8
650-10 Optimierter Arbeitsplatz zum Einnähen von Ärmeln mit „Kurvenunterstützung” Optimized work station for setting sleeves with “curve support”

Dürkopp Adler Leaflet class 650-10, DE/EN, 01-2018dasec.com.au/wp-content/themes/theme45542/document...DÜRKOPP ADLER 650-10 Ausstattung / Equipment Ärmeleinnäher 650-10 mit Ausstat-tungsvariante

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Dürkopp Adler Leaflet class 650-10, DE/EN, 01-2018dasec.com.au/wp-content/themes/theme45542/document...DÜRKOPP ADLER 650-10 Ausstattung / Equipment Ärmeleinnäher 650-10 mit Ausstat-tungsvariante

650-10 Optimierter Arbeitsplatz zum Einnähen von Ärmeln mit „Kurvenunterstützung”

Optimized work station for setting sleeves with “curve support”

Page 2: Dürkopp Adler Leaflet class 650-10, DE/EN, 01-2018dasec.com.au/wp-content/themes/theme45542/document...DÜRKOPP ADLER 650-10 Ausstattung / Equipment Ärmeleinnäher 650-10 mit Ausstat-tungsvariante

DÜRKOPP ADLER

650-10Arbeitsplatz zum Ärmel einnähen / Work station for setting sleeves

Your advantages

Function “curve-support“ for easier handling specially inthe sleeve headFinest fullness nuances via step motor-controlled belttransport to handle sleeve fullness even in most difficultfabricsThread tension programmable per step, foot pressure andalternation for perfect seams independent of the materialthickness, e.g. when processing epaulettesProgrammable fullness values from -6 to +16Safety and efficiency due to the control box “DAC com-fort”Ergonomically designed work station for fatigue-free working with integrated LED sewing light and optimalview on the material to be processedShort training times due to easiest operationEasiest programming possible by 'teach-in' procedure andautomatic mirroring for the second sleeveAll functions are electronically controlled – no com-pressed air required

Control panel OP3000:

Control panel with graphic display, easily comprehensible –short training timesSemi-automatic working method for maximum flexibility – typical for smallest batches or sample sewing

Control panel OP7000 with touch screen:

Touch screen with coloured graphic display of the seamcourse – self-explanatoryProgramming in the size of your choice – standard gradingvalues automatically calculate the program for every sizeInternationally comprehensible symbols for short trainingtimesTraining time for programming is reduced by more than 50% Up to 80% faster seam programming compared to theclassical method

Performance examples in 480 minutes:

Approx. 170 – 180 men's jackets / ladies' blazers (sleeves not pre-ruffled)Approx. 190 – 220 men's jackets / ladies' blazers (sleeves pre-ruffled)

Ihre Vorteile

Funktion „Kurvenunterstützung” für stark vereinfachteHandhabung, speziell im ArmkugelbereichPerfekt eingearbeitete Mehrweite durch Schrittmotorgesteuerten Bandtransport, auch in schwierigen StoffenPro Schritt programmierbare Fadenspannung, Fußdruckund Alternierung für perfekte Nähte unabhängig von derMaterialstärke, z. B. bei der Verarbeitung von Schulter-klappenProgrammierbare Kräuselwerte von -6 bis +16Sicherheit und Effizienz durch die Steuerung „DAC com-fort”Ergonomisch gestalteter Arbeitsplatz für ermüdungsfreiesArbeiten mit integrierter LED-Nähleuchte und optimalerSicht auf das Material im NähbereichKurze Anlernzeiten durch einfachste BedienungEinfachste Programmierung im ‚Teach-In’-Verfahren undautomatische Spiegelung der Naht für den anderen ÄrmelAlle Funktionen sind elektronisch gesteuert – keineDruckluft erforderlich

Bedienfeld OP3000:

Bedienfeld mit graphischer Darstellung – schnell ver-ständlich – kurze AnlernzeitenSemi-automatische Arbeitsweise bietet höchste Flexibi-lität – typisch für Kleinstserien bzw. Musternähereien

Bedienfeld OP7000 mit Touch Screen:

Touch Screen mit farbiger, grafischer Darstellung desNahtverlaufes – selbsterklärendProgramm-Erstellung in einer beliebigen Größe – Stan-dardgradierwerte berechnen automatisch das Programmfür alle GrößenInternational verständliche Symbole für kurze Einarbei-tungszeitenAnlernzeit zum Programmieren ist um mehr als 50%reduziertBis zu 80% schnellere Nahtprogramm-Erstellung im Ver-gleich zur klassischen Methode

Leistungsbeispiele in 480 Minuten:

Ca. 170 – 180 Herren-Sakkos / Damen-Blazer (Ärmel nicht vorgekräuselt)Ca. 190 – 220 Herren-Sakkos / Damen-Blazer(Ärmel vorgekräuselt)

Ärmel einnähen – stark vereinfacht

Das Einnähen von Ärmeln gilt als einer der schwierigstenArbeitsgänge in der Bekleidungsindustrie. Die Anforderun-gen an die Bedienperson in Bezug auf Fingerfertigkeit undKenntnisse der Fertigungstechnologie sind extrem hoch.

Beim Einsatz des Ärmeleinnähers 650-10 wird durch dieFunktion „Kurvenunterstützung“ ein Großteil der schwieri-gen Handhabung von der Maschine übernommen. DerArbeitsgang wird wesentlich vereinfacht, die Einarbeitungs-zeit erheblich verkürzt, Leistung und Qualität werden erhöht.

Sleeve setting – highly simplified

Sleeve setting is one of the most difficult sewing operationsin the clothing industry. The demands on the operator withregard to dexterity and knowledge of production technologyare extremely high.

When using the sleeve setter 650-10 a large part of the diffi-cult handling is taken over by the machine by means of the“curve support” function. Sewing is simplified considerably,the training periods are shortened essentially and performan-ce as well as quality are increased.

Page 3: Dürkopp Adler Leaflet class 650-10, DE/EN, 01-2018dasec.com.au/wp-content/themes/theme45542/document...DÜRKOPP ADLER 650-10 Ausstattung / Equipment Ärmeleinnäher 650-10 mit Ausstat-tungsvariante

DÜRKOPP ADLER

650-10Ausstattung / Equipment

Ärmeleinnäher 650-10 mit Ausstat-

tungsvariante OP3000:

Das Bedienfeld mit Balkendiagrammzeigt übersichtlich den Nahtverlauf. Die Programmerstellung ist einfachund schnell auch von einer ungeübtenBedienperson zu erledigen.

Sleeve setter 650-10 with equip-

ment variant OP7000:

Ergonomically designed work stationfor fatigue-free working and optimalview on the sewing area, with dimma-ble LED sewing light as standardequipment.The control panel with touch screenand coloured graphic display clearlyshows your current position. The sim-ple user guidance by means of inter-nationally comprehensible symbolsallows a safe handling also for lessexperienced operators.

Sleeve setter 650-10 with equip-

ment variant OP3000:

The control panel with bar diagramclearly shows the seam course. Pro-gramming is done quickly and easilyeven by an untrained operator.

Ärmeleinnäher 650-10 mit Ausstat-

tungsvariante OP7000:

Ergonomisch gestalteter Arbeitsplatzfür ermüdungsfreies Arbeiten und mitoptimaler Sicht auf die Nähstelle, serien-mäßig mit dimmbarer LED Nähleuchte.

Das Bedienfeld mit Touch Screen undfarblicher grafischer Darstellung zeigtübersichtlich, wo man sich geradebefindet. Die Bedienerführung istdurch international verständliche Sym-bole einfach und ermöglicht auchungeübten Bedienpersonen eine siche-re Handhabung.

Page 4: Dürkopp Adler Leaflet class 650-10, DE/EN, 01-2018dasec.com.au/wp-content/themes/theme45542/document...DÜRKOPP ADLER 650-10 Ausstattung / Equipment Ärmeleinnäher 650-10 mit Ausstat-tungsvariante

DÜRKOPP ADLER

650-10Bedienfelder / Control panels

Bedienfeld OP7000:

Der Touch Screen mit farblicher grafischer Darstellung desNahtverlaufes zeigt übersichtlich das aktuelle Programm. Allewichtigen Parameter wie z. B. Mehrweite, Kurvenunterstüt-zung, Fadenspannung, Stichlänge etc. sind einfach ablesbarbzw. programmierbar.Die Bedienerführung ist durch international verständlicheSymbole sehr einfach und ermöglicht auch ungeübten Perso-nen eine schnelle Programmerstellung. Im „Teach-in-Verfah-ren” werden Programme nähend erstellt, gespiegelt und gra-diert. Die vollautomatische lineare Gradierung benötigt kein„Gradier-Expertenwissen“. Per Fingertip wird einfach undschnell die gewünschte Größe gewählt. Eigene Nahtprogram-me können per USB-Stick gesichert und auf andere Maschi-nen übertragen werden. Typischerweise wählt die Bedienper-son die passende Größe und das Nahtprogramm läuft vollau-tomatisch ab. Dies erleichtert die Handhabung und verkürztdie Einarbeitungszeit des Bedienpersonals erheblich.

Bedienfeld OP3000:

Das Bedienfeld mit Balkendiagramm zeigt den Nahtverlaufübersichtlich. Die Handhabung der fertigen Programmesowie der Programmerstellung ist einfach und schnell. Typi-scherweise werden Programme mit Schritten ohne Weg-streckenmessung im „Teach-in-Verfahren” erstellt undgespiegelt. Die Bedienperson schaltet semi-automatisch perKniehebel in den nächsten Schritt und bestimmt somit dieunterschiedlichen Größen. Diese Arbeitsweise bietet höch-ste Flexibilität – typisch für Kleinstserien bzw. Muster-nähereien.

Operating panel OP7000:

The touch screen with coloured graphic display of the seamcourse clearly shows the current program. All importantparameters as e.g. fullness, curve support, thread tension,stitch length etc. are easily readable and programmable. The simple user guidance by means of internationally com-prehensible symbols allows a quick program creation alsofor less experienced operators. Programs are created, mir-rored and graded by “teach-in procedure”. The fully auto-matic linear grading does not require any “expert knowledgeof grading”. The desired size is chosen quickly and easily byfingertip. Own seam programs can be stored and transferredto other machines by USB flash drive. The operator choosesthe desired size and the program runs fully automatically.This facilitates the handling and the training times of theoperators are reduced considerably.

Operating panel OP3000:

The control panel with bar diagram clearly shows the seamcourse. You can either use ready-made programs or createyour own programs quickly and easily. Programs in stepswithout seam length measurement are generated and mir-rored by “teach-in procedure”.The operator switches to thenext step semi-automatically by knee lever thus determiningthe different sizes. This working method offers maximumflexibility – typical for smallest batches or sample sewing.

Page 5: Dürkopp Adler Leaflet class 650-10, DE/EN, 01-2018dasec.com.au/wp-content/themes/theme45542/document...DÜRKOPP ADLER 650-10 Ausstattung / Equipment Ärmeleinnäher 650-10 mit Ausstat-tungsvariante

DÜRKOPP ADLER

650-10Die Anwendungen / The applications

Tailored workmanship:

Sleeve setting in most difficult materi-als – sleeve head not pre-ruffled,without sleeve head roll

Handwerkliche Verarbeitungs-

methode:

Einnähen von Ärmeln in schwierigstenStoffen – Armkugel nicht vorgekräu-selt, ohne Ärmelfisch

Engineered processing method:

Sleeve setting in most difficult materi-als with pre-ruffled sleeve heads –simultaneously with the sleeve headroll

Technisierte Verarbeitungsmethode:

Einnähen von Ärmeln in schwierigstenStoffen bei vorgekräuselten Arm-kugeln – gleichzeitig mit dem Ärmel-fisch

Attach sleeve head roll:

The inserting of sleeve head rolls aftersleeve setting requires fullness frombelow. Class 650-10 is equipped withextended values up to the rufflingvalue “-6” for fullness from below.

Ärmelfisch einnähen:

Das Einarbeiten von Ärmelfischennach dem Ärmel einnähen erfordertMehrweite von unten. Die 650-10 istmit erweiterten Beträgen für eineMehrweite von unten bis zum Kräusel-wert „- 6” ausgestattet.

Typische Anwendung in der DOB:

Ärmel einnähen mit extrem kleinenArmlöchern und schwierigen Materia-lien wie z. B. Seide

Typical application for ladies‘ outer-

wear:

Setting sleeves in extremely smallarmholes and difficult materials, ase.g. silk

Page 6: Dürkopp Adler Leaflet class 650-10, DE/EN, 01-2018dasec.com.au/wp-content/themes/theme45542/document...DÜRKOPP ADLER 650-10 Ausstattung / Equipment Ärmeleinnäher 650-10 mit Ausstat-tungsvariante

DÜRKOPP ADLER

650-10Technologie / Technology

Arbeitsmethode „Standard-Armloch”:

Eigene Programme können nach den Vorgaben des Modell-machers einfach und schnell erstellt werden. Dabei kann mitoder ohne Wegstreckenmessung gearbeitet werden. Das Ein-drehen der Armkugel wird über den Parameter Kurvenunter-stützung programmiert. Hier im Beispiel ein Programm mit 5 Schritten.

Working method “standard armhole”:

Own programs can be created quickly and easily according tothe specifications of the designer. It is possible to work with orwithout seam length measurement. The inserting of the slee-ve head is programmed via the parameter “curve support”(see example of a program with 5 steps).

KurvenunterstützungCurve support

Außenkurve / outer curveGerader Bereich / straight areaInnenkurve / inner curve

SchulternahtShoulder seam

Hintere ÄrmelnahtSleeve outer seam

RückenteilBack part

VorderteilFront part

SeitenteilSide panel

ÄrmeleinsatzpunktSleeve matchingpoint

START

rechter Ärmelright sleeve

Lineare Gradierung:

Gradiert wird proportional in jedem Schritt mit dem gleichen,voreingestelltem Prozentwert.

Linear grading:

Grading will be done proportionally in every step with thesame preset percentage value.

Nicht-lineare Gradierung:

Gradiert werden nur die gewünschten Schritte, einzelne Schritte werden nicht gradiert.

Non-linear grading:

Grading will be done only in selected steps, some steps arewithout grading.

Variable Gradierung:

Die Gradierung mit der höchsten Flexibilität, nur diegewünschten Schritte werden gradiert. Der Gradierfaktor kannab der gewünschte Größe verändert, z. B. erhöht werden.

Variable grading:

Most flexible grading, only the required steps will be graded.The grading factor may be varied, from a certain size onwards,e.g. increased.

Page 7: Dürkopp Adler Leaflet class 650-10, DE/EN, 01-2018dasec.com.au/wp-content/themes/theme45542/document...DÜRKOPP ADLER 650-10 Ausstattung / Equipment Ärmeleinnäher 650-10 mit Ausstat-tungsvariante

DÜRKOPP ADLER

650-10Die technischen Daten / The technical data

[mm] max. [mm] max. max.4 12 134-35 70 – 100 ● ❍ ❍

Erforderliche Ausstattungen: 0650 491054 Bedienfeld OP3000 mit graphischer Anzeige0650 491074 Bedienfeld OP7000 mit Touch Screen0650 E00001 Standard-Näheinrichtung für leichtes bis mittelschweres Nähgut

(Nähfäden Nm 150 – 80)0650 E00002 Näheinrichtung für schweres Nähgut (Nähfäden Nm 80 – 50)

Zusatzausstattungen: 0650 400024 Zusatzpedal, wahlweise zur Mehrweitenkorrektur oder zur Korrektur

der KurvenunterstützungMG55 400504 Gestell mit Pedal und Formtischplatte 1320 mm x 750/680 mm9822 560011 Nähleuchte (LED), extern, exkl. Trafo9880 650006 Nähleuchten-Anbausatz9850 001083 Nählichttrafo für Nähleuchte (LED), dimmbar MG55 007914 Transportrollen9835 301003 USB-Stick (nur für OP7000)

Required equipment:0650 491054 Control panel OP3000 with graphical display0650 491074 Control panel OP7000 with touch screen0650 E00001 Standard sewing equipment for light to medium weight material

(sewing threads Nm 150 – 80)0650 E00002 Sewing equipment for heavy weight material (sewing threads Nm 80 – 50)

Optional equipment:0650 400024 Second pedal, alternatively for fullness value or curve support correctionMG55 400504 Stand with shaped table top 1320 mm x 750/680 mm9822 560011 Sewing light (LED), external, without trafo9880 650006 Sewing lamp mounting kit9850 001083 Sewing light transformer for dimmable LED sewing lightMG55 007914 Transport rolls9835 301003 USB flash drive (only for OP7000)

650-10

Durchgang beim Nähen

Clearance when sewing

Durchgangbeim Lüften

Clearance when lifting

Programmsteuerung OP3000,Bedienfeld mit grafischer Anzeige

Program control OP3000, opera-ting panel with graphical display

Nadelstärke

Needle size

Nadel-system

Needle system

Integrierte LED-Nähleuchte

Integrated LEDsewing light

[V], [Hz] [kVA] max. [kg] [kg] [mm] max. [Nm] max. 1x230V, 50/60 Hz 1,0 81 112 1.320 750 1.300 120/3 – 50/3*650-10

Nennspannung

Nominal voltage

Leistungsaufnahme

Power consumption

Gewicht, Nähkopf,inkl. Steuerung

Weight, sewing headincl. control

Abmessungen (Länge, Breite, Höhe)

Dimensions (Length, Width, Height)

Gewicht, komplett(inkl. Gestell)

Weight, complete(including stand)

● = Serienausstattung / Standard equipment ❍ = Optionale Ausstattung / Optional equipment L = Leichtes Nähgut / Light-weight material M = Mittelschweres Nähgut / Medium-weight material

● ● ● ● ● ●650-10

Nahtverriegelung (bei Bedarf)und Nähfußlüftung, fußbetätigt

Seam backtacking (if required)and sewing foot lift, actuatedby foot

Fadenabschneider, automatisch

Thread trimmer, automatic

Funktion “Kurvenunterstützung” durch Schritt-motor gesteuerten oberen Bandtransport

Function “curve support” by means of step motor controlled upper belt feed

ProgrammierbareFadenspannung

Programmablethread tension

[mm] max. [min-1] max.1,5 – 4,0 4.000 L / M ● ● ● ● ●650-10

Stichlänge

Stitch length

Stiche/Min.

Stitches/min.

Eine Nadel

Single needle

Doppel-steppstich

Lockstitch

Band-Untertransportund Band-Obertransport

Belt bottom feed andbelt top feed

Horizontal-greifer, ölfrei

Horizontalhook, oil-free

Nähgut

Material

Säulen-Nähmaschine mit Direktantrieb

Post bed sewing machine with direct drive

Mehrweite,unten

Fullness,below

Umspinnzwirn

Core thread

Mehrweite,oben

Fullness,above

Programmsteuerung OP7000; Bedienfeldmit Grafik-Display und Touch Screen

Program control OP7000; operating panelwith graphical display and touch screen

* = je nach Näheinrichtung / according to sewing equipment

Page 8: Dürkopp Adler Leaflet class 650-10, DE/EN, 01-2018dasec.com.au/wp-content/themes/theme45542/document...DÜRKOPP ADLER 650-10 Ausstattung / Equipment Ärmeleinnäher 650-10 mit Ausstat-tungsvariante

Sub

ject

to

desi

gn c

hang

es ·

Par

t of

the

mac

hine

s sh

own

with

add

ition

al e

quip

men

t · P

rinte

d in

Ger

man

y · 9

099

1006

50 0

3 · D

E/E

N ·

01/2

018

Cop

yrig

ht ©

Dür

kopp

Adl

er A

G ·

2018

· A

ll rig

hts

rese

rved

· R

epro

duct

ion

or p

ublic

atio

n - e

ven

in e

xtra

cts

- is

proh

ibite

d w

ithou

t pr

ior

writ

ten

perm

issi

on o

f D

ürko

pp A

dler

AG

DÜRKOPP ADLER AGPotsdamer Straße 190 33719 Bielefeld GERMANYPhone +49 (0) 521 / 925-00 E-mail [email protected]

DASEC
Typewriter
DASEC PTY. LIMITED DÜRKOPP ADLER Australia, New Zealand - Oceania region 3 Gunya Street Regents Park NSW 2143 Sydney / Australia Phone: +61 2 9645-2500 Fax: +61 2 9644-4711 Internet: www.dasec.com.au E-Mail: [email protected]