Author
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
norm ECE R44 04standard ECE R44 04norme ECE R44 04norma ECE R44 04szabvány ECE R44 04
Kindergewicht -10kgchild‘sweight
ECE gruppen 0ECEgroup
DEUTSCH 01EngliSH 19FrAnÇAiS 37ESPAñOl 55iTAliAnO 73POrTUgUêS 91nEDErlAnDS 109nOrSK 127DAnSK 145SUOmi 163
01
14
04
15
05
06
1110
02
16
1305
08 09
12
03 CONCORD nEOCONCORD AVEnUECONCORD wAnDErEr
_ ESPAñOl
LISTA DE COMPONENTES 56INSTRUCCIONES GENERALES 58ATENCIóN 59RECOMENDACIONES 60CONOCIENDO MáS ACERCA DE SU CAPAZO CONCORD SLEEPER 60INSTALACIóN EN EL VEHíCULO // COMODIDAD Y SEGURIDAD PARA EL BEBé // COMODIDAD PARA LOS PADRESAJUSTESPREVIOS 62CAMBIAR LA POSICIóN DEL ASA // INCLINACIóN DEL RESPALDO // CANALES DE AIREACIóNELECCIóN DE LA PLAZA DONDE INSTALAR LA SILLA DE SEGURIDAD 64INSTALACIóN DE SU CAPAZO EN EL AUTOMóVIL 65INSTALACIóN DEL BEBé EN EL CAPAZO DE SEGURIDAD 68USANDO SU CAPAZO CONCORD SLEEPER EN SU COCHECITO 70MANTENIMIENTO 71GARANTíA 72
55
•Esmuyimportantequeleaatentamenteéstas instruccionesantesdeusarlasillaCONCORDSLEEPER porprimeravez.Asegúresequetodosaquellosque algunavezlavayanausartambiénesténfamiliarizados consucorrectainstalaciónyuso.Sehacomprobado queunporcentajeimportantedeusuariosdesillasde seguridadnoinstalancorrectamentelasilla,entenderlos manualesdeinstruccionesyaplicarcorrectamentelo quedicenestanimportanteparalaseguridadcomola propiasilla.
57
_ liSTA DE COmPOnEnTES
56
01 ASA DE TRANSPORTE02 PALANCA POSICIONES ASA03 BOTóN PRO FIX ASA04 CINTURóN DE 3 PUNTOS INTEGRAL05 MOSQUETóN INTEGRADO06 ACOPLE PRO FIX08 CANALES AIREACIóN INFERIOR09 BOTóN AIREACIóN INFERIOR10 BOTóN LIBERADOR CINTA TENSORA11 CINTA TENSORA12 COMPARTIMENTO INSTRUCCIONES13 SEGUROINSTALACIÓNERRÓNEA.14 RESPALDO15 COLCHóN ESPUMA ALTA DENSIDAD16 ACCIONADOR RECLINADO RESPALDO
•SunuevoCONCORDSLEEPERdeCONCORDesun capazodeseguridaddiseñadoparaprotegerasubebéen elautomóvildesdesunacimientohastalos10kgdepeso comomáximo.•CONCORDSLEEPERhasuperadolasexigentespruebas deseguridaddelaRegulaciónEuropeaECER44/04para grupo0.•CONCORDSLEEPERescompatibleconlamayoríadelos asientosdeautomóviles.Noobstante,cuandoel fabricantedelautomóvilmanifiestaquelosasientosestán previstosparalainstalacióndesillasdeltipo“Universal”, lacompatibilidadestotal.•UstedtambiénpuedeutilizarsuCONCORDSLEEPERcon cualquieradeloschasisdeCONCORDquedispongadel sistemaPRO-FIX.
ATENCIÓN•Nodejenuncaalbebésolo.•Recuerdesiemprellevarasubebéconlosarneses deseguridadcorrectamenteabrochados.•Paraelcorrectodesarrollodesubebé,aconsejamos dejarloreposarenlaposiciónmásestirada (parabebéshasta10kg).•Cualquieralteraciónoadiciónaldispositivosinla oportunaautorizacióndeCONCORDpuedealterar gravementelaseguridaddelsistemaderetención.•Noseguircuidadosamentelasinstruccionesparael correctousodelsistemaderetenciónpuedeserpeligroso paralaseguridaddelbebé.•Estedispositivodeseguridadnopuedeserusadosinsu tapizado,niserreemplazadoporotroquenosea eloriginal,yaqueésteformaparteintegrantedelas característicasdeseguridaddelsistema.•Compruebequelasillahasidocolocadacorrectamente.
5958
•Asegúresequeelcinturónnohaquedadopilladoentre losasientosabatiblesopuertas.•Esválidosóloparaautomóvilesdotadosconcinturones automáticosdetrespuntosdeanclaje,homologados segúnelReglamentoECE-16uotrasnormas equivalentes.•NOusarconuncinturóndedospuntosdeanclaje.•Notodoslossistemasdeseguridadsonexactamente iguales,porloqueaconsejamosquecompruebesu CONCORDSLEEPERenelautomóvilquevayaaser montado.•Esmuyimportantenoutilizarproductosdesegunda mano,yaqueCONCORDsólopuedegarantizarlatotal seguridadenartículosusadosporsuprimercomprador.•Nodejenuncaalniñosolo.•Paralassillasdecocheusadasjuntoconunchasis,este vehículonoreemplazaunacunaocama.Sielniño necesitadormir,deberíacolocarseenuncapazo,una cunaounacamaadecuados.
ADVERTENCIA: •Nousaruncolchónmásgruesode20mm.
_ inSTrUCCiOnES gEnErAlES
Conelfindeprotegeradecuadamentealbebéy,asegurarsuconfortysujecióndentrodelautomóvilseránecesarioquerespetelassiguientesinstrucciones:
•SucapazodeseguridadCONCORDSLEEPERpuedeser instaladoenelasientotraserodesuautomóvil. Seaconsejainstalarloconlacabezasiempreenel centrodelasiento,nuncaalladodelapuerta.•CONCORDrecomiendasustituirsusilladeseguridad CONCORDSLEEPERporunanuevacuandohayasido sometidaaviolentastensionesdespuésdeunaccidente.•Compruebequetodosloscinturonesestánensucorrecta posiciónydebidamenteajustadosasuCONCORD SLEEPER.Vigilequeningúncinturónestéenroscado.
6160
•Segurocontrainstalaciónerrónea. EvitaquesepuedainstalarelcapazoCONCORDSLEEPER enelautomóvilcuandoelrespaldoestáreclinado.•Anclajeselevados. Seevitalarotacióndelcapazoduranteelchoque.
Comodidad y seguridad para el bebé:•Colchóndeespumadealtadensidad.•Cinturonesintegradosde3puntos,mássuperficiede sujeciónquerepartemejorlascargasencasode accidente.•Aireaciónenlacarcasaparafacilitarlatranspiración. Incluyemembranacortavientosparaevitarqueelbebé pasefríoeninviernoypermitalatranspiraciónenverano.•Materialabsorbentedeimpactosentodalasuperficieen contactoconelbebé.•Respaldoreclinableautomático.
Comodidad para los padres:•AnclajesPro-Fixcompatiblecontodosloschasis deCONCORD.•Asadetransporte.•Tapiceríadesmontable.
SusilladeseguridadCONCORDSLEEPERhasidodiseñadateniendoencuentalosúltimosavancesenmateriadeseguridadyhasidotestadaenlascondicionesmásduras.
Disponedelassiguientesprestaciones:
instalación en el vehículo:•Sistemadeanclajesintegradosenlacarcasa. Mejoranlafacilidaddeinstalaciónrespectoalos mosquetonesindependientes.•Estructurareforzadaconpaneldeabeja. Aumentalaresistenciadetodoelconjuntoparasuperar laspruebasmásexigentesdeseguridad.
_ COnOCiEnDO máS ACErCA DE SU CAPAzO COnCOrD SlEEPEr
•Guardeestelibrodeinstruccionesparafuturasconsultas. Llévelosiempredentrodelcompartimentosituadoenla parteinferiordeltapizado.•Asegúresedequedentrodelautomóvil,tantoel equipajecomocualquierotroobjetosusceptibledecausar dañosencasodeaccidenteesténdebidamentefijadoso resguardados.•ElcapazoCONCORDSLEEPERdeberáestarfijado debidamenteconloscinturonesdeseguridad,aunque noseestéutilizando,yaqueencasodeaccidentepodría resultardespedidoprovocandodañosalosocupantes delvehículo.
_ rECOmEnDACiOnES
Cambiar la posición del asaElasadetransporte(01)disponede2posiciones,cadaunadeellastieneunafunciónespecífica:
Posición1:Capotarecogida.
Posición2:Posicióndetransporte.PosiciónparainstalaryquitarelcapazoenunchasisdeCONCORDyparatransporte,ademásdelusoenelautomóvil.
Paracambiarlaposición,presioneeldobleseguroyseguidamentelapalanca(02)sobrelaempuñaduraygireelasa(01)hastalaposicióndeseada.
6362
inclinación del respaldoElrespaldo(14)delnuevocapazoCONCORDSLEEPERpuedeserajustadoautomáticamentedesdeelaccionadorderegulación(16).Diferenciamosendosposicionesclaras:
Posición1-AUTO:elrespaldosiempreseencontraráensuposiciónmásbaja,estandoelbebésiempreestiradoduranteelviaje.
Posición2-PASEO:elrespaldosepuedereclinarhasta20ºcuandoésteseinstaleensusilladepaseoCONCORDofueradelautomóvil.
Canales de aireaciónAccionandoelbotón(09)queseencuentraenlaparteinferiordeláreadelacabezadisponemosdedoscanalesextrasparalasestacionesmáscalurosas.
_ AjUSTES PrEViOS
6564
ElCONCORDSLEEPERdebemontarsetransversalmenteenlosasientostraseros.Decidaenqueasientosdespuésdeleerelapartado:“Eleccióndelaplazadondeinstalarlasilladeseguridad”.
Unacorrectaeleccióndelaubicacióndelasilladeseguridaddentrodelautomóvil,puedereducirelriesgodelesionesdesubebéencasodeaccidente.
Debeinstalarelcapazodeseguridadenlasplazastraserasyenposicióntransversal.CONCORDSLEEPERocupadosplazas,puedeescogerentreunalateralylacentral,conlocualunadultopuedeviajarallado,obiencompletamentecentrado.Sisedecideporlacentralmáslateral,sitúeelCONCORDSLEEPERdeformaquelacabezaestélomásalejadaposibledelapuerta.
Sinohabajadoelrespaldohastasuposiciónestirada,elsegurodeinstalaciónerrónea(13)nolepermitiráintroducirelcinturónenelanclaje.
_ inSTAlACión DE SU CAPAzO En El AUTOmóVil_ ElECCión DE lA PlAzA DOnDE inSTAlAr lA SillA DE SEgUriDAD
6766
Abraelcierredelmosquetón(05),paraello,primerolibereelsegurogirandolapalancaroja.
Introduzcaelcinturónentreelpisadoryelcapazoycierreelmosquetón(05).
Presioneelcapazoalmismotiempoquetensaelcinturón. PararetirarelcapazoCONCORDSLEEPERdelvehículo,sigalospasosalainversa,libereelsegurogirandolapalancaroja,abraelcierredealuminioyretireelcinturón.
Desabrochelahebilla.
Aflojeelarnéstirandodelascintasdehombrosmientraspresionaelbotóntensor(13).
Coloquealbebéenelcapazodeseguridadasegurandoqueestátumbadoenelfondoyconlaespaldatotalmenteplana.Juntelosextremossuperioresdelashebillas.
Introdúzcalosenelcierrecentralypresionehastaoírunclic. Tenselascintasdehombrosytiredelacintatensora(11)._ inSTAlACión DEl BEBÉ En El CAPAzO DE SEgUriDAD
6968
•Abralahebilladelarnésdeseguridadypáselaporelojal deltapizadodelcolchón.•Desenfundeeltapizadodelrespaldoypaseloscinturones dehombrosporlosojales.•Tiredelcolchónydesenfundeeltapizadoabriendoéste porlapartecentral.
Lavarconunatemperaturanuncasuperiora30ºC.
Paramontardenuevolatapiceríasigalosmismospasosalainversa.
CONCORDSLEEPERpuedeanclarseencualquierchasisdeCONCORDquedispongadelsistemaPRO-FIX.
Parafijarlasilladeseguridadenunchasis,insertelosacoples(06)enlacavidaddelchasisypresionehastaoírunclic.
ParaliberarsuCONCORDSLEEPERdelchasis,presioneelpulsador(03)enelasa(01)ytiredelasillahaciaarriba.
_ USAnDO SU CAPAzO COnCOrD SlEEPEr En SU COCHECiTO
7170
Noexpongaeltapizadoalsoldurantelargosperíodos,mientraselcapazonoestéenusocúbralooguárdeloenelcompartimientoportaequipajes.
Lavelaspartesdeplásticoconaguatempladayjabón,secandoposteriormentetodosloscomponentesconcienzudamente.
Eltapizadopuededesmontarseparaserlavado.Sigalassiguientesinstrucciones:•Retirelagomaquepasapordebajodeunodelos anclajes(05)deloscinturonesdelautomóvilyretirelos brochesdelotro.•Tambiénlaspestañasdeplásticoqueseencuentranen loslateralesdelcapazo.•Extraereltapizadodelcontornodesucapazo CONCORDSLEEPER.
_ mAnTEnimiEnTO
72
Lagarantíaseiniciaenelmomentodelaadquisicióndelartículo.Laduracióndelagarantíacoincideconelperiododegarantíalegaldelpaísdelusuario.Elcontenidodelagarantíacomprendelareparación,sustituciónorebajadelprecio,aeleccióndelfabricante.
Lagarantíasóloserefierealprimerusuario.Encasodeposiblesfallos,losderechosdelagarantíasólosecontemplancuandoeldefectosecomunicadeinmediatoalcomercioespecializadocuandosedetectaporprimeravez.Sielcomercioespecializadonopuedesolucionarelproblema,elartículoseráenviadoalfabricanteconunadescripciónexactadelareclamación,asícomoeljustificanteoficialdecompraconlafechadelaadquisición.Elfabricantenoasumeningunaresponsabilidadpordañosenartículosquenohayansidosuministradosporél.
Elfabricantenosehaceresponsablecuando:•elartículohasidomodificado.•elartículonoesllevadoaldistribuidorjuntoconel justificantedecompraenunplazode14díasdespuésde laaparicióndelfallo.•eldefectohaaparecidoaconsecuenciadeunmanejoo mantenimientoinadecuados,oporotrascausas imputablesalusuario,especialmentecuandonosehayan tenidoencuentalasinstruccionesdeuso.•hayansidollevadasacaboreparacionesporterceros.•eldefectohayasurgidoacausadeunaccidente.•Elnúmerodeserieestádañadooborrado.
Noestáncubiertasporlagarantíalasmodificacionesydeteriorosdelartículoquesehayanocasionadoporelusoconformealoconvenido(desgaste).Lagarantíanoseprolongaporserviciosdelfabricantecubiertosporlamisma.
_ gArAnTÍA
Industriestraße 2595346 Stadtsteinach
Made in Germany
universal-10 kg
1
2
04. . . . . . 0000000000
E 9
CONCORD
1
2
P//Paragarantirafuncionalidadeeasegurançadacadeiradecriançaparaautomóveldepoisdasubstituiçãodepeçassobressalentesedeacessórios,agradecemosofornecimentodosdadosseguintesàlojaespecializadaaquandodeencomendas:
NL//Omdefunctionaliteitendeveiligheidvanhetdoorugekochteautokinderzitjeooknavervangingvanonderdelenenaccessoirestewaarborgen,ishetbelangrijkdatubijdebestellinginuwspeciaalzaakonderstaandegegevensvermeldt:
N//Bilbarnesetetsomdukjøpte,skalfungereriktigoggioptimalsikringogsåetteratreservedelerellertilbehørerbyttetut.Vedeventuellebestillingerbervidegderforomågiforhandlerenfølgendeopplysninger:
DK//Foratgarantereatautostolenstadigerfunktionsdygtigogsikker,ogsåefteratdererblevetmonteretreservedeleellertilbehør,bedesDeoplysefølgendetilDeresforhandlervedbestillingen:
FIN//Lastenturvaistuimentoiminnanjaturvallisenkäytönvarmistamiseksimyösvaraosientailisävarusteidenasennuksenjälkeenannajälleenmyyjälleseuraavattiedot,kuntilaatosia:
NºdesérieSerie-nr.Serienr.Serienr.Sarjanro
PeçaTypekinderzitjeReservedelReservedelVaraosa
LojaespecializadaSpeciaalzaakForhandlerForhandlerJälleenmyyjä
MeuendereçoMijnadresMinadresseMinadresseOmaosoite
Nº.ECEECE-nr.ECE-nrECE-nr.ECE-nro
ConcordGmbH//Industriestraße2595346Stadtsteinach//Germany
Phone+49(0)9225.9550-0//Fax+49(0)[email protected]//www.concord.de SL 03/1112
_ DEUTSCH_ EngliSH_ FrAnÇAiS_ ESPAñOl_ iTAliAnO_ POrTUgUêS_ nEDErlAnDS_ nOrSK_ DAnSK_ SUOmi
Einbau-undBedienungsanleitung
Instructionsforattachmentanduse
Directivesd‘installationetmoded‘emploi
Instruccionesdemontajeydeuso
Istruzioniperl‘usoeilmontaggio
Manualdemontagemedeutilização
Inbouw-enbedieningshandleiding
Bruksanvisningogmonteringsveiledning
Monterings-ogbetjeningsvejledning
Kiinnitys-jakäyttöohjeet