Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Hinweis, Note, Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
de Detaillierte Angaben zum Produkt und berücksichtig-tem Zubehör, die Beschreibung, die Kurzbeschreibungsowie die Konformitätserklärung finden Sie im Inter-net: www.festo.com
Technische Daten zum Produkt können in anderenDokumenten abweichende Werte aufweisen. BeimBetrieb in explosionsfähiger Atmosphäre gelten stetsvorrangig die Technischen Daten des vorliegendenDokuments.
Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifiziertemFachpersonal, gemäß Beschreibung.
en In the Internet, you will find detailed information onthe product and relevant accessories, the manual,short manual and declaration of conformity: www.fe-sto.com
Technical specifications on the product may showdifferent values in other documents. The technicalspecifications in this document always apply whenoperating in an explosive atmosphere.
Fitting and commissioning to be carried out only byqualified personnel in accordance with manual.
sv Detaljerade uppgifter om produkten med tillbehör,manualen, snabbhandledningen samt intyg om öve-rensstämmelse finns på internet: www.festo.com
Den tekniska informationen om produkten kan varierai andra dokument. Vid användning på platser därexplosionsrisk föreligger gäller alltid den tekniskainformationen i detta dokument.
Montering och idrifttagning får endast utföras av be-hörig personal enligt bruksanvisningen.
ProduktidentifikationProduct identificationProduktidentifikationBeispiel Fertigungszeitraum C5 = Mai 2012Example of manufacturing period C5 = May 2012Exempel på tillverkningsperiod C5 = Maj 2012
CP-A08-M12-5POL175640 C508
(382348) PNxxxxHWxxxxSWxxxx
II 3G Ex nA IIC T5 GcII 3D Ex tc IIIC T80°C Dc IP65
FertigungsjahrManufacturing yearTillverkningsår
X = 2009 A = 2010 B = 2011 C = 2012 D = 2013 E = 2014
F = 2015 H = 2016 J = 2017 K = 2018 L = 2019 M = ...
FertigungsmonatManufacturing monthTillverkningsmånad
1 Januar January Januari
2 Februar February Februari
3 März March Mars
4 April April April
5 Mai May Maj
6 Juni June Juni
7 Juli July Juli
8 August August Augusti
9 September September September
O Oktober October Oktober
N November November November
D Dezember December December
Installationssystem CPI de 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Zugelassene CP-Module
Bezeichnung Typ T.-Nr.
Elektrikmodul CP-A08-M12-5POL 175640
CP-A08N-M12 18234
Eingangsmodul CP-E16-M12X2-5POL 175561
CP-E16-M8 18205
CP-E16-M8-Z 189670
CP-E16N-M12X2 18244
CP-E16N-M8 18243
Busknoten CP-FB05-E 18238
CP-FB06-E 18225
CP-FB08-03 18240
CP-FB11-E 18227
CP-FB13-E 174337
Elektrik-Anschaltung CP-FB-TBOX-SUB-D9 183590
Steuerblock CP-SF3-03 18247
1 FunktionDas CP-Installationssystem integriert die Ventilinseln CPVund verschiedene Ein-/Ausgangsmodule in ein Installations-konzept.Alle CP-Ventilinseln und CP-Module werden durch ein an-schlussfertiges CP-Kabel miteinander verbunden und an denCP-Feldbusknoten geführt.Jeweils eine CP-Ventilinsel und ein CP-Eingangsmodul bildeneinen Installationsstrang der am CP-Feldbusknoten endet.
2 Anwendung• Bestimmungsgemäß dienen die CP-Module der Spannungs-versorgung einer CP-Ventilinsel oder einer angeschlosse-nen Sensorik.
• Die Geräte können unter den angegebenen Betriebsbedin-gungen in den Zonen 2 explosionsfähiger Gasatmosphärensowie in den Zonen 22 explosionsfähiger Staubatmosphä-ren eingesetzt werden.
Hinweis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Verschließen Sie ungenutzte Ein- und Ausgänge mit denAbdeckkappen ISK-M8 und ISK-M12 (nicht im Liefer-umfang).
• Verhindern Sie die Trennung der Steckverbinder durchden Sicherungsclip NEAU-M...-GD oder Kabelbinder.
• Verwenden Sie vor allen Steckvorrichtungen zusätzlicheZugentlastungen der Kabel.
• Schützen Sie die Steckverbinder vor jeglicher Stoßbela-stung.
• Umgebungstemperatur –5 °C Ta +50 °C.Bei Verwendung von Steckern mit einer Schutzart niedrigerals IP5X:• Bauen Sie das Gerät in ein Gehäuse mit mindestens IP54ein.
Beim Einsatz in Bereichen mit leitfähigen Stäuben:• Verwenden Sie Steckverbinder und Kabel mit minde-stens IP6X.
• Verwenden Sie das Gerät im Originalzustand ohne jeglicheeigenmächtige Veränderung. Durch nicht vom Herstellerausgeführte Eingriffe am Gerät erlischt die Zulassung.
3 Inbetriebnahme• Beachten Sie die Angaben auf dem Typenschild.• Beachten Sie die Betriebsbedingungen und die Angaben inder Beschreibung und Kurzbeschreibung.
Warnung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Die Entladung elektrostatisch aufgeladener Teile kann zuzündfähigen Funken führen.• Verhindern Sie elektrostatische Aufladung durch geei-gnete Installations- und Reinigungsmaßnahmen.
• Beziehen Sie das Gerät in den Potenzialausgleich derAnlage ein.
Warnung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrisch erzeugte Funken können eine explosionsfähigeAtmosphäre entzünden.• Nicht unter Spannung trennen oder öffnen.• Verhindern Sie die Trennung der Steckverbinder durchden Sicherungsclip NEAU-M...-GD oder Kabelbinder.
4 Betrieb• Beachten Sie die Betriebsbedingungen und die Angaben inder Beschreibung und Kurzbeschreibung.
• Halten Sie stets die zulässigen Grenzwerte ein.
5 Wartung und Pflege• Die Geräte sind bei bestimmungsgemäßem Einsatz war-tungsfrei.
• Reparaturen sind nicht möglich.
de 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Berücksichtigtes Zubehör
Hinweis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bei Verwendung von berücksichtigtem Zubehör mit einerSchutzart niedriger als IP6X verringert sich die Schutzartdes Gesamtsystems entsprechend.
Bezeich-nung
Typ T.-Nr. Einschrän-kungen
Steckdose NTSD-GD-9 18493 15Netzan-schlussdose
NTSD-GD-13,5 18526 15
Steckdose NTSD-WD-9 18527 15
Netzan-schlussdose
NTSD-WD-11 533119 125
Steckdose NTSD-GD-9-M12-5POL-RK 538999 15
Verbindungs-leitung
KVI-CP-3-WS-WD-0,25 540327 5
KVI-CP-3-WS-WD-0,5 540328 5
KVI-CP-3-WS-WD-2 540329 5
KVI-CP-3-WS-WD-5 540330 5
KVI-CP-3-WS-WD-8 540331 5
KVI-CP-3-GS-GD-2 540332 5
KVI-CP-3-GS-GD-5 540333 5
KVI-CP-3-GS-GD-8 540334 5
Verbindungs-leitung
NEBU- 539052 5
Stecker FBS-SUB-9-GS-DP-B 532216 13467
FBS-SUB-9-BU-IB-B 532218 13467
Busanschluss FBA-2-M12-5POL-RK 533118 1467
Steckdose FBSD-GD-9-5POL 18324 15
FBSD-GD-9 18495 15
FBSD-GD-13,5 18496 15
FBSD-GD-7 18497 125
FBSD-WD-7 18524 15
FBSD-WD-9 18525 15
Stecker SEA-3GS-M8-S 192009 15
SEA-4GS-7-2,5 192008 15
SEA-5GS-11-DUO 192010 15
SEA-GS-11-DUO 18779 15
SEA-GS-7 18666 15
SEA-GS-M8 18696 25
SEA-M12-5GS-PG7 175487 15
Anschlusslei-tung
KM8-M8-GSGD-2,5 165610 5
KM8-M8-GSGD-5 165611 5
KM8-M8-GSGD-0,5 175488 5
KM8-M8-GSGD-1 175489 5
KM12-M12-GSGD-2,5 18684 5
KM12-M12-GSGD-5 18686 5
Verbindungs-bausatz
KM8-M12-GSGD-1 187859 5
KM8-M12-GSGD-2.5 187860 5
KM8-M12-GSGD-5 187861 5
Abdeckkappe ISK-M12 165592
ISK-M8 177672
1 Zusätzliche Zugentlastung ist erforderlich2 Dieses Zubehör wurde mit verminderter Schlagenergie
geprüft3 Schützen Sie das Zubehör vor jeglicher Stoßbelastung4 Nicht geeignet für den Einsatz in Zonen mit leitfähigem
Staub5 Einsatz nur mit Sicherungsclip oder Kabelbinder (nicht im
Lieferumfang)6 Schützen Sie das Zubehör vor elektrostatischer Entla-
dung7 Dieses Zubehör weist nur die Schutzart IP54 auf
7 Technische Daten
Betriebsbedingungen
Umgebungstemperatur –5 ... +50 °C
Sensorversorgung UN 24 V DC ±25 %
Schutzart IP65 nach EN 60529
—————————————————————
Installation system CPI en 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Approved CP modules
Designation Typ Part no.
Electric module CP-A08-M12-5POL 175640
CP-A08N-M12 18234
Input module CP-E16-M12X2-5POL 175561
CP-E16-M8 18205
CP-E16-M8-Z 189670
CP-E16N-M12X2 18244
CP-E16N-M8 18243
Bus node CP-FB05-E 18238
CP-FB06-E 18225
CP-FB08-03 18240
CP-FB11-E 18227
CP-FB13-E 174337
Electrical interface CP-FB-TBOX-SUB-D9 183590
Control block CP-SF3-03 18247
1 FunctionThe CP installation system integrates valve terminals CPV andvarious I/O modules into a single installation concept. All CPvalve terminals and CP modules are connected using a readyto install CP cable, and are attached to the CP fieldbus node.One CP valve terminal and one CP input module make up aninstallation string that ends at the CP fieldbus node.
2 Application• The CP modules have been designed for supplying powerto a CP valve terminal or connected sensors.
• The devices can be used under the specified operatingconditions in zone 2 of potentially explosive gas atmo-spheres and in zone 22 of potentially explosive dust atmo-spheres.
Note. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Seal unused inputs and outputs with the cover capsISK-M8 and ISK-M12 (not included in delivery).
• Prevent the plug connectors from becoming disconnec-ted using securing clip NEAU-M...-GD or cable binders.
• Use additional strain relief on cables before all plugconnections.
• Protect the plug connectors against any impact loading.• Ambient temperature –5 °C Ta +50 °C.If using plugs with a protection class less than IP5X:• Fit the device into a housing which complies at leastwith protection class IP54.
For use in areas with conductive dust:• Use plug connectors and cables with at least IP6X.
• Use the product in its original condition without undertak-ing any modifications. The right of use will be withdrawn ifmodifications are made by the user.
3 Commissioning• Observe the specifications on the type plate.• Pay attention to the operating conditions and the informa-tion in the manual and short manual.
Warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
The discharge of electrostatically charged parts can leadto sparks which can cause an explosion.• Prevent electrostatic discharges by means of suitableinstallation and cleaning measures.
• Include the device in the potential equalization of thesystem.
Warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electrically produced sparks may ignite a potentially explo-sive atmosphere.• Do not disconnect or open under tension.• Prevent the plug connectors from becoming disconnec-ted using securing clip NEAU-M...-GD or cable binders.
4 Operation• Pay attention to the operating conditions and the informa-tion in the manual and short manual.
• Always observe the maximum permitted limits.
5 Service and maintenance• If used as designated, the devices will not require mainten-ance.
• No user-serviceable parts.
(de) Spezialdokumentation ATEX(en) Special documentation ATEX(sv) Särskild dokumentation ATEX(es) Documentación especial ATEX(fr) Documentation spéciale ATEX(it) Documentazione speciale ATEX
Original: de
Festo SE & Co. KG PostfachD-73726 EsslingenPhone:+49/711/347-0www.festo.com
1206a 8004794
CP-FB(E16)(A08)(SF3-03)(FB-TBOX)II 3G Ex nA IIC T5 Gc
II 3D Ex tc IIIC T80°C Dc IP65
-5 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
Hinweis, Note, Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
de Detaillierte Angaben zum Produkt und berücksichtig-tem Zubehör, die Beschreibung, die Kurzbeschreibungsowie die Konformitätserklärung finden Sie im Inter-net: www.festo.com
Technische Daten zum Produkt können in anderenDokumenten abweichende Werte aufweisen. BeimBetrieb in explosionsfähiger Atmosphäre gelten stetsvorrangig die Technischen Daten des vorliegendenDokuments.
Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifiziertemFachpersonal, gemäß Beschreibung.
en In the Internet, you will find detailed information onthe product and relevant accessories, the manual,short manual and declaration of conformity: www.fe-sto.com
Technical specifications on the product may showdifferent values in other documents. The technicalspecifications in this document always apply whenoperating in an explosive atmosphere.
Fitting and commissioning to be carried out only byqualified personnel in accordance with manual.
sv Detaljerade uppgifter om produkten med tillbehör,manualen, snabbhandledningen samt intyg om öve-rensstämmelse finns på internet: www.festo.com
Den tekniska informationen om produkten kan varierai andra dokument. Vid användning på platser därexplosionsrisk föreligger gäller alltid den tekniskainformationen i detta dokument.
Montering och idrifttagning får endast utföras av be-hörig personal enligt bruksanvisningen.
ProduktidentifikationProduct identificationProduktidentifikationBeispiel Fertigungszeitraum C5 = Mai 2012Example of manufacturing period C5 = May 2012Exempel på tillverkningsperiod C5 = Maj 2012
CP-A08-M12-5POL175640 C508
(382348) PNxxxxHWxxxxSWxxxx
II 3G Ex nA IIC T5 GcII 3D Ex tc IIIC T80°C Dc IP65
FertigungsjahrManufacturing yearTillverkningsår
X = 2009 A = 2010 B = 2011 C = 2012 D = 2013 E = 2014
F = 2015 H = 2016 J = 2017 K = 2018 L = 2019 M = ...
FertigungsmonatManufacturing monthTillverkningsmånad
1 Januar January Januari
2 Februar February Februari
3 März March Mars
4 April April April
5 Mai May Maj
6 Juni June Juni
7 Juli July Juli
8 August August Augusti
9 September September September
O Oktober October Oktober
N November November November
D Dezember December December
Installation system CPI en 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Approved accessories
Note. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
When approved accessories with a protection class lowerthan IP6X are used, the protection class of the overall sys-tem is reduced accordingly.
Designa-tion
Typ Partno.
Restrictions
Socket NTSD-GD-9 18493 15Power supplysocket
NTSD-GD-13,5 18526 15
Socket NTSD-WD-9 18527 15
Power supplysocket
NTSD-WD-11 533119 125
Socket NTSD-GD-9-M12-5POL-RK 538999 15
Connectingcable
KVI-CP-3-WS-WD-0,25 540327 5
KVI-CP-3-WS-WD-0,5 540328 5
KVI-CP-3-WS-WD-2 540329 5
KVI-CP-3-WS-WD-5 540330 5
KVI-CP-3-WS-WD-8 540331 5
KVI-CP-3-GS-GD-2 540332 5
KVI-CP-3-GS-GD-5 540333 5
KVI-CP-3-GS-GD-8 540334 5
Connectingcable
NEBU- 539052 5
Plug FBS-SUB-9-GS-DP-B 532216 13467
FBS-SUB-9-BU-IB-B 532218 13467
Bus connec-tion
FBA-2-M12-5POL-RK 533118 1467
Socket FBSD-GD-9-5POL 18324 15
FBSD-GD-9 18495 15
FBSD-GD-13,5 18496 15
FBSD-GD-7 18497 125
FBSD-WD-7 18524 15
FBSD-WD-9 18525 15
Plug SEA-3GS-M8-S 192009 15
SEA-4GS-7-2,5 192008 15
SEA-5GS-11-DUO 192010 15
SEA-GS-11-DUO 18779 15
SEA-GS-7 18666 15
SEA-GS-M8 18696 25
SEA-M12-5GS-PG7 175487 15
Connectingcable
KM8-M8-GSGD-2,5 165610 5
KM8-M8-GSGD-5 165611 5
KM8-M8-GSGD-0,5 175488 5
KM8-M8-GSGD-1 175489 5
KM12-M12-GSGD-2,5 18684 5
KM12-M12-GSGD-5 18686 5
Connectingkit
KM8-M12-GSGD-1 187859 5
KM8-M12-GSGD-2.5 187860 5
KM8-M12-GSGD-5 187861 5
Cover cap ISK-M12 165592
ISK-M8 177672
1 Additional strain relief is required2 This accessory has been tested with reduced impact
energy3 Protect the accessories against any impact loading4 Not suitable for use in zones with conductive dust5 Use only with securing clip or cable binders (not in-
cluded in scope of delivery)6 Protect the accessories against electrostatic discharge7 These accessory has only protection class IP54
7 Technical specifications
Operating conditions
Ambient temperature –5 ... +50 °C
Sensor supply UN 24 V DC ±25 %
Protection class IP65 as per EN 60529
—————————————————————
Installationssystem CPI sv 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Godkända CP-moduler
Beteckning Typ Art.nr
Elektronikmodul CP-A08-M12-5POL 175640
CP-A08N-M12 18234
Ingångsmodul CP-E16-M12X2-5POL 175561
CP-E16-M8 18205
CP-E16-M8-Z 189670
CP-E16N-M12X2 18244
CP-E16N-M8 18243
Bussnod CP-FB05-E 18238
CP-FB06-E 18225
CP-FB08-03 18240
CP-FB11-E 18227
CP-FB13-E 174337
Elgränssnitt CP-FB-TBOX-SUB-D9 183590
Styrblock CP-SF3-03 18247
1 FunktionCP-installationssystemet integrerar CPV-ventilterminalernaoch olika in-/utgångsmoduler i ett installationskoncept. AllaCP-ventilterminaler och CP-moduler förbinds med varandragenom en anslutningsfärdig CP-kabel och leds till CP-fält-bussnoden. Vardera en CP-ventilterminal och en CP-ingångs-modul utgör en installationsslinga som slutar på CP-fältbuss-noden.
2 Användning• CP-modulerna är avsedda för spänningsmatning av en CP-ventilterminal eller en ansluten givare.
• Utrustningen kan användas under angivna driftsförhål-landen i explosiv gasatmosfär zon 2, samt explosiv dam-matmosfär zon 22.
Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Förslut in- och utgångar som inte används med skydds-kåporna ISK-M8 och ISK-M12 (ingår inte i leveransen).
• Förhindra att kontakter kan dras ut genom låsclipsetNEAU-M...-GD eller ett kabelfäste.
• Använd extra dragavlastare för kablarna framför allakontaktanordningar.
• Skydda anslutningskontakterna mot all sorts stötbelast-ning.
• Omgivningstemperatur –5 °C Ta +50 °C.Vid användning av kontakter med en kapslingsklass lägreän IP5X:• Montera enheten i ett hus med minst IP54.Vid användning inom områden med ledande damm:• Använd anslutningskontakter och kablar med minstIP6X.
• Använd utrustningen i originalskick utan några egnaförändringar. Vid ingrepp på utrustningen som inte utförsav tillverkaren upphör typgodkännandet att gälla.
3 Idrifttagning• Följ anvisningarna på typskylten.• Beakta driftvillkoren och uppgifterna i manualen ochsnabbhandledningen.
Varning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Urladdning av elektrostatiskt uppladdade delar kan göraatt brandfarliga gnistor bildas.• Undvik elektrostatisk laddning genom lämpliga installa-tions- och rengöringsåtgärder.
• Integrera modulen i anläggningens potentialutjämning.
Varning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektriska gnistor kan antända en explosiv atmosfär.• Dra inte ur eller öppna under spänning.• Förhindra att kontakter kan dras ut genom låsclipsetNEAU-M...-GD eller ett kabelfäste.
4 Drift• Beakta driftvillkoren och uppgifterna i manualen ochsnabbhandledningen.
• Överskrid aldrig de tillåtna gränsvärdena.
5 Underhåll och skötsel• Enheterna är underhållsfria vid avsedd användning.• Reparationer får inte utföras.
sv 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Beaktade tillbehör
Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vid användning av avsett tillbehör med en kapslingsklasssom är lägre än IP6X, sänks totalsystemets kapslingsklassmotsvarande.
Beteckning Typ Art.nr Begräns-ningar
Kontaktuttag NTSD-GD-9 18493 15Kontaktdon NTSD-GD-13,5 18526 15Kontaktuttag NTSD-WD-9 18527 15
Kontaktdon NTSD-WD-11 533119 125Kontaktuttag NTSD-GD-9-M12-5POL-RK 538999 15
Förbindelse-kabel
KVI-CP-3-WS-WD-0,25 540327 5
KVI-CP-3-WS-WD-0,5 540328 5
KVI-CP-3-WS-WD-2 540329 5
KVI-CP-3-WS-WD-5 540330 5
KVI-CP-3-WS-WD-8 540331 5
KVI-CP-3-GS-GD-2 540332 5
KVI-CP-3-GS-GD-5 540333 5
KVI-CP-3-GS-GD-8 540334 5
Förbindelse-kabel
NEBU- 539052 5
Kontaktdon,hane
FBS-SUB-9-GS-DP-B 532216 13467
FBS-SUB-9-BU-IB-B 532218 13467
Bussanslut-ning
FBA-2-M12-5POL-RK 533118 1467
Kontaktuttag FBSD-GD-9-5POL 18324 15
FBSD-GD-9 18495 15
FBSD-GD-13,5 18496 15
FBSD-GD-7 18497 125
FBSD-WD-7 18524 15
FBSD-WD-9 18525 15
Kontaktdon,hane
SEA-3GS-M8-S 192009 15
SEA-4GS-7-2,5 192008 15
SEA-5GS-11-DUO 192010 15
SEA-GS-11-DUO 18779 15
SEA-GS-7 18666 15
SEA-GS-M8 18696 25
SEA-M12-5GS-PG7 175487 15
Anslutnings-ledning
KM8-M8-GSGD-2,5 165610 5
KM8-M8-GSGD-5 165611 5
KM8-M8-GSGD-0,5 175488 5
KM8-M8-GSGD-1 175489 5
KM12-M12-GSGD-2,5 18684 5
KM12-M12-GSGD-5 18686 5
Monterings-sats
KM8-M12-GSGD-1 187859 5
KM8-M12-GSGD-2.5 187860 5
KM8-M12-GSGD-5 187861 5
Skyddskåpa ISK-M12 165592
ISK-M8 177672
1 Ytterligare dragavlastare krävs2 Detta tillbehör har kontrollerats med minskad slagenergi3 Skydda tillbehöret mot all sorts stötbelastning4 Ej lämplig för användning i zoner med ledande damm5 Användning endast med låsclips eller kabelfäste (ingår ej
i leveransen)6 Skydda tillbehöret från elektrostatisk urladdning7 Detta tillbehör har endast kapslingsklass IP54
7 Tekniska data
Driftsförhållanden
Omgivningstemperatur –5 ... +50 °C
Givarmatning UN 24 V DC ±25 %
Kapslingsklass IP65 enligt EN 60529
—————————————————————
(de) Spezialdokumentation ATEX(en) Special documentation ATEX(sv) Särskild dokumentation ATEX(es) Documentación especial ATEX(fr) Documentation spéciale ATEX(it) Documentazione speciale ATEX
Original: de
Festo SE & Co. KG PostfachD-73726 EsslingenPhone:+49/711/347-0www.festo.com
1206a 8004794
CP-FB(E16)(A08)(SF3-03)(FB-TBOX)II 3G Ex nA IIC T5 Gc
II 3D Ex tc IIIC T80°C Dc IP65
-5 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
Importante, Nota, Nota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
es Las especificaciones detalladas del producto y de losaccesorios autorizados, el manual y la descripciónresumida así como la declaración de conformidadpueden hallarse en Internet: www.festo.com
Las especificaciones técnicas del producto puedenmostrar valores diferentes en otros documentos. Lasespecificaciones técnicas en este documento se apli-can siempre al funcionamiento en una atmósfera conriesgo de explosión.
El montaje y Puesta en funcionamiento sólo debe lle-varse a cabo por personal cualificado y según el ma-nual de instrucciones.
fr Vous trouverez sur Internet les données détaillées duproduit et les accessoires pris en compte, les manuelset manuels abrégés, ainsi que la déclaration de con-formité, à l’adresse suivante : www.festo.com
Les caractéristiques du produit peuvent varier d’undocument à l’autre. En cas de fonctionnement en at-mosphère explosible, ce sont les caractéristiquestechniques du présent document qui sont valables enpriorité.
Montage et mise en service uniquement par du per-sonnel qualifié, conformément au manuel d’utilisa-tion.
it Informazioni dettagliate su prodotto, relativi acces-sori, descrizione, breve esposizione e dichiarazione diconformità sono reperibili su Internet: www.festo.it
In altri documenti, le specifiche tecniche relative alprodotto possono presentare valori diversi rispetto alpresente documento. Per l’utilizzo del prodotto inatmosfera esplosiva si deve fare riferimento in primoluogo ai dati tecnici del presente documento.
Montaggio e messa in servizio solo da personale qua-lificato, secondo la descrizione.
Identificación del productoIdentification du produitDenominazione del prodottoEjemplo de período de fabricación C5 = Mayo 2012Exemple de période de fabrication C5 = Mai 2012Esempio di periodo di produzione C5 = Maggio 2012
CP-A08-M12-5POL175640 C508
(382348) PNxxxxHWxxxxSWxxxx
II 3G Ex nA IIC T5 GcII 3D Ex tc IIIC T80°C Dc IP65
Año de fabricaciónAnnée de productionAnno di fabbricazione
X = 2009 A = 2010 B = 2011 C = 2012 D = 2013 E = 2014
F = 2015 H = 2016 J = 2017 K = 2018 L = 2019 M = ...
Mes de fabricaciónMois de productionMese di fabbricazione
1 Enero Janvier Gennaio
2 Febrero Février Febbraio
3 Marzo Mars Marzo
4 Abril Avril Aprile
5 Mayo Mai Maggio
6 Junio Juin Giugno
7 Julio Juillet Luglio
8 Agosto Août Agosto
9 Septiembre Septembre Settembre
O Octubre Octobre Ottobre
N Noviembre Novembre Novembre
D Diciembre Décembre Dicembre
Sistema de instalación CPI es 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Módulos CP permitidos
Designación Tipo Nº de art.
Módulo eléctrico CP-A08-M12-5POL 175640
CP-A08N-M12 18234
Módulo de entrada CP-E16-M12X2-5POL 175561
CP-E16-M8 18205
CP-E16-M8-Z 189670
CP-E16N-M12X2 18244
CP-E16N-M8 18243
Nodo de bus CP-FB05-E 18238
CP-FB06-E 18225
CP-FB08-03 18240
CP-FB11-E 18227
CP-FB13-E 174337
Conexión eléctrica CP-FB-TBOX-SUB-D9 183590
Bloque de control CP-SF3-03 18247
1 FunciónEl sistema de instalación CP integra los terminales de válvu-las CPV y diversos módulos de entrada/salida en un con-cepto de instalación. Todos los terminales de válvulas CP ymódulos CP se hallan conectados por medio de un cable CPlisto para la conexión y son conducidos al nodo de bus decampo CP. Un terminal de válvulas CP y un módulo de en-trada CP constituyen un ramal de instalación que termina enel nodo de bus de campo CP.
2 Aplicación• Los módulos CP han sido diseñados para la alimentaciónde un terminal de válvulas CP o la sensórica conectada.
• Los dispositivos pueden utilizarse bajo las condiciones defuncionamiento en la zona 2 de atmósferas de gas poten-cialmente explosivo y en la zona 22 de atmósferas depolvo potencialmente explosivo.
Importante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Tape las entradas y salidas no utilizadas con las tapasISK-M8 e ISK-M12 (no incluidas en el suministro).
• Evite la separación de los conectores enchufables medi-ante un clip de seguridad NEAU-M...-GD o atadores decables.
• Utilice prensaestopas adicionales para los cables de-lante de todos los conectores enchufables.
• Proteja los conectores enchufables de cualquier tipo decarga de impacto.
• Temperatura ambiente –5 °C Ta +50 °C.Si se utilizan clavijas con un grado de protección inferior aIP5X:• Incorpore el dispositivo en una caja que cumpla comomínimo el grado de protección IP54.
Uso en entornos con polvos conductivos:• utilice conectores enchufables y cables con IP6X comomínimo.
• Utilice el producto en su estado original, sin hacer ningunamodificación. Si el usuario realiza alguna modificación,perderá todos los derechos de uso.
3 Puesta en funcionamiento• Observe las especificaciones de la placa de tipo.• Observe las condiciones de funcionamiento y las especifi-caciones en el manual y en la descripción resumida.
Advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La descarga de piezas cargadas con corriente estáticapuede producir chispas inflamables.• Utilice las medidas de instalación y de limpieza adecua-das para evitar cargas electrostáticas.
• Incluya el dispositivo en la conexión equipotencial delsistema.
Advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Las chispas generadas eléctricamente pueden encenderuna atmósfera potencialmente explosiva.• No desconectar ni abrir bajo tensión.• Evite la separación de los conectores enchufables medi-ante un clip de seguridad NEAU-M...-GD o atadores decables.
4 Funcionamiento• Observe las condiciones de funcionamiento y las especifi-caciones en el manual y en la descripción resumida.
• Respete siempre los límites máximos permitidos.
5 Cuidados y mantenimiento• Si se utilizan como está previsto, los dispositivos no nece-sitan mantenimiento.
• No es posible ningún tipo de reparación.
es 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Accesorios a tener en cuenta
Importante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si se utilizan los accesorios autorizados con un grado deprotección inferior a IP6X, se reduce correspondiente-mente el grado de protección de todo el sistema.
Designa-ción
Tipo Nº deart.
Restric-ciones
Zócalo NTSD-GD-9 18493 15Conector dealimentación
NTSD-GD-13,5 18526 15
Zócalo NTSD-WD-9 18527 15
Conector dealimentación
NTSD-WD-11 533119 125
Zócalo NTSD-GD-9-M12-5POL-RK 538999 15
Cable deconexión
KVI-CP-3-WS-WD-0,25 540327 5
KVI-CP-3-WS-WD-0,5 540328 5
KVI-CP-3-WS-WD-2 540329 5
KVI-CP-3-WS-WD-5 540330 5
KVI-CP-3-WS-WD-8 540331 5
KVI-CP-3-GS-GD-2 540332 5
KVI-CP-3-GS-GD-5 540333 5
KVI-CP-3-GS-GD-8 540334 5
Cable deconexión
NEBU- 539052 5
Conector FBS-SUB-9-GS-DP-B 532216 13467
FBS-SUB-9-BU-IB-B 532218 13467
Conexión debus
FBA-2-M12-5POL-RK 533118 1467
Zócalo FBSD-GD-9-5POL 18324 15
FBSD-GD-9 18495 15
FBSD-GD-13,5 18496 15
FBSD-GD-7 18497 125
FBSD-WD-7 18524 15
FBSD-WD-9 18525 15
Conector SEA-3GS-M8-S 192009 15
SEA-4GS-7-2,5 192008 15
SEA-5GS-11-DUO 192010 15
SEA-GS-11-DUO 18779 15
SEA-GS-7 18666 15
SEA-GS-M8 18696 25
SEA-M12-5GS-PG7 175487 15
Línea deconexión
KM8-M8-GSGD-2,5 165610 5
KM8-M8-GSGD-5 165611 5
KM8-M8-GSGD-0,5 175488 5
KM8-M8-GSGD-1 175489 5
KM12-M12-GSGD-2,5 18684 5
KM12-M12-GSGD-5 18686 5
Kit de cone-xión
KM8-M12-GSGD-1 187859 5
KM8-M12-GSGD-2.5 187860 5
KM8-M12-GSGD-5 187861 5
Tapa ciega ISK-M12 165592
ISK-M8 177672
1 Es necesaria una descarga de tracción adicional2 Este accesorio ha sido probado con energía de impacto
reducida3 Proteja el accesorio de cualquier tipo de carga de im-
pacto4 No adecuado para el uso en zonas con polvo conductivo5 Uso únicamente con clip de seguridad o atadores de
cables (no incluidos en el suministro)6 Proteja el accesorio de cualquier descarga electrostática7 Este accesorio sólo cumple el grado de protección IP54
7 Especificaciones técnicas
Condiciones de funcionamiento
Temperatura ambiente –5 ... +50 °C
Alimentación del sensor UN 24 V CC ±25 %
Clase de protección IP65 según EN 60529
—————————————————————
Système d’installation CPI fr 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Modules CP autorisés
Désignation Typ N° pce
Module électrique CP-A08-M12-5POL 175640
CP-A08N-M12 18234
Module d’entrée CP-E16-M12X2-5POL 175561
CP-E16-M8 18205
CP-E16-M8-Z 189670
CP-E16N-M12X2 18244
CP-E16N-M8 18243
Noeud de bus CP-FB05-E 18238
CP-FB06-E 18225
CP-FB08-03 18240
CP-FB11-E 18227
CP-FB13-E 174337
Interface électrique CP-FB-TBOX-SUB-D9 183590
Bloc de commande CP-SF3-03 18247
1 FonctionLe système d’installation CP intègre les terminaux de distri-buteurs CPV et différents modules d’entrée / de sortie dansun seul concept d’installation. Tous les terminaux de distri-buteurs CP et les modules CP sont reliés les uns aux autrespar l’intermédiaire d’un câble CP prêt à raccorder et posésvers le nœud de bus de terrain CP. Un terminal de distri-buteurs CP et un module d’entrée CP forment une branche del’installation qui se termine au niveau du nœud de bus deterrain CP.
2 Application• Conformément à leur usage prévu, les modules CP sontdestinés à alimenter en tension un terminal de distri-buteurs CP ou un capteur raccordé.
• Les appareils peuvent être utilisés dans les conditionsindiquées dans la zone à atmosphère explosible 2 ainsique dans la zone à poussière explosible 22.
Nota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Obturer les entrées et sorties non utilisées à l’aide descapuchons ISK-M8 et ISK-M12 (non compris dans lalivraison).
• Empêcher l’isolation des connecteurs à pousser à l’aided’un circlip NEAU-M...-GD ou d’un collier de serrage.
• Utiliser des colliers de serrage de câbles additionnelsdevant tous les dispositifs pour montage par enfichage.
• Protéger les connecteurs à pousser des chocs.• Température ambiante –5 °C Ta +50 °C.En cas d’utilisation de connecteurs dotés d’un indice deprotection inférieur à IP5X :• Intégrer l’appareil dans un boîtier doté d’un indice deprotection IP54 minimum.
En cas d’utilisation dans des zones contenant des pous-sières conductrices:• Utiliser des connecteurs à pousser et des câbles dotésau minimum d’une protection IP6X.
• Utiliser l’appareil dans son état d’origine, sans apporter demodifications. Toute intervention non exécutée par le fa-bricant annule l’homologation.
3 Mise en service• Tenir compte des indications figurant sur la plaque signa-létique.
• Observer les conditions d’utilisation et les indicationsfournies dans le manuel et le manuel abrégé.
Avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La décharge de pièces chargées d’électricité statique peutentraîner la formation d’étincelles inflammables.• Empêcher le chargement électrostatique à l’aide de me-sures d’installation et de nettoyage adéquates.
• Intégrer l’appareil dans l’équilibrage de potentiel del’installation.
Avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les étincelles d’origine électrique peuvent enflammer uneatmosphère explosible.• Ne pas démonter ou ouvrir lorsque l’appareil est soustension.
• Empêcher l’isolation des connecteurs à pousser à l’aided’un circlip NEAU-M...-GD ou d’un collier de serrage.
4 Fonctionnement• Observer les conditions d’utilisation et les indicationsfournies dans le manuel et le manuel abrégé.
• Toujours respecter les valeurs limites admissibles.
5 Maintenance et entretien• Les appareils ne nécessitent aucun entretien lorsqu’ils sontutilisés conformément à l’usage prévu.
• Les réparations ne sont pas possibles.
(de) Spezialdokumentation ATEX(en) Special documentation ATEX(sv) Särskild dokumentation ATEX(es) Documentación especial ATEX(fr) Documentation spéciale ATEX(it) Documentazione speciale ATEX
Original: de
Festo SE & Co. KG PostfachD-73726 EsslingenPhone:+49/711/347-0www.festo.com
1206a 8004794
CP-FB(E16)(A08)(SF3-03)(FB-TBOX)II 3G Ex nA IIC T5 Gc
II 3D Ex tc IIIC T80°C Dc IP65
-5 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
Importante, Nota, Nota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
es Las especificaciones detalladas del producto y de losaccesorios autorizados, el manual y la descripciónresumida así como la declaración de conformidadpueden hallarse en Internet: www.festo.com
Las especificaciones técnicas del producto puedenmostrar valores diferentes en otros documentos. Lasespecificaciones técnicas en este documento se apli-can siempre al funcionamiento en una atmósfera conriesgo de explosión.
El montaje y Puesta en funcionamiento sólo debe lle-varse a cabo por personal cualificado y según el ma-nual de instrucciones.
fr Vous trouverez sur Internet les données détaillées duproduit et les accessoires pris en compte, les manuelset manuels abrégés, ainsi que la déclaration de con-formité, à l’adresse suivante : www.festo.com
Les caractéristiques du produit peuvent varier d’undocument à l’autre. En cas de fonctionnement en at-mosphère explosible, ce sont les caractéristiquestechniques du présent document qui sont valables enpriorité.
Montage et mise en service uniquement par du per-sonnel qualifié, conformément au manuel d’utilisa-tion.
it Informazioni dettagliate su prodotto, relativi acces-sori, descrizione, breve esposizione e dichiarazione diconformità sono reperibili su Internet: www.festo.it
In altri documenti, le specifiche tecniche relative alprodotto possono presentare valori diversi rispetto alpresente documento. Per l’utilizzo del prodotto inatmosfera esplosiva si deve fare riferimento in primoluogo ai dati tecnici del presente documento.
Montaggio e messa in servizio solo da personale qua-lificato, secondo la descrizione.
Identificación del productoIdentification du produitDenominazione del prodottoEjemplo de período de fabricación C5 = Mayo 2012Exemple de période de fabrication C5 = Mai 2012Esempio di periodo di produzione C5 = Maggio 2012
CP-A08-M12-5POL175640 C508
(382348) PNxxxxHWxxxxSWxxxx
II 3G Ex nA IIC T5 GcII 3D Ex tc IIIC T80°C Dc IP65
Año de fabricaciónAnnée de productionAnno di fabbricazione
X = 2009 A = 2010 B = 2011 C = 2012 D = 2013 E = 2014
F = 2015 H = 2016 J = 2017 K = 2018 L = 2019 M = ...
Mes de fabricaciónMois de productionMese di fabbricazione
1 Enero Janvier Gennaio
2 Febrero Février Febbraio
3 Marzo Mars Marzo
4 Abril Avril Aprile
5 Mayo Mai Maggio
6 Junio Juin Giugno
7 Julio Juillet Luglio
8 Agosto Août Agosto
9 Septiembre Septembre Settembre
O Octubre Octobre Ottobre
N Noviembre Novembre Novembre
D Diciembre Décembre Dicembre
Système d’installation CPI fr 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Accessoires appropriés
Nota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En cas d’utilisation de l’accessoire mentionné doté d’unindice de protection inférieur à IP6X, l’indice de protectionde l’ensemble du système est réduit à celui de l’acces-soire.
Désigna-tion
Typ N° pce Restrictions
Connecteur NTSD-GD-9 18493 15Prise secteur NTSD-GD-13,5 18526 15Connecteur NTSD-WD-9 18527 15
Prise secteur NTSD-WD-11 533119 125Connecteur NTSD-GD-9-M12-5POL-RK 538999 15
Câble deliaison
KVI-CP-3-WS-WD-0,25 540327 5
KVI-CP-3-WS-WD-0,5 540328 5
KVI-CP-3-WS-WD-2 540329 5
KVI-CP-3-WS-WD-5 540330 5
KVI-CP-3-WS-WD-8 540331 5
KVI-CP-3-GS-GD-2 540332 5
KVI-CP-3-GS-GD-5 540333 5
KVI-CP-3-GS-GD-8 540334 5
Câble deliaison
NEBU- 539052 5
Fiche FBS-SUB-9-GS-DP-B 532216 13467
FBS-SUB-9-BU-IB-B 532218 13467
Connecteurde bus
FBA-2-M12-5POL-RK 533118 1467
Connecteur FBSD-GD-9-5POL 18324 15
FBSD-GD-9 18495 15
FBSD-GD-13,5 18496 15
FBSD-GD-7 18497 125
FBSD-WD-7 18524 15
FBSD-WD-9 18525 15
Fiche SEA-3GS-M8-S 192009 15
SEA-4GS-7-2,5 192008 15
SEA-5GS-11-DUO 192010 15
SEA-GS-11-DUO 18779 15
SEA-GS-7 18666 15
SEA-GS-M8 18696 25
SEA-M12-5GS-PG7 175487 15
Câble de rac-cordement
KM8-M8-GSGD-2,5 165610 5
KM8-M8-GSGD-5 165611 5
KM8-M8-GSGD-0,5 175488 5
KM8-M8-GSGD-1 175489 5
KM12-M12-GSGD-2,5 18684 5
KM12-M12-GSGD-5 18686 5
Kit de conne-xion
KM8-M12-GSGD-1 187859 5
KM8-M12-GSGD-2.5 187860 5
KM8-M12-GSGD-5 187861 5
Capuchond'obturation
ISK-M12 165592
ISK-M8 177672
1 Un collier de serrage supplémentaire est nécessaire2 Cet accessoire a été testé avec une énergie à l’impact
réduite3 Protéger l’accessoire des chocs4 Ne convient pas à une utilisation dans des zones conte-
nant des poussières conductrices5 Utiliser exclusivement avec un circlip ou un collier de
serrage (non inclus)6 Protéger l’accessoire des décharges électrostatiques7 Cet accessoire ne dispose que de l’indice de protection
IP54
7 Caractéristiques techniques
Conditions de fonctionnement
Température ambiante –5 ... +50 °C
Alimentation des capteurs UN 24 V CC ±25 %
Indice de protection IP65 selon EN 60529
—————————————————————
Sistema di installazione CPI it 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Moduli CP omologati
Definizione Tipo N° pz
Modulo elettrico CP-A08-M12-5POL 175640
CP-A08N-M12 18234
Modulo di ingresso CP-E16-M12X2-5POL 175561
CP-E16-M8 18205
CP-E16-M8-Z 189670
CP-E16N-M12X2 18244
CP-E16N-M8 18243
Nodo bus CP-FB05-E 18238
CP-FB06-E 18225
CP-FB08-03 18240
CP-FB11-E 18227
CP-FB13-E 174337
Interfaccia elettrica CP-FB-TBOX-SUB-D9 183590
PLC integrato CP-SF3-03 18247
1 FunzionamentoIl sistema CP integra unità di valvole CPV e diversi moduli diingresso/uscita in un progetto di installazione. Le unità divalvole CP e i moduli CP vengono collegati insieme con uncavo precablato CP e poi condotti al nodo fieldbus CP. Ogniunità di valvole CP e ogni modulo di ingresso CP formano unalinea di installazione che termina sul nodo fieldbus CP.
2 Utilizzo• I moduli CP vengono utilizzati per alimentare una unità divalvole CP o sensori collegati.
• Gli apparecchi sono consentiti per l’impiego nelle atmo-sfere esplosive delle zone 2 con presenza di gas e nellezone 22 con presenza di polveri, a condizione che questoavvenga alle condizioni di impiego indicate.
Nota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Chiudere gli ingressi e uscite inutilizzati con le calotte dicopertura ISK-M8 e ISK-M12 (non comprese nella forni-tura).
• Non separare i connettori montando il fermaglio di sicu-rezza NEAU-M...-GD o una fascetta serracavi.
• Utilizzare dadi antistrappo supplementari dei cavi da-vanti a tutti i connettori a innesto.
• Proteggere i connettori contro qualsiasi sollecitazioned’urto.
• Temperatura ambientale –5 °C Ta +50 °C.Per l’impiego di connettori con un grado di protezioneinferiore a IP5X:• Montare l’unità in un corpo con minimo IP54.Per l’impiego in zone con polveri conduttive:• Utilizzare connettori e cavi con minimo IP6X.l
• Utilizzare l’apparecchio nel suo stato originale, senza ap-portare modifiche non autorizzate. In caso di interventi noneffettuati dal produttore l’omologazione perde ogni vali-dità.
3 Messa in servizio• Rispettare le indicazioni riportate sulla targhetta di identifi-cazione.
• Osservare le condizioni d’impiego e le specifiche riportatenella descrizione e breve esposizione.
Avvertenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La scarica di cariche elettrostatiche presenti su alcunicomponenti può dare origine a scintille infiammabili.• Evitare le cariche elettrostatiche adottando misure diinstallazione e pulizia appropriate.
• Includere l’unità nella compensazione di potenzialedell’impianto.
Avvertenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le scintille generate elettricamente possono provocareatmosfere esplosive.• Non scollegare o aprire il dispositivo sotto tensione.• Non separare i connettori montando il fermaglio di sicu-rezza NEAU-M...-GD o una fascetta serracavi.
4 Funzionamento• Osservare le condizioni d’impiego e le specifiche riportatenella descrizione e breve esposizione.
• Rispettare sempre i valori limite consentiti.
5 Manutenzione e cura• Gli apparecchi non richiedono manutenzione presuppo-nendo l’impiego ammesso.
• Non è consentito effettuare riparazioni.
it 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Accessori in dotazione
Nota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Il grado di protezione del sistema complessivo viene ri-dotto utilizzando accessori con un tipo di protezione infe-riore a IP6X.
Definizione Tipo N° pz Limitazioni
Connettore NTSD-GD-9 18493 15Connettore direte
NTSD-GD-13,5 18526 15
Connettore NTSD-WD-9 18527 15
Connettore direte
NTSD-WD-11 533119 125
Connettore NTSD-GD-9-M12-5POL-RK 538999 15
Cavo dicollegamento
KVI-CP-3-WS-WD-0,25 540327 5
KVI-CP-3-WS-WD-0,5 540328 5
KVI-CP-3-WS-WD-2 540329 5
KVI-CP-3-WS-WD-5 540330 5
KVI-CP-3-WS-WD-8 540331 5
KVI-CP-3-GS-GD-2 540332 5
KVI-CP-3-GS-GD-5 540333 5
KVI-CP-3-GS-GD-8 540334 5
Cavo dicollegamento
NEBU- 539052 5
Connettore FBS-SUB-9-GS-DP-B 532216 13467
FBS-SUB-9-BU-IB-B 532218 13467
Connessionebus
FBA-2-M12-5POL-RK 533118 1467
Connettore FBSD-GD-9-5POL 18324 15
FBSD-GD-9 18495 15
FBSD-GD-13,5 18496 15
FBSD-GD-7 18497 125
FBSD-WD-7 18524 15
FBSD-WD-9 18525 15
Connettore SEA-3GS-M8-S 192009 15
SEA-4GS-7-2,5 192008 15
SEA-5GS-11-DUO 192010 15
SEA-GS-11-DUO 18779 15
SEA-GS-7 18666 15
SEA-GS-M8 18696 25
SEA-M12-5GS-PG7 175487 15
Cavo dicollegamento
KM8-M8-GSGD-2,5 165610 5
KM8-M8-GSGD-5 165611 5
KM8-M8-GSGD-0,5 175488 5
KM8-M8-GSGD-1 175489 5
KM12-M12-GSGD-2,5 18684 5
KM12-M12-GSGD-5 18686 5
Kit dicollegamento
KM8-M12-GSGD-1 187859 5
KM8-M12-GSGD-2.5 187860 5
KM8-M12-GSGD-5 187861 5
Calotta dicopertura
ISK-M12 165592
ISK-M8 177672
1 È necessario un dado antistrappo supplementare2 Questi accessori sono stati controllati con energia d’urto
ridotta3 Proteggere gli accessori contro qualsiasi sollecitazione
d’urto4 Non adatti per l’impiego in zone con polvere conduttiva5 Impiego solo con fermaglio di sicurezza o fascetta serra-
cavi (non in dotazione)6 Proteggere gli accessori contro le scariche elettrostati-
che7 Questi accessori presentano il grado di protezione IP54
7 Dati tecnici
Condizioni di impiego
Temperatura ambientale –5 ... +50 °C
Alimentazione sensori UN 24 V CC ±25 %
Grado di protezione IP65 secondo EN 60529
—————————————————————
(de) Spezialdokumentation ATEX(en) Special documentation ATEX(sv) Särskild dokumentation ATEX(es) Documentación especial ATEX(fr) Documentation spéciale ATEX(it) Documentazione speciale ATEX
Original: de
Festo SE & Co. KG PostfachD-73726 EsslingenPhone:+49/711/347-0www.festo.com
1206a 8004794
CP-FB(E16)(A08)(SF3-03)(FB-TBOX)II 3G Ex nA IIC T5 Gc
II 3D Ex tc IIIC T80°C Dc IP65
-5 °C ≤ Ta ≤ +50 °C