100
Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash/VPS/Super/Light

Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

1

ChemikalienschutzanzügeGebrauchsanleitung

EVO/VPS-Flash/VPS/Super/Light

Page 2: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

2

Page 3: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

3

INDEX

WICHTIG! ..................................................................................................... 7Zertifikate und Zulassungen...................................................................... 8Beschreibung der Schutzanzüge .................................................................................8EG-Typenzulassung ........................................................................................................................ 8NFPA-Zulassung ............................................................................................................9Garantie ..................................................................................................... 10Kennzeichnungen am Schutzanzug ........................................................ 11Symbole/Piktogramme ...............................................................................................11Größen ........................................................................................................................ 12Sonstiges .................................................................................................................... 12Anzugmaterialien ...................................................................................... 12Bestandteile .............................................................................................. 13Reißverschluss ........................................................................................................... 13Handschuhe und Handschuhbefestigungssystem .................................................. 13Fußbekleidung und Befestigungen ............................................................................14Visier und Gesichtsabdichtung ..................................................................................14Ventilationssystem ................................................................................... 14Freeflow-System (nur bei Schutzanzügen vom Typ 1c) .......................... 15Beschreibung ............................................................................................................. 15Anforderungen an die Luftzufuhr ...............................................................................16Anforderungen an den Luftschlauch .........................................................................16Zubehör (auf Anfrage erhältlich) ............................................................. 16Visierschutzscheibe (Tear-off/ATEX) ..........................................................................16Antibeschlagmittel ......................................................................................................16Kälteschutz ..................................................................................................................16Spritzschutz für Atemschutzgerät (Schutzanzüge vom Typ T) ..................................17Kevlar®-Überhandschuhe ...........................................................................................17Unterkleidung ........................................................................................... 17Sicherheitshinweise ................................................................................. 17Einsätze bei Chemikalienunfällen .............................................................................17Richtlinien für den Gebrauch .................................................................................... 18Atemschutzgerät ....................................................................................................... 18Temperaturbereich ..................................................................................................... 19Antistatische Eigenschaften ...................................................................................... 19Anlegen des Anzugs ................................................................................. 21Nicht-einkapselnd 1b (Typ T) .................................................................................... 22Einkapselnd 1a (Typ TE/VP1/CV) ...............................................................................27Einkapselnd 1c (Typ Freeflow) ................................................................................... 32Ablegen des Anzugs ................................................................................. 32

Page 4: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

4

Lagerung.................................................................................................... 32Umgebungsbedingungen ........................................................................................... 32Lagerungsanweisungen ............................................................................................. 33Lagerzeit ..................................................................................................................... 33Inspektion .................................................................................................. 34Hinweise zur Druckprüfung/Gasdichtigkeitsprüfung ............................ 35Manuelles Trellchem® Prüfgerät ............................................................. 36Gasdichtigkeitsprüfung – Vorgehensweise ............................................ 37Nicht-einkapselnd, Typ T (mit Trelltest) ......................................................................37Nicht-einkapselnd, Typ T mit angebrachter Maske (mit Trelltest) ........................... 39Einkapselnd, Typ TE/VP1/CV/Freeflow (mit Trelltest) ...............................................41Automatische Testausrüstung Trellchem® ..................................................................................43

Alle Schutzanzugtypen (mit automatischer Testausrüstung Trellchem®) ............... 44Test des Freeflow-Systems (Luftstromtest) ............................................ 48Ausrüstung .................................................................................................................. 48Vorgehensweise ......................................................................................................... 48Reparatur und Wartung ........................................................................... 50Reparatur des Schutzanzugs – Allgemeines ........................................................... 50Reparatur von Trellchem® EVO/VPS-Flash/VPS ........................................................51Reparatur von Trellchem® Super ............................................................................... 60Reparatur von Trellchem® Light ................................................................................ 65Trellchem®-Bajonett-Handschuhringsystem – Allgemeines .................................... 70Austausch der Gummimanschetten (optional) ........................................................ 72Austausch von V®/B- und Nitril-/Chloroprengummihandschuhen...........................74Austausch der Handschuheinheit (Ansell Barrier®-®Innenhandschuh plus Außen-handschuh aus Gummi) .............................................................................................76Wartungsanweisungen – Bajonettringe ................................................................... 80Wartungsanweisungen – Reißverschluss ................................................................ 80Wartungsanweisungen – Gesichtsabdichtung ........................................................ 80Wartungsanweisungen – Gummimanschetten ........................................................ 80Wartungsanweisungen – Handschuhe ......................................................................81Wartungsanweisungen – Regulierventil und Einheit zum Anschluss an externe Luft-quelle (Passthrough) ...................................................................................................81Wartungsanweisungen – Überdruckventil ................................................................81Ersatzteilliste ...............................................................................................................81Reinigung .................................................................................................. 82Dekontaminationsrichtlinien ................................................................... 82Flüchtige Chemikalien ............................................................................................... 83Wasserlösliche Chemikalien ..................................................................................... 83Wasserunlösliche Chemikalien ................................................................................. 84Chemische Kampfstoffe ............................................................................................ 84Ausmusterung und Entsorgung ............................................................... 85

Page 5: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

5

Technische Daten ..................................................................................... 86EG-Typenzulassungsdaten – mechanische Daten ................................................... 86EG-Typenzulassungsdaten – chemische Daten ........................................................87EG-Typenzulassungsdaten – Bestandteile ............................................................... 89Technische Angaben – Freeflow Anzüge ...................................................................91NFPA 1991 und EN 943 – Vergleich..........................................................................91Chemische Permeationsdaten .................................................................................. 92

Page 6: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

6

Page 7: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

7

WICHTIG!

Dieses Dokument gilt nur für Trellchem® EVO, VPS-Flash, VPS, Super und Light, Typ T, TE, VP1, CV und Freeflow.

Diese Schutzanzüge dürfen nur von speziell geschultem Personal getragen werden, das mit dem Inhalt dieser Anleitung vertraut ist.

Die Missachtung der hier aufgeführten Empfehlungen kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tode führen.

Bitte stellen Sie unter http://protective.ansell.com sicher, dass Sie die neueste Ausgabe dieser Gebrauchsanleitung besitzen.

Page 8: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

8

Zertifikate und ZulassungenBeschreibung der SchutzanzügeDieses Dokument gilt nur für Trellchem® EVO, VPS-Flash, VPS, Super und Light in den folgenden Ausführungen:• Typ TE, VP1 und CV: Einkapselnder Schutzanzug, Typ 1a gemäß EN 943-1 für die Nutzung mit einem Pressluftatmer, das im Inneren des Schut-zanzugs getragen wird.• Typ T: Nicht-einkapselnder Schutzanzug, Typ 1b gemäß EN 943-1 für die Nutzung mit einem Pressluftatmer, das außerhalb des Schutzanzugs getragen wird.• Typ Freeflow: Einkapselnder Schutzanzug, Typ 1c gemäß EN 943-1 für die Nutzung mit einer externen Luftzufuhr, z.B. einer Luftleitung. Nicht für den Einsatz mit einem Pressluftatmer ausgelegt.

Die Trellchem®-Ausführungen EVO, VPS-Flash, VPS und Super (nicht Freeflow) sind ebenfalls als „ET“-Versionen erhältlich, die für Rettungsmann-schaften gemäß EN 943-2 zertifiziert sind. Diese Schutzanzüge besitzen die folgenden besonderen Eigenschaften: Trellchem® HCR-Reißverschluss mit besonderer chemischer Beständigkeit. Verstärkung auf der Innenseite des Rückenhöckers. Evtl. vorhandene Stiefel sind für Feuerwehreinsätze zertifi-ziert (gemäß EN 345-2).

Trellchem® EVO, VPS-Flash, VPS, Super und Light Typ T (Typ 1b gemäß europäischer Norm EN 943) sind mit Trellchem® Mini Hood oder TC Hood zu tragen, sofern das Risiko für flüssige Chemikalienspritzer vorliegt.

Trellchem® EVO, VPS-Flash, VPS, Super und Light erfüllen auch die Normen EN 14126, Schutz gegen Infektionserreger, und EN 1073-2, Schutz gegen radioaktive Partikel.

EG-TypenzulassungDie Schutzanzüge sind CE-zertifiziert und besitzen eine EG-Typenzulassung gemäß der Richtlinie des Rates über Persönliche Schutzausrüstungen 89/686/EWG und die europäische Norm EN 943 Teil 1 und 2 (ET-Versionen).

Page 9: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

9

Trellchem® EVO, VPS-Flash, VPS, Super und Light wurden von der be-nannten Stelle 0200 – FORCE Certification A/S, Park Allé 345, DK-2605 Bröndby, Dänemark – getestet und zertifiziert.

ZULASSUNGSNUMMER DK-0200-XXXX (siehe Tabelle)

ANZUG TYP CV/VP1 TYP CV/VP1-ET Typ T TYP T-ET

Trellchem EVO PPE-1815 PPE-1815 PPE-1820 PPE-1820Trellchem VPS-Flash

PPE-2059 PPE-2059 PPE-2060 PPE-2060

Trellchem VPS PPE-1972 PPE-1972 PPE-1884 PPE-1884Trellchem Super

PPE-2061 PPE-2061 PPE-2062 PPE-2062

Trellchem Light

PPE-1942 - PPE-1943 -

Trellchem® Super Typ Freeflow besitzt die Zulassungsnummer DK-0200-PPE-1622.Trellchem® Light Typ Freeflow besitzt die Zulassungsnummer DK-0200-PPE-1692.Die Ergebnisse der Typenzulassungsprüfung können dem Abschnitt „Tech-nische Daten“ (siehe unten) entnommen werden.

NFPA-ZulassungTrellchem® EVO und VPS-Flash Typ VP1 und CV (Füßlingmodell) wurden von Intertek Tes-ting Services (Cortland, NY, USA) geprüft und

entsprechen dem US-amerikanischen Standard NFPA 1991, einschließlich der optionalen Vorgaben zum Schutz vor Chemikalien-Stichflammen und Flüssiggas (kondensiertes Gas). Die Produkte wurden von SEI (Safety Equip-ment Institute, USA) zertifiziert. Die Zertifizierung schließt die Vorgaben zum Schutz vor chemischem und biologischem Terrorismus ein.

Zert. Mod. (NFPA 1991)

Page 10: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

10

GarantieBei etwaigen Fehlern oder Defekten an den Schutzanzügen, Handschuhe und anderes Zubehör eingeschlossen, gilt Folgendes:

Sollte infolge oder während einer Nutzung, einer Funktion oder eines Zu-stands an den Schutzanzügen ein Fehler oder Defekt auftreten, muss sich der Käufer an das Unternehmen wenden, von dem der Schutzanzug erworben wurde. In diesem Fall gelten die Bedingungen des abgeschlossenen Kauf-vertrags zwischen Käufer und besagtem Unternehmen. Ansell Protective Solutions AB haftet nicht gegenüber dem Käufer von Schutzanzügen – es sei denn, der betreffende Schutzanzug wurde direkt von Ansell Protective Solutions AB erworben.

Die Haftung von Ansell Protective Solutions AB für Fehler oder Defekte an einem Schutzanzug unterliegt der Standardgarantie gemäß den allgemeinen Lieferbedingungen (General Conditions of Delivery), sofern in einer separaten schriftlichen Vereinbarung zwischen Ansell Protective Solutions AB und dem Käufer nichts anderes angegeben wurde. Die allgemeinen Lieferbedingungen sind auf Anfrage erhältlich.

Dieses Dokument stellt in keinster Weise eine Garantie seitens Ansell Protec-tive Solutions AB dar. Ansell Protective Solutions AB schließt ausdrücklich jegliche Gewährleistung für Eignung und handelsübliche Qualität aus. Ansell Protective Solutions AB ist gegenüber dem Käufer oder gewerblichen Nutzer eines Schutzanzugs in keinem Fall und unter keinen Umständen schadens-ersatzpflichtig, wenn Verletzungen (einschl. Todesfolge), Verluste von oder Beschädigungen an Eigentum, entstehende Kosten, Gewinnverluste oder andere Beschädigungen bzw. Einbußen jeglicher Art auftreten.

Die Gewährleistung oder Produktgarantie kann durch keine Angaben in diesem Dokument verlängert werden.

Page 11: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

11

Kennzeichnungen am SchutzanzugSymbole/Piktogramme

Diese Kennzeichnung (CE-Kennzeichnung) gibt an, dass der Schutzanzug eine EG-Typen-zulassung erhalten hat und der Richtlinie des Rates über Persönliche Schutzausrüstungen 89/686/EWG entspricht. Chemikalienschutz-bekleidung fällt gemäß der Richtlinie unter Kategorie III. Die Nummer der für die Pro-duktprüfung zuständigen benannten Stelle lautet 0402. 0402 steht für SP, Schweden.

Dieses Piktogramm weist darauf hin, dass der Anzug Schutz vor Chemikalien bietet.

Dieses Piktogramm weist darauf hin, dass der Anzug Schutz vor Infektionserregern bietet (EN 14126).

Dieses Piktogramm weist darauf hin, dass der Anzug Schutz vor radioaktiven Partikeln bietet (EN 1073-2).

Dieses Piktogramm weist darauf hin, dass dieses Dokument gelesen werden muss.

Dieses Piktogramm gibt die Größe des Schut-zanzugs an, siehe unten.

Page 12: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

12

GrößenDie Größe des Schutzanzugs wird durch die Buchstaben XS-XXL und durch Darstellung der Körpergröße des Benutzers in einem Piktogramm wie oben angegeben.

Größenbereich Körpergröße (cm) Brustumfang (cm)XS 164-176 84-92S 170-182 88-96M 176-188 92-100L 182-194 96-104XL 188-200 100-108XXL 200-212 104-116

SonstigesDie Kennzeichnung des Schutzanzugs kann mit einem Permanentmarker vorgenommen werden. Spezielle Etiketten/Kennzeichnungen sind auf An-frage erhältlich.

AnzugmaterialienAls Anzugmaterial für Trellchem® EVO kommt eine Kombination aus Aramidgewebe mit Viton®-/Butylgummibeschichtung (außen) und einem Polymer-Barrierelaminat (innen) zur Anwendung. Das Schutzanzugmaterial ist eine proprietäre Entwicklung von Ansell Protective Solutions AB.

Als Anzugmaterial für Trellchem® VPS-Flash kommt eine Kombination aus Aramidgewebe mit Chloroprengummi-Beschichtung (außen) und einem Polymer-Barrierelaminat (innen) zur Anwendung. Das Schutzanzugmaterial ist eine proprietäre Entwicklung von Ansell Protective Solutions AB.

Als Anzugmaterial für Trellchem® VPS kommt eine Kombination aus Po-lyamidgewebe mit Chloroprengummi-Beschichtung (außen) und einem Polymer-Barrierelaminat (innen) zur Anwendung.

Als Anzugmaterial für Trellchem® Super kommt ein Polyamidgewebe mit Viton®-/ Butylgummibeschichtung (außen) und Butylgummi (innen) zur Anwendung.

Page 13: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

13

Als Anzugmaterial für Trellchem® Light kommt ein Polyamidgewebe mit PVC-Beschichtung (außen und innen) zur Anwendung.(Viton® ist eine eingetragene Marke von DuPont.)

BestandteileReißverschlussTrellchem®-Schutzanzüge sind mit einem strapazierfähigen gasdichten Reiß-verschluss ausgestattet. Dabei handelt es sich entweder um den standard-mäßigen chloroprenbeschichteten Reißverschluss oder, bei ET-Versionen, um den Trellchem® HCR-Reißverschluss mit besonders hoher chemischer Beständigkeit. Alle Schutzanzüge besitzen über dem Reißverschluss einen Spritzschutz gegen direkte Chemikalienspritzer.

Handschuhe und HandschuhbefestigungssystemDie Schutzanzüge verfügen über Handschuhe, die den Chemikalienschut-zeigenschaften des Anzugmaterials entsprechen:

Für Trellchem® EVO, VPS-Flash und VPS existieren zwei Handschuhop-tionen:

1) Trellchem®-Viton®-/Butylgummihandschuh .2) Ein System bestehend aus dem Ansell Barrier-Innenhandschuh und einem Außenhandschuh aus Gummi, wie z.B. dem Trellchem® NFPA-Chloropren-gummihandschuh oder dem Viton®-/Butylgummihandschuh.

Für Trellchem® Super wird als Standardhandschuh der Viton®-/Butylgum-mihandschuh verwendet. Optional können alle obenstehenden Handschuhe/Handschuhsysteme eingesetzt werden.Für Trellchem® Light wird als Standardhandschuh der Nitril-/Chloropren-gummihandschuh verwendet. Optional können alle obenstehenden Hand-schuhe/Handschuhsysteme eingesetzt werden.

Die Handschuhe werden mit dem Trellchem®-Bajonett-Handschuhringsystem befestigt.

Page 14: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

14

Optional ist ein äußerer Kevlar®-Strickhandschuh erhältlich, um die mechanische Beständigkeit (z.B. Schnittfestigkeit) der Handschuhe zu er-höhen.

Fußbekleidung und BefestigungenDie Schutzanzüge verfügen über Stiefel, die den Chemikalienschutzeigen-schaften des Anzugmaterials entsprechen:

Trellchem® EVO, VPS-Flash, VPS und Super besitzen schwarze Nitril-Si-cherheitsgummistiefel, die für Feuerwehreinsätze zertifiziert sind. Trellchem® Light verfügt über gelbe PVC-Stiefel. Die Stiefel sind mit einer ergonomisch geformten Ringbefestigung angebracht.

Alternativ ist der Schutzanzug mit angenähten Füßlingen aus Anzugmaterial ausgestattet, zu denen separate Außenstiefel zu tragen sind.

Visier und GesichtsabdichtungDas Visier besteht aus 2 mm starkem bruchsicherem PVC mit sehr guter chemischer Beständigkeit. Die Gesichtsabdichtung aus Naturkautschuk er-möglicht einen sehr weichen und engen Sitz an Gesicht und Gesichtsmaske.

VentilationssystemTrellchem® EVO, VPS-Flash, VPS, Super und Light sind standardmäßig mit einem internen Ventilationssystem ausgestattet. Das System ist über ein Regulierventil mit dem Pressluftatmer verbunden. Das Ventil kann auf eine Luftstromrate von 0, 2, 30 oder 100 l/min eingestellt werden. Als normale Luftstromrate gelten 2 l/min. Bei diesem Wert wird im Schutzanzug ein Über-druck erzeugt, der gegen das plötzliche Auftreten von Löchern schützt. Die Luft wird über dünne Schläuche aus PVC in Ärmel und Hosenbeine verteilt.

Hinweis: Bei einer Luftstromrate von 30 oder 100 l/min wird der Press-luftatmer schnell geleert. Diese Werte werden daher nur beim Anschluss an eine externe Luftzufuhr (Luftleitung) empfohlen. Der Schutzanzug kann auf Anfrage mit einem speziellen Regulierventil mit integrierter Luftleitungsöff-nung bestückt werden.

Page 15: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

15

Überschüssige Luft im Schutzanzug wird durch Überdruckventile abgelassen; 1 Ventil an Schutzanzügen vom Typ T, 2 Ventile an Schutzanzügen vom Typ TE/VP1/CV.

Freeflow-System (nur bei Schutzanzügen vom Typ 1c)BeschreibungDas Trellchem® Freeflow-System besteht aus folgenden Komponenten:• Ventil mit einer Luftleitungsöffnung• Interne Verschlauchung• Zwei Luftverteiler/Schalldämpfer• Zwei Verteilertaschen• Eine Warnpfeife• Ein externer Schlauch mit CEJN-Buchse („Euro“) für den Anschluss an

eine externe Luftzufuhr.Wenn das System verwendet wird, ist es mit einer Luftzufuhr mit 3-8 bar zu verbinden, die einen minimalen Luftstrom von 220 l/min im Schutzanzug erzeugt. Die Pfeife ertönt, wenn der Druck unter 3 bar sinkt und das Risiko besteht, dass der minimale Luftstrom nicht vorliegt. Überschüssige Luft im Schutzanzug wird durch Überdruckventile abgelassen.

Überprüfen Sie die Pfeifenfunktion, indem Sie die Luftzufuhr über einen Druckreduzierer anschließen und den Druck herabsetzen.Stellen Sie sicher, dass der minimale Luftstrom durch den Schutzanzug er-reicht wird, indem Sie einen Durchflussmesser mit den Verteilern verbinden. Hinweise zur Nutzung des Durchflussmessers entnehmen Sie dem Abschnitt „Test des Freeflow-Systems (Luftstromtest)“ unten.Hinweis: Der Freeflow-Schutzanzug ist für eine Nutzung ohne Helm oder mit einem Industriehelm vom Typ MSA Super V-Gard vorgesehen.

WARNUNG! Stellen Sie bei der Verwendung eines Helms sicher, dass die Helmspitze beim Arbeiten keinen Direktkontakt mit dem Visier des Schut-zanzugs aufweist. Andernfalls kann der Luftstrom behindert werden, was zu einer Erhöhung des Kohlendioxidgehalts im Atembereich führt.Technische Informationen können dem Abschnitt „Technische Daten“ ent-nommen werden.

Page 16: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

16

Anforderungen an die LuftzufuhrDas Luftzufuhrsystem, ob mobil oder stationär, muss einen Betriebsdruck von mindestens 3 bar und höchstens 8 bar aufweisen. Die zugeführte Luft muss den Atemluftanforderungen gemäß EN 12021 und EN 132 entsprechen.

Anforderungen an den LuftschlauchDie Druckluftzufuhr muss den Vorgaben gemäß EN 14594 (ersetzt EN 270:1994) oder 14593:1 (ersetzt EN 139) entsprechen. Länge: 5-30 m. Es dürfen maximal 3 separate Schläuche durch CEJN-Schnellkupplungen mit-einander verbunden werden, um die erforderliche Gesamtlänge zu erreichen. Zugelassen sind Atemluftschläuche mit einem Innendurchmesser von 10 mm, wie z.B. Factair SAH-Schläuche und North A161250.

Zubehör (auf Anfrage erhältlich)Visierschutzscheibe (Tear-off/ATEX)Abnehmbare antistatische Schutzfolie, die mit Tape an der Außenseite des Visiers befestigt wird. Schützt vor einem Verkratzen des Visiers und ermög-licht die schnelle Visierreinigung nach Kontakt mit Chemikalienspritzern.

AntibeschlagmittelEine Antibeschlagscheibe mit selbstklebender aufgeschäumter Dichtung ist an der Innenseite des Visiers befestigt, wodurch eine trockene Luftschicht erzeugt und ein Beschlagen des Visiers verhindert wird. Alternativ ist ein Antibeschlaggel erhältlich, das auf das Visier (und auf das Manometerglas am Bein, falls vorhanden) aufgetragen werden kann. Dieses Gel verhindert für eine begrenzte Zeitdauer ein Beschlagen des Visiers. Es sollte daher wie-derholt angewendet werden.

KälteschutzBei Unfalleinsätzen, bei denen kondensierte Gase bei niedrigen Temperaturen auftreten, sind besonders sorgfältige Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen. Wir empfehlen den Einsatz einer äußeren Kälteschutzabdeckung, z.B. TRELLCO-VER, sowie das Tragen von Isolierunterwäsche, z.B. von Trellchem®, um den Träger vor Hauterfrierungen zu schützen, ein Steifwerden des Schutzanzugs zu verhindern und den Tragekomfort zu erhöhen.

Page 17: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

17

Spritzschutz für Atemschutzgerät (Schutzanzüge vom Typ T)TC Hood wird an Schutzanzügen vom Typ T genutzt, um das Atemschutz-gerät vor Chemikalienspritzern zu schützen. Außerdem dient die Lösung als zusätzlicher Leckschutz zwischen Maske und Gesichtsabdichtung. Das Produkt ist mit PVC-Visier (TC Hood) oder Gesichtsabdichtung (TC Hood S) erhältlich.

Kevlar®-ÜberhandschuheEs sind Schnittschutzhandschuhe aus Strick-Kevlar® verfügbar. Diese sind groß genug, um über Gummihandschuhe gezogen zu werden.

UnterkleidungWelche Unterkleidung am passendsten ist, hängt von den Witterungsbedin-gungen, dem Einsatztyp sowie den Arbeitsweisen und Vorlieben des Benutzers ab. Bei sehr kalter Witterung und/oder Kontaktgefahr mit Chemikalien bei sehr niedrigen Temperaturen ist isolierende Unterkleidung wie die Isolier-unterwäsche von Trellchem® zu verwenden, um den Träger vor Erfrierungen zu schützen. Trellchem®-Schutzanzüge können außerdem über Feuerschutz-bekleidung getragen werden. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie je nach Unterkleidung die richtige Schutzanzugsgröße verwenden.

SicherheitshinweiseDas gesamte Personal sollte vor dem Tragen der Schutzanzüge mit dieser Gebrauchsanleitung vertraut sein.

Einsätze bei ChemikalienunfällenEinsätze bei Chemikalienunfällen können eine extrem komplexe Aufgabe darstellen, bei der auch andere Chemikalien als die in den Normen (z.B. NFPA 1991 oder EN 943) oder in dieser Dokumentation angegebenen Test-chemikalien vorkommen können. Neben den vorkommenden Chemikalien müssen auch andere Aspekte wie Konzentration, Temperatur der Chemikalie, Chemikaliengemische, Entflammbarkeit, Toxizität usw. beachtet werden.

Identifizieren Sie die Chemikalien, bevor Sie sich im Chemikalienschutzanzug in den Gefahrenbereich begeben. Minimieren Sie die Zeit, in der Sie den Chemikalien während des Einsatzes ausgesetzt sind. Vermeiden Sie so weit wie möglich den direkten Kontakt mit den Chemikalien.

Page 18: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

18

Richtlinien für den GebrauchQualifizierte Sicherheitsfachleute müssen den geeigneten Chemikalienschut-zanzug, das Zubehör und andere erforderliche Ausrüstungen zur Bekämpfung eines Chemikalienunfalls auswählen.

Trellchem®-Chemikalienschutzanzüge (mit Ausnahme der Freeflow-Versi-onen) sind für das gemeinsame Tragen mit Atemschutzgerät und Vollge-sichts-Überdruckatemmaske ausgelegt.Bei vielen Arbeiten und in zahlreichen Arbeitsumgebungen muss ein Helm getragen werden. Trellchem®-Schutzanzüge können mit einem Sicherheitshelm verwendet werden.

Trellchem®-Chemikalienschutzanzüge mit Füßlingen sind gemeinsam mit äußeren Sicherheitsstiefeln mit Nagelschutz und Stahlkappe zu tragen. Alternativ sind Schutzanzüge mit befestigten Sicherheitsstiefeln erhältlich.Sorgen Sie dafür, dass eine zweite Person zur Verfügung steht, um Ihnen beim Anziehen, Dekontaminieren und Ausziehen behilflich zu sein. Stellen Sie darüber hinaus sicher, dass der Schutzanzug dekontaminiert, inspiziert und einer Druckluftprüfung unterzogen wird, bevor er erneut verwendet oder gelagert wird. Wenn der Schutzanzug beschädigt ist, verwenden Sie ihn nicht mehr. Reparieren Sie den Anzug oder wechseln Sie ihn aus.

Atemschutzgerät Für Benutzer in Europa muss das Atemschutzgerät gemäß EN 137 zertifiziert sein. Dazu zählt die Vorgabe (§ 6.15), dass das Regulierventil so konstruiert oder positioniert sein muss, dass ein versehentliches Schließen unmöglich ist. Wir empfehlen ein Atemschutzgerät mit einem Regulierventil, das so konstruiert ist, dass allein durch ein versehentliches Schließen des Ventils die Luftzufuhr nicht unterbrochen werden kann. Wenn das zu verwenden-de Atemschutzgerät über ein Ventil verfügt, bei dem die Vorgabe gemäß § 6.15 nur dadurch erfüllt wird, dass das Ventil durch mehrere Umdrehungen geschlossen wird, sollte der Träger das Erreichen des Ventils bei angelegtem Schutzanzug üben.

Page 19: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

19

TemperaturbereichDer Schutzanzug ist im Temperaturbereich -40 bis +65 °C nutzbar. Ver-wenden Sie den Schutzanzug niemals in der Nähe offener Flammen oder in intensiver Hitze.Beim Arbeiten in geschlossenen und einkapselnden Anzügen muss stets die Gefahr des Hitzedrucks berücksichtigt werden. Abhängig von der Art der Arbeit und der Kleidung kann diese Gefahr sogar bei gemäßigten Umge-bungstemperaturen beträchtlich sein.Bei Unfalleinsätzen, bei denen kondensierte Gase bei niedrigen Temperaturen auftreten, sind besonders sorgfältige Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen. Wir empfehlen die Nutzung von TRELLCOVER sowie das Tragen von Isolier-unterwäsche (siehe „Zubehör“).

Antistatische EigenschaftenTrellchem® EVO und Trellchem® SuperTrellchem® EVO und Trellchem® Super wurden geeignet befunden zur Nut-zung in staubexplosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 20, 21 und 22 und in staubexplosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 0, 1 und 2 (EU-Richtlinie 1999/92/EG) für Chemikalien in den Explosionsgruppen IIA, IIB und IIC (IEC 60079) gemäß der Norm EN 13463-1 und der ATEX-Richtlinie 94/9/EG. Die Einschätzung wurde vorgenommen von der Dekra Exam GmbH in Essen, Deutschland. Weitere Informationen zu Visier, Handschuhen und Stiefeln finden Sie weiter unten.Trellchem® VPS-FlashTrellchem® VPS-Flash wurde geeignet befunden zur Nutzung in staubexplo-sionsgefährdeten Bereichen der Zonen 21 und 22 und in staubexplosionsge-fährdeten Bereichen der Zone 2 (EU-Richtlinie 1999/92/EG) für Chemikalien in der Explosionsgruppe IIA (IEC 60079) gemäß der Norm EN 13463-1 und der ATEX-Richtlinie 94/9/EG. Die Genehmigung wird des Weiteren eingeschränkt von der Tatsache, dass der Anzug nicht bei/in der Nähe von Verfahren benutzt werden sollte, in denen starke statische Ladungen erzeugt werden, wie z.B. beim Einfüllen von Styropor in Verpackungen oder beim Auf- oder Abrollen von Plastikfolien auf/von Rollen. Die Einschätzung wurde vorgenommen von der Dekra Exam GmbH in Essen, Deutschland. Weitere Informationen zu Visier, Handschuhen und Stiefeln finden Sie weiter unten.

Page 20: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

20

Trellchem® EVO, VPS-Flash und Super – Visier, Handschuhe und StiefelDamit die Zulassung gültig ist, muss der Anzug stets mit dem ATEX-Schutz-scheibe getragen werden, das an der Außenseite des Visiers zu befestigen ist. Es darf nicht vergessen werden, dass auch alle anderen Ausrüstungsteile, die zusammen mit dem Anzug benutzt werden, zum Gebrauch in explosionsge-fährdeten Bereichen geeignet sein müssen. Das gilt für Stiefel bei Anzügen mit Füßlingen sowie für alle Handschuhe, die über dem Trellchem® Viton®/Butylgummihandschuh oder dem Ansell Barrier®-Innenhandschuh und einer NFPA-Chloroprengummi-Handschuhkombination getragen werden. Die Nutzung von Trellchem® Kevlar-Überhandschuhen ist zugelassen, aber diese Handschuhe sind nicht elektrisch leitfähig, weshalb z.B. handgeführte Werkzeuge aus Metall womöglich zusätzlich geerdet werden müssen.Zur zusätzlichen Sicherheit kann der Anzug vor und während der Nutzung mit Wasser besprüht werden.Trellchem® LightDas Anzugmaterial des Trellchem® Light entspricht den Vorgaben in EN 1149-5 Abs. 4.2.1 (Materialanforderungen für Bekleidung mit antistatischen Eigenschaften). Antistatische Daten zum Schutzanzugmaterial sind im Kapitel „Chemische und technische Daten“ enthalten. Hinweis: Die Daten gelten ausschließlich für das Schutzanzugmaterial.Wichtig: Die folgenden Informationen garantieren nicht, dass die gesamte Bekleidung antistatisch ist, oder dass sie beim Umgang mit feuergefährlichen Flüssigkeiten oder Dämpfen oder in explosionsgefährdeten Bereichen sicher nutzbar ist. Die europäische Norm zu antistatischen Eigenschaften von Be-kleidung (EN 1149) schreibt kein Verfahren zur Bewertung eines kompletten Kleidungsstücks vor.Wenn statische Ladungen ein potenzielles Problem darstellen, kann der Schutzanzug vor und während der Nutzung mit Wasser bespritzt werden, um das Risiko für eine Ansammlung statischer Ladungen zu minimieren.Trellchem® VPSDer Trellchem® VPS ist nach keiner Norm für antistatische Eigenschaften ge-nehmigt. Wenn statische Ladungen ein potenzielles Problem darstellen, kann der Schutzanzug vor und während der Nutzung mit Wasser bespritzt werden, um das Risiko für eine Ansammlung statischer Ladungen zu minimieren.

Page 21: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

21

Anlegen des AnzugsSorgen Sie für eine visuelle Inspektion des Schutzanzugs und achten Sie dar-auf, dass er keine Defekte aufweist sowie einer Druckluftprüfung unterzogen wurde. Bitten Sie jemanden, Ihnen beim Anziehen zu helfen. Suchen Sie sich, falls im Freien, einen sauberen Ort zum Stehen.Schutzanzüge vom Typ T (keine Schutzanzüge mit eingeklebter Maske) werden mit separatem Gummiband geliefert. Dieses wird in der Haube verwendet, um ein enges Anliegen der Gesichtsabdichtung um das Gesicht zu gewährleisten. Die Nutzung ist optional, wird jedoch empfohlen, wenn der Träger ein kleines oder schmales Gesicht besitzt. Bei einer Anbringung in der Haube kann mithilfe des Gummibands der Sitz der Gesichtsabdich-tung angepasst werden. Hinweis: Das Gummiband ist vor dem Anlegen des Schutzanzugs einzuführen.

1. Das Gummiband weist eine Kreuzform auf. Setzen Sie das Kreuz umgedreht in die Haube ein (sodass der genähte Pfeil nach unten weist).

2. An der Haubeninnenseite befin-den sich Schlaufen. Bringen Sie das Band mithilfe des Klettverschlusses in den Schlaufen an. Hinweis: Auf jeder Haubenseite stehen drei Positi-onen zur Auswahl, damit die Band-höhe individuell je nach Benutzer für einen optimalen Sitz eingestellt werden kann.

Page 22: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

22

2. Ziehen Sie die Komfort- Innenhandschuhe aus Baumwolle an, Artikelnr. 072 240 200. Stecken Sie den rechten Arm in den rechten Ärmel.

Nicht-einkapselnd 1b (Typ T) 1. Stecken Sie beide Beine in den Schutzan-zug. Ausführung mit Füßlingen: Ziehen Sie die Sicherheitsstiefel an.

Page 23: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

23

4. Führen Sie den Kopf durch die Haube und legen Sie diese um den Hals. Ziehen Sie alternativ die Haube über den Kopf und passen Sie die Gesichtsabdichtung an.

3. Stecken Sie den linken Arm in den linken Ärmel des Schutzanzugs.

Page 24: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

24

6. Ziehen Sie die Haube über den Kopf und passen Sie die Gesichtsabdichtung an, falls dies nicht bereits erfolgt ist (4. Schritt).

5. Schließen Sie den Reißverschluss und falten Sie die Abdeckung darüber.

Page 25: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

25

7. Legen Sie das Atemschutzgerät, je-doch nicht die Maske an.

8. Verbinden Sie den Ventilations-schlauch mit dem Einlass-/Regulier-ventil.

Page 26: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

26

9. Ziehen Sie die Gummihandschuhe an. Siehe Abschnitt „Trellchem®-Bajonett-Hand-schuhringsystem“.

10. Setzen Sie Gesichtsmaske und Helm auf.

Beginnen Sie mit dem Aufsetzen der Ge-sichtsmaske am Kinn und sorgen Sie dafür, dass sie eng an der Gesichtsabdichtung des Anzugs (nicht am Anzugmaterial) anliegt. Führen Sie das Gurtzeug über den Kopf und ziehen Sie die Riemen fest.

Bitten Sie einen Kollegen zu prüfen, dass die Maske korrekt sitzt, und achten Sie darauf, dass die Gesichtsabdichtung keine Falten wirft, die zu Leckagen führen können.

Page 27: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

27

1. Stecken Sie beide Beine in den Schutzanzug und ziehen Sie die Stiefel an (Ausführung mit Füßlin-gen).

Einkapselnd 1a (Typ TE/VP1/CV)

Page 28: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

28

2. Legen Sie das Atemschutz-gerät, jedoch nicht die Maske an.

3. Ziehen Sie die Komfort-In-nenhandschuhe an, Artikelnr. 072 240 200.

Page 29: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

29

4. Stecken Sie den rechten Arm in den Schutzanzug und ziehen Sie diesen über das Atemschutz-gerät.

5. Stecken Sie den linken Arm in den linken Ärmel.

Page 30: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

30

6. Verbinden Sie den Ventila-tionsschlauch mit dem Regu-lierventil.

7. Setzen Sie Atemmaske und Sicherheitshelm auf.

Page 31: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

31

8. Ziehen Sie die Haube über den Kopf und schließen Sie den Reiß-verschluss.

9. Ziehen Sie die Gummihand-schuhe an. Siehe Abschnit t „Trel lchem®-Bajonett-Hand-schuhringsystem“.

Page 32: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

32

Einkapselnd 1c (Typ Freeflow)Stellen Sie sicher, dass eine Inspektion vorgenommen wurde. Vergewissern Sie sich vor einer Verwendung, dass die Atemluftzufuhr im spezifizierten Druckbereich arbeitet und die minimale Luftstromrate erreicht wird, siehe „Freeflow-System“ und „Test des Freeflow-Systems (Luftstromtest)“. Stellen Sie sicher, dass Ihnen beim Anlegen eine weitere Person behilflich ist.

• Verbinden Sie den Zuleitungsschlauch für die Druckluft so mit dem Kom-pressor, dass der Schutzanzug mit Luft versorgt wird

• Steigen Sie zunächst in die Hosenbeine und stecken Sie danach die Arme in die Ärmel des Schutzanzugs.

• Stellen Sie den inneren Taillenriemen auf Ihre Taillenweite ein und schlie-ßen Sie ihn.

• Stecken Sie den Kopf in die Haube• Schließen Sie den Reißverschluss. Dabei sollte Sie Ihr Helfer unterstützen

Ablegen des AnzugsNach Einsätzen in Gefahrenumgebungen muss der Schutzanzug vor dem Ablegen mit Wasser abgespült werden, dem vorzugsweise ein Reinigungsmit-tel zugefügt wurde. Stellen Sie sicher, dass Ihnen beim Ablegen eine weitere Person behilflich ist. Ziehen Sie den Schutzanzug in umgekehrter Reihenfolge zur zuvor beschriebenen aus.

LagerungUmgebungsbedingungen• Trocken, Luftfeuchte 50 ± 30%• Raumtemperatur 20 ± 5°C• Keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen• Von ozonerzeugenden Quellen fernhalten, z.B. von Elektromotoren, Leucht-

stofflampen und Klimaanlagen

Page 33: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

33

LagerungsanweisungenDer Anzug sollte wie folgt gelagert werden:• Wie bei Lieferung gefaltet oder hängend• In der mitgelieferten Kunststofftasche oder in einer anderen engen Tasche

oder Schachtel• Bei Lagerung in einer weichen Tasche nie mehrere Anzüge aufeinander

legen, denn ein zu hohes Gewicht oder zu viel Druck könnte das Visier beschädigen

• Bei Lagerung in einer Schachtel sicherstellen, dass diese groß genug für den Anzug ist, damit er nicht zusammengedrückt oder eingequetscht wird

• Bei hängender Lagerung von Anzügen mit Stiefeln sollten die Stiefel auf dem Boden stehen, damit die Schulterpartien nicht übermäßig belastet werden

• Bei Lagerung im gefalteten Zustand sollte die Gesichtsabdichtung des Typs T so flach wie möglich positioniert werden, wobei scharfe Knicke zu vermeiden sind

• Zur Lagerung sollte der Reißverschluss fast ganz geschlossen werden (nur ca. 10 cm offen lassen)

Hinweis: Gelagerte Schutzanzüge sind einmal pro Jahr auseinanderzufalten und zu überprüfen.

LagerzeitTrellchem® EVO: 10 JahreTrellchem® VPS: 7 JahreTrellchem® Super: 10 JahreTrellchem® Light: 7 Jahre

Die Angabe zur Lagerzeit gilt unter optimalen Lagerungsbedingungen (siehe oben) und stellt keinerlei Garantie dar. Die tatsächliche Lagerzeit kann über oder unter dem o.g. Wert liegen. Daher muss der Schutzanzug regelmäßig kontrolliert werden, um Aufschluss über dessen Zustand zu erhalten (siehe unten).

Page 34: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

34

InspektionDer Schutzanzug muss nach der Auslieferung, nach jedem Gebrauch, nach jeder Reparatur und, wenn er nicht in Gebrauch ist, mindestens einmal pro Jahr einer Inspektion unterzogen werden.

Die Inspektion umfasst folgende Schritte:• Unterziehen Sie die Innen- und Außenseite des Schutzanzugs einer Sicht-

prüfung.• Achten Sie dabei auf Oberflächenschäden an Material, Nähten, Visier oder

Gesichtsabdichtung, Stiefeln, Innen- und Außenhandschuhen.• Achten Sie auf Veränderungen der Materialeigenschaften, z.B. Versprödun-

gen, Versteifungen, Verdickungen, Verklebungen oder andere Auffälligkei-ten, die auf chemischen Zerfall oder Alterung hindeuten können.

• Überprüfen Sie die Funktion und den korrekten Sitz des Reißverschlusses. Siehe Abschnitt mit Wartungsanweisungen unten.

• Kontrollieren Sie die Funktion von Einlassventil, Auslassventilen und Ein-heit zum Anschluss an externe Luftquelle/Passthrough (falls vorhanden). Vergewissern Sie sich, dass sie fest montiert und nicht beschädigt sind.

• Anweisungen zur Druckprüfung/Gasdichtigkeitsprüfung werden im Fol-genden aufgeführt.

Notieren Sie sämtliche Inspektionsanmerkungen im Inspektionsprotokoll. Wenn Defekte/Fehlfunktionen festgestellt werden, darf der Schutzanzug nicht mehr verwendet werden. Kleinere Reparaturen können entsprechend den Anweisungen unter „Reparatur des Schutzanzugs“ durchgeführt werden. Eine Reparatur oder ein Austausch von anderen Teilen als hier beschrieben darf ausschließlich von einem autorisierten Trellchem®-Händler oder von Ansell Protective Solutions AB durchgeführt werden. Ein chemischer Zerfall lässt sich nicht reparieren.

Page 35: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

35

Hinweise zur Druckprüfung/GasdichtigkeitsprüfungTestdurchführung gemäß EN 943-1 und EN 464.

Die Druckprüfung besteht aus drei Schritten:1. Blasen Sie den Schutzanzug mit einer Luftpistole durch das Ventil an der Gesichtsabdichtungsplatte (Schutzanzug vom Typ T) oder durch das Ventil am Adapter (Schutzanzug vom Typ TE/VP1/CV) bis zu einem Druck von 17,5 mbar/178 mm Wassersäule auf.

2. Senken Sie den Druck mithilfe des Ventils an der Gesichtsabdichtungs-platte/am Adapter auf 17,0 mbar/173 mm Wassersäule ab. Dies ist der Aus-dehnungsdruck vor der Prüfung. Halten Sie diesen Druck für die Dauer von 10 min aufrecht. Lassen Sie bei Bedarf Luft nach.

3. Passen Sie den Druck auf 16,5 mbar/168 mm Wassersäule an. Dies ist der Prüfdruck. Stellen Sie den Timer, starten Sie ihn und warten Sie 6 min. Der Schutzanzug darf in diesem Zeitraum nicht berührt werden. Notieren Sie den Druck, der nach Ablauf von 6 min vorliegt. Wenn er 13,5 mbar/138 mm Wassersäule oder mehr beträgt, hat der Schutzanzug die Druckprüfung bestanden. Notieren Sie den abschließenden Druckwert im Protokoll für den Schutzanzug.

Trennen Sie nach Durchführung der Druckprüfung das Manometer von der Gesichtsabdichtungsplatte/vom Adapter, nehmen Sie die Platte/den Adapter ab, bringen Sie das Auslassventil wieder an (wenn es abgenommen wurde), und entfernen Sie den Blindstopfen aus dem Auslassventil/den Auslassventilen.

Wenn der Schutzanzug diese Prüfung nicht besteht, ist er auszumustern. Blasen Sie den Schutzanzug auf und bürsten Sie ihn mit Seifenwasser ab, um Lecks zu finden. Reparieren Sie diese gemäß den Anweisungen unter „Repara-tur und Wartung“. Führen Sie eine erneute Prüfung gemäß „Gasdichtigkeits-prüfung – Vorgehensweise“ aus. Notieren Sie den abschließenden Druckwert nach absolvierter Reparatur und erneuter Prüfung im Inspektionsprotokoll.

Page 36: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

36

Manuelles Trellchem® Prüfgerät

Der Trelltest-Druckprüfungssatz enthält Folgendes:1 Gesichtsabdichtungsplatte mit Anschlussnippel und Ventil (Typ T)oder: 1 Adapter mit Anschlussnippel und Ventil (Typ TE/VP1/CV) 1 Manometer mit PVC-Schlauch und Schnellkupplung1 digitale Stoppuhr/Timer3 (TE/VP1/CV)/2 (T) Blindstopfen aus Gummi2 Manschettenclips (nur zur Verwendung mit Gummimanschetten, nicht für das Bajonett)

Page 37: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

37

Gasdichtigkeitsprüfung – VorgehensweiseNicht-einkapselnd, Typ T (mit Trelltest)

1. L egen Sie den Schutzanzug auf eine saubere und glatte Oberfläche. Setzen Sie den Blindstopfen von innen zum Auslass-ventil um.

2. Lösen Sie die Mut-tern von der Gesichts-abdichtungsplat te und nehmen Sie den oberen Ring ab. Posi-tionieren Sie die Platte unter der Gesichtsab-dichtung (von innen einführen). Passen Sie die Gesichtsabdich-tung so an, dass sie den äußeren Platten-teil bedeckt, ohne die Schrauben zu berüh-ren.

Page 38: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

38

3. Bringen Sie den obe-ren Ring wieder an und ziehen Sie die Muttern fest.

4. Schließen Sie den Reißverschluss. Schließen Sie das Ma-nometer über den Nip-pel an der Gesichts-abdichtungsplatte an. Blasen Sie den Schut-zanzug auf und tes-ten Sie ihn gemäß der Beschreibung unter „Hinweise zur Druck-prüfung“.

Page 39: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

39

Nicht-einkapselnd, Typ T mit angebrachter Maske (mit Trelltest)1. L egen Sie den Schutzanzug auf eine saubere und glatte Oberfläche. Entfernen Sie das Auslassventil und bringen Sie den Adapter an (für Schut-zanzüge vom Typ TE/VP1/CV).

2. Wenn eine Panora-ma Nova-Maske von Draeger angebracht ist, verwenden Sie die entsprechenden Stop-fen.

Page 40: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

40

3. Schließen Sie den Reißverschluss und verbinden Sie das Ma-nometer mit dem Ad-apter. Blasen Sie den Schutzanzug durch das Ventil am Adapter auf. Testen Sie den Schutzanzug gemäß der Beschreibung unter „Hinweise zur Druck-prüfung“.

2. Setzen Sie zunächst den unteren und da-nach den oberen Stop-fen ein.

Page 41: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

41

Einkapselnd, Typ TE/VP1/CV/Freeflow (mit Trelltest)1. Entfernen Sie eines der Auslassventile und bringen Sie den Adap-ter an.

2. Versehen Sie die anderen Auslassventile mit Blindstopfen. Für ältere Schutzanzüge mit grauen Auslass-ventilen ist ein klei-ner Stopfen erhältlich. Diesen erhalten Sie über Ihren Händler.

Page 42: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

42

4. Bla sen Sie den Schutzanzug durch das Ventil am Adapter auf. Testen Sie den Schutzanzug gemäß der Beschreibung unter „Hinweise zur Druck-prüfung“.

3. Schließen Sie den Reißverschluss und verbinden Sie das Ma-nometer mit dem Ad-apter.

Page 43: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

43

Automatische Testausrüstung Trellchem®

Trellchem® automatische Testausrüstung:(1) Netzteil (2) Betriebsschalter (3) Starttaste (4) LCD-Displaypanel (5) Netzanschluss (6) Hochdruckregler (für den Einsatz mit Hochdruck-Luftzylindern)(7) Schutzanzuganschlüsse (8) Lufteinlassanschluss (9) USB-Anschluss 1 Gesichtsabdichtungsplatte (Typ T)Schläuche zum Anschluss der Testeinheit an den AnzugSchlauch zum Anschluss der Hochdruckreglereinheit an die TesteinheitSoftware und USB-Kabel Die Schutzanzugtesteinheit befindet sich in einem robusten Peli Case mit einem Universal-Netztrafo, der einen Einsatz in vielen Ländern mit unterschiedlicher Stromversorgung ermöglicht.

Page 44: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

44

5) Schließen Sie die Verbindungsschläuche an den gasdichten Schutzanzug an, um diesen mithilfe des folgenden Verfahrens zu prüfen:

a) Führen Sie von der Anzugin-nenseite vorsichtig die beiden durchsichtigen 6-mm-Kunst-stoffschläuche (mit dem Adap-ter verbunden) durch eines der Schutzanzugventile. Stellen Sie sicher, dass beide 6-mm-Schläu-che an der entgegengesetzten Ventilseite austreten.

Alle Schutzanzugtypen (mit automatischer Testausrüstung Trellchem®)Die Prüfung ist hochempfindlich und sollte in einer Umgebung mit stabi-len Temperaturen sowie ohne Zuglufteinwirkung ausgeführt werden. Der Schutzanzug sollte während der Prüfung nicht berührt werden. Andernfalls können leicht die Ergebnisse verfälscht werden.

1) Wenn Sie die Ergebnisse mithilfe der Software für die Schutzanzugprüfung protokollieren wollen, verbinden Sie Ihren Laptop/PC per USB-Kabel mit der Schutzanzugtesteinheit. Hinweis: Bevor Sie die Schutzanzugtesteinheit erstmalig mit Ihrem Laptop/PC verbinden, sollte die beiliegende Software vollständig installiert werden.2) Verbinden Sie die Schutzanzugtesteinheit mit der Stromversorgung und schalten Sie die Einheit ein.3) Entfernen Sie die Staubabdeckung vom Lufteinlassanschluss und schließen Sie eine saubere, trockene Luftzufuhr an. Hinweis: Der minimale Einlass-druck beträgt 3 bar. Der maximale Einlassdruck in die Testeinheit liegt bei 10 bar.4) Verbinden Sie die Schutzanzugtesteinheit mit der externen Luftzufuhr, einem Hochdruckzylinder oder einer Druckluftleitung. Befolgen Sie dabei die Anweisungen in der Dokumentation für die Schutzanzugtesteinheit.

Page 45: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

45

b) Setzen Sie d ie Blindstopfen in die restlichen Ventile ein.

c) Ziehen Sie die 6 -m m- S c h l äuc he vorsichtig durch den Schutzanzug, bis der Adapter korrekt po-sitioniert ist.

Page 46: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

46

d) Verbinden Sie die durchsichtigen 6-mm-Kunststof f-schläuche mit den Steckanschlüssen.

e) Stellen Sie eine Ver-bindung mit den An-schlusskupplungen für den Schutzanzug an der Testeinheit her.

Page 47: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

47

f ) Bei Schutzanzügen vom Typ 1b (Typ T, nicht-einkapselnd) muss die Gesichtsabdichtungsplatte angebracht werden. Lösen Sie die Muttern und nehmen Sie den oberen Ring ab. Führen Sie die Gesichtsabdichtungsplat-te vom Haubeninneren aus ein. Stellen Sie sicher, dass die Schrauben die Gesichtsabdichtung nicht berühren. Bringen Sie den oberen Ring und die Muttern an, um eine dichte Verbindung herzustellen.Hinweis: Es sind alternative Anschlussmethoden verfügbar. Weitere Infor-mationen erhalten Sie bei Bedarf von Ihrem Ansell-Händler.

6) Der Test des gasdichten Schutzanzugs kann jetzt beginnen. Drücken Sie die Starttaste. Daraufhin beginnt die Schutzanzugtesteinheit mit dem Test, indem der Schutzanzug aufgeblasen und der Innendruck stabilisiert wird. Nach Abschluss dieses Vorgangs findet der Zerfallstest statt. Der Ablauf wird komplett automatisch gesteuert. Sie können den Fortschritt auf dem LCD-Display oder in der Software für den Schutzanzugtest überwachen.7) Das Testende wird auf dem LCD-Display sowie mithilfe eines Meldungs-fensters in der Software angezeigt. Wenn Sie Software verwenden, erfassen und speichern Sie die Ergebnisse.

Um weitere Tests auszuführen, nehmen Sie den Schutzanzug ab und schließen Sie den nächsten Schutzanzug an, indem Sie die Luftleitungen mit diesem verbinden. Einheit und Software können daraufhin für den nächsten Test zurückgesetzt werden. Nehmen Sie nach Abschluss aller Tests den letzten getesteten Schutzanzug von der Testeinheit ab und schalten Sie die Einheit aus. Ziehen Sie alle ver-bleibenden Schläuche und Kabel ab. Verstauen Sie sie in den Taschen und dem Beutel (im Lieferumfang).Hinweis 1: Wenn Sie den Test mit einem Hochdruckzylinder ausführen, schließen Sie zunächst das Zylinderventil. Nehmen Sie die Schlauchkupplung vom Einlass der Testeinheit ab und entfernen Sie die Hochdruckreglereinheit vom Zylinder.Hinweis 2: Wenn Sie den Test mit einer Niederdruck-Luftleitung aus-führen, schließen Sie zunächst diese Luftzufuhr, bevor Sie den Schlauch abnehmen.

Page 48: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

48

Test des Freeflow-Systems (Luftstromtest)AusrüstungFür einen Test des Freeflow-Sys-tems (Luftstromtest) wird ein Durchflussmesser (487 090 060) verwendet.

Vorgehensweise1. Öffnen Sie den Reißverschluss vollständig. Am Durchflussmes-ser befinden sich zwei Anschlüsse für die Verteiler. Schrauben Sie die Anschlüsse fest auf die Ver-teiler auf.

Page 49: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

49

2. Verbinden Sie den Schutzanzug mit der Luftzufuhr. Stellen Sie die Be-dingungen auf den niedrigsten Druck ein, der im Praxiseinsatz erwartet werden kann.

3. Stellen Sie sicher, dass der Durchflussmesser stabil vertikal positioniert ist. Lesen Sie den Luftstromwert ab. Vergewissern Sie sich, dass sich die Anzeigekugel im grünen Bereich befindet. Die Kugeloberseite darf nicht unter die schwarze Linie sinken, die den grünen vom rotem Bereich trennt. Berücksichtigen Sie eine Sicherheitstoleranz für Druck-/Luftstromschwan-kungen unter realen Einsatzbedingungen. WICHTIG! Wird der minimale Luftstrom (220 l/min) nicht erreicht, darf der Schutzanzug nicht verwendet werden.

4. Nehmen Sie den Durchflussmesser ab.

Page 50: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

50

Reparatur und Wartung Reparatur des Schutzanzugs – AllgemeinesVerwenden Sie für Reparaturarbeiten ausschließlich Originalteile von Trell-chem®.

WARNUNG: Es müssen Vorsichtsmaßnahmen ergriffen werden, damit keine Lösungsmittel- und Klebstoffdämpfe eingeatmet werden.

Sorgen Sie dafür, dass der Arbeitsbereich, in dem die Reparaturen ausgeführt werden, gut belüftet ist. Der Trellchem®-Reparatursatz kann zur Ausbesse-rung von kleinen Löchern oder geringfügigen Schäden verwendet werden. Handschuhe und Gummimanschette lassen sich einfach ersetzen.

HINWEIS! Nach einer Reparatur müssen Sie den Kleber auf dem Schut-zanzug 24 Stunden trocknen lassen. Anschließend muss der Schutzanzug inspiziert und einer Druckluftprüfung unterzogen werden (siehe Beschrei-bung oben).

Um sichere Arbeitsbedingungen zu gewährleisten und den Ansell-Garantie-anspruch aufrechtzuerhalten, müssen umfangreiche Reparaturen wie große Risse, Austausch des Reißverschlusses oder Visiers usw. unbedingt von einem von Ansell zertifizierten Servicecenter oder von Ansell Protective Solutions AB durchgeführt werden.

Page 51: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

51

Trellchem®-Reparatursatz EVO (487 080 325) / VPS-Flash (487 080 420) / VPS (487 080 400):

1 Dose Trellchem-Kleber 6-0724, 125 ml, für Reparaturen an der Außenseite 1 Flasche Trellchem-Härtungsmittel 1-7869, 8 ml, ausreichend für 125 ml Kleber 1 Flasche Trellchem Lösungsmittel 1-1197, 250 ml zur Reinigung 1 Satz Trellchem-Reparaturflicken, rot für EVO außen /orange für VPS-Flash außen / gelb für VPS außenDurchsichtiges Tape auf Abziehpapier für Reparaturen auf der Innenseite1 Bürste

Beschädigungen müssen sowohl auf der Innen- als auch auf der Außenseite geflickt werden. Beginnen Sie mit der Innenseite und befolgen Sie die nach-stehenden Anweisungen.

Reparatur von Trellchem® EVO/VPS-Flash/VPS

Page 52: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

52

Reparatur der Innenseite:1. Wählen Sie ei-nen Flicken, der groß genug ist, um die beschädigte Stelle mit einem Saum von mindes-tens 15 mm abzu-decken.

2. Bestimmen und kennzeichnen Sie die passende Positi-on für den Flicken.

Page 53: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

53

4. Lösen Sie das Abziehpapier vom durchsicht igen Reparaturflicken.

3. Reinigen Sie das Material auf der Innenseite mit dem Trellchem-Lö-sungsmittel 1-1197.

Page 54: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

54

6. Glätten Sie den Flicken mit einer Handwalze oder einem anderen geeigneten Werk-zeug.

5. Bringen Sie den Flicken über der beschädigten Stelle an. Beginnen Sie auf einer Seite, um eine Faltenbildung zu vermeiden.

Page 55: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

55

Reparatur der Außenseite:Reinigen Sie das Schutzanzugmaterial und den Flicken für die Außenseite mit dem Trellchem-Lösungsmittel 1-1197. Tragen Sie eine dünne Schicht des Zweikomponentenklebers 6-0724/1-7869 auf den Flicken und um die beschädigte Stelle herum auf. Lassen Sie die Substanz 5 -10 min antrocknen, bis sie klebrig wird. Tragen Sie eine zweite Kleberschicht auf Flicken und Material auf. Lassen Sie die Substanz antrocknen, bis sie klebrig wird. Setzen Sie den Flicken auf den beschädigten Bereich auf. Glätten Sie den Flicken. Beginnen Sie auf einer Seite, um eine Faltenbildung zu vermeiden. Glätten Sie den Flicken mit einer Handwalze oder einem anderen geeigneten Werkzeug.

1. Fügen Sie dem Kleber Härtungsmittel hinzu. Mischen Sie die Substanzen gründlich. Die Mischung muss innerhalb von 2 Stunden eingesetzt werden. Kleber und Härtungsmittel weisen eine begrenzte Lagerzeit auf und sind beide mit einem Ablaufdatum versehen. Verwenden Sie die Substanzen nach diesem Datum nicht mehr.

Page 56: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

56

3. Reinigen Sie den Flicken ...

2. Wählen Sie einen Flicken, der groß genug ist, um die beschädigte Stelle mit einem Saum von mindestens 15 mm abzudecken. Bestimmen Sie die entsprechende Posi-tion für den Flicken und kennzeichnen Sie sie mit einem Markierstift.

Page 57: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

57

5. Tragen Sie eine dünne Schicht der Mischung aus Kleber und Här-tungsmittel um den beschädigten Bereich herum ...

4. und das Schut-zanzugmaterial mit dem Trell-chem-Lösungs-mittel 1-1197.

Page 58: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

58

7. Bringen Sie den Flicken über der beschädigten Stelle an. Beginnen Sie auf einer Seite, um eine Faltenbildung zu vermeiden.

6. ... und auf den Flicken auf. Lassen Sie die Substanz 5 -10 min antrock-nen, bis sie klebrig w i rd . Wicht ig : Wiederholen Sie den vorherigen und diesen Schritt, in-dem Sie eine zweite Schicht auftragen. Lassen Sie die Sub-stanz antrocknen, bis sie klebrig wird.

Page 59: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

59

8. Glätten Sie den Flicken mit einer Handwalze oder e inem a nderen geeigneten Werk-zeug.

Page 60: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

60

Reparatursatz für Trellchem® Super (487 080 073)

1 Dose Trellchem-Kleber 6-0724, 125 ml, für Reparaturen an der Außenseite 1 Flasche Trellchem-Härtungsmittel 1-7869, 8 ml, ausreichend für 125 ml Kleber 1 Flasche Trellchem Lösungsmittel 1-1197, 250 ml zur Reinigung1 Satz Trellchem-Reparaturflicken, gelb für außen und orange für innen 2 Pinsel

Beschädigungen müssen sowohl auf der Innen- als auch auf der Außenseite geflickt werden. Beginnen Sie mit der Innenseite und befolgen Sie die nach-stehenden Anweisungen.

Reparatur von Trellchem® Super

Page 61: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

61

1. Fügen Sie dem Kleber Härtungs-mittel hinzu Mi-schen Sie die Subs-tanzen gründlich. Die Mischung muss innerhalb von 2 Stunden einge-setzt werden. Kle-ber und Härtungs-mittel weisen eine begrenzte Lagerzeit auf und sind beide mit einem Ablauf-datum versehen. Verwenden Sie die Substanzen nach diesem Datum nicht mehr.

2. Wählen Sie einen Flicken, der groß genug ist, um die beschädigte Stelle mit einem Saum von mindes-tens 15 mm abzu-decken. Bestimmen Sie die entsprechende Position für den Flicken und kenn-zeichnen Sie sie mit einem Mar-kierstift.

Page 62: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

62

3. Reinigen Sie den Flicken ...

4. ... und das Schutzanzugma-terial mit dem Trellchem-Lö-sungsmittel 1-1197.

Page 63: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

63

5. Tragen Sie eine dünne Sch icht der Mischung aus Kleber und Här-tungsmittel um den beschädigten Bereich herum ...

6. ... und auf den Flicken auf. Lassen Sie die Substanz 5 -10 min an-trocknen, bis sie klebrig wird. Wichtig: Wie-derholen Sie den vorherigen und diesen Schritt, indem Sie eine zweite Schicht auftragen. Lassen Sie die Substanz antrocknen, bis sie klebrig wird.

Page 64: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

64

7. Bringen Sie den Flicken über der beschädigten Stelle an. Beginnen Sie auf einer Seite, um eine Faltenbildung zu vermeiden.

8. Glätten Sie den Flicken mit einer Handwalze oder e inem a nderen geeigneten Werk-zeug.

9. Wiederholen Sie diese Vorge-hensweise für die Außenseite des Anzugs.

Page 65: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

65

Reparatursatz für Trellchem® Light (487 080 075):

1 Tube PVC-Kleber1 Flasche Trellchem Lösungsmittel 1-1197, 250 ml zur Reinigung1 Satz Trellchem-Reparaturflicken, hellorange1 Pinsel

Reparatur von Trellchem® Light

Page 66: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

66

1. Wählen Sie einen Flicken, der groß genug ist, um die beschädigte Stelle mit einem Saum von mindes-tens 15 mm abzu-decken. Bestimmen Sie die entsprechen-de Position für den Flicken und kennzeichnen Sie sie mit einem Mar-kierstift.

2. Reinigen Sie den Flicken ...

Page 67: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

67

3. ... und das Schutzanzugma-terial mit dem Trellchem-Lö-sungsmittel 1-1197.

4. Tragen Sie eine dü nne K leber-schicht um den be-schädigten Bereich herum

Page 68: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

68

6. Bringen Sie den Flicken über der beschädigten Stelle an. Beginnen Sie auf einer Seite, um eine Faltenbildung zu vermeiden.

5. ... und auf den Flicken auf. Lassen Sie die Substanz 5 -10 min antrock-nen, bis sie klebrig wird. Wichtig: Wiederholen Sie den vorherigen und diesen Schritt, indem Sie eine zweite Schicht auftragen. Lassen Sie die Substanz antrocknen, bis sie klebrig wird.

Page 69: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

69

7. Glätten Sie den Flicken mit einer Handwalze oder e inem anderen geeigneten Werk-zeug.8. Wiederholen Sie diese Vorge-hensweise für die Außenseite des Anzugs.

Page 70: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

70

Trellchem®-Bajonett-Handschuhringsystem – Allgemeines

Offene Position (Abnehmen/An-bringen)Weiße Markierungen gegenüber weißen Markierungen. Um den Handschuhring zu befestigen, achten Sie darauf, dass die weißen Markierun-gen übereinstimmen, drücken die beiden Ringe zusammen und drehen im Uhr-zeigersinn, bis weiße und grüne Markie-rungen einander gegenüberstehen. Setzen Sie die rote Sicherungsspange ein.

Geschlossene PositionGrüne Markierungen gegenüber weißen Mar-kierungen. Um das System zu öffnen und die Handschuhe zu lösen, entfernen Sie die rote Sicherungsspange, drücken die beiden Ringe zusammen und drehen im entgegengesetzten Uhrzeigersinn, bis die weißen Markierungen einander gegenüberstehen.

Page 71: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

71

O-Ringe

Wenn Sie das Bajonettringsystem zum ersten Mal montieren, schmieren Sie die Rille und den O-Ring mit Molykote-Schmiermittel. Tragen Sie rund um die Rille Molykote auf, und setzen Sie jeden O-Ring an seine Position. Mit einem kleinen Pinsel lässt sich das Fett gleichmäßig verteilen. Bringen Sie eine dünne Schicht auf. Falls erforderlich, wiederholen Sie das Schmieren nach einer Reinigung. Hinweis: Geschmiert werden müssen sowohl der Ärmelring als auch der Handschuhring.

072 000 606O-Ring für den Ärmelring.

072 000 611 O-Ring für den Handschuhring.

Page 72: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

72

1. Drücken Sie die Man-schettenringeinheit vom Schutzanzuginneren aus in den Ärmelring.

Austausch der Gummimanschetten (optional)

Erforderliche Teile (pro Anzug)Manschette, vollständige Einheit am Ring, 072 900 102 (1 St.)

Page 73: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

73

2. Stel len Sie sicher, dass die Manschette ge-rade ausgerichtet ist. Drücken Sie sie fest an. Verge-wissern Sie sich, dass zwischen Manschette und Ärmelring kein Schut z a nzug-material einge-klemmt ist.

3. Schneiden Sie die Manschet-te auf eine pas-sende Breite zu, die dem Träger nicht zu eng um das Handgelenk liegt.

Page 74: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

74

1. Drücken Sie den schwarzen Innen-ring etwa 5 cm tief in den Handschuh-schaft.

Austausch von V®/B- und Nitril-/Chloroprengummihandschuhen

Erforderliche Teile (pro Anzug)• Handschuhring 073 103 565 (plus O-Ring), 2 St.• Innenring, schwarz, 073 103 580, 2 St• Viton®/Butylgummihandschuhe 072 250 300, 1 Paar – Trellchem® EVO/

VPS-Flash/VPS/Super• Nitril-/Chloroprengummihandschuhe 072 250 411, 1 Paar – Trellchem

Light

Page 75: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

75

2. Drücken Sie den Handschuh durch den Handschuhring und richten Sie den Daumen des Hand-schuhs an der grü-nen Markierung des Handschuhrings aus. Mit den Daumen festdrücken, bis der Handschuh richtig sitzt. Siehe „Offene Position (Abnehmen/Anbringen)“ für An-weisungen zur Be-festigung des Hand-schuhs/Ringsystems am Anzug.

3. Entfernen Sie den Handschuh, indem Sie die Schritte dieser Anleitung in umgekehrter Reihenfolge ausführen.

Page 76: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

76

1. Es können nur Barri-er-Innenhandschuhe ver-wendet werden, die an ei-nem Ring geliefert werden.

Austausch der Handschuheinheit (Ansell Barrier®-®Innen-handschuh plus Außenhandschuh aus Gummi)

Erforderliche Teile (pro Anzug)• Handschuhring 073 103 565 (plus O-Ring), 2 St.• Ansell Barrier®-Innenhandschuh mit grauem Innenring 072 251 210, 1 Paar• NFPA-Chloroprengummihandschuh, 072 251 010, 1 Paar

2. Entfernen Sie die wei-ße Schutzfolie von allen Fingern des Innenhand-schuhs. Dadurch wird ein haftender Bereich freige-legt, der für einen festen Halt des Innenhandschuhs im Außenha ndschu h sorgt, wenn die Hand aus dem Handschuh gezogen wird.

Page 77: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

77

3. Drücken Sie den Innenhand-schuh in den Au-ßengummihand-schuh. Stellen Sie sicher, dass alle Finger des In-nenhandschuhs vollständig in die Finger des Au-ßenhandschuhs eingeführt wer-den.

4. Drücken Sie die Finger von Außen- und In-nenhandschuh zusammen, um eine Klebeverbin-dung herzustel-len.

Page 78: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

78

5. Drücken Sie den Ring des In-nenhandschuhs ca. 5 cm weit in den Außengum-mihandschuh.

6. Stecken Sie eine Hand in den Handschuh und ballen Sie sie zur Faust. Führen Sie gleichzeitig einen Finger der anderen Hand zwischen Ring und Außenhand-schuh, um die angestaute Luft zwischen den Handschuhen freizulassen.

Page 79: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

79

7. Drücken Sie den Handschuh durch den Hand-schuhring und richten Sie den Daumen des Handschuhs an der grünen Markierung des Handschuhrings aus. Mit den Daumen fest-drücken, bis der Handschuh richtig sitzt. An-weisungen zur Befestigung des Handschuhrings/ Hand-schuhringsystems am Schutzanzug entnehmen Sie dem Abschnitt „Trellchem®- Ba-jonett-Hand-schuhringsystem – Allgemeines“.

8. Um die Handschuhe abzunehmen, führen Sie die Schritte dieser An-leitung in umgekehrter Reihenfolge aus. Der Innenhandschuh haftet am Außenhandschuh. Zum Lösen ist ein gewisser Kraftaufwand erforderlich. Wenn beim Abnehmen des Innenhandschuhs Probleme auftreten, können Sie die einzelnen Finger nacheinander lösen und/oder den Außenhandschuh umkrempeln.

Page 80: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

80

Wartungsanweisungen – BajonettringeZum Trellchem®-Bajonettringsystem gehören zwei Viton®-O-Ringe und eine Sicherungsspange. Die Viton®-O-Ringe sind bei Defekten, mindestens jedoch alle 5 Jahre, auszutauschen. Für eine optimale Leistungsfähigkeit müssen die O-Ringe stets geschmiert sein. Andernfalls lässt sich das Bajonettringsystem nur schwer schließen, und es besteht die Gefahr für eine Beschädigung der O-Ringe. Es wird daher empfohlen, die O-Ringe nach jedem Gebrauch mit Molykote-Schmiermittel zu fetten.Die Sicherungsspange ist bei Bedarf auszutauschen. Wenn sie ordnungsgemäß funktioniert, rastet die Sicherungsspange auf Fingerdruck ein. Möglicher-weise lässt sich die Sicherungsspange nach wiederholtem Gebrauch zu leicht eindrücken. In diesem Fall ist sie verschlissen und muss ausgetauscht werden.

Wartungsanweisungen – ReißverschlussDer Reißverschluss muss nach jeder Nutzung und/oder Reinigung des Schut-zanzugs geschmiert werden. Verwenden Sie dazu den beiliegenden Wachsstift. Beim Auftragen gilt: weniger und häufiger ist besser als selten und viel. Siehe auch separate Anweisungen im Lieferumfang des Stifts. Nach einer Reinigung müssen die Dichtungsflächen sowie Metallbestandteile innen und außen nachgewachst werden. Verwenden Sie dazu den beiliegenden Wachsstift.

Zur Lagerung sollte der Reißverschluss fast ganz geschlossen werden (nur ca. 10 cm offen lassen).

Wartungsanweisungen – GesichtsabdichtungWenn der Schutzanzug über eine Gesichtsabdichtung verfügt, sollte diese mindestens alle 5 Jahre ersetzt werden. Kontrollieren Sie die Gesichtsabdich-tung auf ozonbedingte Risse, indem Sie das Material stark dehnen. Ozonrisse lassen sich leicht erkennen, da sie stets im rechten Winkel zur Streckrichtung auftreten.

Wartungsanweisungen – GummimanschettenWenn der Schutzanzug über Gummimanschetten verfügt, sollten diese min-destens alle 5 Jahre ersetzt werden. Führen Sie eine Kontrolle auf ozonbedingte Risse durch, indem Sie das Material stark dehnen. Ozonrisse lassen sich leicht erkennen, da sie stets im rechten Winkel zur Streckrichtung auftreten.

Page 81: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

81

Wartungsanweisungen – HandschuheGummihandschuhe können auf dieselbe Weise wie die Schutzanzüge de-kontaminiert und erneut benutzt werden. Der Barrier-Innenhandschuh ist als Einweg-Artikel zu betrachten und sollte nach Gebrauch entsorgt werden.

Wartungsanweisungen – Regulierventil und Einheit zum An-schluss an externe Luftquelle (Passthrough)Regulierventil und Einheit zum Anschluss an externe Luftquelle (Passth-rough) sind alle 5 Jahre einem Service zu unterziehen. Kontaktieren Sie Ihren lokalen Händler oder den Kundendienst von Ansell Protective Solutions AB. Wenn Sie einen Servicesatz (072 141 000) bestellen, müssen Sie das alte Ventilgehäuse an Ansell Protective Solutions zurückschicken, woraufhin Sie ein frisch gewartetes Ventil erhalten werden.

Wartungsanweisungen – ÜberdruckventilDas Überdruckventil ist alle 5 Jahre zu ersetzen.

Ersatzteilliste

BESTANDTEIL ARTIKELNUMMER

Viton®-O-Ringe, für Ärmelring (10 St.) 072 000 606Viton®-O-Ringe, für Handschuhring (10 St.) 072 000 611Molykote-Schmierstoff 069 095 005Sicherungsspange 073 103 585Reißverschluss-Wartungssatz 070 000 410Gesichtsabdichtung 072 502 000Gummimanschetteneinheit 072 900 102Servicesatz für Regulierventil und Einheit zum Anschluss an externe Luftquelle (Passthrough)

072 141 100

Überdruckventil 072 131 200

Page 82: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

82

ReinigungFühren Sie eine Handwäsche in warmem Wasser durch (40 °C). Verwenden Sie ein sanftes Reinigungsmittel und ein weiches Tuch oder eine weiche Bürste. Sie müssen darauf achten, dass Sie das Material nicht zerkratzen oder beschädigen. Lassen Sie den Schutzanzug trocknen oder verwenden Sie einen Ventilator (es kann ebenfalls ein Reinigungssystem wie TopTrock® verwendet werden). Ölflecken oder andere Substanzen können mit Testbenzin abgewaschen werden. Anschließend muss der Schutzanzug mit lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel abgewaschen und danach mit klarem Wasser abgespült werden. Das Schutzanzugmaterial ist beständig gegenüber den meisten marktgängigen Desinfektionsmitteln. Sie können sich mit Ihrem Trellchem®-Händler oder Ansell Protective Solutions AB in Verbindung setzen, um Ratschläge einzuholen.

DekontaminationsrichtlinienAufgrund der immensen Anzahl von Chemikalien und ihren unterschiedli-chen Eigenschaften existiert kein allgemeines Dekontaminationsverfahren. Für die jeweils beteiligte Chemikalie muss die jeweils beste Dekontaminati-onsmöglichkeit ermittelt werden. Diese Entscheidung kann nur von Perso-nen getroffen werden, die für diese Aufgabe ausgebildet sind und über gute Chemiekenntnisse verfügen. Sie können sich mit Ansell Protective Solutions AB in Verbindung setzen, um Ratschläge einzuholen.

Als erste Regel gilt, dass immer eine Vordekontamination durchgeführt wer-den muss, bevor der Schutzanzug abgelegt wird – die Sicherheit des Trägers ist von größter Bedeutung! Bei der Vordekontamination sollte der Schutzanzug großzügig mit Wasser, das möglichst mit einem Reinigungsmittel versetzt ist, abgewaschen und abgespült werden. Nach dieser ersten Maßnahme kann die eigentliche Dekontamination durch-geführt werden. Da sich alle Chemikalien nach ihren chemischen und/oder physikalischen Eigenschaften in Gruppen einteilen lassen, sind die folgenden drei Gruppen bei der Dekontamination die wichtigsten:• flüchtig• wasserlöslich oder wasserreaktiv• wasserunlöslich

Page 83: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

83

Je nach Gruppenzugehörigkeit unterscheidet sich das Dekontaminations-verfahren der einzelnen Chemikalien wie im Folgenden beschrieben. Eine spezielle Gruppe bilden dabei chemische Kampfstoffe. Für sie empfehlen wir ein spezielles Dekontaminationsverfahren (siehe unten).

Flüchtige ChemikalienChemikalien mit einer Siedetemperatur unter 80 °C werden als flüchtig be-zeichnet. Dabei handelt es sich üblicherweise um Lösungsmittel wie Ethyla-cetat, Heptan, Benzol, Chloroform, Aceton und viele andere.

Um einen Schutzanzug zu dekontaminieren, der mit einer flüchtigen Ver-bindung in Kontakt gekommen ist, müssen Sie den Anzug im Freien oder in einem gut belüfteten Bereich lüften, und zwar möglichst bei mäßig hoher Temperatur (30-40 °C). Hängen Sie den Schutzanzug mit vollständig ge-öffnetem Reißverschluss so auf, dass ausreichend Platz um ihn herum vor-handen ist, um eine freie Luftzirkulation zu ermöglichen. Die Zeit, die zum Abführen der Chemikalien erforderlich ist, hängt von der Temperatur und dem Luftstrom um den Schutzanzug ab. Untersuchen Sie den Schutzanzug nach dem Lüften auf Chemikaliengerüche und/oder prüfen Sie mit einfachen Gasdetektor-Röhrchen, ob die Luft noch Chemikalienreste enthält.

Wasserlösliche ChemikalienChemikalien mit einer höheren Löslichkeit als 60 g/l Wasser werden als wasserlöslich bezeichnet. Darüber hinaus richtet sich die Löslichkeit nach der Temperatur: Eine erhöhte Temperatur erhöht die Löslichkeit. Beispiele für wasserlösliche Chemikalien sind: Phenol, Ethylenglycol, Natrium, alle Säuren und Alkalien (siehe unten).Wenn ein Schutzanzug dekontaminiert wird, der mit einer wasserlöslichen Verbindung in Kontakt gekommen ist, müssen Sie den Schutzanzug gründlich mit Wasser abspülen, das vorzugsweise mit einem Reinigungsmittel versehen wurde. Um die Löslichkeit weiter zu verbessern, können Sie warmes Wasser verwenden (40 °C).

Page 84: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

84

Säuren und AlkalienBeispiele: Schwefelsäure, Salzsäure, Natriumhydroxid, Ammoniumhydroxid.Da sowohl Säuren als auch Alkalien in Wasser löslich sind, muss ein Schut-zanzug, der mit Säuren oder Alkalien in Kontakt gekommen ist, mit Wasser abgespült werden. Säurereste können zuerst mit einer verdünnten Alkalilösung und Alkalireste mit verdünnter Säure neutralisiert werden. Anschließend gründlich mit Wasser, dem ein Reinigungsmittel zugefügt wurde, abspülen. Überprüfen Sie den pH-Wert während der Dekontamination mit einem pH-Stäbchen. Die Dekontamination ist beendet, wenn das Spülwasser neutral ist.

Wasserunlösliche ChemikalienNicht in Wasser lösliche Chemikalien sind in einem Lösungsmittel löslich, z.B. in Alkohol oder Testbenzin. Chemikalien mit einer geringeren Löslichkeit als 60 g/l Wasser werden als wasserunlöslich bezeichnet. Beispiele: Styrol, Pyridin, Nitrobenzol, Diesel und Erdöl.

Wenn der Schutzanzug mit einer wasserunlöslichen Verbindung in Kontakt gekommen ist, wischen Sie den Schutzanzug gründlich mit einem in Alkohol oder Testbenzin getränkten Tuch ab (je nachdem, welches Lösungsmittel die Chemikalie löst). Anschließend gründlich mit Wasser, dem ein Reinigungs-mittel zugefügt wurde, abspülen.

Einige Chemikalien sind so klebrig und zäh, dass es praktisch unmöglich ist, den Schutzanzug vollständig zu reinigen. In diesem Fall muss der Schutzanzug ausgemustert werden.

Chemische KampfstoffeFür die Dekontamination chemischer – und auch biologischer – Kampfstoffe empfehlen wir eine 30%-ige wässrige Mischung mit Calciumhypochlorit (auch bekannt als Chlorkalk oder HTH). Der Schutzanzug wird mit der Mi-schung gewaschen, wobei diese etwa 15 min mit den Kampfstoffen reagieren muss, bevor sie mit Wasser abgewaschen wird. Nach dieser Maßnahme wird der Schutzanzug gründlich mit reichlich Wasser, dem etwas Reinigungsmittel zugefügt wurde, gewaschen.

Page 85: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

85

Ausmusterung und EntsorgungDer Schutzanzug muss ausgetauscht werden, wenn er verschlissen oder so stark beschädigt ist, dass er nicht mehr repariert werden kann, oder wenn er Chemikalien ausgesetzt war, die nicht dekontaminiert werden können. Wenn Veränderungen der Materialeigenschaften (Versprödungen, Versteifungen, Verdickungen, Verklebungen oder andere Materialauffälligkeiten) festgestellt werden, sollte der Schutzanzug ab sofort nicht mehr verwendet und ausge-tauscht werden. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrem Fachhändler oder Ansell Protective Solutions AB in Verbindung.

Die Entsorgung verschlissener Schutzanzüge muss in Übereinstimmung mit den lokalen Bestimmungen für Kunststoffabfälle erfolgen. Es wird eine Verbrennung empfohlen. Nicht vollständig dekontaminierte Schutzanzüge müssen auf sichere Weise entsorgt werden, wobei die lokalen Bestimmungen zu den jeweiligen Chemikalien zu beachten sind.

Page 86: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

86

Technische DatenSiehe EG-Typenzulassung auf Seite 8. Tests und Klassifikation nach EN 943-1 und EN 14325.

EG-Typenzulassungsdaten – mechanische Daten

EIGENSCHAFT SCHUTZANZUGMATERIAL – LEISTUNGSKLASSE

Super LightVerschleißfestigkeit 6 6Knickfestigkeit 6 6Biegerissbildung –30°C 6 6Einreißfestigkeit 3 4Zugfestigkeit 6 6Durchstoßfestigkeit 3 4Saumfestigkeit 6 6Flammbeständigkeit 3 3Index für begrenzte Flammenausbrei-tung1

2 -

Antistatische Eigenschaften (EN 1149-5)2 Bestanden Bestanden1) Nach EN ISO 14116 (zählt nicht zu den EN 943-Anforderungen).2) Siehe „Antistatische Eigenschaften“ auf Seite 19 (zählt nicht zu den EN 943-Anforderungen).

EIGENSCHAFT SCHUTZANZUGMATERIAL – LEISTUNGSKLASSE

EVO VPS-Flash VPSVerschleißfestigkeit 6 6 6Knickfestigkeit 4 4 6Biegerissbildung –30°C 5 6 5Einreißfestigkeit 4 3 5Zugfestigkeit 6 6 6Durchstoßfestigkeit 3 3 3Saumfestigkeit 6 6 6Flammbeständigkeit 3 3 3Index für begrenzte Flammenaus-breitung1

3 3 3

Antistatische Eigenschaften (EN 1149-5)2

Bestanden Bestanden Nicht getestet

1) Nach EN ISO 14116 (zählt nicht zu den EN 943-Anforderungen).2) Siehe „Antistatische Eigenschaften“ auf Seite 19 (zählt nicht zu den EN 943-Anforderungen).

Page 87: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

87

CHEMIKALIE PERMEATIONSBESTÄNDIGKEIT – LEISTUNGSKLASSE

EVO Anzugmaterial EVO-Naht VPS-Flash/VPS

AnzugmaterialVPS-Flash/VPS

Nähte

Aceton 6 6 6 6Acetonitril 6 6 6 6Ammoniak (g) 6 6 6 6Schwefelkohlenstoff 6 6 6 6Chlor (g) 6 6 6 6Dichlormetan 6 6 6 6Diethylamin 6 6 6 6Ethylacetat 6 6 6 6Heptan 6 6 6 6Chlorwasserstoff (g) 6 6 6 6Methanol 6 6 6 6Natriumhydroxid, 40% 6 6 6 6Schwefelsäure, 96% 6 6 6 6Tetrahydrofuran 6 6 6 6Toluol 6 6 6 6* Für Klassifikation siehe Seite 90

EG-Typenzulassungsdaten – chemische Daten

TEST* PERMEATIONSBESTÄNDIGKEIT – LEISTUNGSKLASSE

EVO VPS-Flash/VPS

Synthetisches Blut (ISO 16603:2004) 6 6Phi-X174 Bakteriophage (ISO 16604:2004) 6 6Penetration von biologisch kontaminierten Ae-rosolen, unter Verwendung von Staphylococcus aureus ATCC 6538 (ISO/DIS 22611:2003)

3 3

Mikrobielle Penetration im trockenen Zustand, unter Verwendung von Bacillus subtilis (ISO 22612:2005)

3 3

Mikrobielle Penetration im nassen Zustand, unter Verwendung von Staphylococcus aureus ATCC 29213 (EN ISO 22610)

6 6

* Tests und Klassifikation nach EN 14126 – Infektionserreger.

Page 88: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

88

CHEMIKALIE PERMEATIONSBESTÄNDIGKEIT – LEISTUNGSKLASSE

Super Anzugmaterial Super Nähte Light

Anzugmaterial Light Nähte

Aceton 6 6 - -Acetonitril 6 6 - -Ammoniak (g) 6 6 - -Schwefelkohlenstoff 6 6 - -Chlor (g) 6 6 - -Dichlormetan 2 2 - -Diethylamin 2 2 - -Ethylacetat 5 5 - -Heptan 6 6 - -Chlorwasserstoff (g) 6 6 - -Methanol 6 6 - -Natriumhydroxid, 40% 6 6 6 6Schwefelsäure, 96% 6 6 4 3Tetrahydrofuran 1 1 - -Toluol 6 6 - -Hinweis 1: Trellchem® Light eignet sich nicht für eine Dauereinwirkung von Lösungsmitteln.Hinweis 2: Trellchem® Super eignet sich nicht für eine Dauereinwirkung von Tetrahydrofuran.* Für Klassifikation siehe Seite 90

TEST* PERMEATIONSBESTÄNDIGKEIT – LEISTUNGSKLASSE

Super LightSynthetisches Blut (ISO 16603:2004) 6 6Phi-X174 Bakteriophage (ISO 16604:2004) 6 6Penetration von biologisch kontaminierten Ae-rosolen, unter Verwendung von Staphylococcus aureus ATCC 6538 (ISO/DIS 22611:2003)

3 3

Mikrobielle Penetration im trockenen Zustand, unter Verwendung von Bacillus subtilis (ISO 22612:2005)

3 3

Mikrobielle Penetration im nassen Zustand, unter Verwendung von Staphylococcus aureus ATCC 29213 (EN ISO 22610)

6 6

* Tests und Klassifikation nach EN 14126 – Infektionserreger.

Page 89: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

89

EG-Typenzulassungsdaten – Bestandteile

BESTANDTEILE – CHEMISCHE PERMEATIONSBESTÄNDIGKEIT

CHEMIKALIE CR + BARRIER-IN-NENHANDSCHUH1

V/B-GUMMIHAND-SCHUH2

NITRIL/CR-HAND-SCHUH

Aceton 6 6 2Acetonitril 6 6 2Ammoniak (g) 13,4 6Schwefelkohlenstoff 6 6Chlor (g) 5 6Dichlormetan 23,5 3 1Diethylamin 6 3 2Ethylacetat 6 4 2Heptan 6 6 6Chlorwasserstoff (g) 5 6Methanol 6 6 3Natriumhydroxid, 40% 6 6 6Schwefelsäure, 96% 6 6 6Tetrahydrofuran 6 1Toluol 6 6 21) CR = Chloroprengummi. Testdaten gelten für den Innenhandschuh.2) V/B=Viton®/Butylgummihandschuh. Bei Verwendung dieses Handschuhs eignet sich der Anzug nicht für eine Dauereinwirkung von Tetrahydrofuran. Für diesen Fall wird eine Kombi-nation mit dem Barrier-Innenhandschuh empfohlen.3) Die Kombination aus Barrier-Innenhandschuh und einem anderen Handschuh bietet einen Schutz, der mindestens so hoch ist wie der des besseren der beiden Handschuhe. Wird der Barrier-Innenhandschuh allein genutzt (nicht empfohlen), liefert er unzureichenden Schutz gegen Ammoniak und nur begrenzten Schutz gegen Dauereinwirkung von Dichlor-methan.4) Wird der Barrier-Innenhandschuh in Kombination mit dem CR-Handschuh benutzt, wird Klasse 6 für Ammoniak erreicht.5) Wird der Barrier-Innenhandschuh in Kombination mit dem V/B-Handschuh benutzt, wird Klasse 5 für Dichlormethan erreicht* Für Klassifikation siehe Seite 90

Page 90: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

90

KLASSIFIKATION DER PERMEATIONSZEIT

6 > 8 h5 > 4 h4 > 2 h3 > 1 h2 > 30 min1 > 10 min

BESTANDTEILE – CHEMISCHE PERMEATIONSBESTÄNDIGKEIT

CHEMIKALIE NITRILGUMMIS-TIEFEL

VISIER1 TRELLCHEM HCR REISSVER-

SCHLUSS2

Aceton >3 6 6Acetonitril >3 6 6Ammoniak (g) 6 6 6Schwefelkohlenstoff >3 6 1Chlor (g) 6 6 6Dichlormetan 2 5 bestanden*)Diethylamin 5 6 1Ethylacetat 5 6 1Heptan >3 6 6Chlorwasserstoff (g) 6 6 6Methanol >3 6 5Natriumhydroxid, 40% 6 6 6Schwefelsäure, 96% 6 6 5Tetrahydrofuran 4 5 1Toluol 5 6 31) Visier an einkapselnden Schutzanzügen.2) Nur ET-Versionen.*) Für Permeationszeiten < 10 min sind keine Klassen definiert. Das Testergebnis betrug 7 min (Mindestanforderung: 5 min).

Page 91: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

91

NFPA 1991 und EN 943 – VergleichEs folgt ein Vergleich der Permeationstestanforderungen für das Anzugma-terial in NFPA 1991 und EN 943.

US-AMERIKANISCHER STANDARD NFPA 1991

EUROPÄISCHE NORM EN 943

Erkennungsrate der Perme-ation

0,1 µg/cm2*min 1,0 µg/cm2*min

Min. Permeationszeit 60 min 10 minVorgegebene Testdauer > min > 10 minAnzahl der Testchemikalien 27

(21 Flüssigkeiten, 6 Gase)

15 (12 Flüssigkeiten, 3

Gase)Testtemperatur +27°C +20 °C bzw. +23°CVerschleiß- und Knickfestig-keit vor dem Permeations-test

Ja Nein

Technische Angaben – Freeflow Anzüge• Betriebsdruck: 3-8 bar, Warnpfeife ertönt bei unter 3 bar• Min. Luftstromrate: 220 l/min• Max. Luftstromrate: 475 l/min• Geräuschpegel: < 80 dB(A)

Page 92: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

92

Zur Beachtung: Die Tests wurden an Probestreifen des Anzugmaterials unter Laborbedingungen durchgeführt – nicht unter Praxisbedingungen in der Einsatzumgebung. Der Benutzer muss die Relevanz der unter Labor-bedingungen erzielten Ergebnisse für die jeweiligen Einsatzbedingungen einschätzen. Änderungen an den aufgeführten Informationen sind ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.Anmerkungen zur folgenden Liste:Alle Tests wurden gemäß ASTM F 739 (0,1 µg/cm2 *min) durchgeführt – mit Ausnahme der Chemikalien, die mit (1) gekennzeichnet sind. Diese wurden gemäß EN 374-3 (1,0 µg/cm2 *min) getestet. Ebenfalls ausgenommen sind chemische Kampfstoffe (HD, GA, GB, GD, L, VX), die gemäß FINABEL Conv. 0.7.C getestet wurden.Die 15 unterstrichenen Testchemikalien sind (als Mindestanforderung) in der europäischen Norm EN 943-2 vorgegeben (siehe auch Ergebnisse auf Seite 84). Die 21 mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Testchemikalien sind (als Mindestanforderung) im US-amerikanischen Standard NFPA 1991 vorgegeben. Alle Chemikalien wurden mit einer Konzentration von 99-100% getestet (sofern nicht anders angegeben).PZ = Permeationszeit (min)

Chemische Permeationsdaten

CHEMIKALIE EVO PZ VPS PZ SUPER PZ

Acetanhydrid > 480 > 480 > 480 (98%)

*Aceton > 480 1) > 480 1) > 480 1)

*Acetonitril > 480 1) > 480 1) > 480 1)

Acetylchlorid > 480 > 480 > 480 (98%)

Acrylamid 40% > 480 > 480 > 480Acrylsäure > 480 > 480 > 480*Ammoniakanhydrid > 480 1) > 480 1) > 480 1)

Anilin > 480 > 480 > 480Arsin (AS) > 480 > 480 > 480Benzol > 480 > 480 > 480Bortrifluorid Keine Daten Keine Daten > 480

Page 93: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

93

CHEMIKALIE EVO PZ VPS PZ SUPER PZ

Brom 360 300 45*1,3-Butadien > 480 > 480 > 480Butylamin 316 > 480 87*Schwefelkohlenstoff > 480 (95%) > 480 (95%) > 480 1)

*Chlor > 480 1) > 480 1) > 480 1)

Chlorschwefelsäure > 480 270 30 (98%)

Cyanchlorid (CK) > 60 > 60 Keine Daten*Dichlormethan > 480 1) > 480 1) 58 1)

*Diethylamin > 480 1) > 480 1) 53 1)

Diethylether 98% 352 > 480 17*Dimethylformamid > 480 > 480 > 480Dimethylhydrazin 98% > 480 > 480 > 480Dimethylsulfoxid > 480 > 480 > 480Epichlorhydrin > 480 > 480 > 480*Ethylacetat > 480 1) > 480 1) 252 1)

Ethylenglykol > 480 > 480 > 480*Ethylenoxid > 480 > 480 > 480Formaldehyd 37% > 480 > 480 > 480Ameisensäure > 480

(96%)> 480(96%)

> 480(88%)

Furfural > 480 > 480 > 480Heptan > 480 > 480 > 480*Hexan > 480 1) > 480 1) > 480Hydrazin > 480 > 480 > 480Salzsäure 37% > 480 > 480 > 480Flusssäure > 480

(48%)> 480(48%)

> 480(49.5%)

*Chlorwasserstoff > 480 > 480 > 480Fluorwasserstoff, Gas > 480 Keine Daten > 480 1)

Fluorwasserstoff, verflüssigt 270 Keine Daten 124 1)

Wasserstoffperoxid 50% > 480 > 480 > 480Isopren > 480 > 480 > 480

Page 94: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

94

CHEMIKALIE EVO PZ VPS PZ SUPER PZ

JP-4 > 480 > 480 > 480Lewisit (L) > 1440 > 1440 > 1440*Methanol > 480 1) > 480 1) > 480 1)

*Methylchlorid > 480 > 480 > 480Methylethylketon > 480 > 480 173Methylisocyanat > 480 > 480 21Methylmetacrylat > 480 > 480 > 480Methyltertiärbutylether > 480 > 480 220Monochlorbenzen > 480 > 480 > 480Senfgas (HD) > 1440 > 1440 > 480Salpetersäure > 480

(65%)> 480(65%)

> 480(70%)

Salpetersäure, rauchend 135 1) Keine Daten Keine Daten*Nitrobenzen > 480 > 480 > 480Nitromethan > 480 > 480 > 480Oleum > 480

(30%)> 480(30%)

> 480(65%)

Phenol > 480(85%)

> 480(85%)

> 480

Phosgen (CG) > 480 > 480 240Phosphorsäure 85% > 480 > 480 > 480Phosphortrichlorid > 480 > 480 150

(98%)Pyridin > 480 > 480 315Sarin (GB) > 1440 > 1440 > 1440*Natriumhydroxid 40% > 480 1) > 480 > 480 1)

Soman (GD) > 1440 > 1440 > 1440Styren > 480 > 480 52

(98%)*Schwefelsäure 98% > 480 1) > 480 > 480 1)

Tabun (GA) > 1440 > 1440 > 1440*Tetrachlorethylen > 480 > 480 143

(98.5%)*Tetrahydrofuran > 480 1) > 480 1) 28 1)

Page 95: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

95

CHEMIKALIE EVO PZ VPS PZ SUPER PZ

Thionylchlorid 97% > 480 Keine Daten 45*Toluol > 480 1) > 480 1) 74 1)

Toluoldiisocyanat (TDI) 96% > 480 > 480 > 480Tribromphenol > 480 > 480 > 480Trichloressigsäure > 480 > 480 > 480Trichlorethylen > 480 > 480 17Triethylamin > 480 > 480 > 480Triethylentetramin > 480 > 480 > 480

(95%)Vinylacetat > 480 > 480 > 480Vinylchlorid > 480 > 480 > 480VX > 1440 > 1440 > 480

Page 96: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

96

Page 97: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

97

Page 98: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

98

Trel

lche

m E

VOTr

ellc

hem

VPS

Typ

TTy

p TE

Prod

uktio

nsnr

.: ...

......

......

......

......

......

......

.....

EIN

SATZ

PROT

OKOL

LIN

SPEK

TION

SPRO

TOKO

LLD

atum

Chem

ikal

ien,

de

nen

der S

chut

-za

nzug

aus

gese

tzt

war

Kont

aktd

auer

N

ame

des

Träg

ers

Absc

hlie

ßend

er

Dru

ckw

ert

Schu

tzan

zug

insp

i-zi

ert a

m (D

atum

) du

rch

(Nam

e)

Anm

erku

ngen

Anse

ll Pr

otec

tive

Solu

tions

AB,

Joha

n Ko

cksg

atan

10,

SE-

231

81 T

relle

borg

, Sch

wed

en. T

el.:

+46

(0)1

0 20

5 18

00, F

ax: +

46 (0

)10

205

1840

Page 99: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

99

Trel

lche

m S

uper

T

rellc

hem

Lig

ht

Ty

p T

T

yp T

E

Typ

Free

flow

Prod

uktio

nsnr

.: ...

......

......

......

......

......

.....

EIN

SATZ

PROT

OKOL

LIN

SPEK

TION

SPRO

TOKO

LLD

atum

Chem

ikal

ien,

de

nen

der S

chut

-za

nzug

aus

gese

tzt

war

Kont

aktd

auer

Nam

e de

s Tr

äger

sAb

schl

ieße

nder

D

ruck

wer

tSc

hutz

anzu

g in

spi-

zier

t am

(Dat

um)

durc

h (N

ame)

Anm

erku

ngen

Anse

ll Pr

otec

tive

Solu

tions

AB,

Joha

n Ko

cksg

atan

10,

SE-

231

81 T

relle

borg

, Sch

wed

en. T

el.:

+46

(0)1

0 20

5 18

00, F

ax: +

46 (0

)10

205

1840

Page 100: Chemikalienschutzanzüge Gebrauchsanleitung EVO/VPS-Flash ...protective.ansell.com/.../Manuals/EVO_VPS-Flash_VPS_TS_TLmanual_DE... · 8 Zertifikate und Zulassungen Beschreibung der

100

AN

SE

LL

16

11

[D

E]

Ansell Protective Solutions ABJohan Kocksgatan 10, SE-231 81 Trelleborg, SchwedenTel.: +46 (0)10 205 1800, Fax: +46 (0)10 205 1840http://protective.ansell.com | [email protected]