34
dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please fold open here Notice d‘enfilage illustrée À ouvrir ici Aanleginstructies in afbeeldingen Hier openklappen a.u.b. Istruzioni di indossamento illustrate Aprire qui Instrucciones de aplicación ilustradas Abrir aquí 545105043 | Rev. 3/07/18 | K19-116 | 5/2019 Hallux Valgus Nachtschiene Hallux Valgus Night Splint Ofa Bamberg GmbH Laubanger 20 D – 96052 Bamberg Tel. + 49 951 6047-0 Fax + 49 951 6047-185 [email protected] www.ofa.de Ofa Austria Wasserfeldstr. 15 A – 5020 Salzburg Tel. + 43 662 848707 Fax + 43 662 849514 [email protected] www.ofaaustria.at 19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_blu_20190508_7587.indd 1 08.05.2019 17:08:03

dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

dynamics®

Die vielseitige orthopädische VersorgungVersatile orthopaedic care

Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen

Fitting instructions in pictures Please fold open here

Notice d‘enfi lage illustrée À ouvrir ici

Aanleginstructies in afbeeldingenHier openklappen a.u.b.

Istruzioni di indossamento illustrate Aprire qui

Instrucciones de aplicación ilustradas Abrir aquí

5451

0504

3 | R

ev. 3

/07/

18 |

K19-

116

| 5/2

019

Hallux Valgus NachtschieneHallux Valgus Night Splint

Ofa Bamberg GmbHLaubanger 20 D – 96052 BambergTel. + 49 951 6047-0Fax + 49 951 [email protected] www.ofa.de

Ofa AustriaWasserfeldstr. 15A – 5020 SalzburgTel. + 43 662 848707 Fax + 43 662 [email protected]

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_blu_20190508_7587.indd 1 08.05.2019 17:08:03

Page 2: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

Anziehanleitung in Bildern

Fitting instructions in pictures

Notice d‘enfi lage illustrée

Aanleginstructies in afbeeldingen

Istruzioni di indossamento illustrate

Instrucciones de aplicación ilustradas

1

2

Größentabelle Size table Tableau des tailles Maattabel Tabella delle misure Tabla de tallas

Größen SizesTailles Maten MisureTallas

S M L

Schuhgröße (Deutschland) Shoe size (Germany)Pointure (Allemagne)Schoenmaat (Duitsland)Numero di scarpa (Germania)Nº de calzado (Alemania)

34 – 36 37 – 40 41 – 46

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_blu_20190508_7587.indd 2 08.05.2019 17:08:05

Page 3: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

InhaltContentsContenuInhoudContenuto Contenido

Wichtige Hinweise 8DE deutsch Gewährleistung 32

Important notes 12EN english Warranty 32

Indications importantes 16FR français Garantie 32

Belangrijke aanwijzingen 20NL nederlands Garantie 33

Avvertenze importanti 24IT italiano Garanzia 33

Notas importantes 28ES español Garantía 33

Hallux ValgusNachtschiene

Hallux valgusnight splint

Attelle nocturnepour hallux valgus

Hallux valgusnachtspalk

Correttore notturnoper alluce valgo

Corrector nocturnode hallux valgus

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 3 08.05.2019 09:55:26

Page 4: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

OrthopädieOrthopaedics

Wir haben viel zu bietenWe have a great deal to offerNous vous apportons beaucoupWij hebben veel te biedenAbbiamo molto da offrireTenemos mucho que ofrecer

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 4 08.05.2019 09:55:26

Page 5: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

ProphylaxeProphylaxis

PhlebologiePhlebology

4 | 5

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 5 08.05.2019 09:55:27

Page 6: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

Ofa Bamberg ist einer der führenden Hersteller medizinischer Hilfsmittel in Deutschland. Seit der Firmengründung im Jahr 1928 stellen wir höchste Ansprüche an unsere Produkte: maximaler Komfort bei optimaler Wirksamkeit. Neben Bandagen und Orthesen bietet Ofa Bamberg ein umfangreiches Sortiment medizinischer Kompressionsstrümpfe sowie vorbeugender Reise- und Vitalstrümpfe an.

Ofa Bamberg is one of the leading manufacturers of medical supplies in Germany. Since the company was established in 1928 we have been placing ex-tremely high demands on our products: maximum comfort and optimum efficacy. As well as medical supports and orthoses, Ofa Bamberg offers a com-prehensive range of medical compression stockings and preventive support and travel stockings.

Ofa Bamberg est l‘un des plus grands fabricants de dispositifs médicaux en Allemagne. Depuis la création de notre société en 1928, nous fixons des exigences élevées à l‘adresse de nos produits: le confort maximum lié à une efficacité optimale. Outre un grand choix de bandages et d‘orthèses, Ofa Bamberg propose également un assortiment important de bas de compression médicale ainsi que de bas à varices et chaussettes de voyage à caractère préventif.

Ofa Bamberg. Mehr als 90 Jahre Erfahrung für Ihre Gesundheit.

Ofa Bamberg. More than 90 years‘ experience for your health.

Ofa Bamberg. Plus de 90 années d‘expérience au service de votre santé.

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 6 08.05.2019 09:55:27

Page 7: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

Ofa Bamberg is één van de toonaangevende fabrikanten van medische hulpmiddelen in Duits-land. Sinds de oprichting van de firma in het jaar 1928 stellen wij de hoogste eisen aan onze producten: maximaal comfort bij een optimale doeltreffendheid. Naast bandages en ortheses biedt Ofa Bamberg een omvangrijk assortiment aan medische elastische kousen en preventieve steun- en reiskousen aan.

Ofa Bamberg è uno dei produttori leader di arti- coli medici in Germania. Fin dalla fondazione dell‘azienda risalente al 1928 i nostri prodotti soddisfano i requisiti più elevati: massimo comfort abbinato ad efficacia ottimale. Oltre a bendaggi e ortesi, Ofa Bamberg offre un ampio assortimento di calze mediche a compressione graduata e di calze preventive da viaggio e di sostegno.

Ofa Bamberg es uno de los fabricantes líderes de productos médico-sanitarios en Alemania. Desde la fundación de la empresa en el año 1928, nos aseguramos de que nuestros productos cumplan los requisitos más exigentes: un máximo confort con una óptima eficacia. Aparte de vendajes, fajas y órtesis, Ofa Bamberg ofrece una amplia gama de medias y calcetines médicos de compresión, así como medias y calcetines de soporte y de viaje de efecto preventivo.

Ofa Bamberg. Meer dan 90 jaar ervaring voor uw gezondheid.

Ofa Bamberg. Oltre 90 anni di esperienza al servizio della salute.

Ofa Bamberg. Más de 90 años de experiencia a disposición de su salud.

6 | 7

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 7 08.05.2019 09:55:27

Page 8: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

Wichtige Hinweise Hallux Valgus Nachtschiene

Anziehanleitung

Bilder zur Anziehanleitung finden Sie in der Umschlagseite am Anfang der Broschüre.

1Fahren Sie mit dem großen Zeh in den vorderen Teil der Schiene, sodass das breite Lederband außen am Ballen anliegt.

2Zum Verschließen führen Sie das schmale Klettband um die Außen- seite des Fußes und durch die Einkerbung der Schiene auf dem Fußrücken. Ziehen Sie es so weit an, bis die gewünschte Korrektur- stellung erreicht ist, und schließen Sie den Klettverschluss. Bitte achten Sie darauf, dass das Produkt fest, aber nicht zu eng an-liegt, um Abschnürungen zu vermeiden.

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 8 08.05.2019 09:55:27

Page 9: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

deutsch

Liebe Anwenderin, lieber Anwender,Die Hallux Valgus Nachtschiene von Dynamics korrigiert über Nacht die Stellung Ihres Zehengrund- gelenks über einen individuell einstellbaren Hebel- mechanismus. Die weichen, hautfreundlichen Innenpolster garantieren einen hohen Tragekomfort. Ofa Bamberg wünscht Ihnen gute Besserung!

Bitte beachten Sie

– Das erstmalige Anpassen und Anlegen des Produktes muss durch geschultes Fachpersonal erfolgen.

– Tragen Sie das Produkt direkt auf der Haut. Soll es in Kombi-nation mit anderen Produkten getragen werden, besprechen Sie dies bitte vorher mit Ihrem Arzt.

– Sollten während des Tragens ein unangenehmes Gefühl, stär-kere Schmerzen oder andere Beschwerden auftreten, legen Sie das Produkt ab und kontaktieren Sie Ihren Arzt oder Fach-händler.

– Wir prüfen unsere Produkte im Rahmen einer umfassenden Qualitätssicherung. Sollten Sie dennoch Beanstandungen ha-ben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

8 | 9

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 9 08.05.2019 09:55:27

Page 10: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

Materialzusammensetzung

Kunststoffschiene: Acryl-MischpolymerisatKlettband: 100 % PolyamidHalteband: außen Leder, innen LatexschaumPolster: geschäumtes Polyethylen

Dieses Produkt enthält Latex, das zu allergischen Reaktionen führen kann.

Pfl ege

Handwäsche Nicht bleichen

Nicht im Trockner trocknen Nicht bügeln Nicht chemisch reinigen

Kein Weichspüler!

Pfl egehinweise

– Die Schiene kann mit einem feuch-ten Tuch gereinigt werden.

– Um die Qualität Ihres Produktes zu erhalten, verwenden Sie bitte keine chemischen Reinigungsmittel, Bleichmittel, Benzin oder Weichspü-ler. Tragen Sie im Anwendungsbe-reich keine fett- oder säurehaltigen Mittel, Salben oder Lotionen auf die Haut auf. Diese Substanzen können das Material angreifen.

– Lagern Sie das Produkt trocken und geschützt vor Sonne und Hitze mög-lichst in der Originalverpackung.

Wichtige Hinweise Hallux Valgus Nachtschiene

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 10 08.05.2019 09:55:27

Page 11: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

Anwendungsbereiche

– Hallux Valgus (Schiefzehe) – Ballenbildung– deformierte Großzehe– zur Stabilisierung nach

Hallux-Valgus-Operationen

Nebenwirkungen

Bei sachgemäßer Anwendung sind bisher keine Nebenwirkungen auf den gesamten Körper bekannt. Liegt das Produkt jedoch zu fest an, kann es örtliche Druckerscheinungen verursachen oder Blutgefäße und Nerven einengen.

Gegenanzeigen

Bei folgenden Fällen sollten Sie vor Anwendung des Produktes Ihren Arzt konsultieren: – Hauterkrankungen oder -verlet-

zungen im Anwendungsbereich, insbesondere bei Entzündungszei-chen wie Rötung, Erwärmung oder Schwellung

– Empfindungs- und Durchblutungs-störungen im Anwendungsbereich

– Lymphabflussstörungen sowie nicht eindeutige Schwellungen

deutsch 10 | 11

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 11 08.05.2019 09:55:27

Page 12: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

Important notesHallux valgus night splint

Fitting instructions

The fitting instructions in pictures can be found on the fold-over page at the beginning of the brochure.

1Put your big toe into the front part of the splint, so that the wide leather strap is lying against the outside of the ball.

2To close the splint, lead the narrow Velcro strap around the out-side of your foot and through the notch in the splint to the back of your foot. Tighten it until the required correction position is reached, and fasten the Velcro strap. Please ensure that the product is secure but not too tight in order to prevent pinching.

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 12 08.05.2019 09:55:27

Page 13: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

english

Dear user,The hallux valgus night splint from Dynamics corrects the position of your metatarsophalangeal joint overnight using an individually adjustable lever mechanism. The soft, skin-friendly inner padding provides outstanding wearing comfort.Ofa Bamberg wishes you a speedy recovery!

Please note

– The initial adjustment and strapping on of the product must be carried out by qualified specialist staff.

– Wear the product directly on your skin. If it has to be worn in combination with other products, please discuss this with your doctor beforehand.

– If you experience an unpleasant sensation, intense pain or any other problem when wearing the product, then remove it and contact your doctor or specialist supplier.

– We use a comprehensive quality management system to check our products. However, should there still be reason for com-plaint, please contact your specialist supplier.

12 | 13

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 13 08.05.2019 09:55:27

Page 14: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

Material composition

Plastic splint: acrylic copolymerizateVelcro strap: 100 % polyamideRetaining strap: leather outer, latex foam insidePadding: foamed polythene

This product contains latex, which can lead to allergic reactions.

Care

Hand wash Do not bleach Do not put into a dryer Do not iron Do not dry clean

Do not use softener!

Care instructions

– The splint can be cleaned with a moist cloth.

– In order to maintain the quality of your product please do not use any chemical cleaning products, bleaches, petrol or fabric softener. Do not apply any fatty or acidic creams, ointments or lotions to the skin in the usage area. These sub-stances can affect the material of the product.

– Store the product in a cool dry place away from sunlight and heat and preferably in the original pack-aging.

Important notesHallux valgus night splint

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 14 08.05.2019 09:55:27

Page 15: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

english

Indications

– hallux valgus (hammer toe)– growth of a bunion– deformed big toe– for stabilisation after Hallux-Valgus

operations

Side effects

There are currently no known side effects for any part of the body if this product is used correctly. However, if the product is too tight, this can cause local pressure points or con-strict blood vessels and nerves.

Contraindications

In the following cases you should consult your doctor before using this product: – skin conditions or injuries in the

area of application, particularly where signs of inflammation are present, such as redness, temperat-ure increase or swelling

– feeling of numbness and circulatory problems in the area of application

– problems with lymphatic drainage as well as unexplained swelling

14 | 15

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 15 08.05.2019 09:55:27

Page 16: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

Indications importantesAttelle nocturne pour hallux valgus

Conseils de mise en place

Vous trouverez les images de la notice d’enfilage à l’intérieur de la couverture de la brochure.

1Faire passer le gros orteil dans la partie avant de l’attelle, de sorte que la large bande en cuir se trouve à l’extérieur de la déformation.

2Pour fermer l’attelle, passez l’étroite bande velcro autour de la partie extérieure du pied et dans l’encoche de l’attelle sur le dos du pied. Faites-la glisser, jusqu’à la position de correction souhaitée et fermez le velcro. Veillez à ce que le produit soit bien fixé, mais pas trop serré, afin d’éviter de couper la circulation sanguine.

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 16 08.05.2019 09:55:27

Page 17: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

français

Chère cliente, cher client,Pendant la nuit, l’attelle nocturne pour hallux valgus de Dynamics corrige la position de l’articulation de vos orteils grâce à un mécanisme de levier réglable individuellement. Les coussinets intérieurs doux et agréables pour la peau garantissent un grand confort.Ofa Bamberg vous souhaite un bon rétablissement !

Veuillez observer les points suivants

– Le premier ajustement et la pose initiale du produit doivent être effectués par du personnel qualifié.

– Portez le produit directement sur la peau. Demandez l’avis de votre médecin avant de le porter avec d’autres dispositifs.

– Si vous éprouvez une sensation d’inconfort, de fortes douleurs ou tout autre trouble quand vous portez le produit, retirez-le et contactez votre médecin ou votre vendeur spécialisé.

– Nous contrôlons nos produits dans le cadre de notre gestion attentive de la qualité. Si, malgré cela, vous avez des réclama-tions, veuillez vous adresser à votre vendeur spécialisé.

16 | 17

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 17 08.05.2019 09:55:27

Page 18: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

Composition

Attelle en plastique : copolymère acryliqueBande velcro : 100 % polyamideBande de maintien : extérieur en cuir, intérieur en mousse de latexRembourrage : mousse de polyéthylène

Ce produit contient du latex pouvant provoquer des réactions allergiques.

Entretien

Lavage à la main Ne pas blanchir Ne pas faire sécher dans un

sèche-linge Ne pas repasser Ne pas nettoyer avec des produits

chimiquesPas de produits assouplissants !

Conseils d’entretien

– L’attelle est nettoyable à l’aide d’un chiffon humide.

– Pour conserver la qualité de votre produit, n’employez jamais de détersifs chimiques, d’agents blanchissants, de white spirit ou d’adoucissants. N’enduisez pas la peau de produits gras ou acides, de pommades ou de lotions dans la zone d’application du produit. Ces substances pourraient attaquer le matériau.

– Conservez le produit à l’abri de l’humidité, du soleil et de la chaleur, si possible dans son emballage d’origine.

Indications importantes Attelle nocturne pour hallux valgus

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 18 08.05.2019 09:55:27

Page 19: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

français

Indications

– hallux valgus– déformation de la partie antérieure

de la plante du pied– déformation des orteils– stabilisation après une intervention

chirurgicale sur l’hallux valgus

Effets secondaires

Aucun effet secondaire sur l’intégrali-té du corps n’est connu à ce jour avec une utilisation correcte. Toutefois, si le produit est trop serré, il peut pro-voquer des points de pression locaux ou le rétrécissement de vaisseaux sanguins ou de nerfs.

Contre-indications

Dans les cas suivants, veuillez consul-ter votre médecin avant d’utiliser le produit : – maladies ou blessures de la peau

dans la zone d’application du produit, en particulier en cas de signes d’inflammation (rougeur, échauffement ou enflure)

– troubles sensitifs et circulatoires dans la zone d’application du produit

– troubles du flux lymphatique ainsi que légères enflures

18 | 19

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 19 08.05.2019 09:55:27

Page 20: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

Belangrijke aanwijzingenHallux valgus nachtspalk

Aanleginstructies

Afbeeldingen bij de aanleginstructies vindt u in de bin-nenzijde cover aan het begin van de brochure.

1Beweeg met de grote teen tot in het voorste gedeelte van de spalk zodat de brede lederen band buitenaan tegen de voetzool ligt.

2Om te sluiten, brengt u de smalle klittenband rond de buitenzijde van de voet en door de inkerving van de spalk op de voetrug. Trek het zo ver aan totdat de gewenste gecorrigeerde stand bereikt is en sluit de klittenbandsluiting. Gelieve erop te letten dat het product vast, maar niet te nauw aansluit om afknelling te vermijden.

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 20 08.05.2019 09:55:27

Page 21: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

nederlands

Beste gebruikster, beste gebruiker,De hallux valgus nachtspalk van Dynamics corrigeert ‘s nachts de stand van het basisgewricht van uw tenen door middel van een individueel instelbaar hefboom-mechanisme. De zachte, huisvriendelijke binnenkus-sens garanderen een hoog draagcomfort.Ofa Bamberg wenst u veel beterschap!

Gelieve in acht te nemen

– Het product moet de eerste keer door geschoold vakpersoneel aangepast en aangedaan worden.

– Draag het product direct op de huid. Indien het in combinatie met andere producten gedragen dient te worden, verzoeken wij u, dit vooraf met uw arts te bespreken.

– Indien er zich tijdens het dragen een onaangenaam gevoel, fellere pijnen of andere klachten voordoen, dient u het product niet te gebruiken en dient u contact op te nemen met uw arts of dealer.

– Wij controleren onze producten in het kader van een algeheel kwaliteitsmanagement. Gelieve u tot uw dealer te richten in-dien u desondanks klachten hebt.

20 | 21

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 21 08.05.2019 09:55:27

Page 22: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

Materiaalsamenstelling

Kunststofspalk: acrylcopolymeerKlittenband: 100 % polyamideBevestigingsriempje: buitenaan leder, binnenin latexschuimKussen: geschuimd polyethyleen

Dit product bevat latex dat tot aller-gische reacties kan leiden.

Onderhoud

Handwas Niet bleken Niet in de droogautomaat drogen Niet strijken Niet chemisch reinigen

Geen wasverzachter!

Onderhoudsinstructies

– De spalk kan met een vochtig doek-je gereinigd worden.

– Gelieve geen chemische reinigings-middelen, bleekmiddelen, benzine of wasverzachter te gebruiken om de kwaliteit van uw product te handhaven. Breng in het toepas-singsgebied geen vet- of zuurhou-dende middelen, zalven of lotions op de huid aan. Deze substanties kunnen het materiaal aantasten.

– Bewaar het product droog en be-schermd tegen zon en hitte zoveel mogelijk in de originele verpakking.

Belangrijke aanwijzingenHallux valgus nachtspalk

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 22 08.05.2019 09:55:27

Page 23: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

nederlands

Toepassingsgebieden

– hallux valgus (scheefstaande grote teen)

– balvorming – vervormde grote teen– voor de stabilisatie na hallux valgus

operaties

Bijwerkingen

Bij een oordeelkundige toepassing zijn tot nu toe geen bijwerkingen op het hele lichaam bekend. Indien het product echter te nauw aansluit, kan het plaatselijke drukverschijnselen veroorzaken of bloedvaten en zenu-wen beknellen.

Contra-indicaties

In volgende gevallen dient u vóór toepassing van het product uw arts te raadplegen: – huidaandoeningen of -verwondin-

gen in het toepassingsgebied, in het bijzonder bij ontstekingsverschijnse-len zoals roodkleuring, verwarming of zwelling

– gevoels- en doorbloedingsstoornis-sen in het toepassingsgebied

– lymfeafvoerstoornissen evenals niet volkomen duidelijke zwellingen

22 | 23

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 23 08.05.2019 09:55:27

Page 24: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

Avvertenze importantiCorrettore notturno per alluce valgo

Istruzioni per l’applicazione

Le illustrazioni relative alle istruzioni di indossamen-to si trovano nella pagina di copertina all’inizio della brochure.

1Introdurre l’alluce nella parte anteriore del correttore in modo che la fascia larga in pelle poggi esternamente sulla sporgen-za ossea.

2Per chiudere far passare la fascia in velcro sottile intorno al piede e sul dorso attraverso l’apertura. Stringere fino a raggiungere la posizione di correzione desiderata e chiudere con il velcro. Assi-curarsi che il prodotto aderisca bene ma non troppo stretto per evitare difficoltà di circolazione.

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 24 08.05.2019 09:55:27

Page 25: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

italiano

Gentili utenti, il correttore notturno per alluce valgo Dynamics corregge durante la notte la posizione dell’articolazio-ne basale dell’alluce tramite un meccanismo a leva regolabile in modo personalizzato. Le morbide imbottiture interne non irritano la pelle e garantiscono un’elevata comodità di calzata. Ofa Bamberg Le augura una pronta guarigione!

Si prega di osservare quanto segue

– Il primo inserimento e adattamento del prodotto deve essere eseguito da personale specializzato.

– Indossare il prodotto a contatto diretto con la pelle. In caso di utilizzo in concomitanza con altri prodotti, consultare prece-dentemente un medico.

– Se il prodotto dovesse risultare scomodo, provocare dolori in-tensi o altri disturbi, toglierlo e consultare il medico o il riven-ditore specializzato.

– I nostri prodotti vengono testati nell’ambito di controlli di qua-lità completi. Se dovessero tuttavia presentarsi motivi di recla-mo, La preghiamo di rivolgersi al Suo rivenditore specializzato.

24 | 25

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 25 08.05.2019 09:55:27

Page 26: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

Composizione del materiale

Binario in plastica: composto polimerizzato acrilicoFascia in velcro: 100 % poliammideFascia di tenuta: esterno pelle, interno schiuma di latticeImbottitura: polietilene espanso

Questo prodotto contiene lattice, e può pertanto provocare reazioni allergiche.

Lavaggio

Lavare a mano Non candeggiare Non asciugare a tamburo Non stirare Non pulire chimicamente

Non utilizzare ammorbidente!

Istruzioni per la cura

– Il binario può essere pulito con un panno umido.

– Al fine di mantenere intatta la qualità del prodotto, non utilizzare detergenti chimici, candeggina, benzina o ammorbidente. Non usare lozioni, unguenti o prodotti grassi o acidi nell’area di applicazione del prodotto. Tali sostanze possono danneggiare il materiale.

– Riporre il prodotto, possibilmente nella confezione originale, in un luogo asciutto e al riparo dalla luce del sole e dal calore.

Avvertenze importantiCorrettore notturno per alluce valgo

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 26 08.05.2019 09:55:27

Page 27: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

italiano

Indicazioni

– alluce valgo– formazione di sporgenza ossea– alluce deformato– stabilizzazione successiva a inter-

venti all’alluce valgo

Effetti collaterali

Con un utilizzo adeguato non sono noti ad offi effetti collaterali su tutto il corpo. Se il prodotto dovesse tuttavia aderire troppo fermamente, potrebbe provocare pressioni locali o restringere i vasi sanguigni e i nervi.

Controindicazioni

Nei seguenti casi è consigliabile con-sultare il medico prima dell’utilizzo: – patologie o ferite cutanee nell’area

di applicazione, soprattutto in presenza di segni d’infiammazione quali arrossamenti, aumento della temperatura o gonfiore

– disturbi della sensibilità o della circolazione nell’area di applicazione

– disfunzioni del drenaggio linfatico così come gonfiori dalle cause non accertate

26 | 27

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 27 08.05.2019 09:55:27

Page 28: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

Notas importantesCorrector nocturno de hallux valgus

Instrucciones de aplicación

Las imágenes correspondientes a las instrucciones de colocación se encuentran en el interior de la portada, al principio de este folleto.

1Introduzca el dedo gordo del pie en la parte anterior del correc-tor, de manera que la cinta ancha de cuero quede ajustada al juanete.

2Para cerrar el corrector, pase la cinta estrecha de velcro por la parte exterior del pie y a través de la abertura prevista en la fé-rula situada en el empeine. Apriete la cinta lo suficiente para ob-tener la posición correctora deseada y, después, cierre el velcro. Procure que el producto quede bien ajustado, pero sin apretar demasiado, para evitar el efecto de torniquete.

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 28 08.05.2019 09:55:27

Page 29: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

español

Estimada usuaria, estimado usuario:El corrector nocturno de hallux valgus Dynamics corrige durante la noche la posición de la falange del dedo gordo del pie a través de un mecanismo de palanca ajustable individualmente. Los acolchados interiores blandos y agradables para la piel garantizan un elevado confort de uso.¡Ofa Bamberg le desea que se mejore muy pronto!

Por favor, observe

– La primera adaptación y aplicación del producto debe realizar-se por personal especializado.

– Lleve el producto directamente sobre la piel. Si debe llevarse en combinación con otros productos, consulte previamente con su médico.

– Si durante el uso del producto se presentaran sensaciones des-agradables, dolores más fuertes u otras molestias, quítese el producto y contacte a su médico o comercio especializado.

– Sometemos nuestros productos a un estricto sistema de control de calidad. No obstante, si tuviera algún motivo de reclama-ción, diríjase a su comercio especializado.

28 | 29

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 29 08.05.2019 09:55:27

Page 30: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

Composición del material

Férula sintética: copolímero acrílicoCinta de velcro: 100 % poliamidaCinta de sujeción: exterior de cuero, interior de espuma de látexAcolchado: polietileno espumado

Este producto contiene látex, que puede provocar reacciones alérgicas.

Cuidado

Lavar a mano No usar lejía No secar en secadora No planchar No lavar en seco

¡No usar suavizante!

Instrucciones de cuidado

– La barra puede limpiarse con un paño húmedo.

– Para conservar la calidad de su producto, no utilice detergentes químicos, blanqueantes, bencina de uso doméstico ni suavizantes. No use en el área de aplicación sustan-cias, pomadas o lociones grasas o ácidas, ya que podrían ser agresivas para el material.

– Guarde el producto en un lugar seco y protegido de la radiación so-lar y del calor, a ser posible, dentro de su envase original.

Notas importantesCorrector nocturno de hallux valgus

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 30 08.05.2019 09:55:27

Page 31: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

español

Indicaciones

– hallux valgus (desviación en valgo del dedo gordo del pie)

– formación de juanetes– deformación del dedo gordo del pie– para la estabilización tras una inter-

vención quirúrgica de hallux valgus

Efectos secundarios

Durante el uso correcto, no se han observado hasta ahora efectos secundarios en ninguna parte del cuerpo. No obstante, si el producto queda excesivamente ajustado, puede causar síntomas de presión locales o puede oprimir los vasos sanguíneos y los nervios.

Contraindicaciones

Antes de utilizar el producto, reco-mendamos consultar a su médico en los siguientes casos: – enfermedades o lesiones derma-

tológicas en el área de aplicación, especialmente acompañadas de síntomas de inflamación, como enrojecimiento, calentamiento o hinchazón

– trastornos sensoriales y circulatorios en el área de aplicación

– alteraciones en el drenaje linfático, así como hinchazones dudosas

30 | 31

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 31 08.05.2019 09:55:27

Page 32: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und ordnungsgemäßer Pflege beträgt die Nutzungsdauer des Produktes sechs Monate. Das Produkt ist sorgfältig gemäß dieser Gebrauchsanweisung zu behandeln. Ein unsachgemäßer Gebrauch oder unsachgemäße Veränderungen am Produkt können die Leistung, die Sicherheit und die Funktionstauglichkeit des Produktes beeinträchtigen und führen zum Ausschluss von Ansprüchen. Das Produkt ist so kon-zipiert, dass es der Versorgung eines einzigen Patienten dient. Für einen wiederholten Einsatz bei einem zweiten oder weiteren Patienten ist es nicht konzipiert.

If used as intended and maintained properly then the product will have a useful lifetime of six months. The product is to be handled carefully in accordance with these instructions for use. Inappro-priate use or inappropriate changes to the product can limit the performance, safety and proper functioning of the product and shall lead to an exclusion of claims. The product has been desig-ned for the treatment of one individual patient. It is not designed for usage by a second patient or further patients.

Dans les conditions normales d‘emploi et avec un entretien cor-rect, la durée d‘utilisation du produit est de six mois. Traitez le produit avec grand soin conformément aux instructions de ce mode d‘emploi. Toute utilisation incorrecte ou toute modification inadaptée du produit peut en altérer les performances, la sécu-rité et la fonctionnalité, entraînant ainsi le rejet de toute réclama-tion. Ce produit est destiné à l‘usage d‘un seul patient. Il n‘est pas conçu pour être réutilisé par un ou plusieurs autres patients.

Gewährleistung

Warranty

Garantie

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 32 08.05.2019 09:55:27

Page 33: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

Bij een correct gebruik en onderhoud bedraagt de gebruiksduur van het product zes maanden. Het product dient zorgvuldig in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing behandeld te worden. Een oneigenlijk gebruik of ondoelmatige veranderingen aan het product kunnen het prestatievermogen, de veiligheid en de functionaliteit van het product in negatieve zin beïnvloeden en leiden tot de uitsluiting van claims. Het product is zodanig ontworpen, dat het dient om één enkele patiënt te verzorgen. Voor een herhaaldelijk gebruik bij een tweede patiënt of bij nog andere patiënten is het niet ontworpen.

In caso di uso e cura appropriati del prodotto, la sua durata di utilizzo è di sei mesi. Il prodotto deve essere utilizzato accura-tamente secondo le presenti istruzioni d‘uso. Utilizzo o modifiche inappropriate possono compromettere l‘efficacia, la sicurezza e la funzionalità del prodotto e comportano l‘esclusi-one dalla garanzia. Il prodotto è concepito per la cura di un unico paziente. Non è concepito per un utilizzo ripetuto da un secondo o ulteriori pazienti.

En condiciones de uso conforme a la finalidad prevista y con un cuidado adecuado, la vida útil del producto es de seis meses. El producto debe tratarse con precaución y siguiendo las presentes instrucciones de uso. El uso inadecuado o las modificaciones in-debidas pueden perjudicar la eficacia, seguridad y funcionalidad del producto e implican la extinción del derecho de reclamación. El producto ha sido concebido para ser usado por un solo pa-ciente. No ha sido concebido para ser reutilizado por un segundo o más pacientes.

Garantie

Garanzia

Garantía

32 | 33

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 33 08.05.2019 09:55:28

Page 34: dynamics...dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please

dynamics®

Wir bringen Sie schnell wieder in Bewegung.

dynamics®

We‘ll get you moving in no time.

dynamics®

Nous vous permettons de vous déplacer à nouveau rapidement.

dynamics®

Wij brengen u snel weer in beweging.

dynamics®

Vi rimettiamo velocemente in movimento.

dynamics®

Le ayudamos a recuperar rápidamente su movilidad.

19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 34 08.05.2019 09:55:28