of 4 /4
Hinweis, Note, Information .......................... de Detaillierte Angaben zum Produkt und berücksichtig- tem Zubehör, die Beschreibung, die Kurzbeschreibung sowie die Konformitätserklärung finden Sie im Inter- net: www.festo.com Technische Daten zum Produkt können in anderen Dokumenten abweichende Werte aufweisen. Beim Betrieb in explosionsfähiger Atmosphäre gelten stets vorrangig die Technischen Daten des vorliegenden Dokuments. Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifiziertem Fachpersonal, gemäß Beschreibung. en In the Internet, you will find detailed information on the product and relevant accessories, the manual, short manual and declaration of conformity: www.fe- sto.com Technical specifications on the product may show different values in other documents. The technical specifications in this document always apply when operating in an explosive atmosphere. Fitting and commissioning to be carried out only by qualified personnel in accordance with manual. sv Detaljerade uppgifter om produkten med tillbehör, manualen, snabbhandledningen samt intyg om öve- rensstämmelse finns på internet: www.festo.com Den tekniska informationen om produkten kan variera i andra dokument. Vid användning på platser där explosionsrisk föreligger gäller alltid den tekniska informationen i detta dokument. Montering och idrifttagning får endast utföras av be- hörig personal enligt bruksanvisningen. Produktidentifikation Product identification Produktidentifikation Beispiel Fertigungszeitraum C5 = Mai 2012 Example of manufacturing period C5 = May 2012 Exempel på tillverkningsperiod C5 = Maj 2012 CP-A08-M12-5POL 175640 C508 (382348) PNxxxx HWxxxx SWxxxx II 3G Ex nA IIC T5 Gc II 3D Ex tc IIIC T80°C Dc IP65 Fertigungsjahr Manufacturing year Tillverkningsår X = 2009 A = 2010 B = 2011 C = 2012 D = 2013 E = 2014 F = 2015 H = 2016 J = 2017 K = 2018 L = 2019 M = ... Fertigungsmonat Manufacturing month Tillverkningsmånad 1 Januar January Januari 2 Februar February Februari 3 März March Mars 4 April April April 5 Mai May Maj 6 Juni June Juni 7 Juli July Juli 8 August August Augusti 9 September September September O Oktober October Oktober N November November November D Dezember December December Installationssystem CPI de 1 ...................... 1 Zugelassene CP-Module Bezeichnung Typ T.-Nr. Elektrikmodul CP-A08-M12-5POL 175640 CP-A08N-M12 18234 Eingangsmodul CP-E16-M12X2-5POL 175561 CP-E16-M8 18205 CP-E16-M8-Z 189670 CP-E16N-M12X2 18244 CP-E16N-M8 18243 Busknoten CP-FB05-E 18238 CP-FB06-E 18225 CP-FB08-03 18240 CP-FB11-E 18227 CP-FB13-E 174337 Elektrik-Anschaltung CP-FB-TBOX-SUB-D9 183590 Steuerblock CP-SF3-03 18247 1 Funktion Das CP-Installationssystem integriert die Ventilinseln CPV und verschiedene Ein-/Ausgangsmodule in ein Installations- konzept. Alle CP-Ventilinseln und CP-Module werden durch ein an- schlussfertiges CP-Kabel miteinander verbunden und an den CP-Feldbusknoten geführt. Jeweils eine CP-Ventilinsel und ein CP-Eingangsmodul bilden einen Installationsstrang der am CP-Feldbusknoten endet. 2 Anwendung • Bestimmungsgemäß dienen die CP-Module der Spannungs- versorgung einer CP-Ventilinsel oder einer angeschlosse- nen Sensorik. • Die Geräte können unter den angegebenen Betriebsbedin- gungen in den Zonen 2 explosionsfähiger Gasatmosphären sowie in den Zonen 22 explosionsfähiger Staubatmosphä- ren eingesetzt werden. Hinweis .................................................. • Verschließen Sie ungenutzte Ein- und Ausgänge mit den Abdeckkappen ISK-M8 und ISK-M12 (nicht im Liefer- umfang). • Verhindern Sie die Trennung der Steckverbinder durch den Sicherungsclip NEAU-M...-GD oder Kabelbinder. • Verwenden Sie vor allen Steckvorrichtungen zusätzliche Zugentlastungen der Kabel. • Schützen Sie die Steckverbinder vor jeglicher Stoßbela- stung. • Umgebungstemperatur –5 °C Ta +50 °C. Bei Verwendung von Steckern mit einer Schutzart niedriger als IP5X: • Bauen Sie das Gerät in ein Gehäuse mit mindestens IP54 ein. Beim Einsatz in Bereichen mit leitfähigen Stäuben: • Verwenden Sie Steckverbinder und Kabel mit minde- stens IP6X. • Verwenden Sie das Gerät im Originalzustand ohne jegliche eigenmächtige Veränderung. Durch nicht vom Hersteller ausgeführte Eingriffe am Gerät erlischt die Zulassung. 3 Inbetriebnahme • Beachten Sie die Angaben auf dem Typenschild. • Beachten Sie die Betriebsbedingungen und die Angaben in der Beschreibung und Kurzbeschreibung. Warnung ............................................... Die Entladung elektrostatisch aufgeladener Teile kann zu zündfähigen Funken führen. • Verhindern Sie elektrostatische Aufladung durch geei- gnete Installations- und Reinigungsmaßnahmen. • Beziehen Sie das Gerät in den Potenzialausgleich der Anlage ein. Warnung ..................................... Elektrisch erzeugte Funken können eine explosionsfähige Atmosphäre entzünden. • Nicht unter Spannung trennen oder öffnen. • Verhindern Sie die Trennung der Steckverbinder durch den Sicherungsclip NEAU-M...-GD oder Kabelbinder. 4 Betrieb • Beachten Sie die Betriebsbedingungen und die Angaben in der Beschreibung und Kurzbeschreibung. • Halten Sie stets die zulässigen Grenzwerte ein. 5 Wartung und Pflege • Die Geräte sind bei bestimmungsgemäßem Einsatz war- tungsfrei. • Reparaturen sind nicht möglich. de 2 ........................................... 6 Berücksichtigtes Zubehör Hinweis .................................................. Bei Verwendung von berücksichtigtem Zubehör mit einer Schutzart niedriger als IP6X verringert sich die Schutzart des Gesamtsystems entsprechend. Bezeich- nung Typ T.-Nr. Einschrän- kungen Steckdose NTSD-GD-9 18493 15 Netzan- schlussdose NTSD-GD-13,5 18526 15 Steckdose NTSD-WD-9 18527 15 Netzan- schlussdose NTSD-WD-11 533119 125 Steckdose NTSD-GD-9-M12-5POL-RK 538999 15 Verbindungs- leitung KVI-CP-3-WS-WD-0,25 540327 5 KVI-CP-3-WS-WD-0,5 540328 5 KVI-CP-3-WS-WD-2 540329 5 KVI-CP-3-WS-WD-5 540330 5 KVI-CP-3-WS-WD-8 540331 5 KVI-CP-3-GS-GD-2 540332 5 KVI-CP-3-GS-GD-5 540333 5 KVI-CP-3-GS-GD-8 540334 5 Verbindungs- leitung NEBU- 539052 5 Stecker FBS-SUB-9-GS-DP-B 532216 13467 FBS-SUB-9-BU-IB-B 532218 13467 Busanschluss FBA-2-M12-5POL-RK 533118 1467 Steckdose FBSD-GD-9-5POL 18324 15 FBSD-GD-9 18495 15 FBSD-GD-13,5 18496 15 FBSD-GD-7 18497 125 FBSD-WD-7 18524 15 FBSD-WD-9 18525 15 Stecker SEA-3GS-M8-S 192009 15 SEA-4GS-7-2,5 192008 15 SEA-5GS-11-DUO 192010 15 SEA-GS-11-DUO 18779 15 SEA-GS-7 18666 15 SEA-GS-M8 18696 25 SEA-M12-5GS-PG7 175487 15 Anschlusslei- tung KM8-M8-GSGD-2,5 165610 5 KM8-M8-GSGD-5 165611 5 KM8-M8-GSGD-0,5 175488 5 KM8-M8-GSGD-1 175489 5 KM12-M12-GSGD-2,5 18684 5 KM12-M12-GSGD-5 18686 5 Verbindungs- bausatz KM8-M12-GSGD-1 187859 5 KM8-M12-GSGD-2.5 187860 5 KM8-M12-GSGD-5 187861 5 Abdeckkappe ISK-M12 165592 ISK-M8 177672 1 Zusätzliche Zugentlastung ist erforderlich 2 Dieses Zubehör wurde mit verminderter Schlagenergie geprüft 3 Schützen Sie das Zubehör vor jeglicher Stoßbelastung 4 Nicht geeignet für den Einsatz in Zonen mit leitfähigem Staub 5 Einsatz nur mit Sicherungsclip oder Kabelbinder (nicht im Lieferumfang) 6 Schützen Sie das Zubehör vor elektrostatischer Entla- dung 7 Dieses Zubehör weist nur die Schutzart IP54 auf 7 Technische Daten Betriebsbedingungen Umgebungstemperatur –5 ... +50 °C Sensorversorgung U N 24 V DC ±25 % Schutzart IP65 nach EN 60529 ————————————————————— Installation system CPI en 1 ....................... 1 Approved CP modules Designation Typ Part no. Electric module CP-A08-M12-5POL 175640 CP-A08N-M12 18234 Input module CP-E16-M12X2-5POL 175561 CP-E16-M8 18205 CP-E16-M8-Z 189670 CP-E16N-M12X2 18244 CP-E16N-M8 18243 Bus node CP-FB05-E 18238 CP-FB06-E 18225 CP-FB08-03 18240 CP-FB11-E 18227 CP-FB13-E 174337 Electrical interface CP-FB-TBOX-SUB-D9 183590 Control block CP-SF3-03 18247 1 Function The CP installation system integrates valve terminals CPV and various I/O modules into a single installation concept. All CP valve terminals and CP modules are connected using a ready to install CP cable, and are attached to the CP fieldbus node. One CP valve terminal and one CP input module make up an installation string that ends at the CP fieldbus node. 2 Application • The CP modules have been designed for supplying power to a CP valve terminal or connected sensors. • The devices can be used under the specified operating conditions in zone 2 of potentially explosive gas atmo- spheres and in zone 22 of potentially explosive dust atmo- spheres. Note ...................................................... • Seal unused inputs and outputs with the cover caps ISK-M8 and ISK-M12 (not included in delivery). • Prevent the plug connectors from becoming disconnec- ted using securing clip NEAU-M...-GD or cable binders. • Use additional strain relief on cables before all plug connections. • Protect the plug connectors against any impact loading. • Ambient temperature –5 °C Ta +50 °C. If using plugs with a protection class less than IP5X: • Fit the device into a housing which complies at least with protection class IP54. For use in areas with conductive dust: • Use plug connectors and cables with at least IP6X. • Use the product in its original condition without undertak- ing any modifications. The right of use will be withdrawn if modifications are made by the user. 3 Commissioning • Observe the specifications on the type plate. • Pay attention to the operating conditions and the informa- tion in the manual and short manual. Warning ................................................ The discharge of electrostatically charged parts can lead to sparks which can cause an explosion. • Prevent electrostatic discharges by means of suitable installation and cleaning measures. • Include the device in the potential equalization of the system. Warning ..................................... Electrically produced sparks may ignite a potentially explo- sive atmosphere. • Do not disconnect or open under tension. • Prevent the plug connectors from becoming disconnec- ted using securing clip NEAU-M...-GD or cable binders. 4 Operation • Pay attention to the operating conditions and the informa- tion in the manual and short manual. • Always observe the maximum permitted limits. 5 Service and maintenance • If used as designated, the devices will not require mainten- ance. • No user-serviceable parts. (de) Spezialdokumentation ATEX (en) Special documentation ATEX (sv) Särskild dokumentation ATEX (es) Documentación especial ATEX (fr) Documentation spéciale ATEX (it) Documentazione speciale ATEX Original: de Festo SE & Co. KG Postfach D-73726 Esslingen Phone: +49/711/347-0 www.festo.com 1206a 8004794 CP-FB(E16)(A08)(SF3-03)(FB-TBOX) II 3G Ex nA IIC T5 Gc II 3D Ex tc IIIC T80°C Dc IP65 -5 °C Ta +50 °C

CP-FB(E16)(A08)(SF3-03)(FB-TBOX) InstallationssystemCPI de1 … · 2020. 3. 6. · Hinweis,Note,Information de Detaillierte AngabenzumProduktundberücksichtig- temZubehör,die Beschreibung,die

  • Author
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Text of CP-FB(E16)(A08)(SF3-03)(FB-TBOX) InstallationssystemCPI de1 … · 2020. 3. 6. ·...

  • Hinweis, Note, Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    de Detaillierte Angaben zum Produkt und berücksichtig-tem Zubehör, die Beschreibung, die Kurzbeschreibungsowie die Konformitätserklärung finden Sie im Inter-net: www.festo.com

    Technische Daten zum Produkt können in anderenDokumenten abweichende Werte aufweisen. BeimBetrieb in explosionsfähiger Atmosphäre gelten stetsvorrangig die Technischen Daten des vorliegendenDokuments.

    Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifiziertemFachpersonal, gemäß Beschreibung.

    en In the Internet, you will find detailed information onthe product and relevant accessories, the manual,short manual and declaration of conformity: www.fe-sto.com

    Technical specifications on the product may showdifferent values in other documents. The technicalspecifications in this document always apply whenoperating in an explosive atmosphere.

    Fitting and commissioning to be carried out only byqualified personnel in accordance with manual.

    sv Detaljerade uppgifter om produkten med tillbehör,manualen, snabbhandledningen samt intyg om öve-rensstämmelse finns på internet: www.festo.com

    Den tekniska informationen om produkten kan varierai andra dokument. Vid användning på platser därexplosionsrisk föreligger gäller alltid den tekniskainformationen i detta dokument.

    Montering och idrifttagning får endast utföras av be-hörig personal enligt bruksanvisningen.

    ProduktidentifikationProduct identificationProduktidentifikationBeispiel Fertigungszeitraum C5 = Mai 2012Example of manufacturing period C5 = May 2012Exempel på tillverkningsperiod C5 = Maj 2012

    CP-A08-M12-5POL175640 C508

    (382348) PNxxxxHWxxxxSWxxxx

    II 3G Ex nA IIC T5 GcII 3D Ex tc IIIC T80°C Dc IP65

    FertigungsjahrManufacturing yearTillverkningsår

    X = 2009 A = 2010 B = 2011 C = 2012 D = 2013 E = 2014F = 2015 H = 2016 J = 2017 K = 2018 L = 2019 M = ...

    FertigungsmonatManufacturing monthTillverkningsmånad

    1 Januar January Januari2 Februar February Februari3 März March Mars4 April April April5 Mai May Maj6 Juni June Juni7 Juli July Juli8 August August Augusti9 September September SeptemberO Oktober October OktoberN November November NovemberD Dezember December December

    Installationssystem CPI de 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Zugelassene CP-ModuleBezeichnung Typ T.-Nr.

    Elektrikmodul CP-A08-M12-5POL 175640

    CP-A08N-M12 18234

    Eingangsmodul CP-E16-M12X2-5POL 175561

    CP-E16-M8 18205

    CP-E16-M8-Z 189670

    CP-E16N-M12X2 18244

    CP-E16N-M8 18243

    Busknoten CP-FB05-E 18238

    CP-FB06-E 18225

    CP-FB08-03 18240

    CP-FB11-E 18227

    CP-FB13-E 174337

    Elektrik-Anschaltung CP-FB-TBOX-SUB-D9 183590Steuerblock CP-SF3-03 18247

    1 FunktionDas CP-Installationssystem integriert die Ventilinseln CPVund verschiedene Ein-/Ausgangsmodule in ein Installations-konzept.Alle CP-Ventilinseln und CP-Module werden durch ein an-schlussfertiges CP-Kabel miteinander verbunden und an denCP-Feldbusknoten geführt.Jeweils eine CP-Ventilinsel und ein CP-Eingangsmodul bildeneinen Installationsstrang der am CP-Feldbusknoten endet.

    2 Anwendung• Bestimmungsgemäß dienen die CP-Module der Spannungs-versorgung einer CP-Ventilinsel oder einer angeschlosse-nen Sensorik.

    • Die Geräte können unter den angegebenen Betriebsbedin-gungen in den Zonen 2 explosionsfähiger Gasatmosphärensowie in den Zonen 22 explosionsfähiger Staubatmosphä-ren eingesetzt werden.

    Hinweis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    • Verschließen Sie ungenutzte Ein- und Ausgänge mit denAbdeckkappen ISK-M8 und ISK-M12 (nicht im Liefer-umfang).

    • Verhindern Sie die Trennung der Steckverbinder durchden Sicherungsclip NEAU-M...-GD oder Kabelbinder.

    • Verwenden Sie vor allen Steckvorrichtungen zusätzlicheZugentlastungen der Kabel.

    • Schützen Sie die Steckverbinder vor jeglicher Stoßbela-stung.

    • Umgebungstemperatur –5 °C Ta +50 °C.Bei Verwendung von Steckern mit einer Schutzart niedrigerals IP5X:• Bauen Sie das Gerät in ein Gehäuse mit mindestens IP54ein.

    Beim Einsatz in Bereichen mit leitfähigen Stäuben:• Verwenden Sie Steckverbinder und Kabel mit minde-stens IP6X.

    • Verwenden Sie das Gerät im Originalzustand ohne jeglicheeigenmächtige Veränderung. Durch nicht vom Herstellerausgeführte Eingriffe am Gerät erlischt die Zulassung.

    3 Inbetriebnahme• Beachten Sie die Angaben auf dem Typenschild.• Beachten Sie die Betriebsbedingungen und die Angaben inder Beschreibung und Kurzbeschreibung.

    Warnung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Die Entladung elektrostatisch aufgeladener Teile kann zuzündfähigen Funken führen.• Verhindern Sie elektrostatische Aufladung durch geei-gnete Installations- und Reinigungsmaßnahmen.

    • Beziehen Sie das Gerät in den Potenzialausgleich derAnlage ein.

    Warnung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Elektrisch erzeugte Funken können eine explosionsfähigeAtmosphäre entzünden.• Nicht unter Spannung trennen oder öffnen.• Verhindern Sie die Trennung der Steckverbinder durchden Sicherungsclip NEAU-M...-GD oder Kabelbinder.

    4 Betrieb• Beachten Sie die Betriebsbedingungen und die Angaben inder Beschreibung und Kurzbeschreibung.

    • Halten Sie stets die zulässigen Grenzwerte ein.

    5 Wartung und Pflege• Die Geräte sind bei bestimmungsgemäßem Einsatz war-tungsfrei.

    • Reparaturen sind nicht möglich.

    de 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Berücksichtigtes Zubehör

    Hinweis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Bei Verwendung von berücksichtigtem Zubehör mit einerSchutzart niedriger als IP6X verringert sich die Schutzartdes Gesamtsystems entsprechend.

    Bezeich-nung

    Typ T.-Nr. Einschrän-kungen

    Steckdose NTSD-GD-9 18493 15Netzan-schlussdose

    NTSD-GD-13,5 18526 15

    Steckdose NTSD-WD-9 18527 15

    Netzan-schlussdose

    NTSD-WD-11 533119 125

    Steckdose NTSD-GD-9-M12-5POL-RK 538999 15

    Verbindungs-leitung

    KVI-CP-3-WS-WD-0,25 540327 5

    KVI-CP-3-WS-WD-0,5 540328 5

    KVI-CP-3-WS-WD-2 540329 5

    KVI-CP-3-WS-WD-5 540330 5

    KVI-CP-3-WS-WD-8 540331 5

    KVI-CP-3-GS-GD-2 540332 5

    KVI-CP-3-GS-GD-5 540333 5

    KVI-CP-3-GS-GD-8 540334 5

    Verbindungs-leitung

    NEBU- 539052 5

    Stecker FBS-SUB-9-GS-DP-B 532216 13467

    FBS-SUB-9-BU-IB-B 532218 13467

    Busanschluss FBA-2-M12-5POL-RK 533118 1467

    Steckdose FBSD-GD-9-5POL 18324 15

    FBSD-GD-9 18495 15

    FBSD-GD-13,5 18496 15

    FBSD-GD-7 18497 125

    FBSD-WD-7 18524 15

    FBSD-WD-9 18525 15

    Stecker SEA-3GS-M8-S 192009 15

    SEA-4GS-7-2,5 192008 15

    SEA-5GS-11-DUO 192010 15

    SEA-GS-11-DUO 18779 15

    SEA-GS-7 18666 15

    SEA-GS-M8 18696 25

    SEA-M12-5GS-PG7 175487 15

    Anschlusslei-tung

    KM8-M8-GSGD-2,5 165610 5

    KM8-M8-GSGD-5 165611 5

    KM8-M8-GSGD-0,5 175488 5

    KM8-M8-GSGD-1 175489 5

    KM12-M12-GSGD-2,5 18684 5

    KM12-M12-GSGD-5 18686 5

    Verbindungs-bausatz

    KM8-M12-GSGD-1 187859 5

    KM8-M12-GSGD-2.5 187860 5

    KM8-M12-GSGD-5 187861 5

    Abdeckkappe ISK-M12 165592

    ISK-M8 177672

    1 Zusätzliche Zugentlastung ist erforderlich2 Dieses Zubehör wurde mit verminderter Schlagenergie

    geprüft3 Schützen Sie das Zubehör vor jeglicher Stoßbelastung4 Nicht geeignet für den Einsatz in Zonen mit leitfähigem

    Staub5 Einsatz nur mit Sicherungsclip oder Kabelbinder (nicht im

    Lieferumfang)6 Schützen Sie das Zubehör vor elektrostatischer Entla-

    dung7 Dieses Zubehör weist nur die Schutzart IP54 auf

    7 Technische DatenBetriebsbedingungen

    Umgebungstemperatur –5 ... +50 °CSensorversorgung UN 24 V DC ±25 %Schutzart IP65 nach EN 60529

    —————————————————————

    Installation system CPI en 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Approved CP modulesDesignation Typ Part no.

    Electric module CP-A08-M12-5POL 175640

    CP-A08N-M12 18234

    Input module CP-E16-M12X2-5POL 175561

    CP-E16-M8 18205

    CP-E16-M8-Z 189670

    CP-E16N-M12X2 18244

    CP-E16N-M8 18243

    Bus node CP-FB05-E 18238

    CP-FB06-E 18225

    CP-FB08-03 18240

    CP-FB11-E 18227

    CP-FB13-E 174337

    Electrical interface CP-FB-TBOX-SUB-D9 183590Control block CP-SF3-03 18247

    1 FunctionThe CP installation system integrates valve terminals CPV andvarious I/O modules into a single installation concept. All CPvalve terminals and CP modules are connected using a readyto install CP cable, and are attached to the CP fieldbus node.One CP valve terminal and one CP input module make up aninstallation string that ends at the CP fieldbus node.

    2 Application• The CP modules have been designed for supplying powerto a CP valve terminal or connected sensors.

    • The devices can be used under the specified operatingconditions in zone 2 of potentially explosive gas atmo-spheres and in zone 22 of potentially explosive dust atmo-spheres.

    Note. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    • Seal unused inputs and outputs with the cover capsISK-M8 and ISK-M12 (not included in delivery).

    • Prevent the plug connectors from becoming disconnec-ted using securing clip NEAU-M...-GD or cable binders.

    • Use additional strain relief on cables before all plugconnections.

    • Protect the plug connectors against any impact loading.• Ambient temperature –5 °C Ta +50 °C.If using plugs with a protection class less than IP5X:• Fit the device into a housing which complies at leastwith protection class IP54.

    For use in areas with conductive dust:• Use plug connectors and cables with at least IP6X.

    • Use the product in its original condition without undertak-ing any modifications. The right of use will be withdrawn ifmodifications are made by the user.

    3 Commissioning• Observe the specifications on the type plate.• Pay attention to the operating conditions and the informa-tion in the manual and short manual.

    Warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    The discharge of electrostatically charged parts can leadto sparks which can cause an explosion.• Prevent electrostatic discharges by means of suitableinstallation and cleaning measures.

    • Include the device in the potential equalization of thesystem.

    Warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Electrically produced sparks may ignite a potentially explo-sive atmosphere.• Do not disconnect or open under tension.• Prevent the plug connectors from becoming disconnec-ted using securing clip NEAU-M...-GD or cable binders.

    4 Operation• Pay attention to the operating conditions and the informa-tion in the manual and short manual.

    • Always observe the maximum permitted limits.

    5 Service and maintenance• If used as designated, the devices will not require mainten-ance.

    • No user-serviceable parts.

    (de) Spezialdokumentation ATEX(en) Special documentation ATEX(sv) Särskild dokumentation ATEX(es) Documentación especial ATEX(fr) Documentation spéciale ATEX(it) Documentazione speciale ATEX

    Original: de

    Festo SE & Co. KG PostfachD-73726 EsslingenPhone:+49/711/347-0www.festo.com

    1206a 8004794

    CP-FB(E16)(A08)(SF3-03)(FB-TBOX)II 3G Ex nA IIC T5 GcII 3D Ex tc IIIC T80°C Dc IP65-5 °C ≤ Ta ≤ +50 °C

  • Hinweis, Note, Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    de Detaillierte Angaben zum Produkt und berücksichtig-tem Zubehör, die Beschreibung, die Kurzbeschreibungsowie die Konformitätserklärung finden Sie im Inter-net: www.festo.com

    Technische Daten zum Produkt können in anderenDokumenten abweichende Werte aufweisen. BeimBetrieb in explosionsfähiger Atmosphäre gelten stetsvorrangig die Technischen Daten des vorliegendenDokuments.

    Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifiziertemFachpersonal, gemäß Beschreibung.

    en In the Internet, you will find detailed information onthe product and relevant accessories, the manual,short manual and declaration of conformity: www.fe-sto.com

    Technical specifications on the product may showdifferent values in other documents. The technicalspecifications in this document always apply whenoperating in an explosive atmosphere.

    Fitting and commissioning to be carried out only byqualified personnel in accordance with manual.

    sv Detaljerade uppgifter om produkten med tillbehör,manualen, snabbhandledningen samt intyg om öve-rensstämmelse finns på internet: www.festo.com

    Den tekniska informationen om produkten kan varierai andra dokument. Vid användning på platser därexplosionsrisk föreligger gäller alltid den tekniskainformationen i detta dokument.

    Montering och idrifttagning får endast utföras av be-hörig personal enligt bruksanvisningen.

    ProduktidentifikationProduct identificationProduktidentifikationBeispiel Fertigungszeitraum C5 = Mai 2012Example of manufacturing period C5 = May 2012Exempel på tillverkningsperiod C5 = Maj 2012

    CP-A08-M12-5POL175640 C508

    (382348) PNxxxxHWxxxxSWxxxx

    II 3G Ex nA IIC T5 GcII 3D Ex tc IIIC T80°C Dc IP65

    FertigungsjahrManufacturing yearTillverkningsår

    X = 2009 A = 2010 B = 2011 C = 2012 D = 2013 E = 2014F = 2015 H = 2016 J = 2017 K = 2018 L = 2019 M = ...

    FertigungsmonatManufacturing monthTillverkningsmånad

    1 Januar January Januari2 Februar February Februari3 März March Mars4 April April April5 Mai May Maj6 Juni June Juni7 Juli July Juli8 August August Augusti9 September September SeptemberO Oktober October OktoberN November November NovemberD Dezember December December

    Installation system CPI en 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Approved accessories

    Note. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    When approved accessories with a protection class lowerthan IP6X are used, the protection class of the overall sys-tem is reduced accordingly.

    Designa-tion

    Typ Partno.

    Restrictions

    Socket NTSD-GD-9 18493 15Power supplysocket

    NTSD-GD-13,5 18526 15

    Socket NTSD-WD-9 18527 15

    Power supplysocket

    NTSD-WD-11 533119 125

    Socket NTSD-GD-9-M12-5POL-RK 538999 15

    Connectingcable

    KVI-CP-3-WS-WD-0,25 540327 5

    KVI-CP-3-WS-WD-0,5 540328 5

    KVI-CP-3-WS-WD-2 540329 5

    KVI-CP-3-WS-WD-5 540330 5

    KVI-CP-3-WS-WD-8 540331 5

    KVI-CP-3-GS-GD-2 540332 5

    KVI-CP-3-GS-GD-5 540333 5

    KVI-CP-3-GS-GD-8 540334 5

    Connectingcable

    NEBU- 539052 5

    Plug FBS-SUB-9-GS-DP-B 532216 13467

    FBS-SUB-9-BU-IB-B 532218 13467

    Bus connec-tion

    FBA-2-M12-5POL-RK 533118 1467

    Socket FBSD-GD-9-5POL 18324 15

    FBSD-GD-9 18495 15

    FBSD-GD-13,5 18496 15

    FBSD-GD-7 18497 125

    FBSD-WD-7 18524 15

    FBSD-WD-9 18525 15

    Plug SEA-3GS-M8-S 192009 15

    SEA-4GS-7-2,5 192008 15

    SEA-5GS-11-DUO 192010 15

    SEA-GS-11-DUO 18779 15

    SEA-GS-7 18666 15

    SEA-GS-M8 18696 25

    SEA-M12-5GS-PG7 175487 15

    Connectingcable

    KM8-M8-GSGD-2,5 165610 5

    KM8-M8-GSGD-5 165611 5

    KM8-M8-GSGD-0,5 175488 5

    KM8-M8-GSGD-1 175489 5

    KM12-M12-GSGD-2,5 18684 5

    KM12-M12-GSGD-5 18686 5

    Connectingkit

    KM8-M12-GSGD-1 187859 5

    KM8-M12-GSGD-2.5 187860 5

    KM8-M12-GSGD-5 187861 5

    Cover cap ISK-M12 165592

    ISK-M8 177672

    1 Additional strain relief is required2 This accessory has been tested with reduced impact

    energy3 Protect the accessories against any impact loading4 Not suitable for use in zones with conductive dust5 Use only with securing clip or cable binders (not in-

    cluded in scope of delivery)6 Protect the accessories against electrostatic discharge7 These accessory has only protection class IP54

    7 Technical specificationsOperating conditions

    Ambient temperature –5 ... +50 °CSensor supply UN 24 V DC ±25 %Protection class IP65 as per EN 60529

    —————————————————————

    Installationssystem CPI sv 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Godkända CP-modulerBeteckning Typ Art.nr

    Elektronikmodul CP-A08-M12-5POL 175640

    CP-A08N-M12 18234

    Ingångsmodul CP-E16-M12X2-5POL 175561

    CP-E16-M8 18205

    CP-E16-M8-Z 189670

    CP-E16N-M12X2 18244

    CP-E16N-M8 18243

    Bussnod CP-FB05-E 18238

    CP-FB06-E 18225

    CP-FB08-03 18240

    CP-FB11-E 18227

    CP-FB13-E 174337

    Elgränssnitt CP-FB-TBOX-SUB-D9 183590Styrblock CP-SF3-03 18247

    1 FunktionCP-installationssystemet integrerar CPV-ventilterminalernaoch olika in-/utgångsmoduler i ett installationskoncept. AllaCP-ventilterminaler och CP-moduler förbinds med varandragenom en anslutningsfärdig CP-kabel och leds till CP-fält-bussnoden. Vardera en CP-ventilterminal och en CP-ingångs-modul utgör en installationsslinga som slutar på CP-fältbuss-noden.

    2 Användning• CP-modulerna är avsedda för spänningsmatning av en CP-ventilterminal eller en ansluten givare.

    • Utrustningen kan användas under angivna driftsförhål-landen i explosiv gasatmosfär zon 2, samt explosiv dam-matmosfär zon 22.

    Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    • Förslut in- och utgångar som inte används med skydds-kåporna ISK-M8 och ISK-M12 (ingår inte i leveransen).

    • Förhindra att kontakter kan dras ut genom låsclipsetNEAU-M...-GD eller ett kabelfäste.

    • Använd extra dragavlastare för kablarna framför allakontaktanordningar.

    • Skydda anslutningskontakterna mot all sorts stötbelast-ning.

    • Omgivningstemperatur –5 °C Ta +50 °C.Vid användning av kontakter med en kapslingsklass lägreän IP5X:• Montera enheten i ett hus med minst IP54.Vid användning inom områden med ledande damm:• Använd anslutningskontakter och kablar med minstIP6X.

    • Använd utrustningen i originalskick utan några egnaförändringar. Vid ingrepp på utrustningen som inte utförsav tillverkaren upphör typgodkännandet att gälla.

    3 Idrifttagning• Följ anvisningarna på typskylten.• Beakta driftvillkoren och uppgifterna i manualen ochsnabbhandledningen.

    Varning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Urladdning av elektrostatiskt uppladdade delar kan göraatt brandfarliga gnistor bildas.• Undvik elektrostatisk laddning genom lämpliga installa-tions- och rengöringsåtgärder.

    • Integrera modulen i anläggningens potentialutjämning.

    Varning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Elektriska gnistor kan antända en explosiv atmosfär.• Dra inte ur eller öppna under spänning.• Förhindra att kontakter kan dras ut genom låsclipsetNEAU-M...-GD eller ett kabelfäste.

    4 Drift• Beakta driftvillkoren och uppgifterna i manualen ochsnabbhandledningen.

    • Överskrid aldrig de tillåtna gränsvärdena.

    5 Underhåll och skötsel• Enheterna är underhållsfria vid avsedd användning.• Reparationer får inte utföras.

    sv 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Beaktade tillbehör

    Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Vid användning av avsett tillbehör med en kapslingsklasssom är lägre än IP6X, sänks totalsystemets kapslingsklassmotsvarande.

    Beteckning Typ Art.nr Begräns-ningar

    Kontaktuttag NTSD-GD-9 18493 15Kontaktdon NTSD-GD-13,5 18526 15Kontaktuttag NTSD-WD-9 18527 15

    Kontaktdon NTSD-WD-11 533119 125Kontaktuttag NTSD-GD-9-M12-5POL-RK 538999 15

    Förbindelse-kabel

    KVI-CP-3-WS-WD-0,25 540327 5

    KVI-CP-3-WS-WD-0,5 540328 5

    KVI-CP-3-WS-WD-2 540329 5

    KVI-CP-3-WS-WD-5 540330 5

    KVI-CP-3-WS-WD-8 540331 5

    KVI-CP-3-GS-GD-2 540332 5

    KVI-CP-3-GS-GD-5 540333 5

    KVI-CP-3-GS-GD-8 540334 5

    Förbindelse-kabel

    NEBU- 539052 5

    Kontaktdon,hane

    FBS-SUB-9-GS-DP-B 532216 13467

    FBS-SUB-9-BU-IB-B 532218 13467

    Bussanslut-ning

    FBA-2-M12-5POL-RK 533118 1467

    Kontaktuttag FBSD-GD-9-5POL 18324 15

    FBSD-GD-9 18495 15

    FBSD-GD-13,5 18496 15

    FBSD-GD-7 18497 125

    FBSD-WD-7 18524 15

    FBSD-WD-9 18525 15

    Kontaktdon,hane

    SEA-3GS-M8-S 192009 15

    SEA-4GS-7-2,5 192008 15

    SEA-5GS-11-DUO 192010 15

    SEA-GS-11-DUO 18779 15

    SEA-GS-7 18666 15

    SEA-GS-M8 18696 25

    SEA-M12-5GS-PG7 175487 15

    Anslutnings-ledning

    KM8-M8-GSGD-2,5 165610 5

    KM8-M8-GSGD-5 165611 5

    KM8-M8-GSGD-0,5 175488 5

    KM8-M8-GSGD-1 175489 5

    KM12-M12-GSGD-2,5 18684 5

    KM12-M12-GSGD-5 18686 5

    Monterings-sats

    KM8-M12-GSGD-1 187859 5

    KM8-M12-GSGD-2.5 187860 5

    KM8-M12-GSGD-5 187861 5

    Skyddskåpa ISK-M12 165592

    ISK-M8 177672

    1 Ytterligare dragavlastare krävs2 Detta tillbehör har kontrollerats med minskad slagenergi3 Skydda tillbehöret mot all sorts stötbelastning4 Ej lämplig för användning i zoner med ledande damm5 Användning endast med låsclips eller kabelfäste (ingår ej

    i leveransen)6 Skydda tillbehöret från elektrostatisk urladdning7 Detta tillbehör har endast kapslingsklass IP54

    7 Tekniska dataDriftsförhållanden

    Omgivningstemperatur –5 ... +50 °CGivarmatning UN 24 V DC ±25 %Kapslingsklass IP65 enligt EN 60529

    —————————————————————

    (de) Spezialdokumentation ATEX(en) Special documentation ATEX(sv) Särskild dokumentation ATEX(es) Documentación especial ATEX(fr) Documentation spéciale ATEX(it) Documentazione speciale ATEX

    Original: de

    Festo SE & Co. KG PostfachD-73726 EsslingenPhone:+49/711/347-0www.festo.com

    1206a 8004794

    CP-FB(E16)(A08)(SF3-03)(FB-TBOX)II 3G Ex nA IIC T5 GcII 3D Ex tc IIIC T80°C Dc IP65-5 °C ≤ Ta ≤ +50 °C

  • Importante, Nota, Nota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    es Las especificaciones detalladas del producto y de losaccesorios autorizados, el manual y la descripciónresumida así como la declaración de conformidadpueden hallarse en Internet: www.festo.com

    Las especificaciones técnicas del producto puedenmostrar valores diferentes en otros documentos. Lasespecificaciones técnicas en este documento se apli-can siempre al funcionamiento en una atmósfera conriesgo de explosión.

    El montaje y Puesta en funcionamiento sólo debe lle-varse a cabo por personal cualificado y según el ma-nual de instrucciones.

    fr Vous trouverez sur Internet les données détaillées duproduit et les accessoires pris en compte, les manuelset manuels abrégés, ainsi que la déclaration de con-formité, à l’adresse suivante : www.festo.com

    Les caractéristiques du produit peuvent varier d’undocument à l’autre. En cas de fonctionnement en at-mosphère explosible, ce sont les caractéristiquestechniques du présent document qui sont valables enpriorité.

    Montage et mise en service uniquement par du per-sonnel qualifié, conformément au manuel d’utilisa-tion.

    it Informazioni dettagliate su prodotto, relativi acces-sori, descrizione, breve esposizione e dichiarazione diconformità sono reperibili su Internet: www.festo.it

    In altri documenti, le specifiche tecniche relative alprodotto possono presentare valori diversi rispetto alpresente documento. Per l’utilizzo del prodotto inatmosfera esplosiva si deve fare riferimento in primoluogo ai dati tecnici del presente documento.

    Montaggio e messa in servizio solo da personale qua-lificato, secondo la descrizione.

    Identificación del productoIdentification du produitDenominazione del prodottoEjemplo de período de fabricación C5 = Mayo 2012Exemple de période de fabrication C5 = Mai 2012Esempio di periodo di produzione C5 = Maggio 2012

    CP-A08-M12-5POL175640 C508

    (382348) PNxxxxHWxxxxSWxxxx

    II 3G Ex nA IIC T5 GcII 3D Ex tc IIIC T80°C Dc IP65

    Año de fabricaciónAnnée de productionAnno di fabbricazione

    X = 2009 A = 2010 B = 2011 C = 2012 D = 2013 E = 2014F = 2015 H = 2016 J = 2017 K = 2018 L = 2019 M = ...

    Mes de fabricaciónMois de productionMese di fabbricazione

    1 Enero Janvier Gennaio2 Febrero Février Febbraio3 Marzo Mars Marzo4 Abril Avril Aprile5 Mayo Mai Maggio6 Junio Juin Giugno7 Julio Juillet Luglio8 Agosto Août Agosto9 Septiembre Septembre SettembreO Octubre Octobre OttobreN Noviembre Novembre NovembreD Diciembre Décembre Dicembre

    Sistema de instalación CPI es 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Módulos CP permitidosDesignación Tipo Nº de art.

    Módulo eléctrico CP-A08-M12-5POL 175640

    CP-A08N-M12 18234

    Módulo de entrada CP-E16-M12X2-5POL 175561

    CP-E16-M8 18205

    CP-E16-M8-Z 189670

    CP-E16N-M12X2 18244

    CP-E16N-M8 18243

    Nodo de bus CP-FB05-E 18238

    CP-FB06-E 18225

    CP-FB08-03 18240

    CP-FB11-E 18227

    CP-FB13-E 174337

    Conexión eléctrica CP-FB-TBOX-SUB-D9 183590Bloque de control CP-SF3-03 18247

    1 FunciónEl sistema de instalación CP integra los terminales de válvu-las CPV y diversos módulos de entrada/salida en un con-cepto de instalación. Todos los terminales de válvulas CP ymódulos CP se hallan conectados por medio de un cable CPlisto para la conexión y son conducidos al nodo de bus decampo CP. Un terminal de válvulas CP y un módulo de en-trada CP constituyen un ramal de instalación que termina enel nodo de bus de campo CP.

    2 Aplicación• Los módulos CP han sido diseñados para la alimentaciónde un terminal de válvulas CP o la sensórica conectada.

    • Los dispositivos pueden utilizarse bajo las condiciones defuncionamiento en la zona 2 de atmósferas de gas poten-cialmente explosivo y en la zona 22 de atmósferas depolvo potencialmente explosivo.

    Importante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    • Tape las entradas y salidas no utilizadas con las tapasISK-M8 e ISK-M12 (no incluidas en el suministro).

    • Evite la separación de los conectores enchufables medi-ante un clip de seguridad NEAU-M...-GD o atadores decables.

    • Utilice prensaestopas adicionales para los cables de-lante de todos los conectores enchufables.

    • Proteja los conectores enchufables de cualquier tipo decarga de impacto.

    • Temperatura ambiente –5 °C Ta +50 °C.Si se utilizan clavijas con un grado de protección inferior aIP5X:• Incorpore el dispositivo en una caja que cumpla comomínimo el grado de protección IP54.

    Uso en entornos con polvos conductivos:• utilice conectores enchufables y cables con IP6X comomínimo.

    • Utilice el producto en su estado original, sin hacer ningunamodificación. Si el usuario realiza alguna modificación,perderá todos los derechos de uso.

    3 Puesta en funcionamiento• Observe las especificaciones de la placa de tipo.• Observe las condiciones de funcionamiento y las especifi-caciones en el manual y en la descripción resumida.

    Advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    La descarga de piezas cargadas con corriente estáticapuede producir chispas inflamables.• Utilice las medidas de instalación y de limpieza adecua-das para evitar cargas electrostáticas.

    • Incluya el dispositivo en la conexión equipotencial delsistema.

    Advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Las chispas generadas eléctricamente pueden encenderuna atmósfera potencialmente explosiva.• No desconectar ni abrir bajo tensión.• Evite la separación de los conectores enchufables medi-ante un clip de seguridad NEAU-M...-GD o atadores decables.

    4 Funcionamiento• Observe las condiciones de funcionamiento y las especifi-caciones en el manual y en la descripción resumida.

    • Respete siempre los límites máximos permitidos.

    5 Cuidados y mantenimiento• Si se utilizan como está previsto, los dispositivos no nece-sitan mantenimiento.

    • No es posible ningún tipo de reparación.

    es 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Accesorios a tener en cuenta

    Importante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Si se utilizan los accesorios autorizados con un grado deprotección inferior a IP6X, se reduce correspondiente-mente el grado de protección de todo el sistema.

    Designa-ción

    Tipo Nº deart.

    Restric-ciones

    Zócalo NTSD-GD-9 18493 15Conector dealimentación

    NTSD-GD-13,5 18526 15

    Zócalo NTSD-WD-9 18527 15

    Conector dealimentación

    NTSD-WD-11 533119 125

    Zócalo NTSD-GD-9-M12-5POL-RK 538999 15

    Cable deconexión

    KVI-CP-3-WS-WD-0,25 540327 5

    KVI-CP-3-WS-WD-0,5 540328 5

    KVI-CP-3-WS-WD-2 540329 5

    KVI-CP-3-WS-WD-5 540330 5

    KVI-CP-3-WS-WD-8 540331 5

    KVI-CP-3-GS-GD-2 540332 5

    KVI-CP-3-GS-GD-5 540333 5

    KVI-CP-3-GS-GD-8 540334 5

    Cable deconexión

    NEBU- 539052 5

    Conector FBS-SUB-9-GS-DP-B 532216 13467

    FBS-SUB-9-BU-IB-B 532218 13467

    Conexión debus

    FBA-2-M12-5POL-RK 533118 1467

    Zócalo FBSD-GD-9-5POL 18324 15

    FBSD-GD-9 18495 15

    FBSD-GD-13,5 18496 15

    FBSD-GD-7 18497 125

    FBSD-WD-7 18524 15

    FBSD-WD-9 18525 15

    Conector SEA-3GS-M8-S 192009 15

    SEA-4GS-7-2,5 192008 15

    SEA-5GS-11-DUO 192010 15

    SEA-GS-11-DUO 18779 15

    SEA-GS-7 18666 15

    SEA-GS-M8 18696 25

    SEA-M12-5GS-PG7 175487 15

    Línea deconexión

    KM8-M8-GSGD-2,5 165610 5

    KM8-M8-GSGD-5 165611 5

    KM8-M8-GSGD-0,5 175488 5

    KM8-M8-GSGD-1 175489 5

    KM12-M12-GSGD-2,5 18684 5

    KM12-M12-GSGD-5 18686 5

    Kit de cone-xión

    KM8-M12-GSGD-1 187859 5

    KM8-M12-GSGD-2.5 187860 5

    KM8-M12-GSGD-5 187861 5

    Tapa ciega ISK-M12 165592

    ISK-M8 177672

    1 Es necesaria una descarga de tracción adicional2 Este accesorio ha sido probado con energía de impacto

    reducida3 Proteja el accesorio de cualquier tipo de carga de im-

    pacto4 No adecuado para el uso en zonas con polvo conductivo5 Uso únicamente con clip de seguridad o atadores de

    cables (no incluidos en el suministro)6 Proteja el accesorio de cualquier descarga electrostática7 Este accesorio sólo cumple el grado de protección IP54

    7 Especificaciones técnicasCondiciones de funcionamiento

    Temperatura ambiente –5 ... +50 °CAlimentación del sensor UN 24 V CC ±25 %Clase de protección IP65 según EN 60529

    —————————————————————

    Système d’installation CPI fr 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Modules CP autorisésDésignation Typ N° pce

    Module électrique CP-A08-M12-5POL 175640

    CP-A08N-M12 18234

    Module d’entrée CP-E16-M12X2-5POL 175561

    CP-E16-M8 18205

    CP-E16-M8-Z 189670

    CP-E16N-M12X2 18244

    CP-E16N-M8 18243

    Noeud de bus CP-FB05-E 18238

    CP-FB06-E 18225

    CP-FB08-03 18240

    CP-FB11-E 18227

    CP-FB13-E 174337

    Interface électrique CP-FB-TBOX-SUB-D9 183590Bloc de commande CP-SF3-03 18247

    1 FonctionLe système d’installation CP intègre les terminaux de distri-buteurs CPV et différents modules d’entrée / de sortie dansun seul concept d’installation. Tous les terminaux de distri-buteurs CP et les modules CP sont reliés les uns aux autrespar l’intermédiaire d’un câble CP prêt à raccorder et posésvers le nœud de bus de terrain CP. Un terminal de distri-buteurs CP et un module d’entrée CP forment une branche del’installation qui se termine au niveau du nœud de bus deterrain CP.

    2 Application• Conformément à leur usage prévu, les modules CP sontdestinés à alimenter en tension un terminal de distri-buteurs CP ou un capteur raccordé.

    • Les appareils peuvent être utilisés dans les conditionsindiquées dans la zone à atmosphère explosible 2 ainsique dans la zone à poussière explosible 22.

    Nota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    • Obturer les entrées et sorties non utilisées à l’aide descapuchons ISK-M8 et ISK-M12 (non compris dans lalivraison).

    • Empêcher l’isolation des connecteurs à pousser à l’aided’un circlip NEAU-M...-GD ou d’un collier de serrage.

    • Utiliser des colliers de serrage de câbles additionnelsdevant tous les dispositifs pour montage par enfichage.

    • Protéger les connecteurs à pousser des chocs.• Température ambiante –5 °C Ta +50 °C.En cas d’utilisation de connecteurs dotés d’un indice deprotection inférieur à IP5X :• Intégrer l’appareil dans un boîtier doté d’un indice deprotection IP54 minimum.

    En cas d’utilisation dans des zones contenant des pous-sières conductrices:• Utiliser des connecteurs à pousser et des câbles dotésau minimum d’une protection IP6X.

    • Utiliser l’appareil dans son état d’origine, sans apporter demodifications. Toute intervention non exécutée par le fa-bricant annule l’homologation.

    3 Mise en service• Tenir compte des indications figurant sur la plaque signa-létique.

    • Observer les conditions d’utilisation et les indicationsfournies dans le manuel et le manuel abrégé.

    Avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    La décharge de pièces chargées d’électricité statique peutentraîner la formation d’étincelles inflammables.• Empêcher le chargement électrostatique à l’aide de me-sures d’installation et de nettoyage adéquates.

    • Intégrer l’appareil dans l’équilibrage de potentiel del’installation.

    Avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Les étincelles d’origine électrique peuvent enflammer uneatmosphère explosible.• Ne pas démonter ou ouvrir lorsque l’appareil est soustension.

    • Empêcher l’isolation des connecteurs à pousser à l’aided’un circlip NEAU-M...-GD ou d’un collier de serrage.

    4 Fonctionnement• Observer les conditions d’utilisation et les indicationsfournies dans le manuel et le manuel abrégé.

    • Toujours respecter les valeurs limites admissibles.

    5 Maintenance et entretien• Les appareils ne nécessitent aucun entretien lorsqu’ils sontutilisés conformément à l’usage prévu.

    • Les réparations ne sont pas possibles.

    (de) Spezialdokumentation ATEX(en) Special documentation ATEX(sv) Särskild dokumentation ATEX(es) Documentación especial ATEX(fr) Documentation spéciale ATEX(it) Documentazione speciale ATEX

    Original: de

    Festo SE & Co. KG PostfachD-73726 EsslingenPhone:+49/711/347-0www.festo.com

    1206a 8004794

    CP-FB(E16)(A08)(SF3-03)(FB-TBOX)II 3G Ex nA IIC T5 GcII 3D Ex tc IIIC T80°C Dc IP65-5 °C ≤ Ta ≤ +50 °C

  • Importante, Nota, Nota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    es Las especificaciones detalladas del producto y de losaccesorios autorizados, el manual y la descripciónresumida así como la declaración de conformidadpueden hallarse en Internet: www.festo.com

    Las especificaciones técnicas del producto puedenmostrar valores diferentes en otros documentos. Lasespecificaciones técnicas en este documento se apli-can siempre al funcionamiento en una atmósfera conriesgo de explosión.

    El montaje y Puesta en funcionamiento sólo debe lle-varse a cabo por personal cualificado y según el ma-nual de instrucciones.

    fr Vous trouverez sur Internet les données détaillées duproduit et les accessoires pris en compte, les manuelset manuels abrégés, ainsi que la déclaration de con-formité, à l’adresse suivante : www.festo.com

    Les caractéristiques du produit peuvent varier d’undocument à l’autre. En cas de fonctionnement en at-mosphère explosible, ce sont les caractéristiquestechniques du présent document qui sont valables enpriorité.

    Montage et mise en service uniquement par du per-sonnel qualifié, conformément au manuel d’utilisa-tion.

    it Informazioni dettagliate su prodotto, relativi acces-sori, descrizione, breve esposizione e dichiarazione diconformità sono reperibili su Internet: www.festo.it

    In altri documenti, le specifiche tecniche relative alprodotto possono presentare valori diversi rispetto alpresente documento. Per l’utilizzo del prodotto inatmosfera esplosiva si deve fare riferimento in primoluogo ai dati tecnici del presente documento.

    Montaggio e messa in servizio solo da personale qua-lificato, secondo la descrizione.

    Identificación del productoIdentification du produitDenominazione del prodottoEjemplo de período de fabricación C5 = Mayo 2012Exemple de période de fabrication C5 = Mai 2012Esempio di periodo di produzione C5 = Maggio 2012

    CP-A08-M12-5POL175640 C508

    (382348) PNxxxxHWxxxxSWxxxx

    II 3G Ex nA IIC T5 GcII 3D Ex tc IIIC T80°C Dc IP65

    Año de fabricaciónAnnée de productionAnno di fabbricazione

    X = 2009 A = 2010 B = 2011 C = 2012 D = 2013 E = 2014F = 2015 H = 2016 J = 2017 K = 2018 L = 2019 M = ...

    Mes de fabricaciónMois de productionMese di fabbricazione

    1 Enero Janvier Gennaio2 Febrero Février Febbraio3 Marzo Mars Marzo4 Abril Avril Aprile5 Mayo Mai Maggio6 Junio Juin Giugno7 Julio Juillet Luglio8 Agosto Août Agosto9 Septiembre Septembre SettembreO Octubre Octobre OttobreN Noviembre Novembre NovembreD Diciembre Décembre Dicembre

    Système d’installation CPI fr 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Accessoires appropriés

    Nota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    En cas d’utilisation de l’accessoire mentionné doté d’unindice de protection inférieur à IP6X, l’indice de protectionde l’ensemble du système est réduit à celui de l’acces-soire.

    Désigna-tion

    Typ N° pce Restrictions

    Connecteur NTSD-GD-9 18493 15Prise secteur NTSD-GD-13,5 18526 15Connecteur NTSD-WD-9 18527 15

    Prise secteur NTSD-WD-11 533119 125Connecteur NTSD-GD-9-M12-5POL-RK 538999 15

    Câble deliaison

    KVI-CP-3-WS-WD-0,25 540327 5

    KVI-CP-3-WS-WD-0,5 540328 5

    KVI-CP-3-WS-WD-2 540329 5

    KVI-CP-3-WS-WD-5 540330 5

    KVI-CP-3-WS-WD-8 540331 5

    KVI-CP-3-GS-GD-2 540332 5

    KVI-CP-3-GS-GD-5 540333 5

    KVI-CP-3-GS-GD-8 540334 5

    Câble deliaison

    NEBU- 539052 5

    Fiche FBS-SUB-9-GS-DP-B 532216 13467

    FBS-SUB-9-BU-IB-B 532218 13467

    Connecteurde bus

    FBA-2-M12-5POL-RK 533118 1467

    Connecteur FBSD-GD-9-5POL 18324 15

    FBSD-GD-9 18495 15

    FBSD-GD-13,5 18496 15

    FBSD-GD-7 18497 125

    FBSD-WD-7 18524 15

    FBSD-WD-9 18525 15

    Fiche SEA-3GS-M8-S 192009 15

    SEA-4GS-7-2,5 192008 15

    SEA-5GS-11-DUO 192010 15

    SEA-GS-11-DUO 18779 15

    SEA-GS-7 18666 15

    SEA-GS-M8 18696 25

    SEA-M12-5GS-PG7 175487 15

    Câble de rac-cordement

    KM8-M8-GSGD-2,5 165610 5

    KM8-M8-GSGD-5 165611 5

    KM8-M8-GSGD-0,5 175488 5

    KM8-M8-GSGD-1 175489 5

    KM12-M12-GSGD-2,5 18684 5

    KM12-M12-GSGD-5 18686 5

    Kit de conne-xion

    KM8-M12-GSGD-1 187859 5

    KM8-M12-GSGD-2.5 187860 5

    KM8-M12-GSGD-5 187861 5

    Capuchond'obturation

    ISK-M12 165592

    ISK-M8 177672

    1 Un collier de serrage supplémentaire est nécessaire2 Cet accessoire a été testé avec une énergie à l’impact

    réduite3 Protéger l’accessoire des chocs4 Ne convient pas à une utilisation dans des zones conte-

    nant des poussières conductrices5 Utiliser exclusivement avec un circlip ou un collier de

    serrage (non inclus)6 Protéger l’accessoire des décharges électrostatiques7 Cet accessoire ne dispose que de l’indice de protection

    IP54

    7 Caractéristiques techniquesConditions de fonctionnement

    Température ambiante –5 ... +50 °CAlimentation des capteurs UN 24 V CC ±25 %Indice de protection IP65 selon EN 60529

    —————————————————————

    Sistema di installazione CPI it 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Moduli CP omologatiDefinizione Tipo N° pz

    Modulo elettrico CP-A08-M12-5POL 175640

    CP-A08N-M12 18234

    Modulo di ingresso CP-E16-M12X2-5POL 175561

    CP-E16-M8 18205

    CP-E16-M8-Z 189670

    CP-E16N-M12X2 18244

    CP-E16N-M8 18243

    Nodo bus CP-FB05-E 18238

    CP-FB06-E 18225

    CP-FB08-03 18240

    CP-FB11-E 18227

    CP-FB13-E 174337

    Interfaccia elettrica CP-FB-TBOX-SUB-D9 183590PLC integrato CP-SF3-03 18247

    1 FunzionamentoIl sistema CP integra unità di valvole CPV e diversi moduli diingresso/uscita in un progetto di installazione. Le unità divalvole CP e i moduli CP vengono collegati insieme con uncavo precablato CP e poi condotti al nodo fieldbus CP. Ogniunità di valvole CP e ogni modulo di ingresso CP formano unalinea di installazione che termina sul nodo fieldbus CP.

    2 Utilizzo• I moduli CP vengono utilizzati per alimentare una unità divalvole CP o sensori collegati.

    • Gli apparecchi sono consentiti per l’impiego nelle atmo-sfere esplosive delle zone 2 con presenza di gas e nellezone 22 con presenza di polveri, a condizione che questoavvenga alle condizioni di impiego indicate.

    Nota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    • Chiudere gli ingressi e uscite inutilizzati con le calotte dicopertura ISK-M8 e ISK-M12 (non comprese nella forni-tura).

    • Non separare i connettori montando il fermaglio di sicu-rezza NEAU-M...-GD o una fascetta serracavi.

    • Utilizzare dadi antistrappo supplementari dei cavi da-vanti a tutti i connettori a innesto.

    • Proteggere i connettori contro qualsiasi sollecitazioned’urto.

    • Temperatura ambientale –5 °C Ta +50 °C.Per l’impiego di connettori con un grado di protezioneinferiore a IP5X:• Montare l’unità in un corpo con minimo IP54.Per l’impiego in zone con polveri conduttive:• Utilizzare connettori e cavi con minimo IP6X.l

    • Utilizzare l’apparecchio nel suo stato originale, senza ap-portare modifiche non autorizzate. In caso di interventi noneffettuati dal produttore l’omologazione perde ogni vali-dità.

    3 Messa in servizio• Rispettare le indicazioni riportate sulla targhetta di identifi-cazione.

    • Osservare le condizioni d’impiego e le specifiche riportatenella descrizione e breve esposizione.

    Avvertenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    La scarica di cariche elettrostatiche presenti su alcunicomponenti può dare origine a scintille infiammabili.• Evitare le cariche elettrostatiche adottando misure diinstallazione e pulizia appropriate.

    • Includere l’unità nella compensazione di potenzialedell’impianto.

    Avvertenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Le scintille generate elettricamente possono provocareatmosfere esplosive.• Non scollegare o aprire il dispositivo sotto tensione.• Non separare i connettori montando il fermaglio di sicu-rezza NEAU-M...-GD o una fascetta serracavi.

    4 Funzionamento• Osservare le condizioni d’impiego e le specifiche riportatenella descrizione e breve esposizione.

    • Rispettare sempre i valori limite consentiti.

    5 Manutenzione e cura• Gli apparecchi non richiedono manutenzione presuppo-nendo l’impiego ammesso.

    • Non è consentito effettuare riparazioni.

    it 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Accessori in dotazione

    Nota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Il grado di protezione del sistema complessivo viene ri-dotto utilizzando accessori con un tipo di protezione infe-riore a IP6X.

    Definizione Tipo N° pz Limitazioni

    Connettore NTSD-GD-9 18493 15Connettore direte

    NTSD-GD-13,5 18526 15

    Connettore NTSD-WD-9 18527 15

    Connettore direte

    NTSD-WD-11 533119 125

    Connettore NTSD-GD-9-M12-5POL-RK 538999 15

    Cavo dicollegamento

    KVI-CP-3-WS-WD-0,25 540327 5

    KVI-CP-3-WS-WD-0,5 540328 5

    KVI-CP-3-WS-WD-2 540329 5

    KVI-CP-3-WS-WD-5 540330 5

    KVI-CP-3-WS-WD-8 540331 5

    KVI-CP-3-GS-GD-2 540332 5

    KVI-CP-3-GS-GD-5 540333 5

    KVI-CP-3-GS-GD-8 540334 5

    Cavo dicollegamento

    NEBU- 539052 5

    Connettore FBS-SUB-9-GS-DP-B 532216 13467

    FBS-SUB-9-BU-IB-B 532218 13467

    Connessionebus

    FBA-2-M12-5POL-RK 533118 1467

    Connettore FBSD-GD-9-5POL 18324 15

    FBSD-GD-9 18495 15

    FBSD-GD-13,5 18496 15

    FBSD-GD-7 18497 125

    FBSD-WD-7 18524 15

    FBSD-WD-9 18525 15

    Connettore SEA-3GS-M8-S 192009 15

    SEA-4GS-7-2,5 192008 15

    SEA-5GS-11-DUO 192010 15

    SEA-GS-11-DUO 18779 15

    SEA-GS-7 18666 15

    SEA-GS-M8 18696 25

    SEA-M12-5GS-PG7 175487 15

    Cavo dicollegamento

    KM8-M8-GSGD-2,5 165610 5

    KM8-M8-GSGD-5 165611 5

    KM8-M8-GSGD-0,5 175488 5

    KM8-M8-GSGD-1 175489 5

    KM12-M12-GSGD-2,5 18684 5

    KM12-M12-GSGD-5 18686 5

    Kit dicollegamento

    KM8-M12-GSGD-1 187859 5

    KM8-M12-GSGD-2.5 187860 5

    KM8-M12-GSGD-5 187861 5

    Calotta dicopertura

    ISK-M12 165592

    ISK-M8 177672

    1 È necessario un dado antistrappo supplementare2 Questi accessori sono stati controllati con energia d’urto

    ridotta3 Proteggere gli accessori contro qualsiasi sollecitazione

    d’urto4 Non adatti per l’impiego in zone con polvere conduttiva5 Impiego solo con fermaglio di sicurezza o fascetta serra-

    cavi (non in dotazione)6 Proteggere gli accessori contro le scariche elettrostati-

    che7 Questi accessori presentano il grado di protezione IP54

    7 Dati tecniciCondizioni di impiego

    Temperatura ambientale –5 ... +50 °CAlimentazione sensori UN 24 V CC ±25 %Grado di protezione IP65 secondo EN 60529

    —————————————————————

    (de) Spezialdokumentation ATEX(en) Special documentation ATEX(sv) Särskild dokumentation ATEX(es) Documentación especial ATEX(fr) Documentation spéciale ATEX(it) Documentazione speciale ATEX

    Original: de

    Festo SE & Co. KG PostfachD-73726 EsslingenPhone:+49/711/347-0www.festo.com

    1206a 8004794

    CP-FB(E16)(A08)(SF3-03)(FB-TBOX)II 3G Ex nA IIC T5 GcII 3D Ex tc IIIC T80°C Dc IP65-5 °C ≤ Ta ≤ +50 °C

    Installationssystem CPI de 11Zugelassene CP-Module1Funktion2Anwendung3Inbetriebnahme4Betrieb5Wartung und Pflege

    de 26Berücksichtigtes Zubehör7Technische Daten

    Installation system CPI en 11Approved CP modules1Function2Application3Commissioning4Operation5Service and maintenance

    Installation system CPI en 26Approved accessories7Technical specifications

    Installationssystem CPI sv 11Godkända CP-moduler1Funktion2Användning3Idrifttagning4Drift5Underhåll och skötsel

    sv 26Beaktade tillbehör7Tekniska data

    Sistema de instalación CPI es 11Módulos CP permitidos1Función2Aplicación3Puesta en funcionamiento4Funcionamiento5Cuidados y mantenimiento

    es 26Accesorios a tener en cuenta7Especificaciones técnicas

    Système d’installation CPI fr 11Modules CP autorisés1Fonction2Application3Mise en service4Fonctionnement5Maintenance et entretien

    Système d’installation CPI fr 26Accessoires appropriés7Caractéristiques techniques

    Sistema di installazione CPI it 11Moduli CP omologati1Funzionamento2Utilizzo3Messa in servizio4Funzionamento5Manutenzione e cura

    it 26Accessori in dotazione7Dati tecnici

    /ColorImageDict > /JPEG2000ColorACSImageDict > /JPEG2000ColorImageDict > /AntiAliasGrayImages false /CropGrayImages false /GrayImageMinResolution 250 /GrayImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleGrayImages false /GrayImageDownsampleType /Average /GrayImageResolution 300 /GrayImageDepth 8 /GrayImageMinDownsampleDepth 2 /GrayImageDownsampleThreshold 1.33000 /EncodeGrayImages true /GrayImageFilter /FlateEncode /AutoFilterGrayImages false /GrayImageAutoFilterStrategy /JPEG /GrayACSImageDict > /GrayImageDict > /JPEG2000GrayACSImageDict > /JPEG2000GrayImageDict > /AntiAliasMonoImages false /CropMonoImages false /MonoImageMinResolution 1000 /MonoImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleMonoImages false /MonoImageDownsampleType /Average /MonoImageResolution 1200 /MonoImageDepth -1 /MonoImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeMonoImages true /MonoImageFilter /CCITTFaxEncode /MonoImageDict > /AllowPSXObjects false /CheckCompliance [ /None ] /PDFX1aCheck false /PDFX3Check true /PDFXCompliantPDFOnly true /PDFXNoTrimBoxError false /PDFXTrimBoxToMediaBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXSetBleedBoxToMediaBox true /PDFXBleedBoxToTrimBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXOutputIntentProfile (None) /PDFXOutputConditionIdentifier () /PDFXOutputCondition (ISO Coated \050Prozess-Standard Offset, gestrichenes Papier, 60 L/cm, ISO 12647-2:2004\051) /PDFXRegistryName () /PDFXTrapped /False

    /CreateJDFFile false /Description > /Namespace [ (Adobe) (Common) (1.0) ] /OtherNamespaces [ > /FormElements false /GenerateStructure false /IncludeBookmarks false /IncludeHyperlinks false /IncludeInteractive false /IncludeLayers false /IncludeProfiles true /MarksOffset 6 /MarksWeight 0.250000 /MultimediaHandling /UseObjectSettings /Namespace [ (Adobe) (CreativeSuite) (2.0) ] /PDFXOutputIntentProfileSelector /DocumentCMYK /PageMarksFile /RomanDefault /PreserveEditing true /UntaggedCMYKHandling /LeaveUntagged /UntaggedRGBHandling /UseDocumentProfile /UseDocumentBleed false >> > ]>> setdistillerparams> setpagedevice