16
Kopiervorlagen in Deutsch - Rumänisch - Bulgarisch - Serbisch Entschuldigungsschreiben für die Schule bei Krankheit Anruf in der Schule bei Krankheit Einladung zum Elternabend Einladung zum Elternsprechtag Einladung zum Gespräch in die Schule C. Heiligensetzer Illustration Katja Rau Auszug aus:

C. Heiligensetzer Auszug aus: Illustration Katja Rau · Clasa Klasse Vă rugăm să bifaţi şi să înmânaţi hârtia copilului dumneavoastră pentru a o aduce la şcoală. Bitte

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: C. Heiligensetzer Auszug aus: Illustration Katja Rau · Clasa Klasse Vă rugăm să bifaţi şi să înmânaţi hârtia copilului dumneavoastră pentru a o aduce la şcoală. Bitte

Dolmetscher für das Elterngesprächin Bildern mit mehrsprachigen Untertiteln

Kopiervorlagen in

Deutsch - Rumänisch - Bulgarisch - Serbisch

Entschuldigungsschreiben für die Schule bei Krankheit

Anruf in der Schule bei Krankheit

Einladung zum Elternabend

Einladung zum Elternsprechtag

Einladung zum Gespräch in die Schule

C. Heiligensetzer

Illustration Katja RauAuszug aus:

Page 2: C. Heiligensetzer Auszug aus: Illustration Katja Rau · Clasa Klasse Vă rugăm să bifaţi şi să înmânaţi hârtia copilului dumneavoastră pentru a o aduce la şcoală. Bitte

Überzeugen Sie sich selbst:

109 Seiten Ringordner

ca. 500 Illustrationen

ISBN 978-3-9814201-6-6

Einschulung

Schulweg

Krankheit

Entschuldigung

Schulübergang

Schulregeln

Umgangsformen

Familiäre Situation

Elternabend

Elternsprechtag

Ganztagsschule

Mittagstisch

Tornister

Schulausflug

Auszüge aus dem Inhalt:

Auszug aus dem Buch Schul-tıp – Verständi-

gungshilfe für das Elterngespräch in Deutsch - Türkisch

- Russisch - Arabisch • Illustration: Katja Rau

D i e M i ta r b e i te r h a b e n m i t g r o ß e r G e w i s s e n h a f t i g k e i t d i e i n

d i e se m We rk g e m a ch te n A n g a b e n u n d Ü b e r se t zu n g e n g e p rü f t.

D e n n o c h e n t b i n d e t d i e s d e n N u t ze r n i c h t vo n d e r P f l i c h t, d i e

A n g e b o te z u ü b e r p r ü f e n u n d g g f. e i n e n D o l m e t s c h e r h i n z u -

z u z i e h e n . Fü r e t w a i g e Ü b e r s e t z u n g s f e h l e r o d e r e n t s te h e n d e

M iss ve r s tä n d n isse ü b e r n e h m e n wi r ke i n e r l e i H a f t u n g.

D i e s e s We r k u n d a l l e s e i n e Te i l e s i n d u r h e b e r r e c h t l i c h g e -

sc h ü t z t. D i e Ve r we r t u n g o h n e Zus t i m m u n g d e s Ve r l a gs u n d zu

ko m m e r z i e l l e n Zwe c ke n is t u n z u l ä s s i g u n d s t ra f b a r. D i e s g i l t

a u c h f ü r Ü b e r se t z u n g e n u n d Ü b e r t ra g u n g e n i n a n d e re Sp ra -

c h e n u n d Lä n d e r.

© setzer verlag, stuttgart, 2014w w w.setzer-verlag.de, [email protected]

Impressum

führ t Hef te / Mappen ordentlich – nicht ordentlich

Ço cu k e v ö d e vi d e f te r l e r i n i d ü ze n l i t u t uyo r – d ü ze n l i t u t m uyo r.

тетради / папки ведёт опрятно / не опрятно

hält Absprachen ein – nicht ein

Ço cu k ya p ı l a n a n l a şm a l a ra uyuyo r – uym uyo r.

выполняет договорённос ти – не выполняет договорённос тей

arbeitet sorgfältig – nicht sorgfältig

Ço cu k öze n l e ça l ış ıyo r – öze nsiz ça l ış ıyo r.

работает акк уратно – не акк уратно

68

arbeitet selbstständig – nicht selbstständig

B a ğ ı msız o l a ra k ça l ış ıyo r – b a ğ ı msız ça l ışa m ıyo r.

работает самос тоятельно – не самос тоятельно

kann still sitzen – kann nicht still sitzen

Se ssiz ve sa k i n o t u ra b i l iyo r – o t u ra m ıyo r.

сидит спокойно – не может сидеть спокойно

im Unterricht ausgeschlafen – müde

D e r s te d i n l e n m iş g özü küyo r – d e r s te yo rg u n g özü küyo r.

на занятиях бодрый – ус талый

69

Page 3: C. Heiligensetzer Auszug aus: Illustration Katja Rau · Clasa Klasse Vă rugăm să bifaţi şi să înmânaţi hârtia copilului dumneavoastră pentru a o aduce la şcoală. Bitte

Entschuldigung (siehe Tex tangebot)

Scu ti re (ve zi va r ia n te l e d e te x t)

Извинителни причини (виж примерните текс тове)

Ispričnica (vidi ponuđen tek st)

Das Kind ist krank.

Co p i l u l e s te b o l n a v.

Детето е болно.

Dete je bolesno.

RO |

En

tsch

uldi

gung

ssch

reib

en fü

r die

Sch

ule

Scut

ire

pentr

u şc

oală

Mei

n So

hn /

mei

ne T

ocht

er

(N

ame)

kon

nte

am

(

Datu

m) n

icht

zur

Sch

ule

kom

men

, wei

l er /

sie

kran

k w

ar.

Fiul

meu

/fiic

a m

ea

(num

ele)

nu

a pu

tut v

eni î

n da

ta d

e

(

data

) la

şcoa

lă, î

ntru

cât a

fost

bol

nav/

boln

avă.

(Fre

iwill

ige

Anga

ben)

(Dec

lara

ţie p

e pr

oprie

răsp

unde

re)

Er /

sie

hatt

eEl

/ ea

a a

vut

O

Fie

ber.

Febr

ă.

O

Erk

ältu

ng.

Răce

ală.

O

Bau

chsc

hmer

zen.

Dure

ri de

bur

tă.

O

Dur

chfa

ll.

Di

aree

.

Unte

rsch

rift

der

Elt

ern

Sem

nătu

ra p

ărin

ţilor

© S

CHUL

-TıP

, set

zer v

erla

g, 2

014

1 | Krankheit / Entschuldigung | Scutire medicală | Болест / Извинителни причини | Bolest / Ispričnica

3

Page 4: C. Heiligensetzer Auszug aus: Illustration Katja Rau · Clasa Klasse Vă rugăm să bifaţi şi să înmânaţi hârtia copilului dumneavoastră pentru a o aduce la şcoală. Bitte

S |

B |

Ents

chul

digu

ngss

chre

iben

für d

ie S

chul

e

Изви

ните

лна б

ележ

ка за

учил

ище

Mei

n So

hn /

mei

ne T

ocht

er

(N

ame)

kon

nte

am

(

Datu

m) n

icht

zur

Sch

ule

kom

men

, wei

l er /

sie

kran

k w

ar.

Синъ

т ми

/ дъщ

еря

ми

ме)

не

дойд

е на

учи

лищ

е на

ата)

, защ

ото

той

/ тя

беш

е бо

лен(

а).

(Fre

iwill

ige

Anga

ben)

(п

осоч

ва се

по

жела

ние)

Er /

sie

hatt

e То

й / т

я им

аше

O

Fie

ber .

Тем

пера

тура

.

O

Erk

ältu

ng.

Наст

инка

.

O

Bau

chsc

hmer

zen.

Коли

ки.

O

Dur

chfa

ll.

Ра

зстр

ойст

во.

Unte

rsch

rift

der

Elt

ern

Подп

ис н

а ро

дите

лите

Ents

chul

digu

ngss

chre

iben

für d

ie S

chul

e

Ispr

ični

ca z

a šk

olu

Mei

n So

hn /

mei

ne T

ocht

er

(N

ame)

kon

nte

am

(

Datu

m) n

icht

zur

Sch

ule

kom

men

, wei

l er /

sie

kran

k w

ar.

Moj

sin

/ moj

a kć

erka

(im

e) n

ije m

ogao

/ m

ogla

(d

atum

) doć

i u šk

olu,

jer j

e bi

o / b

ila b

oles

tan

/ bol

esna

.

(Fre

iwill

ige

Anga

ben)

(D

obro

voljn

i po

daci

)

Er /

sie

hatt

e O

n / o

na je

imao

/ im

ala

O

Fie

ber.

tem

pera

turu

.

O

Erk

ältu

ng.

preh

ladu

.

O

Bau

chsc

hmer

zen.

bolio

ga

/ ju

je tr

buh.

O

Dur

chfa

ll.

pr

olje

v.

Unte

rsch

rift

der

Elt

ern

Potp

is ro

dite

lja

© S

CHUL

-TıP

, set

zer v

erla

g, 2

014

© S

CHUL

-TıP

, set

zer v

erla

g, 2

014

4

Page 5: C. Heiligensetzer Auszug aus: Illustration Katja Rau · Clasa Klasse Vă rugăm să bifaţi şi să înmânaţi hârtia copilului dumneavoastră pentru a o aduce la şcoală. Bitte

Ents

chul

digu

ngss

chre

iben

für d

ie S

chul

e

Изви

ните

лна б

ележ

ка за

учил

ище

Mei

n So

hn /

mei

ne T

ocht

er

(N

ame)

kon

nte

am

(

Datu

m) n

icht

zur

Sch

ule

kom

men

, wei

l er /

sie

kran

k w

ar.

Синъ

т ми

/ дъщ

еря

ми

ме)

не

дойд

е на

учи

лищ

е на

ата)

, защ

ото

той

/ тя

беш

е бо

лен(

а).

(Fre

iwill

ige

Anga

ben)

(п

осоч

ва се

по

жела

ние)

Er /

sie

hatt

e То

й / т

я им

аше

O

Fie

ber .

Тем

пера

тура

.

O

Erk

ältu

ng.

Наст

инка

.

O

Bau

chsc

hmer

zen.

Коли

ки.

O

Dur

chfa

ll.

Ра

зстр

ойст

во.

Unte

rsch

rift

der

Elt

ern

Подп

ис н

а ро

дите

лите

Ents

chul

digu

ngss

chre

iben

für d

ie S

chul

e

Ispr

ični

ca z

a šk

olu

Mei

n So

hn /

mei

ne T

ocht

er

(N

ame)

kon

nte

am

(

Datu

m) n

icht

zur

Sch

ule

kom

men

, wei

l er /

sie

kran

k w

ar.

Moj

sin

/ moj

a kć

erka

(im

e) n

ije m

ogao

/ m

ogla

(d

atum

) doć

i u šk

olu,

jer j

e bi

o / b

ila b

oles

tan

/ bol

esna

.

(Fre

iwill

ige

Anga

ben)

(D

obro

voljn

i po

daci

)

Er /

sie

hatt

e O

n / o

na je

imao

/ im

ala

O

Fie

ber.

tem

pera

turu

.

O

Erk

ältu

ng.

preh

ladu

.

O

Bau

chsc

hmer

zen.

bolio

ga

/ ju

je tr

buh.

O

Dur

chfa

ll.

pr

olje

v.

Unte

rsch

rift

der

Elt

ern

Potp

is ro

dite

lja

morgens in der Schule anrufen (siehe Tex tangebot) > Telefonnummer:

sunaţi dimineaţă la şcoală (vezi opţiunile de tex t) > Număr de telefon:

Телефонно обаж дане в училището с у трин (виж примерните текс тове) > Телефонен номер:

ujutro nazvati u školu (vidi ponuđen tek st) > broj telefona:

Anru

f in

der S

chul

e

Ape

l te

lefo

nic

la

şcoa

lă M

ein

Nam

e is

t

.M

ă nu

mes

c

.

Ich

bin

die

Mut

ter v

on

(N

ame)

. Er /

sie

geht

in d

ie K

lass

e

von

Frau

/ He

rrn

(

Nam

e de

r Leh

reri

n / d

es L

ehre

rs).

Sunt

mam

a lu

i

(n

ume)

. El /

ea

este

în cl

asa

dnei

/ dl

ui

(num

ele

prof

esoa

rei/

prof

esor

ului

).

Mei

n So

hn /

mei

ne T

ocht

er

(N

ame)

ist k

rank

.Fi

ul m

ei/f

iica

mea

(nu

mel

e) e

ste b

olna

v/bo

lnav

ă.

(Fre

iwill

ige

Anga

ben)

(D

ecla

raţie

pe p

ropr

ie ră

spun

dere

)Er

/ si

e ha

t El

/ ea

are

Fieb

er.

Febr

ă.

Erkä

ltun

g.Ră

ceal

ă.

Bauc

hsch

mer

zen.

Dure

ri de

bur

tă.

Durc

hfal

l.Di

aree

.

Wah

rsch

einl

ich

kom

mt e

r / si

e m

orge

n / a

m

(D

atum

) wie

der i

n di

e Sc

hule

.Ce

l mai

pro

babi

l va

reve

ni la

şcoa

lă m

âine

(dat

a).

Viel

en D

ank.

mul

ţum

esc.

Auf W

iede

rseh

en.

La re

vede

re.

© S

CHUL

-TıP

, set

zer v

erla

g, 2

014

RO |

»»

5

Page 6: C. Heiligensetzer Auszug aus: Illustration Katja Rau · Clasa Klasse Vă rugăm să bifaţi şi să înmânaţi hârtia copilului dumneavoastră pentru a o aduce la şcoală. Bitte

S |

Anru

f in

der S

chul

e

Pozi

v u š

kolu

Mei

n Na

me

ist

.

Zove

m se

.

Ich

bin

die

Mut

ter v

on

(N

ame)

. Er /

sie

geht

in d

ie K

lass

e

von

Frau

/ He

rrn

(

Nam

e de

r Leh

reri

n / d

es L

ehre

rs).

Ja sa

m m

ajka

od

(ime)

. On

/ ona

ide

u ra

zred

kod

gos

pođe

/ go

spod

ina

(im

e n

asta

vnic

e / n

asta

vnik

a).

Mei

n So

hn /

mei

ne T

ocht

er

(N

ame)

ist k

rank

.M

oj si

n / m

oja

kćer

ka

(im

e) je

bol

esta

n /b

oles

na.

(Fre

iwill

ige

Anga

ben)

(Do

brov

oljn

i po

daci

)

Er /

sie

hat

On /

ona

ima

Fieb

er.

tem

pera

turu

.

Erkä

ltun

g.

pehl

adu.

Bauc

hsch

mer

zen.

boli

ga /

je t

rbuh

.

Durc

hfal

l.pr

olje

v.

Wah

rsch

einl

ich

kom

mt e

r / si

e m

orge

n / a

m

(D

atum

) wie

der i

n di

e Sc

hule

.Ve

rova

tno

će d

oći s

utra

/ da

na

(d

atum

) pon

ovo

u šk

olu.

Viel

en D

ank.

Pu

no h

vala

.

Auf W

iede

rseh

en.

Dovi

đenj

a.

»

»B

| An

ruf i

n de

r Sch

ule

Теле

фонн

о об

ажда

не в

учил

ищет

о

Mei

n Na

me

ist

.

Казв

ам се

.

Ich

bin

die

Mut

ter v

on

(N

ame)

. Er /

sie

geht

in d

ie K

lass

e

von

Frau

/ He

rrn

(

Nam

e de

r Leh

reri

n / d

es L

ehre

rs).

Аз съ

м м

айка

та н

а

ме)

. То

й / т

я е

в кл

аса

на го

спож

а / г

оспо

дин

(им

е на

учи

телк

ата

/ на

учит

еля)

.

Mei

n So

hn /

mei

ne T

ocht

er

(N

ame)

ist k

rank

оят с

ин /

моя

та д

ъщер

я

(им

е) е

бол

ен(а

).

(Fre

iwill

ige

Anga

ben)

(п

осоч

ва се

по

жела

ние)

:

Er /

sie

hat

Той

/ тя

има

Fieb

er.

Тем

пера

тура

.

Erkä

ltun

g.

Наст

инка

.

Bauc

hsch

mer

zen.

Коли

ки.

Durc

hfal

l.Ра

зстр

ойст

во.

Wah

rsch

einl

ich

kom

mt e

r / si

e m

orge

n / a

m

(D

atum

) wie

der i

n di

e Sc

hule

.Ве

роят

но то

й / т

я ут

ре /

на

ата)

ще

дойд

е от

ново

на

учил

ище.

Viel

en D

ank.

Бл

агод

аря

Ви м

ного

.

Auf W

iede

rseh

en.

Дови

жда

не.

»

»

© S

CHUL

-TıP

, set

zer v

erla

g, 2

014

© S

CHUL

-TıP

, set

zer v

erla

g, 2

014

6 7

Page 7: C. Heiligensetzer Auszug aus: Illustration Katja Rau · Clasa Klasse Vă rugăm să bifaţi şi să înmânaţi hârtia copilului dumneavoastră pentru a o aduce la şcoală. Bitte

RO |

Elternabend

Se a ra p ă ri n ţ i l o r

Родителска среща

Roditeljski sastanak

Elternsprechtag

Şedinţa cu părinţii

Конс ултация с родители

Dan informacija za roditelje

Elternsprechtag mit / ohne Kind

Şedinţa cu părinţii cu / fără copii

Консултация с родители с / без детето

Dan informacija za roditelje sa detetom / bez

deteta

2 | Eltern in der Schule | Părinţii la şcoală | Родители в училище | Roditelji u školi

Invi

taţie

la se

ara

părin

ţilor

Ein

ladu

ng z

um E

lter

nabe

nd d

er K

lass

e

Dra

gi p

ărin

ţi, L

iebe

Elt

ern ,

vă invi

tăm

cu

dra

g la

sea

ra p

ărin

ţilo

r.

hier

mit

lade

n w

ir S

ie h

erzl

ich

zum

Elt

erna

bend

ein.

Când

? W

ann?

Unde

? W

o?

Ord

inea

de

zi: T

ages

ordn

ung :

O

ne cu

noaş

tem

Ke

nnen

lern

en

O

Rap

ortu

l diri

gint

elui

/ di

rigin

tei

Beri

cht d

es K

lass

enle

hrer

s / -l

ehre

rin

O

Rap

ortu

l pro

feso

rulu

i / p

rofe

soar

ei d

e sp

ecia

litat

e B

eric

ht d

es F

achl

ehre

rs /

-leh

reri

n

O

Rap

ortu

l rep

reze

ntan

tulu

i / re

prez

enta

ntei

păr

inţil

or

Beri

cht d

er E

lter

nver

tret

er /

-inn

en

O

Ale

gere

a re

prez

enta

ntul

ui /

repr

ezen

tant

ei p

ărin

ţilor

Wah

l der

Elt

ernv

ertr

eter

/ -i

nnen

O

Sea

ra p

ărin

ţilor

cu o

anu

mită

tem

ă E

lter

nabe

nd z

u ei

nem

bes

tim

mte

n Th

ema

O

Exc

ursi

e cu

clas

a K

lass

enfa

hrt

O

Ser

bare

cu cl

asa

Kla

ssen

fest

O

Sch

imba

re în

şcol

ile se

cund

are

Wec

hsel

in d

ie w

eite

rfüh

rend

en S

chul

en

O

Div

erse

So

nsti

ges

Cu st

imă

Mit

freu

ndlic

hen

Grüß

en

© S

CHUL

-TıP

, set

zer v

erla

g, 2

014

6 7

Page 8: C. Heiligensetzer Auszug aus: Illustration Katja Rau · Clasa Klasse Vă rugăm să bifaţi şi să înmânaţi hârtia copilului dumneavoastră pentru a o aduce la şcoală. Bitte

S |

B |

Пока

на з

а ро

дите

лска

срещ

а на

кла

са

Einl

adun

g zu

m E

lter

nabe

nd d

er K

lass

e

Скъп

и ро

дите

ли, L

iebe

Elt

ern,

С н

асто

ящет

о Ви

кани

м на

ро

дите

лска

срещ

а. h

ierm

it la

den

wir

Sie

her

zlic

h zu

m E

lter

nabe

nd e

in.

Когд

а? W

ann?

Къде

? W

o?

Днев

ен р

ед Ta

geso

rdnu

ng :

O

Зап

озна

ване

Ken

nenl

erne

n

O

Док

лад

на к

ласн

ия р

ъков

одит

ел /

ръко

води

телк

а B

eric

ht d

es K

lass

enle

hrer

s / -l

ehre

rin

O

Док

лад

на у

чите

л / у

чите

лка

по сп

ециа

лни

пред

мет

и B

eric

ht d

es F

achl

ehre

rs /

-leh

reri

n

O

Док

лад

на р

одит

елск

ия съ

вет

Beri

cht d

er E

lter

nver

tret

er /

-inn

en

O

Изб

ор н

а ро

дите

лски

съве

т W

ahl d

er E

lter

nver

tret

er /

-inn

en

O

Род

ител

ска

срещ

а на

опр

едел

ена

тем

а E

lter

nabe

nd z

u ei

nem

bes

tim

mte

n Th

ema

O

Екс

курз

ия н

а кл

аса

Kla

ssen

fahr

t

O

Търж

еств

о на

кла

са K

lass

enfe

st

O

Про

дълж

аван

е на

обу

чени

ето

в по

-вис

ока

обра

зова

телн

а ст

епен

Wec

hsel

in d

ie

wei

terf

ühre

nden

Sch

ulen

O

Дру

ги S

onst

iges

С ув

ажен

ие M

it fr

eund

liche

n Gr

üßen

© S

CHUL

-TıP

, set

zer v

erla

g, 2

014

Pozi

v na

rodi

teljs

ki sa

stan

ak za

razr

ed

Einl

adun

g zu

m E

lter

nabe

nd d

er K

lass

e

Drag

i rod

itel

ji, L

iebe

Elt

ern,

ovi

m V

as s

rdač

no p

oziv

amo

na

rodi

teljs

ki s

asta

nak.

hier

mit

lade

n w

ir S

ie h

erzl

ich

zum

Elt

erna

bend

ein.

Kada

? W

ann?

Gde?

Wo?

Dnev

ni re

d Ta

geso

rdnu

ng :

O

Upo

znav

anje

Ke

nnen

lern

en

O

Izve

štaj

razr

edni

ka /

razr

edni

ce

Beri

cht d

es K

lass

enle

hrer

s / -l

ehre

rin

O

Izve

štaj

nas

tavn

ika

/ nas

tavn

ice

iz st

ručn

ih p

redm

eta

Ber

icht

des

Fac

hleh

rers

/ -l

ehre

rin

O

Izve

štaj

zas

tupn

ika

rodi

telja

Ber

icht

der

Elt

ernv

ertr

eter

/ -i

nnen

O

Bira

nje

zast

upni

ka /

zast

upni

ce ro

dite

lja

Wah

l der

Elt

ernv

ertr

eter

/ -i

nnen

O

Rod

iteljs

ki sa

stan

ak n

a od

ređe

nu te

mu

Elt

erna

bend

zu

eine

m b

esti

mm

ten

Them

a

O

Eks

kurz

ija

Klas

senf

ahrt

O S

lavl

je ra

zred

a K

lass

enfe

st

O

Pre

laz u

višu

škol

u W

echs

el in

die

wei

terf

ühre

nden

Sch

ulen

O

Ost

alo

Son

stig

es

Uz sr

dačn

e po

zdra

ve,

Mit

freu

ndlic

hen

Grüß

en,

©

SCH

UL-T

ıP, s

etze

r ver

lag,

201

4

8 9

Page 9: C. Heiligensetzer Auszug aus: Illustration Katja Rau · Clasa Klasse Vă rugăm să bifaţi şi să înmânaţi hârtia copilului dumneavoastră pentru a o aduce la şcoală. Bitte

RO |

I nvi ta ţ i e l a şe d i n ţa cu p ă ri n ţ i i Einladung zum Elternsprechtag

Dragi părinţi, Liebe Eltern, am în data de va avea loc

şedinţa cu părinţii la şcoala noastră. ist Elternsprechtag in unserer Schule.

La a ce as tă d a tă a ve ţi o ca zia să a f l a ţ i i nfo r m a ţi i cu p r ivi re l a p e r fo r m a n ţe l e co p i l u l u i d u m n e a vo as t ră l a to a te m a te ri i l e d e s t u d i u. Sie haben an

diesem Termin Gelegenheit, sich bei allen beteiligten Lehrkräf ten über die schulische Ent wicklung Ihres Kindes zu informieren.

O Ave ţi o ca zia l a d a ta d e p â nă l a o ra, să vo rb iţ i cu p ro fe so ri i ş i

p ro fe so a re l e co p i l u l u i d u m n e a vo as t ră.

Sie haben am von bis Uhr Gelegenheit,

Lehrerinnen und Lehrer Ihres Kindes zu sprechen.

O Şe d i n ţa e s te p ro g ra m a tă l a d a ta d e o ra l a

î n sa l a .

Sie haben einen Termin am um Uhr bei

in Raum .

O Vă ru g ă m să ve n iţ i î m p re u nă cu co p i l u l d u m n e a vo as t ră. Bitte kommen Sie gemeinsam mit Ihrem Kind.

Cu s t i mă Mit freundlichen Grüßen

N u m e l e co p i l u l u i Name des Kindes

Cl asa Klasse

Vă ru g ă m să b i fa ţ i ş i să î n m â n a ţi h â r t ia co p i l u l u i d u m n e a vo as t ră p e n t ru a o a d u ce l a şco a lă.

Bitte kreuzen Sie an und geben Sie den Zettel Ihrem Kind in die Schule mit.

O Vo i p a r t i c i p a . Ich komme.

O N u p o t p a r t i c i p a . Ich kann nicht kommen.

O A ş d o ri să s ta b i l i m o a l tă d a tă. Ich möchte einen anderen Termin vereinbaren.

© SCHUL-TıP, setzer verlag, 2014

8 9

Page 10: C. Heiligensetzer Auszug aus: Illustration Katja Rau · Clasa Klasse Vă rugăm să bifaţi şi să înmânaţi hârtia copilului dumneavoastră pentru a o aduce la şcoală. Bitte

B |

Покана за конс ултация с родители. Einladung zum Elternsprechtag

Скъпи родители, Liebe Eltern,

на в нашето училище ще се проведе консултация с родителите.

am ist Elternsprechtag in unserer Schule.

На този ден имате възможнос т да се информирате при всички учас тващи педагози за развитието на Вашето дете в училище.

Sie haben an diesem Termin Gelegenheit, sich bei allen beteiligten Lehrkräf ten über die schulische

Ent wicklung Ihres Kindes zu informieren.

O На от до часа имате възможнос т да разговаряте

с учителките и учителите на Вашето дете.

Sie haben am von bis Uhr Gelegenheit,

Lehrerinnen und Lehrer Ihres Kindes zu sprechen.

O Имате насрочен час на в часа при

в с тая .

Sie haben einen Termin am um Uhr bei

in Raum .

O Моля, елате заедно с Вашето дете. Bitte kommen Sie gemeinsam mit Ihrem Kind.

С уважение Mit freundlichen Grüßen

Име на детето Name des Kindes

К лас Klasse

Моля, отбележете и дайте на Вашето дете да върне бележката в училище.

Bitte kreuzen Sie an und geben Sie den Zettel Ihrem Kind in die Schule mit.

O Ще прис ъс твам. Ich komme.

O Нямам възможнос т да прис ъс твам. Ich kann nicht kommen.

O Дих искал / а да се насрочи друга дата. Ich möchte einen anderen Termin vereinbaren.

© SCHUL-TıP, setzer verlag, 2014

10 11

Page 11: C. Heiligensetzer Auszug aus: Illustration Katja Rau · Clasa Klasse Vă rugăm să bifaţi şi să înmânaţi hârtia copilului dumneavoastră pentru a o aduce la şcoală. Bitte

S |

Poziv na dan informacija za roditelje Einladung zum Elternsprechtag

Dragi roditelji, Liebe Eltern,

Dana je dan informacija za roditelje u našoj školi.

am ist Elternsprechtag in unserer Schule.

Toga dana imate mogućnost informirati se kod svih sudelovajućih nastavnika o razvoju Vašeg deteta u školi.

Sie haben an diesem Termin Gelegenheit, sich bei allen beteiligten Lehrkräf ten über die schulische

Ent wic klung Ihres Kindes zu informieren.

O Imate mogućnost od do

Sie haben am von bis Uhr Gelegenheit,

Lehrerinnen und Lehrer Ihres Kindes zu sprechen.

O Imate termin dana u kod

u prostorij i .

Sie haben einen Termin am um Uhr bei

in Raum .

O Molimo dođite zajedno sa Vašim detetom. Bitte kommen Sie gemeinsam mit Ihrem Kind.

Zu srdačne pozdrave Mit freundlichen Grüßen,

Ime deteta Name des Kindes

Razred Klasse

Molimo prekrižite odgovarajuće i dajte cedulju Vašem detetu u školu.

Bitte kreuzen Sie an und geben Sie den Zettel Ihrem Kind in die Schule mit.

O Dolazim. Ich komme.

O Ne mogu doći. Ich kann nicht kommen.

O Želim ugovoriti drugi termin. Ich möchte einen anderen Termin vereinbaren.

© SCHUL-TıP, setzer verlag, 2014

sati razgovarati s nastavnicima / nastavnicama Vašeg deteta.

10 11

Page 12: C. Heiligensetzer Auszug aus: Illustration Katja Rau · Clasa Klasse Vă rugăm să bifaţi şi să înmânaţi hârtia copilului dumneavoastră pentru a o aduce la şcoală. Bitte

8 9

D |

Einladung zu einem Gespräch in der Schule

Sehr geehr te Frau

Sehr geehr ter Herr ,

hiermit möchte ich Sie zu einem Gespräch in die Schule Ihres Kindes einladen.

O Terminvorschlag:

O Or t:

O Bitte kommen Sie gemeinsam mit Ihrem Kind.

Inhalt des Gesprächs:

O Kennenlernen

O Schulleistungen der Schülerin / des Schülers

O Verhalten der Schülerin / des Schülers

O Ent wicklung der Schülerin / des Schülers

O Wechsel in die weiter führende Schule

O Sonstiges

O An dem Gespräch wird ebenfalls eine Schulsozialarbeiterin / ein Schulsozialarbeiter teilnehmen.

O Bitte bringen Sie einen Dolmetscher mit.

Mit freundlichen Grüßen

Name des Kindes

Klasse

Bitte kreuzen Sie an und geben Sie den Zettel Ihrem Kind in die Schule mit.

O Ich komme.

O Ich kann nicht kommen.

O Ich möchte einen anderen Termin vereinbaren.

aus SCHUL-TıP, setzer verlag, 2013

Page 13: C. Heiligensetzer Auszug aus: Illustration Katja Rau · Clasa Klasse Vă rugăm să bifaţi şi să înmânaţi hârtia copilului dumneavoastră pentru a o aduce la şcoală. Bitte

Invitație pentru o conversație

la școală Einladung zu einem Gespräch in der Schule

St i m a tă d o a m nă Sehr geehr te Frau

s t i m a te d o m n Sehr geehr ter Herr ,

prin prezenta aș dori să vă invit la o conversație la școala

copilului dvs. Hiermit möchte ich Sie zu einem Gespräch in die Schule Ihres Kindes einladen.

O Vă p ro p u n d a ta d e Terminvorschlag: l a o ra Uhrzeit:

O A d re sa Or t:

O Vă ru g ă m să ve n iţ i î m p re u nă cu co p i l u l d u m n e a vo as t ră. Bitte kommen Sie gemeinsam mit Ihrem Kind.

Cuprinsul conversației Inhalt des Gesprächs:

O Fa ce m cu n o ș t i n ță Kennenlernen

O Pe r fo r m a n ța șco l a ră a e l e ve i / e l e vu l u i Schulleistungen der Schülerin / des Schülers

O Co m p o r ta m e n t u l e l e ve i / e l e vu l u i Verhalten der Schülerin / des Schülers

O Pro g re su l șco l a r a l e l e ve i / e l e vu l u i Ent wicklung der Schülerin / des Schülers

O Tre ce re a î n î nvă țâ m â n t u l se cu n d a r Wechsel in die weiter führende Schule

O Ch e s t i u n i d ive r se Sonstiges

O La a ce as tă co nve r sa ți e va p a r t i c i p a și o asis te n tă / u n asis te n t so c ia l șco l a r.

An dem Gespräch wird ebenfalls eine Schulsozialarbeiterin / ein Schulsozialarbeiter teilnehmen.

O Vă ru g ă m să a d u ce ți u n i n te r p re t. Bitte bringen Sie einen Dolmetscher mit.

Cu s t i mă, Mit freundlichen Grüßen

N u m e l e co p i l u l u i Name des Kindes

Cl asa Klasse

Vă ru g ă m să b i fa ţ i ş i să î n m â n a ţi h â r t ia co p i l u l u i d u m n e a vo as t ră p e n t ru a o a d u ce l a şco a lă.

Bitte kreuzen Sie an und geben Sie den Zettel Ihrem Kind in die Schule mit.

O Vo i p a r t i c i p a . Ich komme.

O N u p o t p a r t i c i p a . Ich kann nicht kommen.

O A ş d o ri să s ta b i l i m o a l tă d a tă. Ich möchte einen anderen Termin vereinbaren.

aus SCHUL-TıP, setzer verlag, 2013 8 9

RO |

Page 14: C. Heiligensetzer Auszug aus: Illustration Katja Rau · Clasa Klasse Vă rugăm să bifaţi şi să înmânaţi hârtia copilului dumneavoastră pentru a o aduce la şcoală. Bitte

8 9

B |

Покана за разговор в училище

Einladung zu einem Gespräch in der Schule

Уважаема госпожо Sehr geehr te Frau

Уважаеми господин Sehr geehr ter Herr ,

с настоящето бих искал/а да Ви поканя за разговор в училището на Вашето дете . Hiermit möchte ich Sie zu einem Gespräch in die Schule Ihres Kindes einladen.

O Пред ложение за дата и час Terminvorschlag: (дата Datum ), в um часа Uhr

O Мяс то Or t:

O Явитесь пожалуйс та с Вашим ребёнком. Bitte kommen Sie gemeinsam mit Ihrem Kind.

Съдържание Inhalt:

O Запознаване Kennenlernen

O Успех на ученика / ученичката Schulleistungen der Schülerin / des Schülers

O Поведение на ученика / ученичката Verhalten der Schülerin / des Schülers

O Развитие на ученика / ученичката Ent wicklung der Schülerin / des Schülers

O Минаване в с ледващата с тепен на обучение Wechsel in die weiter führende Schule

O Други Sonstiges

O В разговора ще вземе учас тие и училищен социален работник.

An dem Gespräch wird ebenfalls eine Schulsozialarbeiterin / ein Schulsozialarbeiter teilnehmen.

O Моля, доведете преводач. Bitte bringen Sie einen Dolmetscher mit.

С уважение, Mit freundlichen Grüßen

Име на детето Name des Kindes

К лас Klasse

Моля, отбележете и дайте на Вашето дете да върне бележката в училище.

Bitte kreuzen Sie an und geben Sie den Zettel Ihrem Kind in die Schule mit.

O Ще прис ъс твам. Ich komme.

O Нямам възможнос т да прис ъс твам. Ich kann nicht kommen.

O Дих искал / а да се насрочи друга дата. Ich möchte einen anderen Termin vereinbaren. aus SCHUL-TıP, setzer verlag, 2013

Page 15: C. Heiligensetzer Auszug aus: Illustration Katja Rau · Clasa Klasse Vă rugăm să bifaţi şi să înmânaţi hârtia copilului dumneavoastră pentru a o aduce la şcoală. Bitte

8 9

S |

Poziv na razgovor u školuEinladung zu einem Gespräch in der Schule

Poštovana gospođo Sehr geehr te Frau

Poštovani gospodine Sehr geehr ter Herr ,

ovim Vas želimo pozvati na razgovor u školu Vašeg deteta Hiermit möchte ich Sie zu einem Gespräch in die Schule Ihres Kindes einladen.

O Predlog za termin Terminvorschlag: u časova Uhrzeit

O Mesto Or t des Gesprächs:

O Molimo dođite zajedno sa Vašim detetom. Bitte kommen Sie gemeinsam mit Ihrem Kind.

Sadržaj Inhalt:

O Upoznavanje Kennenlernen

O Uspeh u školi učenika / učenice Schulleistungen der Schülerin / des Schülers

O Ponašanje učenika / učenice Verhalten der Schülerin / des Schülers

O Razvoj učenika / učenice Ent wicklung der Schülerin / des Schülers

O Odlazak na školu za dalje školovanje Wechsel in die weiter führende Schule

O Ostalo Sonstiges

O U razgovoru će sudelovati takođe i socijalna radnica / radnik škole.

An dem Gespräch wird ebenfalls eine Schulsozialarbeiterin / ein Schulsozialarbeiter teilnehmen.

O Molimo povedite sa sobom tumača. Bitte bringen Sie einen Dolmetscher mit.

Uz ljubazne pozdrave Mit freundlichen Grüßen

Ime deteta Name des Kindes

Razred Klasse

Molimo prekrižite odgovarajuće i dajte cedulju Vašem detetu u školu.

Bitte kreuzen Sie an und geben Sie den Zettel Ihrem Kind in die Schule mit.

O Dolazim. Ich komme.

O Ne mogu doći. Ich kann nicht kommen.

O Želim ugovoriti drugi termin. Ich möchte einen anderen Termin vereinbaren.aus SCHUL-TıP, setzer verlag, 2013

Page 16: C. Heiligensetzer Auszug aus: Illustration Katja Rau · Clasa Klasse Vă rugăm să bifaţi şi să înmânaţi hârtia copilului dumneavoastră pentru a o aduce la şcoală. Bitte

Die Förderung unserer Kinder beruht nicht zuletzt auf einer gelungenen Kommunikation zwischen Eltern und Lehrerinnen und Lehrern. Bei f remdsprachigen Eltern behindern Sprachprobleme of t das Gespräch. SCHUL-TıP unterstützt das Beratungsgespräch in Bildern mit Unter titeln in den Sprachen Deutsch, Türkisch, Russisch und Arabisch.

Das Ringbuch entstand unter Mitarbeit der Stadt Bielefeld - Amt für Integration - Kommunales Integrationszentrum und wurde geförder t von den Netzwerken für Bildungspar tner e.V..

S e y f f e r s t r . 5 3 7 0 1 9 7 S t u t t g a r t

Name: ....................................................................................Firma/Ansprechpartner: ..........................................................................

E-mail: ........................................................................................................

Telefon: ......................................................................................................

Straße: .......................................................................................................

PLZ/Ort: .....................................................................................................

ww

w.s

etze

r-ve

rlag

.de

/ in

fo@

setz

er-v

erla

g.d

e

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

....... SCHUL-TıP ∙ je 19,90 € (D)deutsch ∙ türkisch ∙ russisch ∙ arabisch

Ringordner DIN A4, 110 Seiten, ISBN 978-3-9814201-6-6

....... Baby-tıp ∙ je 12,90 € (D)deutsch ∙ türkisch ∙ russisch ∙ arabisch

Ringordner DIN A4, 48 Seiten, ISBN 978-3-9814201-7-3

inkl. Mwst. ∙ Versand 4,50 € ∙ ab 50 € Versand frei (D)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -