10
Dornier Do 228 -212 LM 04287-0389 2009 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY Dornier Do 228-212 LM MARINE PATROL Dornier Do 228-212 LM MARINE PATROL Die Firma Dornier stellte 1978 auf der ILA ein Projekt mit der Bezeichnung LTA vor - ein Light Transport Aircraft für 19 bis 25 Passagiere oder eine Nutzlast von 2500 kg das Luftfahrt- geschichte schreiben sollte . Das bemerkenswerteste Detail dieses Flugzeugs war eine neu ent- wickelte Tragfläche, die „TNT“ für Tragflügel Neuer Technologie. Dabei handelte es sich um einen Flügel mit einem völlig neuen Tragflächen-Profil mit widerstandsärmeren und auftriebs- steigernden Eigenschaften. Durch die besondere Fertigungstechnik entstand dabei ein völlig glatter Flügel, ohne die störenden Nieten, mit einem geringeren Gewicht und einem um 25 Prozent größeren Auftrieb gegenüber herkömmlichen Flügeln. Das TNT-Patent von Dornier kam im Alpha Jet zum ersten Mal zum Einsatz und sein Bau ist heute international der Stand der Fertigungstechnik. Für diese hochmoderne Tragfläche entwickelte Dornier einen Rumpf der sich an der bewährten Do 28 orientierte. Ausgerüstet mit zwei Propeller Turbinen vom Typ Garrett TPE 331-5 mit einer Leistung von je 776 WPS (Wellen-PS) entstand so die Dornier 228 für den Regionalflugverkehr, die von 1981 bis 1998 bei Dornier in Oberpfaffenhofen ge- baut wurde. Zusammen mit der Lizenzfertigung bei Hindustan/Indien entstanden so 270 Maschinen der Baureihen 228-100 und 228-200. Seit Anfang 2009 wird in einer neuen Serie eine überarbeitete Version als 228 NG (neue Generation) von der Nachfolge-Firma RUAG in Oberpfaffenhofen gebaut. Auf der Suche nach einem geeigneten Flugzeug für die Überwa- chung des Schiffsverkehrs in der Nord- und Ostsee ließ das deutsche Bundesministerium für Verkehr - BMV - zwei Maschinen mit der Bezeichnung 228LM (Luftüberwachung Meeresver- schmutzung) für die Verfolgung von Umweltsündern auf See ausrüsten. Sie sollten damit in die Lage versetzt werden Meeresverschmutzungen, vor allen Dingen das illegale Abpumpen von Altöl durch die Schifffahrt, aufzuspüren und den Verursacher festzustellen. Dabei müssen alle Mess- und Beobachtungsergebnisse akribisch für eine strafrechtliche Verfolgung festge- halten werden. Dazu steht unter anderem ein SLAR - Side Looking Airborne Radar zur Ver- fügung mit dem eine weiträumige Aufklärung und Ortung von Oberflächenverschmutzungen im Umkreis von 25 km entdeckt werden kann. Dazu kommen noch ein IR/UV Linescanner und ein Mikrowellen Radiometer, mit denen die Ausdehnung und Dicke der Verschmutzung gemessen werden kann. Mit einem Laserfluorsensor kann die Art des Öls festgestellt werden. Die Maschinen des BMV werden von Piloten des Marinefliegergeschwaders 3 „Graf Zeppelin“ in Nordholz geflogen, wo auch die Wartung stattfindet. Die Besatzung besteht bei den Einsätzen, die sich meist in Flughöhen zwischen 300 und 800 m abspielen, aus zwei Piloten und einem Operator, der an einer fest eingebauten Station für die Bedienung der Überwachungs- geräte verantwortlich ist. Das deutsche Überwachungssystem ist inzwischen so erfolgreich, daß Verstöße wesentlich seltener geworden sind. Inzwischen fliegt die Dornier 228 auch in Finnland, Großbritannien und in den Niederlanden im Rahmen der europäischen Umweltüberwachung. Technische Daten: Spannweite 16,97 m Länge 16,56 m Höhe 4,86 m Triebwerk Garrett TPE-331-5A-252D Leistung 2 x 776 WPS Startgewicht max. 6 600kg Nutzlast max. 2 033 kg Reisegeschwindigkeit 370 km/h Reichweite 2 030 km Reiseflughöhe 3 000 m Startstrecke 620 m Landestrecke 500 m Besatzung 3 In 1978 at the International Aviation Exposition the Dornier Company introduced a project that was meant to write aviation history. Designated LTA - Light Transport Aircraft, the aircraft was designed to carry between 19 and 25 passengers or a payload of 2500 kg. The most inter- esting part of this aircraft was a newly developed wing, the „TNT“ (Tragflügel Neuer Technologie) or New Technology Aerofoil), a wing with a completely new aerofoil section including low drag and improved lift characteristics. Using new special production technology a new and completely smooth wing emerged totally void of rivets, with less weight and a 25 percent increase in lift when compared with conventional wings. Dornier‘s „TNT“ patent ini- tially came into service in the Alpha Jet and its construction is still internationally recognised as state of the art. For this state of the art wing Dornier developed a fuselage orientated on the proven Do 28 design. Built between 1981 and 1998 at the Dornier factory in Oberpfaffenhofen, the Dornier Do 228 was equipped with two Garrett TPE 331-5 turbo-props each developing 776 Shaft Horsepower and designed for Regional Air Services. Including aircraft built under license in Hindustan/India, a total of two hundred and seventy series 228-100 and 228-200 aircraft were produced. Since the beginning of 2009 a new series of modified aircraft designated Do 228NG (New Generation) is being produced by the Dornier successor RUAG in Oberpfaffenhofen. In its search for a suitable maritime surveillance aircraft for the Baltic and North Sea areas the Federal Ministry of Transport had two aircraft designated 228LM (Air-Sea Pollution) modified for tracking environmental pollution at sea. Above all they had to be able to detect and iden- tify perpetrators of environmental pollution caused by illegal dumping of used oils from sur- face vessels. In order to present the intelligence and information gained during this process at subsequent criminal proceedings, it has to be meticulously recorded. A SLAR - Side Looking Airborne Radar is available for this purpose with which long range reconnaissance and loca- tion of surface pollution up to a range of 25km can be detected. An Infra-Red Line Scanner and a Microwave Radiometer are also carried to measure the depth and extent of pollution. The type of oil can be ascertained with the use of a fluorine-laser sensor. The aircraft belong- ing to the Federal Ministry of Transport are flown by pilots of Naval Air Wing No 3 „Graf Zeppelin“ from Nordholz where the aircraft are also serviced. During the missions which are mostly flown at altitudes between 300m (1000ft) and 800m (2500ft) the crew composes two pilots and one systems operator who sits at a permanently installed position and is responsible for the operation of the surveillance devices. The German surveillance system is presently so successful that the frequency of offences has reduced con- siderably. The Dornier 228 also fly‘s in Finland, Great Britain and the Netherlands within the framework of the European Environmental Monitoring. Technical Data: Wingspan: 16,97 m (55ft 7ins) Length: 16,56 m (54ft 4ins) Height: 4,86 m (15ft 11ins) Engines: Garrett TPE-331-5A-252D Power Rating: 2 x 776 WPS Maximum Take-off Weight: 6 600kg (14553lbs) Payload: 2 033 kg (4483lbs) Cruising Speed: 370 km/h (200 mph) Range: 2 030 km (1260 miles) Cruising Altitude: 3 000 m (10000ft) Take-off Run: 620 m (2033 ft) Landing Distance: 500 m (1640 ft) Crew: 3 MARINE PATROL

Do228-212LMmanuals.hobbico.com/rvl/80-4287.pdf · Do 228 was equipped with two Garrett TPE 331-5 turbo-props each developing 776 Shaft Horsepower and designed for Regional Air Services

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Do228-212LMmanuals.hobbico.com/rvl/80-4287.pdf · Do 228 was equipped with two Garrett TPE 331-5 turbo-props each developing 776 Shaft Horsepower and designed for Regional Air Services

Dornier Do228-212 LM04287-0389 2009 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY

Dornier Do 228-212 LM MARINE PATROL Dornier Do 228-212 LM MARINE PATROL

Die Firma Dornier stellte 1978 auf der ILA ein Projekt mit der Bezeichnung LTA vor - ein LightTransport Aircraft für 19 bis 25 Passagiere oder eine Nutzlast von 2500 kg das Luftfahrt -geschichte schreiben sollte . Das bemerkenswerteste Detail dieses Flugzeugs war eine neu ent-wickelte Tragfläche, die „TNT“ für Tragflügel Neuer Technologie. Dabei handelte es sich umeinen Flügel mit einem völlig neuen Tragflächen-Profil mit widerstandsärmeren und auftriebs-steigernden Eigenschaften. Durch die besondere Fertigungstechnik entstand dabei ein völligglatter Flügel, ohne die störenden Nieten, mit einem geringeren Gewicht und einem um 25Prozent größeren Auftrieb gegenüber herkömmlichen Flügeln. Das TNT-Patent von Dornierkam im Alpha Jet zum ersten Mal zum Einsatz und sein Bau ist heute international der Standder Fertigungstechnik. Für diese hochmoderne Tragfläche entwickelte Dornier einen Rumpfder sich an der bewährten Do 28 orientierte. Ausgerüstet mit zwei Propeller Turbinen vomTyp Garrett TPE 331-5 mit einer Leistung von je 776 WPS (Wellen-PS) entstand so die Dornier228 für den Regionalflugverkehr, die von 1981 bis 1998 bei Dornier in Oberpfaffenhofen ge -baut wurde. Zusammen mit der Lizenzfertigung bei Hindustan/Indien entstanden so 270Maschinen der Baureihen 228-100 und 228-200. Seit Anfang 2009 wird in einer neuen Serieeine überarbeitete Version als 228 NG (neue Generation) von der Nachfolge-Firma RUAG inOberpfaffenhofen gebaut. Auf der Suche nach einem geeigneten Flugzeug für die Überwa-chung des Schiffsverkehrs in der Nord- und Ostsee ließ das deutsche Bundesministerium fürVerkehr - BMV - zwei Maschinen mit der Bezeichnung 228LM (Luftüberwachung Meeresver -schmutzung) für die Verfolgung von Umweltsündern auf See ausrüsten. Sie sollten damit indie Lage versetzt werden Meeresverschmutzungen, vor allen Dingen das illegale Abpumpenvon Altöl durch die Schifffahrt, aufzuspüren und den Verursacher festzustellen. Dabei müssenalle Mess- und Beobachtungsergebnisse akribisch für eine strafrechtliche Verfolgung festge-halten werden. Dazu steht unter anderem ein SLAR - Side Looking Airborne Radar zur Ver -fügung mit dem eine weiträumige Aufklärung und Ortung von Oberflächenverschmutzungenim Umkreis von 25 km entdeckt werden kann. Dazu kommen noch ein IR/UV Linescanner undein Mikrowellen Radiometer, mit denen die Ausdehnung und Dicke der Verschmutzunggemessen werden kann. Mit einem Laserfluorsensor kann die Art des Öls festgestellt werden.Die Maschinen des BMV werden von Piloten des Marinefliegergeschwaders 3 „Graf Zeppelin“in Nordholz geflogen, wo auch die Wartung stattfindet. Die Besatzung besteht bei denEinsätzen, die sich meist in Flughöhen zwischen 300 und 800 m abspielen, aus zwei Piloten undeinem Operator, der an einer fest eingebauten Station für die Bedienung der Überwachungs-geräte verantwortlich ist. Das deutsche Überwachungssystem ist inzwischen so erfolgreich,daß Verstöße wesentlich seltener geworden sind. Inzwischen fliegt die Dornier 228 auch inFinnland, Großbritannien und in den Niederlanden im Rahmen der europäischenUmweltüberwachung.

Technische Daten:

Spannweite 16,97 mLänge 16,56 mHöhe 4,86 mTriebwerk Garrett TPE-331-5A-252DLeistung 2 x 776 WPS Startgewicht max. 6 600kgNutzlast max. 2 033 kgReisegeschwindigkeit 370 km/hReichweite 2 030 km Reiseflughöhe 3 000 mStartstrecke 620 mLandestrecke 500 mBesatzung 3

In 1978 at the International Aviation Exposition the Dornier Company introduced a projectthat was meant to write aviation history. Designated LTA - Light Transport Aircraft, the aircraftwas designed to carry between 19 and 25 passengers or a payload of 2500 kg. The most inter-esting part of this aircraft was a newly developed wing, the „TNT“ (Tragflügel NeuerTechnologie) or New Technology Aerofoil), a wing with a completely new aerofoil sectionincluding low drag and improved lift characteristics. Using new special production technologya new and completely smooth wing emerged totally void of rivets, with less weight and a 25percent increase in lift when compared with conventional wings. Dornier‘s „TNT“ patent ini-tially came into service in the Alpha Jet and its construction is still internationally recognisedas state of the art.For this state of the art wing Dornier developed a fuselage orientated on the proven Do 28design. Built between 1981 and 1998 at the Dornier factory in Oberpfaffenhofen, the DornierDo 228 was equipped with two Garrett TPE 331-5 turbo-props each developing 776 ShaftHorsepower and designed for Regional Air Services. Including aircraft built under license inHindustan/India, a total of two hundred and seventy series 228-100 and 228-200 aircraft wereproduced. Since the beginning of 2009 a new series of modified aircraft designated Do 228NG(New Generation) is being produced by the Dornier successor RUAG in Oberpfaffenhofen. Inits search for a suitable maritime surveillance aircraft for the Baltic and North Sea areas theFederal Ministry of Transport had two aircraft designated 228LM (Air-Sea Pollution) modifiedfor tracking environmental pollution at sea. Above all they had to be able to detect and iden-tify perpetrators of environmental pollution caused by illegal dumping of used oils from sur-face vessels. In order to present the intelligence and information gained during this process atsubsequent criminal proceedings, it has to be meticulously recorded. A SLAR - Side LookingAirborne Radar is available for this purpose with which long range reconnaissance and loca-tion of surface pollution up to a range of 25km can be detected. An Infra-Red Line Scannerand a Microwave Radiometer are also carried to measure the depth and extent of pollution.The type of oil can be ascertained with the use of a fluorine-laser sensor. The aircraft belong-ing to the Federal Ministry of Transport are flown by pilots of Naval Air Wing No 3 „GrafZeppelin“ from Nordholz where the aircraft are also serviced.During the missions which are mostly flown at altitudes between 300m (1000ft) and 800m(2500ft) the crew composes two pilots and one systems operator who sits at a permanentlyinstalled position and is responsible for the operation of the surveillance devices. The Germansurveillance system is presently so successful that the frequency of offences has reduced con-siderably. The Dornier 228 also fly‘s in Finland, Great Britain and the Netherlands within theframework of the European Environmental Monitoring.

Technical Data:

Wingspan: 16,97 m (55ft 7ins)Length: 16,56 m (54ft 4ins)Height: 4,86 m (15ft 11ins)Engines: Garrett TPE-331-5A-252DPower Rating: 2 x 776 WPS Maximum Take-off Weight: 6 600kg (14553lbs)Payload: 2 033 kg (4483lbs)Cruising Speed: 370 km/h (200 mph)Range: 2 030 km (1260 miles)Cruising Altitude: 3 000 m (10000ft)Take-off Run: 620 m (2033 ft)Landing Distance: 500 m (1640 ft)Crew: 3

MARINE

PATROL

Page 2: Do228-212LMmanuals.hobbico.com/rvl/80-4287.pdf · Do 228 was equipped with two Garrett TPE 331-5 turbo-props each developing 776 Shaft Horsepower and designed for Regional Air Services

04287

Page 3: Do228-212LMmanuals.hobbico.com/rvl/80-4287.pdf · Do 228 was equipped with two Garrett TPE 331-5 turbo-props each developing 776 Shaft Horsepower and designed for Regional Air Services

Verwendete Symbole / Used Symbols04287

PAGE 3

Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owychDaha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.

Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.

Παρακαλñ πρïσÛêτε τα παρακÀτω σàµâïλα, τα ïπïÝα øρησιµïπïιïàνται στι̋ παρακÀτω âαθµÝδε̋ συναρµïλÞγηση̋.Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.

KlebenGlueCollerLijmenEngomarColarIncollareLimmas LiimaaLimesLimäÎÂËÚ¸PrzykleiçκÞλληµαYap›flt›rmaLepeníragasztaniLepiti

Nicht klebenDon’t glueNe pas collerNiet lijmenNo engomarNão colarNon incollareLimmas ejÄlä liimaaSkal IKKE limesIkke limç ÍÎÂËÚ¸Nie przyklejaçµη κïλλÀτεYap›flt›rmay›nNelepitnem szabad ragasztaniNe lepiti

Abziehbild in Wasser einweichen und anbringenSoak and apply decalsMouiller et appliquer les décalcomaniesTransfer in water even laten weken en aanbrengenRemojar y aplicar las calcomaníasPôr de molho em água e aplicar o decalqueImmergere in acqua ed applicare decalcomanieBlöt och fäst dekalernaKostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleenFukt motivet i varmt vann og før det over på modellenDypp bildet i vann og sett det påè‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚËZmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiçâïυτÜêτε τη øαλκïµανÝα στï νερÞ και τïπïθετεÝστε τηνÇ›kartmay› suda yumuflat›n ve koyunObtisk namoãit ve vodû a umístita matricát vízben beáztatni és felhelyezniPreslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati

Anzahl der ArbeitsgängeNumber of working stepsNombre d’étapes de travailHet aantal bouwstappenNúmero de operaciones de trabajoNúmero de etapas de trabalhoNumero di passaggiAntal arbetsmomentTyövaiheiden lukumääräAntall arbeidstrinnAntall arbeidstrinnäÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔ‡ˆËÈLiczba operacjiαριθµÞ̋ των εργασιñν‹fl safhalar›n›n say›s›Poãet pracovních operacía munkafolyamatok száma·tevilka koraka montaÏe

WahlweiseOptionalFacultatifNaar keuzeNo engomarAlternadoFacoltativoValfrittVaihtoehtoisestiValgfrittValgfrittç‡ ‚˚·ÓDo wyboruεναλλακτικÀSeçmeliVolitelnûtetszés szerintnaãin izbire

Abbildung zusammengesetzter TeileIllustration of assembled partsFigure représentant les pièces assembléesAfbeelding van samengevoegde onderdelenIlustración piezas ensambladasFigura representando peças encaixadasIllustrazione delle parti assemblateBilden visar dalarna hopsattaKuva yhteenliitetyistä osistaIllustrasjonen viser de sammensatte deleneIllustrasjon, sammensatte deleràÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈRysunek z∏o˝onych cz´ÊciαπεικÞνιση των συναρµïλïγηµÛνων εêαρτηµÀτωνBirlefltirilen parçalar›n flekliZobrazení sestaven˘ch dílÛösszeállított alkatrészek ábrájaSlika slopljenega dela

KlarsichtteileClear partsPièces transparentesTransparente onderdelen Limpiar las piezasPeça transparenteParte transparenteGenomskinliga detaljerLäpinäkyvät osatGlassklare delerGjennomsiktige delerèÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎËElementy przezroczysteδιαæανÜ εêαρτܵαταfieffaf parçalarPrÛzraãné dílyáttetszŒ alkatrészekDeli ki se jasno vide

*

18

D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.

GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.

F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.

NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.

E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.

I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.

P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.

S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.

FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.

DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.

N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.

RUS: ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.

PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.

GR: ΠρïσÛêτε τι̋ συνηµµÛνε̋ υπïδεÝêει̋ ασæÀλεια̋ και æυλÀêτε τι̋ Ûτσι ñστε να τι̋ ÛøÛτε πÀντα σε διÀθÛσÜ σα̋.

TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.

CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!

SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.

Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice

Mit einem Messer abtrennenDetach with knifeDétacher au couteauMet een mesje afsnijdenSepararlo con un cuchilloSeparar utilizando uma facaStaccare col coltelloSkär loss med knivIrrota veitselläAdskilles med en knivSkjær av med en knivéÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏOdciàç no˝emδιαøωρÝστε µε Ûνα µαøαÝριBir b›çak ile kesinOddûlit pomocí noÏekés segítségével leválasztaniOddeliti z noÏem

KlebebandAdhesive tapeDévidoir de ruban adhésifPlakbandCinta adhesivaFita adesivaNastro adesivoTejpTeippi TapeTapeäÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡ TaÊma klejàcaκïλλητικÜ ταινÝαYap›flt›rma band›Lepicí páska ragasztószalagTraka z lepilom

Page 4: Do228-212LMmanuals.hobbico.com/rvl/80-4287.pdf · Do 228 was equipped with two Garrett TPE 331-5 turbo-props each developing 776 Shaft Horsepower and designed for Regional Air Services

A B C D E

I

04287

PAGE 4

Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ͇ÒÍË Απαιτïàµενα øρñµατα Potfiebné barvy Potrebne barve

Benötigte Farben / Used Colors

silber, metallic 90silver, metallicargent, métaliquezilver, metallicplata, metalizadoprata, metálicoargento, metallicosilver, metallichopea, metallikiiltosølv, metallaksølv, metallicÒ·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍsrebro, metalicznyασηµÝ, µεταλλικÞgümüfl, metalikstfiíbrná, metalízaezüst, metállsrebrna, metalik

anthrazit, matt 9anthracite grey, mattanthracite, matantraciet, matantracita, mateantracite, foscoantracite, opacoantracit, mattantrasiitti, himmeäkoksgrå, matantrasitt, matt‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚Èantracyt, matowyανθρακÝ, µατantrasit, matantracit, matnáantracit, matttamno siva, mat

lufthansa-blau, seidenmatt 350’Lufthansa’ blue, silky-mattbleu ’Lufthansa’, satiné matLufthansa blauw, zijdematazul Lufthansa, mate sedaazul Lufthansa, fosco sedosoblu Lufthansa, opaco setaLufthansa-blå, sidenmattLufthansa-sininen, silkinhimmeäLufthansa-blå,, silkematLufthansa-blå,, silkemattÒËÌËÈ “βÙÚ„‡ÌÁ‡”, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚Ènieb.-Lufthansa, jedwabisto-matowyµπλε Lufthansa, µεταêωτÞ µατlufthansa mavisi, ipek matmodrá Lufthansa, hedvábnû matnáLufthansa-kék, selyemmattlufthansa plava, svila mat

aluminium, metallic 99aluminium, metallicaluminium, métaliquealuminium, metallicaluminio, metalizadoalumínio, metálicoalluminio, metallicoaluminium, metallicalumiini, metallikiiltoaluminium, metallakaluminium, metallic‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍaluminium, metalicznyαλïυµινÝïυ, µεταλλικÞalüminyum, metalikhliníková, metalízaalumínium, metállaluminijum, metalik

F Gfeuerrot, glänzend 31fiery red, glossrouge feu, brillantrood helder, glansendrojo fuego, brillantevermelho vivo, brilhanterosso fuoco, lucenteeldröd, blanktulipunainen, kiiltäväildrød, skinnendeildrød, blankÓ„ÌÂÌÌÓ-͇ÒÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈczerwony ognisty, b∏yszczàcyκÞκκινï æωτιÀ̋, γυαλιστερÞatefl k›rm›z›s›, parlakohnivû ãervená, lesklátızpiros, fényesogenj rdeãa, bleskajoãa

grau, seidenmatt 374grey, silky-mattgris, satiné matgrijs, zijdematgris, mate sedacinzento, fosco sedosogrigio, opaco setagrå, sidenmattharmaa, silkinhimmeägrå, silkematgrå, silkemattÒÂ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚Èszary, jedwabisto-matowyγκρι, µεταêωτÞ µατgri, ipek mat‰edá, hedvábnû matnászürke, selyemmattsiva, svila mat

Nicht enthaltenNot includedNon fourni Behoort niet tot de leveringNo incluidoNon compresiNão incluídoIkke medsendtIngår ejIkke inkluderetEivät sisälly∆εν ïνµπεριλαµâÀνεταιç ÒÓ‰ÂÊËÚÒflNem tartalmazzaNie zawieraNi vsebovanoIçerisinde bulunmamaktadırNení obsaÏeno

Nicht enthaltenNot includedNon fourni Behoort niet tot de leveringNo incluidoNon compresiNão incluídoIkke medsendtIngår ejIkke inkluderetEivät sisälly∆εν ïνµπεριλαµâÀνεταιç ÒÓ‰ÂÊËÚÒflNem tartalmazzaNie zawieraNi vsebovanoIçerisinde bulunmamaktadırNení obsaÏeno

Schwarzen Faden benutzenUse black thread Employer le fil noirGebruik zwarte draadUtilizar hilo color negroUtilizar fio pretoUsare filo neroAnvänd svarta trådarKäytä mustaa lankaa Benyt en sortBruk svart àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˜ÂÌ˚ ÌËÚÍË U˝yç czarnej niciøρησιµïπïιεÝστε την καæÛ µαàρïυKahverengi siyah iplik kullan›nPouÏít ãerné vlákno barna fekete fonalat kell használniUporabljati ãrni nit

Hgelb, matt 15yellow, mattjaune, matgeel, matamarillo, mateamarelo, foscogiallo, opacogul, mattkeltainen, himmeägul, matgul, mattÊÂÎÚ˚È, χÚÓ‚˚È˝ó∏ty, matowyκÝτρινï, µατsar›, matÏlutá, matnásárga, mattrumena, mat

farngrün, seidenmatt 360green, silky-mattvert fougère, satiné matvarengroen, zijdematverde helecho, mate sedaverde feto, fosco sedosoverde felce, opaco setaormbunksgrön, sidenmattsaniaisenvihreä, silkinhimmeäbregnegrøn, silkematbregnegrønn, silkemattÁÂÎÂÌ. Ô‡ÔÓÓÚÌËÍ, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚Èzielony paproç, jedwabisto-matowyπρÀσινï æτÛρη̋, µεταêωτÞ µατe¤relti otu yeflili, ipek matkapradinovû zelená, hedvábnû mat.páfrányzöld, selyemmattpaprot zelena, svila mat

+

70 % 30 % J K L

zur besseren Ausbalancierung mit einem Gewicht beschwerenAdd weight for improved stabilityPour une mise en place correcte allourdirVoor evenwicht gewicht aanbrengenColocar un peso para obtener un mejor equilibradoUtilizar um peso para melhor balanceamentoPer un migliore bilanciamento metterci su un pesobelasta med en vikt för bättre balanseringparemmman tasapainon saavuttamiseksi kuormita painolla Til bedre afbalancering vedhænges en vægtFor bedre avbalansering - belast med en vekt‰Îfl ÎÛ˜¯Â„Ó ÓÚ·‡Î‡ÌÒËÓ‚‡ÌËfl ÔÓÎÓÊËÚ¸ „ÛÁ dla lepszego wyrównowa˝enia obcià˝yç ci´˝arkiemγια την καλàτερη αντιστÀθµιση τïπïθετεÝστε Ûνα âÀρï̋Daha iyi dengelemek için bir a¤›rl›k koyunZa úãelem lep‰ího vyváÏení zatíÏit závaÏím a jobb kiegyenlítés érdekében egy nehezékkel ellátniZaradi bolj‰e ravnoteÏe postaviti kontrateÏo z tegom

schwarz, glänzend 7black, glossnoir, brillantzwart, glansendnegro, brillantepreto, brilhantenero, lucentesvart, blankmusta, kiiltäväsort, skinnendesort, blank˜ÂÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈczarny, b∏yszczàcyµαàρï, γυαλιστερÞsiyah, parlakãerná, leskláfekete, fényesãrna, bleskajoãa

10g

weiß, glänzend 4white, glossblanc, brillantwit, glansendblanco, brillantebranco, brilhantebianco, lucentevit, blankvalkoinen, kiiltävähvid, skinnendehvit, blank·ÂÎ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈbia∏y, b∏yszczàcyλευκÞ, γυαλιστερÞbeyaz, parlakbílá, leskláfehér, fényesbela, bleskajoãa

orange, glänzend 30orange, glossorange, brillantoranje, glansendnaranja, brillantelaranja, brilhantearancione, lucenteorange, blankoranssi, kiiltäväorange, skinnendeorange, blankÓ‡ÌÊ‚˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈpomaraƒczowy, b∏yszczàcyπïρτïκαλÝ, γυαλιστερÞportakal, parlakoranÏová, lesklánarancsszínı, fényespomorandÏast, bleskajoãa

ultramarinblau, glänzend 51ultra marine blue, glossbleu outremer, brillantultramarijn blauw, glansendazul de ultramar, brillanteazul ultramarino, brilhanteblu oltremarino, lucenteultramarinblå, blankultramariini, kiiltäväultramarinblå, skinnendeultramarin, blank„ÓÎÛ·ÓÈ ÛθڇχËÌ, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈb∏´kit ultramaryna, b∏yszczàcyκυανÞ, γυαλιστερÞdeniz mavisi, parlakultramarínová modfi, leskláultramarinkék, fényesultramarinsko plava, bleskajoãa

schwarz, matt 8black, mattnoir, matzwart, matnegro, matepreto, fosconero, opacosvart, mattmusta, himmeäsort, matsort, matt˜ÂÌ˚È, χÚÓ‚˚Èczarny, matowyµαàρï, µατsiyah, matãerná, matnáfekete, mattãrna, mat

Page 5: Do228-212LMmanuals.hobbico.com/rvl/80-4287.pdf · Do 228 was equipped with two Garrett TPE 331-5 turbo-props each developing 776 Shaft Horsepower and designed for Regional Air Services

04287

PAGE 5

Page 6: Do228-212LMmanuals.hobbico.com/rvl/80-4287.pdf · Do 228 was equipped with two Garrett TPE 331-5 turbo-props each developing 776 Shaft Horsepower and designed for Regional Air Services

04287

PAGE 6

12

Page 7: Do228-212LMmanuals.hobbico.com/rvl/80-4287.pdf · Do 228 was equipped with two Garrett TPE 331-5 turbo-props each developing 776 Shaft Horsepower and designed for Regional Air Services

04287

PAGE 7

30/31

Page 8: Do228-212LMmanuals.hobbico.com/rvl/80-4287.pdf · Do 228 was equipped with two Garrett TPE 331-5 turbo-props each developing 776 Shaft Horsepower and designed for Regional Air Services

04287

PAGE 8

Page 9: Do228-212LMmanuals.hobbico.com/rvl/80-4287.pdf · Do 228 was equipped with two Garrett TPE 331-5 turbo-props each developing 776 Shaft Horsepower and designed for Regional Air Services

04287

PAGE 9

30

Page 10: Do228-212LMmanuals.hobbico.com/rvl/80-4287.pdf · Do 228 was equipped with two Garrett TPE 331-5 turbo-props each developing 776 Shaft Horsepower and designed for Regional Air Services

04287

PAGE 10

31