Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
BEDIENUNGSANLEITUNG
KUBOTA-
BAGGER
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG GRÜNDLICH LESEN
UND STETS BEREITHALTEN
MODELLE K008-3U10-3
VERZEICHNIS DER ABKÜRZUNGENAbkürzung Beschreibung
API
ASTM
CECE
DIN
EN
Front
ISO
JIS
l
l/min
MIL
U/min
SAE
American Petroleum Institute (Amerikanisches Institut für Erdöl, New York, USA)
American Society for Testing and Materials, USA(Amerikanische Gesellschaft für Werkstoffprüfung, Philadelphia, USA)
Commitee for European Construction Equipment(Europäisches Baumaschinen-Komitee)
Deutsche Industrie-Norm(en), später: Das Ist Norm(Verbandszeichen des Deutschen Instituts für Normung e. V., BRD)
Europäische Norm
"Vorderseite" bedeutet Blick von vorn auf Ausleger und Planierschild
International Standards Organization(Internationale Organisation für Normung, früher ISA, Genf, Schweiz)
Japanese Industrial Standard(Japanische Industrienorm)
Volumen (Liter)
Liter pro Minute
Military Standards(Militärnorm der USA)
Umdrehungen pro Minute
Society of Automotive Engineering (Verein der Ingenieure für Fahrzeugantriebe mit Normenausschuss für Fahrzeugbau, New York, USA)
ALLGEMEINE SYMBOLEDie Instrumente und Bedienelemente sind mit verschiedenen Symbolen gekennzeichnet, um dieBedienung des Baggers zu erleichtern. Diese Symbole sind in der folgenden Liste mit entspre-chenden Beschreibungen angegeben.
Sicherheitsalarmsymbol
Kontrollleuchte „Kraftstoffrest-
warnleuchte”
Kontrollleuchte „Motoröldruck”
Kontrollleuchte „Batterieladung”
Signalhorn
Diesel
Hydraulikölstand
Schnellfahrt
Langsamfahrt
Bagger – Überkopfbewegung
zur Vorderseite
Bagger – Überkopfbewegung
zur Rückseite
Ausleger anheben
Ausleger absenken
Löffelstiel ausfahren
Löffelstiel einziehen
Mit Löffel schachten/Zurückrollen
Löffel ausschwenken
Auslegerschwenkeinrichtung (links)
Auslegerschwenkeinrichtung (rechts)
Planierschild anheben
Planierschild absenken
Bedienrichtung des Bedienhebels
Bedienrichtung des Bedienhebels
Bedienungsanleitung lesen
Verriegelung
Entriegelung
Verkleinern und Vergrößern der
Spurbreite
VORWORTSie sind jetzt stolzer Besitzer eines KUBOTA-Baggers. Dieser Bagger ist einProdukt der Qualitätskonstruktion und -fertigung von KUBOTA. Er bestehtaus besten Werkstoffen und wurde unter Einhaltung strengster Qua-litätsrichtlinien gefertigt. Dieser Bagger wird Ihnen lange Zeit zuverlässigeDienste leisten. Um Ihren Bagger optimal zu nutzen, arbeiten Sie bitte dieseBedienungsanleitung gründlich durch. Sie wird Ihnen helfen, sich mit der Be-dienung des Baggers vertraut zu machen, und enthält viele wichtige Hinwei-se zur Wartung des Baggers. Es ist Firmengrundsatz von KUBOTA, neueErkenntnisse unserer Forschungsabteilung so schnell wie möglich umzuset-zen. Durch die schnelle Einführung neuer Verfahren bei der Fertigung derProdukte ist nicht auszuschließen, dass kleine Teile dieser Bedienungsanlei-tung bereits veraltet sind. Die Vertriebspartner und Händler von KUBOTAverfügen über die jeweils aktuellsten Informationen. Im Bedarfsfall könnenSie sich jederzeit an sie wenden.
Dieses Symbol ist brancheneinheitlich und wird in der gesamten Be-dienungsanleitung sowie am Bagger selbst verwendet, um auf Verletz-ungsgefahren aufmerksam zu machen. Lesen Sie diese Hinweise gründlichdurch. Sie müssen die Vorschriften und Hinweise zur Sicherheit kennen, be-vor Sie die Maschine zusammenbauen oder verwenden.
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHTLEBENSGEFAHR:
Weist auf eine unmittelbar gefährliche Situationhin, die zum Tod oder zu schweren Verletz-ungen führen kann.
Weist auf eine potenziell gefährliche Situationhin, die zum Tod oder zu schweren Verletz-ungen führen kann.
Weist auf eine potenziell gefährliche Situationhin, die zu mittelschweren und leichteren Ver-letzungen führen kann.
Weist auf Beschädigungen von Geräten oderSachen hin, die bei Nichteinhaltung der An-weisungen eintreten können.
Enthält nützliche Informationen.
VORSICHT:
WICHTIG:
HINWEIS:
ACHTUNG:
INHALT���������������� �
�� ������������
��� ��������� ��
Bedienhinweise
���������� �������������
������ ��
� ����� � ������ �
������� ����� � ��
����� ������ ���� ��
�������������� �����
�� �������� ������������������ ��
���������� ���� �������� ��
���������������� ��
�� ����������� ��������� ��
�� �����������
����������� ������ ��� ������ ��
���������������� ������ ��
� ����� ������
������� ���������������������������� �
������������������ ��
���� ������� ��������
��������!������������
����� ���������� �������� ��
������ �����������
������� ���������������������������� ��
����� �������� ������������������ ��
��������������
�" ��� ����������� ���������� �#
�����������������
������ ������������������������������ ��
����������
������$�������� �������������� ��
����������
������$���� ���������������������� ��
����������
������������ � ��������� ��
�������������
����������� ����������������� ��
���� ������ �%� �
��� �����������
��%����� ����� ������������� ��
��� ��� ��� ������������������������ ��
�� ������ ����������������������� #
�� ���������
���� ������ � �������������������� #�
%� �����������
���$���� ������������������������� #�
��������������!���!�
���� ��������� �������� ##
�� ��������������������
���� ������ !
� ���� ������������ "
Pflege und Wartung
���� � �
�� �������� ����� �������� #�
$����������������
��������������� ������������������ �
���������� ���� �������� �
�������������#�����#�� ��
� ������ �������� �!
������ ���� ��������� ��� ��
������ ���� ����
�������� ��������������������������� �&
������ ���� ����
�������� ��������������������������� ��
������ ���� ����
�������� ��������������������������� �
������ ���� ����
�������� ��������������������������� �
������ ���� ���������
����� ��������% ��'�� ����� ��
������ ���� ����
�������� ��������������������������� ��
'�� ������� �����
��� ������ ��������������������������� ��
�� ����� �������������
����'�� � ����������������������������� ��
���� ���� �����
��� ������ ��������������������������� ��
�� ������� ����� ��
��� ������������ �����
������ !!
����"�������
��� ������������� ����������� ��
������������� ������� ���� ��
��� ����� ���������������������� �&
������������ � !$
����������������
������� � ��
�� �� ��������������
����� �������������
������� ��� ������������������������ �
� ����� ��������
���� ��"� ������
��� ������ ��������������������������� �
�� ����������� ��%��� ��
�������� ���&�������'�� ��
����������� �� �
������ ��
� �� �� �"
1
SICHERER BETRIEBDie Einhaltung der Sicherheitsvorschriften bie-tet die höchste Sicherheit gegen Unfälle.Arbeiten Sie diesen Abschnitt sorgfältigdurch, bevor Sie mit dem Bagger arbeiten.Bevor der Bagger bedient wird, muss jederBaggerfahrer diesen Abschnitt sowie den Ab-schnitt zu den Anbaugeräten und dem Zube-hör sorgfältig durcharbeiten, auch wenn erschon jahrelange Erfahrung besitzt.Der Eigentümer des Baggers ist verpflichtet,die Baggerfahrer über diese Anweisungen imDetail zu informieren.Bewahren Sie die Bedienungsanleitung imWerkzeugkasten auf.
1. VOR INBETRIEBNAHME1. Machen Sie sich mit dem Bagger und
seinen Einsatzgrenzen vertraut. LesenSie diese Bedienungsanleitung sorgfältigdurch, bevor Sie den Bagger in Betriebnehmen.
2. Die Warnaufkleber Vorsicht, Lebensge-fahr!, Vorsicht! und Achtung! am Baggerbeachten.
3. Die Spur kann auf eine kleinere Spurbreite(700 mm beim Modell K008-3 bzw. 750mm beim Modell U10-3) und auf die Stan-dardspurbreite (860 mm beim ModellK008-3 und 990 mm beim Modell U10-3)eingestellt werden.(Weitere Hinweise finden Sie unter „ÄN-DERUNG DER SPURBREITE UND DERPLANIERSCHILDBREITE“)Mit der schmaleren Spurbreite (700 mmbeim Modell K008-3 bzw. 750 mm beimModell U10-3) dürfen keine Arbeitendurchgeführt werden, da dabei für denBagger Kippgefahr besteht; Arbeiten im-mer mit der Standardspurbreite (860 mmbeim Modell K008-3 und 990 mm beimModell U10-3) ausführen, es sei denn, esmuss ein schmaler Übergang auf ebenerFläche passiert werden.
4. Den Bagger nicht unter Einfluss von Medi-kamenten, Alkohol sowie anderen Drogenbedienen. Auch Müdigkeit ist eine Gefahr.
5. Vor Einsatz des Baggers die Umgebungsorgfältig prüfen, ebenso beim Anbau derAnbaugeräte.
• Bei Arbeiten unter elektrischen Leitungenmuss der Sicherheitsabstand eingehaltenwerden.
• Auf Erdkabel und im Erdreich verlegteRohrleitungen achten.
• Auf verborgene Erdlöcher, Hindernisse,weichen Untergrund und Überhänge achten.
2
• Beim Einsatz des Baggers dürfen sich kei-ne Personen im Arbeitsbereich aufhalten.
6. Nur Personen, die in die exakte Bedienungdes Baggers eingewiesen wurden und dieBedienungsanleitung durchgearbeitet ha-ben, dürfen den Bagger nutzen.
7. Keine ausgeschnittene, zerrissene oderzu weite Kleidung bei Arbeiten mit demBagger tragen. Die Bekleidung kann vonrotierenden Teilen oder Bedienelementenerfasst werden und zu Unfällen und Verlet-zungen führen. Entsprechende Arbeits-schutzkleidung tragen, z. B. Schutzhelm,Sicherheitsschuhe, Schutzbrille, Gehör-schutz, Arbeitshandschuhe usw., die er-forderlich und vom Gesetz oder dem Un-ternehmen vorgeschrieben sind.
(1) Helm(2) Richtige Arbeitskleidung(3) Eng anliegend(4) Rutschfestes Schuhwerk(5) Richtig sitzende Ärmel(6) Arbeitshandschuhe(7) Strohhut(8) Tuch(9) Weite Hosen(10) Lose Hemdsärmel(11) Weites T-Shirt(12) Gummisandalen
8. Während der Arbeiten dürfen sich keineanderen Personen auf dem Baggersitzaufhalten.
9. Mechanische Teile auf korrekte Einstel-lung und Verschleiß kontrollieren. Ver-schlissene oder beschädigte Teile sofortersetzen. Die Muttern und Schrauben re-gelmäßig auf festen Sitz kontrollieren.
10. Den Bagger sauber halten. Starke Ver-schmutzung durch Erde, Fett, Staub undGras kann zur Entzündung führen undVerletzungen oder Unfälle verursachen.
11. Nur von KUBOTA zugelasseneAnbaugeräte verwenden.
12. Vor Inbetriebnahme des Baggers genaukontrollieren, ob der Bagger aufgetankt,geschmiert, gefettet wurde und sonstigeWartungsarbeiten ausgeführt wurden.
13. Keine Veränderungen am Bagger vorneh-men, da diese zu nicht vorhersehbarenSicherheitsrisiken führen könnten.
2. INBETRIEBNAHMEDES BAGGERS
Zum sicheren Auf- und Absteigen auf denBagger:1. Blickrichtung muss stets zum Bagger
sein. Immer die Handläufe und Trittstufenverwenden und auf das Gleichgewichtachten. Nicht an Bedienhebeln und Schal-tern festhalten. Nicht vom Bagger sprin-gen oder darauf aufspringen, unabhängigdavon, ob der Bagger steht oder sich inBewegung befindet.
2. Den Bagger nur vom Fahrersitz aus star-ten und bedienen. Der Fahrer darf sichnicht aus seinem Sitz beugen, wenn derMotor läuft.
3. Vor dem Start des Motors kontrollieren, obsich alle Bedienhebel (auch die Bedien-hebel für die Zusatzgeräte) in Neutralstel-lung befinden.
4. Den Motor nicht durch Kurzschließen amZündschloss starten. Das Zündschlossnicht überbrücken, sonst kann der Motorplötzlich anlaufen und der Bagger sich inBewegung setzen.
3
5. Das Planierschild muss sich an der Vor-derseite befinden (es muss angehobensein). Wurde der Schwenkrahmen um180° gedreht, d. h., steht das Planierschildaus der Sicht des Fahrers „hinten“, ist dieFahrtrichtung entgegengesetzt zur Fahrt-richtungskennzeichnung der Bedienhebel(beim Aktivieren der Fahrhebel nach vornbewegt sich der Bagger aus der Sicht desFahrers rückwärts).
Vorderseite Hinterseite
6. Den Motor nicht in geschlossenen oderschlecht belüfteten Räumen laufen las-sen. Kohlenmonoxid ist farblos, geruchlosund tödlich.
7. Alle Sicherheitseinrichtungen und -abde-ckungen angebaut lassen. Defekte oderfehlende Sicherheitseinrichtungen erset-zen.
8. Vorsichtsmaßnahmen gegen Umkippen:Um den sicheren Betrieb zu gewährleis-ten, steile Böschungen und Hänge mei-den. Den Löffel nicht abwärts schwenken.Das Planierschild bei Schachtarbeiten ab-senken. Den Löffel bei Bergauffahrten soniedrig wie möglich halten. An Böschun-gen vorsichtig Kurven fahren. Den Bagger
vom Rand von Gräben und Abhängen fernhalten, da die Erde durch das Gewicht desBaggers nachgeben kann.
9. Stets auf den Bereich achten, in dem derBagger gefahren werden soll. Auf Hinder-nisse achten.
10. Sicherheitsabstände zum Rand von Grä-ben und Abhängen einhalten.
3. NACH DEM EINSATZVor dem Verlassen des Baggers• Den Bagger auf festem, ebenem Boden
abstellen.• Die Anbaugeräte und das Planierschild auf
den Boden absenken.• Den Motor abstellen.• Alle Bedienhebel verriegeln.• Den Zündschlüssel abziehen.
4
(1) Bedienhebelverriegelung (A) „Verriegelt“(B) „Entriegelt“
4. SICHERE VERLADUNG UNDTRANSPORT DES BAGGERS
1. Alle Vorschriften zum Transport des Bag-gers auf öffentlichen Straßen einhalten.
2. Beim Verladen auf einen Lkw ausreichendlange und stabile Rampen verwenden(Weitere Informationen dazu siehe„TRANSPORT DES BAGGERS AUF EI-NEM LKW“)
3. Die Fahrtrichtung nicht ändern und dasAnbaugerät nicht quer zur Laderampeschwenken, damit der Bagger nicht um-kippt.
4. Nach dem Verladen des Baggers auf ei-nen Lkw den Arretierbolzen für dieSchwenkeinrichtung einsetzen.Die Anbaugeräte auf der Ladeplattformabsenken und den Druck im Hydrauliksys-tem entspannen.Die Ketten mit Holzklötzen blockieren undden Bagger mit Stahlseilen sichern. Nachdem Verladen des Baggers auf einen Lkwden Unterwagen des Baggers mit stabilenStahlseilen am Lkw fixieren.
(1) Arretierbolzen (A) „Entriegelt“der Schwenkeinrichtung (B) „Verriegelt“
5. Bei aufgeladenem Bagger nicht abruptbremsen, sonst kann es zu tödlichen Un-fällen kommen.
6. Wird der Bagger genutzt, um eine andereMaschine abzuschleppen, muss die Lastkleiner sein als die zulässige Hakenlast.
Max. Zugkraft an Anhängevorrichtung 35,3 kN
Max. vertikale Last an Anhängevorrichtung 4,1 kN
5. WARTUNGVor dem Beginn der Wartungsarbeiten denBagger auf einer ebenen, festen und geradenFläche abstellen, die Anbaugeräte auf den Bo-den absenken und den Motor abstellen. DenZündschlüssel abziehen und den Druck in denArbeitszylindern durch Betätigung der Bedien-hebel entspannen. Bei der Demontage vonHydraulikkomponenten zuvor das Hydraulikölausreichend abkühlen lassen, um Verbrennun-gen zu vermeiden.Wartungsarbeiten vorsichtig beginnen, bei-spielsweise Schrauben vorsichtig lockern, da-mit das Öl nicht herausspritzt.1. Vor Arbeiten am Verbrennungsmotor, der
Abgasanlage, dem Kühler und der Hydrau-lik den Bagger ausreichend abkühlen las-sen.
2. Beim Auftanken mit Kraftstoff den Ver-brennungsmotor immer abschalten. Ver-schütten von Kraftstoff und Überfüllen desKraftstoffbehälters vermeiden.
3. Beim Auftanken und bei Arbeiten an der Batte-rie ist Rauchen verboten! Funken und offeneFlammen von Kraftstofftank und Batterie fernhalten. Die Batterie gibt entzündliche Gase ab,wenn sie geladen wird.
4. Beim Fremdstarten den Abschnitt„FREMDSTARTEN DES BAGGERS“ un-ter „BETRIEB DES MOTORS“ befolgen.
5
5. Um einen Kurzschluss der Batterie zu ver-meiden, immer das Massekabel zuerstabklemmen und das Pluskabel zuerst an-klemmen.
6. Ein Erste-Hilfe-Kasten und ein Feuerlö-scher müssen stets zur Hand sein.
7. Den Kühlerdeckel erst öffnen, wenn sichder Kühler abgekühlt hat.Zuerst den Kühlerdeckel bis zum erstenAnschlag drehen und warten, bis einDruckausgleich im System stattgefundenhat. Anschließend den Kühlerdeckel voll-ständig abdrehen.
8. Austretendes Hydrauliköl steht unterDruck. Es kann die Haut durchdringenund schwere Verletzungen verursachen.Leckstellen mit kleinen Löchern könnenkaum sichtbar sein. Nicht mit der Handnach möglichen Leckstellen suchen,stets ein Stück Holz oder ein Stück Pap-pe verwenden. Das Tragen einer Schutz-brille oder eines Gesichtsschutzes wirdunbedingt empfohlen.Bei Verletzungen durch austretendes Hy-drauliköl sofort den Arzt aufsuchen. DasHydrauliköl kann ein Gangrän oder schwe-re allergische Reaktionen auslösen.
9. Um den Austritt von Batteriesäure zu ver-meiden, die Schwermetalle enthält, dieBatterie nicht in den Müll geben.
10. Alle geltenden Vorschriften und Gesetzezur Entsorgung von Altöl, Kühlmitteln, Lö-sungsmitteln, Hydrauliköl, Batteriesäureund Batterien einhalten.
11. Zur Vermeidung von Bränden die Hydrau-likkomponenten (Behälter, Rohrleitungen,Schläuche und Zylinder) nicht erwärmen,bevor diese gespült sind und das Öl abge-lassen ist.
12. Zum Schutz von Augen und Atemwegenvor Staub und anderen Fremdkörpern einenGesichtsschutz oder eine Schutzbrille tra-gen.
13. Nicht unter den Bagger kriechen, wenn derBagger nur durch den Ausleger und denLöffelstiel oder das Planierschild gestütztwird. Der Bagger kann umkippen oder sichdurch einen hydraulischen Druckabfallsenken. Stets Sicherheitsprofile oder an-dere geeignete Abstützmaßnahmen ein-setzen.
14. KUBOTA verwendet keine Teile mit As-bestgewebe. Solche Teile keinesfalls ein-setzen, auch wenn diese eingebaut wer-den können.
7
� Teile-Nr. 028-5727-1Es dürfen sich keine Personen im Ar-beitsbereich aufhalten.
� Teile-Nr. 69198-5784-1Die Bedienungsanleitung gründlich durcharbeiten, bevorder Bagger in Betrieb genommen oder verwendet wird.
� Teile-Nr. 118-5776-1Für die Zehen besteht außerhalbder Trittleiter Quetschgefahr.
� Teile-Nr. 69198-5722-1Den Schwenkbereich nicht betreten.
8
Warnschilder: Im Motorraum
� Teile-Nr. 040-4958-1Heiße Teile nicht berühren,z. B. Teile derAbgasanlage usw.
� Teile-Nr. 028-5724-1Kühler: Es besteht dieGefahr von Verbrennungen.
� Teile-Nr. 128-5776-1Von Gebläse undKeilriemen fern halten.
7. PFLEGE DER WARNAUFKLEBER VORSICHT, LEBENSGEFAHR!,VORSICHT! UND ACHTUNG!
(1) Die Warnaufkleber mit den Beschriftungen DANGER, WARNING und CAUTION (VorsichtLebensgefahr!, Vorsicht! und Achtung!) stets sauber und frei von Fremdkörpern halten.
(2) Die Warnaufkleber mit Seife und Wasser reinigen und mit einem weichen Tuch trocknen.(3) Fehlende oder beschädigte Warnaufkleber durch neue Aufkleber ersetzen. Diese können von
einem KUBOTA-Händler bezogen werden.(4) Wenn ein Teil, das einen Warnaufkleber enthält, durch ein neues Teil ersetzt wird, müssen sich
die neuen Aufkleber an den gleichen Stellen befinden wie bei dem ausgetauschten Teil.(5) Die neuen Warnaufkleber auf eine saubere, trockene Oberfläche aufdrücken und Luftblasen
zum Rand ausstreichen.
9
Ihr KUBOTA-Händler ist stets bereit, Sie beiProblemen mit Ihrem Bagger zu unterstützenund sicherzustellen, dass dieser die optimaleLeistung bringt. Wenn Sie diese Bedienungs-anleitung gründlich durchgearbeitet haben,werden Sie feststellen, dass viele routinemä-ßige Wartungsarbeiten von Ihnen selbstdurchgeführt werden können. Ihrem KUBOTA-Händler obliegt die Instandsetzung und dieLieferung der Ersatzteile. Geben Sie bei derBestellung von Ersatzteilen bei IhremKUBOTA-Händler immer die Seriennummerdes Baggers und des Motors an.Notieren Sie diese Nummern sofort in denentsprechenden Zeilen.
Modell Serien-Nr.
Bagger
Motor
Name des Händlers (vom Besitzer einzutragen)
HÄNDLERSERVICE
(1) Serien-Nr.
(2) Serien-Nr. des Motors
10
TECHNISCHE DATEN
HINWEIS:• Die oben genannten Abmessungen beziehen sich auf Bagger mit JPN-Löffel.
JPN = hergestellt in Japan
KUBOTA BAGGER
Modell U10-3
Typ Gummikette
Gewicht des Baggers kg 980
StandardlöffelVolumen (cc) (CECE) 0,024
Breite mm 380
K008-3
850
0,022
350
Motor
Typ Wassergekühlter 3-Zylinder-Dieselmotor
Modell KUBOTA D722-BH-4
Gesamter Hubraum cm3 719
Motorleistung kW (PS) 7,4 (10,2)
Nenndrehzahl U/min 2050
Leistung
Geschwindigkeit des Oberwagens U/min 8,3
Fahrgeschwindigkeit km/h 2,0
BodendruckkPa (kgf/cm 2)
24,5 (0,25)
Steigvermögen % (Grad) 27 (15)
Planierschild (Breite und Höhe) mm 750 x 200, 990 x 200
Auslegerschwenkwinkel Links rad (Grad) 0,96 (55)
Rechts rad (Grad) 0,96 (55)
Druckanschlussfür Anbaugeräte
Max. Durchfluss l/min 21,0
Max. Druck MPa(kgf/cm 2)
17,7 (180)
KUBOTA D722-BH-3
22,5 (0,23)
700 x 200, 860 x 200
1,05 (60)
16,7 (170)
Kraftstoffbehältervolumen l 12
m 3
11
BESCHREIBUNG DER BAGGERTEILE
LEGENDE(1) Löffelstiel(2) Löffelzylinder(3) Löffelschwinge(4) Löffel(5) Schwenkblock(6) Planierschildzylinder(7) Planierschild(8) Löffelstielzylinder(9) Ausleger(10) Fahrersitz(11) Auslegerzylinder(12) Antriebskettenrad(13) Leitrad vorn
12
INSTRUMENTENTAFEL UND BEDIENELEMENTE
��Instrumententafel, Schalter
LEGENDE(1) Anlasserschalter(2) Betriebsstundenzähler(3) Kontrollleuchten(4) Signalhorntaster(5) Schalter für Arbeitsscheinwerfer
13
��Bedienpedale und Bedienhebel
LEGENDE(1) Motordrehzahlhebel(2) Fahrhebel (links)(3) Fahrhebel (rechts)(4) Bedienhebel (links)(5) Bedienhebel (rechts)(6) Bedienhebel für Planierschild oder Spurbreite(7) Auslegerschwenkpedal(8) Pedal für Zusatzgeräteanschluss(9) Auswahlhebel für Änderung der Spurbreite/
Planierschildbreite(10) Bedienhebelverriegelung
14
VOR INBETRIEBNAHMEUMGANG MIT SICHERHEITS-VORRICHTUNGEN
ACHTUNG••••• Die Inbetriebnahme ist nur
möglich, nachdem der Baggergestartet wurde und der Hy-draulikvorsteuerkreis aktiv ist.Der Motor muss sich mit nied-riger Drehzahl drehen, wennder Löffel auf den Boden abge-senkt wird. (U10-3)
� Bedienhebelverriegelung
ACHTUNG••••• Wenn der Bagger nicht genutzt
wird oder unbeaufsichtigt ab-gestellt wird, die Bedienhe-belverriegelung in die Verrie-gelungsposition bringen. DieFrontanbauten können abfal-len: Dies ist gefährlich. Dannden Motor abstellen und denZündschlüssel abziehen.
Die Bedienhebelverriegelung befindet sich ander linken Seite.
(1) Bedienhebelverriegelung (A) „Entriegelt“(B) „Verriegelt“
� Arretierbolzender Schwenkeinrichtung
Mit diesem Bolzen wird die Schwenkein-richtung am Rahmen arretiert. Den Arre-tierbolzen in die Verriegelungsposition brin-gen, dann wird der Schwenkrahmen am Unter-wagen arretiert.
WICHTIG:• Vor der Verriegelung des Arretierbolzens
müssen Schwenkrahmen und Unterwa-gen parallel aufeinander ausgerichtetsein.
(1) Arretierbolzen (A) „Verriegelt“der Schwenkeinrichtung (B) „Entriegelt“
15
TÄGLICHE DURCHSICHTUm Beschädigungen zu vermeiden, den Zu-stand des Baggers vor jeder Inbetriebnahmekontrollieren.
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Wartungsarbeiten am Bagger
nur auf ebenem Untergrundmit ausgeschaltetem Motorund den Sicherheitsvorrich-tungen in der Verriegelungs-position ausführen.
�()*+(,,-)Den Bagger von allen Seiten auf äußere Be-schädigungen und Verschleiß kontrollieren.Den Kühlmittelstand prüfen (Die einzelnenPrüfpunkte finden Sie unter „WARTUNG“).Den Kraftstoffstand prüfen.Den Motorölstand kontrollieren.Den Hydraulikölstand kontrollieren.Den Luftfilter auf Verstopfung kontrollieren.Alle Kontrollleuchten und die Betriebsstunden-anzeige prüfen.Die Beleuchtungsanlage kontrollieren.Den Zustand der Warnaufkleber kontrollieren.(Weitere Informationen finden Sie unter „DieWARNAUFKLEBER VORSICHT, LEBENS-GEFAHR!, VORSICHT! UND ACHTUNG!“ in„SICHERER BETRIEB“.)
16
BETRIEB DES MOTORSACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Vor Inbetriebnahme des Mo-
tors die Hinweise unter „SI-CHERER BETRIEB“ in der Be-dienungsanleitung lesen.
••••• Die Warnaufkleber Vorsicht Le-bensgefahr!, Vorsicht! undAchtung! am Bagger beachten.
••••• Abgase sind giftig. Den Motornicht in geschlossenen Räu-men ohne ausreichende undangemessene Entlüftung lau-fen lassen.
••••• Den Motor stets vom Fahrer-sitz aus starten. Der Fahrerdarf den Motor nicht starten,wenn er neben dem Baggersteht. Vor dem Starten des Mo-tors das Signalhorn betätigen,um in der Nähe befindlichePersonen zu warnen.
(1) Signalhorntaster
WICHTIG:• Zum Start keine Starthilfesprays oder ähn-
liche Flüssigkeiten verwenden.• Die Betätigung des Anlassers auf maxi-
mal 10 Sekunden begrenzen, um eineÜberlastung der Batterie zu vermeiden.
• Wenn der Motor nicht innerhalb von 10Sekunden anspringt, mindestens 20 Se-kunden bis zum nächsten Startversuchwarten.
STARTEN DES MOTORSACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Der Fahrer darf sich nicht nur
auf die Kontrollleuchten ver-lassen, sondern muss immerdie Routinedurchsicht durch-führen (siehe „WARTUNG“).
Den Motor wie folgt starten:1. Der Kraftstoffhahn muss geöffnet sein.
(1) Kraftstoffhahn (A) „Geöffnet“(B) „Geschlossen“
2. Vor dem Starten des Motors kontrollieren,ob sich alle Bedienhebel in Neutralstellungbefinden.
(1) Fahrhebel (links)(2) Fahrhebel (rechts)(3) Bedienhebel (links)(4) Bedienhebel (rechts)(5) Motordrehzahlhebel(6) Bedienhebel für Planierschild oder Spurbreite
17
3. Den Motordrehzahlhebel ganz zurückzie-hen.
4. Den Schlüssel in das Zündschloss einfüh-ren und in die Position „ON“ drehen.
(A) „PREHEAT “ (VORWÄRMEN)(B) „OFF“ (AUS)(C) „ON“ (EIN)(D) „START“ (START)
5. Den Anlasserschalter in Stellung „PRE-HEAT“ drehen (ca. 5 Sekunden lang).
6. Den Zündschlüssel in Stellung „START“drehen und loslassen, sobald der Motorangesprungen ist. Der Schlüssel kehrt au-tomatisch in die Position „ON“ zurück.
7. Alle Kontrollleuchten müssen erlöschen.Wenn eine Kontrollleuchte weiter leuchtet,den Motor abstellen und die Ursache su-chen.
Fehlerfunktionsanzeige (Schnelldiagnose)
� Kontrollleuchte „Batterieladung“
Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn eineFehlfunktion im Ladestromkreis aufgetretenist. Die Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn derZündschlüssel in Stellung „ON“ gedreht wird,und erlischt, sobald der Motor läuft.
� Kontrollleuchte „Motoröldruck“
Diese Kontrollleuchte leuchtet, wenn eine Stö-rung bei der Motorölzirkulation auftritt.Sie leuchtet auf, wenn der Zündschlüssel inStellung „ON“ gedreht wird, und erlischt, so-bald der Motor anspringt. Wenn dieKontrollleuchte bei laufendem Motor leuchtet,sofort den Motor abstellen und den Motor-ölstand kontrollieren.
� Kontrollleuchte „Kraftstoffrestwarn-
leuchte“Diese Kontrollleuchte leuchtet, wenn derKraftstoffstand im Kraftstoffbehälter niedrigerist als 2 Liter.
� BetriebsstundenzählerDer Betriebsstundenzähler zeigt die Gesamt-betriebsstunden des Baggers an.
� BetriebsstundenanzeigeDie Betriebsstundenanzeige schaltet für jedeBetriebsstunde eine Stelle weiter. Die elektri-sche Betriebsstundenanzeige zählt auchdann, wenn der Motor ausgeschaltet ist, undder Zündschlüssel noch in der Position „ON“steht.
(1) Betriebsstundenzähler
18
� Prüfpunkte nach dem Starten desMotors
Nach dem Starten des Motors müssen nochvor Beginn der Arbeiten folgende Punkte ge-prüft werden:1. Den Motordrehzahlhebel in Position
„LOW“ bringen und den Motor im Leerlaufetwa 5 min laufen lassen. Auf diese Weisewird das Motoröl vorgewärmt.Hinweis:
• Dieser Leerlauf wird normalerweise als„Aufwärmphase“ bezeichnet.
2. Sobald sich der Motor aufgewärmt hat,folgende Punkte überprüfen:
• Die Kontrollleuchte „Motoröldruck“ darfnicht leuchten.
• Die Kontrollleuchte „Batterieladung“muss erlöschen, sobald die Motordreh-zahl erhöht wird.
• Die Abgase dürfen keine ungewöhnli-che Farbe aufweisen, und es dürfenkeine ungewöhnlichen Geräusche oderVibrationen auftreten.
• Es darf keine Flüssigkeit ausSchläuchen oder Leitungen austreten.
� Wenn eine der folgenden Bedingungeneintritt, den Motor sofort abstellen.
• Plötzliche Erhöhung oder Reduzierung derMotordrehzahl.
• Plötzliche anormale Geräuschentwick-lung.
• Schwarze Abgaswolken.• Die Kontrollleuchte für den Motoröldruck
leuchtet während des Betriebes.
WICHTIG:• In diesem Fall den Bagger kontrollieren
und entsprechend den Anweisungen desKUBOTA-Händlers instand setzen.
STARTEN DES MOTORSBEI KALTER WITTERUNG
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Die Bedienhebelverriegelung
muss sich während der Vor-wärmphase in der verriegeltenPosition befinden.
Den Motor wie folgt starten:1. Den Motordrehzahlhebel ganz zurückzie-
hen.2. Den Zündschlüssel in Stellung „PRE-
HEAT“ drehen. (ca. 10 Sekunden))3. Den Zündschlüssel in Stellung „START“
drehen; der Motor springt an.4. Den Zündschlüssel loslassen, sobald der
Motor angesprungen ist; der Schlüsselwird automatisch in Stellung „ON“ zurück-gestellt.
WICHTIG:• Den Motor nach dem Anspringen warm
laufen lassen.• Den Motor nach dem Anspringen etwa
10 min ohne Last laufen lassen. Wenn dieTemperatur des Hydrauliköls zu niedrigist, arbeitet der Bagger nicht mehr ein-wandfrei.Den Bagger nicht mit voller Last arbeitenlassen, bevor sich der Motor ausreichenderwärmt hat.
19
ABSTELLEN DES MOTORSVORSICHTVermeidung von Verletzungenund Todesfällen:••••• Den Löffel bzw. das Planier-
schild nicht in angehobenerStellung lassen, da eine Per-son versehentlich die Bedien-hebel berühren und dadurchschwere Unfälle verursachenkönnte.
••••• Alle Anbaugeräte auf den Bo-den absenken, sonst könnenUnfälle auftreten.
Den Motor etwa 5 min im Leerlauf laufen las-sen, bis er abgekühlt ist.1. Den Motordrehzahlhebel in die Leerlauf-
stellung bringen.2. Die Frontanbauten vorsichtig auf den Bo-
den absenken, dazu die Bedienhebel betä-tigen.
3. Zum Abstellen des Motors den Zünd-schlüssel in die Stellung „OFF“ drehen undden Zündschlüssel abziehen.
� Manuelle Motorabstellung
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Bei Notfällen und in Fällen, in
denen der Motor auch nachdem Abziehen des Zünd-schlüssels noch in Leerlaufpo-sition weiter läuft, wie folgtvorgehen.
Die Motorhaube öffnen, den Stopphebel nachhinten drücken und festhalten, bis der Motorstoppt.
(1) Stopphebel
WICHTIG:• Falls der Motordrehzahlhebel sich nicht in
der Leerlaufstellung befindet, läuft der Mo-tor auch dann weiter, wenn der Zünd-schlüssel in der Stellung „OFF“ steht. DerMotordrehzahlhebel muss sich in Leerlauf-stellung befinden, erst dann darf der Zünd-schlüssel abgezogen werden.
• Wenn der Motor sich mit dem Zündschlüs-sel nicht abstellen lässt, Ihren Fachhänd-ler von KUBOTA verständigen.
20
FREMDSTARTEN DES BAGGERSACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Batteriegase können explodie-
ren.Nicht rauchen und offeneFlammen und Funken fern hal-ten.
••••• Den Motor nicht mit einerHilfsbatterie starten, wenn dieBaggerbatterie eingefroren ist.
••••• Das schwarze Minusstarterka-bel nicht mit dem Minuspolder Baggerbatterie verbinden.
� Hinweise zum Fremdstarten1. Starthilfefahrzeug mit der gleichen Batte-
riespannung so nahe wie möglich am Bag-ger aufstellen.STARTHILFEFAHRZEUG UND BAGGERDÜRFEN EINANDER NICHT BERÜH-REN.
2. Die Bedienhebel und Pedale der beidenFahrzeuge in Neutralstellung bringen unddie Bedienhebelverriegelung in die verrie-gelte Position bringen.
3. Schutzbrille und Gummihandschuhe tra-gen.
4. Die Batterieentlüftungskappen der beidenBatterien herausdrehen (sofern vorhan-den).
5. Die Batterieöffnung mit einem Tuch ab-decken. Das Tuch darf nicht die Batterie-klemmen berühren.
6. Die Klemme des roten Starthilfekabels mitdem Pluspol der leeren Batterie und dasandere Ende des Kabels mit dem Pluspolder Hilfsbatterie verbinden.
7. Das schwarze Kabel mit dem Minuspolder Hilfsbatterie verbinden.
8. Das andere Ende des schwarzen Kabels(von der Hilfsbatterie) mit dem Baggerrah-men verbinden. Die Verbindungsstellemuss so weit wie möglich von der leerenBatterie entfernt sein.
9. Den Motor des Starthilfefahrzeugs startenund eine Weile laufen lassen. Den Baggermit der leeren Batterie starten.
10. Die Starthilfekabel in umgekehrter Reihen-folge abklemmen (Schritte 8, 7, 6).
11. Das Tuch entfernen und die Batterieentlüf-tungskappen wieder aufsetzen.
(1) Batteriestopfen herausdrehen (sofern vorhanden)(2) Leere Batterie(3) Batterieöffnungen mit einem Tuch abdecken(4) Starterkabel(5) Zusatzbatterie
WICHTIG:• Bei diesem Bagger liegt der Minuspol der
12-V-Startanlage an Masse.• Bei Verwendung einer Hilfsbatterie nur
eine Batterie mit der gleichen Spannungverwenden.
• Wird eine Batterie mit höherer Spannungverwendet, kommt es zu schweren Schä-den an der elektrischen Anlage. Bei Ver-wendung einer Hilfsbatterie darf nur eineBatterie mit gleicher Spannung verwendetwerden.
21
BETRIEB DES BAGGERSKONTROLLE DER BEDIEN- UNDANZEIGEELEMENTE WÄHRENDDES BETRIEBS
� Den Motor sofort abstellen bei:• einer plötzlichen Erhöhung oder Verringe-
rung der Motordrehzahl• einer plötzlichen anormalen Geräuschent-
wicklung• plötzlicher dunkler Färbung der Abgase
Während des Betriebes auf folgende Detailsachten, um sicherzugehen, dass keine Funkti-onsstörungen vorliegen.
� KontrollleuchtenWenn eine Kontrollleuchte während des Be-triebes aufleuchtet, sofort den Motor abstellenund wie im Folgenden beschrieben die Ursa-che ermitteln. Den Bagger nicht verwenden,wenn eine Kontrollleuchte leuchtet. Eine Er-läuterung zu den verschiedenen Kontroll-leuchten finden Sie unter „Fehlerfunktionsan-zeige (Schnelldiagnose)“ im Abschnitt „STAR-TEN DES MOTORS“ unter „BETRIEB DESMOTORS“.
� Kontrollleuchte „Motoröldruck“
Wenn der Motoröldruck unter den Sollwertsinkt, leuchtet die Kontrollleuchte auf. Wenndies während des Betriebes eintritt und dieKontrollleuchte auch dann nicht erlischt, wenndie Motordrehzahl über 1000 U/min erhöhtwird, den Motorölstand prüfen. (Weitere Hin-weise finden Sie in „Motorölstand prüfen“ unter
„TÄGLICHE DURCHSICHT“ im Abschnitt„WARTUNG“).
� Kontrollleuchte „Batterieladung“Wurde die Batterie nicht mit dem Genera-tor geladen, leuchtet die Kontrollleuchteauf. Tritt dies während des Betriebes ein,die elektrische Anlage überprüfen oderden KUBOTA-Händler verständigen. (Sie-he „FEHLERBEHEBUNG“)
EINFAHREN DES NEUENBAGGERSBetrieb und Pflege eines neuen Baggers ha-ben erheblichen Einfluss auf seine Nutzungs-dauer. Der neue Bagger wurde sorgfältig über-prüft und vor der Auslieferung im Werk getes-tet. Trotzdem müssen alle beweglichen Teilein den ersten 50 Betriebsstunden „eingefah-ren“ werden. Während dieser Zeit nicht mit dervollen Drehzahl und der vollen Last arbeiten.Es ist sehr wichtig, dass der Bagger richtigeingefahren wird, damit er seine volle Leistungund volle Nutzungsdauer erreicht. Währendder Einfahrphase unbedingt folgende Punktebeachten:
Nicht mit der vollen Drehzahl und vollerLast während der ersten 50 Betriebsstun-den arbeiten.• Den Motor bei kalter Witterung ausrei-
chend warm laufen lassen.• Den Motor immer mit möglichst niedriger
Drehzahl betreiben.
� Ölwechsel in der EinfahrphaseDas Schmieröl spielt in der Einfahrphase desBaggers eine besonders wichtige Rolle. Dievielen beweglichen Teile sind noch nicht „ein-gefahren“, so dass viele feine Metallpartikelentstehen, die viele Komponenten beschädi-gen oder deren Lebensdauer verkürzen kön-nen.Die Ölwechselintervalle unbedingt einhaltenund den Ölwechsel eher früher als späterdurchführen. Weitere Details zu den Öl-
22
wechselintervallen finden Sie unter „Wartung“.
INBETRIEBNAHMEACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Der Bagger darf nur durch ein-
gewiesenes Personal bedientwerden.
••••• Auf dem Bagger dürfen sichkeine anderen Personen außerdem Fahrer aufhalten.
1. Einstellung des Fahrersitzes
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Vor Einstellung des Fahrersit-
zes sicherstellen, dass nie-mand die Motorhaube hinterdem Sitz berührt.
••••• Nach Einstellung des Sitzeskontrollieren, ob die Sitzein-stellung hörbar einrastet.
Hin- und Herbewegung: Den Einstellhebel fürdie Hin- und Herbe-wegung nach obenziehen und den Sitzentsprechend einstel-len.
(1) Einstellung für die (A) „Nach oben ziehen“Hin- und Herbewegung
2. Die Bedienhebelverriegelung ent-riegeln
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Die Sicherheit rings um den
Bagger kontrollieren.
Die Bedienhebelverriegelung in die entriegeltePosition bringen und die untere Seite des Löf-fels 20–40 cm über den Boden anheben.
(1) Bedienhebel- (A) „Verriegelt“verriegelung (B) „Entriegelt“
23
� Schalter fürArbeitsscheinwerfer
Wenn der Zündschlüssel in Stellung „ON“steht, werden durch Kippen des Schalters dieArbeitsscheinwerfer eingeschaltet.
(1) Schalter für Arbeitsscheinwerfer (A) „ON“ (EIN)(B) „OFF“ (AUS)
� Betrieb bei Nacht
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• In der Dunkelheit ist die Sicht
eingeschränkt, so dass ein Ar-beitsscheinwerfer allein nichtausreicht. Zusätzliche Licht-quellen bereithalten und dieSicherheitsvorschriften sowiedie besonderen Vorschriftenfür Arbeiten bei Nacht einhal-ten.
BEDIENELEMENTEFÜR FRONTANBAUTENMit den Bedienhebeln werden Schwenkwerksowie Ausleger, Löffelstiel und Löffel bewegt.Die Hebelpositionen entsprechen folgendenFunktionen:
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Machen Sie sich schrittweise
mit den Funktionen der Be-dienhebel vertraut.
24
WICHTIG:• Beim Absenken des Auslegers darf dieser
nicht am Planierschild anstoßen, und dieLöffelzähne dürfen das Planierschild nichtberühren.
BETÄTIGUNGDES LÖFFELSTIELSDen linken Bedienhebel zurückziehen, der Löf-felstiel wird eingezogen. Zum Ausfahren desLöffelstiels den Bedienhebel nach vorn drü-cken.
WICHTIG:• Beim Einziehen des Löffelstiels kann die
Bewegung einen kurzen Augenblick stop-pen, wenn sich der Löffelstiel in vertikalerStellung befindet. Die Ursache liegt darin,dass bei dieser Position die maximaleLast für den Löffelstiel und den Löffel er-reicht ist und der Hydraulikdruck im Zylin-der nicht ausreicht. Dies ist typisch für einHydrauliksystem und ist kein Hinweis aufeine Fehlfunktion.
Hebelposition Bewegung
Linker Bedienhebel
A Löffelstiel ausfahren
B Löffelstiel einziehen
C Schwenken nach links
D Schwenken nach rechts
Rechter Bedienhebel
1 Ausleger absenken
2 Ausleger anheben
3 Löffel einziehen
4 Löffel ausschwenken
Ausleger-schwenkpedal*
E Schwenken nach links
F Schwenken nach rechts
*HINWEIS:• Siehe „SCHWENKBEWEGUNG DES
AUSLEGERS“.
BETÄTIGUNG DES AUSLEGERSZum Anheben des Auslegers den rechtenBedienhebel nach hinten ziehen. Zum Absen-ken des Auslegers den rechten Bedienhebelnach vorn drücken.
25
BETÄTIGUNG DES LÖFFELSBei Schachtarbeiten mit dem Löffel den rech-ten Bedienhebel aus der Neutralstellung nachlinks bewegen. Bei Bewegung des Bedienhe-bels nach rechts schwenkt der Löffel nachaußen und kippt seinen Inhalt ab.
BETÄTIGUNGDES SCHWENKWERKS
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Bei Arbeiten in Gruppen stets
die Mitarbeiter informieren,welche Arbeiten ausgeführtwerden.
••••• Vom Arbeitsbereich Abstandhalten.
WICHTIG:• Den linken Bedienhebel nicht ruckartig
von rechts nach links (oder umgekehrt)verschieben. Aufgrund der Trägheit führtdies zu einer Schlagbelastung des Dreh-kranzes und des Schwenkmotors, außer-dem verkürzt sich damit die Nutzungsdau-er des Baggers.
• Den Arretierbolzen der Schwenkeinrich-tung lösen, bevor das Schwenkwerk betä-tigt wird.
1. Den Bedienhebel nach links kippen, derOberwagen dreht sich nach links.
2. Den Bedienhebel nach rechts kippen, derOberwagen dreht sich nach rechts.
26
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Wenn der Ausleger nicht ge-
schwenkt werden soll, dasAuslegerschwenkpedal nachvorn klappen, um eine verse-hentliche Betätigung zu ver-meiden.
(A) „Fixieren“
ÄNDERUNG DER SPURBREITEUND DER PLANIERSCHILD-BREITE
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Arbeiten dürfen nicht mit der
schmaleren Spurbreite (700mm beim Modell K008-3 bzw.750 mm beim Modell U10-3)durchgeführt werden, da dabeifür den Bagger Kippgefahr be-steht. Arbeiten immer mit derStandardspurbreite (860 mmbeim Modell K008-3 und 990mm beim Modell U10-3) aus-führen, es sei denn, es mussein schmaler Übergang aufebener Fläche passiert wer-den.
••••• Zur Änderung der Spurbreiteoder der Planierschildbreiteden Auswahlhebel für Ände-rung der Spurbreite/Planier-schildbreite in die jeweiligeEndlage bringen.Geschieht dies nicht, kannsich der Bagger unbeabsich-tigt bewegen.
SCHWENKBEWEGUNGDES AUSLEGERS
VORSICHTVermeidung von Verletzungenund Todesfällen:••••• Die Zehen immer nur auf die
Trittleiter stellen, anderenfallsbesteht die Gefahr, dass die Ze-hen zwischen dem Schwenk-rahmen und Ausleger oderAuslegerzylinder eingeklemmtwerden.
1. Auf den vorderen Teil des Pedals drücken,um den Ausleger nach links zu schwen-ken.
2. Auf den hinteren Teil des Pedals drücken,um den Ausleger nach rechts zu schwen-ken.
(1) Auslegerschwenkpedal (A) Schwenkennach links(B) Schwenkennach rechts
27
� Änderung der Spurbreite1. Den Bedienhebel für Änderung der Spur-
breite/Planierschildbreite auf die Positionfür die Spurbreitenänderung (B) stellen).
(1) Bedienhebel (A) „Planierschildbreite“zur Änderung der (B) „Spurbreiten-Spur-/Planierschildbreite änderung“
2. Den Bedienhebel nach vorn drücken.... Die Spurbreite verringert sich (beim
K008-3 von 860 mm auf 700 mm undbeim U10-3 von 990 mm auf 750 mm).
Den Bedienhebel nach hinten ziehen.... Die Spurbreite erhöht sich (beim K008-3
von 700 mm auf 860 mm und beim U10-3 von 750 mm auf 900 mm).
Spurbreite 860 mm [K008-3]Spurbreite 990 mm [U10-3]
3. Nach der Änderung der Spurbreite denBedienhebel zur Änderung der Spurbreite/Planierschildbreite wieder auf „Planier-schildbreite“ (A) stellen.
28
� Änderung der PlanierschildbreiteÄnderung von Standardbreite auf schmalereBreite:1. Den Befestigungsbolzen � herausziehen
und die Planierschildverlängerung � ent-fernen.
2. Laut Abbildung die Planierschildverlänge-rung � einstellen und den Befestigungs-bolzen � einsetzen.
3. Die Schritte sind für beide Seiten (linksoder rechts) identisch, ebenso bei derUmstellung von der schmalen Breite aufdie Standardbreite.
(1) Planierschildverlängerung(2) Befestigungsbolzen
� Bedienung des Planierschilds
HINWEIS:• Bei der Verwendung des Planierschilds
muss der Bedienhebel für die Änderungder Spurbreite/Planierschildbreite in Posi-tion (A) stehen.
(1) Bedienhebel (A) „Planierschildbreite“zur Änderung (B) „Spurbreitenänderung“der Spur-/Planierschildbreite
1. Zum Anheben des Planierschilds den Be-dienhebel nach hinten ziehen. Zum Ab-senken des Planierschilds den Bedienhe-bel nach vorn drücken.
(1) Bedienhebel (A) „Anheben“(B) „Absenken“
2. Bei Planierarbeiten die beiden Fahrhebelmit der linken Hand und den Bedienhebelfür das Planierschild mit der rechten Handbetätigen.
29
FAHRBETRIEBVORSICHTVermeidung von Verletzungenund Todesfällen:••••• Vor dem Starten des Motors
kontrollieren, dass sich keinePersonen in der Nähe des Bag-gers aufhalten.
••••• Vor Einsatz des Baggers dieAusrichtung der Ketten kon-trollieren. (Leitrad und Planier-schild müssen zur Vorderseitedes Baggers zeigen).
(A ) „Vorderseite“••••• Fahrt über Böschungen und
Arbeiten quer zur Böschungvermeiden.
1. Zur Verriegelung des Schwenkrahmensmit dem Unterwagen den Arretierbolzender Schwenkeinrichtung einsetzen.
2. Die Motordrehzahl von Leerlaufdrehzahlauf mittlere Drehzahl erhöhen.
3. Das Planierschild anheben und den Löffeletwa 20–40 cm über den Erdboden halten.
(A) 20 bis 40 cm
� Fahrhebel (rechts/links)
VORSICHTVermeidung von Verletzungenund Todesfällen:••••• Wurde der Schwenkrahmen
um 180° gedreht, d. h., stehtdas Planierschild aus derSicht des Fahrers „hinten“, istdie Fahrtrichtung entgegenge-setzt zur Fahrtrichtungskenn-zeichnung der Bedienhebel(wird der Fahrhebel nach vornbetätigt, bewegt sich der Bag-ger aus der Sicht des Fahrersrückwärts).
5. Wird der Fahrhebel nach vorn gedrückt,bewegt sich der Bagger vorwärts und um-gekehrt. Die Vorderseite des Baggers istdie Seite, an der sich das Planierschildbefindet.
(1) Fahrhebel (links) (A) „Vorwärts“(2) Fahrhebel (rechts) (B) „Rückwärts“
(A) „Vorwärts“(B) „Rückwärts“
30
WICHTIG:• Wenn die Ketten mit Sand oder Kies zuge-
setzt sind, z. B. bei Arbeiten auf weichemUntergrund, eine der Ketten mit Hilfe desAuslegers, des Löffelstiels und des Löf-fels anheben und durchdrehen, um Sandund Steine zu entfernen.
(A) „Kette drehen, um Sandund Kies zu entfernen“
KURVENFAHRTACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Die Fahrtrichtung auf steilen
Böschungen nicht ändern, dader Bagger umkippen kann.
••••• Vor Richtungsänderungen aufPersonen im Arbeitsbereichachten.
� Drehen im Stand/KurvenfahrenHINWEIS:• Diese Abbildung zeigt die Lenkbewegung
mit dem Planierschild an der Vorderseite.
Befindet sich das Planierschild an der Rück-seite, ist die Lenkrichtung umgekehrt.(Wenn z. B. der linke (rechte) Fahrhebel nachvorn gedrückt wird, bewegt sich die rechte(linke) Kette aus Sicht des Fahrers rückwärts.)
� Drehen im Stand1. Den linken (rechten) Fahrhebel nach vorn
drücken; der Bagger fährt nach rechts(links).
2. Den linken (rechten) Fahrhebel nach hin-ten ziehen; der Bagger fährt nach links(rechts).
31
� Kurvenfahren1. Bei Vorwärtsfahrt den linken (rechten)
Fahrhebel in die Neutralstellung bringen;der Bagger fährt nach links (rechts).
(A) „Vorwärtsfahrt“(C) „Neutralstellung“
2. Bei Rückwärtsfahrt den linken (rechten)Fahrhebel in die Neutralstellung bringen;der Bagger fährt nach rechts (links).
(B) „Rückwärtsfahrt“(C) „Neutralstellung“
� Drehen auf der StelleWenn beide Fahrhebel in entgegengesetzteRichtungen verstellt werden, drehen sich diebeiden Ketten mit gleicher Geschwindigkeit,aber in unterschiedliche Richtungen. Der Dreh-mittelpunkt ist der Mittelpunkt des Baggers.
(A) „Drehung nach links“
(B) „Drehung nach rechts“
32
BERGAUF- UND BERGABFAHRTACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Vor Bergauf- und Bergabfahr-
ten muss die Standardspur-breite (860 mm beim ModellK008-3 bzw. 990 mm beim Mo-dell U10-3) eingestellt sein.
••••• Bei längerer Bergauf- oderBergabfahrt den Arretierbol-zen der Schwenkeinrichtungeinsetzen. Den Arretierbolzender Schwenkeinrichtung aucheinsetzen, wenn der Baggerlängere Zeit an einer Bö-schung steht oder wenn ertransportiert wird.
Bei Bergauffahrten muss die untere Kante desLöffels etwa 20 bis 40 cm über dem Erdbodenstehen. Durch die Ketten wird das Rutschengrundsätzlich minimiert. Es ist jedoch siche-rer, wenn der Löffel bei Bergauffahrten überden Erdboden gleitet. Für Bergauf- und Berg-abfahrt immer eine niedrige Geschwindigkeitwählen.
[BERGAUFFAHRT]
(A) 20 bis 40 cm
[BERGABFAHRT]
PARKEN AN EINER BÖSCHUNGVORSICHTVermeidung von Verletzungenund Todesfällen:••••• Wenn der Bagger an einer Bö-
schung geparkt oder unbeauf-sichtigt gelassen wird, denLöffel auf den Boden absen-ken, alle Bedienhebel in Neu-tralstellung bringen und dieKetten mit Bremskeilen si-chern.
(1) Bremskeil
33
BETÄTIGUNG DES ZUSATZGE-RÄTEANSCHLUSSESDieses Pedal dient zur Betätigung von An-baugeräten, z. B. von Hydraulikhämmern.
� Pedal für ZusatzgeräteanschlussBei Betätigung des Pedals für denZusatzgeräteanschluss fließt Drucköl vomHauptventil zum Anschluss „P“. Danach fließtdas Öl über den Anschluss „T“ zurück zumÖltank.
(1) Pedal für Zusatzgeräteanschluss (A) Betätigung
(1) Anschluss „P“ (Druck)(2) Anschluss „T“ (Rücklauf)
HINWEIS:• Wenn der Zusatzgeräteanschluss nicht
verwendet wird, das Pedal abdecken. Da-mit ist das Pedal fixiert und kann als Fuß-stütze verwendet werden.
� Verriegeln des Pedalsfür den Zusatzgeräteanschluss
Das Pedal für den Zusatzgeräteanschlusskann am Boden fixiert werden, wenn ein An-baugerät wie ein Handbrecher oder eine Hand-bohrschnecke verwendet werden soll. Mit ei-nem Messer oder einem ähnlichen Werkzeugein Loch zum Durchstecken einer Schraube indie Bodenmatte einarbeiten, wenn das Pedalfür den Zusatzgeräteanschluss fixiert werdensoll. Die betreffende Schraube zur Befesti-gung des Pedals befindet sich im Werkzeug-satz. Die Schraube festziehen, bis das Pedalfür den Zusatzgeräteanschluss betätigt wer-den kann.
(1) Pedal für Zusatzgeräteanschluss(2) Schraube
WICHTIG:• Wenn der Zusatzgeräteanschluss nicht
verwendet wird, das Pedal nicht verrie-geln.Anderenfalls erhöht sich die Hydrauliktem-peratur extrem und es entstehen Proble-me mit den Hydraulikkomponenten.
34
� Wichtiger Hinweis zum Betrieb desBaggers
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Nach dem Einsatz den Bagger
reinigen und alle beweglichenTeile schmieren.
••••• Den Motorölstand prüfen.
WICHTIG:• Beton oder Geröll nicht durch seitliche
Schwenkbewegungen des Löffels zerklei-nern. Den Löffel für Erdpfosten verwen-den.
• Unter allen Umständen ist Folgendes zuvermeiden:• Schachtarbeiten unter Nutzung des
Eigengewichts der Maschine.• Verdichtung von Erde oder Kies durch
die Fallbewegung des Löffels.• Schachtarbeiten unter Nutzung der
Fahrantriebe des Baggers.• Am Löffel anhaftende Erde wie in der fol-
genden Erläuterung abschütteln oder ent-fernen, ansonsten kann der Bagger be-schädigt werden.Anhaftende Erde kann vom Löffel ab-geschüttelt werden, wenn dieser entleertwird; dazu den Löffel bis in die Endlageausfahren. Wenn dies nicht ausreicht, denLöffelstiel so weit wie möglich schwenkenund den Löffel hin- und herbewegen.
• Das Planierschild darf nicht an den Ausle-gerzylinder stoßen!Der Auslegerzylinder darf nicht das Pla-nierschild berühren, wenn tief geschachtetwird. Gegebenenfalls den Oberwagen soschwenken, dass sich das Planierschildam Heck der Maschine befindet.
• Beim Einziehen des Löffels vorsichtig ar-beiten!Beim Einziehen des Löffels (für die Fahrtoder den Transport) nicht das Planier-schild berühren:
• Kollisionen vermeiden!Bei Bewegung des Baggers darf das Pla-nierschild nicht an Hindernisse anstoßen,z. B. an Geröll.
Solche Stoßbelastungen verkürzen dieLebensdauer von Planierschild und Ar-beitszylinder erheblich.
• Den Bagger ordnungsgemäß abstützen!Bei Stabilisierung des Baggers mit demPlanierschild das gesamte Planierschildvoll auf den Boden absenken.
• Bei Arbeiten im Wasser müssen die Stop-fen und Hähne geschlossen sein.Arbeiten im Wasser sind nur zulässig,wenn der Wasserstand unterhalb derLeitradkettenglieder liegt.
35
TRANSPORT DES BAGGERS AUF EINEM LKW
VORSICHT, LEBENSGEFAHR!Vermeidung von Verletzungenund Todesfällen:••••• Solange sich der Bagger auf
der Transportrampe befindet,keine Richtungsänderungenvornehmen. Sollte eine Rich-tungsänderung erforderlichsein, erst von der Rampe her-unterfahren und dann drehen.
••••• Bei Vorwärts- oder Rückwärts-fahrt auf den Lkw oder beimSchwenken des Oberwagensdarauf achten, dass weder dieKabine noch die Türen desLkws beschädigt werden.
••••• Wenn der Bagger den Punktzwischen Rampe und Ladeflä-che erreicht, anhalten unddann sehr langsam fahren, bisder Bagger waagerecht steht.
••••• Den Bagger nur mit voll einge-zogenem Löffelstiel auf denLkw fahren. Anderenfalls kanndie Kabine des Lkws beim Um-schwenken des Oberwagensbeschädigt werden.
••••• Den Bagger nicht mit Hilfe desAuslegers anheben, um ihnvom Lkw abzuladen oder aufden Lkw zu verladen. Dadurchkönnen gefährliche Situatio-nen entstehen.
� Transport auf einem Lkw
VORSICHTVermeidung von Verletzungenund Todesfällen:••••• Nach dem Verladen des Bag-
gers auf den Lkw den Löffelund das Planierschild auf dieLkw-Plattform absenken. DenSchwenkrahmen mit dem Arre-tierbolzen der Schwenkein-richtung sichern.
Zum Verladen bzw. Abladen des Baggers einePlattform vorbereiten. Bei Verwendung vonRampen wie folgt vorgehen:
1. Die Feststellbremse des Lkws anziehenund die Räder auf beiden Seiten blockie-ren.
2. Mit Arretierplatten die Rampe ordnungsge-mäß fixieren. Die Rampe direkt an derLadefläche des Lkws anbringen.
250-300 mm 250-300 mm
250-300 mm
5000 mm
350 mm
36
3. Zur höheren Sicherheit Stützstreben oderBlöcke unter Rampen und Lkw-Plattformlegen.
4. Rampe und Ketten genau ausrichten unddann den Bagger langsam mit dem Pla-nierschild vorn die Rampe hinauffahren.Sobald sich die Ketten vollständig auf derLadefläche befinden, den Oberwagen zurRückseite des Lkws schwenken.
5. Die Ketten mit Holzklötzen blockieren undden Bagger mit Stahlseilen sichern.
6. Vor dem Entladen den Arretierbolzen derSchwenkeinrichtung herausziehen undPlanierschild und Löffel anheben.
37
ANHEBEN DES BAGGERSVORSICHT, LEBENSGEFAHR!Vermeidung von Verletzungenund Todesfällen:••••• Die Anweisungen zur sicheren
Handhabung finden Sie in die-sem Abschnitt. Lesen Sie diesesorgfältig durch, bevor Sie denBagger bewegen. Das Bedien-personal muss die Bedienungs-anleitung sorgfältig durchar-beiten.
� Grundlagen zum Anheben1. Anheben und Anschlagen müssen ent-
sprechend den Richtlinien erfolgen.2. Das Zubehör zum Anheben wird in dieser
Anweisung nur als Referenz angegeben,die Standards zur Steuerung, Festigkeitund sonstigen Details richten sich nachden jeweils geltenden Vorschriften.
� Sicherheitshinweise für das An-heben
Beim Anheben stets Folgendes beachten:1. Keine Lasten anheben, welche die maxi-
male Hubkraft des Kranes übersteigen.2. Je nach Gewicht, Größe und Form der
Last das geeignete Hebezeug auswählen.3. Zunächst den Schwerpunkt der Last be-
stimmen, den Kranhaken direkt über derLast positionieren und die Last so anhe-ben, dass der Schwerpunkt so niedrig wiemöglich liegt.
4. Die Anschlagmittel müssen in der Mittedes Kranhakens angeschlagen sein.
5. Die Last muss vertikal angehoben werden.6. Niemals den Arbeitsbereich unter schwe-
benden Lasten betreten und die Last nie-mals über Personen bewegen. Die Lastdarf nur in Bereichen transportiert werden,in denen das Gleichgewicht bequem kon-trolliert werden kann.
38
� Vorgehen beim Anhebendes Baggers
VORSICHTVermeidung von Verletzungenund Todesfällen:••••• Den Bagger nur an den ange-
gebenen drei Anschlagpunk-ten anheben.
� Allgemeine Richtlinien zum Anheben1. Hubposition. (siehe Abbildung rechts)
1) Den Ausleger vollständig nach hintenziehen.
2) Den Löffelstiel ganz einziehen.3) Den Löffel ganz einziehen.4) Den Ausleger aus der Mittellage 10° bis
15° nach rechts schwenken.5) Den Arretierbolzen der Schwenkeinrich-
tung einsetzen.2. Anschlagen der Anschlagmittel.
1) Den Bagger stets an drei Punktenanschlagen (einmal am Ausleger sowierechts und links am Planierschild).
2) Beim Anschlagen der Stahlseile fürjede Huböse einen Schäkel verwenden.
3) Polstermaterial an allen Stellen ver-wenden, an denen die StahlseileKontakt mit dem Bagger haben.
3. Hebezeug mit entsprechender Festigkeitauswählen.
4. Hublast1) Langsam und vorsichtig anheben.2) Während des Hebevorgangs vom Bag-
ger Abstand halten.3) Den Bagger horizontal anheben. (Die
Seilanschlüsse je nach Bedarf verän-dern.)
(1) Schäkel
39
WARTUNGWARTUNGSINTERVALLE
WICHTIG:• * Den Luftfilter häufiger reinigen, wenn bei starker Staubbelastung gearbeitet wird. Bei starker
Verschmutzung den Filter ersetzen.** Bei Verwendung eines Hydraulikhammers Hydrauliköl und Rücklauffilter entsprechend der
Tabelle „Hydraulikölwechsel (einschließlich Wechsel des Ansaugfilters im Hydrauliktank)” inder Spalte „ALLE 1000 BETRIEBSSTUNDEN” unter „REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNGENUND WARTUNGSARBEITEN” wechseln.
40
ÖFFNEN UND SCHLIESSENVON BAUTEILEN
� Öffnen und Schließen derMotorhaube
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Die Motorhaube erst öffnen,
wenn der Motor abgestellt ist.••••• Den Auspufftopf oder das Ab-
gasrohr nicht berühren, sonstkönnen schwere Verbrennun-gen die Folge sein.
Vor dem Öffnen den Hebel nach oben ziehenund die Motorhaube öffnen.
(1) Hebel (A) „Geöffnet“(2) Motorhaube
� Werkzeuge und Bedienungsan-leitung im Werkzeugkasten aufbe-wahren
(1) Werkzeugkasten(2) Fahrersitz
TÄGLICHE DURCHSICHTZur eigenen Sicherheit und im Interesse einerlangen Nutzungsdauer des Baggers vor jederInbetriebnahme eine sorgfältige Durchsichtdurchführen.
� Kühlmittelstand prüfen
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Den Bagger auf ebenem Unter-
grund abstellen.••••• Den Motor abstellen.••••• Den Kühlerdeckel nicht unmit-
telbar nach dem Abstellen desMotors öffnen, sonst kann eszu schweren Verbrennungendurch Herausspritzen des hei-ßen Kühlmittels kommen.
••••• Den Kühlmittelstand im Kühl-mittel-Ausgleichsbehälter erstkontrollieren, nachdem sichder Motor abgekühlt hat.
••••• Den Kühlerdeckel nur abdre-hen, wenn dies unbedingt er-forderlich ist.
Der Kühler besitzt einen Kühlmittel-Aus-gleichsbehälter. Wenn der Kühlmittelstand imKühler absinkt, wird automatisch Kühlmittelfür den Kühler ergänzt.Den Kühlmittelstand im Kühlmittel-Aus-gleichsbehälter kontrollieren und ggf. Kühl-mittel auffüllen. Der Kühlmittelstand musszwischen den Markierungen „FULL“ und„LOW“ stehen.
(1) Kühlmittel-Ausgleichsbehälter
41
WICHTIG:• Vor der Auslieferung wurde Kühlmittel
eingefüllt, das zu 50 Prozent aus Wasserund zu 50 Prozent aus Frostschutzmittelbesteht.
• Zum Auffüllen kein verschmutztes odersalzhaltiges Wasser verwenden.
� Kraftstoffstand prüfen
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Den Motor abstellen und vor
dem Auftanken den Zünd-schlüssel abziehen.
••••• Beim Auftanken nicht rauchen.
WICHTIG:• Bei Temperaturen über –5 °C Dieselkraft-
stoff Nr. 2, bei Temperaturen unter –5 °CDieselkraftstoff Nr. 1 verwenden.
• Der Kraftstoffbehälter darf nicht leer sein.Sonst gelangt Luft in die Kraftstoffanlageund muss vor dem Neustart entlüftetwerden.
1. Den Kraftstoffstand im Kraftstoffbehälterprüfen.
2. Den Kraftstoffbehälterdeckel öffnen undKraftstoff auftanken.
(1) Kraftstoffbehälterdeckel
Kraftstoffbehältervolumen 12 l
WICHTIG:• Nach dem täglichen Einsatz stets auf-
tanken.• Weitere Hinweise siehe „ENTLÜFTEN
DER KRAFTSTOFFANLAGE“ unter„SONSTIGE EINSTELLUNGEN UNDWECHSEL SONSTIGER TEILE“.
• Der Kraftstoffbehälterdeckel besitzt einenLuftfilter. Beim Auftanken mit Kraftstoffden Luftfilter reinigen.
Wenn der Luftfilter mit Schlamm zugesetzt ist,entsteht im Kraftstoffbehälter ein Unterdruck.
(1) Luftfilter
42
� Motorölstand prüfen
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Den Motor abstellen und den
Ölstand kontrollieren.Den Ölmessstab vollständig in die entspre-chende Öffnung einführen, wieder herauszie-hen und den Ölstand kontrollieren, ggf. Ölauffüllen. Der Bagger muss auf einer ebenenFläche stehen, wenn der Ölstand kontrolliertwird.
(1) Ölschauglas (A) Sollölstand(2) Öleinfüllöffnung
WICHTIG:• Motoröl der entsprechenden Viskosität
verwenden (je nach Außentemperatur).• Nach dem Abstellen des Motors 5 Minuten
warten und dann den Ölstand kontrollie-ren. (Der Bagger muss auf einer ebenenFläche stehen.)
� Hydraulikölstand prüfen
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Zunächst alle Anbaugeräte auf
den Boden absenken, dannden Motor abstellen und denZündschlüssel abziehen.
WICHTIG:• Vor dem Einfüllen von Öl Staub und
Schmutz um die Einfüllöffnung abwi-schen. Hydrauliköl der gleichen Sorteverwenden.
• Der Bagger wurde vor der Auslieferung mitHydrauliköl gefüllt. Siehe dazu „EMPFOH-LENE ÖLE“. (Nicht verschiedene Ölsortenmischen!)
1. Den Bagger auf ebenem Untergrundabstellen. Jede Zylinderstange bis zurMittelposition ausfahren, um die Spurbrei-te zu vergrößern (860 mm beim ModellK008-3 bzw. 990 mm beim Modell U10-3).Danach den Löffel auf dem Bodenablegen.
2. Den Ölstand kontrollieren. Er muss beinormaler Temperatur (10 °C bis 30 °C ) inder Mitte des Schauglases liegen.
3. Die Ölmenge ist ausreichend, wenn derÖlstand zwischen den Markierungen liegt.
4. Ist der Ölstand zu niedrig, vor dem Startendes Motors Öl über den Öleinfüllanschlusseinfüllen. Dieser Schritt dient dem Schutzdes Hydrauliksystems.
(1) Sollölstand(2) Kraftstoffbehälterdeckel
43
� Schmierstellen
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Zunächst alle Anbaugeräte auf
den Boden absenken, dannden Motor abstellen und denZündschlüssel abziehen.
••••• Beim Fetten nicht auf die Löf-felzähne treten.
••••• Bei Schachtarbeiten im Was-ser die folgenden Stellen groß-zügig fetten. Nach Abschlussder Arbeiten erneut fetten.
Die in der folgenden Abbildung mit Pfeilengekennzeichneten Schmiernippel fetten.1. Unteres
Auslegergestänge .......... 1 Schmierstelle2. Unteres
Löffelstielgestänge ......... 1 Schmierstelle3. Löffelschwingenbolzen .. 2 Schmierstellen4. Aufnahme
Auslegerzylinder ........... 2 Schmierstellen5. Aufnahme
Löffelstielzylinder ......... 2 Schmierstellen6. Löffelzylinderbolzen ....... 1 Schmierstelle7. Ausleger-
Schwenkpunkt .............. 2 Schmierstellen8. Aufnahme
Schwenkzylinder ............ 1 Schmierstelle9. Planierschild-
gestängebolzen ............ 2 Schmierstellen10. Aufnahme
Planierschildzylinder ...... 1 Schmierstelle
� Kühler prüfen
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Vor Prüfung des Kühlers im-
mer den Motor abstellen.••••• Bei Reinigungsarbeiten mit
Druckluft eine Schutzbrille tra-gen.
1. Die Kühlerrippen und Kühlerlamellendürfen nicht zugesetzt sein.Ist dies der Fall, mit Druckluft oder Dampfreinigen.
2. Die Gummischläuche auf Beschädigun-gen kontrollieren. Gerissene oder gealterteSchläuche ersetzen. Den sicheren Sitzder Schlauchklemmen prüfen.
44
(1) Kühler(2) Schlauchklemmen(3) Gummischläuche
WICHTIG:• Kühlerrippen und Kühlerlamellen müssen
sauber sein, damit sich der Motor nichtüberhitzt und die Luft um die Kühlelemen-te zirkulieren kann.
� Motor und elektrische Anlage rei-nigen
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Immer den Motor abstellen
und den Zündschlüssel abzie-hen, bevor mit Reinigungsar-beiten an den Kabeln und amMotor begonnen wird.
Vor der Inbetriebnahme kontrollieren, ob sichentflammbare Stoffe um die Batterie, die Ka-bel und Leitungen, die Abgasleitungen oderam Motor gesammelt haben. Ist dies der Fall,diese Stoffe unverzüglich entfernen.
� Stromkreis überprüfenDen Stromkreis auf Unterbrechungen, Kurz-schlüsse oder lockere Anschlüsse kontrollie-ren.
� Gesamten Bagger reinigen
WICHTIG:• Den Bagger nicht bei laufendem Motor
reinigen. Es kann Wasser in den Luftfiltergelangen und den Motor beschädigen.Der Luftfilter muss trocken bleiben.
45
� Batteriepflege
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Batterien enthalten Schwefel-
säure, die schwere Verätzun-gen verursachen kann. Kontaktmit Haut, Augen und Kleidungvermeiden. Gegenmittel – äu-ßere Anwendung: Mit sehr vielWasser spülen. Innere Anwen-dung: Große Mengen Wasseroder Milch trinken.Sofort den Arzt verständigen.Augen: Mit sehr viel Wasser 15Minuten lang spülen und so-fort den Arzt aufsuchen. Batte-rien gehören nicht in Kinder-hände.
••••• Vor der Prüfung oder demAusbau der Batterie kontrollie-ren, ob der Motor abgestellt istund der Zündschlüssel in Stel-lung „OFF“ steht.
••••• Beim Ausbau der Batterie im-mer das Massekabel zuerst ab-klemmen. Beim Einbau derBatterie umgekehrt vorgehen,immer das Massekabel zuletztanklemmen. Auf diese Weisewird eine mögliche Explosiondurch Funkenbildung vermie-den.
••••• Bei Arbeiten mit der Batteriestets eine Schutzbrille tragen.
1. Den Elektrolytstand in der Batterie prüfenund ggf. destilliertes Wasser auffüllen.
2. Wenn Batterieelektrolyt verschüttet wird,die Batterie mit Schwefelsäurelösung dergleichen Konzentration auffüllen.
3. Die Batteriedeckel (Entlüftungsöffnung)sauber halten.
REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNGEN UND WARTUNGSARBEITEN
ALLE 50 BETRIEBSSTUNDEN
� Ablassen von Wasser aus demKraftstoffbehälter
Die Ablassschraube am Boden des Kraftstoff-behälters herausdrehen, um Ablagerungen,Verunreinigungen und Wasser aus dem Behäl-ter zu entfernen. Zum Schluss die Schraubefest anziehen.
� Reinigen des Wasserabscheiders
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Vor dem Entleeren des Kraftstoff-
filters den Motor abstellen undden Zündschlüssel abziehen.
••••• Während der Durchsicht nichtrauchen.
Die Filterbecher auf Wasser und Verunreini-gungen kontrollieren und in solchen Fällen mitDieselkraftstoff reinigen. Details finden Sie imKapitel „Kraftstofffilter austauschen“.
(1) Filterbecher
46
(1) Batterie (A) Elektrolytstand der Batterie(B) „Zu niedrig“(C) „Richtig“(D) „Zu hoch“
� Laden der Batterie
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Wenn die Batterie geladen
wird, entstehen in der BatterieWasserstoff- und Sauerstoff-gas, die extrem explosiv sind.Die Batterie immer von offenenFlammen und Funken fern hal-ten, besonders während desLadevorgangs.
••••• Beim Laden der Batterie dieEntlüftungsstopfen entfernen.
••••• Beim Abklemmen des Batte-riekabels mit dem Minuspolbeginnen.Beim Anschluss des Batterieka-bels mit dem Pluspol beginnen.
••••• Den Ladezustand der Batterienicht dadurch prüfen, dass einMetallgegenstand auf die Bat-teriepole gelegt wird.Einen Säureheber oder einVoltmeter verwenden.
1. Das Elektrolyt muss bis zur Unterkanteder Entlüftungsbohrungen reichen. Gege-benenfalls destilliertes Wasser in einemgut belüfteten Raum auffüllen.
2. Das Wasser im Elektrolyt verdunstet beimLadevorgang. Zu wenig Elektrolyt beschä-digt die Batterie. Zu viel Elektrolyt tritt ausder Batterie aus und beschädigt den Bag-ger.
3. Zur schonenden Ladung der Batterie denBatteriepluspol mit der Plusladeklemmeund den Batterieminuspol mit der Minusla-deklemme verbinden und eine normale La-dung durchführen.
4. Eine Schnellladung ist nur bei Notfällenzulässig. Dabei wird die Batterie mit ho-hem Ladestrom innerhalb kürzerer Zeitteilweise aufgeladen.Bei Verwendung einer Batterie, bei dereine Schnellladung durchgeführt wurde,muss die Batterie sobald wie möglich nor-mal geladen werden.Anderenfalls verkürzt sich die Nutzungs-dauer der Batterie.
5. Wenn die spezifische Dichte des Elektro-lyts zwischen 1,27 kg/l und 1,29 kg/l liegt,ist der Ladevorgang abgeschlossen.
6. Beim Austausch einer alten Batterie durcheine neue nur Batterien mit gleichen elek-trischen Daten verwenden.
� Schwenklager schmieren1. Über den Schmiernippel (an der rechten
Endseite) Fett auffüllen.2. Fett jeweils im Winkel von 90° (1,58 rad)
(bezogen auf die Stellung des Oberwa-gens zum Unterwagen) zum Schwenkrah-men auftragen.
3. Ca. 50 g Fett (ca. 20 Hübe mit der Fett-presse) einfüllen.
4. Bagger in Betrieb nehmen und Oberwagenmehrmals um 360° drehen, um das Fettgleichmäßig zu verteilen.
(1) Schmiernippel (für die Lagerzähne)
47
ALLE 100 BETRIEBSSTUNDENGleichzeitig die Wartungsarbeiten nach 50 Be-triebsstunden durchführen.
� Motorölwechsel (erster Motoröl-wechsel nach 50 Betriebsstunden)
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Den Motor abstellen und das
Öl abkühlen lassen.
1. Die Verschlussschraube an der Unterseitedes Motors herausdrehen und das gesam-te Öl ablassen.
2. Die Verschlussschraube wieder eindre-hen.
(1) Verschlussschraube
3. Neues Öl bis zum Sollstand auffüllen.
(1) Öleinfüllöffnung (A) Sollölstand
4. Den Motor 4 Minuten im Leerlauf laufenlassen, dann den Motor abstellen und denMotorölstand prüfen. Zur Kontrolle desMotorölstands den Ölmessstab vollstän-dig in die entsprechende Öffnung einfüh-ren und wieder herausziehen. Liegt derÖlstand zwischen den beiden Markierun-gen, braucht kein Öl aufgefüllt zu werden.
WICHTIG:• Unabhängig von den Betriebsstunden ist
ein Motorölwechsel alle 6 Monate vorge-schrieben.
Motorölmenge etwa 2,2 l
� Schmieren der Bolzen für den Löf-fel
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Zunächst alle Anbaugeräte auf
den Boden absenken, dannden Motor abstellen und denZündschlüssel abziehen.
••••• Beim Fetten nicht auf die Löf-felzähne treten.
••••• Bei Schachtarbeiten im Was-ser die folgenden Stellen groß-zügig fetten. Nach Abschlussder Arbeiten erneut fetten.
Die in der folgenden Abbildung mit Pfeilengekennzeichneten Schmiernippel fetten.1. Löffelschwingen-
bolzen ............................ 2 Schmierstellen
48
� Kühlerschläuche überprüfen
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Das Kühlmittel ausreichend lan-
ge abkühlen lassen.
Die Kühlerschläuche müssen ordnungsgemäßangebaut sein. Diese Überprüfung alle 200Betriebsstunden bzw. spätestens alle 6 Mona-te durchführen.1. Wenn die Schlauchklemmen locker sind
oder Kühlmittel austritt, die Schlauch-klemmen nachspannen.
2. Wenn Kühlerschläuche geschwollen, geal-tert oder eingerissen sind, diese ersetzenund die Schlauchklemmen richtig nach-spannen.
(1) Kühlerschläuche(2) Schlauchklemmen
� Motorölfilter austauschen(Erster Motorölfilterwechsel nach50 Betriebsstunden)
1. Das Filterelement mit dem mitgeliefertenFilterschlüssel lösen.
(1) Ölfilterelement
ALLE 200 BETRIEBSSTUNDENGleichzeitig die Wartungsarbeiten nach 50 Be-triebsstunden durchführen.
� Spannung des Keilriemens über-prüfen
� Spannung des Keilriemens überprüfenund einstellen.
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Den Motor abstellen.••••• Nach Reparaturarbeiten die Ab-
deckung für den Keilriemenwieder wie zuvor anbringen.
1. Den Keilriemen (D) in der Mitte mit einerKraft von etwa 10 kg eindrücken. DieSpannung des Keilriemens ist korrekt,wenn dieser etwa 7 mm nachgibt. Ande-renfalls die Schrauben (A) und (B) lockernund den Generator (C) in Pfeilrichtung ver-schieben.
2. Den Keilriemen ersetzen, wenn er ver-schlissen, eingerissen oder beschädigtist.
WICHTIG:• Läuft der Motor mit einem lockeren Keilrie-
men, kann der Riemen rutschen und eineÜberhitzung des Motors sowie eine unzu-reichende Batterieladung bewirken. DieSpannung des Keilriemens regelmäßigkontrollieren.
• Wenn der Keilriemen herausspringt oderklemmt, leuchtet die Kontrollleuchte „Bat-terieladung“ auf. Den Motor sofort abstel-len.
49
2. Den Dichtring des neuen Ölfilterelementsleicht einölen. Danach das Ölfilterelementmit der Hand festziehen.
3. Motoröl bis zum Sollstand auffüllen.4. Den Motor etwa 5 Minuten lang laufen
lassen. Die Motorölkontrollleuchte darfnicht aufleuchten. Den Motor abstellen.
5. Der Motorölstand sinkt entsprechend derÖlfilterkapazität nach dem Start des Mo-tors. Es muss Motoröl aufgefüllt werden.
WICHTIG:• Immer den Ölstand kontrollieren, wenn der
Filter gewechselt wird.
� Prüfung und Reinigung des Luftfil-terelements
Die Motorhaube öffnen und den Staubschutz-deckel abnehmen. Das äußere Element her-ausnehmen, das Element und das Innen-gehäuse reinigen und die Teile wieder zusam-menbauen. Beim Zusammenbau darauf ach-ten, dass der Staubschutzdeckel mit der Mar-kierung TOP (Pfeil) nach oben zeigt. Das inne-re Element nicht herausnehmen.
WICHTIG:• Beim Einsatz des Baggers unter extremer
Staubbelastung muss das Luftfilterele-ment häufiger geprüft und gereinigt wer-den, als in den Wartungsintervallen ange-geben.
• Der Luftfilter besitzt ein Trockenelement,das nicht mit Öl in Berührung kommen darf.
• Den Motor nicht ohne Luftfilter betreiben.
(1) Äußeres Filterelement(2) Inneres Filterelement(3) Gehäuse(4) Staubschutzdeckel(5) Klemmen
� Reinigen des Luftfilters
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Schutzbrille tragen.
� Reinigung mit DruckluftDer Druck der Druckluft darf 5 bar (5 MPa)nicht übersteigen. Das Filterelement mussvon innen nach außen durchgeblasen werden,bis die Staubablagerungen entfernt sind.
WICHTIG:• Wenn immer noch zu wenig Luft ange-
saugt wird oder die Abgasfarbe auch nachder Reinigung nicht normal ist, das Luftfil-terelement ersetzen.
50
2. Ringmutter abschrauben, Filterbecher ab-nehmen. Innenseite des Filterbechers mitDieselkraftstoff reinigen.
3. Filterelement abnehmen und durch neuesersetzen.
4. Filterbecher mit Ringmutter festschrau-ben, Ringmutter handfest anziehen.
5. Kraftstoffhahn öffnen.
(1) O-Ringe(2) Filterelement(3) Filterbecher(4) Ringmutter
WICHTIG:• Nach dem Austausch des Filterelements
muss die Kraftstoffanlage entlüftet wer-den.
ALLE 1000 BETRIEBSSTUNDENGleichzeitig die Wartungsarbeiten nach 50,200 bzw. 500 Betriebsstunden durchführen.
� Hydraulikölwechsel (einschließlichWechseln des Ansaugfilters unddes Rücklauffilters im Hydraulik-tank)
HINWEIS:Weitere Hinweise erhalten Sie von IhremKUBOTA-Händler.
� Schwenklager schmieren1. Das Fetten erfolgt über den entsprechen-
den Schmiernippel.2. Fett jeweils im Winkel von 90° (1,58 rad)
(bezogen auf die Stellung des Oberwa-gens zum Unterwagen) zum Schwenkrah-men auftragen.
(1) Schmiernippel
ALLE 500 BETRIEBSSTUNDENGleichzeitig die Wartungsarbeiten nach 50 Be-triebsstunden durchführen.
� Kraftstofffilter austauschen
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Nicht in der Nähe von Feuer
aufhalten.
1. Den Kraftstoffhahn schließen.
(1) Kraftstoffhahn A) „Geöffnet“(B) „Geschlossen“
51
(1) Ansaugfilter(2) Rücklauffilter(3) Verschlussschraube
Hydraulikölmenge etwa 12,5 l
� Prüfung des Hydraulikölsmit Hydraulikhämmern
Der Hydraulikölwechsel nach 1000 Betriebs-stunden in der Bedienungsanleitung beziehtsich auf normale Baggerarbeiten. Bei Arbeitmit Hydraulikhammer gelten folgende War-tungsintervalle:1. Hydrauliköl wechseln und auffüllen
1) Wird mit Hydraulikhämmern gearbeitet,ist ein häufigerer Ölwechsel notwendig,denn der Bagger ist dann härterenBedingungen als bei normalen Bagger-arbeiten ausgesetzt.
2) Nur die in der Bedienungsanleitung an-gegebenen empfohlenen Öle beim Öl-wechsel oder Nachfüllen verwenden.
3) Beim Auffüllen von Hydrauliköl nichtverschiedene Ölsorten mischen.
2. Rücklauffilter und Hydrauliköl austau-schen
1) Wegen des häufigen Anschließens undAbziehens der Schläuche kommt esschneller zu Verschmutzungen. Des-halb muss dieser Filter häufiger ge-wechselt werden.
2) Den richtigen Ersatzfilter verwenden.3) Ölwechsel nach den angegebenen Be-
triebsstunden.
Hydrauliköl-Rücklauffilter Ansaugfilter
NormaleBaggerarbeiten
alle 1000 Stunden
1000 StundenAnteil derArbeitenmitHammer
20 % alle 800 h
40 % alle 400 h
60 % alle 300 h
mehr alle 200 h
52
ALLE 1000 BETRIEBSSTUNDENODER EINMAL PRO JAHR
� Luftfilterelement austauschenDie Motorhaube öffnen und den Staubschutz-deckel abnehmen.Das äußere und das innere Element durchneue Filterelemente ersetzen.Beim Zusammenbau den Staubschutzdeckelwieder aufsetzen, so dass die MarkierungTOP (Pfeil) nach oben zeigt.
(1) Äußeres Filterelement(2) Inneres Filterelement(3) Gehäuse(4) Staubschutzdeckel(5) Klemmen
WICHTIG:• Beim Einsatz des Baggers in staubiger
oder sandiger Umgebung die Austauschin-tervalle verkürzen.
ALLE 2000 BETRIEBSSTUNDENGleichzeitig die Wartungsarbeiten nach 50,200, 500 und 1000 Betriebsstunden durchfüh-ren.
� Öl für das Leitrad vorn und für dieKettenrolle wechseln
HINWEIS:Weitere Hinweise erhalten Sie von IhremKUBOTA-Händler.
� Überprüfung des Generators unddes Anlassermotors
HINWEIS:Weitere Hinweise erhalten Sie von IhremKUBOTA-Händler.
JÄHRLICHE WARTUNGSARBEITEN
� Elektrische Leitungen und Siche-rungen
Die elektrischen Anschlüsse regelmäßig aufordnungsgemäßen Kontakt überprüfen. Lo-ckere Drähte oder beschädigte Kabel könnenzu Fehlfunktionen der elektrischen Anlage füh-ren. Es können Kurzschlüsse, Leckströmeoder andere kostspielige Defekte auftreten.Die Kabel überprüfen und defekte Komponen-ten sofort austauschen. Wenn eine Sicherungnach dem Austausch bald wieder durchbrennt,den nächsten KUBOTA-Händler verständigen.Niemals eine Sicherung mit anderen techni-schen Daten als angegeben einsetzen.
WARTUNGSARBEITEN ALLE2 JAHRE
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Den Kühlerdeckel erst abdre-
hen, wenn sich der Kühler ab-gekühlt hat. Den Kühlerdeckelnur lockern und warten, bis einDruckausgleich im System er-folgt ist. Erst danach den Küh-lerdeckel vollständig abdrehen.
� Kühlerschläuche austauschenDie Kühlerschläuche und Schlauchklemmenalle 2 Jahre ersetzen. Sind die Schläuchegequollen, spröde oder gerissen, müssen siefrüher ausgetauscht werden.
(1) Kühlerschläuche(2) Schlauchklemmen
53
� Wechsel des Kühlmittels(Bei Kühlmittel mit langer Nutzungsdauer)Den Motor abstellen, den Zündschlüssel ab-ziehen und die Anlage vollständig abkühlenlassen.1. Die Verschlussschraube am Boden des
Kühlers öffnen und das Kühlmittel voll-ständig ablassen.
2. Zur Reinigung den Kühler mit Wasser spü-len.
3. Die Verschlussschraube wieder eindrehenund den Kühler mit Kühlmittel füllen. DenMotor 5 Minuten im Leerlauf laufen lassen,dann den Motor abstellen und den Kühl-mittelstand prüfen.
4. Der Bagger wird mit einer Kühlflüssigkeitmit 50 % Frostschutzmittel ausgeliefert.
(1) Verschlussschraube
(1) Kühlerdeckel(2) Kühlmittel-Ausgleichsbehälter
Kühlmittelmenge etwa 3,5 l
WICHTIG:• Den Motor nicht ohne Kühlmittel betrei-
ben.• Zum Auffüllen der Kühlanlage Frischwas-
ser und Frostschutzmittel verwenden.• Bei der Mischung von Frostschutzmittel
und Wasser darf der Anteil des Frost-schutzmittels maximal 50 % betragen.(Eine Mischung im Verhältnis 50:50 wirdempfohlen).
• Den Kühlerdeckel fest schließen. Wennder Kühlerdeckel nicht richtig sitzt oderlocker ist, kann aufgrund des austreten-den Kühlmittels eine Überhitzung des Mo-tors eintreten.
54
ANDERE WARTUNGSARBEITEN
� Teleskopzylinder des Unterwagensreinigen
Wenn die Teleskopzylinder des Unterwagensmit Sand oder Erde zugesetzt oder bedecktsind, ggf. die Gleitrohre wie folgt reinigen.
ACHTUNGVermeidung von schweren Ver-letzungen und Todesfällen:••••• Die Maschine auf ebenem Un-
tergrund abstellen, wenn dieTeleskopzylinder des Unterwa-gens gereinigt werden sollen.
1. Danach mit dem Planierschild und demAusleger den Bagger vom Boden anhe-ben.
2. Den Bedienhebel für Änderung der Spur-breite/Planierschildbreite auf „Spurbreiten-änderung“ stellen.
3. Den Bedienhebel nach hinten ziehen unddie Spurbreite auf 860 mm (Modell K008-3)bzw. 990 mm (Modell U10-3) vergrößern.
4. Die an den Teleskopzylindern haftendenSand- und Erdreste entfernen und die Roh-re rundum einfetten. Alle vier Teleskopzy-linder müssen gefettet sein.
5. Die Spurbreite mehrmals durch Betätigungdes Bedienhebels vergrößern und verklei-nern, so dass sich das Fett gleichmäßigverteilt.
6. Den Bedienhebel für Änderung der Spur-breite/Planierschildbreite auf „Planier-schild“ stellen.
7. Die Maschine wieder vorsichtig auf denBoden absenken, dazu das Planierschildund den Ausleger bewegen.
(1) Teleskopzylinder am Unterwagen
55
SONSTIGE EINSTELLUNGEN UND WECHSEL SONSTIGER TEILE
ENTLÜFTEN DERKRAFTSTOFFANLAGE1. Den Bagger auftanken.2. Den Zündschlüssel in Stellung „ON“ dre-
hen.3. Die Kraftstoffanlage wird automatisch in-
nerhalb einer Minute entlüftet.
(A) „PREHEAT“(B) „OFF“(C) „ON“(D) „START“
WICHTIG:• Wenn sich dennoch Luft in der Kraftstoff-
anlage befindet, geht der Motor unmittel-bar nach dem Anspringen wieder aus. Indiesem Fall die Schritte (2) und (3) wieder-holen.
EINSTELLUNG DER KETTEN� Zum Lockern der Ketten wie folgt vor-
gehen:
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Den Schmiernippel nicht voll-
ständig und nicht zu schnelllockern. Sonst kann aus demZugzylinder Fett unter hohemDruck austreten.
••••• Nicht unter den Bagger krie-chen.
1. Mit einem Steckschlüssel den Schmier-nippel einige Umdrehungen lockern.
2. Wenn aus dem Gewinde Schmiermittelaustritt, die Kette drehen und in der ange-hobenen Position lockern (siehe Abbil-dung).
Nach Abschluss der Einstellung:Mit dem Steckschlüssel den Schmiernippelfestziehen.Das Anzugsmoment muss 98–108 Nm betra-gen.
WICHTIG:• Wenn die Ketten zu straff eingestellt sind,
erhöht sich der Verschleiß.• Wenn die Ketten zu locker eingestellt
sind, stoßen die Kettenglieder am Ketten-rad an, dies führt zu stärkerem Ver-schleiß.Die Kette kann sich verstellen oder lösen.
• Die Kette nach jeder Nutzung reinigen.• Hat sich die Kettenspannung aufgrund von
anhaftendem Schlamm erhöht, die Kettemit Hilfe des Auslegers, des Löffelstielsund des Löffels anheben, den Motor imLeerlauf laufen lassen und den Schlammdurch Drehung der Kette besonders ausden Öffnungen der Verbindungsplatte vor-sichtig entfernen.
� Vorschriftsmäßige Spannung der Ketten:1. Fett (2) am Schmiernippel (1) auftragen.
(1) Schmiernippel(2) Fettpresse
56
2. Die Kette in angehobener Position span-nen, so dass der Abstand „A“ (der Abstandzwischen der Kettenrolle und der Innensei-te der Kette) 10 bis 15 mm beträgt (sieheAbbildung); in diesem Fall befindet sichdas Kettenschloss oben in der Mitte zwi-schen Leitrad und Kettenrad.
VORSICHT, LEBENSGEFAHR!Vermeidung von schweren Verlet-zungen und Todesfällen:••••• Nicht unter dem Bagger aufhal-
ten.••••• Im Interesse der eigenen Si-
cherheit hydraulisch gehalteneGeräte als Gefahrenquelle be-trachten. Sie können durchplötzlichen Ölaustritt herunter-fallen oder unbeabsichtigt ab-sinken.
(1) Schloss (Markierung “ ”) (A) 10 bis 15 mm
WICHTIG:• Es dürfen sich keine Hindernisse, z. B.
Steine, in der Kette festgesetzt haben.Solche Hindernisse entfernen, bevor dieKettenspannung eingestellt wird.
• KettenschlossDie Enden der Gummikette sind durch einKettenschloss verbunden. Bei der Einstel-lung der Ketten muss sich dieses Ketten-schloss oben in der Mitte zwischen Leitradund Kettenrad befinden.
Wenn sich das Kettenschloss an andererStelle befindet, werden die Ketten nichtstraff genug gespannt, und es ist eineweitere Nachspannung erforderlich.
• Die Kette nach der Einstellung ein- biszweimal drehen, um die Spannung zuüberprüfen.
• Außerdem sind bei der Einstellung vonGummiketten die folgenden Punkte zu be-achten.
1) Wenn die Gummikette mehr als 25 mmdurchhängt, diese nachspannen.
2) Die Kettenspannung nach den ersten30 Betriebsstunden kontrollieren undggf. korrigieren. Danach die Ketten-spannung alle 50 Betriebsstundenprüfen und ggf. nachstellen.
� Wichtige Informationen zur Ver-wendung von Gummiketten
1. Beim Wenden vorzugsweise langsameKurven fahren. Volldrehungen möglichstvermeiden, um den Verschleiß der Ketten-glieder und das Eindringen von Schmutzzu reduzieren.
2. Das Überdruckventil kann aktiviert wer-den, wenn zu viel Schmutz und Sand inder Kette klemmen. In diesem Fall denBagger eine kurze Strecke rückwärts fah-ren, damit Sand und Erde herausfallenkönnen, und dann eine Kurve fahren.
3. Mit Gummiketten möglichst nicht inFlussbetten, auf steinigem Untergrund,auf Stahlbeton- und Eisenplatten fahren.Die Gummiketten können beschädigt wer-den, und die Kette verschleißt schneller.
57
SICHERUNGEN
� Austausch von Sicherungen1. Den Deckel des Sicherungskastens ab-
nehmen.2. Die durchgebrannte Sicherung durch eine
Sicherung mit den gleichen elektrischenDaten ersetzen.
� Technische Daten der Sicherungenund Stromkreise
(1) Sicherungskasten
Nr. Nennwert Stromkreis
1 15 A Kraftstoff-Absperrmagnet
2
3
10 A
5 A
4 5 A
Arbeitsleuchte, Signalhorn
Betriebsstundenzähler, Kraftstoffpumpe,Kontrollleuchten, Regler
Zeitgeberrelais
15 A, 10 A, 5 A Ersatzsicherungen
� HauptsicherungDie Hauptsicherung soll die Stromkreiseschützen. Wenn der Sicherungsdraht durch-gebrannt ist, die Stromkreise auf Fehler kon-trollieren und eine neue träge Sicherung mitden gleichen elektrischen Daten einsetzen.
(1) Hauptsicherung
58
FEHLERBEHEBUNGWenn der Bagger nicht die gewünschte Leistung erbringt oder Probleme auftreten, die Symptome inder folgenden Tabelle suchen und die entsprechende Abhilfe ergreifen.
Problem Ursache Abhilfe
Startschwierig-keiten
Kraftstoff istzu zähflüssig
* Kraftstoffbehälter und -filter überprüfen* Verunreinigungen und Wasser entfernen * Ggf. den Filter auswechseln
Luft oder Wasserin Kraftstoffanlage
* Wasser aus Kraftstoffbehälter ablassen* Schrauben und Muttern von Kraftstoffleitungs-
verschraubungen auf festen Sitz überprüfen* Kraftstoffanlage entlüften (Hinweise zu Kraftstofffilter
und -pumpe siehe „ENTLÜFTEN DER KRAFTSTOFF-ANLAGE“ unter „SONSTIGE EINSTELLUNGEN UNDWECHSEL SONSTIGER TEILE“.)
Öl ist zu zähflüssig, so dass Motor im Winter schwerfällig startet
* Öle mit versch. Viskositäten verwenden, abhängigvon Umgebungstemperaturen (SAE10W, SAE10W-30 oder SAE10W-40 verwenden)
Batterie ist fast leer;unzureichende Kapazität
* Batterie aufladen
Unzureichende Motorleistung
Niedriger Kraftstoffstand * Kraftstoffstand überprüfen und ggf. auffüllen
Luftfilter verschmutzt * Luftfilterelement reinigen
Motor geht plötzlich aus Niedriger Kraftstoffstand
* Kraftstoffstand überprüfen und ggf. auffüllen* Kraftstoffanlage entlüften
AnormaleFarbe derAbgase
Minderwertiger Kraftstoff * Hochwertigen Kraftstoff verwenden
Zu viel Motoröl * Motoröl bis zum vorgeschriebenen Ölstand ablassen
Wassertemperaturzu hoch(Überhitzung)
Keilriemen verschlissenoder gerissen * Einstellen oder auswechseln
Kühlmittelstandzu niedrig * Bis zum vorgeschrieben Füllstand auffüllen
Kühlergrill oder -lamellensind zugesetzt * Reinigen
Kühlmittel durch Korrosionvom Zylinderkopf oderKurbelgehäuseverschmutzt
* Kühlmittel auswechseln und Frostschutzmittel zugeben
Kühlerdeckel defekt(Verdampfung) * Auswechseln
Kühlmittelleitungenkorrodiert * Reinigen
Dauerbetrieb mitgrößter Last
* Last verringern
Motorölstand zuniedrig * Bis zum vorgeschrieben Füllstand auffüllen
MinderwertigerKraftstoff verwendet * Vorgeschriebenen Kraftstoff verwenden
Mot
or
59
Problem Ursache Abhilfe
Leistung von Ausleger, Löffelstiel, Löffel, Fahrmotor, Schwenk- einrichtung und Planierschild zu niedrig
Hydraulikölstand zu niedrig * Öl auffüllen
Leckagen bei Schläuchen und/oder Verschraubungen
* Schlauch oder Verbindung austauschen
Schwenkmotor funktioniert nicht
Arretierbolzen der Schwenkeinrichtung in Verriegelungsposition
* Arretierbolzen der Schwenkeinrichtungin Entriegelungsposition bringen
Abweichung bei Fahrtrichtung
* EntfernenBlockierung durch Steine
* Entsprechend einstellen
Hyd
raul
ik-
syst
emF
ahrb
etrie
b
Kette zu locker oder zu fest
60
BETRIEB BEI KALTER WITTERUNG
schutzmittel keine Additive zugesetztwerden.
• Die Kühlmittelmengen für den Kühler fin-den Sie in „Kühlmittelstand prüfen“ unter„TÄGLICHE DURCHSICHT“ im Abschnitt„WARTUNG“.
ARBEITSSCHRITTE NACH DURCH-FÜHRUNG DER ARBEITENDen Bagger nach dem Arbeitseinsatz gründ-lich reinigen und trockenwischen, anderenfallskönnen Schlamm und Erde am Bagger fest-frieren, wenn die Temperatur unter 0 °C sinkt.Ein Betrieb des Baggers ist dann nicht mög-lich. Den Bagger an einem trockenen Ort auf-stellen. Ist das nicht möglich, ihn auf Holz-brettern oder Matten abstellen. Wird der Bag-ger auf feuchtem oder schlammigem Bodenabgestellt, können die Ketten über Nacht an-frieren. Ein Betrieb des Baggers ist dann nichtmöglich. Außerdem kann das Untersetzungs-getriebe beschädigt werden.Auch die Kolbenstangen der Hydraulikzylin-der müssen trockengewischt werden, ande-renfalls können schwere Schäden auftreten,wenn Schmutzwasser durch die Dichtungensickert.
VORBEREITUNG AUF DEN BE-TRIEB BEI KALTER WITTERUNG1. Motoröl und Hydrauliköl durch Öle mit
geeigneter Viskosität für kalte Witterungersetzen.
2. Bei kalter Witterung sinkt die Batterieleis-tung, und der Elektrolyt der Batterie kanneinfrieren, wenn die Batterie nicht vollgeladen ist. Damit der Batterieelektrolytnicht einfriert, muss die Batterie nach demBetrieb immer mindestens auf 75 % ihrerKapazität geladen sein. Zum leichterenStart wird empfohlen, die Batterie in einemgeschlossenen oder beheizten Raumaufzubewahren. Wenn der Elektrolytstandder Batterie zu niedrig ist, Elektrolyt nichtnach dem Betrieb, sondern bei laufendemMotor vor dem nächsten Einsatz auffüllen.
3. Das Kühlmittel im Kühler und Kühlmittel-Ausgleichsbehälter mit Frostschutzmittelversetzen, wenn die Umgebungstempera-turen unter 0 °C sinken können. DasMischungsverhältnis zwischen Wasserund Frostschutzmittel hängt von denvoraussichtlichen Umgebungstemperatu-ren ab. Es wird eine Mischung imVerhältnis 50:50 empfohlen.
• Mischungsverhältnis zwischen Wasserund Frostschutzmittel
˚C-5 -10 -15 -20 -25 -30 -35
Frostschutzmittel % 30 30 30 35 40 45 50
70 70 70 65 60 55 50
Umgebungs- temperatur
Wasser %
WICHTIG:• Permanentes Frostschutzmittel oder ein
Kühlmittel mit langer Lebensdauer ver-wenden.
• Das Kühlmittel vollständig ablassen undden Kühler von innen reinigen. Anschlie-ßend die Mischung aus Frostschutzmittelund Wasser einfüllen.
• Da das Frostschutzmittel zugleich kor-rosionshemmende Wirkung hat, müssender Mischung aus Wasser und Frost-
61
LÄNGERE STILLSTANDSZEITEN
ACHTUNGVermeidung von Verletzungen:••••• Den Bagger nicht bei laufendem Motor reinigen.••••• Um Vergiftungen durch Abgase zu vermeiden, den Motor nicht in geschlosse-
nen Räumen ohne ausreichende Entlüftung betreiben.••••• Beim Abstellen den Zündschlüssel aus dem Zündschloss ziehen, um die Inbe-
triebnahme des Baggers durch unbefugte Personen und daraus resultierendeVerletzungen zu vermeiden.
� Wenn der Bagger längere Zeit nicht verwendet werden soll, folgendeMaßnahmen ausführen:
1. Den gesamten Bagger gründlich reinigen und in jedem Fall in einem geschlossenen Raumabstellen. Wenn der Bagger im Freien abgestellt werden muss, Holzbohlen auf ebenem Bodenauslegen, den Bagger auf den Holzbohlen abstellen und vollständig abdecken.
2. Einen Ölwechsel durchführen und den Bagger abschmieren.3. Die sichtbaren Teile der Kolbenstangen gründlich einfetten.4. Die Batterie ausbauen und in einem geschlossenen Raum lagern.5. Wenn die Temperatur unter 0 °C sinken kann, entweder das Kühlmittel vollständig ablassen
oder Frostschutzmittel auffüllen.
WICHTIG:• Den Bagger nach dem Abstellen des Motors waschen.
Wird der Bagger bei laufendem Motor gewaschen, können Wasserspritzer in den Luftfiltergelangen, dort angesaugt werden und zu Motorstörungen führen.Sorgfältig waschen und kein Wasser auf den Luftfilter spritzen.
� Wenn der Bagger nach längerem Stillstand wieder benutzt werden soll, wiefolgt vorgehen:
1. Das Fett von den Kolbenstangen der Hydraulikzylinder abwischen.2. Den Motor einschalten und die Anbaugeräte sowie die Fahrmechanik ohne Last betätigen, damit
das Hydrauliköl zirkulieren kann. (Wurde der Bagger länger als einen Monat nicht genutzt, dieSchritte (1) und (2) monatlich ausführen).
62
EMPFOHLENE HYDRAULIKÖLEWICHTIG1. Vor der Auslieferung wurde Hydrauliköl der Viskosität ISO 46 eingefüllt.2. Motoröl API mit der Serviceklassifikation CD, CE oder CF verwenden.3. Als Öl SAE 90 (API CLA/GL5) für die Antriebseinheit für alle Jahreszeiten verwenden.
Anwendung Viskosität Shell Mobil Exxon MIL-Standard
Winter oderbei niedrigenTemperaturen
SAE10W
Shell Rotella T10WShell Rimula 10W Mobil Delvac 1310 XD-3 10W
XD-3 Extra 10W
MIL-L-2104CMIL-L-2104D
SAE20W
Shell Rotella T20W-2Shell Rimula 20W-20 Mobil Delvac 1320 XD-3 20W-20
XD-3 Extra 20W-20
Sommer oderbei hohenTemperaturen
SAE30
Shell Rotella T30Shell Rimula 30
Mobil Delvac 1330 XD-3 30XD-3 Extra 30
SAE40
Shell Rotella T40Shell Rimula 40
Mobil Delvac 1340 XD-3 40XD-3 Extra 40
SAE50
Shell Rimula 50 Mobil Delvac 1350
Ganzjahres-motoröl
Universal-öl
Universal-öl
Shell Rotella T15WXD-3 15W-40XD-3 Extra 15W-40
Winter oderbei niedrigenTemperaturen
SAE75
Mobilube HD80W-90
MIL-L-2105CShell oil S8643
SAE80
Mobilube HD80W-90
Shell Spirax HD80W
SAE90
Mobilube 46 MIL-L-2105
Shell Spirax HD90 Mobilube HD80W-90
Mobilube HD85W-140
Winter oderbei niedrigenTemperaturen
ISO32
Shell Tellus T32 Mobil DTE-Oil 13 NUTO H32
ISOShell Tellus T46 Mobil DTE-Oil 15 NUTO H46
Sommer oderbei hohenTemperaturen
ISO68
Shell Tellus T68Mobil DTE-Oil 16
NUTO H68
Schmiermittel Shell Alvania EP2 Mobilux EP2 BEACON Q2Kraftstoff Leichtöl Nr. 2-D (ASTM D975)Kraftstoff unter -5 ˚C Leichtöl Nr. 1-D (ASTM D975)
Shell Spirax HD140
Shell Spirax HD80WShell Spirax HD85W
Mobilube HD80W-140
Mobilube HD80W-90 GX80W-90
MIL-L-2105C
Sommer oderbei hohenTemperaturen
Ganzjahres-getriebeöl
SAE140
46
Mot
oröl
Get
riebe
ölH
ydra
ulik
öl
63
HAUPTABMESSUNGEN
K008-3 245 300700/860 750 820
700/860 2870 2030 1720 1380 1120 1420 1940 200 180 2000 750 2750 3020 3070
U10-3 355 435750/990 500 900
750/990 3050 2210 1800 1550 1250 1420 2100 215 190 2310 670 2980 3330 3380
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
((
64
1. Die Hublast richtet sich nach ISO 10567 und darf 75 % der statischen Kipplast des Baggersbzw. 87 % der hydraulischen Hublast des Baggers nicht überschreiten.
2. Die Hübe haben folgende Werte:1) Der Lastpunkt entspricht dem vorderen Bolzen des Löffelstiels.2) Die Maschinenpositionen sind (i) vorn oben – Planierschild angehoben, (ii) vorn oben –
Planierschild abgesenkt und (iii) vorn seitlich.3) Der betätigte Zylinder ist der Auslegerzylinder.
3. Der Löffel, der Haken, das Anschlagseil und anderes Zubehör zum Anheben sind bei der Be-rechnung der Lasten zu berücksichtigen.
Beschaffenheit des Baggers:Ohne Löffel, alle anderen Teile entsprechen den Standardvorschriften.
VORSICHT!Vermeidung von Verletzungen und Todesfällen:••••• Es ist untersagt, größere Lasten anzuheben als in den Hublasttabellen angege-
ben.••••• Die in der Tabelle angegebenen Werte gelten nur für ebenen, harten Untergrund.
Beim Anheben auf weichem Untergrund kann der Bagger umkippen, wenn dieLast nur auf einer Seite der Maschine wirkt.
••••• Die Tabellenwerte wurden für das Ende des Löffelstiels ohne Löffel berechnet.Die zulässigen Lasten für Bagger mit Löffel werden durch Subtraktion des Löffel-gewichts von den Werten in der Tabelle errechnet.
HUBLAST
65
HUBLASTVORN OBEN – PLANIERSCHILD ANGEHOBEN
WENDERADIUS (mm)
0 500 1000 1500 2000 2500 3000HÖHE(mm)
GL
2500
2000 1,8(0,18)
1500 1,8(0,18)
1000 2,7(0,28)
1,7(0,18)
1,2(0,12)
5002,5
(0,26)1,6
(0,17)1,2
(0,12)
04,5
(0,46)2,3
(0,24)1,6
(0,16)1,1
(0,12)
-5004,5
(0,46)2,3
(0,23)1,5
(0,16)
-1000 4,2(0,43)
2,3(0,24)
1,5(0,16)
-1500
kN (t)(i) VORN OBEN (PLANIERSCHILD ANGEHOBEN)
MODELL ANG.K008-3 GUMMI
WENDERADIUS (mm)
0 500 1000 1500 2000 2500 3000HÖHE(mm)
GL
2500
2000 2,3(0,23)
1500 2,1(0,22)
1000 2,8(0,28)
2,4(0,24)
2,0(0,20)
5004,0
(0,40)2,7
(0,27)2,0
(0,20)
07,1
(0,72)4,0
(0,41)2,6
(0,27)1,8
(0,19)
-5005,8
(0,59)3,4
(0,35)2,3
(0,23)
-1000 4,2(0,43)
2,5(0,26)
1,5(0,16)
-1500
kN (t)(ii) VORN OBEN (PLANIERSCHILD ABGESENKT)
WENDERADIUS (mm)
0 500 1000 1500 2000 2500 3000HÖHE(mm)
GL
2500
2000 1,5(0,15)
1500 1,5(0,15)
1000 2,2(0,23)
1,4(0,14)
1,0(0,10)
5002,0
(0,20)1,3
(0,14)0,9
(0,10)
03,4
(0,34)1,9
(0,19)1,3
(0,13)0,9
(0,09)
-5003,4
(0,34)1,8
(0,18)1,2
(0,12)
-1000 3,4(0,34)
1,8(0,19)
1,2(0,13)
-1500
kN (t)(iii) VORN SEITLICH (SPURBREITE 860 mm)
66
WENDERADIUS (mm)
0 500 1000 1500 2000 2500 3000HÖHE(mm)
GL
2500
3000
2000 2,1(0,21)
1500 2,1(0,22)
1000 3,2(0,33)
2,0(0,21)
1,4(0,15)
1,5(0,15)
1,3(0,14)
5002,9
(0,30)1,9
(0,20)1,4
(0,14)
02,8
(0,28)1,8
(0,19)1,4
(0,14)
-5005,7
(0,59)2,8
(0,28)1,8
(0,18)
-1000 2,8(0,28)
1,8(0,19)
-1500
kN (t)
MODELL ANG.U10-3 GUMMI
(i) VORN OBEN (PLANIERSCHILD ANGEHOBEN)
HUBLASTVORN OBEN – PLANIERSCHILD ANGEHOBEN
0 500 1000 1500 2000 2500 3000(mm)
GL
2500
3000
2000 1,9(0,19)
1500 1,8(0,19)
1000 2,7(0,28)
1,7(0,18)
1,2(0,13)
5002,4
(0,25)1,6
(0,17)1,2
(0,12)
02,3
(0,24)1,6
(0,16)1,1
(0,12)1,1
(0,11)
1,3(0,13)
-5004,5
(0,46)2,3
(0,23)1,5
(0,15)
-1000 2,3(0,24)
1,5(0,16)
-1500
(iii) VORN SEITLICH (SPURBREITE 990 mm)
WENDERADIUS (mm)HÖHE
kN (t)
0 500 1000 1500 2000 2500 3000(mm)
GL
2500
3000
2000 2,1(0,21)
1500 2,2(0,23)
1000 3,6(0,37)
2,7(0,28)
2,2(0,23)
5005,2
(0,53)3,2
(0,32)2,3
(0,24)
0
7,1(0,73)
4,8(0,49)
3,1(0,32)
2,2(0,23)
1,9(0,19)
2,2(0,22)
-5004,0
(0,41)2,7
(0,28)
-1000 3,1(0,31)
2,1(0,21)
-1500
(ii) VORN OBEN (PLANIERSCHILD ABGESENKT)
WENDERADIUS (mm)HÖHE
kN (t)
67
ZUSÄTZLICHE DATEN FÜR DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
ANHÄNGE
Modell U10-3
Max. Zuglast an der Anhängevorrichtung 35300
Max. Stützlast an der Anhängevorrichtung 4100
Geräusch
Lpa (dB (A))
Lwa (dB (A))
Vibration am Lenkhebel 3,7
Vibration am Bedienhebel 3,7
K008-3
73
90 89
4,2
3,0
Vibration am Sitz Weniger als 0,5
Vibration am Tritt 2,0
(N)
(N)
(m/s 2)
(m/s 2)
(m/s 2)
(m/s 2)
EG-Konformitätserklärung
Marke: KUBOTA
Modell: K008-3
Serien-Nr.: 10001 ~ 19999 Diese Maschine entspricht den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsan-forderungen bezüglich Entwurf und Konstruktion nach der EG-Richtlinie 98/37/EG. Angewandte Normen: EN474-1, EN474-5 Andere angewandte EG-Richtlinien: 89/336/EWG, 95/27/EG, 2000/14/EG, 93/68/EWG
Nobuyo Shioji
General Manager of Construction Machinery Division
KUBOTA Corporation 2-47, Shikitsuhigashi 1-chome, Naniwa-ku, Osaka, Japan, 556-8601
Vertrieb in Europa Deutschland: KUBOTA BAUMASCHINEN GmbH
Steinhauser Str. 100, 66482 Zweibrücken Rheinland-Pfalz Deutschland Telefon: (+49) 6332-4870
Konformitätserklärung
1. Name und Anschrift des Herstellers Kubota Corporation 64 Ishizu-kitamachi Sakai-city, Osaka, Japan
2. Name und Anschrift des Verantwortlichen für technische Dokumentationen
Kubota Corporation 64 Ishizu-kitamachi Sakai-city, Osaka, Japan 3. Beschreibung der Ausstattung
Typ : Mini-Bagger K008-3 Hersteller : Kubota Corporation Motor : Kubota 3-Zylinder-Dieselmotor, wassergekühlt kW : 7,4 U/min : 2050
4. Name und Anschrift der zu benachrichtigenden Körperschaft
Société Nationale de Certification et d´Homologation s. à. r. l. (SNCH) 11, route de Sandweiler L-5230 SANDWEILER Luxemburg TUV Rheinland Luxemburg GmbH Centre Commerciale "Le 2000" Z. I. Route de Bettembourg L-3378 LIVANGE Luxemburg
5. Gemessener Schallleistungspegel: LwA = 89,33 dB (A) 6. Schallleistung konstant
Schallleistungspegel : LwA = 90 dB (A) Schalldruckpegel : LpA = 73 dB (A) Zulässiger Schallleistungspegel : LwA = 96 dB (A)
7. Richtlinien zur Referenz
2000/14/EG, 81/1051/EWG, 89/514/EWG 8. Diese Ausstattung genügt den Anforderungen der Richtlinie 2000/14/EG, Anhang VI 9. Hinweise auf geltende Richtlinien anderer Länder und Gemeinden
89/336/EWG, 98/37/EG 1. April 2005 Osaka, Japan H. Nasu
General Manager of Construction Machinery Engineering Dept. Kubota Corporation
EG-Konformitätserklärung
Marke: KUBOTA
Modell: U10-3
Serien-Nr.: 10001 ~ 19999 Diese Maschine entspricht den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsan-forderungen bezüglich Entwurf und Konstruktion nach der EG-Richtlinie 98/37/EG. Angewandte Normen: EN474-1, EN474-5 Andere angewandte EG-Richtlinien: 89/336/EWG, 95/27/EG, 2000/14/EG, 93/68/EWG
Nobuyo Shioji
General Manager of Construction Machinery Division
KUBOTA Corporation 2-47, Shikitsuhigashi 1-chome, Naniwa-ku, Osaka, Japan, 556-8601
Vertrieb in Europa Deutschland: KUBOTA BAUMASCHINEN GmbH
Steinhauser Str. 100, 66482 Zweibrücken Rheinland-Pfalz Deutschland Telefon: (+49) 6332-4870
Konformitätserklärung
1. Name und Anschrift des Herstellers Kubota Corporation 64 Ishizu-kitamachi Sakai-city, Osaka, Japan
2. Name und Anschrift des Verantwortlichen für technische Dokumentationen
Kubota Corporation 64 Ishizu-kitamachi Sakai-city, Osaka, Japan 3. Beschreibung der Ausstattung
Typ : Mini-Bagger U10-3 Hersteller : Kubota Corporation Motor : Kubota 3-Zylinder-Dieselmotor, wassergekühlt kW : 7,4 U/min : 2050
4. Name und Anschrift der zu benachrichtigenden Körperschaft
Société Nationale de Certification et d´Homologation s. à. r. l. (SNCH) 11, route de Sandweiler L-5230 SANDWEILER Luxemburg TUV Rheinland Luxemburg GmbH Centre Commerciale "Le 2000" Z. I. Route de Bettembourg L-3378 LIVANGE Luxemburg
5. Gemessener Schallleistungspegel: LwA = 87,97 dB (A) 6. Schallleistung konstant
Schallleistungspegel : LwA = 89 dB (A) Schalldruckpegel : LpA = 73 dB (A) Zulässiger Schallleistungspegel : LwA = 96 dB (A)
7. Richtlinien zur Referenz
2000/14/EG, 81/1051/EWG, 89/514/EWG 8. Diese Ausstattung genügt den Anforderungen der Richtlinie 2000/14/EG, Anhang VI 9. Hinweise auf geltende Richtlinien anderer Länder und Gemeinden
89/336/EWG, 98/37/EG 1. April 2005 Osaka, Japan H. Nasu
General Manager of Construction Machinery Engineering Dept. Kubota Corporation
W9211-8133-1