of 14 /14
Norm ECE R44 04 standard ECE R44 04 norme ECE R44 04 norma ECE R44 04 szabvány ECE R44 04 Kindergewicht - 10 kg child‘s weight ECE Gruppen 0 ECE group DEUTSCH 01 ENGLISH 19 FRANÇAIS 37 ESPAÑOL 55 ITALIANO 73 PORTUGUÊS 91 NEDERLANDS 109 NORSK 127 DANSK 145 SUOMI 163

DEUTSCH Kindergewicht - 10 kg child‘s weight FrAnÇAiS ...media.concord.es/archivos2016/archivos/documentos/m_sleeper_es.… · • Para las sillas de coche usadas junto con un

  • Author
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Text of DEUTSCH Kindergewicht - 10 kg child‘s weight FrAnÇAiS...

  • norm ECE R44 04standard ECE R44 04norme ECE R44 04norma ECE R44 04szabvány ECE R44 04

    Kindergewicht -10kgchild‘sweight

    ECE gruppen 0ECEgroup

    DEUTSCH 01EngliSH 19FrAnÇAiS 37ESPAñOl 55iTAliAnO 73POrTUgUêS 91nEDErlAnDS 109nOrSK 127DAnSK 145SUOmi 163

  • 01

    14

    04

    15

    05

    06

    1110

    02

    16

    1305

    08 09

    12

    03 CONCORD nEOCONCORD AVEnUECONCORD wAnDErEr

  • _ ESPAñOl

    LISTA DE COMPONENTES 56INSTRUCCIONES GENERALES 58ATENCIóN 59RECOMENDACIONES 60CONOCIENDO MáS ACERCA DE SU CAPAZO CONCORD SLEEPER 60INSTALACIóN EN EL VEHíCULO // COMODIDAD Y SEGURIDAD PARA EL BEBé // COMODIDAD PARA LOS PADRESAJUSTESPREVIOS 62CAMBIAR LA POSICIóN DEL ASA // INCLINACIóN DEL RESPALDO // CANALES DE AIREACIóNELECCIóN DE LA PLAZA DONDE INSTALAR LA SILLA DE SEGURIDAD 64INSTALACIóN DE SU CAPAZO EN EL AUTOMóVIL 65INSTALACIóN DEL BEBé EN EL CAPAZO DE SEGURIDAD 68USANDO SU CAPAZO CONCORD SLEEPER EN SU COCHECITO 70MANTENIMIENTO 71GARANTíA 72

    55

  • •Esmuyimportantequeleaatentamenteéstas instruccionesantesdeusarlasillaCONCORDSLEEPER porprimeravez.Asegúresequetodosaquellosque algunavezlavayanausartambiénesténfamiliarizados consucorrectainstalaciónyuso.Sehacomprobado queunporcentajeimportantedeusuariosdesillasde seguridadnoinstalancorrectamentelasilla,entenderlos manualesdeinstruccionesyaplicarcorrectamentelo quedicenestanimportanteparalaseguridadcomola propiasilla.

    57

    _ liSTA DE COmPOnEnTES

    56

    01 ASA DE TRANSPORTE02 PALANCA POSICIONES ASA03 BOTóN PRO FIX ASA04 CINTURóN DE 3 PUNTOS INTEGRAL05 MOSQUETóN INTEGRADO06 ACOPLE PRO FIX08 CANALES AIREACIóN INFERIOR09 BOTóN AIREACIóN INFERIOR10 BOTóN LIBERADOR CINTA TENSORA11 CINTA TENSORA12 COMPARTIMENTO INSTRUCCIONES13 SEGUROINSTALACIÓNERRÓNEA.14 RESPALDO15 COLCHóN ESPUMA ALTA DENSIDAD16 ACCIONADOR RECLINADO RESPALDO

    •SunuevoCONCORDSLEEPERdeCONCORDesun capazodeseguridaddiseñadoparaprotegerasubebéen elautomóvildesdesunacimientohastalos10kgdepeso comomáximo.•CONCORDSLEEPERhasuperadolasexigentespruebas deseguridaddelaRegulaciónEuropeaECER44/04para grupo0.•CONCORDSLEEPERescompatibleconlamayoríadelos asientosdeautomóviles.Noobstante,cuandoel fabricantedelautomóvilmanifiestaquelosasientosestán previstosparalainstalacióndesillasdeltipo“Universal”, lacompatibilidadestotal.•UstedtambiénpuedeutilizarsuCONCORDSLEEPERcon cualquieradeloschasisdeCONCORDquedispongadel sistemaPRO-FIX.

  • ATENCIÓN•Nodejenuncaalbebésolo.•Recuerdesiemprellevarasubebéconlosarneses deseguridadcorrectamenteabrochados.•Paraelcorrectodesarrollodesubebé,aconsejamos dejarloreposarenlaposiciónmásestirada (parabebéshasta10kg).•Cualquieralteraciónoadiciónaldispositivosinla oportunaautorizacióndeCONCORDpuedealterar gravementelaseguridaddelsistemaderetención.•Noseguircuidadosamentelasinstruccionesparael correctousodelsistemaderetenciónpuedeserpeligroso paralaseguridaddelbebé.•Estedispositivodeseguridadnopuedeserusadosinsu tapizado,niserreemplazadoporotroquenosea eloriginal,yaqueésteformaparteintegrantedelas característicasdeseguridaddelsistema.•Compruebequelasillahasidocolocadacorrectamente.

    5958

    •Asegúresequeelcinturónnohaquedadopilladoentre losasientosabatiblesopuertas.•Esválidosóloparaautomóvilesdotadosconcinturones automáticosdetrespuntosdeanclaje,homologados segúnelReglamentoECE-16uotrasnormas equivalentes.•NOusarconuncinturóndedospuntosdeanclaje.•Notodoslossistemasdeseguridadsonexactamente iguales,porloqueaconsejamosquecompruebesu CONCORDSLEEPERenelautomóvilquevayaaser montado.•Esmuyimportantenoutilizarproductosdesegunda mano,yaqueCONCORDsólopuedegarantizarlatotal seguridadenartículosusadosporsuprimercomprador.•Nodejenuncaalniñosolo.•Paralassillasdecocheusadasjuntoconunchasis,este vehículonoreemplazaunacunaocama.Sielniño necesitadormir,deberíacolocarseenuncapazo,una cunaounacamaadecuados.

    ADVERTENCIA: •Nousaruncolchónmásgruesode20mm.

    _ inSTrUCCiOnES gEnErAlES

    Conelfindeprotegeradecuadamentealbebéy,asegurarsuconfortysujecióndentrodelautomóvilseránecesarioquerespetelassiguientesinstrucciones:

    •SucapazodeseguridadCONCORDSLEEPERpuedeser instaladoenelasientotraserodesuautomóvil. Seaconsejainstalarloconlacabezasiempreenel centrodelasiento,nuncaalladodelapuerta.•CONCORDrecomiendasustituirsusilladeseguridad CONCORDSLEEPERporunanuevacuandohayasido sometidaaviolentastensionesdespuésdeunaccidente.•Compruebequetodosloscinturonesestánensucorrecta posiciónydebidamenteajustadosasuCONCORD SLEEPER.Vigilequeningúncinturónestéenroscado.

  • 6160

    •Segurocontrainstalaciónerrónea. EvitaquesepuedainstalarelcapazoCONCORDSLEEPER enelautomóvilcuandoelrespaldoestáreclinado.•Anclajeselevados. Seevitalarotacióndelcapazoduranteelchoque.

    Comodidad y seguridad para el bebé:•Colchóndeespumadealtadensidad.•Cinturonesintegradosde3puntos,mássuperficiede sujeciónquerepartemejorlascargasencasode accidente.•Aireaciónenlacarcasaparafacilitarlatranspiración. Incluyemembranacortavientosparaevitarqueelbebé pasefríoeninviernoypermitalatranspiraciónenverano.•Materialabsorbentedeimpactosentodalasuperficieen contactoconelbebé.•Respaldoreclinableautomático.

    Comodidad para los padres:•AnclajesPro-Fixcompatiblecontodosloschasis deCONCORD.•Asadetransporte.•Tapiceríadesmontable.

    SusilladeseguridadCONCORDSLEEPERhasidodiseñadateniendoencuentalosúltimosavancesenmateriadeseguridadyhasidotestadaenlascondicionesmásduras.

    Disponedelassiguientesprestaciones:

    instalación en el vehículo:•Sistemadeanclajesintegradosenlacarcasa. Mejoranlafacilidaddeinstalaciónrespectoalos mosquetonesindependientes.•Estructurareforzadaconpaneldeabeja. Aumentalaresistenciadetodoelconjuntoparasuperar laspruebasmásexigentesdeseguridad.

    _ COnOCiEnDO máS ACErCA DE SU CAPAzO COnCOrD SlEEPEr

    •Guardeestelibrodeinstruccionesparafuturasconsultas. Llévelosiempredentrodelcompartimentosituadoenla parteinferiordeltapizado.•Asegúresedequedentrodelautomóvil,tantoel equipajecomocualquierotroobjetosusceptibledecausar dañosencasodeaccidenteesténdebidamentefijadoso resguardados.•ElcapazoCONCORDSLEEPERdeberáestarfijado debidamenteconloscinturonesdeseguridad,aunque noseestéutilizando,yaqueencasodeaccidentepodría resultardespedidoprovocandodañosalosocupantes delvehículo.

    _ rECOmEnDACiOnES

  • Cambiar la posición del asaElasadetransporte(01)disponede2posiciones,cadaunadeellastieneunafunciónespecífica:

    Posición1:Capotarecogida.

    Posición2:Posicióndetransporte.PosiciónparainstalaryquitarelcapazoenunchasisdeCONCORDyparatransporte,ademásdelusoenelautomóvil.

    Paracambiarlaposición,presioneeldobleseguroyseguidamentelapalanca(02)sobrelaempuñaduraygireelasa(01)hastalaposicióndeseada.

    6362

    inclinación del respaldoElrespaldo(14)delnuevocapazoCONCORDSLEEPERpuedeserajustadoautomáticamentedesdeelaccionadorderegulación(16).Diferenciamosendosposicionesclaras:

    Posición1-AUTO:elrespaldosiempreseencontraráensuposiciónmásbaja,estandoelbebésiempreestiradoduranteelviaje.

    Posición2-PASEO:elrespaldosepuedereclinarhasta20ºcuandoésteseinstaleensusilladepaseoCONCORDofueradelautomóvil.

    Canales de aireaciónAccionandoelbotón(09)queseencuentraenlaparteinferiordeláreadelacabezadisponemosdedoscanalesextrasparalasestacionesmáscalurosas.

    _ AjUSTES PrEViOS

  • 6564

    ElCONCORDSLEEPERdebemontarsetransversalmenteenlosasientostraseros.Decidaenqueasientosdespuésdeleerelapartado:“Eleccióndelaplazadondeinstalarlasilladeseguridad”.

    Unacorrectaeleccióndelaubicacióndelasilladeseguridaddentrodelautomóvil,puedereducirelriesgodelesionesdesubebéencasodeaccidente.

    Debeinstalarelcapazodeseguridadenlasplazastraserasyenposicióntransversal.CONCORDSLEEPERocupadosplazas,puedeescogerentreunalateralylacentral,conlocualunadultopuedeviajarallado,obiencompletamentecentrado.Sisedecideporlacentralmáslateral,sitúeelCONCORDSLEEPERdeformaquelacabezaestélomásalejadaposibledelapuerta.

    Sinohabajadoelrespaldohastasuposiciónestirada,elsegurodeinstalaciónerrónea(13)nolepermitiráintroducirelcinturónenelanclaje.

    _ inSTAlACión DE SU CAPAzO En El AUTOmóVil_ ElECCión DE lA PlAzA DOnDE inSTAlAr lA SillA DE SEgUriDAD

  • 6766

    Abraelcierredelmosquetón(05),paraello,primerolibereelsegurogirandolapalancaroja.

    Introduzcaelcinturónentreelpisadoryelcapazoycierreelmosquetón(05).

    Presioneelcapazoalmismotiempoquetensaelcinturón. PararetirarelcapazoCONCORDSLEEPERdelvehículo,sigalospasosalainversa,libereelsegurogirandolapalancaroja,abraelcierredealuminioyretireelcinturón.

  • Desabrochelahebilla.

    Aflojeelarnéstirandodelascintasdehombrosmientraspresionaelbotóntensor(13).

    Coloquealbebéenelcapazodeseguridadasegurandoqueestátumbadoenelfondoyconlaespaldatotalmenteplana.Juntelosextremossuperioresdelashebillas.

    Introdúzcalosenelcierrecentralypresionehastaoírunclic. Tenselascintasdehombrosytiredelacintatensora(11)._ inSTAlACión DEl BEBÉ En El CAPAzO DE SEgUriDAD

    6968

  • •Abralahebilladelarnésdeseguridadypáselaporelojal deltapizadodelcolchón.•Desenfundeeltapizadodelrespaldoypaseloscinturones dehombrosporlosojales.•Tiredelcolchónydesenfundeeltapizadoabriendoéste porlapartecentral.

    Lavarconunatemperaturanuncasuperiora30ºC.

    Paramontardenuevolatapiceríasigalosmismospasosalainversa.

    CONCORDSLEEPERpuedeanclarseencualquierchasisdeCONCORDquedispongadelsistemaPRO-FIX.

    Parafijarlasilladeseguridadenunchasis,insertelosacoples(06)enlacavidaddelchasisypresionehastaoírunclic.

    ParaliberarsuCONCORDSLEEPERdelchasis,presioneelpulsador(03)enelasa(01)ytiredelasillahaciaarriba.

    _ USAnDO SU CAPAzO COnCOrD SlEEPEr En SU COCHECiTO

    7170

    Noexpongaeltapizadoalsoldurantelargosperíodos,mientraselcapazonoestéenusocúbralooguárdeloenelcompartimientoportaequipajes.

    Lavelaspartesdeplásticoconaguatempladayjabón,secandoposteriormentetodosloscomponentesconcienzudamente.

    Eltapizadopuededesmontarseparaserlavado.Sigalassiguientesinstrucciones:•Retirelagomaquepasapordebajodeunodelos anclajes(05)deloscinturonesdelautomóvilyretirelos brochesdelotro.•Tambiénlaspestañasdeplásticoqueseencuentranen loslateralesdelcapazo.•Extraereltapizadodelcontornodesucapazo CONCORDSLEEPER.

    _ mAnTEnimiEnTO

  • 72

    Lagarantíaseiniciaenelmomentodelaadquisicióndelartículo.Laduracióndelagarantíacoincideconelperiododegarantíalegaldelpaísdelusuario.Elcontenidodelagarantíacomprendelareparación,sustituciónorebajadelprecio,aeleccióndelfabricante.

    Lagarantíasóloserefierealprimerusuario.Encasodeposiblesfallos,losderechosdelagarantíasólosecontemplancuandoeldefectosecomunicadeinmediatoalcomercioespecializadocuandosedetectaporprimeravez.Sielcomercioespecializadonopuedesolucionarelproblema,elartículoseráenviadoalfabricanteconunadescripciónexactadelareclamación,asícomoeljustificanteoficialdecompraconlafechadelaadquisición.Elfabricantenoasumeningunaresponsabilidadpordañosenartículosquenohayansidosuministradosporél.

    Elfabricantenosehaceresponsablecuando:•elartículohasidomodificado.•elartículonoesllevadoaldistribuidorjuntoconel justificantedecompraenunplazode14díasdespuésde laaparicióndelfallo.•eldefectohaaparecidoaconsecuenciadeunmanejoo mantenimientoinadecuados,oporotrascausas imputablesalusuario,especialmentecuandonosehayan tenidoencuentalasinstruccionesdeuso.•hayansidollevadasacaboreparacionesporterceros.•eldefectohayasurgidoacausadeunaccidente.•Elnúmerodeserieestádañadooborrado.

    Noestáncubiertasporlagarantíalasmodificacionesydeteriorosdelartículoquesehayanocasionadoporelusoconformealoconvenido(desgaste).Lagarantíanoseprolongaporserviciosdelfabricantecubiertosporlamisma.

    _ gArAnTÍA

  • Industriestraße 2595346 Stadtsteinach

    Made in Germany

    universal-10 kg

    1

    2

    04. . . . . . 0000000000

    E 9

    CONCORD

    1

    2

    P//Paragarantirafuncionalidadeeasegurançadacadeiradecriançaparaautomóveldepoisdasubstituiçãodepeçassobressalentesedeacessórios,agradecemosofornecimentodosdadosseguintesàlojaespecializadaaquandodeencomendas:

    NL//Omdefunctionaliteitendeveiligheidvanhetdoorugekochteautokinderzitjeooknavervangingvanonderdelenenaccessoirestewaarborgen,ishetbelangrijkdatubijdebestellinginuwspeciaalzaakonderstaandegegevensvermeldt:

    N//Bilbarnesetetsomdukjøpte,skalfungereriktigoggioptimalsikringogsåetteratreservedelerellertilbehørerbyttetut.Vedeventuellebestillingerbervidegderforomågiforhandlerenfølgendeopplysninger:

    DK//Foratgarantereatautostolenstadigerfunktionsdygtigogsikker,ogsåefteratdererblevetmonteretreservedeleellertilbehør,bedesDeoplysefølgendetilDeresforhandlervedbestillingen:

    FIN//Lastenturvaistuimentoiminnanjaturvallisenkäytönvarmistamiseksimyösvaraosientailisävarusteidenasennuksenjälkeenannajälleenmyyjälleseuraavattiedot,kuntilaatosia:

    NºdesérieSerie-nr.Serienr.Serienr.Sarjanro

    PeçaTypekinderzitjeReservedelReservedelVaraosa

    LojaespecializadaSpeciaalzaakForhandlerForhandlerJälleenmyyjä

    MeuendereçoMijnadresMinadresseMinadresseOmaosoite

    Nº.ECEECE-nr.ECE-nrECE-nr.ECE-nro

  • ConcordGmbH//Industriestraße2595346Stadtsteinach//Germany

    Phone+49(0)9225.9550-0//Fax+49(0)[email protected]//www.concord.de SL 03/1112

    _ DEUTSCH_ EngliSH_ FrAnÇAiS_ ESPAñOl_ iTAliAnO_ POrTUgUêS_ nEDErlAnDS_ nOrSK_ DAnSK_ SUOmi

    Einbau-undBedienungsanleitung

    Instructionsforattachmentanduse

    Directivesd‘installationetmoded‘emploi

    Instruccionesdemontajeydeuso

    Istruzioniperl‘usoeilmontaggio

    Manualdemontagemedeutilização

    Inbouw-enbedieningshandleiding

    Bruksanvisningogmonteringsveiledning

    Monterings-ogbetjeningsvejledning

    Kiinnitys-jakäyttöohjeet