60
Seite 1 von 60 DE: Bedienungsanleitung Trennmittel-Sprühpistole TMK EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK FR: Mode d'emploi Pistolet pulvérisateur d'agent de démoulage TMK ES: Manual de instrucciones Pistola pulverizadora de agente desmoldante TMK DA: Betjeningsvejledning Slipmiddelsprøjtepistol TMK FI: Käyttöohje Irrotusaineen suihkepistooli TMK NO: Betjeningsveiledning Sprøytepistol for slippmiddel SV: Bruksanvisning Släppmedel-sprejpistol TMK RU: Руководство по эксплуатации Пистолет для распыления разделительных средств TMK MAFA-Sebald Produktions-GmbH, Langscheider Str. 45-47, 58339 Breckerfeld/Germany www.mafa-sebald.com / [email protected] Tel.: 0049 2338 9169-0

DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Seite 1 von 60

DE: Bedienungsanleitung Trennmittel-Sprühpistole TMK

EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK

FR: Mode d'emploi Pistolet pulvérisateur d'agent de démoulage TMK

ES: Manual de instrucciones Pistola pulverizadora de agente

desmoldante TMK

DA: Betjeningsvejledning Slipmiddelsprøjtepistol TMK

FI: Käyttöohje Irrotusaineen suihkepistooli TMK

NO: Betjeningsveiledning Sprøytepistol for slippmiddel

SV: Bruksanvisning Släppmedel-sprejpistol TMK

RU: Руководство по эксплуатации Пистолет для распыления

разделительных средств TMK

MAFA-Sebald Produktions-GmbH,

Langscheider Str. 45-47, 58339 Breckerfeld/Germany

www.mafa-sebald.com / [email protected]

Tel.: 0049 2338 9169-0

Page 2: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Seite 2 von 60

Inhaltsverzeichnis Deutsch……………….....Seite: 3-8

Contents Englisch………………………….....Side: 9-14

Contenu Français……………………………..Page: 15-20

Contenido Español……………………………Página: 21-26

Indhold Dansk…………………………..........Side: 27-32

Sisältö Suomi………………………………….Sivu: 33-38

Innhold Norsk………………………………….Side: 39-44

Innehåll Svenska……………………………...Sida: 45-50

Cодержание Pусский……………………..…Страница: 51-57

Page 3: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Bedienungsanleitung Deutsch

Seite 3 von 60

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Inbetriebnahme der Sprühpistole sorgfältig durch und

bewahren Sie diese für zukünftige Verwendungen auf.

1 Einführung

Die Trennmittel-Sprühpistole TMK ist geeignet für das Versprühen dünnflüssiger Medien, wie

Trennmittel, in Giessformen, Schmiedegesenke und ähnliches.

Die Trennmittel-Sprühpistole TMK ist ein Handsprühgerät mit getrennt geführten Medium (LIQ)- und

Druckluft(AIR)-Kanälen. Die Medium-Zufuhr kann drucklos durch Selbstansaugen, über

Druckpumpe oder Druckgefäße erfolgen.

Die Sprühmenge wird über eine Einstellschraube stufenlos geregelt.

Durch die besondere Konstruktion des Sprühkopfes wird beim Zusammenführen von Luft und

Medium im Sprühkopf eine hohe Sprühleistung erzielt.

Funktionsweise

Einfache, betriebssichere Handhabung des Gerätes erfolgt durch Betätigen des Hebels in zwei

Stufen:

1. Stufe: Luftblasen

Durch leichtes Betätigen des Hebels bis zum ersten Druckpunkt wird Blasluft freigegeben.

Reinigung der Werkzeuge

Beseitigen von Zunder und anderen Gießrückständen

Verteilen des Trennstoffmittels und Trockenblasen

2. Stufe: Medium-Luft-Gemisch

Bei vollständigem Durchdrücken des Hebels wird sofortiges, feines Versprühen / Vernebeln des

Medium-Luft-Gemisches bewirkt.

Leistung:

Ansaugmenge: bei 4 bar = ca. 1,1 Liter/min.

Die Trennmittel-Sprühpistole TMK ist ein Präzisionsgerät, das bei Beachtung der folgenden

Hinweise langjährig als zuverlässiges Werkzeug dient.

2 Sicherheit

2.1 Pflichten des Anwenders

Der Anwender ist verpflichtet, vor der Durchführung eines Bedien- oder Servicevorgangs die

Bedienungsanleitung zu lesen.

Bedien- und Servicevorgänge dürfen keinesfalls durchgeführt werden, falls sich die betreffende

Person über den Zweck, die Folgen und die genaue Durchführung des jeweiligen Vorgangs im

Unklaren ist.

2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Sprühpistole ist geeignet zum Auftragen dünnflüssiger Medien, z.B. von Trennmitteln in

Giessformen, Schmiede-gesenke und ähnliches bei Raumtemperatur.

Page 4: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Bedienungsanleitung Deutsch

Seite 4 von 60

Auf keinen Fall dürfen aggressive Medien wie Säuren, Laugen, Reinigungsmittel, Chemikalien usw.

versprüht werden.

Im Zweifelsfall ist beim Hersteller anzufragen, ob ein Sprühgut zur Verwendung mit dieser

Sprühpistole geeignet ist.

Warnung

Löse- und Reinigungsmittel aus der Gruppe der

Chlorkohlenwasserstoffe dürfen auf keinen Fall verwendet

werden, weil z.B. 1,1,1 Trichlormethan oder Methylenchlorid

mit Aluminium oder verzinkten Teilen explosionsartig

reagieren können.

2.3 Warnung vor Gefahren

Die Bedienungsanleitung warnt den Benutzer unmittelbar vor jedem Arbeitsschritt vor Gefahren,

welche seine Gesundheit beeinträchtigen können. Für die Warnungen werden in Abhängigkeit von

der Schwere der Gefahr unterschiedliche, kombinierte Bild-Text-Hinweise verwendet.

WARNUNG!

Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod

oder schwerste Verletzungen die Folge sein.

VORSICHT!

Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können

leichte oder geringfügige Verletzungen die Folge sein. Dieses Signalwort wird ebenfalls zur

Warnung vor Sachschäden verwendet.

WICHTIG!

Bezeichnet Anwendungstipps und besonders nützliche Informationen. Es ist keine gefährliche oder

schädliche Situation vorhanden.

3 Funktionsbeschreibung

Vor Auslieferung wurde die Trennmittel-Sprühpistole TMK auf Funktion überprüft. Die Pistole ist

einsatzbereit. Falls die Sprühgutmenge jedoch individuellen Anforderungen entsprechen soll,

geschieht dieses durch Vor- bzw. Rückschrauben der Regulierschraube 1820070002.

3.1 Inbetriebnahme

Material-Saugschlauch (MAFA-Art. 060241 oder 06024100) an LIQ anschließen. Falls das Sprühgut

unter Druck stehend zugeführt wird, sollte dieser Druck bei ca. 0,6 bar liegen.

Druckluftschlauch an AIR anschließen.

Druckluftversorgung über einen Filterregler (z.B. MAFA-Art. 16060301 oder 16060302 oder

16060303) auf 5-6 bar einstellen. Dieser Wert hat sich als guter Mittelwert herausgestellt.

Page 5: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Bedienungsanleitung Deutsch

Seite 5 von 60

WICHTIG!

Die Sprühgutmenge kann durch Drehen der

Regulierschraube 1820070002 den individuellen

Anforderungen angepasst werden.

Drehung nach rechts: Verringerung der Sprühgutmenge

Drehung nach links: Erhöhung der Sprühgutmenge

Abzugshebel 050211 betätigen. Bei Hebelbetätigung bläst bis zum spürbaren Druckpunkt nur Luft

(1. Stufe). Nach Überschreiten eines spürbaren Druckpunktes wird auch das Sprühgut freigegeben

(2. Stufe). Beim Loslassen des Hebels ergibt sich der umgekehrte Ablauf.

Einfache, betriebssichere Handhabung des Gerätes erfolgt durch Betätigen des Hebels in zwei

Stufen:

1.Stufe:Luftblasen

Durch leichtes Betätigen des Hebels 050211 (lfd. Nr. 13) bis zum ersten Druckpunkt wird Blasluft

freigegeben.

Einsatz:

Reinigung der Werkzeuge

Beseitigen von Zunder und anderen Gießrückständen

Verteilen des Trennstoffes und Trockenblasen

2.Stufe:Medium-Luft-Gemisch

Bei vollständigem Durchdrücken des Hebels wird sofortiges, feines Versprühen / Vernebeln des

Medium-Luft-Gemisches bewirkt.

Leistung: Ansaugmenge: bei 4 bar = ca. 1,1 Liter / min.

Blasluft (Nachluft) zerstäubt den zuletzt ausgetretenen Spritzguttropfen. Somit wird die Düse sauber

gehalten und keine Flüssigkeit kann unzerstäubt aus der Pistole tropfen. Sprühluftdruck über

Reduzierventil (nicht Bestandteil der Spritzpistole) einstellen.

Für die Zuführung der Trennmittels z.B. über einen Drucktopf benötigt man ca. 0,6 bar Förderdruck.

Der Förderdruck und der Sprühluftdruck bestimmen die Tröpfchengröße des Sprühgutes im

Sprühstrahl.

WICHTIG!

Nach Beendigung des Sprüh-vorganges sollte die

Sprühpistole noch kurz durchgesprüht werden –

1. Stufe: Luftblasen. Damit ist sichergestellt, dass keine

Sprühgutrestmenge im Rohr verbleibt.

3.2Betriebshinweise

Es muss darauf geachtet werden nur saubere Druckluft zu verwenden. Ebenso sollte das Sprühgut

ohne Verschmutzung sein und nach Vorschrift des Materialherstellers gemischt sein.

Page 6: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Bedienungsanleitung Deutsch

Seite 6 von 60

VORSICHT!

Den Sprühstrahl nicht auf Personen richten. Der

Sprühvorgang kann je nach Sprühluft und Medien-

förderdruck von einem lauten Geräusch begleitet werden.

Zur Vermeidung gesundheitlicher Schäden ist es

angeraten, sowohl einen Augenschutz, als auch einen

Gehörschutz zu tragen.

WARNUNG!

Gefahr durch brennbares und gesundheitsschädliches

Sprühgut. Die Sicherheitshinweise auf den

Sprühgutbehältern bzw. des Sicherheitsdatenblattes

müssen beachtet werden.

4 Service

4.1 Pflege

WARNUNG!

Gefahr durch brennbares und gesundheitsschädliches

Sprühgut. Die Sicherheitshinweise auf den

Sprühgutbehältern bzw. des Sicherheitsdatenblattes

müssen beachtet werden.

WARNUNG!

Ein Öffnen der Sprühpistole darf nur im drucklosen, d.h.

nicht betriebs-bereitem Zustand erfolgen. Gefahr des

Herausschleuderns von Bauelementen der

Sprühpistole. Vor Servicearbeiten muss darauf geachtet

werden, dass die Zuleitungen entweder drucklos

(Filterregler / Reduzierventil geschlossen) oder

abgeklemmt sind.

Reinigung von Außen: Reines Lösungsmittel verwenden. Nicht die gesamte Sprühpistole in

Lösemittel legen.

Die innere Reinigung kann durch Durchsprühen mit einem sauberen Sprühmittel erfolgen.

Es ist empfehlenswert, bei längeren Arbeitsunterbrechungen die Sprühpistole in einer trockenen und

sauberen Umgebung zu lagern.

Page 7: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Bedienungsanleitung Deutsch

Seite 7 von 60

Bei Verstopfung bzw. Verunreinigung der Ventile muss das Gerät demontiert und Ventile gereinigt

bzw. ausgetauscht werden.

Bewegliche Teile und Gewinde in der Pistole sollten regelmäßig leicht gefettet werden. Es sollte

unbedingt dafür ein silikon- und harzfreies Fett verwendet werden.

4.1 Ventilstifte wechseln

4.1.1 LIQ-Ventilstift wechseln

Verschlussschraube 18201400 (lfd. Nr. 8) lösen, Feder LIQ 020303 (lfd. Nr. 9) herausnehmen und

den alten Ventilstift entfernen. Neuen LIQ-Ventilstift 182005 (lfd. Nr. 10) leicht einfetten, in den

Körper schieben, Feder aufschieben und Verschlussschraube montieren.

4.1.2 AIR-Ventilstift wechseln

Verschlussschraube 18201400 (lfd. Nr. 8) lösen, Feder AIR 020101 (lfd. Nr. 6) herausnehmen und

den alten Ventilstift entfernen. Neuen AIR-Ventilstift 182004 (lfd. Nr. 7) leicht einfetten, in den Körper

schieben, Feder aufschieben und Verschlussschraube montieren.

4.2 Sprührohre wechseln

Es sollten immer beide Sprührohre zugleich gewechselt werden.

TMK-Überwurfmutter am Handgriff und am Sprühkopf lösen. Neues Sprührohr montieren, dabei auf

gerade Ausrichtung des Sprühkopfes zum Körper achten. TMK-Überwurfmutter nach Ausrichten

festziehen.

5 Ersatzteilliste TMK

lfd.No. Art.-No. Artikel-Bezeichnung

1 18200600 Spritzkopf TMK-N, komplett

2 1820070002/08010907 Regulierschraube TMK-N / Sicherungsring

3 040198 Messing-Spritzdüse

4 05021206 Spritzkopf TMK-N, unmontiert

5 182001 182002 182003 1820151200

Ersatzrohr 450 gebogen, kpl. Ersatzrohr 750 gebogen, kpl. Ersatzrohr 900 gebogen, kpl. Ersatzrohr 1200 gebogen, kpl., unverzinkt

6 020101 Stahl-Druckfeder AIR

7 182004 AIR-Ventilstift komplett

8 18201400 Verschlußschraube mit Dichtung

9 020303 Niro-Druckfeder LIQ

10 182005 LIQ-Ventilstift komplett

11 05021302 Griffkörper unmontiert

12 080104 Spannstift

13 050211 Alu-Hebel

14 152017 Doppelnippel G1/4“ (Anaerober Kleber MAFA-Art. 91515503)

15 060241 Saugschlauch 3Mtr. lang

15a 06024100 Saugschlauch 4Mtr. lang

16 91010003 Montagezange

Page 8: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Bedienungsanleitung Deutsch

Seite 8 von 60

6 Fehlerquellen

Die Trennmittel-Sprühpistole TMK ist ein sehr unkompliziertes Gerät. Ein unruhiges Sprühbild hat

überwiegend eine Undichtigkeit als Ursache. Daher bitte darauf achten, dass alle Verschraubungen

dicht sind.

7 Technische Daten

Gewichte:

180101 TMK 450 – ca. 0,840kg

180102 TMK 750 – ca. 0,980kg

180103 TMK 900 – ca. 1,060kg

180107 TMK 1200 – ca. 1,400kg

Luftverbrauch: ca. 300-350L/min bei einem Druck von 5 bar

Max. Luftdruck: 10 bar – empfohlen: 5 - 6 bar

Max. Materialdruck: 2 bar – empfohlen: 0,6 bar

Sonderausführung auf Anfrage. Technische Änderungen vorbehalten. Stand November 2013

8 Herstellererklärung

Die Trennmittel-Sprühpistole TMK wurde durch das Unternehmen MAFA-Sebald Produktions-

GmbH, Langscheider Str. 45-47, 58339 Breckerfeld entsprechend der harmonisierten DIN EN 292

konstruiert und gefertigt. Sie kann in Verbindung mit EG-konformen Komponenten verwendet

werden, ohne dass die Konformität der Gesamtanlage beeinträchtigt wird.

Ort / Town

58339 Breckerfeld

Datum / Date

01.08.2015

Unterschrift / Signature

Kim-Hermann Sebald

Geschäftsführer

Page 9: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

User Manual English

page 9 from 60

Read this manual carefully before using the spray gun and retain it for future uses. 1 Introduction

The Release Agent Spray Gun TMK is suitable for the spraying of low viscosity media, such as

release agents, into molds, forging and the like.

The Release Agent Spray Gun TMK is a hand sprayer with separate operating Medium ( LIQ ) - and

Compressed Air (AIR) channels. The medium supply can be depressurized by self-priming, over

pressure pump or pressure vessels.

The rate of spread is controlled continuously by a screw.

The special design of the spray head high spray efficiency is achieved when merging air and fluid in

the spray head.

Operation

Simple, reliable handling of the device is done by pressing the lever in two stages:

1. Level: Blow Air

By lightly pressing the lever to the first pressure point blow air is released.

Cleaning of tools

Removing tinder and other casting residues

Distributing the releasing agents material and blow-drying

2. Level: Medium - Air Mixture

When fully pressed the lever, immediately atomizing / misting of the air-liquid mixture is effected.

Output:

Suction rate: at 4 bar = approx 1.1 liters / min.

The Release Agent Spray Gun TMK is a precision instrument, which for many years used as a

reliable tool in following the instructions.

2 Safety

2.1 Obligations of the user

The user is obliged to read the instruction manual prior to performing an operating or service

process.

Operating and service operations must not be performed when it is the person on the purpose, the

consequences and the exact implementation of each data item in the dark.

2.2 Intended use

The spray gun is suitable for applying thin fluid media, as samples release agents in molds, forging

and the like at room temperature. Never use aggressive media such as acids, alkalis, detergents,

chemicals, etc. for spraying. If in doubt, request the manufacturer if a spray product is suitable for

use with this gun.

Page 10: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

User Manual English

page 10 from 60

Warning

Solvents and cleaning agents from the group of

chlorinated hydrocarbons may be used under any

circumstances, for example because 1,1,1

trichloromethane or methylene chloride can react

explosively with aluminum or galvanized parts.

2.3 Warning about dangers

The instruction manual warns the users immediately before each step of dangers that may affect

their health. For the different warnings, combined image-text informations are used depending on

the severity of the hazard.

WARNING!

Indicates a potentially hazardous situation. If this is not avoided, death or serious injury may result.

CAUTION!

Indicates a potentially hazardous situation. If this is not avoided, slight or minor injuries can be the

result. This signal word is also used as a warning relating to property damage.

IMPORTANT!

Indicates usage tips and other useful information. It is not a dangerous or harmful situation exists.

3 Functional description

The Release Agent Spray Gun TMK was checked for functionality prior to delivery. The gun is ready

for use. However, if the spray material quantity to suit individual requirements, this is achieved by

pre-or rear screws of the adjusting screw 1820070002.

3.1 Start-up

Material suction hose (MAFA-Art. 060241 or 06024100) connect to LIQ. If the Spray product is

supplied to standing under pressure, this pressure should be about 0.6 bar.

Connect the compressed air hose to AIR.

Set the compressed air supply through a filter regulator (For example MAFA 16060301 or 16060302

or 16060303) in cash to 5-6. This value has proven to be a good balance.

IMPORTANT!

The spray amount quantity can be adapted to individual

requirements by turning the adjusting screw

1820070002.

Turn to the right: reducing

Turn to the left: increasing

Press trigger 050211. When lever operation blows to the tactile feedback only air (1. step). After a

noticeable pressure point is reached and the spray material is released (2. step). Releasing the lever

results in the reverse sequence.

Page 11: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

User Manual English

page 11 from 60

Simple, reliable handling of the device is done by pressing the lever in two stages:

1 Level: blow air

By lightly pressing the lever 050211 (No. 13) to the first pressure point blow air is released.

Use:

Cleaning of tools

Removing tinder and other casting residues

Distributing the separation material and blow-dryin

2 Level: Medium-air mixture

When fully pressed the lever immediately, atomizing / misting of the air-liquid mixture is effected.

Performance: Suction: at 4 bar = approx 1.1 liters / min.

Blowing air (after air) atomizes the last spray media. Thus, the nozzle is kept clean and no liquid can

drop from the gun.

Spray air pressure: Set spray air pressure with a reducing valve.

Using a pressure pot you need a discharge pressure of 0,6 bar.

The delivery pressure of the atomizing air determines the droplet size of the spray.

IMPORTANT!

After completion of spraying, the spray gun should be

sprayed through shortly - 1 Level: spray air. This ensures

that no rest of liquid remains in the tube.

3.2 Operating instructions

It must be taken to use only clean air. Similarly, the spray material should be without pollution and

be mixed as specified by the material manufacturer.

CAUTION!

The spray does not point at anyone. The spraying may be

accompanied, depending on spray air and media delivery

pressure of a loud noise. For safety reasons, it is advised

to wear both eye protection and ear protection.

WARNING!

Danger from inflammable and hazardous to health

sprayed material. The safety notes on the storage

container for spraying material or material safety data

sheet must be observed.

4 Service

4.1 Care

Page 12: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

User Manual English

page 12 from 60

WARNING!

Danger from inflammable and hazardous to health

sprayed material. The safety notes on the storage

container for spraying material or material safety data

sheet must be observed.

WARNING!

An opening of the spray gun may not done under

pressure, that is not operational state. Risk of ejection of

components of the spray gun. Care must be taken

before service is performed that leads either pressure

(filter regulator / reducer closed) or disconnected.

Cleaning of Outside: Use solid solvent. Do not lay the entire spray gun in solvent.

The interior can be cleaned by spraying through with a clean spray.

It is recommended that during longer breaks the spray gun should be stored in dry condition and

clean environment.

If clogging or contamination of the valves, the unit must be disassembled and cleaned or replaced

valves.

Moving parts and threads in the gun should be lightly greased regularly. It should definitely be used

a silicone and resin-free grease.

4.1 Changing the valve pins

Change 4.1.1 LIQ-valve pin

Remove 18201400 locking screw (No. 8), and spring LIQ 020303 (No. 9) and remove the old valve

pin. Lubricate new LIQ-valve pin 182005 (No. 10) lightly, push it into the body, assemble spring and

mount the plug.

Change 4.1.2 AIR valve pin

Remove 18201400 locking screw (No. 8), and spring AIR 020101 (No. 6) and remove the old valve

pin. Lubricate new AIR valve pin 182004 (No. 7) lightly, push it into the body, assemble spring and

mount the plug.

4.2 Changing the spray pipes

Always change both spray pipes at the same time.

Unfasten TMK-nut on the handle and spray head. Mount new spray tube, make sure straight

alignment of the spray head to the body. Tighten

Page 13: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

User Manual English

page 13 from 60

5 Spare Parts List TMK

lfd.No. Art.-No. Article

1 18200600 Spray Head TMK-N, complete

2 1820070002/8010907 Regulating Screw TMK-N / Snap Ring

3 040198 Brass Spray Nozzle

4 05021206 Spray Head TMK-N, unassembled

5a 182001 182002 182003 1820151200

Pipe 450 bended, complete Pipe 750 bended, complete Pipe 900 bended, complete Pipe 1200 bended, complete, ungalvanised

6 020101 Steel Spring for AIR Valve

7 182004 AIR Valve-Rod, complete

8 18201400 Closing Nut, with gasket

9 020303 Stainless Steel Spring for LIQUID Valve

10 182005 LIQUID Valve, complete

11 05021302 Handle, unassembled

12 080104 Roll Pin for Trigger

13 050211 Trigger

14 152017 Twin Nipple G1/4“ (sealed with Anaerobe-Sealer MAFA-Art. 91515503)

15 15a

060241 06024100

Suction Hose 3 meters long Suction Hose 4 meters long

16 91010003 Snap Ring Plier

Page 14: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

User Manual English

page 14 from 60

6 Sources of error

The Release Agent Spray Gun TMK is a very uncomplicated device. A troubled spray pattern has

predominantly a leak as the cause. So please make sure that all connections are tight.

7 Specifications

Weights:

180101 TMK 450 - about 0,840kg

180102 TMK 750 - about 0,980kg

180103 TMK 900 - about 1,060kg

180107 TMK 1200 – about 1,400kg

Air consumption: about 300-350L/min at a pressure of 5 bar

Max air pressure: 10 bar - recommended: 5 - 6 bar

Maximum Fluid Pressure: 2 bar - Recommended: 0.6 bar

Special versions on request. Subject to technical changes. Stand November 2013

8 Declaration of Manufacturer

The Release Agent Spray Gun TMK was designed and manufactured by the company MAFA-

Sebald Produktions-GmbH, Langscheider Str. 45-47, 58339 Breckerfeld/Germany in accordance

with DIN EN 292 harmonized rules. It can be used in combination with EG-compliant components

without compliance of the overall system is impaired.

Town

58339 Breckerfeld

Date

01.08.2015

Signature

Kim-Hermann Sebald

Managing director

Page 15: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Manuel Français

página 15 desde 60

Veuillez lire ce mode d'emploi attentivement avant de mettre le pistolet pulvérisateur en service et

conservez-le pour toute utilisation ultérieure.

1 Introduction

Le pistolet pulvérisateur d'agent de démoulage TMK convient à la pulvérisation de produits liquides

tels que les agents de démoulage dans des moules, matrices de forgeage, etc.

Le pistolet pulvérisateur d'agent de démoulage TMK est un appareil pulvérisateur à main pourvu de

canaux distincts pour le liquide (LIQ) et l'air comprimé (AIR). L'arrivée de liquide peut avoir lieu en

mode dépressurisé par autoamorçage, au moyen d'une pompe à pression ou de réservoirs sous

pression.

Une vis de réglage permet de doser la quantité vaporisée progressivement.

La construction particulière de la tête de pulvérisation permet d'obtenir une puissance de

pulvérisation élevée lorsque le mélange air et liquide se produit dans la tête de pulvérisation.

Principe de fonctionnement

Pour un maniement sûr et aisé de l'appareil, actionner le levier en deux étapes :

1er niveau : Soufflage d'air

Actionner légèrement le levier jusqu'au premier point de résistance pour libérer de l'air de soufflage.

Nettoyage des outils

Élimination de la calamine et d'autres résidus de coulée

Distribution de l'agent de démoulage et séchage au jet d'air comprimé.

2e niveau : Mélange liquide-air

Une pression complète du le levier engendre une pulvérisation et vaporisation fine du mélange

liquide-air.

Capacité :

Quantité d'aspiration : à 4 bar, env. 1,1 litres/min.

Le pistolet pulvérisateur d'agent de démoulage TMK est un appareil de précision qui constitue un

outil fiable pour de longues années si les consignes suivantes sont respectées.

2 Sécurité

2.1 Devoirs de l'utilisateur

L'utilisateur est tenu de lire le mode d'emploi avant la première opération ou tâche de maintenance.

Les opérations ou tâches de maintenance ne doivent en aucun cas être menées si la personne

concernée n'a pas clairement connaissance du but, des conséquences et de l'exécution précise de

chaque processus.

2.2 Utilisation conforme aux dispositions

Le pistolet pulvérisateur convient pour l'application de liquides, par ex. les agents de démoulage

pour moules, matrices de forgeage et autres à température ambiante.

Page 16: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Manuel Français

página 16 desde 60

En aucun cas des fluides agressifs tels que acides, bases, détergents, produits chimiques, etc., ne

doivent être vaporisés.

En cas de doute, demander au fabricant si le produit à pulvériser convient à une utilisation avec ce

pistolet pulvérisateur.

Avertissement

Les solvants et détergents de la famille des

hydrocarbures chlorés ne doivent être utilisés en aucun

cas car par ex. le 1,1,1-trichlorométhane ou le chlorure de

méthylène peuvent réagir avec l'aluminium ou les parties

galvanisées et provoquer des réactions explosives.

2.3 Mise en garde contre les dangers potentiels

Le mode d'emploi avertit l'utilisateur avant chaque étape de travail des dangers pouvant nuire à sa

santé. Les dangers sont accompagnés de différents avertissements combinant texte et image en

fonction de la gravité du danger.

AVERTISSEMENT !

Indique une situation potentiellement dangereuse. Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort

ou de sérieuses blessures.

ATTENTION !

Indique une situation potentiellement dangereuse. Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des

blessures légères ou minimes. Cette mention d'avertissement est également employée pour mettre

en garde contre d'éventuels dommages matériels.

IMPORTANT !

Indique des conseils d'utilisation et d'autres informations utiles. Aucune situation dangereuse ou

dommageable n'existe.

3 Description fonctionnelle

Le bon fonctionnement du pistolet pulvérisateur d'agent de démoulage TMK a été contrôlé avant la

livraison. Le pistolet est opérationnel. Si la quantité de produit à pulvériser doit satisfaire à des

exigences individuelles, procéder en serrant ou desserrant la vis de réglage 1820070002.

3.1 Mise en service

Raccorder le tuyau d'aspiration de matériau (Réf. MAFA 060241 ou 06024100) sur LIQ. Si le produit

à pulvériser est alimenté sous pression, cette pression doit s'élever à env. 0,6 bar.

Raccorder le flexible à pression sur AIR.

Régler l'alimentation en air comprimé sur 5-6 bar au moyen d'un régulateur-filtre (par ex. Réf. MAFA

16060301 ou 16060302 ou 16060303). Cette valeur s'est avérée être une bonne valeur moyenne.

Page 17: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Manuel Français

página 17 desde 60

IMPORTANT !

La quantité de produit à pulvériser peut être adaptée

selon les besoins en faisant tourner la vis de réglage

1820070002.

Rotation vers la droite : Diminution de la quantité de

produit à pulvériser

Rotation vers la gauche : Augmentation de la quantité

de produit à pulvériser

Actionner le levier de détente 050211. Un actionnement de levier jusqu'au point de résistance

perceptible ne libère que de l'air (1er niveau). Après dépassement d'un point de résistance

perceptible, le produit à pulvériser est également libéré (2e niveau). Un relâchement du levier

entraîne le processus inverse.

Pour un maniement sûr et aisé de l'appareil, actionner le levier en deux étapes :

1er niveau : Soufflage d'air

Actionner légèrement le levier 050211 (N° d'ordre 13) jusqu'au premier point de résistance pour

libérer de l'air de soufflage.

Usage :

Nettoyage des outils

Élimination de la calamine et d'autres résidus de coulée

Distribution de l'agent de démoulage et séchage au jet d'air comprimé

2e niveau : Mélange liquide-air

Une pression complète du le levier engendre une pulvérisation et vaporisation fine du mélange liquide-air.

Capacité : Quantité aspirée : pour 4 bar = env. 1,1 litre / min.

L'air de soufflage (air postérieur) vaporise la dernière goutte de produit écoulée. ainsi, la buse est

maintenue propre et aucun liquide ne peut s'écouler du pistolet sans avoir été vaporisé. Régler la

pression de l'air de pulvérisation à l'aide du détendeur de gaz (ne fait pas partie du pistolet

vaporisateur).

Une pression de propulsion d'env. 0,6 bar est nécessaire pour garantir l'alimentation en agent de

démoulage par ex. par l'intermédiaire d'un pot de compression.

La pression de propulsion et la pression de l'air de pulvérisation déterminent la taille des gouttes du

produit pulvérisé dans le jet.

IMPORTANT !

Après le processus de pulvérisation, le pistolet

pulvérisateur doit encore être nettoyé - 1er niveau :

Soufflage d'air. Cette opération garantit qu'aucun résidu

de produit à pulvériser ne stagne dans le tuyau.

3.2 Remarques sur le fonctionnement

Veiller à n'utiliser que de l'air comprimé propre. De même, le produit à pulvériser doit être exempt

d'impuretés et mélangé conformément aux consignes du fabricant du produit.

Page 18: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Manuel Français

página 18 desde 60

ATTENTION !

Ne pas diriger le jet sur des personnes. Selon l'air

vaporisé et la pression de propulsion du liquide, le

processus de pulvérisation peut être accompagné d'un

son bruyant. Pour éviter tout risque pour la santé, il est

conseillé de porter aussi bien une protection oculaire qu'une

protection auditive.

AVERTISSEMENT !

Risque dû à un produit à pulvériser inflammable et nocif.

Les consignes de sécurité inscrites sur les récipients de

produit à pulvériser ou sur la fiche technique de sécurité

doit être respectées.

4 Maintenance

4.1 Entretien

AVERTISSEMENT !

Risque dû à un produit à pulvériser inflammable et nocif.

Les consignes de sécurité inscrites sur les récipients de

produit à pulvériser ou sur la fiche technique de sécurité

doit être respectées.

AVERTISSEMENT !

L'ouverture du pistolet pulvérisateur doit être réalisée

uniquement en mode dépressurisé, c'est-à-dire en état

inopérationnel. Risque d'éjection de composants du

pistolet pulvérisateur. Avant toute tâche de maintenance

veiller à ce que les tuyaux d'alimentation soient soit en

état dépressurisé (régulateur-filtre / détendeur de gaz

fermés) ou débranchés.

Nettoyage de l'extérieur : Utiliser un solvant pur. Ne pas plonger l'intégralité du pistolet pulvérisateur

dans le solvant.

Le nettoyage intérieur peut être effectué faisant traverser le pistolet par un produit propre.

Il est recommandé d'entreposer le pistolet pulvérisateur dans un endroit sec et propre en cas

d'interruption prolongée de son utilisation.

Si les valves sont obstruées ou souillées, démonter l'appareil et nettoyer ou remplacer les valves.

Les pièces mobiles et filetages à l'intérieur du pistolet doivent être légèrement graissés

régulièrement. Pour ce faire, utiliser une graisse de lubrification sans silicone et résine.

4.1 Remplacer les tiges de valve

4.1.1 Remplacer une tige de valve LIQ

Desserrer la vis de fermeture 18201400 (N° d'ordre 8), enlever le ressort LIQ 020303 (N° d'ordre 9)

et extraire la tige de valve usée. Graisser légèrement la tige de valve LIQ 182005 (N° d'ordre 10), la

positionner dans le corps du pistolet, insérer le ressort et monter la vis de fermeture.

Page 19: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Manuel Français

página 19 desde 60

4.1.2 Remplacer une tige de valve AIR

Desserrer la vis de fermeture 18201400 (N° d'ordre 8), enlever le ressort AIR 020101 (N° d'ordre 6)

et extraire la tige de valve usée. Graisser légèrement la tige de valve AIR 182004 (N° d'ordre 7), la

positionner dans le corps du pistolet, insérer le ressort et monter la vis de fermeture.

4.2 Remplacer les tubes de pulvérisation

Il convient de toujours remplacer les deux tubes de pulvérisation à la fois.

Desserrer l'écrou de sertissage TMK de la poignée et de la tête de pulvérisation. Monter le nouveau

tube de pulvérisation en veillant à respectant l'alignement de la tête de pulvérisation sur le corps.

Serrer l'écrou de sertissage une fois l'alignement terminé.

5 Liste de pièces détachées TMK

Nd'ordre Réf. Désignation de l'article

1 18200600 Tête de pulvérisation TMK-N / complète

2 1820070002/08010907 Vis de réglage TMK-N / circlip

3 040198 Buse de pulvérisation en laiton

4 05021206 Tête de pulvérisation TMK-N / non montée

5 182001 182002 182003 1820151200

Canal de remplacement 450, cintré, cpl. Canal de remplacement 750, cintré, cpl. Canal de remplacement 900, cintré, cpl. Canal de remplacement 1200, cintré, cpl. non acier galvanisé

6 020101 Ressort en acier pour valve AIR

7 182004 Tige de valve AIR complète

8 18201400 Vis de fermeture avec joint

9 020303 Ressort en inox LIQ

10 182005 Tige de valve LIQ complète

11 05021302 Corps de poignée non monté

12 080104 Goupille

13 050211 Levier en aluminium

14 152017 Raccord double G1/4“ (Colle anaérobie Réf. MAFA 91515503)

15 060241 Tuyau d'aspiration, longueur 3 m

15a 06024100 Tuyau d'aspiration, longueur 4 m

16 91010003 Pince de montage

Page 20: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Manuel Français

página 20 desde 60

6 Sources de pannes

Le pistolet pulvérisateur d'agent de démoulage TMK est un appareil très facile à utiliser. Un jet de

pulvérisation constitué de tourbillons est souvent le résultat d'un défaut d'étanchéité. Veiller par

conséquent que tous les raccords vissés sont étanches.

7 Caractéristiques techniques

Poids :

180101 TMK 450 – env. 0,840kg

180102 TMK 750 – env. 0,980kg

180103 TMK 900 – env. 1,060kg

180107 TMK1200 – env. 1,400kg

Consommation d'air : env. 300-350 l/min à une pression de 5 bar

Pression max. de l'air : 10 bar – recommandé : 5 - 6 bar

Pression naturelle du liquide : 2 bar – recommandé : 5 - 0,6 bar

Version spéciale sur demande. Sous réserve de modifications techniques. Mise à jour novembre

2013

8 Déclaration du fabricant

Le pistolet pulvérisateur d'agent de démoulage TMK a été conçu et produit par l'entreprise MAFA-

Sebald Produktions-GmbH, Langscheider Str. 45-47, 58339 Breckerfeld, conformément aux normes

harmonisées DIN EN 292. Il peut être utilisé en combinaison avec des composants conformes aux

normes de l'UE sans que la conformité l'ensemble de l'installation soit altérée.

Lieu

58339 Breckerfeld

Date

01.08.2015

Signature

Kim-Hermann Sebald

Gérant

Page 21: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

instrucciones de uso Español

página 21 desde 60

Antes de utilizar la pistola pulverizadora lea atentamente este manual y guárdelo para futuros usos.

1 Introducción

La pistola pulverizadora de agente desmoldante TMK está indicada para pulverizar medios muy

fluidos, tales como agentes desmoldantes, en moldes, troqueles de forja o similares.

La pistola pulverizadora de agente desmoldante TMK es un rociador manual con canales operativos

de medios separados: para aire comprimido (AIR) y líquidos (LIQ). El suministro del medio puede

despresurizarse por autoaspiración mediante bomba de presión o recipientes a presión.

El volumen de rociado se controla en progresión continua con un tornillo.

Gracias al diseño especial del cabezal de pulverización se obtienen excelentes resultados cuando

se combinan en el cabezal el aire y el medio.

Funcionamiento

Manejo sencillo y seguro de la pistola accionando el gatillo en dos posiciones:

1.ª posición: soplado de aire

Si se aprieta el gatillo ligeramente hasta el primer punto de presión, se libera aire.

Limpieza de herramientas

Eliminación de escoria y de otros restos de fundición

Distribución del material del agente desmoldante y del aire de secado

2.ª posición: Mezcla de aire y medio

En cuanto se aprieta el gatillo a fondo se produce un atomizado/nebulizado de la mezcla de aire y

medio.

Rendimiento:

Volumen de aspiración: a 4 bar = aprox. 1,1 litros/min

La pistola pulverizadora de agente desmoldante TMK es un instrumento de precisión que puede

utilizarse como herramienta fiable durante muchos años si se observan las siguientes indicaciones.

2 Seguridad

2.1 Obligaciones del usuario

El usuario se compromete a leer el manual de instrucciones antes de realizar una operación o un

servicio.

Las operaciones y servicios no deben llevarse a cabo si la persona no conoce bien el objetivo, las

consecuencias o la realización exacta del respectivo proceso

2.2 Uso previsto

La pistola pulverizadora es indicada para aplicar medios muy fluidos, por ejemplo, agentes

desmoldantes en moldes, troqueles de forja o similares a temperatura ambiente.

En ningún caso pueden pulverizarse medios agresivos como ácidos, lejías, detergentes, productos

químicos, etc.

En caso de duda, pregunte al fabricante si determinado producto es adecuado para pulverizarse

con esta pistola.

Page 22: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

instrucciones de uso Español

página 22 desde 60

Advertencia

Los disolventes y los productos de limpieza del grupo de

los hidrocarburos clorados no pueden utilizarse en ningún

caso porque, por ejemplo, el 1,1,1 triclorometano o el

cloruro de metileno pueden reaccionar con aluminio o con

piezas galvanizadas causando explosiones.

2.3 Advertencia de peligros

El manual de instrucciones advierte a los usuarios justo antes de cada fase de trabajo de los

peligros que pueden ser perjudiciales para la salud. En caso de advertencias, se utilizarán distintos

mensajes combinados de imagen y texto en función de la gravedad del peligro.

¡ADVERTENCIA!

Indica una situación potencialmente peligrosa. Si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones

graves.

¡ATENCIÓN!

Indica una situación potencialmente peligrosa. Si no se evita, puede provocar lesiones leves o de

menor importancia. Esta palabra de aviso también se utiliza para advertir sobre posibles daños

materiales.

¡IMPORTANTE!

Indica consejos de uso y otra información de especial utilidad. No existe ninguna situación

peligrosa o perjudicial.

3 Descripción del funcionamiento

Antes de la entrega ya se ha comprobado si la pistola pulverizadora de agente desmoldante TMK

funciona correctamente. La pistola está lista para ser utilizada. Sin embargo, para adecuar el

volumen de rociado a las distintas necesidades, basta con mover el tornillo de ajuste 1820070002

hacia delante y hacia atrás.

3.1 Puesta en marcha

Conecte la manguera de aspiración de material (art. MAFA 060241 o 06024100) en LIQ. Si el

producto de pulverizado que se suministra debe mantenerse a presión, se conservará

aproximadamente a 0,6 bar.

Conecte la manguera de aire comprimido en AIR.

Ajuste a 5-6 bar el suministro de aire comprimido mediante un regulador de filtro (por ejemplo, art.

MAFA 16060301, 16060302 o 16060303). Este valor ha demostrado ser un buen promedio.

¡IMPORTANTE!

El volumen de rociado puede ajustarse a cada

necesidad con solo girar el tornillo de regulación

1820070002.

Giro hacia la derecha: menor volumen de rociado

Giro hacia la izquierda: mayor volumen de rociado

Page 23: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

instrucciones de uso Español

página 23 desde 60

Apriete el gatillo 050211. Si aprieta el gatillo, se pulverizará hasta el punto de presión perceptible

únicamente aire (1.ª posición). Si se supera un punto de presión perceptible, se liberará también

material de rociado (2.ª posición). Si se suelta el gatillo, se produce el proceso inverso.

Esta pistola es sencilla y segura de manejar. Basta con apretar el gatillo en dos posiciones:

1.ª posición: Soplado de aire

Si se aprieta suavemente el gatillo 050211 (núm. 13), hasta el primer punto de presión, se liberará

aire.

Uso:

Limpieza de herramientas

Eliminación de escoria y de otros restos de fundición

Distribución del agente desmoldante y del aire de secado

2.ª posición: Mezcla de aire y medio

En cuanto se aprieta el gatillo a fondo, se produce un atomizado/nebulizado de la mezcla de aire y

medio.

Rendimiento: Volumen de aspiración: a 4 bar = aprox. 1,1 litros/min

El aire de soplado (aire posterior) pulveriza las últimas gotas de material de rociado. De este modo,

la boquilla se mantiene limpia sin que gotee de ella ningún líquido. Ajuste la presión del aire de

rociado con la válvula reductora (no forma parte de la pistola rociadora).

Para la alimentación del agente desmoldante, por ejemplo, mediante una olla a presión, se necesita

una presión de descarga de 0,6 bar.

Esta presión y la del aire rociado establecen el tamaño de las gotitas del chorro de rociado.

¡IMPORTANTE!

Finalizado el proceso de pulverización, la pistola debe

continuar rociando unos segundos. 1. ª posición:

soplado de aire De este modo se asegura que no queda

material de rociado en el tubo.

3.2 Instrucciones de funcionamiento

Debe procurarse utilizar únicamente aire comprimido limpio. Del mismo modo, el material de

pulverización no puede estar contaminado, debiendo mezclarse conforme a las indicaciones de su

fabricante.

¡ATENCIÓN!

No dirija el chorro hacia personas. La pulverización puede

ir acompañada de un ruido fuerte, en función de la

presión del medio y del aire de pulverización. Para evitar

posibles daños, se aconseja proteger los ojos y los oídos.

Page 24: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

instrucciones de uso Español

página 24 desde 60

¡ADVERTENCIA!

Peligro en caso de material pulverizado inflamable y

nocivo para la salud. Deben observarse las

indicaciones de seguridad que constan en los

recipientes del material pulverizado o en la ficha de

datos de seguridad.

4 Servicio

4.1 Mantenimiento

¡ADVERTENCIA!

Peligro en caso de material pulverizado inflamable y

nocivo para la salud. Deben observarse las indicaciones

de seguridad que constan en los recipientes del material

pulverizado o en la ficha de datos de seguridad.

¡ADVERTENCIA!

La pistola pulverizadora puede abrirse únicamente si no

tiene presión, es decir, si no está lista para funcionar.

Riesgo de proyección de componentes de la pistola.

Antes de realizarse cualquier trabajo de mantenimiento,

debe procurarse que los conductos no tengan presión

(regulador de filtro/válvula de reducción cerrados) o

estén desconectados.

Limpieza de la parte exterior: Utilice disolvente puro. No sumerja la pistola entera en disolvente.

El interior se puede limpiar pulverizando con un medio limpio.

Si la pistola no va a utilizarse durante periodos de tiempo prolongados, se recomienda guardarla en

un lugar seco y limpio.

Si las válvulas están obstruidas o sucias, la pistola se desmontará para su limpieza o sustitución.

Las roscas y piezas móviles de la pistola deben engrasarse ligeramente con regularidad. Utilice

para ello exclusivamente grasa sin silicona ni resina.

4.1 Cambio de los pasadores de la válvula

4.1.1 Cambio del pasador de la válvula LIQ

Desenrosque el tornillo de cierre 18201400 (núm. 8), extraiga el resorte LIQ 020303 (núm. 9) y quite

el pasador de la válvula. Engrase ligeramente el nuevo pasador de válvula LIQ 182005 (núm. 10),

introdúzcalo en el cuerpo, coloque el resorte y monte el tornillo de cierre.

Page 25: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

instrucciones de uso Español

página 25 desde 60

4.1.2 Cambio del pasador de la válvula AIR

Desenrosque el tornillo de cierre 18201400 (núm. 8), extraiga el resorte AIR 020101 (núm. 6) y quite

el pasador de la válvula. Engrase ligeramente el nuevo pasador de válvula AIR 182004 (núm. 7),

introdúzcalo en el cuerpo, coloque el resorte y monte el tornillo de cierre.

4.2 Cambio de los tubos de aspersión

Ambos tubos de aspersión deben cambiarse siempre al mismo tiempo.

Afloje las tuercas de TMK de la empuñadura y del cabezal de pulverización. Coloque el nuevo tubo

de aspersión alineando el cabezal en posición recta con el cuerpo. Tras la alineación, apriete bien

las tuercas de la TMK.

5 Lista de recambios de TMK

Número núm. Artículo

1 18200600 Cabezal de pulverización TMK-N, completo

2 1820070002/08010907 Tornillo de regulación TMK-N/ anillo de protección

3 040198 Boquilla pulverizadora de latón

4 05021206 Cabezal de pulverización TMK-N, sin montar

5 182001 182002 182003 1820151200

Tubo de recambio 450 curvo, completo Tubo de recambio 750 curvo, completo Tubo de recambio 900 curvo, complete Tubo de recambio 1200 curvo, complete, no cincado

6 020101 Resorte de compresión de acero AIR

7 182004 Pasador de válvula AIR completo

8 18201400 Tornillo de cierre con junta

9 020303 Resorte de compresión de acero inoxidable LIQ

10 182005 Pasador de válvula LIQ completo

11 05021302 Empuñadura sin montar

12 080104 Espiga tensora

13 050211 Gatillo de aluminio

14 152017 Racor doble G1/4“ (sellado anaerobio art. MAFA 91515503)

15 060241 Manguera de aspiración de 3 m de longitud

15a 06024100 Manguera de aspiración de 4 m de longitud

16 91010003 Alicates de montaje

Page 26: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

instrucciones de uso Español

página 26 desde 60

6 Fuentes de error

La pistola pulverizadora de agente desmoldante TMK es un aparato nada complicado. Un

pulverizado problemático puede deberse sobre todo a una fuga. Por ello, procure que todos los

tornillos estén bien apretados.

7 Datos técnicos

Pesos:

180101 TMK 450 – aprox. 0,840kg

180102 TMK 750 – aprox. 0,980kg

180103 TMK 900 – aprox. 1,060kg

180107 TMK 1200 – aprox. 1,400kg

Consumo de aire: aprox. 300-350 l/min a una presión de 5 bar

Máx. presión del aire.: 10 bar; se recomienda: 5 - 6 bar

Máx. presión del material: 2 bar; se recomienda: 0,6 bar

Modelo especial bajo demanda. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas.

Fecha noviembre de 2013

8 Declaración del fabricante

La pistola pulverizadora de agente desmoldante TMK ha sido diseñada y fabricada por MAFA-

Sebald Produktions-GmbH, Langscheider Str. 45-47, 58339 Breckerfeld conforme a la norma

armonizada DIN EN 292. Puede utilizarse en combinación con componentes que cumplan la

normativa CE sin que ello perjudique a la conformidad de todo el sistema.

Lugar

58339 Breckerfeld

Fecha

01.08.2015

Firma

Kim-Hermann Sebald

Director general

Page 27: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Brugervejledning dansk

side 27 fra 60

Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem inden sprøjtepistolen tages i brug, og opbevar

den til fremtidig anvendelse.

1 Indledning

Slipmiddelsprøjtepistolen TMK er egnet til påsprøjtning af tyndtflydende medier, f.eks. slipmiddel, i

støbeforme, værktøjer til sænksmedning og lignende.

Slipmiddelsprøjtepistolen TMK er et håndsprøjteaggregat med separat førte kanaler til medie (LIQ)

og trykluft (AIR). Medietilførslen kan ske trykløst ved selvansugning, via trykpumpe eller fra

trykbeholdere.

Sprøjtemængden reguleres trinløst med en indstillingsskrue.

På grund af sprøjtehovedets særlige konstruktion, opnås en høj sprøjteydelse ved sammenføringen

af luft og medie i sprøjtehovedet.

Funktion

Enkel og driftssikker håndtering af aggregatet sker ved aktivering af håndtaget i to trin:

1. trin: Kun luft

Ved at trykke let på håndtaget indtil man møder modstand, frigives trykluft fra sprøjtepistolen.

Rengøring af værktøjerne

Fjernelse af glødeskaller og andre støberester

Fordeling af slipmidlet og tørblæsning

2. trin: Medie-luft-blanding

Ved at trykke håndtaget helt i bund, forstøver medie-luft-blandingen med det samme og sprøjtes ud i

en fin tåge.f fin påsprøjtning/forstøvning af

Ydelse:

Ansugningsmængde ved 4 bar: ca. 1,1 l/min.

Slipmiddelsprøjtepistolen TMK er et pålideligt præcisionsaggregat, som kan holde i mange år, hvis

man overholder de følgende anvisninger.

2 Sikkerhed

2.1 Brugerens pligter

Brugeren er forpligtet til at læse betjeningsvejledningen, inden sprøjtepistolen tages i brug eller

serviceres.

Betjening og service må under ingen omstændigheder udføres, hvis den pågældende person ikke er

fuldt ud klar over formålet med, følgerne af og den nøjagtige procedure for den pågældende

handling.

2.2 Tilsigtet anvendelse

Sprøjtepistolen er egnet til påføring af tyndtflydende medier ved stuetemperatur, f.eks. slipmiddel i

støbeforme, værktøjer til sænksmedning og lignende.

Page 28: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Brugervejledning dansk

side 28 fra 60

Den må under ingen omstændigheder anvendes til sprøjtning med aggressive medier som syrer,

lud, rengøringsmidler, kemikalier osv.

I tvivlstilfælde bør man spørge producenten, om et sprøjtemedie er egnet til anvendelse med denne

sprøjtepistol.

Advarsel

Opløsnings- og rengøringsmidler fra gruppen af klorerede

kulbrinter må under ingen omstændigheder anvendes, da

f.eks. 1,1,1-triklormetan eller methylenklorid kan reagere

eksplosionsagtigt i forbindelse med aluminium eller

forzinkede dele.

2.3 Risikoadvarsel

I betjeningsvejledningen advares brugeren umiddelbart før hvert arbejdstrin mod eventuelle

sundhedsskadelige risici. Ved advarslerne anvendes, afhængigt af hvor alvorlig faren er, forskellige

kombinationer af piktogrammer og tekst.

ADVARSEL!

Betegner en muligvis farlig situation. Hvis situationen ikke undgås, kan den havedød eller

alvorlige kvæstelser til følge.

FORSIGTIG!

Betegner en muligvis farlig situation. Hvis situationen ikke undgås, kan den have lette eller

begrænsede kvæstelser til følge. Dette signalord anvendes også til at advare mod materielle skader.

VIGTIGT!

Betegner tip om anvendelsen og særlig nyttige oplysninger. Der foreligger ingen farlig eller skadelig

situation.

3 Funktionsbeskrivelse

Inden udleveringen er slipmiddelsprøjtepistolen TMK's funktion blevet tjekket. Pistolen er klar til

brug. Hvis mængden af sprøjtemedie skal tilpasses individuelle behov, gør man det ved at dreje

reguleringsskruen 1820070002 højre eller venstre om.

3.1 Idriftsættelse

Tilslut materialesugeslangen (MAFA-art. 060241 eller 06024100) til LIQ-tilslutningen. Hvis

sprøjtemediet tilføres under tryk, skal dette overtryk være ca. 0,6 bar.

Tilslut trykluftslangen til AIR-tilslutningen.

Trykluftforsyningen skal tilsluttes via en luftbehandlingsenhed (f.eks. MAFA-art. 16060301 eller

16060302 eller 16060303) og indstilles til 5-6 bar. Denne værdi har vist sig at være en god

middelværdi.

Page 29: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Brugervejledning dansk

side 29 fra 60

VIGTIGT!

Mængden af sprøjtemedie kan tilpasses individuelle

behov ved at dreje på reguleringsskruen 1820070002.

Drejning højre om: Reducerer mængden af

sprøjtemedie

Drejning venstre om: Forøgermængden af sprøjtemedie

Træk håndtaget 050211 ind. Når du trykker håndtaget ind indtil du mærker modstand første gang,

blæser pistolen kun luft (1. trin). Når du trykker det forbi den første modstand, bliver sprøjtemediet

frigivet (2. trin). Når du slipper håndtaget, sker lukningen i omvendt rækkefølge.

Enkel og driftssikker håndtering af aggregatet sker ved aktivering af håndtaget i to trin:

1. trin: Kun luft

Når du trykker håndtaget 050211 (pos. 13) ind indtil du mærker modstand første gang, blæser

pistolen kun med trykluft.

Anvendelse:

Rengøring af værktøjerne

Fjernelse af glødeskaller og andre støberester

Fordeling af slipmidlet og tørblæsning

2. trin: Medie-luft-blanding

Ved at trykke håndtaget helt i bund, forstøver medie-luft-blandingen med det samme og sprøjtes ud i

en fin tåge.

Ydelse: Ansugningsmængde ved 4 bar: ca. 1,1 l/min.

Ved at blæse med ren luft (udblæsning), forstøves sidste restdråber af sprøjtemediet. Sådan holder

man dysen ren, og der drypper ikke uforstøvet væske ud af pistolen. Indstil sprøjtelufttrykket på

reduktionsventilen (ikke en bestanddel af sprøjtepistolen).

Fortilførslen af slipmidlet, f.eks. via en trykbeholder, kræves et transporttryk på ca. 0,6 bar.

Sprøjtemediets dråbestørrelse i sprøjtestrålen afgøres af transporttrykket og sprøjtelufttrykket.

VIGTIGT!

Efter afslutning af sprøjtningen skal sprøjtepistolen

kortvarigt blæses igennem – 1. trin: Kun luft. Dermed

sikres, at der ikke er nogen rester af sprøjtemediet tilbage

i røret.

3.2 Henvisninger om driften

Vær opmærksom på at der kun må anvendes ren trykluft. Sprøjtemediet skal være frit for urenheder,

og være blandet efter materialeproducentens forskrifter.

Page 30: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Brugervejledning dansk

side 30 fra 60

FORSIGTIG!

Ret aldrig sprøjtestrålen mod personer. Alt efter

sprøjtelufttrykket og mediets transporttryk, kan der ved

sprøjtningen opstå en kraftig lyd. For at undgå

helbredsskader anbefales det at anvende både

beskyttelsesbriller og høreværn.

ADVARSEL!

Fare på grund af brandbart og sundhedsskadeligt

sprøjtemedie. Sikkerhedsanvisningerne på

sprøjtemediets beholder hhv.

materialesikkerhedsdatabladet skal overholdes.

4 Service

4.1 Vedligeholdelse

ADVARSEL!

Fare på grund af brandbart og sundhedsskadeligt

sprøjtemedie. Sikkerhedsanvisningerne på

sprøjtemediets beholder hhv.

materialesikkerhedsdatabladet skal overholdes.

ADVARSEL!

Åbning af sprøjtepistolen må kun ske når den er trykløs,

dvs. i ikke-driftsklar stand. Fare for udslyngning af

sprøjtepistolens komponenter. Inden alle former

forservicearbejde påbegyndes, skal det sikres at

tilførselsledningerne enten er trykløse

(luftbehandlingsenhed/reduktionsventil lukket) eller

afklemt.

Rengøring udefra: Anvend rent opløsningsmiddel. Nedsænk ikke hele sprøjtepistolen i et

opløsningsmiddel.

Den indvendige rengøring kan udføres ved gennemblæsning med et rent sprøjtemedie.

Ved længere anvendelsespauser anbefales det at opbevare sprøjtepistolen i tørre og rene

omgivelser.

I tilfælde af tilstopning eller tilsmudsning af ventilerne, skal aggregatet demonteres og ventilerne

renses eller udskiftes.

Bevægelige dele og gevind i pistolen skal regelmæssigt indfedtes let. Til dette formål må

kunanvendes silikone- og harpiksfrit fedt.

Page 31: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Brugervejledning dansk

side 31 fra 60

4.1 Udskiftning af ventilstifter

4.1.1 Udskiftning af LIQ-ventilstift

Skru skrueproppen 18201400 (pos. 8) ud, tag fjederen LIQ 020303 (pos. 9) ud, og fjern den gamle

ventilstift. Indfedt den nye LIQ-ventilstift 182005 (pos. 10) let, skub den ind i ventilkroppen, skub

fjederen ind, og skru skrueproppen i.

4.1.2 Udskiftning af AIR-ventilstift

Skru skrueproppen 18201400 (pos. 8) ud, tag fjederen AIR 020101 (pos. 6) ud, og fjern den gamle

ventilstift. Indfedt den nye AIR-ventilstift 182004 (pos. 7) let, skub den ind i ventilkroppen, skub

fjederen ind, og skru skrueproppen i.

4.2 Udskiftning af sprøjterør

Udskift altid begge sprøjterør samtidig.

Skru TMK-omløberne på håndtaget og sprøjtehovedet ud. Monter de nye sprøjterør. Vær

omhyggelig med at sprøjtehovedet og ventilkroppen sidder lige i forhold til hinanden. Spænd TMK-

omløberne efter at delene er justeret.

5 Reservedelsliste TMK

Pos. Art.-nr. Betegnelse

1 18200600 Sprøjtehoved TMK-N, komplet

2 1820070002/08010907 Reguleringsskrue TMK-N og låsering

3 040198 Sprøjtedyse af messing

4 05021206 Sprøjtehoved TMK-N, ikke monteret

5 182001 182002 182003 1820151200

Reserverør 450 bøjet, komplet Reserverør 750 bøjet, komplet Reserverør 900 bøjet, komplet Reserverør 1200 bøjet, komplet, ikke galvaniseret

6 020101 Ståltrykfjeder AIR

7 182004 AIR-ventilstift komplet

8 18201400 Skrueprop med tætning

9 020303 Nirotrykfjeder LIQ

10 182005 LIQ-ventilstift komplet

11 05021302 Ventilkrop, ikke monteret

12 080104 Spændestift

13 050211 Aluminiumhåndtag

14 152017 Dobbeltnippel G1/4“ (anaerobt klæbemiddel MAFA-art. 91515503)

15 15a

060241 06024100

Sugeslange, 3 m lang Sugeslange, 4 m lang

16 91010003 Låseringtang

Page 32: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Brugervejledning dansk

side 32 fra 60

6 Fejlkilder

Slipmiddelsprøjtepistolen TMK er et meget ukompliceret aggregat. Et ujævnt sprøjteresultat skyldes

oftest en utæthed. Tjek derfor at alle forskruninger er tætte.

7 Tekniske data

Vægte:

180101 TMK 450 - ca. 0,840kg

180102 TMK 750 - ca. 0,980kg

180103 TMK 900 - ca. 1,060kg

180107 TMK 1200 - ca. 1,400kg

Luftforbrug: ca. 300-350 l/min. ved et tryk på 5 bar

Maks. lufttryk: 10 bar – anbefalet tryk: 5-6 bar

Maks. materialetryk: 2 bar – anbefalet tryk: 0,6 bar

Specialudførelse på forespørgsel. Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Version: november 2013

8 Producenterklæring

Slipmiddelsprøjtepistolen TMK er konstrueret og fremstillet af selskabet MAFA-Sebald Produktions-

GmbH, Langscheider Str. 45-47, D-58339 Breckerfeld, svarende til den harmoniserede norm DIN

EN 292. Den kan anvendes i forbindelse med EF-overensstemmende komponenter uden at det

samlede anlægs overensstemmelse forringes.

Sted

58339 Breckerfeld

Dato

01.08.2015

Underskrift

Kim-Hermann Sebald

Administrerende direktør

Page 33: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Käyttöohje suomi

sivu 33 alkaen 60

Lue tämä käyttöohje ennen suihkepistoolin käyttöönottoa huolellisesti läpi ja säilytä se tulevia

käyttöjä varten

1 Johdanto

Irrotusaineen suihkepistooli TMK soveltuu ohutjuoksuisten aineiden, kuten irrotusaineen,

suihkuttamiseen valumuotteihin, takomuotteihin ja vastaaviin.

Irrotusaineen suihkepistooli TMK on käsisuihkutuslaite, jossa on erilliset kanavat aineelle (LIQ) ja

paineilmalle (AIR). Aineen syöttö voi tapahtua paineettomasti itseimulla, painepumpun tai

painesäiliöiden kautta.

Suihkutusmäärää säädellään portaattomasti säätöruuvilla.

Suihkepään erityisen rakenteen ansiosta saavutetaan suuri suihkutusteho suihkepäässä ilman ja

aineen sekoittuessa.

Toimintatapa

Laitteen helppo, käyttöturvallinen käsittely tapahtuu käyttämällä vipua kahdessa vaiheessa:

1. vaihe: Ilmapuhallus

Vipua kevyesti painettaessa ensimmäiseen painekohtaan asti vapautetaan puhallusilma.

Työkalujen puhdistaminen

Karstan ja muiden valujäänteiden poistaminen

Irrotusaineen levittäminen ja kuivapuhallus

2. vaihe: Aine-ilmaseos

Kun vipu painetaan täysin pohjaan, saadaan aikaiseksi aine-ilmaseoksen välitön, hieno suihkutus /

sumutus.

Teho:

Imumäärä: 4 baarissa = n. 1,1 litraa/min

Irrotusaineen suihkepistooli TMK on tarkkuuslaite, joka palvelee pitkäikäisesti luotettavana työkaluna

seuraavia ohjeita noudatettaessa.

2 Turvallisuus

2.1 Käyttäjän velvollisuudet

Käyttäjä on velvollinen lukemaan käyttöohjeen ennen käyttö- tai huoltotoimenpiteen suorittamista.

Käyttö- ja huoltotoimenpiteitä ei saa missään tapauksessa suorittaa, mikäli vastaavalla henkilöllä ei

ole tietoja vastaavan toimenpiteen tarkoituksesta, seurauksista ja tarkasta suorittamisesta.

2.2 Määräystenmukainen käyttö

Suihkepistooli soveltuu ohutjuoksuisten aineiden, esim. irrotusaineiden levittämiseen valumuotteihin,

takomuotteihin ja vastaaviin huoneenlämpötilassa.

Missään tapauksessa ei saa suihkuttaa aggressiivisia aineita, kuten happoja, emäksiä,

puhdistusaineita, kemikaaleja jne.

Page 34: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Käyttöohje suomi

sivu 34 alkaen 60

Epäselvissä tapauksissa on kysyttävä valmistajalta, soveltuuko suihkutettava tuote käytettäväksi

tämän suihkepistoolin kanssa.

Varoitus

Kloorihiilivetyjen ryhmään kuuluvia liuotin- ja

puhdistusaineita ei saa missään tapauksessa käyttää,

koska esim. 1,1,1-trikloorimetaani tai metyleenikloridi

saattavat reagoida alumiinin tai sinkittyjen osien kanssa

räjähtävästi.

2.3 Varoitus vaaroista

Käyttöohje varoittaa käyttäjää välittömästi ennen jokaista työvaihetta vaaroista, jotka saattavat

vaarantaa käyttäjän terveyden. Varoituksiin käytetään vaaran vakavuudesta riippuen erilaisia,

yhdistettyjä kuva-teksti-ohjeita.

VAROITUS!

On merkkinä mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta. Jos sitä ei vältetä, seurauksena saattaa olla

kuolema tai erittäin vakavat vammat.

VARO!

On merkkinä mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta. Jos sitä ei vältetä, seurauksena saattaa olla

lievät tai vähäiset vammat. Tätä merkkisanaa käytetään myös varoituksena aineellisista vahingoista.

TÄRKEÄÄ!

On merkkinä käyttövinkeistä ja erityisen hyödyllisistä tiedoista. Vaarallista tai haitallista tilannetta ei

ole olemassa.

3 Toiminnan kuvaus

Irrotusaineen suihkepistoolin TMK toiminta on tarkastettu ennen toimitusta. Pistooli on käyttövalmis.

Jos suihkutusainemäärän tulisi kuitenkin vastata yksilöllisiä vaatimuksia, tämä tapahtuu kiertämällä

säätöruuvia 1820070002 eteen- tai taaksepäin.

3.1 Käyttöönotto

Liitä materiaalin imuletku (MAFA-tuot. 060241 tai 06024100) LIQ-liitäntään. Jos suihkutettava aine

syötetään paineen alaisena, paineen tulisi olla n. 0,6 bar.

Liitä paineilmaletku AIR-liitäntään.

Säädä paineilmasyöttö suodatinsäätimellä (esim. MAFA-tuot. 16060301 tai 16060302 tai 16060303)

5-6 baariin. Tämä arvo on todettu hyväksi keskiarvoksi.

Page 35: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Käyttöohje suomi

sivu 35 alkaen 60

TÄRKEÄÄ!

Suihkutusaineen määrää voidaan sovittaa yksilöllisiin

vaatimuksiin säätöruuvia 1820070002 kiertämällä.

Kierto oikealle: Suihkutusaineen määrän pienentäminen

Kierto vasemmalle: Suihkutusaineen määrän lisääminen

Paina laukaisuvipua 050211. Vipua painettaessa puhalletaan tuntuvaan painekohtaan asti vain

ilmaa (1. vaihe). Kun tuntuva painekohta ylitetään, myös suihkutettava aine vapautetaan (2. vaihe).

Kun vivusta päästetään irti, kulku on päinvastainen.

Laitteen helppo, käyttöturvallinen käsittely tapahtuu käyttämällä vipua kahdessa vaiheessa:

1. vaihe: Ilman puhaltaminen

Vipua 050211 (juoks. nro 13) kevyesti ensimmäiseen painopisteeseen asti painamalla vapautetaan

puhallusilma.

Käyttö:

Työkalujen puhdistaminen

Karstan ja muiden valujäämien poistaminen

Irrotusaineen levittäminen ja kuivapuhallus

2. vaihe: Aine-ilmaseos

Kun vipu painetaan täysin pohjaan, saadaan aikaiseksi aine-ilmaseoksen välitön, hieno suihkutus /

sumutus.

Teho: Imumäärä: 4 baarissa = n. 1,1 litraa/min

Puhallusilma (jälki-ilma) sumuttaa viimeksi ulos tulleen suihkutusainepisaran. Näin suutin pidetään

puhtaana, eikä pistoolista pääse tippumaan mitään nestettä sumuttamatta. Säädä

suihkutusilmanpaine supistusventtiilin avulla (ei osa suihkepistoolia).

Irrotusaineen syöttöön esim. painekattilan kautta tarvitaan n. 0,6 baarin siirtopaine.

Siirtopaine ja suihkutusilmanpaine määrittävät suihkutettavan aineen tippakoon suihkussa.

TÄRKEÄÄ!

Kun suihkutustapahtuma on päättynyt, suihkepistoolilla

tulee vielä lyhyesti suihkuttaa –

1. vaihe: Ilmapuhallus. Näin varmistetaan, ettei putkeen

jää jäämiä suihkutettavasta aineesta.

3.2Käyttöohjeita

On varmistettava, että käytetään ainoastaan puhdasta paineilmaa. Samoin suihkutettavan tuotteen

tulisi olla liatonta ja sekoitettu materiaalivalmistajan määräysten mukaisesti.

Page 36: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Käyttöohje suomi

sivu 36 alkaen 60

VARO!

Älä suuntaa suihketta henkilöitä kohti.

Suihkutustapahtumassa saattaa aina suihkeilman ja

aineen siirtopaineen mukaan esiintyä kovaa ääntä.

Terveyshaittojen välttämiseksi on suositeltavaa käyttää

sekä silmäsuojaimia että myös kuulosuojainta.

VAROITUS!

Palavasta ja terveydelle haitallisesta suihkutettavasta

aineesta aiheutuva vaara. Suihkutettavan aineen

säiliöissä tai käyttöturvallisuustiedotteessa olevia

turvaohjeita on noudatettava.

4 Huolto

4.1 Hoito

VAROITUS!

Palavasta ja terveydelle haitallisesta suihkutettavasta

aineesta aiheutuva vaara. Suihkutettavan aineen

säiliöissä tai käyttöturvallisuustiedotteessa olevia

turvaohjeita on noudatettava.

VAROITUS!

Suihkepistoolin saa avata ainoastaan paineettomassa

eli ei käyttövalmiissa tilassa. Suihkepistoolin rakenne-

elementtien ulossinkoutumisen vaara. Ennen huoltotöitä

on varmistettava, että tulojohdot ovat joko paineettomia

(suodatinsäädin / supistusventtiili suljettu) tai kiinni.

Puhdistus ulkopuolelta: Käytä puhdasta liuotinainetta. Älä aseta koko suihkepistoolia

liuotinaineeseen.

Sisäpuolen puhdistus voidaan suorittaa suihkuttamalla puhdasta suihkutettavaa ainetta pistoolin

läpi.

On suositeltavaa, että suihkepistooli varastoidaan pidempien työkeskeytysten aikana kuivassa ja

puhtaassa ympäristössä.

Jos venttiilit tukkeutuvat tai likaantuvat, laite on purettava osiin ja venttiilit puhdistettava tai

vaihdettava uusiin.

Pistoolin liikkuvat osat ja kierteet tulee rasvata kevyesti säännöllisesti. Tähän tulee ehdottomasti

käyttää silikonitonta ja hartsitonta rasvaa.

4.1 Venttiilitappien vaihtaminen

Page 37: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Käyttöohje suomi

sivu 37 alkaen 60

4.1.1 LIQ-venttiilitapin vaihtaminen

Avaa sulkuruuvi 18201400 (juoks. nro 8), poista jousi LIQ 020303 (juoks. nro 9) ja poista vanha

venttiilitappi. Rasvaa uusi LIQ-venttiilitappi 182005 (juoks. nro 10) kevyesti, työnnä se runkoon,

työnnä jousi paikoilleen ja asenna sulkuruuvi.

4.1.2 AIR-venttiilitapin vaihtaminen

Avaa sulkuruuvi 18201400 (juoks. nro 8), poista jousi AIR 020101 (juoks. nro 6) ja poista vanha

venttiilitappi. Rasvaa uusi AIR-venttiilitappi 182004 (juoks. nro 7) kevyesti, työnnä se runkoon,

työnnä jousi paikoilleen ja asenna sulkuruuvi.

4.2 Suihkutusputkien vaihtaminen

Kumpikin suihkutusputki tulee aina vaihtaa samanaikaisesti.

Avaa TMK-lukkomutteri kahvassa ja suihkepäässä. Asenna uusi suihkutusputki paikoilleen, varmista

suihkepään suora kohdistaminen runkoon nähden. Kiristä TMK-lukkomutteri kohdistamisen jälkeen.

5 Varaosaluettelo TMK

Juoks. nro Tuotenro Tuotekuvaus

1 18200600 Suihkepää TMK-N, täydellinen

2 1820070002/08010907 Säätöruuvi TMK-N / varmistinrengas

3 040198 Messinkinen suihkusuutin

4 05021206 Suihkepää TMK-N, asentamaton

5 182001 182002 182003 1820151200

Varaputki 450 taivutettu, täyd. Varaputki 750 taivutettu, täyd. Varaputki 900 taivutettu, täyd. Varaputki 1200 taivutettu, täyd. ei galvanoitu

6 020101 Teräksinen painejousi AIR

7 182004 AIR-venttiilitappi täydellinen

8 18201400 Sulkuruuvi ja tiiviste

9 020303 Ruostumaton teräksinen painejousi LIQ

10 182005 LIQ-venttiilitappi täydellinen

11 05021302 Kahvarunko asentamaton

12 080104 Kiinnitystappi

13 050211 Alumiinivipu

14 152017 Kaksoisnippa G1/4" (anaerobinen liima MAFA-tuot. 91515503)

15 15a

060241 06024100

Imuletku 3 m pitkä Imuletku 4 m pitkä

16 91010003 Asennuspihdit

Page 38: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Käyttöohje suomi

sivu 38 alkaen 60

6 Virhelähteet

Irrotusaineen suihkepistooli TMK on erittäin yksinkertainen laite. Epätasaisen suihkun syynä on

yleisimmin vuoto. Tämän vuoksi on tärkeää varmistaa, että kaikki kierreliitokset ovat tiiviitä.

7 Tekniset tiedot

Painot:

180101 TMK 450 – n. 0,840kg

180102 TMK 750 – n. 0,980kg

180103 TMK 900 – n. 1,060kg

180107 TMK1200 – n. 1,400kg

Ilmankulutus: n. 300-350L/min 5 baarin paineessa

Maks. ilmanpaine: 10 bar – suositeltu: 5 - 6 bar

Maks. materiaalipaine: 2 bar – suositeltu: 0,6 bar

Erikoismalli tilauksesta. Tekniset muutokset mahdollisia. Tila marraskuu 2013

8 Valmistajanvakuutus

Yritys MAFA-Sebald Produktions-GmbH, Langscheider Str. 45-47, 58339 Breckerfeld on suunnitellut

ja valmistanut irrotusaineen suihkepistoolin TMK yhdenmukaistetun standardin DIN EN 292

mukaisesti. Sitä voidaan käyttää yhdessä EY-yhdenmukaisten komponenttien kanssa

kokonaislaitteiston yhdenmukaisuuden kärsimättä.

Paikkakunta

58339 Breckerfeld

Päiväys

01.08.2015

Allekirjoitus

Kim-Hermann Sebald

Toimitusjohtaja

Page 39: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Bruksanvisning norsk

side 39 fra 60

Les grundig gjennom denne betjeningsveiledningen før du tar i bruk sprøytepistolen, og ta vare på

veiledningen for senere bruk.

1 Innledning

Sprøytepistolen for slippmiddel TMK brukes til å sprøyte tyntflytende medier, som slippmiddel, inn i

støpeformer, smisenker og lignende.

Sprøytepistolen for slippmiddel TMK er en manuell sprøyteenhet med separat førte medium- (LIQ)

og trykkluftkanaler (AIR). Tilførselen av medium kan utføres uten trykk ved hjelp av selvinnsugning

eller ved hjelp av en trykkpumpe eller trykkbeholder.

Sprøytemengden blir regulert trinnløst via en innstillingsskrue.

På grunn av den spesielle konstruksjonen til sprøytehodet oppnås en høy sprøyteeffekt ved å føre

sammen luft og medium i sprøytehodet.

Funksjonsmåte

Enkel, driftssikker håndtering av enheten sikres ved å betjene spaken i to trinn:

1 Trinn: Luftbobler

Blåseluft blir frigitt ved å betjene spaken lett til det første trykkpunktet.

Rengjøring av verktøyene

Fjerning av glødeskall og andre støperester

Fordeling av slippmidlet og tørrblåsing

2 Trinn: Medium-luft-blanding

Når spaken trykkes helt inn, sprøytes/forstøves medium-luft-blandingen umiddelbart.

Ytelse:

Innsugningsmengde: ved 4 bar = ca. 1,1 l/min

Sprøytepistolen for slippmiddel TMK er en presisjonsenhet og vil fungere som et pålitelig verktøy i

mange år så lenge de etterfølgende instruksjonene følges

2 Sikkerhet

2.1 Brukeransvar

Brukeren er forpliktet til å lese betjeningsveiledningen før betjening eller før servicearbeider

gjennomføres.

Betjenings- og serviceprosesser må ikke gjennomføres hvis brukeren er usikker på formålet med,

følgene av og den nøyaktige gjennomføringen av den relevante prosessen.

2.2 Forskriftsmessig bruk

Sprøytepistolen er egnet til å påføre tyntflytende medier, som for eksempel slippmiddel, i

støpeformer, smisenker og lignende ved romtemperatur.

Aggressive medier som syrer, lut, rengjøringsmidler, kjemikalier og så videre må absolutt ikke

brukes i sprøyten.

Page 40: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Bruksanvisning norsk

side 40 fra 60

Hvis du er i tvil, kan du spørre produsenten om et sprøytemedium er egnet til bruk sammen med

denne sprøytepistolen.

Advarsel

Løsnings- og rengjøringsmidler i gruppen klorerte

hydrokarboner må absolutt ikke brukes, da for eksempel

1,1,1 triklormetan eller metylenklorid kan reagere

eksplosivt med aluminium eller galvaniserte deler.

2.3 Advarsel om farer

Betjeningsveiledningen advarer brukeren umiddelbart før hvert arbeidstrinn om farer som kan

påvirke helsen til brukeren. Avhengig av alvorlighetsgraden til faren blir ulike kombinerte bilde-tekst-

instruksjoner brukt for advarslene.

ADVARSEL!

Betegner en potensielt farlig situasjon. Hvis den ikke blir unngått, kan det føre til dødsfall eller

alvorlige personskader.

OBS!

Betegner en potensielt farlig situasjon. Hvis den ikke blir unngått, kan det føre til lettere eller

ubetydelige personskader. Dette signalordet blir også brukt til å advare om materielle skader.

VIKTIG!

Betegner brukertips og spesielt nyttig informasjon. Det er ingen farlig eller skadelig situasjon

tilstede.

3 Funksjonsbeskrivelse

Funksjonen til sprøytepistolen for slippmiddel TMK har blitt kontrollert før utlevering. Pistolen er klar

til bruk. Hvis sprøytemediummengden må stemme overens med individuelle krav, kan dette

tilpasses ved å skru reguleringsskruen 1820070002 fremover eller bakover.

3.1 Idriftsetting

Koble materialsugeslangen (MAFA-art. 060241 eller 06024100) til LIQ. Hvis sprøytemediet tilføres

under trykk, bør dette trykket ligge ved ca. 0,6 bar.

Koble trykkluftslangen til AIR.

Still inn trykkluftforsyningen på 5-6 bar via en filterregulator (f.eks. MAFA-art. 16060301 eller

16060302 eller 16060303). Denne verdien har vist seg å være en god middelverdi.

VIKTIG!

Sprøytemediummengden kan tilpasses til de individuelle

behovene ved å dreie reguleringsskruen 1820070002.

Dreiing mot høyre: reduserer sprøytemediummengden

Dreiing mot venstre: øker sprøytemediummengden

Page 41: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Bruksanvisning norsk

side 41 fra 60

Betjen utløserspaken 050211. Når spaken betjenes, blir det bare blåst luft frem til det følbare

trykkpunktet (1. trinn) Når det følbare trykkpunktet blir overskredet, blir også sprøytemediet frigitt (2.

trinn) Når spaken slippes, skjer prosessen i omvendt rekkefølge.

Enkel, driftssikker håndtering av enheten sikres ved å betjene spaken i to trinn:

1 Trinn: Luftbobler

Blåseluft blir frigitt ved å betjene spaken 050211 (løpende nr. 13) lett til det første trykkpunktet.

Bruksområde:

Rengjøring av verktøy

Fjerning av glødeskall og andre støperester

Fordeling av slippmidlet og tørrblåsing

2 Trinn: Medium-luft-blanding

Når spaken trykkes helt inn, sprøytes/forstøves medium-luft-blandingen umiddelbart.

Ytelse: Innsugningsmengde: ved 4 bar = ca. 1,1 liter/min.

Blåseluft (etterluft) forstøver den siste sprøytemediumsdråpen som kommer ut. Dermed blir dysen

holdt ren, og væske kan ikke dryppe ut av pistolen uten å være forstøvet. Still inn sprøytelufttrykket

via reduksjonsventilen (ikke en del av sprøytepistolen).

For tilførsel av slippmiddel via for eksempel en trykkbeholder, er det nødvendig med et tilførselstrykk

på ca. 0,6 bar.

Tilførselstrykket og sprøytelufttrykket bestemmer dråpestørrelsen til sprøytemediet i sprøytestrålen.

VIKTIG!

Når sprøyteprosessen er avsluttet, skal sprøytepistolen

gjennomsprøytes kort - 1. Trinn: Luftbobler. For å sikre

at ingen sprøytemediumrester blir værende i røret.

3.2Driftsinstrukser

Det må bare brukes ren trykkluft. Også sprøytemediet må være uten forurensninger og være blandet

i henhold til forskriftene til materialprodusenten.

OBS!

Sprøytestrålen må ikke rettes mot personer. Avhengig av

sprøyteluften og mediets tilførselstrykk kan

sprøyteprosessen ledsages av høy støy. Det anbefales å

bruke øyebeskyttelse og hørselsvern for å unngå

helseskader.

ADVARSEL!

Fare på grunn av brennbart og helseskadelig

sprøytemedium. Sikkerhetsinstruksjonene på

sprøytemediumsbeholderne eller i

sikkerhetsdatabladet må følges.

Page 42: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Bruksanvisning norsk

side 42 fra 60

4 Service

4.1 Vedlikehold

ADVARSEL!

Fare på grunn av brennbart og helseskadelig

sprøytemedium. Sikkerhetsinstruksjonene på

sprøytemediumsbeholderne eller i sikkerhetsdatabladet

må følges.

ADVARSEL!

Sprøytepistolen skal bare åpnes i trykkløs tilstand, det

vil si i ikke-driftsklar tilstand. Fare for at komponenter blir

slengt ut av sprøytepistolen. Før servicearbeider blir

utført må det sikres at tilførselsledningene enten er

trykkløse (filterregulator/reduksjonsventil lukket) eller er

koblet fra.

Rengjøring utenfra: Bruk rent løsemiddel. Du må ikke legge hele sprøytepistolen i løsemiddel.

Innvendig rengjøring kan utføres ved å gjennomsprøyte pistolen med et rent sprøytemedium.

Det blir anbefalt å oppbevare sprøytepistolen på et tørt og rent sted ved lengre arbeidsavbrudd.

Hvis ventilen er tilstoppet eller forurenset, må enheten demonteres og ventilene rengjøres eller

skiftes ut.

Bevegelige deler og gjenger i pistolen må regelmessig smøres lett. Du må bare bruke et silikon- og

harpiksfritt smøremiddel til dette.

4.1 Skifte ventilpinner

4.1.1 Skifte LIQ-ventilpinne

Løsne låseskruen 18201400 (løpende nr. 8), ta ut fjæren LIQ 020303 (løpende nr. 9) og fjern den

gamle ventilpinnen. Smør den nye LIQ-ventilpinnen 182005 (løpende nr. 10) lett, skyv den inn i

huset, skyv fjæren oppover og monter låseskruen.

4.1.2 Skifte AIR-ventilpinne

Løsne låseskruen 18201400 (løpende nr. 8), ta ut fjæren AIR 020101 (løpende nr. 6) og fjern den

gamle ventilpinnen. Smør den nye AIR-ventilpinnen 182004 (løpende nr. 7) lett, skyv den inn i huset,

skyv fjæren oppover og monter låseskruen.

4.2 Skifte sprøyterør

De to sprøyterørene må alltid skiftes samtidig.

Løsne TMK-overfalsmutteren på håndtaket og sprøytehodet. Monter det nye sprøyterøret, og pass

samtidig på at sprøytehodet blir justert i en rett linje mot huset. Trekk til TMK-overfalsmutteren etter

justeringen.

Page 43: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Bruksanvisning norsk

side 43 fra 60

5 Reservedelsliste TMK

Løpende nr. Art.nr. Artikkelbetegnelse

1 18200600 Ekstruderhode TMK-N, komplett

2 1820070002/08010907 Reguleringsskrue TMK-N/ sikringsring

3 040198 Ekstruderhode i messing

4 05021206 Ekstruderhode TMK-N, umontert

5 182001 182002 182003 1820151200

Reserverør 450 bøyd, komp. Reserverør 750 bøyd, komp. Reserverør 900 bøyd, komp. Reserverør 1200 bøyd, komp. ikke galvanisert

6 020101 Trykkfjær av stål AIR

7 182004 AIR-ventilpinne komplett

8 18201400 Låseskrue med tetning

9 020303 Trykkfjær av rustfritt stål LIQ

10 182005 LIQ-ventilpinne komplett

11 05021302 Håndtak ikke montert

12 080104 Spennstift

13 050211 Spak av aluminium

14 152017 Dobbelnippel G1/4" (anaerobt klebestoff MAFA-art. 91515503)

15 15a

060241 06024100

Sugeslange 3 m lang Sugeslange 4 m lang

16 91010003 Monteringstang

6 Feilkilder

Sprøytepistolen for slippmiddel TMK er en veldig ukomplisert enhet. Et urolig sprøytebilde blir

hovedsakelig forårsaket av utetthet. Kontroller derfor at alle skruforbindelser er tette.

7 Tekniske data

Vekt:

180101 TMK 450 – ca. 0,840kg

180102 TMK 750 – ca. 0,980kg

180103 TMK 900 – ca. 1,060kg

Page 44: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Bruksanvisning norsk

side 44 fra 60

180107 TMK 1200 – ca. 1,400kg

Luftforbruk: ca. 300–350 l/min ved et trykk på 5 bar

Maks. lufttrykk 10 bar – anbefalt: 5–6 bar

Maks. materialtrykk: 2 bar – anbefalt: 0,6 bar

Spesialutførelse på forespørsel. Forbeholdt tekniske endringer. Status november 2013

8 Produsenterklæring

Sprøytepistolen for slippmiddel TMK er konstruert og produsert av foretaket MAFA-Sebald

Produktions-GmbH, Langscheider Str. 45–47, 58339 Breckerfeld i samsvar med den harmoniserte

standarden DIN EN 292. Den kan brukes sammen med EU-konforme komponenter uten at det vil

påvirke konformiteten til hele anlegget.

Sted

58339 Breckerfeld

Dato

01.08.2015

Underskrift

Kim-Hermann Sebald

Administrerende direktør

Page 45: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Användarmanual Svensk

sida 45 från 60

Läs noga igenom denna bruksanvisning innan idrifttagningen av sprejpistolen och förvara den för

framtida bruk.

1 Inledning

Släppmedel-sprejpistol TMK är lämplig för sprejning av tunnflytande medel, som släppmedel i

gjutformar, smidessänkformar och liknande.

Släppmedel-sprejpistol TMK är en handsprutningsapparat med separata kanaler för medel (LIQ) och

tryckluft (AIR). Medeltillförseln kan ske trycklöst genom självsugning, med tryckpump eller tryckkärl.

Sprejmängden ställs in jämnt med en inställningsskruv.

Tack vare sprejhuvudets konstruktion uppnås en hög sprejeffekt vid sammanföringen av luft och

medel i sprejhuvudet.

Funktionssätt

Enkel, driftsäker hantering av apparaten sker genom att trycka spaken två gånger:

1:a gången: Luftblåsning

Genom att lätt trycka på spaken fram till första tryckpunkten friges blåsluften.

Rengöring av verktygen

Borttagning av glödskal och andra gjutrester

Fördelning av släppmedel och torrblåsning

2:a gången: Medel-luft-blandning

Vid fullständig intryckning av spaken sprejas en fin stråle/dimbildning av medel-luft-blandningen.

Kapacitet:

Insugningsmängd: vid 4 bar = ca. 1,1 liter/min.

Släppmedel-sprejpistol TMK är ett precisionsinstrument, som kan tjäna er i många år om ni följer

följande anvisningar.

2 Säkerhet

2.1 Krav på användaren

Användaren uppmanas läsa igenom bruksanvisningen innan han/hon genomför en betjänings- eller

serviceprocess.

Betjänings- eller serviceprocesser får under inga omständigheter genomföras om personen ifråga är

oklar om följderna och det exakta genomförandet av processen.

2.2 Avsedd användning

Sprejpistolen är avsedd att lägga på tunnflytande medel, t.ex. släppmedel i gjutformar,

smidessänkformar och liknande vid rumstemperatur.

Under inga omständigheter får aggressiva ämnen, som syror, baser, rengöringsmedel, kemikalier,

osv. sprejas.

Page 46: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Användarmanual Svensk

sida 46 från 60

Fråga tillverkaren i tveksamma fall, om ett ämne är lämpligt för användning i denna sprejpistol.

Varning!

Lösnings- eller rengöringsmedel ur gruppen

klorkolväteämnen får under inga omständigheter

användas, eftersom t.ex.1,1,1 triklormetan eller

metylenklorid kan reagera med aluminium eller förzinkade

delar explosionsartat.

2.3 Varning för risker

Bruksanvisningen varnar användaren direkt före varje arbetsskift för risker som kan försämra

hans/hennes hälsa. För varningarna används, beroende på riskens storlek, olika kombinerade bild-

text-anvisningar.

VARNING!

Anger en möjlig farlig situation. Om du inte följer detta, kan dödsfall eller allvarliga skador

uppkomma.

FÖRSIKTIGHET!

Anger en möjlig farlig situation. Om du inte följer detta, kan lättare eller mindre skador uppkomma.

Detta signalord används också som varning vid egendomsskador.

VIKTIGT!

Tillhandahåller användningstips och särskilt nyttig information. Det förligger ingen farlig eller skadlig

situation.

3 Funktionsbeskrivning

Före leveransen kontrolleras funktionen för Släppmedel-sprejpistolen TMK. Pistolen är driftsklar. Om

mängden sprejmedel dock måste justeras individuellt, sker detta genom att du skruvar in eller ut

regleringsskruven 1820070002.

3.1 Idrifttagning

Anslut material-sugslang (MAFA-art. 060241 eller 06024100) till LIQ. Om sprejmedlet står under

tryck, ska detta ligga på ca. 0,6 bar.

Anslut tryckluftslangen till AIR.

Ställ in tryckluftsmatningen med en filterregulator (t.ex. MAFA-art. 16060301 eller 16060302 eller

16060303) på 5-6 bar. Detta värde har visat sig vara ett bra medelvärde.

VIKTIGT!

Sprejmedelsmängden kan anpassas till de individuella

kraven genom att man vrider på regleringsskruven

1820070002.

Vridning åt höger: Minskar mängden sprejmedel.

Vridning åt vänster: Ökar mängden sprejmedel.

Page 47: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Användarmanual Svensk

sida 47 från 60

Tryck på avtryckarspaken 050211. Spaktryckningen blåser bara luft fram till den kännbara

tryckpunkten (1:a gången). Efter att du har tryckt förbi den kännbara tryckpunkten friges också

sprejmedlet (2:a gången). När du släpper spaken, upprepas detta i omvänd ordning.

Enkel, driftsäker hantering av apparaten sker med tryckning av spaken i två steg:

1:a gången: Luftblåsning

Genom att lätt trycka på spaken 050211 (lfd. Nr. 13) fram till den första kännbara tryckpunkten,

blåses bara luft.

Användning:

Rengöring av verktygen

Borttagning av glödskal och andra gjutrester

Fördelning av släppmedel och torrblåsning

2:a gången: Medel-luft-blandning

Vid fullständig intryckning av spaken sprejas en fin stråle/dimbildning av medel-luft-blandningen

Kapacitet: Insugningsmängd: vid 4 bar = ca. 1,1 liter / min.

Blåsluft (efterluft) finfördelar de sist utkommande dropparna av sprejmedel. Därmed hålls

munstycket rent och ingen vätska droppar ur pistolen. Ställ in sprejlufttrycket med

reduceringsventilen (inte en del av sprejpistolen).

För tillföring av släppmedlet, t.ex. via ett tryckhuvud, behövs ett matningstryck på ca. 0,6 bar.

Matningstrycket och sprejlufttrycket bestämmer storleken på dropparna av sprejmedlet i sprejstrålen.

VIKTIGT!

När du har sprejat färdigt, sprejar du snabbt ut resterna

från sprejpistolen - 1:a gången: Luftblåsning På detta

sätt blir det blir inte kvar några sprejrester i röret.

3.2Driftsanvisningar

Använd endast ren tryckluft. Dessutom ska sprejmedlet vara utan föroreningar och blandas enligt

föreskrifterna från tillverkaren av materialet.

FÖRSIKTIGHET!

Rikta inte sprejstrålen mot personer. Sprejningen kan,

beroende på sprejluft och medlets matningstryck ge

upphov till ett kraftigt brusljud. För att undvika hälsoskador

rekommenderas att användarna bär både ögonskydd och

hörselskydd.

Page 48: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Användarmanual Svensk

sida 48 från 60

VARNING!

Risker med brännbara och hälsovådligt sprejmedel.

Säkerhetsanvisningarna på sprejmedelsbehållaren

resp. på säkerhetsdatabladet måste följas.

4 Service

4.1 Skötsel

VARNING!

Risker med brännbara och hälsovådligt sprejmedel.

Säkerhetsanvisningarna på sprejmedelsbehållaren resp.

på säkerhetsdatabladet måste följas.

VARNING!

Användaren får bara öppna sprejpistolen i trycklöst

tillstånd, dvs. i icke-driftsklart tillstånd. Risk för att delar

slungas iväg från sprejpistolen. Före servicearbeten

sker måste användaren tänka på att antingen göra

matningsledningarna trycklösa (stänga filterregulatorn /

reduceringsventilen) eller stänga dem.

Yttre rengöring: Använd rent lösningsmedel. Lägg inte hela sprejpistolen i lösningsmedel.

För den inre rengöringen spolar du igenom med ett rent sprejmedel.

Vid längre arbetsuppehåll, rekommenderas att sprejpistolen lagras i en torr och ren omgivning.

Vid tillstoppning eller förorening i ventilerna, måste apparaten demonteras och ventilerna rengöras

eller bytas ut.

Rörliga delar och gängor i pistolen ska regelbundet lätt fettas in. Använd endast ett silikon- och

hartsfritt fett.

4.1 Byta ventilstift

4.1.1 Byta LIQ-ventilstift

Lossa förslutningsskruv 18201400 (lfd. nr. 8), ta ut fjäder LIQ 020303 (lfd. nr. 9) och ta bort det

gamla ventilstiftet. Fetta in nytt LIQ-ventilstift 182005 (lfd. Nr. 10) lätt och skjut in det i huset, flytta

sedan på fjädern och montera förslutningsskruven.

4.1.2 Byta AIR-ventilstift

Lossa förslutningsskruv 18201400 (lfd. nr. 8), ta ut fjäder AIR 020101 (lfd. nr. 6) och ta bort det

gamla ventilstiftet. Fetta in nytt AIR-ventilstift 182004 (lfd. Nr. 7) lätt och skjut in det i huset, flytta på

fjädern och montera förslutningsskruven.

4.2 Byta sprejrör

Bägge sprejrören ska alltid bytas samtidigt.

Page 49: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Användarmanual Svensk

sida 49 från 60

Lossa TMK-kupolmutter på handtaget och på sprejhuvudet. Montera nytt sprejrör och se då till att

sprejhuvudet riktas mot huset. Dra fast TMK-kupolmutter efter inriktningen.

5 Reservdelslista TMK

lfd.nr. Art.-nr. Artikel-beteckning

1 18200600 Sprejhuvud TMK-N, komplett

2 1820070002/08010907 Regleringsskruv TMK-N/ säkringsring

3 040198 Mässings-sprejmunstycke

4 05021206 Sprejhuvud TMK-N, omonterat

5 182001 182002 182003 1820151200

Ersättningsrör 450 böjt, kompl. Ersättningsrör 750 böjt, kompl. Ersättningsrör 900 böjt, kompl. Ersättningsrör 1200 böjt, kompl. ogalvaniserade

6 020101 Stål-tryckfjäder AIR

7 182004 AIR-ventilstift komplett

8 18201400 Förslutningsskruv med tätning

9 020303 Niro-tryckfjäder LIQ

10 182005 LIQ-ventilstift komplett

11 05021302 Handtagshus omonterat

12 080104 Spännstift

13 050211 Aluminium-spak

14 152017 Dubbelnippel G1/4“ (Anaerober Kleber MAFA-Art. 91515503)

15 15a

060241 06024100

Sugslang 3 m lång Sugslang 3 m lång

16 91010003 Montagetång

6 Felkällor

Släppmedel-sprejpistol TMK är en mycket okomplicerad apparat. En ojämn sprejbild beror oftast på

en otäthet. Se därför till att alla förskruvningar är täta.

7 Tekniska specifikationer

Vikter:

180101 TMK 450 – ca. 0,840kg

180102 TMK 750 – ca. 0,980kg

Page 50: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Användarmanual Svensk

sida 50 från 60

180103 TMK 900 – ca. 1,060kg

180107 TMK 1200 – ca. 1,400kg

Luftförbrukning: ca. 300-350 l/min vid ett tryck på 5 bar

Max lufttryck: 10 bar – Rekommenderas: 5 - 6 bar

Max materialtryck: 2 bar – Rekommenderas: 0,6 bar

Specialutförande efter förfrågan. Tekniska ändringar förbehålles. Utgåva November 2013

8 Tillverkarförklaring

Släppmedel-sprejpistol TMK har konstruerats och tillverkats av företaget MAFA-Sebald Produktions-

GmbH, Langscheider Str. 45-47, 58339 Breckerfeld, enligt tillhörande DIN EN 292. Den kan

användas tillsammans med EU-konforma komponenter, utan att konformiteten för hela

anläggningen påverkas.

Ort

58339 Breckerfeld

Datum

01.08.2015

Underskrift

Kim-Hermann Sebald

Verkställande direktör

Page 51: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

инструкция по эксплуатации русский

страница 51 от 60

Перед использованием пистолета для распыления внимательно прочитайте настоящее

руководство по эксплуатации и сохраните его для получения необходимых сведений в

будущем.

1 Вступление

Пистолет для распыления разделительных средств TMK предназначен для нанесения жидких

средств, таких как разделители, на литейные формы, ковочные штампы и т. п.

Пистолет для распыления разделительных средств TMK является ручным устройством с

отдельными каналами подачи средства (LIQ) и сжатого воздуха (AIR). Подача средства

осуществляется либо путем самовсасывания без нагнетания, либо с помощью питающего

насоса или баков высокого давления.

Количество распыляемой жидкости бесступенчато регулируется с помощью винта.

Благодаря специальной конструкции распылительной головки при одновременной подаче

воздуха и средства достигается высокая мощность распыления.

Принцип действия

Простое и надежное управление устройством осуществляется путем перемещения рычага в

одно из двух положений.

Положение 1: подача струи воздуха

При легком нажатии рычага до промежуточного упора подается струя воздуха.

Очистка инструментов

Устранение окалины и других остатков литейного процесса

Распределение разделительного средства и сушка воздухом

Положение 2: смесь средства с воздухом

При полном нажатии рычага устройство сразу переходит к тонкому распылению смеси

воздуха со средством.

Производительность:

Количество всасываемой жидкости: при давлении 4 бара = 1,1 л/мин.

Пистолет для распыления разделительных средств TMK является точным устройством,

которое при соблюдении следующих указаний будет служить долго и надежно.

2 Безопасность

2.1 Обязанности пользователя

Перед использованием и проведением работ по техобслуживанию пользователь должен

прочесть руководство по эксплуатации.

Запрещено использовать устройство или выполнять работы по техническому обслуживанию,

если пользователь не имеет четкого представления о цели, последствиях и точном порядке

выполнения соответствующих процессов.

Page 52: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

инструкция по эксплуатации русский

страница 52 от 60

2.2 Целевое назначение

Распылительный пистолет предназначен для нанесения жидких средств, например

разделителей, на литейные формы, ковочные штампы и т. п. при комнатной температуре.

Запрещено распылять агрессивные средства, такие как кислоты, щелочи, чистящие средства,

химикаты и т. п.

В случае сомнений следует уточнить у изготовителя о возможности распыления того или

иного средства с помощью этого пистолета.

Предупреждение

Ни в коем случае нельзя использовать растворители

и чистящие средства из группы хлоруглеводородов,

поскольку, например, 1,1,1-трихлорметан или

метиленхлорид могут вступить во взрывную реакцию

с алюминием или оцинкованными деталями.

2.3 Предупреждения об опасностях

В руководстве по эксплуатации перед каждым рабочим шагом для пользователя приведены

предупреждения об опасностях, которые могут причинить вред здоровью. В зависимости от

уровня опасности для предупреждений используются разные комбинированные указания в

виде текста и изображений.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Указывает на возможную опасность. Несоблюдение соответствующих указаний может

привести к летальному исходу или тяжелым травмам.

ОСТОРОЖНО!

Указывает на возможную опасность. Несоблюдение соответствующих указаний может

привести к легким или незначительным травмам. Это сигнальное слово используется также

для предупреждения о возможном материальном ущербе.

ВАЖНО!

Обозначает рекомендации по использованию и другую важную информацию. Символ не

используется для обозначения опасности или возможности причинения вреда.

3 Описание принципа действия

Перед отправкой пистолет для распыления разделительных средств TMK прошел проверку

на работоспособность. Пистолет готов к эксплуатации. В случае необходимости

индивидуальной настройки количества распыляемого средства, следует покрутить

регулировочный винт 1820070002 вперед или назад.

Page 53: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

инструкция по эксплуатации русский

страница 53 от 60

3.1 Ввод в эксплуатацию

Подключить шланг для всасывания средства (арт. MAFA 060241 или 06024100) к выходу LIQ.

В случае постоянной подачи распыляемого средства под давлением его значение должно

составлять прим. 0,6 бар.

Подключить шланг подачи сжатого воздуха к выходу AIR.

Давление сжатого воздуха отрегулировать с помощью регулятора фильтра (например, арт.

MAFA 16060301, 16060302 или 16060303) на 5-6 бар. Это значение является оптимальным

средним значением.

ВАЖНО!

Количество распыляемой жидкости можно

откорректировать путем поворачивания

регулировочного винта 1820070002.

Поворот вправо: уменьшение количества

распыляемой жидкости

Поворот влево: увеличение количества

распыляемой жидкости

Нажать спусковой рычаг 050211. При нажатии рычага до промежуточного упора подается

только воздух (положение 1). При нажатии рычага до конечного упора начинает подаваться

средство (положение 2). При отпускании рычага процесс выполняется в обратной

последовательности.

Простое и надежное управление устройством осуществляется путем перемещения рычага в

одно из двух положений.

Положение 1: подача струи воздуха

При легком нажатии рычага 050211 (№ 13) до промежуточного упора подается струя воздуха.

Применение:

чистка инструментов;

устранение окалины и других остатков процесса литья;

распределение разделителя и сушка воздухом.

Положение 2: смесь средства с воздухом

При полном нажатии рычага устройство сразу переходит к тонкому распылению смеси

воздуха со средством.

Производительность: Количество всасываемой жидкости: при давлении 4 бара = 1,1 л/мин.

Струя воздуха (дополнительный воздух) распыляет капли подаваемого средства. Таким

образом предотвращается засорение форсунки и распыление каждой капли жидкости.

Давление воздуха можно регулировать с помощью редукционного клапана (не является

частью распылительного пистолета).

Для подачи разделительного средства, например, с помощью бака высокого давления,

требуется давление 0,6 бар.

Page 54: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

инструкция по эксплуатации русский

страница 54 от 60

Давление подачи средства и давление воздуха определяют размер капель в струе средства.

ВАЖНО!

После завершения процесса распыления необходимо

продуть пистолет — Положение 1: подача струи

воздуха. Это предотвращает засорение трубы

остатками распыляемого средства.

3.2 Указания по эксплуатации

Сжатый воздух должен быть чистым. Распыляемое средство также не должно содержать

загрязнений и смешиваться в соответствии с указаниями производителя.

ОСТОРОЖНО!

Не направлять струю на людей. Процесс распыления

в зависимости от давления нагнетания воздуха и

средства может сопровождаться громким шумом. Во

избежание вреда для здоровья рекомендуется

надевать защитные очки и наушники.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Опасность из-за воспламеняющихся и вредных

для здоровья средств. Соблюдать указания по

технике безопасности на таре со средством и в

паспорте безопасности.

4 Техническое обслуживание

4.1 Уход

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Опасность из-за воспламеняющихся и вредных для

здоровья средств. Соблюдать указания по технике

безопасности на таре со средством и в паспорте

безопасности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Открывать пистолет можно только при отсутствии в

нем давления, т. е. в нерабочем состоянии.

Опасность выброса компонентов распылительного

пистолета. Перед проведением работ по

техобслуживанию необходимо стравить давление в

шлангах (регулятор фильтра/редукционный клапан

закрыты) либо отсоединить их.

Очистка внешних компонентов: Использовать чистый растворитель. Не погружать

распылительный пистолет полностью в растворитель.

Для очистки внутренних поверхностей можно продуть пистолет чистым средством.

Page 55: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

инструкция по эксплуатации русский

страница 55 от 60

При длительных перерывах в работе рекомендуется хранить распылительный пистолет в

сухом и чистом месте.

В случае закупорки и засорения клапанов необходимо разобрать аппарат, почистить клапаны

или при необходимости заменить их.

Подвижные части пистолета и резьбу следует регулярно смазывать небольшим количеством

смазки. Необходимо применять силиконовую смазку, не содержащую смолы.

4.1 Замена штоков клапанов

4.1.1 Замена штока клапана LIQ

Отвинтить резьбовую заглушку 18201400 (№ 8), извлечь пружину LIQ 020303 (№ 9) и вынуть

старый шток клапана. Слегка смазать новый шток клапана LIQ 182005 (№ 10), вставить в

корпус, надеть пружину и завинтить резьбовую заглушку.

4.1.2 Замена штока клапана AIR

Отвинтить резьбовую заглушку 18201400 (№ 8), извлечь пружину AIR 020101 (№ 6) и вынуть

старый шток клапана. Слегка смазать новый шток клапана AIR 182004 (№ 7), вставить в

корпус, надеть пружину и завинтить резьбовую заглушку.

4.2 Замена распылительных трубок

Распылительные трубки необходимо всегда заменять в комплекте.

Ослабить накидную гайку TMK на рукоятке и на распылительной головке. Установить новую

распылительную трубку, при этом следить, чтобы распылительная головка была установлена

на одном уровне с корпусом. После выравнивания затянуть накидную гайку TMK.

5 Список запасных частей TMK

№ Арт. № Наименование

1 18200600 Распылительная головка TMK-N, в сборе

2 1820070002/08010907 Регулировочный винт TMK-N / стопорное кольцо

3 040198 Латунная распылительная форсунка

4 05021206 Распылительная головка TMK-N, не смонтированная

5 182001 182002 182003 1820151200

Запасная трубка 450 изогнутая, в сборе Запасная трубка 750 изогнутая, в сборе Запасная трубка 900 изогнутая, в сборе Запасная трубка 1200 изогнутая, в сборе, не оцинкованная

6 020101 Стальная прижимная пружина AIR

7 182004 Шток клапана AIR в сборе

8 18201400 Резьбовая заглушка с уплотнителем

9 020303 Прижимная пружина LIQ из нержавеющей стали

10 182005 Шток клапана LIQ в сборе

11 05021302 Корпус ручки, не смонтированный

12 080104 Зажимной штифт

13 050211 Алюминиевый рычаг

14 152017 Двойной ниппель G1/4“ (анаэробный фиксатор резьбы арт. MAFA 91515503)

15 15a

060241 06024100

Всасывающий шланг, 3 м Всасывающий шланг, 4 м

16 91010003 Монтажные щипцы

Page 56: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

инструкция по эксплуатации русский

страница 56 от 60

6 Возможные неисправности

Пистолет для распыления разделительных средств TMK является простым устройством.

Причиной неравномерного распыления, как правило, является неплотность соединений.

Поэтому необходимо следить за надежной фиксацией всех соединений.

7 Технические характеристики

Вес:

180101 TMK 450 – прим. 0,840 кг

180102 TMK 750 – прим. 0,980 кг

180103 TMK 900 – прим. 1,060 кг

180107 TMK 1200 - прим. 1,400 кг

Расход воздуха: прим. 300-350 л/мин. при давлении 5 бар

Макс. давление воздуха: 10 бар — рекомендуемое: 5-6 бар

Макс. давление средства: 2 бара — рекомендуемое 0,6 бар

Специальное исполнение по запросу. Возможны технические изменения. По состоянию на

ноябрь 2013 года

8 Декларация производителя

Пистолет для распыления разделительных средств TMK разработан и изготовлен компанией

MAFA-Sebald Produktions-GmbH, Langscheider Str. 45-47, 58339 Breckerfeld (Германия) в

соответствии с гармонизированным стандартом EN 292. Пистолет можно использовать с

компонентами, соответствующими стандартам ЕС, без нарушения соответствия комплексной

установки.

Page 57: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

инструкция по эксплуатации русский

страница 57 от 60

Место

58339 Breckerfeld

(Германия)

Дата

01.08.2015 г.

Подпись

Ким-Герман Зебальд

коммерческий директор

Page 58: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Seite/side 58 von/from 60

Produkte aus unserem Programm / Products from our program

Weitere Trennmittel Sprühpistolen:

TMK-R, TMK-DUO, TMKS

Trennmittel Spritz-Sets

Schlichten-Sprüher

More release agent spray guns:

TMK-R, TMK-DUO, TMKS, Release agent

spray-sets, facing sprayer

Industrie Sprühköpfe Sprühdüsen

Industry Spray-Heads, Spray nozzles

Druckluft Ölbrenner Perplex

Air pressure oil burner Perplex

Pressluft-Schwärze Apparate

Blacking-System air pressure

Dosiersysteme für Presskolben

Multi-Pellet Dosing system for piston

lubrication granules

Sprühbalken Sprühköpfe

vielfältig einsetzbar, zum Beispiel:

Sprühbalken für Graphitschlichte an einem

Kokillen Laufband

Spray bar, spray heads: used in many

ways, for example: spray bar for graphite

spray on treadmill molds

Arbeitsschutz / PROTECTIVE WORK:

Page 59: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Seite/side 59 von/from 60

Arbeitsbekleidung, Atemschutz, Professionelle Reinigungsprodukte, Pflegeprodukte und

Hygieneprodukte, Gehörschutz, Arbeitshandschuhe, Schutzbrillen, Sicherheitsschuhe.

Work clothing, respiratory protection and Professional cleaning products, hygiene products, hearing

protection, work gloves, safety glasses and safety shoes.

BEFESTIGUNGSTECHNIK / FASTENING:

Gelenkbolzenschellen GBS, Kabelbinder, Schlauchhülsen und Zubehör, NEU: Jetzt auch

Leihwerkzeuge verfügbar! Schlauchklemmen / Ohr-Klemmen, Schlauchschellen MAFACLAMP.

Heavy Duty Clamps GBS, cable ties, hose sleeves and accessories, Hose clamps / ear clamps,

hose clamps MAFACLAMP.

VERSCHRAUBUNGEN / FITTINGS:

Absperrarmaturen, Dichtringe, Doppelnippel, Muffen, Muttern, Reduziernippel RNK – kurz,

Reduziernippel RNL – lang, Schlauchtülle mit Überwurfmutter, Schneidring-Verschraubungen,

Schnellverschraubungen, Schraubtüllen und Schlauchtüllen, Schweißfittings, Verschlussschrauben

und Kappen, Verschlussstopfen, Winkel, T-Stücke, Kreuze.

Shut-off valves, seals, double nipples, sleeves, nuts, Reducing RNK - in short, Reducing RNL - long,

hose nozzle with union nut, cutting ring fittings, Quick fittings, welding fittings, screw plugs and caps,

plugs, angles, tees, crosses.

HYDRAULIK / HYDRAULIC:

Page 60: DE EN: User Manual Releasing Agents Spraygun TMK · 01.08.2015 Unterschrift / Signature Kim-Hermann Sebald Geschäftsführer . User Manual English page 9 from 60 Read this manual

Seite/side 60 von/from 60

Dichtungen für Hydraulik, Hydraulik Verschraubungen, Hydraulikkupplungen u. Stecker,

Hydraulikkupplungen u. Stecker, Hydraulikschläuche

Seals for hydraulic, hydraulic fittings, hydraulic couplings & connectors, hydraulic couplings &

connectors, hydraulic hoses

Weitere Produkte und Zubehör finden Sie in unserem Online-Katalog / Other products and

accessories can be found in our online catalogue

www.mafa-shop.de