19
Christa Reinig – Regengesicht (p. 47) Regen regnet regnet regen regen regnet regen nicht niemals regnet regen regen regnet regen ins gesicht regenpfeifer pfeift dem regen pfeift dem regen ins gesicht warum pfeifer pfeift dem regen wissen pfeif und regen nicht

Christa Reinig – Regengesicht (p. 47) Regen regnet regnet regen regen regnet regen nicht niemals regnet regen regen regnet regen ins gesicht regenpfeifer

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Christa Reinig – Regengesicht (p. 47) Regen regnet regnet regen regen regnet regen nicht niemals regnet regen regen regnet regen ins gesicht regenpfeifer

Christa Reinig – Regengesicht (p. 47)

Regen regnet regnet regen

regen regnet regen nicht

niemals regnet regen regen

regnet regen ins gesicht

regenpfeifer pfeift dem regen

pfeift dem regen ins gesicht

warum pfeifer pfeift dem regen

wissen pfeif und regen nicht

Page 2: Christa Reinig – Regengesicht (p. 47) Regen regnet regnet regen regen regnet regen nicht niemals regnet regen regen regnet regen ins gesicht regenpfeifer

polittoto / poliptoto / das Polyptoton

der Regen pfeifen

regnen der Pfeifer

rege die Pfeife

regen der Pfiff

Page 3: Christa Reinig – Regengesicht (p. 47) Regen regnet regnet regen regen regnet regen nicht niemals regnet regen regen regnet regen ins gesicht regenpfeifer

das Wort / das Lexem

Wenn hinter Fliegen eine Fliege fliegt, fliegt eine Fliege Fliegen nach.

fliegen, flog, geflogen der Flug die Fliegeder Flügel der Flieger

Regen / regnen (< reganōn)pfeifen, pfiff, gepfiffen

der Pfiff der Pfeiferdie Pfeife

Page 4: Christa Reinig – Regengesicht (p. 47) Regen regnet regnet regen regen regnet regen nicht niemals regnet regen regen regnet regen ins gesicht regenpfeifer

Arbitrarietät des Sprachzeichens 1

dog chien cane hound Hund perro

“tempo” das Wetterdie Zeitdas Tempus (-ora)das Tempo (-i) (in musica)

“Land” Paese terra campagna

Page 5: Christa Reinig – Regengesicht (p. 47) Regen regnet regnet regen regen regnet regen nicht niemals regnet regen regen regnet regen ins gesicht regenpfeifer

die Onomatopöie (die Lautmalerei)

(gr. onoma “nome” + poiesis “creazione”)

die Grille

die Krähe

der Kuckuck

die Turteltaube

der Uhu

der Welpe

Page 6: Christa Reinig – Regengesicht (p. 47) Regen regnet regnet regen regen regnet regen nicht niemals regnet regen regen regnet regen ins gesicht regenpfeifer

Schiller / Das Lied von der Glocke

Glühn die Lüfte, Balken krachen,Pfosten stürzen, Fenster klirren,Kinder jammern, Mütter irren,Tiere wimmernUnter Trümmern;Alles rennet, rettet, flüchtet,

Page 7: Christa Reinig – Regengesicht (p. 47) Regen regnet regnet regen regen regnet regen nicht niemals regnet regen regen regnet regen ins gesicht regenpfeifer

Der Kuckuck (p. 63)

Der Kuckuck auf dem Zaune saß, es regnet sehr und er ward naß. Da kam der liebe Sonnenschein, da ward der Kuckuck hübsch und fein.Dann schwang er sein Gefiederwohl übern See hinüber.Kuckuck!

Page 8: Christa Reinig – Regengesicht (p. 47) Regen regnet regnet regen regen regnet regen nicht niemals regnet regen regen regnet regen ins gesicht regenpfeifer

Alfred Könner, Wer mäuschenstill am Bache sitzt (p. 26)

Wer mäuschenstill am Bache sitzt,kann hören, wie ein Fischlein flitzt.

Wer mäuschenstill im Grase liegt, kann hören, wie ein Falter fliegt.

Wer mäuschenstill im Bette lauscht, kann hören, wie der Regen rauscht.

Wer mäuschenstill ist und nicht brummt,kann hören, wie die Biene summt.

Wer mäuschenstill im Walde steht,kann hören, wie ein Rehlein geht.

Wer mäuschenstill ist und nicht stört, kann hören, was man sonst nicht hört.

Page 9: Christa Reinig – Regengesicht (p. 47) Regen regnet regnet regen regen regnet regen nicht niemals regnet regen regen regnet regen ins gesicht regenpfeifer

Wilhelm Busch, Rotkehlchen (p. 34)

Rotkehlchen auf dem Zweige hupft,wipp wipp!hat sich ein Beerlein abgezupft,knipp knipp! läßt sich zum klaren Bach hernieder,tunkt ‘s Schnäblein ein und hebt es wieder,stipp stipp nipp nipp!und schwingt sich wieder in den Flieder.Es singt und piepstganz allerliebst,zipp zipp zipp zipp trili!sich seine Abendmelodie,steckt ‘s Köpfchen dann ins Federkleidund schlummert bis zur Morgenzeit.

Page 10: Christa Reinig – Regengesicht (p. 47) Regen regnet regnet regen regen regnet regen nicht niemals regnet regen regen regnet regen ins gesicht regenpfeifer

Arbitrarietät des Sprachzeichens 2

inseguire ~ seguire verfolgen ~ folgen

iconicità / Ikonizität:piano, piano, piano presto, presto, presto

langsam, langsam, langsam schnell, schnell, schnell

Page 11: Christa Reinig – Regengesicht (p. 47) Regen regnet regnet regen regen regnet regen nicht niemals regnet regen regen regnet regen ins gesicht regenpfeifer

Manfred Schlüter, Der kleine Baum hat einen Traum (p. 24)

Er wächstund wächstund ist im Traumschon größer alsder größte Baum.

Er wächst und wächst,wächst bis zum Mondund guckt mal nach,ob da wer wohnt.

Er wächst und wächst zum Abendsternund sieht die Erdeblau und fern.

Er wächst und wächst und hört nicht auf.Ach, kleiner Baum,nimm mich mit rauf!

Page 12: Christa Reinig – Regengesicht (p. 47) Regen regnet regnet regen regen regnet regen nicht niemals regnet regen regen regnet regen ins gesicht regenpfeifer

Bedeutungsübertragung Polysemie (Mehrdeutigkeit)

Pferd cavallo > attrezzo ginnico / figura degli scacchi

Flügel ala di un uccello > battente (di una porta) /pianoforte a coda

Strom corrente del fiume > corrente elettrica

Knie ginocchio > tubazione

lesen raccogliere > leggere

Pfeife piffero > pipa

Page 13: Christa Reinig – Regengesicht (p. 47) Regen regnet regnet regen regen regnet regen nicht niemals regnet regen regen regnet regen ins gesicht regenpfeifer

Homonymie(das Homonym)

kosten “assaggiare”kosten “costare”

der Band (ä-e) “il volume”das Band (ä-er) “il nastro”das Band (-e) “la catena”

hängen “appendere qc.” hängen “pendere” (hing, gehangen)

der Leiter “direttore” die Leiter (-n) “scala”

Page 14: Christa Reinig – Regengesicht (p. 47) Regen regnet regnet regen regen regnet regen nicht niemals regnet regen regen regnet regen ins gesicht regenpfeifer

derivazione (Derivation, Ableitung)

kaufen / verkaufen comprare, vendere

mieten / vermieten affittare (prendere, dare in affitto)

sich anziehen / sich umziehen / sich ausziehen

vestirsi, cambiarsi, svestirsi

Page 15: Christa Reinig – Regengesicht (p. 47) Regen regnet regnet regen regen regnet regen nicht niemals regnet regen regen regnet regen ins gesicht regenpfeifer

composizione (Komposition, Zusammensetzung)

Heizschalttafel

Autobahnraststättewaschraum

MAISTURM MaiSturm / MaisTurm

KURSPASS KurSpass / KursPass

MUSIKERLEBENMusikErleben / MusikerLeben

Page 16: Christa Reinig – Regengesicht (p. 47) Regen regnet regnet regen regen regnet regen nicht niemals regnet regen regen regnet regen ins gesicht regenpfeifer

Zusammensetzung 1

determinante (Bestimmungswort) +

determinato (Grundwort)

Haus + Tür = Haustür

Stroh + Hut = Strohhut

Page 17: Christa Reinig – Regengesicht (p. 47) Regen regnet regnet regen regen regnet regen nicht niemals regnet regen regen regnet regen ins gesicht regenpfeifer

Zusammensetzung 2

Wiesenblume fiore di campo

Blumenwiese campo fiorito

das Fenster + die Bank =

die Fensterbank

Page 18: Christa Reinig – Regengesicht (p. 47) Regen regnet regnet regen regen regnet regen nicht niemals regnet regen regen regnet regen ins gesicht regenpfeifer

Zusammensetzung 3

+ der Mut sost. maschili

Edelmut nobiltà d’animo, magnanimitàFreimut franchezzaGleichmut imperturbabilitàHeldenmut eroismoHochmut superbia, alterigiaKleinmut pusillanimitàMissmut malumoreÜbermut spavalderiaUnmut indignazioneWagemut temerarietà, audacia, ardimentoWankelmut volubilità, incostanza

Page 19: Christa Reinig – Regengesicht (p. 47) Regen regnet regnet regen regen regnet regen nicht niemals regnet regen regen regnet regen ins gesicht regenpfeifer

Zusammensetzung 4

+ der Mut sost. femminili

Anmut leggiadria, grazia, avvenenzaArmut povertà, miseriaDemut umiltàGroßmut magnanimità, generositàLangmut pazienzaSanftmut mansuetudine, mitezzaSchwermut malinconiaWehmut malinconia, tristezza, mestizia