Con el gusto de saludarlos y saber que est£Œn El tema fue: La alegr£­a de iniciar disc£­pulos misioneros

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Text of Con el gusto de saludarlos y saber que est£Œn El tema fue: La alegr£­a de...

  • Con el gusto de saludarlos y saber que están

    bien, son nuestros mejores deseos de parte

    del P. Felipe y del grupo de amistad México.

    Mit der Freude, euch zu begrüßen und zu

    wissen, dass es euch gut geht, unsere

    besten Wünsche von P. Felipe und der

    Freundschaftsgruppe Mexiko.

  • Compartimos lo

    que hemos

    realizado como

    Parroquia para

    nuestro

    crecimiento

    espiritual y

    comunitario,

    durante los

    meses de julio y

    agosto.

    Wir teilen mit

    euch, was wir als

    Pfarrei für unser

    spirituelles und

    gemeinschaftliches

    Wachstum in den

    Monaten Juli und

    August getan

    haben.

    Obst und Gemüse der Saison

  • El 7 de Julio se celebró el

    En toda la parroquia del

    “Sagrado Corazón de Jesús”.

    Am 7. Juli wurde das

    Sakrament der Firmung in

    der gesamten Pfarrei

    gefeiert.

  • An diesem Tag sind alle

    Colonias versammelt und rund

    250 Kinder, Jugendliche und

    Erwachsene erhalten das

    Abendmahl. Es ist eine sehr

    schöne und bedeutende Feier,

    die von Herrn Bischof Juan

    Pedro geleitet wird.

    Este día todas las colonias nos

    reunimos y alrededor de 250

    niños, jóvenes y adultos

    reciben el sacramento. es una

    celebración muy hermosa y

    significativa, presidida por el

    Sr. Obispo Juan Pedro.

  • El 21 de julio acompañamos a

    nuestros hermanos de la col. Veracruz

    a celebrar su fiesta en honor a la

    Preciosa Sangre de Cristo.

    Am 21. Juli haben wir unsere Brüder

    und Schwestern der Colonia begleitet.

    Veracruz feiert sein Patronatsfest zu

    Ehren des kostbaren Blutes Christi.

    “Fest des Schutzpatron in der

    Veracruz-Colonia”

  • Durante la misa-

    während der Messe

  • 3 Personen nahmen an einem

    nationalen Gemeindetreffen in

    Chiapas teil.

    Diese Begegnungen werden angestrebt:

    Encuentro Nacional de Iglesia Comunidad

    en Chiapas, México.

    3 personas participaron de un

    encuentro nacional de iglesia

    comunidad, en Chiapas.

    Nationales Treffen der

    Kirchengemeinden in Chiapas, Mexiko.

  • Una vez al año nos reunimos todos los

    agentes de pastoral del centro de la

    parroquia y de las colonias. hacemos

    oración, compartimos algún tema que

    ilumine nuestra vida de fe, juegos y

    dinámicas y al final el convivio.

    Einmal im Jahr treffen sich alle Aktiven

    der Pfarrgemeinde Progreso und der

    Colonias. Wir beten, reden über ein

    Thema, das unser Glaubensleben

    beleuchtet, wir machen Spiele und

    sind am Ende gesellig beisammen.

  • Aniversario luctuoso del Padre Javier

    Guadalupe Ascencio Hernández

    Iniciamos la parroquia y todas las colonias con una preparación espiritual,

    durante nueve días uniéndonos en oración con la exposición del Santísimo,

    el rezo del Santo Rosario y compartiendo un poco de su vida y

    experiencias que fueron muy significativas para la gente de los lugares a

    donde él estuvo, así como también en Progreso.

    Y el domingo 26 se ofreció la misa de las 12:00 del día en su memoria,

    participó mucha gente y también vinieron personas de el Pueblito o Dr.

    Miguel Silva estado de Michoacán y durante la homilía algunas personas

    compartieron sus experiencias vividas al lado del padre Javier.

    Al término de la misa se colocó una ofrenda floral en su escultura y los del

    Pueblito ofrecieron danzas típicas de su región y después hubo una alegre

    convivencia.

    Durante el novenario, se repartieron despensas, ropa, medicamentos a

    gente con alguna de estas necesidades.

  • Die Pfarrei und alle Colonias begannen mit 9 spirituellen Tagen,

    vereint im Gebet und dem Rosenkranzgebet. Wir teilten sein

    Leben mit ihm, hörten Erfahrungen und Erlebnisse von Leuten,

    die ihn kannten, dort wo er sich aufhielt und in Progreso. Am

    Sonntag, den26. August feierten wir um 12 Uhr Gottesdienst in

    seinem Gedenken. Viele Menschen nahmen teil und es kamen

    auch welche aus Pueblito und Dr. Miguel Silva. Während der

    Homage erzählten einige von ihren persönlichen Erlebnissen mit

    Padre Javier. Im Anschluß an den Gottesdienst wurde ein Kranz

    an seiner Statue niedergelegt. Die Leute aus Pueblito zeigten

    typische Tänze aus ihrer Region und die Feierlichkeit endete mit

    einem fröhlichen Beisammensein.

    Gedenken zum 35. Todestag von

    Padre Javier Guadalupe Ascencio

    Hernández

  • Semana de Formación de agentes de pastoral

    Klausurwoche für alle in der Pastoral tätigen.

    El tema fue: La alegría de iniciar discípulos misioneros en el cambio

    de época .

    Nuevas perspectivas para la catequesis en América Latina y el

    Caribe.

    Con mucha alegría y entusiasmo el padre Felipe comparte con todos

    los agentes de pastoral, este documento con el propósito de mejorar

    y responder desde la catequesis los desafíos que presenta este

    cambio de época en nuestra parroquia. Una catequesis inspirada en

    el proceso catecumenal, gradual, integral y mistagógico.

    Thema: Freude bei der seelsorgerischen Tätigkeit im Wandel der

    Zeiten.

    Neue Perspektiven für die Katechese in Lateinamerika und in der

    Karibik.

    Padre Felipe teilt mit viel Freude und Enthusiasmus mit allen den

    Wunsch, von der Katechese aus die Herausforderungen in dieser neuen

    Zeit, die sich in unserer Pfarrei abzeichnet, anzugehen.

  • Los jóvenes que irán a la Jornada Mundial de la Juventud, se reúnen para revisar los

    temas de la jornada.

    Siguen haciendo sus ventas de alimentos, rifas para seguir recabando fondos para el

    viaje, etc.

    Junge Menschen, die zum Weltjugendtag kommen, treffen sich, um die Themen des

    Tages zu besprechen.

    Sie machen weiterhin ihre Lebensmittelverkäufe, Verlosungen, um weiterhin Geld für

    die Reise zu sammeln usw.

    Jóvenes-Jugend

  • Rogamos a Dios y a Santa María de Guadalupe, siga conservando y aumentando cada día nuestra amistad.

    Con esto que compartimos de nuestro caminar como iglesia y pidiendo su oración para que sigamos creciendo ´con un

    espíritu generoso y humano saliendo al encuentro del que más necesita.

    Wir bitten Gott und die Heilige Maria von Guadalupe jeden Tag unsere Freundschaft zu erhalten und zu stärken.

    Somit teilen wir unseren Weg und bitten um euer Gebet.

    El padre Felipe y el grupo de amistad México, les enviamos un caluroso y sincero saludo acompañado de un abrazo

    fraterno a todo el grupo de Amistad y sus familias.

    Padre Felipe und die Freundesgruppe Mexico senden Euch aufrichtige Grüße mit einer dicken Umarmung an alle des

    Freundeskreises und deren Familien und an die gesamte Pfarrgemeinde.