32
1 © Institut für internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG 2000 ¥ 2 Modulhaus in Olching Modular House in Olching Architekt: Bernhard Nickel, Olching Mitarbeiter: Albert Fahr, Gröbenzell Entwurf am Lehrstuhl für Entwerfen und Gebäudelehre, TU München Professor Richard Horden Auf einem Gartengrundstück nahe München wurde dieser Prototyp eines einfachen Wetterschutzes errichtet. Sein modulares Holzbausystem besteht aus einem Skelett vorfabrizierter Stützen und Träger auf dem Raster von 2,50 m und vorgefertigten Aus- fachungen für Böden, Decken und Wände. Die Konstruktion lässt sich auf einfache Wei- se auf- und abbauen sowie horizontal er- weitern. Ihre Einzelteile bieten sich für eine kostengünstige, serielle Fertigung an. Für den Prototyp wurden vier Module im Quadrat angeordnet. Eines ist als gedämmter Innen- raum ausgebildet, erwärmt von der durch das transluzente Dach einfallenden Sonne, zwei Felder sind lediglich gedeckt, das vierte Mo- dul umschließt einen Apfelbaum und wird von seiner Krone überdacht. This prototype structure, providing a simple shelter against the weather, was built on a garden site near Munich. The components of the prefabricated modular construction system are designed for low-cost serial production. The structure consists of a timber post-and- beam skeleton frame laid out to a 2.50-metre grid, with infill elements to the floor, walls and roof. It can be easily assembled and dismantled and is horizontally extendable. The prototype comprises four modules laid out to a square plan. One module is an enclosed, insu- lated volume, heated by solar radiation through the translucent roof. Two bays are covered open spaces; while the fourth module is built around an apple tree, the crown of which forms a natural canopy.

Construction With Timber_Details

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Construction With Timber_Details

1 © Institut für internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG 2000 ¥ 2 ∂

Modulhaus in Olching

Modular House in Olching

Architekt:Bernhard Nickel, OlchingMitarbeiter:Albert Fahr, Gröbenzell

Entwurf am Lehrstuhl für Entwerfen undGebäudelehre, TU MünchenProfessor Richard Horden

Auf einem Gartengrundstück nahe München wurde dieser Prototyp eines einfachen Wetterschutzes errichtet. Sein modulares Holzbausystem besteht aus einem Skelett vorfabrizierter Stützen und Träger auf dem Raster von 2,50 m und vorgefertigten Aus-fachungen für Böden, Decken und Wände. Die Konstruktion lässt sich auf einfache Wei-se auf- und abbauen sowie horizontal er-weitern. Ihre Einzelteile bieten sich für eine kostengünstige, serielle Fertigung an. Für den Prototyp wurden vier Module im Quadrat angeordnet. Eines ist als gedämmter Innen-raum ausgebildet, erwärmt von der durch das transluzente Dach einfallenden Sonne, zwei Felder sind lediglich gedeckt, das vierte Mo-dul umschließt einen Apfelbaum und wird von seiner Krone überdacht.

This prototype structure, providing a simple shelter against the weather, was built on a garden site near Munich. The components of the prefabricated modular construction system are designed for low-cost serial production. The structure consists of a timber post-and-beam skeleton frame laid out to a 2.50-metre grid, with infill elements to the floor, walls and roof. It can be easily assembled and dismantled and is horizontally extendable. The prototype comprises four modules laid out to a square plan. One module is an enclosed, insu-lated volume, heated by solar radiation through the translucent roof. Two bays are covered open spaces; while the fourth module is built around an apple tree, the crown of which forms a natural canopy.

Page 2: Construction With Timber_Details

∂ 2000 ¥ 2 Modulhaus in Olching 2

Details Maßstab 1:10Horizontalschnitt • Vertikalschnitt 1 nivellierbarer Stützenfuß 2 profilierte Leimholzstütze Fichte 100/100 mm 3 Schlitzblech 40/5 mm 4 Stegträger Fichte h = 200 mm mit 5 Nasenblech 60/5 mm, eingehängt in 3 6 Holzplankenbelag 20 mm auf Nebenträger 7 Korkdämmung 40 mm auf Fichtensperrholz 10 mm 8 Rahmen, Leimholz 15/32/84 mm 9 Wandstiel, Leimholz T-Profil 15/32/84 mm10 Fichtensperrholzpaneel mit Zellulosefaserdäm-

mung 6,5 + 56 + 6,5 mm11 Klemm- oder Deckleiste 9/32 mm12 Doppelverglasung 3 + 16 + 3 mm in genutetem

Fichtenholzrahmen13 Dachträger Leimholz Fichte, b = 28 mm14 Windverband Rundstahl verzinkt Ø 6 mm15 Stegplatten Acryl 16 mm16 innen liegende Regenrinne17 Tür, Sperrholzpaneel

Details scale 1:10Horizontal section • Vertical section 1 post base, adjustable in height 2 100/100 mm laminated softwood post rebated and

grooved 3 40/5 mm slotted metal plate 4 softwood Å-section beam 200 mm deep with 5 60/5 mm metal nose-plate hung in 3 6 20 mm timber boarding on joists 7 10 mm fir plywood with 40 mm cork insulation 8 15/32/84 mm laminated wood framing 9 15/32/84 mm laminated wood T-section mullion10 fir plywood panel with cellulose-fibre insulation (6.5 + 56 + 6.5 mm)11 9/32 mm wood cover strip/friction fixed strip12 double glazing (3 + 16 + 3 mm) in softwood frame13 laminated softwood roof beams 28 mm wide14 6 mm dia. galvanized steel rod wind bracing15 16 mm acrylic hollow cellular sheets16 internal rainwater gutter17 plywood-faced door

1

2

15 13

14

12

11

86

5

4 7

10

9

16

33

17

32

9

Details

Page 3: Construction With Timber_Details

1 © Institut für internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG 2000 ¥ 2 ∂

Wohnhauserweiterung in Montrouge,Frankreich

House Extension in Montrouge, France

Architekten:Fabienne Couvert & Guillaume Terver, ParisEntwurf mit: IN SITU montréal, MontrealMitarbeiter:Marianne Bär, Aude Moynot, Martin Otto

In einem Pariser Vorort liegt das mit Nuss- und Zitronenbäumen bestandene Grundstück eines Landschaftskünstlers. Es wird von dem bestehenden Altbau – zu An-fang des Jahrhunderts aus Kalksteinen er-richtet – gegen die Straße abgeschirmt. Des-sen Erweiterung besteht aus zwei rückwärtig angeschlossenen quaderförmigen Holzbau-ten, die sich vollständig zum geschützten Garten öffnen.Bei der Anordnung der Räume wurde zwi-schen privaten, halbprivaten und für Besu-cher zugänglichen Bereichen unterschieden.Als öffentlich wurde der große Wohnraum deklariert, welcher das gesamte Volumen ei-nes der Baukörper beansprucht. Er erhielt ei-nen eigenen Zugang und besitzt zum Garten hin ein großes »Schaufenster«. Als halbprivat wurden das Atelier des Künstlers – im Erd-

geschoss des anderen Holzquaders – und das Esszimmer im Altbau bestimmt, die an den Wohnraum unmittelbar anschließen. Für Besucher nicht zugänglich liegen die Schlaf-räume auf der Galerie über dem Atelier und die Kinderzimmer im Ober- und Dachge-schoss des alten Hauses.Im Altbau wurden alle bestehenden Materi-alien belassen: Parkett, Fliesen, Stuck und Holztreppen ebenso wie die gusseisernen Radiatoren. Um die additive Form der Ergän-zung ohne Anlehnung an den Bestand zu betonen, wurden auch die beiden miteinan-der verbundenen Anbauten unterschiedlich gestaltet: einer mit optisch fugenloser, lackier-ter Holzfassade, der andere mit durch Deck-leisten betonten Fugen. Beiden gemeinsam ist die Rahmenkonstruktion aus Nadelholz und die Behandlung von Wänden und Ein-

bauten. Die dunkel glänzenden Oberflächen exotischer Hölzer finden sich durchgehend außen wie innen, sorgen für Kontinuität in der Gestaltung und fließende Raumübergänge. Wie wandelbare Möbelstücke wirken die großen Klappläden, welche die Glasfronten im Erdgeschoss verschließen können. Im geöffneten Zustand werden sie zum Bestand-teil der seitlichen Außenwand, in die sie sich bündig einfügen.Die Schlafempore über dem Atelier lässt sich mittels drehbarer Holztafeln verdunkeln, ihre Unterkonstruktion dient gleichzeitig als Brüs-tung und Ablage. In den Kinderzimmern ver-binden steile Holztreppen mit versetzter Stu-fenanordnung die unteren Ebenen, auf denen gespielt und gearbeitet wird, mit den Schlaf-räumen unter dem Dach. Die Gestalt der Treppen soll an ein Spielzeug erinnern, ihre Benutzung spielerischen Charakter haben.

Photo: Guillaume Terver, Paris

Page 4: Construction With Timber_Details

∂ 2000 ¥ 2 Wohnhauserweiterung in Montrouge, Frankreich 2

Lageplan Maßstab 1:1000SchnitteErdgeschoss ObergeschossMaßstab 1:2501 Esszimmer2 Wohnraum3 Atelier4 Schlafgalerie5 Kinderzimmer6 Gästezimmer

d

d

a

b

1 55

64

c c

a

b

2

3

Site plan scale 1:1000SectionsGround floor and upper floor plansscale 1:2501 Dining room2 Living room3 Studio4 Sleeping gallery5 Children’s room6 Guest room

d

d

a

b

1 55

64

c c

a

b

2

3

aa bb

A limestone house built at the beginning of the 20th century in a suburb of Paris has been extended with two new volumes at the rear. Both have a framed timber structure and are oriented to a secluded garden. The house is divided into three spatial zones. The “public” living room, which occupies the whole of one of the new volumes, has its own entrance and a large window overlooking the garden. The semi-private areas consist of a painter’s studio on the ground floor of the other new volume and the dining room in the existing house. The third zone comprises the private spaces: the sleeping gallery, and the children’s bedrooms in the old building. The additive nature of the extension is expressed by the contrast of ma-terials between old and new. The two new vol-

umes are also differentiated from each other: one has an apparently seamless timber fa-cade, while the joints in the other are articu-lated with cover strips. Both new structures are distinguished internally and externally by the use of darkly gleaming exotic timbers. The large pivoting shutters on the ground floor are like movable furnishings. When open, they form an integral part of the outer wall, with which they are set flush. The sleeping gallery above the studio can be darkened by pivoting wood panels, the supporting structure of which also functions as a balustrade and shelf. Steep wood staircases with staggered steps link the lower levels of the children’s bedrooms with the actual sleeping quarters beneath the roof.

Page 5: Construction With Timber_Details

3 Wohnhauserweiterung in Montrouge, Frankreich 2000 ¥ 2 ∂

5 4

6

3

2

1

7

8

9

1 Dachaufbau: Zinkblech Bitumen-Dachbahn wasserfest verleimte Spanplatte auf Lagerhölzern im Gefälle Dachträger 250/120 mm, dazwischen Luftschicht und Hartschaumdämmung 100 mm Dampfsperre Gipskarton 12,5 mm, weiß gestrichen 2 Sipoholz-Furnierschichtplatte 3 feststehende Isolierverglasung in Holzrahmen 4 isolierverglaste Fenstertür 5 Klappladen auf Drehzapfen, Paneel aus was-

serfest verleimten Acajou-Sperrholzplatten 19 mm, versiegelt mit farblosem Kunststofflack 6 Sipoholz-Fassadenträger 150/100 mm 7 Fußmatte 8 Wandaufbau: wasserfeste Acajou-Sperrholz- platten19 mm mit Kunststofflack Rahmenstiele 150/120 mm, dazwischen Luftschicht und Hartschaumdämmung Dampfsperre MDF-Platten 19 mm, gespachtelt, gestrichen 9 Federverbindung der Platten10 nicht hinterlüftetes Wandstück11 Nische zur bündigen Aufnahme von 512 Betonschwelle hydrophobiert

A Vertikalschnitt ccB Vertikalschnitt ddC Horizontalschnitt Wand Atelier/Wohnraum

Maßstab 1:20

A Vertical section ccB Vertical section ddC Horizontal section through studio/living room wall

scale 1:20

1 roof construction: sheet zinc roofing bituminous waterproof membrane waterproof-bonded chipboard on firrings to falls 250/120 mm roof joists, with cavity and 100 mm

rigid-foam plastic insulation between vapour barrier 12.5 mm plasterboard, painted white 2 laminated sipo wood boarding 3 fixed double glazing in wood frame 4 casement door with double glazing 5 shutter on pivot hinges: 19 mm waterproof-

bonded acajou plywood, sealed with colourless synthetic varnish

6 150/100 mm sipo wood facade rail 7 doormat 8 wall construction: 19 mm waterproof-bonded aca-

jou plywood with synthetic varnish 150/120 mm framed studding, with cavity and

rigid-foam plastic insulation between vapour barrier 19 mm medium-density fibreboard, smoothed and

painted 9 cross-tongued joint between panels10 wall without ventilated cavity11 recess for flush fitting shutter12 water-repellent concrete sill

A B

Details

Page 6: Construction With Timber_Details

∂ 2000 ¥ 2 Wohnhauserweiterung in Montrouge, Frankreich 4

3

5

10

11

5

4 12

2

C

Schnitt Ansicht TreppeMaßstab 1:50Isometrie ohne Maßstab1 Holzstufen Furnierschichtholz Okoumé 25 mm, matt lackiert, Nut-und-Feder-Verbindung geklebt2 Geländer, verschweißte Stahlprofile | 20 mm, verschliffen, matt lackiert Pfosten verschraubt mit Stufen bzw. Wand3 Holzdübel verklebt zur Verbindung der Stufenläufe4 punktuelle Wandbefestigung, in Trittstufen einge- lassener Holzstreifen

a

a

1

2

Stairs: section and elevationscale 1:50Isometric (not to scale)1 treads and risers: 25 mm okoumé laminated board

with glued tongued and grooved joints; matt varnished2 balustrade: 20/20 mm welded steel SHS, ground and

matt varnished posts fixed to stairs or wall3 glued wood dowels connecting stair flights4 point fixing to wall: wood strip let into treads

13

4

aa

Page 7: Construction With Timber_Details

1 © Institut für internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG 2000 ¥ 2 ∂

Ferienhaus in Trosa, Schweden

Holiday House in Trosa, Sweden

Architekten:Natasha Racki,Hakan Widjedal, Stockholm

Das Gebäude liegt an der Schärenküste südlich von Stockholm. Es ist das Ergebnis einer Diplomarbeit, die Entwurf, Detail- und Kostenplanung samt praktischer Ausführung beinhaltete. Ursprünglich als Sommerhaus gedacht, wurde der inzwischen veränderten Lebensweise der Bauherren Rechnung getragen und eine ganzjährige Nutzung für Arbeit und Freizeit ermöglicht. Dies bedeutete, bei gleich bleibenden Kosten mehr Wohnkomfort und einen höheren Dämmstandard zu erreichen, ohne auf die dem traditionellen schwedischen Sommer-haus eigene Sinnlichkeit zu verzichten, die als Reaktion auf Natur, Jahreszeit und Wetter zu sehen ist. Das Haus ist in Zonen eingeteilt,

deren Nutzung von den Wetterverhältnissen abhängig ist: Alle wichtigen Funktionen sind in einem Kern zusammengefasst, der gut ge-dämmt und beheizbar auch im Winter ge-nutzt werden kann. In wärmeren Perioden dehnt man den Wohnbereich auf die um-gebenden Räume aus, die, teilweise nur durch die Sonne erwärmt, Regen, Wind und Mücken abhalten. Vordächer aus Holzlatten mit Glasdeckung bilden schützende Bereiche entlang der Fassade. Sowohl Konstruktion wie auch Verkleidung sind in Holz ausgeführt. Besonderes Augenmerk lag auf der Oberf-lächenbehandlung der Fassaden. Der Alte-rungsprozess soll sichtbar sein, die ästheti-sche Qualität des Materials sich im Laufe der

Zeit noch erhöhen. Die Wahl fiel auf Fich-tenholzpaneele, die mit Eisensulfat gestrichen sind. Die Innenwände, mit Holzfaserplatten bekleidet, schließen zum Dach hin mit Ober-lichtern ab, um die Räume durchlässiger erscheinen zu lassen und die Wirkung des Lichtes als Mittler zwischen innen und außen zu maximieren. Der Bodenbelag im In-nern besteht aus geölten, matt glänzenden Kiefernbrettern, in Längsrichtung verlegt. Im Außenbereich wie auch im Flur und im »Glasraum« wurde dasselbe Material verwen-det, jedoch mit einem Eisensulfatanstrich ver-sehen und geölt. Das Dach ist mit schwarzer Teerpappe gedeckt, die mit fein gebroche-nem Schiefer beschichtet ist, um die schwarz glänzende Oberfläche über die Jahre zu er-halten.

LageplanMaßstab 1:2500

Site planscale 1:2500

area can be extended to the adjoining spaces, some of which are heated only by solar radia-tion. A glazed canopy on horizontal laths pro-vides a sheltered zone along the facade. Both the load-bearing structure and the cladding are in timber. Great importance was attached to the visible weathering of the facades, which consist of spruce panels treated with ferric sulphate. The internal walls, clad with com-pressed fibreboard, are separated from the roof by clerestory glazing, which creates a sense of continuity and allows natural light to

The original concept for a summer house was changed to allow for year-round use. This meant providing greater comfort and a higher level of insulation for the same building sum, without sacrificing the sensuous quality of traditional Swedish houses of this kind, which exist in a state of harmony with nature. The house is divided into different zones, the use of which depends on weather conditions. The main functions are concentrated in a core area, which is well insulated and can be heated in winter. During warmer periods, the habitable

mediate between indoors and outdoors. Inter-nally, the floor finishings consist of oiled pine boarding laid parallel to the longitudinal axis of the house. The external pavings and the floor-ing in the hall and the “glass room” are in the same material, but treated with ferric sulphate and oiled. The roof is covered with tarpaper, finished with crushed slate in order to maintain a black glossy finish over a long

Photo: Max Plunger, Hasselby

Page 8: Construction With Timber_Details

∂ 2000 ¥ 2 Ferienhaus in Trosa, Schweden 2

1

2 3

4

3

2

1

2 3

4

3

2

Vertikalschnitt Horizontalschnitt Fens-ter Maßstab 1:101 Wandaufbau: Nut- und Federschalung aus Fichte 22/120 mm Lattung 22/45 mm bituminierte Holzweichfaserplatte 13 mm Wärmedämmung Zellulose 145 + 45 mm Holzfaserplatte 16 mm2 Aluminiumblech 1,5 mm, schwarz eloxiert3 Zarge aus verleimten Kiefernholz- stäben 22/120 mm innen liegende Spannschrauben, mit Holzdübeln verschlossen4 Isolierverglasung 4 + 12 + 4 mm

Vertical and horizontal sections through casement scale 1:101 wall construction: 22/120 mm tongued- and-grooved spruce boarding 22/45 mm battens 13 mm tarboard 145 + 45 mm cellulose thermal insulation 16 mm wood fibreboard2 1.5 mm black anodized aluminium sill3 22/120 mm glued pine

strip surround, fixed with clamp boltsand with wood plugs

4 double glazing (4 + 12 + 4 mm)

1

3

2

4 5

Vertikalschnitt »Glasraum« Maßstab 1:101 Pfosten 45/145 mm2 Festverglasung 4 mm3 Mückennetz4 Schiebefenster5 Holzlattenelement, klappbar

Vertical section through “glass room”scale 1:101 45/145 mm post2 4 mm fixed glazing3 insect screen4 sliding casement5 folding wood-slat element

Details

Page 9: Construction With Timber_Details

3 Ferienhaus in Trosa, Schweden 2000 ¥ 2 ∂

Vertikalschnitt Horizontalschnitt FensterMaßstab 1:20 1 bituminöse Dachbahn, beschiefert 2 Nut- und Federschalung 22/120 mm aus Fichtenholz 3 Sparren 45/220 mm 4 Sicherheitsglas 6 mm 5 Lattung 34/45 mm 6 Lattung 45/70 mm 7 Wärmedämmung Zellulose 220 mm mit Schutzfolie 8 Pfosten 2x 28/120 mm 9 Holzlatte 34/29 (39) mm10 Stäbe aus Kiefernholz 28/120 mm, verleimt, mit Spannschrauben verbunden11 Bohlen 28/120 mm aus Kiefernholz12 Balken 45/220 mm13 Schichtholzträger 56/225 mm14 Holzfaserplatte 16 mm15 Isolierverglasung16 Nut- und Federdielen aus Kiefernholz 22/145 mm auf Holzfaserplatte 22 mm17 elektrische Fußbodenheizung18 Wärmedämmung Glaswolle 150 mm19 bituminierte Holzweichfaserplatte 13 mm20 Holzbalken 2x 45/195, druckimprägniert21 Wärmedämmung Zellulose 45 + 145 mm22 Schiebeelement mit Sperrholzplatte 4 mm23 Schiebeelement mit Mückendraht

Vertical section • Horizontal section through casementscale 1:20 1 tarpaper roofing with crushed slate finish 2 22/120 mm spruce tongued-and-grooved boarding 3 45/220 mm rafters 4 6 mm safety glass 5 34/45 mm laths 6 45/70 mm battens 7 220 mm cellulose thermal insulation with

protective membrane 8 2x 28/120 mm posts 9 34/29 (39) mm timber strips10 28/120 mm pine strip worktop, glued and

fixed with clamp bolts11 28/120 mm pine boards12 45/220 mm joists13 56/225 mm laminated timber beam14 16 mm wood fibreboard15 double glazing16 22/145 mm pine tongued-and-grooved boarding on

22 mm wood fibreboard17 electric underfloor heating18 150 mm glass-wool thermal insulation19 13 mm bituminous soft wood fibreboard20 2 45/195 mm pressure-impregnated timber plates21 45 + 145 mm cellulose thermal insulation22 sliding element: 4 mm plywood sheet23 sliding element with wire insect screen

1 23

4

5

a

a

Querschnitt GrundrissMaßstab 1:2501 Wohnzimmer2 »Glasraum«3 Schlafraum4 Gästezimmer/ Büro5 Außenküche

Cross-section • Planscale 1:2501 Living room2 “Glass room”3 Bedroom4 Guest room/Office5 Outdoor kitchen

1 23

4

5

a

a

12

45

6 7

13 14

15

9 10

2

16 17 18

1920

3

11 12

8

aa

Page 10: Construction With Timber_Details

∂ 2000 ¥ 2 Ferienhaus in Trosa, Schweden 4

15

14

14

4

22

23

2 214 2

22 23

bb

21

11

15

14

14

4

22

23

2 214 2

22 23

bb

21

11

bb

Page 11: Construction With Timber_Details

1 © Institut für internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG 2000 ¥ 2 ∂

Wohnhaus in Allensbach

Housing Block in Allensbach

Architekt:Schaudt Architekten, KonstanzHelmut Hagmüller

Tragwerksplanung:Ingenieurbüro Leisering, Konstanz

Das Wohnhaus steht am Rand eines Neubau-gebietes mit Blick zum Bodensee. Eine quer liegende Außentreppe teilt das Haus in zwei unabhängige Wohneinheiten. Die jeweils drei Geschosse der Wohnungen sind über interne Treppen miteinander verbunden. Wohn- und Schlafräume befinden sich im Haupttrakt bestehend aus einer Holzskelettkonstruktion mit tragenden Stützen und eingehängten De-ckenbalken. Bäder und Küchen sind in daran anschließenden Betonkuben untergebracht. Zum See hin öffnet sich das Haus mit Ter-rassen und großzügigen Verglasungen. Eine filigrane Stahlkonstruktion fasst hier die klein-teiligen Baukörper zusammen und trägt das pultförmige Lamellendach, das Gegenstück zum Ziegeldach des Holzbaus.

Situated on the edge of a development area, the block is divided into two separate units by an external staircase across its width. The three storeys of the houses are linked by internal staircases. The living rooms and bedrooms are located in the timber tract, which has a skeleton-frame structure, con-sisting of load-bearing columns and drop-in floor beams. The bathrooms and kitchens are housed in the concrete lean-to structures. On the side overlooking Lake Constance, the houses open out with balconies and large ar-eas of glazing. A slender steel construction frames the smaller-scale volumes on this face and supports the larch-strip roofing layer and the balconies.

A LageplanMaßstab 1: 1000

B 1. ObergeschossC ErdgeschossD ParkebeneMaßstab 1:250

A Site planscale 1:1000

B First floor planC Ground floor planD Plan of parking level scale 1:250

5

6 7

a

a

bb

11

33 2

B

C

A D

1 Living area 2 Terrace3 Kitchen4 Sleeping area

with flexible cupboard units

5 Rainwater cisterns6 Basement7 Parking

1 Wohnbereich 2 Terrasse3 Küche4 Schlafbereich

mit flexiblen Schrankelementen

5 Zisternen zur

4 4

2

Photo: Reiner Blunck, Tübingen

Page 12: Construction With Timber_Details

∂ 2000 ¥ 2 Wohnhaus in Allensbach 2

1 durchgehende Stützen F 30, Stützenraster 2,4 5 mBSH 120/120 mm

im Dachgeschoss statische Verstärkung der Stütze Rund-stahl verzinkt Ø 31,8/2,6 mm

Deckenbalken BSH 120/ 280 mm, Verbindung Schlitzblech mit Stabdübeln Ø 12 mm

aussteifende Deckenscheibe BFU 50 mm, bzw. Windverband aus Rundstahl Ø 16 mm

5 Aussteifung Wandscheiben Gipsfaserplatten bzw. Windverband aus Rundstahl Ø 16 mm

6 Wandaufbau Nebenräume:Flachpressplatte 8 mmLuftschicht 20 mmWärmedämmung Mineralwolle 70 mmStahlbetonwand 150 mm

7 Bodenaufbau Nebenräume:Riffelblech 5 mmZementestrich 50 mm, PE-FolieTrittschalldämmung 10 mmHartschaumdämmung 50 mm

Dampfsperre Stahlbetondecke 160 mm 8 Holzlamellen Lärche 50/28 mm 9 Stahlprofil verzinkt

60/40/6 mm 10 Stahlrohr verzinkt

Ø 30/3,2 mm11 Doppelstütze 2 Stahlrohre

Ø 48,3/4,5 mm verzinkt12 Wärmeschutzverglasung 13 Wärmeschutzverglasung VSG14 Schiebeelemente textiler

Sonnenschutz

1 120/120 mm lam. timber continuous columns at 2.4 5 m centres (1/2 hr. fire resistance)

31.8 mm dia. galv. tubular steel column bracing 2.6 mm thick in roof storey

120/280 mm lam. timber roof/floor beams; connectors: slotted sheet metal with 12 mm dia. dowels

4 floor bracing: 50 mm lam. construction board/16 mm dia. steel rod wind bracing

5 bracing to wall panel: gypsum-fibreboard/16 mm dia. steel rod wind bracing

6 wall construction, lean-to tract: 8 mm compressed strand board 20 mm cavity 70 mm mineral-wool thermal

insulation 150 mm reinf. conc. wall 7 floor construction, lean-to tract: 5 mm chequer plate 50 mm screed on polythene

membrane 10 mm sound insulation 50 mm rigid-foam insulation vapour barrier 160 mm reinf. conc. floor slab 8 50/28 mm larch strips 9 60/40/6 mm galv. steel angle10 30 mm dia. galv. steel tube

3.2 mm thick11 double column: 2 48.3 mm dia.

galv. steel tubes 4.5 mm thick 12 low-E glazing13 low-E glazing: lam. safety glass14 sliding fabric sunblind

DetailschnittMaßstab 1:20

Sectional detailsscale 1:20

12 3

3

5

14

4

3

4

4

1

2

10

8

9

11

6

7

13

12 3

3

5

14

4

3

4

4

1

2

10

8

9

11

6

7

13

Details

Page 13: Construction With Timber_Details

3 Wohnhaus in Allensbach 2000 ¥ 2 ∂

1 Dachaufbau:ZiegeldeckungLattung 40/60 mmKonterlattung 40/90 mmporöse Holzfaserplatte 25 mmWärmedämmung Mineralwolle 200 mmDampfbremse PE-Folie 0,4 mmBFU-Platte 40 mmSparren BSH 120/280 mm

2 Wandaufbau:Schalung Red Cedar unbehandelt 20 mmLattung 40/60 mmporöse Holzfaserplatten 2x 13 mmWärmedämmung Hartschaum 40 mmWärmedämmung Mineralwolle 100 mmDampfsperre PE-Folie 0,4 mmGipsfaserplatte 12,5 m

3 Schiebeelemente textiler Sonnenschutz 4 Holz-Glasfassade

Wärmeschutzverglasung k = 1,3 W/m2K5 Stahlkonstruktion verzinkt6 Bodenaufbau innen:

Buchenparkett 22 mmTrockenestrich 25 mmTrittschalldämmung 25 mmDampfsperre, Deckenplatte BFU 50 mmTräger BSH 120/280 mm

7 Bodenaufbau gegen Außenluft:Buchenparkett 22 mmTrockenestrich Flachpressplatten 25 mmTrittschalldämmung Mineralfaser 25 mmDeckenplatte BFU 50 mm Träger BSH 120/280 mmdazwischen Wärmedämmung Hartschaum 80 mmBFU-Platte 10 mm

8 Außentreppe Gitterrost verzinkt

1 roof construction: tile covering 40/60 mm battens 40/90 mm counterbattens 25 mm open-pore wood fibreboard 200 mm mineral-wool thermal insulation 0.4 mm polythene vapour barrier 40 mm lam. construction board 120/280 mm lam. timber beams2 wall construction: 20 mm untreated red cedar boarding 40/60 mm battens 2x 13 mm open-pore wood fibreboard 40 mm rigid-foam thermal insulation 100 mm mineral-wool thermal insulation 0.4 mm polythene vapour barrier 12.5 mm gypsum fibreboard3 sliding fabric sunblind4 wood and glass facade: low-E glazing (k = 1.3 W/m2K)5 galvanized steel construction6 internal floor construction: 22 mm beech parquet 25 mm dry screed elements 25 mm impact-sound insulation 50 mm laminated wood construction board 120/280 mm laminated timber beams7 floor construction exposed on underside: 22 mm beech parquet 25 mm compressed dry-screed elements 25 mm mineral-fibre impact-sound insulation vapour barrier 50 mm laminated wood construction board 80 mm rigid-foam insulation between

120/280 mm laminated timber beams 10 mm laminated wood construction board8 external stair tread: galvanized grating

SchnitteMaßstab 1: 250DetailschnitteMaßstab 1:20

Sectionsscale 1:250Sectional detailsscale 1:20

bb

cc

4

53

2

aa

Page 14: Construction With Timber_Details

∂ 2000 ¥ 2 Wohnhaus in Allensbach 4

6 2 46

87

5

3

2

1

c c

2 6 2 46

87

5

3

2

1

c c

2 6 2 46

87

5

3

2

1

c c

2 6 2 46

87

5

3

2

1

c c

2

A

Page 15: Construction With Timber_Details

1 © Institut für internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG 2000 ¥ 2 ∂

Galerie und Gästehaus in Kobe

Gallery and Guest House in Kobe

Architekt:Hisakazu Nakahigashi, Osaka

Tragwerksplanung:Nohusou.. Architects Atelier, Osaka

Das Gebäude steht in einem für Japan typi-schen, eng bebauten Wohngebiet am Hang über der Bucht von Kobe. Als Galerie mit Gästezimmer und Werkstatt dient es vor-wiegend der Begegnung von Kunstfreunden. Der Baukörper ist in drei ablesbare Nut-zungsbereiche unterteilt, die sich der anstei-genden Straße entlang auf drei Niveaus nach oben staffeln. Die berg- und talwärts liegen-den Räume sind nach außen hin weitgehend geschlossen, während der offene Holzlamel-lenrost des dazwischenliegenden Innenhofs Blickbeziehungen zur Straße ermöglicht. Bei Tag betont das Streiflicht mit dem Schatten-spiel der Bäume die unterschiedliche Textur der Fassadenteile, am Abend beginnt das Haus durch die Lamellen von innen heraus zu leuchten. Über großflächige Glasschiebe-türen lassen sich, vergleichbar mit den tra-ditionellen Papierwänden, die einzelnen Zim-mer über den Innenhof hinweg miteinander verbinden. Dieser Bereich – halb innen, halb außen – bildet die Mitte des introvertierten Hauses. Von der Dachterrasse mit ange-gliedertem Erholungsbad hat man dagegen eine weit reichende Aussicht über die Stadt und das Meer. Wände, Decken, Fenster und Türen sind aus eigens in China ausge-suchtem Walnussholz hergestellt. Dieses sehr homogene Material arbeitet kaum und ermög-lichte die außergewöhnliche Wandkonstruk-tion aus stehenden Kanthölzern. Analog zum lebenden Baum wurden sie in Wuchsrichtung aufgestellt.

The three functional zones of this building – a gallery with guest rooms and a workshop – are housed in separate timber volumes stepped up a hill at different levels. Between the closed volumes containing the rooms of the house is an open wood-strip screen that affords a view out from the courtyard within. This half-internal, half-external space forms the centre of the introverted building. Large glass sliding doors, comparable to traditional Japa-nese paper screens, allow the rooms to be linked with each other across the courtyard. The walls, floors, casements and doors are in specially selected walnut from China. The use of this homogeneous wood facilitated the unusual form of wall construction with vertical timbers set in the direction of growth.

a a

b

b

c c

a a

b

b

c c

a a

b

b

c c

Dachgeschoss · Plan of roof storey

Obergeschoss · Upper floor plan

Erdgeschoss · Ground floor plan

aa

bb

Lageplan Maßstab 1:1500Ansicht • Grundrisse • Schnitte Maßstab 1:200Site plan scale 1:1500Elevation • Plans • Sections scale 1:200

Page 16: Construction With Timber_Details

2 Galerie und Gästehaus in Kobe 2000 ¥ 2 ∂

d d

e e

10

8

8

7

7 9

6

1

5

d d

e e

10

8

8

7

7 9

6

1

5

d d

e e

10

8

8

7

7 9

6

1

5

d d

e e

10

8

8

7

7 9

6

1

5

d d

e e

10

8

8

7

7 9

6

1

5

9

10

11

9

10

11

DetailschnitteMaßstab 1:20

1 tragende Außenwand:chinesisches Walnussholz 120/120 mm mit durchgehenden Federhölzern

2 offene Holzlamellen 90/30 mm 3 Fenster Einfachverglasung mit Fliegengitter 4 Laufschiene Schiebetor Garage 5 Bodendielen Innenhof

mit Abstand verlegt zur Belichtung der darunter liegenden Garage

6 Holzgeländer Dachterrasse 7 Deckenbalken 120/240 mm 8 verglaste Schiebeelemente

zum Innenhof bzw. zur Garage 9 Vertikalschiebefenster Einfachverglasung

mit Fliegengitter und Klappladen 10 Horizontalschiebetür zur Werkstatt 11 Auflager Holzkonstruktion Stahlbetonwand 150 mm

Sectional detailsscale 1:20

1 load-bearing external wall: 120/120 mm Chinese walnut vertical squared timbers

with continuous wood cross-tongues 2 90/30 mm open-spaced walnut strips 3 single-glazed casement with fly screen 4 track for sliding garage gate 5 walnut plank paving in courtyard, laid open jointed to

allow light to enter garage below 6 walnut balustrade to roof terrace 7 120/240 mm floor/roof beams 8 glazed sliding casement doors to courtyard or garage

with walnut frames 9 vertical-sliding casement with single glazing,

fly screen and folding shutter10 walnut horizontal-sliding door to workshop11 150 mm reinforced concrete wall supporting

timber structure

dd

ee

cc

Details

Page 17: Construction With Timber_Details

∂ 2000 ¥ 2 Galerie und Gästehaus in Kobe 3

12 3 4

5

2

3

4

1

Horizontalschnitt Schiebeelemente InnenhofMaßstab 1: 20

1 Rückwand Innenhof:Kantholz 60/120 mmLuftzwischenraum 60 mmKantholz 120/120 mm

2 Eckpfosten 120/120 mm 3 Rundstütze Walnussholz4 Schiebeelemente Einfachverglasung

Horizontal section through sliding casement door to courtyardscale 1:20

1 rear wall of courtyard: 60/120 mm walnut squared timbers 60 mm cavity 120/120 mm walnut squared timbers2 120/120 walnut corner post3 walnut round post4 sliding element with single glazing

Photo: GA Galery/H. Ueda, Tokio

Page 18: Construction With Timber_Details

1 © Institut für internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG 2000 ¥ 2 ∂

LängsschnittGrundriss ObergeschossGrundriss ErdgeschossMaßstab 1:400LageplanMaßstab 1:2000

1 Eingangsbereich 2 Foyer 3 Gruppenraum 4 Abstellraum des Jugendleiters 5 Teeküche 6 Luftraum mit Oberlicht 7 Küche 8 Abstellraum 9 Saal10 Außenfoyer11 Steg12 Kindergarten

Longitudinal sectionUpper floor planGround floor planscale 1:400Site planscale 1:2000

1 Entrance zone 2 Foyer 3 Group room 4 Store for youth

worker

12

2

4

3 3 3

1

1 1011

26

7

8

9

5

b b

c c

d

d

2

4

3 3 3

1

1 1011

26

7

8

9

5

b b

c c

d

d

Pfarr- und Jugendheim in Lenting

Church Community Centre and Youth Centre in Lenting

Architekten:Andreas Meck und Stephan Köppel, MünchenMitarbeiter: Werner Schad, Eva Maria Krebs, Susanne Frank, Peter Fretschner, Alfred FlossmannTragwerksplanung: Ingenieurbüro H. L. Haushofer, Markt Schwaben

Um die reizvolle Topografie des ehemaligen Steinbruches in Lenting möglichst unberührt zu belassen, ist der Baukörper des Pfarr- und Jugendheims in leichter, größtenteils vorgefertigter Holzbauweise ohne Unterkelle-rung ausgeführt worden. Der schmale Kubus lehnt sich an die Nordwestbegrenzung des Grundstückes an, sodass Saal und Gruppen-räume sich zum Garten hin öffnen können. Die Tatsache, dass dadurch ein direkter Zu-gang von der angrenzenden Straße aus nicht mehr möglich schien, ist elegant mithilfe ei-nes Zugangssteges gelöst worden. Man be-tritt den Bau über diesen Steg im oberen Ge-schoss und kommt direkt in den Pfarrbereich. Der große Pfarrsaal ist durch Schiebewände, die komplett in einer Wandnische verschwin-den können, in kleinere Einheiten unterteilbar. Im unteren Geschoss befindet sich der Ju-gendbereich, der einen separaten Eingang hat, aber auch über die innere Treppe im gemeinsamen Foyer erreichbar ist. Im Ge-gensatz zu dem lichten Pfarrsaal ist das Fo-yer im Erdgeschoss auf Wunsch der Jugend-lichen dunkler gehalten, damit die richtige Stimmung für Discoabende und Jugendtreffs gewährleistet ist. Die Wände sind in Holz-ständerbauweise mit beidseitig aussteifender OSB-Beplankung gefertigt. Die Dachkonst-ruktion des Saales besteht aus Nagelplat-tenbindern, während die übrigen Decken Brettstapelkonstruktionen sind. Die Außen- und Foyerwände sind mit dickschichtlasierter Lärchenschalung in einem warmen Rotton verkleidet.

This lightweight, largely prefabricated timber structure was erected close to the site bound-ary, with the hall and group rooms overlooking the garden. Access from the road is via an el-evated walkway, with the entrance to the com-munity centre at upper floor level. The large hall can be divided into smaller units by sliding partitions that disappear into recesses in the wall. The youth centre on the lower floor has its own entrance, but is linked with the main foyer by an internal staircase. The walls are in timber stud construction braced on both faces with OSB sheets. The roof over the hall is a nailed beam structure, while the floors are in a stacked plank form of construction. The external walls and foyer walls are clad in larch boarding in a warm red tone.

2

4

3 3 3

1

1 1011

26

7

8

9

5

b b

c c

d

d

5 Kitchenette 6 Void with

roof light 7 Kitchen 8 Store 9 Hall10 External foyer11 Walkway12 Kindergarten

Page 19: Construction With Timber_Details

∂ 2000 ¥ 2 Pfarr- und Jugendheim in Lenting 2

1

2

3

4 5

1

2

3

4 5

1

2

3

4 5

Vertical sectionscale 1:20

1 2 mm plastic sealing layer bituminous waterproof layer 25 mm oriented-strand board 70/420–580 mm nailed timber

roof beam 240 mm thermal insulation vapour barrier 25 mm oriented-strand board 60/60 mm battens 40/60 mm firrings acoustic-insulation mat 52/20 mm beech strips2 160/400 mm lam. timber

column3 bench: 30 mm beech boarding 100/100 mm steel SHS4 internal floor construction: 25 mm beech industrial-quality

parquet 60 mm screed polythene membrane 55 mm impact-sound insulation 180 mm vertically stacked plank

floor 25 mm spring bearers 12 mm plasterboard 15 mm larch sandwich board5 external paving: 40 mm larch planks 6 mm rubber granulate 2 mm waterproof roofing layer 50–90 mm insulation finished to

falls bituminous vapour barrier 160 mm vertically stacked plank

floor 40/60 mm battens 40/60 mm firrings 18 mm beech-laminated

board

VertikalschnittMaßstab 1:20

1 Kunststoff-Dichtungsbahn 2 mm, einlagig Bitumendachbahn OSB-Platte 25 mm Nagelbrettbinder 70/420–580 mm Wärmedämmung 240 mm Dampfsperre OSB-Platte 25 mm Lattung 60/60 mm Lattung 40/60 mm Akustikvlies Buchenlattung 52/20 mm 2 Brettschichtholzstütze 160/400 mm3 Bank: Buchenfurnierplatte 30 mm Stahlhohlprofil 100/100 mm4 Bodenaufbau innen: Buchenindustrieparkett 25 mm Estrich 60 mm PE-Folie Trittschalldämmung 55 mm Brettstapeldecke 180 mm Federschiene 25 mm Gipskartonplatte 12 mm Lärchendreischichtplatte 15 mm5 Bodenaufbau außen: Bohlenbelag aus Lärche 40 mm Gummischrot 6 mm Dachbahn 2 mm Gefälledämmung 50–90 mm Dampfsperre, bituminös Brettstapeldecke 160 mm Lattung 40/60 mm Lattung 40/60 mm Buchenfurnierplatten 18 mm

dd

Details

Page 20: Construction With Timber_Details

3 Pfarr- und Jugendheim in Lenting 2000 ¥ 2 ∂

1

3

9 10

5

8

3

5

4

7

1

a a

6 422

bb

aa

Photo: Michael Heinrich, München

Page 21: Construction With Timber_Details

∂ 2000 ¥ 2 Pfarr- und Jugendheim in Lenting 4

1

3

9 10

5

8

3

5

4

7

1

a a

1

3

9 10

5

8

3

5

4

7

1

a a

HorizontalschnittVertikalschnitteMaßstab 1:20

1 Dachaufbau: Kunststoff-Dichtungsbahn einlagig 2 mm mechanisch befestigt Gefälledämmung 180–280 mm Dampfsperre, bituminös Brettstapeldecke 180 mm Lattung 30/50 mm Buchenfurnierplatte 18 mm 2 Wandaufbau: Lärchenschalung 24/52 mm Lattung 40/60 mm Windsperre diffusionsoffen OSB-Platte 15 mm Wärmedämmung 130 mm Dampfsperre OSB-Platte 15 mm Lattung 30/50 mm Gipskartonplatte 2 12,5 mm Mosaikfliesen 8 mm Bodenaufbau: Buchenindustrieparkett 25 mm, Estrich 60 mm, PE-Folie Trittschalldämmung 55 mm Brettstapeldecke 160 mm Lattung 30/50 mm Buchenfurnierplatte 18 mm 4 WC-Türe mit Lüftungsluke: Dreischichtplatte 16 mm Wärmedämmung 58 mm Dreischichtplatte 16 mm 5 Bodenaufbau: Asphalthochdruckplatten 25 mm Klebebett 15 mm Estrich 50 mm Dampfsperre Wärme-/Trittschall- dämmung 70 mm Abdichtung, bituminös Stahlbetonbodenplatte 300 mm Sauberkeitsschicht 6 Isolierverglasung mattiert, geklebt 7 Holzrost Lärche 40 mm 8 Isolierverglasung VSG 9 Brüstung: Buchenfurnierplatte 18 mm OSB-Platte 18 mm Holzständer 60/80 mm10 Außenwandaufbau: Lärchenschalung 24/52 mm Lattung 40/60 mm Windsperre diffusionsoffen OSB-Platte 18 mm Wärmedämmung 130 mm Dampfsperre OSB-Platte 15 mm Lattung 30/50 mm Lärchenschalung 24/52 mm

Horizontal sectionVertical sectionsscale 1:20

1 roof construction: 2 mm plastic sealing layer 180–280 mm insulation finished

to falls vapour barrier 180 mm vertically stacked plank

floor 30/50 mm battens 18 mm beech-lam. board 2 wall construction: 24/52 mm larch cladding 40/60 mm battens windproof layer 15 mm OSB 130 mm thermal insulation vapour barrier 15 mm OSB 30/50 mm battens 2 12.5 mm plasterboard 8 mm mosaic tiles 3 upper floor construction: 25 mm beech parquet

60 mm screed on polythene membrane

55 mm sound insulation 160 mm vertically stacked plank

floor 30/50 mm battens 18 mm beech-lam. board 4 WC door with ventilation flap: 16

mm sandwich slab 58 mm thermal insulation 16 mm sandwich slab 5 ground floor construction: 25 mm compr. asphalt tiles 15 mm adhesive bed 50 mm screed vapour barrier 70 mm thermal and impact-

sound insulation bit. waterproofing 300 mm reinforced concrete floor

slab on blinding 6 obscured double glazing, fixed

with adhesive 7 40 mm larch slat paving 8 double glazing: lam. safety glass 9 balustrade: 18 mm beech-lam. board 18 mm OSB 60/80 mm timber studs10 external wall construction: 24/52 mm larch strip cladding 40/60 mm battens windproof layer 18 mm OSB 130 mm thermal insulation vapour barrier 15 mm OSB 30/50 mm battens 24/52 mm larch strip cladding

cc

Page 22: Construction With Timber_Details

1 © Institut für internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG 2000 ¥ 2 ∂

1

2

a A

D

Ba

C

1

2

a A

D

Ba

C

1

2

a A

D

Ba

C

Kulturzentrum in Kuhmo, Finnland

Cultural Centre in Kuhmo, Finland

Architekten:Heikkinen-Komonen Architects, HelsinkiMikko Heikkinen, Markku KomonenMitarbeiter:Mikko Rossi (Projekt-Architekt)Tragwerksplanung:Sormunen & Timonen, KuopioHannu Sormunen

Anlässlich des 150. Geburtstags der Kalevala, des finnischen Nationalepos, wurde ein Informationszentrum eröffnet, dessen Auf-gabe es ist, die Tradition der Kalevala und das karelische Kulturgut zu pflegen. Schon seit 1950 besteht auf dem Gelände ein Ge-bäude, in dem zunächst die Forstverwaltung, später dann die Polizeistation untergebracht waren. Ausgangspunkt der Planungen war nun, dieses alte Gebäude – es sollte weit-gehend erhalten bleiben – in Entwürfe ein-zubinden, die schon für einen Bau mit der-selben Nutzung an einem anderen Ort ge-macht wurden. Die Zentren unterscheiden sich zwar den örtlichen Bedingungen ent-sprechend, haben aber im Wesentlichen das gleiche Raumprogramm und Erscheinungs-bild.

Charakteristisches Merkmal ist ein großes torfgedecktes und mit heidekrautähnlichen Pflanzen bewachsenes Pultdach, nach zwei Seiten geneigt und von kräftigen Stützen aus Baumstämmen getragen. Die Außenwände des Bestandes erhielten lediglich eine neue Verkleidung, eine feinmaßstäbliche Holz-lattung. Diese sowie auch die Stützen und die Leimholzbalken wurden mit einer Mixtur aus Teer und Leinsamenöl behandelt. Im Büroteil wurden Innenwände abgetragen und der Raum durch freistehende Möbel unterteilt. Auch einige Zwischendecken wur-den entfernt, um den Ausstellungsraum ent-sprechend hoch gestalten zu können. Der einzige neue Gebäudeteil ist der Vortrags-saal, eine Konstruktion aus geschältem Blockholz

This information centre was opened to mark the 150th anniversary of the publishing of the “Kalevala”, the Finnish national epic. The centre comprises a new structure – originally planned for a different site – integrated into an existing building dating from 1950. The com-plex is distinguished by its large single-plane planted roof, tilted in two directions and sup-ported by tree-trunk columns. The outer walls of the existing building are clad with timber boarding and battens, which, like the columns and laminated beams, were treated with a mix-ture of tar and linseed oil. Some of the existing partitions and floors were removed to open up the internal spaces. The new structure, which accommodates the lecture hall, is in squared log construction.

Nordostansicht • NordwestansichtGrundriss ErdgeschossMaßstab 1:400

1 Auditorium2 Ausstellungsraum

North-east elevation • North-west elevationGround floor planscale 1:400

1 Lecture hall2 Exhibition space

Lageplan Maßstab 1:1000

Site plan scale 1:1000

Page 23: Construction With Timber_Details

∂ 2000 ¥ 2 Kulturzentrum in Kuhmo, Finnland 2

aa

Schnitt Maßstab 1:200

Section scale 1:200

Photo: Mikko Junninen, SF–Vantaa

Page 24: Construction With Timber_Details

3 Kulturzentrum in Kuhmo, Finnland 2000 ¥ 2 ∂

4

12

3

6

5

7 8

9

4

12

3

6

5

7 8

9

4

12

3

6

5

7 8

9

11

Schnitt Maßstab 1:200

Details Maßstab 1:20 1 Dachaufbau: Vegetationsschicht Filterlage Porenbetonschicht 30 mm 2 Lagen Dachdichtungsbahn Rauspundschalung Luftschicht Holzwerkstoffplatte Mineralfaserdämmung 50 + 150 mm Dampfsperre Holzwolle-Leichtbauplatte 2 Kiesbettung Ø 15–32 mm im Randbereich 3 perforierter Edelstahlwinkel 200/200/3 mm 4 verzinktes Flacheisen 4/50 mm 5 Primärtragkonstruktion BSH 165/630 mm 6 Sekundärtragkonstruktion

BSH 90/450 mm 7 Stütze aus geschältem Baumstamm Ø ca. 300–400 mm 8 Wand aus geschälten Holzstämmen

200/350 mm 9 Naturstein-Auflager10 Außenwandverkleidung: Bretter 22/150 mm mit Latten 45/50 mm11 Bestand

Section scale 1:200

Details scale 1:20 1 roof construction: planted layer filter layer 30 mm aerated concrete two-layer waterproof membrane sawn boarding cavity composite wood board 50 + 150 mm mineral-fibre insulation vapour barrier lightweight wood-wool slab 2 peripheral strip of gravel, 15–32 mm dia. 3 200/200/3 mm perforated stainless-steel

angle 4 4/50 mm galvanized steel flat 5 165/630 mm laminated timber primary

beam 6 90/450 mm laminated timber secondary

beam 7 approx. 300–400 mm dia. tree-trunk as col-

umn 8 wall: 200/350 mm squared timbers 9 stone footing10 external wall cladding: 22/150 mm timber boarding with 45/50 mm wood strips11 existing structure

bb

A B

Details

Page 25: Construction With Timber_Details

∂ 2000 ¥ 2 Kulturzentrum in Kuhmo, Finnland 4

b b

4

1

2

5

6

11

10

11

b b

4

1

2

5

6

11

10

11

b b

4

1

2

5

6

11

10

11

b b

4

1

2

5

6

11

10

11

b b

4

1

2

5

6

11

10

11

bb

C D

Page 26: Construction With Timber_Details

1 © Institut für internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG 2000 ¥ 2 ∂

Schulhaus in St. Peter, Schweiz

School Building in St Peter, Switzerland

Architekt:Conradin Clavuot, ChurMitarbeiter:Claudia Clavuot-Merz, Norbert Mathis,Alex Jörg, Paula DeplazesTragwerksplanung:Jürg Conzett, Chur

Seit dem 16. Jahrhundert hat sich im Schan-figg – einem weiten Hochtal in der Nähe von Chur – kontinuierlich die traditionelle ländliche Bauweise erhalten, sowohl bezüglich des Gefüges der Siedlungen als auch der Kon-struktionsart des Strick- oder Blockbaus. Entwurfsbestimmende Faktoren für die neue Anlage waren, das Bestehende weiterzu-entwickeln, eine Atmosphäre des »Sichwohlfühlens«, der Geborgenheit und Behaglichkeit zu schaffen, die Sonne einzu-fangen, die schöne Gebirgslandschaft erleb-bar zu machen. Eine nach oben schmaler und steiler werden-de Treppe erschließt eine Abfolge von Plätzen und die anliegenden Gebäude: zunächst den Allwetterplatz über der Parkgarage mit den Eingängen zum bestehenden Gemeindehaus und der neuen Mehrzweckhalle, dann den Pausenplatz mit Kindergarten- und Schul-hauseingang, schließlich verliert sie sich im Wiesengelände und geht in die Natur über.Der Strickbau für die Neubauten besteht aus 11,5 20,0 cm starken liegenden, gehobelten und sonst unbehandelten Holzbalken. Auch wenn das Holz gut und lange gelagert wurde, hat es noch eine Restfeuchtigkeit von etwa 12%. Diese trocknet im Lauf der Zeit aus und führt dazu, dass das Holz schrumpft, und zwar vor allem in Querrichtung zum Lauf der Jahresringe, das Schwinden in Längs-richtung ist zu vernachlässigen. Zusätzlich wird dieses Phänomen im Winter durch das Gewicht von bis zu 2 Meter hohen Schnee-massen verstärkt. Das Schwindmaß beträgt etwa 3%. Um das bewegliche System der zum Teil großen Strickwände (bis 36 m lang und 7,5 m hoch) statisch belastbar zu machen, wird es durch eine dynamische Verbindung mit einem unbeweglichen System fixiert: An senkrech-ten Setzhölzern mit aufgeschraubten Schwal-benschwanzprofilen können sich die liegen-den Stricke nach unten bewegen. An den Setzpfosten werden außerdem die Wärme-dämmung, die Fenster und die Fassaden-schalung aus Lärchenholz befestigt. Die In-nenwände sind aus doppelten Strickwänden gebildet (Schallschutz). Die Treppenstufen – dem Maß der Strickhölzer entsprechend – lie-gen Tritt für Tritt aufeinander. Die Bewegungs-zonen bei Fenstern und Türen sind sichtbar ausgebildet.

Schnitte4. Obergeschoss2. ObergeschossMaßstab 1:800

1 Mehrzweckhalle2 Allwetterplatz3 Schulhaus4 Pausenplatz5 Gemeindehaus (Bestand)

1

2

3

4

5

a

a

b b

c

c

1

2

3

4

5

a

a

b b

c

c

SectionsFourth floor planSecond floor planscale 1:800

1 Multi-purpose hall2 All-weather square3 School building4 Playground5 Existing municipal

administration

aa bb

Photo: Ralph Feiner, CH–Malans

Page 27: Construction With Timber_Details

∂ 2000 ¥ 2 Schulhaus in St. Peter, Schweiz 2

Schnitt cc Maßstab 1:100Innenwanddetail Maßstab 1:201 liegender Strick 115/200 mm2 Setzholz BSH 70/140 mm3 Hartholzschwalbe, aufgeleimt und geschraubt4 Hartholzdübel5 Balken BSH 200/280 mm6 Diele 60/200 mm7 Türrahmen aus Kanthölzern

Section cc scale 1:100Internal wall detail scale 1:201 115/200 mm horizontal laced beam2 70/140 mm rigid laminated post3 hardwood fan-dovetailed strip, glued and screwed 4 hardwood dowel5 200/280 mm laminated timber beam6 60/200 mm board7 timber door frame construction

1

4 5 6

7

1

2

3

d d

1

4 5 6

7

1

2

3

d d

dd

2

The new complex is well integrated into the intact local vernacular. The external walls of the school building are in a two-layer form of con-struction. The inner layer consists of a flexible system of 11.5 20 cm planed, tongued-and-grooved, but otherwise untreat-ed horizontal beams. Shrinkage in the beams, caused by the drying out of residual moisture, together with heavy snow loads in winter, results in movement within the walls, which are up to 36 m long and 7.5 m high. To allow the wall beams to settle and still perform a load-bearing function, they are flexibly “laced” to fan-dovetailed sections screwed to a rigid system of vertical posts. The thermal insula-tion, casements and larch facade boarding are also fixed to the rigid posts.

Axonometrie Regelwandaufbau

Isometric of standard wall construction

Page 28: Construction With Timber_Details

3 Schulhaus in St. Peter, Schweiz 2000 ¥ 2 ∂

1

2

3

a a

4

Fassadenschnitt Schulhaus Maßstab 1:201 Dachaufbau: Eindeckung Kupferblech Trennlage Schalung 27 mm, bei Vordach 75 mm Balken 160/310 (260) mm Unterspannbahn Steinwolldämmung 2 60 mm Dampfsperre Schalung 27 mm Sparren 120/200 mm2 Wandaufbau: Schalung Lärche 40 bzw. 60 mm Lattung/Hinterlüftung Windpapier Steinwolldämmung 2 60 mm Dampfbremse Luftschicht 120 mm zwischen Setzpfosten Dreischichtplatte 25 mm, nur im Fensterbereich als Aussteifung Installationsraum 45 mm Strickwand Fichtenholzbalken 115/200 mm3 Fußbodenaufbau: Kork-Linoleum 6 mm gedämmte Gipsfaserplatte 30 mm Betonplatten 500/500/60 mm Trittschallflies 3 mm Spanplatte 19 mm Gummistreifen Deckenbalken BSH 200/280 mm 4 definitives Setzmaß

Section through facade of school buildingscale 1:201 roof construction: sheet copper roofing separating layer 27 mm boarding; 75 mm to projecting eaves 160/310 (260) mm beams waterproof membrane 2 60 mm rock-wool insulation vapour barrier 27 mm boarding 120/200 mm joists2 wall construction:

40 and 60 mm larch boarding battens/ventilated cavity windproof paper 2 60 mm rock-wool insulation vapour barrier 120 mm cavity between posts 25 mm sandwich slab,

as bracing only in casement area 45 mm space for service runs 115/200 mm horizontal laced

softwood beams3 floor construction: 6 mm cork linoleum 30 mm insulated gypsum fibreboard 500/500/60 mm concrete slabs 3 mm impact-sound insulation mat 19 mm chipboard rubber strips 200/280 mm laminated timber floor beams4 maximum settlement line

1

2

3

a a

4

aa

Details

Page 29: Construction With Timber_Details

1 © Institut für internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG 2000 ¥ 2 ∂

Strandbad in Zug, Schweiz

Lakeside Bathing Facilities in Zug, Switzerland

Architekt:Alfred Krähenbühl, ZugMitarbeiter:Reto Keller, BauleiterTragwerksplaner:Ernst Moos AG, Zug

Die schlichten Holzbauten des Strandbads am Nordufer des Zuger Sees schließen die Anlage gegen den Bahndamm im Norden ab. Der kürzere Gebäudeteil nimmt einen Kiosk mit Küche, WC-Anlage, Wickelraum und Tele-fonzelle auf, im längeren Flügel befinden sich alle Garderoben, Sanitärräume und Räume für den Unterhalt. Die Holzkonstruktion ruht auf großflächig betonierten Bodenplatten und Betonsockeln. Sowohl die Ständerkonstruk-tion der Wände als auch die Dachkonst-ruktion aus gedämmten Hohlkästen wurden in Elementen vorgefertigt. Die durchlaufende, weiß gefasste Bretterverkleidung steht in reiz-

1

24

1

3

b

b

a

a

A Lageplan Maßstab 1:1500B Ansichten • Grundriss Maßstab 1:500

1 Liegewiese2 Gartenlokal3 Strand4 Spielbecken

A Site plan scale 1:1500B Elevations • Plan scale 1:500

1 Sunbathing lawn2 Garden café3 Beach4 Play pool

A

B

These simple timber structures, housing facilities for bathers, screen the lake shore from the railway line to the north. The timber stud walls and the box-beam roof construction were both prefabricated. When closed, the doors and shutters form an integral part of the facade. In an open position, their natural wood inner faces are contrasted with the continuous white board cladding. Along the south side is an open, covered arcade; and a shading pergola has been erected in front of the kiosk. Solar panels on the planted roof augment the hot water supply.

vollem Kontrast zu naturfarbenen Holzober-flächen. Die in geschlossenem Zustand in die Bretterverkleidung integrierten Türen und Tore kehren nach dem Öffnen die hölzernen Innenseiten nach außen. Dem geschlossenen Baukörper ist im Süden eine offene Gang-zone als angelehnte Leichtkonstruktion aus Stützen, Zangen und Dreischichtplatten mit Kupferblechabdeckung vorgelagert. Das extensiv begrünte Hauptdach trägt Sonnen-absorber zur Warmwasserversorgung. Nach-träglich wurde noch eine feingliedrige Pergo-lakonstruktion aus Lärchenholz zur Beschat-tung der Betonflächen vor dem Kiosk erstellt.

Page 30: Construction With Timber_Details

∂ 2000 ¥ 2 Strandbad in Zug, Schweiz 2

1

2

3

5

6

4

Detailschnitt bb Maßstab 1:20

Sectional detail bb scale 1:20

1 Balken 120/180 mm2 Stütze 120/120 mm3 Zange 2x 60/140 mm4 Lärchenrost 25 mm5 Dachaufbau: Extensivbegrünung 60 mm Trennvlies Polymerbitumenbahn, 2-lagig Hohlkastenelement aus 2 OSB-Platte 15 mm und Rahmenholz 60/200 mm Steinwolldämmung 120 mm 6 Installationswand Gasbeton-

platten, 30 bzw. 55 mm, glas-faserarmiert mit Fliesenbelag

1 120/180 mm beam2 120/120 mm post3 2x 60/140 mm pairs of beams4 25 mm larch strip paving5 roof construction: 60 mm planted layer separating mat two-layer polymer-bitumen

waterproof membrane timber box-section element: 2 15

mm oriented-strand board and 60/200 mm wood framing

120 mm rock-wool insulation6 wall for services:

30/55 mm glass-fibre-reinforced expanded concrete blocks with tile covering

Details

Page 31: Construction With Timber_Details

3 Strandbad in Zug, Schweiz 2000 ¥ 2 ∂

2

3

5

2

3

3 2

1

4

A Schnitt aa Maßstab 1:100B Horizontalschnitte Fenster • TüreC Vertikalschnitt Türe Maßstab 1:20

B

A Section aa scale 1:100B Horizontal sections through window and doorC Vertical section through door scale 1:20

Photo: Guido Baselgia, CH–Baar

Page 32: Construction With Timber_Details

∂ 2000 ¥ 2 Strandbad in Zug, Schweiz 4

1 Holzfenster, isolierverglast2 Schalung 225/21 mm 3 Dreischichtplatte 27 mm4 Wandaufbau: Schalung 225/21 mm Lattung 25/50 mm OSB-Platte 15 mm Ständer 80/120 mm Dreischichtplatte 27 mm5 Rinne Kupferblech 0,8 mm

1 wood casement with double glazing2 225/21 mm boarding3 27 mm sandwich slab4 wall construction: 225/21 mm boarding 25/50 mm battens 15 mm oriented-strand board 80/120 mm timber stud posts 27 mm sandwich slab5 0.8 mm sheet copper gutter

2

3

5

2

3

3 2

1

4

C

A

2

3

5

2

3

3 2

1

4

2

3

5

2

3

3 2

1

4