8
 1 Das Blatt der Romanistik-Doktorierenden Der akademische Nachwuchs berichtet zu aktuellen Veranstaltungen Ibidem SEPTEMBER 2014 CODILI 3 El congreso que innovó la lingüística histórica Del 23 al 25 de junio 2014 se realizó el Tercer Coloquio Internacional sobre Corpus Diacrónicos en Lenguas Iberorrománicas en la Universidad de Zúrich. DE ANDREIA CAROLINE KARNOPP Codili es el nombre que con cariño y alusión al dimi- nutivo suizo recibió el Tercer Coloquio Internacional sobre Corpus Diacrónicos en Lenguas Iberorrománi- cas. Hubo dos ediciones anteriores, en Mal lorca (2007) y en Barcelona (2011), sin el acrónimo suizo que ha quedado también para futuras ediciones. Ya existía, pues, una tradición de una serie de coloquios con una comunidad de participantes, algunos presentes en to- dos ellos. El resultado obtenido es que se ha podido realizar una discusión continua sobre la lingüística histórica basada en corpus. Este evento, muy interesante e instruct ivo , fue orga- nizado por la Cátedra de lingüística iberorrománica del Prof. Dr. Johannes Kabatek con el apoyo de diver- sas instituciones, y se compuso de distintas activida- des: conferencias, mesas redondas, una sesión de pós- teres y diversos encuentros culi narios. En lo que sigue, queremos resumir las tres conferencias plenarias, ya que creemos que estas ofrecen una excelente visión del conjunto de las representaciones polifacéticas de los corpus diacrónicos en lenguas iberorrománicas. El COSER y la investigación diacrónica En la primera conferencia plenaria, Inés Fernán- dez-Ordóñez, catedrática de Lengua Española en la Universidad Autónoma de Madrid, académica de la RAE y directora del COSER (Corpus Oral y Sono- ro del Español Rural), nos presentó el proyecto que promueve desde el año 1990. El COSER es un corpus oral sincrónico, sin embargo, tiene también cierto in- terés diacrónico, porque permite comparar distintas sincronías y evoca formas que estaban a punto de ser olvidadas. La primera pregunta que se hizo la conferenciante fue: ¿por qué recolectar un corpus como el COSER? Los atlas y las monografías dialectales apenas estu- dian la variación gramatical de los dialectos, por lo que hasta el 2001 no había materiales actuales sobre la variación gramatical del español. En 1990 Fernández- Ordóñez empezó a hacer grabaciones, siguiendo el ejemplo de Diego Catalán Menéndez-Pidal y de Flo- ra Klein-Andreu, para documentar el uso de los pro- nombres átonos. Esta inves tigación tuvo un t riple inte- desconocidas; segundo, desarrollar nuevas hipótesis sobre la variación gramatical ya conocida; y tercero, descubrir nuevos aspectos con relación a la variación morfosintáctica. El COSER es un trabajo colectivo de muchas genera- ciones. Hasta la fecha de hoy se han investigado 1069 localidades con 1360 entrevistas semidirigidas sobre la vida tradicional de la localidad. Los informantes El aula principal del Codili 3

Codili 3 - El congreso que innovó la lingüística histórica

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Del 23 al 25 de junio 2014 se realizó el Tercer Coloquio Internacional sobre CorpusDiacrónicos en Lenguas Iberorrománicas en la Universidad de Zúrich.

Citation preview

  • 1Das Blatt der Romanistik-DoktorierendenDer akademische Nachwuchs berichtet zu aktuellen VeranstaltungenIbidem

    SEPTEMBER 2014

    CODILI 3El congreso que innov la lingstica histricaDel 23 al 25 de junio 2014 se realiz el Tercer Coloquio Internacional sobre Corpus Diacrnicos en Lenguas Iberorromnicas en la Universidad de Zrich.

    DE ANDREIA CAROLINE KARNOPPCodili es el nombre que con cario y alusin al dimi-nutivo suizo recibi el Tercer Coloquio Internacional sobre Corpus Diacrnicos en Lenguas Iberorromni-cas. Hubo dos ediciones anteriores, en Mallorca (2007) y en Barcelona (2011), sin el acrnimo suizo que ha quedado tambin para futuras ediciones. Ya exista, pues, una tradicin de una serie de coloquios con una comunidad de participantes, algunos presentes en to-dos ellos. El resultado obtenido es que se ha podido realizar una discusin continua sobre la lingstica histrica basada en corpus.

    Este evento, muy interesante e instructivo, fue orga-nizado por la Ctedra de lingstica iberorromnica del Prof. Dr. Johannes Kabatek con el apoyo de diver-sas instituciones, y se compuso de distintas activida-des: conferencias, mesas redondas, una sesin de ps-teres y diversos encuentros culinarios. En lo que sigue, queremos resumir las tres conferencias plenarias, ya que creemos que estas ofrecen una excelente visin del conjunto de las representaciones polifacticas de los corpus diacrnicos en lenguas iberorromnicas.El COSER y la investigacin diacrnicaEn la primera conferencia plenaria, Ins Fernn-dez-Ordez, catedrtica de Lengua Espaola en

    la Universidad Autnoma de Madrid, acadmica de la RAE y directora del COSER (Corpus Oral y Sono-ro del Espaol Rural), nos present el proyecto que promueve desde el ao 1990. El COSER es un corpus oral sincrnico, sin embargo, tiene tambin cierto in-ters diacrnico, porque permite comparar distintas sincronas y evoca formas que estaban a punto de ser olvidadas.

    La primera pregunta que se hizo la conferenciante fue: por qu recolectar un corpus como el COSER? Los atlas y las monografas dialectales apenas estu-dian la variacin gramatical de los dialectos, por lo que hasta el 2001 no haba materiales actuales sobre la variacin gramatical del espaol. En 1990 Fernndez-Ordez empez a hacer grabaciones, siguiendo el ejemplo de Diego Cataln Menndez-Pidal y de Flo-ra Klein-Andreu, para documentar el uso de los pro-nombres tonos. Esta investigacin tuvo un triple inte-UpVSULPHURSUHFLVDUiUHDVJHRJUiFDVTXHDQWHVHUDQdesconocidas; segundo, desarrollar nuevas hiptesis sobre la variacin gramatical ya conocida; y tercero, descubrir nuevos aspectos con relacin a la variacin morfosintctica.

    El COSER es un trabajo colectivo de muchas genera-ciones. Hasta la fecha de hoy se han investigado 1069 localidades con 1360 entrevistas semidirigidas sobre la vida tradicional de la localidad. Los informantes

    El aula principal del Codili 3

  • 2MAI 2010Ibidem SEPTEMBER 2014

    de formas raras que plantean cuestiones interesantes desde el punto de vista de la historia de la lengua.

    Con respecto a la evolucin diacrnica de estructuras dialec-tales, se discutieron el lesmo, lasmo y losmo y el artculo seguido de posesivo como las sus deudas o la m morcilla, comparando las ocurrencias en el COSER y en el ALPI. Llegamos a la conclusin de que no se da una correspondencia total, quiz por HO SURJUHVR JHRJUiFR \ OD HYROXFLyQ GLDFUyQLFD GHestructuras dialectales acaecidas a lo largo del siglo XX, o por una diferencia de mtodo entre los corpus, porque los atlas no documentan las variantes orales minoritarias.La variacin en la expresin de la posesin en el castellano medievalAndrs Enrique-Arias, profesor titular de Historia de la lengua espaola en la Universidad de les Illes Ba-lears en Palma de Mallorca, profesor visitante en la Universidad de Harvard y director del proyecto Biblia Medieval, nos habl en la segunda conferencia plena-ria de nuevos mtodos y perspectivas en el castellano medieval.

    En la historia de la lengua espaola la formacin de grandes corpus empez ya en los aos 1990. Solo diez aos despus tenemos grandes bases de datos, cuyo uso es generalizado para hacer un anlisis de tipo diacrnico. Para mejorar y ampliar estos corpus hace falta la participacin activa de la comunidad investi-gadora, pero no siempre se da innovacin metodol-gica. Algunas razones por las que esto ocurre son: la inercia de los mtodos antiguos; el desconocimiento de tcnicas complejas de anlisis estadstico; y la falta de textos normalizados. La lingstica de corpus (LC) aspira a ser una disciplina con metodologa y supues-tos tericos propios. Segn Enrique-Arias la idea es, pues, que estamos en una nueva era y con una nueva metodologa.Corpus convencionales y corpus paralelosPero, por qu los corpus convencionales tienen cier-tas limitaciones? El primer problema es la perspec-tiva, o sea, la forma en que se recupera la informa-cin de los textos. Solo podemos buscar lo que ya ha

    son hablantes rurales, de edad avanzada, poca edu-cacin, naturales de la localidad y elegidos siempre al azar.

    La pgina web del COSER (www.uam.es/coser) ofrece 150 horas de grabacin en formato audio, lo que corresponde a un 10 % del corpus. Para los prxi-mos aos los objetivos son: aumentar la cantidad de localidades (e.o. las zonas bilinges y las Islas Cana-rias); lematizar y etiquetar las transcripciones, desa-rrollar un buscador y, por ltimo, transcribir el total del corpus.Ejemplos prcticos del COSEREl objetivo fundamental de la exposicin era presen-tar el valor diacrnico del COSER. Para esto Fernn-dez-Ordez recurri a dos medios: por un lado, a la documentacin de formas de difcil registro y, por otro lado, a la evaluacin diacrnica de estructuras dialectales.

    Algunas de las formas de difcil registro son de ca-rcter lxico como p. ej. la expresin a malas penas (a duras penas), hallada en el COSER en un enclave al-meriense. El CORDE muestra que el ltimo uso abun-dante de esta estructura se encuentra en el siglo XVII. Ya en el CORPES aparece un ejemplo actual en un au-tor murciano de a malas penas por lo que la conferen-ciante empez a investigar si se trata de una oralidad sumergida. Descubri que esta estructura ha pervivi-do en la zona suroriental de la pennsula, sobre todo en Murcia y Alicante.

    Otros ejemplos presentados fueron el usted con va-lor impersonalizante, casi incorporado al verbo: est-baste, pasbaste, tenaste, etc.; el sincretismo femenino HQ ORV FXDQWLFDGRUHV HYDOXDWLYRV FRPRmucha peso, mucha dinero, cunta tiempo, etc.; y el acompaamento de se de la primera y la segunda persona del plural, nosotros y vosotros, en Valencia y Murcia: Si vosotros se queris, pues me parece muy bien que se casis o S, se fuimos por la maana (De Benito en revisin). Por consi-guiente, el COSER nos proporciona la documentacin

    Sesin de psteres

    Ins Fernndez-Ordez

  • 3MAI 2010Ibidem SEPTEMBER 2014

    no explcitos (le quitaron el libro, trajo el libro, vino sin libroHQ ORVTXHHOVLJQL-cado posesivo se puede re-cuperar del contexto.

    Cmo se busca la pose-sin en un corpus conven-cional? Obviamente hay ah una limitacin. Pero, cmo podemos contro-lar todos estos factores? Cmo hacemos para en-contrar todas las ocurren-cias, las variantes? En un corpus paralelo, como el de la Biblia Medieval, uno puede encontrar todo esto en la traduccin romance a travs de siglas.3RUFRQVLJXLHQWHIXHURQFRGLFDGDVODVFXDWURYD-

    riantes ms frecuentes: 1) artculo (la casa); 2) posesi-vo (su casa); 3) artculo + posesivo (la su casa); 4) de + pronombre (la casa de l). Como base se utilizaron dos traducciones del siglo XIII y cuatro del siglo XV (gnero narrativo: episodios Sansn y Jueces en Da-niel y la historia de David y Goliat en Samuel; gnero lrico: Cantar de los cantares y las Lamentaciones de Jeremas), de los que se obtuvieron 4801 ocurrencias.(O DQiOLVLV PXOWLYDULDEOH FRQUPD TXH GLVWLQWRV

    contextos favorecen el uso del artculo con posesivo: la 1. y 2. persona; cuando el poseedor es Dios; cuan-do la entidad poseda es inanimada; cuando estamos en discurso directo. Los casos que favorecen el po-sesivo sin artculo son: cuando el poseedor es plural; cuando hay posesin inherente; cuando la funcin sintctica no es sujeto; cuando estamos en un gnero narrativo.

    Qu diferencias hay entre el siglo XIII y el XV? Las apariciones que no explica bien el modelo aumentan

    sido investigado de antemano (forma funcin). Es una lista cerrada de marcadores explcitos. Por eso, en cuanto a su funcin heurstica, el corpus conven-cional es muy limitado. El segundo problema tiene que ver con la comparabilidad, eso es, el anlisis de coocurrencias de variantes que compiten en los mismos contextos de aparicin. Esto requiere que las muestras sean efectivamente comparables, pero hay una cantidad enorme de factores estructurales (tiempo, modo, etc.) y contextuales (fecha, autor, etc.) que intervienen en la variacin. Adems, se da una paradoja en la composicin de los corpus, porque un corpus debe ser heterogneo (debe contener una va-

    riedad de pocas, registros, dialectos, etc.) y homogneo (los diferentes cortes sincr-nicos deben ser compara-bles) a la vez.

    De estos problemas surge una nueva metodologa dentro de la metodologa de corpus, los corpus paralelos. Estos contienen textos equi-valentes, por ser traduccio-nes de un mismo original (ej. La historia de la Piedra

    de Rosetta), que nos hacen ver la evolucin hist-rica de fenmenos estructurales y su variacin. Por consiguiente, los corpus paralelos tienen una funcin heurstica con una perspectiva abierta, ya que se nos ofrecen varias vas de acceso a los datos (funcin forma).El corpus Biblia MedievalEl corpus Biblia Medieval (www.bibliamedieval.es) permite aplicar esta metodologa de los corpus para-lelos en la historia de la lengua espaola, con cinco millones de palabras y diecisiete mil imgenes digi-tales. Se puede buscar por palabra o frase y todos los textos estn en lnea y descargables. Hay que destacar que no existe ningn vernculo premoderno europeo comparable en ninguna lengua.

    La variacin en la expresin de la posesin en es-paol medieval es un fenmeno con una frecuencia muy alta y con muchas variantes tanto en el espaol actual como en el espaol medieval. Aparte de eso, es un fenmeno que est sometido a una combinacin muy compleja de factores de variacin, tanto estruc-turales como contextuales. Tenemos por un lado los marcadores de posesin explcitos ((el) su libro, el li-bro de l, el libro suyo) y, por otro lado, los marcadores Apro en la Torre de la UZH

    Andrs Enrique-Arias

    Apro en el Rose

  • 4MAI 2010Ibidem SEPTEMBER 2014

    mucho en el siglo XV, y los efectos contextuales tienen mayor relevancia frente a los efectos estructurales. Esto, pues, parece ser un indicador de una forma que se est desgramaticalizando y que se est convirtien-do en un marcador de tipo estilstico.Citius, maius, melius. Los corpus de referencia en la actualidadGuillermo Rojo, catedrtico de Lengua espaola en la Universidad de Santiago de Compostela y miembro de la RAE, ha trabajado en el diseo, construccin y explo-tacin de grandes corpus textuales de espaol como el CREA, el CORDE y el CORPES (Corpus del espaol del

    siglo XXI). En la tercera confe-rencia plenaria nos mostr los grandes progresos metodol-gicos que se han hecho con el proyecto CORPES.

    La pregunta gua del con-ferenciante era qu es lo que est sucediendo con los corpus de referencia (CR) en la actuali-dad? A lo largo de los ltimos 50 aos desde 1964 la LC ha cambiado de forma muy radi-

    cal los modos de trabajo en lingstica. El centro de inters se desplaz en direccin de la recogida de da-WRVTXHQRHVWDEDQOWUDGRVFRQHOREMHWLYRGHYHUORtodo. En ese sentido, el papel de las Academias es muy importante en el mundo hispnico, ya que recolectan UHFXUVRVOLQJtVWLFRVSDUDVXVSURSLDVQDOLGDGHV

    La evidente dependencia de la LC con respecto a los ordenadores por cuestiones de velocidad, evolu-cin tcnica de introduccin de datos, evolucin de los sistemas de consulta, etc. ha cambiado nuestra for-ma de trabajar y de obtener datos. Vemos lo mismo, pero lo explicamos de otra forma. Por consiguiente, la LC es una autntica revolucin instrumental en lingstica. Esta tiene que ver con la aparicin de nue-vas herramientas de anlisis con las que se pueden alcanzar reas que hasta entonces estaban ocultas o inalcanzables.

    Qu es lo que tenemos que hacer? Hay que poner corpus a textos. Es decir, un corpus es un conjunto de textos pero es algo ms que eso. Un corpus necesita la idea de un determinado diseo con el que podemos ver las grandes tendencias de una lengua, una familia de textos, etc.Tipos de corpus y postura de los corpus de referenciaEn este sentido, los CR estn en una situacin inter-media, entre dos extremos muy bien caracterizados y

    marcados: por un lado, estn los corpus pequeos PX\HVSHFLDOL]DGRVFRQXQDFRGLFDFLyQPX\GHWD-llada y recursos adicionales. Por otro lado, estn los corpus obtenidos directamente de los textos en la web que carecen de diseo, tampoco es posible hacer la recuperacin selectiva, pero que proporcionan aque-llo que cierto tipo de investigacin necesita ej. para fenmenos de muy baja frecuencia.

    Por consiguiente, los CR se sitan en medio de una balanza que tiene en un platillo costes y tamao y en HORWURFRGLFDFLyQ\GLVHxRHTXLOLEUDGR6RQHOHPHQ-tos que producen una especie de tensin dialctica, de modo que si se insiste en una de las lneas se est perdiendo por la otra. La gran ventaja de los CR es TXHKDQVLGRGLVHxDGRVFRQXQDQDOLGDGHVSHFtFD\TXHWLHQHQXQJUDGRGHFRGLFDFLyQTXHSHUPLWHODrecuperacin selectiva de la informacin. El hecho de que podamos comparar el modo en que un fenmeno VHPDQLHVWDHQWH[WRVTXHFRUUHVSRQGHQDGLIHUHQWHVpases, pocas, tipos, etc., es lo que da a los CR una ca-pacidad y una utilidad que no existe por sus propias caractersticas en otros corpus./DGHQLFLyQWUDGLFLRQDOQRVGLFHTXHXQFRUSXVKD

    de ser representativo y tiene que estar equilibra-do. Pero, qu quiere decir representativo? La repre-sentatividad es un concepto estadstico que tiene que UHHMDU ODVFDUDFWHUtVWLFDVJHQHUDOHVGHXQDGHWHUPL-nada poblacin. El problema es que no es un concepto que podamos reducir a unos porcentajes establecidos, porque en realidad necesitamos tener textos de todos los tipos que queremos que estn en el corpus de una manera equilibrada. Por consiguiente, los CR encuen-tran su terreno natural en la recuperacin selectiva de la informacin y para eso tienen que pasar por la FRGLFDFLyQ

    El futuro de los corpus de referenciaHacia dnde vamos? La lnea es la de integracin de posibilidades: ms velocidad, ms memoria, difusin

    Guillermo Rojo

    Joan Torruella, Johannes Kabatek, Andrs Enrique-Arias

  • 5MAI 2010Ibidem SEPTEMBER 2014

    de la red, etc. Con esto se construyen corpus que in-tegran posibilidades distintas y hasta ahora separa-das, ej. los corpus orales, donde se puede recuperar el texto de la transcripcin y de sonido. Esto representa una notable ampliacin de las posibilidades sin tener que complicar la transcripcin con rasgos fnicos.

    Se intenta con el CORPES (Corpus del Espaol del Siglo XXI) que este supere los inconvenientes de sus antecedentes, el CREA y el CORDE cerrados en 2006: tamao y tipologa textual son bastante escasos; la distribucin no es la ms adecuada; no estn lema-tizados ni anotados morfosintcticamente; presencia baja o ausente de ciertos gneros textuales; aplicacin GHFRQVXOWDHFLHQWHSHURHQYHMHFLGD&RQVFLHQWHVGHHVWDVGHFLHQFLDVODV$FDGHPLDVGHODOHQJXDHVSDxR-la acordaron en 2007 emprender la construccin del CORPES con las siguientes caractersticas diferen-ciales: el diseo es de veinticinco millones de formas SRUDxRODGLVWULEXFLyQGHORVWH[WRVUHHMDPHMRUODrepresentabilidad: 70 % Amrica y 30 % Espaa; hay textos de Filipinas y Guinea Ecuatorial; est anotado morfosintcticamente y lematizado; tiene una tipolo-ga textual enriquecida y ampliada; posee una aplica-FLyQGHFRQVXOWDPX\H[LEOHSDUDXQDUHFXSHUDFLyQselectiva de la informacin; las coapariciones son por lemas y con la posibilidad de seleccionar parmetros.

    Desde diciembre 2013 hay una versin provi-sional 0.6 del CORPES (www.rae.es/recursos/

    Warming up en el restaurante Fischstube

    Cena del congreso en la Torre de la UZH

    banco-de-datos/corpes-xxi). Desde la semana del 7 de julio 2014 se abri la versin 0.7 con ms textos e in-corporando algunos elementos adicionales en la apli-cacin de consultas. La versin 1.0 est prevista para marzo/abril 2015. Estas innovaciones tambin estn programadas para el CREA y una parte del CORDE en el 2015.Propuestas para el futuroQu es lo que aprendimos en estos tres das tan ins-tructivos? Primero, es necesario dejar pasar unos tres aos entre cada simposio para que podamos conocer nuevos corpus e innovaciones en corpus ya existen-tes. Luego, vimos lo que se puede hacer con corpus y que la LC no es fcil, por lo que fuimos todos muy crticos.

    Cules son las tareas pendientes? Por un lado, se propusieron nuevas colaboraciones entre proyectos ya establecidos. Por otro lado, se hizo evidente que nos faltan herramientas para la construccin de cor-pus. Una iniciativa para mejorar los medios tcnicos y ORVFRQRFLPLHQWRVOROyJLFRVSRGUtDVHUODHODERUDFLyQde un manual de lingstica histrica iberorromnica basado en corpus o la realizacin de una plataforma web Codili.

    En el prximo nmero 3 (2014) de la revista Scriptum digital (www.scriptumdigital.org) saldrn algunos de los proyectos presentados en el CODILI 3. Adems, se determin que el siguiente CODILI 4 tendr lugar en Alcal de Henares, en 2016.

    Andreia Caroline Karnopp forma parte del programa docto-ral de Lingustica de la UZH. En su tesis doctoral, dirigida por el profesor Johannes Kabatek, analiza comunidades lin-gusticas suizas en Brasil.

    BibliografaDe Benito Moreno, Carlota (en revisin). Pero se escondamos

    como las ratasV\QFUHWLVPLQWKHUHH[LYHSDUDGLJPLQ6SD-nish and Catalan. In: Isogloss 1.

    Enrique Arias, Andrs. (dir.) (2014). Biblia Medieval. Recursos para el estudio de las traducciones bblicas castellanas en la Edad Media. Disponible en: .

    Enrique-Arias, Andrs & Torruella, Joan (dir.) (2014). Scriptum digital. Revista de corpus diacrnicos iberorromnicos. Dis-ponible en: .

    Fernndez-Ordez, Ins (dir.) (2014): Corpus Oral y Sonoro del Espaol Rural (COSER). Madrid: Universidad Autnoma de Madrid. Disponible en: .

    Rojo, Guillermo (dir.) (2014). El Corpus del Espaol del Siglo XXI (CORPES XXI). Real Academia Espaola. Disponible en: .

  • 6MAI 2010Ibidem SEPTEMBER 2014

    Ricordando Cesare Segre. Alla memoria di un cavaliere contemporaneoDI KATIA SENJIC ROVELLI

    Esattamente a 1200 anni di distanza dalla morte di Carlo Magno, fra il 6 e l8 maggio del 2014 il dipar-timento di Romanistica del nostro ateneo ha orga-nizzato il convegno Carlo Magno in Italia e la fortuna dei libri di cavalleria, riunendo le pi note studiose e i pi noti studiosi di letteratura cavalleresca, le cui relazioni hanno abbracciato un vasto campo di inda-gine, prendendo in esame il capolavoro della lettera-tura medievale, la Chanson de Roland, passando poi alla tradizione popolare dei cantari e alle opere che hanno accompagnato la creazione dei grandi poemi epico-cavallereschi delle corti rinascimentali italiane.

    Ma come gi preannunciato dal titolo, questo breve contributo non vuole fungere da sintesi a quanto espo-sto dai ricercatori presenti, ma desidera soffermarsi sul sentitissimo discorso con il quale il Professor Ot-tavio Besomi ha ricordato un grande intellettuale, il cui nome spiccava fra gli invitati al convegno, ma che purtroppo ci ha lasciati due mesi prima dellevento: PLULIHULVFRQDWXUDOPHQWHDOORORJR&HVDUH6HJUH

    Un appello ai giovaniPrima di lasciare lo spazio al discorso del Professor Besomi, desidero soffermarmi per un attimo a un sabato mattina del 2008: in occasione della celebra-zione degli ottantanni di Cesare Segre il nostro di-partimento aveva organizzato il convegno Prospettive GLORORJLDHFULWLFD ,QFRQWURFRQ&HVDUH6HJUH, al quale anchio presi parte, attirata dallidea di ascoltare que-sto stimatissimo studioso, autore di saggi sui quali avevo sudato le proverbiali sette camice. A distanza di anni rivedo ancora nitidamente limmagine di que-sto uomo elegante, dalla statura imponente e dallo sguardo vivissimo e penetrante, che si prese la libert ma forse sarebbe pi opportuno dire la responsabi-OLWjGLODVFLDUHGDSDUWHSHUXQDWWLPRODORORJLDper rivolgere ai giovani presenti un appello conciso, PDGHQVRGLVLJQLFDWRTXHOORGLQRQDOLHQDUFLGDOODrealt politica e di assumerci pienamente le nostre re-

    sponsabilit di cittadini. Lesortazione si inseriva nel contesto di una brillante e drammaticamente lucida critica rivolta al governo italiano; dal discorso trapela-va tutta la sua inquietudine per la situazione del suo paese, che manifestava gi i sintomi della crisi che da l a poco sarebbe divenuta palese agli occhi di tutti. In quelloccasione Segre rilasci anche unintervista a Roberto Antonelli, in cui ribad pi estesamente la sua preoccupazione:

    Certo la mia vita, purtroppo lunga, mi ha dato LQQLWHGHOXVLRQLSHUFKpLRVRQRYLVVXWRVRWWR LO ID-scismo, ho partecipato al sollievo e alla gioia della liberazione, della rinascita della democrazia in Italia, della riorganizzazione dello Stato italiano secondo principi pi alti e degni delluomo, ho partecipato a tutto questo e poi, via via, lho visto incrinato e qua-si cancellato dalla corruzione, dalla decadenza della sensibilit sociale e umana. Ho osservato il rinasce-re del razzismo in forme diverse, ma non diverso completamente da quello che era stato il razzismo fa-scista e nazista , ho sofferto per gli attentati sempre pi gravi a quella costituzione che ci invidiata da quasi tutti i paesi (ho partecipato, una volta, a una riunione di giuristi europei, che ci dicevano che la nostra costituzione molto pi avanzata di quelle su cui si basano i loro paesi). Ebbene, la nostra costi-tuzione per la cui attuazione si combattuto per molti anni, dato che agli inizi i principii sanciti erano molto pi avanti delle condizioni effettive dellItalia e solo a poco a poco si pot incominciare a metterli in atto adesso ogni giorno viene vilipesa, viene offesa, viene praticamente cancellata. Questo un panora-PD SUHRFFXSDQWH FKH VL ULHWWH QHL FRPSRUWDPHQ-ti: vediamo tutti, ad esempio, che i giovani sono in maggioranza indifferenti alla politica e a qualunque idea di progresso; vediamo che gli individui in Ita-lia sono quasi tutti trascinati in fondo da quellamal-gama di corruzione, di indifferenza, di strafottenza che viene celebrato, anche come stile di vita, da chi ci governa. Perci non possibile chiudere gli occhi. Io personalmente ho poi avuto due prese di posizione su questa vicenda: prima con una ribellione attiva, quando ho scritto il Manifesto democratico 1994 che ha DYXWROHUPHGHOPHJOLRGHOODFXOWXUDLWDOLDQDHFROquale pensavo di potere incidere nella situazione (sia pure soltanto da un punto di vista generale, perch chiaro che io non sono un politico e non potrei creare un movimento, un partito); poi, invece, col silenzio. Perch tale il marciume che ci circonda, e che viene anche lodato e celebrato e ammirato, che mettersi a combattere, a sostenere letica della letteratura e cose

  • 7MAI 2010Ibidem SEPTEMBER 2014

    del genere mi pare sia unillusione da anime belle. (3URVSHWWLYHGLORORJLDHFULWLFD,QFRQWURFRQ&HVDUH6H-gre, pp. 9-25)Filologus in aeternumMa ora lascio la parola ai ricordi un altro grande intellettuale, che ha avuto modo di conoscere bene il Professor Segre e non solo sul piano intellettuale, ma anche e soprattutto su quello umano: il Professor Ottavio Besomi, ospite deccezione che ha aperto il convegno con questo bellissimo discorso, di cui mi sono permessa di riportare solo una minima parte per ragioni di spazio:

    [...] Segre rivendica giustamente di essere sem-SUH VWDWR ORORJR DQ]L XWLOL]]D LO VLQWDJPD ORORJXVin aeternum. [...] In questo contesto occorre ricordare

    LQSDUWLFRODUHLOORORJRURPDQ]RHLVXRLVWXGLVXOODChanson de Roland, il suo capolavoro pi importante [...] e occorre pensare al meraviglioso frutto che ne nato: ledizione del 1971, uscita nei documenti di Filo-logia, diretta da Gianfranco Contini.

    [...] Ognuno di voi qui raccolti a parlare e ascoltare di materia, che in modi diversi si richiama alla Chan-son, ne sa molto pi di me su questo tema. Sottolineo semplicemente alcuni aspetti: gli stimoli iniziali avuti da ragazzo nella biblioteca dello zio Santorre Debene-detti, il primo determinante maestro di Segre[...]; la felicit nel preparare ledizione critica, quella felicit, VFULYH6HJUHFKHLOORORJRSURYDTXDQGRSHUUDJLR-namento combinatorio o per rivelazione, trova la con-gettura che, spiegandoti tutte le variabili, fa improv-visamente brillare il testo. [...] Pur nella felicit, dalla fatica di dodici anni nellapprontamento delledizione della Chanson, Segre uscito mentalmente provatissi-mo: temeva di non avere pi la forza per altri lavori.

    Ricordo nel 72/ 73, a Zurigo, per una lezione, Segre me ne parl proprio in questi termini, scendendo la gradinata che porta dalluniversit verso la Zentralbi-bliothek. In realt gli studi successivi hanno smentito quel suo timore.Dialogo di Tristano e di un amicoLoperetta morale Dialogo di Tristano e di un amico chiu-de Per curiosit (SEGRE, 1999). Nella forma del pasti-che il testo intrattiene con loperetta leopardiana mar-cati rapporti in intertestualit e di interdiscorsivit, QGDOOLQFLSLW

    AMICO Ho letto il vostro libro. Malinconico al vo-stro solito.

    TRISTANO S, al mio solito.AMICO Malinconico, sconsolato, disperato; si vede

    che questa vita vi pare una gran brutta cosa. (SEGRE, 1999, p. 261)Al centro delloperetta sta la convinzio-ne leopardiana, letteralmente trascritta, che se negli altri secoli la mediocrit ha tenuto il campo, in questo la nullit. E insieme, la denuncia di gravi difetti della societ contemporanea. Evidenti, nello-peretta di Segre, i riferimenti alla condi-zione italiana degli anni Novanta e anche precedenti, alle situazioni politiche, alle persone, alle istituzioni, al problematico potere dei media, a episodi concreti fa-cilmente individuabili oggi, bisognosi di note [a pi di pagina] domani.6LJQLFDWLYDQHOODULSUHVD OHWWHUDOHGL

    un brano, la sostituzione di massa con gente, voce che SLSURSULDPHQWHGHVLJQD ODVXEGRODJLXVWLFD]LRQHdi un populismo in atto. Il dialogo, oltre a quelli della penisola, denuncia altri mali, crudelt su individui e masse, disuguaglianze, violenze fatte agli uomini e alla natura. Noto che lapocalisse prospettata dallA-mico, non da Tristano, lautore del libri. Segre rovescia la posizione del dialogo leopardiano nella misura de-gli interventi [...] e nella denuncia qui assunta dallin-terlocutore amico pure alter ego dellautore, come Tristano, forse in modo anche pi stretto. Analoga DOOD OHRSDUGLDQD OLURQLDQDOHFKHVL WLQJHGL VDUFD-smo:TRISTANO Preferisco prendere i vostri discorsi come un grande, sistematico esercizio scherzoso di spauri-mento, e restare convinto che il mondo, a partire dl 2000 ormai imminente, sapr raggiungere presto una condizione di pace perfetta; che i governanti saranno

    Cesare Segre

  • 8MAI 2010Ibidem SEPTEMBER 2014

    saggi e gli uomini pervasi dalla passione della giusti-zia, accesi di amore reciproco, votati alla bellezza, alle arti, al rispetto della natura. E non ditemi che ora sono le parole mie che rischiano dessere imputate di sarca-smo. (SEGRE, 1999, pp. 279-280)Partecipazione alla sofferenzaNon posso dimenticare, chiudendo, la condizione del ragazzo Cesare fatto oggetto di persecuzione perch di famiglia ebrea [...], perch la condizione privata frammento di quella di un intero popolo. Non possia-mo dimenticare le considerazioni che ladulto Segre fa della shoah, con una partecipazione alla sofferenza QHO FDPSR GL FRQFHQWUDPHQWR FKH q LGHQWLFD]LRQHcon quel dolore, vissuto con il tormento di essere un sopravvissuto in una situazione, malgrado tutto, pri-vilegiata come egli stesso annota, rispetto a quella dei dispersi.(La trascrizione segue la registrazione del 6 maggio 2014, effettua in occasione del convegno Carlo Magno in Italia e la fortuna dei libri di cavalleria, qui utilizzata per gentile concessione del Professor Ottavio Besomi, che ringrazio calorosamente.)

    Nella summenzionata intervista condotta da An-tonelli, ritroviamo una testimonianza dello stesso Se-gre, in merito agli anni della persecuzione:Mio zio era per me il grande riferimento, con il Par-tito dAzione, con le idee di Leone Ginzburg, ecc. E prima ancora viene mio padre, che tacitamente (sotto-lineo il tacitamente) mi faceva di continuo lezione di antifascismo: stato uno dei pochissimi italiani che sono stati antifascisti sin da principio. Poi vengono gli anni oscuri, in cui mi sono chiuso in una prigio-ne volontaria. Sono stato chiuso per un anno e mezzo ad Avigliana, in val di Susa, negli anni 43-44, senza alcun legame esterno: avevo contatti solo con i sale-siani che mi ospitavano e che naturalmente non mi hanno parlato di Gobetti. Discutevo semmai con un prete straordinario, don Biagio Fissore, quello che ha salvato la mia famiglia e non solo la mia famiglia: era un prete secolare di buona cultura, amante della lette-ratura francese, in particolare di Mauriac (come prete aveva delle strane simpatie), un santuomo che per non aveva nessun rapporto con lantifascismo militan-te, n tantomeno con lilluminismo piemontese. Pro-prio per questo ha avuto modo di salvarci. (Prospet-WLYHGLORORJLDHFULWLFD,QFRQWURFRQ&HVDUH6HJUH, p. 24.)

    Tutti noi conosciamo Segre per i suoi studi, ma in questa sede ho preferito lasciare lo spazio alla dimen-

    NEU IM DOKTORATSPROGRAMM SEIT HS 2014

    Alice IDONE: Studio sincronico e ricostruzione diacronica dello status del vocalismo atono nellarea di transizione tra la sezione meridionale e centrale della Calabria. Linguistica Ita-liana (Prof. Michele Loporcaro, Prof. Stephan Schmid).

    Valeria IACONIS: La fortuna delle donne. Studio delle rea-zioni alla scrittura femminile tra Ottocento e Novecento. Letteratura italiana (Prof. Tatiana Crivelli).

    Herzlich willkommen!

    IMPRESSUM

    Herausgegeben vom Doktoratsprogramm Romanistik: Methoden und Perspektiven der UZH.Autorinnen und Autoren sind die Romanistik-Doktorierenden der Universitt Zrich.Layout und Gestaltung: Paul SutermeisterKontakt: [email protected]: www.rose.uzh.ch/doktorat/ibidem.html

    sione personale, in quanto, come ha ribadito il Profes-sor Besomi: non voglio dimenticare, n vorrei si di-PHQWLFKLFKHLOORORJRHLOFULWLFRqVWDWRSLHQDPHQWHuomo del suo e del nostro tempo: anche in questo un maestro.

    Nellambito del suo lavoro di dottorato in Letteratura Italia-na, seguita dal prof. Dr. Johannes Bartuschat e dalla prof. Maria Serena Sapegno, Katia Senjic si sta occupando delle utopie letterarie del Rinascimento e del primo Barocco, ana-lizzando il rapporto fra il potere politico e la rappresentazio-ne della donna e della famiglia.

    3URVSHWWLYHGLORORJLDHFULWLFD,QFRQWURFRQ&HVDUH6HJUH'LDORJRcondotto da Roberto Antonelli (Zurigo, 10 ottobre 2008), con in-terventi di Remo Ceserani. Adattamento a cura di Tatiana Crivelli, in RELI 39 (2012), Pisa-Roma, Fabrizio Serra Editore, 2012, pp. 9-25.

    Cesare Segre, 3HUFXULRVLWj8QDVSHFLHGLDXWRELRJUDD, Einaudi, Torino, 1999.