52
Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Page 2: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – Ein Weltrekord!Kein Buch ist so häufig übersetzt worden

Page 3: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Bibelübersetzung weltweit

Kein Bedarf

Bibel (518) oder NT (1.275) vorhanden ( Sprachen)= 1.793

Bibelteile: 1.005

Sprachen ohne Bibel

ca. 1.970

Page 4: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Unsere WirklichkeitDie Bibel bzw. das NT wurden über 80

Mal ins Deutsche und deutsche Dialekte übersetzt!

Identität stärken Bildung ermöglichen Herzen berühren

Page 5: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Das Ziel von Wycliff: Menschen sollen von Gottes Wort in ihrer Sprache berührt und verändert werden!

Page 6: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

John Wycliff schloss 1382 die Übersetzung der Bibel ins Englische ab. – Darin zu lesen wurde verboten!

John Wyclif(fe)

Der Name:

Page 7: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Wycliff Deutschland

seit 52 Jahren in Deutschland,mit 155 Mitarbeitern in ca. 40 Ländern im Einsatz Das deutsche Wycliff-Zentrum in

Burbach-Holzhausen (Siegerland)

Page 8: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Wir kommen als Lernende! Sprachwissenschaften und Ethnologie: Die Werkzeuge, um ein solides Fundament zu legen.“

Kulturen achten, Identität stärken

Page 9: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

„In diesen Schulungen habe ich gelernt, dass meine Sprache wertvoll ist. Vorher war ich nicht dieser

Meinung.“Elisabeth Marquez, Nahuatl-Sprache,

Mexiko

Page 10: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Menschen ganzheitlich fördern: Leseunterricht befähigt die Menschen in ihrer eigenen Sprache zu lesen und zu schreiben.

Horizonte öffnen, Bildung ermöglichen

Page 11: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Ein Kalender in der Winye-Sprache,Burkina Faso, der über AIDS aufklärt.

Page 12: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Das begehrteste Buch der Welt: Die Bibel in der Sprache des Herzens

Hoffnung übersetzen, Herzen berühren

Page 13: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

SpracheAlltagslebe

nGeschichte

ReligionLandschaft

Natur

Texte, die vor

2000 Jahren

in Israel

entstan-den

Eine ver-ständ-liche Übersetzung für ein Volk in einer völlig anderen Situation

SpracheKultur

GeschichteReligion

LandschaftNatur

Je weiter wir uns geographisch und kulturell von Israel entfernen, desto größer werden die

Unterschiede.

Page 14: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Aufgabe des Übersetzers:Er soll so übersetzen, dass die Leser seiner Übersetzung, den Text so verstehen, wie die ursprünglichen Adressaten.

Exegese:

Was hat er gemeint? Wie kann ich das in

seiner Sprache ausdrücken?

Page 15: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die SchlangeBei den Juden,

die Jesus zuhörten:

Ein ekelerregendes

Tier, dessen Fleisch niemand

essen würde

Bei Barasano,

in Kulumbien:

Eine Delikatesse, das Fleisch wird gerne gegessen.

Wie übersetzt man für die Indianer Matth. 7,10: “Wo unter euch ist ein Vater, der seinem Sohn eine Schlange gibt, wenn dieser ihn um einen

Fisch bittet?”Lösung: Ein Aal oder eine giftige Schlange.

Übersetzungsproblem: Gleiches Wort – andere Bedeutung

Page 16: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

In Israel:

Darum, wer diese meine Rede hört und tut sie, der gleich einem klugen Mann, der sein Haus auf Fels baute. Mt. 27,24

Und wer diese meine Rede hört und tut sie nicht, der gleicht einem törichten Mann, der sein Haus auf Sand baute. Mt. 27,26

Übersetzungsproblem „andere Kultur“:

K

Page 17: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

In Israel:Übersetzungsproblem „andere Kultur“: Bei den Karalkalpaken in

Zentralasien:

Sie bauen ihre Häuser auf Sand. Aber sie unterscheiden zwischen dem festgebackenen roten Wüstensand (kara kum) und dem losen gelben Sand am Flussufer (shege kum).

K

Page 18: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

z.B. Yale:„Folgt mir nach, ich will euch zu Menschenfischern machen“... Mk. 1,17„Yesusti sinak yupu lelamokti, Yahut, neleplamnetutom. Wene a‘un ikan olamtom akana a‘unti na neleptopnang taukangne ampatelam-situtom,“ seok.

Übersetzungsproblem „andere Kultur“:

Page 19: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Ich freue mich über dein Wort, wie einer der große Beute macht!

Ps. 119, 162

Page 20: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Eine Frau aus Nigeria sagte:„Ich kann nicht Christin werden,Denn ich kann nicht lesen!“

Page 21: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

„Megavoice“Fulani-Mann mit Megavoice –haben Sie es gefunden?

Audiobibeln erreichen die Herzen der Menschen:

Page 22: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Page 23: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Herausforderungen an die Mission heute

Page 24: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Herausforderungen an die Mission heute,z.B.: Das 10/40 Fenster:

Hier leben zwei Drittel der Weltbevölkerung:

Page 25: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Herausforderungen an die Mission heute,z.B. Globalisierung und Kriegsherde:

• Werte verändern sich und der Extremismus

nimmt zu• Medien helfen die Welt zu verändern: Facebook, Internet…

• Politische Unruhen und Kriegsherde sind Risiken für Missionare

Page 26: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

„Wir müssen dahin gehen, wo Gott uns hinschickt, und nicht immer dahin, wo die Leute uns haben wollen.“

S.B. Samuel, Indien

Page 27: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Was können Sie, bzw. was kann Ihre Gemeinde tun, damit Menschen die Bibel bekommen, und sie lesen und verstehen können?

Die Herausforderung:

Beten?

Page 28: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Was können Sie, bzw. was kann Ihre Gemeinde tun, damit Menschen die Bibel bekommen, und sie lesen und verstehen können?

Die Herausforderung:

Beten?

Geben?

Page 29: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Was können Sie, bzw. was kann Ihre Gemeinde tun, damit Menschen die Bibel bekommen, und sie lesen und verstehen können?

Die Herausforderung:

Beten?Geben?

Gehen/senden?

Page 30: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Was können Sie, bzw. was kann Ihre Gemeinde tun, damit Menschen die Bibel bekommen, und sie lesen und verstehen können?

Die Herausforderung:

Beten?Geben?

Gehen/senden?Weitersagen?

Wycliffbraucht dich!

Page 31: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Page 32: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Vision 2025

Bis zum Jahr 2025 soll in jeder Volksgruppe, die eine Übersetzung braucht, eine solche

begonnen worden sein.

Page 33: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

„Seit ich weiß, dass das Markus-

Evangelium in Minyanka gedruckt wird, wage ich es auch, in meiner

eigenen Sprache zu beten.“aus Mali

Page 34: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

„Seit meine Tochter mir aus der

Bibel in meiner Sprache vorliest,

weiß ich, dass unser Pastor sich die Geschichten

nicht selbst ausdenkt.“

aus Burkina-Faso

Page 35: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

2000 2025

2150

20391999

Vision 2025

Page 36: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

54% der Erwachsenenin Afrika sind Analphabeten,

60% in Indien undüber 70 % in Bangladesch!

In der sog. ‚dritten Welt‘ können fast

50% der Frauen nicht

lesen!

Analphabetentum: fast 800 Millionen Erwachsene können nicht lesen! ca. 72 Mil. Schulpflichtige Kinder gehen nicht in die Schule!

Page 37: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Er antwortete und sprach: »Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben von ganzem Herzen, von ganzer Seele, von allen Kräften und von ganzem Gemüt, und deinen Nächsten wie dich selbst«.

Luk. 10,27

Page 38: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Vision 2025

Bis zum Jahr 2025 soll in jeder Volksgruppe, die eine Übersetzung braucht, eine solche begonnen worden

sein.

Page 39: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Kulturen achten, Identität stärken- Gesprochene Sprache wird Schriftsprache

- Sprache erhält Wert- Menschen erfahren Wertschätzung

Page 40: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Horizonte öffnen, Bildung ermöglichen- Grundbildung beginnt in der Muttersprache- Erste Literatur entsteht- Die Welt des Schriftlichen öffnet sich

langsam

Page 41: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Warum unbedingt die Muttersprache?

Page 42: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Wenn jemand das Wort von dem Reich hört und nicht versteht, so kommt der Böse und reißt hinweg, was in sein Herz gesät ist; das ist der, bei dem auf den Weg gesät ist.

Mt. 13,19

Page 43: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Ein einheimischer Übersetzer vom Volk der Saliba, Papua Neuguinea:„Ich weiß es jetzt, wie wenig ich bisher tatsächlich von der Bibel verstanden habe. Denn das bisschen, dass ich zu verstehen glaubte, war oft auch noch falsch. Darum müssen wir mit aller Kraft an der Übersetzung arbeiten, damit alle Saliba Gottes Wort verstehen können.“

Page 44: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

In Israel:

Darum, wer diese meine Rede hört und tut sie, der gleich einem klugen Mann, der sein Haus auf Fels baute. Mt. 27,24

Und wer diese meine Rede hört und tut sie nicht, der gleicht einem törichten Mann, der sein Haus auf Sand baute. Mt. 27,26

Übersetzungsproblem „andere Kultur“: Bei den Karalkalpaken in

Zentralasien:

Sie bauen ihre Häuser auf Sand. Aber sie unterscheiden zwischen dem festgebackenen roten Wüstensand (kara kum) und dem losen gelben Sand am Flussufer (shege kum).

Page 45: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

„Hoffnung“ heißt bei den Berom in Nigeria: Wir richten unsere Leber auf Gott aus.“

Berom-Frau in Ihrer Küche

Page 46: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Hoffnung übersetzen, Herzen berühren- Menschen lernen den Gott der Bibel

kennen- Christen verstehen wirklich was da steht- Grundlage für Gemeindearbeit +

Evangelisation

Page 47: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Welcher ist der Ausgangstext?

Griechisch/

Hebräisch

Deutsch?

Englisch?

Landessprache?

Gute Nachricht?Elberfelder? Luther?

Page 48: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Aufgabe des Übersetzers:Er soll so übersetzen, dass die Leser seiner Übersetzung, den Text so verstehen, wie die ursprünglichen Adressaten.

Exegese:

Was hat er gemeint? Wie kann ich das in

seiner Sprache ausdrücken?

Page 49: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

„Glauben“ in der Sprache der Azteken von Zacapoaxtla in Mexiko: „dicht hinter dem Anführer (der den Weg kennt) gehen“.

Die Suche nach dem richtigen Ausdruck:Bibelübersetzung:

Page 50: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel das BUCH der Missio Dei:

„Im Mittelpunkt aller biblischen Schriften steht die Missio Dei

und im Mittelpunkt der Sendung der Kirche steht die Weitergabe der biblischen Offenbarung an alle Völker.“ (Peter Beyerhaus)

Page 51: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

„Glauben“ in einer anderen südamerikanischen Sprache: „Seine Hängematte in Gott fest knüpfen.“

Page 52: Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring Die Bibel - das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Die Bibel – das Handbuch der Missio Dei Richard Steinbring

Das Spannungsfeld:„Übersetzen heißt zwei Herren dienen, also kann es niemand.“

Franz Rosenzweig

Grundtext Zielsprache- Ursprungskultur und -kultur