldquo wie sie Geanakoplos im Westen evident machte85 Man koumlnnte von einem bdquoByzanz im Exilldquo sprechen oder einem bdquoByzanz auszligerhalb von Byzanzldquo86 Ihm wurde als Gesamtphaumlnomen als einem facettenreichen eigenstaumlndigen Byzanz im Osten bisher kaum Aufmerksamkeit geschenkt Es koumlnnen an dieser Stelle nur einige Stichworte herausgegriffen werden

Der geographische Umfang Es sind zunaumlchst jene Provinzen die bis zur arabischen Eroberung Teile des Roumlmischen und dann des byzantinischen Reiches waren ndash Syrien Palaumlstina die Siedlungen in Aumlgypten in denen stets griechische Bevoumllkerung lebte Dieses Byzanz hat im Rahmen der Uumlbersetzungsliteratur aber auch der Liturgie der moumlnchisch-asketischen und theologisch-dogmatischen Literatur immer einen unver-zichtbaren Beitrag zur geistigen Entwicklung im byzantinischen Reich selbst geleistet87 Aus einer Begeg-

mdashmdashmdashmdashndash 78 Auch hier verweisen wir auf die Zusammenfassung bei BECK Volksliteratur (wie Anm 75) 31ndash32 sowie H-J GLEIXNER Das

Alexanderbild der Byzantiner eine unter der Leitung von Franz Doumllger entstandene Dissertation (ersch Muumlnchen 1961) die auch nach 50 Jahren noch die einzige Zusammenfassung bietet

79 Pseudo-Kodinos Traiteacute des offices (J VERPEAUX Paris 1976 205 1ndash207 8) Vgl auch die Hinweise bei TREITINGER Kaiser-und Reichsidee (wie Anm 6) 163 und Anm 17

80 G ROumlSCH Onoma Basileias Wien 1978 60 81 NS TRAHOULIAS (Hrsg) The Greek Alexander Romance Athen 1997 82 Ibid f 29r Ausrufung Alexanders und Huldigung oder f 35r Alexander auf dem Thron 83 Zum oumlstlichen Hintergrund in Trapezunt s RM ŠUKUROV Velikie Komniny i Vostok (1204ndash1261) Sankt Peterburg 2001 84 Beispiele aus dem Iranischen sind etwas das τζυκάνιον das Polospiel (wie Anm 64) oder κλιβάνιον fuumlr den Panzer (ADH

BIVAR Cavalry Equipment DOP 26 1972 277 A 28) Umfangreichste Sammlung von turksprachiger Lexik bei Gy MO-

RAVCSIK Byzantinoturcica II Sprachreste der Turkvoumllker in den byzantinischen Quellen Berlin 1958 85 DJ GEANAKOPLOS Interaction of the bdquoSiblingldquo Byzantine and western Cultures in the Middle Ages and Italian renaissance

(330ndash1600) New Haven 1976 86 G CAVALLO (Hrsg) Bisanzio fuori Bisanzio Palermo 1991 87 B FLUSIN Le regioni orientali Egitto Siria Palestina in G CAVALLO (Hrsg) Lo spazio letterario del medioevo III Le culture

circostanti I La cultura bizantina Rom 2004 61ndash92 und W BRANDES Der fruumlhe Islam in der byzantinischen Historiographie

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 27

nung im Jahr 1204 in Konstantinopel zwischen den Kreuzfahrern und dem Koumlnig von Nubien (bdquoder eine vollstaumlndig schwarze Haut hatteldquo) von der Robert de Clari berichtet88 hat man geschlossen vielleicht zu Unrecht dass er die Unterhaltung in griechischer Sprache gefuumlhrt habe Fuumlr einen kurzen Moment wird dabei ein fast vergessenes christliches Koumlnigreich lebendig in dem auf Fresken und in Stein zahlreiche griechische Inschriften von einer spaumltantiken und byzantinischen Tradition zeugen89 Arabische Berichte zeigen dass das Zeremoniell am nubischen Koumlnigshof Zuumlge des byzantinischen aufweist und die gemeinsame Wurzel am persisch-sasanidischen Koumlnigshof zu suchen ist90 Ein besonderes Augenmerk verdient aber die nestoriani-sche Kultur in Zentralasien die durch das System der Handelswege (Seidenstraszligen) immer Kontaktmoumlglich-keiten zu Byzanz hatte Dieser Bereich muss hier ausgeklammert bleiben da er eine Welt sui generis dar-stellt obwohl die byzantinischen Wurzeln die uumlber Kirchengeschichte und Dogmatik hinausgehen nie zu vergessen sind91 Die konkreten diplomatischen Beziehungen zwischen Byzanz und China die allein im 7 und 8 Jahrhundert mehrfach in beiden Richtungen belegt sind verdienen es laumlngst besser (oder uumlberhaupt) in das Licht der byzantinistischen Forschung geruumlckt zu werden

VIII WOHIN FUumlHRT DIE BRUumlCKE

Es war Aufgabe dieses Beitrags die oumlstlichen Komponenten in Staat Kirche Literatur und ndash marginal ndash der Kunst hervorzuheben Ein ganz eigenes Kapitel waumlre es aufzuzeigen in welcher Form auf welchen Wegen mit welchen Mitteln Ideen Gegenstaumlnde und schriftliches Gut Byzanz wieder verlassen hat also eine trans-latio im weitesten Sinn vor allem in den lateinischen Westen aber auch in die slavischen Laumlnder des Bal-kans und nach Russland das indes seinen eigenen von Byzanz unabhaumlngigen Osten hatte in den Laumlndern der Steppenvoumllker und der Tataren

Die unmittelbare Bruumlcke aus dem Osten war viele Jahrhunderte lang im byzantinischen Reich zu Ende spaumltestens in Konstantinopel oder zumindest war dort eine ganz deutliche Barriere Erst am Ende des 11 Jahrhunderts haben die Kreuzzuumlge die Grenzen nach Osten geoumlffnet und seit dem Beginn des 13 Jahrhun-derts werden die Moumlglichkeiten einer Kontrolle durch das byzantinische Reich zunehmend geringer Genua und Venedig uumlbernahmen die Herrschaft im Schwarzen Meer und uumlber die dorthin einmuumlndenden Wege aus dem Osten Das Trapezuntinische Kaiserreich stand mit Genua in staumlrkerem Austausch als mit Konstantino-pel Dies gilt nicht nur fuumlr den materiellen sondern auch fuumlr den geistigen Warenverkehr Zudem existierte seit dem 12 Jahrhundert eine weitere Bruumlcke aus dem Osten nach Europa die uumlber Sizilien und besonders Spanien fuumlhrte waumlhrend das byzantinische Unteritalien kaum Impulse nach auszligerhalb in den Bereich der nicht-griechischen Welt abgab Die unter arabischem Einfluss stehenden Laumlnder vermittelten die Kenntnis der aristotelischen Philosophie92 die Methoden der Papierverfertigung93 sie lieferten seit dem 12 Jahrhun-dert auch Seide und gaben Anregung fuumlr Bauornamentik und Bauformen94

mdashmdashmdashmdashndash

Anmerkungen zur Quellenproblematik der Chronographia des Theophanes in A GOLTZ H LEPPIN H SCHLANGE-SCHOumlNINGEN (Hrsg) Jenseits der Grenzen Beitraumlge zur spaumltantiken und fruumlhmittelalterlichen Geschichtsschreibung (= Millenium-Studien 25) Berlin 2009 313ndash343

88 Roberto di Clari La conquista di Costantinopoli (1198ndash1216) Studio critico traduzione e note di AM NADA PATRONE Genua 1972 186ndash187 (cap 54)

89 Diesen Fragen widmete sich in verschiedenen Studien THOMAS HAumlGG etwa Some remarks on the use of Greek in Nubia in Nubian Studies Proceedings of the Symposium for Nubian studies (Cambridge 1978) Warminster 1982 103ndash107 Besonders hingewiesen sei auf eine griechische Inschrift auf der Grabstele des Bischofs Ignatios aus der Suumldnekropole von Faras datiert um 802 die der alexandrinischen Majuskel folgt (Das Wunder von Faras Ausstellung Villa Huumlgel Essen 1969 Abb 39)

90 K MICHAŁOWSKI Faras Dresden 1974 verweist auf U MONNARET DE VILLARD Storia della Nubia cristiana Rom 1938 185ndash186

91 Gerade im Hinblick auf die Verbindungslinien zu Byzanz sei hingewiesen auf die (schwer erreichbare) Studie von MS KORDO-

SIS Trsquoang China the Chinese Nestorian Church and bdquoHereticalldquo Byzantium (AD 618ndash845) Ioannina 2008 92 Die Thesen oder besser bdquoPhantasiebilderldquo von S GOUGHENHEIM Aristote au Mont Saint Michel Les racines de lrsquoEurope chreacuteti-

enne Paris 2008 sind zu Recht von verschiedensten Seiten als falsch und unhaltbar zuruumlckgewiesen worden 93 ML AGATI Il libro manoscritto da Oriente a Occidente Per una codicologia comparata Rom 2009 88ndash91 94 H BELTING Florenz und Bagdad Eine ost-westliche Geschichte des Blicks Muumlnchen 2008

Peter Schreiner 28

Eine Vielzahl oumlstlicher Errungenschaften ist also nicht uumlber Byzanz in den Westen gekommen Nur hohe gesellschaftliche Schichten im Westen hatten auch schon in fruumlheren Jahrhunderten von den Stoffen und Metallen aus Byzanz durch diplomatische Geschenke Kenntnis95 Erst Raub- und Beutestuumlcke aus den Kreuzfahrerstaaten und dem byzantinischen Reich (nach 1204) vermehrten die Zahl solcher Gegenstaumlnde auch im Westen Dynastische Verbindungen westlicher Houmlfe fuumlhrten nicht uumlber Byzanz hinaus in den Osten Erst im 13 Jahrhundert hat der geheimnisvolle Priesterkoumlnig Johannes der irgendwo im Osten lebte Interes-se erweckt96 aber auf ernsthafte diplomatische Interessen in den Laumlndern jenseits von Byzanz treffen wir erst ab der Mitte des 13 Jahrhunderts97 Westliche Houmlfe ahmten das byzantinische Zeremoniell nach weil es als pompoumls erschien und Prestige brachte fuumlr Eunuchen und Proskynese gab es keinen Raum Die oumlstlichen Wurzeln der Kirche breiteten sich von der gemeinsamen fruumlhchristlichen Basis abgesehen nur in den Missi-onsgebieten der Kirche von Konstantinopel aus (suumldoumlstliches Europa Russland) und gehoumlren zu den geisti-gen Grundlagen des von der byzantinischen Kirche abhaumlngigen orthodoxen Commonwealth Es blieben eini-ge Haumlresien die uumlber die byzantinische Bruumlcke im Westen Verbreitung fanden der Arianismus zwischen dem 4 und 6 Jahrhundert (dessen Verbreitung von der Haumlmus-Halbinsel bis Spanien der byzantinischen Gotenmissionierung zu verdanken ist) und das Katharertum dessen thrakisch-bulgarische Provenienz unbe-stritten ist Daruumlber hinaus fanden einige bedeutende literarische Werke dank ihrer griechischen Uumlbersetzung in den Laumlndern romanischer und germanischer Sprache Eingang und Verbreitung das Traumbuch des Ah-met das Leo Tuscus 1176 im Quartier der Pisaner in Konstantinopel ins Lateinische uumlbersetzte98 die Fabeln des Stephanites und Ichnelates der Syntipas (Die Fabeln der Sieben Weisen) und besonders der Barlaam-Roman der schon 1048 bald nach seiner Uumlbersetzung ins Griechische im konstantinopolitanischen Viertel der Amalfitaner eine lateinische Version erhielt99

Weitaus groumlszliger war dagegen die Anzahl an Objekten und Motiven genuin byzantinischer Herkunft also ebenfalls aus dem Osten die im Westen rezipiert wurden Sie waren nicht Gegenstand dieser Uumlberlegungen

Auch wenn die heutige Forschung das byzantinische Reich uumlberwiegend als einen integrierenden Teil des christlichen Europa sieht und einige neuere Gesamtdarstellungen die okzidentale Komponente mit uumlbergro-szligem Nachdruck hervorheben100 so ist es ein Anliegen dieses Beitrages gewesen seine uumlberwiegend oumlstli-chen Wurzeln als wesentliche Grundlagen der politischen und kulturellen Welt des byzantinischen Reiches zu unterstreichen Sie sind es gerade die den Zeitgenossen im Westen und der Nachwelt bis heute das Ver-staumlndnis des Phaumlnomens Byzanz so schwer gemacht haben einschlieszliglich vieler ideeller Komponenten die auf die Nachfolgerstaaten im Balkan und auf Russland uumlbergegangen sind

mdashmdashmdashmdashndash 95 P SCHREINER Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang DOP

58 (2004) 251ndash282 96 W BAUM Die Verwandlungen des Mythos vom Reich des Priesterkoumlnigs Johannes Rom Byzanz und die Christen des Orients

im Mittelalter Klagenfurt 1999 97 F SCHMIEDER Europa und die Fremden Die Mongolen im Urteil des Abendlandes vom 13 bis in das 15 Jahrhundert Sigma-

ringen 1994 98 ChH HASKINS Leo Tuscus BZ 24 (192324) 43ndash47 P SCHREINER Der Austausch von literarischen Motiven und Ideen zwi-

schen Ost und West im Mittelmeerraum in DERS Byzantinische Kultur II Rom 2009 Beitrag V (S 76ndash77) 99 Ibid Beitrag V (S 75ndash76) Der lateinische Text aus dieser Handschrift ist jetzt ediert von J MARTIacuteNEZ GAacuteZQUEZ Hystoria Bar-

lae et Ioasaphat Madrid 1997 Dort auf S XIV Anm 3 weitere Hinweise zu lateinischen Uumlbersetzungen Aufstellung aller latei-nischen Uumlbersetzungen bei J SONET Le roman de Barlaam et Josaphat Recherches sur la tradition manuscrite latine et franccedilaise Louvain 1949 Sonet bringt eine nuumltzliche Auflistung der Handschriften (die nach 60 Jahren sicher erweitert werden kann) aber keinen Vergleich dieser Handschriften die auf sichere Abhaumlngigkeiten schlieszligen lassen Ohne die erst jetzt gegebene Basis des griechischen Textes (s oben Anm 77) waumlren solche Untersuchungen allerdings auch verfruumlht gewesen

100 Ohne mit dieser Feststellung eine negative Wertung auszusprechen scheint mir dies der Fall zu sein bei W TREADGOLD A Histo-ry of Byzantine State and Society Stanford 1997 und R-J LILIE Byzanz Geschichte des Ostroumlmischen Reiches 326ndash1453 Muumlnchen 1999

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 29

Es ist die Aufgabe des Historikers politische Gewichtungen an der Realitaumlt der historischen Situation der Vergangenheit und nicht aktuellem Wunschdenken zu messen Unter diesem Gesichtspunkt verkoumlrpert By-zanz immer auch als sein politischer Stern gesunken war die Traditionen des Ostens Viele der hier beruumlhr-ten Themen haumltten eine gruumlndlichere Ausfuumlhrung und Erlaumluterung verdient aber es wurde versucht in ei-nem breiten Horizont moumlglichst viele Argumente zu beruumlhren Der Osten sollte als eine immanente Kraft der byzantinischen Welt begreifbar werden die er auch fuumlr die Byzantiner war Wenn Lukas Notaras angesichts der Katastrophe der Stadt und des Reiches kurz vor dem Untergang das beruumlhmte Dictum ausspricht er saumlhe in der Kaiserstadt lieber den Turban als die Krone des lateinischen Kaisers (wie die korrekte Uumlbersetzung lautet)101 so manifestiert sich darin keine Untergangsstimmung sondern eine Jahrhunderte alte Mentalitaumlt Als die Tage gezaumlhlt waren hatte der Osten auch das byzantinische Reich wieder heimgeholt

mdashmdashmdashmdashndash 101 V GRECU (ed) Ducas Istoria turco-bizantina (1341ndash1462) Bucarest 1958 32911ndash12 Die richtige Uumlbersetzung mit ausfuumlhrli-

cher Begruumlndung bei DR REINSCH Lieber der Turban oder was Bemerkungen zum Dictum des Lukas Notaras in Philellen Studies in Honour of Robert Browning Venedig 1986 377ndash389 Auch wenn die philologische Uumlbersetzung korrekt ist so gebe ich doch eher Gilbert Dagron (Orthodoxie byzantine et culture helleacutenique autour de 1453 Meacutelange de lrsquoEacuteclole franccedilaise de Rome Moyen Acircge 113 [2001] 767ndash791) recht nous pensons drsquoapregraves le contexte qursquoil srsquoagit bien de la tiare ou mitre pontificale (Anm 38) Siehe dazu auch Seite 296 zu Anm 22

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 15: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 15

12 beschaumlftigen sich mit der slavischen Welt aber nur sechs mit Staaten des Westens21 Diese Schwerpunkte haben sich natuumlrlich im Verlauf der Jahrhunderte veraumlndert Es besteht kaum ein Zweifel dass im 12 Jahr-hundert und wiederum im 14 und 15 Jahrhundert die Kontakte mit Staaten des Westens wichtiger und viel-faumlltiger waren aber gleichzeitig auch die Verbindungen zu den Tataren der Goldenen Horde22 und den Mam-luken eine wichtige Rolle spielten23

Politische Ehen

Die Praumlsenz des Ostens spiegelt sich auch in einem sehr wichtigen Teilbereich der staatlichen Beziehungen wider den ehelichen Verbindungen Der hier gegebene zeitliche Rahmen aber auch die Vorarbeiten erlau-ben es nur die houmlchste Ebene der kaiserlichen Familie zu betrachten24 zumal auch die Quellenlage kaum uumlber eine andere Schicht Aussagen erlaubt und fruumlhestens seit dem 11 Jahrhundert in begrenztem Umfang auch zu fuumlhrenden Familien Informationen in dieser Hinsicht vorliegen25 Theodosios Sohn des Kaisers Herakleios und der Martina heiratete (630) eine Enkelin des Sasanidenkoumlnigs Shahrvarāz Theodora Schwester des Chazarenkhans Vizḫor heiratete (732) den spaumlteren Kaiser Konstantin V Telerig Khan der Bulgaren nimmt eine Nichte der Kaiserin Eirene zur Frau In spaumlteren Jahrhunderten begegnen immer wie-der georgische Prinzessinnen am byzantinischen Kaiserhof Eirene eine Verwandte Bagrads IV die einen Bruder des spaumlteren Kaisers Alexios I heiratet Maria Tochter Bagrads wird mit Kaiser Michael VII Dukas vermaumlhlt Katae Tochter Davids II mit einem Alexios Komnenos Einige weibliche Mitglieder des byzanti-nischen Kaiserhauses wurden an Herrscherhoumlfe des Ostens geschickt Eudokia eine Tochter des Kaisers Herakleios sollte 626 den Khan der Westtuumlrken heiraten aber der Plan scheiterte weil der Herrscher vorher starb Helene Nichte des Kaisers Romanos IV Argyros heiratete Bagrad IV von Georgien Im Jahre 1265 wurde Maria eine uneheliche Tochter Kaiser Michaels VIII zum Tatarenfuumlrsten Hulagu gesandt26 Auch dieser starb vor ihrer Ankunft Sie kehrte aber nicht wie mehr als 600 Jahre fruumlher Eudokia sofort wieder nach Konstantinopel zuruumlck sondern nahm den Sohn des Hulagu Abaqa zum Mann Nach dessen Tod kam sie allerdings in die Hauptstadt zuruumlck wo sie als bdquoHerrin der Mongolenldquo (κυρὰ τῶν Μουγουλίων ) bekannt wurde und durch diesen Namen an ihr Leben in der Fremde erinnerte27 Ein letztes Beispiel ist schlieszliglich

mdashmdashmdashmdashndash 21 Constantine Porphyrogenitus De administrando imperio Greek text edited by GY MORAVCSIK English translation by RJH

JENKINS Washington 1967 22 Siehe VAacuteSAacuteRY Cumans and Tatar (s Anm 18) 23 Zu de Mamluken s MT MANSOURI Recherches sur les relations entre Byzance et lrsquoEacutegypte (1259ndash1453) drsquoapregraves les sources

arabes Tunis 1992 24 P SCHREINER Die kaiserliche Familie Ideologie und Praxis im Rahmen der internationalen Beziehungen in Byzanz in Le rela-

zioni internazionali nellrsquoAlto Medioevo (= Settimane di Studio 58) Spoleto 2011 735ndash779 ( = DERS Byzantinische Kultur IV Rom 2013 Beitrag I) Die in der Folge vorgelegten Beispiele stellen eine Auswahl aus der Zusammenstellung im Aufsatz dar (S 763ndash771) die fast ganz aus der Sekundaumlrliteratur erarbeitet ist und einer Kontrolle oder Neubearbeitung an den Quellen selbst beduumlrfte

25 Einen ersten Versuch auch Verbindungen adeliger Familien zu erforschen unternahm (basierend auf einer eigenen aumllteren Arbeit in russischer Sprache) AP KAZHDAN Lrsquoaristocrazia bizantina dal principio dellrsquoXI alla fine del XII secolo Palermo 1997 Eine fundierte Untersuchung ist aber erst nach Erscheinen der zweiten Serie der Prosopographie der mittelbyzantinischen Zeit (ab 868) moumlglich Dagegen erlauben das 13ndash15 Jh solche Recherchen da das bdquoProsopographische Lexikon der Palaumlologenzeitldquo (Wien 1976ndash1996) vollstaumlndig vorliegt Fuumlr einzelne Familien (Skleroi Dukai Komnenen) existieren bereits prosopographisch-genealogische Arbeiten Einen interessanten Einzelfall stellt ein Mitglied aus der seldschukischen Herrscherfamilie der Qutlumuš dar das zwischen 1063 und 1169 zum Christentum uumlbertrat und auf dem Athos das Kloster Kutlumus gruumlndete (P LEMERLE Ac-tes de Kutlumus Texte Paris 1988 5)

26 Regesten der Kaiserurkunden des Ostroumlmischen Reiches bearbeitet von F DOumlLGER 1 Teil 2 Auflage von P WIRTH Muumlnchen 1977 Nr 1332 Maria fehlt im Prosopographischen Lexikon der Palaumlologenzeit (s Anm 25) ist aber aufgenommen bei A Th PAPADOPOULOS Versuch einer Genealogie der Palaiologen 1259ndash1453 Muumlnchen 1938 Nr 54

27 Die in der Literatur auch bei Papadopoulos (s Anm 26) und besonders R JANIN Les eacuteglises et les monastegraveres (de Constantinop-le) Paris 1969 195ndash196 erwaumlhnte Gruumlndung eines Klosters beruht auf einer Fehllesung s P SCHREINER Die topographische Notiz uumlber Konstantinopel in der Pariser Suda-Handschrift Eine Neuinterpretation in I ŠEVČENKO ndash I HUTTER (Hrsg) Aetos Studies in honour of Cyril Mango Stuttgart 1998 273ndash283 bes 281ndash282 Sie hat wohl uumlberhaupt kein eigenes Kloster gegruumln-det sondern sich als Stifterin am Chora-Kloster mitbeteiligt Dazu (aber noch mit unklaren Bemerkungen zu einem eigenen

Peter Schreiner 16

Theodora Tochter des kaiserlichen Usurpators Ioannes Kantakuzenos die 1346 den Osmanen-Emir Orhan heiratete28

Bruumlcke des Handels und der Ideologien

bdquoBruumlckeldquo bedeutet auch Bewaumlltigung durch Kontrolle und die Moumlglichkeit eines Verkehrs in beide Richtun-gen Greifbare Produkte des taumlglichen Lebens erfuhren eine konkrete Befoumlrderung sie unterlagen staatlicher oder doch irgendeiner Aufsicht Dieser weite Bereich kann hier nur mit wenigen Worten gestreift werden Das byzantinische Reich profitierte von seiner geographischen Lage und alten Traditionen des Roumlmischen Reiches ein gut organisiertes Wegenetz (wie es der Westen erst langsam in der Fruumlhen Neuzeit kennen lern-te)29 eine funktionierende Zollkontrolle an den Grenzen ein eingespieltes System mit Fernhaumlndlern und einer Zusammenarbeit mit den bdquoUnglaumlubigenldquo denen gegenuumlber die haumlufigen Handelsembargos der lateini-schen Welt praktisch nicht existierten30 Konstantinopel blieb auch wegen seiner gesicherten Lage das groszlige Verteilungszentrum fuumlr das uumlbrige Europa was Luxuswaren Edelmetalle Gewuumlrze und Luxusstoffe beson-ders die Seide anbelangte Hier in Konstantinopel wurde die bdquoBruumlckeldquo zum Nadeloumlhr Das zweite Nadeloumlhr waren die Dardanellen wo Waren das Reich wieder verlassen konnten waumlhrend bei Trapezunt und auf der Krim ein wichtiger Zweig der asiatischen Handelswege endete und die Produkte von dort aus zu Wasser und zu Land nach Konstantinopel gebracht wurden Dort lag der Endpunkt gerade auch deshalb weil keine tat-saumlchliche Bruumlcke existierte die eine Straszligenverbindung weitergefuumlhrt haumltte Auch wenn im Verlauf der Kreuzzuumlge und besonders nach 1204 Konstantinopel im Austausch von Guumltern mit dem Osten nicht mehr alleiniger Mittelpunkt war und seine Monopolstellung eingebuumlszligt hatte kam ihm immer noch eine exklusive Bedeutung zu Zum Beweis genuumlgt es das Handelsbuch des Francesco Balducci Pegolotti aus der Mitte des 14 Jahrhunderts zu lesen31 um zu erkennen dass Konstantinopel immer noch das wichtigste Zentrum des Handels mit dem Osten war auch wenn der byzantinische Staat selbst davon nur mehr sehr wenig profitierte da Handelsprivilegien und Handelsmechanismen an fremde Maumlchte abgegeben waren

Ideologien

Ideen und Ideologien religioumlse und geistige Stroumlmungen koumlnnen dagegen nicht vom Zoll kontrolliert werden und halten sich nicht immer an die regulaumlren Land- und Wasserwege Das byzantinische Reich war von sei-ner geographischen Lage her Einfallstor fuumlr fremde Religionen und Haumlresien Auch eine profunde Christiani-sierung lieszlig noch immer Platz fuumlr neue Richtungen oder wieder auflebende Stroumlmungen32 Die weit verbrei-

mdashmdashmdashmdashndash

Kloster) N TETERIATNIKOV The Place of the Nun Melania (the Lady of the Mongols) in the Deesis Programm of the Inner Nar-thex of Chora Constantinople Cahiers Archeacuteologiques 43 (1995) 163ndash180 Maria-Melania beduumlrfte einer neuen Darstellung ih-res bewegten Lebens zwischen Ost und West vgl kurz A FAILLER (eacuted) Georges Pachymeacuteregraves Relations historiques Bd 4 Paris 1999 682 A 17

28 DM NICOL The Byzantine Family of Kantakuzenos (Cantacuzenus) ca 100ndash1460 Washington 1968 134ndash135 (nr 29) 29 Die Erforschung des Wegenetzes das im Osten des antiken Roumlmerreiches immer dichter und besser entwickelt war als im Wes-

ten und im byzantinischen Reich uumlbernommen und ausgebaut wurde stellt einen integrierenden Bestandteil der Arbeit der Tabula Imperii Byzantini der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften dar dem in jedem Band ein eigenes Kapitel gewidmet ist F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kappadokien Wien 1977 greift eine einzelne Provinz heraus die auch fuumlr die Kon-takte mit den Ostprovinzen besonders wichtig ist

30 Fast alle damit in Zusammenhang stehenden Fragen sind bisher nur punktuell behandelt und Untersuchungen zu Fernhandel Zoumlllen oder den arabisch-byzantinischen Wirtschaftskontakten sind allenfalls Einzelaufsaumltze oder Unterkapitel gewidmet So hat die Economic History of Byzantium (Washington 2009) im Sachindex kein Stichwort zu den Zoumlllen (customs) Einiges Wesent-liche zu den Fernhaumlndlern bei N OIKONOMIDES Lrsquouomo drsquoaffari in G CAVALLO Lrsquouomo bizantino Bari 1992 209ndash251 Viele wichtige Gesichtspunkte sind jetzt in dem Band E KISLINGER ndash J KODER ndash A KUumlLZER (Hrsg) Handelsguumlter und Verkehrswege Wien 2010 beruumlcksichtigt

31 A EVENS (ed) Francesco Balducci Pegolotti La pratica della mercatura Cambridge (Mass) 1936 32 Es wuumlrde an dieser Stelle zu weit fuumlhren den verschiedenen Wegen von Christentum und Heidentum im byzantinischen Reich

auch nur bibliographisch nachzugehen Das Vorhandensein der profanen antiken Literatur in den Bibliotheken ndash sofern es diese

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 17

tete astrologische Literatur ist voll von altorientalischem als bdquochaldaumlischldquo bezeichnetem Wissen verbunden mit magischen Praktiken das den Schuumllern des Zoroaster zugeschrieben ist Astrologie und Magie waren natuumlrlich auch im Westen verbreitet aber ihnen fehlte dort nicht nur die Unmittelbarkeit zu den oumlstlichen Wurzeln sondern ihre Verbreitung war viel staumlrker durch die Praxis kirchlicher Maszlignahmen eingeschraumlnkt Obwohl der persische Feuerglaube keine Anhaumlnger mehr fand so haben sich doch noch Gelehrte wie Micha-el Psellos und Georgios Gemistos Plethon (um nur zwei Namen zu nennen) fuumlr chaldaumlische Traditionen inte-ressiert und durch ihre Schriften eine Verbreitung bewirkt33 Die alten aumlgyptischen Geheimlehren die dem Gott Toth zugeschrieben wurden haben unter dem Namen des Hermes Trismegistos vor allem seit dem 11 Jahrhundert in esoterischen Kreisen Konstantinopels wieder Wurzeln gefasst34 Eine groszlige Bedeutung kommt bei der Wiederbelebung solcher Stroumlmungen byzantinischen Gelehrten und Literaten zu die aber nur moumlglich ist weil in Konstantinopel diese Art der Literatur (auch wenn sie nicht immer Verwendung fand) auffindbar war und tradiert wurde und es auch zu keiner Zeit eine Barriere des sprachlichen Zugangs gab

In den oumlstlichen Provinzen des Reiches waren auch in breiteren Schichten des Volkes persische dualisti-sche Stroumlmungen nie ganz ausgestorben Ihre deutliche Ausformung erhielten sie in den Lehren des Mani im 3 und 4 Jahrhundert35 Sie lebten in den muslimischen Laumlndern weiter36 und entflammten im 9 Jahrhundert im Osten des byzantinischen Reiches die militante Bewegung der Paulikianer die durch den Einsatz harter militaumlrischer Gewalt unterdruumlckt wurde37

Wenn oben davon die Rede war dass fuumlr geistige und religioumlse Stroumlmungen keine politischen und natuumlrli-chen Grenzen galten so sind gerade die Paulikianer dafuumlr ein beredtes Beispiel weil ihre Lehre schon hun-dert Jahre spaumlter innerhalb religioumlser Gemeinden im thrakischen Raum (und spaumlter in Bulgarien) begegnet nun unter der Bezeichnung Bogomilen38 Sie gehoumlren von da an nicht nur zu den hartnaumlckigsten Sekten im byzantinischen Reich und beschaumlftigen bis zum Untergang des Staates weltliche und kirchliche Behoumlrden39 sondern ihnen gelingt bekanntlich auch der Sprung in die lateinische Welt der ein eigenes viel behandeltes Kapitel bildet und hier nicht mehr darzustellen ist

mdashmdashmdashmdashndash

gab und immer nur in partieller Auswahl ndash und ihre Akzeptanz und Verwendung im byzantinischen Bildungs- und Unterrichts-system hat auch den Zugang zu philosophisch-theologischen Stroumlmungen ermoumlglicht die offiziell einem Verdikt verfallen waren

33 Dieses Wissen ist ausgebreitet in den zahlreichen astrologischen Handschriften die im (leider schon seit einem halben Jahrhun-dert nicht mehr weiter gefuumlhrten) Catalogus codicum astrologicorum Graecorum (Bruumlssel 1898ndash1953) zugaumlnglich sind Ver-schiedene Aspekte des Umgangs mit der Magie in dem von H MAGUIRE herausgegebenen Sammelband bdquoByzantine Magicldquo (Washington 1993) Eine wichtige Rolle spielen auch die chaldaumlischen Orakel zugaumlnglich in der Ausgabe von E DES PLACES Oracles chaldaiumlques avec un choix de commentaires anciens Paris 1971 Zu byzantinischen Gelehrten die sich mit diesem Wis-sen befassten s J DUFFY Reactions of two Byzantine Intellectuals to the Theory and Practice of Magic Michael Psellos and Mi-chael Italikos in Byzantine Magic 83ndash97 Bei Plethon steht hinter Platon die Gestalt des Zarathustra vgl M STAUSBERG Neo-Zoroastrian Hellenism in the 15th Century Byzantine Empire The case of George Gemiston Plethon in KR Cama Oriental In-stitute Third Intern Congress Proceedings Mumbai 2000 81ndash87

34 AJ FESTUGIERE La reacuteveacutelation drsquoHermegraves Trismeacutegiste 4 Bde Paris 1944ndash1954 35 G WIDENGREN Mani und der Manichaumlismus Stuttgart 1961 36 Ein deutliches Beispiel fuumlr diese spaumltere Verwendung koumlnnte der Koumllner Mani-Codex sein (Der Koumllner Mani-Kodex Uumlber das

Werden seines Lebens Kritische Edition hrsg und uumlbers von L KOENEN und C ROumlMER Opladen 1988) der von der Schrift her (gegen KoenenRoumlmer) dem 78 Jh zuzuweisen ist (BL FONKIČ ndash FB POLJAKOV Palaumlographische Grundlagen der Datie-rung des Koumllner Mani-Kodex BZ 82 [1990] 22ndash30) und seines sehr kleinen Formats wegen (45 times 38 cm) von einem geheim wirkenden Wanderlehrer gut gebraucht werden konnte Sie auch S LIEU Manichaeism in Mesopotamia and the Roman East Leiden 1994

37 N GARSOIAN The Paulician Heresy Paris 1967 38 Die Bewegung der Bogomilen hat eine unuumlberblickbare Literatur hervorgerufen doch ist D OBOLENSKY The Bogomils A Study

in Balkan Neo-Manichaeism Cambridge 1948 immer noch ein sicherer Ausgangspunkt 39 H-G BECK Vom Umgang mit Ketzern Der Glaube der kleinen Leute und die Macht der Theologen Muumlnchen 1993 Eine Ab-

schwurformel edieren ELEUTERI ndash RIGO Eretici (wie Anm 13) 125ndash155 dort auch 156ndash157 ein schriftliches Glaubensbekennt-nis nach dem Abschwur

Peter Schreiner 18

III DER OSTEN ALS HORT DES LUXUS

Gold

Gold war neben der Seide das am meisten herausragende Markenzeichen der Hauptstadt und des Reiches Byzanz uumlbernimmt in Gebrauch und Verwertung ganz das Erbe der antiken oumlstlichen Welt und der Steppen-voumllker40 Es uumlbertraf an Bedeutung sogar die Seide da sich im Gold Realitaumlt und Ideologie verschmolzen Eine signifikante Begebenheit deren Historizitaumlt kaum zu bezweifeln ist unterstreicht diese Verbindung Kurz vor der Eroberung Singidunums (Belgrad) im Jahr 583 stellte der awarische Khan Baian (oder schon sein Sohn) eine fast laumlcherlich arrogante Forderung an Kaiser Maurikios bdquoEr belaumlstigte den Kaiser ihm auch eine kunstvoll gefertigte Liege (κλίνην χρυσῆν τεχνουργήσαντα) anzufertigen und zuzustellen Er aber zeigte sich hochmuumltig und bruumlstete sich noch viel mehr als waumlre er durch ein unwuumlrdiges Geschenk geschmaumlht worden und schickte noch prahlerischer die goldene Liege wie etwas Wertloses und Schlechtes zuruumlckldquo41 Gold war fuumlr die Fremden zum Symbol des Staates geworden es zu missachten bedeutete einen Affront den sich nur ein barbarischer Herrscher leistete

Der Symbolcharakter des Goldes aumluszligerte sich aber auch an Bauwerken wie etwa am Goldenen Tor Es wird auch von Personen bewusst als etwas Besonderes wahrgenommen die von ihrer Provenienz her an Glanz gewohnt wie chinesische Gesandte die mehrmals im 7 Jahrhundert in die Kaiserstadt gekommen waren In einem zusammenfassenden Bericht in den Reichannalen der Trsquoang-Dynastie aus dem 9 Jahrhun-dert heiszligt es bdquoAn der Mauer befindet sich das Groszlige Tor Von oben bis unten ist es mit Gold geschmuumlckt Es leuchtet und glaumlnzt und erstrahlt mehrere Li weit [dh etwas mehr als 1000 Meter]ldquo42 Es spielt dabei keine Rolle dass bekanntlich nur die Torfluumlgel vergoldet waren Ebenso wenig wird die Wirklichkeit ganz genau genommen wenn derselbe Bericht an anderer Stelle behauptet dass die Fuszligboumlden der Palaumlste gleich-falls aus Gold waren43 Auch ein arabischer Berichterstatter Hārūn ibn Yāhyā (um 900) dem houmlfischer Glanz nicht unbekannt sein konnte trifft recht allgemeine Beobachtungen zur Hofkapelle (die Theotokos tou Pharou) die demnach vier goldene und sechs silberne Tore besitzt und deren Decken saumlmtlich aus Gold und Silber waren44 Auch im Blachernenpalast des 12 Jahrhunderts fehlte es Besuchern zufolge nicht an Gold Kaiser Manuel lieszlig Saumlulen und Waumlnde mit reinem Gold und Silber belegen lesen wir im Bericht des Benja-min von Tudela dem sein Pyrenaumlen-Staumldtchen keine solchen Schoumlnheiten bot45 Das oft zitierte gefaumllschte Schreiben des Kaisers Alexios an den Grafen von Flandern hebt diesen fiktiven Goldreichtum mit einem zentralen Satz hervor bdquoIn der Stadt werden sie mehr Gold finden als in der ganzen Weltldquo46

Neben dieser Maumlrchenwelt des byzantinischen Goldes bleiben aber auch Tatsachen die goldenen Siegel der byzantinischen Kaiser die nur wenige Auserwaumlhlte zu Gesicht bekamen und heutigen Generationen weit besser bekannt sind und die Goldmuumlnzen die erst in der zweiten Haumllfte des 14 Jahrhunderts von anderen Metallen abgeloumlst wurden Auch sie waren (zu den besten Zeiten) nicht in Jedermanns Hand da ihr Wert die normalen Beduumlrfnisse des Alltags weit uumlberschritt Zum ideellen Wert der Goldmuumlnze uumlberliefert Kosmas der Indienfahrer im 6 Jahrhundert eine anschauliche Geschichte die in allen byzantinischen Jahrhunderten ihren symbolischen Wert behaumllt Ein persischer und ein byzantinischer Haumlndler stehen vor dem Koumlnig von

mdashmdashmdashmdashndash 40 Reallexikon fuumlr Antike und Christentum XI Stuttgart 1981 895ndash930 sv Gold 41 C DE BOOR (ed) Theophylacti Simocattae Historiae Leipzig 1887 46 3ndash13 (= Theophylaktos Simokates Geschichte Uumlber-

setzt und erlautert von P SCHREINER Stuttgart 1985 47) 42 P Schreiner Eine chinesische Beschreibung Konstantinopels aus dem 7 Jahrhundert Istanbuler Mitteilungen 39 (1989) 493ndash

505 bes 494 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XVI) 43 Ibid 44 P SCHREINER Zu Gast in den Kaiserpalaumlsten Konstantinopels in BAUER Visualisierungen (wie Anm 8) 120 45 ibid 124 46 Epistulae et chartae ad historiam primi belli sacri spectantes Die Kreuzzugsbriefe aus den Jahren 1088ndash1100 Mit Erlaumluterungen

herausgegeben von H HAGENMEYER Innsbruck 1901 127ndash136 bes 135 20 et aurum in ea plus invenient quam in toto mun-do Zur Faumllschung s P SCHREINER der Brief Alexios I Komnenos an den Grafen Robert von Flandern in G DE GREGORIO ndash O KRESTEN (Hrsg) Documenti medievali greci e latini Studi comparativi Spoleto 1998 111ndash140 und Chr GASTGEBER Das Schreiben AlexiosrsquoI Komnenos an Robert I von Flandern Sprachliche Untersuchungen In ibid 141ndash185

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 19

Ceylon Der Perser preist den Groszligkoumlnig der Byzantiner sagt nichts Auf die verwunderte Frage warum er schweige gab er zur Antwort bdquoWenn du die Wahrheit wissen willst so hast Du beide Koumlnige hier Pruumlfe jeden und schaue selber welcher glaumlnzender und maumlchtiger ist Du hast von beiden die Muumlnzen von ei-nem das Nomisma vom andern die Drachme Das Nomisma war aus reinem Gold glaumlnzend und wohlgestal-tet die Drachme dagegen war ein Silberstuumlck und das genuumlgt um es nicht mit dem Gold zu vergleichen Dann sagte der Koumlnig (von Ceylon) In der Tat die Rhomaumler sind praumlchtig machtvoll und verstaumlndigldquo47

Die Frage woher das byzantinische Gold gekommen ist danach hat die Forschung kaum gefragt und noch weniger recherchiert Provenienz und Gewinnung der Bodenschaumltze auf denen ein Groszligteil des byzan-tinischen Reichtums beruhte lassen sich von der Quellenlage her kaum eruieren48 Den Untersuchungen von Maurice Lombard zufolge ist Gold ein Metall des Ostens par excellence (Armenien Aumlgypten Soudan) des-sen Transport und Einfuhr auch in hohem Grad von politischen Bedingungen bestimmt war49

Seide

Eine zentrale Bedeutung als Handelsware und Wertgegenstand besitzt die Seide die im Gegensatz zum Gold gewissermaszligen jederzeit herstellbar mehr als Gold das Luxusprodukt des byzantinischen Reiches schlechthin war50 Waumlhrend es aber Gold unabhaumlngig von Menge und Qualitaumlt an zahlreichen Fundstellen gab war Seide ehe das Geheimnis ihrer Produktion anderen Voumllkern der Mittelmeerwelt bekannt geworden war ganz auf Byzanz in der Eigenherstellung oder in der Vermittlung des Fernhandels beschraumlnkt Aber selbst dann als Seide anderswo hergestellt wurde blieb der bdquoSeide aus Byzanzldquo ihr mystischer Ruf Als Er-gebnis einer eindeutigen Wirtschaftsspionage wie man in unserer Zeit sagen koumlnnte wurde im 6 Jahrhun-dert die Seidenraupe aus Mittelasien nicht China nach Byzanz gebracht Man hat naturwissenschaftlich ermittelt dass der Kokon im Wanderstab eines Moumlnches auch gar keinen laumlngeren Weg durchgehalten haumltte ohne Schaden zu nehmen51 Die Seide uumlbernahm eine Markt beherrschende Position die auch von der spaumlte-ren arabischen Konkurrenz nicht entscheidend gebrochen werden konnte was auch mit einer speziellen by-zantinischen Handelsstrategie verbunden war Waumlhrend wie schon betont Herkunft Produktion und Verar-beitung des Goldes noch weitgehend im Dunkeln liegen sind wir uumlber viele Einzelheiten der Seidenherstel-lung und des Seidenhandels mehr oder weniger gut unterrichtet Seide war ein Produkt das nicht nur als bloszliger Stoff sondern in kuumlnstlerischer Veredlung wieder in den Osten zuruumlckwanderte Dafuumlr haben die Grabungen in der Moščevaja Balka der Reliquienschlucht im oberen Vorgebirge des Nordwestkaukasus

mdashmdashmdashmdashndash 47 Cosmas Indicopleustes Topographie chreacutetienne III Paris 1973 Buch XI 17ndash19 Diesem Gesichtspunkt hat F DE ROMANIS Sul

prestigio della moneta aurea-bizantina in Oriente (secc IndashVI DC) in La Persia e Bisanzio Rom 2004 291ndash308 auch unter Heranziehung dieser Textstelle eine ausfuumlhrliche Untersuchung gewidmet

48 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittel-meerraum Wien 2001 59ndash60 bdquoDie Ausbeutung der Bodenschaumltze des byzantinischen Reiches ist noch weitgehend unerforscht und beduumlrfte ndash da neue schriftliche Quelleninformationen nicht zu erwarten sind ndash vor allem archaumlologischer Vorarbeitenldquo Eini-ge Hinweise doch nur wenige zum Gold bei K-P MATSCHKE Mining in AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzan-tium Bd 1 Washington 2002 115ndash120 und MK PAPATHANASSIOU Metallurgy and Metallworking Techniques in ibid 121ndash127

49 M LOMBARD Les meacutetaux dans lrsquoAncien Monde du Ve au XIe siegravecle Paris 1974 195ndash235 Diese vor allem auf orientalischen Quellen basierenden Untersuchungen sind in der byzantinistischen Forschung kaum beachtet worden Siehe besonders auch die beigegebene Karte IV zu den bdquowertvollen Metallenldquo und deren Fundstellen die in ihrer graphischen Praumlsentation klarer sein muumlssten und im begleitenden Text nicht immer begruumlndet werden

50 Aus der kaum mehr zu uumlberblickenden Literatur (vor allem von Anna Muthesius) uumlber die Seide aus Byzanz werden an dieser Stelle keine Titel ausgewaumlhlt zumal die Aspekte in sehr unterschiedlicher Weise (uumlberwiegend Handel und Motivik) dargestellt sind und eine Uumlberblicksdarstellung bis jetzt nicht vorliegt

51 Die beiden unterschiedlichen Quellenberichte sind uumlberliefert in Prokops De bello Gothico IV 17 577 lin 14ndash20 (HAURY) und dem fragmentarisch erhaltenen Theophanes von Byzanz in Photios Bibliotheke cod 64 (HENRY vol I Paris 1959 77ndash78) Zur Interpretation s H WADA Prokops Raumltselwort Serinda und die Verpflanzung des Seidenbaus aus China nach dem Ostroumlmischen Reich (Diss) Koumlln 1970 und DERS Serinda Ein Abschnitt aus der byzantinischen Seidenkultur Orient 14 (Tokyo 1978) 53ndash69

Peter Schreiner 20

Beweise geliefert weil sich dort immerhin 34 Objekte fanden die aus dem Westen in den Osten gebracht wurden waumlhrend rund 170 den umgekehrten Weg gingen naumlmlich aus Sogdien Ostturkestan oder China in den Westen52 Die Seide war zudem Traumlger einer orientalischen Motivwelt die auch in Byzanz nur dem be-kannt war der die Moumlglichkeit hatte antike Autoren zu lesen in denen von Amazonen die Rede war (Ilias Herodot Strabo) und der im Hippodrom kaumlmpfende Loumlwen sehen oder in Gehegen exotische Tiere erleben konnte53 Aber die Welt der chinesischen Greifen und Drachen war in Byzanz ebenso fremd wie im Westen In jedem Fall bewahrte die Motivik des Seidenstoffes eine Welt die auch in Byzanz uumlberwiegend der Ver-gangenheit angehoumlrte

IV DER OumlSTLICHE CHARAKTER DES HOFES

Die Bauten

Die Bauten des byzantinischen Kaiserhofes sind uns von Substruktionen abgesehen nur in Beschreibungen durch Reisende oder aus Hinweisen in byzantinischen Texten vornehmlich Chroniken bekannt Fast jeder byzantinische Kaiser hat dort Palaumlste errichtet oder erneuert aber vielfach fehlen genauere Angaben Trotz verschiedener Behauptungen in der Literatur laumlsst sich nicht sicher ausmachen ob die sehr detailliert be-schriebenen luxurioumlsen Bauten des Kaisers Theophilos (827ndash842) wirklich etwa im Innenausschmuck einen arabischen Stil nachahmen54 Haumlufig wird fuumlr ein Landschloss den Bryas-Palast auf dem asiatischen Ufer (Kuumlcikyali) ein arabisches Modell vermutet doch spricht vieles dafuumlr dass der Bau gar kein Kaiserpalast gewesen war (sondern ein Kloster)55 Mit Sicherheit war die Imitation oumlstlicher genauer seldschukischer Architektur unter Kaiser Manuel I (1143ndash1180) gegeben In allgemeinen Worten brachte dies Niketas Cho-niates zum Ausdruck wenn er sagt bdquoAber auch die meisten der herrlichen Gebaumlude an der Propontis in denen die Kaiser der Rhomaier die Sommer zubringen und ihre Sorgen vergessen hat Manuel aufgefuumlhrt und weiter ausgeschmuumlckt so wie einst die Herrscher der Perser in Susa und Ekbatanaldquo56 Der Historiker denkt hier nicht an die Perser der Antike sondern an die Seldschuken die in den meisten byzantinischen Quellen als bdquoPerserldquo bezeichnet werden Die neuere Forschung hat in einem Bericht des Palastklerikers Ni-kolaos Mesarites einen pavillonartigen Bau ermittelt der schon im Namen bdquoMachrutasldquo seine seldschukische Herkunft erkennen laumlsst Er geht auf die architektonischen Aktivitaumlten Kaiser Manuels zuruumlck der ihn durch einen seldschukischen Baumeister errichten lieszlig57

mdashmdashmdashmdashndash 52 AA ERUSALIMSKAJA Die Graumlber der Moščevaja Balka Fruumlhmittelalterliche Funde an der nordkaukasischen Seidenstraszlige Muumln-

chen 1996 Siehe dazu auch den Ausstellungskatalog Von China nach Byzanz Fruumlhmittelalterliche Seiden aus der staatlichen Ermitage Sankt Petersburg Muumlnchen 1996 Die Zahlen mahnen jedoch zu einer gewissen methodischen Vorsicht Es handelt sich um Funde in Graumlbern aus verschiedenen Epochen einst im Besitz der dortigen Bevoumllkerung und es ist ungeklaumlrt wie sie an diese Stoffe herankam (Naturalzahlung durch Haumlndler fuumlr Transporthilfe im Gebirge Geschenke Diebstahl) Die Herkunft ergibt sich aus der technischen Produktionsweise und teilweise der Motivik Die Funde zeigen nur dass byzantinische Seide in den Osten transportiert wurde und bdquooumlstlicheldquo Seide ins byzantinische Reich kam

53 Zu realen Moumlglichkeiten exotische Tiere zu erleben NP ŠEVČENKO Wild Animals in Byzantine Parks in A LITTLEWOOD ua Byzantine Garden Culture Washington 1996 69ndash86

54 Theophanes Continuatus cap 42ndash44 (I BEKKER Bonn 1838 139ndash148) uumlbers C MANGO The Art of Byzantine Empire 312ndash1453 Eaglewood Cliff 1972 160ndash165 Vorsichtig urteilt auch W MUumlLLER-WIENER Byzanz und die angrenzenden Kulturkreise in XVI Int Byzantinistenkongreszlig Akten I2 Wien 1981 575ndash609 bes 696 bdquoSo wurden unter Theophilos im groszligen Palast in Konstantinopel mehrere wohl kleinere pavillonartige Bauten errichtet deren Namen arabische Kultureinfluumlsse andeutenldquo Die Namen der Bauten allein scheinen mir aber keinen Hinweis darauf zu geben

55 A RICCI Palazzo o monastero Islam o Occidente Il complesso mediobizantino a Kuumlcuumlkyali (Istanbul) in Il III Congresso Nazionale di Archeologia Medievale Salerno 2004 515ndash519

56 Nicetas Choniates Historia (IA VAN DIETEN Berlin 1975 206 52ndash56) 57 N ASUTAY-EFFENBERGER bdquoMachrutasldquo Der seldschukische Schaupavillon im Groszligen Palast von Konstantinopel Byzantion 74

(2004) 313ndash329 vgl DIES Spuren seldschukischen Lebensstils in der imperialen Architektur Konstantinopels im 12 Jhd in U KOENEN ndash M MUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeerraum Byzanz und die islamische Welt vom 9 bis 13 Jahrhundert Wiesbaden 2008 169ndash184 Im Text des Berichts (A HEISENBERG Programm des k Alten Gymnasiums zu Wuumlrz-

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 21

Im vorliegenden Beitrag wurden im Rahmen der Architektur nur diese beiden Beispiele aus Konstantino-pel ausgewaumlhlt obwohl es kaum einen anderen Bereich gibt in dem der Osten so stark auf Byzanz einge-wirkt hat etwa Kirchengrundrisse Kuppelkonstruktion aber auch Einzelheiten von Bauplastik und Baude-kor Dieser Sektor muumlsste aber Gegenstand einer ganz eigenen Untersuchung sein58

Abb 2 Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes

Jagd

Paradigmatisch fuumlr die houmlfische Welt ist die Jagd die in dieser Form ihren Ursprung im Alten Orient hat und in Byzanz auf das sasanidische Vorbild zuruumlckgreift59 Die Jagd ist in der Realitaumlt des houmlfischen Lebens im-mdashmdashmdashmdashndash

burg 1907 cap 27) heiszligt es bdquoDer Bau wurde von Persern aufgefuumlhrt was ihm auch das Aussehen und die Buntheit eines per-sischen Prunkgewandes gibtldquo

58 Zahlreiche Hinweise besonders zu Profanbauten bei MUumlLLER-WIENER Byzanz (wie Anm 54) 59 PO HARPER (Hrsg) The Royal Hunter Art of the Sasanian Empire London 1978

Peter Schreiner 22

mer ein Einzelkampf eine Auseinandersetzung des Herrschers mit dem wilden Tier Sie findet ihre schriftli-che Darstellung in der houmlfischen Literatur60 und ihre sichtbare Wiederspiegelung in der Kunst die die oumlstli-che Provenienz der kaiserlichen Jagd besonders deutlich zum Ausdruck bringt Als Beispiel waumlhlen wir das Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes61 (Abb 2) Die Vorderseite zeigt zweimal den Kai-ser links wie er das koumlnigliche Tier den Loumlwen angreift rechts wie er ihn toumltet ein Recht das nur dem Herrscher zukam in der Folge einer Tradition die bereits der Alte Orient kannte und in byzantinischer Zeit auf den sasanidischen Silberschalen dargestellt wurde62 Nicht minder bemerkenswert ist in unserem Zu-sammenhang die rechte Seitenflaumlche Man kann von einem stilisierten Hahn sprechen doch ist es eher unter dem Einfluss chinesischer Seidenstoffe der Vogel Fenghuang das Symbol der ewigen Dauer der Herrschaft Die Oberseite weist wieder ganz nach Byzanz und zeigt den adventus eines Kaisers63 Das Kaumlstchen zwi-schen dem 9 und dem 11 Jahrhundert in Konstantinopel hergestellt ist kuumlnstlerisch ein Pasticcio aus ver-schiedenen Elementen des Ostens und als solches charakteristisch fuumlr einen Groszligteil der byzantinischen Kunst

Sport

Waumlhrend die Spiele im Hippodrom das Element der antiken roumlmischen Tradition im byzantinischen Staat zum Ausdruck brachten und eine Institution fuumlr die Masse der staumldtischen Bevoumllkerung darstellten war das Polospiel (gr σφαιρισμός oder τζυκάνιον) ein der Hofgesellschaft vorbehaltenes Ballspiel zu Pferde dessen Uumlbernahme vom sasanidischen Hof durch das Fremdwort τζυκάνιον larr čōγān zweifelsfrei feststeht64 Die Anlage des entsprechenden Sportfeldes (τζυκανηστήριον) unter Theodosios II (408ndash450) zeigt dass dieser Sport schon fruumlh in Byzanz Interesse gefunden hat und noch im 13 Jahrhundert unter Kaiser Michael VIII Palaiologos praktiziert wurde65 Ob zu dieser Zeit das Tzykanesterion des Groszligen Kaiserpalastes noch be-nutzbar war oder im Bereich des Blachernenpalastes ein neues Areal geschaffen wurde wissen wir nicht

Geschenke nach dem Osten und aus dem Osten

Geschenke an den Kaiser waren ebenso wie solche des Kaisers an andere Herrscher kein Ergebnis des Zu-falls oder der Uumlberraschung sondern beruhten auf Forderung66 Wunsch oder im Voraus getroffener Konsul-tation Das arabische bdquoBuch der Geschenkeldquo hat Listen aus der Zeit zwischen 900 und 1070 zusammenge-fasst67 Eine davon die die Namen der Kaiser Romanos Stephanos und Konstantinos traumlgt stammt demzu-

mdashmdashmdashmdashndash 60 Der Jagd sind in der byzantinistischen Forschung nur wenige Untersuchungen gewidmet am umfassendsten E PATLAGEAN De

la chasse et du souverain DOP 46 (1992) 257ndash263 61 Das Kaumlstchen das in kaum einer Ausstellung byzantinistischen Inhalts fehlt hat eine Fuumllle von Kurzinterpretationen erfahren die

an dieser Stelle ebenso wie die Datierungen nicht zur Diskussion stehen Ich folge den Ausfuumlhrungen von G DE FRANKOVICH Persia Siria Bisanzio e il medioevo artistico europeo Neapel 1984 78ndash105

62 Unter den vielen Beispielen vgl eine Schale in der Ermitage mit Šapur III der einen Leoparden toumltet (Splendeur des Sassanides [ wie Anm 5] 202 Tafel 58)

63 Zum adventus des Kaisers der auf dem Bamberger Gunthertuch seine bekannteste Darstellung gefunden hat (vgl jetzt M REST-

LE Das Gunthertuch im Domschatz zu Bamberg in Byzantina Mediterranea Festschrift fuumlr Johannes Koder Wien 2007 547ndash568) siehe H Hunger Reditus imperatoris in G PRINZING ndash D SIMON (Hrsg) Fest und Alltag in Byzanz Muumlnchen 1990 17ndash35

64 Zur Wortgeschichte A PAGLIAZZO Un gioco persiano alla corte di Bisanzio Studi bizantini e neoellenici 5 (1939) 521ndash524 65 Zum historischen Ablauf Ph KUKULES Byzantinon bios kai politismos III Athen 1949 139ndash142 66 Einer bdquoForderungldquo entsprach das goldene Bett an den awarischen Kaghan von dem oben (Anm 41) die Rede war oder der

Elefant den sich derselbe Khan wuumlnschte (Theophylaktos Simokattes Historiae [C DE BOOR Leipzig 1887 45 20ndash23]) 67 Die Byzanz betreffenden Beispiele bei O GRABAR The Shared Culture of Objects in H MAGUIRE Byzantine Court Culture

from 829 to 1204 Washington 1997 115ndash129 Zur Weite des arabisch-byzantinischen Kunstaustausches der auch die Anwer-bung von erfahrenen Handwerkern einschlieszligt siehe A CUTLER The Parallell Universes of Arab and Byzantine Art (with Speci-al Reference of the Fatimid Era) in M BARRUCAUD (Hrsg) Lrsquo Eacutegypte Fatimide Son Art et son histoire Paris 1999 635ndash648 und DERS Significant Gifts Patterns of Exchange in the Late Antique Byzantine and Early Islamic Diplomacy The Journal of Medieval and Early Modern Studies 38 (2008) 79ndash101 Ich danke Mabi Angar Koumlln fuumlr den Hinweis auf diese beiden Titel

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 23

folge aus den Jahren 923ndash945 und enthaumllt 28 verschiedene Gegenstaumlnde davon einzelne in mehrfacher An-zahl die aus Konstantinopel an den Hof des Kalifen geschickt wurden Darunter gibt es Objekte die obwohl in Konstantinopel hergestellt sicher ganz den Wuumlnschen und Beduumlrfnissen des Kalifenhofes entsprachen etwa bdquodrei Turbane aus Rohseide deren Raumlnder mit Gold verziert sindldquo bdquozehn Samtuumlbergewaumlnder mit Ele-fanten in den Streifenldquo bdquoein Brokattuch mit einem Vogel der mit seinen zwei Fluumlgeln gegen einen Loumlwen kaumlmpftldquo oder bdquozwei Prokatbezuumlge mit der Darstellung eines Jaumlgers in einem Medaillon auf weiszligen Grund zwei mit kauerndem Loumlwen auf gelbem Grund zwei mit Adlern in Medaillonsldquo Man braucht nicht anzu-nehmen dass diese Gegenstaumlnde eigens fuumlr den arabischen Handel oder nur fuumlr Gesandtschaften hergestellt wurden auch wenn es auffallen mag dass man Turbane nach Bagdad schickte Sie entsprachen ebenso dem Geschmack der aristokratischen byzantinischen Gesellschaft und man findet sie auf Fresken und Miniaturen in der byzantinischen Kunst

Geschenklisten der arabischen Gegengesandtschaften besitzen wir aus Byzanz nicht Aber orientalische Gegenstaumlnde in europaumlischen Sammlungen besonders in den Kirchenschaumltzen erlauben Ruumlckschluumlsse auf Objekte wie sie auch am Kaiserhof in Konstantinopel entgegengenommen und aufbewahrt wurden Beson-ders leicht ist es solche Stuumlcke im Schatz von San Marco in Venedig aufzufinden Man kann nicht mit Si-cherheit sagen dass sie alle aus Byzanz nach Venedig gekommen sind aber man darf behaupten dass Kunstwerke aumlhnlicher Art in Konstantinopel von den Kontakten mit dem Osten herruumlhrend vorhanden wa-ren68

Gerade als ehemalige Geschenke erhaltene Kunstgegenstaumlnde zeigen vielfach unabhaumlngig von ihrer An-fertigung sei es im byzantinischen Reich im Kalifat oder im Seldschukenstaat eine groszlige Aumlhnlichkeit an Formen und Motiven die bdquoZeugnis ablegt von dem regen kulturellen Austausch im oumlstlichen Mittelmeerge-biet in einer Zeit der staumlndig verschwimmenden Grenzenldquo69

V DER OumlSTLICHE CHARAKTER DER BYZANTINISCHEN KIRCHE

Die byzantinische Kirche wird meist nur im Gegensatz zur lateinisch-roumlmischen (bdquowestlichenldquo) gesehen ohne hinreichend zu bedenken dass die fundamentalen Unterschiede gerade auf den oumlstlichen Grundlagen der byzantinischen Kirche beruhen Die wichtigsten Gesichtspunkte koumlnnen hier nur summarisch aufgelistet werden

(1) Mit Konstantin dem Groszligen wurde der Kaiser vom Beschuumltzer der heidnischen Religion und dem Bewahrer und Huumlter eines heidnischen Glaubens zu dem des christlichen der sich einer staatlich-administrativen Ordnung unterwarf waumlhrend der Verfall des Kaisertums im Westen die oumlstliche Idee der Verkettung von Staat und Glaube (Kirche) schwaumlchte und bald voumlllig verschwinden lieszlig

(2) Die von den oumlstlichen Kirchenvaumltern entwickelte und in Konzilien gefestigte Dogmatik beruht auf der in den Normen der antiken griechischen Philosophie fundierten Kirchenlehre der oumlstlichen Provinzen Syrien Palaumlstina und Aumlgypten

mdashmdashmdashmdashndash 68 Beispiele sind etwa eine tuumlrkisfarbene Schale mit einem laufenden Hasen (Der Schatz von San Marco in Venedig Ausstellun-

gskatalog Koumlln Mailand 1984 Nr 28 = Il tesoro di San Marco opera diretta da HR HAHNLOSER Florenz 1965 Nr 140) eine Bergkristallschale (Der Schatz Nr 29 = Il tesoro Nr 102) eine Kanne aus Bergkristall (Der Schatz Nr 30 = Il tesoro Nr 80) oder ein Pokal aus Bergkristall der mit Gewissheit aus Konstantinopel stammt weil der Becher eine byzantinische Arbeit dar-stellt fuumlr die ein Bergkristallfuszlig aus den persischen Provinzen des Kalifats verwendet wurde (Der Schatz Nr 21 = Il tesoro Nr 73)

69 U KOENEN Die Artukidenschale im Innsbrucker Ferdinandeum als Zeugnis der Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeergebiet Bemerkungen zur Methodik der byzantinischen Kunstgeschichte in KOENEN ndashMUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge (wie Anm 57) 121ndash145 Das Zitat aus diesem methodisch grundlegenden Aufsatz auf S 141 Diese Mischkultur ist juumlngst Gegenstand umfang-reicher Beobachtungen geworden M BORGOLTE J DUumlCKER M MUumlLLERBURG B SCHNEIDMUumlLLER (Hrsg) Integration und Desintegration der Kulturen im europaumlischen Mittelalter Berlin 2011 dort besonders der Beitrag von U RITZERFELD Mamlu-kenarchitektur des 13 und 14 Jahrhunderts in Kairo ndash Hybridisierung in hybrider Umgebung (S 503ndash544) Diese Vermischung der Stile die auch die exakte Bestimmung von Provenienzen erschwert zeigt sich auch bei fruumlheren Begegnungen der Steppen-voumllker mit Byzanz worauf juumlngst Cs BAacuteLINT Der Schatz von Nagyszentmikloacutes Budapest 2010 325ndash331 (Einfuumlhrung zu bdquoUumlber Aumlhnlichkeiten der Bildtypenldquo) hingewiesen hat

Peter Schreiner 24

(3) Die Beibehaltung eines freien Moumlnchtums nach dem Prinzip der fruumlhen Kirche ohne Institutionalisie-rung (Orden)

(4) Die uumlberwiegende Verehrung von Heiligen aus den oumlstlichen Provinzen des Roumlmischen Reiches (5) Die Schaffung einer eigenen Liturgie in Konstantinopel unter Beruumlcksichtigung palaumlstinensischer

Formulare70 einer zunehmenden Verbindung von zentralem Baukoumlrper wie er in den oumlstlichen Provinzen entwickelt worden war mit der zeremoniellen Ausgestaltung der Liturgie und der Einwirkung des Kaiserze-remoniells auf jenes der Kirche Dazu tritt in der inhaltlichen Ausgestaltung der Liturgie die zentrale Rolle der Hymnik deren syrisch-palaumlstinensische Provenienz unbestritten ist71 Die genannten Punkte (und weitere daruumlber hinaus) werden unter dem Gesamtbegriff der Orthodoxie zusammengefasst die nicht nur eine we-sentliche Komponente der byzantinischen Kultur (und nicht allein der Kirche) darstellt sondern uumlberwiegend auf Faktoren beruht die in den orientalischen Provinzen des roumlmischen und spaumlter des byzantinischen Rei-ches beheimatet sind72

VI BYZANZ ALS KATALYSATOR LITERATUR UND SPRACHE

Byzanz hat vom Transport der bloszligen Handelswaren abgesehen die Gegenstaumlnde Motive und Ideen des Ostens veraumlndert und dem eigenen Selbstverstaumlndnis soweit noumltig und erwuumlnscht angepasst In dieser Form sind sie uns in Byzanz erhalten geblieben oder oft mit weiteren Veraumlnderungen in andere Teile des Mittel-meerraumes und Europas gekommen

Deutliche Spuren dieser Bewegungen hat die Literatur hinterlassen auf die hier nur mit einigen Titeln eingegangen werden kann Es war bereits davon die Rede welches Interesse viele Kreise der byzantinischen Gesellschaft der altorientalischen Orakelkultur beimaszligen Eng mit diesem Bereich ist trotz kirchlicher Pro-teste die Traumdeutung verbunden Ein zentrales Werk stellt das Traumbuch des Achmet dar Es vermittelt die Trauminterpretation der Inder Perser und Aumlgypter73 Trotzdem liegt keine Uumlbersetzung vor Das Werk beruht vielmehr auf der selbstaumlndigen Kompilation eines christlichen Arabers der die arabischen Quellen las und einen griechischen Text schuf74 Wenigstens zu erwaumlhnen sind an dieser Stelle auch einige andere Wer-ke deren Stoff und Originaltext jenseits der oumlstlichen Grenzen entstanden75 Stephanites und Ichnelates als Fuumlrstenspiegel dienende Fabeln die aus dem Sanskrit (Pantildecatantra) und dem Arabischen (Kalilah ve Dim-nah) den Weg zur griechischen Uumlbersetzung fanden und die Novellensammlung des Syntipas (bdquoSindbadldquo) an dessen Beginn eine Pehlevi-Version stand die mit vielen Veraumlnderungen uumlber das Arabische schlieszliglich ins Griechische uumlbersetzt wurde

Etwas ausfuumlhrlicher ist auf das wohl bedeutendste Opus mit vollstaumlndig oumlstlichem Hintergrund das von

Konstantinopel aus seine weltweite Verbreitung fand einzugehen naumlmlich die Legende von Barlaam und Joasaph von der der belgische Byzantinist Henri Greacutegoire sagte es verdiene sicherlich den ersten Nobel-preis der Weltliteratur76 Es ist seit einigen Jahren gewiss dass nicht Johannes von Damaskus der Autor ist mdashmdashmdashmdashndash 70 RF TAFT Le rite byzantin Paris 1996 E BENZ Geist und Leben der Ostkirche Muumlnchen 1971 21ndash36 H-J SCHULZ Die

byzantinische Liturgie Trier 1980 und vom selben Autor die eindrucksvolle Zusammenfassung zur byzantinischen Liturgie im Lexikon des Mittelalters Bd 5 2029ndash2033

71 Aus der Fuumllle der Literatur nur zwei Titel Chr HANNICK Zur Metrik des Kontakion in W HOumlRANDNER J KODER O KRESTEN E TRAPP (Hrsg) Byzantios Festschrift fuumlr Herbert Hunger Wien 1984 107ndash119 und J KODER Romanos der Melode Die Hymnen Stuttgart 20056

72 Zur politischen Bedeutung der Orthodoxie s H AHRWEILER Lrsquoideacuteologie politique de lrsquoempire byzantin Paris 1975 73 Z B bdquoUumlber den Aussatz nach der Lehre der Inder Perser und Aumlgypterldquo 74 Dies hat M MAVROUDI A Byzantine Book on Dream Interpretation The Oneirocriticon of Achmet and its Arabic Sources

Leiden 2002 klar nachgewiesen Der griechische Text ist nach der Zusammenstellung in der kritischen Ausgabe (Achmetis On-eirocriticon rec F DREXL Leipzig 1925) in 16 Handschriften uumlberliefert (S XndashXIII) was hochgerechnet auf eine nicht unerheb-liche Verbreitung schlieszligen laumlsst Deutsche Uumlbersetzung von K BRACKERTZ Das Traumbuch des Achmet Muumlnchen 1986

75 Hier sei bibliographisch nur auf H-G BECK Geschichte der byzantinischen Volksliteratur Muumlnchen 1971 35ndash48 (bdquoOrientali-sche Stoffeldquo) hingewiesen ohne Arbeiten aus den dazwischen liegenden 40 Jahren zu beruumlcksichtigen

76 H GREGOIRE Le monastegravere drsquoIviron et le rocircle des Geacuteorgiens du Mont drsquoAthos Epeteris Hetaireias Byzantinon Spoudon 32 (1963) 420ndash426 bes 420 laquo le livre qui certainement meacuterite le premier prix Nobel de la litteacuterature universelle raquo

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 25

sondern der georgische Moumlnch Euthymios der am Ende des 10 Jahrhunderts im Iviron-Kloster auf dem Athos einen georgischen Text das Balavariani die christliche Version der Vita Buddhas als Vorlage fuumlr die Abfassung eines griechischen Textes genommen hat77 Wenngleich manchen Zwischenstufen auf dem Weg von Indien nach Georgien noch nachzugehen ist bleibt als Faktum dass Joasaph alias Buddha seit dem 11 Jahrhundert in literarischer Form seinen Eingang in die christliche Hagiographie gefunden hat

Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r)

Die bisher erwaumlhnten Texte warfen Licht auf literarische Werke die im Osten auszligerhalb des Reiches ih-

ren Ursprung hatten Die Geschichte Alexanders des Groszligen ndash von der Textgestaltung her die verschiedenen Versionen des spaumltantiken Pseudo-Kallisthenes ndash spiegelt dagegen den Traum der eigenen Groumlszlige und Bedeu-tung eines vergangenen aber nie vergessenen griechisch-hellenistischen Ostens wider Die zahlreichen Vari-anten der Erzaumlhlung stellen eine oumlstliche Welt dar die im Denken der Byzantiner immer praumlsent war und die Grundlage fuumlr die genuin byzantinische Bewaumlltigung des Alexander-Stoffes seine bildlichen Darstellungen und seine Tradierung in der Literatur bildet Ohne die Gestalt Alexanders des Groszligen seine Eroberung und Unterwerfung des Ostens ist die ideelle Groumlszlige des Roumlmischen Reiches nicht denkbar und in seiner Nachfolge jene des Roumlmerreichs der Byzantiner Schon von dieser Vergangenheit her konnte sich Byzanz als eine Macht des Ostens fuumlhlen und jederzeit den Anspruch darauf erheben es zu sein In Alexander druumlckte sich die Apotheose eines profanen Kaisertums aus auch wenn dieses im Laufe der Jahrhunderte immer mehr zugunsten eines christlichen Kaisertums zuruumlckgedraumlngt und zu einer literarischen und ideologischen Fiktion wurde Die Bedeutung Alexanders im Denken der Byzantiner sowie seine Praumlsentation in Literatur und Kunst beduumlrfen einer umfassenden Darstellung die hier nicht einmal in ihren Grundlinien angedeutet werden

mdashmdashmdashmdashndash 77 R VOLK Die Schriften des Johannes von Damaskos VI1 Historia animae utilis de Barlaam et Ioasaph (spuria) I Berlin 2009

mit der Beweisfuumlhrung uumlber den Autor Bd 2 (Text) Berlin 2006 Dieser Text liegt jetzt auch der zweiten Auflage der italieni-schen Uumlbersetzung Storia di Barlaam e Ioasaph La vita bizantina del Buddha a cura di P CESARETTI e S RONCHEY Turin 2012 zugrunde

Peter Schreiner 26

kann78 In dem unter dem Namen des Georgios Kodinos uumlberlieferten Traktat uumlber die Hofaumlmter (aus der Mitte des 14 Jahrhunderts) findet sich auch ein Kapitel das der Kontinuitaumlt des byzantinischen Reiches seit Alexanders Zeiten Rechnung traumlgt Da Alexander als Koumlnig von Makedonien sich der Reiche des Ostens bemaumlchtigt hatte und Makedonien unter der Herrschaft Konstantins des Groszligen gestanden habe bdquoehren die Voumllker des Ostens (τὰ ἐῷα ἔθνη) den Kaiser als Nachfolger des vaumlterlichen Hauses Alexandersldquo79 In ihren Triumphaltiteln nennen sich die Kaiser von Konstantin bis Justinian Medicus und Persicus80 Diese oumlstliche Tradition der byzantinischen Kaisermacht findet ihre gewissermaszligen summarische Zusammenfassung in den Miniaturen der in Venedig aufbewahrten Handschrift des Alexanderromans81 Aus der Fuumllle der Alexander-repraumlsentationen dieser Handschrift ragt eine Darstellung der Huldigung des jungen Alexander hervor die den Gedanken des profanen Kaisers als Realitaumlt oder Wunschbild zum Ausdruck bringt (Abb 3)82 In Klei-dung Kopftracht und Koumlrperschmuck wird hier ein Orient lebendig der in Trapezunt wo die Handschrift (wann) kopiert und unter Mitwirkung georgischer Kuumlnstler illustriert wurde staumlrker praumlsent war als in Kon-stantinopel83 Spaumltere osmanisch-tuumlrkische Texte in dieser Handschrift interpretieren die Illustrationen und zeigen das Weiterleben im Osmanischen Reich

Ein im Gegensatz zur Literatur weitgehend unerforschtes Feld ist dagegen die Uumlbernahme fremder Lexik im zeremoniellen und militaumlrischen Bereich oder in den Realien des Handels aus den iranischen Sprachen dem Arabischen und besonders den Turksprachen Dieser Sachverhalt kann hier nur erwaumlhnt aber nicht ver-tieft werden84

VII BYZANZ IM EXIL

Der Osten an den Grenzen und jenseits der Grenzen war aber nicht nur ein Raum der Gefahren und der feindlichen Voumllker die es abzuwehren galt Hier liegt auch die Welt des christlichen Ostens der in unsere Betrachtungen an dieser Stelle miteinbezogen werden muss Dieser weite Bereich steht nur sehr gering und meist uumlberhaupt nicht mit der politischen Geschichte und der politischen Entwicklung in Byzanz in Verbin-dung Er ist aber in seinen ideellen Wurzeln mit Byzanz gewissermaszligen geschwisterlich verbunden eine bdquosibling cultureldquo wie sie Geanakoplos im Westen evident machte85 Man koumlnnte von einem bdquoByzanz im Exilldquo sprechen oder einem bdquoByzanz auszligerhalb von Byzanzldquo86 Ihm wurde als Gesamtphaumlnomen als einem facettenreichen eigenstaumlndigen Byzanz im Osten bisher kaum Aufmerksamkeit geschenkt Es koumlnnen an dieser Stelle nur einige Stichworte herausgegriffen werden

Der geographische Umfang Es sind zunaumlchst jene Provinzen die bis zur arabischen Eroberung Teile des Roumlmischen und dann des byzantinischen Reiches waren ndash Syrien Palaumlstina die Siedlungen in Aumlgypten in denen stets griechische Bevoumllkerung lebte Dieses Byzanz hat im Rahmen der Uumlbersetzungsliteratur aber auch der Liturgie der moumlnchisch-asketischen und theologisch-dogmatischen Literatur immer einen unver-zichtbaren Beitrag zur geistigen Entwicklung im byzantinischen Reich selbst geleistet87 Aus einer Begeg-

mdashmdashmdashmdashndash 78 Auch hier verweisen wir auf die Zusammenfassung bei BECK Volksliteratur (wie Anm 75) 31ndash32 sowie H-J GLEIXNER Das

Alexanderbild der Byzantiner eine unter der Leitung von Franz Doumllger entstandene Dissertation (ersch Muumlnchen 1961) die auch nach 50 Jahren noch die einzige Zusammenfassung bietet

79 Pseudo-Kodinos Traiteacute des offices (J VERPEAUX Paris 1976 205 1ndash207 8) Vgl auch die Hinweise bei TREITINGER Kaiser-und Reichsidee (wie Anm 6) 163 und Anm 17

80 G ROumlSCH Onoma Basileias Wien 1978 60 81 NS TRAHOULIAS (Hrsg) The Greek Alexander Romance Athen 1997 82 Ibid f 29r Ausrufung Alexanders und Huldigung oder f 35r Alexander auf dem Thron 83 Zum oumlstlichen Hintergrund in Trapezunt s RM ŠUKUROV Velikie Komniny i Vostok (1204ndash1261) Sankt Peterburg 2001 84 Beispiele aus dem Iranischen sind etwas das τζυκάνιον das Polospiel (wie Anm 64) oder κλιβάνιον fuumlr den Panzer (ADH

BIVAR Cavalry Equipment DOP 26 1972 277 A 28) Umfangreichste Sammlung von turksprachiger Lexik bei Gy MO-

RAVCSIK Byzantinoturcica II Sprachreste der Turkvoumllker in den byzantinischen Quellen Berlin 1958 85 DJ GEANAKOPLOS Interaction of the bdquoSiblingldquo Byzantine and western Cultures in the Middle Ages and Italian renaissance

(330ndash1600) New Haven 1976 86 G CAVALLO (Hrsg) Bisanzio fuori Bisanzio Palermo 1991 87 B FLUSIN Le regioni orientali Egitto Siria Palestina in G CAVALLO (Hrsg) Lo spazio letterario del medioevo III Le culture

circostanti I La cultura bizantina Rom 2004 61ndash92 und W BRANDES Der fruumlhe Islam in der byzantinischen Historiographie

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 27

nung im Jahr 1204 in Konstantinopel zwischen den Kreuzfahrern und dem Koumlnig von Nubien (bdquoder eine vollstaumlndig schwarze Haut hatteldquo) von der Robert de Clari berichtet88 hat man geschlossen vielleicht zu Unrecht dass er die Unterhaltung in griechischer Sprache gefuumlhrt habe Fuumlr einen kurzen Moment wird dabei ein fast vergessenes christliches Koumlnigreich lebendig in dem auf Fresken und in Stein zahlreiche griechische Inschriften von einer spaumltantiken und byzantinischen Tradition zeugen89 Arabische Berichte zeigen dass das Zeremoniell am nubischen Koumlnigshof Zuumlge des byzantinischen aufweist und die gemeinsame Wurzel am persisch-sasanidischen Koumlnigshof zu suchen ist90 Ein besonderes Augenmerk verdient aber die nestoriani-sche Kultur in Zentralasien die durch das System der Handelswege (Seidenstraszligen) immer Kontaktmoumlglich-keiten zu Byzanz hatte Dieser Bereich muss hier ausgeklammert bleiben da er eine Welt sui generis dar-stellt obwohl die byzantinischen Wurzeln die uumlber Kirchengeschichte und Dogmatik hinausgehen nie zu vergessen sind91 Die konkreten diplomatischen Beziehungen zwischen Byzanz und China die allein im 7 und 8 Jahrhundert mehrfach in beiden Richtungen belegt sind verdienen es laumlngst besser (oder uumlberhaupt) in das Licht der byzantinistischen Forschung geruumlckt zu werden

VIII WOHIN FUumlHRT DIE BRUumlCKE

Es war Aufgabe dieses Beitrags die oumlstlichen Komponenten in Staat Kirche Literatur und ndash marginal ndash der Kunst hervorzuheben Ein ganz eigenes Kapitel waumlre es aufzuzeigen in welcher Form auf welchen Wegen mit welchen Mitteln Ideen Gegenstaumlnde und schriftliches Gut Byzanz wieder verlassen hat also eine trans-latio im weitesten Sinn vor allem in den lateinischen Westen aber auch in die slavischen Laumlnder des Bal-kans und nach Russland das indes seinen eigenen von Byzanz unabhaumlngigen Osten hatte in den Laumlndern der Steppenvoumllker und der Tataren

Die unmittelbare Bruumlcke aus dem Osten war viele Jahrhunderte lang im byzantinischen Reich zu Ende spaumltestens in Konstantinopel oder zumindest war dort eine ganz deutliche Barriere Erst am Ende des 11 Jahrhunderts haben die Kreuzzuumlge die Grenzen nach Osten geoumlffnet und seit dem Beginn des 13 Jahrhun-derts werden die Moumlglichkeiten einer Kontrolle durch das byzantinische Reich zunehmend geringer Genua und Venedig uumlbernahmen die Herrschaft im Schwarzen Meer und uumlber die dorthin einmuumlndenden Wege aus dem Osten Das Trapezuntinische Kaiserreich stand mit Genua in staumlrkerem Austausch als mit Konstantino-pel Dies gilt nicht nur fuumlr den materiellen sondern auch fuumlr den geistigen Warenverkehr Zudem existierte seit dem 12 Jahrhundert eine weitere Bruumlcke aus dem Osten nach Europa die uumlber Sizilien und besonders Spanien fuumlhrte waumlhrend das byzantinische Unteritalien kaum Impulse nach auszligerhalb in den Bereich der nicht-griechischen Welt abgab Die unter arabischem Einfluss stehenden Laumlnder vermittelten die Kenntnis der aristotelischen Philosophie92 die Methoden der Papierverfertigung93 sie lieferten seit dem 12 Jahrhun-dert auch Seide und gaben Anregung fuumlr Bauornamentik und Bauformen94

mdashmdashmdashmdashndash

Anmerkungen zur Quellenproblematik der Chronographia des Theophanes in A GOLTZ H LEPPIN H SCHLANGE-SCHOumlNINGEN (Hrsg) Jenseits der Grenzen Beitraumlge zur spaumltantiken und fruumlhmittelalterlichen Geschichtsschreibung (= Millenium-Studien 25) Berlin 2009 313ndash343

88 Roberto di Clari La conquista di Costantinopoli (1198ndash1216) Studio critico traduzione e note di AM NADA PATRONE Genua 1972 186ndash187 (cap 54)

89 Diesen Fragen widmete sich in verschiedenen Studien THOMAS HAumlGG etwa Some remarks on the use of Greek in Nubia in Nubian Studies Proceedings of the Symposium for Nubian studies (Cambridge 1978) Warminster 1982 103ndash107 Besonders hingewiesen sei auf eine griechische Inschrift auf der Grabstele des Bischofs Ignatios aus der Suumldnekropole von Faras datiert um 802 die der alexandrinischen Majuskel folgt (Das Wunder von Faras Ausstellung Villa Huumlgel Essen 1969 Abb 39)

90 K MICHAŁOWSKI Faras Dresden 1974 verweist auf U MONNARET DE VILLARD Storia della Nubia cristiana Rom 1938 185ndash186

91 Gerade im Hinblick auf die Verbindungslinien zu Byzanz sei hingewiesen auf die (schwer erreichbare) Studie von MS KORDO-

SIS Trsquoang China the Chinese Nestorian Church and bdquoHereticalldquo Byzantium (AD 618ndash845) Ioannina 2008 92 Die Thesen oder besser bdquoPhantasiebilderldquo von S GOUGHENHEIM Aristote au Mont Saint Michel Les racines de lrsquoEurope chreacuteti-

enne Paris 2008 sind zu Recht von verschiedensten Seiten als falsch und unhaltbar zuruumlckgewiesen worden 93 ML AGATI Il libro manoscritto da Oriente a Occidente Per una codicologia comparata Rom 2009 88ndash91 94 H BELTING Florenz und Bagdad Eine ost-westliche Geschichte des Blicks Muumlnchen 2008

Peter Schreiner 28

Eine Vielzahl oumlstlicher Errungenschaften ist also nicht uumlber Byzanz in den Westen gekommen Nur hohe gesellschaftliche Schichten im Westen hatten auch schon in fruumlheren Jahrhunderten von den Stoffen und Metallen aus Byzanz durch diplomatische Geschenke Kenntnis95 Erst Raub- und Beutestuumlcke aus den Kreuzfahrerstaaten und dem byzantinischen Reich (nach 1204) vermehrten die Zahl solcher Gegenstaumlnde auch im Westen Dynastische Verbindungen westlicher Houmlfe fuumlhrten nicht uumlber Byzanz hinaus in den Osten Erst im 13 Jahrhundert hat der geheimnisvolle Priesterkoumlnig Johannes der irgendwo im Osten lebte Interes-se erweckt96 aber auf ernsthafte diplomatische Interessen in den Laumlndern jenseits von Byzanz treffen wir erst ab der Mitte des 13 Jahrhunderts97 Westliche Houmlfe ahmten das byzantinische Zeremoniell nach weil es als pompoumls erschien und Prestige brachte fuumlr Eunuchen und Proskynese gab es keinen Raum Die oumlstlichen Wurzeln der Kirche breiteten sich von der gemeinsamen fruumlhchristlichen Basis abgesehen nur in den Missi-onsgebieten der Kirche von Konstantinopel aus (suumldoumlstliches Europa Russland) und gehoumlren zu den geisti-gen Grundlagen des von der byzantinischen Kirche abhaumlngigen orthodoxen Commonwealth Es blieben eini-ge Haumlresien die uumlber die byzantinische Bruumlcke im Westen Verbreitung fanden der Arianismus zwischen dem 4 und 6 Jahrhundert (dessen Verbreitung von der Haumlmus-Halbinsel bis Spanien der byzantinischen Gotenmissionierung zu verdanken ist) und das Katharertum dessen thrakisch-bulgarische Provenienz unbe-stritten ist Daruumlber hinaus fanden einige bedeutende literarische Werke dank ihrer griechischen Uumlbersetzung in den Laumlndern romanischer und germanischer Sprache Eingang und Verbreitung das Traumbuch des Ah-met das Leo Tuscus 1176 im Quartier der Pisaner in Konstantinopel ins Lateinische uumlbersetzte98 die Fabeln des Stephanites und Ichnelates der Syntipas (Die Fabeln der Sieben Weisen) und besonders der Barlaam-Roman der schon 1048 bald nach seiner Uumlbersetzung ins Griechische im konstantinopolitanischen Viertel der Amalfitaner eine lateinische Version erhielt99

Weitaus groumlszliger war dagegen die Anzahl an Objekten und Motiven genuin byzantinischer Herkunft also ebenfalls aus dem Osten die im Westen rezipiert wurden Sie waren nicht Gegenstand dieser Uumlberlegungen

Auch wenn die heutige Forschung das byzantinische Reich uumlberwiegend als einen integrierenden Teil des christlichen Europa sieht und einige neuere Gesamtdarstellungen die okzidentale Komponente mit uumlbergro-szligem Nachdruck hervorheben100 so ist es ein Anliegen dieses Beitrages gewesen seine uumlberwiegend oumlstli-chen Wurzeln als wesentliche Grundlagen der politischen und kulturellen Welt des byzantinischen Reiches zu unterstreichen Sie sind es gerade die den Zeitgenossen im Westen und der Nachwelt bis heute das Ver-staumlndnis des Phaumlnomens Byzanz so schwer gemacht haben einschlieszliglich vieler ideeller Komponenten die auf die Nachfolgerstaaten im Balkan und auf Russland uumlbergegangen sind

mdashmdashmdashmdashndash 95 P SCHREINER Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang DOP

58 (2004) 251ndash282 96 W BAUM Die Verwandlungen des Mythos vom Reich des Priesterkoumlnigs Johannes Rom Byzanz und die Christen des Orients

im Mittelalter Klagenfurt 1999 97 F SCHMIEDER Europa und die Fremden Die Mongolen im Urteil des Abendlandes vom 13 bis in das 15 Jahrhundert Sigma-

ringen 1994 98 ChH HASKINS Leo Tuscus BZ 24 (192324) 43ndash47 P SCHREINER Der Austausch von literarischen Motiven und Ideen zwi-

schen Ost und West im Mittelmeerraum in DERS Byzantinische Kultur II Rom 2009 Beitrag V (S 76ndash77) 99 Ibid Beitrag V (S 75ndash76) Der lateinische Text aus dieser Handschrift ist jetzt ediert von J MARTIacuteNEZ GAacuteZQUEZ Hystoria Bar-

lae et Ioasaphat Madrid 1997 Dort auf S XIV Anm 3 weitere Hinweise zu lateinischen Uumlbersetzungen Aufstellung aller latei-nischen Uumlbersetzungen bei J SONET Le roman de Barlaam et Josaphat Recherches sur la tradition manuscrite latine et franccedilaise Louvain 1949 Sonet bringt eine nuumltzliche Auflistung der Handschriften (die nach 60 Jahren sicher erweitert werden kann) aber keinen Vergleich dieser Handschriften die auf sichere Abhaumlngigkeiten schlieszligen lassen Ohne die erst jetzt gegebene Basis des griechischen Textes (s oben Anm 77) waumlren solche Untersuchungen allerdings auch verfruumlht gewesen

100 Ohne mit dieser Feststellung eine negative Wertung auszusprechen scheint mir dies der Fall zu sein bei W TREADGOLD A Histo-ry of Byzantine State and Society Stanford 1997 und R-J LILIE Byzanz Geschichte des Ostroumlmischen Reiches 326ndash1453 Muumlnchen 1999

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 29

Es ist die Aufgabe des Historikers politische Gewichtungen an der Realitaumlt der historischen Situation der Vergangenheit und nicht aktuellem Wunschdenken zu messen Unter diesem Gesichtspunkt verkoumlrpert By-zanz immer auch als sein politischer Stern gesunken war die Traditionen des Ostens Viele der hier beruumlhr-ten Themen haumltten eine gruumlndlichere Ausfuumlhrung und Erlaumluterung verdient aber es wurde versucht in ei-nem breiten Horizont moumlglichst viele Argumente zu beruumlhren Der Osten sollte als eine immanente Kraft der byzantinischen Welt begreifbar werden die er auch fuumlr die Byzantiner war Wenn Lukas Notaras angesichts der Katastrophe der Stadt und des Reiches kurz vor dem Untergang das beruumlhmte Dictum ausspricht er saumlhe in der Kaiserstadt lieber den Turban als die Krone des lateinischen Kaisers (wie die korrekte Uumlbersetzung lautet)101 so manifestiert sich darin keine Untergangsstimmung sondern eine Jahrhunderte alte Mentalitaumlt Als die Tage gezaumlhlt waren hatte der Osten auch das byzantinische Reich wieder heimgeholt

mdashmdashmdashmdashndash 101 V GRECU (ed) Ducas Istoria turco-bizantina (1341ndash1462) Bucarest 1958 32911ndash12 Die richtige Uumlbersetzung mit ausfuumlhrli-

cher Begruumlndung bei DR REINSCH Lieber der Turban oder was Bemerkungen zum Dictum des Lukas Notaras in Philellen Studies in Honour of Robert Browning Venedig 1986 377ndash389 Auch wenn die philologische Uumlbersetzung korrekt ist so gebe ich doch eher Gilbert Dagron (Orthodoxie byzantine et culture helleacutenique autour de 1453 Meacutelange de lrsquoEacuteclole franccedilaise de Rome Moyen Acircge 113 [2001] 767ndash791) recht nous pensons drsquoapregraves le contexte qursquoil srsquoagit bien de la tiare ou mitre pontificale (Anm 38) Siehe dazu auch Seite 296 zu Anm 22

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 16: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

Peter Schreiner 16

Theodora Tochter des kaiserlichen Usurpators Ioannes Kantakuzenos die 1346 den Osmanen-Emir Orhan heiratete28

Bruumlcke des Handels und der Ideologien

bdquoBruumlckeldquo bedeutet auch Bewaumlltigung durch Kontrolle und die Moumlglichkeit eines Verkehrs in beide Richtun-gen Greifbare Produkte des taumlglichen Lebens erfuhren eine konkrete Befoumlrderung sie unterlagen staatlicher oder doch irgendeiner Aufsicht Dieser weite Bereich kann hier nur mit wenigen Worten gestreift werden Das byzantinische Reich profitierte von seiner geographischen Lage und alten Traditionen des Roumlmischen Reiches ein gut organisiertes Wegenetz (wie es der Westen erst langsam in der Fruumlhen Neuzeit kennen lern-te)29 eine funktionierende Zollkontrolle an den Grenzen ein eingespieltes System mit Fernhaumlndlern und einer Zusammenarbeit mit den bdquoUnglaumlubigenldquo denen gegenuumlber die haumlufigen Handelsembargos der lateini-schen Welt praktisch nicht existierten30 Konstantinopel blieb auch wegen seiner gesicherten Lage das groszlige Verteilungszentrum fuumlr das uumlbrige Europa was Luxuswaren Edelmetalle Gewuumlrze und Luxusstoffe beson-ders die Seide anbelangte Hier in Konstantinopel wurde die bdquoBruumlckeldquo zum Nadeloumlhr Das zweite Nadeloumlhr waren die Dardanellen wo Waren das Reich wieder verlassen konnten waumlhrend bei Trapezunt und auf der Krim ein wichtiger Zweig der asiatischen Handelswege endete und die Produkte von dort aus zu Wasser und zu Land nach Konstantinopel gebracht wurden Dort lag der Endpunkt gerade auch deshalb weil keine tat-saumlchliche Bruumlcke existierte die eine Straszligenverbindung weitergefuumlhrt haumltte Auch wenn im Verlauf der Kreuzzuumlge und besonders nach 1204 Konstantinopel im Austausch von Guumltern mit dem Osten nicht mehr alleiniger Mittelpunkt war und seine Monopolstellung eingebuumlszligt hatte kam ihm immer noch eine exklusive Bedeutung zu Zum Beweis genuumlgt es das Handelsbuch des Francesco Balducci Pegolotti aus der Mitte des 14 Jahrhunderts zu lesen31 um zu erkennen dass Konstantinopel immer noch das wichtigste Zentrum des Handels mit dem Osten war auch wenn der byzantinische Staat selbst davon nur mehr sehr wenig profitierte da Handelsprivilegien und Handelsmechanismen an fremde Maumlchte abgegeben waren

Ideologien

Ideen und Ideologien religioumlse und geistige Stroumlmungen koumlnnen dagegen nicht vom Zoll kontrolliert werden und halten sich nicht immer an die regulaumlren Land- und Wasserwege Das byzantinische Reich war von sei-ner geographischen Lage her Einfallstor fuumlr fremde Religionen und Haumlresien Auch eine profunde Christiani-sierung lieszlig noch immer Platz fuumlr neue Richtungen oder wieder auflebende Stroumlmungen32 Die weit verbrei-

mdashmdashmdashmdashndash

Kloster) N TETERIATNIKOV The Place of the Nun Melania (the Lady of the Mongols) in the Deesis Programm of the Inner Nar-thex of Chora Constantinople Cahiers Archeacuteologiques 43 (1995) 163ndash180 Maria-Melania beduumlrfte einer neuen Darstellung ih-res bewegten Lebens zwischen Ost und West vgl kurz A FAILLER (eacuted) Georges Pachymeacuteregraves Relations historiques Bd 4 Paris 1999 682 A 17

28 DM NICOL The Byzantine Family of Kantakuzenos (Cantacuzenus) ca 100ndash1460 Washington 1968 134ndash135 (nr 29) 29 Die Erforschung des Wegenetzes das im Osten des antiken Roumlmerreiches immer dichter und besser entwickelt war als im Wes-

ten und im byzantinischen Reich uumlbernommen und ausgebaut wurde stellt einen integrierenden Bestandteil der Arbeit der Tabula Imperii Byzantini der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften dar dem in jedem Band ein eigenes Kapitel gewidmet ist F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kappadokien Wien 1977 greift eine einzelne Provinz heraus die auch fuumlr die Kon-takte mit den Ostprovinzen besonders wichtig ist

30 Fast alle damit in Zusammenhang stehenden Fragen sind bisher nur punktuell behandelt und Untersuchungen zu Fernhandel Zoumlllen oder den arabisch-byzantinischen Wirtschaftskontakten sind allenfalls Einzelaufsaumltze oder Unterkapitel gewidmet So hat die Economic History of Byzantium (Washington 2009) im Sachindex kein Stichwort zu den Zoumlllen (customs) Einiges Wesent-liche zu den Fernhaumlndlern bei N OIKONOMIDES Lrsquouomo drsquoaffari in G CAVALLO Lrsquouomo bizantino Bari 1992 209ndash251 Viele wichtige Gesichtspunkte sind jetzt in dem Band E KISLINGER ndash J KODER ndash A KUumlLZER (Hrsg) Handelsguumlter und Verkehrswege Wien 2010 beruumlcksichtigt

31 A EVENS (ed) Francesco Balducci Pegolotti La pratica della mercatura Cambridge (Mass) 1936 32 Es wuumlrde an dieser Stelle zu weit fuumlhren den verschiedenen Wegen von Christentum und Heidentum im byzantinischen Reich

auch nur bibliographisch nachzugehen Das Vorhandensein der profanen antiken Literatur in den Bibliotheken ndash sofern es diese

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 17

tete astrologische Literatur ist voll von altorientalischem als bdquochaldaumlischldquo bezeichnetem Wissen verbunden mit magischen Praktiken das den Schuumllern des Zoroaster zugeschrieben ist Astrologie und Magie waren natuumlrlich auch im Westen verbreitet aber ihnen fehlte dort nicht nur die Unmittelbarkeit zu den oumlstlichen Wurzeln sondern ihre Verbreitung war viel staumlrker durch die Praxis kirchlicher Maszlignahmen eingeschraumlnkt Obwohl der persische Feuerglaube keine Anhaumlnger mehr fand so haben sich doch noch Gelehrte wie Micha-el Psellos und Georgios Gemistos Plethon (um nur zwei Namen zu nennen) fuumlr chaldaumlische Traditionen inte-ressiert und durch ihre Schriften eine Verbreitung bewirkt33 Die alten aumlgyptischen Geheimlehren die dem Gott Toth zugeschrieben wurden haben unter dem Namen des Hermes Trismegistos vor allem seit dem 11 Jahrhundert in esoterischen Kreisen Konstantinopels wieder Wurzeln gefasst34 Eine groszlige Bedeutung kommt bei der Wiederbelebung solcher Stroumlmungen byzantinischen Gelehrten und Literaten zu die aber nur moumlglich ist weil in Konstantinopel diese Art der Literatur (auch wenn sie nicht immer Verwendung fand) auffindbar war und tradiert wurde und es auch zu keiner Zeit eine Barriere des sprachlichen Zugangs gab

In den oumlstlichen Provinzen des Reiches waren auch in breiteren Schichten des Volkes persische dualisti-sche Stroumlmungen nie ganz ausgestorben Ihre deutliche Ausformung erhielten sie in den Lehren des Mani im 3 und 4 Jahrhundert35 Sie lebten in den muslimischen Laumlndern weiter36 und entflammten im 9 Jahrhundert im Osten des byzantinischen Reiches die militante Bewegung der Paulikianer die durch den Einsatz harter militaumlrischer Gewalt unterdruumlckt wurde37

Wenn oben davon die Rede war dass fuumlr geistige und religioumlse Stroumlmungen keine politischen und natuumlrli-chen Grenzen galten so sind gerade die Paulikianer dafuumlr ein beredtes Beispiel weil ihre Lehre schon hun-dert Jahre spaumlter innerhalb religioumlser Gemeinden im thrakischen Raum (und spaumlter in Bulgarien) begegnet nun unter der Bezeichnung Bogomilen38 Sie gehoumlren von da an nicht nur zu den hartnaumlckigsten Sekten im byzantinischen Reich und beschaumlftigen bis zum Untergang des Staates weltliche und kirchliche Behoumlrden39 sondern ihnen gelingt bekanntlich auch der Sprung in die lateinische Welt der ein eigenes viel behandeltes Kapitel bildet und hier nicht mehr darzustellen ist

mdashmdashmdashmdashndash

gab und immer nur in partieller Auswahl ndash und ihre Akzeptanz und Verwendung im byzantinischen Bildungs- und Unterrichts-system hat auch den Zugang zu philosophisch-theologischen Stroumlmungen ermoumlglicht die offiziell einem Verdikt verfallen waren

33 Dieses Wissen ist ausgebreitet in den zahlreichen astrologischen Handschriften die im (leider schon seit einem halben Jahrhun-dert nicht mehr weiter gefuumlhrten) Catalogus codicum astrologicorum Graecorum (Bruumlssel 1898ndash1953) zugaumlnglich sind Ver-schiedene Aspekte des Umgangs mit der Magie in dem von H MAGUIRE herausgegebenen Sammelband bdquoByzantine Magicldquo (Washington 1993) Eine wichtige Rolle spielen auch die chaldaumlischen Orakel zugaumlnglich in der Ausgabe von E DES PLACES Oracles chaldaiumlques avec un choix de commentaires anciens Paris 1971 Zu byzantinischen Gelehrten die sich mit diesem Wis-sen befassten s J DUFFY Reactions of two Byzantine Intellectuals to the Theory and Practice of Magic Michael Psellos and Mi-chael Italikos in Byzantine Magic 83ndash97 Bei Plethon steht hinter Platon die Gestalt des Zarathustra vgl M STAUSBERG Neo-Zoroastrian Hellenism in the 15th Century Byzantine Empire The case of George Gemiston Plethon in KR Cama Oriental In-stitute Third Intern Congress Proceedings Mumbai 2000 81ndash87

34 AJ FESTUGIERE La reacuteveacutelation drsquoHermegraves Trismeacutegiste 4 Bde Paris 1944ndash1954 35 G WIDENGREN Mani und der Manichaumlismus Stuttgart 1961 36 Ein deutliches Beispiel fuumlr diese spaumltere Verwendung koumlnnte der Koumllner Mani-Codex sein (Der Koumllner Mani-Kodex Uumlber das

Werden seines Lebens Kritische Edition hrsg und uumlbers von L KOENEN und C ROumlMER Opladen 1988) der von der Schrift her (gegen KoenenRoumlmer) dem 78 Jh zuzuweisen ist (BL FONKIČ ndash FB POLJAKOV Palaumlographische Grundlagen der Datie-rung des Koumllner Mani-Kodex BZ 82 [1990] 22ndash30) und seines sehr kleinen Formats wegen (45 times 38 cm) von einem geheim wirkenden Wanderlehrer gut gebraucht werden konnte Sie auch S LIEU Manichaeism in Mesopotamia and the Roman East Leiden 1994

37 N GARSOIAN The Paulician Heresy Paris 1967 38 Die Bewegung der Bogomilen hat eine unuumlberblickbare Literatur hervorgerufen doch ist D OBOLENSKY The Bogomils A Study

in Balkan Neo-Manichaeism Cambridge 1948 immer noch ein sicherer Ausgangspunkt 39 H-G BECK Vom Umgang mit Ketzern Der Glaube der kleinen Leute und die Macht der Theologen Muumlnchen 1993 Eine Ab-

schwurformel edieren ELEUTERI ndash RIGO Eretici (wie Anm 13) 125ndash155 dort auch 156ndash157 ein schriftliches Glaubensbekennt-nis nach dem Abschwur

Peter Schreiner 18

III DER OSTEN ALS HORT DES LUXUS

Gold

Gold war neben der Seide das am meisten herausragende Markenzeichen der Hauptstadt und des Reiches Byzanz uumlbernimmt in Gebrauch und Verwertung ganz das Erbe der antiken oumlstlichen Welt und der Steppen-voumllker40 Es uumlbertraf an Bedeutung sogar die Seide da sich im Gold Realitaumlt und Ideologie verschmolzen Eine signifikante Begebenheit deren Historizitaumlt kaum zu bezweifeln ist unterstreicht diese Verbindung Kurz vor der Eroberung Singidunums (Belgrad) im Jahr 583 stellte der awarische Khan Baian (oder schon sein Sohn) eine fast laumlcherlich arrogante Forderung an Kaiser Maurikios bdquoEr belaumlstigte den Kaiser ihm auch eine kunstvoll gefertigte Liege (κλίνην χρυσῆν τεχνουργήσαντα) anzufertigen und zuzustellen Er aber zeigte sich hochmuumltig und bruumlstete sich noch viel mehr als waumlre er durch ein unwuumlrdiges Geschenk geschmaumlht worden und schickte noch prahlerischer die goldene Liege wie etwas Wertloses und Schlechtes zuruumlckldquo41 Gold war fuumlr die Fremden zum Symbol des Staates geworden es zu missachten bedeutete einen Affront den sich nur ein barbarischer Herrscher leistete

Der Symbolcharakter des Goldes aumluszligerte sich aber auch an Bauwerken wie etwa am Goldenen Tor Es wird auch von Personen bewusst als etwas Besonderes wahrgenommen die von ihrer Provenienz her an Glanz gewohnt wie chinesische Gesandte die mehrmals im 7 Jahrhundert in die Kaiserstadt gekommen waren In einem zusammenfassenden Bericht in den Reichannalen der Trsquoang-Dynastie aus dem 9 Jahrhun-dert heiszligt es bdquoAn der Mauer befindet sich das Groszlige Tor Von oben bis unten ist es mit Gold geschmuumlckt Es leuchtet und glaumlnzt und erstrahlt mehrere Li weit [dh etwas mehr als 1000 Meter]ldquo42 Es spielt dabei keine Rolle dass bekanntlich nur die Torfluumlgel vergoldet waren Ebenso wenig wird die Wirklichkeit ganz genau genommen wenn derselbe Bericht an anderer Stelle behauptet dass die Fuszligboumlden der Palaumlste gleich-falls aus Gold waren43 Auch ein arabischer Berichterstatter Hārūn ibn Yāhyā (um 900) dem houmlfischer Glanz nicht unbekannt sein konnte trifft recht allgemeine Beobachtungen zur Hofkapelle (die Theotokos tou Pharou) die demnach vier goldene und sechs silberne Tore besitzt und deren Decken saumlmtlich aus Gold und Silber waren44 Auch im Blachernenpalast des 12 Jahrhunderts fehlte es Besuchern zufolge nicht an Gold Kaiser Manuel lieszlig Saumlulen und Waumlnde mit reinem Gold und Silber belegen lesen wir im Bericht des Benja-min von Tudela dem sein Pyrenaumlen-Staumldtchen keine solchen Schoumlnheiten bot45 Das oft zitierte gefaumllschte Schreiben des Kaisers Alexios an den Grafen von Flandern hebt diesen fiktiven Goldreichtum mit einem zentralen Satz hervor bdquoIn der Stadt werden sie mehr Gold finden als in der ganzen Weltldquo46

Neben dieser Maumlrchenwelt des byzantinischen Goldes bleiben aber auch Tatsachen die goldenen Siegel der byzantinischen Kaiser die nur wenige Auserwaumlhlte zu Gesicht bekamen und heutigen Generationen weit besser bekannt sind und die Goldmuumlnzen die erst in der zweiten Haumllfte des 14 Jahrhunderts von anderen Metallen abgeloumlst wurden Auch sie waren (zu den besten Zeiten) nicht in Jedermanns Hand da ihr Wert die normalen Beduumlrfnisse des Alltags weit uumlberschritt Zum ideellen Wert der Goldmuumlnze uumlberliefert Kosmas der Indienfahrer im 6 Jahrhundert eine anschauliche Geschichte die in allen byzantinischen Jahrhunderten ihren symbolischen Wert behaumllt Ein persischer und ein byzantinischer Haumlndler stehen vor dem Koumlnig von

mdashmdashmdashmdashndash 40 Reallexikon fuumlr Antike und Christentum XI Stuttgart 1981 895ndash930 sv Gold 41 C DE BOOR (ed) Theophylacti Simocattae Historiae Leipzig 1887 46 3ndash13 (= Theophylaktos Simokates Geschichte Uumlber-

setzt und erlautert von P SCHREINER Stuttgart 1985 47) 42 P Schreiner Eine chinesische Beschreibung Konstantinopels aus dem 7 Jahrhundert Istanbuler Mitteilungen 39 (1989) 493ndash

505 bes 494 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XVI) 43 Ibid 44 P SCHREINER Zu Gast in den Kaiserpalaumlsten Konstantinopels in BAUER Visualisierungen (wie Anm 8) 120 45 ibid 124 46 Epistulae et chartae ad historiam primi belli sacri spectantes Die Kreuzzugsbriefe aus den Jahren 1088ndash1100 Mit Erlaumluterungen

herausgegeben von H HAGENMEYER Innsbruck 1901 127ndash136 bes 135 20 et aurum in ea plus invenient quam in toto mun-do Zur Faumllschung s P SCHREINER der Brief Alexios I Komnenos an den Grafen Robert von Flandern in G DE GREGORIO ndash O KRESTEN (Hrsg) Documenti medievali greci e latini Studi comparativi Spoleto 1998 111ndash140 und Chr GASTGEBER Das Schreiben AlexiosrsquoI Komnenos an Robert I von Flandern Sprachliche Untersuchungen In ibid 141ndash185

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 19

Ceylon Der Perser preist den Groszligkoumlnig der Byzantiner sagt nichts Auf die verwunderte Frage warum er schweige gab er zur Antwort bdquoWenn du die Wahrheit wissen willst so hast Du beide Koumlnige hier Pruumlfe jeden und schaue selber welcher glaumlnzender und maumlchtiger ist Du hast von beiden die Muumlnzen von ei-nem das Nomisma vom andern die Drachme Das Nomisma war aus reinem Gold glaumlnzend und wohlgestal-tet die Drachme dagegen war ein Silberstuumlck und das genuumlgt um es nicht mit dem Gold zu vergleichen Dann sagte der Koumlnig (von Ceylon) In der Tat die Rhomaumler sind praumlchtig machtvoll und verstaumlndigldquo47

Die Frage woher das byzantinische Gold gekommen ist danach hat die Forschung kaum gefragt und noch weniger recherchiert Provenienz und Gewinnung der Bodenschaumltze auf denen ein Groszligteil des byzan-tinischen Reichtums beruhte lassen sich von der Quellenlage her kaum eruieren48 Den Untersuchungen von Maurice Lombard zufolge ist Gold ein Metall des Ostens par excellence (Armenien Aumlgypten Soudan) des-sen Transport und Einfuhr auch in hohem Grad von politischen Bedingungen bestimmt war49

Seide

Eine zentrale Bedeutung als Handelsware und Wertgegenstand besitzt die Seide die im Gegensatz zum Gold gewissermaszligen jederzeit herstellbar mehr als Gold das Luxusprodukt des byzantinischen Reiches schlechthin war50 Waumlhrend es aber Gold unabhaumlngig von Menge und Qualitaumlt an zahlreichen Fundstellen gab war Seide ehe das Geheimnis ihrer Produktion anderen Voumllkern der Mittelmeerwelt bekannt geworden war ganz auf Byzanz in der Eigenherstellung oder in der Vermittlung des Fernhandels beschraumlnkt Aber selbst dann als Seide anderswo hergestellt wurde blieb der bdquoSeide aus Byzanzldquo ihr mystischer Ruf Als Er-gebnis einer eindeutigen Wirtschaftsspionage wie man in unserer Zeit sagen koumlnnte wurde im 6 Jahrhun-dert die Seidenraupe aus Mittelasien nicht China nach Byzanz gebracht Man hat naturwissenschaftlich ermittelt dass der Kokon im Wanderstab eines Moumlnches auch gar keinen laumlngeren Weg durchgehalten haumltte ohne Schaden zu nehmen51 Die Seide uumlbernahm eine Markt beherrschende Position die auch von der spaumlte-ren arabischen Konkurrenz nicht entscheidend gebrochen werden konnte was auch mit einer speziellen by-zantinischen Handelsstrategie verbunden war Waumlhrend wie schon betont Herkunft Produktion und Verar-beitung des Goldes noch weitgehend im Dunkeln liegen sind wir uumlber viele Einzelheiten der Seidenherstel-lung und des Seidenhandels mehr oder weniger gut unterrichtet Seide war ein Produkt das nicht nur als bloszliger Stoff sondern in kuumlnstlerischer Veredlung wieder in den Osten zuruumlckwanderte Dafuumlr haben die Grabungen in der Moščevaja Balka der Reliquienschlucht im oberen Vorgebirge des Nordwestkaukasus

mdashmdashmdashmdashndash 47 Cosmas Indicopleustes Topographie chreacutetienne III Paris 1973 Buch XI 17ndash19 Diesem Gesichtspunkt hat F DE ROMANIS Sul

prestigio della moneta aurea-bizantina in Oriente (secc IndashVI DC) in La Persia e Bisanzio Rom 2004 291ndash308 auch unter Heranziehung dieser Textstelle eine ausfuumlhrliche Untersuchung gewidmet

48 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittel-meerraum Wien 2001 59ndash60 bdquoDie Ausbeutung der Bodenschaumltze des byzantinischen Reiches ist noch weitgehend unerforscht und beduumlrfte ndash da neue schriftliche Quelleninformationen nicht zu erwarten sind ndash vor allem archaumlologischer Vorarbeitenldquo Eini-ge Hinweise doch nur wenige zum Gold bei K-P MATSCHKE Mining in AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzan-tium Bd 1 Washington 2002 115ndash120 und MK PAPATHANASSIOU Metallurgy and Metallworking Techniques in ibid 121ndash127

49 M LOMBARD Les meacutetaux dans lrsquoAncien Monde du Ve au XIe siegravecle Paris 1974 195ndash235 Diese vor allem auf orientalischen Quellen basierenden Untersuchungen sind in der byzantinistischen Forschung kaum beachtet worden Siehe besonders auch die beigegebene Karte IV zu den bdquowertvollen Metallenldquo und deren Fundstellen die in ihrer graphischen Praumlsentation klarer sein muumlssten und im begleitenden Text nicht immer begruumlndet werden

50 Aus der kaum mehr zu uumlberblickenden Literatur (vor allem von Anna Muthesius) uumlber die Seide aus Byzanz werden an dieser Stelle keine Titel ausgewaumlhlt zumal die Aspekte in sehr unterschiedlicher Weise (uumlberwiegend Handel und Motivik) dargestellt sind und eine Uumlberblicksdarstellung bis jetzt nicht vorliegt

51 Die beiden unterschiedlichen Quellenberichte sind uumlberliefert in Prokops De bello Gothico IV 17 577 lin 14ndash20 (HAURY) und dem fragmentarisch erhaltenen Theophanes von Byzanz in Photios Bibliotheke cod 64 (HENRY vol I Paris 1959 77ndash78) Zur Interpretation s H WADA Prokops Raumltselwort Serinda und die Verpflanzung des Seidenbaus aus China nach dem Ostroumlmischen Reich (Diss) Koumlln 1970 und DERS Serinda Ein Abschnitt aus der byzantinischen Seidenkultur Orient 14 (Tokyo 1978) 53ndash69

Peter Schreiner 20

Beweise geliefert weil sich dort immerhin 34 Objekte fanden die aus dem Westen in den Osten gebracht wurden waumlhrend rund 170 den umgekehrten Weg gingen naumlmlich aus Sogdien Ostturkestan oder China in den Westen52 Die Seide war zudem Traumlger einer orientalischen Motivwelt die auch in Byzanz nur dem be-kannt war der die Moumlglichkeit hatte antike Autoren zu lesen in denen von Amazonen die Rede war (Ilias Herodot Strabo) und der im Hippodrom kaumlmpfende Loumlwen sehen oder in Gehegen exotische Tiere erleben konnte53 Aber die Welt der chinesischen Greifen und Drachen war in Byzanz ebenso fremd wie im Westen In jedem Fall bewahrte die Motivik des Seidenstoffes eine Welt die auch in Byzanz uumlberwiegend der Ver-gangenheit angehoumlrte

IV DER OumlSTLICHE CHARAKTER DES HOFES

Die Bauten

Die Bauten des byzantinischen Kaiserhofes sind uns von Substruktionen abgesehen nur in Beschreibungen durch Reisende oder aus Hinweisen in byzantinischen Texten vornehmlich Chroniken bekannt Fast jeder byzantinische Kaiser hat dort Palaumlste errichtet oder erneuert aber vielfach fehlen genauere Angaben Trotz verschiedener Behauptungen in der Literatur laumlsst sich nicht sicher ausmachen ob die sehr detailliert be-schriebenen luxurioumlsen Bauten des Kaisers Theophilos (827ndash842) wirklich etwa im Innenausschmuck einen arabischen Stil nachahmen54 Haumlufig wird fuumlr ein Landschloss den Bryas-Palast auf dem asiatischen Ufer (Kuumlcikyali) ein arabisches Modell vermutet doch spricht vieles dafuumlr dass der Bau gar kein Kaiserpalast gewesen war (sondern ein Kloster)55 Mit Sicherheit war die Imitation oumlstlicher genauer seldschukischer Architektur unter Kaiser Manuel I (1143ndash1180) gegeben In allgemeinen Worten brachte dies Niketas Cho-niates zum Ausdruck wenn er sagt bdquoAber auch die meisten der herrlichen Gebaumlude an der Propontis in denen die Kaiser der Rhomaier die Sommer zubringen und ihre Sorgen vergessen hat Manuel aufgefuumlhrt und weiter ausgeschmuumlckt so wie einst die Herrscher der Perser in Susa und Ekbatanaldquo56 Der Historiker denkt hier nicht an die Perser der Antike sondern an die Seldschuken die in den meisten byzantinischen Quellen als bdquoPerserldquo bezeichnet werden Die neuere Forschung hat in einem Bericht des Palastklerikers Ni-kolaos Mesarites einen pavillonartigen Bau ermittelt der schon im Namen bdquoMachrutasldquo seine seldschukische Herkunft erkennen laumlsst Er geht auf die architektonischen Aktivitaumlten Kaiser Manuels zuruumlck der ihn durch einen seldschukischen Baumeister errichten lieszlig57

mdashmdashmdashmdashndash 52 AA ERUSALIMSKAJA Die Graumlber der Moščevaja Balka Fruumlhmittelalterliche Funde an der nordkaukasischen Seidenstraszlige Muumln-

chen 1996 Siehe dazu auch den Ausstellungskatalog Von China nach Byzanz Fruumlhmittelalterliche Seiden aus der staatlichen Ermitage Sankt Petersburg Muumlnchen 1996 Die Zahlen mahnen jedoch zu einer gewissen methodischen Vorsicht Es handelt sich um Funde in Graumlbern aus verschiedenen Epochen einst im Besitz der dortigen Bevoumllkerung und es ist ungeklaumlrt wie sie an diese Stoffe herankam (Naturalzahlung durch Haumlndler fuumlr Transporthilfe im Gebirge Geschenke Diebstahl) Die Herkunft ergibt sich aus der technischen Produktionsweise und teilweise der Motivik Die Funde zeigen nur dass byzantinische Seide in den Osten transportiert wurde und bdquooumlstlicheldquo Seide ins byzantinische Reich kam

53 Zu realen Moumlglichkeiten exotische Tiere zu erleben NP ŠEVČENKO Wild Animals in Byzantine Parks in A LITTLEWOOD ua Byzantine Garden Culture Washington 1996 69ndash86

54 Theophanes Continuatus cap 42ndash44 (I BEKKER Bonn 1838 139ndash148) uumlbers C MANGO The Art of Byzantine Empire 312ndash1453 Eaglewood Cliff 1972 160ndash165 Vorsichtig urteilt auch W MUumlLLER-WIENER Byzanz und die angrenzenden Kulturkreise in XVI Int Byzantinistenkongreszlig Akten I2 Wien 1981 575ndash609 bes 696 bdquoSo wurden unter Theophilos im groszligen Palast in Konstantinopel mehrere wohl kleinere pavillonartige Bauten errichtet deren Namen arabische Kultureinfluumlsse andeutenldquo Die Namen der Bauten allein scheinen mir aber keinen Hinweis darauf zu geben

55 A RICCI Palazzo o monastero Islam o Occidente Il complesso mediobizantino a Kuumlcuumlkyali (Istanbul) in Il III Congresso Nazionale di Archeologia Medievale Salerno 2004 515ndash519

56 Nicetas Choniates Historia (IA VAN DIETEN Berlin 1975 206 52ndash56) 57 N ASUTAY-EFFENBERGER bdquoMachrutasldquo Der seldschukische Schaupavillon im Groszligen Palast von Konstantinopel Byzantion 74

(2004) 313ndash329 vgl DIES Spuren seldschukischen Lebensstils in der imperialen Architektur Konstantinopels im 12 Jhd in U KOENEN ndash M MUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeerraum Byzanz und die islamische Welt vom 9 bis 13 Jahrhundert Wiesbaden 2008 169ndash184 Im Text des Berichts (A HEISENBERG Programm des k Alten Gymnasiums zu Wuumlrz-

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 21

Im vorliegenden Beitrag wurden im Rahmen der Architektur nur diese beiden Beispiele aus Konstantino-pel ausgewaumlhlt obwohl es kaum einen anderen Bereich gibt in dem der Osten so stark auf Byzanz einge-wirkt hat etwa Kirchengrundrisse Kuppelkonstruktion aber auch Einzelheiten von Bauplastik und Baude-kor Dieser Sektor muumlsste aber Gegenstand einer ganz eigenen Untersuchung sein58

Abb 2 Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes

Jagd

Paradigmatisch fuumlr die houmlfische Welt ist die Jagd die in dieser Form ihren Ursprung im Alten Orient hat und in Byzanz auf das sasanidische Vorbild zuruumlckgreift59 Die Jagd ist in der Realitaumlt des houmlfischen Lebens im-mdashmdashmdashmdashndash

burg 1907 cap 27) heiszligt es bdquoDer Bau wurde von Persern aufgefuumlhrt was ihm auch das Aussehen und die Buntheit eines per-sischen Prunkgewandes gibtldquo

58 Zahlreiche Hinweise besonders zu Profanbauten bei MUumlLLER-WIENER Byzanz (wie Anm 54) 59 PO HARPER (Hrsg) The Royal Hunter Art of the Sasanian Empire London 1978

Peter Schreiner 22

mer ein Einzelkampf eine Auseinandersetzung des Herrschers mit dem wilden Tier Sie findet ihre schriftli-che Darstellung in der houmlfischen Literatur60 und ihre sichtbare Wiederspiegelung in der Kunst die die oumlstli-che Provenienz der kaiserlichen Jagd besonders deutlich zum Ausdruck bringt Als Beispiel waumlhlen wir das Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes61 (Abb 2) Die Vorderseite zeigt zweimal den Kai-ser links wie er das koumlnigliche Tier den Loumlwen angreift rechts wie er ihn toumltet ein Recht das nur dem Herrscher zukam in der Folge einer Tradition die bereits der Alte Orient kannte und in byzantinischer Zeit auf den sasanidischen Silberschalen dargestellt wurde62 Nicht minder bemerkenswert ist in unserem Zu-sammenhang die rechte Seitenflaumlche Man kann von einem stilisierten Hahn sprechen doch ist es eher unter dem Einfluss chinesischer Seidenstoffe der Vogel Fenghuang das Symbol der ewigen Dauer der Herrschaft Die Oberseite weist wieder ganz nach Byzanz und zeigt den adventus eines Kaisers63 Das Kaumlstchen zwi-schen dem 9 und dem 11 Jahrhundert in Konstantinopel hergestellt ist kuumlnstlerisch ein Pasticcio aus ver-schiedenen Elementen des Ostens und als solches charakteristisch fuumlr einen Groszligteil der byzantinischen Kunst

Sport

Waumlhrend die Spiele im Hippodrom das Element der antiken roumlmischen Tradition im byzantinischen Staat zum Ausdruck brachten und eine Institution fuumlr die Masse der staumldtischen Bevoumllkerung darstellten war das Polospiel (gr σφαιρισμός oder τζυκάνιον) ein der Hofgesellschaft vorbehaltenes Ballspiel zu Pferde dessen Uumlbernahme vom sasanidischen Hof durch das Fremdwort τζυκάνιον larr čōγān zweifelsfrei feststeht64 Die Anlage des entsprechenden Sportfeldes (τζυκανηστήριον) unter Theodosios II (408ndash450) zeigt dass dieser Sport schon fruumlh in Byzanz Interesse gefunden hat und noch im 13 Jahrhundert unter Kaiser Michael VIII Palaiologos praktiziert wurde65 Ob zu dieser Zeit das Tzykanesterion des Groszligen Kaiserpalastes noch be-nutzbar war oder im Bereich des Blachernenpalastes ein neues Areal geschaffen wurde wissen wir nicht

Geschenke nach dem Osten und aus dem Osten

Geschenke an den Kaiser waren ebenso wie solche des Kaisers an andere Herrscher kein Ergebnis des Zu-falls oder der Uumlberraschung sondern beruhten auf Forderung66 Wunsch oder im Voraus getroffener Konsul-tation Das arabische bdquoBuch der Geschenkeldquo hat Listen aus der Zeit zwischen 900 und 1070 zusammenge-fasst67 Eine davon die die Namen der Kaiser Romanos Stephanos und Konstantinos traumlgt stammt demzu-

mdashmdashmdashmdashndash 60 Der Jagd sind in der byzantinistischen Forschung nur wenige Untersuchungen gewidmet am umfassendsten E PATLAGEAN De

la chasse et du souverain DOP 46 (1992) 257ndash263 61 Das Kaumlstchen das in kaum einer Ausstellung byzantinistischen Inhalts fehlt hat eine Fuumllle von Kurzinterpretationen erfahren die

an dieser Stelle ebenso wie die Datierungen nicht zur Diskussion stehen Ich folge den Ausfuumlhrungen von G DE FRANKOVICH Persia Siria Bisanzio e il medioevo artistico europeo Neapel 1984 78ndash105

62 Unter den vielen Beispielen vgl eine Schale in der Ermitage mit Šapur III der einen Leoparden toumltet (Splendeur des Sassanides [ wie Anm 5] 202 Tafel 58)

63 Zum adventus des Kaisers der auf dem Bamberger Gunthertuch seine bekannteste Darstellung gefunden hat (vgl jetzt M REST-

LE Das Gunthertuch im Domschatz zu Bamberg in Byzantina Mediterranea Festschrift fuumlr Johannes Koder Wien 2007 547ndash568) siehe H Hunger Reditus imperatoris in G PRINZING ndash D SIMON (Hrsg) Fest und Alltag in Byzanz Muumlnchen 1990 17ndash35

64 Zur Wortgeschichte A PAGLIAZZO Un gioco persiano alla corte di Bisanzio Studi bizantini e neoellenici 5 (1939) 521ndash524 65 Zum historischen Ablauf Ph KUKULES Byzantinon bios kai politismos III Athen 1949 139ndash142 66 Einer bdquoForderungldquo entsprach das goldene Bett an den awarischen Kaghan von dem oben (Anm 41) die Rede war oder der

Elefant den sich derselbe Khan wuumlnschte (Theophylaktos Simokattes Historiae [C DE BOOR Leipzig 1887 45 20ndash23]) 67 Die Byzanz betreffenden Beispiele bei O GRABAR The Shared Culture of Objects in H MAGUIRE Byzantine Court Culture

from 829 to 1204 Washington 1997 115ndash129 Zur Weite des arabisch-byzantinischen Kunstaustausches der auch die Anwer-bung von erfahrenen Handwerkern einschlieszligt siehe A CUTLER The Parallell Universes of Arab and Byzantine Art (with Speci-al Reference of the Fatimid Era) in M BARRUCAUD (Hrsg) Lrsquo Eacutegypte Fatimide Son Art et son histoire Paris 1999 635ndash648 und DERS Significant Gifts Patterns of Exchange in the Late Antique Byzantine and Early Islamic Diplomacy The Journal of Medieval and Early Modern Studies 38 (2008) 79ndash101 Ich danke Mabi Angar Koumlln fuumlr den Hinweis auf diese beiden Titel

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 23

folge aus den Jahren 923ndash945 und enthaumllt 28 verschiedene Gegenstaumlnde davon einzelne in mehrfacher An-zahl die aus Konstantinopel an den Hof des Kalifen geschickt wurden Darunter gibt es Objekte die obwohl in Konstantinopel hergestellt sicher ganz den Wuumlnschen und Beduumlrfnissen des Kalifenhofes entsprachen etwa bdquodrei Turbane aus Rohseide deren Raumlnder mit Gold verziert sindldquo bdquozehn Samtuumlbergewaumlnder mit Ele-fanten in den Streifenldquo bdquoein Brokattuch mit einem Vogel der mit seinen zwei Fluumlgeln gegen einen Loumlwen kaumlmpftldquo oder bdquozwei Prokatbezuumlge mit der Darstellung eines Jaumlgers in einem Medaillon auf weiszligen Grund zwei mit kauerndem Loumlwen auf gelbem Grund zwei mit Adlern in Medaillonsldquo Man braucht nicht anzu-nehmen dass diese Gegenstaumlnde eigens fuumlr den arabischen Handel oder nur fuumlr Gesandtschaften hergestellt wurden auch wenn es auffallen mag dass man Turbane nach Bagdad schickte Sie entsprachen ebenso dem Geschmack der aristokratischen byzantinischen Gesellschaft und man findet sie auf Fresken und Miniaturen in der byzantinischen Kunst

Geschenklisten der arabischen Gegengesandtschaften besitzen wir aus Byzanz nicht Aber orientalische Gegenstaumlnde in europaumlischen Sammlungen besonders in den Kirchenschaumltzen erlauben Ruumlckschluumlsse auf Objekte wie sie auch am Kaiserhof in Konstantinopel entgegengenommen und aufbewahrt wurden Beson-ders leicht ist es solche Stuumlcke im Schatz von San Marco in Venedig aufzufinden Man kann nicht mit Si-cherheit sagen dass sie alle aus Byzanz nach Venedig gekommen sind aber man darf behaupten dass Kunstwerke aumlhnlicher Art in Konstantinopel von den Kontakten mit dem Osten herruumlhrend vorhanden wa-ren68

Gerade als ehemalige Geschenke erhaltene Kunstgegenstaumlnde zeigen vielfach unabhaumlngig von ihrer An-fertigung sei es im byzantinischen Reich im Kalifat oder im Seldschukenstaat eine groszlige Aumlhnlichkeit an Formen und Motiven die bdquoZeugnis ablegt von dem regen kulturellen Austausch im oumlstlichen Mittelmeerge-biet in einer Zeit der staumlndig verschwimmenden Grenzenldquo69

V DER OumlSTLICHE CHARAKTER DER BYZANTINISCHEN KIRCHE

Die byzantinische Kirche wird meist nur im Gegensatz zur lateinisch-roumlmischen (bdquowestlichenldquo) gesehen ohne hinreichend zu bedenken dass die fundamentalen Unterschiede gerade auf den oumlstlichen Grundlagen der byzantinischen Kirche beruhen Die wichtigsten Gesichtspunkte koumlnnen hier nur summarisch aufgelistet werden

(1) Mit Konstantin dem Groszligen wurde der Kaiser vom Beschuumltzer der heidnischen Religion und dem Bewahrer und Huumlter eines heidnischen Glaubens zu dem des christlichen der sich einer staatlich-administrativen Ordnung unterwarf waumlhrend der Verfall des Kaisertums im Westen die oumlstliche Idee der Verkettung von Staat und Glaube (Kirche) schwaumlchte und bald voumlllig verschwinden lieszlig

(2) Die von den oumlstlichen Kirchenvaumltern entwickelte und in Konzilien gefestigte Dogmatik beruht auf der in den Normen der antiken griechischen Philosophie fundierten Kirchenlehre der oumlstlichen Provinzen Syrien Palaumlstina und Aumlgypten

mdashmdashmdashmdashndash 68 Beispiele sind etwa eine tuumlrkisfarbene Schale mit einem laufenden Hasen (Der Schatz von San Marco in Venedig Ausstellun-

gskatalog Koumlln Mailand 1984 Nr 28 = Il tesoro di San Marco opera diretta da HR HAHNLOSER Florenz 1965 Nr 140) eine Bergkristallschale (Der Schatz Nr 29 = Il tesoro Nr 102) eine Kanne aus Bergkristall (Der Schatz Nr 30 = Il tesoro Nr 80) oder ein Pokal aus Bergkristall der mit Gewissheit aus Konstantinopel stammt weil der Becher eine byzantinische Arbeit dar-stellt fuumlr die ein Bergkristallfuszlig aus den persischen Provinzen des Kalifats verwendet wurde (Der Schatz Nr 21 = Il tesoro Nr 73)

69 U KOENEN Die Artukidenschale im Innsbrucker Ferdinandeum als Zeugnis der Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeergebiet Bemerkungen zur Methodik der byzantinischen Kunstgeschichte in KOENEN ndashMUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge (wie Anm 57) 121ndash145 Das Zitat aus diesem methodisch grundlegenden Aufsatz auf S 141 Diese Mischkultur ist juumlngst Gegenstand umfang-reicher Beobachtungen geworden M BORGOLTE J DUumlCKER M MUumlLLERBURG B SCHNEIDMUumlLLER (Hrsg) Integration und Desintegration der Kulturen im europaumlischen Mittelalter Berlin 2011 dort besonders der Beitrag von U RITZERFELD Mamlu-kenarchitektur des 13 und 14 Jahrhunderts in Kairo ndash Hybridisierung in hybrider Umgebung (S 503ndash544) Diese Vermischung der Stile die auch die exakte Bestimmung von Provenienzen erschwert zeigt sich auch bei fruumlheren Begegnungen der Steppen-voumllker mit Byzanz worauf juumlngst Cs BAacuteLINT Der Schatz von Nagyszentmikloacutes Budapest 2010 325ndash331 (Einfuumlhrung zu bdquoUumlber Aumlhnlichkeiten der Bildtypenldquo) hingewiesen hat

Peter Schreiner 24

(3) Die Beibehaltung eines freien Moumlnchtums nach dem Prinzip der fruumlhen Kirche ohne Institutionalisie-rung (Orden)

(4) Die uumlberwiegende Verehrung von Heiligen aus den oumlstlichen Provinzen des Roumlmischen Reiches (5) Die Schaffung einer eigenen Liturgie in Konstantinopel unter Beruumlcksichtigung palaumlstinensischer

Formulare70 einer zunehmenden Verbindung von zentralem Baukoumlrper wie er in den oumlstlichen Provinzen entwickelt worden war mit der zeremoniellen Ausgestaltung der Liturgie und der Einwirkung des Kaiserze-remoniells auf jenes der Kirche Dazu tritt in der inhaltlichen Ausgestaltung der Liturgie die zentrale Rolle der Hymnik deren syrisch-palaumlstinensische Provenienz unbestritten ist71 Die genannten Punkte (und weitere daruumlber hinaus) werden unter dem Gesamtbegriff der Orthodoxie zusammengefasst die nicht nur eine we-sentliche Komponente der byzantinischen Kultur (und nicht allein der Kirche) darstellt sondern uumlberwiegend auf Faktoren beruht die in den orientalischen Provinzen des roumlmischen und spaumlter des byzantinischen Rei-ches beheimatet sind72

VI BYZANZ ALS KATALYSATOR LITERATUR UND SPRACHE

Byzanz hat vom Transport der bloszligen Handelswaren abgesehen die Gegenstaumlnde Motive und Ideen des Ostens veraumlndert und dem eigenen Selbstverstaumlndnis soweit noumltig und erwuumlnscht angepasst In dieser Form sind sie uns in Byzanz erhalten geblieben oder oft mit weiteren Veraumlnderungen in andere Teile des Mittel-meerraumes und Europas gekommen

Deutliche Spuren dieser Bewegungen hat die Literatur hinterlassen auf die hier nur mit einigen Titeln eingegangen werden kann Es war bereits davon die Rede welches Interesse viele Kreise der byzantinischen Gesellschaft der altorientalischen Orakelkultur beimaszligen Eng mit diesem Bereich ist trotz kirchlicher Pro-teste die Traumdeutung verbunden Ein zentrales Werk stellt das Traumbuch des Achmet dar Es vermittelt die Trauminterpretation der Inder Perser und Aumlgypter73 Trotzdem liegt keine Uumlbersetzung vor Das Werk beruht vielmehr auf der selbstaumlndigen Kompilation eines christlichen Arabers der die arabischen Quellen las und einen griechischen Text schuf74 Wenigstens zu erwaumlhnen sind an dieser Stelle auch einige andere Wer-ke deren Stoff und Originaltext jenseits der oumlstlichen Grenzen entstanden75 Stephanites und Ichnelates als Fuumlrstenspiegel dienende Fabeln die aus dem Sanskrit (Pantildecatantra) und dem Arabischen (Kalilah ve Dim-nah) den Weg zur griechischen Uumlbersetzung fanden und die Novellensammlung des Syntipas (bdquoSindbadldquo) an dessen Beginn eine Pehlevi-Version stand die mit vielen Veraumlnderungen uumlber das Arabische schlieszliglich ins Griechische uumlbersetzt wurde

Etwas ausfuumlhrlicher ist auf das wohl bedeutendste Opus mit vollstaumlndig oumlstlichem Hintergrund das von

Konstantinopel aus seine weltweite Verbreitung fand einzugehen naumlmlich die Legende von Barlaam und Joasaph von der der belgische Byzantinist Henri Greacutegoire sagte es verdiene sicherlich den ersten Nobel-preis der Weltliteratur76 Es ist seit einigen Jahren gewiss dass nicht Johannes von Damaskus der Autor ist mdashmdashmdashmdashndash 70 RF TAFT Le rite byzantin Paris 1996 E BENZ Geist und Leben der Ostkirche Muumlnchen 1971 21ndash36 H-J SCHULZ Die

byzantinische Liturgie Trier 1980 und vom selben Autor die eindrucksvolle Zusammenfassung zur byzantinischen Liturgie im Lexikon des Mittelalters Bd 5 2029ndash2033

71 Aus der Fuumllle der Literatur nur zwei Titel Chr HANNICK Zur Metrik des Kontakion in W HOumlRANDNER J KODER O KRESTEN E TRAPP (Hrsg) Byzantios Festschrift fuumlr Herbert Hunger Wien 1984 107ndash119 und J KODER Romanos der Melode Die Hymnen Stuttgart 20056

72 Zur politischen Bedeutung der Orthodoxie s H AHRWEILER Lrsquoideacuteologie politique de lrsquoempire byzantin Paris 1975 73 Z B bdquoUumlber den Aussatz nach der Lehre der Inder Perser und Aumlgypterldquo 74 Dies hat M MAVROUDI A Byzantine Book on Dream Interpretation The Oneirocriticon of Achmet and its Arabic Sources

Leiden 2002 klar nachgewiesen Der griechische Text ist nach der Zusammenstellung in der kritischen Ausgabe (Achmetis On-eirocriticon rec F DREXL Leipzig 1925) in 16 Handschriften uumlberliefert (S XndashXIII) was hochgerechnet auf eine nicht unerheb-liche Verbreitung schlieszligen laumlsst Deutsche Uumlbersetzung von K BRACKERTZ Das Traumbuch des Achmet Muumlnchen 1986

75 Hier sei bibliographisch nur auf H-G BECK Geschichte der byzantinischen Volksliteratur Muumlnchen 1971 35ndash48 (bdquoOrientali-sche Stoffeldquo) hingewiesen ohne Arbeiten aus den dazwischen liegenden 40 Jahren zu beruumlcksichtigen

76 H GREGOIRE Le monastegravere drsquoIviron et le rocircle des Geacuteorgiens du Mont drsquoAthos Epeteris Hetaireias Byzantinon Spoudon 32 (1963) 420ndash426 bes 420 laquo le livre qui certainement meacuterite le premier prix Nobel de la litteacuterature universelle raquo

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 25

sondern der georgische Moumlnch Euthymios der am Ende des 10 Jahrhunderts im Iviron-Kloster auf dem Athos einen georgischen Text das Balavariani die christliche Version der Vita Buddhas als Vorlage fuumlr die Abfassung eines griechischen Textes genommen hat77 Wenngleich manchen Zwischenstufen auf dem Weg von Indien nach Georgien noch nachzugehen ist bleibt als Faktum dass Joasaph alias Buddha seit dem 11 Jahrhundert in literarischer Form seinen Eingang in die christliche Hagiographie gefunden hat

Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r)

Die bisher erwaumlhnten Texte warfen Licht auf literarische Werke die im Osten auszligerhalb des Reiches ih-

ren Ursprung hatten Die Geschichte Alexanders des Groszligen ndash von der Textgestaltung her die verschiedenen Versionen des spaumltantiken Pseudo-Kallisthenes ndash spiegelt dagegen den Traum der eigenen Groumlszlige und Bedeu-tung eines vergangenen aber nie vergessenen griechisch-hellenistischen Ostens wider Die zahlreichen Vari-anten der Erzaumlhlung stellen eine oumlstliche Welt dar die im Denken der Byzantiner immer praumlsent war und die Grundlage fuumlr die genuin byzantinische Bewaumlltigung des Alexander-Stoffes seine bildlichen Darstellungen und seine Tradierung in der Literatur bildet Ohne die Gestalt Alexanders des Groszligen seine Eroberung und Unterwerfung des Ostens ist die ideelle Groumlszlige des Roumlmischen Reiches nicht denkbar und in seiner Nachfolge jene des Roumlmerreichs der Byzantiner Schon von dieser Vergangenheit her konnte sich Byzanz als eine Macht des Ostens fuumlhlen und jederzeit den Anspruch darauf erheben es zu sein In Alexander druumlckte sich die Apotheose eines profanen Kaisertums aus auch wenn dieses im Laufe der Jahrhunderte immer mehr zugunsten eines christlichen Kaisertums zuruumlckgedraumlngt und zu einer literarischen und ideologischen Fiktion wurde Die Bedeutung Alexanders im Denken der Byzantiner sowie seine Praumlsentation in Literatur und Kunst beduumlrfen einer umfassenden Darstellung die hier nicht einmal in ihren Grundlinien angedeutet werden

mdashmdashmdashmdashndash 77 R VOLK Die Schriften des Johannes von Damaskos VI1 Historia animae utilis de Barlaam et Ioasaph (spuria) I Berlin 2009

mit der Beweisfuumlhrung uumlber den Autor Bd 2 (Text) Berlin 2006 Dieser Text liegt jetzt auch der zweiten Auflage der italieni-schen Uumlbersetzung Storia di Barlaam e Ioasaph La vita bizantina del Buddha a cura di P CESARETTI e S RONCHEY Turin 2012 zugrunde

Peter Schreiner 26

kann78 In dem unter dem Namen des Georgios Kodinos uumlberlieferten Traktat uumlber die Hofaumlmter (aus der Mitte des 14 Jahrhunderts) findet sich auch ein Kapitel das der Kontinuitaumlt des byzantinischen Reiches seit Alexanders Zeiten Rechnung traumlgt Da Alexander als Koumlnig von Makedonien sich der Reiche des Ostens bemaumlchtigt hatte und Makedonien unter der Herrschaft Konstantins des Groszligen gestanden habe bdquoehren die Voumllker des Ostens (τὰ ἐῷα ἔθνη) den Kaiser als Nachfolger des vaumlterlichen Hauses Alexandersldquo79 In ihren Triumphaltiteln nennen sich die Kaiser von Konstantin bis Justinian Medicus und Persicus80 Diese oumlstliche Tradition der byzantinischen Kaisermacht findet ihre gewissermaszligen summarische Zusammenfassung in den Miniaturen der in Venedig aufbewahrten Handschrift des Alexanderromans81 Aus der Fuumllle der Alexander-repraumlsentationen dieser Handschrift ragt eine Darstellung der Huldigung des jungen Alexander hervor die den Gedanken des profanen Kaisers als Realitaumlt oder Wunschbild zum Ausdruck bringt (Abb 3)82 In Klei-dung Kopftracht und Koumlrperschmuck wird hier ein Orient lebendig der in Trapezunt wo die Handschrift (wann) kopiert und unter Mitwirkung georgischer Kuumlnstler illustriert wurde staumlrker praumlsent war als in Kon-stantinopel83 Spaumltere osmanisch-tuumlrkische Texte in dieser Handschrift interpretieren die Illustrationen und zeigen das Weiterleben im Osmanischen Reich

Ein im Gegensatz zur Literatur weitgehend unerforschtes Feld ist dagegen die Uumlbernahme fremder Lexik im zeremoniellen und militaumlrischen Bereich oder in den Realien des Handels aus den iranischen Sprachen dem Arabischen und besonders den Turksprachen Dieser Sachverhalt kann hier nur erwaumlhnt aber nicht ver-tieft werden84

VII BYZANZ IM EXIL

Der Osten an den Grenzen und jenseits der Grenzen war aber nicht nur ein Raum der Gefahren und der feindlichen Voumllker die es abzuwehren galt Hier liegt auch die Welt des christlichen Ostens der in unsere Betrachtungen an dieser Stelle miteinbezogen werden muss Dieser weite Bereich steht nur sehr gering und meist uumlberhaupt nicht mit der politischen Geschichte und der politischen Entwicklung in Byzanz in Verbin-dung Er ist aber in seinen ideellen Wurzeln mit Byzanz gewissermaszligen geschwisterlich verbunden eine bdquosibling cultureldquo wie sie Geanakoplos im Westen evident machte85 Man koumlnnte von einem bdquoByzanz im Exilldquo sprechen oder einem bdquoByzanz auszligerhalb von Byzanzldquo86 Ihm wurde als Gesamtphaumlnomen als einem facettenreichen eigenstaumlndigen Byzanz im Osten bisher kaum Aufmerksamkeit geschenkt Es koumlnnen an dieser Stelle nur einige Stichworte herausgegriffen werden

Der geographische Umfang Es sind zunaumlchst jene Provinzen die bis zur arabischen Eroberung Teile des Roumlmischen und dann des byzantinischen Reiches waren ndash Syrien Palaumlstina die Siedlungen in Aumlgypten in denen stets griechische Bevoumllkerung lebte Dieses Byzanz hat im Rahmen der Uumlbersetzungsliteratur aber auch der Liturgie der moumlnchisch-asketischen und theologisch-dogmatischen Literatur immer einen unver-zichtbaren Beitrag zur geistigen Entwicklung im byzantinischen Reich selbst geleistet87 Aus einer Begeg-

mdashmdashmdashmdashndash 78 Auch hier verweisen wir auf die Zusammenfassung bei BECK Volksliteratur (wie Anm 75) 31ndash32 sowie H-J GLEIXNER Das

Alexanderbild der Byzantiner eine unter der Leitung von Franz Doumllger entstandene Dissertation (ersch Muumlnchen 1961) die auch nach 50 Jahren noch die einzige Zusammenfassung bietet

79 Pseudo-Kodinos Traiteacute des offices (J VERPEAUX Paris 1976 205 1ndash207 8) Vgl auch die Hinweise bei TREITINGER Kaiser-und Reichsidee (wie Anm 6) 163 und Anm 17

80 G ROumlSCH Onoma Basileias Wien 1978 60 81 NS TRAHOULIAS (Hrsg) The Greek Alexander Romance Athen 1997 82 Ibid f 29r Ausrufung Alexanders und Huldigung oder f 35r Alexander auf dem Thron 83 Zum oumlstlichen Hintergrund in Trapezunt s RM ŠUKUROV Velikie Komniny i Vostok (1204ndash1261) Sankt Peterburg 2001 84 Beispiele aus dem Iranischen sind etwas das τζυκάνιον das Polospiel (wie Anm 64) oder κλιβάνιον fuumlr den Panzer (ADH

BIVAR Cavalry Equipment DOP 26 1972 277 A 28) Umfangreichste Sammlung von turksprachiger Lexik bei Gy MO-

RAVCSIK Byzantinoturcica II Sprachreste der Turkvoumllker in den byzantinischen Quellen Berlin 1958 85 DJ GEANAKOPLOS Interaction of the bdquoSiblingldquo Byzantine and western Cultures in the Middle Ages and Italian renaissance

(330ndash1600) New Haven 1976 86 G CAVALLO (Hrsg) Bisanzio fuori Bisanzio Palermo 1991 87 B FLUSIN Le regioni orientali Egitto Siria Palestina in G CAVALLO (Hrsg) Lo spazio letterario del medioevo III Le culture

circostanti I La cultura bizantina Rom 2004 61ndash92 und W BRANDES Der fruumlhe Islam in der byzantinischen Historiographie

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 27

nung im Jahr 1204 in Konstantinopel zwischen den Kreuzfahrern und dem Koumlnig von Nubien (bdquoder eine vollstaumlndig schwarze Haut hatteldquo) von der Robert de Clari berichtet88 hat man geschlossen vielleicht zu Unrecht dass er die Unterhaltung in griechischer Sprache gefuumlhrt habe Fuumlr einen kurzen Moment wird dabei ein fast vergessenes christliches Koumlnigreich lebendig in dem auf Fresken und in Stein zahlreiche griechische Inschriften von einer spaumltantiken und byzantinischen Tradition zeugen89 Arabische Berichte zeigen dass das Zeremoniell am nubischen Koumlnigshof Zuumlge des byzantinischen aufweist und die gemeinsame Wurzel am persisch-sasanidischen Koumlnigshof zu suchen ist90 Ein besonderes Augenmerk verdient aber die nestoriani-sche Kultur in Zentralasien die durch das System der Handelswege (Seidenstraszligen) immer Kontaktmoumlglich-keiten zu Byzanz hatte Dieser Bereich muss hier ausgeklammert bleiben da er eine Welt sui generis dar-stellt obwohl die byzantinischen Wurzeln die uumlber Kirchengeschichte und Dogmatik hinausgehen nie zu vergessen sind91 Die konkreten diplomatischen Beziehungen zwischen Byzanz und China die allein im 7 und 8 Jahrhundert mehrfach in beiden Richtungen belegt sind verdienen es laumlngst besser (oder uumlberhaupt) in das Licht der byzantinistischen Forschung geruumlckt zu werden

VIII WOHIN FUumlHRT DIE BRUumlCKE

Es war Aufgabe dieses Beitrags die oumlstlichen Komponenten in Staat Kirche Literatur und ndash marginal ndash der Kunst hervorzuheben Ein ganz eigenes Kapitel waumlre es aufzuzeigen in welcher Form auf welchen Wegen mit welchen Mitteln Ideen Gegenstaumlnde und schriftliches Gut Byzanz wieder verlassen hat also eine trans-latio im weitesten Sinn vor allem in den lateinischen Westen aber auch in die slavischen Laumlnder des Bal-kans und nach Russland das indes seinen eigenen von Byzanz unabhaumlngigen Osten hatte in den Laumlndern der Steppenvoumllker und der Tataren

Die unmittelbare Bruumlcke aus dem Osten war viele Jahrhunderte lang im byzantinischen Reich zu Ende spaumltestens in Konstantinopel oder zumindest war dort eine ganz deutliche Barriere Erst am Ende des 11 Jahrhunderts haben die Kreuzzuumlge die Grenzen nach Osten geoumlffnet und seit dem Beginn des 13 Jahrhun-derts werden die Moumlglichkeiten einer Kontrolle durch das byzantinische Reich zunehmend geringer Genua und Venedig uumlbernahmen die Herrschaft im Schwarzen Meer und uumlber die dorthin einmuumlndenden Wege aus dem Osten Das Trapezuntinische Kaiserreich stand mit Genua in staumlrkerem Austausch als mit Konstantino-pel Dies gilt nicht nur fuumlr den materiellen sondern auch fuumlr den geistigen Warenverkehr Zudem existierte seit dem 12 Jahrhundert eine weitere Bruumlcke aus dem Osten nach Europa die uumlber Sizilien und besonders Spanien fuumlhrte waumlhrend das byzantinische Unteritalien kaum Impulse nach auszligerhalb in den Bereich der nicht-griechischen Welt abgab Die unter arabischem Einfluss stehenden Laumlnder vermittelten die Kenntnis der aristotelischen Philosophie92 die Methoden der Papierverfertigung93 sie lieferten seit dem 12 Jahrhun-dert auch Seide und gaben Anregung fuumlr Bauornamentik und Bauformen94

mdashmdashmdashmdashndash

Anmerkungen zur Quellenproblematik der Chronographia des Theophanes in A GOLTZ H LEPPIN H SCHLANGE-SCHOumlNINGEN (Hrsg) Jenseits der Grenzen Beitraumlge zur spaumltantiken und fruumlhmittelalterlichen Geschichtsschreibung (= Millenium-Studien 25) Berlin 2009 313ndash343

88 Roberto di Clari La conquista di Costantinopoli (1198ndash1216) Studio critico traduzione e note di AM NADA PATRONE Genua 1972 186ndash187 (cap 54)

89 Diesen Fragen widmete sich in verschiedenen Studien THOMAS HAumlGG etwa Some remarks on the use of Greek in Nubia in Nubian Studies Proceedings of the Symposium for Nubian studies (Cambridge 1978) Warminster 1982 103ndash107 Besonders hingewiesen sei auf eine griechische Inschrift auf der Grabstele des Bischofs Ignatios aus der Suumldnekropole von Faras datiert um 802 die der alexandrinischen Majuskel folgt (Das Wunder von Faras Ausstellung Villa Huumlgel Essen 1969 Abb 39)

90 K MICHAŁOWSKI Faras Dresden 1974 verweist auf U MONNARET DE VILLARD Storia della Nubia cristiana Rom 1938 185ndash186

91 Gerade im Hinblick auf die Verbindungslinien zu Byzanz sei hingewiesen auf die (schwer erreichbare) Studie von MS KORDO-

SIS Trsquoang China the Chinese Nestorian Church and bdquoHereticalldquo Byzantium (AD 618ndash845) Ioannina 2008 92 Die Thesen oder besser bdquoPhantasiebilderldquo von S GOUGHENHEIM Aristote au Mont Saint Michel Les racines de lrsquoEurope chreacuteti-

enne Paris 2008 sind zu Recht von verschiedensten Seiten als falsch und unhaltbar zuruumlckgewiesen worden 93 ML AGATI Il libro manoscritto da Oriente a Occidente Per una codicologia comparata Rom 2009 88ndash91 94 H BELTING Florenz und Bagdad Eine ost-westliche Geschichte des Blicks Muumlnchen 2008

Peter Schreiner 28

Eine Vielzahl oumlstlicher Errungenschaften ist also nicht uumlber Byzanz in den Westen gekommen Nur hohe gesellschaftliche Schichten im Westen hatten auch schon in fruumlheren Jahrhunderten von den Stoffen und Metallen aus Byzanz durch diplomatische Geschenke Kenntnis95 Erst Raub- und Beutestuumlcke aus den Kreuzfahrerstaaten und dem byzantinischen Reich (nach 1204) vermehrten die Zahl solcher Gegenstaumlnde auch im Westen Dynastische Verbindungen westlicher Houmlfe fuumlhrten nicht uumlber Byzanz hinaus in den Osten Erst im 13 Jahrhundert hat der geheimnisvolle Priesterkoumlnig Johannes der irgendwo im Osten lebte Interes-se erweckt96 aber auf ernsthafte diplomatische Interessen in den Laumlndern jenseits von Byzanz treffen wir erst ab der Mitte des 13 Jahrhunderts97 Westliche Houmlfe ahmten das byzantinische Zeremoniell nach weil es als pompoumls erschien und Prestige brachte fuumlr Eunuchen und Proskynese gab es keinen Raum Die oumlstlichen Wurzeln der Kirche breiteten sich von der gemeinsamen fruumlhchristlichen Basis abgesehen nur in den Missi-onsgebieten der Kirche von Konstantinopel aus (suumldoumlstliches Europa Russland) und gehoumlren zu den geisti-gen Grundlagen des von der byzantinischen Kirche abhaumlngigen orthodoxen Commonwealth Es blieben eini-ge Haumlresien die uumlber die byzantinische Bruumlcke im Westen Verbreitung fanden der Arianismus zwischen dem 4 und 6 Jahrhundert (dessen Verbreitung von der Haumlmus-Halbinsel bis Spanien der byzantinischen Gotenmissionierung zu verdanken ist) und das Katharertum dessen thrakisch-bulgarische Provenienz unbe-stritten ist Daruumlber hinaus fanden einige bedeutende literarische Werke dank ihrer griechischen Uumlbersetzung in den Laumlndern romanischer und germanischer Sprache Eingang und Verbreitung das Traumbuch des Ah-met das Leo Tuscus 1176 im Quartier der Pisaner in Konstantinopel ins Lateinische uumlbersetzte98 die Fabeln des Stephanites und Ichnelates der Syntipas (Die Fabeln der Sieben Weisen) und besonders der Barlaam-Roman der schon 1048 bald nach seiner Uumlbersetzung ins Griechische im konstantinopolitanischen Viertel der Amalfitaner eine lateinische Version erhielt99

Weitaus groumlszliger war dagegen die Anzahl an Objekten und Motiven genuin byzantinischer Herkunft also ebenfalls aus dem Osten die im Westen rezipiert wurden Sie waren nicht Gegenstand dieser Uumlberlegungen

Auch wenn die heutige Forschung das byzantinische Reich uumlberwiegend als einen integrierenden Teil des christlichen Europa sieht und einige neuere Gesamtdarstellungen die okzidentale Komponente mit uumlbergro-szligem Nachdruck hervorheben100 so ist es ein Anliegen dieses Beitrages gewesen seine uumlberwiegend oumlstli-chen Wurzeln als wesentliche Grundlagen der politischen und kulturellen Welt des byzantinischen Reiches zu unterstreichen Sie sind es gerade die den Zeitgenossen im Westen und der Nachwelt bis heute das Ver-staumlndnis des Phaumlnomens Byzanz so schwer gemacht haben einschlieszliglich vieler ideeller Komponenten die auf die Nachfolgerstaaten im Balkan und auf Russland uumlbergegangen sind

mdashmdashmdashmdashndash 95 P SCHREINER Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang DOP

58 (2004) 251ndash282 96 W BAUM Die Verwandlungen des Mythos vom Reich des Priesterkoumlnigs Johannes Rom Byzanz und die Christen des Orients

im Mittelalter Klagenfurt 1999 97 F SCHMIEDER Europa und die Fremden Die Mongolen im Urteil des Abendlandes vom 13 bis in das 15 Jahrhundert Sigma-

ringen 1994 98 ChH HASKINS Leo Tuscus BZ 24 (192324) 43ndash47 P SCHREINER Der Austausch von literarischen Motiven und Ideen zwi-

schen Ost und West im Mittelmeerraum in DERS Byzantinische Kultur II Rom 2009 Beitrag V (S 76ndash77) 99 Ibid Beitrag V (S 75ndash76) Der lateinische Text aus dieser Handschrift ist jetzt ediert von J MARTIacuteNEZ GAacuteZQUEZ Hystoria Bar-

lae et Ioasaphat Madrid 1997 Dort auf S XIV Anm 3 weitere Hinweise zu lateinischen Uumlbersetzungen Aufstellung aller latei-nischen Uumlbersetzungen bei J SONET Le roman de Barlaam et Josaphat Recherches sur la tradition manuscrite latine et franccedilaise Louvain 1949 Sonet bringt eine nuumltzliche Auflistung der Handschriften (die nach 60 Jahren sicher erweitert werden kann) aber keinen Vergleich dieser Handschriften die auf sichere Abhaumlngigkeiten schlieszligen lassen Ohne die erst jetzt gegebene Basis des griechischen Textes (s oben Anm 77) waumlren solche Untersuchungen allerdings auch verfruumlht gewesen

100 Ohne mit dieser Feststellung eine negative Wertung auszusprechen scheint mir dies der Fall zu sein bei W TREADGOLD A Histo-ry of Byzantine State and Society Stanford 1997 und R-J LILIE Byzanz Geschichte des Ostroumlmischen Reiches 326ndash1453 Muumlnchen 1999

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 29

Es ist die Aufgabe des Historikers politische Gewichtungen an der Realitaumlt der historischen Situation der Vergangenheit und nicht aktuellem Wunschdenken zu messen Unter diesem Gesichtspunkt verkoumlrpert By-zanz immer auch als sein politischer Stern gesunken war die Traditionen des Ostens Viele der hier beruumlhr-ten Themen haumltten eine gruumlndlichere Ausfuumlhrung und Erlaumluterung verdient aber es wurde versucht in ei-nem breiten Horizont moumlglichst viele Argumente zu beruumlhren Der Osten sollte als eine immanente Kraft der byzantinischen Welt begreifbar werden die er auch fuumlr die Byzantiner war Wenn Lukas Notaras angesichts der Katastrophe der Stadt und des Reiches kurz vor dem Untergang das beruumlhmte Dictum ausspricht er saumlhe in der Kaiserstadt lieber den Turban als die Krone des lateinischen Kaisers (wie die korrekte Uumlbersetzung lautet)101 so manifestiert sich darin keine Untergangsstimmung sondern eine Jahrhunderte alte Mentalitaumlt Als die Tage gezaumlhlt waren hatte der Osten auch das byzantinische Reich wieder heimgeholt

mdashmdashmdashmdashndash 101 V GRECU (ed) Ducas Istoria turco-bizantina (1341ndash1462) Bucarest 1958 32911ndash12 Die richtige Uumlbersetzung mit ausfuumlhrli-

cher Begruumlndung bei DR REINSCH Lieber der Turban oder was Bemerkungen zum Dictum des Lukas Notaras in Philellen Studies in Honour of Robert Browning Venedig 1986 377ndash389 Auch wenn die philologische Uumlbersetzung korrekt ist so gebe ich doch eher Gilbert Dagron (Orthodoxie byzantine et culture helleacutenique autour de 1453 Meacutelange de lrsquoEacuteclole franccedilaise de Rome Moyen Acircge 113 [2001] 767ndash791) recht nous pensons drsquoapregraves le contexte qursquoil srsquoagit bien de la tiare ou mitre pontificale (Anm 38) Siehe dazu auch Seite 296 zu Anm 22

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 17: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 17

tete astrologische Literatur ist voll von altorientalischem als bdquochaldaumlischldquo bezeichnetem Wissen verbunden mit magischen Praktiken das den Schuumllern des Zoroaster zugeschrieben ist Astrologie und Magie waren natuumlrlich auch im Westen verbreitet aber ihnen fehlte dort nicht nur die Unmittelbarkeit zu den oumlstlichen Wurzeln sondern ihre Verbreitung war viel staumlrker durch die Praxis kirchlicher Maszlignahmen eingeschraumlnkt Obwohl der persische Feuerglaube keine Anhaumlnger mehr fand so haben sich doch noch Gelehrte wie Micha-el Psellos und Georgios Gemistos Plethon (um nur zwei Namen zu nennen) fuumlr chaldaumlische Traditionen inte-ressiert und durch ihre Schriften eine Verbreitung bewirkt33 Die alten aumlgyptischen Geheimlehren die dem Gott Toth zugeschrieben wurden haben unter dem Namen des Hermes Trismegistos vor allem seit dem 11 Jahrhundert in esoterischen Kreisen Konstantinopels wieder Wurzeln gefasst34 Eine groszlige Bedeutung kommt bei der Wiederbelebung solcher Stroumlmungen byzantinischen Gelehrten und Literaten zu die aber nur moumlglich ist weil in Konstantinopel diese Art der Literatur (auch wenn sie nicht immer Verwendung fand) auffindbar war und tradiert wurde und es auch zu keiner Zeit eine Barriere des sprachlichen Zugangs gab

In den oumlstlichen Provinzen des Reiches waren auch in breiteren Schichten des Volkes persische dualisti-sche Stroumlmungen nie ganz ausgestorben Ihre deutliche Ausformung erhielten sie in den Lehren des Mani im 3 und 4 Jahrhundert35 Sie lebten in den muslimischen Laumlndern weiter36 und entflammten im 9 Jahrhundert im Osten des byzantinischen Reiches die militante Bewegung der Paulikianer die durch den Einsatz harter militaumlrischer Gewalt unterdruumlckt wurde37

Wenn oben davon die Rede war dass fuumlr geistige und religioumlse Stroumlmungen keine politischen und natuumlrli-chen Grenzen galten so sind gerade die Paulikianer dafuumlr ein beredtes Beispiel weil ihre Lehre schon hun-dert Jahre spaumlter innerhalb religioumlser Gemeinden im thrakischen Raum (und spaumlter in Bulgarien) begegnet nun unter der Bezeichnung Bogomilen38 Sie gehoumlren von da an nicht nur zu den hartnaumlckigsten Sekten im byzantinischen Reich und beschaumlftigen bis zum Untergang des Staates weltliche und kirchliche Behoumlrden39 sondern ihnen gelingt bekanntlich auch der Sprung in die lateinische Welt der ein eigenes viel behandeltes Kapitel bildet und hier nicht mehr darzustellen ist

mdashmdashmdashmdashndash

gab und immer nur in partieller Auswahl ndash und ihre Akzeptanz und Verwendung im byzantinischen Bildungs- und Unterrichts-system hat auch den Zugang zu philosophisch-theologischen Stroumlmungen ermoumlglicht die offiziell einem Verdikt verfallen waren

33 Dieses Wissen ist ausgebreitet in den zahlreichen astrologischen Handschriften die im (leider schon seit einem halben Jahrhun-dert nicht mehr weiter gefuumlhrten) Catalogus codicum astrologicorum Graecorum (Bruumlssel 1898ndash1953) zugaumlnglich sind Ver-schiedene Aspekte des Umgangs mit der Magie in dem von H MAGUIRE herausgegebenen Sammelband bdquoByzantine Magicldquo (Washington 1993) Eine wichtige Rolle spielen auch die chaldaumlischen Orakel zugaumlnglich in der Ausgabe von E DES PLACES Oracles chaldaiumlques avec un choix de commentaires anciens Paris 1971 Zu byzantinischen Gelehrten die sich mit diesem Wis-sen befassten s J DUFFY Reactions of two Byzantine Intellectuals to the Theory and Practice of Magic Michael Psellos and Mi-chael Italikos in Byzantine Magic 83ndash97 Bei Plethon steht hinter Platon die Gestalt des Zarathustra vgl M STAUSBERG Neo-Zoroastrian Hellenism in the 15th Century Byzantine Empire The case of George Gemiston Plethon in KR Cama Oriental In-stitute Third Intern Congress Proceedings Mumbai 2000 81ndash87

34 AJ FESTUGIERE La reacuteveacutelation drsquoHermegraves Trismeacutegiste 4 Bde Paris 1944ndash1954 35 G WIDENGREN Mani und der Manichaumlismus Stuttgart 1961 36 Ein deutliches Beispiel fuumlr diese spaumltere Verwendung koumlnnte der Koumllner Mani-Codex sein (Der Koumllner Mani-Kodex Uumlber das

Werden seines Lebens Kritische Edition hrsg und uumlbers von L KOENEN und C ROumlMER Opladen 1988) der von der Schrift her (gegen KoenenRoumlmer) dem 78 Jh zuzuweisen ist (BL FONKIČ ndash FB POLJAKOV Palaumlographische Grundlagen der Datie-rung des Koumllner Mani-Kodex BZ 82 [1990] 22ndash30) und seines sehr kleinen Formats wegen (45 times 38 cm) von einem geheim wirkenden Wanderlehrer gut gebraucht werden konnte Sie auch S LIEU Manichaeism in Mesopotamia and the Roman East Leiden 1994

37 N GARSOIAN The Paulician Heresy Paris 1967 38 Die Bewegung der Bogomilen hat eine unuumlberblickbare Literatur hervorgerufen doch ist D OBOLENSKY The Bogomils A Study

in Balkan Neo-Manichaeism Cambridge 1948 immer noch ein sicherer Ausgangspunkt 39 H-G BECK Vom Umgang mit Ketzern Der Glaube der kleinen Leute und die Macht der Theologen Muumlnchen 1993 Eine Ab-

schwurformel edieren ELEUTERI ndash RIGO Eretici (wie Anm 13) 125ndash155 dort auch 156ndash157 ein schriftliches Glaubensbekennt-nis nach dem Abschwur

Peter Schreiner 18

III DER OSTEN ALS HORT DES LUXUS

Gold

Gold war neben der Seide das am meisten herausragende Markenzeichen der Hauptstadt und des Reiches Byzanz uumlbernimmt in Gebrauch und Verwertung ganz das Erbe der antiken oumlstlichen Welt und der Steppen-voumllker40 Es uumlbertraf an Bedeutung sogar die Seide da sich im Gold Realitaumlt und Ideologie verschmolzen Eine signifikante Begebenheit deren Historizitaumlt kaum zu bezweifeln ist unterstreicht diese Verbindung Kurz vor der Eroberung Singidunums (Belgrad) im Jahr 583 stellte der awarische Khan Baian (oder schon sein Sohn) eine fast laumlcherlich arrogante Forderung an Kaiser Maurikios bdquoEr belaumlstigte den Kaiser ihm auch eine kunstvoll gefertigte Liege (κλίνην χρυσῆν τεχνουργήσαντα) anzufertigen und zuzustellen Er aber zeigte sich hochmuumltig und bruumlstete sich noch viel mehr als waumlre er durch ein unwuumlrdiges Geschenk geschmaumlht worden und schickte noch prahlerischer die goldene Liege wie etwas Wertloses und Schlechtes zuruumlckldquo41 Gold war fuumlr die Fremden zum Symbol des Staates geworden es zu missachten bedeutete einen Affront den sich nur ein barbarischer Herrscher leistete

Der Symbolcharakter des Goldes aumluszligerte sich aber auch an Bauwerken wie etwa am Goldenen Tor Es wird auch von Personen bewusst als etwas Besonderes wahrgenommen die von ihrer Provenienz her an Glanz gewohnt wie chinesische Gesandte die mehrmals im 7 Jahrhundert in die Kaiserstadt gekommen waren In einem zusammenfassenden Bericht in den Reichannalen der Trsquoang-Dynastie aus dem 9 Jahrhun-dert heiszligt es bdquoAn der Mauer befindet sich das Groszlige Tor Von oben bis unten ist es mit Gold geschmuumlckt Es leuchtet und glaumlnzt und erstrahlt mehrere Li weit [dh etwas mehr als 1000 Meter]ldquo42 Es spielt dabei keine Rolle dass bekanntlich nur die Torfluumlgel vergoldet waren Ebenso wenig wird die Wirklichkeit ganz genau genommen wenn derselbe Bericht an anderer Stelle behauptet dass die Fuszligboumlden der Palaumlste gleich-falls aus Gold waren43 Auch ein arabischer Berichterstatter Hārūn ibn Yāhyā (um 900) dem houmlfischer Glanz nicht unbekannt sein konnte trifft recht allgemeine Beobachtungen zur Hofkapelle (die Theotokos tou Pharou) die demnach vier goldene und sechs silberne Tore besitzt und deren Decken saumlmtlich aus Gold und Silber waren44 Auch im Blachernenpalast des 12 Jahrhunderts fehlte es Besuchern zufolge nicht an Gold Kaiser Manuel lieszlig Saumlulen und Waumlnde mit reinem Gold und Silber belegen lesen wir im Bericht des Benja-min von Tudela dem sein Pyrenaumlen-Staumldtchen keine solchen Schoumlnheiten bot45 Das oft zitierte gefaumllschte Schreiben des Kaisers Alexios an den Grafen von Flandern hebt diesen fiktiven Goldreichtum mit einem zentralen Satz hervor bdquoIn der Stadt werden sie mehr Gold finden als in der ganzen Weltldquo46

Neben dieser Maumlrchenwelt des byzantinischen Goldes bleiben aber auch Tatsachen die goldenen Siegel der byzantinischen Kaiser die nur wenige Auserwaumlhlte zu Gesicht bekamen und heutigen Generationen weit besser bekannt sind und die Goldmuumlnzen die erst in der zweiten Haumllfte des 14 Jahrhunderts von anderen Metallen abgeloumlst wurden Auch sie waren (zu den besten Zeiten) nicht in Jedermanns Hand da ihr Wert die normalen Beduumlrfnisse des Alltags weit uumlberschritt Zum ideellen Wert der Goldmuumlnze uumlberliefert Kosmas der Indienfahrer im 6 Jahrhundert eine anschauliche Geschichte die in allen byzantinischen Jahrhunderten ihren symbolischen Wert behaumllt Ein persischer und ein byzantinischer Haumlndler stehen vor dem Koumlnig von

mdashmdashmdashmdashndash 40 Reallexikon fuumlr Antike und Christentum XI Stuttgart 1981 895ndash930 sv Gold 41 C DE BOOR (ed) Theophylacti Simocattae Historiae Leipzig 1887 46 3ndash13 (= Theophylaktos Simokates Geschichte Uumlber-

setzt und erlautert von P SCHREINER Stuttgart 1985 47) 42 P Schreiner Eine chinesische Beschreibung Konstantinopels aus dem 7 Jahrhundert Istanbuler Mitteilungen 39 (1989) 493ndash

505 bes 494 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XVI) 43 Ibid 44 P SCHREINER Zu Gast in den Kaiserpalaumlsten Konstantinopels in BAUER Visualisierungen (wie Anm 8) 120 45 ibid 124 46 Epistulae et chartae ad historiam primi belli sacri spectantes Die Kreuzzugsbriefe aus den Jahren 1088ndash1100 Mit Erlaumluterungen

herausgegeben von H HAGENMEYER Innsbruck 1901 127ndash136 bes 135 20 et aurum in ea plus invenient quam in toto mun-do Zur Faumllschung s P SCHREINER der Brief Alexios I Komnenos an den Grafen Robert von Flandern in G DE GREGORIO ndash O KRESTEN (Hrsg) Documenti medievali greci e latini Studi comparativi Spoleto 1998 111ndash140 und Chr GASTGEBER Das Schreiben AlexiosrsquoI Komnenos an Robert I von Flandern Sprachliche Untersuchungen In ibid 141ndash185

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 19

Ceylon Der Perser preist den Groszligkoumlnig der Byzantiner sagt nichts Auf die verwunderte Frage warum er schweige gab er zur Antwort bdquoWenn du die Wahrheit wissen willst so hast Du beide Koumlnige hier Pruumlfe jeden und schaue selber welcher glaumlnzender und maumlchtiger ist Du hast von beiden die Muumlnzen von ei-nem das Nomisma vom andern die Drachme Das Nomisma war aus reinem Gold glaumlnzend und wohlgestal-tet die Drachme dagegen war ein Silberstuumlck und das genuumlgt um es nicht mit dem Gold zu vergleichen Dann sagte der Koumlnig (von Ceylon) In der Tat die Rhomaumler sind praumlchtig machtvoll und verstaumlndigldquo47

Die Frage woher das byzantinische Gold gekommen ist danach hat die Forschung kaum gefragt und noch weniger recherchiert Provenienz und Gewinnung der Bodenschaumltze auf denen ein Groszligteil des byzan-tinischen Reichtums beruhte lassen sich von der Quellenlage her kaum eruieren48 Den Untersuchungen von Maurice Lombard zufolge ist Gold ein Metall des Ostens par excellence (Armenien Aumlgypten Soudan) des-sen Transport und Einfuhr auch in hohem Grad von politischen Bedingungen bestimmt war49

Seide

Eine zentrale Bedeutung als Handelsware und Wertgegenstand besitzt die Seide die im Gegensatz zum Gold gewissermaszligen jederzeit herstellbar mehr als Gold das Luxusprodukt des byzantinischen Reiches schlechthin war50 Waumlhrend es aber Gold unabhaumlngig von Menge und Qualitaumlt an zahlreichen Fundstellen gab war Seide ehe das Geheimnis ihrer Produktion anderen Voumllkern der Mittelmeerwelt bekannt geworden war ganz auf Byzanz in der Eigenherstellung oder in der Vermittlung des Fernhandels beschraumlnkt Aber selbst dann als Seide anderswo hergestellt wurde blieb der bdquoSeide aus Byzanzldquo ihr mystischer Ruf Als Er-gebnis einer eindeutigen Wirtschaftsspionage wie man in unserer Zeit sagen koumlnnte wurde im 6 Jahrhun-dert die Seidenraupe aus Mittelasien nicht China nach Byzanz gebracht Man hat naturwissenschaftlich ermittelt dass der Kokon im Wanderstab eines Moumlnches auch gar keinen laumlngeren Weg durchgehalten haumltte ohne Schaden zu nehmen51 Die Seide uumlbernahm eine Markt beherrschende Position die auch von der spaumlte-ren arabischen Konkurrenz nicht entscheidend gebrochen werden konnte was auch mit einer speziellen by-zantinischen Handelsstrategie verbunden war Waumlhrend wie schon betont Herkunft Produktion und Verar-beitung des Goldes noch weitgehend im Dunkeln liegen sind wir uumlber viele Einzelheiten der Seidenherstel-lung und des Seidenhandels mehr oder weniger gut unterrichtet Seide war ein Produkt das nicht nur als bloszliger Stoff sondern in kuumlnstlerischer Veredlung wieder in den Osten zuruumlckwanderte Dafuumlr haben die Grabungen in der Moščevaja Balka der Reliquienschlucht im oberen Vorgebirge des Nordwestkaukasus

mdashmdashmdashmdashndash 47 Cosmas Indicopleustes Topographie chreacutetienne III Paris 1973 Buch XI 17ndash19 Diesem Gesichtspunkt hat F DE ROMANIS Sul

prestigio della moneta aurea-bizantina in Oriente (secc IndashVI DC) in La Persia e Bisanzio Rom 2004 291ndash308 auch unter Heranziehung dieser Textstelle eine ausfuumlhrliche Untersuchung gewidmet

48 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittel-meerraum Wien 2001 59ndash60 bdquoDie Ausbeutung der Bodenschaumltze des byzantinischen Reiches ist noch weitgehend unerforscht und beduumlrfte ndash da neue schriftliche Quelleninformationen nicht zu erwarten sind ndash vor allem archaumlologischer Vorarbeitenldquo Eini-ge Hinweise doch nur wenige zum Gold bei K-P MATSCHKE Mining in AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzan-tium Bd 1 Washington 2002 115ndash120 und MK PAPATHANASSIOU Metallurgy and Metallworking Techniques in ibid 121ndash127

49 M LOMBARD Les meacutetaux dans lrsquoAncien Monde du Ve au XIe siegravecle Paris 1974 195ndash235 Diese vor allem auf orientalischen Quellen basierenden Untersuchungen sind in der byzantinistischen Forschung kaum beachtet worden Siehe besonders auch die beigegebene Karte IV zu den bdquowertvollen Metallenldquo und deren Fundstellen die in ihrer graphischen Praumlsentation klarer sein muumlssten und im begleitenden Text nicht immer begruumlndet werden

50 Aus der kaum mehr zu uumlberblickenden Literatur (vor allem von Anna Muthesius) uumlber die Seide aus Byzanz werden an dieser Stelle keine Titel ausgewaumlhlt zumal die Aspekte in sehr unterschiedlicher Weise (uumlberwiegend Handel und Motivik) dargestellt sind und eine Uumlberblicksdarstellung bis jetzt nicht vorliegt

51 Die beiden unterschiedlichen Quellenberichte sind uumlberliefert in Prokops De bello Gothico IV 17 577 lin 14ndash20 (HAURY) und dem fragmentarisch erhaltenen Theophanes von Byzanz in Photios Bibliotheke cod 64 (HENRY vol I Paris 1959 77ndash78) Zur Interpretation s H WADA Prokops Raumltselwort Serinda und die Verpflanzung des Seidenbaus aus China nach dem Ostroumlmischen Reich (Diss) Koumlln 1970 und DERS Serinda Ein Abschnitt aus der byzantinischen Seidenkultur Orient 14 (Tokyo 1978) 53ndash69

Peter Schreiner 20

Beweise geliefert weil sich dort immerhin 34 Objekte fanden die aus dem Westen in den Osten gebracht wurden waumlhrend rund 170 den umgekehrten Weg gingen naumlmlich aus Sogdien Ostturkestan oder China in den Westen52 Die Seide war zudem Traumlger einer orientalischen Motivwelt die auch in Byzanz nur dem be-kannt war der die Moumlglichkeit hatte antike Autoren zu lesen in denen von Amazonen die Rede war (Ilias Herodot Strabo) und der im Hippodrom kaumlmpfende Loumlwen sehen oder in Gehegen exotische Tiere erleben konnte53 Aber die Welt der chinesischen Greifen und Drachen war in Byzanz ebenso fremd wie im Westen In jedem Fall bewahrte die Motivik des Seidenstoffes eine Welt die auch in Byzanz uumlberwiegend der Ver-gangenheit angehoumlrte

IV DER OumlSTLICHE CHARAKTER DES HOFES

Die Bauten

Die Bauten des byzantinischen Kaiserhofes sind uns von Substruktionen abgesehen nur in Beschreibungen durch Reisende oder aus Hinweisen in byzantinischen Texten vornehmlich Chroniken bekannt Fast jeder byzantinische Kaiser hat dort Palaumlste errichtet oder erneuert aber vielfach fehlen genauere Angaben Trotz verschiedener Behauptungen in der Literatur laumlsst sich nicht sicher ausmachen ob die sehr detailliert be-schriebenen luxurioumlsen Bauten des Kaisers Theophilos (827ndash842) wirklich etwa im Innenausschmuck einen arabischen Stil nachahmen54 Haumlufig wird fuumlr ein Landschloss den Bryas-Palast auf dem asiatischen Ufer (Kuumlcikyali) ein arabisches Modell vermutet doch spricht vieles dafuumlr dass der Bau gar kein Kaiserpalast gewesen war (sondern ein Kloster)55 Mit Sicherheit war die Imitation oumlstlicher genauer seldschukischer Architektur unter Kaiser Manuel I (1143ndash1180) gegeben In allgemeinen Worten brachte dies Niketas Cho-niates zum Ausdruck wenn er sagt bdquoAber auch die meisten der herrlichen Gebaumlude an der Propontis in denen die Kaiser der Rhomaier die Sommer zubringen und ihre Sorgen vergessen hat Manuel aufgefuumlhrt und weiter ausgeschmuumlckt so wie einst die Herrscher der Perser in Susa und Ekbatanaldquo56 Der Historiker denkt hier nicht an die Perser der Antike sondern an die Seldschuken die in den meisten byzantinischen Quellen als bdquoPerserldquo bezeichnet werden Die neuere Forschung hat in einem Bericht des Palastklerikers Ni-kolaos Mesarites einen pavillonartigen Bau ermittelt der schon im Namen bdquoMachrutasldquo seine seldschukische Herkunft erkennen laumlsst Er geht auf die architektonischen Aktivitaumlten Kaiser Manuels zuruumlck der ihn durch einen seldschukischen Baumeister errichten lieszlig57

mdashmdashmdashmdashndash 52 AA ERUSALIMSKAJA Die Graumlber der Moščevaja Balka Fruumlhmittelalterliche Funde an der nordkaukasischen Seidenstraszlige Muumln-

chen 1996 Siehe dazu auch den Ausstellungskatalog Von China nach Byzanz Fruumlhmittelalterliche Seiden aus der staatlichen Ermitage Sankt Petersburg Muumlnchen 1996 Die Zahlen mahnen jedoch zu einer gewissen methodischen Vorsicht Es handelt sich um Funde in Graumlbern aus verschiedenen Epochen einst im Besitz der dortigen Bevoumllkerung und es ist ungeklaumlrt wie sie an diese Stoffe herankam (Naturalzahlung durch Haumlndler fuumlr Transporthilfe im Gebirge Geschenke Diebstahl) Die Herkunft ergibt sich aus der technischen Produktionsweise und teilweise der Motivik Die Funde zeigen nur dass byzantinische Seide in den Osten transportiert wurde und bdquooumlstlicheldquo Seide ins byzantinische Reich kam

53 Zu realen Moumlglichkeiten exotische Tiere zu erleben NP ŠEVČENKO Wild Animals in Byzantine Parks in A LITTLEWOOD ua Byzantine Garden Culture Washington 1996 69ndash86

54 Theophanes Continuatus cap 42ndash44 (I BEKKER Bonn 1838 139ndash148) uumlbers C MANGO The Art of Byzantine Empire 312ndash1453 Eaglewood Cliff 1972 160ndash165 Vorsichtig urteilt auch W MUumlLLER-WIENER Byzanz und die angrenzenden Kulturkreise in XVI Int Byzantinistenkongreszlig Akten I2 Wien 1981 575ndash609 bes 696 bdquoSo wurden unter Theophilos im groszligen Palast in Konstantinopel mehrere wohl kleinere pavillonartige Bauten errichtet deren Namen arabische Kultureinfluumlsse andeutenldquo Die Namen der Bauten allein scheinen mir aber keinen Hinweis darauf zu geben

55 A RICCI Palazzo o monastero Islam o Occidente Il complesso mediobizantino a Kuumlcuumlkyali (Istanbul) in Il III Congresso Nazionale di Archeologia Medievale Salerno 2004 515ndash519

56 Nicetas Choniates Historia (IA VAN DIETEN Berlin 1975 206 52ndash56) 57 N ASUTAY-EFFENBERGER bdquoMachrutasldquo Der seldschukische Schaupavillon im Groszligen Palast von Konstantinopel Byzantion 74

(2004) 313ndash329 vgl DIES Spuren seldschukischen Lebensstils in der imperialen Architektur Konstantinopels im 12 Jhd in U KOENEN ndash M MUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeerraum Byzanz und die islamische Welt vom 9 bis 13 Jahrhundert Wiesbaden 2008 169ndash184 Im Text des Berichts (A HEISENBERG Programm des k Alten Gymnasiums zu Wuumlrz-

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 21

Im vorliegenden Beitrag wurden im Rahmen der Architektur nur diese beiden Beispiele aus Konstantino-pel ausgewaumlhlt obwohl es kaum einen anderen Bereich gibt in dem der Osten so stark auf Byzanz einge-wirkt hat etwa Kirchengrundrisse Kuppelkonstruktion aber auch Einzelheiten von Bauplastik und Baude-kor Dieser Sektor muumlsste aber Gegenstand einer ganz eigenen Untersuchung sein58

Abb 2 Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes

Jagd

Paradigmatisch fuumlr die houmlfische Welt ist die Jagd die in dieser Form ihren Ursprung im Alten Orient hat und in Byzanz auf das sasanidische Vorbild zuruumlckgreift59 Die Jagd ist in der Realitaumlt des houmlfischen Lebens im-mdashmdashmdashmdashndash

burg 1907 cap 27) heiszligt es bdquoDer Bau wurde von Persern aufgefuumlhrt was ihm auch das Aussehen und die Buntheit eines per-sischen Prunkgewandes gibtldquo

58 Zahlreiche Hinweise besonders zu Profanbauten bei MUumlLLER-WIENER Byzanz (wie Anm 54) 59 PO HARPER (Hrsg) The Royal Hunter Art of the Sasanian Empire London 1978

Peter Schreiner 22

mer ein Einzelkampf eine Auseinandersetzung des Herrschers mit dem wilden Tier Sie findet ihre schriftli-che Darstellung in der houmlfischen Literatur60 und ihre sichtbare Wiederspiegelung in der Kunst die die oumlstli-che Provenienz der kaiserlichen Jagd besonders deutlich zum Ausdruck bringt Als Beispiel waumlhlen wir das Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes61 (Abb 2) Die Vorderseite zeigt zweimal den Kai-ser links wie er das koumlnigliche Tier den Loumlwen angreift rechts wie er ihn toumltet ein Recht das nur dem Herrscher zukam in der Folge einer Tradition die bereits der Alte Orient kannte und in byzantinischer Zeit auf den sasanidischen Silberschalen dargestellt wurde62 Nicht minder bemerkenswert ist in unserem Zu-sammenhang die rechte Seitenflaumlche Man kann von einem stilisierten Hahn sprechen doch ist es eher unter dem Einfluss chinesischer Seidenstoffe der Vogel Fenghuang das Symbol der ewigen Dauer der Herrschaft Die Oberseite weist wieder ganz nach Byzanz und zeigt den adventus eines Kaisers63 Das Kaumlstchen zwi-schen dem 9 und dem 11 Jahrhundert in Konstantinopel hergestellt ist kuumlnstlerisch ein Pasticcio aus ver-schiedenen Elementen des Ostens und als solches charakteristisch fuumlr einen Groszligteil der byzantinischen Kunst

Sport

Waumlhrend die Spiele im Hippodrom das Element der antiken roumlmischen Tradition im byzantinischen Staat zum Ausdruck brachten und eine Institution fuumlr die Masse der staumldtischen Bevoumllkerung darstellten war das Polospiel (gr σφαιρισμός oder τζυκάνιον) ein der Hofgesellschaft vorbehaltenes Ballspiel zu Pferde dessen Uumlbernahme vom sasanidischen Hof durch das Fremdwort τζυκάνιον larr čōγān zweifelsfrei feststeht64 Die Anlage des entsprechenden Sportfeldes (τζυκανηστήριον) unter Theodosios II (408ndash450) zeigt dass dieser Sport schon fruumlh in Byzanz Interesse gefunden hat und noch im 13 Jahrhundert unter Kaiser Michael VIII Palaiologos praktiziert wurde65 Ob zu dieser Zeit das Tzykanesterion des Groszligen Kaiserpalastes noch be-nutzbar war oder im Bereich des Blachernenpalastes ein neues Areal geschaffen wurde wissen wir nicht

Geschenke nach dem Osten und aus dem Osten

Geschenke an den Kaiser waren ebenso wie solche des Kaisers an andere Herrscher kein Ergebnis des Zu-falls oder der Uumlberraschung sondern beruhten auf Forderung66 Wunsch oder im Voraus getroffener Konsul-tation Das arabische bdquoBuch der Geschenkeldquo hat Listen aus der Zeit zwischen 900 und 1070 zusammenge-fasst67 Eine davon die die Namen der Kaiser Romanos Stephanos und Konstantinos traumlgt stammt demzu-

mdashmdashmdashmdashndash 60 Der Jagd sind in der byzantinistischen Forschung nur wenige Untersuchungen gewidmet am umfassendsten E PATLAGEAN De

la chasse et du souverain DOP 46 (1992) 257ndash263 61 Das Kaumlstchen das in kaum einer Ausstellung byzantinistischen Inhalts fehlt hat eine Fuumllle von Kurzinterpretationen erfahren die

an dieser Stelle ebenso wie die Datierungen nicht zur Diskussion stehen Ich folge den Ausfuumlhrungen von G DE FRANKOVICH Persia Siria Bisanzio e il medioevo artistico europeo Neapel 1984 78ndash105

62 Unter den vielen Beispielen vgl eine Schale in der Ermitage mit Šapur III der einen Leoparden toumltet (Splendeur des Sassanides [ wie Anm 5] 202 Tafel 58)

63 Zum adventus des Kaisers der auf dem Bamberger Gunthertuch seine bekannteste Darstellung gefunden hat (vgl jetzt M REST-

LE Das Gunthertuch im Domschatz zu Bamberg in Byzantina Mediterranea Festschrift fuumlr Johannes Koder Wien 2007 547ndash568) siehe H Hunger Reditus imperatoris in G PRINZING ndash D SIMON (Hrsg) Fest und Alltag in Byzanz Muumlnchen 1990 17ndash35

64 Zur Wortgeschichte A PAGLIAZZO Un gioco persiano alla corte di Bisanzio Studi bizantini e neoellenici 5 (1939) 521ndash524 65 Zum historischen Ablauf Ph KUKULES Byzantinon bios kai politismos III Athen 1949 139ndash142 66 Einer bdquoForderungldquo entsprach das goldene Bett an den awarischen Kaghan von dem oben (Anm 41) die Rede war oder der

Elefant den sich derselbe Khan wuumlnschte (Theophylaktos Simokattes Historiae [C DE BOOR Leipzig 1887 45 20ndash23]) 67 Die Byzanz betreffenden Beispiele bei O GRABAR The Shared Culture of Objects in H MAGUIRE Byzantine Court Culture

from 829 to 1204 Washington 1997 115ndash129 Zur Weite des arabisch-byzantinischen Kunstaustausches der auch die Anwer-bung von erfahrenen Handwerkern einschlieszligt siehe A CUTLER The Parallell Universes of Arab and Byzantine Art (with Speci-al Reference of the Fatimid Era) in M BARRUCAUD (Hrsg) Lrsquo Eacutegypte Fatimide Son Art et son histoire Paris 1999 635ndash648 und DERS Significant Gifts Patterns of Exchange in the Late Antique Byzantine and Early Islamic Diplomacy The Journal of Medieval and Early Modern Studies 38 (2008) 79ndash101 Ich danke Mabi Angar Koumlln fuumlr den Hinweis auf diese beiden Titel

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 23

folge aus den Jahren 923ndash945 und enthaumllt 28 verschiedene Gegenstaumlnde davon einzelne in mehrfacher An-zahl die aus Konstantinopel an den Hof des Kalifen geschickt wurden Darunter gibt es Objekte die obwohl in Konstantinopel hergestellt sicher ganz den Wuumlnschen und Beduumlrfnissen des Kalifenhofes entsprachen etwa bdquodrei Turbane aus Rohseide deren Raumlnder mit Gold verziert sindldquo bdquozehn Samtuumlbergewaumlnder mit Ele-fanten in den Streifenldquo bdquoein Brokattuch mit einem Vogel der mit seinen zwei Fluumlgeln gegen einen Loumlwen kaumlmpftldquo oder bdquozwei Prokatbezuumlge mit der Darstellung eines Jaumlgers in einem Medaillon auf weiszligen Grund zwei mit kauerndem Loumlwen auf gelbem Grund zwei mit Adlern in Medaillonsldquo Man braucht nicht anzu-nehmen dass diese Gegenstaumlnde eigens fuumlr den arabischen Handel oder nur fuumlr Gesandtschaften hergestellt wurden auch wenn es auffallen mag dass man Turbane nach Bagdad schickte Sie entsprachen ebenso dem Geschmack der aristokratischen byzantinischen Gesellschaft und man findet sie auf Fresken und Miniaturen in der byzantinischen Kunst

Geschenklisten der arabischen Gegengesandtschaften besitzen wir aus Byzanz nicht Aber orientalische Gegenstaumlnde in europaumlischen Sammlungen besonders in den Kirchenschaumltzen erlauben Ruumlckschluumlsse auf Objekte wie sie auch am Kaiserhof in Konstantinopel entgegengenommen und aufbewahrt wurden Beson-ders leicht ist es solche Stuumlcke im Schatz von San Marco in Venedig aufzufinden Man kann nicht mit Si-cherheit sagen dass sie alle aus Byzanz nach Venedig gekommen sind aber man darf behaupten dass Kunstwerke aumlhnlicher Art in Konstantinopel von den Kontakten mit dem Osten herruumlhrend vorhanden wa-ren68

Gerade als ehemalige Geschenke erhaltene Kunstgegenstaumlnde zeigen vielfach unabhaumlngig von ihrer An-fertigung sei es im byzantinischen Reich im Kalifat oder im Seldschukenstaat eine groszlige Aumlhnlichkeit an Formen und Motiven die bdquoZeugnis ablegt von dem regen kulturellen Austausch im oumlstlichen Mittelmeerge-biet in einer Zeit der staumlndig verschwimmenden Grenzenldquo69

V DER OumlSTLICHE CHARAKTER DER BYZANTINISCHEN KIRCHE

Die byzantinische Kirche wird meist nur im Gegensatz zur lateinisch-roumlmischen (bdquowestlichenldquo) gesehen ohne hinreichend zu bedenken dass die fundamentalen Unterschiede gerade auf den oumlstlichen Grundlagen der byzantinischen Kirche beruhen Die wichtigsten Gesichtspunkte koumlnnen hier nur summarisch aufgelistet werden

(1) Mit Konstantin dem Groszligen wurde der Kaiser vom Beschuumltzer der heidnischen Religion und dem Bewahrer und Huumlter eines heidnischen Glaubens zu dem des christlichen der sich einer staatlich-administrativen Ordnung unterwarf waumlhrend der Verfall des Kaisertums im Westen die oumlstliche Idee der Verkettung von Staat und Glaube (Kirche) schwaumlchte und bald voumlllig verschwinden lieszlig

(2) Die von den oumlstlichen Kirchenvaumltern entwickelte und in Konzilien gefestigte Dogmatik beruht auf der in den Normen der antiken griechischen Philosophie fundierten Kirchenlehre der oumlstlichen Provinzen Syrien Palaumlstina und Aumlgypten

mdashmdashmdashmdashndash 68 Beispiele sind etwa eine tuumlrkisfarbene Schale mit einem laufenden Hasen (Der Schatz von San Marco in Venedig Ausstellun-

gskatalog Koumlln Mailand 1984 Nr 28 = Il tesoro di San Marco opera diretta da HR HAHNLOSER Florenz 1965 Nr 140) eine Bergkristallschale (Der Schatz Nr 29 = Il tesoro Nr 102) eine Kanne aus Bergkristall (Der Schatz Nr 30 = Il tesoro Nr 80) oder ein Pokal aus Bergkristall der mit Gewissheit aus Konstantinopel stammt weil der Becher eine byzantinische Arbeit dar-stellt fuumlr die ein Bergkristallfuszlig aus den persischen Provinzen des Kalifats verwendet wurde (Der Schatz Nr 21 = Il tesoro Nr 73)

69 U KOENEN Die Artukidenschale im Innsbrucker Ferdinandeum als Zeugnis der Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeergebiet Bemerkungen zur Methodik der byzantinischen Kunstgeschichte in KOENEN ndashMUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge (wie Anm 57) 121ndash145 Das Zitat aus diesem methodisch grundlegenden Aufsatz auf S 141 Diese Mischkultur ist juumlngst Gegenstand umfang-reicher Beobachtungen geworden M BORGOLTE J DUumlCKER M MUumlLLERBURG B SCHNEIDMUumlLLER (Hrsg) Integration und Desintegration der Kulturen im europaumlischen Mittelalter Berlin 2011 dort besonders der Beitrag von U RITZERFELD Mamlu-kenarchitektur des 13 und 14 Jahrhunderts in Kairo ndash Hybridisierung in hybrider Umgebung (S 503ndash544) Diese Vermischung der Stile die auch die exakte Bestimmung von Provenienzen erschwert zeigt sich auch bei fruumlheren Begegnungen der Steppen-voumllker mit Byzanz worauf juumlngst Cs BAacuteLINT Der Schatz von Nagyszentmikloacutes Budapest 2010 325ndash331 (Einfuumlhrung zu bdquoUumlber Aumlhnlichkeiten der Bildtypenldquo) hingewiesen hat

Peter Schreiner 24

(3) Die Beibehaltung eines freien Moumlnchtums nach dem Prinzip der fruumlhen Kirche ohne Institutionalisie-rung (Orden)

(4) Die uumlberwiegende Verehrung von Heiligen aus den oumlstlichen Provinzen des Roumlmischen Reiches (5) Die Schaffung einer eigenen Liturgie in Konstantinopel unter Beruumlcksichtigung palaumlstinensischer

Formulare70 einer zunehmenden Verbindung von zentralem Baukoumlrper wie er in den oumlstlichen Provinzen entwickelt worden war mit der zeremoniellen Ausgestaltung der Liturgie und der Einwirkung des Kaiserze-remoniells auf jenes der Kirche Dazu tritt in der inhaltlichen Ausgestaltung der Liturgie die zentrale Rolle der Hymnik deren syrisch-palaumlstinensische Provenienz unbestritten ist71 Die genannten Punkte (und weitere daruumlber hinaus) werden unter dem Gesamtbegriff der Orthodoxie zusammengefasst die nicht nur eine we-sentliche Komponente der byzantinischen Kultur (und nicht allein der Kirche) darstellt sondern uumlberwiegend auf Faktoren beruht die in den orientalischen Provinzen des roumlmischen und spaumlter des byzantinischen Rei-ches beheimatet sind72

VI BYZANZ ALS KATALYSATOR LITERATUR UND SPRACHE

Byzanz hat vom Transport der bloszligen Handelswaren abgesehen die Gegenstaumlnde Motive und Ideen des Ostens veraumlndert und dem eigenen Selbstverstaumlndnis soweit noumltig und erwuumlnscht angepasst In dieser Form sind sie uns in Byzanz erhalten geblieben oder oft mit weiteren Veraumlnderungen in andere Teile des Mittel-meerraumes und Europas gekommen

Deutliche Spuren dieser Bewegungen hat die Literatur hinterlassen auf die hier nur mit einigen Titeln eingegangen werden kann Es war bereits davon die Rede welches Interesse viele Kreise der byzantinischen Gesellschaft der altorientalischen Orakelkultur beimaszligen Eng mit diesem Bereich ist trotz kirchlicher Pro-teste die Traumdeutung verbunden Ein zentrales Werk stellt das Traumbuch des Achmet dar Es vermittelt die Trauminterpretation der Inder Perser und Aumlgypter73 Trotzdem liegt keine Uumlbersetzung vor Das Werk beruht vielmehr auf der selbstaumlndigen Kompilation eines christlichen Arabers der die arabischen Quellen las und einen griechischen Text schuf74 Wenigstens zu erwaumlhnen sind an dieser Stelle auch einige andere Wer-ke deren Stoff und Originaltext jenseits der oumlstlichen Grenzen entstanden75 Stephanites und Ichnelates als Fuumlrstenspiegel dienende Fabeln die aus dem Sanskrit (Pantildecatantra) und dem Arabischen (Kalilah ve Dim-nah) den Weg zur griechischen Uumlbersetzung fanden und die Novellensammlung des Syntipas (bdquoSindbadldquo) an dessen Beginn eine Pehlevi-Version stand die mit vielen Veraumlnderungen uumlber das Arabische schlieszliglich ins Griechische uumlbersetzt wurde

Etwas ausfuumlhrlicher ist auf das wohl bedeutendste Opus mit vollstaumlndig oumlstlichem Hintergrund das von

Konstantinopel aus seine weltweite Verbreitung fand einzugehen naumlmlich die Legende von Barlaam und Joasaph von der der belgische Byzantinist Henri Greacutegoire sagte es verdiene sicherlich den ersten Nobel-preis der Weltliteratur76 Es ist seit einigen Jahren gewiss dass nicht Johannes von Damaskus der Autor ist mdashmdashmdashmdashndash 70 RF TAFT Le rite byzantin Paris 1996 E BENZ Geist und Leben der Ostkirche Muumlnchen 1971 21ndash36 H-J SCHULZ Die

byzantinische Liturgie Trier 1980 und vom selben Autor die eindrucksvolle Zusammenfassung zur byzantinischen Liturgie im Lexikon des Mittelalters Bd 5 2029ndash2033

71 Aus der Fuumllle der Literatur nur zwei Titel Chr HANNICK Zur Metrik des Kontakion in W HOumlRANDNER J KODER O KRESTEN E TRAPP (Hrsg) Byzantios Festschrift fuumlr Herbert Hunger Wien 1984 107ndash119 und J KODER Romanos der Melode Die Hymnen Stuttgart 20056

72 Zur politischen Bedeutung der Orthodoxie s H AHRWEILER Lrsquoideacuteologie politique de lrsquoempire byzantin Paris 1975 73 Z B bdquoUumlber den Aussatz nach der Lehre der Inder Perser und Aumlgypterldquo 74 Dies hat M MAVROUDI A Byzantine Book on Dream Interpretation The Oneirocriticon of Achmet and its Arabic Sources

Leiden 2002 klar nachgewiesen Der griechische Text ist nach der Zusammenstellung in der kritischen Ausgabe (Achmetis On-eirocriticon rec F DREXL Leipzig 1925) in 16 Handschriften uumlberliefert (S XndashXIII) was hochgerechnet auf eine nicht unerheb-liche Verbreitung schlieszligen laumlsst Deutsche Uumlbersetzung von K BRACKERTZ Das Traumbuch des Achmet Muumlnchen 1986

75 Hier sei bibliographisch nur auf H-G BECK Geschichte der byzantinischen Volksliteratur Muumlnchen 1971 35ndash48 (bdquoOrientali-sche Stoffeldquo) hingewiesen ohne Arbeiten aus den dazwischen liegenden 40 Jahren zu beruumlcksichtigen

76 H GREGOIRE Le monastegravere drsquoIviron et le rocircle des Geacuteorgiens du Mont drsquoAthos Epeteris Hetaireias Byzantinon Spoudon 32 (1963) 420ndash426 bes 420 laquo le livre qui certainement meacuterite le premier prix Nobel de la litteacuterature universelle raquo

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 25

sondern der georgische Moumlnch Euthymios der am Ende des 10 Jahrhunderts im Iviron-Kloster auf dem Athos einen georgischen Text das Balavariani die christliche Version der Vita Buddhas als Vorlage fuumlr die Abfassung eines griechischen Textes genommen hat77 Wenngleich manchen Zwischenstufen auf dem Weg von Indien nach Georgien noch nachzugehen ist bleibt als Faktum dass Joasaph alias Buddha seit dem 11 Jahrhundert in literarischer Form seinen Eingang in die christliche Hagiographie gefunden hat

Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r)

Die bisher erwaumlhnten Texte warfen Licht auf literarische Werke die im Osten auszligerhalb des Reiches ih-

ren Ursprung hatten Die Geschichte Alexanders des Groszligen ndash von der Textgestaltung her die verschiedenen Versionen des spaumltantiken Pseudo-Kallisthenes ndash spiegelt dagegen den Traum der eigenen Groumlszlige und Bedeu-tung eines vergangenen aber nie vergessenen griechisch-hellenistischen Ostens wider Die zahlreichen Vari-anten der Erzaumlhlung stellen eine oumlstliche Welt dar die im Denken der Byzantiner immer praumlsent war und die Grundlage fuumlr die genuin byzantinische Bewaumlltigung des Alexander-Stoffes seine bildlichen Darstellungen und seine Tradierung in der Literatur bildet Ohne die Gestalt Alexanders des Groszligen seine Eroberung und Unterwerfung des Ostens ist die ideelle Groumlszlige des Roumlmischen Reiches nicht denkbar und in seiner Nachfolge jene des Roumlmerreichs der Byzantiner Schon von dieser Vergangenheit her konnte sich Byzanz als eine Macht des Ostens fuumlhlen und jederzeit den Anspruch darauf erheben es zu sein In Alexander druumlckte sich die Apotheose eines profanen Kaisertums aus auch wenn dieses im Laufe der Jahrhunderte immer mehr zugunsten eines christlichen Kaisertums zuruumlckgedraumlngt und zu einer literarischen und ideologischen Fiktion wurde Die Bedeutung Alexanders im Denken der Byzantiner sowie seine Praumlsentation in Literatur und Kunst beduumlrfen einer umfassenden Darstellung die hier nicht einmal in ihren Grundlinien angedeutet werden

mdashmdashmdashmdashndash 77 R VOLK Die Schriften des Johannes von Damaskos VI1 Historia animae utilis de Barlaam et Ioasaph (spuria) I Berlin 2009

mit der Beweisfuumlhrung uumlber den Autor Bd 2 (Text) Berlin 2006 Dieser Text liegt jetzt auch der zweiten Auflage der italieni-schen Uumlbersetzung Storia di Barlaam e Ioasaph La vita bizantina del Buddha a cura di P CESARETTI e S RONCHEY Turin 2012 zugrunde

Peter Schreiner 26

kann78 In dem unter dem Namen des Georgios Kodinos uumlberlieferten Traktat uumlber die Hofaumlmter (aus der Mitte des 14 Jahrhunderts) findet sich auch ein Kapitel das der Kontinuitaumlt des byzantinischen Reiches seit Alexanders Zeiten Rechnung traumlgt Da Alexander als Koumlnig von Makedonien sich der Reiche des Ostens bemaumlchtigt hatte und Makedonien unter der Herrschaft Konstantins des Groszligen gestanden habe bdquoehren die Voumllker des Ostens (τὰ ἐῷα ἔθνη) den Kaiser als Nachfolger des vaumlterlichen Hauses Alexandersldquo79 In ihren Triumphaltiteln nennen sich die Kaiser von Konstantin bis Justinian Medicus und Persicus80 Diese oumlstliche Tradition der byzantinischen Kaisermacht findet ihre gewissermaszligen summarische Zusammenfassung in den Miniaturen der in Venedig aufbewahrten Handschrift des Alexanderromans81 Aus der Fuumllle der Alexander-repraumlsentationen dieser Handschrift ragt eine Darstellung der Huldigung des jungen Alexander hervor die den Gedanken des profanen Kaisers als Realitaumlt oder Wunschbild zum Ausdruck bringt (Abb 3)82 In Klei-dung Kopftracht und Koumlrperschmuck wird hier ein Orient lebendig der in Trapezunt wo die Handschrift (wann) kopiert und unter Mitwirkung georgischer Kuumlnstler illustriert wurde staumlrker praumlsent war als in Kon-stantinopel83 Spaumltere osmanisch-tuumlrkische Texte in dieser Handschrift interpretieren die Illustrationen und zeigen das Weiterleben im Osmanischen Reich

Ein im Gegensatz zur Literatur weitgehend unerforschtes Feld ist dagegen die Uumlbernahme fremder Lexik im zeremoniellen und militaumlrischen Bereich oder in den Realien des Handels aus den iranischen Sprachen dem Arabischen und besonders den Turksprachen Dieser Sachverhalt kann hier nur erwaumlhnt aber nicht ver-tieft werden84

VII BYZANZ IM EXIL

Der Osten an den Grenzen und jenseits der Grenzen war aber nicht nur ein Raum der Gefahren und der feindlichen Voumllker die es abzuwehren galt Hier liegt auch die Welt des christlichen Ostens der in unsere Betrachtungen an dieser Stelle miteinbezogen werden muss Dieser weite Bereich steht nur sehr gering und meist uumlberhaupt nicht mit der politischen Geschichte und der politischen Entwicklung in Byzanz in Verbin-dung Er ist aber in seinen ideellen Wurzeln mit Byzanz gewissermaszligen geschwisterlich verbunden eine bdquosibling cultureldquo wie sie Geanakoplos im Westen evident machte85 Man koumlnnte von einem bdquoByzanz im Exilldquo sprechen oder einem bdquoByzanz auszligerhalb von Byzanzldquo86 Ihm wurde als Gesamtphaumlnomen als einem facettenreichen eigenstaumlndigen Byzanz im Osten bisher kaum Aufmerksamkeit geschenkt Es koumlnnen an dieser Stelle nur einige Stichworte herausgegriffen werden

Der geographische Umfang Es sind zunaumlchst jene Provinzen die bis zur arabischen Eroberung Teile des Roumlmischen und dann des byzantinischen Reiches waren ndash Syrien Palaumlstina die Siedlungen in Aumlgypten in denen stets griechische Bevoumllkerung lebte Dieses Byzanz hat im Rahmen der Uumlbersetzungsliteratur aber auch der Liturgie der moumlnchisch-asketischen und theologisch-dogmatischen Literatur immer einen unver-zichtbaren Beitrag zur geistigen Entwicklung im byzantinischen Reich selbst geleistet87 Aus einer Begeg-

mdashmdashmdashmdashndash 78 Auch hier verweisen wir auf die Zusammenfassung bei BECK Volksliteratur (wie Anm 75) 31ndash32 sowie H-J GLEIXNER Das

Alexanderbild der Byzantiner eine unter der Leitung von Franz Doumllger entstandene Dissertation (ersch Muumlnchen 1961) die auch nach 50 Jahren noch die einzige Zusammenfassung bietet

79 Pseudo-Kodinos Traiteacute des offices (J VERPEAUX Paris 1976 205 1ndash207 8) Vgl auch die Hinweise bei TREITINGER Kaiser-und Reichsidee (wie Anm 6) 163 und Anm 17

80 G ROumlSCH Onoma Basileias Wien 1978 60 81 NS TRAHOULIAS (Hrsg) The Greek Alexander Romance Athen 1997 82 Ibid f 29r Ausrufung Alexanders und Huldigung oder f 35r Alexander auf dem Thron 83 Zum oumlstlichen Hintergrund in Trapezunt s RM ŠUKUROV Velikie Komniny i Vostok (1204ndash1261) Sankt Peterburg 2001 84 Beispiele aus dem Iranischen sind etwas das τζυκάνιον das Polospiel (wie Anm 64) oder κλιβάνιον fuumlr den Panzer (ADH

BIVAR Cavalry Equipment DOP 26 1972 277 A 28) Umfangreichste Sammlung von turksprachiger Lexik bei Gy MO-

RAVCSIK Byzantinoturcica II Sprachreste der Turkvoumllker in den byzantinischen Quellen Berlin 1958 85 DJ GEANAKOPLOS Interaction of the bdquoSiblingldquo Byzantine and western Cultures in the Middle Ages and Italian renaissance

(330ndash1600) New Haven 1976 86 G CAVALLO (Hrsg) Bisanzio fuori Bisanzio Palermo 1991 87 B FLUSIN Le regioni orientali Egitto Siria Palestina in G CAVALLO (Hrsg) Lo spazio letterario del medioevo III Le culture

circostanti I La cultura bizantina Rom 2004 61ndash92 und W BRANDES Der fruumlhe Islam in der byzantinischen Historiographie

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 27

nung im Jahr 1204 in Konstantinopel zwischen den Kreuzfahrern und dem Koumlnig von Nubien (bdquoder eine vollstaumlndig schwarze Haut hatteldquo) von der Robert de Clari berichtet88 hat man geschlossen vielleicht zu Unrecht dass er die Unterhaltung in griechischer Sprache gefuumlhrt habe Fuumlr einen kurzen Moment wird dabei ein fast vergessenes christliches Koumlnigreich lebendig in dem auf Fresken und in Stein zahlreiche griechische Inschriften von einer spaumltantiken und byzantinischen Tradition zeugen89 Arabische Berichte zeigen dass das Zeremoniell am nubischen Koumlnigshof Zuumlge des byzantinischen aufweist und die gemeinsame Wurzel am persisch-sasanidischen Koumlnigshof zu suchen ist90 Ein besonderes Augenmerk verdient aber die nestoriani-sche Kultur in Zentralasien die durch das System der Handelswege (Seidenstraszligen) immer Kontaktmoumlglich-keiten zu Byzanz hatte Dieser Bereich muss hier ausgeklammert bleiben da er eine Welt sui generis dar-stellt obwohl die byzantinischen Wurzeln die uumlber Kirchengeschichte und Dogmatik hinausgehen nie zu vergessen sind91 Die konkreten diplomatischen Beziehungen zwischen Byzanz und China die allein im 7 und 8 Jahrhundert mehrfach in beiden Richtungen belegt sind verdienen es laumlngst besser (oder uumlberhaupt) in das Licht der byzantinistischen Forschung geruumlckt zu werden

VIII WOHIN FUumlHRT DIE BRUumlCKE

Es war Aufgabe dieses Beitrags die oumlstlichen Komponenten in Staat Kirche Literatur und ndash marginal ndash der Kunst hervorzuheben Ein ganz eigenes Kapitel waumlre es aufzuzeigen in welcher Form auf welchen Wegen mit welchen Mitteln Ideen Gegenstaumlnde und schriftliches Gut Byzanz wieder verlassen hat also eine trans-latio im weitesten Sinn vor allem in den lateinischen Westen aber auch in die slavischen Laumlnder des Bal-kans und nach Russland das indes seinen eigenen von Byzanz unabhaumlngigen Osten hatte in den Laumlndern der Steppenvoumllker und der Tataren

Die unmittelbare Bruumlcke aus dem Osten war viele Jahrhunderte lang im byzantinischen Reich zu Ende spaumltestens in Konstantinopel oder zumindest war dort eine ganz deutliche Barriere Erst am Ende des 11 Jahrhunderts haben die Kreuzzuumlge die Grenzen nach Osten geoumlffnet und seit dem Beginn des 13 Jahrhun-derts werden die Moumlglichkeiten einer Kontrolle durch das byzantinische Reich zunehmend geringer Genua und Venedig uumlbernahmen die Herrschaft im Schwarzen Meer und uumlber die dorthin einmuumlndenden Wege aus dem Osten Das Trapezuntinische Kaiserreich stand mit Genua in staumlrkerem Austausch als mit Konstantino-pel Dies gilt nicht nur fuumlr den materiellen sondern auch fuumlr den geistigen Warenverkehr Zudem existierte seit dem 12 Jahrhundert eine weitere Bruumlcke aus dem Osten nach Europa die uumlber Sizilien und besonders Spanien fuumlhrte waumlhrend das byzantinische Unteritalien kaum Impulse nach auszligerhalb in den Bereich der nicht-griechischen Welt abgab Die unter arabischem Einfluss stehenden Laumlnder vermittelten die Kenntnis der aristotelischen Philosophie92 die Methoden der Papierverfertigung93 sie lieferten seit dem 12 Jahrhun-dert auch Seide und gaben Anregung fuumlr Bauornamentik und Bauformen94

mdashmdashmdashmdashndash

Anmerkungen zur Quellenproblematik der Chronographia des Theophanes in A GOLTZ H LEPPIN H SCHLANGE-SCHOumlNINGEN (Hrsg) Jenseits der Grenzen Beitraumlge zur spaumltantiken und fruumlhmittelalterlichen Geschichtsschreibung (= Millenium-Studien 25) Berlin 2009 313ndash343

88 Roberto di Clari La conquista di Costantinopoli (1198ndash1216) Studio critico traduzione e note di AM NADA PATRONE Genua 1972 186ndash187 (cap 54)

89 Diesen Fragen widmete sich in verschiedenen Studien THOMAS HAumlGG etwa Some remarks on the use of Greek in Nubia in Nubian Studies Proceedings of the Symposium for Nubian studies (Cambridge 1978) Warminster 1982 103ndash107 Besonders hingewiesen sei auf eine griechische Inschrift auf der Grabstele des Bischofs Ignatios aus der Suumldnekropole von Faras datiert um 802 die der alexandrinischen Majuskel folgt (Das Wunder von Faras Ausstellung Villa Huumlgel Essen 1969 Abb 39)

90 K MICHAŁOWSKI Faras Dresden 1974 verweist auf U MONNARET DE VILLARD Storia della Nubia cristiana Rom 1938 185ndash186

91 Gerade im Hinblick auf die Verbindungslinien zu Byzanz sei hingewiesen auf die (schwer erreichbare) Studie von MS KORDO-

SIS Trsquoang China the Chinese Nestorian Church and bdquoHereticalldquo Byzantium (AD 618ndash845) Ioannina 2008 92 Die Thesen oder besser bdquoPhantasiebilderldquo von S GOUGHENHEIM Aristote au Mont Saint Michel Les racines de lrsquoEurope chreacuteti-

enne Paris 2008 sind zu Recht von verschiedensten Seiten als falsch und unhaltbar zuruumlckgewiesen worden 93 ML AGATI Il libro manoscritto da Oriente a Occidente Per una codicologia comparata Rom 2009 88ndash91 94 H BELTING Florenz und Bagdad Eine ost-westliche Geschichte des Blicks Muumlnchen 2008

Peter Schreiner 28

Eine Vielzahl oumlstlicher Errungenschaften ist also nicht uumlber Byzanz in den Westen gekommen Nur hohe gesellschaftliche Schichten im Westen hatten auch schon in fruumlheren Jahrhunderten von den Stoffen und Metallen aus Byzanz durch diplomatische Geschenke Kenntnis95 Erst Raub- und Beutestuumlcke aus den Kreuzfahrerstaaten und dem byzantinischen Reich (nach 1204) vermehrten die Zahl solcher Gegenstaumlnde auch im Westen Dynastische Verbindungen westlicher Houmlfe fuumlhrten nicht uumlber Byzanz hinaus in den Osten Erst im 13 Jahrhundert hat der geheimnisvolle Priesterkoumlnig Johannes der irgendwo im Osten lebte Interes-se erweckt96 aber auf ernsthafte diplomatische Interessen in den Laumlndern jenseits von Byzanz treffen wir erst ab der Mitte des 13 Jahrhunderts97 Westliche Houmlfe ahmten das byzantinische Zeremoniell nach weil es als pompoumls erschien und Prestige brachte fuumlr Eunuchen und Proskynese gab es keinen Raum Die oumlstlichen Wurzeln der Kirche breiteten sich von der gemeinsamen fruumlhchristlichen Basis abgesehen nur in den Missi-onsgebieten der Kirche von Konstantinopel aus (suumldoumlstliches Europa Russland) und gehoumlren zu den geisti-gen Grundlagen des von der byzantinischen Kirche abhaumlngigen orthodoxen Commonwealth Es blieben eini-ge Haumlresien die uumlber die byzantinische Bruumlcke im Westen Verbreitung fanden der Arianismus zwischen dem 4 und 6 Jahrhundert (dessen Verbreitung von der Haumlmus-Halbinsel bis Spanien der byzantinischen Gotenmissionierung zu verdanken ist) und das Katharertum dessen thrakisch-bulgarische Provenienz unbe-stritten ist Daruumlber hinaus fanden einige bedeutende literarische Werke dank ihrer griechischen Uumlbersetzung in den Laumlndern romanischer und germanischer Sprache Eingang und Verbreitung das Traumbuch des Ah-met das Leo Tuscus 1176 im Quartier der Pisaner in Konstantinopel ins Lateinische uumlbersetzte98 die Fabeln des Stephanites und Ichnelates der Syntipas (Die Fabeln der Sieben Weisen) und besonders der Barlaam-Roman der schon 1048 bald nach seiner Uumlbersetzung ins Griechische im konstantinopolitanischen Viertel der Amalfitaner eine lateinische Version erhielt99

Weitaus groumlszliger war dagegen die Anzahl an Objekten und Motiven genuin byzantinischer Herkunft also ebenfalls aus dem Osten die im Westen rezipiert wurden Sie waren nicht Gegenstand dieser Uumlberlegungen

Auch wenn die heutige Forschung das byzantinische Reich uumlberwiegend als einen integrierenden Teil des christlichen Europa sieht und einige neuere Gesamtdarstellungen die okzidentale Komponente mit uumlbergro-szligem Nachdruck hervorheben100 so ist es ein Anliegen dieses Beitrages gewesen seine uumlberwiegend oumlstli-chen Wurzeln als wesentliche Grundlagen der politischen und kulturellen Welt des byzantinischen Reiches zu unterstreichen Sie sind es gerade die den Zeitgenossen im Westen und der Nachwelt bis heute das Ver-staumlndnis des Phaumlnomens Byzanz so schwer gemacht haben einschlieszliglich vieler ideeller Komponenten die auf die Nachfolgerstaaten im Balkan und auf Russland uumlbergegangen sind

mdashmdashmdashmdashndash 95 P SCHREINER Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang DOP

58 (2004) 251ndash282 96 W BAUM Die Verwandlungen des Mythos vom Reich des Priesterkoumlnigs Johannes Rom Byzanz und die Christen des Orients

im Mittelalter Klagenfurt 1999 97 F SCHMIEDER Europa und die Fremden Die Mongolen im Urteil des Abendlandes vom 13 bis in das 15 Jahrhundert Sigma-

ringen 1994 98 ChH HASKINS Leo Tuscus BZ 24 (192324) 43ndash47 P SCHREINER Der Austausch von literarischen Motiven und Ideen zwi-

schen Ost und West im Mittelmeerraum in DERS Byzantinische Kultur II Rom 2009 Beitrag V (S 76ndash77) 99 Ibid Beitrag V (S 75ndash76) Der lateinische Text aus dieser Handschrift ist jetzt ediert von J MARTIacuteNEZ GAacuteZQUEZ Hystoria Bar-

lae et Ioasaphat Madrid 1997 Dort auf S XIV Anm 3 weitere Hinweise zu lateinischen Uumlbersetzungen Aufstellung aller latei-nischen Uumlbersetzungen bei J SONET Le roman de Barlaam et Josaphat Recherches sur la tradition manuscrite latine et franccedilaise Louvain 1949 Sonet bringt eine nuumltzliche Auflistung der Handschriften (die nach 60 Jahren sicher erweitert werden kann) aber keinen Vergleich dieser Handschriften die auf sichere Abhaumlngigkeiten schlieszligen lassen Ohne die erst jetzt gegebene Basis des griechischen Textes (s oben Anm 77) waumlren solche Untersuchungen allerdings auch verfruumlht gewesen

100 Ohne mit dieser Feststellung eine negative Wertung auszusprechen scheint mir dies der Fall zu sein bei W TREADGOLD A Histo-ry of Byzantine State and Society Stanford 1997 und R-J LILIE Byzanz Geschichte des Ostroumlmischen Reiches 326ndash1453 Muumlnchen 1999

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 29

Es ist die Aufgabe des Historikers politische Gewichtungen an der Realitaumlt der historischen Situation der Vergangenheit und nicht aktuellem Wunschdenken zu messen Unter diesem Gesichtspunkt verkoumlrpert By-zanz immer auch als sein politischer Stern gesunken war die Traditionen des Ostens Viele der hier beruumlhr-ten Themen haumltten eine gruumlndlichere Ausfuumlhrung und Erlaumluterung verdient aber es wurde versucht in ei-nem breiten Horizont moumlglichst viele Argumente zu beruumlhren Der Osten sollte als eine immanente Kraft der byzantinischen Welt begreifbar werden die er auch fuumlr die Byzantiner war Wenn Lukas Notaras angesichts der Katastrophe der Stadt und des Reiches kurz vor dem Untergang das beruumlhmte Dictum ausspricht er saumlhe in der Kaiserstadt lieber den Turban als die Krone des lateinischen Kaisers (wie die korrekte Uumlbersetzung lautet)101 so manifestiert sich darin keine Untergangsstimmung sondern eine Jahrhunderte alte Mentalitaumlt Als die Tage gezaumlhlt waren hatte der Osten auch das byzantinische Reich wieder heimgeholt

mdashmdashmdashmdashndash 101 V GRECU (ed) Ducas Istoria turco-bizantina (1341ndash1462) Bucarest 1958 32911ndash12 Die richtige Uumlbersetzung mit ausfuumlhrli-

cher Begruumlndung bei DR REINSCH Lieber der Turban oder was Bemerkungen zum Dictum des Lukas Notaras in Philellen Studies in Honour of Robert Browning Venedig 1986 377ndash389 Auch wenn die philologische Uumlbersetzung korrekt ist so gebe ich doch eher Gilbert Dagron (Orthodoxie byzantine et culture helleacutenique autour de 1453 Meacutelange de lrsquoEacuteclole franccedilaise de Rome Moyen Acircge 113 [2001] 767ndash791) recht nous pensons drsquoapregraves le contexte qursquoil srsquoagit bien de la tiare ou mitre pontificale (Anm 38) Siehe dazu auch Seite 296 zu Anm 22

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 18: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

Peter Schreiner 18

III DER OSTEN ALS HORT DES LUXUS

Gold

Gold war neben der Seide das am meisten herausragende Markenzeichen der Hauptstadt und des Reiches Byzanz uumlbernimmt in Gebrauch und Verwertung ganz das Erbe der antiken oumlstlichen Welt und der Steppen-voumllker40 Es uumlbertraf an Bedeutung sogar die Seide da sich im Gold Realitaumlt und Ideologie verschmolzen Eine signifikante Begebenheit deren Historizitaumlt kaum zu bezweifeln ist unterstreicht diese Verbindung Kurz vor der Eroberung Singidunums (Belgrad) im Jahr 583 stellte der awarische Khan Baian (oder schon sein Sohn) eine fast laumlcherlich arrogante Forderung an Kaiser Maurikios bdquoEr belaumlstigte den Kaiser ihm auch eine kunstvoll gefertigte Liege (κλίνην χρυσῆν τεχνουργήσαντα) anzufertigen und zuzustellen Er aber zeigte sich hochmuumltig und bruumlstete sich noch viel mehr als waumlre er durch ein unwuumlrdiges Geschenk geschmaumlht worden und schickte noch prahlerischer die goldene Liege wie etwas Wertloses und Schlechtes zuruumlckldquo41 Gold war fuumlr die Fremden zum Symbol des Staates geworden es zu missachten bedeutete einen Affront den sich nur ein barbarischer Herrscher leistete

Der Symbolcharakter des Goldes aumluszligerte sich aber auch an Bauwerken wie etwa am Goldenen Tor Es wird auch von Personen bewusst als etwas Besonderes wahrgenommen die von ihrer Provenienz her an Glanz gewohnt wie chinesische Gesandte die mehrmals im 7 Jahrhundert in die Kaiserstadt gekommen waren In einem zusammenfassenden Bericht in den Reichannalen der Trsquoang-Dynastie aus dem 9 Jahrhun-dert heiszligt es bdquoAn der Mauer befindet sich das Groszlige Tor Von oben bis unten ist es mit Gold geschmuumlckt Es leuchtet und glaumlnzt und erstrahlt mehrere Li weit [dh etwas mehr als 1000 Meter]ldquo42 Es spielt dabei keine Rolle dass bekanntlich nur die Torfluumlgel vergoldet waren Ebenso wenig wird die Wirklichkeit ganz genau genommen wenn derselbe Bericht an anderer Stelle behauptet dass die Fuszligboumlden der Palaumlste gleich-falls aus Gold waren43 Auch ein arabischer Berichterstatter Hārūn ibn Yāhyā (um 900) dem houmlfischer Glanz nicht unbekannt sein konnte trifft recht allgemeine Beobachtungen zur Hofkapelle (die Theotokos tou Pharou) die demnach vier goldene und sechs silberne Tore besitzt und deren Decken saumlmtlich aus Gold und Silber waren44 Auch im Blachernenpalast des 12 Jahrhunderts fehlte es Besuchern zufolge nicht an Gold Kaiser Manuel lieszlig Saumlulen und Waumlnde mit reinem Gold und Silber belegen lesen wir im Bericht des Benja-min von Tudela dem sein Pyrenaumlen-Staumldtchen keine solchen Schoumlnheiten bot45 Das oft zitierte gefaumllschte Schreiben des Kaisers Alexios an den Grafen von Flandern hebt diesen fiktiven Goldreichtum mit einem zentralen Satz hervor bdquoIn der Stadt werden sie mehr Gold finden als in der ganzen Weltldquo46

Neben dieser Maumlrchenwelt des byzantinischen Goldes bleiben aber auch Tatsachen die goldenen Siegel der byzantinischen Kaiser die nur wenige Auserwaumlhlte zu Gesicht bekamen und heutigen Generationen weit besser bekannt sind und die Goldmuumlnzen die erst in der zweiten Haumllfte des 14 Jahrhunderts von anderen Metallen abgeloumlst wurden Auch sie waren (zu den besten Zeiten) nicht in Jedermanns Hand da ihr Wert die normalen Beduumlrfnisse des Alltags weit uumlberschritt Zum ideellen Wert der Goldmuumlnze uumlberliefert Kosmas der Indienfahrer im 6 Jahrhundert eine anschauliche Geschichte die in allen byzantinischen Jahrhunderten ihren symbolischen Wert behaumllt Ein persischer und ein byzantinischer Haumlndler stehen vor dem Koumlnig von

mdashmdashmdashmdashndash 40 Reallexikon fuumlr Antike und Christentum XI Stuttgart 1981 895ndash930 sv Gold 41 C DE BOOR (ed) Theophylacti Simocattae Historiae Leipzig 1887 46 3ndash13 (= Theophylaktos Simokates Geschichte Uumlber-

setzt und erlautert von P SCHREINER Stuttgart 1985 47) 42 P Schreiner Eine chinesische Beschreibung Konstantinopels aus dem 7 Jahrhundert Istanbuler Mitteilungen 39 (1989) 493ndash

505 bes 494 (= DERS Byzantinische Kultur I Rom 2006 Beitrag XVI) 43 Ibid 44 P SCHREINER Zu Gast in den Kaiserpalaumlsten Konstantinopels in BAUER Visualisierungen (wie Anm 8) 120 45 ibid 124 46 Epistulae et chartae ad historiam primi belli sacri spectantes Die Kreuzzugsbriefe aus den Jahren 1088ndash1100 Mit Erlaumluterungen

herausgegeben von H HAGENMEYER Innsbruck 1901 127ndash136 bes 135 20 et aurum in ea plus invenient quam in toto mun-do Zur Faumllschung s P SCHREINER der Brief Alexios I Komnenos an den Grafen Robert von Flandern in G DE GREGORIO ndash O KRESTEN (Hrsg) Documenti medievali greci e latini Studi comparativi Spoleto 1998 111ndash140 und Chr GASTGEBER Das Schreiben AlexiosrsquoI Komnenos an Robert I von Flandern Sprachliche Untersuchungen In ibid 141ndash185

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 19

Ceylon Der Perser preist den Groszligkoumlnig der Byzantiner sagt nichts Auf die verwunderte Frage warum er schweige gab er zur Antwort bdquoWenn du die Wahrheit wissen willst so hast Du beide Koumlnige hier Pruumlfe jeden und schaue selber welcher glaumlnzender und maumlchtiger ist Du hast von beiden die Muumlnzen von ei-nem das Nomisma vom andern die Drachme Das Nomisma war aus reinem Gold glaumlnzend und wohlgestal-tet die Drachme dagegen war ein Silberstuumlck und das genuumlgt um es nicht mit dem Gold zu vergleichen Dann sagte der Koumlnig (von Ceylon) In der Tat die Rhomaumler sind praumlchtig machtvoll und verstaumlndigldquo47

Die Frage woher das byzantinische Gold gekommen ist danach hat die Forschung kaum gefragt und noch weniger recherchiert Provenienz und Gewinnung der Bodenschaumltze auf denen ein Groszligteil des byzan-tinischen Reichtums beruhte lassen sich von der Quellenlage her kaum eruieren48 Den Untersuchungen von Maurice Lombard zufolge ist Gold ein Metall des Ostens par excellence (Armenien Aumlgypten Soudan) des-sen Transport und Einfuhr auch in hohem Grad von politischen Bedingungen bestimmt war49

Seide

Eine zentrale Bedeutung als Handelsware und Wertgegenstand besitzt die Seide die im Gegensatz zum Gold gewissermaszligen jederzeit herstellbar mehr als Gold das Luxusprodukt des byzantinischen Reiches schlechthin war50 Waumlhrend es aber Gold unabhaumlngig von Menge und Qualitaumlt an zahlreichen Fundstellen gab war Seide ehe das Geheimnis ihrer Produktion anderen Voumllkern der Mittelmeerwelt bekannt geworden war ganz auf Byzanz in der Eigenherstellung oder in der Vermittlung des Fernhandels beschraumlnkt Aber selbst dann als Seide anderswo hergestellt wurde blieb der bdquoSeide aus Byzanzldquo ihr mystischer Ruf Als Er-gebnis einer eindeutigen Wirtschaftsspionage wie man in unserer Zeit sagen koumlnnte wurde im 6 Jahrhun-dert die Seidenraupe aus Mittelasien nicht China nach Byzanz gebracht Man hat naturwissenschaftlich ermittelt dass der Kokon im Wanderstab eines Moumlnches auch gar keinen laumlngeren Weg durchgehalten haumltte ohne Schaden zu nehmen51 Die Seide uumlbernahm eine Markt beherrschende Position die auch von der spaumlte-ren arabischen Konkurrenz nicht entscheidend gebrochen werden konnte was auch mit einer speziellen by-zantinischen Handelsstrategie verbunden war Waumlhrend wie schon betont Herkunft Produktion und Verar-beitung des Goldes noch weitgehend im Dunkeln liegen sind wir uumlber viele Einzelheiten der Seidenherstel-lung und des Seidenhandels mehr oder weniger gut unterrichtet Seide war ein Produkt das nicht nur als bloszliger Stoff sondern in kuumlnstlerischer Veredlung wieder in den Osten zuruumlckwanderte Dafuumlr haben die Grabungen in der Moščevaja Balka der Reliquienschlucht im oberen Vorgebirge des Nordwestkaukasus

mdashmdashmdashmdashndash 47 Cosmas Indicopleustes Topographie chreacutetienne III Paris 1973 Buch XI 17ndash19 Diesem Gesichtspunkt hat F DE ROMANIS Sul

prestigio della moneta aurea-bizantina in Oriente (secc IndashVI DC) in La Persia e Bisanzio Rom 2004 291ndash308 auch unter Heranziehung dieser Textstelle eine ausfuumlhrliche Untersuchung gewidmet

48 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittel-meerraum Wien 2001 59ndash60 bdquoDie Ausbeutung der Bodenschaumltze des byzantinischen Reiches ist noch weitgehend unerforscht und beduumlrfte ndash da neue schriftliche Quelleninformationen nicht zu erwarten sind ndash vor allem archaumlologischer Vorarbeitenldquo Eini-ge Hinweise doch nur wenige zum Gold bei K-P MATSCHKE Mining in AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzan-tium Bd 1 Washington 2002 115ndash120 und MK PAPATHANASSIOU Metallurgy and Metallworking Techniques in ibid 121ndash127

49 M LOMBARD Les meacutetaux dans lrsquoAncien Monde du Ve au XIe siegravecle Paris 1974 195ndash235 Diese vor allem auf orientalischen Quellen basierenden Untersuchungen sind in der byzantinistischen Forschung kaum beachtet worden Siehe besonders auch die beigegebene Karte IV zu den bdquowertvollen Metallenldquo und deren Fundstellen die in ihrer graphischen Praumlsentation klarer sein muumlssten und im begleitenden Text nicht immer begruumlndet werden

50 Aus der kaum mehr zu uumlberblickenden Literatur (vor allem von Anna Muthesius) uumlber die Seide aus Byzanz werden an dieser Stelle keine Titel ausgewaumlhlt zumal die Aspekte in sehr unterschiedlicher Weise (uumlberwiegend Handel und Motivik) dargestellt sind und eine Uumlberblicksdarstellung bis jetzt nicht vorliegt

51 Die beiden unterschiedlichen Quellenberichte sind uumlberliefert in Prokops De bello Gothico IV 17 577 lin 14ndash20 (HAURY) und dem fragmentarisch erhaltenen Theophanes von Byzanz in Photios Bibliotheke cod 64 (HENRY vol I Paris 1959 77ndash78) Zur Interpretation s H WADA Prokops Raumltselwort Serinda und die Verpflanzung des Seidenbaus aus China nach dem Ostroumlmischen Reich (Diss) Koumlln 1970 und DERS Serinda Ein Abschnitt aus der byzantinischen Seidenkultur Orient 14 (Tokyo 1978) 53ndash69

Peter Schreiner 20

Beweise geliefert weil sich dort immerhin 34 Objekte fanden die aus dem Westen in den Osten gebracht wurden waumlhrend rund 170 den umgekehrten Weg gingen naumlmlich aus Sogdien Ostturkestan oder China in den Westen52 Die Seide war zudem Traumlger einer orientalischen Motivwelt die auch in Byzanz nur dem be-kannt war der die Moumlglichkeit hatte antike Autoren zu lesen in denen von Amazonen die Rede war (Ilias Herodot Strabo) und der im Hippodrom kaumlmpfende Loumlwen sehen oder in Gehegen exotische Tiere erleben konnte53 Aber die Welt der chinesischen Greifen und Drachen war in Byzanz ebenso fremd wie im Westen In jedem Fall bewahrte die Motivik des Seidenstoffes eine Welt die auch in Byzanz uumlberwiegend der Ver-gangenheit angehoumlrte

IV DER OumlSTLICHE CHARAKTER DES HOFES

Die Bauten

Die Bauten des byzantinischen Kaiserhofes sind uns von Substruktionen abgesehen nur in Beschreibungen durch Reisende oder aus Hinweisen in byzantinischen Texten vornehmlich Chroniken bekannt Fast jeder byzantinische Kaiser hat dort Palaumlste errichtet oder erneuert aber vielfach fehlen genauere Angaben Trotz verschiedener Behauptungen in der Literatur laumlsst sich nicht sicher ausmachen ob die sehr detailliert be-schriebenen luxurioumlsen Bauten des Kaisers Theophilos (827ndash842) wirklich etwa im Innenausschmuck einen arabischen Stil nachahmen54 Haumlufig wird fuumlr ein Landschloss den Bryas-Palast auf dem asiatischen Ufer (Kuumlcikyali) ein arabisches Modell vermutet doch spricht vieles dafuumlr dass der Bau gar kein Kaiserpalast gewesen war (sondern ein Kloster)55 Mit Sicherheit war die Imitation oumlstlicher genauer seldschukischer Architektur unter Kaiser Manuel I (1143ndash1180) gegeben In allgemeinen Worten brachte dies Niketas Cho-niates zum Ausdruck wenn er sagt bdquoAber auch die meisten der herrlichen Gebaumlude an der Propontis in denen die Kaiser der Rhomaier die Sommer zubringen und ihre Sorgen vergessen hat Manuel aufgefuumlhrt und weiter ausgeschmuumlckt so wie einst die Herrscher der Perser in Susa und Ekbatanaldquo56 Der Historiker denkt hier nicht an die Perser der Antike sondern an die Seldschuken die in den meisten byzantinischen Quellen als bdquoPerserldquo bezeichnet werden Die neuere Forschung hat in einem Bericht des Palastklerikers Ni-kolaos Mesarites einen pavillonartigen Bau ermittelt der schon im Namen bdquoMachrutasldquo seine seldschukische Herkunft erkennen laumlsst Er geht auf die architektonischen Aktivitaumlten Kaiser Manuels zuruumlck der ihn durch einen seldschukischen Baumeister errichten lieszlig57

mdashmdashmdashmdashndash 52 AA ERUSALIMSKAJA Die Graumlber der Moščevaja Balka Fruumlhmittelalterliche Funde an der nordkaukasischen Seidenstraszlige Muumln-

chen 1996 Siehe dazu auch den Ausstellungskatalog Von China nach Byzanz Fruumlhmittelalterliche Seiden aus der staatlichen Ermitage Sankt Petersburg Muumlnchen 1996 Die Zahlen mahnen jedoch zu einer gewissen methodischen Vorsicht Es handelt sich um Funde in Graumlbern aus verschiedenen Epochen einst im Besitz der dortigen Bevoumllkerung und es ist ungeklaumlrt wie sie an diese Stoffe herankam (Naturalzahlung durch Haumlndler fuumlr Transporthilfe im Gebirge Geschenke Diebstahl) Die Herkunft ergibt sich aus der technischen Produktionsweise und teilweise der Motivik Die Funde zeigen nur dass byzantinische Seide in den Osten transportiert wurde und bdquooumlstlicheldquo Seide ins byzantinische Reich kam

53 Zu realen Moumlglichkeiten exotische Tiere zu erleben NP ŠEVČENKO Wild Animals in Byzantine Parks in A LITTLEWOOD ua Byzantine Garden Culture Washington 1996 69ndash86

54 Theophanes Continuatus cap 42ndash44 (I BEKKER Bonn 1838 139ndash148) uumlbers C MANGO The Art of Byzantine Empire 312ndash1453 Eaglewood Cliff 1972 160ndash165 Vorsichtig urteilt auch W MUumlLLER-WIENER Byzanz und die angrenzenden Kulturkreise in XVI Int Byzantinistenkongreszlig Akten I2 Wien 1981 575ndash609 bes 696 bdquoSo wurden unter Theophilos im groszligen Palast in Konstantinopel mehrere wohl kleinere pavillonartige Bauten errichtet deren Namen arabische Kultureinfluumlsse andeutenldquo Die Namen der Bauten allein scheinen mir aber keinen Hinweis darauf zu geben

55 A RICCI Palazzo o monastero Islam o Occidente Il complesso mediobizantino a Kuumlcuumlkyali (Istanbul) in Il III Congresso Nazionale di Archeologia Medievale Salerno 2004 515ndash519

56 Nicetas Choniates Historia (IA VAN DIETEN Berlin 1975 206 52ndash56) 57 N ASUTAY-EFFENBERGER bdquoMachrutasldquo Der seldschukische Schaupavillon im Groszligen Palast von Konstantinopel Byzantion 74

(2004) 313ndash329 vgl DIES Spuren seldschukischen Lebensstils in der imperialen Architektur Konstantinopels im 12 Jhd in U KOENEN ndash M MUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeerraum Byzanz und die islamische Welt vom 9 bis 13 Jahrhundert Wiesbaden 2008 169ndash184 Im Text des Berichts (A HEISENBERG Programm des k Alten Gymnasiums zu Wuumlrz-

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 21

Im vorliegenden Beitrag wurden im Rahmen der Architektur nur diese beiden Beispiele aus Konstantino-pel ausgewaumlhlt obwohl es kaum einen anderen Bereich gibt in dem der Osten so stark auf Byzanz einge-wirkt hat etwa Kirchengrundrisse Kuppelkonstruktion aber auch Einzelheiten von Bauplastik und Baude-kor Dieser Sektor muumlsste aber Gegenstand einer ganz eigenen Untersuchung sein58

Abb 2 Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes

Jagd

Paradigmatisch fuumlr die houmlfische Welt ist die Jagd die in dieser Form ihren Ursprung im Alten Orient hat und in Byzanz auf das sasanidische Vorbild zuruumlckgreift59 Die Jagd ist in der Realitaumlt des houmlfischen Lebens im-mdashmdashmdashmdashndash

burg 1907 cap 27) heiszligt es bdquoDer Bau wurde von Persern aufgefuumlhrt was ihm auch das Aussehen und die Buntheit eines per-sischen Prunkgewandes gibtldquo

58 Zahlreiche Hinweise besonders zu Profanbauten bei MUumlLLER-WIENER Byzanz (wie Anm 54) 59 PO HARPER (Hrsg) The Royal Hunter Art of the Sasanian Empire London 1978

Peter Schreiner 22

mer ein Einzelkampf eine Auseinandersetzung des Herrschers mit dem wilden Tier Sie findet ihre schriftli-che Darstellung in der houmlfischen Literatur60 und ihre sichtbare Wiederspiegelung in der Kunst die die oumlstli-che Provenienz der kaiserlichen Jagd besonders deutlich zum Ausdruck bringt Als Beispiel waumlhlen wir das Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes61 (Abb 2) Die Vorderseite zeigt zweimal den Kai-ser links wie er das koumlnigliche Tier den Loumlwen angreift rechts wie er ihn toumltet ein Recht das nur dem Herrscher zukam in der Folge einer Tradition die bereits der Alte Orient kannte und in byzantinischer Zeit auf den sasanidischen Silberschalen dargestellt wurde62 Nicht minder bemerkenswert ist in unserem Zu-sammenhang die rechte Seitenflaumlche Man kann von einem stilisierten Hahn sprechen doch ist es eher unter dem Einfluss chinesischer Seidenstoffe der Vogel Fenghuang das Symbol der ewigen Dauer der Herrschaft Die Oberseite weist wieder ganz nach Byzanz und zeigt den adventus eines Kaisers63 Das Kaumlstchen zwi-schen dem 9 und dem 11 Jahrhundert in Konstantinopel hergestellt ist kuumlnstlerisch ein Pasticcio aus ver-schiedenen Elementen des Ostens und als solches charakteristisch fuumlr einen Groszligteil der byzantinischen Kunst

Sport

Waumlhrend die Spiele im Hippodrom das Element der antiken roumlmischen Tradition im byzantinischen Staat zum Ausdruck brachten und eine Institution fuumlr die Masse der staumldtischen Bevoumllkerung darstellten war das Polospiel (gr σφαιρισμός oder τζυκάνιον) ein der Hofgesellschaft vorbehaltenes Ballspiel zu Pferde dessen Uumlbernahme vom sasanidischen Hof durch das Fremdwort τζυκάνιον larr čōγān zweifelsfrei feststeht64 Die Anlage des entsprechenden Sportfeldes (τζυκανηστήριον) unter Theodosios II (408ndash450) zeigt dass dieser Sport schon fruumlh in Byzanz Interesse gefunden hat und noch im 13 Jahrhundert unter Kaiser Michael VIII Palaiologos praktiziert wurde65 Ob zu dieser Zeit das Tzykanesterion des Groszligen Kaiserpalastes noch be-nutzbar war oder im Bereich des Blachernenpalastes ein neues Areal geschaffen wurde wissen wir nicht

Geschenke nach dem Osten und aus dem Osten

Geschenke an den Kaiser waren ebenso wie solche des Kaisers an andere Herrscher kein Ergebnis des Zu-falls oder der Uumlberraschung sondern beruhten auf Forderung66 Wunsch oder im Voraus getroffener Konsul-tation Das arabische bdquoBuch der Geschenkeldquo hat Listen aus der Zeit zwischen 900 und 1070 zusammenge-fasst67 Eine davon die die Namen der Kaiser Romanos Stephanos und Konstantinos traumlgt stammt demzu-

mdashmdashmdashmdashndash 60 Der Jagd sind in der byzantinistischen Forschung nur wenige Untersuchungen gewidmet am umfassendsten E PATLAGEAN De

la chasse et du souverain DOP 46 (1992) 257ndash263 61 Das Kaumlstchen das in kaum einer Ausstellung byzantinistischen Inhalts fehlt hat eine Fuumllle von Kurzinterpretationen erfahren die

an dieser Stelle ebenso wie die Datierungen nicht zur Diskussion stehen Ich folge den Ausfuumlhrungen von G DE FRANKOVICH Persia Siria Bisanzio e il medioevo artistico europeo Neapel 1984 78ndash105

62 Unter den vielen Beispielen vgl eine Schale in der Ermitage mit Šapur III der einen Leoparden toumltet (Splendeur des Sassanides [ wie Anm 5] 202 Tafel 58)

63 Zum adventus des Kaisers der auf dem Bamberger Gunthertuch seine bekannteste Darstellung gefunden hat (vgl jetzt M REST-

LE Das Gunthertuch im Domschatz zu Bamberg in Byzantina Mediterranea Festschrift fuumlr Johannes Koder Wien 2007 547ndash568) siehe H Hunger Reditus imperatoris in G PRINZING ndash D SIMON (Hrsg) Fest und Alltag in Byzanz Muumlnchen 1990 17ndash35

64 Zur Wortgeschichte A PAGLIAZZO Un gioco persiano alla corte di Bisanzio Studi bizantini e neoellenici 5 (1939) 521ndash524 65 Zum historischen Ablauf Ph KUKULES Byzantinon bios kai politismos III Athen 1949 139ndash142 66 Einer bdquoForderungldquo entsprach das goldene Bett an den awarischen Kaghan von dem oben (Anm 41) die Rede war oder der

Elefant den sich derselbe Khan wuumlnschte (Theophylaktos Simokattes Historiae [C DE BOOR Leipzig 1887 45 20ndash23]) 67 Die Byzanz betreffenden Beispiele bei O GRABAR The Shared Culture of Objects in H MAGUIRE Byzantine Court Culture

from 829 to 1204 Washington 1997 115ndash129 Zur Weite des arabisch-byzantinischen Kunstaustausches der auch die Anwer-bung von erfahrenen Handwerkern einschlieszligt siehe A CUTLER The Parallell Universes of Arab and Byzantine Art (with Speci-al Reference of the Fatimid Era) in M BARRUCAUD (Hrsg) Lrsquo Eacutegypte Fatimide Son Art et son histoire Paris 1999 635ndash648 und DERS Significant Gifts Patterns of Exchange in the Late Antique Byzantine and Early Islamic Diplomacy The Journal of Medieval and Early Modern Studies 38 (2008) 79ndash101 Ich danke Mabi Angar Koumlln fuumlr den Hinweis auf diese beiden Titel

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 23

folge aus den Jahren 923ndash945 und enthaumllt 28 verschiedene Gegenstaumlnde davon einzelne in mehrfacher An-zahl die aus Konstantinopel an den Hof des Kalifen geschickt wurden Darunter gibt es Objekte die obwohl in Konstantinopel hergestellt sicher ganz den Wuumlnschen und Beduumlrfnissen des Kalifenhofes entsprachen etwa bdquodrei Turbane aus Rohseide deren Raumlnder mit Gold verziert sindldquo bdquozehn Samtuumlbergewaumlnder mit Ele-fanten in den Streifenldquo bdquoein Brokattuch mit einem Vogel der mit seinen zwei Fluumlgeln gegen einen Loumlwen kaumlmpftldquo oder bdquozwei Prokatbezuumlge mit der Darstellung eines Jaumlgers in einem Medaillon auf weiszligen Grund zwei mit kauerndem Loumlwen auf gelbem Grund zwei mit Adlern in Medaillonsldquo Man braucht nicht anzu-nehmen dass diese Gegenstaumlnde eigens fuumlr den arabischen Handel oder nur fuumlr Gesandtschaften hergestellt wurden auch wenn es auffallen mag dass man Turbane nach Bagdad schickte Sie entsprachen ebenso dem Geschmack der aristokratischen byzantinischen Gesellschaft und man findet sie auf Fresken und Miniaturen in der byzantinischen Kunst

Geschenklisten der arabischen Gegengesandtschaften besitzen wir aus Byzanz nicht Aber orientalische Gegenstaumlnde in europaumlischen Sammlungen besonders in den Kirchenschaumltzen erlauben Ruumlckschluumlsse auf Objekte wie sie auch am Kaiserhof in Konstantinopel entgegengenommen und aufbewahrt wurden Beson-ders leicht ist es solche Stuumlcke im Schatz von San Marco in Venedig aufzufinden Man kann nicht mit Si-cherheit sagen dass sie alle aus Byzanz nach Venedig gekommen sind aber man darf behaupten dass Kunstwerke aumlhnlicher Art in Konstantinopel von den Kontakten mit dem Osten herruumlhrend vorhanden wa-ren68

Gerade als ehemalige Geschenke erhaltene Kunstgegenstaumlnde zeigen vielfach unabhaumlngig von ihrer An-fertigung sei es im byzantinischen Reich im Kalifat oder im Seldschukenstaat eine groszlige Aumlhnlichkeit an Formen und Motiven die bdquoZeugnis ablegt von dem regen kulturellen Austausch im oumlstlichen Mittelmeerge-biet in einer Zeit der staumlndig verschwimmenden Grenzenldquo69

V DER OumlSTLICHE CHARAKTER DER BYZANTINISCHEN KIRCHE

Die byzantinische Kirche wird meist nur im Gegensatz zur lateinisch-roumlmischen (bdquowestlichenldquo) gesehen ohne hinreichend zu bedenken dass die fundamentalen Unterschiede gerade auf den oumlstlichen Grundlagen der byzantinischen Kirche beruhen Die wichtigsten Gesichtspunkte koumlnnen hier nur summarisch aufgelistet werden

(1) Mit Konstantin dem Groszligen wurde der Kaiser vom Beschuumltzer der heidnischen Religion und dem Bewahrer und Huumlter eines heidnischen Glaubens zu dem des christlichen der sich einer staatlich-administrativen Ordnung unterwarf waumlhrend der Verfall des Kaisertums im Westen die oumlstliche Idee der Verkettung von Staat und Glaube (Kirche) schwaumlchte und bald voumlllig verschwinden lieszlig

(2) Die von den oumlstlichen Kirchenvaumltern entwickelte und in Konzilien gefestigte Dogmatik beruht auf der in den Normen der antiken griechischen Philosophie fundierten Kirchenlehre der oumlstlichen Provinzen Syrien Palaumlstina und Aumlgypten

mdashmdashmdashmdashndash 68 Beispiele sind etwa eine tuumlrkisfarbene Schale mit einem laufenden Hasen (Der Schatz von San Marco in Venedig Ausstellun-

gskatalog Koumlln Mailand 1984 Nr 28 = Il tesoro di San Marco opera diretta da HR HAHNLOSER Florenz 1965 Nr 140) eine Bergkristallschale (Der Schatz Nr 29 = Il tesoro Nr 102) eine Kanne aus Bergkristall (Der Schatz Nr 30 = Il tesoro Nr 80) oder ein Pokal aus Bergkristall der mit Gewissheit aus Konstantinopel stammt weil der Becher eine byzantinische Arbeit dar-stellt fuumlr die ein Bergkristallfuszlig aus den persischen Provinzen des Kalifats verwendet wurde (Der Schatz Nr 21 = Il tesoro Nr 73)

69 U KOENEN Die Artukidenschale im Innsbrucker Ferdinandeum als Zeugnis der Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeergebiet Bemerkungen zur Methodik der byzantinischen Kunstgeschichte in KOENEN ndashMUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge (wie Anm 57) 121ndash145 Das Zitat aus diesem methodisch grundlegenden Aufsatz auf S 141 Diese Mischkultur ist juumlngst Gegenstand umfang-reicher Beobachtungen geworden M BORGOLTE J DUumlCKER M MUumlLLERBURG B SCHNEIDMUumlLLER (Hrsg) Integration und Desintegration der Kulturen im europaumlischen Mittelalter Berlin 2011 dort besonders der Beitrag von U RITZERFELD Mamlu-kenarchitektur des 13 und 14 Jahrhunderts in Kairo ndash Hybridisierung in hybrider Umgebung (S 503ndash544) Diese Vermischung der Stile die auch die exakte Bestimmung von Provenienzen erschwert zeigt sich auch bei fruumlheren Begegnungen der Steppen-voumllker mit Byzanz worauf juumlngst Cs BAacuteLINT Der Schatz von Nagyszentmikloacutes Budapest 2010 325ndash331 (Einfuumlhrung zu bdquoUumlber Aumlhnlichkeiten der Bildtypenldquo) hingewiesen hat

Peter Schreiner 24

(3) Die Beibehaltung eines freien Moumlnchtums nach dem Prinzip der fruumlhen Kirche ohne Institutionalisie-rung (Orden)

(4) Die uumlberwiegende Verehrung von Heiligen aus den oumlstlichen Provinzen des Roumlmischen Reiches (5) Die Schaffung einer eigenen Liturgie in Konstantinopel unter Beruumlcksichtigung palaumlstinensischer

Formulare70 einer zunehmenden Verbindung von zentralem Baukoumlrper wie er in den oumlstlichen Provinzen entwickelt worden war mit der zeremoniellen Ausgestaltung der Liturgie und der Einwirkung des Kaiserze-remoniells auf jenes der Kirche Dazu tritt in der inhaltlichen Ausgestaltung der Liturgie die zentrale Rolle der Hymnik deren syrisch-palaumlstinensische Provenienz unbestritten ist71 Die genannten Punkte (und weitere daruumlber hinaus) werden unter dem Gesamtbegriff der Orthodoxie zusammengefasst die nicht nur eine we-sentliche Komponente der byzantinischen Kultur (und nicht allein der Kirche) darstellt sondern uumlberwiegend auf Faktoren beruht die in den orientalischen Provinzen des roumlmischen und spaumlter des byzantinischen Rei-ches beheimatet sind72

VI BYZANZ ALS KATALYSATOR LITERATUR UND SPRACHE

Byzanz hat vom Transport der bloszligen Handelswaren abgesehen die Gegenstaumlnde Motive und Ideen des Ostens veraumlndert und dem eigenen Selbstverstaumlndnis soweit noumltig und erwuumlnscht angepasst In dieser Form sind sie uns in Byzanz erhalten geblieben oder oft mit weiteren Veraumlnderungen in andere Teile des Mittel-meerraumes und Europas gekommen

Deutliche Spuren dieser Bewegungen hat die Literatur hinterlassen auf die hier nur mit einigen Titeln eingegangen werden kann Es war bereits davon die Rede welches Interesse viele Kreise der byzantinischen Gesellschaft der altorientalischen Orakelkultur beimaszligen Eng mit diesem Bereich ist trotz kirchlicher Pro-teste die Traumdeutung verbunden Ein zentrales Werk stellt das Traumbuch des Achmet dar Es vermittelt die Trauminterpretation der Inder Perser und Aumlgypter73 Trotzdem liegt keine Uumlbersetzung vor Das Werk beruht vielmehr auf der selbstaumlndigen Kompilation eines christlichen Arabers der die arabischen Quellen las und einen griechischen Text schuf74 Wenigstens zu erwaumlhnen sind an dieser Stelle auch einige andere Wer-ke deren Stoff und Originaltext jenseits der oumlstlichen Grenzen entstanden75 Stephanites und Ichnelates als Fuumlrstenspiegel dienende Fabeln die aus dem Sanskrit (Pantildecatantra) und dem Arabischen (Kalilah ve Dim-nah) den Weg zur griechischen Uumlbersetzung fanden und die Novellensammlung des Syntipas (bdquoSindbadldquo) an dessen Beginn eine Pehlevi-Version stand die mit vielen Veraumlnderungen uumlber das Arabische schlieszliglich ins Griechische uumlbersetzt wurde

Etwas ausfuumlhrlicher ist auf das wohl bedeutendste Opus mit vollstaumlndig oumlstlichem Hintergrund das von

Konstantinopel aus seine weltweite Verbreitung fand einzugehen naumlmlich die Legende von Barlaam und Joasaph von der der belgische Byzantinist Henri Greacutegoire sagte es verdiene sicherlich den ersten Nobel-preis der Weltliteratur76 Es ist seit einigen Jahren gewiss dass nicht Johannes von Damaskus der Autor ist mdashmdashmdashmdashndash 70 RF TAFT Le rite byzantin Paris 1996 E BENZ Geist und Leben der Ostkirche Muumlnchen 1971 21ndash36 H-J SCHULZ Die

byzantinische Liturgie Trier 1980 und vom selben Autor die eindrucksvolle Zusammenfassung zur byzantinischen Liturgie im Lexikon des Mittelalters Bd 5 2029ndash2033

71 Aus der Fuumllle der Literatur nur zwei Titel Chr HANNICK Zur Metrik des Kontakion in W HOumlRANDNER J KODER O KRESTEN E TRAPP (Hrsg) Byzantios Festschrift fuumlr Herbert Hunger Wien 1984 107ndash119 und J KODER Romanos der Melode Die Hymnen Stuttgart 20056

72 Zur politischen Bedeutung der Orthodoxie s H AHRWEILER Lrsquoideacuteologie politique de lrsquoempire byzantin Paris 1975 73 Z B bdquoUumlber den Aussatz nach der Lehre der Inder Perser und Aumlgypterldquo 74 Dies hat M MAVROUDI A Byzantine Book on Dream Interpretation The Oneirocriticon of Achmet and its Arabic Sources

Leiden 2002 klar nachgewiesen Der griechische Text ist nach der Zusammenstellung in der kritischen Ausgabe (Achmetis On-eirocriticon rec F DREXL Leipzig 1925) in 16 Handschriften uumlberliefert (S XndashXIII) was hochgerechnet auf eine nicht unerheb-liche Verbreitung schlieszligen laumlsst Deutsche Uumlbersetzung von K BRACKERTZ Das Traumbuch des Achmet Muumlnchen 1986

75 Hier sei bibliographisch nur auf H-G BECK Geschichte der byzantinischen Volksliteratur Muumlnchen 1971 35ndash48 (bdquoOrientali-sche Stoffeldquo) hingewiesen ohne Arbeiten aus den dazwischen liegenden 40 Jahren zu beruumlcksichtigen

76 H GREGOIRE Le monastegravere drsquoIviron et le rocircle des Geacuteorgiens du Mont drsquoAthos Epeteris Hetaireias Byzantinon Spoudon 32 (1963) 420ndash426 bes 420 laquo le livre qui certainement meacuterite le premier prix Nobel de la litteacuterature universelle raquo

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 25

sondern der georgische Moumlnch Euthymios der am Ende des 10 Jahrhunderts im Iviron-Kloster auf dem Athos einen georgischen Text das Balavariani die christliche Version der Vita Buddhas als Vorlage fuumlr die Abfassung eines griechischen Textes genommen hat77 Wenngleich manchen Zwischenstufen auf dem Weg von Indien nach Georgien noch nachzugehen ist bleibt als Faktum dass Joasaph alias Buddha seit dem 11 Jahrhundert in literarischer Form seinen Eingang in die christliche Hagiographie gefunden hat

Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r)

Die bisher erwaumlhnten Texte warfen Licht auf literarische Werke die im Osten auszligerhalb des Reiches ih-

ren Ursprung hatten Die Geschichte Alexanders des Groszligen ndash von der Textgestaltung her die verschiedenen Versionen des spaumltantiken Pseudo-Kallisthenes ndash spiegelt dagegen den Traum der eigenen Groumlszlige und Bedeu-tung eines vergangenen aber nie vergessenen griechisch-hellenistischen Ostens wider Die zahlreichen Vari-anten der Erzaumlhlung stellen eine oumlstliche Welt dar die im Denken der Byzantiner immer praumlsent war und die Grundlage fuumlr die genuin byzantinische Bewaumlltigung des Alexander-Stoffes seine bildlichen Darstellungen und seine Tradierung in der Literatur bildet Ohne die Gestalt Alexanders des Groszligen seine Eroberung und Unterwerfung des Ostens ist die ideelle Groumlszlige des Roumlmischen Reiches nicht denkbar und in seiner Nachfolge jene des Roumlmerreichs der Byzantiner Schon von dieser Vergangenheit her konnte sich Byzanz als eine Macht des Ostens fuumlhlen und jederzeit den Anspruch darauf erheben es zu sein In Alexander druumlckte sich die Apotheose eines profanen Kaisertums aus auch wenn dieses im Laufe der Jahrhunderte immer mehr zugunsten eines christlichen Kaisertums zuruumlckgedraumlngt und zu einer literarischen und ideologischen Fiktion wurde Die Bedeutung Alexanders im Denken der Byzantiner sowie seine Praumlsentation in Literatur und Kunst beduumlrfen einer umfassenden Darstellung die hier nicht einmal in ihren Grundlinien angedeutet werden

mdashmdashmdashmdashndash 77 R VOLK Die Schriften des Johannes von Damaskos VI1 Historia animae utilis de Barlaam et Ioasaph (spuria) I Berlin 2009

mit der Beweisfuumlhrung uumlber den Autor Bd 2 (Text) Berlin 2006 Dieser Text liegt jetzt auch der zweiten Auflage der italieni-schen Uumlbersetzung Storia di Barlaam e Ioasaph La vita bizantina del Buddha a cura di P CESARETTI e S RONCHEY Turin 2012 zugrunde

Peter Schreiner 26

kann78 In dem unter dem Namen des Georgios Kodinos uumlberlieferten Traktat uumlber die Hofaumlmter (aus der Mitte des 14 Jahrhunderts) findet sich auch ein Kapitel das der Kontinuitaumlt des byzantinischen Reiches seit Alexanders Zeiten Rechnung traumlgt Da Alexander als Koumlnig von Makedonien sich der Reiche des Ostens bemaumlchtigt hatte und Makedonien unter der Herrschaft Konstantins des Groszligen gestanden habe bdquoehren die Voumllker des Ostens (τὰ ἐῷα ἔθνη) den Kaiser als Nachfolger des vaumlterlichen Hauses Alexandersldquo79 In ihren Triumphaltiteln nennen sich die Kaiser von Konstantin bis Justinian Medicus und Persicus80 Diese oumlstliche Tradition der byzantinischen Kaisermacht findet ihre gewissermaszligen summarische Zusammenfassung in den Miniaturen der in Venedig aufbewahrten Handschrift des Alexanderromans81 Aus der Fuumllle der Alexander-repraumlsentationen dieser Handschrift ragt eine Darstellung der Huldigung des jungen Alexander hervor die den Gedanken des profanen Kaisers als Realitaumlt oder Wunschbild zum Ausdruck bringt (Abb 3)82 In Klei-dung Kopftracht und Koumlrperschmuck wird hier ein Orient lebendig der in Trapezunt wo die Handschrift (wann) kopiert und unter Mitwirkung georgischer Kuumlnstler illustriert wurde staumlrker praumlsent war als in Kon-stantinopel83 Spaumltere osmanisch-tuumlrkische Texte in dieser Handschrift interpretieren die Illustrationen und zeigen das Weiterleben im Osmanischen Reich

Ein im Gegensatz zur Literatur weitgehend unerforschtes Feld ist dagegen die Uumlbernahme fremder Lexik im zeremoniellen und militaumlrischen Bereich oder in den Realien des Handels aus den iranischen Sprachen dem Arabischen und besonders den Turksprachen Dieser Sachverhalt kann hier nur erwaumlhnt aber nicht ver-tieft werden84

VII BYZANZ IM EXIL

Der Osten an den Grenzen und jenseits der Grenzen war aber nicht nur ein Raum der Gefahren und der feindlichen Voumllker die es abzuwehren galt Hier liegt auch die Welt des christlichen Ostens der in unsere Betrachtungen an dieser Stelle miteinbezogen werden muss Dieser weite Bereich steht nur sehr gering und meist uumlberhaupt nicht mit der politischen Geschichte und der politischen Entwicklung in Byzanz in Verbin-dung Er ist aber in seinen ideellen Wurzeln mit Byzanz gewissermaszligen geschwisterlich verbunden eine bdquosibling cultureldquo wie sie Geanakoplos im Westen evident machte85 Man koumlnnte von einem bdquoByzanz im Exilldquo sprechen oder einem bdquoByzanz auszligerhalb von Byzanzldquo86 Ihm wurde als Gesamtphaumlnomen als einem facettenreichen eigenstaumlndigen Byzanz im Osten bisher kaum Aufmerksamkeit geschenkt Es koumlnnen an dieser Stelle nur einige Stichworte herausgegriffen werden

Der geographische Umfang Es sind zunaumlchst jene Provinzen die bis zur arabischen Eroberung Teile des Roumlmischen und dann des byzantinischen Reiches waren ndash Syrien Palaumlstina die Siedlungen in Aumlgypten in denen stets griechische Bevoumllkerung lebte Dieses Byzanz hat im Rahmen der Uumlbersetzungsliteratur aber auch der Liturgie der moumlnchisch-asketischen und theologisch-dogmatischen Literatur immer einen unver-zichtbaren Beitrag zur geistigen Entwicklung im byzantinischen Reich selbst geleistet87 Aus einer Begeg-

mdashmdashmdashmdashndash 78 Auch hier verweisen wir auf die Zusammenfassung bei BECK Volksliteratur (wie Anm 75) 31ndash32 sowie H-J GLEIXNER Das

Alexanderbild der Byzantiner eine unter der Leitung von Franz Doumllger entstandene Dissertation (ersch Muumlnchen 1961) die auch nach 50 Jahren noch die einzige Zusammenfassung bietet

79 Pseudo-Kodinos Traiteacute des offices (J VERPEAUX Paris 1976 205 1ndash207 8) Vgl auch die Hinweise bei TREITINGER Kaiser-und Reichsidee (wie Anm 6) 163 und Anm 17

80 G ROumlSCH Onoma Basileias Wien 1978 60 81 NS TRAHOULIAS (Hrsg) The Greek Alexander Romance Athen 1997 82 Ibid f 29r Ausrufung Alexanders und Huldigung oder f 35r Alexander auf dem Thron 83 Zum oumlstlichen Hintergrund in Trapezunt s RM ŠUKUROV Velikie Komniny i Vostok (1204ndash1261) Sankt Peterburg 2001 84 Beispiele aus dem Iranischen sind etwas das τζυκάνιον das Polospiel (wie Anm 64) oder κλιβάνιον fuumlr den Panzer (ADH

BIVAR Cavalry Equipment DOP 26 1972 277 A 28) Umfangreichste Sammlung von turksprachiger Lexik bei Gy MO-

RAVCSIK Byzantinoturcica II Sprachreste der Turkvoumllker in den byzantinischen Quellen Berlin 1958 85 DJ GEANAKOPLOS Interaction of the bdquoSiblingldquo Byzantine and western Cultures in the Middle Ages and Italian renaissance

(330ndash1600) New Haven 1976 86 G CAVALLO (Hrsg) Bisanzio fuori Bisanzio Palermo 1991 87 B FLUSIN Le regioni orientali Egitto Siria Palestina in G CAVALLO (Hrsg) Lo spazio letterario del medioevo III Le culture

circostanti I La cultura bizantina Rom 2004 61ndash92 und W BRANDES Der fruumlhe Islam in der byzantinischen Historiographie

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 27

nung im Jahr 1204 in Konstantinopel zwischen den Kreuzfahrern und dem Koumlnig von Nubien (bdquoder eine vollstaumlndig schwarze Haut hatteldquo) von der Robert de Clari berichtet88 hat man geschlossen vielleicht zu Unrecht dass er die Unterhaltung in griechischer Sprache gefuumlhrt habe Fuumlr einen kurzen Moment wird dabei ein fast vergessenes christliches Koumlnigreich lebendig in dem auf Fresken und in Stein zahlreiche griechische Inschriften von einer spaumltantiken und byzantinischen Tradition zeugen89 Arabische Berichte zeigen dass das Zeremoniell am nubischen Koumlnigshof Zuumlge des byzantinischen aufweist und die gemeinsame Wurzel am persisch-sasanidischen Koumlnigshof zu suchen ist90 Ein besonderes Augenmerk verdient aber die nestoriani-sche Kultur in Zentralasien die durch das System der Handelswege (Seidenstraszligen) immer Kontaktmoumlglich-keiten zu Byzanz hatte Dieser Bereich muss hier ausgeklammert bleiben da er eine Welt sui generis dar-stellt obwohl die byzantinischen Wurzeln die uumlber Kirchengeschichte und Dogmatik hinausgehen nie zu vergessen sind91 Die konkreten diplomatischen Beziehungen zwischen Byzanz und China die allein im 7 und 8 Jahrhundert mehrfach in beiden Richtungen belegt sind verdienen es laumlngst besser (oder uumlberhaupt) in das Licht der byzantinistischen Forschung geruumlckt zu werden

VIII WOHIN FUumlHRT DIE BRUumlCKE

Es war Aufgabe dieses Beitrags die oumlstlichen Komponenten in Staat Kirche Literatur und ndash marginal ndash der Kunst hervorzuheben Ein ganz eigenes Kapitel waumlre es aufzuzeigen in welcher Form auf welchen Wegen mit welchen Mitteln Ideen Gegenstaumlnde und schriftliches Gut Byzanz wieder verlassen hat also eine trans-latio im weitesten Sinn vor allem in den lateinischen Westen aber auch in die slavischen Laumlnder des Bal-kans und nach Russland das indes seinen eigenen von Byzanz unabhaumlngigen Osten hatte in den Laumlndern der Steppenvoumllker und der Tataren

Die unmittelbare Bruumlcke aus dem Osten war viele Jahrhunderte lang im byzantinischen Reich zu Ende spaumltestens in Konstantinopel oder zumindest war dort eine ganz deutliche Barriere Erst am Ende des 11 Jahrhunderts haben die Kreuzzuumlge die Grenzen nach Osten geoumlffnet und seit dem Beginn des 13 Jahrhun-derts werden die Moumlglichkeiten einer Kontrolle durch das byzantinische Reich zunehmend geringer Genua und Venedig uumlbernahmen die Herrschaft im Schwarzen Meer und uumlber die dorthin einmuumlndenden Wege aus dem Osten Das Trapezuntinische Kaiserreich stand mit Genua in staumlrkerem Austausch als mit Konstantino-pel Dies gilt nicht nur fuumlr den materiellen sondern auch fuumlr den geistigen Warenverkehr Zudem existierte seit dem 12 Jahrhundert eine weitere Bruumlcke aus dem Osten nach Europa die uumlber Sizilien und besonders Spanien fuumlhrte waumlhrend das byzantinische Unteritalien kaum Impulse nach auszligerhalb in den Bereich der nicht-griechischen Welt abgab Die unter arabischem Einfluss stehenden Laumlnder vermittelten die Kenntnis der aristotelischen Philosophie92 die Methoden der Papierverfertigung93 sie lieferten seit dem 12 Jahrhun-dert auch Seide und gaben Anregung fuumlr Bauornamentik und Bauformen94

mdashmdashmdashmdashndash

Anmerkungen zur Quellenproblematik der Chronographia des Theophanes in A GOLTZ H LEPPIN H SCHLANGE-SCHOumlNINGEN (Hrsg) Jenseits der Grenzen Beitraumlge zur spaumltantiken und fruumlhmittelalterlichen Geschichtsschreibung (= Millenium-Studien 25) Berlin 2009 313ndash343

88 Roberto di Clari La conquista di Costantinopoli (1198ndash1216) Studio critico traduzione e note di AM NADA PATRONE Genua 1972 186ndash187 (cap 54)

89 Diesen Fragen widmete sich in verschiedenen Studien THOMAS HAumlGG etwa Some remarks on the use of Greek in Nubia in Nubian Studies Proceedings of the Symposium for Nubian studies (Cambridge 1978) Warminster 1982 103ndash107 Besonders hingewiesen sei auf eine griechische Inschrift auf der Grabstele des Bischofs Ignatios aus der Suumldnekropole von Faras datiert um 802 die der alexandrinischen Majuskel folgt (Das Wunder von Faras Ausstellung Villa Huumlgel Essen 1969 Abb 39)

90 K MICHAŁOWSKI Faras Dresden 1974 verweist auf U MONNARET DE VILLARD Storia della Nubia cristiana Rom 1938 185ndash186

91 Gerade im Hinblick auf die Verbindungslinien zu Byzanz sei hingewiesen auf die (schwer erreichbare) Studie von MS KORDO-

SIS Trsquoang China the Chinese Nestorian Church and bdquoHereticalldquo Byzantium (AD 618ndash845) Ioannina 2008 92 Die Thesen oder besser bdquoPhantasiebilderldquo von S GOUGHENHEIM Aristote au Mont Saint Michel Les racines de lrsquoEurope chreacuteti-

enne Paris 2008 sind zu Recht von verschiedensten Seiten als falsch und unhaltbar zuruumlckgewiesen worden 93 ML AGATI Il libro manoscritto da Oriente a Occidente Per una codicologia comparata Rom 2009 88ndash91 94 H BELTING Florenz und Bagdad Eine ost-westliche Geschichte des Blicks Muumlnchen 2008

Peter Schreiner 28

Eine Vielzahl oumlstlicher Errungenschaften ist also nicht uumlber Byzanz in den Westen gekommen Nur hohe gesellschaftliche Schichten im Westen hatten auch schon in fruumlheren Jahrhunderten von den Stoffen und Metallen aus Byzanz durch diplomatische Geschenke Kenntnis95 Erst Raub- und Beutestuumlcke aus den Kreuzfahrerstaaten und dem byzantinischen Reich (nach 1204) vermehrten die Zahl solcher Gegenstaumlnde auch im Westen Dynastische Verbindungen westlicher Houmlfe fuumlhrten nicht uumlber Byzanz hinaus in den Osten Erst im 13 Jahrhundert hat der geheimnisvolle Priesterkoumlnig Johannes der irgendwo im Osten lebte Interes-se erweckt96 aber auf ernsthafte diplomatische Interessen in den Laumlndern jenseits von Byzanz treffen wir erst ab der Mitte des 13 Jahrhunderts97 Westliche Houmlfe ahmten das byzantinische Zeremoniell nach weil es als pompoumls erschien und Prestige brachte fuumlr Eunuchen und Proskynese gab es keinen Raum Die oumlstlichen Wurzeln der Kirche breiteten sich von der gemeinsamen fruumlhchristlichen Basis abgesehen nur in den Missi-onsgebieten der Kirche von Konstantinopel aus (suumldoumlstliches Europa Russland) und gehoumlren zu den geisti-gen Grundlagen des von der byzantinischen Kirche abhaumlngigen orthodoxen Commonwealth Es blieben eini-ge Haumlresien die uumlber die byzantinische Bruumlcke im Westen Verbreitung fanden der Arianismus zwischen dem 4 und 6 Jahrhundert (dessen Verbreitung von der Haumlmus-Halbinsel bis Spanien der byzantinischen Gotenmissionierung zu verdanken ist) und das Katharertum dessen thrakisch-bulgarische Provenienz unbe-stritten ist Daruumlber hinaus fanden einige bedeutende literarische Werke dank ihrer griechischen Uumlbersetzung in den Laumlndern romanischer und germanischer Sprache Eingang und Verbreitung das Traumbuch des Ah-met das Leo Tuscus 1176 im Quartier der Pisaner in Konstantinopel ins Lateinische uumlbersetzte98 die Fabeln des Stephanites und Ichnelates der Syntipas (Die Fabeln der Sieben Weisen) und besonders der Barlaam-Roman der schon 1048 bald nach seiner Uumlbersetzung ins Griechische im konstantinopolitanischen Viertel der Amalfitaner eine lateinische Version erhielt99

Weitaus groumlszliger war dagegen die Anzahl an Objekten und Motiven genuin byzantinischer Herkunft also ebenfalls aus dem Osten die im Westen rezipiert wurden Sie waren nicht Gegenstand dieser Uumlberlegungen

Auch wenn die heutige Forschung das byzantinische Reich uumlberwiegend als einen integrierenden Teil des christlichen Europa sieht und einige neuere Gesamtdarstellungen die okzidentale Komponente mit uumlbergro-szligem Nachdruck hervorheben100 so ist es ein Anliegen dieses Beitrages gewesen seine uumlberwiegend oumlstli-chen Wurzeln als wesentliche Grundlagen der politischen und kulturellen Welt des byzantinischen Reiches zu unterstreichen Sie sind es gerade die den Zeitgenossen im Westen und der Nachwelt bis heute das Ver-staumlndnis des Phaumlnomens Byzanz so schwer gemacht haben einschlieszliglich vieler ideeller Komponenten die auf die Nachfolgerstaaten im Balkan und auf Russland uumlbergegangen sind

mdashmdashmdashmdashndash 95 P SCHREINER Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang DOP

58 (2004) 251ndash282 96 W BAUM Die Verwandlungen des Mythos vom Reich des Priesterkoumlnigs Johannes Rom Byzanz und die Christen des Orients

im Mittelalter Klagenfurt 1999 97 F SCHMIEDER Europa und die Fremden Die Mongolen im Urteil des Abendlandes vom 13 bis in das 15 Jahrhundert Sigma-

ringen 1994 98 ChH HASKINS Leo Tuscus BZ 24 (192324) 43ndash47 P SCHREINER Der Austausch von literarischen Motiven und Ideen zwi-

schen Ost und West im Mittelmeerraum in DERS Byzantinische Kultur II Rom 2009 Beitrag V (S 76ndash77) 99 Ibid Beitrag V (S 75ndash76) Der lateinische Text aus dieser Handschrift ist jetzt ediert von J MARTIacuteNEZ GAacuteZQUEZ Hystoria Bar-

lae et Ioasaphat Madrid 1997 Dort auf S XIV Anm 3 weitere Hinweise zu lateinischen Uumlbersetzungen Aufstellung aller latei-nischen Uumlbersetzungen bei J SONET Le roman de Barlaam et Josaphat Recherches sur la tradition manuscrite latine et franccedilaise Louvain 1949 Sonet bringt eine nuumltzliche Auflistung der Handschriften (die nach 60 Jahren sicher erweitert werden kann) aber keinen Vergleich dieser Handschriften die auf sichere Abhaumlngigkeiten schlieszligen lassen Ohne die erst jetzt gegebene Basis des griechischen Textes (s oben Anm 77) waumlren solche Untersuchungen allerdings auch verfruumlht gewesen

100 Ohne mit dieser Feststellung eine negative Wertung auszusprechen scheint mir dies der Fall zu sein bei W TREADGOLD A Histo-ry of Byzantine State and Society Stanford 1997 und R-J LILIE Byzanz Geschichte des Ostroumlmischen Reiches 326ndash1453 Muumlnchen 1999

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 29

Es ist die Aufgabe des Historikers politische Gewichtungen an der Realitaumlt der historischen Situation der Vergangenheit und nicht aktuellem Wunschdenken zu messen Unter diesem Gesichtspunkt verkoumlrpert By-zanz immer auch als sein politischer Stern gesunken war die Traditionen des Ostens Viele der hier beruumlhr-ten Themen haumltten eine gruumlndlichere Ausfuumlhrung und Erlaumluterung verdient aber es wurde versucht in ei-nem breiten Horizont moumlglichst viele Argumente zu beruumlhren Der Osten sollte als eine immanente Kraft der byzantinischen Welt begreifbar werden die er auch fuumlr die Byzantiner war Wenn Lukas Notaras angesichts der Katastrophe der Stadt und des Reiches kurz vor dem Untergang das beruumlhmte Dictum ausspricht er saumlhe in der Kaiserstadt lieber den Turban als die Krone des lateinischen Kaisers (wie die korrekte Uumlbersetzung lautet)101 so manifestiert sich darin keine Untergangsstimmung sondern eine Jahrhunderte alte Mentalitaumlt Als die Tage gezaumlhlt waren hatte der Osten auch das byzantinische Reich wieder heimgeholt

mdashmdashmdashmdashndash 101 V GRECU (ed) Ducas Istoria turco-bizantina (1341ndash1462) Bucarest 1958 32911ndash12 Die richtige Uumlbersetzung mit ausfuumlhrli-

cher Begruumlndung bei DR REINSCH Lieber der Turban oder was Bemerkungen zum Dictum des Lukas Notaras in Philellen Studies in Honour of Robert Browning Venedig 1986 377ndash389 Auch wenn die philologische Uumlbersetzung korrekt ist so gebe ich doch eher Gilbert Dagron (Orthodoxie byzantine et culture helleacutenique autour de 1453 Meacutelange de lrsquoEacuteclole franccedilaise de Rome Moyen Acircge 113 [2001] 767ndash791) recht nous pensons drsquoapregraves le contexte qursquoil srsquoagit bien de la tiare ou mitre pontificale (Anm 38) Siehe dazu auch Seite 296 zu Anm 22

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 19: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 19

Ceylon Der Perser preist den Groszligkoumlnig der Byzantiner sagt nichts Auf die verwunderte Frage warum er schweige gab er zur Antwort bdquoWenn du die Wahrheit wissen willst so hast Du beide Koumlnige hier Pruumlfe jeden und schaue selber welcher glaumlnzender und maumlchtiger ist Du hast von beiden die Muumlnzen von ei-nem das Nomisma vom andern die Drachme Das Nomisma war aus reinem Gold glaumlnzend und wohlgestal-tet die Drachme dagegen war ein Silberstuumlck und das genuumlgt um es nicht mit dem Gold zu vergleichen Dann sagte der Koumlnig (von Ceylon) In der Tat die Rhomaumler sind praumlchtig machtvoll und verstaumlndigldquo47

Die Frage woher das byzantinische Gold gekommen ist danach hat die Forschung kaum gefragt und noch weniger recherchiert Provenienz und Gewinnung der Bodenschaumltze auf denen ein Groszligteil des byzan-tinischen Reichtums beruhte lassen sich von der Quellenlage her kaum eruieren48 Den Untersuchungen von Maurice Lombard zufolge ist Gold ein Metall des Ostens par excellence (Armenien Aumlgypten Soudan) des-sen Transport und Einfuhr auch in hohem Grad von politischen Bedingungen bestimmt war49

Seide

Eine zentrale Bedeutung als Handelsware und Wertgegenstand besitzt die Seide die im Gegensatz zum Gold gewissermaszligen jederzeit herstellbar mehr als Gold das Luxusprodukt des byzantinischen Reiches schlechthin war50 Waumlhrend es aber Gold unabhaumlngig von Menge und Qualitaumlt an zahlreichen Fundstellen gab war Seide ehe das Geheimnis ihrer Produktion anderen Voumllkern der Mittelmeerwelt bekannt geworden war ganz auf Byzanz in der Eigenherstellung oder in der Vermittlung des Fernhandels beschraumlnkt Aber selbst dann als Seide anderswo hergestellt wurde blieb der bdquoSeide aus Byzanzldquo ihr mystischer Ruf Als Er-gebnis einer eindeutigen Wirtschaftsspionage wie man in unserer Zeit sagen koumlnnte wurde im 6 Jahrhun-dert die Seidenraupe aus Mittelasien nicht China nach Byzanz gebracht Man hat naturwissenschaftlich ermittelt dass der Kokon im Wanderstab eines Moumlnches auch gar keinen laumlngeren Weg durchgehalten haumltte ohne Schaden zu nehmen51 Die Seide uumlbernahm eine Markt beherrschende Position die auch von der spaumlte-ren arabischen Konkurrenz nicht entscheidend gebrochen werden konnte was auch mit einer speziellen by-zantinischen Handelsstrategie verbunden war Waumlhrend wie schon betont Herkunft Produktion und Verar-beitung des Goldes noch weitgehend im Dunkeln liegen sind wir uumlber viele Einzelheiten der Seidenherstel-lung und des Seidenhandels mehr oder weniger gut unterrichtet Seide war ein Produkt das nicht nur als bloszliger Stoff sondern in kuumlnstlerischer Veredlung wieder in den Osten zuruumlckwanderte Dafuumlr haben die Grabungen in der Moščevaja Balka der Reliquienschlucht im oberen Vorgebirge des Nordwestkaukasus

mdashmdashmdashmdashndash 47 Cosmas Indicopleustes Topographie chreacutetienne III Paris 1973 Buch XI 17ndash19 Diesem Gesichtspunkt hat F DE ROMANIS Sul

prestigio della moneta aurea-bizantina in Oriente (secc IndashVI DC) in La Persia e Bisanzio Rom 2004 291ndash308 auch unter Heranziehung dieser Textstelle eine ausfuumlhrliche Untersuchung gewidmet

48 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittel-meerraum Wien 2001 59ndash60 bdquoDie Ausbeutung der Bodenschaumltze des byzantinischen Reiches ist noch weitgehend unerforscht und beduumlrfte ndash da neue schriftliche Quelleninformationen nicht zu erwarten sind ndash vor allem archaumlologischer Vorarbeitenldquo Eini-ge Hinweise doch nur wenige zum Gold bei K-P MATSCHKE Mining in AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzan-tium Bd 1 Washington 2002 115ndash120 und MK PAPATHANASSIOU Metallurgy and Metallworking Techniques in ibid 121ndash127

49 M LOMBARD Les meacutetaux dans lrsquoAncien Monde du Ve au XIe siegravecle Paris 1974 195ndash235 Diese vor allem auf orientalischen Quellen basierenden Untersuchungen sind in der byzantinistischen Forschung kaum beachtet worden Siehe besonders auch die beigegebene Karte IV zu den bdquowertvollen Metallenldquo und deren Fundstellen die in ihrer graphischen Praumlsentation klarer sein muumlssten und im begleitenden Text nicht immer begruumlndet werden

50 Aus der kaum mehr zu uumlberblickenden Literatur (vor allem von Anna Muthesius) uumlber die Seide aus Byzanz werden an dieser Stelle keine Titel ausgewaumlhlt zumal die Aspekte in sehr unterschiedlicher Weise (uumlberwiegend Handel und Motivik) dargestellt sind und eine Uumlberblicksdarstellung bis jetzt nicht vorliegt

51 Die beiden unterschiedlichen Quellenberichte sind uumlberliefert in Prokops De bello Gothico IV 17 577 lin 14ndash20 (HAURY) und dem fragmentarisch erhaltenen Theophanes von Byzanz in Photios Bibliotheke cod 64 (HENRY vol I Paris 1959 77ndash78) Zur Interpretation s H WADA Prokops Raumltselwort Serinda und die Verpflanzung des Seidenbaus aus China nach dem Ostroumlmischen Reich (Diss) Koumlln 1970 und DERS Serinda Ein Abschnitt aus der byzantinischen Seidenkultur Orient 14 (Tokyo 1978) 53ndash69

Peter Schreiner 20

Beweise geliefert weil sich dort immerhin 34 Objekte fanden die aus dem Westen in den Osten gebracht wurden waumlhrend rund 170 den umgekehrten Weg gingen naumlmlich aus Sogdien Ostturkestan oder China in den Westen52 Die Seide war zudem Traumlger einer orientalischen Motivwelt die auch in Byzanz nur dem be-kannt war der die Moumlglichkeit hatte antike Autoren zu lesen in denen von Amazonen die Rede war (Ilias Herodot Strabo) und der im Hippodrom kaumlmpfende Loumlwen sehen oder in Gehegen exotische Tiere erleben konnte53 Aber die Welt der chinesischen Greifen und Drachen war in Byzanz ebenso fremd wie im Westen In jedem Fall bewahrte die Motivik des Seidenstoffes eine Welt die auch in Byzanz uumlberwiegend der Ver-gangenheit angehoumlrte

IV DER OumlSTLICHE CHARAKTER DES HOFES

Die Bauten

Die Bauten des byzantinischen Kaiserhofes sind uns von Substruktionen abgesehen nur in Beschreibungen durch Reisende oder aus Hinweisen in byzantinischen Texten vornehmlich Chroniken bekannt Fast jeder byzantinische Kaiser hat dort Palaumlste errichtet oder erneuert aber vielfach fehlen genauere Angaben Trotz verschiedener Behauptungen in der Literatur laumlsst sich nicht sicher ausmachen ob die sehr detailliert be-schriebenen luxurioumlsen Bauten des Kaisers Theophilos (827ndash842) wirklich etwa im Innenausschmuck einen arabischen Stil nachahmen54 Haumlufig wird fuumlr ein Landschloss den Bryas-Palast auf dem asiatischen Ufer (Kuumlcikyali) ein arabisches Modell vermutet doch spricht vieles dafuumlr dass der Bau gar kein Kaiserpalast gewesen war (sondern ein Kloster)55 Mit Sicherheit war die Imitation oumlstlicher genauer seldschukischer Architektur unter Kaiser Manuel I (1143ndash1180) gegeben In allgemeinen Worten brachte dies Niketas Cho-niates zum Ausdruck wenn er sagt bdquoAber auch die meisten der herrlichen Gebaumlude an der Propontis in denen die Kaiser der Rhomaier die Sommer zubringen und ihre Sorgen vergessen hat Manuel aufgefuumlhrt und weiter ausgeschmuumlckt so wie einst die Herrscher der Perser in Susa und Ekbatanaldquo56 Der Historiker denkt hier nicht an die Perser der Antike sondern an die Seldschuken die in den meisten byzantinischen Quellen als bdquoPerserldquo bezeichnet werden Die neuere Forschung hat in einem Bericht des Palastklerikers Ni-kolaos Mesarites einen pavillonartigen Bau ermittelt der schon im Namen bdquoMachrutasldquo seine seldschukische Herkunft erkennen laumlsst Er geht auf die architektonischen Aktivitaumlten Kaiser Manuels zuruumlck der ihn durch einen seldschukischen Baumeister errichten lieszlig57

mdashmdashmdashmdashndash 52 AA ERUSALIMSKAJA Die Graumlber der Moščevaja Balka Fruumlhmittelalterliche Funde an der nordkaukasischen Seidenstraszlige Muumln-

chen 1996 Siehe dazu auch den Ausstellungskatalog Von China nach Byzanz Fruumlhmittelalterliche Seiden aus der staatlichen Ermitage Sankt Petersburg Muumlnchen 1996 Die Zahlen mahnen jedoch zu einer gewissen methodischen Vorsicht Es handelt sich um Funde in Graumlbern aus verschiedenen Epochen einst im Besitz der dortigen Bevoumllkerung und es ist ungeklaumlrt wie sie an diese Stoffe herankam (Naturalzahlung durch Haumlndler fuumlr Transporthilfe im Gebirge Geschenke Diebstahl) Die Herkunft ergibt sich aus der technischen Produktionsweise und teilweise der Motivik Die Funde zeigen nur dass byzantinische Seide in den Osten transportiert wurde und bdquooumlstlicheldquo Seide ins byzantinische Reich kam

53 Zu realen Moumlglichkeiten exotische Tiere zu erleben NP ŠEVČENKO Wild Animals in Byzantine Parks in A LITTLEWOOD ua Byzantine Garden Culture Washington 1996 69ndash86

54 Theophanes Continuatus cap 42ndash44 (I BEKKER Bonn 1838 139ndash148) uumlbers C MANGO The Art of Byzantine Empire 312ndash1453 Eaglewood Cliff 1972 160ndash165 Vorsichtig urteilt auch W MUumlLLER-WIENER Byzanz und die angrenzenden Kulturkreise in XVI Int Byzantinistenkongreszlig Akten I2 Wien 1981 575ndash609 bes 696 bdquoSo wurden unter Theophilos im groszligen Palast in Konstantinopel mehrere wohl kleinere pavillonartige Bauten errichtet deren Namen arabische Kultureinfluumlsse andeutenldquo Die Namen der Bauten allein scheinen mir aber keinen Hinweis darauf zu geben

55 A RICCI Palazzo o monastero Islam o Occidente Il complesso mediobizantino a Kuumlcuumlkyali (Istanbul) in Il III Congresso Nazionale di Archeologia Medievale Salerno 2004 515ndash519

56 Nicetas Choniates Historia (IA VAN DIETEN Berlin 1975 206 52ndash56) 57 N ASUTAY-EFFENBERGER bdquoMachrutasldquo Der seldschukische Schaupavillon im Groszligen Palast von Konstantinopel Byzantion 74

(2004) 313ndash329 vgl DIES Spuren seldschukischen Lebensstils in der imperialen Architektur Konstantinopels im 12 Jhd in U KOENEN ndash M MUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeerraum Byzanz und die islamische Welt vom 9 bis 13 Jahrhundert Wiesbaden 2008 169ndash184 Im Text des Berichts (A HEISENBERG Programm des k Alten Gymnasiums zu Wuumlrz-

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 21

Im vorliegenden Beitrag wurden im Rahmen der Architektur nur diese beiden Beispiele aus Konstantino-pel ausgewaumlhlt obwohl es kaum einen anderen Bereich gibt in dem der Osten so stark auf Byzanz einge-wirkt hat etwa Kirchengrundrisse Kuppelkonstruktion aber auch Einzelheiten von Bauplastik und Baude-kor Dieser Sektor muumlsste aber Gegenstand einer ganz eigenen Untersuchung sein58

Abb 2 Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes

Jagd

Paradigmatisch fuumlr die houmlfische Welt ist die Jagd die in dieser Form ihren Ursprung im Alten Orient hat und in Byzanz auf das sasanidische Vorbild zuruumlckgreift59 Die Jagd ist in der Realitaumlt des houmlfischen Lebens im-mdashmdashmdashmdashndash

burg 1907 cap 27) heiszligt es bdquoDer Bau wurde von Persern aufgefuumlhrt was ihm auch das Aussehen und die Buntheit eines per-sischen Prunkgewandes gibtldquo

58 Zahlreiche Hinweise besonders zu Profanbauten bei MUumlLLER-WIENER Byzanz (wie Anm 54) 59 PO HARPER (Hrsg) The Royal Hunter Art of the Sasanian Empire London 1978

Peter Schreiner 22

mer ein Einzelkampf eine Auseinandersetzung des Herrschers mit dem wilden Tier Sie findet ihre schriftli-che Darstellung in der houmlfischen Literatur60 und ihre sichtbare Wiederspiegelung in der Kunst die die oumlstli-che Provenienz der kaiserlichen Jagd besonders deutlich zum Ausdruck bringt Als Beispiel waumlhlen wir das Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes61 (Abb 2) Die Vorderseite zeigt zweimal den Kai-ser links wie er das koumlnigliche Tier den Loumlwen angreift rechts wie er ihn toumltet ein Recht das nur dem Herrscher zukam in der Folge einer Tradition die bereits der Alte Orient kannte und in byzantinischer Zeit auf den sasanidischen Silberschalen dargestellt wurde62 Nicht minder bemerkenswert ist in unserem Zu-sammenhang die rechte Seitenflaumlche Man kann von einem stilisierten Hahn sprechen doch ist es eher unter dem Einfluss chinesischer Seidenstoffe der Vogel Fenghuang das Symbol der ewigen Dauer der Herrschaft Die Oberseite weist wieder ganz nach Byzanz und zeigt den adventus eines Kaisers63 Das Kaumlstchen zwi-schen dem 9 und dem 11 Jahrhundert in Konstantinopel hergestellt ist kuumlnstlerisch ein Pasticcio aus ver-schiedenen Elementen des Ostens und als solches charakteristisch fuumlr einen Groszligteil der byzantinischen Kunst

Sport

Waumlhrend die Spiele im Hippodrom das Element der antiken roumlmischen Tradition im byzantinischen Staat zum Ausdruck brachten und eine Institution fuumlr die Masse der staumldtischen Bevoumllkerung darstellten war das Polospiel (gr σφαιρισμός oder τζυκάνιον) ein der Hofgesellschaft vorbehaltenes Ballspiel zu Pferde dessen Uumlbernahme vom sasanidischen Hof durch das Fremdwort τζυκάνιον larr čōγān zweifelsfrei feststeht64 Die Anlage des entsprechenden Sportfeldes (τζυκανηστήριον) unter Theodosios II (408ndash450) zeigt dass dieser Sport schon fruumlh in Byzanz Interesse gefunden hat und noch im 13 Jahrhundert unter Kaiser Michael VIII Palaiologos praktiziert wurde65 Ob zu dieser Zeit das Tzykanesterion des Groszligen Kaiserpalastes noch be-nutzbar war oder im Bereich des Blachernenpalastes ein neues Areal geschaffen wurde wissen wir nicht

Geschenke nach dem Osten und aus dem Osten

Geschenke an den Kaiser waren ebenso wie solche des Kaisers an andere Herrscher kein Ergebnis des Zu-falls oder der Uumlberraschung sondern beruhten auf Forderung66 Wunsch oder im Voraus getroffener Konsul-tation Das arabische bdquoBuch der Geschenkeldquo hat Listen aus der Zeit zwischen 900 und 1070 zusammenge-fasst67 Eine davon die die Namen der Kaiser Romanos Stephanos und Konstantinos traumlgt stammt demzu-

mdashmdashmdashmdashndash 60 Der Jagd sind in der byzantinistischen Forschung nur wenige Untersuchungen gewidmet am umfassendsten E PATLAGEAN De

la chasse et du souverain DOP 46 (1992) 257ndash263 61 Das Kaumlstchen das in kaum einer Ausstellung byzantinistischen Inhalts fehlt hat eine Fuumllle von Kurzinterpretationen erfahren die

an dieser Stelle ebenso wie die Datierungen nicht zur Diskussion stehen Ich folge den Ausfuumlhrungen von G DE FRANKOVICH Persia Siria Bisanzio e il medioevo artistico europeo Neapel 1984 78ndash105

62 Unter den vielen Beispielen vgl eine Schale in der Ermitage mit Šapur III der einen Leoparden toumltet (Splendeur des Sassanides [ wie Anm 5] 202 Tafel 58)

63 Zum adventus des Kaisers der auf dem Bamberger Gunthertuch seine bekannteste Darstellung gefunden hat (vgl jetzt M REST-

LE Das Gunthertuch im Domschatz zu Bamberg in Byzantina Mediterranea Festschrift fuumlr Johannes Koder Wien 2007 547ndash568) siehe H Hunger Reditus imperatoris in G PRINZING ndash D SIMON (Hrsg) Fest und Alltag in Byzanz Muumlnchen 1990 17ndash35

64 Zur Wortgeschichte A PAGLIAZZO Un gioco persiano alla corte di Bisanzio Studi bizantini e neoellenici 5 (1939) 521ndash524 65 Zum historischen Ablauf Ph KUKULES Byzantinon bios kai politismos III Athen 1949 139ndash142 66 Einer bdquoForderungldquo entsprach das goldene Bett an den awarischen Kaghan von dem oben (Anm 41) die Rede war oder der

Elefant den sich derselbe Khan wuumlnschte (Theophylaktos Simokattes Historiae [C DE BOOR Leipzig 1887 45 20ndash23]) 67 Die Byzanz betreffenden Beispiele bei O GRABAR The Shared Culture of Objects in H MAGUIRE Byzantine Court Culture

from 829 to 1204 Washington 1997 115ndash129 Zur Weite des arabisch-byzantinischen Kunstaustausches der auch die Anwer-bung von erfahrenen Handwerkern einschlieszligt siehe A CUTLER The Parallell Universes of Arab and Byzantine Art (with Speci-al Reference of the Fatimid Era) in M BARRUCAUD (Hrsg) Lrsquo Eacutegypte Fatimide Son Art et son histoire Paris 1999 635ndash648 und DERS Significant Gifts Patterns of Exchange in the Late Antique Byzantine and Early Islamic Diplomacy The Journal of Medieval and Early Modern Studies 38 (2008) 79ndash101 Ich danke Mabi Angar Koumlln fuumlr den Hinweis auf diese beiden Titel

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 23

folge aus den Jahren 923ndash945 und enthaumllt 28 verschiedene Gegenstaumlnde davon einzelne in mehrfacher An-zahl die aus Konstantinopel an den Hof des Kalifen geschickt wurden Darunter gibt es Objekte die obwohl in Konstantinopel hergestellt sicher ganz den Wuumlnschen und Beduumlrfnissen des Kalifenhofes entsprachen etwa bdquodrei Turbane aus Rohseide deren Raumlnder mit Gold verziert sindldquo bdquozehn Samtuumlbergewaumlnder mit Ele-fanten in den Streifenldquo bdquoein Brokattuch mit einem Vogel der mit seinen zwei Fluumlgeln gegen einen Loumlwen kaumlmpftldquo oder bdquozwei Prokatbezuumlge mit der Darstellung eines Jaumlgers in einem Medaillon auf weiszligen Grund zwei mit kauerndem Loumlwen auf gelbem Grund zwei mit Adlern in Medaillonsldquo Man braucht nicht anzu-nehmen dass diese Gegenstaumlnde eigens fuumlr den arabischen Handel oder nur fuumlr Gesandtschaften hergestellt wurden auch wenn es auffallen mag dass man Turbane nach Bagdad schickte Sie entsprachen ebenso dem Geschmack der aristokratischen byzantinischen Gesellschaft und man findet sie auf Fresken und Miniaturen in der byzantinischen Kunst

Geschenklisten der arabischen Gegengesandtschaften besitzen wir aus Byzanz nicht Aber orientalische Gegenstaumlnde in europaumlischen Sammlungen besonders in den Kirchenschaumltzen erlauben Ruumlckschluumlsse auf Objekte wie sie auch am Kaiserhof in Konstantinopel entgegengenommen und aufbewahrt wurden Beson-ders leicht ist es solche Stuumlcke im Schatz von San Marco in Venedig aufzufinden Man kann nicht mit Si-cherheit sagen dass sie alle aus Byzanz nach Venedig gekommen sind aber man darf behaupten dass Kunstwerke aumlhnlicher Art in Konstantinopel von den Kontakten mit dem Osten herruumlhrend vorhanden wa-ren68

Gerade als ehemalige Geschenke erhaltene Kunstgegenstaumlnde zeigen vielfach unabhaumlngig von ihrer An-fertigung sei es im byzantinischen Reich im Kalifat oder im Seldschukenstaat eine groszlige Aumlhnlichkeit an Formen und Motiven die bdquoZeugnis ablegt von dem regen kulturellen Austausch im oumlstlichen Mittelmeerge-biet in einer Zeit der staumlndig verschwimmenden Grenzenldquo69

V DER OumlSTLICHE CHARAKTER DER BYZANTINISCHEN KIRCHE

Die byzantinische Kirche wird meist nur im Gegensatz zur lateinisch-roumlmischen (bdquowestlichenldquo) gesehen ohne hinreichend zu bedenken dass die fundamentalen Unterschiede gerade auf den oumlstlichen Grundlagen der byzantinischen Kirche beruhen Die wichtigsten Gesichtspunkte koumlnnen hier nur summarisch aufgelistet werden

(1) Mit Konstantin dem Groszligen wurde der Kaiser vom Beschuumltzer der heidnischen Religion und dem Bewahrer und Huumlter eines heidnischen Glaubens zu dem des christlichen der sich einer staatlich-administrativen Ordnung unterwarf waumlhrend der Verfall des Kaisertums im Westen die oumlstliche Idee der Verkettung von Staat und Glaube (Kirche) schwaumlchte und bald voumlllig verschwinden lieszlig

(2) Die von den oumlstlichen Kirchenvaumltern entwickelte und in Konzilien gefestigte Dogmatik beruht auf der in den Normen der antiken griechischen Philosophie fundierten Kirchenlehre der oumlstlichen Provinzen Syrien Palaumlstina und Aumlgypten

mdashmdashmdashmdashndash 68 Beispiele sind etwa eine tuumlrkisfarbene Schale mit einem laufenden Hasen (Der Schatz von San Marco in Venedig Ausstellun-

gskatalog Koumlln Mailand 1984 Nr 28 = Il tesoro di San Marco opera diretta da HR HAHNLOSER Florenz 1965 Nr 140) eine Bergkristallschale (Der Schatz Nr 29 = Il tesoro Nr 102) eine Kanne aus Bergkristall (Der Schatz Nr 30 = Il tesoro Nr 80) oder ein Pokal aus Bergkristall der mit Gewissheit aus Konstantinopel stammt weil der Becher eine byzantinische Arbeit dar-stellt fuumlr die ein Bergkristallfuszlig aus den persischen Provinzen des Kalifats verwendet wurde (Der Schatz Nr 21 = Il tesoro Nr 73)

69 U KOENEN Die Artukidenschale im Innsbrucker Ferdinandeum als Zeugnis der Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeergebiet Bemerkungen zur Methodik der byzantinischen Kunstgeschichte in KOENEN ndashMUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge (wie Anm 57) 121ndash145 Das Zitat aus diesem methodisch grundlegenden Aufsatz auf S 141 Diese Mischkultur ist juumlngst Gegenstand umfang-reicher Beobachtungen geworden M BORGOLTE J DUumlCKER M MUumlLLERBURG B SCHNEIDMUumlLLER (Hrsg) Integration und Desintegration der Kulturen im europaumlischen Mittelalter Berlin 2011 dort besonders der Beitrag von U RITZERFELD Mamlu-kenarchitektur des 13 und 14 Jahrhunderts in Kairo ndash Hybridisierung in hybrider Umgebung (S 503ndash544) Diese Vermischung der Stile die auch die exakte Bestimmung von Provenienzen erschwert zeigt sich auch bei fruumlheren Begegnungen der Steppen-voumllker mit Byzanz worauf juumlngst Cs BAacuteLINT Der Schatz von Nagyszentmikloacutes Budapest 2010 325ndash331 (Einfuumlhrung zu bdquoUumlber Aumlhnlichkeiten der Bildtypenldquo) hingewiesen hat

Peter Schreiner 24

(3) Die Beibehaltung eines freien Moumlnchtums nach dem Prinzip der fruumlhen Kirche ohne Institutionalisie-rung (Orden)

(4) Die uumlberwiegende Verehrung von Heiligen aus den oumlstlichen Provinzen des Roumlmischen Reiches (5) Die Schaffung einer eigenen Liturgie in Konstantinopel unter Beruumlcksichtigung palaumlstinensischer

Formulare70 einer zunehmenden Verbindung von zentralem Baukoumlrper wie er in den oumlstlichen Provinzen entwickelt worden war mit der zeremoniellen Ausgestaltung der Liturgie und der Einwirkung des Kaiserze-remoniells auf jenes der Kirche Dazu tritt in der inhaltlichen Ausgestaltung der Liturgie die zentrale Rolle der Hymnik deren syrisch-palaumlstinensische Provenienz unbestritten ist71 Die genannten Punkte (und weitere daruumlber hinaus) werden unter dem Gesamtbegriff der Orthodoxie zusammengefasst die nicht nur eine we-sentliche Komponente der byzantinischen Kultur (und nicht allein der Kirche) darstellt sondern uumlberwiegend auf Faktoren beruht die in den orientalischen Provinzen des roumlmischen und spaumlter des byzantinischen Rei-ches beheimatet sind72

VI BYZANZ ALS KATALYSATOR LITERATUR UND SPRACHE

Byzanz hat vom Transport der bloszligen Handelswaren abgesehen die Gegenstaumlnde Motive und Ideen des Ostens veraumlndert und dem eigenen Selbstverstaumlndnis soweit noumltig und erwuumlnscht angepasst In dieser Form sind sie uns in Byzanz erhalten geblieben oder oft mit weiteren Veraumlnderungen in andere Teile des Mittel-meerraumes und Europas gekommen

Deutliche Spuren dieser Bewegungen hat die Literatur hinterlassen auf die hier nur mit einigen Titeln eingegangen werden kann Es war bereits davon die Rede welches Interesse viele Kreise der byzantinischen Gesellschaft der altorientalischen Orakelkultur beimaszligen Eng mit diesem Bereich ist trotz kirchlicher Pro-teste die Traumdeutung verbunden Ein zentrales Werk stellt das Traumbuch des Achmet dar Es vermittelt die Trauminterpretation der Inder Perser und Aumlgypter73 Trotzdem liegt keine Uumlbersetzung vor Das Werk beruht vielmehr auf der selbstaumlndigen Kompilation eines christlichen Arabers der die arabischen Quellen las und einen griechischen Text schuf74 Wenigstens zu erwaumlhnen sind an dieser Stelle auch einige andere Wer-ke deren Stoff und Originaltext jenseits der oumlstlichen Grenzen entstanden75 Stephanites und Ichnelates als Fuumlrstenspiegel dienende Fabeln die aus dem Sanskrit (Pantildecatantra) und dem Arabischen (Kalilah ve Dim-nah) den Weg zur griechischen Uumlbersetzung fanden und die Novellensammlung des Syntipas (bdquoSindbadldquo) an dessen Beginn eine Pehlevi-Version stand die mit vielen Veraumlnderungen uumlber das Arabische schlieszliglich ins Griechische uumlbersetzt wurde

Etwas ausfuumlhrlicher ist auf das wohl bedeutendste Opus mit vollstaumlndig oumlstlichem Hintergrund das von

Konstantinopel aus seine weltweite Verbreitung fand einzugehen naumlmlich die Legende von Barlaam und Joasaph von der der belgische Byzantinist Henri Greacutegoire sagte es verdiene sicherlich den ersten Nobel-preis der Weltliteratur76 Es ist seit einigen Jahren gewiss dass nicht Johannes von Damaskus der Autor ist mdashmdashmdashmdashndash 70 RF TAFT Le rite byzantin Paris 1996 E BENZ Geist und Leben der Ostkirche Muumlnchen 1971 21ndash36 H-J SCHULZ Die

byzantinische Liturgie Trier 1980 und vom selben Autor die eindrucksvolle Zusammenfassung zur byzantinischen Liturgie im Lexikon des Mittelalters Bd 5 2029ndash2033

71 Aus der Fuumllle der Literatur nur zwei Titel Chr HANNICK Zur Metrik des Kontakion in W HOumlRANDNER J KODER O KRESTEN E TRAPP (Hrsg) Byzantios Festschrift fuumlr Herbert Hunger Wien 1984 107ndash119 und J KODER Romanos der Melode Die Hymnen Stuttgart 20056

72 Zur politischen Bedeutung der Orthodoxie s H AHRWEILER Lrsquoideacuteologie politique de lrsquoempire byzantin Paris 1975 73 Z B bdquoUumlber den Aussatz nach der Lehre der Inder Perser und Aumlgypterldquo 74 Dies hat M MAVROUDI A Byzantine Book on Dream Interpretation The Oneirocriticon of Achmet and its Arabic Sources

Leiden 2002 klar nachgewiesen Der griechische Text ist nach der Zusammenstellung in der kritischen Ausgabe (Achmetis On-eirocriticon rec F DREXL Leipzig 1925) in 16 Handschriften uumlberliefert (S XndashXIII) was hochgerechnet auf eine nicht unerheb-liche Verbreitung schlieszligen laumlsst Deutsche Uumlbersetzung von K BRACKERTZ Das Traumbuch des Achmet Muumlnchen 1986

75 Hier sei bibliographisch nur auf H-G BECK Geschichte der byzantinischen Volksliteratur Muumlnchen 1971 35ndash48 (bdquoOrientali-sche Stoffeldquo) hingewiesen ohne Arbeiten aus den dazwischen liegenden 40 Jahren zu beruumlcksichtigen

76 H GREGOIRE Le monastegravere drsquoIviron et le rocircle des Geacuteorgiens du Mont drsquoAthos Epeteris Hetaireias Byzantinon Spoudon 32 (1963) 420ndash426 bes 420 laquo le livre qui certainement meacuterite le premier prix Nobel de la litteacuterature universelle raquo

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 25

sondern der georgische Moumlnch Euthymios der am Ende des 10 Jahrhunderts im Iviron-Kloster auf dem Athos einen georgischen Text das Balavariani die christliche Version der Vita Buddhas als Vorlage fuumlr die Abfassung eines griechischen Textes genommen hat77 Wenngleich manchen Zwischenstufen auf dem Weg von Indien nach Georgien noch nachzugehen ist bleibt als Faktum dass Joasaph alias Buddha seit dem 11 Jahrhundert in literarischer Form seinen Eingang in die christliche Hagiographie gefunden hat

Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r)

Die bisher erwaumlhnten Texte warfen Licht auf literarische Werke die im Osten auszligerhalb des Reiches ih-

ren Ursprung hatten Die Geschichte Alexanders des Groszligen ndash von der Textgestaltung her die verschiedenen Versionen des spaumltantiken Pseudo-Kallisthenes ndash spiegelt dagegen den Traum der eigenen Groumlszlige und Bedeu-tung eines vergangenen aber nie vergessenen griechisch-hellenistischen Ostens wider Die zahlreichen Vari-anten der Erzaumlhlung stellen eine oumlstliche Welt dar die im Denken der Byzantiner immer praumlsent war und die Grundlage fuumlr die genuin byzantinische Bewaumlltigung des Alexander-Stoffes seine bildlichen Darstellungen und seine Tradierung in der Literatur bildet Ohne die Gestalt Alexanders des Groszligen seine Eroberung und Unterwerfung des Ostens ist die ideelle Groumlszlige des Roumlmischen Reiches nicht denkbar und in seiner Nachfolge jene des Roumlmerreichs der Byzantiner Schon von dieser Vergangenheit her konnte sich Byzanz als eine Macht des Ostens fuumlhlen und jederzeit den Anspruch darauf erheben es zu sein In Alexander druumlckte sich die Apotheose eines profanen Kaisertums aus auch wenn dieses im Laufe der Jahrhunderte immer mehr zugunsten eines christlichen Kaisertums zuruumlckgedraumlngt und zu einer literarischen und ideologischen Fiktion wurde Die Bedeutung Alexanders im Denken der Byzantiner sowie seine Praumlsentation in Literatur und Kunst beduumlrfen einer umfassenden Darstellung die hier nicht einmal in ihren Grundlinien angedeutet werden

mdashmdashmdashmdashndash 77 R VOLK Die Schriften des Johannes von Damaskos VI1 Historia animae utilis de Barlaam et Ioasaph (spuria) I Berlin 2009

mit der Beweisfuumlhrung uumlber den Autor Bd 2 (Text) Berlin 2006 Dieser Text liegt jetzt auch der zweiten Auflage der italieni-schen Uumlbersetzung Storia di Barlaam e Ioasaph La vita bizantina del Buddha a cura di P CESARETTI e S RONCHEY Turin 2012 zugrunde

Peter Schreiner 26

kann78 In dem unter dem Namen des Georgios Kodinos uumlberlieferten Traktat uumlber die Hofaumlmter (aus der Mitte des 14 Jahrhunderts) findet sich auch ein Kapitel das der Kontinuitaumlt des byzantinischen Reiches seit Alexanders Zeiten Rechnung traumlgt Da Alexander als Koumlnig von Makedonien sich der Reiche des Ostens bemaumlchtigt hatte und Makedonien unter der Herrschaft Konstantins des Groszligen gestanden habe bdquoehren die Voumllker des Ostens (τὰ ἐῷα ἔθνη) den Kaiser als Nachfolger des vaumlterlichen Hauses Alexandersldquo79 In ihren Triumphaltiteln nennen sich die Kaiser von Konstantin bis Justinian Medicus und Persicus80 Diese oumlstliche Tradition der byzantinischen Kaisermacht findet ihre gewissermaszligen summarische Zusammenfassung in den Miniaturen der in Venedig aufbewahrten Handschrift des Alexanderromans81 Aus der Fuumllle der Alexander-repraumlsentationen dieser Handschrift ragt eine Darstellung der Huldigung des jungen Alexander hervor die den Gedanken des profanen Kaisers als Realitaumlt oder Wunschbild zum Ausdruck bringt (Abb 3)82 In Klei-dung Kopftracht und Koumlrperschmuck wird hier ein Orient lebendig der in Trapezunt wo die Handschrift (wann) kopiert und unter Mitwirkung georgischer Kuumlnstler illustriert wurde staumlrker praumlsent war als in Kon-stantinopel83 Spaumltere osmanisch-tuumlrkische Texte in dieser Handschrift interpretieren die Illustrationen und zeigen das Weiterleben im Osmanischen Reich

Ein im Gegensatz zur Literatur weitgehend unerforschtes Feld ist dagegen die Uumlbernahme fremder Lexik im zeremoniellen und militaumlrischen Bereich oder in den Realien des Handels aus den iranischen Sprachen dem Arabischen und besonders den Turksprachen Dieser Sachverhalt kann hier nur erwaumlhnt aber nicht ver-tieft werden84

VII BYZANZ IM EXIL

Der Osten an den Grenzen und jenseits der Grenzen war aber nicht nur ein Raum der Gefahren und der feindlichen Voumllker die es abzuwehren galt Hier liegt auch die Welt des christlichen Ostens der in unsere Betrachtungen an dieser Stelle miteinbezogen werden muss Dieser weite Bereich steht nur sehr gering und meist uumlberhaupt nicht mit der politischen Geschichte und der politischen Entwicklung in Byzanz in Verbin-dung Er ist aber in seinen ideellen Wurzeln mit Byzanz gewissermaszligen geschwisterlich verbunden eine bdquosibling cultureldquo wie sie Geanakoplos im Westen evident machte85 Man koumlnnte von einem bdquoByzanz im Exilldquo sprechen oder einem bdquoByzanz auszligerhalb von Byzanzldquo86 Ihm wurde als Gesamtphaumlnomen als einem facettenreichen eigenstaumlndigen Byzanz im Osten bisher kaum Aufmerksamkeit geschenkt Es koumlnnen an dieser Stelle nur einige Stichworte herausgegriffen werden

Der geographische Umfang Es sind zunaumlchst jene Provinzen die bis zur arabischen Eroberung Teile des Roumlmischen und dann des byzantinischen Reiches waren ndash Syrien Palaumlstina die Siedlungen in Aumlgypten in denen stets griechische Bevoumllkerung lebte Dieses Byzanz hat im Rahmen der Uumlbersetzungsliteratur aber auch der Liturgie der moumlnchisch-asketischen und theologisch-dogmatischen Literatur immer einen unver-zichtbaren Beitrag zur geistigen Entwicklung im byzantinischen Reich selbst geleistet87 Aus einer Begeg-

mdashmdashmdashmdashndash 78 Auch hier verweisen wir auf die Zusammenfassung bei BECK Volksliteratur (wie Anm 75) 31ndash32 sowie H-J GLEIXNER Das

Alexanderbild der Byzantiner eine unter der Leitung von Franz Doumllger entstandene Dissertation (ersch Muumlnchen 1961) die auch nach 50 Jahren noch die einzige Zusammenfassung bietet

79 Pseudo-Kodinos Traiteacute des offices (J VERPEAUX Paris 1976 205 1ndash207 8) Vgl auch die Hinweise bei TREITINGER Kaiser-und Reichsidee (wie Anm 6) 163 und Anm 17

80 G ROumlSCH Onoma Basileias Wien 1978 60 81 NS TRAHOULIAS (Hrsg) The Greek Alexander Romance Athen 1997 82 Ibid f 29r Ausrufung Alexanders und Huldigung oder f 35r Alexander auf dem Thron 83 Zum oumlstlichen Hintergrund in Trapezunt s RM ŠUKUROV Velikie Komniny i Vostok (1204ndash1261) Sankt Peterburg 2001 84 Beispiele aus dem Iranischen sind etwas das τζυκάνιον das Polospiel (wie Anm 64) oder κλιβάνιον fuumlr den Panzer (ADH

BIVAR Cavalry Equipment DOP 26 1972 277 A 28) Umfangreichste Sammlung von turksprachiger Lexik bei Gy MO-

RAVCSIK Byzantinoturcica II Sprachreste der Turkvoumllker in den byzantinischen Quellen Berlin 1958 85 DJ GEANAKOPLOS Interaction of the bdquoSiblingldquo Byzantine and western Cultures in the Middle Ages and Italian renaissance

(330ndash1600) New Haven 1976 86 G CAVALLO (Hrsg) Bisanzio fuori Bisanzio Palermo 1991 87 B FLUSIN Le regioni orientali Egitto Siria Palestina in G CAVALLO (Hrsg) Lo spazio letterario del medioevo III Le culture

circostanti I La cultura bizantina Rom 2004 61ndash92 und W BRANDES Der fruumlhe Islam in der byzantinischen Historiographie

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 27

nung im Jahr 1204 in Konstantinopel zwischen den Kreuzfahrern und dem Koumlnig von Nubien (bdquoder eine vollstaumlndig schwarze Haut hatteldquo) von der Robert de Clari berichtet88 hat man geschlossen vielleicht zu Unrecht dass er die Unterhaltung in griechischer Sprache gefuumlhrt habe Fuumlr einen kurzen Moment wird dabei ein fast vergessenes christliches Koumlnigreich lebendig in dem auf Fresken und in Stein zahlreiche griechische Inschriften von einer spaumltantiken und byzantinischen Tradition zeugen89 Arabische Berichte zeigen dass das Zeremoniell am nubischen Koumlnigshof Zuumlge des byzantinischen aufweist und die gemeinsame Wurzel am persisch-sasanidischen Koumlnigshof zu suchen ist90 Ein besonderes Augenmerk verdient aber die nestoriani-sche Kultur in Zentralasien die durch das System der Handelswege (Seidenstraszligen) immer Kontaktmoumlglich-keiten zu Byzanz hatte Dieser Bereich muss hier ausgeklammert bleiben da er eine Welt sui generis dar-stellt obwohl die byzantinischen Wurzeln die uumlber Kirchengeschichte und Dogmatik hinausgehen nie zu vergessen sind91 Die konkreten diplomatischen Beziehungen zwischen Byzanz und China die allein im 7 und 8 Jahrhundert mehrfach in beiden Richtungen belegt sind verdienen es laumlngst besser (oder uumlberhaupt) in das Licht der byzantinistischen Forschung geruumlckt zu werden

VIII WOHIN FUumlHRT DIE BRUumlCKE

Es war Aufgabe dieses Beitrags die oumlstlichen Komponenten in Staat Kirche Literatur und ndash marginal ndash der Kunst hervorzuheben Ein ganz eigenes Kapitel waumlre es aufzuzeigen in welcher Form auf welchen Wegen mit welchen Mitteln Ideen Gegenstaumlnde und schriftliches Gut Byzanz wieder verlassen hat also eine trans-latio im weitesten Sinn vor allem in den lateinischen Westen aber auch in die slavischen Laumlnder des Bal-kans und nach Russland das indes seinen eigenen von Byzanz unabhaumlngigen Osten hatte in den Laumlndern der Steppenvoumllker und der Tataren

Die unmittelbare Bruumlcke aus dem Osten war viele Jahrhunderte lang im byzantinischen Reich zu Ende spaumltestens in Konstantinopel oder zumindest war dort eine ganz deutliche Barriere Erst am Ende des 11 Jahrhunderts haben die Kreuzzuumlge die Grenzen nach Osten geoumlffnet und seit dem Beginn des 13 Jahrhun-derts werden die Moumlglichkeiten einer Kontrolle durch das byzantinische Reich zunehmend geringer Genua und Venedig uumlbernahmen die Herrschaft im Schwarzen Meer und uumlber die dorthin einmuumlndenden Wege aus dem Osten Das Trapezuntinische Kaiserreich stand mit Genua in staumlrkerem Austausch als mit Konstantino-pel Dies gilt nicht nur fuumlr den materiellen sondern auch fuumlr den geistigen Warenverkehr Zudem existierte seit dem 12 Jahrhundert eine weitere Bruumlcke aus dem Osten nach Europa die uumlber Sizilien und besonders Spanien fuumlhrte waumlhrend das byzantinische Unteritalien kaum Impulse nach auszligerhalb in den Bereich der nicht-griechischen Welt abgab Die unter arabischem Einfluss stehenden Laumlnder vermittelten die Kenntnis der aristotelischen Philosophie92 die Methoden der Papierverfertigung93 sie lieferten seit dem 12 Jahrhun-dert auch Seide und gaben Anregung fuumlr Bauornamentik und Bauformen94

mdashmdashmdashmdashndash

Anmerkungen zur Quellenproblematik der Chronographia des Theophanes in A GOLTZ H LEPPIN H SCHLANGE-SCHOumlNINGEN (Hrsg) Jenseits der Grenzen Beitraumlge zur spaumltantiken und fruumlhmittelalterlichen Geschichtsschreibung (= Millenium-Studien 25) Berlin 2009 313ndash343

88 Roberto di Clari La conquista di Costantinopoli (1198ndash1216) Studio critico traduzione e note di AM NADA PATRONE Genua 1972 186ndash187 (cap 54)

89 Diesen Fragen widmete sich in verschiedenen Studien THOMAS HAumlGG etwa Some remarks on the use of Greek in Nubia in Nubian Studies Proceedings of the Symposium for Nubian studies (Cambridge 1978) Warminster 1982 103ndash107 Besonders hingewiesen sei auf eine griechische Inschrift auf der Grabstele des Bischofs Ignatios aus der Suumldnekropole von Faras datiert um 802 die der alexandrinischen Majuskel folgt (Das Wunder von Faras Ausstellung Villa Huumlgel Essen 1969 Abb 39)

90 K MICHAŁOWSKI Faras Dresden 1974 verweist auf U MONNARET DE VILLARD Storia della Nubia cristiana Rom 1938 185ndash186

91 Gerade im Hinblick auf die Verbindungslinien zu Byzanz sei hingewiesen auf die (schwer erreichbare) Studie von MS KORDO-

SIS Trsquoang China the Chinese Nestorian Church and bdquoHereticalldquo Byzantium (AD 618ndash845) Ioannina 2008 92 Die Thesen oder besser bdquoPhantasiebilderldquo von S GOUGHENHEIM Aristote au Mont Saint Michel Les racines de lrsquoEurope chreacuteti-

enne Paris 2008 sind zu Recht von verschiedensten Seiten als falsch und unhaltbar zuruumlckgewiesen worden 93 ML AGATI Il libro manoscritto da Oriente a Occidente Per una codicologia comparata Rom 2009 88ndash91 94 H BELTING Florenz und Bagdad Eine ost-westliche Geschichte des Blicks Muumlnchen 2008

Peter Schreiner 28

Eine Vielzahl oumlstlicher Errungenschaften ist also nicht uumlber Byzanz in den Westen gekommen Nur hohe gesellschaftliche Schichten im Westen hatten auch schon in fruumlheren Jahrhunderten von den Stoffen und Metallen aus Byzanz durch diplomatische Geschenke Kenntnis95 Erst Raub- und Beutestuumlcke aus den Kreuzfahrerstaaten und dem byzantinischen Reich (nach 1204) vermehrten die Zahl solcher Gegenstaumlnde auch im Westen Dynastische Verbindungen westlicher Houmlfe fuumlhrten nicht uumlber Byzanz hinaus in den Osten Erst im 13 Jahrhundert hat der geheimnisvolle Priesterkoumlnig Johannes der irgendwo im Osten lebte Interes-se erweckt96 aber auf ernsthafte diplomatische Interessen in den Laumlndern jenseits von Byzanz treffen wir erst ab der Mitte des 13 Jahrhunderts97 Westliche Houmlfe ahmten das byzantinische Zeremoniell nach weil es als pompoumls erschien und Prestige brachte fuumlr Eunuchen und Proskynese gab es keinen Raum Die oumlstlichen Wurzeln der Kirche breiteten sich von der gemeinsamen fruumlhchristlichen Basis abgesehen nur in den Missi-onsgebieten der Kirche von Konstantinopel aus (suumldoumlstliches Europa Russland) und gehoumlren zu den geisti-gen Grundlagen des von der byzantinischen Kirche abhaumlngigen orthodoxen Commonwealth Es blieben eini-ge Haumlresien die uumlber die byzantinische Bruumlcke im Westen Verbreitung fanden der Arianismus zwischen dem 4 und 6 Jahrhundert (dessen Verbreitung von der Haumlmus-Halbinsel bis Spanien der byzantinischen Gotenmissionierung zu verdanken ist) und das Katharertum dessen thrakisch-bulgarische Provenienz unbe-stritten ist Daruumlber hinaus fanden einige bedeutende literarische Werke dank ihrer griechischen Uumlbersetzung in den Laumlndern romanischer und germanischer Sprache Eingang und Verbreitung das Traumbuch des Ah-met das Leo Tuscus 1176 im Quartier der Pisaner in Konstantinopel ins Lateinische uumlbersetzte98 die Fabeln des Stephanites und Ichnelates der Syntipas (Die Fabeln der Sieben Weisen) und besonders der Barlaam-Roman der schon 1048 bald nach seiner Uumlbersetzung ins Griechische im konstantinopolitanischen Viertel der Amalfitaner eine lateinische Version erhielt99

Weitaus groumlszliger war dagegen die Anzahl an Objekten und Motiven genuin byzantinischer Herkunft also ebenfalls aus dem Osten die im Westen rezipiert wurden Sie waren nicht Gegenstand dieser Uumlberlegungen

Auch wenn die heutige Forschung das byzantinische Reich uumlberwiegend als einen integrierenden Teil des christlichen Europa sieht und einige neuere Gesamtdarstellungen die okzidentale Komponente mit uumlbergro-szligem Nachdruck hervorheben100 so ist es ein Anliegen dieses Beitrages gewesen seine uumlberwiegend oumlstli-chen Wurzeln als wesentliche Grundlagen der politischen und kulturellen Welt des byzantinischen Reiches zu unterstreichen Sie sind es gerade die den Zeitgenossen im Westen und der Nachwelt bis heute das Ver-staumlndnis des Phaumlnomens Byzanz so schwer gemacht haben einschlieszliglich vieler ideeller Komponenten die auf die Nachfolgerstaaten im Balkan und auf Russland uumlbergegangen sind

mdashmdashmdashmdashndash 95 P SCHREINER Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang DOP

58 (2004) 251ndash282 96 W BAUM Die Verwandlungen des Mythos vom Reich des Priesterkoumlnigs Johannes Rom Byzanz und die Christen des Orients

im Mittelalter Klagenfurt 1999 97 F SCHMIEDER Europa und die Fremden Die Mongolen im Urteil des Abendlandes vom 13 bis in das 15 Jahrhundert Sigma-

ringen 1994 98 ChH HASKINS Leo Tuscus BZ 24 (192324) 43ndash47 P SCHREINER Der Austausch von literarischen Motiven und Ideen zwi-

schen Ost und West im Mittelmeerraum in DERS Byzantinische Kultur II Rom 2009 Beitrag V (S 76ndash77) 99 Ibid Beitrag V (S 75ndash76) Der lateinische Text aus dieser Handschrift ist jetzt ediert von J MARTIacuteNEZ GAacuteZQUEZ Hystoria Bar-

lae et Ioasaphat Madrid 1997 Dort auf S XIV Anm 3 weitere Hinweise zu lateinischen Uumlbersetzungen Aufstellung aller latei-nischen Uumlbersetzungen bei J SONET Le roman de Barlaam et Josaphat Recherches sur la tradition manuscrite latine et franccedilaise Louvain 1949 Sonet bringt eine nuumltzliche Auflistung der Handschriften (die nach 60 Jahren sicher erweitert werden kann) aber keinen Vergleich dieser Handschriften die auf sichere Abhaumlngigkeiten schlieszligen lassen Ohne die erst jetzt gegebene Basis des griechischen Textes (s oben Anm 77) waumlren solche Untersuchungen allerdings auch verfruumlht gewesen

100 Ohne mit dieser Feststellung eine negative Wertung auszusprechen scheint mir dies der Fall zu sein bei W TREADGOLD A Histo-ry of Byzantine State and Society Stanford 1997 und R-J LILIE Byzanz Geschichte des Ostroumlmischen Reiches 326ndash1453 Muumlnchen 1999

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 29

Es ist die Aufgabe des Historikers politische Gewichtungen an der Realitaumlt der historischen Situation der Vergangenheit und nicht aktuellem Wunschdenken zu messen Unter diesem Gesichtspunkt verkoumlrpert By-zanz immer auch als sein politischer Stern gesunken war die Traditionen des Ostens Viele der hier beruumlhr-ten Themen haumltten eine gruumlndlichere Ausfuumlhrung und Erlaumluterung verdient aber es wurde versucht in ei-nem breiten Horizont moumlglichst viele Argumente zu beruumlhren Der Osten sollte als eine immanente Kraft der byzantinischen Welt begreifbar werden die er auch fuumlr die Byzantiner war Wenn Lukas Notaras angesichts der Katastrophe der Stadt und des Reiches kurz vor dem Untergang das beruumlhmte Dictum ausspricht er saumlhe in der Kaiserstadt lieber den Turban als die Krone des lateinischen Kaisers (wie die korrekte Uumlbersetzung lautet)101 so manifestiert sich darin keine Untergangsstimmung sondern eine Jahrhunderte alte Mentalitaumlt Als die Tage gezaumlhlt waren hatte der Osten auch das byzantinische Reich wieder heimgeholt

mdashmdashmdashmdashndash 101 V GRECU (ed) Ducas Istoria turco-bizantina (1341ndash1462) Bucarest 1958 32911ndash12 Die richtige Uumlbersetzung mit ausfuumlhrli-

cher Begruumlndung bei DR REINSCH Lieber der Turban oder was Bemerkungen zum Dictum des Lukas Notaras in Philellen Studies in Honour of Robert Browning Venedig 1986 377ndash389 Auch wenn die philologische Uumlbersetzung korrekt ist so gebe ich doch eher Gilbert Dagron (Orthodoxie byzantine et culture helleacutenique autour de 1453 Meacutelange de lrsquoEacuteclole franccedilaise de Rome Moyen Acircge 113 [2001] 767ndash791) recht nous pensons drsquoapregraves le contexte qursquoil srsquoagit bien de la tiare ou mitre pontificale (Anm 38) Siehe dazu auch Seite 296 zu Anm 22

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 20: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

Peter Schreiner 20

Beweise geliefert weil sich dort immerhin 34 Objekte fanden die aus dem Westen in den Osten gebracht wurden waumlhrend rund 170 den umgekehrten Weg gingen naumlmlich aus Sogdien Ostturkestan oder China in den Westen52 Die Seide war zudem Traumlger einer orientalischen Motivwelt die auch in Byzanz nur dem be-kannt war der die Moumlglichkeit hatte antike Autoren zu lesen in denen von Amazonen die Rede war (Ilias Herodot Strabo) und der im Hippodrom kaumlmpfende Loumlwen sehen oder in Gehegen exotische Tiere erleben konnte53 Aber die Welt der chinesischen Greifen und Drachen war in Byzanz ebenso fremd wie im Westen In jedem Fall bewahrte die Motivik des Seidenstoffes eine Welt die auch in Byzanz uumlberwiegend der Ver-gangenheit angehoumlrte

IV DER OumlSTLICHE CHARAKTER DES HOFES

Die Bauten

Die Bauten des byzantinischen Kaiserhofes sind uns von Substruktionen abgesehen nur in Beschreibungen durch Reisende oder aus Hinweisen in byzantinischen Texten vornehmlich Chroniken bekannt Fast jeder byzantinische Kaiser hat dort Palaumlste errichtet oder erneuert aber vielfach fehlen genauere Angaben Trotz verschiedener Behauptungen in der Literatur laumlsst sich nicht sicher ausmachen ob die sehr detailliert be-schriebenen luxurioumlsen Bauten des Kaisers Theophilos (827ndash842) wirklich etwa im Innenausschmuck einen arabischen Stil nachahmen54 Haumlufig wird fuumlr ein Landschloss den Bryas-Palast auf dem asiatischen Ufer (Kuumlcikyali) ein arabisches Modell vermutet doch spricht vieles dafuumlr dass der Bau gar kein Kaiserpalast gewesen war (sondern ein Kloster)55 Mit Sicherheit war die Imitation oumlstlicher genauer seldschukischer Architektur unter Kaiser Manuel I (1143ndash1180) gegeben In allgemeinen Worten brachte dies Niketas Cho-niates zum Ausdruck wenn er sagt bdquoAber auch die meisten der herrlichen Gebaumlude an der Propontis in denen die Kaiser der Rhomaier die Sommer zubringen und ihre Sorgen vergessen hat Manuel aufgefuumlhrt und weiter ausgeschmuumlckt so wie einst die Herrscher der Perser in Susa und Ekbatanaldquo56 Der Historiker denkt hier nicht an die Perser der Antike sondern an die Seldschuken die in den meisten byzantinischen Quellen als bdquoPerserldquo bezeichnet werden Die neuere Forschung hat in einem Bericht des Palastklerikers Ni-kolaos Mesarites einen pavillonartigen Bau ermittelt der schon im Namen bdquoMachrutasldquo seine seldschukische Herkunft erkennen laumlsst Er geht auf die architektonischen Aktivitaumlten Kaiser Manuels zuruumlck der ihn durch einen seldschukischen Baumeister errichten lieszlig57

mdashmdashmdashmdashndash 52 AA ERUSALIMSKAJA Die Graumlber der Moščevaja Balka Fruumlhmittelalterliche Funde an der nordkaukasischen Seidenstraszlige Muumln-

chen 1996 Siehe dazu auch den Ausstellungskatalog Von China nach Byzanz Fruumlhmittelalterliche Seiden aus der staatlichen Ermitage Sankt Petersburg Muumlnchen 1996 Die Zahlen mahnen jedoch zu einer gewissen methodischen Vorsicht Es handelt sich um Funde in Graumlbern aus verschiedenen Epochen einst im Besitz der dortigen Bevoumllkerung und es ist ungeklaumlrt wie sie an diese Stoffe herankam (Naturalzahlung durch Haumlndler fuumlr Transporthilfe im Gebirge Geschenke Diebstahl) Die Herkunft ergibt sich aus der technischen Produktionsweise und teilweise der Motivik Die Funde zeigen nur dass byzantinische Seide in den Osten transportiert wurde und bdquooumlstlicheldquo Seide ins byzantinische Reich kam

53 Zu realen Moumlglichkeiten exotische Tiere zu erleben NP ŠEVČENKO Wild Animals in Byzantine Parks in A LITTLEWOOD ua Byzantine Garden Culture Washington 1996 69ndash86

54 Theophanes Continuatus cap 42ndash44 (I BEKKER Bonn 1838 139ndash148) uumlbers C MANGO The Art of Byzantine Empire 312ndash1453 Eaglewood Cliff 1972 160ndash165 Vorsichtig urteilt auch W MUumlLLER-WIENER Byzanz und die angrenzenden Kulturkreise in XVI Int Byzantinistenkongreszlig Akten I2 Wien 1981 575ndash609 bes 696 bdquoSo wurden unter Theophilos im groszligen Palast in Konstantinopel mehrere wohl kleinere pavillonartige Bauten errichtet deren Namen arabische Kultureinfluumlsse andeutenldquo Die Namen der Bauten allein scheinen mir aber keinen Hinweis darauf zu geben

55 A RICCI Palazzo o monastero Islam o Occidente Il complesso mediobizantino a Kuumlcuumlkyali (Istanbul) in Il III Congresso Nazionale di Archeologia Medievale Salerno 2004 515ndash519

56 Nicetas Choniates Historia (IA VAN DIETEN Berlin 1975 206 52ndash56) 57 N ASUTAY-EFFENBERGER bdquoMachrutasldquo Der seldschukische Schaupavillon im Groszligen Palast von Konstantinopel Byzantion 74

(2004) 313ndash329 vgl DIES Spuren seldschukischen Lebensstils in der imperialen Architektur Konstantinopels im 12 Jhd in U KOENEN ndash M MUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeerraum Byzanz und die islamische Welt vom 9 bis 13 Jahrhundert Wiesbaden 2008 169ndash184 Im Text des Berichts (A HEISENBERG Programm des k Alten Gymnasiums zu Wuumlrz-

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 21

Im vorliegenden Beitrag wurden im Rahmen der Architektur nur diese beiden Beispiele aus Konstantino-pel ausgewaumlhlt obwohl es kaum einen anderen Bereich gibt in dem der Osten so stark auf Byzanz einge-wirkt hat etwa Kirchengrundrisse Kuppelkonstruktion aber auch Einzelheiten von Bauplastik und Baude-kor Dieser Sektor muumlsste aber Gegenstand einer ganz eigenen Untersuchung sein58

Abb 2 Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes

Jagd

Paradigmatisch fuumlr die houmlfische Welt ist die Jagd die in dieser Form ihren Ursprung im Alten Orient hat und in Byzanz auf das sasanidische Vorbild zuruumlckgreift59 Die Jagd ist in der Realitaumlt des houmlfischen Lebens im-mdashmdashmdashmdashndash

burg 1907 cap 27) heiszligt es bdquoDer Bau wurde von Persern aufgefuumlhrt was ihm auch das Aussehen und die Buntheit eines per-sischen Prunkgewandes gibtldquo

58 Zahlreiche Hinweise besonders zu Profanbauten bei MUumlLLER-WIENER Byzanz (wie Anm 54) 59 PO HARPER (Hrsg) The Royal Hunter Art of the Sasanian Empire London 1978

Peter Schreiner 22

mer ein Einzelkampf eine Auseinandersetzung des Herrschers mit dem wilden Tier Sie findet ihre schriftli-che Darstellung in der houmlfischen Literatur60 und ihre sichtbare Wiederspiegelung in der Kunst die die oumlstli-che Provenienz der kaiserlichen Jagd besonders deutlich zum Ausdruck bringt Als Beispiel waumlhlen wir das Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes61 (Abb 2) Die Vorderseite zeigt zweimal den Kai-ser links wie er das koumlnigliche Tier den Loumlwen angreift rechts wie er ihn toumltet ein Recht das nur dem Herrscher zukam in der Folge einer Tradition die bereits der Alte Orient kannte und in byzantinischer Zeit auf den sasanidischen Silberschalen dargestellt wurde62 Nicht minder bemerkenswert ist in unserem Zu-sammenhang die rechte Seitenflaumlche Man kann von einem stilisierten Hahn sprechen doch ist es eher unter dem Einfluss chinesischer Seidenstoffe der Vogel Fenghuang das Symbol der ewigen Dauer der Herrschaft Die Oberseite weist wieder ganz nach Byzanz und zeigt den adventus eines Kaisers63 Das Kaumlstchen zwi-schen dem 9 und dem 11 Jahrhundert in Konstantinopel hergestellt ist kuumlnstlerisch ein Pasticcio aus ver-schiedenen Elementen des Ostens und als solches charakteristisch fuumlr einen Groszligteil der byzantinischen Kunst

Sport

Waumlhrend die Spiele im Hippodrom das Element der antiken roumlmischen Tradition im byzantinischen Staat zum Ausdruck brachten und eine Institution fuumlr die Masse der staumldtischen Bevoumllkerung darstellten war das Polospiel (gr σφαιρισμός oder τζυκάνιον) ein der Hofgesellschaft vorbehaltenes Ballspiel zu Pferde dessen Uumlbernahme vom sasanidischen Hof durch das Fremdwort τζυκάνιον larr čōγān zweifelsfrei feststeht64 Die Anlage des entsprechenden Sportfeldes (τζυκανηστήριον) unter Theodosios II (408ndash450) zeigt dass dieser Sport schon fruumlh in Byzanz Interesse gefunden hat und noch im 13 Jahrhundert unter Kaiser Michael VIII Palaiologos praktiziert wurde65 Ob zu dieser Zeit das Tzykanesterion des Groszligen Kaiserpalastes noch be-nutzbar war oder im Bereich des Blachernenpalastes ein neues Areal geschaffen wurde wissen wir nicht

Geschenke nach dem Osten und aus dem Osten

Geschenke an den Kaiser waren ebenso wie solche des Kaisers an andere Herrscher kein Ergebnis des Zu-falls oder der Uumlberraschung sondern beruhten auf Forderung66 Wunsch oder im Voraus getroffener Konsul-tation Das arabische bdquoBuch der Geschenkeldquo hat Listen aus der Zeit zwischen 900 und 1070 zusammenge-fasst67 Eine davon die die Namen der Kaiser Romanos Stephanos und Konstantinos traumlgt stammt demzu-

mdashmdashmdashmdashndash 60 Der Jagd sind in der byzantinistischen Forschung nur wenige Untersuchungen gewidmet am umfassendsten E PATLAGEAN De

la chasse et du souverain DOP 46 (1992) 257ndash263 61 Das Kaumlstchen das in kaum einer Ausstellung byzantinistischen Inhalts fehlt hat eine Fuumllle von Kurzinterpretationen erfahren die

an dieser Stelle ebenso wie die Datierungen nicht zur Diskussion stehen Ich folge den Ausfuumlhrungen von G DE FRANKOVICH Persia Siria Bisanzio e il medioevo artistico europeo Neapel 1984 78ndash105

62 Unter den vielen Beispielen vgl eine Schale in der Ermitage mit Šapur III der einen Leoparden toumltet (Splendeur des Sassanides [ wie Anm 5] 202 Tafel 58)

63 Zum adventus des Kaisers der auf dem Bamberger Gunthertuch seine bekannteste Darstellung gefunden hat (vgl jetzt M REST-

LE Das Gunthertuch im Domschatz zu Bamberg in Byzantina Mediterranea Festschrift fuumlr Johannes Koder Wien 2007 547ndash568) siehe H Hunger Reditus imperatoris in G PRINZING ndash D SIMON (Hrsg) Fest und Alltag in Byzanz Muumlnchen 1990 17ndash35

64 Zur Wortgeschichte A PAGLIAZZO Un gioco persiano alla corte di Bisanzio Studi bizantini e neoellenici 5 (1939) 521ndash524 65 Zum historischen Ablauf Ph KUKULES Byzantinon bios kai politismos III Athen 1949 139ndash142 66 Einer bdquoForderungldquo entsprach das goldene Bett an den awarischen Kaghan von dem oben (Anm 41) die Rede war oder der

Elefant den sich derselbe Khan wuumlnschte (Theophylaktos Simokattes Historiae [C DE BOOR Leipzig 1887 45 20ndash23]) 67 Die Byzanz betreffenden Beispiele bei O GRABAR The Shared Culture of Objects in H MAGUIRE Byzantine Court Culture

from 829 to 1204 Washington 1997 115ndash129 Zur Weite des arabisch-byzantinischen Kunstaustausches der auch die Anwer-bung von erfahrenen Handwerkern einschlieszligt siehe A CUTLER The Parallell Universes of Arab and Byzantine Art (with Speci-al Reference of the Fatimid Era) in M BARRUCAUD (Hrsg) Lrsquo Eacutegypte Fatimide Son Art et son histoire Paris 1999 635ndash648 und DERS Significant Gifts Patterns of Exchange in the Late Antique Byzantine and Early Islamic Diplomacy The Journal of Medieval and Early Modern Studies 38 (2008) 79ndash101 Ich danke Mabi Angar Koumlln fuumlr den Hinweis auf diese beiden Titel

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 23

folge aus den Jahren 923ndash945 und enthaumllt 28 verschiedene Gegenstaumlnde davon einzelne in mehrfacher An-zahl die aus Konstantinopel an den Hof des Kalifen geschickt wurden Darunter gibt es Objekte die obwohl in Konstantinopel hergestellt sicher ganz den Wuumlnschen und Beduumlrfnissen des Kalifenhofes entsprachen etwa bdquodrei Turbane aus Rohseide deren Raumlnder mit Gold verziert sindldquo bdquozehn Samtuumlbergewaumlnder mit Ele-fanten in den Streifenldquo bdquoein Brokattuch mit einem Vogel der mit seinen zwei Fluumlgeln gegen einen Loumlwen kaumlmpftldquo oder bdquozwei Prokatbezuumlge mit der Darstellung eines Jaumlgers in einem Medaillon auf weiszligen Grund zwei mit kauerndem Loumlwen auf gelbem Grund zwei mit Adlern in Medaillonsldquo Man braucht nicht anzu-nehmen dass diese Gegenstaumlnde eigens fuumlr den arabischen Handel oder nur fuumlr Gesandtschaften hergestellt wurden auch wenn es auffallen mag dass man Turbane nach Bagdad schickte Sie entsprachen ebenso dem Geschmack der aristokratischen byzantinischen Gesellschaft und man findet sie auf Fresken und Miniaturen in der byzantinischen Kunst

Geschenklisten der arabischen Gegengesandtschaften besitzen wir aus Byzanz nicht Aber orientalische Gegenstaumlnde in europaumlischen Sammlungen besonders in den Kirchenschaumltzen erlauben Ruumlckschluumlsse auf Objekte wie sie auch am Kaiserhof in Konstantinopel entgegengenommen und aufbewahrt wurden Beson-ders leicht ist es solche Stuumlcke im Schatz von San Marco in Venedig aufzufinden Man kann nicht mit Si-cherheit sagen dass sie alle aus Byzanz nach Venedig gekommen sind aber man darf behaupten dass Kunstwerke aumlhnlicher Art in Konstantinopel von den Kontakten mit dem Osten herruumlhrend vorhanden wa-ren68

Gerade als ehemalige Geschenke erhaltene Kunstgegenstaumlnde zeigen vielfach unabhaumlngig von ihrer An-fertigung sei es im byzantinischen Reich im Kalifat oder im Seldschukenstaat eine groszlige Aumlhnlichkeit an Formen und Motiven die bdquoZeugnis ablegt von dem regen kulturellen Austausch im oumlstlichen Mittelmeerge-biet in einer Zeit der staumlndig verschwimmenden Grenzenldquo69

V DER OumlSTLICHE CHARAKTER DER BYZANTINISCHEN KIRCHE

Die byzantinische Kirche wird meist nur im Gegensatz zur lateinisch-roumlmischen (bdquowestlichenldquo) gesehen ohne hinreichend zu bedenken dass die fundamentalen Unterschiede gerade auf den oumlstlichen Grundlagen der byzantinischen Kirche beruhen Die wichtigsten Gesichtspunkte koumlnnen hier nur summarisch aufgelistet werden

(1) Mit Konstantin dem Groszligen wurde der Kaiser vom Beschuumltzer der heidnischen Religion und dem Bewahrer und Huumlter eines heidnischen Glaubens zu dem des christlichen der sich einer staatlich-administrativen Ordnung unterwarf waumlhrend der Verfall des Kaisertums im Westen die oumlstliche Idee der Verkettung von Staat und Glaube (Kirche) schwaumlchte und bald voumlllig verschwinden lieszlig

(2) Die von den oumlstlichen Kirchenvaumltern entwickelte und in Konzilien gefestigte Dogmatik beruht auf der in den Normen der antiken griechischen Philosophie fundierten Kirchenlehre der oumlstlichen Provinzen Syrien Palaumlstina und Aumlgypten

mdashmdashmdashmdashndash 68 Beispiele sind etwa eine tuumlrkisfarbene Schale mit einem laufenden Hasen (Der Schatz von San Marco in Venedig Ausstellun-

gskatalog Koumlln Mailand 1984 Nr 28 = Il tesoro di San Marco opera diretta da HR HAHNLOSER Florenz 1965 Nr 140) eine Bergkristallschale (Der Schatz Nr 29 = Il tesoro Nr 102) eine Kanne aus Bergkristall (Der Schatz Nr 30 = Il tesoro Nr 80) oder ein Pokal aus Bergkristall der mit Gewissheit aus Konstantinopel stammt weil der Becher eine byzantinische Arbeit dar-stellt fuumlr die ein Bergkristallfuszlig aus den persischen Provinzen des Kalifats verwendet wurde (Der Schatz Nr 21 = Il tesoro Nr 73)

69 U KOENEN Die Artukidenschale im Innsbrucker Ferdinandeum als Zeugnis der Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeergebiet Bemerkungen zur Methodik der byzantinischen Kunstgeschichte in KOENEN ndashMUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge (wie Anm 57) 121ndash145 Das Zitat aus diesem methodisch grundlegenden Aufsatz auf S 141 Diese Mischkultur ist juumlngst Gegenstand umfang-reicher Beobachtungen geworden M BORGOLTE J DUumlCKER M MUumlLLERBURG B SCHNEIDMUumlLLER (Hrsg) Integration und Desintegration der Kulturen im europaumlischen Mittelalter Berlin 2011 dort besonders der Beitrag von U RITZERFELD Mamlu-kenarchitektur des 13 und 14 Jahrhunderts in Kairo ndash Hybridisierung in hybrider Umgebung (S 503ndash544) Diese Vermischung der Stile die auch die exakte Bestimmung von Provenienzen erschwert zeigt sich auch bei fruumlheren Begegnungen der Steppen-voumllker mit Byzanz worauf juumlngst Cs BAacuteLINT Der Schatz von Nagyszentmikloacutes Budapest 2010 325ndash331 (Einfuumlhrung zu bdquoUumlber Aumlhnlichkeiten der Bildtypenldquo) hingewiesen hat

Peter Schreiner 24

(3) Die Beibehaltung eines freien Moumlnchtums nach dem Prinzip der fruumlhen Kirche ohne Institutionalisie-rung (Orden)

(4) Die uumlberwiegende Verehrung von Heiligen aus den oumlstlichen Provinzen des Roumlmischen Reiches (5) Die Schaffung einer eigenen Liturgie in Konstantinopel unter Beruumlcksichtigung palaumlstinensischer

Formulare70 einer zunehmenden Verbindung von zentralem Baukoumlrper wie er in den oumlstlichen Provinzen entwickelt worden war mit der zeremoniellen Ausgestaltung der Liturgie und der Einwirkung des Kaiserze-remoniells auf jenes der Kirche Dazu tritt in der inhaltlichen Ausgestaltung der Liturgie die zentrale Rolle der Hymnik deren syrisch-palaumlstinensische Provenienz unbestritten ist71 Die genannten Punkte (und weitere daruumlber hinaus) werden unter dem Gesamtbegriff der Orthodoxie zusammengefasst die nicht nur eine we-sentliche Komponente der byzantinischen Kultur (und nicht allein der Kirche) darstellt sondern uumlberwiegend auf Faktoren beruht die in den orientalischen Provinzen des roumlmischen und spaumlter des byzantinischen Rei-ches beheimatet sind72

VI BYZANZ ALS KATALYSATOR LITERATUR UND SPRACHE

Byzanz hat vom Transport der bloszligen Handelswaren abgesehen die Gegenstaumlnde Motive und Ideen des Ostens veraumlndert und dem eigenen Selbstverstaumlndnis soweit noumltig und erwuumlnscht angepasst In dieser Form sind sie uns in Byzanz erhalten geblieben oder oft mit weiteren Veraumlnderungen in andere Teile des Mittel-meerraumes und Europas gekommen

Deutliche Spuren dieser Bewegungen hat die Literatur hinterlassen auf die hier nur mit einigen Titeln eingegangen werden kann Es war bereits davon die Rede welches Interesse viele Kreise der byzantinischen Gesellschaft der altorientalischen Orakelkultur beimaszligen Eng mit diesem Bereich ist trotz kirchlicher Pro-teste die Traumdeutung verbunden Ein zentrales Werk stellt das Traumbuch des Achmet dar Es vermittelt die Trauminterpretation der Inder Perser und Aumlgypter73 Trotzdem liegt keine Uumlbersetzung vor Das Werk beruht vielmehr auf der selbstaumlndigen Kompilation eines christlichen Arabers der die arabischen Quellen las und einen griechischen Text schuf74 Wenigstens zu erwaumlhnen sind an dieser Stelle auch einige andere Wer-ke deren Stoff und Originaltext jenseits der oumlstlichen Grenzen entstanden75 Stephanites und Ichnelates als Fuumlrstenspiegel dienende Fabeln die aus dem Sanskrit (Pantildecatantra) und dem Arabischen (Kalilah ve Dim-nah) den Weg zur griechischen Uumlbersetzung fanden und die Novellensammlung des Syntipas (bdquoSindbadldquo) an dessen Beginn eine Pehlevi-Version stand die mit vielen Veraumlnderungen uumlber das Arabische schlieszliglich ins Griechische uumlbersetzt wurde

Etwas ausfuumlhrlicher ist auf das wohl bedeutendste Opus mit vollstaumlndig oumlstlichem Hintergrund das von

Konstantinopel aus seine weltweite Verbreitung fand einzugehen naumlmlich die Legende von Barlaam und Joasaph von der der belgische Byzantinist Henri Greacutegoire sagte es verdiene sicherlich den ersten Nobel-preis der Weltliteratur76 Es ist seit einigen Jahren gewiss dass nicht Johannes von Damaskus der Autor ist mdashmdashmdashmdashndash 70 RF TAFT Le rite byzantin Paris 1996 E BENZ Geist und Leben der Ostkirche Muumlnchen 1971 21ndash36 H-J SCHULZ Die

byzantinische Liturgie Trier 1980 und vom selben Autor die eindrucksvolle Zusammenfassung zur byzantinischen Liturgie im Lexikon des Mittelalters Bd 5 2029ndash2033

71 Aus der Fuumllle der Literatur nur zwei Titel Chr HANNICK Zur Metrik des Kontakion in W HOumlRANDNER J KODER O KRESTEN E TRAPP (Hrsg) Byzantios Festschrift fuumlr Herbert Hunger Wien 1984 107ndash119 und J KODER Romanos der Melode Die Hymnen Stuttgart 20056

72 Zur politischen Bedeutung der Orthodoxie s H AHRWEILER Lrsquoideacuteologie politique de lrsquoempire byzantin Paris 1975 73 Z B bdquoUumlber den Aussatz nach der Lehre der Inder Perser und Aumlgypterldquo 74 Dies hat M MAVROUDI A Byzantine Book on Dream Interpretation The Oneirocriticon of Achmet and its Arabic Sources

Leiden 2002 klar nachgewiesen Der griechische Text ist nach der Zusammenstellung in der kritischen Ausgabe (Achmetis On-eirocriticon rec F DREXL Leipzig 1925) in 16 Handschriften uumlberliefert (S XndashXIII) was hochgerechnet auf eine nicht unerheb-liche Verbreitung schlieszligen laumlsst Deutsche Uumlbersetzung von K BRACKERTZ Das Traumbuch des Achmet Muumlnchen 1986

75 Hier sei bibliographisch nur auf H-G BECK Geschichte der byzantinischen Volksliteratur Muumlnchen 1971 35ndash48 (bdquoOrientali-sche Stoffeldquo) hingewiesen ohne Arbeiten aus den dazwischen liegenden 40 Jahren zu beruumlcksichtigen

76 H GREGOIRE Le monastegravere drsquoIviron et le rocircle des Geacuteorgiens du Mont drsquoAthos Epeteris Hetaireias Byzantinon Spoudon 32 (1963) 420ndash426 bes 420 laquo le livre qui certainement meacuterite le premier prix Nobel de la litteacuterature universelle raquo

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 25

sondern der georgische Moumlnch Euthymios der am Ende des 10 Jahrhunderts im Iviron-Kloster auf dem Athos einen georgischen Text das Balavariani die christliche Version der Vita Buddhas als Vorlage fuumlr die Abfassung eines griechischen Textes genommen hat77 Wenngleich manchen Zwischenstufen auf dem Weg von Indien nach Georgien noch nachzugehen ist bleibt als Faktum dass Joasaph alias Buddha seit dem 11 Jahrhundert in literarischer Form seinen Eingang in die christliche Hagiographie gefunden hat

Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r)

Die bisher erwaumlhnten Texte warfen Licht auf literarische Werke die im Osten auszligerhalb des Reiches ih-

ren Ursprung hatten Die Geschichte Alexanders des Groszligen ndash von der Textgestaltung her die verschiedenen Versionen des spaumltantiken Pseudo-Kallisthenes ndash spiegelt dagegen den Traum der eigenen Groumlszlige und Bedeu-tung eines vergangenen aber nie vergessenen griechisch-hellenistischen Ostens wider Die zahlreichen Vari-anten der Erzaumlhlung stellen eine oumlstliche Welt dar die im Denken der Byzantiner immer praumlsent war und die Grundlage fuumlr die genuin byzantinische Bewaumlltigung des Alexander-Stoffes seine bildlichen Darstellungen und seine Tradierung in der Literatur bildet Ohne die Gestalt Alexanders des Groszligen seine Eroberung und Unterwerfung des Ostens ist die ideelle Groumlszlige des Roumlmischen Reiches nicht denkbar und in seiner Nachfolge jene des Roumlmerreichs der Byzantiner Schon von dieser Vergangenheit her konnte sich Byzanz als eine Macht des Ostens fuumlhlen und jederzeit den Anspruch darauf erheben es zu sein In Alexander druumlckte sich die Apotheose eines profanen Kaisertums aus auch wenn dieses im Laufe der Jahrhunderte immer mehr zugunsten eines christlichen Kaisertums zuruumlckgedraumlngt und zu einer literarischen und ideologischen Fiktion wurde Die Bedeutung Alexanders im Denken der Byzantiner sowie seine Praumlsentation in Literatur und Kunst beduumlrfen einer umfassenden Darstellung die hier nicht einmal in ihren Grundlinien angedeutet werden

mdashmdashmdashmdashndash 77 R VOLK Die Schriften des Johannes von Damaskos VI1 Historia animae utilis de Barlaam et Ioasaph (spuria) I Berlin 2009

mit der Beweisfuumlhrung uumlber den Autor Bd 2 (Text) Berlin 2006 Dieser Text liegt jetzt auch der zweiten Auflage der italieni-schen Uumlbersetzung Storia di Barlaam e Ioasaph La vita bizantina del Buddha a cura di P CESARETTI e S RONCHEY Turin 2012 zugrunde

Peter Schreiner 26

kann78 In dem unter dem Namen des Georgios Kodinos uumlberlieferten Traktat uumlber die Hofaumlmter (aus der Mitte des 14 Jahrhunderts) findet sich auch ein Kapitel das der Kontinuitaumlt des byzantinischen Reiches seit Alexanders Zeiten Rechnung traumlgt Da Alexander als Koumlnig von Makedonien sich der Reiche des Ostens bemaumlchtigt hatte und Makedonien unter der Herrschaft Konstantins des Groszligen gestanden habe bdquoehren die Voumllker des Ostens (τὰ ἐῷα ἔθνη) den Kaiser als Nachfolger des vaumlterlichen Hauses Alexandersldquo79 In ihren Triumphaltiteln nennen sich die Kaiser von Konstantin bis Justinian Medicus und Persicus80 Diese oumlstliche Tradition der byzantinischen Kaisermacht findet ihre gewissermaszligen summarische Zusammenfassung in den Miniaturen der in Venedig aufbewahrten Handschrift des Alexanderromans81 Aus der Fuumllle der Alexander-repraumlsentationen dieser Handschrift ragt eine Darstellung der Huldigung des jungen Alexander hervor die den Gedanken des profanen Kaisers als Realitaumlt oder Wunschbild zum Ausdruck bringt (Abb 3)82 In Klei-dung Kopftracht und Koumlrperschmuck wird hier ein Orient lebendig der in Trapezunt wo die Handschrift (wann) kopiert und unter Mitwirkung georgischer Kuumlnstler illustriert wurde staumlrker praumlsent war als in Kon-stantinopel83 Spaumltere osmanisch-tuumlrkische Texte in dieser Handschrift interpretieren die Illustrationen und zeigen das Weiterleben im Osmanischen Reich

Ein im Gegensatz zur Literatur weitgehend unerforschtes Feld ist dagegen die Uumlbernahme fremder Lexik im zeremoniellen und militaumlrischen Bereich oder in den Realien des Handels aus den iranischen Sprachen dem Arabischen und besonders den Turksprachen Dieser Sachverhalt kann hier nur erwaumlhnt aber nicht ver-tieft werden84

VII BYZANZ IM EXIL

Der Osten an den Grenzen und jenseits der Grenzen war aber nicht nur ein Raum der Gefahren und der feindlichen Voumllker die es abzuwehren galt Hier liegt auch die Welt des christlichen Ostens der in unsere Betrachtungen an dieser Stelle miteinbezogen werden muss Dieser weite Bereich steht nur sehr gering und meist uumlberhaupt nicht mit der politischen Geschichte und der politischen Entwicklung in Byzanz in Verbin-dung Er ist aber in seinen ideellen Wurzeln mit Byzanz gewissermaszligen geschwisterlich verbunden eine bdquosibling cultureldquo wie sie Geanakoplos im Westen evident machte85 Man koumlnnte von einem bdquoByzanz im Exilldquo sprechen oder einem bdquoByzanz auszligerhalb von Byzanzldquo86 Ihm wurde als Gesamtphaumlnomen als einem facettenreichen eigenstaumlndigen Byzanz im Osten bisher kaum Aufmerksamkeit geschenkt Es koumlnnen an dieser Stelle nur einige Stichworte herausgegriffen werden

Der geographische Umfang Es sind zunaumlchst jene Provinzen die bis zur arabischen Eroberung Teile des Roumlmischen und dann des byzantinischen Reiches waren ndash Syrien Palaumlstina die Siedlungen in Aumlgypten in denen stets griechische Bevoumllkerung lebte Dieses Byzanz hat im Rahmen der Uumlbersetzungsliteratur aber auch der Liturgie der moumlnchisch-asketischen und theologisch-dogmatischen Literatur immer einen unver-zichtbaren Beitrag zur geistigen Entwicklung im byzantinischen Reich selbst geleistet87 Aus einer Begeg-

mdashmdashmdashmdashndash 78 Auch hier verweisen wir auf die Zusammenfassung bei BECK Volksliteratur (wie Anm 75) 31ndash32 sowie H-J GLEIXNER Das

Alexanderbild der Byzantiner eine unter der Leitung von Franz Doumllger entstandene Dissertation (ersch Muumlnchen 1961) die auch nach 50 Jahren noch die einzige Zusammenfassung bietet

79 Pseudo-Kodinos Traiteacute des offices (J VERPEAUX Paris 1976 205 1ndash207 8) Vgl auch die Hinweise bei TREITINGER Kaiser-und Reichsidee (wie Anm 6) 163 und Anm 17

80 G ROumlSCH Onoma Basileias Wien 1978 60 81 NS TRAHOULIAS (Hrsg) The Greek Alexander Romance Athen 1997 82 Ibid f 29r Ausrufung Alexanders und Huldigung oder f 35r Alexander auf dem Thron 83 Zum oumlstlichen Hintergrund in Trapezunt s RM ŠUKUROV Velikie Komniny i Vostok (1204ndash1261) Sankt Peterburg 2001 84 Beispiele aus dem Iranischen sind etwas das τζυκάνιον das Polospiel (wie Anm 64) oder κλιβάνιον fuumlr den Panzer (ADH

BIVAR Cavalry Equipment DOP 26 1972 277 A 28) Umfangreichste Sammlung von turksprachiger Lexik bei Gy MO-

RAVCSIK Byzantinoturcica II Sprachreste der Turkvoumllker in den byzantinischen Quellen Berlin 1958 85 DJ GEANAKOPLOS Interaction of the bdquoSiblingldquo Byzantine and western Cultures in the Middle Ages and Italian renaissance

(330ndash1600) New Haven 1976 86 G CAVALLO (Hrsg) Bisanzio fuori Bisanzio Palermo 1991 87 B FLUSIN Le regioni orientali Egitto Siria Palestina in G CAVALLO (Hrsg) Lo spazio letterario del medioevo III Le culture

circostanti I La cultura bizantina Rom 2004 61ndash92 und W BRANDES Der fruumlhe Islam in der byzantinischen Historiographie

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 27

nung im Jahr 1204 in Konstantinopel zwischen den Kreuzfahrern und dem Koumlnig von Nubien (bdquoder eine vollstaumlndig schwarze Haut hatteldquo) von der Robert de Clari berichtet88 hat man geschlossen vielleicht zu Unrecht dass er die Unterhaltung in griechischer Sprache gefuumlhrt habe Fuumlr einen kurzen Moment wird dabei ein fast vergessenes christliches Koumlnigreich lebendig in dem auf Fresken und in Stein zahlreiche griechische Inschriften von einer spaumltantiken und byzantinischen Tradition zeugen89 Arabische Berichte zeigen dass das Zeremoniell am nubischen Koumlnigshof Zuumlge des byzantinischen aufweist und die gemeinsame Wurzel am persisch-sasanidischen Koumlnigshof zu suchen ist90 Ein besonderes Augenmerk verdient aber die nestoriani-sche Kultur in Zentralasien die durch das System der Handelswege (Seidenstraszligen) immer Kontaktmoumlglich-keiten zu Byzanz hatte Dieser Bereich muss hier ausgeklammert bleiben da er eine Welt sui generis dar-stellt obwohl die byzantinischen Wurzeln die uumlber Kirchengeschichte und Dogmatik hinausgehen nie zu vergessen sind91 Die konkreten diplomatischen Beziehungen zwischen Byzanz und China die allein im 7 und 8 Jahrhundert mehrfach in beiden Richtungen belegt sind verdienen es laumlngst besser (oder uumlberhaupt) in das Licht der byzantinistischen Forschung geruumlckt zu werden

VIII WOHIN FUumlHRT DIE BRUumlCKE

Es war Aufgabe dieses Beitrags die oumlstlichen Komponenten in Staat Kirche Literatur und ndash marginal ndash der Kunst hervorzuheben Ein ganz eigenes Kapitel waumlre es aufzuzeigen in welcher Form auf welchen Wegen mit welchen Mitteln Ideen Gegenstaumlnde und schriftliches Gut Byzanz wieder verlassen hat also eine trans-latio im weitesten Sinn vor allem in den lateinischen Westen aber auch in die slavischen Laumlnder des Bal-kans und nach Russland das indes seinen eigenen von Byzanz unabhaumlngigen Osten hatte in den Laumlndern der Steppenvoumllker und der Tataren

Die unmittelbare Bruumlcke aus dem Osten war viele Jahrhunderte lang im byzantinischen Reich zu Ende spaumltestens in Konstantinopel oder zumindest war dort eine ganz deutliche Barriere Erst am Ende des 11 Jahrhunderts haben die Kreuzzuumlge die Grenzen nach Osten geoumlffnet und seit dem Beginn des 13 Jahrhun-derts werden die Moumlglichkeiten einer Kontrolle durch das byzantinische Reich zunehmend geringer Genua und Venedig uumlbernahmen die Herrschaft im Schwarzen Meer und uumlber die dorthin einmuumlndenden Wege aus dem Osten Das Trapezuntinische Kaiserreich stand mit Genua in staumlrkerem Austausch als mit Konstantino-pel Dies gilt nicht nur fuumlr den materiellen sondern auch fuumlr den geistigen Warenverkehr Zudem existierte seit dem 12 Jahrhundert eine weitere Bruumlcke aus dem Osten nach Europa die uumlber Sizilien und besonders Spanien fuumlhrte waumlhrend das byzantinische Unteritalien kaum Impulse nach auszligerhalb in den Bereich der nicht-griechischen Welt abgab Die unter arabischem Einfluss stehenden Laumlnder vermittelten die Kenntnis der aristotelischen Philosophie92 die Methoden der Papierverfertigung93 sie lieferten seit dem 12 Jahrhun-dert auch Seide und gaben Anregung fuumlr Bauornamentik und Bauformen94

mdashmdashmdashmdashndash

Anmerkungen zur Quellenproblematik der Chronographia des Theophanes in A GOLTZ H LEPPIN H SCHLANGE-SCHOumlNINGEN (Hrsg) Jenseits der Grenzen Beitraumlge zur spaumltantiken und fruumlhmittelalterlichen Geschichtsschreibung (= Millenium-Studien 25) Berlin 2009 313ndash343

88 Roberto di Clari La conquista di Costantinopoli (1198ndash1216) Studio critico traduzione e note di AM NADA PATRONE Genua 1972 186ndash187 (cap 54)

89 Diesen Fragen widmete sich in verschiedenen Studien THOMAS HAumlGG etwa Some remarks on the use of Greek in Nubia in Nubian Studies Proceedings of the Symposium for Nubian studies (Cambridge 1978) Warminster 1982 103ndash107 Besonders hingewiesen sei auf eine griechische Inschrift auf der Grabstele des Bischofs Ignatios aus der Suumldnekropole von Faras datiert um 802 die der alexandrinischen Majuskel folgt (Das Wunder von Faras Ausstellung Villa Huumlgel Essen 1969 Abb 39)

90 K MICHAŁOWSKI Faras Dresden 1974 verweist auf U MONNARET DE VILLARD Storia della Nubia cristiana Rom 1938 185ndash186

91 Gerade im Hinblick auf die Verbindungslinien zu Byzanz sei hingewiesen auf die (schwer erreichbare) Studie von MS KORDO-

SIS Trsquoang China the Chinese Nestorian Church and bdquoHereticalldquo Byzantium (AD 618ndash845) Ioannina 2008 92 Die Thesen oder besser bdquoPhantasiebilderldquo von S GOUGHENHEIM Aristote au Mont Saint Michel Les racines de lrsquoEurope chreacuteti-

enne Paris 2008 sind zu Recht von verschiedensten Seiten als falsch und unhaltbar zuruumlckgewiesen worden 93 ML AGATI Il libro manoscritto da Oriente a Occidente Per una codicologia comparata Rom 2009 88ndash91 94 H BELTING Florenz und Bagdad Eine ost-westliche Geschichte des Blicks Muumlnchen 2008

Peter Schreiner 28

Eine Vielzahl oumlstlicher Errungenschaften ist also nicht uumlber Byzanz in den Westen gekommen Nur hohe gesellschaftliche Schichten im Westen hatten auch schon in fruumlheren Jahrhunderten von den Stoffen und Metallen aus Byzanz durch diplomatische Geschenke Kenntnis95 Erst Raub- und Beutestuumlcke aus den Kreuzfahrerstaaten und dem byzantinischen Reich (nach 1204) vermehrten die Zahl solcher Gegenstaumlnde auch im Westen Dynastische Verbindungen westlicher Houmlfe fuumlhrten nicht uumlber Byzanz hinaus in den Osten Erst im 13 Jahrhundert hat der geheimnisvolle Priesterkoumlnig Johannes der irgendwo im Osten lebte Interes-se erweckt96 aber auf ernsthafte diplomatische Interessen in den Laumlndern jenseits von Byzanz treffen wir erst ab der Mitte des 13 Jahrhunderts97 Westliche Houmlfe ahmten das byzantinische Zeremoniell nach weil es als pompoumls erschien und Prestige brachte fuumlr Eunuchen und Proskynese gab es keinen Raum Die oumlstlichen Wurzeln der Kirche breiteten sich von der gemeinsamen fruumlhchristlichen Basis abgesehen nur in den Missi-onsgebieten der Kirche von Konstantinopel aus (suumldoumlstliches Europa Russland) und gehoumlren zu den geisti-gen Grundlagen des von der byzantinischen Kirche abhaumlngigen orthodoxen Commonwealth Es blieben eini-ge Haumlresien die uumlber die byzantinische Bruumlcke im Westen Verbreitung fanden der Arianismus zwischen dem 4 und 6 Jahrhundert (dessen Verbreitung von der Haumlmus-Halbinsel bis Spanien der byzantinischen Gotenmissionierung zu verdanken ist) und das Katharertum dessen thrakisch-bulgarische Provenienz unbe-stritten ist Daruumlber hinaus fanden einige bedeutende literarische Werke dank ihrer griechischen Uumlbersetzung in den Laumlndern romanischer und germanischer Sprache Eingang und Verbreitung das Traumbuch des Ah-met das Leo Tuscus 1176 im Quartier der Pisaner in Konstantinopel ins Lateinische uumlbersetzte98 die Fabeln des Stephanites und Ichnelates der Syntipas (Die Fabeln der Sieben Weisen) und besonders der Barlaam-Roman der schon 1048 bald nach seiner Uumlbersetzung ins Griechische im konstantinopolitanischen Viertel der Amalfitaner eine lateinische Version erhielt99

Weitaus groumlszliger war dagegen die Anzahl an Objekten und Motiven genuin byzantinischer Herkunft also ebenfalls aus dem Osten die im Westen rezipiert wurden Sie waren nicht Gegenstand dieser Uumlberlegungen

Auch wenn die heutige Forschung das byzantinische Reich uumlberwiegend als einen integrierenden Teil des christlichen Europa sieht und einige neuere Gesamtdarstellungen die okzidentale Komponente mit uumlbergro-szligem Nachdruck hervorheben100 so ist es ein Anliegen dieses Beitrages gewesen seine uumlberwiegend oumlstli-chen Wurzeln als wesentliche Grundlagen der politischen und kulturellen Welt des byzantinischen Reiches zu unterstreichen Sie sind es gerade die den Zeitgenossen im Westen und der Nachwelt bis heute das Ver-staumlndnis des Phaumlnomens Byzanz so schwer gemacht haben einschlieszliglich vieler ideeller Komponenten die auf die Nachfolgerstaaten im Balkan und auf Russland uumlbergegangen sind

mdashmdashmdashmdashndash 95 P SCHREINER Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang DOP

58 (2004) 251ndash282 96 W BAUM Die Verwandlungen des Mythos vom Reich des Priesterkoumlnigs Johannes Rom Byzanz und die Christen des Orients

im Mittelalter Klagenfurt 1999 97 F SCHMIEDER Europa und die Fremden Die Mongolen im Urteil des Abendlandes vom 13 bis in das 15 Jahrhundert Sigma-

ringen 1994 98 ChH HASKINS Leo Tuscus BZ 24 (192324) 43ndash47 P SCHREINER Der Austausch von literarischen Motiven und Ideen zwi-

schen Ost und West im Mittelmeerraum in DERS Byzantinische Kultur II Rom 2009 Beitrag V (S 76ndash77) 99 Ibid Beitrag V (S 75ndash76) Der lateinische Text aus dieser Handschrift ist jetzt ediert von J MARTIacuteNEZ GAacuteZQUEZ Hystoria Bar-

lae et Ioasaphat Madrid 1997 Dort auf S XIV Anm 3 weitere Hinweise zu lateinischen Uumlbersetzungen Aufstellung aller latei-nischen Uumlbersetzungen bei J SONET Le roman de Barlaam et Josaphat Recherches sur la tradition manuscrite latine et franccedilaise Louvain 1949 Sonet bringt eine nuumltzliche Auflistung der Handschriften (die nach 60 Jahren sicher erweitert werden kann) aber keinen Vergleich dieser Handschriften die auf sichere Abhaumlngigkeiten schlieszligen lassen Ohne die erst jetzt gegebene Basis des griechischen Textes (s oben Anm 77) waumlren solche Untersuchungen allerdings auch verfruumlht gewesen

100 Ohne mit dieser Feststellung eine negative Wertung auszusprechen scheint mir dies der Fall zu sein bei W TREADGOLD A Histo-ry of Byzantine State and Society Stanford 1997 und R-J LILIE Byzanz Geschichte des Ostroumlmischen Reiches 326ndash1453 Muumlnchen 1999

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 29

Es ist die Aufgabe des Historikers politische Gewichtungen an der Realitaumlt der historischen Situation der Vergangenheit und nicht aktuellem Wunschdenken zu messen Unter diesem Gesichtspunkt verkoumlrpert By-zanz immer auch als sein politischer Stern gesunken war die Traditionen des Ostens Viele der hier beruumlhr-ten Themen haumltten eine gruumlndlichere Ausfuumlhrung und Erlaumluterung verdient aber es wurde versucht in ei-nem breiten Horizont moumlglichst viele Argumente zu beruumlhren Der Osten sollte als eine immanente Kraft der byzantinischen Welt begreifbar werden die er auch fuumlr die Byzantiner war Wenn Lukas Notaras angesichts der Katastrophe der Stadt und des Reiches kurz vor dem Untergang das beruumlhmte Dictum ausspricht er saumlhe in der Kaiserstadt lieber den Turban als die Krone des lateinischen Kaisers (wie die korrekte Uumlbersetzung lautet)101 so manifestiert sich darin keine Untergangsstimmung sondern eine Jahrhunderte alte Mentalitaumlt Als die Tage gezaumlhlt waren hatte der Osten auch das byzantinische Reich wieder heimgeholt

mdashmdashmdashmdashndash 101 V GRECU (ed) Ducas Istoria turco-bizantina (1341ndash1462) Bucarest 1958 32911ndash12 Die richtige Uumlbersetzung mit ausfuumlhrli-

cher Begruumlndung bei DR REINSCH Lieber der Turban oder was Bemerkungen zum Dictum des Lukas Notaras in Philellen Studies in Honour of Robert Browning Venedig 1986 377ndash389 Auch wenn die philologische Uumlbersetzung korrekt ist so gebe ich doch eher Gilbert Dagron (Orthodoxie byzantine et culture helleacutenique autour de 1453 Meacutelange de lrsquoEacuteclole franccedilaise de Rome Moyen Acircge 113 [2001] 767ndash791) recht nous pensons drsquoapregraves le contexte qursquoil srsquoagit bien de la tiare ou mitre pontificale (Anm 38) Siehe dazu auch Seite 296 zu Anm 22

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 21: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 21

Im vorliegenden Beitrag wurden im Rahmen der Architektur nur diese beiden Beispiele aus Konstantino-pel ausgewaumlhlt obwohl es kaum einen anderen Bereich gibt in dem der Osten so stark auf Byzanz einge-wirkt hat etwa Kirchengrundrisse Kuppelkonstruktion aber auch Einzelheiten von Bauplastik und Baude-kor Dieser Sektor muumlsste aber Gegenstand einer ganz eigenen Untersuchung sein58

Abb 2 Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes

Jagd

Paradigmatisch fuumlr die houmlfische Welt ist die Jagd die in dieser Form ihren Ursprung im Alten Orient hat und in Byzanz auf das sasanidische Vorbild zuruumlckgreift59 Die Jagd ist in der Realitaumlt des houmlfischen Lebens im-mdashmdashmdashmdashndash

burg 1907 cap 27) heiszligt es bdquoDer Bau wurde von Persern aufgefuumlhrt was ihm auch das Aussehen und die Buntheit eines per-sischen Prunkgewandes gibtldquo

58 Zahlreiche Hinweise besonders zu Profanbauten bei MUumlLLER-WIENER Byzanz (wie Anm 54) 59 PO HARPER (Hrsg) The Royal Hunter Art of the Sasanian Empire London 1978

Peter Schreiner 22

mer ein Einzelkampf eine Auseinandersetzung des Herrschers mit dem wilden Tier Sie findet ihre schriftli-che Darstellung in der houmlfischen Literatur60 und ihre sichtbare Wiederspiegelung in der Kunst die die oumlstli-che Provenienz der kaiserlichen Jagd besonders deutlich zum Ausdruck bringt Als Beispiel waumlhlen wir das Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes61 (Abb 2) Die Vorderseite zeigt zweimal den Kai-ser links wie er das koumlnigliche Tier den Loumlwen angreift rechts wie er ihn toumltet ein Recht das nur dem Herrscher zukam in der Folge einer Tradition die bereits der Alte Orient kannte und in byzantinischer Zeit auf den sasanidischen Silberschalen dargestellt wurde62 Nicht minder bemerkenswert ist in unserem Zu-sammenhang die rechte Seitenflaumlche Man kann von einem stilisierten Hahn sprechen doch ist es eher unter dem Einfluss chinesischer Seidenstoffe der Vogel Fenghuang das Symbol der ewigen Dauer der Herrschaft Die Oberseite weist wieder ganz nach Byzanz und zeigt den adventus eines Kaisers63 Das Kaumlstchen zwi-schen dem 9 und dem 11 Jahrhundert in Konstantinopel hergestellt ist kuumlnstlerisch ein Pasticcio aus ver-schiedenen Elementen des Ostens und als solches charakteristisch fuumlr einen Groszligteil der byzantinischen Kunst

Sport

Waumlhrend die Spiele im Hippodrom das Element der antiken roumlmischen Tradition im byzantinischen Staat zum Ausdruck brachten und eine Institution fuumlr die Masse der staumldtischen Bevoumllkerung darstellten war das Polospiel (gr σφαιρισμός oder τζυκάνιον) ein der Hofgesellschaft vorbehaltenes Ballspiel zu Pferde dessen Uumlbernahme vom sasanidischen Hof durch das Fremdwort τζυκάνιον larr čōγān zweifelsfrei feststeht64 Die Anlage des entsprechenden Sportfeldes (τζυκανηστήριον) unter Theodosios II (408ndash450) zeigt dass dieser Sport schon fruumlh in Byzanz Interesse gefunden hat und noch im 13 Jahrhundert unter Kaiser Michael VIII Palaiologos praktiziert wurde65 Ob zu dieser Zeit das Tzykanesterion des Groszligen Kaiserpalastes noch be-nutzbar war oder im Bereich des Blachernenpalastes ein neues Areal geschaffen wurde wissen wir nicht

Geschenke nach dem Osten und aus dem Osten

Geschenke an den Kaiser waren ebenso wie solche des Kaisers an andere Herrscher kein Ergebnis des Zu-falls oder der Uumlberraschung sondern beruhten auf Forderung66 Wunsch oder im Voraus getroffener Konsul-tation Das arabische bdquoBuch der Geschenkeldquo hat Listen aus der Zeit zwischen 900 und 1070 zusammenge-fasst67 Eine davon die die Namen der Kaiser Romanos Stephanos und Konstantinos traumlgt stammt demzu-

mdashmdashmdashmdashndash 60 Der Jagd sind in der byzantinistischen Forschung nur wenige Untersuchungen gewidmet am umfassendsten E PATLAGEAN De

la chasse et du souverain DOP 46 (1992) 257ndash263 61 Das Kaumlstchen das in kaum einer Ausstellung byzantinistischen Inhalts fehlt hat eine Fuumllle von Kurzinterpretationen erfahren die

an dieser Stelle ebenso wie die Datierungen nicht zur Diskussion stehen Ich folge den Ausfuumlhrungen von G DE FRANKOVICH Persia Siria Bisanzio e il medioevo artistico europeo Neapel 1984 78ndash105

62 Unter den vielen Beispielen vgl eine Schale in der Ermitage mit Šapur III der einen Leoparden toumltet (Splendeur des Sassanides [ wie Anm 5] 202 Tafel 58)

63 Zum adventus des Kaisers der auf dem Bamberger Gunthertuch seine bekannteste Darstellung gefunden hat (vgl jetzt M REST-

LE Das Gunthertuch im Domschatz zu Bamberg in Byzantina Mediterranea Festschrift fuumlr Johannes Koder Wien 2007 547ndash568) siehe H Hunger Reditus imperatoris in G PRINZING ndash D SIMON (Hrsg) Fest und Alltag in Byzanz Muumlnchen 1990 17ndash35

64 Zur Wortgeschichte A PAGLIAZZO Un gioco persiano alla corte di Bisanzio Studi bizantini e neoellenici 5 (1939) 521ndash524 65 Zum historischen Ablauf Ph KUKULES Byzantinon bios kai politismos III Athen 1949 139ndash142 66 Einer bdquoForderungldquo entsprach das goldene Bett an den awarischen Kaghan von dem oben (Anm 41) die Rede war oder der

Elefant den sich derselbe Khan wuumlnschte (Theophylaktos Simokattes Historiae [C DE BOOR Leipzig 1887 45 20ndash23]) 67 Die Byzanz betreffenden Beispiele bei O GRABAR The Shared Culture of Objects in H MAGUIRE Byzantine Court Culture

from 829 to 1204 Washington 1997 115ndash129 Zur Weite des arabisch-byzantinischen Kunstaustausches der auch die Anwer-bung von erfahrenen Handwerkern einschlieszligt siehe A CUTLER The Parallell Universes of Arab and Byzantine Art (with Speci-al Reference of the Fatimid Era) in M BARRUCAUD (Hrsg) Lrsquo Eacutegypte Fatimide Son Art et son histoire Paris 1999 635ndash648 und DERS Significant Gifts Patterns of Exchange in the Late Antique Byzantine and Early Islamic Diplomacy The Journal of Medieval and Early Modern Studies 38 (2008) 79ndash101 Ich danke Mabi Angar Koumlln fuumlr den Hinweis auf diese beiden Titel

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 23

folge aus den Jahren 923ndash945 und enthaumllt 28 verschiedene Gegenstaumlnde davon einzelne in mehrfacher An-zahl die aus Konstantinopel an den Hof des Kalifen geschickt wurden Darunter gibt es Objekte die obwohl in Konstantinopel hergestellt sicher ganz den Wuumlnschen und Beduumlrfnissen des Kalifenhofes entsprachen etwa bdquodrei Turbane aus Rohseide deren Raumlnder mit Gold verziert sindldquo bdquozehn Samtuumlbergewaumlnder mit Ele-fanten in den Streifenldquo bdquoein Brokattuch mit einem Vogel der mit seinen zwei Fluumlgeln gegen einen Loumlwen kaumlmpftldquo oder bdquozwei Prokatbezuumlge mit der Darstellung eines Jaumlgers in einem Medaillon auf weiszligen Grund zwei mit kauerndem Loumlwen auf gelbem Grund zwei mit Adlern in Medaillonsldquo Man braucht nicht anzu-nehmen dass diese Gegenstaumlnde eigens fuumlr den arabischen Handel oder nur fuumlr Gesandtschaften hergestellt wurden auch wenn es auffallen mag dass man Turbane nach Bagdad schickte Sie entsprachen ebenso dem Geschmack der aristokratischen byzantinischen Gesellschaft und man findet sie auf Fresken und Miniaturen in der byzantinischen Kunst

Geschenklisten der arabischen Gegengesandtschaften besitzen wir aus Byzanz nicht Aber orientalische Gegenstaumlnde in europaumlischen Sammlungen besonders in den Kirchenschaumltzen erlauben Ruumlckschluumlsse auf Objekte wie sie auch am Kaiserhof in Konstantinopel entgegengenommen und aufbewahrt wurden Beson-ders leicht ist es solche Stuumlcke im Schatz von San Marco in Venedig aufzufinden Man kann nicht mit Si-cherheit sagen dass sie alle aus Byzanz nach Venedig gekommen sind aber man darf behaupten dass Kunstwerke aumlhnlicher Art in Konstantinopel von den Kontakten mit dem Osten herruumlhrend vorhanden wa-ren68

Gerade als ehemalige Geschenke erhaltene Kunstgegenstaumlnde zeigen vielfach unabhaumlngig von ihrer An-fertigung sei es im byzantinischen Reich im Kalifat oder im Seldschukenstaat eine groszlige Aumlhnlichkeit an Formen und Motiven die bdquoZeugnis ablegt von dem regen kulturellen Austausch im oumlstlichen Mittelmeerge-biet in einer Zeit der staumlndig verschwimmenden Grenzenldquo69

V DER OumlSTLICHE CHARAKTER DER BYZANTINISCHEN KIRCHE

Die byzantinische Kirche wird meist nur im Gegensatz zur lateinisch-roumlmischen (bdquowestlichenldquo) gesehen ohne hinreichend zu bedenken dass die fundamentalen Unterschiede gerade auf den oumlstlichen Grundlagen der byzantinischen Kirche beruhen Die wichtigsten Gesichtspunkte koumlnnen hier nur summarisch aufgelistet werden

(1) Mit Konstantin dem Groszligen wurde der Kaiser vom Beschuumltzer der heidnischen Religion und dem Bewahrer und Huumlter eines heidnischen Glaubens zu dem des christlichen der sich einer staatlich-administrativen Ordnung unterwarf waumlhrend der Verfall des Kaisertums im Westen die oumlstliche Idee der Verkettung von Staat und Glaube (Kirche) schwaumlchte und bald voumlllig verschwinden lieszlig

(2) Die von den oumlstlichen Kirchenvaumltern entwickelte und in Konzilien gefestigte Dogmatik beruht auf der in den Normen der antiken griechischen Philosophie fundierten Kirchenlehre der oumlstlichen Provinzen Syrien Palaumlstina und Aumlgypten

mdashmdashmdashmdashndash 68 Beispiele sind etwa eine tuumlrkisfarbene Schale mit einem laufenden Hasen (Der Schatz von San Marco in Venedig Ausstellun-

gskatalog Koumlln Mailand 1984 Nr 28 = Il tesoro di San Marco opera diretta da HR HAHNLOSER Florenz 1965 Nr 140) eine Bergkristallschale (Der Schatz Nr 29 = Il tesoro Nr 102) eine Kanne aus Bergkristall (Der Schatz Nr 30 = Il tesoro Nr 80) oder ein Pokal aus Bergkristall der mit Gewissheit aus Konstantinopel stammt weil der Becher eine byzantinische Arbeit dar-stellt fuumlr die ein Bergkristallfuszlig aus den persischen Provinzen des Kalifats verwendet wurde (Der Schatz Nr 21 = Il tesoro Nr 73)

69 U KOENEN Die Artukidenschale im Innsbrucker Ferdinandeum als Zeugnis der Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeergebiet Bemerkungen zur Methodik der byzantinischen Kunstgeschichte in KOENEN ndashMUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge (wie Anm 57) 121ndash145 Das Zitat aus diesem methodisch grundlegenden Aufsatz auf S 141 Diese Mischkultur ist juumlngst Gegenstand umfang-reicher Beobachtungen geworden M BORGOLTE J DUumlCKER M MUumlLLERBURG B SCHNEIDMUumlLLER (Hrsg) Integration und Desintegration der Kulturen im europaumlischen Mittelalter Berlin 2011 dort besonders der Beitrag von U RITZERFELD Mamlu-kenarchitektur des 13 und 14 Jahrhunderts in Kairo ndash Hybridisierung in hybrider Umgebung (S 503ndash544) Diese Vermischung der Stile die auch die exakte Bestimmung von Provenienzen erschwert zeigt sich auch bei fruumlheren Begegnungen der Steppen-voumllker mit Byzanz worauf juumlngst Cs BAacuteLINT Der Schatz von Nagyszentmikloacutes Budapest 2010 325ndash331 (Einfuumlhrung zu bdquoUumlber Aumlhnlichkeiten der Bildtypenldquo) hingewiesen hat

Peter Schreiner 24

(3) Die Beibehaltung eines freien Moumlnchtums nach dem Prinzip der fruumlhen Kirche ohne Institutionalisie-rung (Orden)

(4) Die uumlberwiegende Verehrung von Heiligen aus den oumlstlichen Provinzen des Roumlmischen Reiches (5) Die Schaffung einer eigenen Liturgie in Konstantinopel unter Beruumlcksichtigung palaumlstinensischer

Formulare70 einer zunehmenden Verbindung von zentralem Baukoumlrper wie er in den oumlstlichen Provinzen entwickelt worden war mit der zeremoniellen Ausgestaltung der Liturgie und der Einwirkung des Kaiserze-remoniells auf jenes der Kirche Dazu tritt in der inhaltlichen Ausgestaltung der Liturgie die zentrale Rolle der Hymnik deren syrisch-palaumlstinensische Provenienz unbestritten ist71 Die genannten Punkte (und weitere daruumlber hinaus) werden unter dem Gesamtbegriff der Orthodoxie zusammengefasst die nicht nur eine we-sentliche Komponente der byzantinischen Kultur (und nicht allein der Kirche) darstellt sondern uumlberwiegend auf Faktoren beruht die in den orientalischen Provinzen des roumlmischen und spaumlter des byzantinischen Rei-ches beheimatet sind72

VI BYZANZ ALS KATALYSATOR LITERATUR UND SPRACHE

Byzanz hat vom Transport der bloszligen Handelswaren abgesehen die Gegenstaumlnde Motive und Ideen des Ostens veraumlndert und dem eigenen Selbstverstaumlndnis soweit noumltig und erwuumlnscht angepasst In dieser Form sind sie uns in Byzanz erhalten geblieben oder oft mit weiteren Veraumlnderungen in andere Teile des Mittel-meerraumes und Europas gekommen

Deutliche Spuren dieser Bewegungen hat die Literatur hinterlassen auf die hier nur mit einigen Titeln eingegangen werden kann Es war bereits davon die Rede welches Interesse viele Kreise der byzantinischen Gesellschaft der altorientalischen Orakelkultur beimaszligen Eng mit diesem Bereich ist trotz kirchlicher Pro-teste die Traumdeutung verbunden Ein zentrales Werk stellt das Traumbuch des Achmet dar Es vermittelt die Trauminterpretation der Inder Perser und Aumlgypter73 Trotzdem liegt keine Uumlbersetzung vor Das Werk beruht vielmehr auf der selbstaumlndigen Kompilation eines christlichen Arabers der die arabischen Quellen las und einen griechischen Text schuf74 Wenigstens zu erwaumlhnen sind an dieser Stelle auch einige andere Wer-ke deren Stoff und Originaltext jenseits der oumlstlichen Grenzen entstanden75 Stephanites und Ichnelates als Fuumlrstenspiegel dienende Fabeln die aus dem Sanskrit (Pantildecatantra) und dem Arabischen (Kalilah ve Dim-nah) den Weg zur griechischen Uumlbersetzung fanden und die Novellensammlung des Syntipas (bdquoSindbadldquo) an dessen Beginn eine Pehlevi-Version stand die mit vielen Veraumlnderungen uumlber das Arabische schlieszliglich ins Griechische uumlbersetzt wurde

Etwas ausfuumlhrlicher ist auf das wohl bedeutendste Opus mit vollstaumlndig oumlstlichem Hintergrund das von

Konstantinopel aus seine weltweite Verbreitung fand einzugehen naumlmlich die Legende von Barlaam und Joasaph von der der belgische Byzantinist Henri Greacutegoire sagte es verdiene sicherlich den ersten Nobel-preis der Weltliteratur76 Es ist seit einigen Jahren gewiss dass nicht Johannes von Damaskus der Autor ist mdashmdashmdashmdashndash 70 RF TAFT Le rite byzantin Paris 1996 E BENZ Geist und Leben der Ostkirche Muumlnchen 1971 21ndash36 H-J SCHULZ Die

byzantinische Liturgie Trier 1980 und vom selben Autor die eindrucksvolle Zusammenfassung zur byzantinischen Liturgie im Lexikon des Mittelalters Bd 5 2029ndash2033

71 Aus der Fuumllle der Literatur nur zwei Titel Chr HANNICK Zur Metrik des Kontakion in W HOumlRANDNER J KODER O KRESTEN E TRAPP (Hrsg) Byzantios Festschrift fuumlr Herbert Hunger Wien 1984 107ndash119 und J KODER Romanos der Melode Die Hymnen Stuttgart 20056

72 Zur politischen Bedeutung der Orthodoxie s H AHRWEILER Lrsquoideacuteologie politique de lrsquoempire byzantin Paris 1975 73 Z B bdquoUumlber den Aussatz nach der Lehre der Inder Perser und Aumlgypterldquo 74 Dies hat M MAVROUDI A Byzantine Book on Dream Interpretation The Oneirocriticon of Achmet and its Arabic Sources

Leiden 2002 klar nachgewiesen Der griechische Text ist nach der Zusammenstellung in der kritischen Ausgabe (Achmetis On-eirocriticon rec F DREXL Leipzig 1925) in 16 Handschriften uumlberliefert (S XndashXIII) was hochgerechnet auf eine nicht unerheb-liche Verbreitung schlieszligen laumlsst Deutsche Uumlbersetzung von K BRACKERTZ Das Traumbuch des Achmet Muumlnchen 1986

75 Hier sei bibliographisch nur auf H-G BECK Geschichte der byzantinischen Volksliteratur Muumlnchen 1971 35ndash48 (bdquoOrientali-sche Stoffeldquo) hingewiesen ohne Arbeiten aus den dazwischen liegenden 40 Jahren zu beruumlcksichtigen

76 H GREGOIRE Le monastegravere drsquoIviron et le rocircle des Geacuteorgiens du Mont drsquoAthos Epeteris Hetaireias Byzantinon Spoudon 32 (1963) 420ndash426 bes 420 laquo le livre qui certainement meacuterite le premier prix Nobel de la litteacuterature universelle raquo

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 25

sondern der georgische Moumlnch Euthymios der am Ende des 10 Jahrhunderts im Iviron-Kloster auf dem Athos einen georgischen Text das Balavariani die christliche Version der Vita Buddhas als Vorlage fuumlr die Abfassung eines griechischen Textes genommen hat77 Wenngleich manchen Zwischenstufen auf dem Weg von Indien nach Georgien noch nachzugehen ist bleibt als Faktum dass Joasaph alias Buddha seit dem 11 Jahrhundert in literarischer Form seinen Eingang in die christliche Hagiographie gefunden hat

Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r)

Die bisher erwaumlhnten Texte warfen Licht auf literarische Werke die im Osten auszligerhalb des Reiches ih-

ren Ursprung hatten Die Geschichte Alexanders des Groszligen ndash von der Textgestaltung her die verschiedenen Versionen des spaumltantiken Pseudo-Kallisthenes ndash spiegelt dagegen den Traum der eigenen Groumlszlige und Bedeu-tung eines vergangenen aber nie vergessenen griechisch-hellenistischen Ostens wider Die zahlreichen Vari-anten der Erzaumlhlung stellen eine oumlstliche Welt dar die im Denken der Byzantiner immer praumlsent war und die Grundlage fuumlr die genuin byzantinische Bewaumlltigung des Alexander-Stoffes seine bildlichen Darstellungen und seine Tradierung in der Literatur bildet Ohne die Gestalt Alexanders des Groszligen seine Eroberung und Unterwerfung des Ostens ist die ideelle Groumlszlige des Roumlmischen Reiches nicht denkbar und in seiner Nachfolge jene des Roumlmerreichs der Byzantiner Schon von dieser Vergangenheit her konnte sich Byzanz als eine Macht des Ostens fuumlhlen und jederzeit den Anspruch darauf erheben es zu sein In Alexander druumlckte sich die Apotheose eines profanen Kaisertums aus auch wenn dieses im Laufe der Jahrhunderte immer mehr zugunsten eines christlichen Kaisertums zuruumlckgedraumlngt und zu einer literarischen und ideologischen Fiktion wurde Die Bedeutung Alexanders im Denken der Byzantiner sowie seine Praumlsentation in Literatur und Kunst beduumlrfen einer umfassenden Darstellung die hier nicht einmal in ihren Grundlinien angedeutet werden

mdashmdashmdashmdashndash 77 R VOLK Die Schriften des Johannes von Damaskos VI1 Historia animae utilis de Barlaam et Ioasaph (spuria) I Berlin 2009

mit der Beweisfuumlhrung uumlber den Autor Bd 2 (Text) Berlin 2006 Dieser Text liegt jetzt auch der zweiten Auflage der italieni-schen Uumlbersetzung Storia di Barlaam e Ioasaph La vita bizantina del Buddha a cura di P CESARETTI e S RONCHEY Turin 2012 zugrunde

Peter Schreiner 26

kann78 In dem unter dem Namen des Georgios Kodinos uumlberlieferten Traktat uumlber die Hofaumlmter (aus der Mitte des 14 Jahrhunderts) findet sich auch ein Kapitel das der Kontinuitaumlt des byzantinischen Reiches seit Alexanders Zeiten Rechnung traumlgt Da Alexander als Koumlnig von Makedonien sich der Reiche des Ostens bemaumlchtigt hatte und Makedonien unter der Herrschaft Konstantins des Groszligen gestanden habe bdquoehren die Voumllker des Ostens (τὰ ἐῷα ἔθνη) den Kaiser als Nachfolger des vaumlterlichen Hauses Alexandersldquo79 In ihren Triumphaltiteln nennen sich die Kaiser von Konstantin bis Justinian Medicus und Persicus80 Diese oumlstliche Tradition der byzantinischen Kaisermacht findet ihre gewissermaszligen summarische Zusammenfassung in den Miniaturen der in Venedig aufbewahrten Handschrift des Alexanderromans81 Aus der Fuumllle der Alexander-repraumlsentationen dieser Handschrift ragt eine Darstellung der Huldigung des jungen Alexander hervor die den Gedanken des profanen Kaisers als Realitaumlt oder Wunschbild zum Ausdruck bringt (Abb 3)82 In Klei-dung Kopftracht und Koumlrperschmuck wird hier ein Orient lebendig der in Trapezunt wo die Handschrift (wann) kopiert und unter Mitwirkung georgischer Kuumlnstler illustriert wurde staumlrker praumlsent war als in Kon-stantinopel83 Spaumltere osmanisch-tuumlrkische Texte in dieser Handschrift interpretieren die Illustrationen und zeigen das Weiterleben im Osmanischen Reich

Ein im Gegensatz zur Literatur weitgehend unerforschtes Feld ist dagegen die Uumlbernahme fremder Lexik im zeremoniellen und militaumlrischen Bereich oder in den Realien des Handels aus den iranischen Sprachen dem Arabischen und besonders den Turksprachen Dieser Sachverhalt kann hier nur erwaumlhnt aber nicht ver-tieft werden84

VII BYZANZ IM EXIL

Der Osten an den Grenzen und jenseits der Grenzen war aber nicht nur ein Raum der Gefahren und der feindlichen Voumllker die es abzuwehren galt Hier liegt auch die Welt des christlichen Ostens der in unsere Betrachtungen an dieser Stelle miteinbezogen werden muss Dieser weite Bereich steht nur sehr gering und meist uumlberhaupt nicht mit der politischen Geschichte und der politischen Entwicklung in Byzanz in Verbin-dung Er ist aber in seinen ideellen Wurzeln mit Byzanz gewissermaszligen geschwisterlich verbunden eine bdquosibling cultureldquo wie sie Geanakoplos im Westen evident machte85 Man koumlnnte von einem bdquoByzanz im Exilldquo sprechen oder einem bdquoByzanz auszligerhalb von Byzanzldquo86 Ihm wurde als Gesamtphaumlnomen als einem facettenreichen eigenstaumlndigen Byzanz im Osten bisher kaum Aufmerksamkeit geschenkt Es koumlnnen an dieser Stelle nur einige Stichworte herausgegriffen werden

Der geographische Umfang Es sind zunaumlchst jene Provinzen die bis zur arabischen Eroberung Teile des Roumlmischen und dann des byzantinischen Reiches waren ndash Syrien Palaumlstina die Siedlungen in Aumlgypten in denen stets griechische Bevoumllkerung lebte Dieses Byzanz hat im Rahmen der Uumlbersetzungsliteratur aber auch der Liturgie der moumlnchisch-asketischen und theologisch-dogmatischen Literatur immer einen unver-zichtbaren Beitrag zur geistigen Entwicklung im byzantinischen Reich selbst geleistet87 Aus einer Begeg-

mdashmdashmdashmdashndash 78 Auch hier verweisen wir auf die Zusammenfassung bei BECK Volksliteratur (wie Anm 75) 31ndash32 sowie H-J GLEIXNER Das

Alexanderbild der Byzantiner eine unter der Leitung von Franz Doumllger entstandene Dissertation (ersch Muumlnchen 1961) die auch nach 50 Jahren noch die einzige Zusammenfassung bietet

79 Pseudo-Kodinos Traiteacute des offices (J VERPEAUX Paris 1976 205 1ndash207 8) Vgl auch die Hinweise bei TREITINGER Kaiser-und Reichsidee (wie Anm 6) 163 und Anm 17

80 G ROumlSCH Onoma Basileias Wien 1978 60 81 NS TRAHOULIAS (Hrsg) The Greek Alexander Romance Athen 1997 82 Ibid f 29r Ausrufung Alexanders und Huldigung oder f 35r Alexander auf dem Thron 83 Zum oumlstlichen Hintergrund in Trapezunt s RM ŠUKUROV Velikie Komniny i Vostok (1204ndash1261) Sankt Peterburg 2001 84 Beispiele aus dem Iranischen sind etwas das τζυκάνιον das Polospiel (wie Anm 64) oder κλιβάνιον fuumlr den Panzer (ADH

BIVAR Cavalry Equipment DOP 26 1972 277 A 28) Umfangreichste Sammlung von turksprachiger Lexik bei Gy MO-

RAVCSIK Byzantinoturcica II Sprachreste der Turkvoumllker in den byzantinischen Quellen Berlin 1958 85 DJ GEANAKOPLOS Interaction of the bdquoSiblingldquo Byzantine and western Cultures in the Middle Ages and Italian renaissance

(330ndash1600) New Haven 1976 86 G CAVALLO (Hrsg) Bisanzio fuori Bisanzio Palermo 1991 87 B FLUSIN Le regioni orientali Egitto Siria Palestina in G CAVALLO (Hrsg) Lo spazio letterario del medioevo III Le culture

circostanti I La cultura bizantina Rom 2004 61ndash92 und W BRANDES Der fruumlhe Islam in der byzantinischen Historiographie

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 27

nung im Jahr 1204 in Konstantinopel zwischen den Kreuzfahrern und dem Koumlnig von Nubien (bdquoder eine vollstaumlndig schwarze Haut hatteldquo) von der Robert de Clari berichtet88 hat man geschlossen vielleicht zu Unrecht dass er die Unterhaltung in griechischer Sprache gefuumlhrt habe Fuumlr einen kurzen Moment wird dabei ein fast vergessenes christliches Koumlnigreich lebendig in dem auf Fresken und in Stein zahlreiche griechische Inschriften von einer spaumltantiken und byzantinischen Tradition zeugen89 Arabische Berichte zeigen dass das Zeremoniell am nubischen Koumlnigshof Zuumlge des byzantinischen aufweist und die gemeinsame Wurzel am persisch-sasanidischen Koumlnigshof zu suchen ist90 Ein besonderes Augenmerk verdient aber die nestoriani-sche Kultur in Zentralasien die durch das System der Handelswege (Seidenstraszligen) immer Kontaktmoumlglich-keiten zu Byzanz hatte Dieser Bereich muss hier ausgeklammert bleiben da er eine Welt sui generis dar-stellt obwohl die byzantinischen Wurzeln die uumlber Kirchengeschichte und Dogmatik hinausgehen nie zu vergessen sind91 Die konkreten diplomatischen Beziehungen zwischen Byzanz und China die allein im 7 und 8 Jahrhundert mehrfach in beiden Richtungen belegt sind verdienen es laumlngst besser (oder uumlberhaupt) in das Licht der byzantinistischen Forschung geruumlckt zu werden

VIII WOHIN FUumlHRT DIE BRUumlCKE

Es war Aufgabe dieses Beitrags die oumlstlichen Komponenten in Staat Kirche Literatur und ndash marginal ndash der Kunst hervorzuheben Ein ganz eigenes Kapitel waumlre es aufzuzeigen in welcher Form auf welchen Wegen mit welchen Mitteln Ideen Gegenstaumlnde und schriftliches Gut Byzanz wieder verlassen hat also eine trans-latio im weitesten Sinn vor allem in den lateinischen Westen aber auch in die slavischen Laumlnder des Bal-kans und nach Russland das indes seinen eigenen von Byzanz unabhaumlngigen Osten hatte in den Laumlndern der Steppenvoumllker und der Tataren

Die unmittelbare Bruumlcke aus dem Osten war viele Jahrhunderte lang im byzantinischen Reich zu Ende spaumltestens in Konstantinopel oder zumindest war dort eine ganz deutliche Barriere Erst am Ende des 11 Jahrhunderts haben die Kreuzzuumlge die Grenzen nach Osten geoumlffnet und seit dem Beginn des 13 Jahrhun-derts werden die Moumlglichkeiten einer Kontrolle durch das byzantinische Reich zunehmend geringer Genua und Venedig uumlbernahmen die Herrschaft im Schwarzen Meer und uumlber die dorthin einmuumlndenden Wege aus dem Osten Das Trapezuntinische Kaiserreich stand mit Genua in staumlrkerem Austausch als mit Konstantino-pel Dies gilt nicht nur fuumlr den materiellen sondern auch fuumlr den geistigen Warenverkehr Zudem existierte seit dem 12 Jahrhundert eine weitere Bruumlcke aus dem Osten nach Europa die uumlber Sizilien und besonders Spanien fuumlhrte waumlhrend das byzantinische Unteritalien kaum Impulse nach auszligerhalb in den Bereich der nicht-griechischen Welt abgab Die unter arabischem Einfluss stehenden Laumlnder vermittelten die Kenntnis der aristotelischen Philosophie92 die Methoden der Papierverfertigung93 sie lieferten seit dem 12 Jahrhun-dert auch Seide und gaben Anregung fuumlr Bauornamentik und Bauformen94

mdashmdashmdashmdashndash

Anmerkungen zur Quellenproblematik der Chronographia des Theophanes in A GOLTZ H LEPPIN H SCHLANGE-SCHOumlNINGEN (Hrsg) Jenseits der Grenzen Beitraumlge zur spaumltantiken und fruumlhmittelalterlichen Geschichtsschreibung (= Millenium-Studien 25) Berlin 2009 313ndash343

88 Roberto di Clari La conquista di Costantinopoli (1198ndash1216) Studio critico traduzione e note di AM NADA PATRONE Genua 1972 186ndash187 (cap 54)

89 Diesen Fragen widmete sich in verschiedenen Studien THOMAS HAumlGG etwa Some remarks on the use of Greek in Nubia in Nubian Studies Proceedings of the Symposium for Nubian studies (Cambridge 1978) Warminster 1982 103ndash107 Besonders hingewiesen sei auf eine griechische Inschrift auf der Grabstele des Bischofs Ignatios aus der Suumldnekropole von Faras datiert um 802 die der alexandrinischen Majuskel folgt (Das Wunder von Faras Ausstellung Villa Huumlgel Essen 1969 Abb 39)

90 K MICHAŁOWSKI Faras Dresden 1974 verweist auf U MONNARET DE VILLARD Storia della Nubia cristiana Rom 1938 185ndash186

91 Gerade im Hinblick auf die Verbindungslinien zu Byzanz sei hingewiesen auf die (schwer erreichbare) Studie von MS KORDO-

SIS Trsquoang China the Chinese Nestorian Church and bdquoHereticalldquo Byzantium (AD 618ndash845) Ioannina 2008 92 Die Thesen oder besser bdquoPhantasiebilderldquo von S GOUGHENHEIM Aristote au Mont Saint Michel Les racines de lrsquoEurope chreacuteti-

enne Paris 2008 sind zu Recht von verschiedensten Seiten als falsch und unhaltbar zuruumlckgewiesen worden 93 ML AGATI Il libro manoscritto da Oriente a Occidente Per una codicologia comparata Rom 2009 88ndash91 94 H BELTING Florenz und Bagdad Eine ost-westliche Geschichte des Blicks Muumlnchen 2008

Peter Schreiner 28

Eine Vielzahl oumlstlicher Errungenschaften ist also nicht uumlber Byzanz in den Westen gekommen Nur hohe gesellschaftliche Schichten im Westen hatten auch schon in fruumlheren Jahrhunderten von den Stoffen und Metallen aus Byzanz durch diplomatische Geschenke Kenntnis95 Erst Raub- und Beutestuumlcke aus den Kreuzfahrerstaaten und dem byzantinischen Reich (nach 1204) vermehrten die Zahl solcher Gegenstaumlnde auch im Westen Dynastische Verbindungen westlicher Houmlfe fuumlhrten nicht uumlber Byzanz hinaus in den Osten Erst im 13 Jahrhundert hat der geheimnisvolle Priesterkoumlnig Johannes der irgendwo im Osten lebte Interes-se erweckt96 aber auf ernsthafte diplomatische Interessen in den Laumlndern jenseits von Byzanz treffen wir erst ab der Mitte des 13 Jahrhunderts97 Westliche Houmlfe ahmten das byzantinische Zeremoniell nach weil es als pompoumls erschien und Prestige brachte fuumlr Eunuchen und Proskynese gab es keinen Raum Die oumlstlichen Wurzeln der Kirche breiteten sich von der gemeinsamen fruumlhchristlichen Basis abgesehen nur in den Missi-onsgebieten der Kirche von Konstantinopel aus (suumldoumlstliches Europa Russland) und gehoumlren zu den geisti-gen Grundlagen des von der byzantinischen Kirche abhaumlngigen orthodoxen Commonwealth Es blieben eini-ge Haumlresien die uumlber die byzantinische Bruumlcke im Westen Verbreitung fanden der Arianismus zwischen dem 4 und 6 Jahrhundert (dessen Verbreitung von der Haumlmus-Halbinsel bis Spanien der byzantinischen Gotenmissionierung zu verdanken ist) und das Katharertum dessen thrakisch-bulgarische Provenienz unbe-stritten ist Daruumlber hinaus fanden einige bedeutende literarische Werke dank ihrer griechischen Uumlbersetzung in den Laumlndern romanischer und germanischer Sprache Eingang und Verbreitung das Traumbuch des Ah-met das Leo Tuscus 1176 im Quartier der Pisaner in Konstantinopel ins Lateinische uumlbersetzte98 die Fabeln des Stephanites und Ichnelates der Syntipas (Die Fabeln der Sieben Weisen) und besonders der Barlaam-Roman der schon 1048 bald nach seiner Uumlbersetzung ins Griechische im konstantinopolitanischen Viertel der Amalfitaner eine lateinische Version erhielt99

Weitaus groumlszliger war dagegen die Anzahl an Objekten und Motiven genuin byzantinischer Herkunft also ebenfalls aus dem Osten die im Westen rezipiert wurden Sie waren nicht Gegenstand dieser Uumlberlegungen

Auch wenn die heutige Forschung das byzantinische Reich uumlberwiegend als einen integrierenden Teil des christlichen Europa sieht und einige neuere Gesamtdarstellungen die okzidentale Komponente mit uumlbergro-szligem Nachdruck hervorheben100 so ist es ein Anliegen dieses Beitrages gewesen seine uumlberwiegend oumlstli-chen Wurzeln als wesentliche Grundlagen der politischen und kulturellen Welt des byzantinischen Reiches zu unterstreichen Sie sind es gerade die den Zeitgenossen im Westen und der Nachwelt bis heute das Ver-staumlndnis des Phaumlnomens Byzanz so schwer gemacht haben einschlieszliglich vieler ideeller Komponenten die auf die Nachfolgerstaaten im Balkan und auf Russland uumlbergegangen sind

mdashmdashmdashmdashndash 95 P SCHREINER Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang DOP

58 (2004) 251ndash282 96 W BAUM Die Verwandlungen des Mythos vom Reich des Priesterkoumlnigs Johannes Rom Byzanz und die Christen des Orients

im Mittelalter Klagenfurt 1999 97 F SCHMIEDER Europa und die Fremden Die Mongolen im Urteil des Abendlandes vom 13 bis in das 15 Jahrhundert Sigma-

ringen 1994 98 ChH HASKINS Leo Tuscus BZ 24 (192324) 43ndash47 P SCHREINER Der Austausch von literarischen Motiven und Ideen zwi-

schen Ost und West im Mittelmeerraum in DERS Byzantinische Kultur II Rom 2009 Beitrag V (S 76ndash77) 99 Ibid Beitrag V (S 75ndash76) Der lateinische Text aus dieser Handschrift ist jetzt ediert von J MARTIacuteNEZ GAacuteZQUEZ Hystoria Bar-

lae et Ioasaphat Madrid 1997 Dort auf S XIV Anm 3 weitere Hinweise zu lateinischen Uumlbersetzungen Aufstellung aller latei-nischen Uumlbersetzungen bei J SONET Le roman de Barlaam et Josaphat Recherches sur la tradition manuscrite latine et franccedilaise Louvain 1949 Sonet bringt eine nuumltzliche Auflistung der Handschriften (die nach 60 Jahren sicher erweitert werden kann) aber keinen Vergleich dieser Handschriften die auf sichere Abhaumlngigkeiten schlieszligen lassen Ohne die erst jetzt gegebene Basis des griechischen Textes (s oben Anm 77) waumlren solche Untersuchungen allerdings auch verfruumlht gewesen

100 Ohne mit dieser Feststellung eine negative Wertung auszusprechen scheint mir dies der Fall zu sein bei W TREADGOLD A Histo-ry of Byzantine State and Society Stanford 1997 und R-J LILIE Byzanz Geschichte des Ostroumlmischen Reiches 326ndash1453 Muumlnchen 1999

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 29

Es ist die Aufgabe des Historikers politische Gewichtungen an der Realitaumlt der historischen Situation der Vergangenheit und nicht aktuellem Wunschdenken zu messen Unter diesem Gesichtspunkt verkoumlrpert By-zanz immer auch als sein politischer Stern gesunken war die Traditionen des Ostens Viele der hier beruumlhr-ten Themen haumltten eine gruumlndlichere Ausfuumlhrung und Erlaumluterung verdient aber es wurde versucht in ei-nem breiten Horizont moumlglichst viele Argumente zu beruumlhren Der Osten sollte als eine immanente Kraft der byzantinischen Welt begreifbar werden die er auch fuumlr die Byzantiner war Wenn Lukas Notaras angesichts der Katastrophe der Stadt und des Reiches kurz vor dem Untergang das beruumlhmte Dictum ausspricht er saumlhe in der Kaiserstadt lieber den Turban als die Krone des lateinischen Kaisers (wie die korrekte Uumlbersetzung lautet)101 so manifestiert sich darin keine Untergangsstimmung sondern eine Jahrhunderte alte Mentalitaumlt Als die Tage gezaumlhlt waren hatte der Osten auch das byzantinische Reich wieder heimgeholt

mdashmdashmdashmdashndash 101 V GRECU (ed) Ducas Istoria turco-bizantina (1341ndash1462) Bucarest 1958 32911ndash12 Die richtige Uumlbersetzung mit ausfuumlhrli-

cher Begruumlndung bei DR REINSCH Lieber der Turban oder was Bemerkungen zum Dictum des Lukas Notaras in Philellen Studies in Honour of Robert Browning Venedig 1986 377ndash389 Auch wenn die philologische Uumlbersetzung korrekt ist so gebe ich doch eher Gilbert Dagron (Orthodoxie byzantine et culture helleacutenique autour de 1453 Meacutelange de lrsquoEacuteclole franccedilaise de Rome Moyen Acircge 113 [2001] 767ndash791) recht nous pensons drsquoapregraves le contexte qursquoil srsquoagit bien de la tiare ou mitre pontificale (Anm 38) Siehe dazu auch Seite 296 zu Anm 22

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 22: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

Peter Schreiner 22

mer ein Einzelkampf eine Auseinandersetzung des Herrschers mit dem wilden Tier Sie findet ihre schriftli-che Darstellung in der houmlfischen Literatur60 und ihre sichtbare Wiederspiegelung in der Kunst die die oumlstli-che Provenienz der kaiserlichen Jagd besonders deutlich zum Ausdruck bringt Als Beispiel waumlhlen wir das Elfenbeinkaumlstchen im Schatz der Kathedrale von Troyes61 (Abb 2) Die Vorderseite zeigt zweimal den Kai-ser links wie er das koumlnigliche Tier den Loumlwen angreift rechts wie er ihn toumltet ein Recht das nur dem Herrscher zukam in der Folge einer Tradition die bereits der Alte Orient kannte und in byzantinischer Zeit auf den sasanidischen Silberschalen dargestellt wurde62 Nicht minder bemerkenswert ist in unserem Zu-sammenhang die rechte Seitenflaumlche Man kann von einem stilisierten Hahn sprechen doch ist es eher unter dem Einfluss chinesischer Seidenstoffe der Vogel Fenghuang das Symbol der ewigen Dauer der Herrschaft Die Oberseite weist wieder ganz nach Byzanz und zeigt den adventus eines Kaisers63 Das Kaumlstchen zwi-schen dem 9 und dem 11 Jahrhundert in Konstantinopel hergestellt ist kuumlnstlerisch ein Pasticcio aus ver-schiedenen Elementen des Ostens und als solches charakteristisch fuumlr einen Groszligteil der byzantinischen Kunst

Sport

Waumlhrend die Spiele im Hippodrom das Element der antiken roumlmischen Tradition im byzantinischen Staat zum Ausdruck brachten und eine Institution fuumlr die Masse der staumldtischen Bevoumllkerung darstellten war das Polospiel (gr σφαιρισμός oder τζυκάνιον) ein der Hofgesellschaft vorbehaltenes Ballspiel zu Pferde dessen Uumlbernahme vom sasanidischen Hof durch das Fremdwort τζυκάνιον larr čōγān zweifelsfrei feststeht64 Die Anlage des entsprechenden Sportfeldes (τζυκανηστήριον) unter Theodosios II (408ndash450) zeigt dass dieser Sport schon fruumlh in Byzanz Interesse gefunden hat und noch im 13 Jahrhundert unter Kaiser Michael VIII Palaiologos praktiziert wurde65 Ob zu dieser Zeit das Tzykanesterion des Groszligen Kaiserpalastes noch be-nutzbar war oder im Bereich des Blachernenpalastes ein neues Areal geschaffen wurde wissen wir nicht

Geschenke nach dem Osten und aus dem Osten

Geschenke an den Kaiser waren ebenso wie solche des Kaisers an andere Herrscher kein Ergebnis des Zu-falls oder der Uumlberraschung sondern beruhten auf Forderung66 Wunsch oder im Voraus getroffener Konsul-tation Das arabische bdquoBuch der Geschenkeldquo hat Listen aus der Zeit zwischen 900 und 1070 zusammenge-fasst67 Eine davon die die Namen der Kaiser Romanos Stephanos und Konstantinos traumlgt stammt demzu-

mdashmdashmdashmdashndash 60 Der Jagd sind in der byzantinistischen Forschung nur wenige Untersuchungen gewidmet am umfassendsten E PATLAGEAN De

la chasse et du souverain DOP 46 (1992) 257ndash263 61 Das Kaumlstchen das in kaum einer Ausstellung byzantinistischen Inhalts fehlt hat eine Fuumllle von Kurzinterpretationen erfahren die

an dieser Stelle ebenso wie die Datierungen nicht zur Diskussion stehen Ich folge den Ausfuumlhrungen von G DE FRANKOVICH Persia Siria Bisanzio e il medioevo artistico europeo Neapel 1984 78ndash105

62 Unter den vielen Beispielen vgl eine Schale in der Ermitage mit Šapur III der einen Leoparden toumltet (Splendeur des Sassanides [ wie Anm 5] 202 Tafel 58)

63 Zum adventus des Kaisers der auf dem Bamberger Gunthertuch seine bekannteste Darstellung gefunden hat (vgl jetzt M REST-

LE Das Gunthertuch im Domschatz zu Bamberg in Byzantina Mediterranea Festschrift fuumlr Johannes Koder Wien 2007 547ndash568) siehe H Hunger Reditus imperatoris in G PRINZING ndash D SIMON (Hrsg) Fest und Alltag in Byzanz Muumlnchen 1990 17ndash35

64 Zur Wortgeschichte A PAGLIAZZO Un gioco persiano alla corte di Bisanzio Studi bizantini e neoellenici 5 (1939) 521ndash524 65 Zum historischen Ablauf Ph KUKULES Byzantinon bios kai politismos III Athen 1949 139ndash142 66 Einer bdquoForderungldquo entsprach das goldene Bett an den awarischen Kaghan von dem oben (Anm 41) die Rede war oder der

Elefant den sich derselbe Khan wuumlnschte (Theophylaktos Simokattes Historiae [C DE BOOR Leipzig 1887 45 20ndash23]) 67 Die Byzanz betreffenden Beispiele bei O GRABAR The Shared Culture of Objects in H MAGUIRE Byzantine Court Culture

from 829 to 1204 Washington 1997 115ndash129 Zur Weite des arabisch-byzantinischen Kunstaustausches der auch die Anwer-bung von erfahrenen Handwerkern einschlieszligt siehe A CUTLER The Parallell Universes of Arab and Byzantine Art (with Speci-al Reference of the Fatimid Era) in M BARRUCAUD (Hrsg) Lrsquo Eacutegypte Fatimide Son Art et son histoire Paris 1999 635ndash648 und DERS Significant Gifts Patterns of Exchange in the Late Antique Byzantine and Early Islamic Diplomacy The Journal of Medieval and Early Modern Studies 38 (2008) 79ndash101 Ich danke Mabi Angar Koumlln fuumlr den Hinweis auf diese beiden Titel

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 23

folge aus den Jahren 923ndash945 und enthaumllt 28 verschiedene Gegenstaumlnde davon einzelne in mehrfacher An-zahl die aus Konstantinopel an den Hof des Kalifen geschickt wurden Darunter gibt es Objekte die obwohl in Konstantinopel hergestellt sicher ganz den Wuumlnschen und Beduumlrfnissen des Kalifenhofes entsprachen etwa bdquodrei Turbane aus Rohseide deren Raumlnder mit Gold verziert sindldquo bdquozehn Samtuumlbergewaumlnder mit Ele-fanten in den Streifenldquo bdquoein Brokattuch mit einem Vogel der mit seinen zwei Fluumlgeln gegen einen Loumlwen kaumlmpftldquo oder bdquozwei Prokatbezuumlge mit der Darstellung eines Jaumlgers in einem Medaillon auf weiszligen Grund zwei mit kauerndem Loumlwen auf gelbem Grund zwei mit Adlern in Medaillonsldquo Man braucht nicht anzu-nehmen dass diese Gegenstaumlnde eigens fuumlr den arabischen Handel oder nur fuumlr Gesandtschaften hergestellt wurden auch wenn es auffallen mag dass man Turbane nach Bagdad schickte Sie entsprachen ebenso dem Geschmack der aristokratischen byzantinischen Gesellschaft und man findet sie auf Fresken und Miniaturen in der byzantinischen Kunst

Geschenklisten der arabischen Gegengesandtschaften besitzen wir aus Byzanz nicht Aber orientalische Gegenstaumlnde in europaumlischen Sammlungen besonders in den Kirchenschaumltzen erlauben Ruumlckschluumlsse auf Objekte wie sie auch am Kaiserhof in Konstantinopel entgegengenommen und aufbewahrt wurden Beson-ders leicht ist es solche Stuumlcke im Schatz von San Marco in Venedig aufzufinden Man kann nicht mit Si-cherheit sagen dass sie alle aus Byzanz nach Venedig gekommen sind aber man darf behaupten dass Kunstwerke aumlhnlicher Art in Konstantinopel von den Kontakten mit dem Osten herruumlhrend vorhanden wa-ren68

Gerade als ehemalige Geschenke erhaltene Kunstgegenstaumlnde zeigen vielfach unabhaumlngig von ihrer An-fertigung sei es im byzantinischen Reich im Kalifat oder im Seldschukenstaat eine groszlige Aumlhnlichkeit an Formen und Motiven die bdquoZeugnis ablegt von dem regen kulturellen Austausch im oumlstlichen Mittelmeerge-biet in einer Zeit der staumlndig verschwimmenden Grenzenldquo69

V DER OumlSTLICHE CHARAKTER DER BYZANTINISCHEN KIRCHE

Die byzantinische Kirche wird meist nur im Gegensatz zur lateinisch-roumlmischen (bdquowestlichenldquo) gesehen ohne hinreichend zu bedenken dass die fundamentalen Unterschiede gerade auf den oumlstlichen Grundlagen der byzantinischen Kirche beruhen Die wichtigsten Gesichtspunkte koumlnnen hier nur summarisch aufgelistet werden

(1) Mit Konstantin dem Groszligen wurde der Kaiser vom Beschuumltzer der heidnischen Religion und dem Bewahrer und Huumlter eines heidnischen Glaubens zu dem des christlichen der sich einer staatlich-administrativen Ordnung unterwarf waumlhrend der Verfall des Kaisertums im Westen die oumlstliche Idee der Verkettung von Staat und Glaube (Kirche) schwaumlchte und bald voumlllig verschwinden lieszlig

(2) Die von den oumlstlichen Kirchenvaumltern entwickelte und in Konzilien gefestigte Dogmatik beruht auf der in den Normen der antiken griechischen Philosophie fundierten Kirchenlehre der oumlstlichen Provinzen Syrien Palaumlstina und Aumlgypten

mdashmdashmdashmdashndash 68 Beispiele sind etwa eine tuumlrkisfarbene Schale mit einem laufenden Hasen (Der Schatz von San Marco in Venedig Ausstellun-

gskatalog Koumlln Mailand 1984 Nr 28 = Il tesoro di San Marco opera diretta da HR HAHNLOSER Florenz 1965 Nr 140) eine Bergkristallschale (Der Schatz Nr 29 = Il tesoro Nr 102) eine Kanne aus Bergkristall (Der Schatz Nr 30 = Il tesoro Nr 80) oder ein Pokal aus Bergkristall der mit Gewissheit aus Konstantinopel stammt weil der Becher eine byzantinische Arbeit dar-stellt fuumlr die ein Bergkristallfuszlig aus den persischen Provinzen des Kalifats verwendet wurde (Der Schatz Nr 21 = Il tesoro Nr 73)

69 U KOENEN Die Artukidenschale im Innsbrucker Ferdinandeum als Zeugnis der Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeergebiet Bemerkungen zur Methodik der byzantinischen Kunstgeschichte in KOENEN ndashMUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge (wie Anm 57) 121ndash145 Das Zitat aus diesem methodisch grundlegenden Aufsatz auf S 141 Diese Mischkultur ist juumlngst Gegenstand umfang-reicher Beobachtungen geworden M BORGOLTE J DUumlCKER M MUumlLLERBURG B SCHNEIDMUumlLLER (Hrsg) Integration und Desintegration der Kulturen im europaumlischen Mittelalter Berlin 2011 dort besonders der Beitrag von U RITZERFELD Mamlu-kenarchitektur des 13 und 14 Jahrhunderts in Kairo ndash Hybridisierung in hybrider Umgebung (S 503ndash544) Diese Vermischung der Stile die auch die exakte Bestimmung von Provenienzen erschwert zeigt sich auch bei fruumlheren Begegnungen der Steppen-voumllker mit Byzanz worauf juumlngst Cs BAacuteLINT Der Schatz von Nagyszentmikloacutes Budapest 2010 325ndash331 (Einfuumlhrung zu bdquoUumlber Aumlhnlichkeiten der Bildtypenldquo) hingewiesen hat

Peter Schreiner 24

(3) Die Beibehaltung eines freien Moumlnchtums nach dem Prinzip der fruumlhen Kirche ohne Institutionalisie-rung (Orden)

(4) Die uumlberwiegende Verehrung von Heiligen aus den oumlstlichen Provinzen des Roumlmischen Reiches (5) Die Schaffung einer eigenen Liturgie in Konstantinopel unter Beruumlcksichtigung palaumlstinensischer

Formulare70 einer zunehmenden Verbindung von zentralem Baukoumlrper wie er in den oumlstlichen Provinzen entwickelt worden war mit der zeremoniellen Ausgestaltung der Liturgie und der Einwirkung des Kaiserze-remoniells auf jenes der Kirche Dazu tritt in der inhaltlichen Ausgestaltung der Liturgie die zentrale Rolle der Hymnik deren syrisch-palaumlstinensische Provenienz unbestritten ist71 Die genannten Punkte (und weitere daruumlber hinaus) werden unter dem Gesamtbegriff der Orthodoxie zusammengefasst die nicht nur eine we-sentliche Komponente der byzantinischen Kultur (und nicht allein der Kirche) darstellt sondern uumlberwiegend auf Faktoren beruht die in den orientalischen Provinzen des roumlmischen und spaumlter des byzantinischen Rei-ches beheimatet sind72

VI BYZANZ ALS KATALYSATOR LITERATUR UND SPRACHE

Byzanz hat vom Transport der bloszligen Handelswaren abgesehen die Gegenstaumlnde Motive und Ideen des Ostens veraumlndert und dem eigenen Selbstverstaumlndnis soweit noumltig und erwuumlnscht angepasst In dieser Form sind sie uns in Byzanz erhalten geblieben oder oft mit weiteren Veraumlnderungen in andere Teile des Mittel-meerraumes und Europas gekommen

Deutliche Spuren dieser Bewegungen hat die Literatur hinterlassen auf die hier nur mit einigen Titeln eingegangen werden kann Es war bereits davon die Rede welches Interesse viele Kreise der byzantinischen Gesellschaft der altorientalischen Orakelkultur beimaszligen Eng mit diesem Bereich ist trotz kirchlicher Pro-teste die Traumdeutung verbunden Ein zentrales Werk stellt das Traumbuch des Achmet dar Es vermittelt die Trauminterpretation der Inder Perser und Aumlgypter73 Trotzdem liegt keine Uumlbersetzung vor Das Werk beruht vielmehr auf der selbstaumlndigen Kompilation eines christlichen Arabers der die arabischen Quellen las und einen griechischen Text schuf74 Wenigstens zu erwaumlhnen sind an dieser Stelle auch einige andere Wer-ke deren Stoff und Originaltext jenseits der oumlstlichen Grenzen entstanden75 Stephanites und Ichnelates als Fuumlrstenspiegel dienende Fabeln die aus dem Sanskrit (Pantildecatantra) und dem Arabischen (Kalilah ve Dim-nah) den Weg zur griechischen Uumlbersetzung fanden und die Novellensammlung des Syntipas (bdquoSindbadldquo) an dessen Beginn eine Pehlevi-Version stand die mit vielen Veraumlnderungen uumlber das Arabische schlieszliglich ins Griechische uumlbersetzt wurde

Etwas ausfuumlhrlicher ist auf das wohl bedeutendste Opus mit vollstaumlndig oumlstlichem Hintergrund das von

Konstantinopel aus seine weltweite Verbreitung fand einzugehen naumlmlich die Legende von Barlaam und Joasaph von der der belgische Byzantinist Henri Greacutegoire sagte es verdiene sicherlich den ersten Nobel-preis der Weltliteratur76 Es ist seit einigen Jahren gewiss dass nicht Johannes von Damaskus der Autor ist mdashmdashmdashmdashndash 70 RF TAFT Le rite byzantin Paris 1996 E BENZ Geist und Leben der Ostkirche Muumlnchen 1971 21ndash36 H-J SCHULZ Die

byzantinische Liturgie Trier 1980 und vom selben Autor die eindrucksvolle Zusammenfassung zur byzantinischen Liturgie im Lexikon des Mittelalters Bd 5 2029ndash2033

71 Aus der Fuumllle der Literatur nur zwei Titel Chr HANNICK Zur Metrik des Kontakion in W HOumlRANDNER J KODER O KRESTEN E TRAPP (Hrsg) Byzantios Festschrift fuumlr Herbert Hunger Wien 1984 107ndash119 und J KODER Romanos der Melode Die Hymnen Stuttgart 20056

72 Zur politischen Bedeutung der Orthodoxie s H AHRWEILER Lrsquoideacuteologie politique de lrsquoempire byzantin Paris 1975 73 Z B bdquoUumlber den Aussatz nach der Lehre der Inder Perser und Aumlgypterldquo 74 Dies hat M MAVROUDI A Byzantine Book on Dream Interpretation The Oneirocriticon of Achmet and its Arabic Sources

Leiden 2002 klar nachgewiesen Der griechische Text ist nach der Zusammenstellung in der kritischen Ausgabe (Achmetis On-eirocriticon rec F DREXL Leipzig 1925) in 16 Handschriften uumlberliefert (S XndashXIII) was hochgerechnet auf eine nicht unerheb-liche Verbreitung schlieszligen laumlsst Deutsche Uumlbersetzung von K BRACKERTZ Das Traumbuch des Achmet Muumlnchen 1986

75 Hier sei bibliographisch nur auf H-G BECK Geschichte der byzantinischen Volksliteratur Muumlnchen 1971 35ndash48 (bdquoOrientali-sche Stoffeldquo) hingewiesen ohne Arbeiten aus den dazwischen liegenden 40 Jahren zu beruumlcksichtigen

76 H GREGOIRE Le monastegravere drsquoIviron et le rocircle des Geacuteorgiens du Mont drsquoAthos Epeteris Hetaireias Byzantinon Spoudon 32 (1963) 420ndash426 bes 420 laquo le livre qui certainement meacuterite le premier prix Nobel de la litteacuterature universelle raquo

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 25

sondern der georgische Moumlnch Euthymios der am Ende des 10 Jahrhunderts im Iviron-Kloster auf dem Athos einen georgischen Text das Balavariani die christliche Version der Vita Buddhas als Vorlage fuumlr die Abfassung eines griechischen Textes genommen hat77 Wenngleich manchen Zwischenstufen auf dem Weg von Indien nach Georgien noch nachzugehen ist bleibt als Faktum dass Joasaph alias Buddha seit dem 11 Jahrhundert in literarischer Form seinen Eingang in die christliche Hagiographie gefunden hat

Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r)

Die bisher erwaumlhnten Texte warfen Licht auf literarische Werke die im Osten auszligerhalb des Reiches ih-

ren Ursprung hatten Die Geschichte Alexanders des Groszligen ndash von der Textgestaltung her die verschiedenen Versionen des spaumltantiken Pseudo-Kallisthenes ndash spiegelt dagegen den Traum der eigenen Groumlszlige und Bedeu-tung eines vergangenen aber nie vergessenen griechisch-hellenistischen Ostens wider Die zahlreichen Vari-anten der Erzaumlhlung stellen eine oumlstliche Welt dar die im Denken der Byzantiner immer praumlsent war und die Grundlage fuumlr die genuin byzantinische Bewaumlltigung des Alexander-Stoffes seine bildlichen Darstellungen und seine Tradierung in der Literatur bildet Ohne die Gestalt Alexanders des Groszligen seine Eroberung und Unterwerfung des Ostens ist die ideelle Groumlszlige des Roumlmischen Reiches nicht denkbar und in seiner Nachfolge jene des Roumlmerreichs der Byzantiner Schon von dieser Vergangenheit her konnte sich Byzanz als eine Macht des Ostens fuumlhlen und jederzeit den Anspruch darauf erheben es zu sein In Alexander druumlckte sich die Apotheose eines profanen Kaisertums aus auch wenn dieses im Laufe der Jahrhunderte immer mehr zugunsten eines christlichen Kaisertums zuruumlckgedraumlngt und zu einer literarischen und ideologischen Fiktion wurde Die Bedeutung Alexanders im Denken der Byzantiner sowie seine Praumlsentation in Literatur und Kunst beduumlrfen einer umfassenden Darstellung die hier nicht einmal in ihren Grundlinien angedeutet werden

mdashmdashmdashmdashndash 77 R VOLK Die Schriften des Johannes von Damaskos VI1 Historia animae utilis de Barlaam et Ioasaph (spuria) I Berlin 2009

mit der Beweisfuumlhrung uumlber den Autor Bd 2 (Text) Berlin 2006 Dieser Text liegt jetzt auch der zweiten Auflage der italieni-schen Uumlbersetzung Storia di Barlaam e Ioasaph La vita bizantina del Buddha a cura di P CESARETTI e S RONCHEY Turin 2012 zugrunde

Peter Schreiner 26

kann78 In dem unter dem Namen des Georgios Kodinos uumlberlieferten Traktat uumlber die Hofaumlmter (aus der Mitte des 14 Jahrhunderts) findet sich auch ein Kapitel das der Kontinuitaumlt des byzantinischen Reiches seit Alexanders Zeiten Rechnung traumlgt Da Alexander als Koumlnig von Makedonien sich der Reiche des Ostens bemaumlchtigt hatte und Makedonien unter der Herrschaft Konstantins des Groszligen gestanden habe bdquoehren die Voumllker des Ostens (τὰ ἐῷα ἔθνη) den Kaiser als Nachfolger des vaumlterlichen Hauses Alexandersldquo79 In ihren Triumphaltiteln nennen sich die Kaiser von Konstantin bis Justinian Medicus und Persicus80 Diese oumlstliche Tradition der byzantinischen Kaisermacht findet ihre gewissermaszligen summarische Zusammenfassung in den Miniaturen der in Venedig aufbewahrten Handschrift des Alexanderromans81 Aus der Fuumllle der Alexander-repraumlsentationen dieser Handschrift ragt eine Darstellung der Huldigung des jungen Alexander hervor die den Gedanken des profanen Kaisers als Realitaumlt oder Wunschbild zum Ausdruck bringt (Abb 3)82 In Klei-dung Kopftracht und Koumlrperschmuck wird hier ein Orient lebendig der in Trapezunt wo die Handschrift (wann) kopiert und unter Mitwirkung georgischer Kuumlnstler illustriert wurde staumlrker praumlsent war als in Kon-stantinopel83 Spaumltere osmanisch-tuumlrkische Texte in dieser Handschrift interpretieren die Illustrationen und zeigen das Weiterleben im Osmanischen Reich

Ein im Gegensatz zur Literatur weitgehend unerforschtes Feld ist dagegen die Uumlbernahme fremder Lexik im zeremoniellen und militaumlrischen Bereich oder in den Realien des Handels aus den iranischen Sprachen dem Arabischen und besonders den Turksprachen Dieser Sachverhalt kann hier nur erwaumlhnt aber nicht ver-tieft werden84

VII BYZANZ IM EXIL

Der Osten an den Grenzen und jenseits der Grenzen war aber nicht nur ein Raum der Gefahren und der feindlichen Voumllker die es abzuwehren galt Hier liegt auch die Welt des christlichen Ostens der in unsere Betrachtungen an dieser Stelle miteinbezogen werden muss Dieser weite Bereich steht nur sehr gering und meist uumlberhaupt nicht mit der politischen Geschichte und der politischen Entwicklung in Byzanz in Verbin-dung Er ist aber in seinen ideellen Wurzeln mit Byzanz gewissermaszligen geschwisterlich verbunden eine bdquosibling cultureldquo wie sie Geanakoplos im Westen evident machte85 Man koumlnnte von einem bdquoByzanz im Exilldquo sprechen oder einem bdquoByzanz auszligerhalb von Byzanzldquo86 Ihm wurde als Gesamtphaumlnomen als einem facettenreichen eigenstaumlndigen Byzanz im Osten bisher kaum Aufmerksamkeit geschenkt Es koumlnnen an dieser Stelle nur einige Stichworte herausgegriffen werden

Der geographische Umfang Es sind zunaumlchst jene Provinzen die bis zur arabischen Eroberung Teile des Roumlmischen und dann des byzantinischen Reiches waren ndash Syrien Palaumlstina die Siedlungen in Aumlgypten in denen stets griechische Bevoumllkerung lebte Dieses Byzanz hat im Rahmen der Uumlbersetzungsliteratur aber auch der Liturgie der moumlnchisch-asketischen und theologisch-dogmatischen Literatur immer einen unver-zichtbaren Beitrag zur geistigen Entwicklung im byzantinischen Reich selbst geleistet87 Aus einer Begeg-

mdashmdashmdashmdashndash 78 Auch hier verweisen wir auf die Zusammenfassung bei BECK Volksliteratur (wie Anm 75) 31ndash32 sowie H-J GLEIXNER Das

Alexanderbild der Byzantiner eine unter der Leitung von Franz Doumllger entstandene Dissertation (ersch Muumlnchen 1961) die auch nach 50 Jahren noch die einzige Zusammenfassung bietet

79 Pseudo-Kodinos Traiteacute des offices (J VERPEAUX Paris 1976 205 1ndash207 8) Vgl auch die Hinweise bei TREITINGER Kaiser-und Reichsidee (wie Anm 6) 163 und Anm 17

80 G ROumlSCH Onoma Basileias Wien 1978 60 81 NS TRAHOULIAS (Hrsg) The Greek Alexander Romance Athen 1997 82 Ibid f 29r Ausrufung Alexanders und Huldigung oder f 35r Alexander auf dem Thron 83 Zum oumlstlichen Hintergrund in Trapezunt s RM ŠUKUROV Velikie Komniny i Vostok (1204ndash1261) Sankt Peterburg 2001 84 Beispiele aus dem Iranischen sind etwas das τζυκάνιον das Polospiel (wie Anm 64) oder κλιβάνιον fuumlr den Panzer (ADH

BIVAR Cavalry Equipment DOP 26 1972 277 A 28) Umfangreichste Sammlung von turksprachiger Lexik bei Gy MO-

RAVCSIK Byzantinoturcica II Sprachreste der Turkvoumllker in den byzantinischen Quellen Berlin 1958 85 DJ GEANAKOPLOS Interaction of the bdquoSiblingldquo Byzantine and western Cultures in the Middle Ages and Italian renaissance

(330ndash1600) New Haven 1976 86 G CAVALLO (Hrsg) Bisanzio fuori Bisanzio Palermo 1991 87 B FLUSIN Le regioni orientali Egitto Siria Palestina in G CAVALLO (Hrsg) Lo spazio letterario del medioevo III Le culture

circostanti I La cultura bizantina Rom 2004 61ndash92 und W BRANDES Der fruumlhe Islam in der byzantinischen Historiographie

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 27

nung im Jahr 1204 in Konstantinopel zwischen den Kreuzfahrern und dem Koumlnig von Nubien (bdquoder eine vollstaumlndig schwarze Haut hatteldquo) von der Robert de Clari berichtet88 hat man geschlossen vielleicht zu Unrecht dass er die Unterhaltung in griechischer Sprache gefuumlhrt habe Fuumlr einen kurzen Moment wird dabei ein fast vergessenes christliches Koumlnigreich lebendig in dem auf Fresken und in Stein zahlreiche griechische Inschriften von einer spaumltantiken und byzantinischen Tradition zeugen89 Arabische Berichte zeigen dass das Zeremoniell am nubischen Koumlnigshof Zuumlge des byzantinischen aufweist und die gemeinsame Wurzel am persisch-sasanidischen Koumlnigshof zu suchen ist90 Ein besonderes Augenmerk verdient aber die nestoriani-sche Kultur in Zentralasien die durch das System der Handelswege (Seidenstraszligen) immer Kontaktmoumlglich-keiten zu Byzanz hatte Dieser Bereich muss hier ausgeklammert bleiben da er eine Welt sui generis dar-stellt obwohl die byzantinischen Wurzeln die uumlber Kirchengeschichte und Dogmatik hinausgehen nie zu vergessen sind91 Die konkreten diplomatischen Beziehungen zwischen Byzanz und China die allein im 7 und 8 Jahrhundert mehrfach in beiden Richtungen belegt sind verdienen es laumlngst besser (oder uumlberhaupt) in das Licht der byzantinistischen Forschung geruumlckt zu werden

VIII WOHIN FUumlHRT DIE BRUumlCKE

Es war Aufgabe dieses Beitrags die oumlstlichen Komponenten in Staat Kirche Literatur und ndash marginal ndash der Kunst hervorzuheben Ein ganz eigenes Kapitel waumlre es aufzuzeigen in welcher Form auf welchen Wegen mit welchen Mitteln Ideen Gegenstaumlnde und schriftliches Gut Byzanz wieder verlassen hat also eine trans-latio im weitesten Sinn vor allem in den lateinischen Westen aber auch in die slavischen Laumlnder des Bal-kans und nach Russland das indes seinen eigenen von Byzanz unabhaumlngigen Osten hatte in den Laumlndern der Steppenvoumllker und der Tataren

Die unmittelbare Bruumlcke aus dem Osten war viele Jahrhunderte lang im byzantinischen Reich zu Ende spaumltestens in Konstantinopel oder zumindest war dort eine ganz deutliche Barriere Erst am Ende des 11 Jahrhunderts haben die Kreuzzuumlge die Grenzen nach Osten geoumlffnet und seit dem Beginn des 13 Jahrhun-derts werden die Moumlglichkeiten einer Kontrolle durch das byzantinische Reich zunehmend geringer Genua und Venedig uumlbernahmen die Herrschaft im Schwarzen Meer und uumlber die dorthin einmuumlndenden Wege aus dem Osten Das Trapezuntinische Kaiserreich stand mit Genua in staumlrkerem Austausch als mit Konstantino-pel Dies gilt nicht nur fuumlr den materiellen sondern auch fuumlr den geistigen Warenverkehr Zudem existierte seit dem 12 Jahrhundert eine weitere Bruumlcke aus dem Osten nach Europa die uumlber Sizilien und besonders Spanien fuumlhrte waumlhrend das byzantinische Unteritalien kaum Impulse nach auszligerhalb in den Bereich der nicht-griechischen Welt abgab Die unter arabischem Einfluss stehenden Laumlnder vermittelten die Kenntnis der aristotelischen Philosophie92 die Methoden der Papierverfertigung93 sie lieferten seit dem 12 Jahrhun-dert auch Seide und gaben Anregung fuumlr Bauornamentik und Bauformen94

mdashmdashmdashmdashndash

Anmerkungen zur Quellenproblematik der Chronographia des Theophanes in A GOLTZ H LEPPIN H SCHLANGE-SCHOumlNINGEN (Hrsg) Jenseits der Grenzen Beitraumlge zur spaumltantiken und fruumlhmittelalterlichen Geschichtsschreibung (= Millenium-Studien 25) Berlin 2009 313ndash343

88 Roberto di Clari La conquista di Costantinopoli (1198ndash1216) Studio critico traduzione e note di AM NADA PATRONE Genua 1972 186ndash187 (cap 54)

89 Diesen Fragen widmete sich in verschiedenen Studien THOMAS HAumlGG etwa Some remarks on the use of Greek in Nubia in Nubian Studies Proceedings of the Symposium for Nubian studies (Cambridge 1978) Warminster 1982 103ndash107 Besonders hingewiesen sei auf eine griechische Inschrift auf der Grabstele des Bischofs Ignatios aus der Suumldnekropole von Faras datiert um 802 die der alexandrinischen Majuskel folgt (Das Wunder von Faras Ausstellung Villa Huumlgel Essen 1969 Abb 39)

90 K MICHAŁOWSKI Faras Dresden 1974 verweist auf U MONNARET DE VILLARD Storia della Nubia cristiana Rom 1938 185ndash186

91 Gerade im Hinblick auf die Verbindungslinien zu Byzanz sei hingewiesen auf die (schwer erreichbare) Studie von MS KORDO-

SIS Trsquoang China the Chinese Nestorian Church and bdquoHereticalldquo Byzantium (AD 618ndash845) Ioannina 2008 92 Die Thesen oder besser bdquoPhantasiebilderldquo von S GOUGHENHEIM Aristote au Mont Saint Michel Les racines de lrsquoEurope chreacuteti-

enne Paris 2008 sind zu Recht von verschiedensten Seiten als falsch und unhaltbar zuruumlckgewiesen worden 93 ML AGATI Il libro manoscritto da Oriente a Occidente Per una codicologia comparata Rom 2009 88ndash91 94 H BELTING Florenz und Bagdad Eine ost-westliche Geschichte des Blicks Muumlnchen 2008

Peter Schreiner 28

Eine Vielzahl oumlstlicher Errungenschaften ist also nicht uumlber Byzanz in den Westen gekommen Nur hohe gesellschaftliche Schichten im Westen hatten auch schon in fruumlheren Jahrhunderten von den Stoffen und Metallen aus Byzanz durch diplomatische Geschenke Kenntnis95 Erst Raub- und Beutestuumlcke aus den Kreuzfahrerstaaten und dem byzantinischen Reich (nach 1204) vermehrten die Zahl solcher Gegenstaumlnde auch im Westen Dynastische Verbindungen westlicher Houmlfe fuumlhrten nicht uumlber Byzanz hinaus in den Osten Erst im 13 Jahrhundert hat der geheimnisvolle Priesterkoumlnig Johannes der irgendwo im Osten lebte Interes-se erweckt96 aber auf ernsthafte diplomatische Interessen in den Laumlndern jenseits von Byzanz treffen wir erst ab der Mitte des 13 Jahrhunderts97 Westliche Houmlfe ahmten das byzantinische Zeremoniell nach weil es als pompoumls erschien und Prestige brachte fuumlr Eunuchen und Proskynese gab es keinen Raum Die oumlstlichen Wurzeln der Kirche breiteten sich von der gemeinsamen fruumlhchristlichen Basis abgesehen nur in den Missi-onsgebieten der Kirche von Konstantinopel aus (suumldoumlstliches Europa Russland) und gehoumlren zu den geisti-gen Grundlagen des von der byzantinischen Kirche abhaumlngigen orthodoxen Commonwealth Es blieben eini-ge Haumlresien die uumlber die byzantinische Bruumlcke im Westen Verbreitung fanden der Arianismus zwischen dem 4 und 6 Jahrhundert (dessen Verbreitung von der Haumlmus-Halbinsel bis Spanien der byzantinischen Gotenmissionierung zu verdanken ist) und das Katharertum dessen thrakisch-bulgarische Provenienz unbe-stritten ist Daruumlber hinaus fanden einige bedeutende literarische Werke dank ihrer griechischen Uumlbersetzung in den Laumlndern romanischer und germanischer Sprache Eingang und Verbreitung das Traumbuch des Ah-met das Leo Tuscus 1176 im Quartier der Pisaner in Konstantinopel ins Lateinische uumlbersetzte98 die Fabeln des Stephanites und Ichnelates der Syntipas (Die Fabeln der Sieben Weisen) und besonders der Barlaam-Roman der schon 1048 bald nach seiner Uumlbersetzung ins Griechische im konstantinopolitanischen Viertel der Amalfitaner eine lateinische Version erhielt99

Weitaus groumlszliger war dagegen die Anzahl an Objekten und Motiven genuin byzantinischer Herkunft also ebenfalls aus dem Osten die im Westen rezipiert wurden Sie waren nicht Gegenstand dieser Uumlberlegungen

Auch wenn die heutige Forschung das byzantinische Reich uumlberwiegend als einen integrierenden Teil des christlichen Europa sieht und einige neuere Gesamtdarstellungen die okzidentale Komponente mit uumlbergro-szligem Nachdruck hervorheben100 so ist es ein Anliegen dieses Beitrages gewesen seine uumlberwiegend oumlstli-chen Wurzeln als wesentliche Grundlagen der politischen und kulturellen Welt des byzantinischen Reiches zu unterstreichen Sie sind es gerade die den Zeitgenossen im Westen und der Nachwelt bis heute das Ver-staumlndnis des Phaumlnomens Byzanz so schwer gemacht haben einschlieszliglich vieler ideeller Komponenten die auf die Nachfolgerstaaten im Balkan und auf Russland uumlbergegangen sind

mdashmdashmdashmdashndash 95 P SCHREINER Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang DOP

58 (2004) 251ndash282 96 W BAUM Die Verwandlungen des Mythos vom Reich des Priesterkoumlnigs Johannes Rom Byzanz und die Christen des Orients

im Mittelalter Klagenfurt 1999 97 F SCHMIEDER Europa und die Fremden Die Mongolen im Urteil des Abendlandes vom 13 bis in das 15 Jahrhundert Sigma-

ringen 1994 98 ChH HASKINS Leo Tuscus BZ 24 (192324) 43ndash47 P SCHREINER Der Austausch von literarischen Motiven und Ideen zwi-

schen Ost und West im Mittelmeerraum in DERS Byzantinische Kultur II Rom 2009 Beitrag V (S 76ndash77) 99 Ibid Beitrag V (S 75ndash76) Der lateinische Text aus dieser Handschrift ist jetzt ediert von J MARTIacuteNEZ GAacuteZQUEZ Hystoria Bar-

lae et Ioasaphat Madrid 1997 Dort auf S XIV Anm 3 weitere Hinweise zu lateinischen Uumlbersetzungen Aufstellung aller latei-nischen Uumlbersetzungen bei J SONET Le roman de Barlaam et Josaphat Recherches sur la tradition manuscrite latine et franccedilaise Louvain 1949 Sonet bringt eine nuumltzliche Auflistung der Handschriften (die nach 60 Jahren sicher erweitert werden kann) aber keinen Vergleich dieser Handschriften die auf sichere Abhaumlngigkeiten schlieszligen lassen Ohne die erst jetzt gegebene Basis des griechischen Textes (s oben Anm 77) waumlren solche Untersuchungen allerdings auch verfruumlht gewesen

100 Ohne mit dieser Feststellung eine negative Wertung auszusprechen scheint mir dies der Fall zu sein bei W TREADGOLD A Histo-ry of Byzantine State and Society Stanford 1997 und R-J LILIE Byzanz Geschichte des Ostroumlmischen Reiches 326ndash1453 Muumlnchen 1999

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 29

Es ist die Aufgabe des Historikers politische Gewichtungen an der Realitaumlt der historischen Situation der Vergangenheit und nicht aktuellem Wunschdenken zu messen Unter diesem Gesichtspunkt verkoumlrpert By-zanz immer auch als sein politischer Stern gesunken war die Traditionen des Ostens Viele der hier beruumlhr-ten Themen haumltten eine gruumlndlichere Ausfuumlhrung und Erlaumluterung verdient aber es wurde versucht in ei-nem breiten Horizont moumlglichst viele Argumente zu beruumlhren Der Osten sollte als eine immanente Kraft der byzantinischen Welt begreifbar werden die er auch fuumlr die Byzantiner war Wenn Lukas Notaras angesichts der Katastrophe der Stadt und des Reiches kurz vor dem Untergang das beruumlhmte Dictum ausspricht er saumlhe in der Kaiserstadt lieber den Turban als die Krone des lateinischen Kaisers (wie die korrekte Uumlbersetzung lautet)101 so manifestiert sich darin keine Untergangsstimmung sondern eine Jahrhunderte alte Mentalitaumlt Als die Tage gezaumlhlt waren hatte der Osten auch das byzantinische Reich wieder heimgeholt

mdashmdashmdashmdashndash 101 V GRECU (ed) Ducas Istoria turco-bizantina (1341ndash1462) Bucarest 1958 32911ndash12 Die richtige Uumlbersetzung mit ausfuumlhrli-

cher Begruumlndung bei DR REINSCH Lieber der Turban oder was Bemerkungen zum Dictum des Lukas Notaras in Philellen Studies in Honour of Robert Browning Venedig 1986 377ndash389 Auch wenn die philologische Uumlbersetzung korrekt ist so gebe ich doch eher Gilbert Dagron (Orthodoxie byzantine et culture helleacutenique autour de 1453 Meacutelange de lrsquoEacuteclole franccedilaise de Rome Moyen Acircge 113 [2001] 767ndash791) recht nous pensons drsquoapregraves le contexte qursquoil srsquoagit bien de la tiare ou mitre pontificale (Anm 38) Siehe dazu auch Seite 296 zu Anm 22

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 23: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 23

folge aus den Jahren 923ndash945 und enthaumllt 28 verschiedene Gegenstaumlnde davon einzelne in mehrfacher An-zahl die aus Konstantinopel an den Hof des Kalifen geschickt wurden Darunter gibt es Objekte die obwohl in Konstantinopel hergestellt sicher ganz den Wuumlnschen und Beduumlrfnissen des Kalifenhofes entsprachen etwa bdquodrei Turbane aus Rohseide deren Raumlnder mit Gold verziert sindldquo bdquozehn Samtuumlbergewaumlnder mit Ele-fanten in den Streifenldquo bdquoein Brokattuch mit einem Vogel der mit seinen zwei Fluumlgeln gegen einen Loumlwen kaumlmpftldquo oder bdquozwei Prokatbezuumlge mit der Darstellung eines Jaumlgers in einem Medaillon auf weiszligen Grund zwei mit kauerndem Loumlwen auf gelbem Grund zwei mit Adlern in Medaillonsldquo Man braucht nicht anzu-nehmen dass diese Gegenstaumlnde eigens fuumlr den arabischen Handel oder nur fuumlr Gesandtschaften hergestellt wurden auch wenn es auffallen mag dass man Turbane nach Bagdad schickte Sie entsprachen ebenso dem Geschmack der aristokratischen byzantinischen Gesellschaft und man findet sie auf Fresken und Miniaturen in der byzantinischen Kunst

Geschenklisten der arabischen Gegengesandtschaften besitzen wir aus Byzanz nicht Aber orientalische Gegenstaumlnde in europaumlischen Sammlungen besonders in den Kirchenschaumltzen erlauben Ruumlckschluumlsse auf Objekte wie sie auch am Kaiserhof in Konstantinopel entgegengenommen und aufbewahrt wurden Beson-ders leicht ist es solche Stuumlcke im Schatz von San Marco in Venedig aufzufinden Man kann nicht mit Si-cherheit sagen dass sie alle aus Byzanz nach Venedig gekommen sind aber man darf behaupten dass Kunstwerke aumlhnlicher Art in Konstantinopel von den Kontakten mit dem Osten herruumlhrend vorhanden wa-ren68

Gerade als ehemalige Geschenke erhaltene Kunstgegenstaumlnde zeigen vielfach unabhaumlngig von ihrer An-fertigung sei es im byzantinischen Reich im Kalifat oder im Seldschukenstaat eine groszlige Aumlhnlichkeit an Formen und Motiven die bdquoZeugnis ablegt von dem regen kulturellen Austausch im oumlstlichen Mittelmeerge-biet in einer Zeit der staumlndig verschwimmenden Grenzenldquo69

V DER OumlSTLICHE CHARAKTER DER BYZANTINISCHEN KIRCHE

Die byzantinische Kirche wird meist nur im Gegensatz zur lateinisch-roumlmischen (bdquowestlichenldquo) gesehen ohne hinreichend zu bedenken dass die fundamentalen Unterschiede gerade auf den oumlstlichen Grundlagen der byzantinischen Kirche beruhen Die wichtigsten Gesichtspunkte koumlnnen hier nur summarisch aufgelistet werden

(1) Mit Konstantin dem Groszligen wurde der Kaiser vom Beschuumltzer der heidnischen Religion und dem Bewahrer und Huumlter eines heidnischen Glaubens zu dem des christlichen der sich einer staatlich-administrativen Ordnung unterwarf waumlhrend der Verfall des Kaisertums im Westen die oumlstliche Idee der Verkettung von Staat und Glaube (Kirche) schwaumlchte und bald voumlllig verschwinden lieszlig

(2) Die von den oumlstlichen Kirchenvaumltern entwickelte und in Konzilien gefestigte Dogmatik beruht auf der in den Normen der antiken griechischen Philosophie fundierten Kirchenlehre der oumlstlichen Provinzen Syrien Palaumlstina und Aumlgypten

mdashmdashmdashmdashndash 68 Beispiele sind etwa eine tuumlrkisfarbene Schale mit einem laufenden Hasen (Der Schatz von San Marco in Venedig Ausstellun-

gskatalog Koumlln Mailand 1984 Nr 28 = Il tesoro di San Marco opera diretta da HR HAHNLOSER Florenz 1965 Nr 140) eine Bergkristallschale (Der Schatz Nr 29 = Il tesoro Nr 102) eine Kanne aus Bergkristall (Der Schatz Nr 30 = Il tesoro Nr 80) oder ein Pokal aus Bergkristall der mit Gewissheit aus Konstantinopel stammt weil der Becher eine byzantinische Arbeit dar-stellt fuumlr die ein Bergkristallfuszlig aus den persischen Provinzen des Kalifats verwendet wurde (Der Schatz Nr 21 = Il tesoro Nr 73)

69 U KOENEN Die Artukidenschale im Innsbrucker Ferdinandeum als Zeugnis der Grenzgaumlnge im oumlstlichen Mittelmeergebiet Bemerkungen zur Methodik der byzantinischen Kunstgeschichte in KOENEN ndashMUumlLLER-WIENER Grenzgaumlnge (wie Anm 57) 121ndash145 Das Zitat aus diesem methodisch grundlegenden Aufsatz auf S 141 Diese Mischkultur ist juumlngst Gegenstand umfang-reicher Beobachtungen geworden M BORGOLTE J DUumlCKER M MUumlLLERBURG B SCHNEIDMUumlLLER (Hrsg) Integration und Desintegration der Kulturen im europaumlischen Mittelalter Berlin 2011 dort besonders der Beitrag von U RITZERFELD Mamlu-kenarchitektur des 13 und 14 Jahrhunderts in Kairo ndash Hybridisierung in hybrider Umgebung (S 503ndash544) Diese Vermischung der Stile die auch die exakte Bestimmung von Provenienzen erschwert zeigt sich auch bei fruumlheren Begegnungen der Steppen-voumllker mit Byzanz worauf juumlngst Cs BAacuteLINT Der Schatz von Nagyszentmikloacutes Budapest 2010 325ndash331 (Einfuumlhrung zu bdquoUumlber Aumlhnlichkeiten der Bildtypenldquo) hingewiesen hat

Peter Schreiner 24

(3) Die Beibehaltung eines freien Moumlnchtums nach dem Prinzip der fruumlhen Kirche ohne Institutionalisie-rung (Orden)

(4) Die uumlberwiegende Verehrung von Heiligen aus den oumlstlichen Provinzen des Roumlmischen Reiches (5) Die Schaffung einer eigenen Liturgie in Konstantinopel unter Beruumlcksichtigung palaumlstinensischer

Formulare70 einer zunehmenden Verbindung von zentralem Baukoumlrper wie er in den oumlstlichen Provinzen entwickelt worden war mit der zeremoniellen Ausgestaltung der Liturgie und der Einwirkung des Kaiserze-remoniells auf jenes der Kirche Dazu tritt in der inhaltlichen Ausgestaltung der Liturgie die zentrale Rolle der Hymnik deren syrisch-palaumlstinensische Provenienz unbestritten ist71 Die genannten Punkte (und weitere daruumlber hinaus) werden unter dem Gesamtbegriff der Orthodoxie zusammengefasst die nicht nur eine we-sentliche Komponente der byzantinischen Kultur (und nicht allein der Kirche) darstellt sondern uumlberwiegend auf Faktoren beruht die in den orientalischen Provinzen des roumlmischen und spaumlter des byzantinischen Rei-ches beheimatet sind72

VI BYZANZ ALS KATALYSATOR LITERATUR UND SPRACHE

Byzanz hat vom Transport der bloszligen Handelswaren abgesehen die Gegenstaumlnde Motive und Ideen des Ostens veraumlndert und dem eigenen Selbstverstaumlndnis soweit noumltig und erwuumlnscht angepasst In dieser Form sind sie uns in Byzanz erhalten geblieben oder oft mit weiteren Veraumlnderungen in andere Teile des Mittel-meerraumes und Europas gekommen

Deutliche Spuren dieser Bewegungen hat die Literatur hinterlassen auf die hier nur mit einigen Titeln eingegangen werden kann Es war bereits davon die Rede welches Interesse viele Kreise der byzantinischen Gesellschaft der altorientalischen Orakelkultur beimaszligen Eng mit diesem Bereich ist trotz kirchlicher Pro-teste die Traumdeutung verbunden Ein zentrales Werk stellt das Traumbuch des Achmet dar Es vermittelt die Trauminterpretation der Inder Perser und Aumlgypter73 Trotzdem liegt keine Uumlbersetzung vor Das Werk beruht vielmehr auf der selbstaumlndigen Kompilation eines christlichen Arabers der die arabischen Quellen las und einen griechischen Text schuf74 Wenigstens zu erwaumlhnen sind an dieser Stelle auch einige andere Wer-ke deren Stoff und Originaltext jenseits der oumlstlichen Grenzen entstanden75 Stephanites und Ichnelates als Fuumlrstenspiegel dienende Fabeln die aus dem Sanskrit (Pantildecatantra) und dem Arabischen (Kalilah ve Dim-nah) den Weg zur griechischen Uumlbersetzung fanden und die Novellensammlung des Syntipas (bdquoSindbadldquo) an dessen Beginn eine Pehlevi-Version stand die mit vielen Veraumlnderungen uumlber das Arabische schlieszliglich ins Griechische uumlbersetzt wurde

Etwas ausfuumlhrlicher ist auf das wohl bedeutendste Opus mit vollstaumlndig oumlstlichem Hintergrund das von

Konstantinopel aus seine weltweite Verbreitung fand einzugehen naumlmlich die Legende von Barlaam und Joasaph von der der belgische Byzantinist Henri Greacutegoire sagte es verdiene sicherlich den ersten Nobel-preis der Weltliteratur76 Es ist seit einigen Jahren gewiss dass nicht Johannes von Damaskus der Autor ist mdashmdashmdashmdashndash 70 RF TAFT Le rite byzantin Paris 1996 E BENZ Geist und Leben der Ostkirche Muumlnchen 1971 21ndash36 H-J SCHULZ Die

byzantinische Liturgie Trier 1980 und vom selben Autor die eindrucksvolle Zusammenfassung zur byzantinischen Liturgie im Lexikon des Mittelalters Bd 5 2029ndash2033

71 Aus der Fuumllle der Literatur nur zwei Titel Chr HANNICK Zur Metrik des Kontakion in W HOumlRANDNER J KODER O KRESTEN E TRAPP (Hrsg) Byzantios Festschrift fuumlr Herbert Hunger Wien 1984 107ndash119 und J KODER Romanos der Melode Die Hymnen Stuttgart 20056

72 Zur politischen Bedeutung der Orthodoxie s H AHRWEILER Lrsquoideacuteologie politique de lrsquoempire byzantin Paris 1975 73 Z B bdquoUumlber den Aussatz nach der Lehre der Inder Perser und Aumlgypterldquo 74 Dies hat M MAVROUDI A Byzantine Book on Dream Interpretation The Oneirocriticon of Achmet and its Arabic Sources

Leiden 2002 klar nachgewiesen Der griechische Text ist nach der Zusammenstellung in der kritischen Ausgabe (Achmetis On-eirocriticon rec F DREXL Leipzig 1925) in 16 Handschriften uumlberliefert (S XndashXIII) was hochgerechnet auf eine nicht unerheb-liche Verbreitung schlieszligen laumlsst Deutsche Uumlbersetzung von K BRACKERTZ Das Traumbuch des Achmet Muumlnchen 1986

75 Hier sei bibliographisch nur auf H-G BECK Geschichte der byzantinischen Volksliteratur Muumlnchen 1971 35ndash48 (bdquoOrientali-sche Stoffeldquo) hingewiesen ohne Arbeiten aus den dazwischen liegenden 40 Jahren zu beruumlcksichtigen

76 H GREGOIRE Le monastegravere drsquoIviron et le rocircle des Geacuteorgiens du Mont drsquoAthos Epeteris Hetaireias Byzantinon Spoudon 32 (1963) 420ndash426 bes 420 laquo le livre qui certainement meacuterite le premier prix Nobel de la litteacuterature universelle raquo

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 25

sondern der georgische Moumlnch Euthymios der am Ende des 10 Jahrhunderts im Iviron-Kloster auf dem Athos einen georgischen Text das Balavariani die christliche Version der Vita Buddhas als Vorlage fuumlr die Abfassung eines griechischen Textes genommen hat77 Wenngleich manchen Zwischenstufen auf dem Weg von Indien nach Georgien noch nachzugehen ist bleibt als Faktum dass Joasaph alias Buddha seit dem 11 Jahrhundert in literarischer Form seinen Eingang in die christliche Hagiographie gefunden hat

Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r)

Die bisher erwaumlhnten Texte warfen Licht auf literarische Werke die im Osten auszligerhalb des Reiches ih-

ren Ursprung hatten Die Geschichte Alexanders des Groszligen ndash von der Textgestaltung her die verschiedenen Versionen des spaumltantiken Pseudo-Kallisthenes ndash spiegelt dagegen den Traum der eigenen Groumlszlige und Bedeu-tung eines vergangenen aber nie vergessenen griechisch-hellenistischen Ostens wider Die zahlreichen Vari-anten der Erzaumlhlung stellen eine oumlstliche Welt dar die im Denken der Byzantiner immer praumlsent war und die Grundlage fuumlr die genuin byzantinische Bewaumlltigung des Alexander-Stoffes seine bildlichen Darstellungen und seine Tradierung in der Literatur bildet Ohne die Gestalt Alexanders des Groszligen seine Eroberung und Unterwerfung des Ostens ist die ideelle Groumlszlige des Roumlmischen Reiches nicht denkbar und in seiner Nachfolge jene des Roumlmerreichs der Byzantiner Schon von dieser Vergangenheit her konnte sich Byzanz als eine Macht des Ostens fuumlhlen und jederzeit den Anspruch darauf erheben es zu sein In Alexander druumlckte sich die Apotheose eines profanen Kaisertums aus auch wenn dieses im Laufe der Jahrhunderte immer mehr zugunsten eines christlichen Kaisertums zuruumlckgedraumlngt und zu einer literarischen und ideologischen Fiktion wurde Die Bedeutung Alexanders im Denken der Byzantiner sowie seine Praumlsentation in Literatur und Kunst beduumlrfen einer umfassenden Darstellung die hier nicht einmal in ihren Grundlinien angedeutet werden

mdashmdashmdashmdashndash 77 R VOLK Die Schriften des Johannes von Damaskos VI1 Historia animae utilis de Barlaam et Ioasaph (spuria) I Berlin 2009

mit der Beweisfuumlhrung uumlber den Autor Bd 2 (Text) Berlin 2006 Dieser Text liegt jetzt auch der zweiten Auflage der italieni-schen Uumlbersetzung Storia di Barlaam e Ioasaph La vita bizantina del Buddha a cura di P CESARETTI e S RONCHEY Turin 2012 zugrunde

Peter Schreiner 26

kann78 In dem unter dem Namen des Georgios Kodinos uumlberlieferten Traktat uumlber die Hofaumlmter (aus der Mitte des 14 Jahrhunderts) findet sich auch ein Kapitel das der Kontinuitaumlt des byzantinischen Reiches seit Alexanders Zeiten Rechnung traumlgt Da Alexander als Koumlnig von Makedonien sich der Reiche des Ostens bemaumlchtigt hatte und Makedonien unter der Herrschaft Konstantins des Groszligen gestanden habe bdquoehren die Voumllker des Ostens (τὰ ἐῷα ἔθνη) den Kaiser als Nachfolger des vaumlterlichen Hauses Alexandersldquo79 In ihren Triumphaltiteln nennen sich die Kaiser von Konstantin bis Justinian Medicus und Persicus80 Diese oumlstliche Tradition der byzantinischen Kaisermacht findet ihre gewissermaszligen summarische Zusammenfassung in den Miniaturen der in Venedig aufbewahrten Handschrift des Alexanderromans81 Aus der Fuumllle der Alexander-repraumlsentationen dieser Handschrift ragt eine Darstellung der Huldigung des jungen Alexander hervor die den Gedanken des profanen Kaisers als Realitaumlt oder Wunschbild zum Ausdruck bringt (Abb 3)82 In Klei-dung Kopftracht und Koumlrperschmuck wird hier ein Orient lebendig der in Trapezunt wo die Handschrift (wann) kopiert und unter Mitwirkung georgischer Kuumlnstler illustriert wurde staumlrker praumlsent war als in Kon-stantinopel83 Spaumltere osmanisch-tuumlrkische Texte in dieser Handschrift interpretieren die Illustrationen und zeigen das Weiterleben im Osmanischen Reich

Ein im Gegensatz zur Literatur weitgehend unerforschtes Feld ist dagegen die Uumlbernahme fremder Lexik im zeremoniellen und militaumlrischen Bereich oder in den Realien des Handels aus den iranischen Sprachen dem Arabischen und besonders den Turksprachen Dieser Sachverhalt kann hier nur erwaumlhnt aber nicht ver-tieft werden84

VII BYZANZ IM EXIL

Der Osten an den Grenzen und jenseits der Grenzen war aber nicht nur ein Raum der Gefahren und der feindlichen Voumllker die es abzuwehren galt Hier liegt auch die Welt des christlichen Ostens der in unsere Betrachtungen an dieser Stelle miteinbezogen werden muss Dieser weite Bereich steht nur sehr gering und meist uumlberhaupt nicht mit der politischen Geschichte und der politischen Entwicklung in Byzanz in Verbin-dung Er ist aber in seinen ideellen Wurzeln mit Byzanz gewissermaszligen geschwisterlich verbunden eine bdquosibling cultureldquo wie sie Geanakoplos im Westen evident machte85 Man koumlnnte von einem bdquoByzanz im Exilldquo sprechen oder einem bdquoByzanz auszligerhalb von Byzanzldquo86 Ihm wurde als Gesamtphaumlnomen als einem facettenreichen eigenstaumlndigen Byzanz im Osten bisher kaum Aufmerksamkeit geschenkt Es koumlnnen an dieser Stelle nur einige Stichworte herausgegriffen werden

Der geographische Umfang Es sind zunaumlchst jene Provinzen die bis zur arabischen Eroberung Teile des Roumlmischen und dann des byzantinischen Reiches waren ndash Syrien Palaumlstina die Siedlungen in Aumlgypten in denen stets griechische Bevoumllkerung lebte Dieses Byzanz hat im Rahmen der Uumlbersetzungsliteratur aber auch der Liturgie der moumlnchisch-asketischen und theologisch-dogmatischen Literatur immer einen unver-zichtbaren Beitrag zur geistigen Entwicklung im byzantinischen Reich selbst geleistet87 Aus einer Begeg-

mdashmdashmdashmdashndash 78 Auch hier verweisen wir auf die Zusammenfassung bei BECK Volksliteratur (wie Anm 75) 31ndash32 sowie H-J GLEIXNER Das

Alexanderbild der Byzantiner eine unter der Leitung von Franz Doumllger entstandene Dissertation (ersch Muumlnchen 1961) die auch nach 50 Jahren noch die einzige Zusammenfassung bietet

79 Pseudo-Kodinos Traiteacute des offices (J VERPEAUX Paris 1976 205 1ndash207 8) Vgl auch die Hinweise bei TREITINGER Kaiser-und Reichsidee (wie Anm 6) 163 und Anm 17

80 G ROumlSCH Onoma Basileias Wien 1978 60 81 NS TRAHOULIAS (Hrsg) The Greek Alexander Romance Athen 1997 82 Ibid f 29r Ausrufung Alexanders und Huldigung oder f 35r Alexander auf dem Thron 83 Zum oumlstlichen Hintergrund in Trapezunt s RM ŠUKUROV Velikie Komniny i Vostok (1204ndash1261) Sankt Peterburg 2001 84 Beispiele aus dem Iranischen sind etwas das τζυκάνιον das Polospiel (wie Anm 64) oder κλιβάνιον fuumlr den Panzer (ADH

BIVAR Cavalry Equipment DOP 26 1972 277 A 28) Umfangreichste Sammlung von turksprachiger Lexik bei Gy MO-

RAVCSIK Byzantinoturcica II Sprachreste der Turkvoumllker in den byzantinischen Quellen Berlin 1958 85 DJ GEANAKOPLOS Interaction of the bdquoSiblingldquo Byzantine and western Cultures in the Middle Ages and Italian renaissance

(330ndash1600) New Haven 1976 86 G CAVALLO (Hrsg) Bisanzio fuori Bisanzio Palermo 1991 87 B FLUSIN Le regioni orientali Egitto Siria Palestina in G CAVALLO (Hrsg) Lo spazio letterario del medioevo III Le culture

circostanti I La cultura bizantina Rom 2004 61ndash92 und W BRANDES Der fruumlhe Islam in der byzantinischen Historiographie

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 27

nung im Jahr 1204 in Konstantinopel zwischen den Kreuzfahrern und dem Koumlnig von Nubien (bdquoder eine vollstaumlndig schwarze Haut hatteldquo) von der Robert de Clari berichtet88 hat man geschlossen vielleicht zu Unrecht dass er die Unterhaltung in griechischer Sprache gefuumlhrt habe Fuumlr einen kurzen Moment wird dabei ein fast vergessenes christliches Koumlnigreich lebendig in dem auf Fresken und in Stein zahlreiche griechische Inschriften von einer spaumltantiken und byzantinischen Tradition zeugen89 Arabische Berichte zeigen dass das Zeremoniell am nubischen Koumlnigshof Zuumlge des byzantinischen aufweist und die gemeinsame Wurzel am persisch-sasanidischen Koumlnigshof zu suchen ist90 Ein besonderes Augenmerk verdient aber die nestoriani-sche Kultur in Zentralasien die durch das System der Handelswege (Seidenstraszligen) immer Kontaktmoumlglich-keiten zu Byzanz hatte Dieser Bereich muss hier ausgeklammert bleiben da er eine Welt sui generis dar-stellt obwohl die byzantinischen Wurzeln die uumlber Kirchengeschichte und Dogmatik hinausgehen nie zu vergessen sind91 Die konkreten diplomatischen Beziehungen zwischen Byzanz und China die allein im 7 und 8 Jahrhundert mehrfach in beiden Richtungen belegt sind verdienen es laumlngst besser (oder uumlberhaupt) in das Licht der byzantinistischen Forschung geruumlckt zu werden

VIII WOHIN FUumlHRT DIE BRUumlCKE

Es war Aufgabe dieses Beitrags die oumlstlichen Komponenten in Staat Kirche Literatur und ndash marginal ndash der Kunst hervorzuheben Ein ganz eigenes Kapitel waumlre es aufzuzeigen in welcher Form auf welchen Wegen mit welchen Mitteln Ideen Gegenstaumlnde und schriftliches Gut Byzanz wieder verlassen hat also eine trans-latio im weitesten Sinn vor allem in den lateinischen Westen aber auch in die slavischen Laumlnder des Bal-kans und nach Russland das indes seinen eigenen von Byzanz unabhaumlngigen Osten hatte in den Laumlndern der Steppenvoumllker und der Tataren

Die unmittelbare Bruumlcke aus dem Osten war viele Jahrhunderte lang im byzantinischen Reich zu Ende spaumltestens in Konstantinopel oder zumindest war dort eine ganz deutliche Barriere Erst am Ende des 11 Jahrhunderts haben die Kreuzzuumlge die Grenzen nach Osten geoumlffnet und seit dem Beginn des 13 Jahrhun-derts werden die Moumlglichkeiten einer Kontrolle durch das byzantinische Reich zunehmend geringer Genua und Venedig uumlbernahmen die Herrschaft im Schwarzen Meer und uumlber die dorthin einmuumlndenden Wege aus dem Osten Das Trapezuntinische Kaiserreich stand mit Genua in staumlrkerem Austausch als mit Konstantino-pel Dies gilt nicht nur fuumlr den materiellen sondern auch fuumlr den geistigen Warenverkehr Zudem existierte seit dem 12 Jahrhundert eine weitere Bruumlcke aus dem Osten nach Europa die uumlber Sizilien und besonders Spanien fuumlhrte waumlhrend das byzantinische Unteritalien kaum Impulse nach auszligerhalb in den Bereich der nicht-griechischen Welt abgab Die unter arabischem Einfluss stehenden Laumlnder vermittelten die Kenntnis der aristotelischen Philosophie92 die Methoden der Papierverfertigung93 sie lieferten seit dem 12 Jahrhun-dert auch Seide und gaben Anregung fuumlr Bauornamentik und Bauformen94

mdashmdashmdashmdashndash

Anmerkungen zur Quellenproblematik der Chronographia des Theophanes in A GOLTZ H LEPPIN H SCHLANGE-SCHOumlNINGEN (Hrsg) Jenseits der Grenzen Beitraumlge zur spaumltantiken und fruumlhmittelalterlichen Geschichtsschreibung (= Millenium-Studien 25) Berlin 2009 313ndash343

88 Roberto di Clari La conquista di Costantinopoli (1198ndash1216) Studio critico traduzione e note di AM NADA PATRONE Genua 1972 186ndash187 (cap 54)

89 Diesen Fragen widmete sich in verschiedenen Studien THOMAS HAumlGG etwa Some remarks on the use of Greek in Nubia in Nubian Studies Proceedings of the Symposium for Nubian studies (Cambridge 1978) Warminster 1982 103ndash107 Besonders hingewiesen sei auf eine griechische Inschrift auf der Grabstele des Bischofs Ignatios aus der Suumldnekropole von Faras datiert um 802 die der alexandrinischen Majuskel folgt (Das Wunder von Faras Ausstellung Villa Huumlgel Essen 1969 Abb 39)

90 K MICHAŁOWSKI Faras Dresden 1974 verweist auf U MONNARET DE VILLARD Storia della Nubia cristiana Rom 1938 185ndash186

91 Gerade im Hinblick auf die Verbindungslinien zu Byzanz sei hingewiesen auf die (schwer erreichbare) Studie von MS KORDO-

SIS Trsquoang China the Chinese Nestorian Church and bdquoHereticalldquo Byzantium (AD 618ndash845) Ioannina 2008 92 Die Thesen oder besser bdquoPhantasiebilderldquo von S GOUGHENHEIM Aristote au Mont Saint Michel Les racines de lrsquoEurope chreacuteti-

enne Paris 2008 sind zu Recht von verschiedensten Seiten als falsch und unhaltbar zuruumlckgewiesen worden 93 ML AGATI Il libro manoscritto da Oriente a Occidente Per una codicologia comparata Rom 2009 88ndash91 94 H BELTING Florenz und Bagdad Eine ost-westliche Geschichte des Blicks Muumlnchen 2008

Peter Schreiner 28

Eine Vielzahl oumlstlicher Errungenschaften ist also nicht uumlber Byzanz in den Westen gekommen Nur hohe gesellschaftliche Schichten im Westen hatten auch schon in fruumlheren Jahrhunderten von den Stoffen und Metallen aus Byzanz durch diplomatische Geschenke Kenntnis95 Erst Raub- und Beutestuumlcke aus den Kreuzfahrerstaaten und dem byzantinischen Reich (nach 1204) vermehrten die Zahl solcher Gegenstaumlnde auch im Westen Dynastische Verbindungen westlicher Houmlfe fuumlhrten nicht uumlber Byzanz hinaus in den Osten Erst im 13 Jahrhundert hat der geheimnisvolle Priesterkoumlnig Johannes der irgendwo im Osten lebte Interes-se erweckt96 aber auf ernsthafte diplomatische Interessen in den Laumlndern jenseits von Byzanz treffen wir erst ab der Mitte des 13 Jahrhunderts97 Westliche Houmlfe ahmten das byzantinische Zeremoniell nach weil es als pompoumls erschien und Prestige brachte fuumlr Eunuchen und Proskynese gab es keinen Raum Die oumlstlichen Wurzeln der Kirche breiteten sich von der gemeinsamen fruumlhchristlichen Basis abgesehen nur in den Missi-onsgebieten der Kirche von Konstantinopel aus (suumldoumlstliches Europa Russland) und gehoumlren zu den geisti-gen Grundlagen des von der byzantinischen Kirche abhaumlngigen orthodoxen Commonwealth Es blieben eini-ge Haumlresien die uumlber die byzantinische Bruumlcke im Westen Verbreitung fanden der Arianismus zwischen dem 4 und 6 Jahrhundert (dessen Verbreitung von der Haumlmus-Halbinsel bis Spanien der byzantinischen Gotenmissionierung zu verdanken ist) und das Katharertum dessen thrakisch-bulgarische Provenienz unbe-stritten ist Daruumlber hinaus fanden einige bedeutende literarische Werke dank ihrer griechischen Uumlbersetzung in den Laumlndern romanischer und germanischer Sprache Eingang und Verbreitung das Traumbuch des Ah-met das Leo Tuscus 1176 im Quartier der Pisaner in Konstantinopel ins Lateinische uumlbersetzte98 die Fabeln des Stephanites und Ichnelates der Syntipas (Die Fabeln der Sieben Weisen) und besonders der Barlaam-Roman der schon 1048 bald nach seiner Uumlbersetzung ins Griechische im konstantinopolitanischen Viertel der Amalfitaner eine lateinische Version erhielt99

Weitaus groumlszliger war dagegen die Anzahl an Objekten und Motiven genuin byzantinischer Herkunft also ebenfalls aus dem Osten die im Westen rezipiert wurden Sie waren nicht Gegenstand dieser Uumlberlegungen

Auch wenn die heutige Forschung das byzantinische Reich uumlberwiegend als einen integrierenden Teil des christlichen Europa sieht und einige neuere Gesamtdarstellungen die okzidentale Komponente mit uumlbergro-szligem Nachdruck hervorheben100 so ist es ein Anliegen dieses Beitrages gewesen seine uumlberwiegend oumlstli-chen Wurzeln als wesentliche Grundlagen der politischen und kulturellen Welt des byzantinischen Reiches zu unterstreichen Sie sind es gerade die den Zeitgenossen im Westen und der Nachwelt bis heute das Ver-staumlndnis des Phaumlnomens Byzanz so schwer gemacht haben einschlieszliglich vieler ideeller Komponenten die auf die Nachfolgerstaaten im Balkan und auf Russland uumlbergegangen sind

mdashmdashmdashmdashndash 95 P SCHREINER Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang DOP

58 (2004) 251ndash282 96 W BAUM Die Verwandlungen des Mythos vom Reich des Priesterkoumlnigs Johannes Rom Byzanz und die Christen des Orients

im Mittelalter Klagenfurt 1999 97 F SCHMIEDER Europa und die Fremden Die Mongolen im Urteil des Abendlandes vom 13 bis in das 15 Jahrhundert Sigma-

ringen 1994 98 ChH HASKINS Leo Tuscus BZ 24 (192324) 43ndash47 P SCHREINER Der Austausch von literarischen Motiven und Ideen zwi-

schen Ost und West im Mittelmeerraum in DERS Byzantinische Kultur II Rom 2009 Beitrag V (S 76ndash77) 99 Ibid Beitrag V (S 75ndash76) Der lateinische Text aus dieser Handschrift ist jetzt ediert von J MARTIacuteNEZ GAacuteZQUEZ Hystoria Bar-

lae et Ioasaphat Madrid 1997 Dort auf S XIV Anm 3 weitere Hinweise zu lateinischen Uumlbersetzungen Aufstellung aller latei-nischen Uumlbersetzungen bei J SONET Le roman de Barlaam et Josaphat Recherches sur la tradition manuscrite latine et franccedilaise Louvain 1949 Sonet bringt eine nuumltzliche Auflistung der Handschriften (die nach 60 Jahren sicher erweitert werden kann) aber keinen Vergleich dieser Handschriften die auf sichere Abhaumlngigkeiten schlieszligen lassen Ohne die erst jetzt gegebene Basis des griechischen Textes (s oben Anm 77) waumlren solche Untersuchungen allerdings auch verfruumlht gewesen

100 Ohne mit dieser Feststellung eine negative Wertung auszusprechen scheint mir dies der Fall zu sein bei W TREADGOLD A Histo-ry of Byzantine State and Society Stanford 1997 und R-J LILIE Byzanz Geschichte des Ostroumlmischen Reiches 326ndash1453 Muumlnchen 1999

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 29

Es ist die Aufgabe des Historikers politische Gewichtungen an der Realitaumlt der historischen Situation der Vergangenheit und nicht aktuellem Wunschdenken zu messen Unter diesem Gesichtspunkt verkoumlrpert By-zanz immer auch als sein politischer Stern gesunken war die Traditionen des Ostens Viele der hier beruumlhr-ten Themen haumltten eine gruumlndlichere Ausfuumlhrung und Erlaumluterung verdient aber es wurde versucht in ei-nem breiten Horizont moumlglichst viele Argumente zu beruumlhren Der Osten sollte als eine immanente Kraft der byzantinischen Welt begreifbar werden die er auch fuumlr die Byzantiner war Wenn Lukas Notaras angesichts der Katastrophe der Stadt und des Reiches kurz vor dem Untergang das beruumlhmte Dictum ausspricht er saumlhe in der Kaiserstadt lieber den Turban als die Krone des lateinischen Kaisers (wie die korrekte Uumlbersetzung lautet)101 so manifestiert sich darin keine Untergangsstimmung sondern eine Jahrhunderte alte Mentalitaumlt Als die Tage gezaumlhlt waren hatte der Osten auch das byzantinische Reich wieder heimgeholt

mdashmdashmdashmdashndash 101 V GRECU (ed) Ducas Istoria turco-bizantina (1341ndash1462) Bucarest 1958 32911ndash12 Die richtige Uumlbersetzung mit ausfuumlhrli-

cher Begruumlndung bei DR REINSCH Lieber der Turban oder was Bemerkungen zum Dictum des Lukas Notaras in Philellen Studies in Honour of Robert Browning Venedig 1986 377ndash389 Auch wenn die philologische Uumlbersetzung korrekt ist so gebe ich doch eher Gilbert Dagron (Orthodoxie byzantine et culture helleacutenique autour de 1453 Meacutelange de lrsquoEacuteclole franccedilaise de Rome Moyen Acircge 113 [2001] 767ndash791) recht nous pensons drsquoapregraves le contexte qursquoil srsquoagit bien de la tiare ou mitre pontificale (Anm 38) Siehe dazu auch Seite 296 zu Anm 22

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 24: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

Peter Schreiner 24

(3) Die Beibehaltung eines freien Moumlnchtums nach dem Prinzip der fruumlhen Kirche ohne Institutionalisie-rung (Orden)

(4) Die uumlberwiegende Verehrung von Heiligen aus den oumlstlichen Provinzen des Roumlmischen Reiches (5) Die Schaffung einer eigenen Liturgie in Konstantinopel unter Beruumlcksichtigung palaumlstinensischer

Formulare70 einer zunehmenden Verbindung von zentralem Baukoumlrper wie er in den oumlstlichen Provinzen entwickelt worden war mit der zeremoniellen Ausgestaltung der Liturgie und der Einwirkung des Kaiserze-remoniells auf jenes der Kirche Dazu tritt in der inhaltlichen Ausgestaltung der Liturgie die zentrale Rolle der Hymnik deren syrisch-palaumlstinensische Provenienz unbestritten ist71 Die genannten Punkte (und weitere daruumlber hinaus) werden unter dem Gesamtbegriff der Orthodoxie zusammengefasst die nicht nur eine we-sentliche Komponente der byzantinischen Kultur (und nicht allein der Kirche) darstellt sondern uumlberwiegend auf Faktoren beruht die in den orientalischen Provinzen des roumlmischen und spaumlter des byzantinischen Rei-ches beheimatet sind72

VI BYZANZ ALS KATALYSATOR LITERATUR UND SPRACHE

Byzanz hat vom Transport der bloszligen Handelswaren abgesehen die Gegenstaumlnde Motive und Ideen des Ostens veraumlndert und dem eigenen Selbstverstaumlndnis soweit noumltig und erwuumlnscht angepasst In dieser Form sind sie uns in Byzanz erhalten geblieben oder oft mit weiteren Veraumlnderungen in andere Teile des Mittel-meerraumes und Europas gekommen

Deutliche Spuren dieser Bewegungen hat die Literatur hinterlassen auf die hier nur mit einigen Titeln eingegangen werden kann Es war bereits davon die Rede welches Interesse viele Kreise der byzantinischen Gesellschaft der altorientalischen Orakelkultur beimaszligen Eng mit diesem Bereich ist trotz kirchlicher Pro-teste die Traumdeutung verbunden Ein zentrales Werk stellt das Traumbuch des Achmet dar Es vermittelt die Trauminterpretation der Inder Perser und Aumlgypter73 Trotzdem liegt keine Uumlbersetzung vor Das Werk beruht vielmehr auf der selbstaumlndigen Kompilation eines christlichen Arabers der die arabischen Quellen las und einen griechischen Text schuf74 Wenigstens zu erwaumlhnen sind an dieser Stelle auch einige andere Wer-ke deren Stoff und Originaltext jenseits der oumlstlichen Grenzen entstanden75 Stephanites und Ichnelates als Fuumlrstenspiegel dienende Fabeln die aus dem Sanskrit (Pantildecatantra) und dem Arabischen (Kalilah ve Dim-nah) den Weg zur griechischen Uumlbersetzung fanden und die Novellensammlung des Syntipas (bdquoSindbadldquo) an dessen Beginn eine Pehlevi-Version stand die mit vielen Veraumlnderungen uumlber das Arabische schlieszliglich ins Griechische uumlbersetzt wurde

Etwas ausfuumlhrlicher ist auf das wohl bedeutendste Opus mit vollstaumlndig oumlstlichem Hintergrund das von

Konstantinopel aus seine weltweite Verbreitung fand einzugehen naumlmlich die Legende von Barlaam und Joasaph von der der belgische Byzantinist Henri Greacutegoire sagte es verdiene sicherlich den ersten Nobel-preis der Weltliteratur76 Es ist seit einigen Jahren gewiss dass nicht Johannes von Damaskus der Autor ist mdashmdashmdashmdashndash 70 RF TAFT Le rite byzantin Paris 1996 E BENZ Geist und Leben der Ostkirche Muumlnchen 1971 21ndash36 H-J SCHULZ Die

byzantinische Liturgie Trier 1980 und vom selben Autor die eindrucksvolle Zusammenfassung zur byzantinischen Liturgie im Lexikon des Mittelalters Bd 5 2029ndash2033

71 Aus der Fuumllle der Literatur nur zwei Titel Chr HANNICK Zur Metrik des Kontakion in W HOumlRANDNER J KODER O KRESTEN E TRAPP (Hrsg) Byzantios Festschrift fuumlr Herbert Hunger Wien 1984 107ndash119 und J KODER Romanos der Melode Die Hymnen Stuttgart 20056

72 Zur politischen Bedeutung der Orthodoxie s H AHRWEILER Lrsquoideacuteologie politique de lrsquoempire byzantin Paris 1975 73 Z B bdquoUumlber den Aussatz nach der Lehre der Inder Perser und Aumlgypterldquo 74 Dies hat M MAVROUDI A Byzantine Book on Dream Interpretation The Oneirocriticon of Achmet and its Arabic Sources

Leiden 2002 klar nachgewiesen Der griechische Text ist nach der Zusammenstellung in der kritischen Ausgabe (Achmetis On-eirocriticon rec F DREXL Leipzig 1925) in 16 Handschriften uumlberliefert (S XndashXIII) was hochgerechnet auf eine nicht unerheb-liche Verbreitung schlieszligen laumlsst Deutsche Uumlbersetzung von K BRACKERTZ Das Traumbuch des Achmet Muumlnchen 1986

75 Hier sei bibliographisch nur auf H-G BECK Geschichte der byzantinischen Volksliteratur Muumlnchen 1971 35ndash48 (bdquoOrientali-sche Stoffeldquo) hingewiesen ohne Arbeiten aus den dazwischen liegenden 40 Jahren zu beruumlcksichtigen

76 H GREGOIRE Le monastegravere drsquoIviron et le rocircle des Geacuteorgiens du Mont drsquoAthos Epeteris Hetaireias Byzantinon Spoudon 32 (1963) 420ndash426 bes 420 laquo le livre qui certainement meacuterite le premier prix Nobel de la litteacuterature universelle raquo

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 25

sondern der georgische Moumlnch Euthymios der am Ende des 10 Jahrhunderts im Iviron-Kloster auf dem Athos einen georgischen Text das Balavariani die christliche Version der Vita Buddhas als Vorlage fuumlr die Abfassung eines griechischen Textes genommen hat77 Wenngleich manchen Zwischenstufen auf dem Weg von Indien nach Georgien noch nachzugehen ist bleibt als Faktum dass Joasaph alias Buddha seit dem 11 Jahrhundert in literarischer Form seinen Eingang in die christliche Hagiographie gefunden hat

Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r)

Die bisher erwaumlhnten Texte warfen Licht auf literarische Werke die im Osten auszligerhalb des Reiches ih-

ren Ursprung hatten Die Geschichte Alexanders des Groszligen ndash von der Textgestaltung her die verschiedenen Versionen des spaumltantiken Pseudo-Kallisthenes ndash spiegelt dagegen den Traum der eigenen Groumlszlige und Bedeu-tung eines vergangenen aber nie vergessenen griechisch-hellenistischen Ostens wider Die zahlreichen Vari-anten der Erzaumlhlung stellen eine oumlstliche Welt dar die im Denken der Byzantiner immer praumlsent war und die Grundlage fuumlr die genuin byzantinische Bewaumlltigung des Alexander-Stoffes seine bildlichen Darstellungen und seine Tradierung in der Literatur bildet Ohne die Gestalt Alexanders des Groszligen seine Eroberung und Unterwerfung des Ostens ist die ideelle Groumlszlige des Roumlmischen Reiches nicht denkbar und in seiner Nachfolge jene des Roumlmerreichs der Byzantiner Schon von dieser Vergangenheit her konnte sich Byzanz als eine Macht des Ostens fuumlhlen und jederzeit den Anspruch darauf erheben es zu sein In Alexander druumlckte sich die Apotheose eines profanen Kaisertums aus auch wenn dieses im Laufe der Jahrhunderte immer mehr zugunsten eines christlichen Kaisertums zuruumlckgedraumlngt und zu einer literarischen und ideologischen Fiktion wurde Die Bedeutung Alexanders im Denken der Byzantiner sowie seine Praumlsentation in Literatur und Kunst beduumlrfen einer umfassenden Darstellung die hier nicht einmal in ihren Grundlinien angedeutet werden

mdashmdashmdashmdashndash 77 R VOLK Die Schriften des Johannes von Damaskos VI1 Historia animae utilis de Barlaam et Ioasaph (spuria) I Berlin 2009

mit der Beweisfuumlhrung uumlber den Autor Bd 2 (Text) Berlin 2006 Dieser Text liegt jetzt auch der zweiten Auflage der italieni-schen Uumlbersetzung Storia di Barlaam e Ioasaph La vita bizantina del Buddha a cura di P CESARETTI e S RONCHEY Turin 2012 zugrunde

Peter Schreiner 26

kann78 In dem unter dem Namen des Georgios Kodinos uumlberlieferten Traktat uumlber die Hofaumlmter (aus der Mitte des 14 Jahrhunderts) findet sich auch ein Kapitel das der Kontinuitaumlt des byzantinischen Reiches seit Alexanders Zeiten Rechnung traumlgt Da Alexander als Koumlnig von Makedonien sich der Reiche des Ostens bemaumlchtigt hatte und Makedonien unter der Herrschaft Konstantins des Groszligen gestanden habe bdquoehren die Voumllker des Ostens (τὰ ἐῷα ἔθνη) den Kaiser als Nachfolger des vaumlterlichen Hauses Alexandersldquo79 In ihren Triumphaltiteln nennen sich die Kaiser von Konstantin bis Justinian Medicus und Persicus80 Diese oumlstliche Tradition der byzantinischen Kaisermacht findet ihre gewissermaszligen summarische Zusammenfassung in den Miniaturen der in Venedig aufbewahrten Handschrift des Alexanderromans81 Aus der Fuumllle der Alexander-repraumlsentationen dieser Handschrift ragt eine Darstellung der Huldigung des jungen Alexander hervor die den Gedanken des profanen Kaisers als Realitaumlt oder Wunschbild zum Ausdruck bringt (Abb 3)82 In Klei-dung Kopftracht und Koumlrperschmuck wird hier ein Orient lebendig der in Trapezunt wo die Handschrift (wann) kopiert und unter Mitwirkung georgischer Kuumlnstler illustriert wurde staumlrker praumlsent war als in Kon-stantinopel83 Spaumltere osmanisch-tuumlrkische Texte in dieser Handschrift interpretieren die Illustrationen und zeigen das Weiterleben im Osmanischen Reich

Ein im Gegensatz zur Literatur weitgehend unerforschtes Feld ist dagegen die Uumlbernahme fremder Lexik im zeremoniellen und militaumlrischen Bereich oder in den Realien des Handels aus den iranischen Sprachen dem Arabischen und besonders den Turksprachen Dieser Sachverhalt kann hier nur erwaumlhnt aber nicht ver-tieft werden84

VII BYZANZ IM EXIL

Der Osten an den Grenzen und jenseits der Grenzen war aber nicht nur ein Raum der Gefahren und der feindlichen Voumllker die es abzuwehren galt Hier liegt auch die Welt des christlichen Ostens der in unsere Betrachtungen an dieser Stelle miteinbezogen werden muss Dieser weite Bereich steht nur sehr gering und meist uumlberhaupt nicht mit der politischen Geschichte und der politischen Entwicklung in Byzanz in Verbin-dung Er ist aber in seinen ideellen Wurzeln mit Byzanz gewissermaszligen geschwisterlich verbunden eine bdquosibling cultureldquo wie sie Geanakoplos im Westen evident machte85 Man koumlnnte von einem bdquoByzanz im Exilldquo sprechen oder einem bdquoByzanz auszligerhalb von Byzanzldquo86 Ihm wurde als Gesamtphaumlnomen als einem facettenreichen eigenstaumlndigen Byzanz im Osten bisher kaum Aufmerksamkeit geschenkt Es koumlnnen an dieser Stelle nur einige Stichworte herausgegriffen werden

Der geographische Umfang Es sind zunaumlchst jene Provinzen die bis zur arabischen Eroberung Teile des Roumlmischen und dann des byzantinischen Reiches waren ndash Syrien Palaumlstina die Siedlungen in Aumlgypten in denen stets griechische Bevoumllkerung lebte Dieses Byzanz hat im Rahmen der Uumlbersetzungsliteratur aber auch der Liturgie der moumlnchisch-asketischen und theologisch-dogmatischen Literatur immer einen unver-zichtbaren Beitrag zur geistigen Entwicklung im byzantinischen Reich selbst geleistet87 Aus einer Begeg-

mdashmdashmdashmdashndash 78 Auch hier verweisen wir auf die Zusammenfassung bei BECK Volksliteratur (wie Anm 75) 31ndash32 sowie H-J GLEIXNER Das

Alexanderbild der Byzantiner eine unter der Leitung von Franz Doumllger entstandene Dissertation (ersch Muumlnchen 1961) die auch nach 50 Jahren noch die einzige Zusammenfassung bietet

79 Pseudo-Kodinos Traiteacute des offices (J VERPEAUX Paris 1976 205 1ndash207 8) Vgl auch die Hinweise bei TREITINGER Kaiser-und Reichsidee (wie Anm 6) 163 und Anm 17

80 G ROumlSCH Onoma Basileias Wien 1978 60 81 NS TRAHOULIAS (Hrsg) The Greek Alexander Romance Athen 1997 82 Ibid f 29r Ausrufung Alexanders und Huldigung oder f 35r Alexander auf dem Thron 83 Zum oumlstlichen Hintergrund in Trapezunt s RM ŠUKUROV Velikie Komniny i Vostok (1204ndash1261) Sankt Peterburg 2001 84 Beispiele aus dem Iranischen sind etwas das τζυκάνιον das Polospiel (wie Anm 64) oder κλιβάνιον fuumlr den Panzer (ADH

BIVAR Cavalry Equipment DOP 26 1972 277 A 28) Umfangreichste Sammlung von turksprachiger Lexik bei Gy MO-

RAVCSIK Byzantinoturcica II Sprachreste der Turkvoumllker in den byzantinischen Quellen Berlin 1958 85 DJ GEANAKOPLOS Interaction of the bdquoSiblingldquo Byzantine and western Cultures in the Middle Ages and Italian renaissance

(330ndash1600) New Haven 1976 86 G CAVALLO (Hrsg) Bisanzio fuori Bisanzio Palermo 1991 87 B FLUSIN Le regioni orientali Egitto Siria Palestina in G CAVALLO (Hrsg) Lo spazio letterario del medioevo III Le culture

circostanti I La cultura bizantina Rom 2004 61ndash92 und W BRANDES Der fruumlhe Islam in der byzantinischen Historiographie

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 27

nung im Jahr 1204 in Konstantinopel zwischen den Kreuzfahrern und dem Koumlnig von Nubien (bdquoder eine vollstaumlndig schwarze Haut hatteldquo) von der Robert de Clari berichtet88 hat man geschlossen vielleicht zu Unrecht dass er die Unterhaltung in griechischer Sprache gefuumlhrt habe Fuumlr einen kurzen Moment wird dabei ein fast vergessenes christliches Koumlnigreich lebendig in dem auf Fresken und in Stein zahlreiche griechische Inschriften von einer spaumltantiken und byzantinischen Tradition zeugen89 Arabische Berichte zeigen dass das Zeremoniell am nubischen Koumlnigshof Zuumlge des byzantinischen aufweist und die gemeinsame Wurzel am persisch-sasanidischen Koumlnigshof zu suchen ist90 Ein besonderes Augenmerk verdient aber die nestoriani-sche Kultur in Zentralasien die durch das System der Handelswege (Seidenstraszligen) immer Kontaktmoumlglich-keiten zu Byzanz hatte Dieser Bereich muss hier ausgeklammert bleiben da er eine Welt sui generis dar-stellt obwohl die byzantinischen Wurzeln die uumlber Kirchengeschichte und Dogmatik hinausgehen nie zu vergessen sind91 Die konkreten diplomatischen Beziehungen zwischen Byzanz und China die allein im 7 und 8 Jahrhundert mehrfach in beiden Richtungen belegt sind verdienen es laumlngst besser (oder uumlberhaupt) in das Licht der byzantinistischen Forschung geruumlckt zu werden

VIII WOHIN FUumlHRT DIE BRUumlCKE

Es war Aufgabe dieses Beitrags die oumlstlichen Komponenten in Staat Kirche Literatur und ndash marginal ndash der Kunst hervorzuheben Ein ganz eigenes Kapitel waumlre es aufzuzeigen in welcher Form auf welchen Wegen mit welchen Mitteln Ideen Gegenstaumlnde und schriftliches Gut Byzanz wieder verlassen hat also eine trans-latio im weitesten Sinn vor allem in den lateinischen Westen aber auch in die slavischen Laumlnder des Bal-kans und nach Russland das indes seinen eigenen von Byzanz unabhaumlngigen Osten hatte in den Laumlndern der Steppenvoumllker und der Tataren

Die unmittelbare Bruumlcke aus dem Osten war viele Jahrhunderte lang im byzantinischen Reich zu Ende spaumltestens in Konstantinopel oder zumindest war dort eine ganz deutliche Barriere Erst am Ende des 11 Jahrhunderts haben die Kreuzzuumlge die Grenzen nach Osten geoumlffnet und seit dem Beginn des 13 Jahrhun-derts werden die Moumlglichkeiten einer Kontrolle durch das byzantinische Reich zunehmend geringer Genua und Venedig uumlbernahmen die Herrschaft im Schwarzen Meer und uumlber die dorthin einmuumlndenden Wege aus dem Osten Das Trapezuntinische Kaiserreich stand mit Genua in staumlrkerem Austausch als mit Konstantino-pel Dies gilt nicht nur fuumlr den materiellen sondern auch fuumlr den geistigen Warenverkehr Zudem existierte seit dem 12 Jahrhundert eine weitere Bruumlcke aus dem Osten nach Europa die uumlber Sizilien und besonders Spanien fuumlhrte waumlhrend das byzantinische Unteritalien kaum Impulse nach auszligerhalb in den Bereich der nicht-griechischen Welt abgab Die unter arabischem Einfluss stehenden Laumlnder vermittelten die Kenntnis der aristotelischen Philosophie92 die Methoden der Papierverfertigung93 sie lieferten seit dem 12 Jahrhun-dert auch Seide und gaben Anregung fuumlr Bauornamentik und Bauformen94

mdashmdashmdashmdashndash

Anmerkungen zur Quellenproblematik der Chronographia des Theophanes in A GOLTZ H LEPPIN H SCHLANGE-SCHOumlNINGEN (Hrsg) Jenseits der Grenzen Beitraumlge zur spaumltantiken und fruumlhmittelalterlichen Geschichtsschreibung (= Millenium-Studien 25) Berlin 2009 313ndash343

88 Roberto di Clari La conquista di Costantinopoli (1198ndash1216) Studio critico traduzione e note di AM NADA PATRONE Genua 1972 186ndash187 (cap 54)

89 Diesen Fragen widmete sich in verschiedenen Studien THOMAS HAumlGG etwa Some remarks on the use of Greek in Nubia in Nubian Studies Proceedings of the Symposium for Nubian studies (Cambridge 1978) Warminster 1982 103ndash107 Besonders hingewiesen sei auf eine griechische Inschrift auf der Grabstele des Bischofs Ignatios aus der Suumldnekropole von Faras datiert um 802 die der alexandrinischen Majuskel folgt (Das Wunder von Faras Ausstellung Villa Huumlgel Essen 1969 Abb 39)

90 K MICHAŁOWSKI Faras Dresden 1974 verweist auf U MONNARET DE VILLARD Storia della Nubia cristiana Rom 1938 185ndash186

91 Gerade im Hinblick auf die Verbindungslinien zu Byzanz sei hingewiesen auf die (schwer erreichbare) Studie von MS KORDO-

SIS Trsquoang China the Chinese Nestorian Church and bdquoHereticalldquo Byzantium (AD 618ndash845) Ioannina 2008 92 Die Thesen oder besser bdquoPhantasiebilderldquo von S GOUGHENHEIM Aristote au Mont Saint Michel Les racines de lrsquoEurope chreacuteti-

enne Paris 2008 sind zu Recht von verschiedensten Seiten als falsch und unhaltbar zuruumlckgewiesen worden 93 ML AGATI Il libro manoscritto da Oriente a Occidente Per una codicologia comparata Rom 2009 88ndash91 94 H BELTING Florenz und Bagdad Eine ost-westliche Geschichte des Blicks Muumlnchen 2008

Peter Schreiner 28

Eine Vielzahl oumlstlicher Errungenschaften ist also nicht uumlber Byzanz in den Westen gekommen Nur hohe gesellschaftliche Schichten im Westen hatten auch schon in fruumlheren Jahrhunderten von den Stoffen und Metallen aus Byzanz durch diplomatische Geschenke Kenntnis95 Erst Raub- und Beutestuumlcke aus den Kreuzfahrerstaaten und dem byzantinischen Reich (nach 1204) vermehrten die Zahl solcher Gegenstaumlnde auch im Westen Dynastische Verbindungen westlicher Houmlfe fuumlhrten nicht uumlber Byzanz hinaus in den Osten Erst im 13 Jahrhundert hat der geheimnisvolle Priesterkoumlnig Johannes der irgendwo im Osten lebte Interes-se erweckt96 aber auf ernsthafte diplomatische Interessen in den Laumlndern jenseits von Byzanz treffen wir erst ab der Mitte des 13 Jahrhunderts97 Westliche Houmlfe ahmten das byzantinische Zeremoniell nach weil es als pompoumls erschien und Prestige brachte fuumlr Eunuchen und Proskynese gab es keinen Raum Die oumlstlichen Wurzeln der Kirche breiteten sich von der gemeinsamen fruumlhchristlichen Basis abgesehen nur in den Missi-onsgebieten der Kirche von Konstantinopel aus (suumldoumlstliches Europa Russland) und gehoumlren zu den geisti-gen Grundlagen des von der byzantinischen Kirche abhaumlngigen orthodoxen Commonwealth Es blieben eini-ge Haumlresien die uumlber die byzantinische Bruumlcke im Westen Verbreitung fanden der Arianismus zwischen dem 4 und 6 Jahrhundert (dessen Verbreitung von der Haumlmus-Halbinsel bis Spanien der byzantinischen Gotenmissionierung zu verdanken ist) und das Katharertum dessen thrakisch-bulgarische Provenienz unbe-stritten ist Daruumlber hinaus fanden einige bedeutende literarische Werke dank ihrer griechischen Uumlbersetzung in den Laumlndern romanischer und germanischer Sprache Eingang und Verbreitung das Traumbuch des Ah-met das Leo Tuscus 1176 im Quartier der Pisaner in Konstantinopel ins Lateinische uumlbersetzte98 die Fabeln des Stephanites und Ichnelates der Syntipas (Die Fabeln der Sieben Weisen) und besonders der Barlaam-Roman der schon 1048 bald nach seiner Uumlbersetzung ins Griechische im konstantinopolitanischen Viertel der Amalfitaner eine lateinische Version erhielt99

Weitaus groumlszliger war dagegen die Anzahl an Objekten und Motiven genuin byzantinischer Herkunft also ebenfalls aus dem Osten die im Westen rezipiert wurden Sie waren nicht Gegenstand dieser Uumlberlegungen

Auch wenn die heutige Forschung das byzantinische Reich uumlberwiegend als einen integrierenden Teil des christlichen Europa sieht und einige neuere Gesamtdarstellungen die okzidentale Komponente mit uumlbergro-szligem Nachdruck hervorheben100 so ist es ein Anliegen dieses Beitrages gewesen seine uumlberwiegend oumlstli-chen Wurzeln als wesentliche Grundlagen der politischen und kulturellen Welt des byzantinischen Reiches zu unterstreichen Sie sind es gerade die den Zeitgenossen im Westen und der Nachwelt bis heute das Ver-staumlndnis des Phaumlnomens Byzanz so schwer gemacht haben einschlieszliglich vieler ideeller Komponenten die auf die Nachfolgerstaaten im Balkan und auf Russland uumlbergegangen sind

mdashmdashmdashmdashndash 95 P SCHREINER Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang DOP

58 (2004) 251ndash282 96 W BAUM Die Verwandlungen des Mythos vom Reich des Priesterkoumlnigs Johannes Rom Byzanz und die Christen des Orients

im Mittelalter Klagenfurt 1999 97 F SCHMIEDER Europa und die Fremden Die Mongolen im Urteil des Abendlandes vom 13 bis in das 15 Jahrhundert Sigma-

ringen 1994 98 ChH HASKINS Leo Tuscus BZ 24 (192324) 43ndash47 P SCHREINER Der Austausch von literarischen Motiven und Ideen zwi-

schen Ost und West im Mittelmeerraum in DERS Byzantinische Kultur II Rom 2009 Beitrag V (S 76ndash77) 99 Ibid Beitrag V (S 75ndash76) Der lateinische Text aus dieser Handschrift ist jetzt ediert von J MARTIacuteNEZ GAacuteZQUEZ Hystoria Bar-

lae et Ioasaphat Madrid 1997 Dort auf S XIV Anm 3 weitere Hinweise zu lateinischen Uumlbersetzungen Aufstellung aller latei-nischen Uumlbersetzungen bei J SONET Le roman de Barlaam et Josaphat Recherches sur la tradition manuscrite latine et franccedilaise Louvain 1949 Sonet bringt eine nuumltzliche Auflistung der Handschriften (die nach 60 Jahren sicher erweitert werden kann) aber keinen Vergleich dieser Handschriften die auf sichere Abhaumlngigkeiten schlieszligen lassen Ohne die erst jetzt gegebene Basis des griechischen Textes (s oben Anm 77) waumlren solche Untersuchungen allerdings auch verfruumlht gewesen

100 Ohne mit dieser Feststellung eine negative Wertung auszusprechen scheint mir dies der Fall zu sein bei W TREADGOLD A Histo-ry of Byzantine State and Society Stanford 1997 und R-J LILIE Byzanz Geschichte des Ostroumlmischen Reiches 326ndash1453 Muumlnchen 1999

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 29

Es ist die Aufgabe des Historikers politische Gewichtungen an der Realitaumlt der historischen Situation der Vergangenheit und nicht aktuellem Wunschdenken zu messen Unter diesem Gesichtspunkt verkoumlrpert By-zanz immer auch als sein politischer Stern gesunken war die Traditionen des Ostens Viele der hier beruumlhr-ten Themen haumltten eine gruumlndlichere Ausfuumlhrung und Erlaumluterung verdient aber es wurde versucht in ei-nem breiten Horizont moumlglichst viele Argumente zu beruumlhren Der Osten sollte als eine immanente Kraft der byzantinischen Welt begreifbar werden die er auch fuumlr die Byzantiner war Wenn Lukas Notaras angesichts der Katastrophe der Stadt und des Reiches kurz vor dem Untergang das beruumlhmte Dictum ausspricht er saumlhe in der Kaiserstadt lieber den Turban als die Krone des lateinischen Kaisers (wie die korrekte Uumlbersetzung lautet)101 so manifestiert sich darin keine Untergangsstimmung sondern eine Jahrhunderte alte Mentalitaumlt Als die Tage gezaumlhlt waren hatte der Osten auch das byzantinische Reich wieder heimgeholt

mdashmdashmdashmdashndash 101 V GRECU (ed) Ducas Istoria turco-bizantina (1341ndash1462) Bucarest 1958 32911ndash12 Die richtige Uumlbersetzung mit ausfuumlhrli-

cher Begruumlndung bei DR REINSCH Lieber der Turban oder was Bemerkungen zum Dictum des Lukas Notaras in Philellen Studies in Honour of Robert Browning Venedig 1986 377ndash389 Auch wenn die philologische Uumlbersetzung korrekt ist so gebe ich doch eher Gilbert Dagron (Orthodoxie byzantine et culture helleacutenique autour de 1453 Meacutelange de lrsquoEacuteclole franccedilaise de Rome Moyen Acircge 113 [2001] 767ndash791) recht nous pensons drsquoapregraves le contexte qursquoil srsquoagit bien de la tiare ou mitre pontificale (Anm 38) Siehe dazu auch Seite 296 zu Anm 22

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 25: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 25

sondern der georgische Moumlnch Euthymios der am Ende des 10 Jahrhunderts im Iviron-Kloster auf dem Athos einen georgischen Text das Balavariani die christliche Version der Vita Buddhas als Vorlage fuumlr die Abfassung eines griechischen Textes genommen hat77 Wenngleich manchen Zwischenstufen auf dem Weg von Indien nach Georgien noch nachzugehen ist bleibt als Faktum dass Joasaph alias Buddha seit dem 11 Jahrhundert in literarischer Form seinen Eingang in die christliche Hagiographie gefunden hat

Abb 3 Alexander auf dem Thron (Venedig Istituto Ellenico cod gr 5 f 35r)

Die bisher erwaumlhnten Texte warfen Licht auf literarische Werke die im Osten auszligerhalb des Reiches ih-

ren Ursprung hatten Die Geschichte Alexanders des Groszligen ndash von der Textgestaltung her die verschiedenen Versionen des spaumltantiken Pseudo-Kallisthenes ndash spiegelt dagegen den Traum der eigenen Groumlszlige und Bedeu-tung eines vergangenen aber nie vergessenen griechisch-hellenistischen Ostens wider Die zahlreichen Vari-anten der Erzaumlhlung stellen eine oumlstliche Welt dar die im Denken der Byzantiner immer praumlsent war und die Grundlage fuumlr die genuin byzantinische Bewaumlltigung des Alexander-Stoffes seine bildlichen Darstellungen und seine Tradierung in der Literatur bildet Ohne die Gestalt Alexanders des Groszligen seine Eroberung und Unterwerfung des Ostens ist die ideelle Groumlszlige des Roumlmischen Reiches nicht denkbar und in seiner Nachfolge jene des Roumlmerreichs der Byzantiner Schon von dieser Vergangenheit her konnte sich Byzanz als eine Macht des Ostens fuumlhlen und jederzeit den Anspruch darauf erheben es zu sein In Alexander druumlckte sich die Apotheose eines profanen Kaisertums aus auch wenn dieses im Laufe der Jahrhunderte immer mehr zugunsten eines christlichen Kaisertums zuruumlckgedraumlngt und zu einer literarischen und ideologischen Fiktion wurde Die Bedeutung Alexanders im Denken der Byzantiner sowie seine Praumlsentation in Literatur und Kunst beduumlrfen einer umfassenden Darstellung die hier nicht einmal in ihren Grundlinien angedeutet werden

mdashmdashmdashmdashndash 77 R VOLK Die Schriften des Johannes von Damaskos VI1 Historia animae utilis de Barlaam et Ioasaph (spuria) I Berlin 2009

mit der Beweisfuumlhrung uumlber den Autor Bd 2 (Text) Berlin 2006 Dieser Text liegt jetzt auch der zweiten Auflage der italieni-schen Uumlbersetzung Storia di Barlaam e Ioasaph La vita bizantina del Buddha a cura di P CESARETTI e S RONCHEY Turin 2012 zugrunde

Peter Schreiner 26

kann78 In dem unter dem Namen des Georgios Kodinos uumlberlieferten Traktat uumlber die Hofaumlmter (aus der Mitte des 14 Jahrhunderts) findet sich auch ein Kapitel das der Kontinuitaumlt des byzantinischen Reiches seit Alexanders Zeiten Rechnung traumlgt Da Alexander als Koumlnig von Makedonien sich der Reiche des Ostens bemaumlchtigt hatte und Makedonien unter der Herrschaft Konstantins des Groszligen gestanden habe bdquoehren die Voumllker des Ostens (τὰ ἐῷα ἔθνη) den Kaiser als Nachfolger des vaumlterlichen Hauses Alexandersldquo79 In ihren Triumphaltiteln nennen sich die Kaiser von Konstantin bis Justinian Medicus und Persicus80 Diese oumlstliche Tradition der byzantinischen Kaisermacht findet ihre gewissermaszligen summarische Zusammenfassung in den Miniaturen der in Venedig aufbewahrten Handschrift des Alexanderromans81 Aus der Fuumllle der Alexander-repraumlsentationen dieser Handschrift ragt eine Darstellung der Huldigung des jungen Alexander hervor die den Gedanken des profanen Kaisers als Realitaumlt oder Wunschbild zum Ausdruck bringt (Abb 3)82 In Klei-dung Kopftracht und Koumlrperschmuck wird hier ein Orient lebendig der in Trapezunt wo die Handschrift (wann) kopiert und unter Mitwirkung georgischer Kuumlnstler illustriert wurde staumlrker praumlsent war als in Kon-stantinopel83 Spaumltere osmanisch-tuumlrkische Texte in dieser Handschrift interpretieren die Illustrationen und zeigen das Weiterleben im Osmanischen Reich

Ein im Gegensatz zur Literatur weitgehend unerforschtes Feld ist dagegen die Uumlbernahme fremder Lexik im zeremoniellen und militaumlrischen Bereich oder in den Realien des Handels aus den iranischen Sprachen dem Arabischen und besonders den Turksprachen Dieser Sachverhalt kann hier nur erwaumlhnt aber nicht ver-tieft werden84

VII BYZANZ IM EXIL

Der Osten an den Grenzen und jenseits der Grenzen war aber nicht nur ein Raum der Gefahren und der feindlichen Voumllker die es abzuwehren galt Hier liegt auch die Welt des christlichen Ostens der in unsere Betrachtungen an dieser Stelle miteinbezogen werden muss Dieser weite Bereich steht nur sehr gering und meist uumlberhaupt nicht mit der politischen Geschichte und der politischen Entwicklung in Byzanz in Verbin-dung Er ist aber in seinen ideellen Wurzeln mit Byzanz gewissermaszligen geschwisterlich verbunden eine bdquosibling cultureldquo wie sie Geanakoplos im Westen evident machte85 Man koumlnnte von einem bdquoByzanz im Exilldquo sprechen oder einem bdquoByzanz auszligerhalb von Byzanzldquo86 Ihm wurde als Gesamtphaumlnomen als einem facettenreichen eigenstaumlndigen Byzanz im Osten bisher kaum Aufmerksamkeit geschenkt Es koumlnnen an dieser Stelle nur einige Stichworte herausgegriffen werden

Der geographische Umfang Es sind zunaumlchst jene Provinzen die bis zur arabischen Eroberung Teile des Roumlmischen und dann des byzantinischen Reiches waren ndash Syrien Palaumlstina die Siedlungen in Aumlgypten in denen stets griechische Bevoumllkerung lebte Dieses Byzanz hat im Rahmen der Uumlbersetzungsliteratur aber auch der Liturgie der moumlnchisch-asketischen und theologisch-dogmatischen Literatur immer einen unver-zichtbaren Beitrag zur geistigen Entwicklung im byzantinischen Reich selbst geleistet87 Aus einer Begeg-

mdashmdashmdashmdashndash 78 Auch hier verweisen wir auf die Zusammenfassung bei BECK Volksliteratur (wie Anm 75) 31ndash32 sowie H-J GLEIXNER Das

Alexanderbild der Byzantiner eine unter der Leitung von Franz Doumllger entstandene Dissertation (ersch Muumlnchen 1961) die auch nach 50 Jahren noch die einzige Zusammenfassung bietet

79 Pseudo-Kodinos Traiteacute des offices (J VERPEAUX Paris 1976 205 1ndash207 8) Vgl auch die Hinweise bei TREITINGER Kaiser-und Reichsidee (wie Anm 6) 163 und Anm 17

80 G ROumlSCH Onoma Basileias Wien 1978 60 81 NS TRAHOULIAS (Hrsg) The Greek Alexander Romance Athen 1997 82 Ibid f 29r Ausrufung Alexanders und Huldigung oder f 35r Alexander auf dem Thron 83 Zum oumlstlichen Hintergrund in Trapezunt s RM ŠUKUROV Velikie Komniny i Vostok (1204ndash1261) Sankt Peterburg 2001 84 Beispiele aus dem Iranischen sind etwas das τζυκάνιον das Polospiel (wie Anm 64) oder κλιβάνιον fuumlr den Panzer (ADH

BIVAR Cavalry Equipment DOP 26 1972 277 A 28) Umfangreichste Sammlung von turksprachiger Lexik bei Gy MO-

RAVCSIK Byzantinoturcica II Sprachreste der Turkvoumllker in den byzantinischen Quellen Berlin 1958 85 DJ GEANAKOPLOS Interaction of the bdquoSiblingldquo Byzantine and western Cultures in the Middle Ages and Italian renaissance

(330ndash1600) New Haven 1976 86 G CAVALLO (Hrsg) Bisanzio fuori Bisanzio Palermo 1991 87 B FLUSIN Le regioni orientali Egitto Siria Palestina in G CAVALLO (Hrsg) Lo spazio letterario del medioevo III Le culture

circostanti I La cultura bizantina Rom 2004 61ndash92 und W BRANDES Der fruumlhe Islam in der byzantinischen Historiographie

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 27

nung im Jahr 1204 in Konstantinopel zwischen den Kreuzfahrern und dem Koumlnig von Nubien (bdquoder eine vollstaumlndig schwarze Haut hatteldquo) von der Robert de Clari berichtet88 hat man geschlossen vielleicht zu Unrecht dass er die Unterhaltung in griechischer Sprache gefuumlhrt habe Fuumlr einen kurzen Moment wird dabei ein fast vergessenes christliches Koumlnigreich lebendig in dem auf Fresken und in Stein zahlreiche griechische Inschriften von einer spaumltantiken und byzantinischen Tradition zeugen89 Arabische Berichte zeigen dass das Zeremoniell am nubischen Koumlnigshof Zuumlge des byzantinischen aufweist und die gemeinsame Wurzel am persisch-sasanidischen Koumlnigshof zu suchen ist90 Ein besonderes Augenmerk verdient aber die nestoriani-sche Kultur in Zentralasien die durch das System der Handelswege (Seidenstraszligen) immer Kontaktmoumlglich-keiten zu Byzanz hatte Dieser Bereich muss hier ausgeklammert bleiben da er eine Welt sui generis dar-stellt obwohl die byzantinischen Wurzeln die uumlber Kirchengeschichte und Dogmatik hinausgehen nie zu vergessen sind91 Die konkreten diplomatischen Beziehungen zwischen Byzanz und China die allein im 7 und 8 Jahrhundert mehrfach in beiden Richtungen belegt sind verdienen es laumlngst besser (oder uumlberhaupt) in das Licht der byzantinistischen Forschung geruumlckt zu werden

VIII WOHIN FUumlHRT DIE BRUumlCKE

Es war Aufgabe dieses Beitrags die oumlstlichen Komponenten in Staat Kirche Literatur und ndash marginal ndash der Kunst hervorzuheben Ein ganz eigenes Kapitel waumlre es aufzuzeigen in welcher Form auf welchen Wegen mit welchen Mitteln Ideen Gegenstaumlnde und schriftliches Gut Byzanz wieder verlassen hat also eine trans-latio im weitesten Sinn vor allem in den lateinischen Westen aber auch in die slavischen Laumlnder des Bal-kans und nach Russland das indes seinen eigenen von Byzanz unabhaumlngigen Osten hatte in den Laumlndern der Steppenvoumllker und der Tataren

Die unmittelbare Bruumlcke aus dem Osten war viele Jahrhunderte lang im byzantinischen Reich zu Ende spaumltestens in Konstantinopel oder zumindest war dort eine ganz deutliche Barriere Erst am Ende des 11 Jahrhunderts haben die Kreuzzuumlge die Grenzen nach Osten geoumlffnet und seit dem Beginn des 13 Jahrhun-derts werden die Moumlglichkeiten einer Kontrolle durch das byzantinische Reich zunehmend geringer Genua und Venedig uumlbernahmen die Herrschaft im Schwarzen Meer und uumlber die dorthin einmuumlndenden Wege aus dem Osten Das Trapezuntinische Kaiserreich stand mit Genua in staumlrkerem Austausch als mit Konstantino-pel Dies gilt nicht nur fuumlr den materiellen sondern auch fuumlr den geistigen Warenverkehr Zudem existierte seit dem 12 Jahrhundert eine weitere Bruumlcke aus dem Osten nach Europa die uumlber Sizilien und besonders Spanien fuumlhrte waumlhrend das byzantinische Unteritalien kaum Impulse nach auszligerhalb in den Bereich der nicht-griechischen Welt abgab Die unter arabischem Einfluss stehenden Laumlnder vermittelten die Kenntnis der aristotelischen Philosophie92 die Methoden der Papierverfertigung93 sie lieferten seit dem 12 Jahrhun-dert auch Seide und gaben Anregung fuumlr Bauornamentik und Bauformen94

mdashmdashmdashmdashndash

Anmerkungen zur Quellenproblematik der Chronographia des Theophanes in A GOLTZ H LEPPIN H SCHLANGE-SCHOumlNINGEN (Hrsg) Jenseits der Grenzen Beitraumlge zur spaumltantiken und fruumlhmittelalterlichen Geschichtsschreibung (= Millenium-Studien 25) Berlin 2009 313ndash343

88 Roberto di Clari La conquista di Costantinopoli (1198ndash1216) Studio critico traduzione e note di AM NADA PATRONE Genua 1972 186ndash187 (cap 54)

89 Diesen Fragen widmete sich in verschiedenen Studien THOMAS HAumlGG etwa Some remarks on the use of Greek in Nubia in Nubian Studies Proceedings of the Symposium for Nubian studies (Cambridge 1978) Warminster 1982 103ndash107 Besonders hingewiesen sei auf eine griechische Inschrift auf der Grabstele des Bischofs Ignatios aus der Suumldnekropole von Faras datiert um 802 die der alexandrinischen Majuskel folgt (Das Wunder von Faras Ausstellung Villa Huumlgel Essen 1969 Abb 39)

90 K MICHAŁOWSKI Faras Dresden 1974 verweist auf U MONNARET DE VILLARD Storia della Nubia cristiana Rom 1938 185ndash186

91 Gerade im Hinblick auf die Verbindungslinien zu Byzanz sei hingewiesen auf die (schwer erreichbare) Studie von MS KORDO-

SIS Trsquoang China the Chinese Nestorian Church and bdquoHereticalldquo Byzantium (AD 618ndash845) Ioannina 2008 92 Die Thesen oder besser bdquoPhantasiebilderldquo von S GOUGHENHEIM Aristote au Mont Saint Michel Les racines de lrsquoEurope chreacuteti-

enne Paris 2008 sind zu Recht von verschiedensten Seiten als falsch und unhaltbar zuruumlckgewiesen worden 93 ML AGATI Il libro manoscritto da Oriente a Occidente Per una codicologia comparata Rom 2009 88ndash91 94 H BELTING Florenz und Bagdad Eine ost-westliche Geschichte des Blicks Muumlnchen 2008

Peter Schreiner 28

Eine Vielzahl oumlstlicher Errungenschaften ist also nicht uumlber Byzanz in den Westen gekommen Nur hohe gesellschaftliche Schichten im Westen hatten auch schon in fruumlheren Jahrhunderten von den Stoffen und Metallen aus Byzanz durch diplomatische Geschenke Kenntnis95 Erst Raub- und Beutestuumlcke aus den Kreuzfahrerstaaten und dem byzantinischen Reich (nach 1204) vermehrten die Zahl solcher Gegenstaumlnde auch im Westen Dynastische Verbindungen westlicher Houmlfe fuumlhrten nicht uumlber Byzanz hinaus in den Osten Erst im 13 Jahrhundert hat der geheimnisvolle Priesterkoumlnig Johannes der irgendwo im Osten lebte Interes-se erweckt96 aber auf ernsthafte diplomatische Interessen in den Laumlndern jenseits von Byzanz treffen wir erst ab der Mitte des 13 Jahrhunderts97 Westliche Houmlfe ahmten das byzantinische Zeremoniell nach weil es als pompoumls erschien und Prestige brachte fuumlr Eunuchen und Proskynese gab es keinen Raum Die oumlstlichen Wurzeln der Kirche breiteten sich von der gemeinsamen fruumlhchristlichen Basis abgesehen nur in den Missi-onsgebieten der Kirche von Konstantinopel aus (suumldoumlstliches Europa Russland) und gehoumlren zu den geisti-gen Grundlagen des von der byzantinischen Kirche abhaumlngigen orthodoxen Commonwealth Es blieben eini-ge Haumlresien die uumlber die byzantinische Bruumlcke im Westen Verbreitung fanden der Arianismus zwischen dem 4 und 6 Jahrhundert (dessen Verbreitung von der Haumlmus-Halbinsel bis Spanien der byzantinischen Gotenmissionierung zu verdanken ist) und das Katharertum dessen thrakisch-bulgarische Provenienz unbe-stritten ist Daruumlber hinaus fanden einige bedeutende literarische Werke dank ihrer griechischen Uumlbersetzung in den Laumlndern romanischer und germanischer Sprache Eingang und Verbreitung das Traumbuch des Ah-met das Leo Tuscus 1176 im Quartier der Pisaner in Konstantinopel ins Lateinische uumlbersetzte98 die Fabeln des Stephanites und Ichnelates der Syntipas (Die Fabeln der Sieben Weisen) und besonders der Barlaam-Roman der schon 1048 bald nach seiner Uumlbersetzung ins Griechische im konstantinopolitanischen Viertel der Amalfitaner eine lateinische Version erhielt99

Weitaus groumlszliger war dagegen die Anzahl an Objekten und Motiven genuin byzantinischer Herkunft also ebenfalls aus dem Osten die im Westen rezipiert wurden Sie waren nicht Gegenstand dieser Uumlberlegungen

Auch wenn die heutige Forschung das byzantinische Reich uumlberwiegend als einen integrierenden Teil des christlichen Europa sieht und einige neuere Gesamtdarstellungen die okzidentale Komponente mit uumlbergro-szligem Nachdruck hervorheben100 so ist es ein Anliegen dieses Beitrages gewesen seine uumlberwiegend oumlstli-chen Wurzeln als wesentliche Grundlagen der politischen und kulturellen Welt des byzantinischen Reiches zu unterstreichen Sie sind es gerade die den Zeitgenossen im Westen und der Nachwelt bis heute das Ver-staumlndnis des Phaumlnomens Byzanz so schwer gemacht haben einschlieszliglich vieler ideeller Komponenten die auf die Nachfolgerstaaten im Balkan und auf Russland uumlbergegangen sind

mdashmdashmdashmdashndash 95 P SCHREINER Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang DOP

58 (2004) 251ndash282 96 W BAUM Die Verwandlungen des Mythos vom Reich des Priesterkoumlnigs Johannes Rom Byzanz und die Christen des Orients

im Mittelalter Klagenfurt 1999 97 F SCHMIEDER Europa und die Fremden Die Mongolen im Urteil des Abendlandes vom 13 bis in das 15 Jahrhundert Sigma-

ringen 1994 98 ChH HASKINS Leo Tuscus BZ 24 (192324) 43ndash47 P SCHREINER Der Austausch von literarischen Motiven und Ideen zwi-

schen Ost und West im Mittelmeerraum in DERS Byzantinische Kultur II Rom 2009 Beitrag V (S 76ndash77) 99 Ibid Beitrag V (S 75ndash76) Der lateinische Text aus dieser Handschrift ist jetzt ediert von J MARTIacuteNEZ GAacuteZQUEZ Hystoria Bar-

lae et Ioasaphat Madrid 1997 Dort auf S XIV Anm 3 weitere Hinweise zu lateinischen Uumlbersetzungen Aufstellung aller latei-nischen Uumlbersetzungen bei J SONET Le roman de Barlaam et Josaphat Recherches sur la tradition manuscrite latine et franccedilaise Louvain 1949 Sonet bringt eine nuumltzliche Auflistung der Handschriften (die nach 60 Jahren sicher erweitert werden kann) aber keinen Vergleich dieser Handschriften die auf sichere Abhaumlngigkeiten schlieszligen lassen Ohne die erst jetzt gegebene Basis des griechischen Textes (s oben Anm 77) waumlren solche Untersuchungen allerdings auch verfruumlht gewesen

100 Ohne mit dieser Feststellung eine negative Wertung auszusprechen scheint mir dies der Fall zu sein bei W TREADGOLD A Histo-ry of Byzantine State and Society Stanford 1997 und R-J LILIE Byzanz Geschichte des Ostroumlmischen Reiches 326ndash1453 Muumlnchen 1999

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 29

Es ist die Aufgabe des Historikers politische Gewichtungen an der Realitaumlt der historischen Situation der Vergangenheit und nicht aktuellem Wunschdenken zu messen Unter diesem Gesichtspunkt verkoumlrpert By-zanz immer auch als sein politischer Stern gesunken war die Traditionen des Ostens Viele der hier beruumlhr-ten Themen haumltten eine gruumlndlichere Ausfuumlhrung und Erlaumluterung verdient aber es wurde versucht in ei-nem breiten Horizont moumlglichst viele Argumente zu beruumlhren Der Osten sollte als eine immanente Kraft der byzantinischen Welt begreifbar werden die er auch fuumlr die Byzantiner war Wenn Lukas Notaras angesichts der Katastrophe der Stadt und des Reiches kurz vor dem Untergang das beruumlhmte Dictum ausspricht er saumlhe in der Kaiserstadt lieber den Turban als die Krone des lateinischen Kaisers (wie die korrekte Uumlbersetzung lautet)101 so manifestiert sich darin keine Untergangsstimmung sondern eine Jahrhunderte alte Mentalitaumlt Als die Tage gezaumlhlt waren hatte der Osten auch das byzantinische Reich wieder heimgeholt

mdashmdashmdashmdashndash 101 V GRECU (ed) Ducas Istoria turco-bizantina (1341ndash1462) Bucarest 1958 32911ndash12 Die richtige Uumlbersetzung mit ausfuumlhrli-

cher Begruumlndung bei DR REINSCH Lieber der Turban oder was Bemerkungen zum Dictum des Lukas Notaras in Philellen Studies in Honour of Robert Browning Venedig 1986 377ndash389 Auch wenn die philologische Uumlbersetzung korrekt ist so gebe ich doch eher Gilbert Dagron (Orthodoxie byzantine et culture helleacutenique autour de 1453 Meacutelange de lrsquoEacuteclole franccedilaise de Rome Moyen Acircge 113 [2001] 767ndash791) recht nous pensons drsquoapregraves le contexte qursquoil srsquoagit bien de la tiare ou mitre pontificale (Anm 38) Siehe dazu auch Seite 296 zu Anm 22

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 26: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

Peter Schreiner 26

kann78 In dem unter dem Namen des Georgios Kodinos uumlberlieferten Traktat uumlber die Hofaumlmter (aus der Mitte des 14 Jahrhunderts) findet sich auch ein Kapitel das der Kontinuitaumlt des byzantinischen Reiches seit Alexanders Zeiten Rechnung traumlgt Da Alexander als Koumlnig von Makedonien sich der Reiche des Ostens bemaumlchtigt hatte und Makedonien unter der Herrschaft Konstantins des Groszligen gestanden habe bdquoehren die Voumllker des Ostens (τὰ ἐῷα ἔθνη) den Kaiser als Nachfolger des vaumlterlichen Hauses Alexandersldquo79 In ihren Triumphaltiteln nennen sich die Kaiser von Konstantin bis Justinian Medicus und Persicus80 Diese oumlstliche Tradition der byzantinischen Kaisermacht findet ihre gewissermaszligen summarische Zusammenfassung in den Miniaturen der in Venedig aufbewahrten Handschrift des Alexanderromans81 Aus der Fuumllle der Alexander-repraumlsentationen dieser Handschrift ragt eine Darstellung der Huldigung des jungen Alexander hervor die den Gedanken des profanen Kaisers als Realitaumlt oder Wunschbild zum Ausdruck bringt (Abb 3)82 In Klei-dung Kopftracht und Koumlrperschmuck wird hier ein Orient lebendig der in Trapezunt wo die Handschrift (wann) kopiert und unter Mitwirkung georgischer Kuumlnstler illustriert wurde staumlrker praumlsent war als in Kon-stantinopel83 Spaumltere osmanisch-tuumlrkische Texte in dieser Handschrift interpretieren die Illustrationen und zeigen das Weiterleben im Osmanischen Reich

Ein im Gegensatz zur Literatur weitgehend unerforschtes Feld ist dagegen die Uumlbernahme fremder Lexik im zeremoniellen und militaumlrischen Bereich oder in den Realien des Handels aus den iranischen Sprachen dem Arabischen und besonders den Turksprachen Dieser Sachverhalt kann hier nur erwaumlhnt aber nicht ver-tieft werden84

VII BYZANZ IM EXIL

Der Osten an den Grenzen und jenseits der Grenzen war aber nicht nur ein Raum der Gefahren und der feindlichen Voumllker die es abzuwehren galt Hier liegt auch die Welt des christlichen Ostens der in unsere Betrachtungen an dieser Stelle miteinbezogen werden muss Dieser weite Bereich steht nur sehr gering und meist uumlberhaupt nicht mit der politischen Geschichte und der politischen Entwicklung in Byzanz in Verbin-dung Er ist aber in seinen ideellen Wurzeln mit Byzanz gewissermaszligen geschwisterlich verbunden eine bdquosibling cultureldquo wie sie Geanakoplos im Westen evident machte85 Man koumlnnte von einem bdquoByzanz im Exilldquo sprechen oder einem bdquoByzanz auszligerhalb von Byzanzldquo86 Ihm wurde als Gesamtphaumlnomen als einem facettenreichen eigenstaumlndigen Byzanz im Osten bisher kaum Aufmerksamkeit geschenkt Es koumlnnen an dieser Stelle nur einige Stichworte herausgegriffen werden

Der geographische Umfang Es sind zunaumlchst jene Provinzen die bis zur arabischen Eroberung Teile des Roumlmischen und dann des byzantinischen Reiches waren ndash Syrien Palaumlstina die Siedlungen in Aumlgypten in denen stets griechische Bevoumllkerung lebte Dieses Byzanz hat im Rahmen der Uumlbersetzungsliteratur aber auch der Liturgie der moumlnchisch-asketischen und theologisch-dogmatischen Literatur immer einen unver-zichtbaren Beitrag zur geistigen Entwicklung im byzantinischen Reich selbst geleistet87 Aus einer Begeg-

mdashmdashmdashmdashndash 78 Auch hier verweisen wir auf die Zusammenfassung bei BECK Volksliteratur (wie Anm 75) 31ndash32 sowie H-J GLEIXNER Das

Alexanderbild der Byzantiner eine unter der Leitung von Franz Doumllger entstandene Dissertation (ersch Muumlnchen 1961) die auch nach 50 Jahren noch die einzige Zusammenfassung bietet

79 Pseudo-Kodinos Traiteacute des offices (J VERPEAUX Paris 1976 205 1ndash207 8) Vgl auch die Hinweise bei TREITINGER Kaiser-und Reichsidee (wie Anm 6) 163 und Anm 17

80 G ROumlSCH Onoma Basileias Wien 1978 60 81 NS TRAHOULIAS (Hrsg) The Greek Alexander Romance Athen 1997 82 Ibid f 29r Ausrufung Alexanders und Huldigung oder f 35r Alexander auf dem Thron 83 Zum oumlstlichen Hintergrund in Trapezunt s RM ŠUKUROV Velikie Komniny i Vostok (1204ndash1261) Sankt Peterburg 2001 84 Beispiele aus dem Iranischen sind etwas das τζυκάνιον das Polospiel (wie Anm 64) oder κλιβάνιον fuumlr den Panzer (ADH

BIVAR Cavalry Equipment DOP 26 1972 277 A 28) Umfangreichste Sammlung von turksprachiger Lexik bei Gy MO-

RAVCSIK Byzantinoturcica II Sprachreste der Turkvoumllker in den byzantinischen Quellen Berlin 1958 85 DJ GEANAKOPLOS Interaction of the bdquoSiblingldquo Byzantine and western Cultures in the Middle Ages and Italian renaissance

(330ndash1600) New Haven 1976 86 G CAVALLO (Hrsg) Bisanzio fuori Bisanzio Palermo 1991 87 B FLUSIN Le regioni orientali Egitto Siria Palestina in G CAVALLO (Hrsg) Lo spazio letterario del medioevo III Le culture

circostanti I La cultura bizantina Rom 2004 61ndash92 und W BRANDES Der fruumlhe Islam in der byzantinischen Historiographie

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 27

nung im Jahr 1204 in Konstantinopel zwischen den Kreuzfahrern und dem Koumlnig von Nubien (bdquoder eine vollstaumlndig schwarze Haut hatteldquo) von der Robert de Clari berichtet88 hat man geschlossen vielleicht zu Unrecht dass er die Unterhaltung in griechischer Sprache gefuumlhrt habe Fuumlr einen kurzen Moment wird dabei ein fast vergessenes christliches Koumlnigreich lebendig in dem auf Fresken und in Stein zahlreiche griechische Inschriften von einer spaumltantiken und byzantinischen Tradition zeugen89 Arabische Berichte zeigen dass das Zeremoniell am nubischen Koumlnigshof Zuumlge des byzantinischen aufweist und die gemeinsame Wurzel am persisch-sasanidischen Koumlnigshof zu suchen ist90 Ein besonderes Augenmerk verdient aber die nestoriani-sche Kultur in Zentralasien die durch das System der Handelswege (Seidenstraszligen) immer Kontaktmoumlglich-keiten zu Byzanz hatte Dieser Bereich muss hier ausgeklammert bleiben da er eine Welt sui generis dar-stellt obwohl die byzantinischen Wurzeln die uumlber Kirchengeschichte und Dogmatik hinausgehen nie zu vergessen sind91 Die konkreten diplomatischen Beziehungen zwischen Byzanz und China die allein im 7 und 8 Jahrhundert mehrfach in beiden Richtungen belegt sind verdienen es laumlngst besser (oder uumlberhaupt) in das Licht der byzantinistischen Forschung geruumlckt zu werden

VIII WOHIN FUumlHRT DIE BRUumlCKE

Es war Aufgabe dieses Beitrags die oumlstlichen Komponenten in Staat Kirche Literatur und ndash marginal ndash der Kunst hervorzuheben Ein ganz eigenes Kapitel waumlre es aufzuzeigen in welcher Form auf welchen Wegen mit welchen Mitteln Ideen Gegenstaumlnde und schriftliches Gut Byzanz wieder verlassen hat also eine trans-latio im weitesten Sinn vor allem in den lateinischen Westen aber auch in die slavischen Laumlnder des Bal-kans und nach Russland das indes seinen eigenen von Byzanz unabhaumlngigen Osten hatte in den Laumlndern der Steppenvoumllker und der Tataren

Die unmittelbare Bruumlcke aus dem Osten war viele Jahrhunderte lang im byzantinischen Reich zu Ende spaumltestens in Konstantinopel oder zumindest war dort eine ganz deutliche Barriere Erst am Ende des 11 Jahrhunderts haben die Kreuzzuumlge die Grenzen nach Osten geoumlffnet und seit dem Beginn des 13 Jahrhun-derts werden die Moumlglichkeiten einer Kontrolle durch das byzantinische Reich zunehmend geringer Genua und Venedig uumlbernahmen die Herrschaft im Schwarzen Meer und uumlber die dorthin einmuumlndenden Wege aus dem Osten Das Trapezuntinische Kaiserreich stand mit Genua in staumlrkerem Austausch als mit Konstantino-pel Dies gilt nicht nur fuumlr den materiellen sondern auch fuumlr den geistigen Warenverkehr Zudem existierte seit dem 12 Jahrhundert eine weitere Bruumlcke aus dem Osten nach Europa die uumlber Sizilien und besonders Spanien fuumlhrte waumlhrend das byzantinische Unteritalien kaum Impulse nach auszligerhalb in den Bereich der nicht-griechischen Welt abgab Die unter arabischem Einfluss stehenden Laumlnder vermittelten die Kenntnis der aristotelischen Philosophie92 die Methoden der Papierverfertigung93 sie lieferten seit dem 12 Jahrhun-dert auch Seide und gaben Anregung fuumlr Bauornamentik und Bauformen94

mdashmdashmdashmdashndash

Anmerkungen zur Quellenproblematik der Chronographia des Theophanes in A GOLTZ H LEPPIN H SCHLANGE-SCHOumlNINGEN (Hrsg) Jenseits der Grenzen Beitraumlge zur spaumltantiken und fruumlhmittelalterlichen Geschichtsschreibung (= Millenium-Studien 25) Berlin 2009 313ndash343

88 Roberto di Clari La conquista di Costantinopoli (1198ndash1216) Studio critico traduzione e note di AM NADA PATRONE Genua 1972 186ndash187 (cap 54)

89 Diesen Fragen widmete sich in verschiedenen Studien THOMAS HAumlGG etwa Some remarks on the use of Greek in Nubia in Nubian Studies Proceedings of the Symposium for Nubian studies (Cambridge 1978) Warminster 1982 103ndash107 Besonders hingewiesen sei auf eine griechische Inschrift auf der Grabstele des Bischofs Ignatios aus der Suumldnekropole von Faras datiert um 802 die der alexandrinischen Majuskel folgt (Das Wunder von Faras Ausstellung Villa Huumlgel Essen 1969 Abb 39)

90 K MICHAŁOWSKI Faras Dresden 1974 verweist auf U MONNARET DE VILLARD Storia della Nubia cristiana Rom 1938 185ndash186

91 Gerade im Hinblick auf die Verbindungslinien zu Byzanz sei hingewiesen auf die (schwer erreichbare) Studie von MS KORDO-

SIS Trsquoang China the Chinese Nestorian Church and bdquoHereticalldquo Byzantium (AD 618ndash845) Ioannina 2008 92 Die Thesen oder besser bdquoPhantasiebilderldquo von S GOUGHENHEIM Aristote au Mont Saint Michel Les racines de lrsquoEurope chreacuteti-

enne Paris 2008 sind zu Recht von verschiedensten Seiten als falsch und unhaltbar zuruumlckgewiesen worden 93 ML AGATI Il libro manoscritto da Oriente a Occidente Per una codicologia comparata Rom 2009 88ndash91 94 H BELTING Florenz und Bagdad Eine ost-westliche Geschichte des Blicks Muumlnchen 2008

Peter Schreiner 28

Eine Vielzahl oumlstlicher Errungenschaften ist also nicht uumlber Byzanz in den Westen gekommen Nur hohe gesellschaftliche Schichten im Westen hatten auch schon in fruumlheren Jahrhunderten von den Stoffen und Metallen aus Byzanz durch diplomatische Geschenke Kenntnis95 Erst Raub- und Beutestuumlcke aus den Kreuzfahrerstaaten und dem byzantinischen Reich (nach 1204) vermehrten die Zahl solcher Gegenstaumlnde auch im Westen Dynastische Verbindungen westlicher Houmlfe fuumlhrten nicht uumlber Byzanz hinaus in den Osten Erst im 13 Jahrhundert hat der geheimnisvolle Priesterkoumlnig Johannes der irgendwo im Osten lebte Interes-se erweckt96 aber auf ernsthafte diplomatische Interessen in den Laumlndern jenseits von Byzanz treffen wir erst ab der Mitte des 13 Jahrhunderts97 Westliche Houmlfe ahmten das byzantinische Zeremoniell nach weil es als pompoumls erschien und Prestige brachte fuumlr Eunuchen und Proskynese gab es keinen Raum Die oumlstlichen Wurzeln der Kirche breiteten sich von der gemeinsamen fruumlhchristlichen Basis abgesehen nur in den Missi-onsgebieten der Kirche von Konstantinopel aus (suumldoumlstliches Europa Russland) und gehoumlren zu den geisti-gen Grundlagen des von der byzantinischen Kirche abhaumlngigen orthodoxen Commonwealth Es blieben eini-ge Haumlresien die uumlber die byzantinische Bruumlcke im Westen Verbreitung fanden der Arianismus zwischen dem 4 und 6 Jahrhundert (dessen Verbreitung von der Haumlmus-Halbinsel bis Spanien der byzantinischen Gotenmissionierung zu verdanken ist) und das Katharertum dessen thrakisch-bulgarische Provenienz unbe-stritten ist Daruumlber hinaus fanden einige bedeutende literarische Werke dank ihrer griechischen Uumlbersetzung in den Laumlndern romanischer und germanischer Sprache Eingang und Verbreitung das Traumbuch des Ah-met das Leo Tuscus 1176 im Quartier der Pisaner in Konstantinopel ins Lateinische uumlbersetzte98 die Fabeln des Stephanites und Ichnelates der Syntipas (Die Fabeln der Sieben Weisen) und besonders der Barlaam-Roman der schon 1048 bald nach seiner Uumlbersetzung ins Griechische im konstantinopolitanischen Viertel der Amalfitaner eine lateinische Version erhielt99

Weitaus groumlszliger war dagegen die Anzahl an Objekten und Motiven genuin byzantinischer Herkunft also ebenfalls aus dem Osten die im Westen rezipiert wurden Sie waren nicht Gegenstand dieser Uumlberlegungen

Auch wenn die heutige Forschung das byzantinische Reich uumlberwiegend als einen integrierenden Teil des christlichen Europa sieht und einige neuere Gesamtdarstellungen die okzidentale Komponente mit uumlbergro-szligem Nachdruck hervorheben100 so ist es ein Anliegen dieses Beitrages gewesen seine uumlberwiegend oumlstli-chen Wurzeln als wesentliche Grundlagen der politischen und kulturellen Welt des byzantinischen Reiches zu unterstreichen Sie sind es gerade die den Zeitgenossen im Westen und der Nachwelt bis heute das Ver-staumlndnis des Phaumlnomens Byzanz so schwer gemacht haben einschlieszliglich vieler ideeller Komponenten die auf die Nachfolgerstaaten im Balkan und auf Russland uumlbergegangen sind

mdashmdashmdashmdashndash 95 P SCHREINER Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang DOP

58 (2004) 251ndash282 96 W BAUM Die Verwandlungen des Mythos vom Reich des Priesterkoumlnigs Johannes Rom Byzanz und die Christen des Orients

im Mittelalter Klagenfurt 1999 97 F SCHMIEDER Europa und die Fremden Die Mongolen im Urteil des Abendlandes vom 13 bis in das 15 Jahrhundert Sigma-

ringen 1994 98 ChH HASKINS Leo Tuscus BZ 24 (192324) 43ndash47 P SCHREINER Der Austausch von literarischen Motiven und Ideen zwi-

schen Ost und West im Mittelmeerraum in DERS Byzantinische Kultur II Rom 2009 Beitrag V (S 76ndash77) 99 Ibid Beitrag V (S 75ndash76) Der lateinische Text aus dieser Handschrift ist jetzt ediert von J MARTIacuteNEZ GAacuteZQUEZ Hystoria Bar-

lae et Ioasaphat Madrid 1997 Dort auf S XIV Anm 3 weitere Hinweise zu lateinischen Uumlbersetzungen Aufstellung aller latei-nischen Uumlbersetzungen bei J SONET Le roman de Barlaam et Josaphat Recherches sur la tradition manuscrite latine et franccedilaise Louvain 1949 Sonet bringt eine nuumltzliche Auflistung der Handschriften (die nach 60 Jahren sicher erweitert werden kann) aber keinen Vergleich dieser Handschriften die auf sichere Abhaumlngigkeiten schlieszligen lassen Ohne die erst jetzt gegebene Basis des griechischen Textes (s oben Anm 77) waumlren solche Untersuchungen allerdings auch verfruumlht gewesen

100 Ohne mit dieser Feststellung eine negative Wertung auszusprechen scheint mir dies der Fall zu sein bei W TREADGOLD A Histo-ry of Byzantine State and Society Stanford 1997 und R-J LILIE Byzanz Geschichte des Ostroumlmischen Reiches 326ndash1453 Muumlnchen 1999

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 29

Es ist die Aufgabe des Historikers politische Gewichtungen an der Realitaumlt der historischen Situation der Vergangenheit und nicht aktuellem Wunschdenken zu messen Unter diesem Gesichtspunkt verkoumlrpert By-zanz immer auch als sein politischer Stern gesunken war die Traditionen des Ostens Viele der hier beruumlhr-ten Themen haumltten eine gruumlndlichere Ausfuumlhrung und Erlaumluterung verdient aber es wurde versucht in ei-nem breiten Horizont moumlglichst viele Argumente zu beruumlhren Der Osten sollte als eine immanente Kraft der byzantinischen Welt begreifbar werden die er auch fuumlr die Byzantiner war Wenn Lukas Notaras angesichts der Katastrophe der Stadt und des Reiches kurz vor dem Untergang das beruumlhmte Dictum ausspricht er saumlhe in der Kaiserstadt lieber den Turban als die Krone des lateinischen Kaisers (wie die korrekte Uumlbersetzung lautet)101 so manifestiert sich darin keine Untergangsstimmung sondern eine Jahrhunderte alte Mentalitaumlt Als die Tage gezaumlhlt waren hatte der Osten auch das byzantinische Reich wieder heimgeholt

mdashmdashmdashmdashndash 101 V GRECU (ed) Ducas Istoria turco-bizantina (1341ndash1462) Bucarest 1958 32911ndash12 Die richtige Uumlbersetzung mit ausfuumlhrli-

cher Begruumlndung bei DR REINSCH Lieber der Turban oder was Bemerkungen zum Dictum des Lukas Notaras in Philellen Studies in Honour of Robert Browning Venedig 1986 377ndash389 Auch wenn die philologische Uumlbersetzung korrekt ist so gebe ich doch eher Gilbert Dagron (Orthodoxie byzantine et culture helleacutenique autour de 1453 Meacutelange de lrsquoEacuteclole franccedilaise de Rome Moyen Acircge 113 [2001] 767ndash791) recht nous pensons drsquoapregraves le contexte qursquoil srsquoagit bien de la tiare ou mitre pontificale (Anm 38) Siehe dazu auch Seite 296 zu Anm 22

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 27: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 27

nung im Jahr 1204 in Konstantinopel zwischen den Kreuzfahrern und dem Koumlnig von Nubien (bdquoder eine vollstaumlndig schwarze Haut hatteldquo) von der Robert de Clari berichtet88 hat man geschlossen vielleicht zu Unrecht dass er die Unterhaltung in griechischer Sprache gefuumlhrt habe Fuumlr einen kurzen Moment wird dabei ein fast vergessenes christliches Koumlnigreich lebendig in dem auf Fresken und in Stein zahlreiche griechische Inschriften von einer spaumltantiken und byzantinischen Tradition zeugen89 Arabische Berichte zeigen dass das Zeremoniell am nubischen Koumlnigshof Zuumlge des byzantinischen aufweist und die gemeinsame Wurzel am persisch-sasanidischen Koumlnigshof zu suchen ist90 Ein besonderes Augenmerk verdient aber die nestoriani-sche Kultur in Zentralasien die durch das System der Handelswege (Seidenstraszligen) immer Kontaktmoumlglich-keiten zu Byzanz hatte Dieser Bereich muss hier ausgeklammert bleiben da er eine Welt sui generis dar-stellt obwohl die byzantinischen Wurzeln die uumlber Kirchengeschichte und Dogmatik hinausgehen nie zu vergessen sind91 Die konkreten diplomatischen Beziehungen zwischen Byzanz und China die allein im 7 und 8 Jahrhundert mehrfach in beiden Richtungen belegt sind verdienen es laumlngst besser (oder uumlberhaupt) in das Licht der byzantinistischen Forschung geruumlckt zu werden

VIII WOHIN FUumlHRT DIE BRUumlCKE

Es war Aufgabe dieses Beitrags die oumlstlichen Komponenten in Staat Kirche Literatur und ndash marginal ndash der Kunst hervorzuheben Ein ganz eigenes Kapitel waumlre es aufzuzeigen in welcher Form auf welchen Wegen mit welchen Mitteln Ideen Gegenstaumlnde und schriftliches Gut Byzanz wieder verlassen hat also eine trans-latio im weitesten Sinn vor allem in den lateinischen Westen aber auch in die slavischen Laumlnder des Bal-kans und nach Russland das indes seinen eigenen von Byzanz unabhaumlngigen Osten hatte in den Laumlndern der Steppenvoumllker und der Tataren

Die unmittelbare Bruumlcke aus dem Osten war viele Jahrhunderte lang im byzantinischen Reich zu Ende spaumltestens in Konstantinopel oder zumindest war dort eine ganz deutliche Barriere Erst am Ende des 11 Jahrhunderts haben die Kreuzzuumlge die Grenzen nach Osten geoumlffnet und seit dem Beginn des 13 Jahrhun-derts werden die Moumlglichkeiten einer Kontrolle durch das byzantinische Reich zunehmend geringer Genua und Venedig uumlbernahmen die Herrschaft im Schwarzen Meer und uumlber die dorthin einmuumlndenden Wege aus dem Osten Das Trapezuntinische Kaiserreich stand mit Genua in staumlrkerem Austausch als mit Konstantino-pel Dies gilt nicht nur fuumlr den materiellen sondern auch fuumlr den geistigen Warenverkehr Zudem existierte seit dem 12 Jahrhundert eine weitere Bruumlcke aus dem Osten nach Europa die uumlber Sizilien und besonders Spanien fuumlhrte waumlhrend das byzantinische Unteritalien kaum Impulse nach auszligerhalb in den Bereich der nicht-griechischen Welt abgab Die unter arabischem Einfluss stehenden Laumlnder vermittelten die Kenntnis der aristotelischen Philosophie92 die Methoden der Papierverfertigung93 sie lieferten seit dem 12 Jahrhun-dert auch Seide und gaben Anregung fuumlr Bauornamentik und Bauformen94

mdashmdashmdashmdashndash

Anmerkungen zur Quellenproblematik der Chronographia des Theophanes in A GOLTZ H LEPPIN H SCHLANGE-SCHOumlNINGEN (Hrsg) Jenseits der Grenzen Beitraumlge zur spaumltantiken und fruumlhmittelalterlichen Geschichtsschreibung (= Millenium-Studien 25) Berlin 2009 313ndash343

88 Roberto di Clari La conquista di Costantinopoli (1198ndash1216) Studio critico traduzione e note di AM NADA PATRONE Genua 1972 186ndash187 (cap 54)

89 Diesen Fragen widmete sich in verschiedenen Studien THOMAS HAumlGG etwa Some remarks on the use of Greek in Nubia in Nubian Studies Proceedings of the Symposium for Nubian studies (Cambridge 1978) Warminster 1982 103ndash107 Besonders hingewiesen sei auf eine griechische Inschrift auf der Grabstele des Bischofs Ignatios aus der Suumldnekropole von Faras datiert um 802 die der alexandrinischen Majuskel folgt (Das Wunder von Faras Ausstellung Villa Huumlgel Essen 1969 Abb 39)

90 K MICHAŁOWSKI Faras Dresden 1974 verweist auf U MONNARET DE VILLARD Storia della Nubia cristiana Rom 1938 185ndash186

91 Gerade im Hinblick auf die Verbindungslinien zu Byzanz sei hingewiesen auf die (schwer erreichbare) Studie von MS KORDO-

SIS Trsquoang China the Chinese Nestorian Church and bdquoHereticalldquo Byzantium (AD 618ndash845) Ioannina 2008 92 Die Thesen oder besser bdquoPhantasiebilderldquo von S GOUGHENHEIM Aristote au Mont Saint Michel Les racines de lrsquoEurope chreacuteti-

enne Paris 2008 sind zu Recht von verschiedensten Seiten als falsch und unhaltbar zuruumlckgewiesen worden 93 ML AGATI Il libro manoscritto da Oriente a Occidente Per una codicologia comparata Rom 2009 88ndash91 94 H BELTING Florenz und Bagdad Eine ost-westliche Geschichte des Blicks Muumlnchen 2008

Peter Schreiner 28

Eine Vielzahl oumlstlicher Errungenschaften ist also nicht uumlber Byzanz in den Westen gekommen Nur hohe gesellschaftliche Schichten im Westen hatten auch schon in fruumlheren Jahrhunderten von den Stoffen und Metallen aus Byzanz durch diplomatische Geschenke Kenntnis95 Erst Raub- und Beutestuumlcke aus den Kreuzfahrerstaaten und dem byzantinischen Reich (nach 1204) vermehrten die Zahl solcher Gegenstaumlnde auch im Westen Dynastische Verbindungen westlicher Houmlfe fuumlhrten nicht uumlber Byzanz hinaus in den Osten Erst im 13 Jahrhundert hat der geheimnisvolle Priesterkoumlnig Johannes der irgendwo im Osten lebte Interes-se erweckt96 aber auf ernsthafte diplomatische Interessen in den Laumlndern jenseits von Byzanz treffen wir erst ab der Mitte des 13 Jahrhunderts97 Westliche Houmlfe ahmten das byzantinische Zeremoniell nach weil es als pompoumls erschien und Prestige brachte fuumlr Eunuchen und Proskynese gab es keinen Raum Die oumlstlichen Wurzeln der Kirche breiteten sich von der gemeinsamen fruumlhchristlichen Basis abgesehen nur in den Missi-onsgebieten der Kirche von Konstantinopel aus (suumldoumlstliches Europa Russland) und gehoumlren zu den geisti-gen Grundlagen des von der byzantinischen Kirche abhaumlngigen orthodoxen Commonwealth Es blieben eini-ge Haumlresien die uumlber die byzantinische Bruumlcke im Westen Verbreitung fanden der Arianismus zwischen dem 4 und 6 Jahrhundert (dessen Verbreitung von der Haumlmus-Halbinsel bis Spanien der byzantinischen Gotenmissionierung zu verdanken ist) und das Katharertum dessen thrakisch-bulgarische Provenienz unbe-stritten ist Daruumlber hinaus fanden einige bedeutende literarische Werke dank ihrer griechischen Uumlbersetzung in den Laumlndern romanischer und germanischer Sprache Eingang und Verbreitung das Traumbuch des Ah-met das Leo Tuscus 1176 im Quartier der Pisaner in Konstantinopel ins Lateinische uumlbersetzte98 die Fabeln des Stephanites und Ichnelates der Syntipas (Die Fabeln der Sieben Weisen) und besonders der Barlaam-Roman der schon 1048 bald nach seiner Uumlbersetzung ins Griechische im konstantinopolitanischen Viertel der Amalfitaner eine lateinische Version erhielt99

Weitaus groumlszliger war dagegen die Anzahl an Objekten und Motiven genuin byzantinischer Herkunft also ebenfalls aus dem Osten die im Westen rezipiert wurden Sie waren nicht Gegenstand dieser Uumlberlegungen

Auch wenn die heutige Forschung das byzantinische Reich uumlberwiegend als einen integrierenden Teil des christlichen Europa sieht und einige neuere Gesamtdarstellungen die okzidentale Komponente mit uumlbergro-szligem Nachdruck hervorheben100 so ist es ein Anliegen dieses Beitrages gewesen seine uumlberwiegend oumlstli-chen Wurzeln als wesentliche Grundlagen der politischen und kulturellen Welt des byzantinischen Reiches zu unterstreichen Sie sind es gerade die den Zeitgenossen im Westen und der Nachwelt bis heute das Ver-staumlndnis des Phaumlnomens Byzanz so schwer gemacht haben einschlieszliglich vieler ideeller Komponenten die auf die Nachfolgerstaaten im Balkan und auf Russland uumlbergegangen sind

mdashmdashmdashmdashndash 95 P SCHREINER Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang DOP

58 (2004) 251ndash282 96 W BAUM Die Verwandlungen des Mythos vom Reich des Priesterkoumlnigs Johannes Rom Byzanz und die Christen des Orients

im Mittelalter Klagenfurt 1999 97 F SCHMIEDER Europa und die Fremden Die Mongolen im Urteil des Abendlandes vom 13 bis in das 15 Jahrhundert Sigma-

ringen 1994 98 ChH HASKINS Leo Tuscus BZ 24 (192324) 43ndash47 P SCHREINER Der Austausch von literarischen Motiven und Ideen zwi-

schen Ost und West im Mittelmeerraum in DERS Byzantinische Kultur II Rom 2009 Beitrag V (S 76ndash77) 99 Ibid Beitrag V (S 75ndash76) Der lateinische Text aus dieser Handschrift ist jetzt ediert von J MARTIacuteNEZ GAacuteZQUEZ Hystoria Bar-

lae et Ioasaphat Madrid 1997 Dort auf S XIV Anm 3 weitere Hinweise zu lateinischen Uumlbersetzungen Aufstellung aller latei-nischen Uumlbersetzungen bei J SONET Le roman de Barlaam et Josaphat Recherches sur la tradition manuscrite latine et franccedilaise Louvain 1949 Sonet bringt eine nuumltzliche Auflistung der Handschriften (die nach 60 Jahren sicher erweitert werden kann) aber keinen Vergleich dieser Handschriften die auf sichere Abhaumlngigkeiten schlieszligen lassen Ohne die erst jetzt gegebene Basis des griechischen Textes (s oben Anm 77) waumlren solche Untersuchungen allerdings auch verfruumlht gewesen

100 Ohne mit dieser Feststellung eine negative Wertung auszusprechen scheint mir dies der Fall zu sein bei W TREADGOLD A Histo-ry of Byzantine State and Society Stanford 1997 und R-J LILIE Byzanz Geschichte des Ostroumlmischen Reiches 326ndash1453 Muumlnchen 1999

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 29

Es ist die Aufgabe des Historikers politische Gewichtungen an der Realitaumlt der historischen Situation der Vergangenheit und nicht aktuellem Wunschdenken zu messen Unter diesem Gesichtspunkt verkoumlrpert By-zanz immer auch als sein politischer Stern gesunken war die Traditionen des Ostens Viele der hier beruumlhr-ten Themen haumltten eine gruumlndlichere Ausfuumlhrung und Erlaumluterung verdient aber es wurde versucht in ei-nem breiten Horizont moumlglichst viele Argumente zu beruumlhren Der Osten sollte als eine immanente Kraft der byzantinischen Welt begreifbar werden die er auch fuumlr die Byzantiner war Wenn Lukas Notaras angesichts der Katastrophe der Stadt und des Reiches kurz vor dem Untergang das beruumlhmte Dictum ausspricht er saumlhe in der Kaiserstadt lieber den Turban als die Krone des lateinischen Kaisers (wie die korrekte Uumlbersetzung lautet)101 so manifestiert sich darin keine Untergangsstimmung sondern eine Jahrhunderte alte Mentalitaumlt Als die Tage gezaumlhlt waren hatte der Osten auch das byzantinische Reich wieder heimgeholt

mdashmdashmdashmdashndash 101 V GRECU (ed) Ducas Istoria turco-bizantina (1341ndash1462) Bucarest 1958 32911ndash12 Die richtige Uumlbersetzung mit ausfuumlhrli-

cher Begruumlndung bei DR REINSCH Lieber der Turban oder was Bemerkungen zum Dictum des Lukas Notaras in Philellen Studies in Honour of Robert Browning Venedig 1986 377ndash389 Auch wenn die philologische Uumlbersetzung korrekt ist so gebe ich doch eher Gilbert Dagron (Orthodoxie byzantine et culture helleacutenique autour de 1453 Meacutelange de lrsquoEacuteclole franccedilaise de Rome Moyen Acircge 113 [2001] 767ndash791) recht nous pensons drsquoapregraves le contexte qursquoil srsquoagit bien de la tiare ou mitre pontificale (Anm 38) Siehe dazu auch Seite 296 zu Anm 22

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 28: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

Peter Schreiner 28

Eine Vielzahl oumlstlicher Errungenschaften ist also nicht uumlber Byzanz in den Westen gekommen Nur hohe gesellschaftliche Schichten im Westen hatten auch schon in fruumlheren Jahrhunderten von den Stoffen und Metallen aus Byzanz durch diplomatische Geschenke Kenntnis95 Erst Raub- und Beutestuumlcke aus den Kreuzfahrerstaaten und dem byzantinischen Reich (nach 1204) vermehrten die Zahl solcher Gegenstaumlnde auch im Westen Dynastische Verbindungen westlicher Houmlfe fuumlhrten nicht uumlber Byzanz hinaus in den Osten Erst im 13 Jahrhundert hat der geheimnisvolle Priesterkoumlnig Johannes der irgendwo im Osten lebte Interes-se erweckt96 aber auf ernsthafte diplomatische Interessen in den Laumlndern jenseits von Byzanz treffen wir erst ab der Mitte des 13 Jahrhunderts97 Westliche Houmlfe ahmten das byzantinische Zeremoniell nach weil es als pompoumls erschien und Prestige brachte fuumlr Eunuchen und Proskynese gab es keinen Raum Die oumlstlichen Wurzeln der Kirche breiteten sich von der gemeinsamen fruumlhchristlichen Basis abgesehen nur in den Missi-onsgebieten der Kirche von Konstantinopel aus (suumldoumlstliches Europa Russland) und gehoumlren zu den geisti-gen Grundlagen des von der byzantinischen Kirche abhaumlngigen orthodoxen Commonwealth Es blieben eini-ge Haumlresien die uumlber die byzantinische Bruumlcke im Westen Verbreitung fanden der Arianismus zwischen dem 4 und 6 Jahrhundert (dessen Verbreitung von der Haumlmus-Halbinsel bis Spanien der byzantinischen Gotenmissionierung zu verdanken ist) und das Katharertum dessen thrakisch-bulgarische Provenienz unbe-stritten ist Daruumlber hinaus fanden einige bedeutende literarische Werke dank ihrer griechischen Uumlbersetzung in den Laumlndern romanischer und germanischer Sprache Eingang und Verbreitung das Traumbuch des Ah-met das Leo Tuscus 1176 im Quartier der Pisaner in Konstantinopel ins Lateinische uumlbersetzte98 die Fabeln des Stephanites und Ichnelates der Syntipas (Die Fabeln der Sieben Weisen) und besonders der Barlaam-Roman der schon 1048 bald nach seiner Uumlbersetzung ins Griechische im konstantinopolitanischen Viertel der Amalfitaner eine lateinische Version erhielt99

Weitaus groumlszliger war dagegen die Anzahl an Objekten und Motiven genuin byzantinischer Herkunft also ebenfalls aus dem Osten die im Westen rezipiert wurden Sie waren nicht Gegenstand dieser Uumlberlegungen

Auch wenn die heutige Forschung das byzantinische Reich uumlberwiegend als einen integrierenden Teil des christlichen Europa sieht und einige neuere Gesamtdarstellungen die okzidentale Komponente mit uumlbergro-szligem Nachdruck hervorheben100 so ist es ein Anliegen dieses Beitrages gewesen seine uumlberwiegend oumlstli-chen Wurzeln als wesentliche Grundlagen der politischen und kulturellen Welt des byzantinischen Reiches zu unterstreichen Sie sind es gerade die den Zeitgenossen im Westen und der Nachwelt bis heute das Ver-staumlndnis des Phaumlnomens Byzanz so schwer gemacht haben einschlieszliglich vieler ideeller Komponenten die auf die Nachfolgerstaaten im Balkan und auf Russland uumlbergegangen sind

mdashmdashmdashmdashndash 95 P SCHREINER Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang DOP

58 (2004) 251ndash282 96 W BAUM Die Verwandlungen des Mythos vom Reich des Priesterkoumlnigs Johannes Rom Byzanz und die Christen des Orients

im Mittelalter Klagenfurt 1999 97 F SCHMIEDER Europa und die Fremden Die Mongolen im Urteil des Abendlandes vom 13 bis in das 15 Jahrhundert Sigma-

ringen 1994 98 ChH HASKINS Leo Tuscus BZ 24 (192324) 43ndash47 P SCHREINER Der Austausch von literarischen Motiven und Ideen zwi-

schen Ost und West im Mittelmeerraum in DERS Byzantinische Kultur II Rom 2009 Beitrag V (S 76ndash77) 99 Ibid Beitrag V (S 75ndash76) Der lateinische Text aus dieser Handschrift ist jetzt ediert von J MARTIacuteNEZ GAacuteZQUEZ Hystoria Bar-

lae et Ioasaphat Madrid 1997 Dort auf S XIV Anm 3 weitere Hinweise zu lateinischen Uumlbersetzungen Aufstellung aller latei-nischen Uumlbersetzungen bei J SONET Le roman de Barlaam et Josaphat Recherches sur la tradition manuscrite latine et franccedilaise Louvain 1949 Sonet bringt eine nuumltzliche Auflistung der Handschriften (die nach 60 Jahren sicher erweitert werden kann) aber keinen Vergleich dieser Handschriften die auf sichere Abhaumlngigkeiten schlieszligen lassen Ohne die erst jetzt gegebene Basis des griechischen Textes (s oben Anm 77) waumlren solche Untersuchungen allerdings auch verfruumlht gewesen

100 Ohne mit dieser Feststellung eine negative Wertung auszusprechen scheint mir dies der Fall zu sein bei W TREADGOLD A Histo-ry of Byzantine State and Society Stanford 1997 und R-J LILIE Byzanz Geschichte des Ostroumlmischen Reiches 326ndash1453 Muumlnchen 1999

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 29

Es ist die Aufgabe des Historikers politische Gewichtungen an der Realitaumlt der historischen Situation der Vergangenheit und nicht aktuellem Wunschdenken zu messen Unter diesem Gesichtspunkt verkoumlrpert By-zanz immer auch als sein politischer Stern gesunken war die Traditionen des Ostens Viele der hier beruumlhr-ten Themen haumltten eine gruumlndlichere Ausfuumlhrung und Erlaumluterung verdient aber es wurde versucht in ei-nem breiten Horizont moumlglichst viele Argumente zu beruumlhren Der Osten sollte als eine immanente Kraft der byzantinischen Welt begreifbar werden die er auch fuumlr die Byzantiner war Wenn Lukas Notaras angesichts der Katastrophe der Stadt und des Reiches kurz vor dem Untergang das beruumlhmte Dictum ausspricht er saumlhe in der Kaiserstadt lieber den Turban als die Krone des lateinischen Kaisers (wie die korrekte Uumlbersetzung lautet)101 so manifestiert sich darin keine Untergangsstimmung sondern eine Jahrhunderte alte Mentalitaumlt Als die Tage gezaumlhlt waren hatte der Osten auch das byzantinische Reich wieder heimgeholt

mdashmdashmdashmdashndash 101 V GRECU (ed) Ducas Istoria turco-bizantina (1341ndash1462) Bucarest 1958 32911ndash12 Die richtige Uumlbersetzung mit ausfuumlhrli-

cher Begruumlndung bei DR REINSCH Lieber der Turban oder was Bemerkungen zum Dictum des Lukas Notaras in Philellen Studies in Honour of Robert Browning Venedig 1986 377ndash389 Auch wenn die philologische Uumlbersetzung korrekt ist so gebe ich doch eher Gilbert Dagron (Orthodoxie byzantine et culture helleacutenique autour de 1453 Meacutelange de lrsquoEacuteclole franccedilaise de Rome Moyen Acircge 113 [2001] 767ndash791) recht nous pensons drsquoapregraves le contexte qursquoil srsquoagit bien de la tiare ou mitre pontificale (Anm 38) Siehe dazu auch Seite 296 zu Anm 22

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 29: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

Byzanz ndash die Bruumlcke zum Osten 29

Es ist die Aufgabe des Historikers politische Gewichtungen an der Realitaumlt der historischen Situation der Vergangenheit und nicht aktuellem Wunschdenken zu messen Unter diesem Gesichtspunkt verkoumlrpert By-zanz immer auch als sein politischer Stern gesunken war die Traditionen des Ostens Viele der hier beruumlhr-ten Themen haumltten eine gruumlndlichere Ausfuumlhrung und Erlaumluterung verdient aber es wurde versucht in ei-nem breiten Horizont moumlglichst viele Argumente zu beruumlhren Der Osten sollte als eine immanente Kraft der byzantinischen Welt begreifbar werden die er auch fuumlr die Byzantiner war Wenn Lukas Notaras angesichts der Katastrophe der Stadt und des Reiches kurz vor dem Untergang das beruumlhmte Dictum ausspricht er saumlhe in der Kaiserstadt lieber den Turban als die Krone des lateinischen Kaisers (wie die korrekte Uumlbersetzung lautet)101 so manifestiert sich darin keine Untergangsstimmung sondern eine Jahrhunderte alte Mentalitaumlt Als die Tage gezaumlhlt waren hatte der Osten auch das byzantinische Reich wieder heimgeholt

mdashmdashmdashmdashndash 101 V GRECU (ed) Ducas Istoria turco-bizantina (1341ndash1462) Bucarest 1958 32911ndash12 Die richtige Uumlbersetzung mit ausfuumlhrli-

cher Begruumlndung bei DR REINSCH Lieber der Turban oder was Bemerkungen zum Dictum des Lukas Notaras in Philellen Studies in Honour of Robert Browning Venedig 1986 377ndash389 Auch wenn die philologische Uumlbersetzung korrekt ist so gebe ich doch eher Gilbert Dagron (Orthodoxie byzantine et culture helleacutenique autour de 1453 Meacutelange de lrsquoEacuteclole franccedilaise de Rome Moyen Acircge 113 [2001] 767ndash791) recht nous pensons drsquoapregraves le contexte qursquoil srsquoagit bien de la tiare ou mitre pontificale (Anm 38) Siehe dazu auch Seite 296 zu Anm 22

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 30: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

M I H A I L O S T P O P O V I Ć

Mit Karl May unterwegs auf byzantinischen Landwegen in Suumldosteuropa

In memoriam Prof Dr Ştefan Duţu

Aus Anlaszlig des Karl-May-Jahres 20121 widmet sich der vorliegende Beitrag dem Orientzyklus des beruumlhmten Schriftstellers bestehend aus den Buumlchern Durch die Wuumlste2 Durchs wilde Kurdistan3 Von Bagdad nach Stambul4 In den Schluchten des Balkan5 Durch das Land der Skipetaren6 und Der Schut7 welche allesamt in ihrer endguumlltigen Form 1892 erschienen sind8 und welche auf das Territorium des vormaligen Byzantini-schen Reiches Bezug nehmen um anhand einschlaumlgiger Textpassagen Uumlbereinstimmungen bzw Abwei-chungen zwischen den Verkehrswegen des Mittelalters und der Neuzeit herauszuarbeiten

1 UumlBER DIE KONGRUENZ DER ROUTEN KARL MAYS MIT BYZANTINISCHEN VERKEHRSWEGEN

Im ersten Teil des Beitrages lautet zunaumlchst die Fragestellung auf welchen Routen Karl May seinen Helden Kara Ben Nemsi Effendi durch den Orient hat reisen lassen und ob er hierbei auf Trassen byzantinischer Verkehrswege zuruumlckgegriffen hat

Mannigfaltig sind die wissenschaftlichen Publikationen zu den Landwegen im Byzantinischen Reich (Abb 1)9 Bestimmte byzantinische Quellengruppen wurden bereits in der Vergangenheit uumlber Gebuumlhr aus-

mdashmdashmdashmdashndash 1 Diese Forschung wurde vom Adolf Holzhausen-Legat der Oumlsterreichischen Akademie der Wissenschaften gefoumlrdert Zahlreich

sind einschlaumlgige Publikationen aufgrund des Karl-May-Jahres 2012 Beispielhaft sei an dieser Stelle auf folgende mit weiterfuumlh-render Sekundaumlrliteratur verwiesen P GENSLER Deutscher Orientalismus im Orientzyklus von Karl May Studienarbeit Muumln-chen 2011 F GUumlNDOGAR Trivialliteratur und Orient Karl Mays vorderasiatische Reiseromane (Europaumlische Hochschulschrif-ten Reihe 1 Deutsche Sprache und Literatur 684) FrankfurtM Bern New York 1983 H SCHMIEDT Karl May oder die Macht der Phantasie Eine Biographie Muumlnchen 2011 Zu den tatsaumlchlichen Weltreisen Karl Mays L SCHMID ndash B SCHMID (Hrsg) In fernen Zonen Karl Mays Weltreisen Orient 1899ndash1900 Amerika 1908 (Karl Mayrsquos Gesammelte Werke 82) Bamberg Radebeul 1999 S BENEKE ndash J ZEILINGER (Hrsg) Karl May ndash Imaginaumlre Reisen eine Ausstellung des Deutschen Historischen Museums Berlin Vom 31 August 2007 bis 6 Januar 2008 Berlin 2007 J HEIMANNSBERG Karl May auf Reisen Mit dem Erfinder von Kara Ben Nemsi und Old Shatterhand unterwegs Mannheim 2012 Vor kurzem hat Frau Natalie Sontopski eine Master-Thesis mit dem Titel bdquoDie Wieder-Verzauberung der Welt Eine Analyse von Karl Mays Orientzyklusldquo an der Universitaumlt Leipzig vor-gelegt welche das wissenschaftliche Feld zusaumltzlich bereichert Ich danke Frau Sontopski fuumlr ihre uumlberaus nuumltzlichen bibliogra-phischen Hinweise zu Karl May und dem Orientalismus

2 K MAY Durch die Wuumlste Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 3 DERS Durchs wilde Kurdistan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 4 DERS Von Bagdad nach Stambul Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 5 DERS In den Schluchten des Balkan Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 6 DERS Durch das Land der Skipetaren Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 7 DERS Der Schut Ungekuumlrzte Ausgabe Bamberg 1962 8 Siehe zur Datierung des Orientzyklus H PLAUL Illustrierte Karl-May-Bibliographie Muumlnchen 1989 passim 9 Vgl dazu folgende Auswahl an Sekundaumlrliteratur A AVRAMEA Land and Sea Communications FourthndashFifteenth Centuries in

AE LAIOU (Hrsg) The Economic History of Byzantium From the Seventh through the Fifteenth Century Vol 1 Washington DC 2002 57ndash90 Kl BELKE Roads and Travel in Macedonia and Thrace in the Middle and Late Byzantine Period in R MACRIDES (Hrsg) Travel in the Byzantine World Aldershot 2002 73ndash90 M FASOLO La Via Egnatia I Da Apollonia e Dyrra-chium ad Herakleia Lynkestidos (Viae Publicae Romanae 1) Roma 2005 F HILD Das byzantinische Straszligensystem in Kap-padokien (VTIB 2) Wien 1977 CJ JIREČEK Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpaumlsse Eine histo-risch-geographische Studie Prag 1877 (Nachdruck Amsterdam 1967) E KISLINGER Reisen und Verkehrswege in Byzanz Rea-litaumlt und Mentalitaumlt Moumlglichkeiten und Grenzen in I ILIEV (Hrsg) Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343

Page 31: BYZANTIUM AS BRIDGE BETWEEN WEST AND …Abb. 11: Die Erhebung Carevi Kuli von Südwesten (© Mihailo St. Popović, TIB 16, 2007) Abb. 12: Die spätantike Thermenanlage im Ort Bansko

Mihailo St Popović 32

gewertet und interpretiert waumlhrend andere ndash auf den ersten Blick nicht naheliegende ndash kaum Beruumlcksichti-gung erfahren haben Dabei vermoumlgen gerade neuzeitliche Quellen zum oumlstlichen Mittelmeerraum die vor den landschaftlich tiefgreifenden Maszlignahmen der Industrialisierung verfasst wurden zusaumltzliche bereichern-de Einblicke in die oben genannte Thematik zu geben Den Begriff bdquoneuzeitliche Quelleldquo fasse ich an dieser Stelle bewusst sehr breit indem ich auch den Orientzyklus von Karl May als solche an- und ihm somit Quel-lenwert zuspreche Dass diese Denkweise gerechtfertigt ist wird den folgenden Ausfuumlhrungen zu entnehmen sein

Der rote Faden in Karl Mays Orientzyklus ist die Verfolgung von Mitgliedern einer verschwoumlrerischen Geheimgesellschaft von Raumlubern und Moumlrdern unter der Fuumlhrung des Schut durch Kara Ben Nemsi und sei-nen treuen Begleiter Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah quer durch das damalige Osmanische Reich von Nordafrika bis an die Adriakuumlste Montenegros in den 70er Jahren des 19 Jahrhunderts

Zu meiner ersten Fragestellung liefern die Buumlcher Durch die Wuumlste Durchs wilde Kurdistan und Von Bagdad nach Stambul keine tauglichen Anhaltspunkte Im Zuge der Verfolgungsjagd gelangt Kara Ben Nemsi nach zahlreichen Abenteuern auf der arabischen Halbinsel und im Zwischenstromland uumlber die Rui-nenstaumltte von Baalbek nach Beirut wo er mit Hadschi Halef Omar ein Schiff nach Istanbul besteigt10

In einem Stadtviertel Istanbuls raumluchert Kara Ben Nemsi mit seinen Gefaumlhrten zu denen ab diesem Zeit-punkt neben Hadschi Halef auch der Araber Omar und der Montenegriner Osko zaumlhlen eine Raumluberhoumlhle der obgenannten Geheimgesellschaft aus

Es entwickelt sich eine wilde Verfolgungsjagd zu Pferd durch Rumelien also durch den europaumlischen Teil des Osmanischen Reiches

bdquoAls die Sonne sich im Osten erhob hatten wir beinahe schon Tschataldscha [Ccedilatalca] erreicht durch das die Straszlige uumlber Inedsche [İnece] und Wise [Vize] nach Adrianopel [Edirne] fuumlhrtldquo11

mdashmdashmdashmdashndash

Studies Sofia 22ndash27 August 2011 Volume I Plenary Papers Sofia 2011 341ndash387 J KODER Der Lebensraum der Byzantiner Historisch-geographischer Abriszlig ihres mittelalterlichen Staates im oumlstlichen Mittelmeerraum Nachdruck mit bibliographischen Nachtraumlgen (Byzantinische Geschichtsschreiber Ergaumlnzungsband 1N) Wien 2001 66ndash68 196f E KOYTCHEVA Civitates et Castra on Via Militaris and Via Egnatia Early Crusadersrsquo View RESEE 441ndash4 (2006) 139ndash144 W KUBITSCHEK Rezension zu Konrad Miller Itineraria Romana (s u) Goumlttingische gelehrte Anzeigen 179 (1917) 1ndash117 K MILLER Itineraria Romana Rouml-mische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana dargestellt Mit 317 Kartenskizzen und Textbildern Stuttgart 1916 493ndash610 GΑ Lolos Via Egnatia Εγνατία οδός Athena 2008 ΚP Moustakas Το οδικό δίκτυο της Δυτικής Μακεδονίας κατά το Μεσαίωνα (11οςndash15ος αιώνας) in EP DIMITRIADIS ndash APh LAGOPOULOS ndash G TSOTSOS (Hrsg) Historical Geography Roads and Crossroads of the Balkans from Antiquity to the European Union Thessaloniki 1998 145ndash154 M NYSTAZOPOULOU-PELEKIDOU Le reacuteseau routier du Sud-Est europeacuteen et son apport agrave lrsquoeacutevolution historique des peuples balkaniques au Moyen Acircge in Arta istoriei Istoria artei Academicianul Răzvan Theodorescu la 65 de ani Bucureşti 2004 27ndash36 NA OIKONOMIDES The Medieval Via Egnatia in EA ZACHARIADOU (Hrsg) The Via Egnatia under Ottoman Rule (1380ndash1699) Halcyon Days in Crete II A Symposium Held in Rethymnon 9ndash11 January 1994 Rethymnon 1996 9ndash16 M POPOVIĆ Zur Lokalisierung des bdquoTrajanswegesldquo des Theophylaktos Simokattes JOumlB 53 (2003) 83ndash95 DERS Von Budapest nach Istanbul Die Via Traiana im Spiegel der Reiseliteratur des 14 bis 16 Jahrhunderts Leipzig 22010 DERS Towards a Mathematical Evaluation of the Signifi-cance of the Via Egnatia within the Transport Network of the Historical Region of Macedonia in Proceedings of the Conference bdquoMakedonija niz vekoviteldquo Skopje 2012 [im Druck] GA ŠKRIVANIĆ Monumenta cartographica Jugoslaviae I Antičke karte (Istorijski institut Posebna izdanja Knj 17) Belgrad 1974 39ndash55 DERS Roman Roads and Settlements in the Balkans in FrW CARTER (Hrsg) An Historical Geography of the Balkans London New York San Francisco 1977 115ndash145 DERS Putevi u srednjovekovnoj Srbiji Belgrad 1974 43ndash131 Tr STOIANOVICH A Route Type the Via Egnatia under Ottoman Rule in The Via Egnatia under Ottoman Rule 203ndash216 N VULIĆ Le Strade Romane in Jugoslavia Con 2 tavole fuori testo (Le Grandi Strade del Mondo Romano XII) Spoleto 1938 4ndash14 MW WEITHMANN Zur Geschichte der Erforschung der Roumlmer-straszligen in Suumldosteuropa Eine Uumlbersicht der aumllteren Forschung in Serta Balcanica-Orientalia Monacensia in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii (Muumlnchner Zeitschrift fuumlr Balkankunde Sonderband I) Muumlnchen 1981 17ndash31

10 Die Reiseroute des Kara Ben Nemsi laumlsst sich sehr gut anhand des Karl-May-Atlas nachvollziehen H-H GERLACH Karl-May-Atlas Bamberg Radebeul 32009

11 MAY Von Bagdad nach Stambul 343