19
20 JAHRE UND DARÜBER HINAUS EntwicklungszusammEnarbEit alpEn – Himalaja tätigkEitsbEricHt 2002–2012 20 YEARS AND BEYOND DEvElopmEnt coopEration alps–Himalaya rEport 2002–2012 EcoHimal – Gesellschaſt für Zusammenarbeit Alpen–Himalaya EcoHimal – Society for Cooperaon Alps–Himalaya ECO HIMAL

EcoHimal - 20 years in the Himalayas

Embed Size (px)

DESCRIPTION

20 years of Development Cooperation Alps-Himalaya

Citation preview

Page 1: EcoHimal - 20 years in the Himalayas

20 Jahre und darüber hinaus EntwicklungszusammEnarbEit alpEn – Himalaja

tätigkEitsbEricHt 2002–2012

20 years and beyondDEvElopmEnt coopEration alps–Himalaya

rEport 2002–2012

EcoHimal – Gesellschaft für Zusammenarbeit Alpen–Himalaya EcoHimal – Society for Cooperation Alps–Himalaya

ECOHIMAL

Page 2: EcoHimal - 20 years in the Himalayas

EcoHimal hat als gemeinnütziger Verein und internationale Nichtregierungsorganisation den Sitz in Salzburg und arbeitet seit 1992 in der Region Hindukusch-Himalaja mit lokalen Basisgruppen zusammen. Die Entwicklungsprojekte von EcoHimal orientieren sich primär an den Prinzipien der österreichischen und Schweizerischen Entwicklungszusammenarbeit, am Kriterium der Nachhaltigkeit sowie an den Millenniumszielen der Vereinten Nationen. Das in Kathmandu registrierte Asien-Büro von EcoHimal agiert seit 2008 als eigene nationale NGO und setzt mit Registrierung beim Social Welfare Council als EcoHimal Nepal die Projekte vor Ort um.Die Finanzierung der Projekte erfolgt durch verschiedene staatliche Stellen, Wirtschaftspartner und Sponsoren sowie über private Spender.

Den Menschen im Himalaja langfristig bessere Lebensbedingungen zu ermöglichen, sie zu unterstützen, die Entwicklung ihrer Regionen in eigene Hände zu nehmen – das ist der Auftrag von EcoHimal.

EcoHimal, the Society for Co-operation Alps–Himalaya, is deeply committed to promoting sustainable development in Nepal, Tibet and Pakistan. Our development projects build on an integrated approach involving ecological, eco-nomic, social and cultural objectives aimed at long-term sustainability, in line with the guidelines of Austrian and Swiss development cooperation and the UN Millennium Development Goals. Ever since 1992 we have been working in close collaboration with the local communities in our regional develop-ment projects. These projects are funded by various state agencies, business partners and sponsors, as well as private donors. Local partners are responsible for covering between 10% and 20% of project expenses.

EcoHimal is an international NGO based in Salzburg, Austria. From Kathmandu, an independent locally registered sister NGO facilitates project work at the grass-roots level.

Assisting rural communities of the Himalayas to a better life, and supporting them in taking the development of their region into their own hands – this is the basic mission of EcoHimal.

Page 3: EcoHimal - 20 years in the Himalayas

4

Der Kampf gegen Armut und der Schutz der Artenvielfalt, um damit das langfristig vernünftige Miteinander von Mensch und Natur zu garantieren – das sind die großen Aufgaben jeglicher Entwicklungszusammenarbeit. Alle Projekte verfolgen soziale, humanitäre, ökologische, ökonomische und kulturelle Zielsetzungen, die gemeinsam mit den Einheimischen in regionalen Entwicklungsprojekten realisiert werden.

Wir arbeiten in vier Programmsektoren:Armutsbekämpfung und BildungsarbeitGesundheitsvorsorge und Regionalentwicklung Nachhaltiger Tourismus und Schutz der Biodiversität Kulturelle Zusammenarbeit und Erhaltung des kulturellen Erbes

Combating poverty and protecting biodiversity so as to ensure the long-term sustainable co-existence of humanity and nature must be the major task of development co-operation. All EcoHimal projects pursue ecological, eco-nomic, social and cultural objectives and are implemented in close collaboration with the local communities.

our four main programme sectors:Poverty reduction and capacity buildingHealthcare and regional development Biodiversity preservation and sustainable tourism Cultural co-operation and cultural heritage conservation

Page 4: EcoHimal - 20 years in the Himalayas

6

die tragenden säulen der entwicklungszusammenarbeit von ecohimal:Infrastrukturentwicklung – Ausbildung – Genossenschaftliche Organisation der Kooperativen

Nepal war immer das Haupteinsatzgebiet von EcoHimal. Aus dem zehnjährigen Bürgerkrieg (1996-2006) ging eine junge und höchst instabile Republik hervor. Drastische kulturelle Umwälzungen, überforderte Regierungen und schlechte Aussichten auf ein besseres Leben kennzeichnen das Land. Aber die Menschen in den entlege-nen Tälern des Himalaja zeigen ein erstaunliches Ausmaß an Motivation und Bereitschaft, ihre eigene Situation in die Hand zu nehmen. Daher hat sich EcoHimal in den vergangenen zehn Jahren auf Projekte mit regionaler Entwicklungsperspektive konzentriert.

Für den Einsatz zur nachhaltigen Entwicklung im Himalaja wurde EcoHimal mit der King Albert Medal of Merit ausgezeichnet.

The three pillars of the ecohimal approach:infrastructure development – capacity building – establishing strong co-operatives and CBOs

Nepal has always been the main focal area for EcoHimal, ever since our first projects in the early 1990s. Ten years of civil war (1996–2006) in the country saw the old monarchy replaced by a young and highly unstable republic fraught with drastic cultural upheavals, overburdened government structures and depressing perspectives for a better future. But the people of the remote high valleys of the Himalayas are blessed with amazing motivation and readiness to master the difficulties of their own situation. That is why, over the past ten years, EcoHimal has concentrated on projects focused on regional development.

For its activities in sustainable development in the Himalayas EcoHimal has been awarded with the King Albert Medal of Merit.

Page 5: EcoHimal - 20 years in the Himalayas

8

80 % der nepalesischen Bevölkerung leben auf dem Land. Die Felderträge der Subsistenzbauern bilden ihre Lebensgrundlage. Oft liefern die Felder Nahrung nur für sechs, sieben Monate – dann müssen die Männer zusätzli-ches Geld verdienen. Sie arbeiten als Träger, verrichten schwerste Arbeiten, um ihre Familien zu ernähren, Kindern den Schulbesuch zu ermöglichen oder einen Arztbesuch bezahlen zu können.

EcoHimal reagiert mit Basic Needs-Projekten auf die lokalen Bedürfnisse. Dazu gehören etwa der Bau von Brücken und Wegen, die Errichtung von Toiletten, Trinkwassersystemen, Schulen und kleinen Gesundheitsposten, Alphabetisierungsprogramme, Erwachsenenbildung im Bereich Hygiene und Gesundheit, Erste-Hilfe-Kurse sowie landwirtschaftliche Ausbildung. Damit verbunden ist immer die Schaffung von entsprechenden Organisationsstrukturen, etwa von Frauen- und Dorfentwicklungsgruppen, um die gewünschte Entwicklung nach-haltig zu gewährleisten.

Some 80% of the people of Nepal live in the countryside, mainly as subsistence-level farmers. However, it is becom-ing increasingly difficult to provide food for the growing population. In many areas, small holdings can supply food for only six or seven months each year – after that, many able-bodied members of the community have to go else-where in search of odd jobs. They work as porters or unskilled labourers, doing the heaviest jobs in order to provide for their families, so that their children can attend school, and medical bills can be paid.

EcoHimal Basic Needs Projects are specifically tailored to local circumstances. Activities range from the construc-tion of bridges and footpaths, of latrines, potable water systems, schools and small-scale health posts, to female literacy classes, adult education in hygiene and health, first aid courses and farmer training – always linked to the creation of organizational structures like Community Development Committees and Women’s Groups, to ensure sustainable long-term results.

Page 6: EcoHimal - 20 years in the Himalayas

10

Im Osten Nepals, in der Pufferzone des Makalu-Barun-Nationalparks, realisierte EcoHimal ein integratives land-wirtschaftliches Entwicklungsprojekt mit folgenden Zielsetzungen: Steigerung der Felderträge, Einführung neuer Pflanzen bzw. Getreidesorten zur Erhöhung der Nahrungsvielfalt, die Schaffung zusätzlicher Einkünfte und Wissensvermittlung in Richtung ökologischer Landbau.

Partner von EcoHimal sind die Dorfkooperativen, die Heilkräuter und Heilpflanzen kultivieren, Kardamom-Plantagen bewirtschaften und aus einer Nesselfaser starke Webstoffe herstellen und vermarkten. Mit den dor-tigen Kardamom-Kooperativen werden wir aber auch in Zukunft zusammen arbeiten, in einem Projekt, das den Gewürzhandel im Rahmen einer Wirtschaftspartnerschaft mit einem österreichischen Unternehmen vorsieht.

In the Makalu-Barun National Park Buffer Zone of northeastern Nepal, EcoHimal has implemented an integrated agricultural project with the following goals: better harvests, introduction of new varieties for greater biodiversity, additional income-generating activities, and training to promote local organic farming.

Our partners are the village cooperatives, which oversee the cultivation of medicinal herbs and plants, cardamom farms, and the cultivation, preparation and marketing of nettles for textiles. In future, we intend to work together with the cardamom cooperatives in a project aimed at a business partnership with an Austrian culinary supplier company.

Page 7: EcoHimal - 20 years in the Himalayas

12

Gesundheit ist ein kostbares Gut, das sich arme Leute nicht leisten können. Oberstes Projektziel ist daher die Verbesserung der medizinischen Versorgung in den Dörfern. Dazu gehören die Ausbildung von Gesundheitspersonal, der Bau von Trinkwassersystemen und Toiletten, die Ausstattung kleiner Krankenstationen, präventive Gesundheitsmaßnahmen mit Schwerpunkt Frauen und Kinder sowie die Information der Einheimischen über den Zusammenhang von Gesundheit und Hygiene.

Ausgehend von einem Basic Needs-Projekt in der Region Solu Khumbu starte EcoHimal mit der ADA/Austrian Development Cooperation 2006 einen Kofinanzierungs-Rahmenvertrag, in dem sich EcoHimal verpflichtet, 20 % der Projektmittel selbst aufzubringen. Das Pharmaunternehmen Intercell AG hat in einem CSR-Projekt dieses Gesundheitsprogramm finanziell unterstützt. Das derzeitige Dreijahresprogramm hat eine Laufzeit bis 2015.

Health care is expensive, beyond the reach of many impoverished people. For EcoHimal, a primary goal is to improve medical care in even the most remote mountain villages. This involves the training of health personnel, construction of drinking water systems and latrines, ensuring the necessary supplies for small health posts, pro-phylactic medical measures for women and children, and informing the local people of the linkage between good health and hygiene.

Starting with Basic Needs projects in the Solo Khumbu/Everest district, EcoHimal has signed a framework agree-ment with the Austrian Development Agency ADA for co-financing such programmes. Here 20% of the budget must be covered by EcoHimal itself. The Pharma Company Intercell AG has supported the project financially under its Corporate Social Responsibility commitments. The current three-year programme period will run until 2015.

Page 8: EcoHimal - 20 years in the Himalayas

14

Mit seiner spektakulären Landschaft und dem reichen kulturellen Erbe besitzt Nepal ein einzigartiges Potenzial für Tourismus. Wie in den Alpen können damit Einkommen und Arbeitsplätze auch in den ganz entlegenen Regionen entstehen. Um das zu ermöglichen, fördert EcoHimal einen Tourismus, der den Bedürfnissen der Bevölkerung ent-spricht und die Umwelt schont.

Im Gebiet des heiligen Berges Gauri Shankar und des Rolwaling Tales wurde zusammen mit 19 lokalen Kooperativen Öko-Tourismus im Rahmen eines regionalen Entwicklungsprogramms aufgebaut. Die Einkünfte der kleinen Hotels und Campingplätze kommen allen Bewohnern zugute. In den Dörfern gibt es sauberes Trinkwasser und Toiletten, Frauen erhielten eine qualifizierte Ausbildung und lernten einen Tourismusbetrieb zu führen. Diese Art von Tourismus hilft Armut zu reduzieren, weil der Nutzen in der Region bleibt.

With its spectacular scenery and rich cultural heritage, Nepal holds an immense potential for tourism. As shown by the example of the European Alps, new sources of income and jobs can be created, even in remote regions. That is why EcoHimal is promoting a sustainable form of tourism, one which responds to the needs of the local people and respects the fragile natural environment

Due west of the Everest area, in the region of sacred Mt Gauri Shankar and the Rolwaling Valley, the EcoHimal Rolwaling Ecotourism Project has promoted the formation of 19 local ecotourism co-operatives for regional devel-opment. Today the villages of this hitherto forgotten area have clean drinking water as well as household latrines; there are small lodges and campsites for visitors, and the residents have received training in all relevant aspects of tourism management. Such locally-controlled and managed ecotourism is an appropriate and sustainable measure to assist in poverty reduction.

Page 9: EcoHimal - 20 years in the Himalayas

16

Auch das auf fast 4000 m gelegene Wasserkraftwerk Thame-Namche Bazar im Mount Everest (Sagarmatha) Nationalpark kommt dem Tourismus wie den Einheimischen zugute. Es war das erste und gleichzeitig größte Projekt, das EcoHimal durchführte und über einen Zeitraum von zehn Jahren begleitete. Ein Managementkonzept wurde entwickelt und die lokale Betriebsmannschaft ausgebildet. Das Kraftwerk befindet sich seit 2001 im Eigentum der lokalen Dorfgemeinschaften, die eine Betreibergesellschaft gründeten. Es versorgt seit 1998 die Sherpadörfer ohne Störung mit Elektrizität und kann sich durch den Stromverkauf selbst finanzieren.

Das von EcoHimal initiierte „Khumbu Mountain Centre – KMC“ wird in die Koordination für den Naturschutz der gesamten Region eingebunden. Es wird von den Einheimischen als Kultur- und Bildungseinrichtung verwendet und dient auch als Alpinzentrum. Durch Ausstellungen, Aufführungen und Fortbildungskurse wird die Kultur der Sherpas gepflegt und Touristen können sich hier auf die höchsten Berge der Welt vorbereiten.

Almost 4000 metres above sea level we find another noteworthy EcoHimal initiative: the small hydropower plant of Thame/Namche Bazar in Sagarmatha (Mount Everest) National Park, which benefits local residents and visitors alike. The Sherpa villages now have electricity, while valuable mountain forest areas are saved from being cut down for firewood. Living conditions have improved, helping to counter out-migration. Since 2001, the entire hydropower project has been under local management: the Khumbu Bijuli [electricity] Company is owned by local user groups. In uninterrupted operation since 1998, this project is self-financed through the sales of electric power.

EcoHimal has also taken the initiative to the unique Khumbu Mountain Centre (KMC), which works to promote and coordinate nature conservation and ecological awareness for the entire region. KMC is locally managed as forum for culture and education, as well as serving as an alpine centre for the Everest area. Through exhibitions, presenta-tions and further education courses, the culture of the Sherpa people is promoted and enriched – and visitors can prepare themselves for unforgettable encounters with the highest mountains in the world.

Page 10: EcoHimal - 20 years in the Himalayas

18

Bereits 1979 wurde der Sagarmatha Nationalpark zum UNESCO-Weltnaturerbe und in den Folgejahren zu einer immer wichtigeren Tourismusdestination. Das Saving Mount Everest Projekt wurde 2011 gestartet, um die Biodiversität dieser einzigartigen Region zu schützen. Finanziert von der Schwedischen Postkod Lottery, der Nepalesischen Regierung und von Sponsoren wurde mit der Everest Summiteers Association eine Reinigungsexpeditionen durch-geführt und der Berg von acht Tonnen Müll befreit.

Zusammen mit dem Sagarmatha Pollution Control Committee und anderen lokalen Partnern wird ein neues Müllmanagementkonzept für den gesamten Nationalpark umgesetzt. Einheimische wie Touristen werden über die neuen Vorschriften informiert und zu korrektem Müllverhalten angeleitet. In Sammelstellen wird der gesam-te Unrat sortiert, entsorgt oder verwertet. Die entwicklungspolitische Herausforderung liegt in der Schaffung eines Bewusstseins, das letztlich auf die Vermeidung von Müll abzielt und Zero Waste Management anstrebt. Unterstützt wird das Projekt auch von der Forschungsinitiative EV-K2-CNR, die einen hochgebirgstauglichen Müllverbrennungsofen zur Verfügung stellt.

As early as in 1979, Sagarmatha National Park was declared a UNESCO World Natural Heritage Site. Since that time, it has become a major tourist destination, and the vulnerable environment has come under enormous pres-sure. EcoHimal is among the initiative-takers to the Saving Mount Everest Project, funded primarily by the Swedish Postkod lottery, the Nepalese Government and sponsors. The aim is to conserve and manage the rich biological diversity of Sagarmatha National Park, with emphasis on solid waste management and on supporting and strength-ening the local communities as caretakers of biodiversity conservation. In spring 2011, a clean-up expedition by the Everest Summiteers Association collected from Mt Everest eight tons of rubbish, which was sorted, transported, recycled or stored appropriately.

The project is further supported by the research initiative EV-K2-CNR, through the provision of a high-altitude-capa-ble waste incinerator. The challenge is to develop awareness and understanding towards the goal of Zero Waste Management. Working in close collaboration with Sagarmatha Pollution Control Committee and local communi-ties, a new concept for solid waste management will be implemented, with local garbage and recycling facilities installed and implemented along the trekking route from the Lukla airstrip to Everest Base Camp. These measures, in conjunction with a new set of regulations in the code of conduct for all future trekking and climbing groups to the area, will constitute the basis for an environmentally sustainable system for the entire region.

Page 11: EcoHimal - 20 years in the Himalayas

20

Viele der alten Paläste und religiösen Stätten des Kathmandu Tales, Kleinodien sakraler Architektur, sind von der UNESCO als Welterbe ausgezeichnet, aber dem Verfall preisgegeben. Die Gesellschaft zur Förderung des Welterbes und internationaler Kulturkooperationen initiierte gemeinsam mit Eco Himal eine Welterbe-Partnerschaft zwischen Salzburg und Lalitpur/Patan.

Die Welterbe-Partnerschaft startete 2009 mit der Restauration des Mangal Hiti, eines wichtigen Brunnens auf dem Hauptplatz von Patan. Die vor Jahrhunderten angelegten Brunnen (hiti) versorgen bis heute die Bevölkerung mit Wasser. Sie sind zudem von großer religiöser Bedeutung und kunstvoll ornamentiert. Das gesamte Wasserleitungssystem und die Qualität des Wassers müssen dringend verbessert werden. Durch die Sanierung können die Brunnen ihre zentrale Funktion wieder erfüllen und auch das Welterbe wird erhalten.

Many of the ancient palaces and religious sites of the Kathmandu Valley – true gems of sacral architecture – have been recognized by UNESCO as World Heritage Cultural Sites. Sadly, however, neglect now threatens their very survival. Together with EcoHimal, the Society for the Promotion of World Heritage and Intercultural Co-operation has initiated a World Heritage partnership between the historic cities of Salzburg in Austria and Lalitpur/Patan.

The World Heritage Partnership started in 2009. As a first step, the important Mangal Hiti fountain and water source in Patan’s Durbar Square was renovated. Built centuries ago, these stone spouts (hiti) in Patan still perform their original, vitally important function: they supply the urban population with water, as many households are not con-nected to the municipal water system. Water is indeed life: a hiti is a place of the highest religious significance. The hiti of Patan are richly decorated with stone sculptures depicting various legends of the Hindu deities.

However, many fountains and water ducts are in deployable condition today, and the water quality is very poor. Their renewal is an investment in the preservation of a living culture at this UNESCO World Heritage Site.

Page 12: EcoHimal - 20 years in the Himalayas

22

Im Zentrum von Kathmandu rekonstruierte EcoHimal den Garten der sechs Jahreszeiten (Keshar Mahal Garden of Dreams). Den Pavillons dieser einzigartigen Parkanlage im Zentrum der Stadt, die aus der Rana Epoche stam-men, drohte bereits der Abriss. Heute ist der Garden of Dreams eine Zone der Ruhe und der gepflegten Natur. Er entwickelte sich zu einem hoch geschätzten Kulturgelände, das durch die Einnahmen aus Ticketverkauf und Restaurantbetrieb erhalten wird. Die Revitalisierung der historischen Parkanlage und die Ausbildung der lokalen Belegschaft als Gärtner und Bewahrer der Anlage kann auch als Modell für die Entwicklung eines qualitätsvollen Kulturtourismus gesehen werden.

Der Lenz vergeht, die Rose welkt am Hang,das süße Buch der Jugend muss sich schließen;die Nachtigall, die in den Zweigen sangwo kam sie her? wer lauscht jetzt ihrem Klang?

Mond meiner Lust und meines ganzen Lebens!Des Himmels Mond steigt wieder auf. Wie oftwird er im Lichte seines Strahlenwebensin unsrem Garten nach mir spähn – vergebens!

In the very heart of Kathmandu, EcoHimal has restored the fabled Keshar Mahal Garden of Dreams. After decades of neglect and disrepair, the Garden of Dreams, with its neo-classical pavilions of the six seasons, has become a zone of quiet and repose, with well-tended flower beds, reflecting pools and graceful trees. It stands as a highly appreciated cultural landscape, supported by the revenues from entry fees and restaurant activity. Moreover, the revitalization of the historical gardens and the training of a local team to manage the site can serve as a model for the further development of high-quality tourism in Nepal.

Alas, that Spring should vanish with the Rose!That Youth‘s sweet-scented Manuscript should close!The Nightingale that in the Branches sangAh. Whence, and whither flown again, who knows! Ah, moon of my delight who Know’st no wane,The Moon of Heav’n is rising once again:How oft hereafter rising shall she lookThrough this same Garden after me – in vain!

Omar Khayyam, RubaiyatInscription at the Basantha Pavilion, Garden of Dreams

Page 13: EcoHimal - 20 years in the Himalayas

24

Nepal ist eines der ärmsten Länder der Welt. In jüngster Vergangenheit hemmte ein mehr als zehn Jahre dauernder Bürgerkrieg die Entwicklungsbemühungen. Tausende Kinder im ganzen Land haben zu dieser Zeit ihre Eltern ver-loren. Viele leben noch immer auf der Straße, bettelnd, ohne ein Dach über dem Kopf, ohne zur Schule zu gehen, und ohne ein soziales Netz, das ihnen hilft, ihr Leben zu meistern.

In einem humanitären Bildungsprojekt gibt EcoHimal 30 Kindern und Jugendlichen eine Chance auf Zukunft. Sie waren Straßenkinder, sind Kriegswaisen oder kommen aus extrem armen Verhältnissen, aus bedürftigen Familien unserer Projektregionen. Sie wurden zu erfolgreichen Schülerinnen und Schülern der Arunodaya Akademie in Kathmandu und leben in dem angeschlossenen Internat. Dort fanden Sie nicht nur eine Heimat, sondern auch Freunde und neue Lebensfreude.

EcoHimal und Spender aus Österreich tragen die Kosten für Ausbildung, Verpflegung, Bekleidung, Gesundheit und Unterkunft – etwa 1.000 Euro im Jahr pro Kind.

Nepal remains one of the poorest countries in the world. The long years of devastating civil war obstructed many development initiatives and led to even greater poverty. Throughout the country, thousands of children lost their parents and their homes. Even today, many of them eke out a miserable existence by living on the streets and begging – with no roof over their heads, no schools and no social networks that could help them to take charge of their lives.

In a humanitarian project, EcoHimal is giving a chance to 30 children and young people. Some are former street children or orphans; others come from needy families in our project areas. Now they are successful pupils at the Arunodaya Academy, and live at the adjacent school hostel in Kathmandu. Here these youngsters have not only found a new home – they have also found new friendships and a new zest for life.

EcoHimal and donors from Austria cover their accommodation, tuition, board and health care – the cost is a mere 1,000 euros per child each year.

Page 14: EcoHimal - 20 years in the Himalayas

26

In den vergangenen zehn Jahren war EcoHimal auch in anderen Himalajaländern tätig. Wir bauten zwei Schulen in Afghanistan, in Pakistans Siran Valley/Manshera Distrikt setzen wir ein Forst- und Landwirtschaftsprojekt um und nach dem schrecklichen Erdbeben 2005, dessen Epizentrum in unserer Projektregion lag, unterstützten wir die lokale Bevölkerung beim Wiederaufbau.

Am intensivsten war unser Einsatz in Tibet, insbesondere in den Nomadengebieten der Provinz Nyalam. Wir finan-zierten dort zwei Krankenhäuser, renovierten etliche Klöster und eine Textilmanufaktur. Zwischen 2004 und 2008 haben wir in verschiedenen Provinzen 20 Schulen gebaut, in denen rund 2000 Schüler unterrichtet werden. Mit unserer spanisch/belgischen Partnerorganisation Comunidad Humana investierten wir in das Schulprogramm rund eine halbe Million Euro.

Until recently, EcoHimal operated in other Himalayan countries as well. We have constructed schools in Afghanistan; implemented a forestry and agriculture project in the Siran Valley/Manshera District of Pakistan; moreover, after the terrible earthquake in 2005, whose epicentre lay in our project area, we supported the local population in rebuilding their homes and livelihoods.

In Tibet our deep involvement focused particularly on the nomad areas of Nyalam Province. There we financed two hospitals, as well as renovating several monasteries and one local textile enterprise. Between 2004 and 2008 we constructed a total of 20 local schools in various provinces, providing education to some 2000 pupils. Together with our Spanish/Belgian partner organization Comunidad Humana we invested approximately 500,000 euros in the school programme.

Page 15: EcoHimal - 20 years in the Himalayas

28

EcoHimal versteht sich als Bildungseinrichtung und als Informationsvermittler. Durch Veranstaltungen, Aus-stellungen und mediale Öffentlichkeitsarbeit wird versucht, ein besseres Verständnis des Himalaja und seiner Menschen in der westlichen Welt zu fördern. Entwicklungskommunikation betreibt das Bildungs- und Informationsprojekt „8goals-4future“, dessen Grundidee darin besteht, die Millenniumsziele der UNO und die zugrunde liegenden globalen Problematiken mit Hilfe neuer Informationstechnologien darzustellen.

Das Projekt zur Förderung des Kulturaustausches unterstützte Kulturinitiativen und Projekte, etwa das Berg-filmfestival in Kathmandu, ermöglichte Fotoausstellungen, die Produktion von Tonträgern mit der Musik ethnischer Gruppierungen und die Publikation von Büchern zum Verständnis der Kulturen.

In addition to our field projects, EcoHimal is deeply involved in education and information dissemination. Through exhibitions, arrangements, conference and media work, we seek to promote in the West a better understanding of the Himalaya and its people. Special mention should be made of the development education and information project ‘www.8goals4future’, which presents the UN Millennium Goals and the associated global issues by means of the latest information technology.

Our Culture Exchange Promotion Project has supported a range of cultural initiatives and projects. These include the Kathmandu Mountain Film Festival, various photo exhibitions, recordings of the traditional music of ethnic groups, and the publication of books aimed at fostering cultural understanding.

Page 16: EcoHimal - 20 years in the Himalayas

30

Agriculture Research Station (ARS) Pakhribas

http://pakhribas.com/agricultural-research-station-pakhribas/

Arunodaya Academy, Kathmandu www.arunodaya.edu.np

Association of Community Radio Broadcasters (ACORAB)

www.acorab.org.np

British Nepal Medical Trust (BNMT) www.britainnepalmedicaltrust.org.ukl

Centre for Nepal and Asian Studies (CNAS), Tribhuvan University

www.tribhuvanuniversity.edu.np

Chhahari – Women for Human Rights

www.chhahari.org

Department of Health Services, Teku

http://dohs.gov.np/

Department of National Parks and Wildlife Conservation, Ministry of Forest and Soil Conservation

http://www.mfsc.gov.np

Environment and Public Health Organization (ENPHO)

www.enpho.org

Environmental Camps for Conservation Awareness (ECCA)

www.ecca.org.np

Everest Summiteers Association (ESA)

www.everestsummiteersassociation.org

Everything Organic Nursery http://www.everythingorganicnursery.com

EV-K2-CNR Committee www.evk2cnr.org

High Altitude Workers’ Welfare Association (HAMWWA).

www.hamwwa.org.np

Himal Association www.himalassociation.org

Himal FM, Phapu www.himalfmnepal.org

Himali Health and Environment Services Solu Klhumbu

http://www.hhessolu.org

Himgiri Suppliers and Traders Not available

Hotel Association of Nepal, HAN www.hotelassociationnepal.org

Hotel Management and Tourism Training Centre (HMTTC)

www.nathm.edu.np

Interdisciplinary Analyst www.ida.com.np

International Centre for Integrated Mountain Development (ICIMOD)

www.icimod.org

International Mountain Museum, Pokhara

www.internationalmountainmuseum.org

Kathmandu Environmental Education Project (KEEP)

www.keepnepal.org

Kathmandu International Mountain Film Festival (KIMFF)

www.kimff.org

Kathmandu University, Music Department (Ethno-musicology)

www.ku.edu.np

Kavre Health Training Institute (KHETI)

Not available

Khumbu Bijuli Company (KBC) Not available

Khumbu Multipurpose Cooperative Ltd. (KMCL)

Not available

Lalitpur Sub-metropolitan City, Nepal www.lalitpur.org.np

Lotus Energy Pvt. Ltd. www.lotusenergy.com

Muktinath Tibetan Traditional Medical Center, Jharkot

Not available

National Agriculture Research Centre (NARC)

www.narc.org.np

Nepal Mountaineering Association (NMA)

www.nepalmountaineering.org

Nepal Mountaineering Instructors’ Association

www.nmia.org.np

Nepal Tourism Board (NTB) www.ntb.org.np

Radio Sagarmatha www/radiosagarmatha.org

Regional Agricultural Training Centres, Jhumka, Sunsari

www.dat.gov.np

Sagarmatha National Park and Buffer Zone Management Committee

Not available

Sagarmatha Pollution Control Committee (SPCC)

www.spcc.org.np

Shahid Gangalal National Heart Center, Basbari, Kathmandu

www.sgnhc.org.np

Social Welfare Council, Government of Nepal

www.swc.org.np

Sun Power Limited www.sunpower.org.np

The Glacier Trust Fund www.theglaciertrust.org

The Himalayan Trust www.himalayantrust.org

The Mountain Institute (TMI) www.mountain.org

Trekking Agents Association of Nepal (TAAN),

www.taan.org.np

Vajra Books www.vajrabookshop.com

WWF, Nepal www.wwfnep.org

projektübersicht – projects 2002–2012 (in alphabetical order)

Laufzeit/period budget (€) Financed by

Afghanistan Reconstruction Programme 02/03–02/04 218 000 Austrian Government

Basic Needs Project, Solu Khumbu 07/03–12/08 1 150 000 Austrian Government

Buffer Zone Development Makalu-Barun NP 10/02–12/08 1 506 000 Austrian Government

Buffer Zone Development Makalu-Barun NP 03/09–02/11 400 000 Swiss Government

Cultural Cooperation Nepal–Austria 01/99–12/05 496 000 Austrian Government

Education for Street Children 03/10–12/15 180 000 Private donations and sponsors

Framework Basic Health/Community Development 01/13–12/15 970 000 Austrian Gov./ Intercell/EcoHimal

Framework Health & Education, Solu Khumbu 01/02–12/06 1 200 000 Austrian Government

Framework Health, Solu Khumbu/Khotang Districts 01/10–12/12 900 000 Austrian Gov./ Intercell/EcoHimal

Human & Natural Resource Management Pakistan 01/04–09/07 189 000 Austrian Government

Keshar Mahal Garden of Dreams Restoration 08/99–12/07 1 984 000 Austrian Government

Reconstruction Pakistan 01/06–09/08 250 000 Austrian Government

Saving Mount Everest Waste Management 10/10–12/13 680 000 Postkod Lottery/Nepal Gov./various sponsors

Tibetan School Programme 04/04–07/08 312 000 EcoHimal/priv. donations/Austrian Gov.

Tourism Development and Capacity Building 01/03–12/08 1 260 000 Austrian Government

Mit Berücksichtigung kleiner, hier nicht aufgeführter Aktivitäten und Hilfsmaßnahmen, sowie Informations- und Ausstellungsprojekten hat EcoHimal Projekte im Zeitraum 2002-2012 mit einem Gesamtbudget von rd. 12 Millionen Euro umgesetzt. Fast alle dieser Projekte wurden evaluiert und der sparsame Einsatz der Mittel und deren effiziente und effektive Verwendung bestätigt. Diese Projekte tragen erheblich dazu bei, die Lebenssituation der Bevölkerung in den Projektregionen deutlich zu verbessern!

Including small-scale activities and interventions not listed here, as well as information and exhibition projects, EcoHimal projects for the period 2002 to 2012 have operated with a total budget of approximately 12 million euros. Almost all projects have been subjected to evaluations which have confirmed the economical, effective and effi-cient use of the funding provided. These are projects that have clearly contributed to improving the life situation of the people of our project areas.

Partner in der Zusammenarbeit/working partners of ecohimal

Page 17: EcoHimal - 20 years in the Himalayas

der Vorstand von EcoHimal – the board of EcoHimal 2013Prof. Dr. Kurt Luger, Vorsitzender/ChairMaria Gehmacher, stv. Vorsitzende/Deputy chairJohannes Gehmacher, Kassier/TreasurerGerhard Breitfuss, stv. Kassier/Deputy treasurerDr. Peter Warbanoff, Schriftführer/Secretary

Projektkoordination Salzburg/Project coordination, Salzburg: Mag. Elisabeth MacknerProjektleitungen bis 2008/Project management until 2008: Dr. Mag. Dieter Rachbauer, Mag. Max Santner, Max Petrik, Dr. Gerhard Payr Projektkoordination und Projektleitung Kathmandu/Project coordination, Kathmandu: Phinjo Sherpa, Narayan Dhakal

spendenkontenAll contributions are highly welcome – please use these accounts:

Hypo Salzburg: BLZ 55000; Konto Nr. 1.0200.029.349; IBAN: AT73 5500 0102 0002 9349, BIC: SLHYAT2SSalzburger Sparkasse: BLZ 20404; Konto Nr. 01.500.153.569; IBAN: AT64 2040 4015 0015 3569, BIC: SBGSAT2S

EcoHimal Austria - Society for Co-operation Alps–HimalayaZVR-Nr: 886266575Hofhaymer Allee 11/17, A-5020 SalzburgTel. ++43-662-829492

EcoHimal NepalMaharajgunj, KathmanduPO Box 21966Tel 9771-4721039, [email protected]

Page 18: EcoHimal - 20 years in the Himalayas

34

Herausgeber/Published by Eco Himal, Hofhaymer Allee 11/17, 5020 Salzburg.Edited by Kurt Luger and Susan Höivik Photographs by Narayan Dhakal, Eco Himal, Martin Edström, Everest Summiteers Association, Sepp Fegerl, Stefan Kienberger, Kurt Luger, Max Petrik, Phinjo Sherpa, Dambar Krishna Shrestha.Konzept und graphische Gestaltung: Lorenzoni PR und Atelier SeethalerSalzburg/Kathmandu 2013

Page 19: EcoHimal - 20 years in the Himalayas

Seit 20 Jahren arbeitet EcoHimal in den Ländern des Himalaya, vorwiegend in Nepal, Tibet und Pakistan. Der Bericht gibt einen Überblick über die Projektaktivitäten der Gesellschaft für Zusammenarbeit Alpen – Himalaya.

For 20 years EcoHimal has been working to improve living conditions in the Himalayan lands, primarily in Nepal, Tibet and Pakistan. This report presents the project activities of EcoHimal – Society for Cooperation Alps–Himalaya.

ECOHIMAL

www.ecohimal.org