12
• Schalten Sie immer zuerst den Sender ein und bringen Sie dessen Steuerhebel für die Motorregelung in die Neutralstellung (Motor aus). Erst danach darf der Fahrtregler mit einem Akkupack verbunden und eingeschaltet werden. Beim Ausschalten ist in umgekehrter Reihenfolge vorzugehen; zuerst den Fahrtregler ausschalten und vom Akku trennen, erst danach den Sender ausschalten. • Beim Betrieb des Modells muss für eine ausreichende Kühlung des Fahrtreglers und des Motors gesorgt werden. Decken Sie den Kühlkörper und Lüfter des Fahrtreglers niemals ab! • Kontrollieren Sie die Funktion des Lüfters bei jeder Inbetriebnahme, blockieren Sie den Lüfter nicht, entfernen Sie Staub und Schmutz aus dem Lüfter, der sich z.B. durch den Betrieb des Fahrzeugs dort gesammelt hat. • Vermeiden Sie das Blockieren des Antriebes. Die hieraus entstehenden Ströme könnten den Motor und/oder den Fahrtregler zerstören. • Achten Sie auf einen leichtgängigen, regelmäßig gewarteten Antriebsstrang. • Kontrollieren Sie das Fahrzeug und den Fahrtregler/Motor auf Beschädigungen. Wenn Sie Beschädigungen feststellen, so betreiben Sie das Fahrzeug bzw. den Fahrtregler/Motor nicht mehr. • Vor dem Laden des Akkus ist dieser vom Fahrtregler abzustecken. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben. • Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen. • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute. Montage • Wenn das Produkt als Ersatz für einen bestehenden Fahrtregler/Motor verwendet werden soll, so bauen Sie zuerst den alten Fahrtregler und Motor aus Ihrem Modell aus. • Montieren Sie ein zum Antriebszahnrad als auch zum Wellendurchmesser des neuen Motors passendes Ritzel auf der Antriebsachse des Brushless-Motors. In der Regel wird das Ritzel mit einer Madenschraube befestigt. Achtung! Achten Sie darauf, dass die Madenschraube genau auf der abgeflachten Seite der Antriebsach- se des Motors liegt und dort festgeschraubt wird (siehe schematische Abbildung rechts, ohne das Zahnrad), andernfalls löst sich das Ritzel sehr schnell. Die genaue Position des Ritzels auf der Antriebsachse muss nach der Montage des Motors ermittelt werden. Aus diesem Grund ist das Ritzel vorerst nur leicht festzuschrauben. • Bauen Sie den Motor in Ihr Fahrzeug ein und schrauben Sie ihn fest. Verwenden Sie nur geeignete Schrauben, die nicht zu weit in den Motor hineinragen können. Prüfen Sie nach der Montage unbedingt, ob sich der Rotor im Motor leicht drehen lässt und dass keine Schleifgeräusche zu hören sind. Wird dies nicht beachtet, kann der Motor beschädigt werden, Verlust von Gewährleistung/Garantie! Der Abstand zwischen Ritzel und Antriebszahnrad ist später einzustellen und momentan unerheblich. • Kontrollieren Sie jetzt, ob das Ritzel genau auf dem Antriebszahnrad zu liegen kommt und nicht seitlich versetzt ist. Achtung! Die genaue Position des Ritzels zum Antriebszahnrad ist sehr wichtig, es darf nicht seitlich versetzt sein, da sonst das Antriebszahnrad beschädigt wird (die Kraftübertragung geschieht über eine kleinere Fläche). • Korrigieren Sie die Montageposition des Ritzels auf der Antriebsachse, dazu ist ggf. der Motor wieder auszubauen. Erst wenn das Ritzel genau parallel zum Antriebszahnrad liegt, ist die Madenschraube im Ritzel fest anzuschrauben. Die Befestigungsschraube des Motorritzels muss mit einem Schraubensi- cherungslack gegen Lösen gesichert werden. • Nach der richtigen Montage des Ritzels auf der Antriebsachse des Motors ist jetzt der korrekte Abstand zwischen Ritzel und Antriebszahnrad einzustellen. Meist ist bei der Motorbefestigung eines der beiden Befestigungslöcher rund, das andere länglich. So ist der Motor über die Schraube im runden Loch fixiert und mit der Schraube im Langloch verstellbar. • Lösen Sie die beiden Schrauben ein kleines Stück, so dass der Motor mit etwas Kraftaufwand verdreht werden kann. Der Abstand zwischen dem Ritzel und dem Antriebszahnrad darf nicht zu klein und auch nicht zu groß sein, da andernfalls das Antriebszahnrad beschädigt wird. Der Abstand ist korrekt eingestellt, wenn die Flanken der Zahnräder satt ineinander greifen und der Antrieb sich ohne erhöhtem Kraftaufwand drehen lässt. Prüfen Sie nach den ersten Fahrten immer wieder die Befestigung des Motors und die Position des Motorritzels zum Hauptzahnrad. Fehleinstellungen zeigen sich durch erhöhten Verschleiß des Motorritzels/Hauptzahnrads. • Schrauben Sie den Motor fest, wenn er in der richtigen Position ist. • Befestigen Sie jetzt den Fahrtregler im Fahrzeugchassis. Wählen Sie einen Ort, der so weit weg vom Emp- fänger ist wie möglich. Der Fahrtregler sollte auch nicht direkt neben dem Motor liegen. Achten Sie hierbei darauf, dass die unterhalb der drei Motoranschlusskabel eingebaute rote und grüne LED im eingebauten Zustand noch sichtbar sind. • Motor und Fahrtregler sind bereits ab Werk korrekt miteinander verlötet. Stecken Sie das Sensor-Kabel aus dem Lieferumfang in die Buchsen des Motors und des Fahrtreglers (unterhalb der Kabelanschlüsse). Die Stecker passen nur in einer Stellung und dürfen nicht mit Gewalt angesteckt werden. Achtung! Motor und Fahrtregler funktionieren auch ohne Sensorkabel. Wird jedoch der Betrieb mit Sens- orkabel gewählt, ist es hierzu zwingend notwendig, dass die Anschlusskabel am Motor und am Fahrtregler nicht verpolt sind. Anschluss „A“ am Fahrtregler muss mit Anschluss „A“ am Motor, Anschluss „B“ mit „B“ und „C“ mit „C“ verbunden sein. Beachten Sie hierzu die Kennzeichnun- gen am Motor und Fahrtregler. • Zur Befestigung des Fahrtreglers kann z.B. Klettband oder doppelseitiges Klebeband verwendet werden. • Prüfen Sie die vier Befestigungsschrauben des Lüfters auf festen Sitz (prüfen Sie dies auch regelmäßig nach dem Betrieb des Fahrzeugs). Bedienungsanleitung Crawler Brushless Motor-Regler-Combo Best.-Nr. 1456604 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Motor-/Fahrtregler-Set dient zum Einbau in Crawler-Fahrzeuge und ist sensorgesteuert. Bei dem Brush- less-Motor wird die Position des Rotors durch Sensoren (z.B. Hall-Sensoren) innerhalb des Motors ermittelt. Solche Motoren benötigen daher ein weiteres, mehrpoliges Kabel zum Fahrtregler (siehe Lieferumfang), damit die Sensorposition übermittelt wird. Sensorgesteuerte Brushless-Motoren haben den Vorteil, dass sofort und speziell bei niedrigen Drehzahlen das volle Drehmoment zur Verfügung steht. Die Programmierung des Fahrtreglers erfolgt über eine Programmiertaste und zwei LEDs. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt wer- den. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc. hervor- rufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter. Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir- mennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Lieferumfang • Fahrtregler • Motor • Sensorkabel • Doppelseitiges Klebeband • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scan- nen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedie- nungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung ge- geben werden sollen. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie. • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie das Produkt nicht, es sind keine für Sie einzustellenden oder zu wartenden Bestandteile enthalten. Außerdem erlischt dadurch die Gewährleistung/Garantie! • Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände! • Fahrtregler und Motor sind nicht gegen eindringendes Wasser geschützt; dies führt zur Zerstörung von Motor und/oder Fahrtregler. Verlust von Gewährleistung/Garantie! • Trennen Sie den Akku immer dann vom Fahrtregler ab, wenn der Fahrtregler nicht benötigt wird. Bei kurzzeitigen Pausen kann der Fahrtregler über den Ein-/Ausschalter deaktiviert werden. • Schalten Sie immer zuerst den Sender ein, bevor Sie den Fahrtregler mit dem Akku verbinden und diesen einschalten! Bevor der Sender ausgeschaltet wird, muss zuerst der Fahrtregler ausgeschaltet und ggf. vom Akku getrennt werden. • Der Fahrtregler kann in Verbindung mit dem mitgelieferten Motor für NiMH/NiCd-Akkus als auch LiPo-Akkus verwendet werden. Die zulässigen Zellenzahlen usw. finden Sie in der Tabelle im Kapitel „Technische Daten“. • Betreiben Sie den Fahrtregler nur über einen Akkupack, aber niemals über ein Netzteil. • Je nach Einsatzzweck (On- oder Off-Road) und Fahrbahnuntergrund (Teer, Sand, Gras) ergeben sich hieraus unterschiedliche Stromwerte im Betrieb. Beachten Sie hierzu unbedingt die technischen Daten in dieser Bedienungsanleitung. Bei Nichtbeachtung der Grenzwerte werden ggf. der Motor und/oder der Fahrtregler zerstört. Verlust von Gewährleistung/Garantie! • Sowohl Motor als auch Fahrtregler undAkku werden bei Betrieb sehr heiß. Verbrennungsgefahr! • Achten Sie darauf, dass sich beim Umgang mit Fahrzeugen niemals Körperteile oder Gegenstände in drehenden Teilen befinden. Verletzungsgefahr! • Schließen Sie nur einen einzigen Brushless-Motor an den Fahrtregler an. • Der Brushless-Fahrtregler ist nicht geeignet zum Betrieb von herkömmlichen Elektromotoren mit zwei Anschlüssen! • Halten Sie beim Einbau den größtmöglichen Abstand zwischen Empfänger und Fahrtregler/ Motor ein, um eine gegenseitige Beeinflussung zu vermeiden. • Verlegen Sie die Antennenleitung des Empfängers nicht parallel zu stromführenden Kabeln. • Bündeln Sie die Antennenleitung ihrer Empfangsanlage nicht, sondern verwenden Sie z.B. ein Antennenröhrchen, das senkrecht aus dem Fahrzeug ragt.

Crawler Brushless Motor-Regler-Combo · Wichtig! Der im Set enthaltene Motor ist nur für den Menüpunkt 1 = FahrmodusBetrieb mit einem 2 - 3zelligen LiPo-Akku oder einem 4 - 9zelligen

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Crawler Brushless Motor-Regler-Combo · Wichtig! Der im Set enthaltene Motor ist nur für den Menüpunkt 1 = FahrmodusBetrieb mit einem 2 - 3zelligen LiPo-Akku oder einem 4 - 9zelligen

• Schalten Sie immer zuerst den Sender ein und bringen Sie dessen Steuerhebel für dieMotorregelung in die Neutralstellung (Motor aus). Erst danach darf der Fahrtregler miteinemAkkupackverbundenundeingeschaltetwerden.BeimAusschaltenistinumgekehrterReihenfolge vorzugehen; zuerst den Fahrtregler ausschalten und vomAkku trennen, erstdanachdenSenderausschalten.

• BeimBetrieb desModellsmuss für eine ausreichendeKühlung desFahrtreglers und desMotorsgesorgtwerden.DeckenSiedenKühlkörperundLüfterdesFahrtreglersniemalsab!

• KontrollierenSiedieFunktiondesLüftersbeijederInbetriebnahme,blockierenSiedenLüfternicht,entfernenSieStaubundSchmutzausdemLüfter,dersichz.B.durchdenBetriebdesFahrzeugsdortgesammelthat.

• VermeidenSiedasBlockierendesAntriebes.DiehierausentstehendenStrömekönntendenMotorund/oderdenFahrtreglerzerstören.

• AchtenSieaufeinenleichtgängigen,regelmäßiggewartetenAntriebsstrang.• KontrollierenSiedasFahrzeugunddenFahrtregler/MotoraufBeschädigungen.WennSieBeschädigungenfeststellen,sobetreibenSiedasFahrzeugbzw.denFahrtregler/Motornichtmehr.

• VordemLadendesAkkusistdieservomFahrtreglerabzustecken.• GehenSievorsichtigmitdemProduktum,durchStöße,SchlägeoderdemFallausbereitsgeringerHöhewirdesbeschädigt.

• LassenSiedasVerpackungsmaterialnichtachtlosliegen,dieseskönntefürKinderzueinemgefährlichenSpielzeugwerden.

• WendenSiesichaneineFachkraft,wennSieZweifelüberdieArbeitsweise,dieSicherheitoderdenAnschlussdesProduktshaben.

• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einemFachmannbzw.einerFachwerkstattdurchführen.

• SolltenSienochFragenhaben,dieindieserBedienungsanleitungnichtbeantwortetwerden,wendenSiesichanunserentechnischenKundendienstoderanandereFachleute.

Montage• WenndasProduktalsErsatzfüreinenbestehendenFahrtregler/Motorverwendetwerdensoll,sobauenSiezuerstdenaltenFahrtreglerundMotorausIhremModellaus.

• MontierenSieeinzumAntriebszahnradalsauchzumWellendurchmesserdesneuenMotorspassendesRitzelaufderAntriebsachsedesBrushless-Motors.InderRegelwirddasRitzelmiteinerMadenschraubebefestigt.

Achtung! AchtenSiedarauf,dassdieMadenschraubegenauaufderabgeflachtenSeitederAntriebsach-

sedesMotorsliegtunddortfestgeschraubtwird(sieheschematischeAbbildungrechts,ohnedasZahnrad),andernfallslöstsichdasRitzelsehrschnell.

DiegenauePositiondesRitzelsaufderAntriebsachsemussnachderMontagedesMotorsermitteltwerden.AusdiesemGrundistdasRitzelvorerstnurleichtfestzuschrauben.

• Bauen Sie denMotor in Ihr Fahrzeug ein und schrauben Sie ihn fest. Verwenden Sie nur geeigneteSchrauben,dienichtzuweitindenMotorhineinragenkönnen.PrüfenSienachderMontageunbedingt,obsichderRotorimMotorleichtdrehenlässtunddasskeineSchleifgeräuschezuhörensind.Wirddiesnichtbeachtet,kannderMotorbeschädigtwerden,VerlustvonGewährleistung/Garantie!

DerAbstandzwischenRitzelundAntriebszahnradistspätereinzustellenundmomentanunerheblich.

• KontrollierenSiejetzt,obdasRitzelgenauaufdemAntriebszahnradzuliegenkommtundnichtseitlichversetztist.

Achtung! DiegenauePositiondesRitzelszumAntriebszahnradistsehrwichtig,esdarf

nichtseitlichversetztsein,dasonstdasAntriebszahnradbeschädigtwird(dieKraftübertragunggeschiehtübereinekleinereFläche).

• KorrigierenSiedieMontagepositiondesRitzelsaufderAntriebsachse,dazu istggf.derMotorwiederauszubauen.

ErstwenndasRitzelgenauparallelzumAntriebszahnradliegt,istdieMadenschraubeimRitzelfestanzuschrauben.DieBefestigungsschraubedesMotorritzelsmussmiteinemSchraubensi-cherungslackgegenLösengesichertwerden.

• NachderrichtigenMontagedesRitzelsaufderAntriebsachsedesMotorsistjetztderkorrekteAbstandzwischenRitzelundAntriebszahnradeinzustellen.MeististbeiderMotorbefestigungeinesderbeidenBefestigungslöcherrund,dasanderelänglich.SoistderMotorüberdieSchraubeimrundenLochfixiertundmitderSchraubeimLanglochverstellbar.

• LösenSiediebeidenSchraubeneinkleinesStück,sodassderMotormitetwasKraftaufwandverdrehtwerdenkann.

DerAbstandzwischendemRitzelunddemAntriebszahnraddarfnichtzukleinundauchnichtzugroßsein,daandernfallsdasAntriebszahnradbeschädigtwird.

DerAbstandistkorrekteingestellt,wenndieFlankenderZahnrädersattineinandergreifenundderAntriebsichohneerhöhtemKraftaufwanddrehenlässt.PrüfenSienachdenerstenFahrtenimmerwiederdieBefestigungdesMotorsunddiePositiondesMotorritzelszumHauptzahnrad.

FehleinstellungenzeigensichdurcherhöhtenVerschleißdesMotorritzels/Hauptzahnrads.• SchraubenSiedenMotorfest,wennerinderrichtigenPositionist.• BefestigenSiejetztdenFahrtreglerimFahrzeugchassis.WählenSieeinenOrt,dersoweitwegvomEmp-fängeristwiemöglich.DerFahrtreglersollteauchnichtdirektnebendemMotorliegen.AchtenSiehierbeidarauf,dassdieunterhalbderdreiMotoranschlusskabeleingebauteroteundgrüneLEDimeingebautenZustandnochsichtbarsind.

• MotorundFahrtreglersindbereitsabWerkkorrektmiteinanderverlötet.SteckenSiedasSensor-KabelausdemLieferumfangindieBuchsendesMotorsunddesFahrtreglers(unterhalbderKabelanschlüsse).DieSteckerpassennurineinerStellungunddürfennichtmitGewaltangestecktwerden.

Achtung! MotorundFahrtreglerfunktionierenauchohneSensorkabel.WirdjedochderBetriebmitSens-

orkabelgewählt,isteshierzuzwingendnotwendig,dassdieAnschlusskabelamMotorundamFahrtreglernichtverpoltsind.Anschluss„A“amFahrtreglermussmitAnschluss„A“amMotor,Anschluss„B“mit„B“und„C“mit„C“verbundensein.BeachtenSiehierzudieKennzeichnun-genamMotorundFahrtregler.

• ZurBefestigungdesFahrtreglerskannz.B.KlettbandoderdoppelseitigesKlebebandverwendetwerden.• PrüfenSiedievierBefestigungsschraubendesLüftersauffestenSitz(prüfenSiediesauchregelmäßignachdemBetriebdesFahrzeugs).

BedienungsanleitungCrawler Brushless Motor-Regler-ComboBest.-Nr. 1456604

Bestimmungsgemäße VerwendungDasMotor-/Fahrtregler-SetdientzumEinbauinCrawler-Fahrzeugeundistsensorgesteuert.BeidemBrush-less-MotorwirddiePositiondesRotorsdurchSensoren(z.B.Hall-Sensoren)innerhalbdesMotorsermittelt.SolcheMotorenbenötigendahereinweiteres,mehrpoligesKabel zumFahrtregler (sieheLieferumfang),damit die Sensorposition übermittelt wird. SensorgesteuerteBrushless-Motoren haben denVorteil, dasssofortundspeziellbeiniedrigenDrehzahlendasvolleDrehmomentzurVerfügungsteht.DieProgrammierungdesFahrtreglerserfolgtübereineProgrammiertasteundzweiLEDs.AusSicherheits-undZulassungsgründendürfenSiedasProduktnichtumbauenund/oderverändern.FallsSiedasProduktfürandereZweckeverwenden,alszuvorbeschrieben,kanndasProduktbeschädigtwer-den.AußerdemkanneineunsachgemäßeVerwendungGefahrenwiez.B.Kurzschluss,Brand,etc.hervor-rufen.LesenSiesichdieBedienungsanleitunggenaudurchundbewahrenSiedieseauf.ReichenSiedasProduktnurzusammenmitderBedienungsanleitungandrittePersonenweiter.DasProduktentsprichtdengesetzlichen,nationalenundeuropäischenAnforderungen.AlleenthaltenenFir-mennamenundProduktbezeichnungensindWarenzeichenderjeweiligenInhaber.AlleRechtevorbehalten.

Lieferumfang• Fahrtregler• Motor• Sensorkabel• DoppelseitigesKlebeband• Bedienungsanleitung

Aktuelle Bedienungsanleitungen LadenSieaktuelleBedienungsanleitungenüberdenLinkwww.conrad.com/downloadsherunteroderscan-nenSiedenabgebildetenQR-Code.BefolgenSiedieAnweisungenaufderWebseite.

Symbol-Erklärung DasSymbolmitdemAusrufezeichenimDreieckweistaufwichtigeHinweiseindieserBedie-

nungsanleitunghin,dieunbedingtzubeachtensind.

DasPfeil-Symbolistzufinden,wennIhnenbesondereTippsundHinweisezurBedienungge-gebenwerdensollen.

SicherheitshinweiseLesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oderVeränderndesProduktsnichtgestattet.ZerlegenSiedasProduktnicht,essindkeinefürSieeinzustellendenoder zuwartendenBestandteileenthalten.AußerdemerlischtdadurchdieGewährleistung/Garantie!

• DasProduktistkeinSpielzeug,esgehörtnichtinKinderhände!• Fahrtregler und Motor sind nicht gegen eindringendes Wasser geschützt; dies führt zurZerstörungvonMotorund/oderFahrtregler.VerlustvonGewährleistung/Garantie!

• TrennenSiedenAkkuimmerdannvomFahrtreglerab,wennderFahrtreglernichtbenötigtwird. Bei kurzzeitigen Pausen kann der Fahrtregler über den Ein-/Ausschalter deaktiviertwerden.

• SchaltenSieimmerzuerstdenSenderein,bevorSiedenFahrtreglermitdemAkkuverbindenunddieseneinschalten!BevorderSenderausgeschaltetwird,musszuerstderFahrtreglerausgeschaltetundggf.vomAkkugetrenntwerden.

• DerFahrtreglerkann inVerbindungmitdemmitgeliefertenMotor fürNiMH/NiCd-Akkusalsauch LiPo-Akkus verwendet werden. Die zulässigen Zellenzahlen usw. finden Sie in derTabelleimKapitel„TechnischeDaten“.

• BetreibenSiedenFahrtreglernurübereinenAkkupack,aberniemalsübereinNetzteil.• Je nach Einsatzzweck (On- oder Off-Road) und Fahrbahnuntergrund (Teer, Sand, Gras)ergebensichhierausunterschiedlicheStromwerteimBetrieb.BeachtenSiehierzuunbedingtdie technischenDaten indieserBedienungsanleitung.BeiNichtbeachtungderGrenzwertewerdenggf.derMotorund/oderderFahrtreglerzerstört.VerlustvonGewährleistung/Garantie!

• SowohlMotoralsauchFahrtreglerundAkkuwerdenbeiBetriebsehrheiß.Verbrennungsgefahr!• Achten Sie darauf, dass sich beim Umgang mit Fahrzeugen niemals Körperteile oderGegenständeindrehendenTeilenbefinden.Verletzungsgefahr!

• SchließenSienureineneinzigenBrushless-MotorandenFahrtregleran.• DerBrushless-FahrtregleristnichtgeeignetzumBetriebvonherkömmlichenElektromotorenmitzweiAnschlüssen!

• HaltenSiebeimEinbaudengrößtmöglichenAbstandzwischenEmpfängerundFahrtregler/Motorein,umeinegegenseitigeBeeinflussungzuvermeiden.

• VerlegenSiedieAntennenleitungdesEmpfängersnichtparallelzustromführendenKabeln.• BündelnSiedieAntennenleitungihrerEmpfangsanlagenicht,sondernverwendenSiez.B.einAntennenröhrchen,dassenkrechtausdemFahrzeugragt.

Page 2: Crawler Brushless Motor-Regler-Combo · Wichtig! Der im Set enthaltene Motor ist nur für den Menüpunkt 1 = FahrmodusBetrieb mit einem 2 - 3zelligen LiPo-Akku oder einem 4 - 9zelligen

Wichtig! DerimSetenthalteneMotoristnurfürdenBetriebmiteinem2-3zelligenLiPo-Akkuodereinem

4-9zelligenNiMH-Akkugeeignet. WennSieeinenAkkumitmehrZellenamFahrtregleranschließen,wirdderFahrtreglerund/oder

derMotorbeschädigt.VerlustderGewährleistung/Garantie!• DerEin-/Aus-SchaltermitProgrammiertasteistsoanzubringen,dasserleichtbedientwerdenkann.AuchhieristdieBefestigungmitKlettbandoderdoppelseitigemKlebebandvorzunehmen.

• VerlegenSiealleKabelso,dasssienichtinsichdrehendeoderbewegteTeiledesFahrzeugsgelangenkönnen.VerwendenSiezurFixierungz.B.Kabelbinder.

Programmierunga) Programmierung von Vollgas- und NeutralstellungUmdieVollgasstellungfürVorwärts-/RückwärtsfahrtunddieNeutralstellungzuprogrammieren,gehenSiewiefolgtvor:• SchaltenSiedenSenderein, lassenSiedenGas-/Bremshebel inderNeutralstellung.StellenSiedieTrimmungfürdieFahrfunktionindieMittelstellung.BeiComputersenderndürfenkeineWegbegrenzungenundauchkeinABSprogrammiertsein.FunktioniertdieProgrammierungnichtwiegewünscht,mussdieSteuerrichtungfürdenGashebelaufReversegestelltwerden.

• SchaltenSiedenFahrtreglerausundschließenSieanschließenddenFahrakkuan.• HaltenSiedieSetup-TastegedrücktundschaltenSiedenFahrtreglerein.LassenSiedieSetup-Tastesofort los,wenndieLED(sieheBildrechts)imFahrtreglerrotblinktundderMotoreinTonsignalabgibt.

DasTonsignalwirddurcheinekurzeAnsteuerungdesBrush-less-Motorserzeugt.AbhängigvomMotoristdiesesTonsig-naljedochnursehrleisebzw.fürSienichthörbar.BeachtenSiedanndieAnzeigederLEDsamFahrtregler.

• DrückenSiejetzteinmaldieProgrammiertaste,währendsichderGas-/Bremshebel inderNeutralstellungbefindet. DieLEDamFahrtreglerblinkteinmalkurzgrün.DerMotorgibteinTonsignalab.

• BewegenSiedenGas-/BremshebelindieVollgasstellungfürdieVorwärtsfahrt(Gas-/BremshebelganzzumGriffhinziehen)undhaltenSie ihndort fest.DrückenSie jetzteinmaldieProgrammiertaste.DieLEDblinktzweimalgrün.DerMotorgibtzweiTonsignaleaus.DieVollgaspositionfürdieVorwärtsfahrtistgespeichert.

• BewegenSiedenGas-/BremshebelindieVollgasstellungfürdieRückwärtsfahrt(Gas-/BremshebelganzvomGriffwegnachvornedrücken)undhaltenSieihndortfest.DrückenSiejetzteinmaldieProgram-miertaste.DieLEDblinktdreimalgrün.DerMotorgibtdreiTonsignaleaus.DieVollgasposition fürdieRückwärtsfahrtistgespeichert.

• LassenSiedenGas-/Bremshebel los,sodasser inderNeutralstellungsteht.Wederdierotenochdiegrüne LED dürfen jetzt leuchten. Die Programmierung der Neutralstellung ist gespeichert. Motor undFahrtreglersindnachca.dreiSekundenbetriebsbereit.WennSienundenFahrtreglererneuteinschalten,istderFahrtreglermitdenobenvorgenommenenEinstellungenbetriebsbereit.

b) Programmierung der Sonderfunktionen Mit einer optional erhältlichen Programmierkarte lassen sich alle möglichen Einstellun-

gen des Fahrtreglers sehr einfach programmieren. Beachten Sie hierzu die Hinweise unterwww.conrad.comaufderInternetseitezumProdukt.

• VerbindenSiedenFahrtreglermiteinemFahrakku,drückenSiedieProgrammiertaste(gedrückthalten!)undschaltendenFahrtreglerein.DieroteLEDblinkt.HaltenSiedieProgrammiertastesolangegedrückt,bisdiegrüneLEDblinkt.JetztsindSie inderProgrammierebeneundkönnendienachfolgendbeschriebenenMenüpunktepro-grammieren.

Die5MenüpunktewerdenineinerEndlosschleifeangezeigt. 1xBlinkenistMenüpunkt1,2xBlinkenistMenüpunkt2usw.biszumMenüpunkt5.Anschlie-

ßendwirdwiedermitMenüpunkt1begonnen. IstdergewünschteMenüpunkt(1,2,3,4oder5)erreicht,lassenSiedieProgrammiertastelos.

SiebefindensichjetztimUntermenüdesausgewähltenMenüpunktes. DieroteLEDsignalisiertIhnenjetztdieaktuelleEinstellungzudemausgewähltenMenüpunkt.• ZurAuswahldergewünschtenEinstellung indemUntermenü(Beschreibungsiehec)drückenSieein-fachsolangedieProgrammiertaste,bisdieroteLEDundauchdieTonfolgediegewünschteEinstellungsignalisieren.

Einstellung RoteLEDblinkt+Signalton

1 1xkurz

2 2xkurz

3 3xkurz

4 4xkurz

5 1xlang

6 1xlang+1xkurz

7 1xlang+2xkurz

8 1xlang+3xkurz

9 1xlang+4xkurz

• HabenSiediegewünschteEinstellungausgewähltundprogrammiert,soschaltenSieanschließenddenFahrtregleraus.DieEinstellungwirdhiermitgespeichert.WollenSieerneuteineProgrammierungeinesanderenMenüpunktesdurchführen,somüssenSiedenProgrammiervorgangerneutstarten.

c) Verfügbare ProgrammiermöglichkeitenMenüpunkt 1 = FahrmodusHierlegenSiedenFahrmodusfest(1=nurVorwärtsfahrtmöglich;2=Vorwärts-undRückwärtsfahrtmitPausebeimWechselmöglich;3=Vorwärts-undRückwärtsfahrtohnePausebeimWechselmöglich).BeiFahrmodus2erfolgtdieUmschaltungvonVorwärts-aufRückwärtsfahrtzurSchonungvonGetriebe,RädernundderAkkukapazitätnichtsofort,sondernmiteinerPause.Menüpunkt 2 = MotorbremseWirdderGashebelamSenderausderVorwärtsstellung indieNeutralstellunggebracht,wirddieMotor-bremseaktiviert.Die Funktion entspricht derMotorbremse bei einem „richtigen“Auto, wennSie den Fuß vomGaspedalnehmen,abernochnichtdasBremspedaltreten.DieMotorbremsekanninachtStufenprogrammiertwerden.JehöherdereingestellteWert,umsostärkeristdieBremswirkung.FolgendeWertekönneneingestelltwerden:1=0%;2=5%;3=10%;4=20%;5=40%;6=60%;7=80%,8=100%Menüpunkt 3 = UnterspannungserkennungDieUnterspannungserkennung istbeiBetriebdesModellsmitLiPo-alsauchNiMH-Akkusgegeben.DieAktivierung dieser Funktionwird speziell für LiPo-Akkus empfohlen, um schädlicheTiefentladungen derAkkuszuvermeiden.DieEinstellwertebeziehensichbeieinemLiPo-AkkuaufeinenSpannungswertproAkkuzelle.Beispiel:BeieinerEinstellungvon3,0Vwürdeein2zelligerAkkubeieinerAkkuspannungvon6,0V(2Zellenx3,0V=6,0V)dieeingestellteUnterspannungsschwelleerreichen.DerFahrtreglerwürdejetztdenMotorabschalten,umeineTiefentladungdesAkkuszuvermeiden.VerwendenSie einenNiMH-Akku, so erfolgt die Berechnung der (LiPo-) Zellenzahl aufgrund derAkku-spannung,diederFahrtreglerbeimEinschaltenmisst.WirdnachdemEinschaltendesFahrtreglerseineSpannungvon9,0bis12,0Verkannt,sowirddieAbschaltungwiebeieinem3zelligenLiPo-Akkuerfolgen.WirdeineSpannungvonunter9,0Verkannt,wirdderFahrtreglerdieAbschaltungwiebeieinem2zelligenLipo-Akkudurchführen.Beispiel:HabenSieeinenvollgeladenen6zelligenNiMH-Akkumitca.8,4VAkkuspannungangeschlossenundistdieAbschaltspannungpro(LiPo-)Zelleauf2,6Veingestellt,wirdbeiErreichenvon5,2VAkkuspan-nung(2x2,6V=5,2V)dieUnterspannungserkennungdenMotorabschalten.FolgendeEinstellwertesindmöglich:1 = keinUnterspannungsschutz; 2 = 2,6V/Zelle; 3 = 2,8V/Zelle; 4 = 3,0V/Zelle; 5 = 3,2V/Zelle, 6 =3,4V/Zelle

FürLiPo-AkkusempfehlenwirdieEinstellung3,2V/Zelle. DieAkkuspannungwird permanent überprüft.Wird eineUnterspannung auch nur kurzzeitig

erkannt,wirdfürzweiSekundendieLeistungauf50%reduziert.Nachweiteren10SekundenwirdderMotorabgeschaltet.IstbeieinemLiPo-AkkudieSpannungproZellegeringerals3,5V,sokannderFahrtreglernichtmehraktiviertwerden.BeendenSieindiesemFalldenFahrbetriebundladendenAkkuwiedervollständigauf.

Menüpunkt 4 = AnfahrdynamikMitdieserEinstellungkönnenSiedieAnfahrdynamikin9Stufeneinstellen.JehöherdereingestellteWertist,umsoaggressiverreagiertderMotoraufdieSteuerbefehleamSender.Wichtighierbei ist,dassderAkkudenhierzubenötigtenStromliefernkann(LiPo-AkkumithoherC-Rateverwenden).„Stottert“derMotoraufderhöchstenStufederAnfahrdynamikundistderAkkunichtleer(bzw.leistungsfähiggenug),musseventuelldieGetriebeübersetzunggeändertwerden.Menüpunkt 5 = BremswirkungHier stellenSiedieBremswirkungein,wennSieausderVorwärtsfahrtdenSteuerhebelamSenderaufRückwärtsfahrt(bzw.Bremse)zudessenEndpunktbewegen.FolgendeWertekönneneingestelltwerden:1=25%;2=50%;3=75%;4=100%.

JehöherdereingestellteWertist,destohöheristdieBremswirkung.JehöherdieBremswirkungeingestelltist,umsohöheristdieBelastungfürdasGetriebeunddieReifen.

d) Werkseinstellungen wieder herstellenWennSie bei eingeschaltetemFahrtregler dieProgrammiertaste für ca. dreiSekundengedrückt halten,blinkendieroteundgrüneLEDgleichzeitig.AnschließendblinktnurnochdieroteLEDundzeigthiermitan,dassdieWerkseinstellungwiederhergestelltwordenist.MitdieserRücksetzungaufdieWerkseinstellungwurdenallebisherigenEinstellungeneinschließlichderProgrammierungderNeutralstellungzurückgesetzt.AnschließendmüssenSiebeginnendmitderProgrammierungderNeutralstellungdenFahrtreglerkomplettneuprogrammieren.SchaltenSiehierzudenFahrtreglerausundbeginnenmitderNeuprogrammierung(siehe„ProgrammierungvonVollgas-undNeutralstellung“).

Anschluss an den EmpfängerVerbindenSiedendreipoligenSteckerdesFahrtreglersmitdementsprechendenKanaldesEmpfängers.AchtenSiedabeiunbedingtaufdierichtigeBelegungamEmpfänger(sieheBedienungsanleitungzumEmp-fängerbzw.AufdruckaufdemEmpfänger).Gelbe/weiße/orangeLeitung:SteuersignalRoteLeitung:BetriebsspannungBraune/schwarzeLeitung:GND/Minus

DerFahrtreglerbesitzteinenBEC.HierdurchwirdderEmpfängerdirektüberdenFahrtreglerausdemFahrakkuversorgt.WirddasBECalsStromversorgungderEmpfangsanlageverwen-det,darfkeineEmpfängerbatteriebzw.keinEmpfängerakkuverwendetwerden!

Wichtig! SollstattdemeingebautenBECeineseparateEmpfängerstromversorgungzumEinsatzkom-

men,muss vondemdreipoligenEmpfängerstecker desFahrtreglers dermittlere, roteDrahtunterbrochenundisoliertwerden.BeiNichtbeachtungwirdderFahrtreglerzerstört!VerlustderGewährleistung/Garantie!

Page 3: Crawler Brushless Motor-Regler-Combo · Wichtig! Der im Set enthaltene Motor ist nur für den Menüpunkt 1 = FahrmodusBetrieb mit einem 2 - 3zelligen LiPo-Akku oder einem 4 - 9zelligen

Informationen zum Betrieb• WirdderFahrtreglereingeschaltet,soistdiesersofortbetriebsbereit.StehtbeimEinschaltenamSenderderGas-BremshebelnichtinderNeutralstellung,sowirddasModellsofortlosfahren.

• ErkenntderFahrtreglernachdemEinschalteneinenunnormalenSpannungswert,wirdderFahrtreglereinentsprechendesWarnsignalausgeben(2Pieptöne,1SekundePause,2Pieptöne,1SekundePauseusw.).PrüfenSieindiesemFalldenAkku(Spannung,Ladezustand)unddieSteckverbindungenzwischenAkkuundFahrtregler.

• ErkenntderFahrtreglernachdemEinschalteneinfehlerhaftesSteuersignalvomEmpfänger,sowirdderFahrtreglereinentsprechendesWarnsignalausgeben(1Piepton,2SekundenPause,1Piepton,2Se-kundenPauseusw.).PrüfenSiedieTrimmungfürdenGashebel;bzw.lassenSiedenGashebelbeimEinschaltendesFahrtreg-lersinderMittelstellung(Neutralstellung).

• BeiVorwärts-undRückwärtsfahrtbzw.dembetreffendenSteuersignaldesSendersleuchtetdieroteLED.Bei100%VollgasbeiVorwärtsfahrtleuchtetzusätzlichdiegrüneLED.Ist unterMenüpunkt5eineBremswirkungvon100%eingestellt, so leuchtet diegrüneLEDauchhierkurzzeitig.

• ImFahrmodus2musssichderGashebelbeimWechselzwischenVorwärts-undRückwärtsfahrtkurz(ca.2Sekunden)inderNeutralstellungbefinden.WirdderGashebeldirektvonVorwärts-aufRückwärtsfahrtgeschoben,wirddieBremsedesFahrreglersaktiviert(FahrzeugfährtNICHTrückwärts!).

• FallsdieFahrfunktionoderdieBremsfunktionentgegengesetztzurBewegungdesGashebelsamSen-derist,soaktivierenSiedieReverse-FunktionamSenderbzw.vertauschenSiebeliebigezweiderdreiMotorkabel.

Achtung, wichtig! WirdderMotorundFahrtreglermitangeschlossenemSensorkabelbetrieben (empfohlen für

Crawler-Fahrzeuge),sodürfendieMotoranschlusskabelnichtvertauschtwerden.NutzenSieindiesemFalldieReverse-FunktionIhresSenders,umdieDrehrichtungumzukehren.

• DieFunktiondesLüftersmussvorundnachjederFahrtgeprüftwerden.Diesgiltbesonders,wenndasFahrzeugmitWasserinBerührunggekommenist.ImZweifelsfallmussderLüfterdemontiertundgereinigtwerden.

• DerFahrtreglerschaltetbeieinerÜbertemperaturdesFahrtreglersausSicherheitsgründendenMotorab.StellenSieindiesemFalldenFahrbetriebsoforteinundüberprüfenindiesemFallz.B.dieÜbersetzungdesAntriebsunddieFunktiondesLüftersaufdemFahrtregler.

• ErkenntderFahrtreglerimFahrbetriebfürlängerals0,2SekundenkeinSignalfürdieDrehzahlsteuerung,wirdderMotorabgeschaltet.PrüfenSieindiesemFalldiePositionderEmpfangsantenne,dieVerbindungzwischenFahrtreglerundEmpfängerunddieBatteriendesSenders.

Betrieb beendenSchaltenSiezuerstdenFahrtregleraus(SchalterinStellung„OFF“bringen).TrennenSiedanndenAkkuvomFahrtregler.SchaltenSieerstjetztdenSenderaus.

Entsorgung

ElektronischeGerätesindWertstoffeundgehörennicht indenHausmüll.EntsorgenSiedasProduktamEndeseinerLebensdauergemäßdengeltendengesetzlichenBestimmungen.

Technische Datena) Fahrtregler

ZellenzahlNiMH 4-9

ZellenzahlLiPo 2-3

UnterspannungserkennungLiPo 2,6V/2,8V/3,0V/3,2V/3,4VproZelle/abschaltbar

Dauerstrom(max.5Min.) 60A

Strom(max.1Sek.) 360A

SBEC(getaktet) 6V/DC,2A

Lüfter ja

Übertemperaturabschaltung ja

Min.Turnsbei2S+Onroad ≥5,5Turns

Min.Turnsbei3S+Onroad ≥10,5Turns

Min.Turnsbei2S+Offroad ≥8,5Turns

Min.Turnsbei3S+Offroad ≥17,5Turns

GeeigneteMotorengröße 3650/3660

SteckersystemfürEmpfänger JR

Abmessungen(LxBxH) 33x28x31,5mm

GewichtmitKabelca. 90g

b) Motor

ZellenzahlNiMH 4-9

ZellenzahlLiPo 2-3

Strom max.35A

Leistung max.110W

UmdrehungenproVolt(KV) 1750

AnzahlderPole 2

AnzahlderTurns 21,5

Wellendurchmesser 3,17mm

NutzbareWellenlänge ca.12mm

Abmessungen(ØxL) 35,8x52,5mm

GewichtmitKabelca. 197g

DiesisteinePublikationderConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung inelektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,verboten.DiePublikationentsprichtdemtechnischenStandbeiDrucklegung.©Copyright2016byConradElectronicSE. 1456604_V1_0916_02_VTP_m_de

Page 4: Crawler Brushless Motor-Regler-Combo · Wichtig! Der im Set enthaltene Motor ist nur für den Menüpunkt 1 = FahrmodusBetrieb mit einem 2 - 3zelligen LiPo-Akku oder einem 4 - 9zelligen

• Checkthefunctionofthefaneverytimeyouswitchiton;donotobstructthefanandremovedustanddirtfromthefan,whichmayhaveaccumulatede.g.,duetousingthevehicle.

• Avoidblocking thedrive.Thecurrentsarising fromthiscoulddestroy themotorand/or thespeedcontroller.

• Payattentiontoasmooth-running,regularlyserviceddrive-line.• Checkthevehicleandthespeedcontroller/motorfordamage.Ifyounoticeanydamage,donotanylongeroperatethevehicleorthespeedcontroller/motor.

• Beforerechargingthebatteryithastobedisconnectedfromthespeedcontroller.• Handletheproductwithcare;itcanbedamagedbyimpacts,blowsorfallsevenfromalowheight.

• Donotcarelesslyleavethepackagingmateriallyingaround,sinceitcouldbecomeadanger-ousplaythingforchildren.

• Ifyouhavedoubtsabouthowtheproductshouldbeoperatedorhowtosafelyconnect it,consultaqualifiedtechnician.

• Maintenance,adjustmentandrepairworkmaybecarriedoutonlybyanexpertoraspecialistworkshop.

• Ifyouhaveanyquestionsthatarenotansweredintheseoperatinginstructions,pleasecon-tactourtechnicalcustomerserviceorotherprofessionals.

Installation• Iftheproductistobeusedasareplacementforanexistingcontrolunit/motor,thenfirstremovetheoldcomponentsfromyourmodel.

• Mountapiniongearsuitableforthedrivegearaswellastheshaftdiameterofthenewmotortothedriveshaftofthebrushlessmotor.Thepiniongearisgener-allyaffixedwithagrubscrew.

Warning! Ensurethatthegrubscrewsitsexactlyontheflattenedsideofthedriveshaftandisscrewed

tight inthatposition(seetheschematicdiagramontheright,withoutthegear)otherwisethepiniongearwillquicklyloosen.

Theexactpositionofthepiniongearonthedriveshaftmustbedeterminedafterthemotorismounted.Thus,onlytightenthepiniongearlightlyinitially.

• Mountthemotor inyourvehicleandscrewit intoplace.Onlyusesuitablescrewsthatcannotprotrudetoofarintothemotor.Aftermounting,alwayscheckiftherotorinthemotorcanbeeasilyrotatedandthatnogrindingsoundscanbeheard.Ifthisisnotobserved,themotorcanbedamaged;lossofwarranty!

Thedistancebetweenthepiniongearandthedrivegearwillbesetlater,itiscurrentlynotimportant.

• Nowcheckthatthepiniongearcomesintoexactcontactwiththedrivegearandisnotskewedtotheside.

Warning! Theexactpositionofthepiniongearisveryimportant,itmustnotbeskewed

tothesideasotherwisethedrivegearwillbedamaged(thetransferofpoweroccursoverasmallerarea).

• Correctthemountingpositionofthepiniongearonthedriveshaft;themotormayhavetobedismountedagain.

Onlywhen the pinion gear sits exactly parallel on the drive shaft should the grub screwbetightenedfirmly.ThefasteningscrewofthemotorpiniongearmustbesecuredagainstcominglooseusingThreadlocker.

• Afterthecorrectmountingofthepiniongearonthedriveshaftofthemotor,thecorrectdistancebetweenthepiniongearandthedrivegearmustnowbeset.Generally,whendealingwithmotormounts,onemountholewillberoundandtheotherwillbeoblong.Themotoristhusattachedwiththescrewintheroundholeandcanbeadjustedwiththeoblonghole.

• Loosenbothscrewsalittle,sothatthemotorcanbeturnedwithasmallamountofforce. Thedistancebetweenthepiniongearandthedriveshaftshouldnotbetoosmallandshould

alsonotbetoolarge,asthedrivegearwillbedamagedotherwise. Thedistanceissetcorrectlywhentheflanksofthegearsengagefullyandthedrivecanbero-

tatedwithoutincreasedeffort.Alwayscheckthemotorattachmentandthepositionofthemotorpiniongearinrelationtothemaingearafterthefirstdrives.

Incorrectadjustmentscanbenoticedasincreasedwearofthemotorpiniongear/maingear.• Screwthemotortightwhenitisinthecorrectposition.• Nowmountthecontrolunitinthevehiclechassis.Choosealocationwhichisasfaraspossiblefromthereceiver.Thecontrolunitshouldalsonotbedirectlynexttothemotor.Whendoingso,makesurethattheloweroftheredandgreenLEDmountedbelowthethreemotorconnectioncablescanstillbeseenwhenmounted.

• Motorandspeedcontrolleraresolderedtogetheralreadyinthefactory.Plugthesensorcableincludedinthedeliveryintothesocketsofthemotorandspeedcontroller(belowthecableconnections).Theplugswillonlyfitinoneorientationandmustnotbeinsertedwithforce.

Warning! Motorandspeedcontrolleralsoworkwithoutthesensorcable.However,ifoperationwiththe

sensorcableisselected,itisabsolutelynecessarythattheconnectioncablesatthemotorandspeedcontrollerareconnectedwiththecorrectpolarity.Connection“A”atthespeedcontrollermustbeconnected toconnection “A”at themotor,connection “B”with “B”and “C”with “C”.Observethecorrespondinglabelsatthemotorandspeedcontroller.

• ForattachingthespeedcontrolleraVelcrostrapordouble-sidedadhesivetapecanbeused.• Check tosee if the fourmountingscrewsof the fanare tight (alsocheck this regularlyafterusing thevehicle).

Important! Themotorcontainedinthesetisonlysuitableforoperationwitha2-3-cellLiPobatteryora

4-to9-cellNiMHbattery. Ifyouconnectabatterywithmorecellstothespeedcontroller,thespeedcontrollerand/orthe

motorwillbedamaged.Thewarrantywillbevoid!• Theon/offbuttonwiththeprogrammingbuttonistobeattachedsothatitcanbeeasilyoperated.ThisalsorequiresattachmentwithVelcroordouble-sidedtapeorsimilar.

• Positionallcablessothattheycannotbecomeentangledinrotatingormovingpartsofthevehicle.Usecabletiestoaffixthem,forexample.

Operating instructionsCrawler Brushless Motor-Controller ComboItem No. 1456604

Intended useThemotor/speedcontrollersetcanbeinstalledincrawlervehiclesandiscontrolledbyasensor.Forthebrushlessmotor,thepositionoftherotorisdeterminedwithinthemotorbysensor(e.g.,Hallsensors).Thus,suchmotorsrequireanothermultipolarcable for thespeedcontroller (seepackagecontents)so that thesensorpositioncanbetransferred.Sensor-controlledbrushlessmotorsprovidetheadvantagethatthefulltorqueisavailableimmediatelyandespeciallyforlowrotationalspeeds.ThespeedcontrollerisprogrammedwithaprogrammingbuttonandtwoLEDs.Forsafetyandapprovalreasons,youmaynotconvertand/oraltertheproduct.Ifyouusetheproductforpurposesotherthanthosedescribedabove,theproductmaybedamaged.Furthermore,improperusecancauseriskssuchasshort-circuits,fire,etc.Pleasereadtheoperatinginstructionscarefullyanddonotdis-cardthem.Ifyoupasstheproductontoathirdparty,pleasehandovertheseoperatinginstructionsaswell.ThisproductcomplieswiththeapplicablenationalandEuropeanregulations.Allnamesofcompaniesandproductsarethetrademarksoftherespectiveowners.Allrightsreserved.

Package contents• Speedcontroller• Motor• Sensorcable• Double-sidedadhesivetape• Operatinginstructions

Latest operating instructions download the latestoperating instructionsvia the linkwww.conrad.com/downloadsorscan theQRcodeshownhere.Followtheinstructionsonthewebsite.

Explanation of symbols Anexclamationmarkinatriangleindicatesimportantinstructionsinthisoperatingmanualwhich

absolutelyhavetobeobserved.

Thearrowsymbolisusedwhenspecifictipsandinformationonhandlingareprovided.

Safety instructionsPlease read the operating instructions carefully and pay particular attention to the safety instructions. We do not assume liability for injuries/material damages resulting from fail-ure to observe the safety instructions and the information in these operating instructions regarding the proper handling of the product. Furthermore, in such cases, the warranty/guarantee will be null and void.• Theunauthorisedconversionand/ormodificationoftheproductisnotallowedforsafetyandapprovalreasons.Neverdisassembletheproduct;therearenocomponentsinsidethehous-ingthatyouneedtosetorservice.Besides,thiswillinvalidatethewarranty!

• Theproductisnotatoyandshouldbekeptoutofthereachofchildren!• Speedcontrollerandmotorarenotprotectedagainstpenetratingwater;thiswillleadtothedestructionofmotorand/orspeedcontroller.Thewarrantywillbevoid!

• Alwaysdisconnectthebatteryfromthespeedcontrollerifyoudonotuseit.Ifthespeedcon-trollerisnotusedforshortperiods,itcanbedeactivatedviatheOn/Offswitch.

• Always turnon the transmitterfirstbeforeconnecting thespeedcontrollerwith thebatteryandswitchingiton!Beforeturningoffthetransmitter,turnoffthespeedcontroland,ifnecessary,separateitfromthebattery.

• ThespeedcontrolleralongwiththemotorsuppliedcanbeusedwithNiMH/NiCdbatteriesaswellasLiPobatteries.Theadmissiblenumberofcells,etc.canbefoundinthetableinthechapter“TechnicalData”.

• Onlyoperatethespeedcontrollerwithabatterypack,butneverwithapoweradapter.• Dependingontheapplication(on-roadoroff-road)andtracksurface(tarmac,sand,grass),differentcurrentvaluesmustbeobservedforoperation.Pleasenotethetechnicalspecifica-tions in theseoperating instructions.Nonobservanceof the limitvaluesmaydestroymotorand/orspeedcontroller.Thewarrantywillbevoid!

• Themotoraswellasthespeedcontrollerandthebatterycanbecomeveryhotduringopera-tion.Riskofburns!

• Makesurethatbodypartsorobjectsarekeptawayfromrotatingpartswhenhandlingvehi-cles.Riskofinjury!

• Onlyconnectonesinglebrushlessmotortothespeedcontroller.• Thebrushlessspeedcontrollerisnotsuitablefortheoperationofconventionalelectricmotorswithtwoconnections!

• Keepthebiggestpossibledistancebetweenreceiverandspeedcontroller/motorfortheinstal-lation,toavoidinteraction.

• Donotinstallthereceiver’santennacableparalleltothecurrent-carryingcables.• Donotbundletheantennacableofyourreceiver,butuse,e.g.,anantennatubethatprotrudesverticallyfromthevehicle.

• Alwaysswitchonthetransmitterfirstandbringitsoperatingleverforthemotorfunctiontotheneutralposition (motoroff).Onlyafter that,connect thespeedcontroller to thebatterypackandswitchiton.Whenswitchingoff,proceedinreverseorder;firstswitchoffthespeedcontrolleranddisconnectitfromthebattery,thenswitchoffthetransmitter.

• Duringoperationofthemodel,sufficientcoolinghastobeprovidedforthespeedcontrolleraswellasthemotor.Nevercoverthecoolingelementandthefanofthespeedcontroller!

Page 5: Crawler Brushless Motor-Regler-Combo · Wichtig! Der im Set enthaltene Motor ist nur für den Menüpunkt 1 = FahrmodusBetrieb mit einem 2 - 3zelligen LiPo-Akku oder einem 4 - 9zelligen

Programminga) Programming of full throttle and idle positionTo programme the full throttle position for forwards/backwards drives, and the idle position, proceed asfollows:• Switchonthetransmitterandleavethethrottle/brakeleverinidleposition.Movethetrimfordrivefunc-tiontothemiddle.PathlimitsandABSmustnotbeprogrammed,ifcomputertransmittersareused.Iftheprogrammedoesnotworkasdesired,thecontroldirectionofthethrottlelevermustbesettoreverse.

• Switchoffthespeedcontrollerandthenconnectthedrivebattery.• Keepthesetupbuttonpresseddownandswitchonthespeedcontrol-ler.Release thesetupbutton immediatelywhen theLED(see imageontheright) in thespeedcontrollerstartsflashingredandthemotoremitsasoundsignal.

Thesoundsignaliscausedbybrieflyactivationofthebrush-lessmotor.However,dependingonthemotoritcanbeverymutedoryoumaynothearit.Inthiscase,payattentiontotheLEDsonthespeedcontroller.

• Now,presstheprogrammingbuttononcewiththethrottle/brakeleverinidle.TheLEDonthespeedcontrollerbrieflyflashesgreen.Themotoremitsasoundsignal.

• Movethethrottle/brakeleverintofullthrottlepositionforforwardsmovement(pullthethrottle/brakeleverall theway towards thehandle)andhold it in thisposition.Now,press theprogrammingbuttononce.TheLEDflashestwiceingreen.Themotoremitstwosoundsignals.Thefullthrottlepositionforforwarddrivingissaved.

• Movethethrottle/brakeleverintofullthrottlepositionforbackwardsmovement(pullthethrottle/brakeleverallthewayforwardsawayfromthehandle)andholditinthisposition.Now,presstheprogrammingbuttononce.TheLEDflashesthreetimesingreen.Themotoremitsthreesoundsignals.Thefullthrottlepositionforreversedrivingissaved.

• Releasethethrottle/brakesothatitsitsintheidleposition.NeithertherednorthegreenLEDmustnowbelit.Theprogrammefortheidlepositionissaved.Motorandspeedcontrollerarereadyforoperationafterapprox.threeseconds.Ifyouswitchonthespeedcontrolleragain,itisnowreadyforoperationwiththesettingsmadeabove.

b) Programming of special functions Withaseparatelyavailableprogrammingboard,allpossiblesettingsofthespeedcontrollercan

beprogrammedveryeasily.Payattentiontothenotesatwww.conrad.comonthecorrespondingproductpage.

• Connect the speed controllerwith a drivebattery, press theprogrammingbutton (keeppressed!) andswitchonthespeedcontroller.TheredLEDflashes.PressandholdtheprogrammingbuttonuntilthegreenLEDflashes.Youarenowintheprogrammingenvironmentandyoucanprogrammethemenuitemsdescribedbelow.

The5menuitemsaredisplayedinanendlessloop. 1xflashismenuitem1,2xflashesismenuitem2,etc.uptomenuitem5.Subsequently,the

loopstartsagainwithmenuitem1. Oncethedesiredmenuitemisreached(1,2,3,4or5),youcanreleasetheprogrammingbut-

ton.Youarenowinthesub-menuoftheselectedmenuitem. TheredLEDnowsignalsthecurrentsettingfortheselectedmenuitem.• Toselectthedesiredsettinginthesub-menu(fordescription,seec),presstheprogrammingbuttonuntiltheredLEDandtheemittedsoundssignalthedesiredsetting.

Settings RedLEDflashes+signalsound

1 1xshort

2 2xshort

3 3xshort

4 4xshort

5 1xlong

6 1xlong+1xshort

7 1xlong+2xshort

8 1xlong+3xshort

9 1xlong+4xshort

• Onceyouhaveselectedandprogrammedthedesiredsetting,switchoff thespeedcontroller.Thiswillsavethesetting.Ifyouwanttoprogrammeanothermenuitem,youmuststarttheprogrammingprocedureagain.

c) Available programming optionsMenu item 1 = Drive modeHere,youcanselectthedrivemode(1=onlyforwardspossible;2=forwardsandreversewithpausewhenchangingpossible;3=forwardsandreversewithoutpausewhenchangingpossible).Whentogglingbetweenforwardsandreverseindrivemode2,themodeisnotswitchedimmediately,butwithapausetoprotectthegears,wheelsandbatterycapacity.Menu item 2 = Motor brakeIfthethrottleleveronthetransmitterismovedfromtheforwardspositiontoidle,themotorbrakeisactivated.Thisfunctioncorrespondstothemotorbrakeina“real”car,whenyouliftyourfootofftheacceleratorpedalbutdonotsteponthebrakepedal.Themotorbrakecanbeprogrammedineightsteps.Thehigherthesetvalue,thestrongerthebrake.Thefollowingvaluescanbeset:1=0%;2=5%;3=10%;4=20%;5=40%;6=60%;7=80%,8=100%Menu item 3 = Low-voltage detectionThelow-voltagedetection ispossiblefortheoperationof themodelwithLiPoaswellasNiMHbatteries.ItisparticularlyrecommendedtoactivatethisfunctionwhenusingLiPobatteriestoavoiddangerousdeepdischargeofthebatteries.ForLiPobatteries,thesetvaluesrefertoonevoltagevalueperbatterycell.Example:When3.0Visset,a2-cellbatterywouldreachthelow-voltagethresholdatabatteryvoltageof6.0V(2cellsx3.0V=6.0V).Thespeedcontrollerwouldnowswitchoffthemotortoavoiddeepdischargeofthebattery.IfyouuseaNiMHbattery,thecalculationofthenumberofcellsisdonebasedonthebatteryvoltagemeas-uredbythespeedcontrollerwhenswitchingon.Ifavoltageof9.0to12.0Visdetectedafterswitchingonthespeedcontroller,itisswitchedoffasifusinga3-cellLiPobattery.Ifavoltageoflessthan9.0Visdetected,thespeedcontrollerisswitchedoffasifusinga2-cellLiPobattery.Example:Ifyouconnectafullycharged6-cellNiMHbatterywithapprox.8.4Vofbatteryvoltageandtheshutdownvoltageper(LiPo)cellissetto2.6V,thelow-voltagedetectionwillswitchoffthemotorwhenabatteryvoltageof5.2V(2x2.6V=5.2V)isreached.Thefollowingsetupvaluesarepossible:1=nolow-voltagedetection;2=2.6V/cell;3=2.8V/cell;4=3.0V/cell;5=3.2V/cell,6=3.4V/cell

Werecommendtoset3.2V/cellforLiPobatteries. Thebatteryvoltageismonitoredpermanently.Ifalow-voltageisdetectedevenmomentarily,the

powerisreducedto50%fortwoseconds.Themotorisswitchedoffafteranother10seconds.IfthevoltageofaLiPobatteryislessthan3.5Vpercell,thespeedcontrollercannolongerbeactivated.Inthiscase,stopdrivingandrechargethebatteryfully.

Menu item 4 = Start dynamicsYoucansetthestartdynamicsin9stepswiththisfunction.Thehigherthesetvalue,themoreaggressivethemotorreactstothecontrolcommandsmadeatthetrans-mitter.Itisimportanttonotethatthebatterycandeliverthecurrentrequiredforthis(useLiPobatterywithhigherC-rate).Ifthemotor“stutters”onthehigheststartdynamicslevelandthebatteryisnotflat(orpowerfulenough),thegearratiomighthavetobechanged.Menu item 5 = Brake effectHereyoucansetthebrakeeffectwhenmovingthecontrolleveratthetransmitterduringforwardsdrivingintotheendstoppositionreverse(orbrake).Thefollowingvaluescanbeset:1=25%;2=50%;3=75%;4=100%.

Thehigherthesetvalue,thestrongerthebrakeeffect.Thehigherthebrakeeffectisset,thehigherthestressexperiencedbygearsandwheels.

d) Restoring factory settingsIfyoupresstheprogrammingbuttonforapprox.threesecondswiththespeedcontrolswitchedon,theredandthegreenLEDwillflashatthesametime.Afterwards,onlytheredLEDflashesandthereforeindicatesthatthefactorysettingswererestored.Whenrestoringtofactorysettings,allpreviouslymadesettings,includingidlepositionprogrammesarereset.Afterwards,youmustprogrammethespeedcontrolleragainstartingwiththeprogrammingoftheidleposi-tion.Todothis,switchoffthespeedcontrollerandstartre-programming(see“Programmingoffullthrottleandidleposition”).

Connection to the receiverConnect the three-pole plug of the speed controller to the corresponding channel of the receiver.Makeabsolutelysureyouhavethecorrectreceiverconfiguration(seeoperationinstructionsforthereceiveraswellastheinscriptiononthereceiver).Yellow/white/orangeconnectingline:ControlsignalRedcable:OperatingvoltageBrown/blackcable:GND/Minus

ThespeedcontrollerfeaturesaBEC.Thismeansthatthebatterysuppliesthereceiverdirectlywithpowerviathespeedcontroller.IftheBECisusedasthepowersupplyofthereceiverunit,donotuseareceiverbattery!

Important! IfaseparatereceiverpowersupplyisusedinsteadoftheintegratedBEC,theredwireinthe

middle of the speed controller’s three-pin receiver plug has to be interrupted and insulated.Failuretocomplywiththisindicationwilldestroythetripcontroller!Thewarrantywillbevoid!

Page 6: Crawler Brushless Motor-Regler-Combo · Wichtig! Der im Set enthaltene Motor ist nur für den Menüpunkt 1 = FahrmodusBetrieb mit einem 2 - 3zelligen LiPo-Akku oder einem 4 - 9zelligen

General Operating Information• Thespeedcontrollerisreadyforoperationimmediatelyafterswitchingiton.Iftheaccelerator/brakeleverisnotinidlewhenswitchingon,themodelwillstartdrivingimmediately.

• Ifthespeedcontrollerdetectsanunusualvoltageafterswitchingon,itwillemitacorrespondingwarningsound(2beeps,1secondpause,2beeps,1secondpause,etc.).Inthiscase,checkthebattery(voltage,charge)andtheplugconnectionbetweenthebatteryandspeedcontroller.

• Ifthespeedcontrollerdetectsanerroneouscontrolsignalfromthereceiverafterswitchingon,itwillemitacorrespondingwarningsound(1beep,2secondpause,1beep,2secondpause,etc.).Checkthetrimofthethrottle leveror leavethethrottle lever inthemiddleposition(idleposition)whenswitchingonthespeedcontroller.

• TheredLEDflashesduringforwardsandreversemovementsorforthecorrespondingcontrolsignalofthetransmitter.ThegreenLEDisalsoonwhendrivingforwardsat100%throttle.If100%brakeeffectissetinmenuitem5,thegreenLEDalsoflashesbriefly.

• Indrivemode2,theacceleratorlevermustbeinidlebriefly(approx.2seconds)whentogglingbetweenforwardandreverse.Ifthethrottleisshifteddirectlyfromforwardstoreverse,thespeedcontroller’sbrakewillbeactivated(thevehiclewillNOTgobackwards!).

• Ifthedriveorbrakefunctionisoppositetothemovementofthethrottleleveratthetransmitter,activatethereversefunctionatthetransmitterorswapanytwoofthethreemotorcables.

Attention, important! Ifthemotorandspeedcontrollerareoperatedwiththesensorcableconnected(recommended

forcrawlervehicles),themotorconnectioncablesmustnotbeinterchanged.Inthiscase,usethereversefunctionofyourtransmittertoreversethedirectionofrotation.

• Thefunctionofthefanmustbecheckedbeforeandaftereachdrive.Thisappliesinparticularwhenthevehiclecameincontactwithwater.Ifindoubt,thefanmustbedismountedandcleaned.

• Thespeedcontrollerswitchesoffthemotorforsafetyreasons,ifitgetstoohot.Inthiscase,stopdrivingandcheck,e.g.,thegeartransmissionandthefunctionofthefanonthespeedcontroller.

• Ifthespeedcontrollerdoesnotdetectarotationspeedsignalforlongerthan0.2secondsduringdriving,themotorisswitchedoff.Inthiscase,checkthepositionofthereceiverantenna,theconnectionbetweenspeedcontrollerandtransmitterandthetransmitterbatteries.

Ending the operationFirstswitchoffthecontrolunit(bringswitchintothe“OFF”position).Then,disconnectthebatteryfromthespeedcontroller.Onlynowdoyouturnoffthetransmitter.

Disposal

Electronicdevicesarerecyclablematerialanddonotbelonginthehouseholdwaste.Disposeoftheproductattheendofitsoperatinglifeinaccordancewiththeapplicablelegalregulations.

Technical dataa) Speed controller

NumberofcellsNiMH 4-9

NumberofcellsLiPo 2-3

Low-voltagedetectionLiPo 2.6V/2.8V/3.0V/3.2V/3.4Vpercell/canbeswitchedoff

Continuouscurrent(max.5min.) 60A

Current(max.1sec.) 360A

SBEC(timed) 6V/DC,2A

Fan yes

Overtemperatureshutdown yes

Min.turnsat2S+Onroad ≥5.5turns

Min.turnsat3S+Onroad ≥10.5turns

Min.turnsat2S+Offroad ≥8.5turns

Min.turnsat3S+Offroad ≥17.5turns

Suitablemotorsize 3650/3660

Plug-systemforreceiver JR

Dimensions(LxWxH) 33x28x31.5mm

Weightwithcableapprox. 90g

b) Motor

NumberofcellsNiMH 4-9

NumberofcellsLiPo 2-3

Current max.35A

Consumption max.110W

Revolutionspervolt(KV) 1750

Numberofpoles 2

Numberofturns 21.5

Shaftdiameter 3.17mm

Usableshaftlength approx.12mm

Dimensions(WxL) 35.8x52.5mm

Weightwithcableapprox. 197g ThisisapublicationbyConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microfilming,orthecaptureinelectronicdataprocessingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.Thispublicationrepresentthetechnicalstatusatthetimeofprinting.©Copyright2016byConradElectronicSE. 1456604_V1_0916_02_VTP_m_en

Page 7: Crawler Brushless Motor-Regler-Combo · Wichtig! Der im Set enthaltene Motor ist nur für den Menüpunkt 1 = FahrmodusBetrieb mit einem 2 - 3zelligen LiPo-Akku oder einem 4 - 9zelligen

• Allumeztoujoursd’abordl’émetteurpuisdéplacezsonlevierdecommandepourleréglagedumoteurdanslapositionneutre(moteuréteint).Raccordezseulementensuitelerégulateurdevitesseàunpackdebatterieconnectéetallumez-le.Pouréteindre,suivrelaprocédureinverse : éteignezd'abord le régulateur de vitesseet séparez-le ensuite de la batterie, etéteignezseulementensuitel'émetteur.

• Veillez,pendant le fonctionnementdumodèleàun refroidissementsuffisantdu régulateurdevitesseetdumoteur.Necouvrez jamais le refroidisseuret le ventilateurdu régulateurdevitesse!

• Contrôlezlafonctionduventilateuràchaquemiseenservice,nebloquezpasleventilateur,enlevezlapoussièreetlasaletéduventilateurquis'estaccumuléelorsdufonctionnementduvéhicule.

• Évitez que l’entraînement ne se bloque. Les courants en résultant risqueraient sinon dedétruirelemoteuret/oulerégulateurdevitesse.

• Assurez-vousdufonctionnementsoupleetdel’entretienrégulierdesélémentsd’entraînement.• Contrôlezquelevéhiculeetlerégulateurdevitesse/moteurnesoientpasendommagés.Sivousconstatezdesdétériorations,n’utilisezpaslevéhiculenilerégulateurdevitesse/moteur.

• Retirezlabatteriedurégulateurdevitesseavantdelerecharger.• Soyezprudent lorsdumaniementduproduit - chocs, coupset chutesmêmed'une faiblehauteurprovoquentunendommagement.

• Ne laissezpas traîner lematérield'emballage. Ilpourraitdevenirun jouetdangereuxpourlesenfants.

• Adressez-vous à un technicien, si vous avez des doutes concernant le mode defonctionnement,lasécuritéoulebranchementdel'appareil.

• Faitesappelexclusivementàunprofessionnelouàunatelierspécialisépoureffectuerdestravauxdemaintenance,deréglageouderéparation.

• Sivousavezencoredesquestionsaprèslalecturedecemoded'emploi,adressez-vousalorsànotreservicetechniqueouàd'autrespersonnesqualifiées.

Montage• Sileproduitdoitêtreutilisépourremplacerlerégulateurdevitesse/moteurexistant,démontezdanscecasd´abordl'ancienrégulateuretl´ancienmoteurdevotremodèle.

• Montezdespignonsadaptésàlarouedentéed'entraînementainsiqu'audia-mètrede l'arbredunouveaumoteursur l'axed'entraînementdumoteursansbalai.Engénéral,lepignonestfixéparunevissanstête.

Attention! Veillezàcequelavissanstêtereposeexactementsurlecôtéaplatidel´essieuentraînédu

moteuretysoitvissée(voirschémaàdroite,sansrouedentée);lecaséchéant,lepignonsedesserratrèsvite.

Lapositionexactedupignonsur l'essieuentraînédoitêtredéterminéeaprèsavoirmonté lemoteur.Pourcetteraison,serrerd´abordlégèrementlepignon.

• Insérezlemoteurdansvotrevéhiculeetserrez-leàfond.N'utilisezquedesvisadaptéesquinepénètrentpas trop dans lemoteur. Vérifiez absolument, après lemontage, si le rotor dans lemoteur se laissefacilementtourneretqu'aucunbruitdefrottementnes'entende.Autrement,labarreàLEDseradétruite,pertedelagarantie!

Ladistanceentrelepignonetlarouedentéeentraînéedoitêtrerégléeulté-rieurement,ellenejoueactuellementaucunrôle.

• Contrôlezàprésentsi lepignon reposeparfaitementsur lepignond´attaqueetnondéporté.

Attention! Lapositionexactedupignonsurlepignond'attaqueesttrèsimportante,ilne

doitpasêtreendéport,pouvantsinonendommagerlepignond'attaque(latransmissionsefaitviaunesurfacepluspetite).

• Corrigezlapositiondemontagedupignonsurl'axed'entraînement;ilfaut,lecaséchéant,démonterlemoteur.

Serrezlavissanstêteàfonddanslepignonuniquementlorsquecelui-ciestparfaitementparal-lèleaupignond´attaque.Lavisdefixationdupignondemoteurdoitêtresécuriséeavecunvernisdeblocagepourvispourl'empêcherdesedesserrer.

• Unefoislepignoncorrectementmontésurl'axed'entraînementdumoteur,ilfautréglerladistanceentrelepignonetlarouedentéed'entraînement.Engénéral,pourfixerlemoteur,undesdeuxtrousdefixationestrond,l´autrelongitudinal.Ainsi,lemoteurestfixévialavisdansletrourondetréglableaveclavisdansletroulongitudinal.

• Desserrezlégèrementlesdeuxvisdemanièreàcequelemoteurpuisseêtredéplacéavecunlégereffort. Ladistanceentrelepignonetlepignond'attaquenedoitpasêtretroppetitenitropimportante,

celapourraitendommagerlarouedentéed'entraînement. Ladistanceestcorrectement régléequand lescôtésde la rouedentéed'entraînements'im-

briquentpleinementetquel'entraînementselaissetournersansaucuneforceexagérée.Véri-fieztoujours,aprèslepremiertrajet,lafixationdumoteuretlapositiondupignondemoteursurlarouedentéeprincipale.

Demauvaisréglagessontvisiblesparuneusureexagéréedupignondemoteur/rouedentéeprincipale.

• Serrezbienlavisdumoteurquandilestdanslabonneposition.• Fixezàprésentlerégulateurdevitessedanslechâssisduvéhicule.Choisissezunendroit leplusloinpossibledurécepteur.Lerégulateurdevitessenedoitpassetrouvernonplusàproximitédumoteur.Pourcela,veillezàcequelesLEDrougesetvertesmontéessouslecâbledeconnexiondumoteursoientencorevisiblesenpositiondemontage.

• Lemoteuretlerégulateurdevitessesontsoudéentreeuxàl’usine.Branchezlecâbleducapteurfourniaveclalivraisondanslesdouillesdumoteuretdurégulateurdevitesse(en-dessousdesconnexionsdecâble).Lesfichesnecorrespondentqu’àuneseulepositionetnedoiventpasêtreenfichéesavecforce.

Attention! Lemoteuretlerégulateurdevitessefonctionnentaussisanscâbledecapteur.Sivouschoisis-

seznéanmoinsunfonctionnementaveclecâbledecapteur,ilestnécessairequelapolaritédescâblesderaccordementaumoteuretaurégulateurdevitessesoientcorrecte.Laconnexion«A»aurégulateurdevitessedoitêtrereliéàlaconnexion«A»dumoteur,laconnexion«B»avec«B»et«C»avec«C».Respectezpourcelalesétiquettessurlemoteuretlerégulateurdevitesse.

Mode d’emploiRégulateur de moteur à chenille et sans balaisN° de commande 1456604

Utilisation conforme à sa destinationLesetrégulateurdemoteur/vitessesertaumontagesurdesvéhiculesàchenillesetilestcommandéparuncapteur.Pourunmoteursansbalai,lapositiondurotorestdéterminéeparlescapteursdurotor(parex.capteursàeffetHall)àl’intérieurdumoteur.Detelsmoteursontdoncbesoind’unautrecâblemultipolairesurlerégulateurdevitesse(voiscontenudelalivraison),pourquelapositionducapteursoittransmise.Lesmoteurssansbalaietcommandéparuncapteurontl’avantage,immédiatementetspécialementpardefaiblestoursdemoteur,lecouplsderotationestdisponible.LaprogrammationdurégulateurdevitessealieuviaunetouchedeprogrammationetdeuxvoyantsLED.Pourdesraisonsdesécuritéetd'homologation,vousnedevezpasmodifieret/outransformerleproduit.Sileproduitestutiliséàd'autresfinsquecellesdécritesci-dessus,ilpeutêtreendommagé.Enoutre,uneutilisationincorrectepeutgénérerdesrisques,commeparexempleuncourt-circuit,unincendie,etc.Lisezattentivementlemoded'emploietconservez-le.Transmetteztoujoursleproduitaveclemoded'emploisivousledonnezàdestiers.Leproduitestconformeauxprescriptionsdesdirectiveseuropéennesetnationalesenvigueur.Tous lesnomsd’entrepriseetlesdésignationsdeproduitsontdesmarquesdéposéesdeleurspropriétairesrespec-tifs.Tousdroitsréservés.

Étendue de la livraison• Régulateurdevitesse• Moteur• Câbledecapteur• Rubanadhésifdeuxfaces• Moded'emploi

Modes d'emplois actuels Téléchargezlemoded'emploiactuelvialelienwww.conrad.com/downloadsouscannezlecodeQRrepré-senté.Suivezlesinstructionsindiquéessurlesiteinternet.

Explication des symboles Lesymboleaveclepointd'exclamationplacédansuntrianglesignaledesinformationsimpor-

tantesduprésentmoded'emploiquidoiventimpérativementêtrerespectées.

Lesymboledelaflècherenvoieàdesastucesetconseilsd'utilisationspécifiques.

Consignes de sécuritéLisez attentivement le mode d'emploi et respectez particulièrement les consignes de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les instructions contenues dans ce mode d'emploi pour une manipulation appropriée, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels en résultant. En outre, la garantie prend fin dans de tels cas.• Pourdesraisonsdesécuritéetd'homologation,ilestinterditdemodifierlaconstructionoudetransformerceproduitsoi-même.Nedémontez jamais leproduit, ilnecomporteaucuncomposantnécessitantunréglageouunentretien.Enoutre,celaannuleralagarantie!

• Ceproduitn’!estpasunjouet,gardez-lehorsdelaportéedesenfants!• Lerégulateurdevitesseetlemoteurnesontpasprotégéscontredesinfiltrationsd’au,celaconduitàleurdestruction.Pertedelagarantie!

• Déconnectez toujours la batterie du régulateur de vitesse quand ce dernier n'est plusen utilisation. Lors de pauses brèves, le régulateur de vitesse peut être désactivé parl'intermédiairedel'interrupteurMarche/Arrêt.

• Allumeztoujoursd'abordl'émetteuravantderaccorderlerégulateurdevitesseàlabatterieetdelemettreenservice!Avant d'éteindre l'émetteur, il faut éteindre le régulateur de vitesse, et si nécessaire, ledétacherdelabatterie.

• Le régulateur de vitesse peut être utilisé connecté au moteur fourni pour des batteriesNiMH/NiCd,demêmequepour lesbatteriesLiPo.Lenombredecellulesautoriséessontconsultablesdansletableauprésentauchapitre«Caractéristiquestechniques».

• Utilisezlerégulateurdevitesseuniquementavecunpackdebatteriesetjamaisavecunblocd’alimentation.

• Selonlebutdel'utilisation(surpisteouhorspiste)etlerevêtementderoute(goudron,sable,herbe),dériventdesvaleursdecourantdifférenteslorsdufonctionnement.Pourcela,veillezabsolumentàrespecter lesdonnéestechniquesdecemoded'emploi.Lenon-respectdesvaleurslimitesconduirontlecaséchéantàladestructiondumoteuret/oudurégulateurdevitesse.Vousperdrezalorslagarantie!

• Moteuretrégulateurdevitesses’échauffenténormémentdurantlamiseenservice.Risquedebrûlures!

• Veillezàcequ'aucunepartieducorpsniaucunobjetnesetrouvedanslespartiespivotanteslorsdelamanipulationavecdesvéhicules.Risquedeblessures!

• Neraccordezqu'unseulmoteursansbalaiaurégulateurdevitesse.• Lerégulateurn'estpasappropriéaufonctionnementdemoteursélectriquesconventionnelsdotésdedeuxconnexions!

• Veillez, lorsdumontage,àmaintenir ladistancelaplusgrandepossibleentrerécepteuretrégulateurdevitesse/moteurafind'évitertouteinterférence.

• Neposezpaslecâbledel’antennedurécepteurparallèlementauxcâblesdecourant.• N'attachez pas le câble de l’antenne de votre récepteur,mais utilisez par ex. des gainesd'antennequidépassentperpendiculairementduvéhicule.

Page 8: Crawler Brushless Motor-Regler-Combo · Wichtig! Der im Set enthaltene Motor ist nur für den Menüpunkt 1 = FahrmodusBetrieb mit einem 2 - 3zelligen LiPo-Akku oder einem 4 - 9zelligen

• Pourfixerlerégulateurdevitesse,ilestparex.possibled’utiliserunebandevelcroouunrubanadhésifdoubleface.

• Vérifiezquelesquatrevisdefixationduventilateursoientbienserrées(vérifiez-lesrégulièrementaprèsl'utilisationduvéhicule).

Important ! LemoteurfourniestuniquementadaptédufonctionnementavecunebatterieLiPoà2-3cel-

lulesouavecunebatterieNiMHà4-9cellules. Sivousconnectezunebatterieavecplusdecellulesaurégulateurdevitesse,celui-ciet/oule

moteurseraendommagé.Pertedelagarantie!• Placezl'interrupteurdemarche-arrêtaveclatouchedeprogrammationdesortequ'ilsoitfacileàmanipu-ler.Lafixationsefaitdanscecasaussiavecunebandevelcroouunrubanadhésifdoubleface.

• Poseztouslescâblesdefaçonàcequ'ilsnepuissentpaspénétrerdansdespiècesrotativesoumobilesduvéhicule.Utilisezpourlafixationparex.desserre-câbles.

Programmationa) Programmation de la position plein gaz et position neutrePourprogrammerlapositionpleingazpourunemarcheavantouenarrière,procédezcommesuit:• Allumezl'émetteur,laissezlelevierdegaz/freinenpositionneutre.Placezl'assiettepourlapositiondemarchesurlapositiondumilieu.Pourunémetteuràbasedemicroprocesseur,neprogrammezaucunelimitedepisteniaucunABS.Silaprogrammationnefonctionnepascommesouhaité,ladirectiondelacommandepourlelevierdegazdoitêtreplacéesur«Reverse».

• Éteignezlerégulateurdevitesseetconnectezensuitelabatterie.• Maintenez la touche«Setup»appuyéeet allumez le régulateur devitesse.Relâchez immédiatement la touche«Setup»quand laLED(voir imageàdroite)clignoteenrougesurlerégulateurdevitesseetquelemoteurémetunsignalsonore.

Le signal sonore est généré via une brève commande dumoteur sans balai. Selon le moteur, ce signal sonore estnéanmoinstrèsléger,inaudiblepourvous.VeillezauvoyantLEDsurlerégulateurdevitesse.

• Appuyezmaintenantunefoissurlatouchedeprogrammation,pendantquelelevierdegaz/freinsetrouvedanslapositionneutre.LaLEDsurlerégulateurdevitesseclignotebrièvementenvert.Lemoteurémetunsignalsonore.

• Bougezlelevierdegaz/freindanslapositonpleingazpourlamarcheavant(tirezsurleleviergaz/freinbienenmain)etmaintenez-lebien.Appuyezunefoissurlatouchedeprogrammation.LaLEDclignotedeuxfoisenvert.Lemoteurémetdeuxsignauxsonores.Lapositionpleingazdelamarcheavantestsauvegardée.

• Bougezlelevierdegaz/freindanslapositonpleingazpourlamarchearrière(poussezleleviergaz/freinbienenmainvers l'avant)etmaintenez-lebien.Appuyezunefoissur la touchedeprogrammation.LaLEDclignotetroisfoisenvert.Lemoteurémettroissignauxsonores.Lapositionpleingazdelamarchearrièreestsauvegardée.

• Relâchezàprésentlamanettedesgaz/defreindemanièreàcequ'ellesoitenpositionneutre.NileLEDrougeni levertnes’allumentdésormais.Laprogrammationde lapositionneutreestsauvegardée.Lemoteuretlerégulateurdevitessesontprêtsàl'emploiaprèsenvirontroissecondes.Sivousallumezànouveaulerégulateurdevitesse,celui-ciestprêtàl'emploiaveclesréglageseffectuésplushaut.

b) Programmation et fonctions spéciales Une carte de programmation optionnelle permet de programmer très facilement tous

les réglages possibles du régulateur de vitesse. Pour cela, consultez les indications surwww.conrad.cometsurlapageinternetduproduit.

• Connectezlerégulateurdevitesseàunebatteriedepropulsion,appuyezsurlacartedeprogrammation(maintenez-laappuyée!)etallumezlerégulateurdevitesse.Levoyantrougeclignote.MaintenezlatoucheProgrammationenfoncéejusqu'àcequelaLEDvertes´allume.Vousvoustrouvezmaintenantdanslesniveauxdeprogrammesetpouvezprogrammerselonlespointsdumenudécritsdesuite.

Les5pointsdumenusontmontréssurunebouclesansfin. 1clignotementsignifielepoint1dumenu,2clignotementssignifient lepoint2dumenu,etc

jusqu'aupoint5dumenu.Ensuite,vousrepartezaupoint1dumenu. Quandvousavezatteintlepointdumenusouhaité(1,2,3,4ou5),laissezallerlaprogramma-

tion.Vousvoustrouvezmaintenantdansunsous-menudupointdemenuchoisi. LaLEDrougevoussignaleleréglageactuelaupointdumenuatteint.• Pourchoisirunréglagedansunsous-menu(voir ladescriptionplushaut),appuyezsimplementsur latouchedeprogrammationjusqu’àcequeleLEDrougeetlasériedesonsignalentleréglagesouhaité.

Réglage LEDrougeclignote+signalsonore

1 1xbref

2 2xbref

3 3xbref

4 4xbref

5 1xlong

6 1xlong+1xbref

7 1xlong+2xbref

8 1xlong+3xbref

9 1xlong+4xbref

• Sivousavezchoisietprogramméleréglagesouhaité,éteignezensuitelerégulateurdevitesse.Leré-glageestmémorisé.Sivoussouhaitezexécuterànouveaulaprogrammationd'unautrepointdumenu,vousdevezrecommencerleprocessusdeprogrammation.

c) Possibilités de programmation disponiblesPoint du menu 1 = Mode marcheVousdéterminezicilemodedeconduite(1=seulementmarcheavant;2=marcheavantetmarchearrièreavecpausepossibleauchangement ; 3=marcheavantetmarchearrière sanspauseauchangementpossible).Lorsdumodedeconduite2delamarcheavantaveclamarchearrière,pourpréserverlatransmission,lesrouesetlacapacitédelabatterie, lamarchearrièreneserapassubitementenclenchéemaisaprèsunepause.Point de menu 2 = frein moteurSilelevierdegazsurl'émetteurestamenédelapositionavantàlapositionneutre,lefreinmoteurestactivé.Lafonctioncorrespondaufreinmoteuravecla«bonne»autoquandvousenlevezlepieddelapédaledegazmaissansappuyerencoresurlapédaledefrein.Lefreinmoteurestprogrammablesurhuitniveaux.Pluslavaleurrégléeestélevée,plusfortestl'effetdufrein.Lesunitéssuivantespeuventêtreentrées:1=0%;2=5%;3=10%;4=20%;5=40%;6=60%;7=80%,8=100%Point de menu 3 = détection d'une sous-tensionLadétectiond'unesous-tensionalieulorsdufonctionnementdumodèleavecbatterieLiPoetaussiNiMH.L'activationdecettefonctionestspécialementconseilléepourlesbatteriesLiPo,pouréviterundécharge-mentcompletdangereuxdelabatterie.LesvaleursderéglagedebasentsurunebatterieLiPosurunevaleurdetensionparcelluledebatterie.Exemple:Avecunréglagede3,0V,unebatterieà2cellulesavecunetensiondebatteriede6,0V(2cellulesx3,0V=6,0V)atteindraitleseuildesous-tension.Unrégulateurdevitesseéteindraitalorslemoteurpouréviterundéchargementcompletdelabatterie.SivousutilisezunebatterieNiMH,lecalculdunombredecellules(LiPo)alieuselonlatensiondebatteriequimesurelerégulateurdevitesseàl'allumage.Si,aprèsl'allumagedurégulateurdevitesse,unetensionde9,0Và12,0Vestdétectée,celui-ciseraéteint,commepourunebatterieLipoà3cellules.Siunetensioninférieureà9,0Vestdétectée,lerégulateurdevitesses'éteindraviaunebatterieLiPoà2cellules.Exemple:SivousavezraccordéunebatterieNiMHà6cellulescomplètementchargéeavecunetensiondebatteried'env.8,4Vetque latensionpouréteindreparcellule(LiPo)estrégléesur2,6V, lorsque latensiondebatteriede5,2V(2x2,6V=5,2V)estatteinte,ladétectiondesous-tensionéteindralemoteur.Lesréglagessuivantssontpossibles:1=protectioncontrelasous-tension;2=2,6V/cellule;3=2,8V/cellule;4=3,0V/cellule;5=3,2V/cellule;6=3,4V/cellule

PourlesbatteriesLiPo,nousconseillonsleréglagede3,2V/cellule. La tension de batterie est vérifiée constamment. Si une sous-tension est aussi détectée à

court-terme,laperformanceseraréduitede50%pendantdeuxsecondes.Passées10autressecondes, lemoteurs'éteint.SiavecunebatterieLiPo, latensionparcelluleest inférieureà3,5V,lerégulateurdevitessenepeutplusêtreactivé.Danscecas,terminezlefonctionnementetrechargezlesbatteriescomplètement.

Point de menu 4 = dynamique de démarrageCettefonctionpermetderéglerladynamiquededémarragesur9niveaux.Pluslavaleurrégléeestélevée,pluslemoteurréagitdemanièreagressiveauxcommandesdel'émetteur.Ilestnotammentimportantquelabatteriepuisseapporterlecourantnécessaire(batterieLiPoavectauxCplusélevé).Silemoteur«hésite»surlaplushautemarchedeladynamiquededémarrageetquelabatterien'estpasvide(parex.encoreassezperformante), il fautéventuellementrespecter lerapportdetransmission.Point de menu 5 = effet de freinageVousréglezl'effetdufreinsivousbougezlelevierdecommandedepuislamarcheavantàl'émetteurverslamarchearrière(oufreins)àtraverscedernierpoint.Lesunitéssuivantespeuventêtreentrées:1=25%;2=50%;3=75%;4=100%.

Pluslavaleurrégléeestélevée,plusl'effetestélevé.Selonleniveauderéglagedel'effetdefrein;lachargepourlatransmissionetpourlespneusestplusélevée.

d) Rétablir le réglage en usineSivous tenez la touchedeprogrammationappuyéependantenv. troissecondesavecun régulateurdevitesse,lesLEDrougeetverteclignotent.Ensuite,seulelaLEDrougeclignoteencoreetmontreainsiquelesréglagesdefonctionnementontétéànouveauréalisés.Aveccerétablissementdesfonctionsauxparamètresd'usine,lesréglagesactuelsainsiquelaprogramma-tionontétéeuxaussireportéssurlapositionneutre.Ensuite,vousdevezcommenceràprogrammercomplètementlapositionneutredurégulateurdevitesse.Pourcela,éteignezlerégulateurdevitesseetcommencezlanouvelleprogrammation(voir«Programma-tiondespositionspleingazetneutre»).

Raccordement au récepteurReliezleconnecteuràtroisbornesdurégulateurdevitesseaucanalcorrespondantdurécepteur.Veillezàl'affectationcorrectesurlerécepteur(tenezcomptedesinstructionsdeservicedurécepteuretdumarquagesurlerécepteur).Conducteurjaune/blanc/orange:signaldecommandeConducteurrouge:TensiondeserviceConducteurbrun/noir:Masse/Moins/GND

Lerégulateurdevitessedisposed'unBEC.Lerécepteurestalimentédirectementparlerégu-lateurdevitesse,vialabatterie.SileBECutiliseunsystèmederéceptioncommealimentationélectrique,aucunebatteriederécepteurnedoitêtreutilisée!

Important ! Si,aulieuduBECintégré,unealimentationdurécepteurséparéeestutilisée,lefilrougecen-

traldelaprisedurécepteuràtroispôlesdurégulateurdevitessedoitêtrecoupéetisolé.Lenon-respectdes instructionsprovoquera ladestructiondurégulateurdevitesse!Pertede lagarantie!

Page 9: Crawler Brushless Motor-Regler-Combo · Wichtig! Der im Set enthaltene Motor ist nur für den Menüpunkt 1 = FahrmodusBetrieb mit einem 2 - 3zelligen LiPo-Akku oder einem 4 - 9zelligen

Informations concernant le fonctionnement• Dèsquelerégulateurdevitesseestallumé,ilestimmédiatementprêtàl’emploi.Silorsdel’allumage,lelevierdefreinn’estpasenpositionneutre,lemodèlenepeutpaspartirimmédiatement.

• Silerégulateurdétecteunevaleurdetensionanormaleaprèsl'allumage,celui-ciproduitunsignald'aver-tissementcorrespondant(2bips,1secondedepause,2bips,1secondedepause,etc.).Danscecas,vérifiezlabatterie(tension,étatdecharge)etlesfichesdeconnexionentrelabatterieetlerégulateurdevitesse.

• Silerégulateurdétecteunsignaldecommandeerronéaprèsl'allumage,celui-ciproduitunsignald'aver-tissementcorrespondant(1bip,2secondesdepause,1bip,2secondesdepause,etc.).Vérifiez l'assiettepour le levierdegaz;ou laissez le levierdegaz lorsde l'allumagedurégulateurdevitessesurlapositiondumilieu(positionneutre).

• Pourlamarcheavantetarrièreoulesignaldecommandecorrespondant,uneLEDrouges'allume.Avec100%depleingazenmarcheavant,leLEDverteclignoteenplus.Sidanslepointdemenu5,uneffetdefreinde100%estréglé,leLEDvertes'allumebrièvement.

• Enmodedeconduite2, le levierdegazdoitsetrouverenpositionneutreaumomentduchangemententrelamarcheavantetlamarchearrière(env.2secondes).Lefaitdepousserlelevierdirectementdelamarcheavantenmarchearrièreactivelefreindurégulateurdevitesse(levéhiculeneroulePASenmarchearrière!).

• Silafonctiondemarcheoudefreinestenpositionopposéeaulevierdegazdel'émetteur,activezalorslafonctionReverseàl'émetteuretéchangezauchoixdeuxdestroiscâblesdemoteur.

Attention, important ! Silemoteuretlerégulateurdevitessefonctionnentavecuncâbledecapteur(conseillépourles

véhiculesavecchenille),lescâblesdeconnexiondumoteurnedoiventpasêtreinterchangés.Danscecas,utilisez la fonction«Reverse»devotreémetteurpour inverser ladirectionderotation.

• Vérifiez la fonctionduventilateuravantetaprèschaquedéplacement.Celavautnotammentquand levéhiculeentreencontactavecl'eau.Encasdedoute,démontezleventilateuretnettoyez-le.

• Pourdesraisonsdesécurité,lerégulateurdevitesses'éteintencasdesurchauffe.Danscecas,stoppezimmédiatementlefonctionnementetvérifiezparex.lerapportdetransmissionetlafonctionduventilateurdurégulateurdevitesse.

• Silerégulateurdevitessenedétecteaucunsignalpourlacommandedevitessependantplusde0,2se-condespendantlefonctionnement,lemoteurestéteint.Danscecas,vérifiezlapositiondel'antennederéception,laconnexionentrelerégulateurdevitesse,lerécepteuretlesbatteriesdel'émetteur.

Mise hors serviceÉteignezd'abord lerégulateurdevitesse(placez lecommutateurenposition«OFF»).Séparezensuitel'accumulateurdurégulateurdevitesse.Éteignezmaintenantl'émetteur.

Élimination Lesappareilsélectroniquessontdesobjetsrecyclablesetilsnedoiventpasêtreéliminésavec

lesorduresménagères.Procédezàl'éliminationduproduitautermedesaduréedevieconfor-mémentauxdispositionslégalesenvigueur.

Caractéristiques techniquesa) Régulateur de vitesse

NombredecellulesNiMH 4-9

NombredecelluleLiPo 2-3

Détectiondesous-tensionLiPo 2,6V/2,8V/3,0V/3,2V/3,4Vparcellule/désactivable

Courantcontinu(max.5Min.) 60A

Courant(max.1sec.) 360A

SBEC(cadencé) 6V/CC,2A

Ventilateur oui

Misehorscircuitencasd´élévationdetempérature

oui

Toursmin.par2S+surpiste ≥5,5tours

Toursmin.par3S+surpiste ≥10,5tours

Toursmin.par2S+horspiste ≥8,5tours

Toursmin.par3S+horspiste ≥17,5tours

Taillesdemoteuradaptées 3650/3660

Systèmedeconnecteurpourlerécepteur

JR

Dimensions(LxPxH) 33x28x31,5mm

Poids(aveccâble)env. 90g

b) Moteur

NombredecellulesNiMH 4-9

NombredecelluleLiPo 2-3

Courant 35Amax.

Puissance 110Wmax.

Rotationsparvolt(KV) 1750

Nombresdepôles 2

Nombresdetours 21,5

Diamètred'arbre 3,17mm

Longueurd'ondesutilisables env.12mm

Dimensions(Øxl) 35,8x52,5mm

Poids(aveccâble)env. 197g

CeciestunepublicationdeConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ‘ellesoit(p.ex.photocopie,microfilm,saisiedansdesinstallationsde traitementdedonnées)nécessiteuneautorisationécritede l‘éditeur. Ilest interditde le réimprimer,mêmeparextraits.Cettepublicationcorrespondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse.©Copyright2016parConradElectronicSE. 1456604_V1_0916_02_VTP_m_fr

Page 10: Crawler Brushless Motor-Regler-Combo · Wichtig! Der im Set enthaltene Motor ist nur für den Menüpunkt 1 = FahrmodusBetrieb mit einem 2 - 3zelligen LiPo-Akku oder einem 4 - 9zelligen

• Bijgebruikvanhetmodelmoetvoorvoldoendekoelingvanderijregelaarendemotorgezorgdworden.Dekhetkoellichaamendeventilatorvanderijregelaarnooitaf!

• Controleerhetfunctionerenvandeventilatorbijelkeingebruikname,blokkeerdeventilatorniet,verwijderstofenvuilvandeventilator,datzichbijv.doorhetgebruikvanhetvoertuigopgehooptheeft.

• Voorkom dat de aandrijving wordt geblokkeerd. De stromen die hieruit ontstaan kunnenschadeaandemotoren/ofderijregelaartoebrengen.

• Controleerofdeaandrijfstangsoepellooptenregelmatigwordtonderhouden.• Controleerhetvoertuigenderijregelaar/motoropbeschadigingen.Gebruikhetvoertuigresp.derijregelaar/motornietmeerindienubeschadigingenvaststelt.

• Voordatdeaccuopgeladenwordt,dientdezevanderijregelaarlosgekoppeldteworden.• Behandelhetproductvoorzichtig;doorstoten,schokkenofeenval-zelfsvangeringehoogte-kanhetbeschadigdraken.

• Laathetverpakkingsmateriaalnietrondslingeren,ditkanvoorkinderengevaarlijkspeelgoedzijn.

• Raadpleega.u.b.eenvakmanalsuvragenhebtoverdewerking,deveiligheidofhetaan-sluitenvanhetproduct.

• Laatonderhouds-,aanpassings-en reparatiewerkzaamhedenuitsluitenddooreenvakmanresp.eengespecialiseerdewerkplaatsuitvoeren.

• Mochtunogvragenhebbendienietindezegebruiksaanwijzingwordenbeantwoord,neemdancontactopmetonzetechnischeklantenserviceofanderespecialisten.

Montage• Wanneerhetproductalsvervangingvaneenbestaanderijregelaar/motorwordtgebruikt,dientueerstdeouderijregelaarenmotoruituwmodelteverwijderen.

• Monteereenvoorhetaandrijftandwielalsookvoordeasdiametervandenieu-wemotorgeschiktrondselopdeaandrijfasvandebrushless-motor.Doorgaanswordthetrondselmeteenstifttapbevestigd.

Let op! Zorgdatdestifttappreciesopdeafgeschuindekantvandeaandrijfasvandemotorligtendaar

wordtvastgeschroefd(zieafbeeldingrechts,zonderhettandwiel),andersgaathetrondselergsnelloszitten.

Deexactepositievanhetrondselopdeaandrijfasmoetnademontagevandemotorwordenbepaald.Daarommoethetrondselineersteinstantieslechtslichtwordenvastgeschroefd.

• Bouwdemotorinuwvoertuiginenschroefdezevast.Gebruikslechtsgeschikteschroeven,dienietteverindemotorkunnenbinnendringen.Controleernademontageabsoluut,ofderotorindemotorzichsoepel laatdraaienendatgeenaanloopgeluidentehorenzijn.Alshiernietopwordtgeletdankandemotorbeschadigdraken,metverliesvanwaarborg/garantie!

Deafstandtussenrondselenaandrijftandwielwordtlateringesteldenisopditmomentnognietvanbelang.

• Controleernuofhetrondselpreciestegenhetaandrijftandwielkomtteliggenennietnaardezijkantisverschoven.

Let op! Denauwkeurigepositievanhetrondseltegenhetaandrijftandwielisergbe-

langrijk.Hetmagdusnietnaardezijkantzijnverschovenaangezienhierdoorhetaandrijftandwielbeschadigdraakt(dekrachtoverbrengingvindtplaatsviaeenkleineroppervlak).

• Corrigeerdemontagepositievanhetrondselopdeaandrijfas,daartoemoetevt.demotorweeruitge-bouwdworden.

Paswanneerhetrondselpreciesparalleltegenhetaandrijftandwielligt,dientdestifttapinhetrondselvasttewordenaangedraaid.Debevestigingsschroevenvanhetmotorrondselmoetmeteenschroefdraadborgmiddeltegenloslatengezekerdworden.

• Nade juistemontagevanhetrondselopdeaandrijfasvandemotordientnude juisteafstandtussenrondselenaandrijftandwieltewordeningesteld.Meestal is bij demotorbevestiging een van de beide bevestigingsgaten rond, het andere langwerpig.Zo isdemotorviadeschroef inhet rondegatvastgemaaktenmetdeschroef inhet langwerpigegatverstelbaar.

• Draaidebeideschroeveneenkleinstukjeloszodatdemotordooreenlichtekrachtinspanningkanwordengedraaid.

Deafstand tussenhet rondselenhetaandrijftandwielmagniet tekleinenniet tegrootzijn,aangezienandershetaandrijftandwielwordtbeschadigd.

Deafstandiscorrect ingesteldalsdezijkantenvandetandwielenvol inelkaargrijpenendeaandrijvingzichzondergroterekrachtsinspanninglaatdraaien.Controleernadeeersterittenaltijdweerdebevestigingvandemotorendepositievanhetmotorrondseltenopzichtevanhethoofdtandwiel.

Foutieveinstellinglijdentotverhoogdeslijtagevanhetmotorrondsel/hoofdtandwiel.• Schroefdemotorvastalshijindejuistepositieis.• Bevestignuderijregelaarinhetvoertuigchassis.Kieseenplaatsdiezovermogelijkvandeontvangerligt.Derijregelaardientooknietdirectnaastdemotorteliggen.Letuerhierbijop,datdeonderstehelftvandedriemotoraansluitkabelsmetdeingebouwderodeengroeneLEDiningebouwdetoestandnogzichtbaarzijn.

• Motorenrijregelaarzijnbijreedsindefabriekcorrectaanelkaargesoldeerd.Steekdesensorkabeluitdeinhoudvandeleveringindebuksenvandemotorenderijregelaar(onderdekabelaansluitingen).Destekkerspassenslechtsineenplaatsenmogennietmetgeweldingestokenworden.

Let op! Demotorendesensorkabelfunctionerenookzondersensorkabel.Indienertochvoorgebruik

metdesensorkabelwordtgekozen,ishethierabsoluutnoodzakelijkdatdeaansluitkabelaandemotorenderijregelaarnietverpooldzijn.Aansluiting“A”aanderijregelaarmoetmetaanslui-ting„A“aandemotor,aansluiting„B“met„B“en„C“met„C“verbondenzijn.Lethıervooropdemarkeringenopdemotorenopderijregelaar.

• Voordebevestigingvanderijregelaarkanbijv.klittenbandofdubbelzijdigplakbandwordengebruikt.• Controleerofdevierbevestigingsschroevenvandeventilatorgoedvastzitten(controleerdezeookregel-matignagebruikvanhetvoertuig).

GebruiksaanwijzingCrawler Brushless Motor-Regelaar-CombinatieBestelnr. 1456604

Beoogd gebruikDemotor-/rijregelaardientom inCrawler-voertuigen in tebouwenenwordtdoorsensorenbestuurd.Bijdebrushless-motorwordt depositie vande rotor door sensoren (bijv.Hall-sensoren) binnenindemotorvastgesteld.Dergelijkemotorenhebbendaaromeenbijkomendemeerpoligekabelnodigvoorderijrege-laar (zie inhoudvande levering)opdatdepositievandesensorzouwordenbepaald.Sensorgestuurdebrushless-motorenhebbenhetvoordeeldathetvolledigdraaimomentonmiddellijken inhetbijzonderbijlagetoerentallenterbeschikkingstaat.DeprogrammeringvanderijregelaarvindtplaatsviaeenprogrammeertoetsentweeLEDs.Omveiligheids-envergunningsredenenishetombouwenen/ofveranderenvanhetproductniettoegestaan.Indienuhetproductvooranderedoeleindengebruiktdanhiervoorbeschreven,dankanhetbeschadigdraken.Bovendienkanonjuistgebruikgevarenzoalskortsluiting,brand,etc.veroorzaken.Leesdezege-bruiksaanwijzingaandachtigdoorenbewaardezegoed.Geefhetproductuitsluitendsamenmetdege-bruiksaanwijzingdooraanderden.Het product voldoet aan de nationale enEuropesewettelijke voorschriften.Alle voorkomende firma- enproductnamenzijnhandelsmerkenvandebetreffendeeigenaren.Allerechtenvoorbehouden.

Omvang van de levering• Rijregelaar• Motor• Sensorkabel• Dubbelzijdigplakband• Gebruiksaanwijzing

Actuele gebruiksaanwijzingen UkuntdeactuelegebruiksaanwijzingeninuwPCinlezenviawww.conrad.com/downloadsofdoordege-toondeQR-codetescannen.Volgdeinstructiesopdegenoemdeinternetsiteop.

Verklaring van de symbolen Hetsymboolmethetuitroeptekenineendriehoekwijstopbelangrijkeinstructiesindezege-

bruiksaanwijzingdieuinelkgevalmoetopvolgen.

Hetpijl-symbooltreftuaanbijbijzonderetipsofinstructiesvoordebediening.

VeiligheidsvoorschriftenLees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsvoorschrif-ten. Indien u de veiligheidsvoorschriften en de informatie over het juiste gebruik in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, zijn wij niet aansprakelijk voor daaruit voortvloeiend(e) letsel/materiële schade. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de waarborg/garantie.• Om veiligheids- en vergunningsredenen is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderenvanhetproductniettoegestaan.Demonteerhetproductniet,erzijngeenonderdelenindebehuizingdiedooruingesteldofonderhoudendienenteworden.Hierdoorvervaltbovendiendewaarborg/garantie!

• Hetproductisgeenspeelgoed,houdhetbuitenbereikvankinderen!• Rijregelaarenmotorzijnniettegenindringendvochtbeschermd;ditleidttotverstoringvanmotoren/ofrijregelaar.Verliesvanwaarborg/garantie!

• Haaldeaccualtijdvanderijregelaarafwanneerderijregelaarnietnodigis.Bijkortepauzeskanderijregelaarviadeaan/uit-schakelaarwordenuitgezet.

• Schakelaltijdeerstdezenderinvoordatuderijregelaarmetdeaccuverbindteninschakelt!Voordatdezenderuitgeschakeldwordt,moeteerstderijregelaaruitgeschakeldwordeneneventueelvandeacculosgekoppeldworden.

• DerijregelaarkaninverbindingmetdemeegeleverdemotormetNiMH/NiCd-accu’salsookmetLiPo-accu’sgebruiktworden.Hettoegelatenaantalcellenenz.vindtuindetabelinhethoofdstuk„Technischegegevens“.

• Gebruikderijregelaaralleenmeteenaccupak,maarnooitviahetlichtnet.• Afhankelijk van het beoogde doel (on- danwel off-road) en ondergrond van het parcours(asfalt,zand,gras)moetrekeningwordengehoudenmetverschillendstroomverbruikbijdewerking. Houd hierbij absoluut rekeningmet de technische gegevens van deze gebruiks-aanwijzing.Bij het niet in acht nemen vandegrenswaarden raakt evt. demotor en/of derijregelaarbeschadigd.Verliesvanwaarborg/garantie!

• Zoweldemotoralsookderijregelaarendeaccuwordentijdenshetgebruikergheet.Ver-brandingsgevaar!

• Leteropdatzichbijhetomgaanmetdevoertuigennooitlichaamsdelenofvoorwerpenindedraaiendeonderdelenbevinden.Letselgevaar!

• Sluitslechtséénenkelebrushlessmotoropderijregelaaraan.• Debrushless-rijregelaarisnietgeschiktvoorgewoneelektromotorenmettweeaansluitingen!• Houdbijdeinbouweenzogrootmogelijkeafstandtussendeontvangerenrijregelaar/motoraanomeenwederzijdsebeïnvloedingtevoorkomen.

• Legdeantennekabelvandeontvangernietparallelaandestroomvoerendekabels.• Bundeldeantenneleidingvanuwontvangstinstallatieniet,maargebruikbijv.eenantenne-staafjedatloodrechtophetvoertuigovereindstaat.

• Zetaltijdeerstdezenderaanenzetdehendelvoordemotorregelingindeneutralestand(motoruit).Pasdaarnakanderijregelaarmeteenaccupakwordenaangesloteneningescha-keld.Bij hetuitschakelendient inomgekeerdevolgorde tewerkgegaanworden;eerstderijregelaaruitschakelenenvandeacculoskoppelenendaarnapasdezenderuitschakelen.

Page 11: Crawler Brushless Motor-Regler-Combo · Wichtig! Der im Set enthaltene Motor ist nur für den Menüpunkt 1 = FahrmodusBetrieb mit einem 2 - 3zelligen LiPo-Akku oder einem 4 - 9zelligen

Belangrijk! Debijdesethorendemotorisuitsluitendvoorhetgebruikvaneen2-3-celligeLiPo-accuofeen

4-9-celligeNiMH-accugeschikt. Alsudeaccumetmeercellenaanderijregelaaraansluit,raaktderijregelaaren/ofdemotor

beschadigd.Verliesvandewaarborg/garantie!• Deaan/uit-schakelaarmetprogrammeertoetsdientzotewordenaangebrachtdatdezegemakkelijkkanwordenbediend.Voordebevestigingkanklittenbandofdubbelzijdigplakbandwordengebruikt.

• Zorgdatkabelsnietindraaiendeofbewegendedelenvanhetvoertuigkunnenkomen.Gebruikvoorhetvastmakenbijvoorbeeldkabelbinders.

Programmerena) Programmeren van vol vermogen- en neutraalstandOmdevol-vermogen-standvoordevooruit/achteruitrijrichtingendeneutraalstandteprogrammeren,gaatualsvolgttewerk:• Schakeldezenderin,laatdegas-/remhendelindeneutraalstand.Steldetrimregelaarvoorderijfunctieindemiddelstestand.BijhetzendenmetdecomputermogengeenwegafrasteringenzijnenookgeenABSgeprogrammeerdzijn.Alsdeprogrammeringnietnaarwensfunctioneert,danmoetdestuurrichtingvoordegashendelopreversegezetworden.

• Schakelderijregelaaruitensluitvervolgensderij-accuaan.• Houd de set-uptoets ingedrukt en schakel de rijregelaar in. Laat deset-uptoetsonmiddellijk losalsdeLED(zieafbeelding rechts)opderijregelaarroodknippertendemotoreengeluidssignaalafgeeft.

Het geluidssignaal wordt door een korte sturing van debrushless-motor gegenereerd.Afhankelijk van de motor isditgeluidssignaalechterslechtszeerzachtresp.vooruniethoorbaar.LetudanopdeweergavevandeLEDsopderijre-gelaar.

• Druknueenmaalopdeprogrammeertoets,terwijldegas-/remhendelzichindeneutraalstandbevindt.DeLEDopderijregelaarknipperteen-maalkortgroen.Demotorgeefteengeluidssignaalaf.

• Beweegdegas-/remhendelindevol-vermogenstandvoordevooruitrijrichting(gas-/remhendelhelemaalnaardegreeptoetrekken)enhoudhemdaarvast.Druknueenmaalopdeprogrammeertoets.DeLEDknipperttweemaalgroen.Demotorgeefttweegeluidssignalen.Devol-vermogenstandvooruitrijdenisopgeslagen.

• Beweegdegas-/remhendelindevol-vermogenstandvoordeachteruitrijrichting(gas-/remhendelhele-maalvandegreepafnaarvoorduwen)enhoudhemdaarvast.Druknueenmaalopdeprogrammeer-toets.DeLEDknippertdriemaalgroen.Demotorgeeftdriegeluidssignalen.Devol-vermogenstandvoorachteruitrijdenisopgeslagen.

• Laatnudegas/rem-hendelloszodatdezeindeneutraalstandstaat.Nochderode,nochdegroeneLEDmogenopditmomentoplichten.Deprogrammeringvandeneutraalstandisopgeslagen.Motorenrijre-gelaarzijnnaca.driesecondenbedrijfsklaar.Alsunuderijregelaaropnieuwinschakelt,isderijregelaarmetdehierboveningegeveninstellingenbedrijfsklaar.

b) Programmeren van de speciale functies Met een optioneel verkrijgbare programmeerkaart kunnen allemogelijke instellingen van de

rijregelaarzeereenvoudiggeprogrammeerdworden.Letudaarbijopdeinstructiesonderwww.conrad.comopdeinternetpaginavanhetproduct.

• Verbindderijregelaarmeteenrij-accu,drukdeprogrammeertoetsin(ingedrukthouden!)enschakelderijregelaarin.DerodeLEDknippert.HouddeprogrammeertoetsnetzolangingedrukttotdegroeneLEDknippert.Nubentu indeprogrammeeromgevingenkunnendehiernavolgendebeschrevenmenupuntengepro-grammeerdworden.

De5menupuntenwordenineeneindelozelusweergegeven. 1xknipperenismenupunt1,2xknipperenismenupunt2enz.totenmetmenupunt5.Daarna

wordtweermetmenupunt1begonnen. Alshetgewenstemenupunt(1,2,3,4of5)isbereikt,danlaatudeprogrammeertoetslos.U

bevindtzichnuinhetsubmenuvanhetgeselecteerdemenupunt. DerodeLEDgeeftunudeactueleinstellingvanhetgeselecteerdemenupunt.• Terselectievandegewensteinstellingvanhetsubmenu(beschrijvingziec)druktugewoonzolangdeprogrammeertoetsin,totderodeLEDenookdetoonvolgordedegewensteinstellingaangeven.

Instelling RodeLEDknippert+geluidssignaal

1 1xkort

2 2xkort

3 3xkort

4 4xkort

5 1xlang

6 1xlang+1xkort

7 1xlang+2xkort

8 1xlang+3xkort

9 1xlang+4xkort

• Alsudegewensteinstellinggeselecteerdengeprogrammeerdheeft,danschakeltudaarnaderijregelaaruit.Deinstellingwordthiermeeopgeslagen.Alsuopnieuweenprogrammeringvaneenandermenupuntwiltdoorvoeren,danmoetudeprogrammeervolgordeopnieuwstarten.

c) Beschikbare programmeermogelijkhedenMenupunt 1 = rijmodusHierlegtuderijmodusvast(1=allevoorwaartsrijdenmogelijk;2=voorwaartsenachterwaartsmeteenpauzebijhetwisselenmogelijk;3=voorwaartsenachterwaartszonderpauzebijhetwisselenmogelijk).Bijrijmodus2volgthetomschakelenvanvooruitnaarachteruitrijdenwordtnietmeteenmaarmeteenpauzeomgeschakeldomdeaandrijving,wielenendeaccucapaciteitteontzien.Menupunt 2 = motorremAlsdegashendel opde zender vande vooruit stand indeneutraalstandwordt gebracht, danwordt demotorremgeactiveerd.Defunctielijktopdemotorremvaneen„echte“auto,alsudevoetvanhetgaspedaalhaalt,maarnogniethetrempedaalindrukt.Demotorremkaninachttrappenwordengeprogrammeerd.Hoehogerdeingesteldewaarde,hoesterkerderemwerkingis.Devolgendewaardenkunneningesteldworden:1=0%;2=5%;3=10%;4=20%;5=40%;6=60%;7=80%,8=100%Menupunt 3 = herkenning onderspanningDeherkenningvandeonderspanningisbijaandrijvingvanzowelhetmodelmetLiPoalsookdeNiMH-accu’svoorhanden.DeactiveringvandezefunctiewordtspeciaalvoorLiPo-accu’saanbevolen,omschade-lijkediepontladingenvandeaccu’stevermijden.DeinstelwaardenbaserenzichbijeenLiPo-accuopeenspanningswaardeperaccucel.Voorbeeld:Bijeeninstellingvan3,0Vwordtbijeen2-celligeaccubijeenaccuspanningvan6,0V(2cellenx3,0V=6,0V)deingesteldeonderspanningsherkenningbereikt.Derijregelaarzalnudemotoruitschakelen,omeendiepontladingvandeaccutevermijden.AlsueenNiMH-accugebruiktdanisdeberekeningvanhetaantal(LiPo-)cellenopgrondvandeaccuspan-ningdiederijregelaarbijhetinschakelenmist.Alsnahetinschakelenvanderijregelaareenspanningvan9,0 tot12,0Vgedetecteerd,danzaldeuitschakelingzoalsbijeen3-celligeLiPo-accuplaatsvinden.Alseenspanningvanminderdan9,0Vwordtgedetecteerd,danzalderijregelaardeuitschakelingalsbijeen2-celligeLiPo-accudoorvoeren.Voorbeeld:Alsueenvolgeladen6-celligeNiMH-accuvanca.8,4Vaccuspanningaangeslotenheeftendeuitschakelspanningper(LiPo-)celop2,6Vingesteld,danzalbijhetbereikenvan5,2Vaccuspanning(2x2,6V=5,2V)deonderspanningsherkenningdemotoruitschakelen.Devolgendeinstelwaardenzijnmogelijk:1=geenonderspanningsbescherming;2=2,6V/cel;3=2,8V/cel;4=3,0V/cel;5=3,2V/cel,6=3,4V/cel

VoorLiPo-accu’sbevelenwedeinstellingvan3,2V/celaan. Deaccuspanningwordtpermanentindegatengehouden.Ookalseenonderspanningslechts

kortdurendwordtgedetecteerd,danwordtgedurendetweesecondenhetvermogenmet50%gereduceerd.Nanogmaals10secondenwordtdemotoruitgeschakeld.AlsbijeenLiPo-accudespanningpercel lagerisdan3,5V,dankanderijregelaarnietmeergeactiveerdworden.Beëindiginditgevalhetrijdenenlaaddeaccuweervolledigop.

Menupunt 4 = opstartdynamiekMetdezeinstellingkuntudeopstartdynamiekin9stappeninstellen.Hoe hoger de ingesteldewaarde is, hoe agressiever demotor op de stuuraanwijzingen van de zenderreageert.Belangrijkhierbijisdatdeaccudehiervoorbenodigdestroomkanleveren(LiPo-accumethogeC-rategebruiken).Alsdemotoropdehoogstestandvandeopstartdynamiek„stottert“endeaccunietleegis(resp.genoegvermogenheeft),dandienteventueeldeaandrijvingsoverbrengingveranderdteworden.Menupunt 5 = remwerkingHiersteltuderemwerkingin,wanneeruvanuitdevooruitrichtingvandestuurhendelopdezendernaardeachteruit(resp.rem)vanzijneindpuntbeweegt.Devolgendewaardenkunneningesteldworden:1=25%;2=50%;3=75%;4=100%.

Hoehogerdeingesteldewaarde,destesterkerisderemwerking.Hoehogerderemwerkingingesteldis,destehogerisdebelastingvoordeaandrijvingendebanden.

d) Fabrieksinstellingen weer herstellenAlsubijingeschakelderijregelaardeprogrammeertoetsgedurendeca.driesecondeningedrukthoudt,danknipperenderodeengroeneLEDgelijktijdig.VervolgensknippertslechtsderodeLEDengeefthiermeeaandatdefabrieksinstellingweerhersteldis.Metditterugzettenopdefabrieksinstellingwordenalleinstellingentotdantoeaansluitendopdeprogram-meringvandeneutraalstandteruggezet.Vervolgensmoetu,tebeginnenmetdeprogrammeringvandeneutraalstand,derijregelaarcompleetop-nieuwprogrammeren.Schakelhiervoorderijregelaaruitenbeginmetdeherprogrammering(zie„Programmerenvanvolvermo-gen-enneutraalstand“).

Aansluiting op de ontvangerSluitdedriepoligestekkervanderijregelaaraanophetbetreffendekanaalvandeontvanger.Lethierbijabsoluutopdatdejuisteaansluitingopdeontvangerwordtgebruikt(ziegebruiksaanwijzingbijdeontvangerresp.opdrukopdeontvanger).Geel/wit/oranjeleiding:BesturingssignaalRodeleiding:BedrijfsspanningBruin/zwarteleiding:GND/min

DerijregelaarbeschiktovereenBEC.Hierdoorwordtdeontvangerrechtstreeksviaderijrege-laarvanderij-accuvanstroomvoorzien.AlsdeBECalsstroomvoorzieningvandeontvang-installatiewordtgebruikt,danmaggeenontvangerbatterijresp.geenontvangeraccugebruiktworden!

Belangrijk! Mochtvoordeontvanger inplaatsvandeingebouwdeBECeenseparatestroomvoorziening

wordengebruikt,dandientdemiddelste,rodedraadvandedriepoligeontvangerstekkervanderijregelaartewordenonderbrokenengeïsoleerd.Indienditnietinachtwordtgenomendanraaktderijregelaaronherstelbaarbeschadigd!Verliesvandewaarborg/garantie!

Page 12: Crawler Brushless Motor-Regler-Combo · Wichtig! Der im Set enthaltene Motor ist nur für den Menüpunkt 1 = FahrmodusBetrieb mit einem 2 - 3zelligen LiPo-Akku oder einem 4 - 9zelligen

Informatie over het gebruik• Vand-zodraderijregelaarwordtingeschakeldishijonmiddellijkbedrijfsklaar.Indienbijhetinschakelenvandegas-remhendelnietindeneutralepositie,zalhetmodelonmiddellijkwegrijden.

• Alsderijregelaarnahetinschakeleneenongewonespanningswaardedetecteert,danzalderijregelaareenovereenkomstigwaarschuwingssignaalafgeven(2pieptonen,1secondepauze,2pieptonen,1se-condepauzeenz.).Controleerinditgevaldeaccu(spanning,laadsituatie)endestekkerverbindingentussenaccuenrijre-gelaar.

• Alsderijregelaarnahetinschakeleneenverkeerdstuursignaalvandeontvangerdetecteert,danzalderijregelaareenovereenkomstigwaarschuwingssignaalafgeven(1pieptoon,2secondenpauze,1piep-toon,2secondenpauzeenz.).Controleerdetrimregelaarvoordegashendel;resp.laatdegashendelbijhetinschakelenvanderijrege-laarindemiddelstestandstaan(neutraalstand).

• Bijvooruitenachteruitrijdenresp.vanhetbetreffendestuursignaalvandezenderlichtderodeLEDop.Bij100%volvermogenopvooruitrijdenlichtdaarenbovenookdegroeneLEDop.Alsondermenupunt5eenremwerkingvan100%isingesteld,danlichtdegroeneLEDookhierkortdu-rendop.

• Inrijmodus2moetdegashendelbijhetwisselentussenvoorwaartsenachterwaartsrijdenkort(ca.2se-conden)indeneutralepositiebevinden.Alsdehendeldirectvanvooruit-naarachteruitrijdenwordtgezet,wordtderemvanderijregelaargeactiveerd(hetvoertuiggaatNIETachteruit!).

• Inhetgevaldatderijfunctieofderemfunctietegenovergesteldisaandebewegingvandegashendelopdezender,danactiveertudereverse-functieopdezenderresp.verwisseltunaarbelieventweevandedriemotorkabels.

Let op, belangrijk! Indiendemotorenderijregelaarmetaangeslotensensorkabelwordengebruikt /aanbevolen

voorCrawler-voertuigen),magdemotoraansluitkabelnietwordenomgeruild.Gebruikinditge-valdeomkeerfunctievanuwzenderomdedraairichtingomtekeren.

• Hetfunctionerenvandeventilatormoetvoorennaelkeritgecontroleerdworden.Datgeldtinhetbijzonderalshetvoertuigmetwaterinaanrakingisgekomen.Ingevalvantwijfelmoetdeventilatorgedemonteerdengereinigdworden.

• Derijregelaarschakeltbijoververhittingvanderijregelaaromveiligheidsredenendemotoruit.Schakelinditgevalderij-aandrijvingonmiddellijkinencontroleerinditgevalbijv.deoverbrengingvandeaandrijvingenhetfunctionerenvandeventilatoropderijregelaar.

• Alsderijregelaartijdenshetrijdenlangerdan0,2secondengeensignaalvoordetoerentalregelingde-tecteert,wordtdemotoruitgeschakeld.Controleer inditgevaldepositievandeontvangstantenne,deverbindingtussenderijregelaarenontvangerendebatterijenvandezender.

StoppenSchakeleerstderijregelaaruit(schakelaarindestand„OFF“zetten).Koppeldaarnadeacculosvanderijregelaar.Schakelpasdaarnadezenderuit.

Verwijdering Elektronischwerkende toestellenbevattenwaardevollematerialenenhorennietbijhethuis-

houdelijkafval.Verwijderhetproductaanheteindevanzijnlevensduurconformdegeldendewettelijkebepalingen.

Technische specificatiesa) Rijregelaar

AantalcellenNiMH 4-9

AantalcellenLiPo 2-3

OnderspanningsherkenningLiPo 2,6V/2,8V/3,0V/3,2V/3,4Vpercel/uitschakelbaar

Continustroom(max.5min.) 60A

Stroom(max.1sec.) 360A

SBEC(geklokt) 6V/DC,2A

Ventilator ja

Uitschakelingbijoververhitting ja

Min.omwentelingenbij2S+Onroad ≥5,5omwentelingen

Min.omwentelingenbij3S+Onroad ≥10,5omwentelingen

Min.omwentelingenbij2S+Offroad ≥8,5omwentelingen

Min.omwentelingenbij3S+Offroad ≥17,5omwentelingen

Geschiktemotorgrootte 3650/3660

Stekkersysteemvoorontvanger JR

Afmetingen(LxBxH) 33x28x31,5mm

Gewichtmetkabelca. 90g

b) Motor

AantalcellenNiMH 4-9

AantalcellenLiPo 2-3

Stroom max.35A

Vermogen max.110W

OmwentelingenperVolt(KV) 1750

Aantalpolen 2

Aantalvandeomwentelingen 21,5

Asdiameter 3,17mm

Bruikbareaslengte ca.12mm

Afmetingen(ØxL) 35,8x52,5mm

Gewichtmetkabelca. 197g

DitiseenpublicatievanConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).Allerechten,vertalinginbegrepen,voorbehouden.Reproductiesvanwelkeaarddanook,bijvoorbeeldfotokopie,microverfilmingofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisendeschriftelijketoestemmingvandeuitgever.Nadruk,ookvanuittreksels,verboden.Depublicatievoldoetaandetechnischestandbijhetindrukbezorgen.©Copyright2016byConradElectronicSE. 1456604_V1_0916_02_VTP_m_nl