Chanson Son histoire et sa famille dans les dictionnaires de langue française

  • Upload
    hamza-b

  • View
    675

  • Download
    1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Chanson Son histoire et sa famille dans les dictionnaires de langue française

Citation preview

BEIHEFTE ZUR ZEITSCHRIFT FR ROMANISCHE PHILOLOGIEBEGRNDET VON GUSTAV GRBER HERAUSGEGEBEN VON GNTER HOLTUS

Band 353

JEAN NICOLAS DE SURMONT

ChansonSon histoire et sa famille dans les dictionnaires de langue franaise. tude lexical, thorique et historique

De Gruyter

ISBN 978-3-484-52353-1 e-ISBN 978-3-484-97153-0 ISSN 0084-5396Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet ber http://dnb.d-nb.de abrufbar. 2010 Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin/New York Satz: Johanna Boy, Brennberg Gesamtherstellung: Hubert & Co. GmbH & Co. KG, Gttingen Gedruckt auf surefreiem Papier Printed in Germany www.degruyter.com

Table des matires

Remerciements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.0. De la lexicographie la mtalexicographie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1. Thorie et mthodologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.2. Sur lutilisation et les limites dun corpus textuel . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.3. Le corpus ncessaire la reprsentation des phnomnes chansonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 1.4. Traitement du corpus et du vocabulaire opratoire . . . . . . . . . . . . . . 12 1.4.1. Dnition des concepts opratoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1.4.2. Posie chante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 1.4.3. La chanson signe et la chanson de tradition orale . . . . . . . 17 1.4.4. Lingnierie lexicale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ltude lexicographique et smantique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . du vocabulaire chansonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1. Problme de lexicologie ou de terminologie? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2. Varits et music-hall: deux exemples de contamination rfrentielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3. Le statut de lobjet chanson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.1. La chanson entre la tradition savante et la tradition orale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4. Sur lclatement gnrique et les problmes de rfrence . . . . . . . . . 2.4.1. La chanson: posie ou musique, chante ou crite? . . . . . . 2.4.2. Caractre facultatif de la vocalisation au XIXe sicle . . . . . 2.5. Lusage de chanson dans les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5.1. Lusage de chanson dans les titres duvres vocales . . . . . 2.5.2. Lutilisation de chanson dans les titres de genres musicaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5.3. Remarques sur lusage de chansonnette et autres dnominations dans les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6. Posie chante et posie orale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 19 19 22 25 26 27 27 29 31 31 36 40 41

2.

V

3.

Le corpus lexicographique et encyclopdique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.0. Analyse synchronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1. Sur la nature du dictionnaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2. Les dnitions lexicographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3. Le traitement de chanson dans les dictionnaires de musique . . . . . . 3.3.1. La chanson polyphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.2. La chanson de geste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4. Spcialistes de la chanson signe et de la chanson savante . . . 3.5. Sur lhypothtique division en couplets et refrains . . . . . . . . . . . . . . 3.6. Le discours des spcialistes: neutralisation des constituants . . . . . . . 3.7. Le discours des professionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8. Rexion critique densemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43 43 43 44 53 53 53 56 58 59 61 63

4.

Analyse diachronique de la famille de chanson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 4.0. Histoire et liation des signications de chanson . . . . . . . . . . . . . . . 65 4.1. Prolgomnes une cartographie smiotique: la gntique morphologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 4.2. Linformation tymologique de chanson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 4.3. Le sens de ltymon latin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 4.4. Les diffrentes formes graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 4.5. Cartographie smantico-lexicale de chanson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 4.5.1. Chanson au XIIe sicle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 4.5.2. Canso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 4.5.3. Chanson entre 1330 et 1500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 4.5.4. Chanson entre le XVIe et le XVIIe sicle . . . . . . . . . . . . . . 82 4.5.5. Chanson aux XVIIIe et XIXe sicles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 4.5.6. Chanson au XXe sicle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 4.6. Cartographie morpho-lexicale des drivs morpho-smantiques . . . . 88 4.6.1. Chansonet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 4.6.2. Les formes diminutives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 4.6.2.1. Chansonnette, chansonnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 4.6.6.2. La forme pjorative du genre chansonnier . . . . . . 93 4.6.2.3. Chantelette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 4.6.3. Chansonnier (subst.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 4.6.3.1. /recueil de chansons/. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 4.6.3.2. /faiseur de chansons/. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 4.6.3.3. /faiseur de chansons satiriques/ . . . . . . . . . . . . . . 102 4.6.3.4. Lauteur-compositeur-interprte . . . . . . . . . . . . . . 106 4.6.4. Chansonnire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 4.6.4.1. Chansonnire (subst. fm.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 4.6.4.2. Chansonnire (adj.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 4.6.5. Chansonn (part. pass) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 4.6.6. Chansonner (verbe transitif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 4.6.7. Se chansonner (verbe rexif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 VI

4.6.8. Chansoniser (verbe intransitif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 4.6.9. Chansonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 4.6.10. Chansonneur (subst.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 4.6.11. Chansonneus (adj.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 4.6.12. Chansonnable (adverbe, adjectif verbal) . . . . . . . . . . . . . . 120 4.6.13. Chansonneraie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 4.6.14. Chanzonnetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 4.6.15. Chansonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 4.6.16. Chansonnettera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 4.6.17. Les titres de recueils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 4.6.18. Chansonaire (subst.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 4.6.19. Chansonne (subst.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 4.6.20. Chansonnographie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 4.6.21. Chansonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 4.7. Quelques remarques complmentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 5. Traitement des acceptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.0. Programme de sens de chanson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1. De lacception stricte lacception gure, le traitement propos par le TLF (19711994) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.1. Lacception gure: /bruit harmonieux/ . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.2. Le chant dun oiseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2. Le contexte et les citations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3. La variante au pluriel: drive de /propos/, /parole/. . . . . . . . . . . . . 5.3.1. Lacception gure et familire: /parole/, /propos sans importance/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.2. La valeur pjorative et la dimension matrielle . . . . . . . . . 5.3.3. Les relations smantiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.3.1. Le rseau lexical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.3.2. Les relations paradigmatiques et les relations syntagmatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.4. Les modalits de sens multiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.4.1. Sur la polysmie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.4.2. Sur la mtaphore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.5. La catgorisation et la prototypie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4. La mtonymie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.1. Mtonymie et termes apparents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.1.1. air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.1.2. romance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.1.3. rengaine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.2. Les approches de la mtonymie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.3. Les facettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.4. La mtonymie intgre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 126 127 128 128 132 135 135 138 138 138 138 139 140 142 142 146 146 146 148 150 151 151 152

VII

6.

Units idiomatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1. Explication des concepts opratoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2. Les expressions idiomatiques et le sens mtaphorique . . . . . . . . . . 6.2.1. Le traitement lexicographique de lexpression idiomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3. Statut de lexpression idiomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4. Nomenclature des units idiomatiques recenses dans les corpus linguistiques et mtalinguistiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.1. Chansons que tout cela !/chanson tout cela/ chanson ! . . 6.4.2. Les mots font les chansons/ lair ne fait pas la chanson (les apparences sont trompeuses )/ le ton fait la chanson (le ton dont on dit une chose en prcise le sens), cest le ton qui fait la chanson (ou la musique)/en avoir lair, mais nen pas avoir la chanson/ il en a lair et la chanson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.3. Prendre chanson (se) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.4. Tout nit par des chansons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.5. Jai eu a pour une chanson (Qubec), payer des chansons/ payer de chansons /payer en chansons/ se payer de chansons/ je ne me paye pas de chansons . . . 6.4.6. Redire toujours une chanson/ rpondre toujours une mme chanson/cest toujours la mme chanson/ ne savoir quune chanson/ chanter, navoir quune chanson/ chanter la mme chanson/ il nous chante toujours la mme chanson [la mme chose ou la mme antienne]/ il na quune chanson/ il ne sait quune chanson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.7. Voil bien une autre chanson/ a cest une autre chanson/ chanter une autre chanson/ chanter autre chanson/Ah! Voici une autre chanson!. . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.7.1. Voil une belle chanson!/ Quelle chanson! . . . . 6.4.8. Avoir quelquun la chansonnette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.9. Chanson du ricochet/ Chanson de Ricochet . . . . . . . . . . . 6.4.10. Il naura quun double, il ne sait quune chanson; il ne chante quune chanson, il naura quun denier [quun double] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.11. Conter des chansons de Jeanne et de Paquette . . . . . . . . . 6.4.12. Fin des chansons et des caroles est despouser la verolle . . 6.4.13. Connatre une chanson par cur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.14. Chanter me font chansons nouvelles . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.15. Comme dit la chanson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.16. Chanson de Robin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.17. Faire chanter ( qqn) une autre chanson . . . . . . . . . . . . . 6.4.18. Pincer la chansonnette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIII

155 155 156 156 160 161 162

163 165 165

166

168

172 174 174 175

177 177 178 178 178 178 179 179 179

6.4.19. Interrogatoire la chansonnette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 6.4.20. Pousser la chansonnette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 7. Les collocations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 7.1. Problmes mthodologiques lis au traitement des lexies complexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 7.2. Prsentation des entres syntagmatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 7.2.1. Chanson boire (aussi appele chanson de Bacchus (Qubec)) ou chanson bachique, chanson de table . . . . . . 187 7.2.1.1. Chansons bacchiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 7.2.2. danser aux chanssons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 7.2.3. Chanson de geste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 7.2.4. Chanson de toile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 7.2.5. Chanson ballade (c.1341). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 7.2.6. Chanson au luth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 7.2.7. Chanson-chanson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 7.2.8. Chanson polyphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 7.2.9. Chanson farcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 7.2.10. Chanson de Roland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 7.2.11. Chanson royale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.0. Ingnierie lexicale et lexique explicatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1. La thorie gnrale de la terminologie et les contraintes de la mouvance rfrentielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2. Le problme de la rfrence dans le vocabulaire chansonnier: un ou incontournable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3. Nologie lexicale du phnomne chansonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 201 202 202 203

8.

Bibliographie raisonne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

IX

Remerciements

Mes remerciements vont aux professeurs feu Gilles Dorion (19292004) et Philippe Mercier, respectivement littraire et musicologue pour leur lecture du manuscrit avant et aprs soutenance de la thse en vue de ldition Sally Carlton pour la prparation nale du manuscrit. A monsieur Paul van der Gheynst et Isabelle Bambust sans qui de nombreuses coquilles seraient restes non corriges. Des suggestions de contenu sont redevables Paul Prvost, Grard Le Vot, Marc Honegger, Jean Pruvost et Marie-Claire Beltrando Patier. Merci au personnel de la Bibliothque de lArsenal et celui de la Bibliothque Nationale de Paris sans qui les ditions dorigine auraient t difciles trouver. A Evelyne Bourion et Annie Becquer merci pour mavoir guid dans les premires tapes du travail. Je remercie galement mon directeur de thse Monsieur Michel Arriv, qui ma permis de conduire ce travail terme et John Humbley, membre du jury pour son appui et dont le rapport ma grandement aid. Merci enn Alain Rey qui ma dirig vers des tudes en lexicographie.

1

Sans quun dictionnaire puisse devenir un trait de grammaire, il se rencontre de temps en temps des mots qui, par leur nature et par leur emploi, invitent quelques recherches et quelques dcisions grammaticales. Paul Claudel Le but des sciences du langage reste, me semblet-il, de dcrire et de comprendre les correspondances entre les formes linguistiques et le contenu smantique quelles vhiculent, cest--dire le sens. Richard Zuber

feu Paul Zumthor, qui ma donn le courage dentreprendre cette tude philologique.

2

Avertissement

Ont t utilises quelques normes typographiques qui servent distinguer diffrents aspects de lunit lexicale. Lorsquun mot ou un groupe de mots est plac entre barres obliques (/ /), il sagit dun trait smantique ou dune acception dun mot. Lorsque le mot ou le groupe de mots est en italique, il sagit dune occurrence du signiant lui-mme (chanson) renvoyant la notion plutt qu un rfrent particulier, ce que Rudolf Carnap nomme lautonyme : un terme auto-rfrentiel, dont on parle en le citant. Il arrive aussi que soit utilis litalique lorsque a t cr une dnomination et quil sagit par-l mme de soumettre la prsentation typographique linformation linguistique, cest--dire den donner en quelque sorte le sens, de statuer sur lunit lexicale (ex. : ingnierie lexicale, coexistant lexical, etc.). A t utilise de manire gnrale la grammaire typographique en usage lImprimerie Nationale,1 mis part quelques usages qui nous sont propres. Les fragments de texte de langue franaise sont cits en utilisant les chevrons ( ) et lusage a t aussi uniformis pour les autres langues cites.

1

Lexique des rgles typographiques en usage lImprimerie Nationale, 1990.

3

1.

Introduction

1.0. De la lexicographie la mtalexicographieLa difcult pour lhistorien aujourdhui, quil soit historien de la littrature ou de la musique, cest de concevoir que lespace deux dimensions, musicale et potique, dans lequel la lyrique mdivale se cre et volue, engendre de lintrieur sa forme, et quun classement typologique de la chanson nen dcrira tout juste que quelques virtualits formelles. Grard Le Vot1

Ltude du vocabulaire chansonnier2 franais met en relief lexistence dun genre littraire plus ou moins bref dnomm par le mot chanson. Le genre ainsi dsign, du moins pour le Moyen ge, reprsente une spcicit proprement franaise laquelle certaines traditions lexicographiques europennes font rfrence (Italie, Allemagne, par exemple), ce qui semble normal vu le prestige de la langue et de la culture franaise pendant des sicles. Cest du mot chanson et de sa famille lexicale, depuis ses origines en ancien franais jusqu nos jours en franais moderne, dont il sera question. Dans cette recherche a t adopte une approche dynamique du lexique inspire de Louis Guilbert (1975) et de Myriam Bouveret (1996), mettant aussi en valeur les travaux de Mario Alinei (1997) sur linstitutionnalisation du signe linguistique. En effet, le signe devient public (ou plutt publicis) par son attestation dans un dictionnaire. Ltape ultime vient lorsque le nologisme est adopt pour dnommer un nouveau rfrent procdant ainsi un riciclaggio dei segni preesistenti.3 Si,

1 2

3

Grard Le Vot, Troubadours et trouvres, in: Marie-Claude Beltrando-Patier (ed.), 1998, 89134, 114115. Jentends par vocabulaire chansonnier non pas lensemble des units dsignant un genre de chanson, mais plutt les units lexicales appartenant la famille lexicale de chanson. Il sagit donc de mettre contribution les nouvelles perspectives de la mtaterminologie qui recommande ltude de la terminologie en contexte, cest--dire dans un environnement lexical. Recyclage des terme prexistants (Mario Alinei, E di lessicologia motivazionale (iconomastica), in: Luisa Mucciante/Tullio Telmon (edd.), Lessicologia e lessicograa, atti del Convegno della Societ Italiana di Glottologia, Chieti-Pescara 1214 (1995), Telesio, Editrice Il Calamo, 1997 [11]38, 16).

5

pour des raisons pratiques, le terme mtalinguistique synonymie est utilis, on lui prfre la construction syntagmatique coexistence lexicale qui rend compte dune synonymie dynamique et diachronique. En outre de cette dmarche lexicologique, lusage du corpus dictionnairique conduit aborder la confection des dictionnaires. Dans la mesure o lon prend en compte le nologisme de sens de Bernard Quemada (1965) la dictionnairique comme reprsentant la confection mme des dictionnaires, avec toutes les problmatiques inhrentes un produit commercialis, la lexicographie sera considre ici comme la mthode proprement dite de description du lexique. On devrait donc voquer en ce sens la mtalexicographie pour dsigner la rexion thorique sur le champ de production, dlaboration et de diffusion des discours dictionnairiques, la prfrant lusage anglo-saxon de lexicography.4 Cette dnition est complte par Kurt Baldinger pour qui la mtalexicographie soccupe des aspects plutt concrets de la lexicographie en tant que art du mtier, sur lhistoire des lexiques et de leurs auteurs, sur les principes de leur organisation, leur arrire plan [sic] historique, etc. bref: sur les aspects trs proches de la ralit du travail lexicographique.5 Cet outil thorique, la mtalexicographie, va nous permettre de construire une rexion sur la ralit sociale et conceptuelle de lactivit chansonnire. Chaque dictionnaire (prs de quatre cents cits, plus de cinq cents consults) apportera une image statique de la langue, portant un discours sur lactivit et les phnomnes relatifs lactivit chansonnire, comme une photographie qui associe avec dautres viendront former un long mtrage.

1.1. Thorie et mthodologieLa terminologie des genres chansonniers a suscit lintrt des musicologues, mdivistes, ethnomusicologues et bibliographes soucieux dune meilleure comprhension de la production chansonnire. Soulignons en musicologie le travail dHans Heinrich Eggebrech (Studien zur musikalischen Terminologie (1955)) qui sintresse ltymologie des termes musicaux et qui fait uvre de pionnier dans

4

5

Voir R. R. K. Hartmann/Gregory James, Dictionary of Lexicography, London, Routledge, 1998, s.v. lexicography. Notons que le terme mtalexicographie a t cr par Terence Russon Wooldridge en 1977. On peut se reporter Franz Josef Hausmann (Franz Josef Hausmann, Lessor dune discipline: la mtalexicographie lchelle mondiale. Colloquio de lexicograa 27, 28 de febreiro e 1 de marzo 1986. Verba, anuario galego de loloxa, Universidade de Santiago de Compostela, 1986, 78109, 80) pour un commentaire sur le sujet. Kurt Baldinger, Compte rendu du colloque la Lexicographie franaise du XVIIIe au XXe sicle. Actes du Colloque international de Lexicographie (Universit de Dsseldorf, 2326 septembre 1986, publis par Barbara von Gemmingen et Manfred Her. Extrait des Travaux de Linguistique et de Philologie XXVI, Paris, Klinsieck 1988, [RLiR] Revue de linguistique romane 53:209/210 (1989), 199206, 200.

6

lhistoire du vocabulaire musical et les traits smantiques quil connote.6 Dans la diaspora franaise, peu dauteurs se sont intresss au problme de classement des genres lyriques ou des genres apparents qui nen sont pas ncessairement comme vers, genre mdival obscur.7 Les travaux publis dans la Banque des mots de mme que lexhaustive bibliographie du Rpertoire des travaux terminologiques publie par lOfce de la langue franaise (Qubec) ne montrent en effet aucun travail mtaterminologique consacr au vocabulaire chansonnier. Cependant, quelques tudes ont port sur le vaste domaine de la musique ou des tudes littraires touchant de prs ou de loin au vocabulaire chansonnier. Mentionnons ltude de Carolyn M. Gateld (1975) sur la formation du vocabulaire de la musique pop, celles de Pierre Guillard (1996 et 1999) sur les chants religieux o sont voqus des problmes terminologiques, et la publication dans la Banque des mots dun lexique sur la thorie musicale, quelques ouvrages sur la parmiologie (Georges Kastner (1866)) ou la lexicographie musicale ou parfois des essais montrant un souci philologique indniable (Georges Lambin (1992), les essais anglo-saxons consacrs ltude de la popular music ou encore ceux consacrs la mtaterminologie musicale (on en trouvera une bibliographie dans John B. Coover (1958)).8 Ltude du champ smantique de chanson et de la famille de chanson, notamment du driv chansonnier, utilis par la critique mdivistique surtout pour dnommer les recueils, renvoie des genres divers depuis le Moyen ge. Cette diversication des objets est dautant plus troublante pour les genres troubadouresques, souligne Pierre Bec, [qu]il nexiste pas encore, me semble t-il, une tude densemble [...] qui puisse la fois dgager la spcicit de chacun deux et le dlicat et invitable problme de leur connexion.9 Les observations de Philippe Lejeune, inspires de Tzvtan Todorov pour les genres littraires, et celles de Pierre Bec sur la lyrique mdivale, aboutissent des conclusions convergentes : toute classication est utopique puisque lobjet-chanson est mouvant sur le plan des registres, de la mtrique, des processus de diffusion et de transmission et que, en consquence, la relation univoque entre lobjet-chanson et le terme le dsignant est une construction abstraite qui se coupe de cette uctuation phnomnale. Lclatement des pratiques conduit chanson dsigner la fois une forme chante, virtuellement vocalise ou mise en musique, par mtonymie, la ligne mlodique mme ou la partition, une forme pique ou courtoise, selon la vision des mdivistes romantiques ou une pice de vers sans musique. Chanson est aussi une baliverne ou rengaine, une leon, le bruit harmonieux des animaux, plus frquemment celui des oiseaux mais aussi du ruisseau ou du vent, et une parole. Tous ces smmes ne sont pas uniquement vocateurs dun nombre commun de traits mais

6 7 8 9

Voir Dictionaries and encyclopedias of music dans Stanley Sadie 1981, t. V, 444. Voir Pierre Bec, Le problme des genres chez les premiers troubadours, Cahiers de Civilisation Mdivale, 25:1 (1982), 3147. Voir en particulier f. XV. On notera tout particulirement louvrage copieux de Kastner (1866), sur la parmiologie musicale. Bec 1982, 31.

7

galement dune extension particulirement importante. Ils mettent aussi en relief lalliance posie-musique qui est dailleurs lorigine de toute la littrature franaise.10 Dans une perspective de comparaison diachronique des dictionnaires, le reprage des changements sappuie sur le fait de considrer ces acceptions comme autant de lires (Pierre Corbin) possibles de la description lexicographique du mot chanson. Notre contribution sera dordre thorique et lexicologique dans ltude des phnomnes chansonniers plutt que dans la thorie smantique et lexicographique ellemme. Elle ne consistera pas davantage suivre la lettre un modle smantique pour ensuite sy soumettre. En effet, la smantique et la mtalexicographie sont utilises comme des outils thoriques. Nous envisageons plutt, dans un premier temps, une tude smasiologique et lexicale base sur un corpus linguistique et mtalinguistique et, dans un deuxime temps, une contribution de nonymie ltude des phnomnes chansonniers. Dans cette conception reliant la prexistence du sens (sinterroger partir du sens X et fournir les dnominations usuelles) et la construction du sens ( partir de chanson tudier les diffrentes acceptions), la notion de point de vue est prfre celle de domaine mme si on lenvisage comme quivalente celle de discipline lie des sujets et leurs pratiques sociales.11 Nous procderons principalement selon les phases suivantes: a) relever les principales descriptions lexicographiques et encyclopdiques des dictionnaires en partant de tude de Colette Beaumont-James et dinformations supplmentaires; b) relever les expressions idiomatiques et les collocations construites avec lunit chanson; c) relever les pithtes postposes investissant voire transformant le sens de chanson; d) procder ltude des drivs morphologiques:chansonnette, chansonnier, etc.; e) apporter une contribution nologique par la cration dun vocabulaire opratoire. Les premires tapes de ltude concernent dune part ltude du sens (en contexte) et de la signication (hors contexte) et dautre part la contribution nologique par la formulation dun lexique supradisciplinaire selon le nologisme construit par Paul Wijnands dans la mesure o il comprend un vocabulaire qui sajoute aux vocabulaires de chacune des disciplines participantes.12 Cette approche cherche favoriser

10 11

12

Nous nous rfrons plusieurs reprises lessai de Marie Naudin (1968) qui a abord le sujet en profondeur depuis la civilisation grecque jusqu aujourdhui. Voir Myriam Bouveret, Nologie et terminologie: production de sens du terme, Thse de doctorat prsente par Myriam Bouveret, Universit Paul Valry-Montpellier III, 1996, 214 et Myriam Bouveret/Franois Gaudin, Du ou dans les catgorisations: le cas de la bioinformatique, in: Carole de Schatzen, 1997, 6372, 65. Paul Wijnands, Linterdisciplinarit du discours sur lidentit culturelle: les mots dauteur, in: Schaetzen 1997, 137146, 139.

8

lunivocit rfrentielle tout en restant conscient des limites pragmatiques de lobjet dtude et sans pour autant adopter lunivocit entre le terme et le concept propre la pense logique manant de la terminologie. Ce lexique, dit supradisciplinaire, nest en fait quune faon de minimiser la variation de sens qui affecte le concept de /chanson/ lors du passage dune discipline ou dun contexte lautre en dtruisant les frontires pistmologiques qui contribuent isoler les champs disciplinaires. Pour rendre compte de la globalit et de la complexit des phnomnes, il a fallu abandonner les habitudes disciplinaires, les spcialisations, du moins dans notre approche onomasiologique. Nous navons pas renonc pour autant la description des phnomnes chansonniers en nous appuyant sur un programme de lecture et de collecte de citations, en quelque sorte des textes fragmentaires. Certes des travaux comme ceux de Niklas Luhmann en sociologie systmique, ceux de Pascale Casanova dans une approche globale de la Rpublique internationale des Lettres sont-ils sduisants priori pour celui qui voudrait orienter sa recherche vers une approche des systmes culturels diffrencis dont fait partie lactivit chansonnire ou vers une description des tendances et divergences de la fabrique de luniversel chansonnier. Bien que nous ne manquerons pas dvoquer les liens existants entre lhistoire littraire, lhistoire de la lexicographie et celle du vocabulaire chansonnier, nous nous bornerons ici privilgier une approche lexicologique et mtalexicographique par le reprage des sens dans les dictionnaires de langue franaise, et pour les dates dentre (premire attestation) dans le corpus linguistique. La datation de nouveaux sens (nologie smantique) et de nouvelles expressions a t effectue partir de corpus littraires lectroniques. La dmarche prsente nest ni exactement celle dun lexicographe puisquelle ne consiste pas en llaboration de dnitions et de dictionnaires; ni uniquement celle dun lexicologue qui sintresse lorigine, la forme et au sens des mots, mais plus prcisment celle du mtalexicographe, du parmiographe, du musicographe et du thoricien de la littrature puisque loutil de travail et le corpus principal reposent sur lanalyse en diachronie des dictionnaires de langue franaise qui sont confronts aux corpus textuels et dans lesquels ont t compiles les units idiomatiques du champ lexical et smantique de chanson. En nous inspirant de larticle de Colette BeaumontJames (1995) nous mettrons en relation la linarit linguistique et la linarit musicale de la posie vocale par lanalyse du regard que lui ont port les lexicographes et la manire dont cette double linarit se trouve traduite sur le plan du contenu (selon Louis Hjemslev) (smes), niveau de surface (ralisation morphosyntaxique).

1.2. Sur lutilisation et les limites dun corpus textuelLes bases documentaires rfrences sont largement constitues douvrages sur lhistoire des chansons franaise et qubcoise, ce qui est le reet de nos lectures et publications antrieures. Le sujet tant celui de lclaircissement dun groupe de termes de langue franaise (le mot de base et ses drivs morphologiques), cela explique cette option. La tradition des genres chansonniers dans lespace franco9

phone est trs htroclite et calquer les genres chansonniers franais sur ceux du Qubec reviendrait plaider pour la mise en uvre dune entreprise qui viserait constituer une sorte dhistoire des littratures francophones, du moins si lon entend modeler celle-ci sur lhistoire littraire franaise.13 Cest proprement une diffrence environnementale au sein de la socit franaise et qubcoise de lactivit chansonnire qui prside la diffrenciation de certains rfrents culturels comme celui de chansonnier. En citant Louis Guilbert (1975), Bouveret afrme que lon peut envisager ltude des mots dune communaut de deux manires: une description exhaustive faisant abstraction de toute diffrenciation individuelle, ou la dnition dun lexique dune langue commune o lon slectionne les mots ayant tous la mme signication.14 La premire, ajoute-t-elle, est utopique et la deuxime a t invalide par les analyses faites en statistique lexicale. Cette limitation aux cultures franaise et qubcoise nempche pas que lon se rfre occasionnellement la culture europenne pour montrer soit la fortune du terme et des genres, soit son interaction avec dautres cultures, soit encore les convergences des activits chansonnires. La parmiologie comparative fournit aussi des emplois identiques dans plusieurs pays europens. Si la culture qubcoise est envisage cest essentiellement partir de lhistoriographie des quarante dernires annes. Cest principalement les pratiques chansonnires originales (non calques sur la France) qui sont mentionnes. Nous donnons donc de la chanson qubcoise une dnition restreinte la chanson dexpression franaise rcente mme si nous faisons allusion quelques reprises dauteurs du XIXe sicle, cartant en cela les cultures autochtones et anglophones. De la mme faon les langues dites rgionales de France ont t cartes. Maintenant se pose la question de la reprsentativit du corpus. O sarrter pour prtendre lhomognit, lexhaustivit et la reprsentativit? Aurait-il fallu sen tenir arbitrairement aux thoriciens de la chanson (cest--dire aux ethnomusicologues (autrefois anthropologues), aux littraires, aux musicologues ou bien aux autodidactes)? Ou bien largir le corpus au maximum? Aurait-il fallu sen tenir la terminologie relative au champ notionnel de lunit chanson ou inclure tous les discours pour valuer la part des usages traditionnels? Sonia Branca-Roscoff et Jacques Guilhaumou notent ce sujet: On sait bien que les descriptions lexicographiques se situent implicitement par rapport aux discours extrieurs quelles reprennent, dforment (ou excluent). Il faut bien sr reconstituer ce rseau qui rapporte des fragments prsents dans les articles aux noncs extrieurs.15 Dans une perspective smasiologique et onomasiologique, il arrive parfois que lanalyse extensive dun concept implique

13 14 15

Michel Beniamino, La francophonie littraire. Essai pour une thorie, Montral/Paris, Harmattan, 1999, 124. Bouveret 1996, 136. Sonia Branca-Roscoff,/Jacques Guilaumou, De socit socialisme: linvention nologique et son contexte discursif, [LeS] Langage et socit 8384 (1998), 3974, 44.

10

lanalyse contrastive dun autre concept,16 ce qui sera fait en mettant chanson en rapport mlodie et refrain entre autres. Si la dimension sociologique et culturelle des usages linguistiques est pose, des choix mthodologiques qui sous-tendent ces ouvrages font quils ne sont pas dvelopps. Dans une dmarche explicative de la sociologie de la littrature, du type de celle que lcole de Pierre Bourdieu a fait connatre et qui consiste positionner les diffrents auteurs au sein du champ littraire, cette critique savre juste, mais dans la mesure o nous voulions nous inscrire dans une perspective descriptive et analytique, cette critique est en partie invalide. Nous ne cherchons pas dire quil faille rejeter la premire perspective, puisquelle nous sert plus dune fois, mais plutt que la deuxime est complmentaire. Notre dmarche est analytique et descriptive comme celle du lexicographe.

1.3. Le corpus ncessaire la reprsentation des phnomnes chansonniersLe corpus de textes servant tablir la description du niveau linguistique nest cependant pas sans poser problme. Ce corpus constitue un ensemble de discours sur lunit lexicale et sur le genre littraire. Ces discours gurent dans un ensemble assez disparate dessais sur la chanson, de dictionnaires de langue alphabtiques ou plus rarement conceptuels (comme celui de Daniel Pchoin), de glossaires ou de vocabulaires consacrs une terminologie et de dictionnaires spcialiss tels les dictionnaires de locutions et dexpressions idiomatiques.17 Si nous avons peu frquent les quelques centaines de recueils de chansons qui paraissent dans les provinces de France et au Qubec avant les annes 1940, cest que le texte chansonnier et par consquent le rpertoire des chansons du Qubec et de la France ne servent pas de corpus de rfrence puisquils ne nous informent pas en gnral sur le signe chanson, sauf si une introduction vient commenter les textes chansonniers ou si les textes chansonniers eux-mmes investissent dune quelconque manire les traits smantiques des units lexicales tudies (en titrologie par exemple). Nous avons constitu un ensemble extensif de dictionnaires de la langue franaise dont les origines remontent aux dictionnaires dans la tradition des glossaires qui se multiplient entre la n du XIVe et le XVe sicle semi-bilingues (pour reprendre la terminologie de Bernard Quemada (1967)) de Robert Estienne le Dictionaire Franois llatin18 (1539) et au premier dictionnaire monolingue, le Thresor de la langue fran-

16 17

18

Voir Anna Wierzbicka, Lexicography and conceptual analysis, Ann Arbor, Karoma Publishers, Inc., 1985, 39. Alain Rey (Phrasologie et pragmatique, in: Michel Martins-Baltar (ed.), 1997, 333346, 338) distingue habilement les deux termes bien quun usage synonymique en soit fait. Une locution est une construction nonciative stable (plus stable que...) et code pouvant aboutir une expression, cest--dire une entit de contenu, la fois smantique et pragmatique, capable dentrer comme telle dans un procs dexpression et de communication. Orthographe de ldition dorigine.

11

oyse [...] de Jean Nicot publi en 1606, dont la liation est dailleurs notoire avec ldition de 1573 du dictionnaire de Robert Estienne.19 Ces dictionnaires de la langue franaise (les mots franais arrivent en tte dans celui de Robert Estienne, bien que lintitul du dictionnaire le prsente comme bilingue) sont peu prs contemporains des premiers dictionnaires de musique qui sont beaucoup moins accessible tel le Terminorum musicae difnitorium de Johannis Tinctoris (1495) qui sera, souligne J.B. Coover,20 lunique en son genre avant le dictionnaire de Sbastien de Brossard (1701). Le XVIIIe sicle compte aussi les publications de Nicolas-tienne Framery et Pierrre-Louis Ganguen (1741) et de Jean-Jacques Rousseau (1768). Ce dernier signe lorigine environ 400 articles, dont celui de chanson, dans lEncyclopdie [...] de Denis Diderot et Jean le Rond dAlembert (1753).21 La constitution du corpus des articles des dictionnaires de langue franaise gnraux sest dabord amorce par la consultation du dossier de mot du Trsor de la langue franaise (dsormais TLF).22 Mais ce corpus sest rapidement rvl limit. Plusieurs vrications des annes ddition et des sources elle-mmes ont t cependant ncessaires pour contrler les donnes. Cet apport a donc t complt par la consultation dautres dictionnaires de la langue franaise gnrale parus depuis la rdaction du volume o tait consigne lentre chanson, et dautres encore non cits. Nous avons ajout un nombre important douvrages lexicographiques nomenclature plus rduite comme les vocabulaires littraires et musicaux, les dictionnaires dexpressions idiomatiques et des tudes comportant parfois un glossaire.

1.4. Traitement du corpus et du vocabulaire opratoireLe corpus mtalinguistique est compos du corpus lexicographique imprim et lectronique23 et dun ensemble dessais contenant des allusions directes ou indi-

19

20 21 22 23

Voir la thse de Wooldridge (Terence Russon Wooldridge, Les Dbuts de la lexicographie franaise: Estienne, Nicot et le Thresor de la langue franoyse, (1606), Toronto/Buffalo, University of Toronto Press, 1977, 17). Une comparaison des entres chanson et chansonnette dans les deux dictionnaires me fait arriver des conclusions similaires. Jean Pruvost afrme que cest le dictionnaire de Pierre Richelet (1680) qui est le premier dictionnaire monolingue franais (2000, 6). John B. Coover, Music lexicography. Including a study of Lacunae in Music Lexicography third edition, Pennsylvania, Carlisle Books, 1971 (1958), XI. Voir The New Grove Dictionary of music and musicians, article Dictionaries and encyclopaedias of music. Lensemble des localisations douvrages nayant pas fait lobjet de prts inter-bibliothque se trouve en bibliographie. Notons lAtelier de la langue franaise de la Socit Redon, les dictionnaires de lAcadmie, le Robert lectronique, etc. Soulignons galement les bases de donnes textuelles Qubtext et Frantext. La base Qubtext, labore par Robert Vzina, ne faisait pas lobjet dun nombre doccurrences signicatives au moment de nos consultations au printemps 1998 et en septembre 2000, compte tenu du fait que le patrimoine livresque du TLF ne soit pas accessible. Nous avons tenu compte des particularits qubcoises dans le corpus

12

rectes au statut et/ou la dnition des genres chansonniers. tant donn quil ne constitue quun chantillon de lusage des termes tudis, le besoin dune certaine exhaustivit sur le plan de la reprsentativit des usages impose le recours un corpus linguistique contenu dans les bases de donnes textuelles et dun certain nombre duvres littraires. La confrontation entre les donnes mtalinguistiques et les donnes linguistiques fait voir des carts parfois importants. Ces bases ont t trs utiles comme source supplmentaire dinformation sur le sens en contexte et permettent aussi dutiliser un logiciel dextraction de formes lexicales. Ce recours systmatique un corpus de textes littraires compltera les donnes mtalinguistiques par laccs aux contextes doccurrences de ces units dans lesquels le sens sexplique. Cest en rintgrant la dimension culturelle, et donc historique et collective des signes, que lon rintgre leur puissance polysmique.24 Dans le cadre dune tude mtalinguistique et donc dune rexion sur le corpus choisi, il savre utile de rchir sur le type de vocabulaire trait et des termes mtalinguistiques qui servent le dsigner. Ainsi, si nous prfrons comme Bouveret25 le terme de dnomination, cest que le terme nest pas considr comme spar des noms communs, mais bien comme unit lexicale dun vocabulaire de spcialit comportant des spcicits expliques en particulier par son rglage de sens forc.26 Employer dnomination plutt que dsignation est dire que le premier ne caractriserait traditionnellement pas le terme. Le terme mtalinguistique dsignation postule lidentit de la notion et du terme la faon dun nom propre. Cest donc entre cette conception terminologique et lexicologique que nous abordons le vocabulaire chansonnier, sachant quil existe entre les deux termes dimportantes interfaces. La zone de vocabulaire ici tudie se situerait entre la langue gnrale et la langue de spcialit et serait commune diffrentes langues de spcialit parce que les textes faisant la description des phnomnes et des genres chansonniers attestant des lexmes tudis proviennent dintrts idologiques et dapproches mthodologiques diverses (ce qui est normal dun corpus htroclite). En conformit avec la perspective socioterminologique de Gaudin et Bouveret dj mentionn (1997, 1516) sera employ le terme point de vue plutt que celui de domaine pour parler, dans des situations dinterdisciplinarits, des diffrents points de vue sur lobjet pour les rendre mieux

24

25 26

numris largement augment en 1999 et 2000, selon lchantillon fourni par le site web ce moment. La base Frantext contient trs peu dauteurs canadiens, canadiens-franais ou qubcois pour prtendre une vision diffrentielle signicative. Notons la prsence de Louis Hmon, brestois de naissance mais mort au Qubec, et de Germaine Guvremont. Plusieurs raisons nous ont orients vers la consultation des ditions dorigine. Les corpus lectroniques numriss taient souvent des ditions postrieures ldition dorigine et comptent beaucoup derreurs de saisie et de date. Voir Franois Gaudin, Champs, cltures et domaines: des langues des spcialits la culture scientique, Mta 40:2 (1995), 229237, 236 et Dominic Strinati, An introduction to theories of popular culture, New York/London, Routledge, 1996, 113. Bouveret 1996, 152. Bouveret 1996, f. 153.Voir aussi f. 214.

13

comprhensibles pour chacun.27 Dautre part, le mot terme est employ parce que les units appartiennent un point de vue commun. Ainsi, terminologie, ne renvoie pas une nomenclature technique monodisciplinaire, car le vocabulaire chansonnier nest pas li aux caractristiques de ce rglage forc de sens qui cherche faire correspondre le concept au signe. Si nous persistons employer le lexme terme malgr notre postulat thorique sur la nature smiotique du vocabulaire chansonnier, cest que lon croit que le fait dappartenir un vocabulaire trait du point de vue des tudes littraires ou de la musique en fait un terme au mme titre que les units posie, roman, etc. Cest lusage plus extensif de terme qui est utilis, mme sil nest pas confondu avec les units lexicales de la langue lesquelles ne sont pas considres dans loptique dune tude sur un vocabulaire. Ltude diachronique dun signe enseigne que la connaissance encyclopdique modie ou peut modier son traitement lexicographique dans le dictionnaire de langue gnrale. Ce dernier comporte un nombre notable dinformations que nous voquerons dans notre dpouillement du corpus lexicographique: la prononciation, la catgorie grammaticale, les marques dusage (diastratique, diatopique, diachronique, niveau de langue, domaine dappartenance, etc.), la dnition lexicographique, les synonymes et les antonymes, les renvois analogiques, les dveloppements encyclopdiques, les illustrations, les exemples forgs et signs (citations), les locutions, les syntagmes, lorigine (tymologie, datation, formation) et ventuellement une traduction. 1.4.1. Dnition des concepts opratoires Ltude smasiologique et lexicographique des genres dnomms par le vocabulaire chansonnier et son champ smantique implique lutilisation et la dnition de certains concepts opratoires qui viennent non seulement enrichir le vocabulaire chansonnier mais aussi clarier les concepts tudis. Linvention de dnominations ne cherche pas remplacer les mots dj usits par des synonymes priphrastiques comme la mthode lexicographique le veut. Au contraire, il sagit dlargissements et de rafnements utiles la comprhension de notre objet dtude. Il sagit la fois dune contribution mtaterminologique et empirique de lobjet-chanson posant un jalon supplmentaire une cantologie, selon le terme que cra Stphane Hirschi (1992).28 Dabord comment cerner les contours conceptuels dun genre? Dans la mesure o chanson englobe des esthtiques29 des objets-chansons divers en plus dtre tu-

27 28 29

Bouveret/Gaudin 1997, 65. Dabord attest dans sa thse (1992) publie en 1995, 28. Soulignons aussi le mot-driv: cantologique (Bouveret/Gaudin 1997, 45). Notons les afrmations critiques de Theodor Adorno en ce domaine parce quil prtendait que les caractristiques esthtiques de la chanson de masse constituaient la moyenne ni plus ni moins de lensemble des chansons prsentes sur le march. La chanson, pour se vendre, doit faire lobjet dun rapport avec les gots de la masse et devenir ainsi un

14

die selon de multiples points de vue, il convient en ce sens dutiliser phnomne chansonnier. Le phnomne chansonnier signie lensemble des pratiques, manifestations ou traditions, et supports diffusant et mdiatisant lobjet-chanson, dune part, et, dautre part, lensemble des recherches et publications sur la chanson ou qui inuencent son statut dans les champs culturel, conomique et symbolique. Cela inclut toutes les monographies ou articles concernant la chanson (biographie, tude, essais, etc.). Dcrire un phnomne chansonnier, cest donc aborder une multitude dobjetschansons possdant certaines caractristiques communes sur le plan du processus cratif et des canaux de diffusion.30 Le concept de phnomne chansonnier renvoie donc plus un construit social, historique et historiographique qu lobjet-chanson lui-mme. Nous nous inspirons de la dnition que donne Grard Denizeau du genre musical31 (quil appelle lobjet musical), pour crer genre chansonnier an de nommer la diversit des objets musicaux et littraires que recouvre normalement lunit lexicale chanson. Si lon parle de genre chansonnier au singulier, il faut en dduire quil existe des phnomnes chansonniers au pluriel. En reprenant la rexion dAd Hermans sur le phnomne, on peut faire la distinction entre le concept et le phnomne. Le sociologue et terminologue belge afrme que la sociologie distingue les phnomnes des concepts utiliss pour les expliquer, les phnomnes tant dnomms par des termes empiriques. [C]es distinctions sont importantes pour le fonctionnement mme de la discipline. La socit est par exemple un phnomne ; le terme socit nexplique donc rien. Il dsigne un ensemble de phnomnes interrelis et permet de distinguer la socit industrielle occidentale, la socit chinoise, la socit fodale, etc. ou bien, il dsigne tout simplement nos socits occidentales actuelles. Par contre, systme social, structure sociale, classe sociale, rapports sociaux sont des termes recouvrant des concepts, qui permettent de distinguer une socit dune communaut ou dun Etat..32 Si nous avons prfr phnomne chansonnier au concept dj existant de fait chansonnier, qui renvoie lorigine des chansons, aux performances et aux impacts quelles suscitent,33 cest cause dune vision propre la thorie de la connaissance

30

31 32 33

objet de consommation soumis aux mmes conditions de mise en march que les biens capitalistes. Voir Wierzbicka 1985, 191. Il existe tout autant dobjets-chansons que doccurrences de phnomnes chansonniers activant la facette /pice de vers/. Je ne considre pas comme objet-chanson les rfrences de /parole/, /rengaine/ qui sont les sens gurs (voir Chazaud 1991, s. v. chanson). Pour une liste exhaustive de synonymes, on se reportera au dictionnaire sign par lquipe de Sabine Ploux, Jean-Luc Manguin, et Bernard Victorri qui ont constitu une base de dpart de sept dictionnaires de langue franaise (Bailly, Benac, Chazaud, Guizot, Lafaye, Larousse et Robert). Il donne 62 synonymes de chanson. Cette information est disponible ladresse http://elsap1.unicaen.fr/dicosyn.html. Juin 2003. Grard Denizeau, Comprendre et identier les genres musicaux. Vers une nouvelle histoire de la musique, Paris, Larousse, 1998, 5. Ad Hermans Elments de sociologie de la terminologie, in: Caroline de Schaetzen (ed.), Terminologie et socit, Paris, La Maison du Dictionnaire, 2004, 946, 10. Voir entre autres Christian Marcadet, La matrice des faits-chansons: le cas Yves Montand, in: Jean Quniart (ed.), 1999, 291306, 291.

15

qui fait du phnomne, au sens kantien du terme, non une chose en soi mais une donne de lexprience. En ce sens, relve de chanson ce qui est considr comme tel par la conscience. Dans ce cas elle devient objet-chanson. Par objet-chanson, nous entendons le rsultat nal du procd dinterprtation du phnomne chansonnier et lobjet gnralement reconnu comme une chanson (celle dcrite par le smme: /pice de vers chante sur un air/), bref, lobjet de la performance. Lobjet-chanson constitue un sous-ensemble des phnomnes chansonniers et sert alimenter lactivit chansonnire, laquelle est tout aussi bien relative lactivit de publication de recueils, qui a retenu lintrt des mdivistes, qu celle des mdiateurs qui colportent des chansons, qui a surtout retenu lattention des folkloristes. Patrice Coirault, possdant une curiosit philologique incontestable34 et conscient de la diversit des phnomnes chansonniers, forge dailleurs les mots composs jongleur-chanteur et chanteur-chansonnnier, le premier tant avant tout un amuseur tout faire et le second spciquement chanteur.35 Nommons aussi les agents transmetteurs dans la terminologie de Genevive Calame-Griaule bien que nous prfrions le terme mdiateur. Nous avons adapt le rle mdiateur des intervenants de lactivit chansonnire des propos dordre plus pistmologique et mtalinguistique que sociologique comme Antoine Hennion,36 mme si nous nous intresserons aussi au rapport entre les principes de laction collective et le rle des objets. 1.4.2. Posie chante Pourquoi prfrer lusage de posie chante ou de posie vocale celui de posie orale employe par Ruth Finnegan (sous la forme oral poetry) et popularise au sein de la francophonie par Paul Zumthor dans son Introduction la posie orale (1983)? Telle est la question soumise ltude dans cette prochaine section, question qui, du reste, nous semble fondamentale dans lhistoire du vocabulaire littraire. Sil existe une chanson et une posie non-chante, il convient de signaler quil y a une posie chante quelle soit mise en musique ou mise en chanson. Cette construction prcise que le texte potique fait lobjet dune mise en musique plutt que dtre vocalis lorigine et que lintervention dun mdiateur a eu lieu an de fusionner le projet potique. Posie chante ou vers chant (Pierre Claude Victoire Boiste, 1834) semblent reprsentatifs de lacception prototypique de chanson. La rsultante de lintervention peut tre la mme en dpit du fait que luvre nest pas considre comme un pome mis en musique mais que cest avant tout la dmarche de composition et celle des mdiateurs qui justient cet emploi.

34 35 36

En tmoignent notamment ses nombreuses rfrences Littr et Furetire. Voir Patrice Coirault, Patrice, Formation de nos chansons folkloriques, Paris, ditions du Scarabe, 1953, chap. 3, 14. Antoine Hennion, La passion musicale, une sociologie de la mdiation, Paris, Mtaili, 1993, 14.

16

1.4.3. La chanson signe et la chanson de tradition orale Il convient dans un premier temps de distinguer la chanson signe et la chanson de tradition orale, lune dont lauteur et lorigine sont connues et lautre non. Dans ce cadre, chanson signe sur timbre est employe lorsquil sagit dun texte chansonnier n dans un contexte ditorial, quun seul auteur ou un groupe dauteurs identis en soit signataire, que ce texte continue principalement circuler par un mode de transmission xe et quon lui joigne une mlodie de la tradition orale. Cet usage est rpandu sous le nom de chanson de X chant sur lair de. On emploie parfois le terme parodie dans certains contextes. Nous emploierons pome mis en musique sil sagit dun compositeur qui met en musique le texte dun auteur dont la principale activit est de se vouer lcriture potique (Verlaine, Franois-Xavier Garneau). Il semble dans ce registre plus adquat de distinguer une posie mise en musique dune posie mise en chanson, la premire tant certes destine une pice vocale mais pas forcment un objet-chanson. Il faut en tout cas savoir quune chanson de tradition orale peut de nos jours circuler par la voie de limprim comme la chanson signe. En labsence de partition, ce sont les marques de la voix, des indices doralit37 ou plutt de vocalisation, qui, comme les dictiques dans lnonciation, vont montrer la performance: Sur lair de, sur un air connu, sur un air triste, rigolo, etc., bis, refrain ou encore les indications dans les titres (complainte).38 Ainsi, non seulement la destination vocale du message potique est-t-elle facultative, mais la transmission orale lest tout autant, si lon en juge le traitement lexicographique voquant sans nul doute lambigut de lobjet-chanson. Cette pratique demprunt dun air nous fera distinguer le pome chant (sur un timbre par exemple) du pome mis en musique ou en chanson et situera la chanson signe non pas dans le rsultat nal, lobjet-chanson, mais dans les mcanismes diffrents de composition, dinvention et dintervention de lauteur du texte. Dans un premier temps, distinguons la posie mise en chanson de la chanson signe. Nous sommes devant une impasse nologique en ce qui concerne le fait quune ligne mlodique soit la cration dun compositeur connu et quon y greffe un texte de la tradition orale. Nous avons certes accept le fait quelle pourrait tre nomme chanson signe, mais faudrait-il plutt employer chanson imprime? Ce serait oublier que de nombreuses chansons de tradition orale sont aujourdhui imprimes. La distinction entre pome chant et chanson signe porte sur le fait que le premier est un hyperonyme qui semploie aussi bien pour la posie vocale sonorise que la posie de tradition orale, au sens o nous lentendons, et la chanson signe. Nous voyons que lemploi de termes doit rendre compte de la ralit des modes de cration et de transmission de lobjet-chanson. La frontire mouvante entre les types de chansons ou des uvres vocales o des procds similaires sont

37 38

Paul Zumthor, Chansons mdiatises, tudes franaises 22:3 (1987), 1319, 37 (=1987b). Voir Maurice Lemire (ed.), Vie littraire au Qubec, vol. 1 (17641805), Sainte-Foy, Presses de lUniversit Laval, 1991, 338.

17

attests (cest le cas des cantiques et des nols) chappe toute classication dterministe et ge, car elle reposerait ainsi sur une vision idalise des genres.39 1.4.4. Lingnierie lexicale La prsente tude se divise en deux temps: la ngociation smantique dans un cadre interdisciplinaire et la nologisation. Ce va-et-vient interprtatif procde sur le plan empirique de linduction et de la dduction. Le terme ingnierie lexicale lui convient, puisque le mtalexicographe et le smanticien essaient, comme lingnieur, mais sur des terrains de nature videmment diffrente, de formuler des propositions de mthode et tentent de rsoudre des problmes. Au sein de lactivit dingnierie lexicale il simpose de rsoudre des problmes relatifs ltude lexicologique. Ainsi, le phnomne de synonymie appelle celui de coexistence terminologique, que nous avons cr pour dsigner le fait quun signi identique est nomm par des dnominations diffrentes selon les perspectives dtudes et les priodes ou encore que des rfrents diffrents sont lexicaliss de manire similaire en un mme moment donn. Les dnominations, bien que diffrentes, ont des sens apparents mais non quivalents. Il sagit donc dun concept proche de celui de synonymie propre la smantique et de terme associ employ en indexation40 mais diffrent en cela quil ajoute une dimension diachronique au phnomne de similitude smique de mme que lide de point de vue dnominatif divergent. Chansonnier et auteur-compositeur-interprte peuvent tre considrs comme des phnomnes de coexistence terminologique. Ce concept dsigne aussi le fait que des units sont parfois en exclusion dans lun de leurs sens mais sont synonymes dans lautre. Cest outill de ce vocabulaire opratoire que nous aborderons les diffrentes facettes de la famille de mots, tenant compte galement des expressions idiomatiques et de certaines collocations.

39

40

Cf. Paul Zumthor, Introduction la posie orale, Paris, Seuil, 1983, 47. Sur la distinction que fait Todorov propos de type et genre, voir Philippe Lejeune, Le Pacte autobiographique, nouvelle dition augmente, Paris, Seuil, 1996, 328. Nous renvoyons la terminologie du guide RAMEAU (Rpertoire dAutorit-Matire Encyclopdique et Alphabtique Uni (1995)).

18

2.

Ltude lexicographique et smantique du vocabulaire chansonnier

Le champ lexical chansonnier peut renvoyer deux acceptions distinctes: celle du texte chansonnier et celle de la famille lexicale de chanson. Le champ smantique renvoie aux phnomnes chansonniers en gnral. Le chapitre qui suit sintressera au champ lexical dans la deuxime acception du terme.

2.1. Problme de lexicologie ou de terminologie?Dans chanson, il y a chant, il y a son, et tout le reste est littrature. Ren DAntoine1

La double appartenance de la chanson, ses deux composants linaires parallles que sont la musique et le texte, font delle un objet qui est difcile de conceptualiser. En se xant comme objectif ltude dun ensemble dunits lexicales de la langue franaise, se posent les problmes mthodiques relatifs toute dmarche smasiologique et lexicographique. Un projet de lexique explicatif annonce galement une dimension onomasiologique qui inclut une nologisation dnominative. Jacques Lerot explique ce processus: Linterface que nous appelons lexique explicatif est conue comme un guide sr laide duquel lutilisateur accde progressivement au concept partir des mots. En un premier temps, lutilisateur est invit choisir lunit lexicale convenable partir des mots. Ensuite, chaque unit lexicale est associe aux acceptions qui constitueront les noms de concepts permettant daccder au lexique conceptuel.2 Le partage entre le travail proprement smasiologique et onomasiologique, qui distingue normalement les activits du lexicographe et du terminologue, ne peut se xer les limites propres la tradition wstrienne en terminologie sans nuancer quelques-unes des hypothses postules par lcole de Vienne. Nous savons maintenant en mtaterminologie que les structures conceptuelles logiques ne sappliquent pas dans labsolu au niveau linguistique et quil est prfrable de dnir les rapports entretenus dans un vocabulaire pris un

1 2

Ren DAntoine, Petit rfrentiel de lauteur-compositeur, pour lharmonie des sons chants, Montral, Triptyque, 1996, 67. Jacques Lerot, Quest-ce que le lexique conceptuel, in: Schaetzen (ed.), Terminologie et interdisciplinarit, Louvain-la-Neuve, Peeters, 1997, 1535, 28.

19

moment de son histoire, et en dterminant comme George Mator, et jadis Albert Dauzat, des coupes dans le temps, des mutations brusques.3 Le thoricien de la terminologie et des sciences cognitives, Gabriel Otman, explique le problme que pose ltablissement dun systme conceptuel en catgorie: La distribution dun systme conceptuel en catgorie se heurte deux difcults majeures : lventualit quun objet appartienne simultanment plusieurs catgories et la mobilit de certains objets entre catgories due larbitraire et la subjectivit inhrente toute description.4 Certains lexmes ou acceptions du vocabulaire chansonnier sont parfois propres un point de vue pistmique, mais ils appartiennent aussi la langue gnrale ce qui explique, en prenant lexemple de chansonnier parmi tant dautres, la plus grande libert de construction du sens en discours. Chanson a donn lieu ds le XIVe sicle des emplois gurs, qui vont culminer et se multiplier chez les personnages humeur des comdies de Molire. Rattacher chanson au vocabulaire gnral, cest lui reconnatre les uctuations smantiques et smiotiques propres ce vocabulaire et galement prendre conscience que les termes ne sont pas toujours utiliss dans des contextes spciques une spcialit, puisque cest le dcodage qui construit lacception. La nature de ce corpus tant trs diversie, il aurait t difcile de considrer ce vocabulaire dans les limites trs troites de la thorie gnrale de la terminologie. Les dnominations sont en effet actualises dans des contextes varis. En revanche, carter les mthodes de la terminologie nous priverait dune contribution essentielle lenrichissement de la comprhension des phnomnes chansonniers. Ainsi, pour prsenter un lexique gnratif ou explicatif, faut-il proposer de nouvelles dnominations pour mieux dcrire les phnomnes chansonniers. La distinction faite entre l unit terminologique et le vocable repose en particulier sur le fait que lunit terminologique possde un rfrent unique et rptable (univocit signe-rfrent) et que le vocable dispose dun rfrent multiple rptable. Si ltablissement du programme de sens savre essentiel, il doit passer par une conceptualisation de lobjet-chanson et donc, ce titre, par la comprhension de la dnotation de lunit lexicale chanson, cest--dire celle dont la signication possde un fort ancrage smiotique sur le plan collectif, la pice de vers chante. Nous constaterons plus loin que la double composition de lobjet-chanson permet la coexistence dexpressions mettant en valeur tantt la ralit, tantt, la forme. Est-ce cette ambigut qui rete son statut de genre littraire mineur ou sa dimension plurielle? Louis-Jean Calvet rend compte de cette dimension plurielle dans larticle chanson de lEncyclopdia universalis (1990): le spcialiste qui

3

4

Cette problmatique est explique dans F. Schalk, Les tendances actuelles de la smantique historique: la liation des signications, in: Lexicologie et lexicographie franaises et romanes; orientations et exigences actuelles, Strasbourg 1216 novembre 1957, Paris, ditions du Centre National de la Recherche Scientique, 1961, 6980, 71. Gabriel Otman, Les Reprsentations smantiques en terminologie, Paris/Barcelone/Milan, Masson, 1996, 30.

20

voudrait rcapituler toutes les signications du terme chanson devrait en appeler la fois la musique, aux lettres, la philosophie, la sociologie, lethnologie, lhistoire.5 Dans ce cadre, il semble lvidence que considrer ltude de lobjet-chanson sous lgide dun domaine parat inoprant, puisque les relations thoriques sont tellement fertiles quelles favorisent des collaborations pratiques manant de diverses disciplines. Les phnomnes chansonniers reprsentent donc un objet dtude interdisciplinaire, do lexistence dun vocabulaire supradisciplinaire. Non seulement ltude du genre littraire ncessite une approche interdisciplinaire, mais ltude de lhistoire du signe chanson doit tenir compte du champ morphosmantique (Pierre Guiraud). Mme si on dit de la chanson quelle est non dnissable, cela nempche quelle puisse tre aborde dune manire cohrente par diffrents points de vue tout aussi pertinents les uns que les autres. Historiquement, les thoriciens des diffrentes disciplines sinterrogeant sur des esthtiques sortant des canons de la musicologie, ont d crer leurs propres vocabulaires. Lethnomusicologie a dabord embot le pas, se dmarquant de la musicologie classique qui prend son lan en Allemagne dans les annes 1830; plus rcemment, un vocabulaire opratoire hrit des cultural studies,6 li ltude de la musique populaire en gnral, sest dvelopp en milieu anglo-saxon surtout, favorisant lessor de lintrt pour la chanson de consommation.7 Le milieu francophone na pas encore, semble-t-il, libr lobjet-chanson de lemprise des champs dtude traditionnels comme la musicologie et les tudes littraires. Il nen reste pas moins que Stphane Hirshi proposait en 1992 lemploi de cantologie pour dnommer ltude de la chanson considre comme un tout et analyse sous la forme de monuments enregistrs ouvrant la voie la fondation dun champ de recherche supradisciplinaire autonome dont on cherche ici poser les balises. Si pour Hirschi, la cantologie est une activit dtude, il ne faudrait pas la considrer comme une discipline ou un systme auto-rfrentiel. Selon notre point de vue tout au moins, la chanson est et restera un objet dtude et non une approche, et sur le plan pistmologique il nexiste pas dapproches propres ltude de la chanson, toute convergente vers un objet (sociologie, tudes thtrales, etc.).

5

6 7

Louis-Jean Calvet, Chanson, in: Encyclopdie Universalis, t. 5, Paris, Encyclopaedia Universalis, 1990, 357358, 357.Voir aussi Jacques Julien, Robert Charlebois lenjeu dOrdinaire, Montral, Triptyque, 1987, 8. Ce qui serait la sociologie de la culture en France. Terme propos par Umberto Eco en 1965 dans le n 6 de Communications repris dans Eco 1968. Attest en franais chez Christian Hermelin, Ces chanteurs que lon dit potes, Paris, Lcole des Loisirs, 1970, 4. Notons que la pense de Simon Frith est thmatiquement relie cette dmarche.

21

2.2. Varits et music-hall: deux exemples de contamination rfrentielleIl convient demployer ici le terme de contamination rfrentielle an de comprendre que certains phnomnes chansonniers (par exemple lavnement dune nouvelle esthtique de la chanson) vont parfois modier les habitudes linguistiques et consquemment les habitudes mtalinguistiques, car chanson fait partie de la mtalangue. Cest le cas de varits et de lemprunt music-hall. Ainsi, chanson entre-t-elle en concurrence avec dautres termes qui seront utiliss pour dnommer, du moins dans la tradition franaise, les formes brves chantes de nature commerciale. Jean-Claude Klein afrme par exemple quau dbut du sicle, les termes music-hall (sous linuence de langlais o il est attest depuis les annes 1860) et chanson sont entrs en concurrence, alors que, dans les annes 1970, la pertinence du terme chanson est soumise une contestation sur deux fronts:Une partie de la jeunesse fait corps autour des tiquettes pop puis rock; dans son sillage, des mdiateurs, journalistes ou membres de lintelligentsia, crent ex nihilo le corpus idologique validant le phnomne. Dans le mme temps, lindustrie discographique (de plus en plus multinationale, du point de vue de lorigine de ses capitaux) et le secteur de la distribution abandonnent la dnomination chanson pour celle, ancienne, de varits, catgorie plus conforme aux tropismes de la marchandise.8 Dans son glossaire, Klein donne deux acceptions varits: 1. ensemble du rpertoire chansonnier et de la musique instrumentale reus comme populaires. 2. par extension, forme de spectacle de music-hall o les numros se succdent sans lien entre eux.9

partir de 1975, ajoute-t-il, lorsque la part du march conquise par la musique rock devient importante et que la chanson dexpression franaise perd pour ainsi dire une partie du prestige quelle avait, se joins lpithte franaise pour former varits franaises. La chanson de varits devenait alors celle que lon pouvait retrouver dans un spectacle de varits qui offre une succession de numros de longue haleine (mimes, illusionnisme, acrobatie) et dont le chant (on emploie consquemment tour de chant) ne constitue quune partie. Cest en ce sens quHenry Poisot (1972) parle des varits sans restreindre son champ smantique la chanson. En 1975, Henri-Skoff Torgue utilise chanson de varits commerciale pour parler des chansons des tats-Unis sans que lon sache si le mme syntagme sapplique aussi pour la culture franaise.10 Beaumont-James dnit ainsi la chanson succs: Une chanson succs est une forme de posie orale constitue dune8 9 10

Jean-Claude Klein, Chanson et socit: une passion franaise, Prsence francophone 48 (1996), 5774, 67. Jean-Claude Klein, Florilge de la chanson franaise, Paris, Bordas, 1989, 247. Henri-Skoff Torgue, La Pop music, Paris, PUF, 1984, 21. Voir aussi lusage de Jacques Julien, La production industrielle et la chanson populaire, in: Giroux 1985, 6781, 67 considr comme chanson de production.

22

macro-structure de signiance globale relevant de divers systmes smiotiques : rythmique (le mlodique tant considr comme un aspect du rythme), linguistique, para-linguistique, iconique; cette structure est le plus souvent binaire et commence par un couplet; le type le plus rpandu est de la forme CR/CR/R (C = couplet; R = refrain). Elle comporte aussi une introduction, un interlude et une conclusion. Sa dure moyenne denviron trois minutes varie dans un cart-type dune minute cest--dire quune chanson propose lcoute sinscrit dans une dure de deux quatre minutes. Son tempo varie entre 8811815. 11 Thierry Maricourt considre que la chanson de varits est plus populaire que la chanson texte quil appelle chanson franaise et quil diffrencie de cette manire: destine au grand public, la [chanson de varits] privilgie plus la rentabilit que la qualit Lauteur souligne aussi quelle relve plus de lindustrie que de lartisanat en plus dtre immdiatement accessible quiconque. La frontire entre chanson franaise et varit reste ainsi trs oue (o se situent Nino Ferrer, Jacques Dutronc, Vronique Sanson, etc.?) [...]. 12 Au Qubec, Benot LHerbier crit, dans la Chanson qubcoise des origines nos jours, que les termes varits et chanson populaire cohabiteront pour nommer ce genre de chansons composes par Michel Louvain, Pierre Lalonde, Frdric Franois, etc., cest--dire un ensemble du rpertoire chansonnier et de la musique instrumentale reu comme populaire.13 Nest-ce pas l, malgr lafrmation de Klein, une dnition partageant les mmes traits smiques que la premire acception? Quelle est la barrire franchir pour reprer dans le cadre du champ notionnel les diffrents types dobjets-chanson? Lessayiste Jacques Julien oriente son propos diffremment. Sa typologie des objets-chanson populaires regroupe le folklore, quil caractrise par un rpertoire xe et anonyme (galement classique ou vulgaire), et la chanson de varits lorsquil sagit de la cration active et signe de chansons nouvelles.14 Il caractrise ce type de chanson par les pithtes qutaine, commercial et populaire,15 lopposant la chanson texte, elle-mme comprenant plusieurs variantes dont la chanson potique. Plusieurs remarques simposent quant aux choix lexicaux et smantiques. Dabord lemploi de lhyperonyme folklore (aussi attest dans ce sens chez Andr Gaulin)16 qui devrait tre considr comme un ensemble et non, comme ici, comme une sous-partie, en tant que tradition orale. Le terme de folklore a pris, selon Genevive Calame-Griaule, une connotation archasante et qui

11 12 13 14 15 16

Colette Beaumont-James, Essai danalyse smiolinguistique de chansons contemporaines de langue franaise, Paris X-Nanterre-UFR Sciences du langage, 1994, 277. Thierry Maricourt, La Parole en chantant. Show-business et idologie, Bruxelles, EPO/ Thierry Maricourt, 1996, 12. Klein 1989, 247. Jacques Julien, Essai de typologie de la chanson populaire, in: Les Aires de la chanson qubcoise, Montral, Triptyque, 1984, 104124, 108. Julien 1984, 115. Andr Gaulin, Clmence Des Rochers et limaginaire social de lEstrie in: Giroux 1985a, 153162, 161: une chanson ressemblera du folklore [...].

23

dailleurs recouvre un champ smantique plus large.17 En outre, cette dnomination gnrique ne fait plus gure lunanimit au sein des ethnologues, comme le soulignent Jean-Claude Dupont et Jocelyne Mathieu:Graduellement lusage du terme folklore pour dsigner ltude de la culture spirituelle et de la culture matrielle a t dlaiss, dabord chez les francophones qubcois pour qui ce vocable galvaud revtait de plus en plus une connotation pjorative. Ont alors t successivement adoptes les dnominations dethnographie, darts et tradition populaires [...], puis dethnologie, suivant en cela une tendance gnralise ailleurs dans les milieux scientiques dexpression franaise.18

De surcrot, la chanson de tradition orale nest pas historiquement et proprement un rpertoire xe mme si les pratiques le sont. Au contraire, il sagit par essence dun rpertoire dont les textes prsentent maintes variantes, rsultat de la communication intergnrationnelle (cest le propre de la tradition). Lune des ides fondatrices de lIntroduction la posie orale (1983) est dailleurs le fait, poursuit Zumthor, que [l]a voix est nomade, alors que lcriture est xe.19 Il est vrai que le travail de la plume est celui dun travail de xation sur un matriau inerte de ce qui slaborait au cours de la performance dans les socits d oralit primaire. Ce sont des uvres que Franois Ferrand20 qualie, en reprenant une partie du titre de lessai dUmberto Eco, douvertes parce quelles sont copies un certain moment de leur volution et quelles sont modulables par un rcepteur actif. En fait, la chanson de varits serait plus xe quune cration active, moins quelle ne soit lobjet dun processus de folklorisation qui permet de constater quelle est aussi le fait dun processus de transmission, bien que ces processus soient moins prcaires quau Moyen ge. Sauf si, bien entendu, on la [chanson de tradition orale] considre comme visant la permanence, la stabilit, la dlit,21 ne visant pas linvention mais la reproduction. Ce souci de permanence va cependant de pair, afrme G. Calame-Griaule, avec une variabilit de fait, qui sexplique par des mutations historiques et sociales cantonnes au domaine de la forme : on brode sur des thmes connus [...].22 L repose un ensemble de choix rvlateurs des transitions smantiques du dernier sicle qui sont dus aux changements de modus operandi. Si folklore, entendu comme la chanson de tradition orale, comporte le trait smique /xe/, cest

17 18

19 20 21 22

Genevive Calame-Griaule, Littrature orale, in: Bonte, zard et al. (edd.), Dictionnaire de lethnologie et de lanthropologie, Paris, PUF, 2000, p. 425427, 425. Jean-Claude Dupont/Jocelyne Mathieu, Lethnologie. Au carrefour des sciences humaines, in: Robert Lahaise (ed.), Qubec 2000 multiples visages dun peuple, Montral, Hurtibise HMH, 1999, 121144, 136. Paul Zumthor, Performance, rception, lecture, Longueil, ditions du Prambule, 1990, 46. Franois Ferrand, Chansons des XVe et XVIe sicles, Paris, Union Gnrale dditions, 1986, 14. Calame-Griaule 2000, 426. Calame-Griaule 2000, 426.

24

qualors le rpertoire quil englobe nest plus transmis oralement. Ce fait, Julien le peroit en afrmant quune partie de ce rpertoire est dvie de son champ de production original, mais lopposition catgorique quil fait entre xe et actif ne nous semble pas opratoire, du moins selon le point de vue ici adopt.

2.3. Le statut de lobjet chansonOn connat le ddain de Joachim Du Bellay dans Deffence et illustration de la langue franoyse (1549) et de Jacques Tahureau dans Dialogues (1565) lgard de certaines formes xes littraires mdivales, dont la chanson (qui va survivre sa condamnation). Ces deux derniers proscrivent les vieilles posies franoyses (tels les rondeaux, ballades, virelais et chants royaux) qui sont, lance Du Bellay, des episseries qui corrumpent le goust de nostre Langue: & ne servent si non porter tmoignaige de notre ignorance. (II, 4)23 Ici encore, des nuances simposent, puisque Du Bellay reconnat dans les troubadours et les trouvres les prcurseurs de son entreprise littraire24 et sa dfense consiste surtout fournir aux Potes Franoys des instruments qui leur permettent dentrer en concurrence avec la grandeur latine et son relais toscan.25 Bien quelle soit contemporaine de la suprmatie de Clment Marot dans ce genre, cette afrmation cache en fait, comme le souligne Jean Vignes, la crainte de sexercer lcriture dun genre que Marot a lev un niveau de perfection tel quil sera bien difcile de lgaler.26 Elle tmoigne aussi dune conception aristocratique de la posie chante qui va opposer lode savante27 la chanson vulgaire28 et du dclin des scriptae rgionales.29 Selon Charles Augustin Sainte-Beuve, chez [Pierre de] Ronsard et Du Bellay la chanson est souvent suprieure lode.30 Le statut de la chanson chez Du Bellay est en plusieurs points ambigu et resterait ce titre approfondir.

23 24 25 26 27

28 29 30

Joachim Du Bellay, Le Deffense et illustration de la langue franoyse, Paris, chez Arnoul lAngelier, 1549, dIIII. Voir Emmanule Baumgartner, Le Moyen-ge, in: Daniel Couty (ed.), Histoire de la littrature franaise, Paris, Larousse, 2000, 3153, 65. Pascale Casanova, La Rpublique mondiale des lettres, Paris, Seuil, 1999, 80. Jean Vignes, Les chansonnettes mesures de Baf ou lhumanisme au service de la chanson, in: Hirschi 1997, 3153, 32. Le terme ode dans la grande tradition des Anciens, Pindare, Horace, servit clbrer les Grands et les vnements porte historique. (Voir Madeleine Bertaud, Le XVIIe sicle. Littrature franaise, Nancy, Presses Universitaires de Nancy, 1998, 24). Voir Georges Dottin Ronsard et les voix de ville, Revue de musicologie 74:2 (1988), 165 172, 165. Voir Beniamino 1999, 247. Charles-Augustin Sainte-Beuve, Tableau historique et critique de la posie franaise et du thtre franais au XVIe sicles, Paris, Sautelet, 1828. 277. Un vers de huit syllabes coulant et rapide, un dialogue vif et facile, des mots plaisants, des malices parfois heureuses contre les moines, les maris et les femmes, y rachtent pour le lecteur luniformit des plans, la confusion des scnes, la trivialit des personnages, et les rendent inniment

25

Ce discours sur les genres chansonniers laissera des traces dans la lexicographie franaise, faisant tantt lobjet de citations (en particulier dans les dictionnaires dexpressions idiomatiques et les dictionnaires philologiques)31 ou, tantt, mais moins souvent, lobjet dacceptions part entire. 2.3.1. La chanson entre la tradition savante et la tradition orale Ajoutons ce problme que les airs de la tradition orale que lon chante sur un texte sign, bien quils puissent tre identiques, ne sont pas toujours rattachs la mme thmatique textuelle et au mme mode de transmission. Les interfrences registrales entre la musique savante et la musique dite populaire viendront donc conditionner le sens mme de chanson. Comme le souligne le Dictionnaire de la musique (Marc Vignal 1982), la chanson populaire (entendre tradition orale) en France intervient [ds le XIIIe sicle] comme lment thmatique dans la musique savante,32 alors que beaucoup de chansons traditionnelles ont une origine savante incontestable.33 Nest-ce pas ce qui fait dire lhistorien Henri Davenson beaucoup de chansons qui nous parurent populaires, sont en ralit des productions plus ou moins savantes [...].34 Ds le Moyen ge, les troubadours composent leurs pomes sur des airs villageois. Les airs populaires sont jous dans les cours, les mlodies composes dans les palais parviennent dans les villages et deviennent, plus ou moins modies, des chansons paysannes35 mentionne Jacques Attali. La musique mdivale, poursuit-il, restera la mme sur la place du march ou la cour des seigneurs.36 partir du XIVe sicle, la musique populaire ne reoit plus beaucoup de la musique de cour, mme si, ajoute Attali, les rapports de rversibilit entre musique populaire et musique de cour nont cependant pas cess brutalement.37 Ainsi, Lulli reprend quelques-unes des mlodies de tradition orale

31 32

33 34 35 36 37

suprieures aux tragdies, de mme et par les mmes raisons que chez Ronsard et Dubellay la chanson est souvent suprieure lode. Nous ne voulons pas entrer dans ce dbat pineux qui implique des relations smiques et une connaissance extralinguistique importante. Nempche que larticle dHenri Chamard (1899) au sujet de lode chez Ronsard et Du Bellay commente des quivalences entre ode et chanson chez Thomas Sibilet (1548) (dailleurs contest par Du Bellay). Il cite lauteur (p. 26) au dbut de son chapitre (f. 58 v.): La Chanson approche de tant prs lOde, que de son et de nom se ressemblent quasi de tous poins...Aussy en est la matire toute une. Voir Vignes 1997. Voir aussi G.[illes]C.[antagrel], Chanson, in: Vignal 1982, Larousse de la musique, Paris, Larousse, 1982, 269271, 269. Larticle est reproduit sans nom dauteur dans ldition de 1987. [Cantagrel], s.v. chanson, dans Vignal, 1987, 128130, 128. France Vernillat, Chanson populaire, in: Honegger 1996, 159161, 161. Henri Davenson, Le Livre des chansons, Neuchtel, La Baconnire, 1984, 26. Jacques Attali, Bruits. Essai sur leconomie politique de la musique, Paris, PUF, 1977, 28. Attali 1977, 29. Attali 1977, 32. Grold (Thodore Grold, Chansons populaires des XVe et XVIe sicles avec leurs mlodies, Genve, Slatkine Reprints, 1976, XLIII) afrme quau XVIe sicle

26

dans ses ballets de cour. Son uvre lyrique, en particulier ses opras, reste une source inpuisable de timbres pour les Ballard,38 diteurs partir de 1552 duvres de musiciens contemporains. On note aussi des collections danciennes chansons de diffrents auteurs qui paraissent anonymement, mais que lon peut, souligne H. Riemann,39 retrouver parfois en remontant aux sources. Cest le cas du Nouveau recueil de chansons choisies (La Haye, Jean Naulme, c.17231736), et de lanthologie dairs vocaux Chansons pour danser et pour boire (c. 1627) publie par la maison Ballard (Pierre Ballard) et contemporaine justement du sicle qui voit se dvelopper les airs boire mais aussi les recueils de posies collectifs.40 Jean-Baptiste-Christophe Ballard publie et collige aussi en 1717 le recueil la Cl des chansonniers qui runit des timbres, des chansons en vogue, et qui constitue une formule reprise plus tard par Pierre Capelle avec la Cl du Caveau (1810).

2.4. Sur lclatement gnrique et les problmes de rfrenceAborder le vocabulaire chansonnier impose galement de saccorder sur les dnominations des phnomnes de sens multiples. James R. Hurford et Brendan Heasley expliquent brivement cette distinction essentielle entre le rfrent et le sens: On the relationship between sens and reference: the referent of an expression is often a thing or a person in the world; whereas the sense of an expression is not a thing at all.41 Cette distinction faite entre les composants du triangle smiotique amne ranger chanson la fois du ct du rfrent et du sens puisquelle est la fois, selon les contextes, objet du monde (la partition seule) et soumise au traitement des gures de style. 2.4.1. La chanson: posie ou musique, chante ou crite?Lorsquon lit ou dclare que Flix Leclerc ou Georges Brassens, par exemple, sont des potes de la chanson, il y a l quelque sens commun. Bien sr, on comprend ce que cela peut vouloir dire, mais est-ce bien de cela quil sagit? Est-ce dire que Brassens, qui a mis en musique, qui a transform en chansons des pomes de Villon, de Hugo, entre autres, qui a reu le Grand prix de posie de lAcadmie franaise, pour ne d-

38

39 40 41

lon transcrivait des chansons polyphoniques pour le luth et que celles-ci servaient de thme des messes ou autres compositions religieuses. Voir Catherine Massip, Chanson, in: Bluche (ed.), Dictionnaire du grand sicle, Paris, Fayard, 1990, 298299, 299. Le travail de Robert Ballard (15251588), qui publie sa premire uvre en 1551, est souvent associ celui dAdrian le Roy. H.[ugo] Riemann, Dictionnaire de musique, trad. Georges Humbert, A. Shaffner (ed.) avec la collaboration de M. Pincherle/Y. Rokseth/A. Tessier, Paris, Payot, 1931, 232. Voir Bertaud 1998, 23. James Hurford/Brendan Heasley, Semantics: A course book, Cambridge, Cambridge University Press, 1995, 30.

27

signer que ces deux faits (ct auteur, ct rception par linstitution), serait devenu ni plus ni moins que le pote daujourdhui cest--dire celui qui compose une chanson. Andr Gervais42

On trouve au Moyen ge en langue doc un phnomne de cxistant lexical semblable celui de chanson. En effet, le cxistant lexical canso/vers est en Gascogne, chez Marcabru, un terme gnrique qui englobe aussi la ligne mlodique (son), il peut signier galement le seul aspect textuel du pome, indpendamment du son, qui reste donc actualisable et disponible, dans le processus de cration potico-musical.43 Son peut dnommer le seul lment mlodique. Les termes son et vers reprsentent des phnomnes de coexistence lexicale parce quils sont en exclusion: vers ne dsigne jamais le seul constituant musical et son jamais le seul composant textuel.44 Deux questions peuvent se poser la lumire de ces observations: quelle est la linarit dominante dans la chanson : le texte ou la musique? Si la vocalisation (ou musicalisation) reste virtuelle, cest donc dire que la linarit linguistique est prdominante car elle constitue elle seule lobjet-chanson. Cest l que rside en fait toute la problmatique du statut gnrique de la chanson : doit-on la considrer comme une /pice de vers chante/, /que lon peut chanter/ (Boiste, 1834) ou comme /morceau de musique/, une /composition musicale/? Dautre part, quoi raccrocher /pice de vers/? la posie? La deuxime question est souleve par la contribution lexicographique plus rcente du Petit Robert 1 (dornavant PRob) lentre chanson. Elle concerne le support servant accompagner le texte. Il afrme ainsi qui se chante sur un air. La mme source indique quair se dnit comme un morceau de musique compos pour une voix, accompagn de paroles. La troisime dition du dictionnaire Robert dorigine, le NPR1 (1993) crit texte mis en musique. Carole Couture

4